You are on page 1of 6

PHASES IN CLINICAL ASSESSMENT (KLİNİK DEĞERLENDİRMEDE AŞAMALAR)

“Evaluating the Referral Question” (Yönlendirme Sorusunun Değerlendirilmesi")


■ The reason of the referral (Sevk/başvuru nedeni)
■ What is expected?
■ What will be the possible results? (Olası sonuçlar ne olacak?)

“Acquiring Knowledge Relating to the Content of the Problem” ("Sorunun İçeriği Hakkında Bilgi
Edinmek")

■ consider the problem (sorunu düşünün)


■ the adequacy of the tests, and the specific applicability of that test to an individual’s
unique situation (Testlerin yeterliliği ve bu testin bireyin benzersiz durumuna özel uygulanabilirliği)

■ knowledge of the client’s age, sex, ethnicity, race, educational background, motivation for
testing, anticipated level of resistance, social environment, and interpersonal relationships
(danışanın yaşı, cinsiyeti, etnik kökeni, ırkı, eğitim geçmişi, test motivasyonu, beklenen direnç seviyesi, sosyal çevre ve
kişilerarası ilişkiler hakkında bilgi sahibi olmak)

■ effectiveness or utility of the test in aiding the treatment process (Testin tedavi sürecine yardımcı
olmadaki etkinliği veya yararlılığı)

’Data collection’
■ test scores, personal history, behavioral observations, and interview data (test puanları, kişisel
geçmiş, davranışsal gözlemler ve görüşme verileri)

■ school records, previous psychological observations, medical records, police reports, or


discuss the client with parents or teachers (okul kayıtları, önceki psikolojik gözlemler, tıbbi kayıtlar, polis
raporları veya müşteriyi ebeveynlerle veya öğretmenlerle tartışmak)

■ It is important to realize that the tests themselves are merely a single tool, or source, for
obtaining data. (Testlerin kendilerinin veri elde etmek için yalnızca tek bir araç veya kaynak olduğunu anlamak
önemlidir.)

■ The case history is of equal importance because it provides a context for understanding the
client’s current problems and, through this understanding, renders the test scores meaningful.
(Vaka geçmişi eşit derecede önemlidir, çünkü müşterinin mevcut sorunlarını anlamak için bir bağlam sağlar ve bu anlayışla
test puanlarını anlamlı kılar.)
■ rely on multiple sources and, using these sources, check to assess the consistency of the
observations they make. (Birden fazla kaynağa güvenin ve bu kaynakları kullanarak, yaptıkları gözlemlerin
tutarlılığını değerlendirmek için kontrol edin.)

’Interpreting the data’


■ a description of the client’s present level of functioning and considerations relating to
etiology, prognosis, and treatment recommendations (Hastanın mevcut işlevsellik düzeyinin ve etiyoloji,
prognoz ve tedavi önerileri ile ilgili hususların bir açıklaması)

■ The working hypothesis describes the factors that predispose patients to developing their
current problems. (Çalışma hipotezi, hastaları mevcut problemlerini geliştirmeye yatkın kılan faktörleri
açıklamaktadır.)

■ Although biological (e.g., genetic) diatheses may play a role, cognitive-behavioral


formulations emphasize the role of dysfunctional beliefs. (Biyolojik (örneğin genetik) diyatezler rol
oynayabilse de, bilişsel-davranışçı formülasyonlar işlevsiz inançların rolünü vurgulamaktadır.
)

- To understand the predisposing factors, it is important to identify both the patient’s


dysfunctional beliefs and the factors that shaped these beliefs. (Predispozan faktörleri anlamak için,
hem hastanın işlevsiz inançlarını hem de bu inançları şekillendiren faktörleri tanımlamak önemlidir.)

- These beliefs can be acquired by verbal instruction from significant others, observational
learning, and other (e.g., traumatic) experiences. (Bu inançlar, önemli başkalarından sözlü talimat,
gözlemsel öğrenme ve diğer (örneğin, travmatik) deneyimlerle edinilebilir.)

■ Precipitating factors trigger the onset of the patient’s problems. (Çökeltici faktörler hastanın
sorunlarının başlangıcını tetikler.)
■ These factors are assessed by inquiring about the circumstances surrounding the onset of
the patient’s problems. (Bu faktörler, hastanın sorunlarının başlangıcını çevreleyen koşullar sorgulanarak
değerlendirilir.)

■ Cognitive-behavioral case formulations propose that problem onset or exacerbation arises


when dysfunctional beliefs interact with stressors, such as aversive or demanding life events.
( Bilişsel-davranışçı vaka formülasyonları, işlevsiz inançlar engelleyici veya zorlu yaşam olayları gibi stresörlerle etkileşime
girdiğinde problem başlangıcının veya alevlenmenin ortaya çıktığını öne sürmektedir.)

■ the description of a client should not be a mere labeling or classification but should rather
provide a deeper and more accurate understanding of the person (Bir danışanın tanımı sadece bir
etiketleme veya sınıflandırma olmamalı, bunun yerine kişinin daha derin ve daha doğru bir şekilde anlaşılmasını
sağlamalıdır.)

Phase I
■ begins with the referral question (yönlendirme sorusuyla başlar)
■ review of the client’s previous history and records (Müşterinin önceki geçmişinin ve kayıtlarının gözden
geçirilmesi)
■ beginning to develop tentative hypotheses and to clarify questions for investigation in
more detail (Geçici hipotezler geliştirmeye ve araştırılacak soruları daha ayrıntılı olarak açıklığa kavuşturmaya
başlamak)
■ Actual client contact, in which the clinician conducts an interview and administers a
variety of psychological tests (Klinisyenin bir görüşme yaptığı ve çeşitli psikolojik testler uyguladığı gerçek
müşteri teması)
■ The client’s behavior during the interview/content or factual data is noted => the clinician
begins to make his or her inferences (Danışanın görüşme/içerik veya olgusal veriler sırasındaki davranışı =>
klinisyen çıkarımlarını yapmaya başlar)

Phase 2
■ focuses on the development of a wide variety of inferences about the client. (müşteri hakkında
çok çeşitli çıkarımların geliştirilmesine odaklanır.)
■ For example, an examiner may infer that a client is depressed, which also may explain his
or her slow performance, distractibility, flattened affect, and withdrawn behavior. (Örneğin, bir
araştırmacı bir müşterinin depresyonda olduğu sonucuna varabilir, bu da yavaş performansını, dikkat dağıtıcılığını,
düzleştirilmiş etkisini ve geri çekilmiş davranışını açıklayabilir.)
■ The examiner may then wish to evaluate whether this depression is a deeply ingrained trait
or more a reaction to a current situational difficulty (araştırmacı daha sonra bu depresyonun derinden
kökleşmiş bir özellik mi yoksa mevcut bir durumsal zorluğa bir tepki mi olduğunu değerlendirmek isteyebilir.)

Phase 3
■ either accepting or rejecting the inferences developed in Phase 2 => interaction between
these phases. (aşama 2'de geliştirilen çıkarımları kabul etmek veya reddetmek = bu aşamalar arasındaki etkileşimi >.)
■ a clinician alters either the meaning or the emphasis of an inference or develops entirely
new ones (Bir klinisyen bir çıkarımın anlamını veya vurgusunu değiştirir veya tamamen yenilerini geliştirir.)

■ For example, the inference that a client is anxious may be supported by WAIS-III subscale
performance, MMPI-2 scores, and behavioral observations, or it may only be suggested by
one of these sources. (Örneğin, bir danışanın endişeli olduğu çıkarımı WAIS-III alt ölçekli performansı, MMPI-2
puanları ve davranışsal gözlemlerle desteklenebilir veya yalnızca bu kaynaklardan biri tarafından önerilebilir.)
■ The amount of evidence to support an inference directly affects the amount of confidence a
clinician can place in this inference. (Bir çıkarımı destekleyen kanıt miktarı, bir klinisyenin bu çıkarıma
yerleştirebileceği güven miktarını doğrudan etkiler.)
Phase 4
■ inferences developed in the previous three phases (Önceki üç aşamada geliştirilen çıkarımlar)
■ move from specific inferences to general statements about the client. (Belirli çıkarımlardan
müşteri hakkındaki genel ifadelere geçin.)
■ Doing this involves elaborating each inference to describe trends or patterns of the client.
(Bunu yapmak, müşterinin eğilimlerini veya kalıplarını tanımlamak için her çıkarımı detaylandırmayı içerir. )

For example, the inference that a client is depressed may result from self- verbalizations in
which the client continually criticizes and judges his or her behavior. (Örneğin, bir müşterinin
depresyonda olduğu çıkarımı, müşterinin davranışını sürekli olarak eleştirdiği ve yargıladığı kendi kendine sözel ifadelerden
kaynaklanabilir.)

This may also be expanded to give information regarding the ease or frequency with which a
person might enter into the depressive state. (Bu, bir kişinin depresif duruma girebileceği kolaylık veya sıklık
hakkında bilgi vermek için de genişletilebilir.)

The central task in Phase 4 is to develop and begin to elaborate on statements relating to the
client. (aşama 4'teki merkezi görev, müşteriyle ilgili ifadeleri geliştirmek ve detaylandırmaya başlamaktır.)

Phase 5
■ further elaboration of a wide variety of the personality traits of the individual. (Bireyin çok
çeşitli kişilik özelliklerinin daha da detaylandırılması.)
■ It represents an integration and correlation of the client’s characteristics. (Müşterinin
özelliklerinin entegrasyonunu ve korelasyonunu temsil eder.)
■ describing and discussing general factors, such as cognitive functioning, affect and mood,
and interpersonal-intrapersonal level of functioning. (Bilişsel işlevsellik, etki ve ruh hali ve kişilerarası-
kişilerarası işlevsellik düzeyi gibi genel faktörleri tanımlamak ve tartışmak.)

■ Phase 5 provides a more comprehensive and integrated description of the client than
Phase4. (Aşama 5, istemcinin Aşama 4'ten daha kapsamlı ve entegre bir tanımını sağlar.)
■ Finally, Phase 6 places this comprehensive description of the person into a situational
context (Son olarak, aşama 6, kişinin bu kapsamlı tanımını durumsal bir bağlama yerleştirir.)

■ Phase 7 makes specific predictions regarding his or her behavior. (aşama 7, davranışlarıyla ilgili
belirli tahminlerde bulunur.)
■ Phase 7 is the most crucial element involved in decision making and requires that the
clinician take into account the interaction between personal and situational variables.( aşama 7,
karar vermede yer alan en önemli unsurdur ve klinisyenin kişisel ve durumsal değişkenler arasındaki etkileşimi dikkate
almasını gerektirir.)

■ Establishing the validity of these inferences, a difficult challenge WHY? (Bu çıkarımların
geçerliliğini belirlemek, zor bir meydan okuma NEDEN?)
■ unlike many medical diagnoses, psychological inferences usually cannot be physically
documented. (Birçok tıbbi tanıdan farklı olarak, psikolojik çıkarımlar genellikle fiziksel olarak belgelenemez.)
■ clinicians are rarely confronted with feedback about the validity of these inferences.
(klinisyenler nadiren bu çıkarımların geçerliliği hakkında geri bildirimlerle karşılaşırlar.)
■ Reliability?
■ whether the description or classification can be replicated by other clinicians (inter-
diagnostician agreement) as well as by the same clinician on different occasions
(intradiagnostician agreement). (Tanım veya sınıflandırmanın diğer klinisyenler (interdiagnostician anlaşma) ve
aynı klinisyen tarafından farklı durumlarda (intradiagnostician anlaşma) çoğaltılıp çoğaltılamayacağı.)

■ Descriptive validity ? (Tanımlayıcı geçerlilik?)


■ involves the degree to which individuals who are classified are similar on variables
external to the classification system. For example, are individuals with similar MMPI-2
profiles also similar on other relevant attributes, such as family history, demographic
variables, legal difficulties, or alcohol abuse? (sınıflandırılan bireylerin sınıflandırma sistemi dışındaki
değişkenler üzerinde ne derece benzer olduklarını içerir. Örneğin, benzer MMPI-2 profillerine sahip bireyler, aile öyküsü,
demografik değişkenler, yasal zorluklar veya alkol kötüye kullanımı gibi diğer ilgili özelliklerde de benzer midir?)

■ Predictive validity ? (tahmine dayalı geçerlilik ?)


■ refers to the confidence with which test inferences can be used to evaluate future
outcomes. These may include academic achievement, job performance, or the outcome[...]
(gelecekteki sonuçları değerlendirmek için test çıkarımlarının kullanılabileceği güveni ifade eder. Bunlar akademik başarıyı,
iş performansını veya sonucu içerebilir)

■ Hakan, 40 years old, married


■ BDI score: 28
■ Beier Sentence Completion Test: (Beier Cümle Tamamlama Testi:)
- My father was always cold
- My problems are overwhelming (Sorunlarım çok büyük.)
- If my mother was able to take care of me, everything would be different (- Annem bana
bakabilseydi, her şey farklı olurdu)

During clinical interview;


■ work-related problems ( İşle ilgili sorunlar)
■ problems with her wife
■ no health problems
■ good social support
■ moderate relationships with his family (Ailesiyle ılımlı ilişkiler)
■ no sexual dysfunctions (insel işlev bozukluğu yok)

■ Depressive symptoms
■ Social skills training (Sosyal beceri eğitimi)
■ Couple therapy
■ Life goals discussed, alternative job opportunities (Tartışılan yaşam hedefleri, alternatif iş olanakları)
■ No medication

You might also like