Professional Documents
Culture Documents
VERSUS
d’ábelsä tí
knihovníci
BRANDON SANDERSON
Ilustrace
HAYLEY LAZO
Copyright © 2007 Dragonsteel Entertainment, LLC
Text © 2007 Brandon Sanderson
Illustrations copyright © 2016 Dragonsteel Entertainment, LLC
Illustrations © 2016 Hayley Lazo
Translation © 2023 Ondřej Pauser
Czech edition © 2023 Nakladatelství Slovart, s. r. o.
ISBN 978-80-276-0697-9
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
www.slovart.cz
. 1 .
Kap itol a
.9.
. Bra ndon Sa nderson .
. 10 .
. Alc atra z versus d’á belsä tí k n i hovn íci .
Alcatrazi,
přejeme Ti všechno nejlepší ke třináctým narozeninám!
Tady je Tvoje slíbené dědictví.
S láskou máma a táta
. 12 .
kuřata. Zdálo se nevyhnutel-
né, aby vše, co mi přišlo do ruky,
skončilo roztříštěné na kusy, po-
lámané nebo jinak dobité. Vím, že ne-
jde o zrovna inspirativní talent. Navzdory
tomu jsem se ale vždycky snažil vydat ze
sebe to nejlepší.
Ten den to bylo stejné. Pořád ještě jsem
myslel na ten podivný balíček a přitom plnil
hrnec vodou. Potom jsem vyndal několik ba-
lení čínských nudlí. Položil jsem je na linku
a zadíval se na sporák. Byl to úžasný plynový
sporák pro profesionály, kteří vaří na skuteč-
ném plameni. Moje nevlastní máma Joan by se
s elektrickým sporákem nespokojila.
Vědomí, jak snadno dokážu věci poka-
zit, bylo někdy vážně únavné. Jako by mě celý
můj život pronásledovala nějaká kletba. Mož-
ná bych se neměl pokoušet připravit veče-
ři… Možná bych se měl jednoduše zavřít
ve svém pokoji. A pak co? Zůstat tam až
do smrti? Radši nevycházet, protože jsem se
bál, abych zase něco nerozbil? To by asi
nešlo.
Natáhl jsem ruku a zapnul ho-
řák. A v tu chvíli samozřejmě ko-
lem hrnce vyskočily plameny –
. 13 .
. Bra ndon Sa nderson .
. 14 .
. Alc atra z versus d’á belsä tí k n i hovn íci .
. 15 .
. Bra ndon Sa nderson .
* * *
„Ten kluk je katastrofa!“
Joanin hlas ke mně stoupal otevřeným oknem. Moji
pěstouni byli v pracovně v přízemí, což byla jejich oblíbená
místnost pro „tiché“ rozhovory týkající se mé maličkosti.
Naštěstí první věc, kterou jsem v tomhle domě rozbil, byla
závlačka v okně studovny, takže okno nyní zůstávalo per-
manentně nedovřené a já je tak mohl snadno poslouchat.
„No tak, Joan,“ ozval se uklidňující hlas. Patřil Royovi,
mému nevlastnímu otci.
„Už to nezvládnu!“ prskala Joan. „Zničí všechno, čeho
se dotkne!“
A zase to slovo. Zničit. Cítil jsem, jak se mi vzteky ježí
vlasy. Já věci neničím, běželo mi hlavou. Já je rozbíjím. Po-
řád existují, když s nimi skončím, jenom už nefungují.
„Myslel to dobře,“ řekl Roy. „Má dobré srdce.“
„Nejdřív pračka,“ vypočítávala Joan. „Potom sekačka
na trávu. Pak koupelna v patře. Teď kuchyň. To všechno
ani ne za rok!“
. 16 .
. Alc atra z versus d’á belsä tí k n i hovn íci .
. 17 .
. Bra ndon Sa nderson .
. 18 .
. Bra ndon Sa nderson .
. 21 .
. Bra ndon Sa nderson .
. 22 .
. Alc atra z versus d’á belsä tí k n i hovn íci .
. 23 .
. Bra ndon Sa nderson .
Přikývl jsem.
„Pro prskavý prádelník!“ zvolal stařec rozčileně. „Kde,
kluku? Kde je?“
Nakrčil jsem čelo. „Poslala ho slečna Fletcherová?“
„Slečna Fletcherová? O té jsem v životě neslyšel. Ne, ta
krabice je od tvých rodičů.“
Nikdy o ní neslyšel? uvažoval jsem a přitom jsem si uvě-
domil, že jsem si neověřil mužovu totožnost. Super. Takže
jsem do domu pustil nějakého blázna.
„Ach, k čertu!“ zaklel muž a z kapsy obleku vytáhl brýle
se žlutavými skly. Rychle je vyměnil za ty červené, co měl
na nose, a rozhlédl se.
„Tam to je!“ vykřikl, prosmýkl se kolem mě a vyběhl
po schodech.
„Hej!“ zavolal jsem na něj, ale to ho nezastavilo. Tiše
jsem si pro sebe nadával a následoval starce do patra. Ten
chlápek byl na svůj věk překvapivě rychlý: než jsem se sta-
čil rozkoukat, byl u dveří mého pokoje.
„To je tvůj pokoj, chlapče?“ obrátil se na mě. „Vede tam
spousta stop. Co se stalo s klikou?“
„Upadla. Hned tu první noc, co jsem tu strávil.“
„Zvláštní,“ zamumlal a strčil do dveří. „Kde je ta krabice?“
„Podívejte,“ začal jsem a přešlápl na prahu pokoje.
„Musíte odejít. Pokud to neuděláte, zavolám policii.“
„Policii? Proč bys to dělal?“
„Protože jste v mém domě,“ odpověděl jsem. „No dob-
ře, už vlastně není můj, ale stejně…“
. 24 .
. Alc atra z versus d’á belsä tí k n i hovn íci .
. 25 .
. Bra ndon Sa nderson .
. 26 .
. Alc atra z versus d’á belsä tí k n i hovn íci .
. 27 .
. Bra ndon Sa nderson .
. 30 .
. Alc atra z versus d’á belsä tí k n i hovn íci .
. 31 .
. Bra ndon Sa nderson .