Professional Documents
Culture Documents
1
ადამიანის უფლებათა ევროპული
კონვენცია
კონვენცია მიღებულ იქნა 1950 წლის 4 ნოემბერს, რომში, ევროპის საბჭოს ეგიდით; ეს
იყო ომის შემდეგ პირველი მცდელობა იმ ევროპული ქვეყნების გაერთიანებისა,
რომლებსაც გააჩნდათ პოლიტიკური ტრადიციების, იდეალების, თავისუფლებისა და
სამართლის უზენაესობის საერთო მემკვიდრეობა. ის იყო პასუხი ევროპაში მომხდარ
მოვლენებზე და რეაქცია ადამიანის უფლებათა იმ აღმაშფოთებელ დარღვევებზე,
რისი მოწმეც გახდა ევროპა მე-2 მსოფლიო ომის დროს.
2
ადამიანის უფლებას, კანონით იქნეს აღიარებული მისი იურიდიული სტატუსი,
მაგრამ კოვენციის ტექსტი სტრასბურგის სასამართლოს მიერ განმარტებული იქნა
ფართოდ, რათა ამოევსო ზოგიერთი ხარვეზი და გამოესწორებინა მისი
ნაკლოვანებანი.
3
ადამიანის უფლებათა ევროპულ კონვენციასთან ერთად ევროპის საბჭომ მიიღო 200
ზე მეტი კონვენცია: მათ შორის:
4
კონვენციის ძირეული პრინციპები
1. სუბსუდიურობა
5
პოლიტიკის ან ადმინისტრაციული პრაქტიკის კონვენციასთან შეუსაბამობა და
მოითხოვოს მათი შეცვლა. აქედან გამომდინარეობს გადაწყვეტილებით
ინდივიდუალური და საერთო ხასიათის ღონისძიებების დავალდებულება
მთავრობებისათვის.
3. დემოკრატიული საზოგადოება
4. სამართლებრივი განსაზღვრულობა
6
მოთხოვნა თანაბრად ვრცელდება როგორც პროცედურულ, ისე მატერიალურ
ნორმებზე.
ნებისმიერი ჩარევა უნდა ეფუძნებოდეს ხელმისაწვდომ და განჭვრატად კანონს.
კანონი უნდა იყოს მკვეთრი და განსაზღვრული - აწესებდეს უფლებაში ჩარევის
ფარგლებს. ჩარევის ხარისხი უნდა იყოს განჭვრეტადი, თუნდაც სამართლებრივი
კონსულტაციის გზით. დისკრეცია დასაშვებია, მაგრამ დისკრეციის ხარისხიც
განსაზღვრული უნდა იყოს. კანონი თვითნებობას არ უნდა აძლევდეს გასაქანს და
შეიცავდეს უფლებათა დაცვის გარანტიებს.
6. პროპორციულობა
1
Judgment of 7 July 1989.
7
ეს მოთხოვნები ძირითადად უკავშირდება კონვენციის მე-8- მე-11 მუხლებს, მაგრამ
მეტ-ნაკლებად, საერთოდ ყველა უფლებას - საკუთრებით შეუფერხებელი
სარგებლობის უფლებას, გადაადგილების თავისუფლებას, თავისუფალი არჩევნების
უფლებას და სხვა. კონვენციის მე-15 მუხლის განმარტებისას, რომელიც შეეხება
კონვენციის უფლებებიდან გადახვევას საგანგებო მდგომარეობის დროს,
სასამართლომ თქვა, რომ უფლებიდან გადახვევა „მკაცრად განპირობებული უნდა
იყოს ვითარების სიმწვავით“.
2
Judgment of 28 June 1984.
8
თუ უფლებაში ჩარევა არ არის დასახული კანონიერი მიზნის პროპორციული,
დაპირისპირებულ ინტერესებს შორის მიღწეული ბალანსი ვერ იქნება მიჩნეული
„სამართლიანად“ კონვენციის გაგებით.
7. სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა
8. შეფასების თავისუფლება
9
შიდა სამართლის წინაშე თავისი პასუხისმგებლობით“. როგორც სასამართლო
განმარტავს, „მტკიცებულებათა შეფასება - ეს ეროვნული სასამართლოს საქმეა“.
3
Judgment of 7 December 1977.
10
ის, თუ როგორია შესაბამის სფეროში ეროვნული სახელმწიფოებისათვის მინიჭებული
შეფასების თავისუფლების ფარგლები, განსაზღვრავს, რამდენად კრიტიკული იქნება
სტრასბურგის სასამართლო ეროვნული ორგანოების გადაწყვეტილებების მიმართ და
რამდენად იქნება ისინი ანგარიშგასაწევი მისთვის. იქ, სადაც ეს ფარგლები ფართოა,
სასამართლო ნაკლებად კრიტიკულია ეროვნული გადაწყვეტილებების მიმართ,
ხოლო სადაც ვიწრო - პირიქით.
სასამართლომ კონვენციას უწოდა „ცოცხალი ინსტრუმენტი“, რაც იმას ნიშნავს, რომ იგი
განიმარტება და გამოიყენება თანამედროვე პირობების და რეალობის გათვალისწინებით.
ამის თაობაზე პირველად მან მიუთითა საქმეში Tyrer v. The United Kingdom : სასამართლომ
პრაქტიკულად გაიზიარა ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის მიდგომა და
განაცხადა: “ სასამართლო შეახსენებს, რომ, როგორც კომისიამ მიუთითა მართებულად,
4
კონვენცია უნდა განიმარტოს დღევანდელობის გათვალისწინებით” Tyrer-ის საქმიდან
არცთუ დიდი ხნის შემდეგ სასამართლომ განიხილა საქმე Marckx v. Belgium5 , რომელიც
შეეხებოდა ე.წ. „ლეგიტიმურ“ და „არალეგიტიმურ“ ოჯახებში დაბადებული ბავშვების
მიმართ განსხვავებულ მოპყრობას. მართალია, მიჩნეულ იქნა, რომ ამგვარი განსხვავების
დაწესება იმ დროისათვის, როდესაც კონვენცია იქმნებოდა, დაშვებული იყო, მაგრამ უნდა
4
Tyrer v. The United Kingdom, Judgment of 25 April 1978, § 31, Series A no. 26 „ The Court must also recall
that the Convention is a living instrument which, as the Commission rightly stressed, must be interpreted in
the light of present-day conditions“.
5
no. 6833/74, 13 June 1979, § 41.
11
გათვალისწინებული ყოფილიყო, რომ წევრი სახელმწიფოების უდიდესი უმრავლესობის
შიდა სამართლმა ამ მიმართებით განიციდა მნიშვნელოვანი ევულუცია და ეს პროცესი კვლავ
გრძელდებოდა შესაბამისი საერთაშორისო ინსტრუმენტების შესატყვისად. სწორედ ამიტომ
განსხვავებული მოპყრობა „კანონიერ“ და „უკანონო“ ოჯახებში დაბადებული ბავშვების
მიმართ ვეღარ იქნებოდა გამართლებული.
საქმეში Matthews v United Kingdom 7 სასამართლომ 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლი გაავრცელა
ევროპულ პარლამენტზეც, მიუხედავად იმისა, რომ 1950 წელს ევროპული პარლამენტი არ
არსებობდა და ამიტომ ვერც იქნებოდა თავიდანვე ნაგულისხმევი კონვენციაში. საქმეში
Selmouni v. France 8, რომელიც შეეხებოდა არასათანადო მოპყრობის საკითხებს,
სასამართლომ თქვა, რომ ქმედებები, რომელიც ადრე კვალიფიცირდებოდა არაადამიანურ და
ღირსების შემლახავ მოპყრობად, მომავალში შეიძლება სხვაგვარად
დაკვალიფიცირებულიყო.
12
(“an emerging trend”). კონსენსუსის არსებობა არის საფუძველი კონვენციის სტანდარტების
განვითარებისა, რაც გაცილებით შორს შეიძლება წავიდეს იმისაგან, რაც მხედველობაში
ჰქონდათ კონვენციის ტექსტის შემქმნელებს მისი შემუშავებისა და მიღების პროცესში.
საერთო ნიადაგის არსებობა სასამართლოს ეხმარება განმარტოს კონვენციის ცნებები, ხორცი
შეასხას მათ, მოახდინოს მათი განახლება, გაცოცხლება, გათანამედროვება, და გადაწყვიტოს,
ფართო უნდა იყოს თუ ვიწრო შესაბამის სფეროში სახელმწიფოსათვის გადაცემული
შეფასების თავისუფლების არეალი. მიუხედავად იმისა, რომ კონსენსუსის არსებობა
გადამწყვეტი არ არის საქმის შედეგისათვის, მაგრამ იგი ნამდვილად წარმოადგენს
მნიშვნელოვან ფაქტორს სასამართლოსათვის გადაწყვეტილების მიღების პროცესში.
ჩვეულებრივ, როდესაც ასეთი კონსენსუსი საკმაოდ ფართოა, სახელმწიფოს შეფასების
თავისუფლება დავიწროვდება. და პირიქით, როდესაც ფართო კონსენსუსი არ არსებობს,
მხარე-სახელმწიფოები შეფასების ფართო თავისუფლებით ისარგებლებენ.
13
ამის მიუხედავად, სასამართლო მკაცრად პრეცედენტული სამართლის სასამართლო
არ არის. პრეცედენტის ფორმალური დოქტრინა არ არსებობს: სასამართლო არ
იბოჭება წინა გადაწყვეტილებებით, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც „ცოცხალი
ინსტრუმენტის“ დოქტრინას იყენებს. თუმცა, როდესაც წინა პრეცედენტიდან
გადაუხვევს, მან ეს შესაბამისად უნდა დაასაბუთოს.
10
Airey v. Ireland, Judgment of 9 October 1979.
11
Artico v. Italy, Judgment of 13 May 1980;
12
Siliadin v. France, Judgment of 26 July 2005;
14
პოზიტიური ვალდებულებების პრინციპიც უფლებების ეფექტიან განხორციელებას
უკავშირდება. საკმარისი არ არის სახელმწიფომ თვითონ არ დაარღვიოს უფლება,
რათა კონვენციის წინაშე პირნათელი იყოს. იგი ვალდებულია გაატაროს ყველა
ღონისძიება უფლებათა ეფექტიანი განხორციელებისათვის. საკმარისი არ არის, რომ
ხელისუფლებამ თავად არ შეუშალოს ხელი მშვიდობიან მანიფესტაციას. იგი
ვალდებულია ფიზიკურად დაიცვას დემონსტრანტები მათი მოწინააღმდეგეებისაგან,
მათ შორის, კონტრდემონსტრანტებისაგან (მაგალითისათვის იხ. საქმე „ Identoba” and
Others v. Georgia).13
13
Identoba” and Others v. Georgia, judgment of 12 May 2005.
15
როდესაც ჩარევის საფუძველი არსებობდა, მაგრამ ჩაერია ექსცესიურად და იმაზე
მეტად შეზღუდა უფლება, ვიდრე ეს შესაბამის გარემოებებში გამართლებულად და
გონივრულად ჩაითვლებოდა (მაგალითად, მოკლავს გაცქეულ პატიმარს, როდესაც
მისი შეჩერება უფრო ნაკლები ძალის გამოყენებითაც შესაძლებელი იყო). ნეგატიური
ვალდებულების შესრულების მოთხოვნა სახელმწიფოზე დაკისრებული მინიმალური
მოთხოვნაა - თვითონ არ ჩაერიოს, ან გაუმართლებლად არ ჩაერიოს კონვენციის
უფლებებში.
14
Budayeva v. Russia , Judgment of 20 March 2008;
16
პოზიტიური ვალდებულებები ასევე ძლიერია პირადი ცხოვრების პატივისცემის
სფეროში. საქმე Christine Goodwin v. The United Kingdom შეეხებოდა ტრანსსექსუალს,
რომელსაც არ ეძლეოდა შესაძლებლობა, აეღო ახალი დაბადების მოწმობა თავისი
ახალი შეცვლილი სქესის შესაბამისად და ამ სტატუსით წარემართა თავისი შემდგომი
ცხოვრება. სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-8 (პირადი ცხოვრების დაცულობის
უფლება) და მე-12 (ქორწინების უფლება) მუხლების დარღვევა, რადგან არ
არსებობდა კანონი, რომელიც მას დაბადების მოწმობაში ცვლილების შეტანის
შესაძლებლობას მისცემდა. სასამართლომ „პოზიტიური
აღნიშნა, რომ
ვალდებულების შესრულების სფეროში სახელმწიფომ მარცხი განიცადა“. 15 ასევე
წარმოიშობა პოზიტიური ვალდებულებები საცხოვრებლით შეუფერხებელი და
სრულფასოვანი სარგებლობის სფეროში, მათ შორის, ხმაურისა და გამონაბოლქვისგან
მაცხოვრებლების დასაცავად.16
15
Christine Goodwin v. The United Kingdom, Judgment of 11 July 2020.
16
. López Ostra,Lopez Ostra v. Spain, Judgment of 9 December 1994.
17
სასამართლო ყოველ კონკრეტულ შემთხვევაში არკვევს, წარმოეშვა თუ არა
სახელმწიფოს უფლებათა დაცვის პოზიტიური ვალდებულება და შეასრულა თუ არა
ის. ზოგიერთ შემთხვევაში საქმე გვაქვს, როგორ პოზიტიური, ისე ნეგატიური
ვალდებულების დარღვევასთან. მაგალითად, თუ დადგინდა, რომ პატიმარი ციხის
თანამშრომელმა სცემა და მიღებული დაზიანებებისაგან ის გარდაიცვალა, ხოლო
შემდეგ სახელმწიფომ არ ჩაატრა ეფექტიანი გამოძიება, ვერ დაადგინა დამნაშავე
პირი, ანდა დაადგინა, მაგრამ ადეკვატურად არ დასაჯა, სახეზე გვექნება
ერთდროულად ნეგატიური და პოზიტიური ვალდებულებების დარღვევა.
შესაბამისად, კონვენციის შესაბამისი მუხლი როგორც მატერიალურ, ისე
პროცედურულ ნაწილში დარღვეულად იქნება ცნობილი.
17
RetimagAG v. Germany; No. 712/60, (1962) 4, Annual edition, 38.
18
Glimmerveen and Hagenbeek v. Netherlands , 18DR 187, (1979).
18
საქმეში Kuhnen v. Germany ჟურნალისტი დაისაჯა პამფლეტების
გამოქვეყნებისათვის, სადაც გამოდიოდა ნაციზმისა და რასობრივი დისკრიმინაციის
იდეების გადასინჯვის მოწოდებით. გამოყენებულ იქნა მე-17 მუხლი. 19
საქმე Norwood v. The United Kingdom ასევე გადაწყდა კონვენციის მე-17 მუხლის
მოსველიებით. იგი შეეხებოდა ფანჯარაში გამოფენილ პლაკატს წარწერით -
„ბრიტანეთი ისლამის გარეშე! - დაიცავით ბრიტანელი ხალხი!“ (Islam out of Britain!
Protect British People!). მისი ავტორის საჩივარი გამოცხადდა გამოხატვის
თავისუფლების ბოროტად გამოყენებად და დაუშვებლად, რამდენადაც პლაკატის
შინაარსი მიმართული იყო ბრიტანეთში მცხოვრები ყველა მუსლიმის წინააღმდეგ. 21
19
Kuhnen v. Germany, 56 DR 205 (1988).
20
Garaudy v. France , No.65831/01. Decision of 7 July 2003.
21
Norwood v. The United Kingdom, No. 23131/03. Decisin of 16 November 2004.
22
lawless v Ireland , Judgment of 1 July 1961.
23
იგულისხმება ირლანდიის რესპუბლიკური არმია - ორგანიზაცია, რომელიც სხვადასხვა, მათ შორის
ძალადობრივი მეთოდებით, იბრძოდა ბრიტანეთისაგან ირლანდიის დამოუკიდებლობისათვის.
19
კონვენციით დაშვებული შეზღუდვები გამოიყენება მხოლოდ მათთვის
გათვალისწინებული მიზნებისათვის. სასამართლო ამოწმებს, რაიმე სხვა მიზნით ხომ
არ იყო ესა თუ ის შეზღუდვა გამოყენებული.
ემსახურება ხელისუფლების თვითნებობის აღკვეთას;
სასამართლო მაშინც არკვევს ამ საკითხს, როცა მომჩივანი არ აყენებს ამ პრობლემას.
საქმეში Gusinskiy v. Russia, სასამართლომ ცნო მე-18 მუხლის დარღვევა, ვინაიდან
დადგინდა რომ გუსინსკი, მედიამაგნატი, დააპატიმრეს არა მარტო თაღლითობაში
არაგონივრული ეჭვის საფუძველზე, არამედ მისი დაშინების მიზნითაც, რათა მას
დაეთმო თავის წილი მედიასაწარმოში და გადაეცა სახელმწიფოსათვის. მას სწორედ
ციხეში მოაწერინეს ხელი თავისი წილის სხვისთვის გადაცემის შეთანხმებაზე.24
24
Gusinskiy v. Russia, Judgment of 19 May 2004.
25
Merabishvili v. Georgia, Judgment of 28 November 2017.
20
მე-18 მუხლის დარღვევის დადგენა ჩვეულებრივ, რთულია, რადგან შესაბამისი
მტკიცებულებების წარმოდგენა ძალზე ჭირს.
26
იხ. გვიდო რაიმონდის, რობერტ სპანოს, იონ ფრიდრიკ კიელბროს, იონკო გროზევის, ჟორჟ
პავარანის, პერი პასტორ ვილანოვას, ალიონა პოლაჩკოვასა და ლატიფ ჰუსეინოვის ნაწილობრივ
განსაკუთრებული აზრი.
27
Poltoratskiy v. Ukraine, Judgment of 29 April 2003;
28
Burdov v. Russia, Judgment of 7 May 2002.
21
მსოფლიო ომის შემდეგ მიტოვებული საკუთრებისათვის და მოთხოვნების ძალიან
დიდ საერთო ღირებულებას.29
22
თანმიმდევრული დასკვნების ან გაუქარწყლებელი ფაქტობრივი პრეზუმფციების
თანაარსებობა“.30
30
Ireland v. The United Kingdom, Judgment of 18 January 1978; §161;
31
ლათ: ერთი შეხედვით, პირველადი შთაბეჭდილებით; ერთგვარ პრეზუმფციაა, რომ ეს
წინასწარი აზრი, შთაბეჭდილება ძალაშია, სანამ საპირისპირო არ დამტკიცდება. სამართალში იგი
უკავშირდება მტკიცების ტვირთის საკითხებს.
32
იხ. Hakansson and Sturesson v. Sweden, Judgment of 21 february 1990.§ 66.
23
კონვენციის 34-ე მუხლში მითითებულია, რომ ხელშემკვრელი მხარეები კისრულობენ
ვალდებულებას, არაფრით შეუშალონ ხელი ამ უფლების (სასამართლოსადმი
მიმართვის უფლების) ეფექტიან განხორციელებას.
საქმეში Cotlet v. Romania ცნეს 34-ე მუხლის დარღვევა იმის გამო, რომ მომჩივანი
პატიმრის წერილი გახსნეს, წერილის ფოსტით გაგზავნა კი შეაფერხეს, ხოლო
მომჩივანს არ მისცეს საწერი საშუალება და ემუქრებოდნენ სხვა ციხეში გადაყვანით. 34
24
პროცედურების შექმნა, რაც აუცილებელია სასამართლოსთან დოკუმენტების თუ
სხვაგვარი კომუნიკაციისათვის; მასში ასევე იგულისხმება მომჩივნისათვის საქმის
მასალებისა და დოკუმენტაციის გადაცემა, რაც მას საჭიროდ მიაჩნია სტრასბურგში
წარსადგენად. ამგვარი ვალდებულება განსაკუთრებით ძლიერია მაშინ, როდესაც
საქმე შეეხება ისეთ ინფორმაციას, რომელზედაც ხელი მხოლოდ სახელმწიფოს
მიუწვდება. თუ სახელმწიფო უარს აცხადებს ასეთი ინფორმაციის გადაცემაზე,
სტრასბურგის სასამართლო მიდრეკილია ირწმუნოს, რომ ეს ინფორმაცია შეიცავს
მოქალაქის სასარგებლო ინფორმაციას.
საქმეში Shamaev and Others v. Georgia and Russia, სასამართლომ დაადგინა, რომ
რუსეთის ხელისუფლების ქცევა არ შეესაბამებოდა 38-ე მუხლის ვალდებულებებს,
რადგან იგი ხელს უშლიდა სასამართლოს მიერ დაგეგმილ ფაქტების დამდგენ მისიას
და არ მისცა მათ შესაძლებლობა ენახათ მომჩივნები, რომლებიც პატიმრობაში
იმყოფებდნენ რუსეთში. დაირღვა 34-ე მუხლიც, რადგან მომჩივნებს არ მიეცათ
თავიანთ ადვოკატებთან შეხვედრის შესაძლებლობა. 36
36
Shamaev and Others v. Georgia and Russia, Judgment of 12 April 2005; § 504;
25
24. დათქმები
26
ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის თხოვნით სასამართლომ შეიძლება გამოსცეს
საკონსულტაციო დასკვნა კონვენციის ინტერპრეტაციასთან დაკავშირებით;
27
საქართველოს კონსტიტუცია ან ხსენებული ხელშეკრულება ეწინააღმდეგება
კონვენციას, საქართველო არ არღვევს კონვენციის წინაშე აღებულ ვალდებულებებს.
28
კონვენცია და ევროპის კავშირი
29
ევროპის კავშირის სამართალი უზრუნველყოფს კონვენციის უფლებების
ეკვივალენტურ დაცვას. თუმცაღა, ეს პრეზუმფცია შეიძლება უარყოფილ იქნეს, თუ
ევროპის კავშირის მიერ უზრუნველყოფილი დაცვა აშკარად არასაკმარისია
კონკრეტული საქმის გარემოებებიდან გამომდინარე.
37
Bosphorous Airways” v. Ireland; Grand Chamber Judgment of 30 June 2005;
30
მომავლის ხედვა
31
სასამართლოს ფუნქციობის წესი
32
ინდივიდუალური და სახელმწიფოთაშორისი საჩივარი
38
მაგალითისათვის იხილეთ საქმეები Cyprus v. Turkey, No 6780/74 და No. 6950/75, სადაც დადგინდა
კონვენციის მე-2, მე-3, მე-5, მე-8, მე-13, მე-14 და პირველი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევები
(Judgment of 10 July 1976), ასევე საქმე Cyprus v. Turkey, No 8007 (judgment of 4 October 1983) და Cyprus
v. Turkey, No 25781/94 (Judgment of 10 May 2001).
39
Georgia v. Russia, Grand Chamber Judgment of 3 Luly 2014;
40
Ireland v. The United Kingdom; Judgment of 18 January 1978;
41
Denmark v. Turkey, Judgment of 5 April 2000. საქმე დასრულებულ იქნა მშვიდობიანი მორიგებით ex
gratia (ნებაყოფლობით, და არა ვალდებულების გამო) თანხის გადახდის, სინანულის გამოთქმისა და
სხვა ვალდებულებების თავის თავზე აღების სანაცვლოდ, მათ შორის იყო თურქეთის პოლიციის
ტრეინინგებში მონაწილეობის, კანონმდებლობაში ცვლილებების შეტანის, წამების საწინააღმდეგო
კომიტეტთან თანამშრომლობისა და სხვა ვალდებულებები.
33
სახელმწიფოთაშორის საქმეებში, ინდივიდუალური საჩივრებისაგან განსხვავებით,
შესაძლებელია კანონის აბსტრაქტული გასაჩივრებაც, თუკი დარღვევა
გამომდინარეობს საკუთრივ კანონიდან.
სახელმწიფოთაშორისი საჩივრების დაუშვებლად გამოცხადება „აშკარა
უსაფუძვლობის“ მოტივით არასდროს ხდება.
საქმეების გაერთიანება
დოკუმენტების საჯაროობა
34
ყველა დოკუმენტი, რაც შეტანილია სასამრთლოში საჩივართან დაკავშირებით
საჯაროა, გარდა მორიგების დოკუმენტებისა.
არსებობს გამონაკლისებიც: ესა თუ ის დოკუმენტი შესაძლებელია დარჩეს
კონფიდენციალური, თუ საჯაროობა დააზიანებს მომჩივნის ან სამართლიანობის
ინტერესებს, ან თუ საქმეში ჩართულია არასრულწლოვანის ინტერესები.
გადაწყვეტილებას დოკუმენტის კონფიდენციალურად დატოვების შესახებ იღებს
სასამართლოს პრეზიდენტი, მხარის მოთხოვნით, ან საკუთარი ინიციატივით.
მომხსენებელი მოსამართლე
ერთი მოსამართლის მიერ : ეს მოსამართლე უნდა იყოს სხვა ქვეყნიდან. იგი საკითხს
წყვეტს იმ ქვეყნის იურისტთან ერთად, საიდანაც მომჩივანია. თუ მოსამართლე არ
მიიღებს გადაწყვეტილებას, საჩივარი გადაეცემა 3 მოსამართლისაგან შემდგარ
კომიტეტს ან სასამართლოს პალატას.
სამი მოსამართლის კომიტეტის მიერ: კომიტეტი გადაწყვეტილებას იღებს მხოლოდ
ერთხმად, სახელმწიფოსთან კომუნიკაციის ეტაპის შემდეგ ან კომუნიკაციამდე. თუ
ერთხმივობა ვერ იქნა მიღწეული, საქმე გადაეცემა პალატას. როდესაც საქმე შეეხება
კლონურ საქმეს, ანუ ისეთ სამართლებრივ პრობლემას, რაზედაც არსებობს
სასამართლოს კარგად დამკვიდრებული პრაქტიკა, კომიტეტს შეუძლია არსებითადაც
განიხილოს ის.
პალატის მიერ : პალატა განიხილავს იმ საჩივრების დასაშვებობას, რომლებზედაც
სამი მოსამართლის კომიტეტმა ვერ მიიღო გადაწყვეტილება და მას გადასცა. თუ
35
პალატა საჩივარს დასაშვებად ცნობს, იგი მას არსებითადაც განიხილავს. არსებითი
განხილვა, ძირითადად ზეპირი მოსმენის გარეშე ტარდება.
გადაწყვეტილება საჩივრის დაუშვებლად ცნობის შესახებ საბოლოოა და არ
საჩივრდება. გამონაკლისი უკავშირდება შემთხვევებს, როდესაც არსებობს
ფაქტობრივი შეცდომა ან არასწორი შეფასება. ეს გამონაკლისები სასამართლომ
დაადგინა თავისი პრეცედენტებით, რეგლამენტში ამის თაობაზე რაიმე დებულება არ
არსებობს.
დასაშვებობის საკითხზე ზეპირი მოსმენა იშვიათია . სასამართლოს შეუძლია ზეპირი
მოსმენა დაუშვას მხარის მოთხოვნით ან საკუთარი ინიციატივით.
კომუნიკაცია მთავრობასთან
36
დახმარება გაიცემა, თუ ეს აუცილებელია საქმის სათანადოდ წარმართვისათვის და
დამტკიცდება, რომ მომჩივანს არა აქვს რესურსი სრულად ან ნაწილობრიივ
გადაიხადოს ხარჯები.
სასამართლო ამოწმებს დახმარების გაწევის საჭიროებას. ამისათვის იგი გამოითხოვს
დოკუმენტებს ხელფასისა და შემოსავლების თაობაზე, აგრეთვე, სხვა რელევანტურ
ინფორმაციას.
შუალედური ღონისძიება
43
M.K. and Others v. Poland, nos. 40503/17 and 2 others, 23 July 2020.
37
საკონტროლო პუნქტიდან. თუმცა, რამდენიმე მომჩივნის თავშესაფრის განცხადება მიღებულ
იქნა და პოლონეთის ხელისუფლებამ ისინი განათავსა თავშესაფრის მაძიებელთა მიღების
ცენტრში.
საქმე შეეხებოდა მესაზღვრეთა უარს შეტანილი ყოფილიყო მომჩივანთა განაცხადი
თავშესაფრის მოთხოვნის თაობაზე, მათ გაგზავნას მე-3 ქვეყანაში და თავიანთ ქვეყანაში
იძულებითი დაბრუნების რისკს.
38
სახელმწიფოს შორის, რა დროსაც საერთაშორისო სასამართლოს ჩარევა შეიძლება
ადამიანის უფლებების დასაცავად მართლაც გადაუდებელი იყოს. რეგლამენტის 39-ე
მუხლის გამოყენების თაობაზე იღებულ გადაწყვეტილებაში სასამართლომ მიუთითა:
„ მხარეთა ინტერესებისა და პროცედურის სწორად წარმართვის მიზნით,
საქართველოს უზენაესი სასამართლოს 2017 წლის 2 მარტის გადაწყვეტილების
აღსეულება უნდა გადაიდოს, და ხელისუფლებამთავი უნდა შეიკავოს მოსარჩელე
კომპანიის სარედაქციო პოლიტიკაში რაიმე ფორმით ჩარევისაგან.“ 442017 წლის 7
მარტს პალატამ დაამოწმა აღნიშნული შუალედური ღონისძიება. საბოლოო ჯამში,
გადაწყვეტილების აღსრულების შეჩერება გაგრძელდა მანამ, სანამ სასამართლომ
არსებითად არ განიხილა საქმე. ვინაიდან სტრასბურგის სასამართლომ ვერ ჰპოვა ამ
საქმეში სამართლიანი განხილვის უფლების დარღვევა ვერცერთ გასაჩივრებულ
კონტექსტში, მან თავის ფინალური გადაწყვეტილებით, სადაც აღასრულების
შეჩერების ღონისძიებას „ საქმის განსაკუთრებული გარემოებების გამო“ მიღებული
უწოდა, გააუქმა ის.45
დასაშვებობის გადაწყვეტილება
44
იხილეთ ადამისნის უფლებათა ევროპული სასამართლოს 2017 წლის 2 მარტის გადაწყვეტილება
რეგლამენტის 39-ე მუხლის საფუძველზე შუალედური ღონისძიების გამოყენების შესახებ საქმეზე
Rustavi 2 Broadcasting Company LTD and Others v. Georgia;
45
Rustavi 2 Broadcasting Company LTD and Others v. Georgia; Judgment of 18 July 2019;
46
იხ. ზემოთ მითითებული Shamaev and Others v. Georgia and Russia;
39
დასაშვებად მიჩნევის არგუმენტები, ისე არსებითი განხილვის პროცედურა და
არგუმენტები ფაქტისა და სამართლის საკითხებზე.
40
საქმეში მესამე მხარედ ჩართვა ხდება კომუნიკაციის ეტაპის შემდეგ,
სასამართლოსაგან ნებართვის მიღების გზით. ნებართვის მისაღებად, აუცილებელია,
სასამართლოს წარედგინოს დასაბუთებული თხოვნა საქმეში ჩართვის მოსაზრებების
მითითებით. მესამე მხარედ ჩართვაზე ნებართვის მოთხოვნის თაობაზე ატყობინებენ
მხარეებს, რომლებსაც აქვთ საპასუხო მოსაზრებების წარდგენის უფლება, რასაც,
თავის მხრივ, ატყობინებენ მე-3 მხარედ ჩართვის სუბიექტს.
მე-14 ოქმის ძალით ევროპის საბჭოს ადამიანის უფლებათა კომისარს უფლება მიეცა
ჩაერთოს ნებისმიერ საქმეში და წარმოადგინოს თავისი მოსაზრებები.48
48
იხ. ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-14 ოქმის (მიღებულია 2004 წლის 13 მაისს) მე-
13 მუხლი.
49
Judgment of 6 July 2005;
50
Judgment of 8 July 2008;
41
მესამე მხარედ ჩაერთო გაერთიანებული სამეფო. გაერთიანებული სამეფოს
მთავრობის აზრით, სტრასბურგის სასამართლოს მიერ დამკვიდრებული მკვეთრი
მიდგომა, რომლის თანახმად, არასათანადო მოპყრობისგან ადამიანის დაცულობის
აბსოლუტური უფლება განაპირობებდა დეპორტაციისგან თავი შეკავების
აბსოლუტურ მოთხოვნას, გადახედვას საჭიროებდა ტერორიზმში ეჭვმიტანილების
მიმართ. ისინი სერიოზულ რისკს უქმნდიდნენ სახელმწიფოში მცხოვრები
ადამიანების სიცოცხლესა და ჯანმრთელობას. ამიტომ მათი უფლება- დაცული
ყოფილიყვნენ არასათანადო მოპყრობისაგან, უნდა შეფასებულიყო მთელი
საზოგადოების ინტერესების ჭრილში, ხოლო ამ კონტექსტში საზოგადოების
ინტერესები არ იყო ტერორიზმში ეჭვმიტანილთა ინდივიდუალური უფლებებზე
ნაკლებად მნიშვნელოვანი. გაერთიანებული სამეფოს მთავრობამ სტრასბურგის
სასამართლოს შესთავაზა, რომ არასათანადო მოპყრობის რისკის დასადგენად
გამოყენებული უნდა ყოფილო მტკიცების მაღალი სტანდარტი და საკმარისად არ
უნდა ჩათვლილიყო ოდენ დეპორტაციის რისკის ქვეშ მყოფი ადამიანების
განცხადებები. თუმცა, ეს ძალისხმევა წარუმატებლად დამთავრდა, რადგან
სტრასბურგის სასამართლომ მიიჩნია, რომ არასათანადო მოპყრობის აკრძალვის
აბსოლუტური ხასიათი გამორიცხავდა ყოველგვარ დათმობასა და სტანდარტების
შერბილებას ამ მიმართებით. 51
საქმეში Mikolenko v. Estonia, მესამე მხარედ ჩაერთო რუსეთი. საქმე შეეხებოდა ყოფილ
რუს ჯარისკაცს, რომელიც უკმაყოფილებას გამოთქვამდა გადაჭარბებული
პატიმრობისა და მისთვის ესტონეთში საცხოვრებლად დარჩენის ნებართვაზე უარის
გამო. რუსეთის მთავრობა ჩაერთო, რათა დასთანხმებოდა მომჩივნის არგუმენტებს და
ეჩვენებინა ესტონეთის პოლიტიკის არაგონივრულობა. სტრასბურგის სასამართლო
დაეთანხმა მათ პოზიციას, მომჩივნის მიმართ გამოყენებული პატიმრობა
ექსცეიურად მიიჩნია და კონვენციის მე-5 მუხლის დარღვევა დაადასტურა. 52
საქმეში „Tv Vest As & Rogaland Pensjonistparti v. Norway” მესამე მხარედ ჩაერთო
გაერთიანებული სამეფო და ირლანდია. საქმე შეეხებოდა ნორვეგიულ კანონს
პოლიტიკური რეკლამის შეზღუდვის შესახებ და აწესებდა მედიის მარეგულირებელი
ხელისუფლების ორგანოსათვის ჯარიმების დაწესებას. მომჩივნის აზრით, ეს
ჯარიმები არღვევდა მათი გამოხაატვის თავისუფლებას. თუმცა, მესამე მხარედ
ჩართული სახელმწიფოების აზრით, პოლიტიკური რეკლამების აკრძალვის სფეროში,
სტრასბურგის სასამართლოს ეროვნული ხელისუფლებებისათვის უნდა მიეცა
შეფასების თავისუფლების ფართო არეალი და ნება დაერთო მათთვის მთლიანად
აეკრძალათ პოლიტიკური რეკლამის შესაძლებლობა. სტრასბურგის სასამართლო ამ
მოსაზრებას არ დაეთანხმა, და მიიჩნია, რომ სრული აკრძალვა არაპროპორციული
51
იხ. Saadi v. Italy, Judgment of 28 February 2008.
52
Mikolenko v. Estonia, Judgment of 8 October 2009;
42
ღონისძიება იქნებოდა პოლიტიკური რეკლამის აკრძალვის ლეგიტიმურ მიზნებთან
მიმართებაში. 53
საქმეში Cocciarela v. Italy სამი ხელშემკვრელი მხარე ჩაერთო - ჩეხეთი, პოლონეთი და
სლოვაკეთი. საქმე შეეხებოდა იმის შეფასებას, აქცევდა თუ არა სამოქალაქო
სამართალწარმოების გაჭიანურება და მიღებული კომპენსაციის სიმცირე შესაბამის
პირებს კონვენციის დარღვევის მსხვერპლად. ჩართული სახელმწიფოების
მთავრობები მიიჩნევდნენ, რო კომპენსაციის მიღების შემდეგ პირი აღარ უნდა
ყოფილიყო ჩათვლილი „მსხვერპლად“ და ამ სფეროში მათ შეფასების მეტი
თავისუფლება უნდა ჰქონოდათ. სტრასბურგის სასამართლო არ დაეთანხმა მათ და
დაადგინა, რომ სამართალწარმოების გაჭიანურება და მიღებული კომპენსაციის
სიმცირე, ერთობლიობაში, სამართლებრივი დაცვის საშუალებას არაეფექტურს
ხდიდა. 54
53
Tv Vest As & Rogaland Pensjonistparti v. Norway, Judgment of 11 December 2008
54
Cocciarela v. Italy, Judgment of 29 March 2006.
55
judgment of 26 April, 2011;
43
პირების საპატიმროში ყოფნის ამსახველი ვიდეოჩანაწერები, რაც არ იქნა
შესრულებული.
56
Judgment of 18 January 1978;
57
Judgment of 10 May 2005;
58
Judgment of 29 April 2003;
59
Jydgment of 8 July 2004
44
უკვე ჰქონდა შემუშავებული თავისი მიდგომა „სახელმწიფო საიდუმლოებად“
კლასიფიცირებულ მასალებთან მიმართებაში, რომლის მიხედვითაც, მოპასუხე
მთავრობას არ გააჩნდა უფლება დაყრდნობოდა თავის შიდა საკანონმდებლო
ნორმებს, რათა გაემართლებინა თავისი უარი სასამართლოსათვის გამოთხოვილი
მტკიცებულებების წარდგენის თაობაზე. ამ საქმეში რუსეთმა სასამართლოს იმის
დამაჯერებელი განმარტებაც კი არ მისცა ევროპულ სასამართლოს, თუ რატომ
წარმოადგენდა ეს დოკუმენტები სახელმწიფო საიდუმლოებას. სტრასბურგის
სასამართლომ დაადგინა ამ საქმეში კონვენციის 38-ე მუხლის დარღვევა. 60
60
იხ: Georgia v. Russia, Grand Chamber Judgment of 3 Luly 2014;
61
Judgment of 10 April 2001;
45
მიღწეული, არ შეიძლება მითითებული და გამოყენებული იქნეს საქმის არსებითი
განხილვის დროს მხარის სასარგებლოდ ან საწინააღმდეგოდ.
მომჩივნის მხრიდან კონფიდენციალობის პრინციპის დარღვევამ შეიძლება
გამოიწვიოს საჩივრის ამორიცხვა განსახილველ საქმეთა ნუსხიდან და ეს ჩაითვალოს
სასამართლოსათვის მიმართვის უფლების ბოროტად გამოყენებად.
როდესაც უფლების დარღვევა აშკარაა, ანდა, თუ უფლების დარღვევა
დაკავშირებულია სისტემურ პრობლემებთან, რომლის დაძლევის მიზნით
სახელმწიფოს უკვე დაწყებული აქვს ღონისძიებების გატარება, მთავრობა,
ჩვეულებრივ, მოწადინებულია, მიაღწიოს მხარესთან მორიგებას.
მორიგების პროცედურები დაკავშირებულია გარკვეულ რისკებთან: მთავრობა
შეიძლება შეეცადოს მომჩივნის მოსყიდვას. მომჩივნის დაინტერესება კი ის არის, რომ
მორიგებისას მიიღოს მეტი, ვიდრე მიიღებდა საქმის არსებითი განხილვის შემდეგ
„სამართლიანი დაკმაყოფილების გზით“ და თავის მიზანს მიაღწიოს უფრო სწრაფად,
ვიდრე ეს კონვენციის პროცედურების გავლის მეშვეობით იქნებოდა შესაძლებელი.
მხარეთა შორის მიღწეული ნებისმიერი მორიგება შეიძლება შეიცავდეს მოთხოვნას,
რომ მთავრობამ გაატაროს შესაბამისი ღონისძიებები კონკრეტულ ვადაში, კერძოდ,
უფრო ადრე, ვიდრე ეს მოხდებოდა საქმის ჩვეულებრივი მსვლელობისას.
თუ მორიგება მიღწეულია, ორივე მხარემ უნდა მისწეროს სასამართლოს და
დაადასტუროს მორიგების პირობებზე შეთანხმება.
მხარეთა შორის მორიგება შესაძლებელია საქმის განხილვის ნებისმიერ ეტაპზე.
სასამართლო არ დაეთანხმება მორიგებას და გააგრძელებს საქმის განხილვას, თუ ამას
მოითხოვს კონვენციით დაცული უფლებების პატივისცემა. სასამართლო ასევე უარს
იტყვის მორიგების დამოწმებაზე, თუ ვერ დარწმუნდა, რომ მომჩივანი
ერთმნიშვნელოვნად დაეთანხმა მორიგების პირობებს.
თუ მორიგების პირობები შესაბამის დროში არ შესრულდა, საქმე დაბრუნდება
განსახილველ საქმეთა ნუსხაში.
მორიგება არ გულისხმობს სახელმწიფოს მიერ მხოლოდ გარკვეული თანხის
გადახდას მომჩივნისათვის და მისი უფლებების აღდგენის მიზნით გასატარებელ
ღონისძიებებს. მორიგების პირობები შეიძლება მოიცავდეს აგრეთვე, სახელმწიფოს
მხრიდან საერთო ხასიათის ღონისძიებების გატარების ვალდებულებას, როგორიც
არის, მაგალითად, ეროვნული კანონის ან პრაქტიკის შეცვლა და სხვა. მაგალითად,
62
საქმე Stefanov v. Bulgaria შეხებოდა იეჰოვას მოწმის მსჯავრდებას მის მიერ
სამხედრო სამსახურში წასვლაზე უარის გამო. მომჩივნის აზრით, მისი
კეთილსინდისიერი წინააღმდეგობა დეაცული იყო კონვენციის მე-9 მუხლით. საქმე
მორიგებით დამთავრდა. ბულგარეთი დაეთანხმა შეესრულებინა შემდეგი პირობები:
62
Stefanov v. Bulgaria, No. 32438/96;
46
შეეწყვიტა 1991 წლიდან მოყოლბული ყველა ანალოგიური საქმე, სადაც
მსჯავრდებულები არ იყვნენ ალტერნატიული სამსახურის გავლის
წინააღმდეგი;
მოემზადებინა და მიეღო კანონმდებლობა ამ საკითხში სრული ამნისტიის
გამოსაცხადებლად;
ალტერნატიული სამოქალაქო სამსახურის ფუნქციონირება სამხედრო
სამსახურიდან გადაეტანა სამოქალაქო ადმინისტრირების პირობებში;
კეთილსინდისიერი წინააღმდეგობის მქონე პირებისათვის უზრუნველეყო
ბულგარეთის ყველა მოქალაქის თანასწორი უფლება გამოეხატათ თავიანთი
რწმენა მათთვის რააიმე დაბრკოლების შეუქმნელად ან რაიმე ზიანის
მიუყენებლად; 63
63
Stefanov v. Bulgaria, judgment of 3 May 2001, (Struck out of the List ), § 14;
64
Tyrer v. The United kingdom, judgment of 25 April 197;8
65
Konstantin Markin v. Russia, Judgment of 22 March 2012. იხ. აგრეთვე საქმე Gagiu v. Romania (judgment
of 24 February 2009), რომელიც შეეხებოდა მომჩივნის სამედიცინო მკურნალობას ციხეში. მომჩივნის
გარდაცვალების გამო, მოპასუხე მთავრობამ მოითხოვა მისი საჩივრის ამრიცხვა განსახილველ საქმეთა
ნუსხიდან, რაზედაც უარი მიიღო, რამდენადაც მას არ ჰყავდა ოჯახი, ვინც მის მაგივრად გააგძელებდა
სასამართლო პროცედურებს.
47
იმის შეფასება, თუ როდის აღარ არის გამართლებული საჩივრის განხილვა, უფრო
რთულია: საჩივარი შეიძლება ამორიცხოს ნუსხიდან, თუ მომჩივანი გარდაიცვალა და
საქმის გაგრძელების სურვილი გამოთქვა პირმა, რომელიც არ არის მომჩივნის არც
მემკვიდრე, არც ახლო ნათესავი და მას არც რაიმე ლეგიტიმური ინტერესი გააჩნია.
ერთ-ერთ საქმეში სასამართლომ უარი თქვა საჩივრის ამორიცხვაზე კვიპროსის
მთავრობის ცალმხრივი დეკლარაციის საფუძველზე, რომელშიც მთავრობა
აღიარებდა დარღვევას. ეს საქმე შეეხებოდა ტრეფიკინგის პრობლემას, სასამართლოს
კი მწირი პრაქტიკა გააჩნდა ამ სფეროში და დაინტერესებული იყო განეხილა ამ
კატეგორიის საქმე და დაედგინა პრაქტიკა.
48
ხმის მიცემა ხორციელდება ხელის აწევით.
გადაწყვეტილება მიიღება ხმათა უმრავლესობით. თუ მოსამართლეთა ხმები
თანაბრად გაიყო, ჩატარდება ხელახალი კენჭისყრა. თუ ხმები კვლავ თანაბრად გაიყო,
პალატის პრეზიდენტის ხმა იქნება გადამწყვეტი.
პრეზიდენტს შეუძლია კენჭისყრა ჩაატაროს სიის ამოკითხვით, მაგრამ პირველად
ხმას აძლევენ ყველაზე გამოუცდელი, ახალბედა მოსამართლეები, რათა გამოირიცხოს
ხმის მიცემა გამოცდილი მოსამართლეების გავლენით.
დიდი პალატა
49
პალატაში მონაწილე მოსამართლემ შეიძლება მონაწილეობა მიიღოს დიდ პალატაშიც,
მაგრამ პალატის პრეზიდენტი ვერ მიიღებს მონაწილეობას.
დიდ პალატაში საქმის გადაცემა შედარებით იშვიათია ( 2010 წელს საქმის დიდ
პლატაში გადაცემის თაობაზე 264 მოთხოვნიდან დაკმაყოფილდა მხოლოდ 12
მათგანი);
დიდი პალატა ვერ გააუქმებს პალატის გადაწყვეტილებას. მას გამოქვს თავისი
გადაწყვეტილება იმავე საქმეზე.
დიდი პალატა სრულად ახორციელებს თავის უფლებამოსილებას საქმეზე, მათ შორის
ისიც შეუძლია, რომ საქმე მორიგებით დაამთავროს.
სამართლიანი დაკმაყოფილება
50
ზიანის დამადასტურებელი დოკუმენტები. ასანაზღაურებელი თანხის ოდენობა
პირდაპირ არის გადაწყვეტილებაში მითითებული.
განსხვავებული აზრი
51
განსხვავებული აზრი თან ერთვის გადაწყვეტილებას, გადაწყვეტილებასთან ერთად
საჯაროა და ყველასათვის ხელმისაწვდომი.
გადაწყვეტილების განმარტება
გადაწყვეტილების გადასინჯვა
დასაშვებობა/მისაღებობა
52
1. დასაშვებობის პირობები
2. საერთო მიდგომები
53
არებობს ამ საერთო წესიდან გამონაკლისიც: სასამართლოს ნებისმიერ ეტაპზე,
საკუთარი ინიციატივით, შეუძლია კიდევ ერთხელ განიხილოს დასაშვებობის
საკითხი, თუ საქმე შეეხება საჩივრის კონვენციასთან შეუთავსებლობას ratione loci,
ratione personae და ratione temporis საფუძვლებით.
54
საჩივრის შეტანის უფლება არ არის დაკავშირებული პირის უფლებაუნარიანობასა და
პროცესუნარიანობასთან.
მოქალაქეობა და საცხოვრებელი ადგილი არ არის გადამწყვეტი, მთავარია ეს პირი
მოცემული სახელმწიფოს იურისდიქციაში შედიოდეს და იყოს კონვენციის
სავარაუდო დარღვევის „მსხვერპლი“.
შესაძლოა სამართლებრივი უფლებაუნარიანობაც არ იყოს გადამწყვეტი. მაგალითად,
სასამართლომ ნება დართო პარანოიდული ფსიქოზით დაავადებულ პირს, შეეტანა
საჩივარი, მიუხედავად იმისა, რომ მისი მეურვე ამის წინააღმდეგი იყო.66
ახლო ნათესავს შეუძლია მსხვერპლის სახელით აღძრას საქმე, თუკი მსხვერპლი
მოწყვლადია ან ჯანმრთელობის მძიმე მდგომარეობის გამო, მოკლებულია
შესაძლებლობას, თავად შეიტანოს საჩივარი, აგრეთვე, მისი გარდაცვალების
შემთხვევაში.
ბავშვს შეუძლია საქმე აღძრას როგორს სხვა სრულწლოვან მსხვერპლთან ერთად, ისე
დამოუკიდებლად. მაგალითად, Marckx -ის საქმეში, რომელიც შეეხებოდა „კანონიერ“
და „არაკანონიერ“ ქორწინებაში დაბადებული ბავშვების მიმართ გამსხვავებულ
მოპყრობას, მათ შორის, საკუთრების მემკვიდრეობით დატოვებისა და მიღების
67
საკითხებში, საჩივარი აღძრა დედამ და მისმა არასრულწლოვანმა ქალიშვილმა.
ბავშვი სასამართლოში შეიძლება წარმოადგინოს მშობელმა ან ადვოკატმა.
მაგალითად, საქმეში Campbell and Cosans V. The United Kingdom მომჩივნები თავიანთი
შვილების სახელით დავობდნენ ინგლისის სკოლებში ფიზიკური სასჯელების
გამოყენების გამო, რაც წარმოადგენდა სასკოლო დისციპლინის ნაწილს. 68 თუ ბავშვს
სტრასბურგის სასამართლოში წარმოადგენს ადვოკატი, მას უნდა ჰქონდეს შესაბამისი
უფლებამოსილების დამადასტურებელი დოკუმენტი.
66
Zehentner v. Austria , judgment of, 16. July 2009; §39. იხ. აგრეთვე საქმეები Winterwerp v. Netherlands,
(24.10.79); Van der Leer v. Netherlands (21.02.90).
67
Marckx v. Belgium, judgment of 13 June 1979.
68
Campbell and Cosans V. The United Kingdom; Judgment of 16 May, 1980.
69
McCann and Others v. United Kingdom, Judgment of 27 September 1995;
55
The United Kingdom, რომელიც შეეხებოდა ციხეში თვითმკვლელობას, საჩივარი
სტრასბურგის სასამართლოში შეიტანეს გარდაცვლილის მშობლება. 70 Paul and Audrey
Edwards v. The United Kingdom ასევე შეეხებოდა პატიმრის მკვლელობას ციხეში
თანამესაკნის მიერ. ამ შემთხვევაშიც მშობლებმა შეიტანეს საჩივარი სასამართლოში
ხელისუფლების მიერ დაშვებული გულგრილობის, უწესრიგობისა და პოზიტიური
ვალდებულებების შუსრულებლობის სამდურავით.71 ასევე შეუძლიათ გააგრძელონ
სამართალწარმოება, თუკი მომჩივანი საჩივრის აღძვრის შემდეგ გარდაიცვალა.
ქართულ საქმეში Enukidze and Girgvliani v. Georgia მომჩივნები არიან მოკლული
ახალგაზრდის მშობლები - ირინა ენუქიძე და გურამ გირგვლიანი. საჩივრის შეტანის
შემდეგ ერთ მომჩივანი, მსხვერპლის დედა - ი. ენუქიძე გარდაიცვალა, რის შემდეგაც
მისმა მეუღლემ, მსხვერპლის მამამ -გ. გირგვლიანმა სასამართლოს აცნობა თავისი
განზრახვის შესახებ გაეგრძელებინა სამართალწარმოება როგორც თავისი, ისე
მეუღლის სახელით. 72
როდესაც საქმე შეეხება ახლო ნათესავს, საჩივარი შეიძლება შეტანილ იქნეს როგორც
საკუთარი, ისე გარდაცვლილი პირის სახელითაც. მაგალითად, საქმეში Kurt v. Turkey
მომჩივანი დავობდა მისი შვილის გაუჩინარებისა და იმის გამო, რომ თურქეთის
ხელისუფლება არაფერს აკეთებდა მისი შვილის მოსაძებნად. მომჩივნის აზრით, მისი
შვილის განგრძობადი გაუჩინარებით გამოწვეული ტკივილი და სტრესი
უტოლდებოდა არაადამიანურ მოპყრობას. მისი საჩივარი კონვენციის მე-2, მე-3 და
73
სხვა მუხლების სავარაუდო დარღვევის შესახებ ბიღებულ იქნა წარმოებაში.
70
Keenan v. The United Kingdom, Judgment of 6 September 1999;
71
Paul and Audrey Edwards v. The United Kingdom ; Judgment o 14 March 2002;
72
Enukidze and Girgvliani v. Georgia, judgment of 26 July 2011;§ 1.
73
Kurt v. Turkey , judgment of 25 May 1998;
74
Yasa v. Turkey, judgment of 2 September 1998.
56
თვითმკვლელობაში დამხმარე პირებს არ დაჰკისრებოდათ პასუხისმგებლობა.
სტრასბურგის სასამართლომ მიუთითა, რომ კონვენციის სავარაუდო დარღვევას
მომჩივანზე პირდაპირი გავლენა არ მოუხდენია და ამიტომ იგი ვერ იდავებდა,
როგორც „მსხვერპლი“. 75
75
Sanles Sanles v. Spain, judgment of 9 November 2000.
76
Karner v Austria , Judgment of 24 July 2003.
77
Radio France v France , judgment of 23 September 2003.
78
მაგალითისათვის იხ: P.,C & S v. The United Kingdom, judgment of 11 December 2001.
57
სამართლებრივ მისაგებელს კონვენციის უფლებების სავარაუდო დარღვევასთან
მიმართებში.
79
მაგალითისათვის იხ: Cardot v. France, judgment of 19 March 1991; § 34
80
მაგალითისათვის იხ. Guzzardi v. Italy, , judgment of 6 January 180; § 72
58
გასაჩივრების საშუალება მათთვის ხელმისაწვდომი არ იყო, რადგან ინფორმაცია ამ
საშუალების შესახებ ბოშებს გადაეცათ პოლიციის განყოფილებაში, მაგრამ ეს
ინფორმაცია დაბეჭდილი იყო წვრილი ასოებით და მათთვის გაუგებარ ენაზე,
რამდენიმე ბოშური ოჯახისათვის მხოლოდ ერთი თარჯიმანი იყო ხელმისაწვდომი,
ხოლო უფასო სამართლებრივი დახმარება კი საერთოდ არ იყო მათთვის
81
უზრუნველყოფილი.
81
Conka v. Belgium, judgment of 5 February 2002; § 43-46.
82
Apostol v. Georgia , Judgment of 28 November 2006;
83
Devlin v. The United Kingdom, judgment of 30 October 2001
59
სასამართლომ აღნიშნა, რომ როდესაც საქმე შეეხებოდა სახელმწიფოს აგენტების მიერ
ადამიანთა წინააღმდეგ ძალის გამოყენებას, მაშინ სამოქალაქო და ადმინისტრაციული
პროცედურები, რომელთა მეშვეობითაც მსხვერპლს მხოლოდ ზიანის ანაზღაურება
შეიძლებოდა მიეღო, არასაკმარისი იყო და, ამიტომ, მათი ამოწურვაც არ
მოეთხოვებოდათ. თუკი იარსებებდა საშუალება, რომლის მეშვეობითაც დამნაშავე
პირთა იდენტიფიკაცია და დასჯა მოხდებოდა, მაშინ ასეთი საშუალება
ჩაითვლებოდა ქმედით მისაგებლად, რომლის ამოწურვაც უკვე საჭირო გახდებოდა.
შესაბამისად, სასამართლომ უარყო მოპასუხე მთავრობის პოზიცია, რომ მომჩივნებს
არ ჰქონდათ ამოწურული ქმედითი შიდა სამართლებრივი მისაგებელი.
60
პრაქტიკულ გარემოებებსა და სტატისტიკას. თუ ამა თუ იმ საკითხზე არსებობს მყარი
მიდგომები, მაგალითად, კანონის რაიმე ინტერპრეტაცია, რომელიც ფართოდ
გამოიყენება და რომლის საფუძველზეც მართლაც არ იყო მოსალოდნელი, რომ
სხვაგვარი გადაწყვეტილება იქნებოდა მიღებული, ასეთი საშუალების გამოყენება,
შეიძლება არ გახდეს სავალდებულო. მომჩივანმა უნდა დაარწმუნოს სასამართლო,
რომ მოცემული საშუალების გამოყენებისას არ არსებობდა წარმატების რეალური
85
პერსპექტივა.
61
თუ საჩივარში დაყენებულია თ/აღკვეთის კანონიერების საკითხი, მომჩივანს არ
მოეთხოვება ზიანის ანაზღაურების მოთხოვნით მიმართვა ეროვნული
ხელისუფლების ორგანოებისათვის, ვინაიდან ეს (ზიანის ანაზღაურება) ისედაც არ
იქნებოდა საკმარისი და ამით ვერ მოხდებოდა პატიმრობის უკანონოდ ცნობა.
62
იცვლება, მიუხედავად ბევრი საჩივრებისა. 91 „განსაკუთებული გარემოება“ დადგინდა
აგრეთვე ოჯალანის საქმეში, რომელიც პრაქტიკულად ვერ მიაღწევდა ვერაფერს,
ვინაიდან სრულ იზოლაციაში იმყოფებოდა, არ ჰქონდა სამართლებრივი განათლება
და არ გააჩნდა იურისტთან კონსულტაციის შესაძლებლობა. 92
90
იხ. თურქული საქმეები: Akdivar v. Turkey,judgment of 16 September 1996; Auder and others v. Turkey,
judgment of 8 January 2004; Opuz v Turkey, judgment of 9 June 2009 და სხვ.
91
AB v. Netherlands , judgment of 29 January 2002
92
Öcalan v. Turkey, judgment of 12 March 2003, § 71-72; Grand Camver judgment of 12 May 2005; § 70
93
Beizaras and Levickas v. Lithuania, no. 41288/15, 14 January 2020.
63
ორგანიზაციები, ზოგჯერ წარმოადგენდა ყველაზე ხელმისაწვდომ და ხანდახან ერთადერთ
საშუალებას ინდივიდებისათვის თავიანთი ინტერესების ეფექტიანი დაცვის საქმეში.
64
სარჩელი ჯერ არც კი ჰქონდა შეტანილი). შესაბამისად, უცნობი დარჩა, რა
გადაწყვეტილებას მიიღებდა სტრასბურგის სასამართლო, თუკი შიდა სასამართლო
განიხილავდა საქმეს და უარს ეტყოდა მომჩივნებს კომპენსაციის მინიჭებაზე,
ჩათვლიდა თუ არა ევროპული სასამართლო, რომ მომჩივნებს არ ჰონდათ
ამუწურული შიდა სამართლებრივი მისაგებელი, რაკი მათ არ შეასრულეს შიდა
სასამართლოს მოთხოვნა და არ მიმართეს ევროპის კავშირის სასამართლოს.
65
საქმეში (Maccany v Romania, 2014) მთავრობა ამტკიცებდა, რომ მომჩივნის საჩივარი
ხნდაზმული იყო, ვინაიდან მას გაშვებული ჰქონდა გასაჩივრების დადგენილი ვადა.
მაგრამ მომჩივანმა ახსნა, რომ ვადაში საჩივრის შეუტანლობა აიხსნებოდა მისი
მოწყვლადი მდგომარეობით, რაც უკავშირდებოდა მისი ჯანმრთელობის
მდგომარეობის შერყევას მის მიმართ არაადამიანური მოპყრობით რომ იყო
გამოწვეული. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ფსიქოლოგიურ ზიანს, რომელიც
სახელმწიფოს აგენტის მიერ ჩადენილ არაადამიანურ მოპყრობას მოჰყვა, მართლაც
შეიძლებოდა აღეკვეთა მსხვერპლისათვის გასაჩივრების უნარი და შესაძლებლობა.
94
Keenan v. UK, decision of 22 March 1998;
95
Bosphorus Hava Yollari Turizm Ve Ticaret AS v. Netherlands, decision of 13 September 2001.
66
გამონაკლის შემთხვევებში დასაშვებია ხანდაზმულობის ვადის შეჩერებაც. ამისათვის
მომჩივანმა წერილით უნდა აცნობოს სასამართლოს იმ გარემოებების შესახებ, რის
გამოც ითხოვს ვადის დინების შეჩერებას. ევროპული სასამართლო მსგავს თხოვნებს
იშვიათად აკმაყოფილებს. ამ დროს იციც არის მნიშვნელოვანი, თუ დროის რა
პერიოდს შეეხება დადგენილი ვადის გადაცილება. მაგალითად, საქმეში H.v UK and
Ireland, მომჩივანმა თავის ქმარ-შვილის მკვლელობის საქმეზე საჩივარი აღძრა 2 წლის
დაგვიანებით, თუმცაღა წარმოადგინა სამედიცინო დოკუმენტები, რომლითად
დგინდებოდა, რომ ტრაგიკული მოვლენების შემდეგ მან გაიარა სამედიცინო და
ფსიქიატრიული მკურნალობა. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ მისი
საჩივარი მაინც არ მიიღო, რადგან 2 წელი მეტისმეტ დაგვიანებად მიიჩნია. 96
7. ანონიმურობა
96
Decision of 7 March 1985.
97
იხ. მაგ: Vallan v. Italy, decision of 13 October 2010.
67
საჩივარი დაუშვებლად ცხადდება, თუკი მომჩივანმა უკვე მიმართა მოკვლევის ან
მოგვარების სხვა საერთაშორისო ინსტანციას, მაგალითად, ადამიანის უფლებათა
კომიტეტს სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების საერთაშორისო პაქტის
საფუძველზე. 98
98
გაეროს ქარტიის 24(2) მუხლში მითითებულია, რომ თავისი ვალდებულებების განხორციელებისას,
„ უშიშროების საბჭი იმოქმედბეს გაერთიანებულე ერების მიზნებისა და და პრინციპების შესაბამისად.“. ეს
პრინციპების, რომლებიც გადმოცემულა 1ლ(3) მუხლში, მოიცავს საერთაშორისო თანამშრომლობის
უზრუნველყოფას ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებატა დაცვის ხელშეწყობისა და გაძლიერების
სფეროში. უშიჭროების საბჭო და გაერთიანებული ერების ორგანიზაციისათვის სავალდებულოა იმ უფლებათა
დაცვა, რომლებიც ამ ორგანიზაციის მიერ მიღებული ინსტრუმენტებით (აქტებით) არის გაცხადებული.
99
იხ. საქმე Pauger v. Austria, judgment of 28 May 1997,
100
იხ. საქმე Maslagova and Others v. Russia, decision of 6 Marcg 2008.
101
განმარტებითი ბარათი წამების, არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობისა და სასჯელის
კონვენციის თაობაზე, CPT/nf/C(1989)1(EN), § 92.
102
Karoussiotis v. Portugal, (01.02.2011).
103
Jeličiḉ v. Bosnia and Herzegovina, decision of 15 November 2015.
68
სახელმწიფოთაშორისო განაცხადის შეტანა არ გამორიცხავს ინდივიდულური
საჩივრის შეტანას იმავე საკითხზე, რადგან ინდივიდი და სახელმწიფო სხვადასხვა
სუბიექტები არიან.
104
Selahattin Demirtaş v. Turkey (no. 2) [GC], no. 14305/17, 22 December 2020.
69
საკონსულოს აგენტები და შეიარაღებული ძალები იმყოფებიან სახელმწიფოს
იურისდიქციის ქვეშ, იმის მიუხედავად, მათი ხელისუფლება სახელმწიფოს
ტერიტორიაზე ხორციელდება თუ მის ფარგლებს გარეთ. ამგვარად, „იურისდიქცია“
სახელმწიფოს ტრიტორიით არ შემოიფარგლება.
105
იხ. Cyprus v. Turkey, # 6780/74 და # 6950/75, judgment of 10 July 1976, და Cyprus v. Turkey, # 25781/,
judgment of 10 May 2001.
106
Loizidou v. Turkey , Judgmentof 18 December 1996; (Grand Chamber;
107
Ilascu,Leslo, Ivantoc, and Petrov-popa v. Moldova and Russia, decision 0f 4 July 2001.
108
katan an Others v. Molodova and Russia, Judgmentof 19 October 2012; (Grand Chamber);
70
სასამართლომ ასევე დაადგინა სომხეთის პასუხისმგებლობა ჩრდილოეთ ყარაბახის
ტერიტორიასთან მიმართებაში);
109
საქმეში Öcalan v. Turkey , სასამართლომ გამოიყენა კონვენცია თუქეთის
ხელისუფლების მიერ ნაიბორის (კენია) საერთშორისო აეროპორტში ოჯალანის
დაკავებისა და დაპატიმრების ფაქტების მიმართ, მით უფრო, რომ დაპატიმრების
შემდეგ, იგი გადაყვანილი იქნა თურქეთის ტერიტორიაზე.
109
Öcalan v. Turkey, judgment of 12 March 2003, Grand Camver judgment of 12 May 2005;
71
სახელმწიფოს იურისდიქციისა და შესაბამისად, მისი პასუხისმგებლობის საკითხი
მაშინაც შეიძლება დადგეს, როდესაც დარღვევები ჩადენილია მოპასუხე
სახელმწიფოს ტერიტორიაზე, მაგრამ სხვა სახელმწიფოს ან ორგანიზაციის
წარმომადგენლების მიერ. ასეთ შემთხვევაშიც პასუხისმგებლობა პოზიტიური
ვალდებულებების დარღვევით შეიძლება გამოიხატებოდეს. მაგალითად, საქმე al –
Hashir v. Poland შეეხებოდა პოლონეთში, აშშ-ს ხელისუფლების მიერ ტერორიზმში
ეჭვმიტანილი პირების საიდუმლო დაპატიმრებასა და წამებას. სასამართლომ
განიხილა კონვენციის 1-ლი მუხლის საფუძველზე პოლონეთის პასუხისმგებლობა
საქმიანობისათვის, რომელიც განხორციელებული იყო აშშ-ს ცენტრალური
სადაზვერვო სააგენტოს მიერ მის ტერიტორიაზე. სასამართლომ აღნიშნა, რომ
კონვენციის ძალით, პოლონეთს მოეთხოვებოდა გაეტარებინა ღონისძიებები, რათა
უზრუნველეყო, რომ მის იურისდიქციაში მყოფი პირები არ დაექვემდებარებოდნენ
კონვენციის მე-3 მუხლით აკრძალულ არასათანადო მოპყრობას. სასამართლომ
დაადგინა, რომ ასეთი ღონისძიებების გატარების ნაცვლად, პოლონეათმა
შეგნებულად შეუწყო ხელი მთელ ამ პროცესს. მიუხედავად იმისა, რომ პოლონეთის
ხელისუფლების წარმომადგენლები უშუალოდ არ მონაწილეობდნენ არასათანადო
მოპყრობის ფაქტებში, პოლონეთი მაინც პასუხისმგებელი იყო კონვენციის მე-3
მუხლით.
72
არის კონვენციით დაცული, მაგრამ ადამიანის სხვა ქვეყანაში გაძევება ან
ექსტრადიცია ექვემდებარება ევროპულ ზედამხედველობას. სასმართლომ აღნიშნა,
რომ იგი ვერ განიხილავდა ფაქტისა და სამართლის სფეროში დაშვებულ
შეცდომებსთავშესაფრის უფლებასთან დაკავშირებულ საჩივრებში, მაგრამ გააჩნდა
სრული კომპეტენცია განეხილა ისინი კონვენციის მე-3, მე-6 და მე-13 მუხლების
ჭრილში. გარდა ამისა, სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი მიმართულია
იქითკენ, რომ რაც შეიძლება გააფართოვოს უფლებათა დაცვის სფეროები და
დაადგინოს ახალი სტანდარტები, უფლებათა ცალკეული კომპონენტების აღმოჩენისა
თუ მათი ფართო განმარტების გზით და ამ მიზნით გამოიყენოს „ცოცხალი
ინსტრუმენტის დოქტრინა“. Lopez Ostra v. Spain 110
მაგალითად, საქმეში
სასამართლომ ფართოდ განმარტა კონვენციის მე-8 მუხლი და დაადგინა, რომ ეს იგი
ადამიანს იცავდა ნაგვის გადამამუშავებელი ნარჩენებით გამოწვეული მავნე
ზიანისაგან; თუმცა, სასამართლომ ისიც აღნიშნა, ასეთი შინაარსი, თავიდან,
სავარაუდოდ არც იყო გათვალისწინებული კონვენციის მე-8 მუხლით. ასევე, საქმეში
Guerra and Others v.Italy,111 სასამართლომ მე-8 მუხლის დარღვევა დაეფუძნა იმ
გარემოებას, რომ ადგილობრივმა ხელისუფლებამ მოსახლეობას არ მიაწოდა
ინფორმაცია მათ სავხოვრებელი ადგილის ახლოს მდებარე ქიმიური ხარხნის
უსაფრთხოების რისკების საკითხზე.
73
წინააღმდეგ), კომუნისტური პარტიის რეგისტრაციაზე უარის თქმას, ნაცისტურ ან
რასისტულ პროპაგანდას და სხვა. (იხ. კონვენციის მე-17 მუხლის კომენტარი).
74
უფრო რთული საკითხები წარმოიშობა მაშინ, როდესაც სახელმწიფოს აქტი ჩადენილი
იყო რატიფიკაციამდე, მაგრამ მომჩივანი ჯერ კიდევ იღებს ამ აქტით გამოწვეულ
ზიანს. ასეთ შემთხვევაშიც სახელმწიფომ შეიძლება პასუხი აგოს პოზიტიური
ვალდებულებების დარღვევისათვის, რაც ვითარების გამოუსწორებლობით შეიძლება
გამოიხატებოდეს. მაგალითად, თუ პირის სიკვდილის ფაქტი და სიცოცხლის
უფლების დარღვევა მოხდა კონვენციის ძალაში შესვლამდე, ხოლო საქმის
გამოუძიებლობა უკავშირდება კონვენციის ძალაში შესვლის შემდეგ პერიოდს,
სახელმწიფო ვერ გაექცევა კონვენციის წინაშე პასუხისმგებლობას.
115
Blečiḉ v. Croatia, judgment of 8 March 2006;
75
აქ ორი კომპონენტი უნდა იქნეს მხედველობაში მიღებული. კონვენციის 34-ე მუხლის
მიხედვით, საჩივარი შეიძლება შეტანილ იქნეს მხოლოდ კონვენციის ხელშემკვრელი
მხარის წინააღმდეგ და მხოლოდ იურიდილი ან ფიზიკური პირის მიერ. ამგვარად
მოთხოვნა ratione personae შეეხება ორივე მხარეს - სახელმწიფოსაც და მომჩივანსაც:
საჩივარი შეტანილი უნდა იყოს ხელშემკვრელი სახელმწიფოს წინააღმდეგ და ის უნდა
იყოს პასუხისმგებელი სავარაუდო დარღვევაზე. ამის პარალელურად, საჩივარი,
რომელიც შეტანილია ისეთი პირის მიერ, რომელიც არ არის კონვენციის სავარაუდო
დარღვევის მსხვერპლი, ასევე ratione personae შეუთავსებელია კონვენციასთან; ასეთი
საჩივრები მიუღებლად იქნება ცნობილი.
ა) მოპასუხე სახელმწიფო:
76
დადებითად უპასუხა, ვინაიდან ასოციაცია შექმნილი იყო კანონის საფუძველზე და
გააჩნდა ადმინისტრაციული და სამართალშემოქმედებითი ფუნქცია. ამასთან, შიდა
სამართლის საფუძველზეც იგი მიიჩნეოდა შიდა სამართლის ორგანოდ, რომელიც
ასრულებდა ადმინისტრაციულ ქმედევბებს და ახორციელებლა საჯარო სამსახურის
როლს.116
116
Buzescu v. Romania, judgment of 24 March 2005.
117
Castello-Roberts v. UK , judgment of 25 March 1993.
118
Young, James and Webster v. UK, judgment of 26 June 1986.
77
კონვენციასთან ratione personae შეუთავსებლობა სახელმწიფოთაშორისო საქმეებში
119
Slovenia v. Croatia (dec.) [GC], no. 54155/16, 18 November 2020
120
Ljubljanska Banka D.D. v. Croatia (dec.), no. 29003/07, 12 May 2015.
78
საკმარისი ინსტიტუციური თუ სამოქმედო დამოუკიდებლობით იმისათვის, რათა მიჩნეულიყო
„არასამთავრობო“ (non-governmental) ორგანიზაციად კონვენციის 34-ე მუხლის მიზნებისათვის.
აღნიშნულ სახელმწიფოთაშორისო საქმეში, დიდმა პალატამ ზემოაღნიშნულის მსგავსად დაადგინა, რომ მას
არ გააჩნდა უფლებამოსილება, განეხილა სახელმწიფოთაშორისო საჩივარი, რომელიც მიზნად ისახავდა
ისეთი ორგანიზაციების უფლებების დაცვას, რომლებიც ვერ ჩაითვლებოდნენ „არასამთავრობოდ“.
შესაბამისად, არ არსებობდა იურისდიქცია მიეღო ეს საჩივარი განსჯადობით.
იმის გადაწყვეტამდე, იყო თუ არა წინამდებარე საჩივარი შეთავსებადი კონვენციის 33-ე მუხლთან, დიდ
პალატას უნდა განეხილა, შეეძლო თუ არა მას ეს საკითხი გადაეწყვიტა პროცედურის მისაღებობის
სტადიაზე. სახელმწიფოთაშორისო საჩივრის დაუშვებლად გამოცხადება 35-ე მუხლის საფუძველზე
კონვენციით ნებადართული იყო მხოლოდ შიდა სამართლებრივი მისაგებლის ამოუწურაობის ან ექვსთვიანი
ვადის დარღვევის საფუძვლით. დასაშვებობის სხვა კრიტერიუმებით შეფასება დატოვებული იყო პოსტ-
დასაშვებობის სტადიაზე საქმის არსებითი განხილვის დროს. ამის მიუხედავად, დაეყრდნო რა
საერთაშორისო ტრიბუნალების მხრიდან იურისდიქციის განხორციელების ძირითად პრინციპებს, დიდმა
პალატამ მიიჩნია, რომ არაფერი აბრკოლებდა მას, უკვე დასაშვებობის სტადიაზე გადაეწყვიტა საკითხი,
გააჩნდა თუ არა მას კომპეტენცია, შესდგომოდა მის წინაშე დაყენებული საკითხების განხილვას. სხვა
სიტყვებით, სასამართლოს შეეძლო სახელმწიფოთაშორისო საჩივრის უკუგდება მისი დაუშვებლად
გამოცხადების გარეშე, თუკი თავიდანვე ცხადი იყო საჩივრის სრული უსაფუძვლობა, ანდა არ არსებობდა
ნამდვილი ბრალდების მოთხოვნები კონვენციის 33-ე მუხლის გაგებით.
დიდმა პალატამ აღნიშნა, რომ მის წინაშე მდგარ საკვანძო საკითხს წარმოადგენდა იმის შეფასება, შეეძლო თუ
არა კონვენციას, როგორც ადამიანის უფლებათა ხელშეკრულებას, „არასამათავრობო“ იურიდიული
ორგანიზაციისათვის სუბიექტური უფლების შექმნა არ მიეჩნია „დასაშვებად“, რამდენადაც იგი არ
შეესატყვისებოდა კონვენციის 35-ე მუხლით დადგენილ დასაშვებობის არცერთ კრიტერიუმს და იმგვარ
საკითხს უფრო წარმოადგენდა, რომელიც კონვენციის მექანიზმის მიღმა გადიოდა და საერთაშორისო
სამართლის ზოგად საკითხებს მიემართებოდა. შესაბამისად, სასამართლოს დასვნით, ეს იყო სასამართლოს
„იურისდიქციისათვის“ მიკუთვნებულობის საკითხი 32-ე მუხლის გაგებით და, როგორც ასეთი, შეიძლება
განხილვას დაქვემდებარებოდა პროცედურის ნებისმიერ ეტაპზე.
რაც შეეხებოდა საკუთრივ საკვანძო საკითხს, დიდმა პალატამ დაადგინა, რომ 33-ე მუხლი ნებას არ რთავდა
სასამართლოს, განეხილა სახელმწიფოთაშორისო საჩივარი, რომელიც ისეთი ორგანიზაციის უფლებების
დაცვას ისახავდა მიზნად, რომელსაც თავად არ შეეძლო ინდივიდუალური საჩივრის წარდგენა კონვენციის
34-ე მუხლის შესაბამისად, რამდენადაც ვერ ჩაითვლებოდა „არასამთავრობოდ“. ასეთი გადაწყვეტილება
დიდი პალატის მიერ მიღებული იქნა სამი მიზეზით.:
79
პირველ რიგში, დიდმა პალატამ გამოიყენა ზოგადი პრინციპი, რომლის შესაბამისად, კონვენცია წაკითხული
უნდა იქნეს როგორც ერთი მთლიანობა და აგებული იმგვარად, რომ ხელი შეუწყოს მის დებულებებს შორის
ლოგიკურ შეთავსებადობასა და თანმიმდევრულობას - მათ შორის, იურისდიქციულ და პროცედურულ
დებულებებს შორის, როგორიც არის კონვენციის 33-ე და 34-ე მუხლები. ეს იმას გულისხმობდა, რომ
„არასამათავრობო ორგანიზაციის“ მნიშვნელობა და ფარგლები ერთი და იგივე უნდა ყოფილიყო ორივე ამ
დებულებისათვის.
მეორე, დიდმა პალატამ მხედველობაში მიიღო კონვენციის როგორც ადამიანის უფლებათა ხელშეკრულების
სპეციფიკური ბუნება, რაც საყოველთაოდ არის აღიარებული საერთაშორისო სამართლით. სასამართლომ
მიუთითა, რომ თვით სახელმწიფოთაშორისო საქმეშიც ეს მხოლოდ ინდივიდია, ვინც პირდაპირ დაზარალდა
და ზიანი განიცადა კონვენციის დარღვევის გამო. სხვა სიტყვებით, მხოლოდ ფიზიკურ პირებს, ფიზიკურ
პირთა ჯგუფს ანდა იურიდიულ პირს, რომელიც „არასამათავრობო ორგანიზაციას“ განეკუთვნება, შეუძლიათ
აღჭურვილი იყვნენ კონვენციის უფლებებით, მაგრამ არა ხელშემკვრელ სახელმწიფოს ანდა მისთვის
მიკუთვნებულ იურიდიულ პირს.
მესამე, დიდმა პალატამ ლოგიკური დასკვნა გამოიტანა იმ პრინციპიდან, რომელიც დაადგინა სამართლიანი
121
დაკმაყოფილების გადაწყვეტილებაში საქმეზე Cyprus v. Turkey რომლის მიხედვით, ნებისმიერი
სამართლიანი დაკმაყოფილებით, რომლის მინიჭებაც ხდება სახელმწიფოთაშორისო საქმის ფარგლებში,
უნდა ისარგებლოს კონკრეტულმა ინდივიდუალურმა მსხვერპლმა და არა თავად სახელმწიფომ. დიდმა
პალატამ დააზუსტა, რომ სხელმწიფო მხოლოდ იმ შემთხვევაში შეიძლება გამხდარიყო სამართლიანი
დაკმაყოფილების მიზნით მიკუთვნებული თანხის მოსარგებლე, თუკი სასამართლომ ცნო კონვენციის
დარღვევა ისეთ სახელმწიფოთაშორისო საქმეში, რომელიც ამ მომჩივანი სახელმწიფოს მიერ სწორედ
„სამთავრობო ორგანიზაციის“ ინტერესების დასაცავად იქნა შემოტანილი.
შემდეგ დიდმა პალატამ აღნიშნა, რომ მოცემულ საქმეში, მან ვერ დაინახა იმის მიზეზები, უარი ეთქვა იმ
დასკვნებზე, რაც გაკეთდა ლიუბლიანის ბანკის (Ljubljanska Banka D.D v. Croatia ) ინდივიდუალურ
საჩივარზე მიღებულ გადაწყვეტილებაში, სადაც ითქვა, რომ ეს ბანკი არ წარმოადგენდა„არასამთავრობო
ორგანიზაციას“ კონვენციის 34-ე მუხლის მიზნებისათვის. აქედან გამომდინარე, არც მომჩივან მთავრობას
შეეძლო მისი ინტერესებისდასაცავად სახელმწიფოთაშორისო საჩივრის შეტანა სასამართლოში.
121
Cyprus v. Turkey (just satisfaction) [GC], no. 25781/94, ECHR 2014.
80
საერთო მიდგომები
Action popularis არ დაიშვება; ეს იმას ნიშნავს, რომ სხვა პირის უფლებების დასაცავად
ან ამა თუ იმ ეროვნული კანონის ევროპულ კონვენციასთან შეუთავსებლობის
დასამატკიცებლად არავის აქვს უფლება შეიტანოს საჩივარი, თუ იგი არ წარმოადგენს
„მსხვერპლს“ ამ კონკრეტულ საქმეზე ან არ სარგებლობს საჩივრის შეტანის უფლებით
„მსხვერპლთან“ ნათესაობის გამო ან სხვა საფუძვლით.
122
Magee v UK, decision of 6 November 2001.
123
Enukidze and Girgvliani v. Georgia, judgment of 26 April 2011;
81
ყოველთვის აუცილებელი არ არის, რომ მსხვერპლს მიადგეს კონკრეტული ზიანი.
ზიანის საკითხი რელევანტურია მხოლოდ კონვენციის 41-ე მუხლის მიზნებისათვის,
როდესაც უნდა გადაწყდეს სამართლიანი დაკმაყოფილების საკითხი მორალური
ან/და მატერიალური ზიანისათვის. მაგალითად, საქმეში CC v. UK მთავრობა
ეწინააღმდეგებოდა მომჩივნისათვის მსხვერპლის სტატუსის მინიჭებას მის მიმართ
ზიანის არარსებობის გამო. მომჩივანი იმყოფებოდა პატიმრობაში და დავობდა
ავტომატური წინასასამართლო პატიმრობის გამო. კომისიამ დაადგინა
წინარსასამართლო პატიმრობის ვადის გამოქვითვა სასჯელის ვადიდან არ ართმევდა
პირს მსხვერპლის სტატუსს, რადგან ეს სტატუსი არ ნიშნავდა სასამართლოს მიერ
იმის აღიარებას, რომ კონვენცია დაირღვა. 124
126
საქმე Albert and Others v. Hungary Albert and Others v. Hungary 127. ეს საქმე საინტერესოა იმ
კუთხით, თუ როგორ მიჯნავს სტრასბურგის სასამართლო ღონისძიებებს, რომლებიც
მიმართულია კომპანიის მეწილეების წინააღმდეგ იმ ღონისძიებებისაგან, რომლებიც
მიმართულია უშუალოდ კომპანიის წინააღმდეგ და როგორ არის მსხვერპლის სტატუსი და
საჩივრის დასაშვებობა ამ გარემოებებზე დამოკიდებული. სასამართლომ ცხადად განსაზღვრა, რა
შემთხვევაში ჩაითვლებოდნენ ბანკის მეწილეები ბანკის წინააღმდეგ განხორციელებული
მოქმედებების მსხვერპლად და რა შემთხვევაში არა, როდის ჩაითვლებოდნენ ისინი
„მსხვერპლად“ და როდის საკუთრივ ბანკი. გადაწყვეტილებაში დამუშავებულია პრეცედენტული
სამართალი და შემუშავებულია შესატყვისი კრიტერიუმები.
დაწესდა ზედამხედველობა. ისინი მთლიანობაში, ფლობდნენ წილის 98 %-ს ერთ ბანკში და წილების
88%-ს მეორეში. მათ იჩივლეს კონვენციის პირველი ოქმის 1-ლი მუხლის საფუძველზე, რომ 2013 წლის
ინტეგრაციის აქტის შედეგად, ისინი განიცდიდნენ მუდმივ და სერიოზულ დანაკარგს ბანკის
კონტროლის ხარისხის საკითხში სახელმწიფოს მფლობელობაში არსებული ორი ცენტრალური
ორგანოს სასარგებლოდ. კერძოდ, მათი უფლება, მიიღონ და შეცვალონ ასოციაციის
მემორანდუმი, დაამტკიცონ წლიური ანგარიში, დანიშნონ ბორდის წევრები, და მიიღონ
გადაწყვეტილებები კაპიტალის გაყოფასა და დივიდენდების საფასურის თაობაზე,
124
CC v. UK, decision of 1 February 1997.
125
Christine Goodwin v. UK., judgment of 11 July 2002;
126
Albert and Others v. Hungary, (GC);no. 5294/ 14, & July 2020
127
Albert and Others v. Hungary, (GC);no. 5294/ 14, & July 2020
82
მნიშვნელოვნად იქნა შეზღუდული. მათ არ გაუსაჩივრებიათ ამ ორი ცენტრალური ორგანოს
მხრიდან უფლებამოსილების განხორციელების კონკრეტული შემთხვევები და არც ბანკის
საქმიანობისათვის ეკონომიკურად წამგებიანი შედეგების გამოწვევა.
2019 წლის იანვარში ევროპული სასამართლოს პალატამ დაადგინა, რომ მომჩივნებმა ვერ
წარმოადგინეს გარემოებები, რომლებიც დაამტკიცებდნენ, რომ წარმოადგენდნენ კონვენციის
დარღვევის „მსხვერპლს“ და დაადგინა რომ საკუთრების უფლება დარღვეული არ იყო. მაგრამ,
დიდმა პალატამ, მოიწონა რა პრინციპულად პალატის დასკვნები მსხვერპლის სტატუსთან
დაკავშირებით, მიიჩნია, რომ საჩივარი არ უნდა ყოფილიყო მიღებული კონვენციასთან ratione
personae შეუთავსებლობის გამო.
129
Olczak v. Poland (dec.), no. 30417/96, ECHR 2002-X (extracts).
83
მფლობელობაში არსებული კომპანიის ან კოოპერატივის მეწილეები. ასევე, როდესაც კომპანიის
ერთადერთი მესაკუთრე აპროტესტებდა მისი კომპანიის წინააღმდეგ გატარებულ ღონისძიებებს,
ან როდესაც მცირე კომპანიის მეწილეები მიმართავდნენ ევროპულ სასამართლოს როგორც
მომჩივნები, ანდა ოჯახურ მფლობელობაში არსებული კომპანიის მეწილეებს სარჩელი შეჰქონდათ
როგორც მომჩივნებს ხოლო დანარჩენი მეწილეები არ აპროტესტებდნენ ამას. ამასთან
130
მიმართებაში, სასამართლომ მიუთითა რა საქმეზე Ankarcrona v. Sweden , აღნიშნა, რომ ამ
შემთხვევებში მსხვერპლის სტატუსის არსებობაზე თანხმობა გამოწვეული იყო იმით, რომ არ
არსებობდა მეწილეთა შორის, ან მეწილეთა და ბორდს შორის განსხვავებული აზრის რისკი კონვენციის
უფლებების სავარაუდო დარღვევის თაობაზე.
130
Ankarcrona v. Sweden (dec.), no. 35178/97, ECHR 2000-VI.
84
ბანკის ზედამხედველი ორგანოს გადაწყვეტილებები ექვემდებარებოდა სასამართლო კონტროლს და
არ არსებობდა არავითარი წნეხი ბანკზე ამ საკითხში.
პოტენციური მსხვერპლი
131
Dudgeon v. The UK, judgment of 23 September 1989; იხ. აგრეთვე საქმეები Norris v. Ireland ( judgment
of 26 October 1988) და Modinos v. Cyprus ( judgment of 22 April 1993), რომელებიც ასევე შეეხებოდა
ჰომოსექსუალიზმის დასჯადობას შიდა კანონმდებლობით.
132
Open Door and Dublin Well Woman v. Ireland, judgment of 29 October 1992.
85
პოტენციურ მსხვერპლად შეიძლება მიჩნეულ იქნას დამიანთა გარკვეული ჯგუფი,
რომლბზეც შესაძლოა ნეგატიური გავლენა მოახდინოს სახელმწიფოს ღონისძიებამ.
მაგალითად, ერთ-ერთ შვეიცარულ საქმეში (Balmer- Schafroth v. Switzerland)
მომჩივნებს წარმოადგენდენ ბირთვული ენერგიის სადგურთან ახლოს მცხოვრები
პირები. ისინი თავს მიიჩნევდენენ სახელმწიფოს იმ გადაწყვეტილების მსხვერპლად,
რომლის მიხედვითაც, ფართოვდებოდა ენერგოსადგურის საქმიანობის ლიცენზია.
მოპასუხე მთავრობის აზრით, პირთა ეს ჯგუფი არ წარმოადგენდა კონვენციის
დარღვევის თუნდაც „პოტენციურ მსხვერპლს“, ვინაიდან ძალიან შორეული იყო
შესაძლებლობა იმისა, რომ ელექტროსადგურის საქმიანობის გაფართოებას მათზე
უშუალო და პერსონალური გავლენა მოხდინა. თუმცა, სასამართლო არ დაეთანხმა
მოპასუხე მთავრობას და განმარტა, რომ კონვენციის პოტენციური მსხვერპლის
სტატუსისათვის არ იყო აუცილებელი რეალური ზიანის არსებობა, რადგან საქმე
შეეხებოდა მომავლის საფრთხეებს.133
133
Balmer- Schafroth v. Switzerland, judgment of 26 August 1997.
134
Soering v. UK, judgment of 7 July 1989. (უცნაურია, რომ ამ საქმეში სასამართლომ აქცენტი გააკეთა
მხოლოდ არასათანადო მოპყრობის დაუშვებლობაზე და არა, იმავდროულად, სიკვდილით დასჯის
კონვენციასთან შეუთავსებლობაზე. გადაწყვეტილება მიღებულია 1989 წელს, მაშინ როდესაც
კონვენციის მე-6 ოქმი, რომელმაც აკრძალა სიკვდილის მისჯა, მიღებულ იქნა ჯერ კიდევ 1983 წელს.)
135
Chahal v. UK, judgment of 15 November 1996.
86
აკრძალული არასათანადო მოპყრობა. ასევე, პოტენციურ მსხვერპლად იქნა მიჩნეული
შიდსით დაავადებული მომჩივანი, რომლის მიმართაც მიღებული იქნა
გადაწყვეტილება მისი დეპორტაციის შესახებ კუნძულ სენ-კიტსში (მისი დაბადების
ადგილი), სადაც არ არსებობდა შიდსის დაავადების ადეკვატური მკურნალობის
შესაძლებლობა. ეს კი მის მიმართ არაადამიანურ და დამამცირებელ მოპყრობას
136
უტოლდებოდა.
არაპირდაპირი მსხვერპლი
136
D. v. UK, judgment of 2 May 1997.
137
Klass and Others v. Germany, judgment of 6 September 1978.
138
Kurt v Turkey; judgment of 25 May 1998.
139
Chahal v. UK, judgment of 15 November 1995.
87
იმდროინდელი აქტი და წესები, მათ ქმრებს არ აძლევდა საშუალებას,
დარჩენილიყვნენ ან ჩასულიყვნენ მათთან გაერთიანებულ სამეფოში, რის გამოც
ირღვეოდა მათი ოჯახური ცხოვრების უფლება.140
88
გამართლება ანდა მის წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი დევნის შეწყვეტა, ისევე
როგორც მორიგებით საქმის დამთავრება შეიძლება წარმოადგენდეს მისთვის
„მსხვერპლის“ სტატუსის მოხსნის საფუძვლებს. მაგრამ თუ შესაბამსისი კომპენსაცია
არ არის გადახდილი, ან იგი ძალიან მცირეა, ვიდრე კომპენსაცია, რომელსაც
სტრასბურგის სასამართლო მსგავს შემთხვევებში ჩვეულებრივ ანიჭებს ხოლმე,
მომჩივანი კვლავ „მსხვერპლად“ იქნება იჩნეული. ეს გარემოებები სასამართლოს
შესაფასებელია.
89
გარდაცვლილის მეუღლესა და ქალიშვილს, რომლებმაც აღძრეს საქმე სტრასბურგის
სასამართლოში. მოპასუხე მთავრობის აზრით, მომჩივნები აღარწარმოადგენდნენ
„მსხვერპლს“ ვინაიდან დამნაშავე პირები გაასამართლეს და დასაჯეს. სტრასბურგის
სასამართლო კი მიიჩნია, რომ, ერთი მხრივ, შესაბამისი მინიმალური და პირობითი
სასჯელის არაადეკვატურობის, და მეორე მხრივ, კომპენსაციის გადაუხდელობის
გამო, მომჩივნებს არ ჰქონდათ დაკარგაული „მსხვერპლის“ სატუსი. 144 ამ საქმის
მსგავსად, საქმეში Çamdereli v. Turkey, მომჩივანს, რომელიც გალახა ჟანდარმმა,
შეუნარჩუნდა „მსხვერპლის“ სტატუსი, რადგან მან მოკრძალებული ოდენობის
კომპენსაცია მიიღო, და თანაც, ჟანდარმის წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი
გამოძიება შეწყდა და ბრალდება მოეხსნა.145
90
ხარვეზიანი მუშაობა და გასცა რეკომენდაცია სამომავლო ცვლილებების შესახებ.
მომჩივანს არ უცდია კომპენსაციის მიღება, მაგრამ მიიღო საჯარო ბოდიში უმაღლესი
სასამართლოსაგან სისტემური დარღვევების გამო.147
91
შეატყობინებს საჩივრის თაობაზე და მისგან მოითხოვს პასუხს. თუ მთავრობამ
ფაქტებით უზრუნველყოფილი დამაჯერებელი განმარტება წარმოადგინა საჩივრის
თაობაზე, სასამართლოს უფლება აქვს „აშკარად უსაფუძვლოს“ სტატუსი მიანიჭოს
საჩივარს. ეს იმაზე მეტყველებს, რომ თავდაპირველი დამოკიდებულება
სასამართლოსი, სულ მცირე არ იყო ცალსახა. ამგვარ შემთხვვებში პალატის
გადაწყვეტილება ზემოაღნიშნული საფუძვლით საჩივრის დაუშვებლობის შესახებ
მიიღება პალატის წევრთა ხმატა უმრავლესობით.
150
ამ თვალსაზრისით მნიშვნელოვანი საქმე იყო Platini v. Switzerland.
საქმიანობა, რაც, მისი აზრით, წარმოადგენდა მის პირად ცხოვრებაში გაუმართლებელ ჩარევას და
პირად ცხოვრებაში მნიშვნელოვან ჩარევად მიიჩნია. მან ისიც კი მიუთითა, რომ მომჩივანს, რომელმაც
მთელი თავისი კარიერა ფეხბურთს მიუძღვნა, მართლაც შეიძლებოდა ეგრძნო მნიშვნელოვან ზიანი
ფეხბურთთან დაკავშირებული საქმიანობის ოთხწლანი აკრძალვის გამო. ამის მიუხედავად, მან უარყო
150
Platini v. Switzerland (dec.), no. 526/18, 11 February 2020.
92
სასამართლომ მიუთითა, რომ ადრე განხილულ საქმეში Mutu and Pechstein v. Switzerland 151 მოპასუხე
საქმე შეეხებოდა მე-6 მუხლის საფუძველზე წარდგენილ საჩივარს, სადაც გაპროტესტებული იყო
სასამართლომ, ასევე მიუთითა, რომ საქმისაგან - Mutu and Perchstein - განსხვავებით წინამდებარე
საქმეზე მომჩივანი სასამართლოს წინაშე იმას არ აპროტესტებდა, რომ მას აიძულეს საარბიტრაჟო
სფეროში.
151
Mutu and Pechstein v. Switzerland, nos. 40575/10 and 67474/10, §§ 65-67, 2 October, 2018;
93
სასამართლომ ასეთი დანაკლისის არარსებობის მიუხედავადაც შეიძლება საჩივარი
დასაშვებად ცნოს, თუკი უფლებათა პატივისცემა საჩივრის განხილვას მოითხოვს;
152
Decision of 1 June 2010.
153
Decision of 1 Jule 2010;
154
Decision of 19 October 2010.
155
იხ. მაგ: M v. UK, decision of 15 October 1987;
156
იხ. მაგ: Duringen and Others v France, decision of 4 February 2003;
94
ყალბ ფაქტებს,157 მათ შორის, ინფორმაციის განზრახ დამალვა158, მცდარი
ინფორმაციის გადმოცემა, დოკუმენტის გაყალბება, ასევე, მორიგების დოკუმენტის
გამჟღავნება, სტრასბურგის სასამართლოსა და მოსამართლეების წინააღმდეგ აშკარად
ცილისმწამებლური განცხადებების გაკეთება (თუ ისინი აშკარად სცილდება
კრიტიკის ჩვეულებრივ საზღვრებს და წარმოადგენს სასამართლოსადმი
159
უპატივცემულობა (Contempt of Court) და სხვა. (მაგალითად, საჩივრის უფლების
ბოროტად გამოყენებად შეაფასა და დაუშვებლად გამოაცხადა სასამართლომ
160
საჩივარი, რომელიც შეეხებოდა 8 ევროს ანაზღაურების საკითხს) ;
გადაწყვეტილების აღსრულება
157
Varbanov v. Bulgaria, decision of 5 October 2000;
158
Al-Nashif v. Bulgaria, decision of 20 June 2002;
159
Milan Řehák v. Czech Republic, decision of 18 May 2004;
160
Bock v. Germany, decision of 19 January 2010;
161
McFeeley v.UK, decision of 15 May 1980;
95
სტრასბურგის სასამართლოს გადაწყვეტილების აღსრულება, უწინარესად,
გულისხმობს გადაწყვეტილების სარეზოლუციო ნაწილის მითითებების შესრულებას,
როდესაც გადაწყვეტილებით დადგენდა კონვენციის ამა თუ იმ უფლების/უფლებების
დარღვევა.
გადაწყვეტილების სარეზოლუციო ნაწილით მოპასუხე სახელმწიფოს შეიძლება
დაევალოს ინდივიდუალური და საერთო ხასიათის ღონისძიებების გატარება.
ინდივიდუალური ღონისძიებებები მოიცავს ყველა იმ ღონისძიებას, რაც მომჩივნის
უფლებების აღსადგენად ხორციელდება. ეს არის „სამართლიანი დაკმაყოფილება“,
რომელსაც ევროპული სასამართლო კონვენციის 41-ე მუხლის საფუძველზე ანიჭებს
კონვენციის უფლებების დარღვევის მსხვერპლს. სამართლიანი დაკმაყოფილება
სწორედ მოპასუხე სახელმწიფომ უნდა შეასრულოს.
სამართლიანი დაკმაყოფილება მოიცავს კონვენციის დარღვევის მსხვერპლისათვის
მორალური და მატერიალური ზიანის ანაზღაურებას, აგრეთვე სასამართლო
ხარჯების ანაზღაურებას, მასში შედის ადვოკატის მომსახურებისა და სხვა ხარჯი.
გარდა გარკვეული თანხის გადაცემისა, ინდივიდუალური ღონისძიებები შეიძლება
გულისხმობდეს სხვა სახის ზომებს, რომლის გატარებაც ევალება მოპასუხე
სახელმწიფოს, მაგალითად, უკანონონოდ დაპატიმრებული პირის გათავისუფლება,
პატიმრის საავადმყოფოში გადაყვანა, ადავოკატთან ან ოჯახის წევრებთან მისი
შეხვედრის უზუნველყოფა და სხვა. მაგალითად, საქმეში Görgülü v. Germany,
რომელიც შეეხებოდა კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევას შვილის ნახვისა და
მეურვეობის უფლებებზე უარიდან გამომდინარე, სასამართლომ მიუთითა, რომ
სახელმწიფოს უდა შეესრულებინა გადაწყვეტილება „და შესაძლებელი გაეხადა, რომ
მომჩივანს, სულ მცირე, თავისი შვილის ნახვა შეძლებოდა“. 162
არსებობს შემთხვევები, როდესაც სასამართლო უარს ამბობს მომჩივნისათვის
სამართლიანი დაკმაყოფილების მინიჭებაზე ფულადი სახით და აცხადებს, რომ
კონვენციის დარღვევის აღიარება მისთვის საკმარისი „სამართლიანი
დაკმაყოფილებაა“. ასეთ დროს, თუკი რაიმე საერთო ხასიათის ღონისძიება არ
დაევალა სახელმწიფოს, გადაწყვეტილება, ფაქტობრივად, აღსრულებულად ითვლება.
ზოგჯერ, განსაკუთრებით, მაშინ, როდესაც დარღვეულია საქმის სამართლიანი
განხილვის უფლება, სასამართლო სარეზოლუციო ნაწილში უთითებს, რომ საქმეზე
დარღვეული უფლებების აღდგენა შეუძლებელია საქმის ხელახალი განხილვის
გარეშე სამართლიანი განხილვის პრინციპების დაცვით. ასეთ დროს, გადაწყვეტილება
ვერ ჩაითვლება აღსრულებულად ეროვნულ სასამართლოში საქმის ხელახალი
განხილვის გარეშე სამართლიანი განხილვის პრინციპების დაცვით.
ინდივიდუალური ღონისძიებები ასევე შეიძლება მოიცავდეს საქმეზე ხელახალი
გამოძიების ჩატარებას და ეს საკითხიც დაექვემდებარება შემოწმებას.
162
Görgülü v. Germany, Judgment of 26 February 2004; § 64.
96
საერთო ხასიათის ღონისძიებები, ჩვეულებრივ, უკავშირდება სისტემურ პრობლემებს,
რაც კონკრეტული საქმის განხილვის შედეგად გამოვლინდა. ამიტომ ეს ღონისძიებები
მიზნად ისახავს ამ სისტემური პრობლემების აღმოფხვრას. სასამართლო მოპასუხე
სახელმწიფოსაგან მოითხოვს, რომ მან წერტილი დაუსვას შესაბამის და მსგავს
დარღვევებს. საერთო ხასითის ღონისძიებები შეიძლება გულისხმობდეს საპატიმრო
ადგილებში საცხოვრებელი პირობების გაუმჯობესებას, გარკვეული
დარღვევებისათვის პრევენციული ღონისძიებების გატარებას, ადმინისტრაციული
პრაქტიკის შეცვლას, გარკვეული რეგულაციების მიღებას, ეროვნული სამართლის
კონვენციასთან შესაბამისობაში მოყვანას და სხვა. მაგალითად, საქმეში Tan v. Turkey,
რომელიც შეეხებოდა პატიმრების კორესპონდენციის შემოწმებას, სასამართლომ
კონვენციის 41-ე მუხლზე დაყრდნობით განცხადა, რომ ეროვნული სამართლის
კონვენციის მე-8 მუხლთან შსაბამისობაში მოყვანა იქნებოდა სათანადო გზა ამ ტიპის
დარღვევებისათვის წერტილის დასასმელად“.163
სტრასბურგის სასამართლოს უფლება არა აქვს, პირდაპირ გააუქმოს მოპასუხე
სახელმწიფოს კანონი ან ეროვნული სასამართლოს გადაწყვეტილება ან პირდაპირ
მოსთხოვოს მას კანონმდებლობაში ცვლილებების განხორციელება, თუმცა,
პრაქტიკაში, სასამართლო ხშირად მიდის ამაზე შორს.
სტრასბურგის სასამართლოს ადაწყვეტილებების აღსრულებაზე ზედამხედველობას
ახორციელებს ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტი, მათ შორის, ისეთ საკითხებზე,
რაც მართალია, პირდაპირ არ არის მოხსენიებული გადაწყვეტილების სარეზოლუციო
ნაწილში, მაგრამ გამომდინარებს გადაწყვეტილებიდან და უფლების დარღვევის
ბუნებიდან.
ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის თითოეულ საქმეზე აღსრულების საკითხს
აკვირდება რეგულარულად, ამოწმებს და მოპასუხე სახელმწიფოსაგან ითხოვს
ინფორმაციას მათ მიერ გატარებული ზომების თაობაზე. საქმე ვერ ჩაითვლება
აღსრულებულად, სანამ ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის შესაბამისი
სამსახური საქმეზე წარმოებას არ დახურვას.
ბ) restitutio in integrum
163
Tan v. Turkey, Judgment of 3 July 2007.
97
რათა წერტილი დაუსვას სასამართლოს მიერ დადგენილ დარღვევას და რამდენადაც
შესაძლებელი იქნება, გამოასწოროს მისი შედეგები.“ 164
ბ) პილოტური გადაწყვეტილებები
98
პრობლემების არსებობას ხელშემკვრელ ქვეყნებში, რაც საჭიროებდა განსხვავებულ,
უფრო ეფექტიან მიდგომას და არა ყოველი ცალკეული საქმის თანდათანობით
განხილვასა და დარღვევების დადგენას. გარდა იმისა, რომ პილოტური საქმეების
მექანიზმი მნიშვნელოვანია უშუალოდ ეროვნულ სახელმწიფოში სისტემური
პრობლემების აღმოფხვრის თვალსაზრისით, მისი დანიშნულება იმასაც
უკავშირდება, რომ ათასობით ერთი და იმავე კატეგორიის საჩივრების განხილვით
სასამართლომ არ დაჰკარგოს ძვირფასი დრო და თავისი საქმიანობის ეფექტიანობა.
99
ლეგიტიმურ მიზნებთან მიმართებაში და არ იყო აუცილებელი დემოკრატიულ
საზოგადოებაში.168 მიუხედავად ამ გადაწყვეტილებისა, გაერთიანებულმა სამეფომ არ
შეცვალა თავისი კანონმდებლობა, არ მოახდინა მისი ლიბერალიზაცია და შეინარჩუნა
სრული აკრძალვა. ამიტომ, მას შემდეგ, რაც ანალოგიური საჩივრები კვლავ
განმეორდა, სადაც პატიმრები აპროტესტებდნენ მათთვის საარჩევნო უფლების
ჩამორთმევას, სასამართლომ მიიღო პილოტური გადაწყვეტილება საქმეზე Greens and
M.T. v. UK. ამ გადაწყვეტილებაში სასამართლომ აღნიშნა, რომ სასამართლოში 2500
მსგავსი საჩივარი იყო შემოსული და ელოდა განხილვას. ცნო რა ამ საქმეში საარჩევნო
უფლების დარღვევა, მან დაავალა გაერთიანებული სამეფოს მთავრობას, ამ
გადაწყვეტილების ძალაში შესვლიდან 6 თვის განმავლობაში შეემუშავებინა
კანონპროექტი და შეეცვალა კანონმდებლობა.169
100
სასამართლომ ორი პრობლემის იდენტიფიცირება მოახდინა: ჯერ ერთი, შიდა
სასამართლოები ვერ ახერხებდნენ მე-6 მუხლის მოთხოვნების ჭრილში შეეფასებინათ
კონკრეტული პროცედურების გაჭიანურება. მეორე, როდესაც ისინი მიდიოდნენ
დასკვნამდე, რომ რომ პროცედურების ხანგრძლივობა აღემატებოდა გონივრულ
ვადას, მათ მიერ მინიჭებული კომპენსაცია მორალური ზიანისათვის მთლიანად
ამოვარდნილი იყო იმ სქემიდან, რასაც სტრასბურგის სასამართლო იყენებდა
კომპენსაციის მინიჭების დროს მსგავს საქმეებზე. Rutkowski-ის საქმეზე
გადაწყვეტილების მიღებამდე 525 მსგავს საქმეზე მიღებული გადაწყვეტილებები
ელოდა აღსრულებას მინისტრთა კომიტეტში, ხოლო ევროპულ სასამართლოში კი 650
საჩივარი - განხილვას.
101
ეს იყო პირველი შემთხვევა სასამართლოს კომუნიკაციისა მოპასუხე მთავრობასთან ყველა იმ
ანალოგიურ საჩივართან დაკავშირებით, რომლებიც სასამართლოში შეტანილი იყო
პილოტური საქმეზე გადაწყვეტილების გამოცხადებამდე.
171
Orchowski v. Poland, judgment of 22October 2009;
172
Kauczor v. Poland, judgment of 3 February 2009
173
Cahit Demirel v. Turkey, judgment of 7 July 2009.
174
R.R v. Italy, judgment of 9 June 2005;
102
არაადეკვატურობა(იტალიაში),175 მიწის იჯარით გაცემა არაგონივრულ ფასად
176
(სლოვაკიაში) ; საკუთრების ჩამორთმევის გამო კომპენსაციის ოდენობის
განსაზღვრისას ინფლაციის გაუთვალისწინებლობა პროცესის ხანგრძლივობის
177
შემთხვევაში (თურქეთში) , საბინაო კანონმდებლობის ხარვეზები (მალტაში) 178და სხვა.
175
Scordino v. Italy, judgment of 27 July 2004;
176
Urbárska obec Trenčianske Biskupice v. Slovakia, judgment of 27 Noveámber 2007.
177
Yetiş and Others v. Turkey, judgment of 6 July 2010;
178
Ghigo v. Malta, judgment of 17 July 2008;
179
Klaus and Louri kiladze v. Georgia , judgment of 2 Februaru 20010;
180
Poghosian v. Georgia, Judgment of 24 February 2009;
181
Manole and Others v. Moldova, judgment of 17 September 2009;
182
Hasan and Eylem Zengin v. Turkey, judgment of 9 October 2007;
183
Sinan Işik v. Turkey, judgment of 2 February 2010;
103
გ) რესტიტუცია საკუთრების საქმეებში
იგივე გადაწყვეტილება მიიღო სასამართლომ საქმეში Ilaşcu and Others v. Russia and
Moldova, სადაც სასამართლომ დაადგინა, რომ სამი მომჩივანი უკანონოდ იყო
დაკავებული, და მათი უკანონო პატიმრობა გრძელდებოდა დნესტრისპირეთის
მოლდოვურ რესპუბლიკაში, რომელმაც გამოაცხადა დამოუკიდებლობა 1991 წელს,
მაგრამ არ ცნო საერთაშორისო საზოგადოებამ. მათი მსჯავრდება განახორციელა
დნესტრისპირეთის არაღიარებული მოლდოვური რესპუბლიკის უზენაესმა
სასამართლომ. სტრასბურგის სასამართლომ გადაწყვეტილებაში მიუთითა, რომ მოპასუხე
სახელმწიფოებს უნდა გაეტარებინათ ყველა ღონისძიება, რათა წერტილი დაესვათ
მომჩივანთა თვითნებური პატიმრობისათის და დაუყოვნებლივ გაეთავისუფლებინათ
ისინი.186
184
მაგალითისათვის იხილეთ: Papamichalopoulos and Others v. Greece, judgment of 31 October 1995;
Brumarescu v. Romania, judgment of 23 October 2003.
185
Asanidze v. Georgia, judgment of 8 April 2004;
186
Ilaşcu and Others v. Russia and Moldova, judgment of 8 July 2004;
104
საქმეში Tehrani and Others v. Turkey , ასევე ბრძანა სასამართლომ ოთხი ირანელი
მომჩივნის გათავისუფლება, რომლებიც დაკავებული იყვნენ თურქეთში იმ იზეზით, რომ
ჩართული იყვნენ ირანის სახალხო მოჯაჰედური ორგანიზაციის საქმიანობაში. 187
კონვენციის მე-2, მე-3 , მე-4, მე-5 და ზოგიერთი სხვა მუხლის კონტექტში, როდესაც
სასამართლო მიიჩნევს, რომ საქმე არ იქნა გამოძიებული, ეს წარმოადგენს შსაბაამისი
მუხლებით გათვალისწინებული პროცედურული ვალდებულების დარღვევას, რაც
დამოუკიდებელი, თვითკმარი საფუძველია კონვენციის დარღვევის აღიარებისათვის.
ამიტომ, გამოუძიებელი საქმეების შემთხვევაში, შესაბამის გადაწყვეტილებათა
აღსრულება, ჩვეულებრივ, გულისხმობს საქმის გამოძიების ვალდებულებას.
105
გირგვლიანის საქმეში, როდესაც მინისტრთა კომიტეტმა საქმეზე დამატებითი
გამოძიების ჩატარება სავალდებულოდ მიიჩნია სასამართლოს გადაწყვეტილების
აღსასრულებლად.
106
სამართალწარმოება ყველაზე ადეკვატური ფორმა იქნებოდა მსხვერპლის უფლებების
აღდგენის თვალსაზრისით. მაგალითად, რამდენიმე თურქულ საქმეში, სადაც სასამართლომ
დაადგინა, რომ მომჩივნები გაასამართლა სასამართლომ, რომელიც არ იყო დამოუკიდებელი
და მიუკერძოებელი კონვენციის მე-6 მუხლის გაგებით, სასამართლომ გადაწყვეტილებაში
ხაზი გაუსვა, რომ მომჩივნების უფლებების აღდგენის ყველაზე მართებული ფორმა
იქნებოდა მათი ხელახლა გასამართლება დამოუკიდებელი და მიუკერძოებელი
192
სასამართლოს მიერ უმოკლეს ვადაში. მომჩივნის ხელახლა გასამართლების რეკომენდაცია
სასამართლომ მისხცა აგრეთვე საქმეში Somogyi v. Italy, რამდენადაც დაადგინა, რომ
მომჩივანს დაერღვა უფლება, მომწილეობა მიეღო თავისივე პროცეში. 193 საქმეში Maksimov v.
Azerbaijan სასამართლომ დაადგინა, რომ საქმის განხილვა სააპელაციო ინსტანციაში
არასამართლიანი იყო და მიუთითა, რომ სახელმწიფოს უნდა გაეტარებინა ყველა ღონისძიება
სამართალწარმოების დასაწყებად. 194
ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტმა 2000 წლის 19 იანვარს მიღებული თავისი NO. R
(2002) 2 რეკომენდაციით ასევე მიუთითა, რომ ამგვარი პროცედურების არსებობა შიდა
სამართალში წარმოადგენდა ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილებების აღსრულების
პროცესის მნიშვნელოვან ასპექტს. საგულისხმოა, რომ კონვენციის წვრ უმეტეს
სახელმწიფოში უკვე შემოღებულია ასეთი პროცედურები ევროპის სასამართლოს მიერ
კონვენციის დარღვევის არღიარების საპასუხოდ. მათ შორის, საქართველოშიც, სისხლის
სამართლის საქმეებზე. ქართული კანონმდებლობის თანახმად, სტრასბურგის სასამართლოს
მიერ საქმეზე კონვენციის დარღვევის აღიარება წარმოადგენს „ახლად გამოვლენილ
გარემოებას“, როელიც შეიძლება საფუძვლად დაედოს კანონიერ ძალაში შესული
გადაწყვეტილების გადასინჯვას. ეს იმას ნიშნავს, რომ ამ ქვეყნებში სამართალწარმოების
განსაახლებლად აღარ არის აუცილებელი, რომ ამის თაობაზე ევროპულმა სასამართლომ
პირდაპირ მიუთითოს გადაწყვეტილებაში.
107
გამონაკლისია შემთხვევები, რომლებიც უკავშირდება სასამართლოს ხელმისაწვდომობაზე
უარის თქმას სამოქალაო სამართალწარმოებასთან დაკავშირებით. თუმცაღა, ასეთი
მითითებები გულისხმობს რეკომენდაციას არა სამართალწარმოების განახლების, არამედ
მისი ხელმისაწვდომობის უზრუნველყოფის თაობაზე.196
197
იხილეთ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილებების
ზედამხედველობის ყოველწლიური ანგარიშები.
108
ახალი კანონმდებლობის შემოტანას;
სასამართლო პრაქტიკის შეცვლას,
დანაშაულის წინააღმდეგ ბრძოლას;
დამნაშავეთა დაუსჯელობის წინააღმდეგ ბრძოლას და ამ პრობლემის
აღმოფხვრას;
ეროვნული ორგანოების მიერ შესაბამისი ბრძანების გაცემას;
საჯარო მოხელეთა განათლებისა და ტრეინინგის მიზნით ნაბიჯების
გადადგმას და სხვა.
109
პრობლემების მოუგვარებლობისა და ვალდებულებების შეუსრულებლობის
შემთხვევაში მინისტრთა კომიტეტი იღებს მკაცრ რეზოლუციებს მთავრობის
წინააღმდეგ, განსაკუთრებით, ინდივიდუალური ღონისძიებების
198
შეუსრულებლობისას.
როდესაც არსებობს განგრძობადი სისტემური პრობლემა, კომიტეტმა შეილება მიიღოს
მთელი რიგი რეზოლუციები, რომლებშიც მოუწოდებს სახელმწიფოს დამატებითო
ღონისძიებების გატარებისაკენ. მაგალითად, იმ საჩივრებთან დაკავშირებით,
რომლებიც შეეხებოდა საქმეთა გაჭიანურებას იტალიაში, კომიტეტს 1995 წლიდან
მოყოლებული, მიღებული აქვს არაერთი რეზოლუცია, სადაც მოუწოდებდა იტალიის
მთავრობას სერიოზულ რეფორმების გახორციელებას.
არაერთი და უპრეცედენტოდ მკაცრი რეზოლუციები მიიღო მინისტრთა კომიტეტემა
თურქულ საქმეებზე, სადაც დადგინდა კონვენციის მე-2 და მე-3 მუხლების
დარღვევები, რაც ჩადენილი იყო თუქეთის უშიშროების ძალების მიერ. მაგალითად,
1999 წლის რეზოლუცია მოუწოდებდა თურქეთის ხელისუფლებას, მოეხდინა
უშიშროების ძალების რეორგანიზაცია და გაეუმჯობესებინა მათი მომზადების დონე,
გაეტარებინა მათი სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობის სისტემის რეფორმა
და ასევე პროკურატურის რეფორმა, იმ მიზნით, რომ პროკურორები აღჭურვილი
ყოფილიყვნენ საკმარისი დამოუკიდებლობითა და საშუალებებით, რათა მათ
შესძლებოდათ უშიშროების სამსახურის იმ წარმომადგენელთა იდენტიფიცირება და
სს დევნა, რომლებმაც ბოროტად გამოიყენეს თავიანთი უფლებამოსილება და
დაარღვიეს ადამიანის უფლებები. 2002 წლის რეზოლუცია ეხებოდა 42 საქმეზე
მიღებულ გადაწყვეტილებასა და განჩინებას, სადაც დადგენილ იქნა თურქეთის
პასუხისმგებლობა მრავალრიცხოვან დარღვევებზე, ათ შორის, მკვლელობაზე,
წამებაზე, საკუთრების განადგურებაზე. რეზოლუცია მოუწიდებდა ხელისუფლებას,
პოლიციის, ჟანდარმერიის, პროკურორებისა და მოსამართლეების წრთვნისკენ და
რეფორმებისაკენ. ასევე, 1999-2010 წლებში მიღებული რეზოლუცია ასევე
უკავშირდებოდა თურქეთის უშიშროების ძალების მიერ ჩადენილ არაერთ მძიმე
დარღვევა მკვლელობას, წამებას, ადამიანთა გაუჩინარებას, ფარულ დაკავებას და
სხვა. 199
მკაცრი რეზოლუციები მინისტრთა კომიტეტმა შეიძლება მიიღოს ცალკეულ,
ინდივიდუალურ საქმეებშიც. მაგალითად, საქმეში Scozari and Guinta v. Italy , სადაც
სასამართლომ დაადგინა კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევაა, მოუწოდა იტალიის
198
იხ. მაგალითად, მინისტრთა კომიტეტის შუალედური რეზოლუცია : ResDH(2001)79, 26.06.2001,
საქმეზე Matthews v. UK, ასევე, შუალედური რეზოლუცია DH(2004) 3902.06.04 საქმეზე A v. UK.
199
იხილეთ მინისტრთა კომიტეტის რეზოლუციები: DH(99)434 ( 09.06.1999); ResDH(2002)98
(10.07.2002), CM/ResDH(2008069(18.092008), CM/infDH(2008)33 (11.09.2008), CM/inf/DH(2010)26,
(27.05.2010).
110
ხელისუფლებას, დაუყოვნებლივ მიეღო ქმედითი ღონისძიებები, რათა „ბავშვები
შუქცევადად არ დაშორებოდნენ დედას.200
200
მინისტრთა კომიტეტის რეზოლუცია ResDH(2001)65 (25.052001).
111
მონაწილეობის უფლება. ამას , საბოლოო ჯამში, შეიძლება შედეგად მოჰყვეს ქვეყნის
ევროპის საბჭოდან გარიცხვაც.
112
განმარტებისას, სასამართლომ უნდა შეაფასოს კონკრეტული სამართლებრივი
ტერმინის ორდინარული მნიშვნელობა და ამასთან, გაითვალისწინოს კონვენციის
ობიექტი და მიზანი.
113
რომ განმარტება travaux preparatoire-ს მეშვეობით ყოველთვის არ არის ეფექტიანი და
სასარგებლო დახმარების გზა, ნაწილობრივ კი იმიტომ, რომ სასამართლო გაცილებით
მეტადაა ფოკუსირებული თანამედროვე ევროპულ სტანდარტებზე, ვიდრე იმ
განზრახულობებზე, რომლებიც კონვენციის ხელშემკვრელი ქვეყნებს გააჩნდათ მაშინ,
როდესაც ისინი კონვენციის ტექსტს ქმნიდნენ.
114
საქმე დაჯენი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ, სადაც ითქვა, რომ
ჰომოსექსუალური კავშირებისათვის სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობა
აღარ შეესაბამებოდა საზოგადოებრივ ცნობიერებას, არა მარტო საკუთრივ ამ
ქვეყანაში, არამედ მთელს ევროპაში, და უკვე დიდი ხანია არსებობდა
შემწყნარებლური დამოკიდებულება მისდამი.
5. ავტონომიური განმარტება
201
უფრო ვრცლად ამის შესახებ იხილეთ ქვეთავში „კონვენციია როგორც „ცოცხალი ინსტრუმენტი““.
115
ავტონომიური შინაარსი განსაკუთრებით შეხება ისეთ ცნებებს, როგორიცაა
„სისხლისსამართლებრივი ბრალდება“, „სამოქალაქო ხასიათის უფლებები“, „პირადი
და ოჯახური ცხოვრება“, „საცხოვრებელი“, „მიმოწერა“, „დამოუკიდებელი და
მიუკერძოებელი სასამართლო“ და სხვა. (მაგალითი: საქმე ენგელი ნიდერლანდების
წინააღმდეგ. შიდა სისტემის მიხედვით სამხედრო დისციპლინის შესაბამისი
დარღვევა კლასიფიცირდებოდა, როგორც დისციპლინური დარღვევა. მაგრამ
დარღვევის ხასიათის, სასჯელი სახისა და მიზნის მიხედვით, სასამართლომ იგი
ჩათვალა სისხლისამართლებრივად, და მასზე გაავრცელა მე-6 მუხლი.
6. მოქნილი განმარტება
116
საქმეში სტიკი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ (Stec v. UK) სასამართლომ
დაადგინა, რომ კონვენციის ტექსტი გაგებული უნდა ყოფილიყო მთლიანობაში და
განმარტებული იმგვარად, რაც ხელს შეუწყობდა მისი სხვადასხვა დებულებების
ერთმანეთთან შეთავსებადობას, თანმიმდევრულობასა და ჰარმონიას.
“The Court must also recall that the Convention is a living instrument which, as the Commission
rightly stressed, must be interpreted in the light of present-day conditions .”“ სასამართლო კიდევ
ერთხელ მოუწდებს, რომ კონვენცია ცოცხალი ინსტრუმენტია, რომელიც, როგორც კომისიამ
დააზუსტა, განმარტებული უნდა იქნას დღევანდელი პირობების გათვალიწინებით “ ( Tyrer v
United Kingdom 25 April 1978, § 31, Series A no. 26 )
40 წელზე მეტი დრო გავიდა იმ დღიდან, რაც საქმეში Tyrer v. United Kingdom202 პირველად
სასამართლოს პრეცედენტულ სამართალში, გაჩნდა ექსპლიციტური მითითება კონვენციაზე,
როგორც ცოცხალ ინსტრუმენტზე. ამ საქმეზე, რომელზეც გადაწყვეტილება მიღებულ იქნა
1978 წელს, სასამართლოს უნდა გადაეწყვიტა, წარმოადგენდა თუ არა “დამაცირებელ
მოპყრობას” კონვენციის მე-3 მუხლის გაგებით, სხეულებრივი სასჯელების გამოყენება
არასწრულწლოვანების მიმართ, რომელიც შიდა სასამართლოების მიერ იყო ნაბრძანები.
გასაჩივრებულ სასჯელს წარმოადგენდა გაწკეპლა (birching). ეს იყო საკმაოდ გავრცელებული
სასჯელი, რომელიც გამოიყენებოდა მათ შორის, პატიმრების მიმართ. ამგვარი სხეულებრივ
სასჯელები როგორც უფროსების, ისე არასრულწლოვანთა მიმართ უკვე გაუქმებული იყო
ინგლისში, უელსსა და შოტლანდიაში 1948 წელს, ხოლო ჩრდილოეთ ირლანდიაში -1968
წელს. თუმცა ამ საქმის ფაქტები უკავშირდებოდა მენის კუნძულს, რომელიც გვირგვინზე
(იგულისხმება გაერთიანებულ სამეფო) იყო დამოკიდებული თავის მთავრობით,
202
No. 5856/72, 25 April 1978, § 31;
117
საკანონმდებლო ორგანოთი თუ სასამართლოებით. გაერთიანებული სამეფოს მთავრობამ
აღნიშნა, რომ სასამართლოს ბრძანებით შეფარდებული სხეულებრივი სასჯელი ვერ
შეფასდებოდა „დამამცირებლად“, რადგან იგი არ ეწინააღმდეგებოდა საზოგადოების
დამოკიდებულებას ამ საკითხზე. სასამართლომ უარყო ეს არგუმენტი. მან აღნიშნა, რომ
საზოგადოების მხრიდან მისი მისაღებობა არ წარმოადგენდა ასპექტს, რომელიც გადამწყვეტ
გავლენას მოახდენდა იმაზე, წარმოადგენდა თუ არა სასჯელი „დამამცირებელს“.
სასამართლომ დასძინა, რომ იგი მხედველობაში იღებდა სისხლის სამართლის პოლიტიკის
განვითარებას ევროპის საბჭოს წევრ ქვეყნებში და ამ სფეროში საყოველთაოდ აღიარებულ
სტანდარტებს. დაადგინა რა მე-3 მუხლის დარღვევა, სასამართლომ გადაწყვეტილება
დააფუძნა არგუმენტზე, რომ კონვენცია წარმოადგენს ცოცხალ ინსტრუმენტს, რომელიც
დღევანდელობის გათვალისწინებით უნდა განიმარტებოდეს.
Tyre- ის საქმიდან არცთუ დიდი ხნის შემდეგ, სასამართლოს მოუწია განეხილა საქმე Marckx
v. Belgium, რომელიც შეხებოდა ე.წ. „კანონიერი“ და „უკანონო“ ოჯახების ბავშვების მიმართ
განსხვავებულ მოპყრობას. სასამართლოს აზრით, მიუხედავად იმისა, რომ კონვენციის
შექმნის დროს, დასაშვებად იქნა მიჩნეული ამგვარი განსხვავებული მოპყრობა, შემდგომში,
ევროპის საბჭოს წევრი ქვეყნების დიდ უმრავლესობაში მომხდარი იყო ევოლუციურ
გარდაქმნები, და ეს პროცესი კვლავ გრძელდებოდა შესაბამისი საერთაშორისო
ინსტრუმენტების პარალელურად. 203
ერთ- ერთი ასევე ძველი საქმეა Dudgeon v United Kingdom.204 განიხილა რა ჩრდილოეთ
ირლანდიაში ჰომოსექსუალიზმის სისხლისსამართლებრივი აკრძალვის საკითხი,
სასამართლომ მიუთითა, რომ იმ დროსთან შედარებით, როდესაც შესაბამისი შიდა
კანონმდებლობა იყო მიღებული, ტოლერანტული დამოკიდებულება ჰომოსექსუალური
ქცევებისადმი გაზრდილი იყო იმგვარი ხარისხით, რომ ვეღარ იქნებოდა მიჩნეული
აუცილებლად ან იმის შესაბამისად, რომ ჰომოსექსუალურ პრაქტიკას
სისხლისსამართლებრივი სანქციები მოჰყოლოდა.
203
no. 6833/74, 13 June 1979, § 41.
204
no. 7525/76, 22 October 1981, § 60.
205
Demir and Baykara v. Turkey [GC], no. 34503/97, § 146, 12 November 2008. See also Öcalan v. Turkey
[GC], no. 46221/99, § 163, 12 May 2005, and Selmouni v. France [GC], no. 25803/94, § 101, 28 July 1999.
118
იმის გასარკვევად, უნდა მოხდეს თუ არა კონვენციით დაცული ამა თუ იმ უფლების
ევოლუციური განმარტება, სასამართლო მხედველობაში იღებს შიდა სამართლებრივ
სისტემებში არსებულ განვითარებას, რომელიც აჩვენებს მოცემულ სფეროში ხელშემკვრელი
სახელმწიფოების საერთო მიდგომას ან განვითარების ტრენდს. ამას უწოდებენ „ევროპული
კონსენსუსის“ ანდა „ახლადწარმოქმნილი ტრენდის“ძიებას.
206
Magyar Helsinki Bizottság v. Hungary, [GC] no. 18030/11, 8 November 2016
119
ამგვარად, ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენცია უნდა განიმატოს თანამედროვე
რეალიების მიხედვით და სოციოლოგიური, ტექნოლოგიური და სამეცნიერო ცვლილებების,
ისევე როგორც ადამიანის უფლებათა სფეროში მუდმივად ცვლადი სტანდარტების
გათვალისწინებით.
კონვენციის ოქმები
კონვენციის 1-მა, მე-4, მე-6, მე-7, მე-12 და მე14 ოქმებმა შემოიტანა ახალი უფლებები,
კერძოდ:
მე-6 ოქმი - სიკვდილით დასჯის გაუქმება - გამონაკლისი შენარჩუნებულ იქნა ომის ან ომის
გარდაუვალი საფრთხის დროს ჩადენილ ქმედებებთან მიმართებაში;
120
მე-12 ოქმი- დისკრიმინაციის საერთო აკრძალვა;
მე-14 ოქმი:
121
წესი 3: თუ ერთი მოსამართლის სასამართლო საჩივარს არ აცხადებს დაუშვებლად ან არ
ამორიცხავს მას განსახილველი საქმეების ნუსხიდან, იგი საჩივარს გადასცემს კომიტეტს ან
პალატას შემდგომი განხილვისათვის.
ევროპის საბჭოს ადამიანის უფლებათა კომისარს უფლება აქვს, ნებისმიერ საქმეზე, რომელიც
სასამართლოს პალატაში ან დიდი პალატაში იხილება, წარადგინოს თავის წერილობითი
მოსაზრებები და მონაწილეობა მიიღოს საქმის განხილვაში.
122
წესი1: თუ მინისტრთა კომიტეტი მიიჩნევს, რომ სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილების
აღსრულებაზე ზედამხედველობა ფერხდება გადაწყვეტილების ინტერპრეტაციის
საჭიროების პრობლემის გამო, მას შეუძლია მიმართოს სასამართლოს და მოსთხოვოს ამ
გადაწყვეტილების განმარტება.
წესი 3: თუ მინისტრთა კომიტეტი მიიჩნევს, რომ მაღალი ხელშემკვრელი მხარე უარს ამბობს
დაემორჩილოს სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილებას საქმეზე, რომლის მხარესაც
წარმოადგენს, მას უფლება აქვს, მხარისათვის წინასწარი ოიციალური შეტყობინების შემდეგ
და კომიტეტში მონაწილეობის უფლების მქონე წარმომადგენლების 2/3-ის უმრავლეობით
მიღებული გადაწყვეტილებით, სასამართლოს განსახილველად გადასცეს საკითხი იმის
თაობაზე, მიჩნეულ უნდა იქნას თუ არა, რომ მაღალმა ხელშემკვრელმა მხარემ არ შეასრულა
კონვენციის 1-ლი მუხლით ნაკისრი ვალდებულება (დაემორჩილოს სასამართლოს საბოლოო
გადაწყვეტილებას).
მე-15 ოქმი
123
დადგინდა, რომ მოსამართლეობის კანდიდატის მაქსიმალური ასაკია 65 წელი იმ
თარიღისათვის, როდესაც საპარლამენტო ასამბლეამ შესაბამისი სახელმწიფოსაგან მოითხოვა
3 პირისაგან შემდგარი კანდიდატთა სიის წარდგენა. ვინაიდან მოსამართლის
უფლებამოსილების ვადა 9 წელია, კანდიდატი ინარჩუნებს სამსახურს 74 წლის ასაკის
მიღწევამდე. ასე რომ გადადგომის ასაკი აღარ არის 70 წელი, რაც მანამდე არსებობდა.
მე-15 ოქმის მიღებამდე საქმის მხარეს უფლება ჰქონდა გაეპროტესტებინა მის საქმეზე
პალატის მიერ დიდი პალატისათვის იურისდიქციის გადაბარება. ასეთი შესაძლებლობა
აღარ არსებობს.
მე-16 ოქმი
არსი და მიზანი:
124
იქნა იზმირის კონფერენციაზე (2011), ხოლო ოფიციალურად წამოყენებული იყო ბრაიტონში
(20012).
კრიტიკა:
125
ჯერ ერთი, ეს არის საერთაშორისო სასამართლოს პირდაპირი ჩარევა ეროვნულ
მართლმსაჯულებაში, გადაწყვეტილების მიღების პროცესში და ეწინააღმდეგება
მართლმსაჯულების დამოუკიდებლობის იდეას. პრინციპულია ის, რომ მოსამართლემ
თავისი გადაწყვეტილება დააფუძნოს მის შინაგან რწმენას, ფაქტების დამოუკიდებელ
შეფასებას და კანონის დამოუკიდებელ განმარტებას. სწორი არ არის, რომ მოსამართლე, მის
განხილვაში მყოფ საქმეზე თუნდაც ძალზე კომპეტენტურ სამართლებრივ აზრს სხვისგან,
მათ შორის, საერთაშორისო სასამართლოსაგან ეძიებდეს. მართალია, საერთაშორისო
სასამართლოს საკონსულტაციო დასკვნა ეროვნული სასამართოსათვის სავალდებულო არ
არის, მაგრამ ნაკლებ სავარაუდოა, რომ მან გაბედოს და უგულვებელყოს მისი აზრი და
პოზიცია კონკრეტულ საქმეზე. ხოლო კიდევაც რომ გაბედოს ეროვნულმა მოსამართლემ ამ
დასკვნისაგან განსხვავებული გადაწყვეტილების გამოტანა, ეს მის გადაწყვეტილებას,
როგორც კონვენციის მოთხოვნებთან სავარაუდოდ შეუთავსებელს, წინდაწინვე დაუკარგავს
ლეგიტიმურობას და ვერ ისარგებლებს მხარეებისა და საზოგადოების ნდობით.
126
მეოთხე, ისიც იოლად სავარაუდოა, რომ ეროვნულმა სასამართლომ საკონსულტაციოდ
დააყენოს ისეთი საკითხი, რაზედაც სტრასბურგის სასამართლოს უკვე აქვს შემუშავებული
კონკრეტული მიდგომები, რის გამოც, დასკვნის მოთხოვნა არ იქნება დაკმაყოფილებული და
დროის ფუჭ ფლანგვას გამოიწვევს.
ეს ოქმი ჯერ ძალაში შესული არ არის და არ მოქმედებს, რადგან ჯერ 10 ხელშემკვრელ მხარეს
არ მოუხდენია მისი რატიფიცირება. (კონვენციის ოქმის ძალში შესვლისათვის
აუცილებელია, სულ მცირე, 10 ხელშემკვრელი მხარის მიერ მისი რატიფიცირება).
127
თავისი იურისდიქციის ფარგლებში - სახელმწიფოს იურისდიქცია ძირითადად
მიბმულია ტერიტორიაზე, და განისაზღვრება იმ დარღვევებით, რომლებიც ჩადენილია ამ
ტერიტორიაზე. მაგრამ ხშირად ვრცელდება მის ფარგლებს გარეთაც.
128
განმარტა, რომ სახელმწიფოს ექტრატერიტორიული იურისდიქციის აღიარება მოდება,
როდესაც “სახელმწიფო საზღვარგარეთ შესაბამისი ტერიტორიისა და მისი მოსახლეობის
ეფექტიანი კონტროლის მეშვეობით, რაც სამხედრო ოკუპაციის ან შესაბამისი მთავრობის
თანხმობის, მოწვევის ან დუმილის შედეგია, ახორციელებს ყველა საჯარო
უფლებამოსილებას ან მათ ნაწილს, რასაც ნორმალურ შემთხვევაში ახორციელებენ
მთავრობები.“
129
ასანიძის საქმეში სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ, მართალია, უკანონო პატიმრობაში
ბრალი შეერაცხებოდა მხოლოდ აჭარის ადგილობრივ ხელისუფლებას, მაგრამ,
პასუხისმგებლობა დაეკისრებოდა არა მას, არამედ მხოლოდ საქართველოს ცენტრალურ
ხელისუფლებას. ეს პასუხისმგებლობა დაეფუძნა იმას, რომ ცენტრალურმა ხელისუფლებამ
არ გამოიყენა ყველა ზომა უკანონო პატიმრის გასათავისუფლებლად, და, საქართველოს
ხელისუფლებას არც წინასწარი დათქმა ჰქონდა გაკეთებული აჭარის ტერიტორიასთან
მიმართებაში. ამგვარად, საქართველოს პასუხისმგებლობა დაეფუძნა პოზიტიური
ვალდებულების შეუსრულებლობას.
იგივე მოხდა ილიაშკუს საქმეში, სადაც მოლდოვას მთავრობამ განაცხადა, რომ ვერ
ახორციელებდა კონტროლს დნესტრისპირეთის აუღიარებელ ტერიტორიაზე. სასამართლო
დაეთანხმა მთავრობას, მაგრამ არ გამორიცხა მისი პასუხისმგებლობა პოზიტიური
ვალდებულების შეუსრულებლობისათვის პატიმრების გათავისუფლების საქმეში. ცხადია,
აღიარა რუსეთის პასუხისმგებლობაც ადგილობრივი სეპარატისტების მხარდაჭერისა და
მათი პოლიტიკური და სამხედრო დახმარებისათვის, რის საფუძველზეც შეიქმნა
დნესტრისპირეთის სეპარატისტული რეჟიმი მოლდოვას ტერიტორიაზე.
საქმე Chiragov and Others v. Armenia (2015) შეეხებოდა სომხეთის იურისდიქციას მთიან
ყარაბახთან და მის მომიჯნავე ოკუპირებულ ტერიტორიებთან მიმართებაში და კონვენციის
წინაშე მის პასუხისმგებლობას კონვენციის დარღვევევისათვის, რომელიც ნაგულვები
ჰქონდათ იქიდან გამოძევებულ აზერბაიჯანელ ქურთებს.
130
სომხეთი ახორციელებდა ეფექტიან კონტროლს მთიან ყარაბახზე და მის მომიჯნავე შვიდ
ტერიტორიაზე. თუმცა, ამ შემთხვევაში პასუხისმგებლობა არ დაეფუძნა ამ ტერიტორიებზე
სომხეთის სამხედრო ძალების არსებობას. არა მარტო სომხეთმა უარყო ამ ტერიტორიებზე
მისი სამხდერო ნაწილების არსებობა (1992 წელს ან მის შემდეგ), არამედ სასამართლომაც
აღიარა, რომ მის წინაშე არ არსებობდა ამის დამადასტურებელი რაიმე პირდაპირი
მტკიცებულება. სასამართლო, უფრო მეტად, დაეყრდნო ვარაუდებსა და პრეზუმფციას, რომ
მთიანი ყარაბახის სამხედრო ფორმირებები, რომლებიც მისი მოსახლეობისგან იყო
შექმნილი, ვერ შეძლებდენენ ამ რეგიონისა და მომიჯნავე ტერიტორიების ოკუპაციას გარეშე
დახმარების გარეშე; ასევე, სამხედრო თანამშრომლობის შესახებ ხელშეკრულებას, რომელიც
დაიდო სომხეთსა და მთიან ყარაბახს შორის 1994 წელს.
საქმე Sargsyan v. Azerbaijan იმით არის საინტერესო, რომ საქმე შეეხებოდა არა ექსტრა-
ტერიტორიულ იურისდიქციას და მის საფუძველზე წარმოშობილ პასუხისმგებლობას,
არამედ იურისდიქციას ისეთი ტერიტორიასთან მიმართებაში, რომელიც წარმოადგენდა
სახელმწიფოს ტერიტორიის ნაწილს, მაგრამ სადაც მოპასუხე სახელმწიფო ვერ
ახორციელებდა ეფექტიან კონტროლს. თუმცა, მოპასუხე სახელმწიფომ მაინც ვერ დააღწია
თავი კონვენციის წინაშე პასუხისმგებლობას პოზიტიური ვალდებულებების
შეუსრულებლობის გამო. საქმე შეეხებოდა აზერბაიჯანის პასუხისმგებლობას მთიანი
ყარაბახისა და მიმდებარე ტერიტორიების მიმართ, სადაც ეფექტიან კონტროლს
ახორციელებდა სომხეთი და არა აზერბაიჯანი. სასამართლომ კონვენციის პირველი ოქმის
პირველი მუხლის დარღვევა ცნო იმის გამო, რომ აზერბაიჯანმა არ გაატარა ალტერნატიული
ღონისძიებები ყარაბახისა და მიმდებარე ტერიტორიებიდან მთიანი ყარაბახის კონფლიქტის
დროს გამოქცეული პირების საკუთრების უფლების დასაცავად და კომპენსაციისათვის.
სომხეთთან მშვიდობიან მოლაპარაკებებში მონაწილეობა, არ ჩაითვალა საკმარისად,
განსაკუთრებით იმის გათვალისწინებით, რომ ეს მოლაპარაკებები დიდი ხნის განმავლობაში
უშედეგოდ მიმდინარეობდა.
131
საქმე Jaloud v. Netherlands (2014) იმით არის საინტერესო, რომ აქ სადავო თავისთავად ექსრა-
ტერიტორიული იურისდიქციის საკითხი კი არ გახდა, არამედ, ის, თუ რომელ სახელმწიფოს
უნდა შერაცხებოდა კონვენციის დარღვევა. საქმე შეეხებოდა შეეხებოდა ერაყელი მოქალაქის
მკვლელობას აშშ-სა და გაერთიანებული სამეფოს მიერ ერაყის ოკუპაციის დროს. მას
ესროლეს ტრანსპორტის საკონტროლო გამშვებ პუნქტში, რომელიც ჰოლანდიის
სარდლობას ექვემდებარებოდა. ჰოლანდია საჯარისო ნაწილებით ეხმარებოდა
სტაბილიზაციის ჯარებს ერაყში. ამ პირს სასიკვდილო ჭრილობა მიაყენეს. მოპასუხე
მთავრობა დაჟინებით ამტიცებდა, რომ მკვლელობა არ უნდა შერაცხებოდა ჰოლანდიას,
რადგანაც ჰოლანდიის საჯარისო ნაწილებს გაერთიანებული სამეფოს სარდლობა მართავდა.
სასამართლომ მიიჩნია, რომ ცეცხლასასროლი იარაღიდან გასროლაზე ჰოლანდია იყო
პასუხისმგებელი, რამდენადაც მისი სამხედრო პერსონალი ერაყში მთლიანად მის
განკარგულებაში იყო. საკონტროლო გამშვები პუნქტი, სადაც გასროლა მოხდა,
დაკომპლექტებული იყო ერაყელებით და ისინი იყვენენ ჰოლანდიის სამეფო არმიის
ოფიცრის პირდაპირი დაქვემდებარებისა და ზედამხედველობის ქვეშ.
207
გადაწყვეტილება საქმეზე M.N. and Others v. Belgium შეეხებოდა საკითხს, ქმნიდა თუ არა
იურისდიქციულ კავშირს სახელმწიფოს გადაწყვეტილება უარის შესახებ ვიზის განაცხადთან
დაკავშირებით და მოსარჩელის მიერ ამ უარის გაპროტესტება ამ სახელმწიფოს სასამართლოებში.
მომჩივნები, სირიელი წყვილი და მათი ორი მცირეწლოვანი შვილი მოგზაურობდნენ ბეირუთში, სადაც
მათ ბელგიის საელჩოში შეიტანეს მოთხოვნა მოკლევადიანი ვიზის მიღებაზე, რომელიც მათ მისცემდა
ბელგიაში მოგზაურობის შესაძლებლობას, სადაც აპირებდნენ მიემართათ თავშესაფრის მისაღებად
ალეპოში კონფლიქტის გამო. უცხოელთა საქმეების ოფისმა ბელგიაში მათ მოთხოვნას უარი უთხრა. მას
შემდეგ, რაც ბელგიის საელჩოს გადაწყვეტილება მომჩივნებს აცნობეს, მათ გააპროტესტეს ეს უარი
ბელგიის სასამართლოებში, თუმცა, წარუმატებლად.
კონვენციის მე-3 და მე-13 მუხლების საფუძველზე შეტანილ საჩივრებში მომჩივნებმა მიუთითეს, რომ
ეს უარი ნიშნავდა არასათანადო მოპყრობის რისკის ქვეშ მათ დატოვებას; რომ, იმავდროულად, მათ არ
გააჩნდათ ქმედითი მისაგებელი და რომ კონვენციის მე-3 (§1) და მე 13 მუხლებიც დარღვეული იყო,
რამდენადაც, მათ სასარგებლოდ გამოტანილი საწყისი გადაწყვეტილებების აღსრულება ვერ
განხორციელდა.
207
M.N. and Others v. Belgium (dec.) [GC], no. 3599/18, 5 May 2020.
132
მიიჩნია, რომ მოცემულ შემთხვევაში, იურისდიქციის საკითხის მიმართ მე-6 (§1) მუხლი არ იყო
გამოყენებადი, რადგან აღსრულების პროცედურები არ შეეხებოდა „სამოქალაქო“ უფლებებს
პრეცედენტული სამართლის გაგებთ.
დიდი პალატის გადაწყვეტილება საინტერესოა იმიტომ, რომ მან განიხილა საკითხი, ახორციელებდა
თუ არა სახელმწიფო კონტროლს და, შესაბამისად, იურისდიქციას, იმ ინდივიდებზე, რომლებსაც
შეჰქონდათ ვიზის მოთხოვნები ამ ქვეყნების საელჩოებსა და საკონსულოებში საზღვარგარეთ.
დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ სახელმწიფო არ ახორციელებდა ექსტრა-ტერიტორიულ
იურისდიქციას ვიზის განაცხადების პროცედურების წარმოებისას და რომ ამ ქვეყნების
სასამართლოებში მიღებული უარის გასაჩივრება არ წარმოშობდა იურისდიქციულ უკუკავშირს
(jurisdictional link).
208
X v. Germany, no. 1611/62, Commission decision of 25 September 1969, unreported.
209
X v. the United Kingdom, no. 7547/76, Commission decision of 15 December 1977, Decisions and Reports 12, p. 73.
210
S. v. Germany, no. 10686/83, Commission decision of 5 October 1984, Decisions and Reports 40, p. 291.
211
M. v. Denmark, no. 17392/90, Commission decision of 14 October 1992, Decisions and Reports 73, p. 193.
133
გააკეთეს არჩევანი და გადაწყვიტეს მიემართათ ბეირიუთში ბელგიის საელჩოსათვის და არა
რომელიმე სხვა ქვეყნის საელჩოსათვის ვიზის განაცხადის შესატანად. შესაბამისად, ისინი
სრულად თავისუფალი იყვნენ დაეტოვებინათ ბელგიის საელჩო ყოველგვარი დაბრკოლების
გარეშე.
სასამართლომ მხედველობაში მიიღო აგრეთვე სასამართლოს პრაქტიკა ისეთ სიტუაციებთან
მიმართებაში, სადაც სახელმწიფოს წარმომადგენლები, რომლებიც საქმიანობდნენ
სახელმწიფოს ტერიტორიის გარეთ, შენობების, თვითმფრინავებისა თუ გემების კონტროლის
მეშვეობით ახორციელებდენ ფიზიკურ კონტროლს იქ მყოფი ადამიანების მიმართ (Issa and
Others v. Turkey 212; Al-Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom 213; Medvedyev and Others v. France
214
; Hirsi Jamaa and Others v. Italy 215; and Hassan v. the United Kingdom 216).
სასამართლომ მიიჩნია, რომ ბელგიის სახელმწიფო აგენტების მხრიდან ადმინისტრაციული
კონტროლის განხორციელება საელჩოების შენობებზე არ იყო საკმარისი იმის სამტკიცებლად, რომ
ყველა პირი, ვინც ამ შენობაში შევიდოდა, ავტომატურად ხვდებოდა ბელგიის იურისდიქციის ქვეშ.
დაბოლოს, ამ საქმის კონტექსტი მთლიანად განსხვავდებოდა საქმეებისაგან, სადაც მომჩივნები,
თეორიულად, იმყოფებოდნენ შესაბამისი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე ან მის საზღვარზე, და,
მაშასადამე, აშკარად ხვდებოდნენ ამ სახელმწიფოს იურისდიქციის ქვეშ. ამგავარად,
ექსტრატერიტორიული იურისდიქცია ამ საქმეში არ წარმოიშობოდა.
(ii) მეორე მხრივ, სასამართლომ დაადგინა, რომ მომჩივნები იურისდიქციული კაშირის არსებობას ვერ
დააფუძნებდნენ იმ გარემოებას, რომ მათ ვიზის მიღებაზე უარის გადაწყვეტილება ბელგიის
სასამართლოებში გაასაჩივრეს. სასამართლომ მიიჩნია, რომ მომჩივანთა მოსაზრებებს არავითარი
დასაყრდენი არ გააჩნდა სასამართლოს პრცედენტულ სამართალში. პირველ რიგში, სასამართლო
შეეხო გადაწყვეტილებას საქმეზე Markovic and Others v. Italy 217, რომელიც შეეხებოდა ზიანის
ანაზღაურების საკითხზე სამოქალაქო პროცედურას, რომელიც აღძრული იყო ყოფილი სერბიისა და
მონტენეგროს მოქალაქეების მიერ იტალიის სასამართლოების წინაშე მათი ნათესავების სიკვდილის
ფაქტებთან დაკავშირებით, რაც შედეგად მოჰყვა ნატოს საჰაერო თავდასხმებს. ამ საქმეში
სასამართლომ დაუშვებლად ცნო მომჩივნების ყველა საჩივარი იურისდიქციის არარსებობის გამო
გარდა საჩივრისა, რომელიც მე-6 მუხლს შეეხებოდა. შემდეგ, სასამართლო შეეხო გადაწყვეტილებას
212
Issa and Others v. Turkey, no. 31821/96, 16 November 2004.
213
Al-Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom, no. 61498/08, ECHR 2010.
214
Medvedyev and Others v. France [GC], no. 3394/03, ECHR 2010.
215
Hirsi Jamaa and Others v. Italy [GC], no. 27765/09, ECHR 2012
216
Hassan v. the United Kingdom [GC], no. 29750/09, ECHR 2014.
217
Markovic and Others v. Italy [GC], no. 1398/03, ECHR 2006-XIV.
134
საქმეზე Güzelyurtlu and Others v. Cyprus and Turkey, 218 სადაც პროცედურა, - რომელიც წარმოშობდა
დიდმა პალატამ დასძინა, რომ კონვენციის ფარგლების ამგვარი გაფართოება ნეგატიურ ეფექტს
იქონიებდა საერთაშორისო საჯარო სამართლის კარგად დამკვიდრებულ პრინციპზე, რომლის
მიხედვითაც, ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს, რომლებიც ექვემდებარებიან სახელშეკრულებო
ვალდებულებებს, უფლება აქვთ, გააკონტროლონ სახელმწიფო ტერიტორიაზე უცხოელთა
შესვლა, ცხოვრება და გაძევება. (Ilias and Ahmed v. Hungary 220).
218
Güzelyurtlu and Others v. Cyprus and Turkey [GC], no. 36925/07, 29 January 2019.
219
Abdul Wahab Khan v. the United Kingdom (dec.); no.11987/11, 28 January 2014.
220
Ilias and Ahmed v. Hungary [GC], no. 47287/15, § 125, 21 November 2019.
135
პროცედურები მათი საელჩოებისა თუ საკონსულოების მეშვეობით (ნახეთ, მაგალითად, N.D. and N.T.
v. Spain 221, სადაც სასამართლომ განიხილა, იყო თუ არა მომჩივნების შესაძლებლობა, მოეთხოვათ
საერთაშორისო დაცვა ეპანეთის საელჩოსა და საკონსულოში, მათთვის რეალურად და ეფექტიანად
ხელმისაწვდომი).
221
N.D. and N.T. v. Spain, nos. 8675/15 and 8697/15, § 222, 3 October2017.
136
საერთო ფარგლები - სიცოცხლის უფლება ყველასათვის
კონვენციის მე-2 მუხლი მიუთითებს, რომ ყოველი ადამიანის სიცოცხლის უფლება დაცულია
კანონით. ამ მუხლის ფორმულირება განსხვავდება საქართველოს კონსტიტუციის მე-15
მუხლისაგან, სადაც საუბარია არა „ სიცოცხლის უფლებაზე “ , არამედ „ სიცოცხლეზე “.
მართალია, ზოგიერთი მეცნიერი განასხვავებს ამ ორ უფლებას ერთმანეთისაგან 222, მაგრამ
პრაქტიკულად, მათ შორის არსებითი განსხვავება არ არის, ვინაიდან სიცოცხლის უფლების
დაცვა წარმოუდგენელია ადამიანის სიცოცხლის დაცვის გარეშე.
სიცოცხლის უფლება დამცავი უფლებაა. არავის არა აქვს უფლება წაართვას ადამიანს
სიცოცხლე ან საფრთხე შეუქმნას მას. სიცოცხლის უფლების დაცულობა უზრუნველყოფილი
უნდა იყოს არა მარტო ადეკვატური კანონმდებლობის არსებობით, არამედ ამ
კანონმდებლობის შესაბამისი გამოყენებით. სახელმწიფო ვალდებულია უზრუნველყოს
სიცოცხლის ეფექტიანი დაცვა. სიცოცხლის უფლება სახელმწიფოს აკისრებს ნეგატიურ
ვალდებულებას -არ ხელყოს ადამიანის სიცოცხლე და, ამასთანავე, პოზიტიურს - იზრუნოს
სიცოცხლისათვის საფრთხის ასაცილებლად, დაიცვას იგი სხვათა მხრიდან ხელყოფისაგან
და შექმნას ყველა პირობა მისი ეფექტიანი განხორციელებისათვის. სიცოცხლის უფლება
დაცულია როგორც განზრახი, ისე გაუფრთხილებელი მოქმედებებისაგან. 223
137
დამნაშავე. ამასთანავე, უზრუნველყოს ქმედითი სამართლებრივი მისაგებელი
დაზარალებულთა დარღვეული უფლების აღდგენა-გამოსწორებისა და ზიანის
ანაზღაურებისათვის.
სიცოცხლის უფლება გააჩნია ყველა ადამიანს. თუმცა, ცხადი არ არის, როდის წარმოიშობა ეს
უფლება- ადამიანის ჩასახვისთანავე, თუ მისი დაბადებისას. გარკვეული მხლოდ ის არის,
რომ დაუბადებელი ბავშვის სიცოცხლის უფლება არასრულყოფილად არის დაცული.
სიცოცხლის უფლება წყდება გარდაცვალებისთანავე. გარდაცვალების მომენტად მიჩნეულია
თავის ტვინის ფუნქციონირების სრული შეწყვეტა. 225
ნეგატიური ვალდებულებები
225
აღსანიშნავია, რომ ყოფნიდან არყოფნაში გადასვლის მომენტი ჯერ კიდევ სადავოდ ითვლება.
კლინიკურ და ბიოლოგიურ სიკვდილს შორის მკვეთრი ზღვარი ჯერ კიდევ არ არის გავლებული.
მედიკოსები და ბიოლოგები განასხვავებენ ცერებრალურ და ფიზიოლოგიურ სიკვდილს.
თანატოლოგების აზრით კი, სიკვდილი შეიძლება იყოს ნაწილობრივი, და ის არის არა მომენტური,
არამედ განგრძობადი, სტადიური პროცესი, რომელსაც თან ახლავს განუმეორებელი
ინდივიდუალური სპეციფიკა. იხ. Romanovsky G.B. Гносеология Права на Жизнь, (Epistology of the
Right to Life), Saint Petersburg, 2003.
138
კანონიერ მიზანს, ანდა ისახავდა, მაგრამ მის მისაღწევად ძალის გამოყენების აბსოლუტური
აუცილებლობა შესაბამის გარემოებებში არ არსებობდა . ნეგატიური ვალდებულება ირღვევა
იმის მიუხედავად, თუ კერძოდ ვის ქმედებას მოჰყვა ადამიანის სიკვდილი - პოლიციის 226,
სამხედროების227, ციხის თანამშრომლებისა228 თუ ხელისუფლების სხვა
წარმომადგენლებისას. როდესაც კერძო პირი სჩადის მკვლელობას, ეს არ წარმოადგენს
სახელმწიფოს მხრიდან ნეგატიური ვალდებულის დარღვევას. კერძო პირის მიერ ჩადენილი
მკვლელობისათვის სახელწიფოს პასუხისმგებლობა დაეკისრება მხოლოდ პოზიტიური
ვალდებულების შეუსრულებლობის შემთხვევაში (მაგალითად, საქმის
გამოუძიებლობისათვის). მნიშვნელობა არც იმას აქვს, ადამიანის სიკვდილი განზრახი
ქმედების შედეგია, თუ გაუფრთხილებელი. შემთხვევების ეს ორივე წყება სახელმწიფოს
ნეგატიური ვალდებულების დარღვევას მიეკუთვნება.
საერთო მიდგომები:
226
X v Belgium, app. N 2758/66, 12YB, 174 (1969).
227
Stewart v The United Kingdom, app. N 10044/82. 39 DR 162 (1984).
228
X v The United Kingdom, app. N 4203/69, 32 CD 48 (1970).
229
Stewart v The United Kingdom, app. N 10044/82. 39 DR 162 (1984).
230
Judgment of 28 May 2002.
139
ბ) კანონიერი დაკავებისათვის ან კანონიერად დაპატიმრებული პირის გაქცევის აღსაკვეთად;
140
განსაკუთრებით კი მაშინ, როდესაც ადამიანის წინააღმდეგ სასიკვდილო ძალა, მაგალითად,
ცეცხლსასროლი იარაღია გამოყენებული.
გარდა ამისა, ქმედება გამართლებული უნდა იყოს ეროვნული კანონის საფუძველზე, ანუ,
ძალის გამოყენება კონკრეტულ გარემოებებში ნებადართული უნდა იყოს ეროვნული
კანონით. ეს კანონი, თავის მხრივ, ფორმულირებული უნდა იყოს საკმარისი სიზუსტით,
რომელიც შესაძლებლობას მისცემს მოქალაქეებს, დაარეგულირონ თავიანთი ქმედება ამგვარ
სიტუაციებში.
232
Stewart v The United Kingdom, app. N 10044/88, 39DR, 162, 171, (1984).
233
D.J. Harris, M.O’Boyle, C. Warbrick, Law of ECHR, Butterworths, London, Dublin, Edinburg, 1995, გვ. 48.
141
ძალის გამოყენების აბსოლუტური აუცილებლობა პროპორციულობის მკაცრი
234
კრიტერიუმებით ფასდება . სასამართლო ამოწმებს არა მარტო კონკრეტულ შემთხვევაში
საზოგადოდ ძალის გამოყენების აბსოლუტური აუცილებლობის არსებობას, არამედ სწორედ
ისეთი ძალის გამოყენების აბსოლუტურ აუცილებლობას, რომელიც რაც რეალურად იყო
გამოყენებული ადამიანის წინააღმდეგ. როდესაც ძალის გამოყენების აბსოლუტური
აუცილებლობა არსებობს, მაგრამ გამოყენებული იქნა არაპროპორციული, ექსცესიური ძალა,
მაგალითად, სასიკვდილო ძალა, იგი ვერ ჩაითვლება აბსოლუტურ აუცილებლობად და
ქმედება ვერ გამართლდება მე-2 მუხლის საფუძველზე.
234
საქმეში Kelly v the United Kingdom ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ განმარტა, რომ
კონვენციის მე-2 მუხლში ზედსართავი - „ აბსოლუტური “ - მოითხოვდა „ აუცილებლობის “
გაცილებით უფრო მკაცრ და ზედმიწევნით (strict and compelling) შემოწმებას, ვიდრე კონვენციის სხვა
დებულებებიs კონტექსტში. იგულისხმება კონვენციის სხვადასხვა მუხლებში (მე-6, მე-8, მე-9, მე-10,
მე-11 და სხვ) უფლებათა შეზღუდვის პირობად გამოყენებული კრიტერიუმები „ აუცილებელი “,
„ აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში “ „ მკაცრად აუცილებელი “ და სხვ., რომლებიც
„ აუცილებლობის „ სხვადასხვა ხარისხებს გულისხმობენ.
142
სხვა საშუალებებით , ანდა ნაკლები ძალის გამოყენებითაც შესაძლებელი იყო, გამოყენებული
ძალა ვერ ჩაითვლება „ აბსოლუტურ აუცილებლობად “ . შესაბამისად, ყოველთვის, როდესაც
უნდა დაგინდეს, არსებობდა თუ არა ძალის გამოყენების აბსოლუტური აუცილებლობა,
საგანგებოდ უნდა შემოწმდეს, შესაძლებელი იყო თუ არა დასახული კანონიერი მიზნის
მიღწევა ძალის გამოუყენებლად - სხვა საშუალებებით, ან ნაკლები ძალის გამოყენებით.
როგორც ევროპულმა სასამართლომ მიუთითა, შემოწმებულ უნდა იქნას, „ ამოწურა თუ არა
სახელმწიფომ სხვა საშუალებები მიზნის მისაღწევად და მართლაც არსებობდა თუ არა
შესაბამისი ძალის გამოყენება უკანასკნელ, ბოლო საშუალებას (last resort). 235“
შესატყვისი საპირისპირო მაგალითებია საქმეები Wolfgram v FRG 236 და Nachova and Others v
Bulgaria237. პირველ შემთხვევაში დადებითად, მეორეში კი უარყოფითად გადაწყდა ადამიანის
მოკვდინების მართლზომიერება პოლიციის მხრიდან ძალის გამოყენების შედეგად. პირველი
საქმეში, პოლიცია ცდილობდა დაეპატიმრებინა ხუთი ადამიანი, რომლებიც, სავსებით
საფუძვლიანად, ეჭვმიტანილები იყვნენ იმაში, რომ შეიარაღებულნი იყვნენ საშიში იარაღით
და ჩადენილი ჰქონდათ ყაჩაღობა. ეჭვმიტანილებმა პოლიციას ყუმბარა ესროლეს, ამის
შემდეგ პოლიციამ გახსნა ცეცხლი და მოკლა ორი მათგანი. ადამიანის უფლებათა
ევროპულმა კომისიამ მიიჩნია, რომ მოცემულ შემთხვევაში სასიკვდილო ძალის გამოყენება „
აბსოლუტურ აუცილებლობად “ შეიძლებოდა მიჩნეულიყო როგორც თავის დასაცავად, ისე
კანონიერი დაკავებისათვის. მეორე საქმე შეეხებოდა სამხედრო ნაწილიდან გაქცეული ორი
ახალგაზრდის წინააღმდეგ ძალის გამოყენებას. ისინი სოფელში, ერთ-ერთი მათგანის ბებიის
ბინაში იმყოფებოდნენ. პოლიციამ სახლს ალყა შემოარტყა; ისინი შეეცადნენ გაქცევას.
გამაფრთხილებელი სროლის შემდეგ პოლიციამ მათ ცეცხლი გაუხსნა, რის შედეგადაც ორივე
მათგანი დაიღუპა. ევროპული სასამართლოს დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ ამ
ახალგაზრდების დაკავებისას პოლიციელების მიერ გამოყენებული იყო ჭარბი ძალა და ცნო
კონვენციის მე-2 მუხლის დარღვევა.
238
D.J. Harris, M.O’Boyle, C. Warbrick, მითითებული ნაშრომი, 1995, გვ. 48.
143
საქმე არ შეეხება კონკრეტულ, დაგეგმილ დანაშაულს 239. სასიკვდილო ძალის გამოყენება
არასოდეს იქნება „ აბსოლუტურად აუცილებელი “ მომავალი, განუსაზღვრელი
კრიმინალური აქტების აღსაკვეთად.240
მაგალითად, ცნობილი საქმე McCann v The United Kingdom ( judgment of 27 September 1995)
შეეხებოდა გიბრალტარში გაერთიანებული სამეფოს საჰაერო-სადესანტო სამსახურის
თანამშრომელთა მიერ IRA-ს (ირლანდიის რესპუბლიკური არმია) სამი წევრის დაცხრილვას
ისეთ ვითარებაში, როდესაც სამხედროებს შეექმნათ შთაბეჭდილება, რომ ისინი
დისტანციური მართვის მექანიზმის მეშვეობით ბომბის აფეთქებას ცდილობდნენ.
ხელისუფლებას გააჩნდა ინფორმაცია, რომ IRA გეგმავდა ტერორისტულ აქტს. მაგრამ
„ ეჭვმიტანილების “ დაკავების ოპერაცია მცდარ ვარაუდებზე დაიგეგმა და სამხედროებსაც
არასწორი ინსტრუქტაჟი ჩაუტარდათ, რასაც შედეგად მოჰყვა უდანაშაულო ადამიანების
ტერორისტებად მიჩნევა. სასამართლომ სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა დააკისრა იმის
გამო, რომ მან დაკავების ოპერაცია მცდარ ვარაუდებზე დაგეგმა და არ შეისწავლა სხვა
ვერსიები. როგორც სასამართლომ განჩინებაში მიუთითა, ხელისუფლებას ევალებოდა
სიფრთხილის მაქსიმუმი გამოეჩინა ინფორმაციის შეფასებისას და სამხედრო
მოსამსახურეებისათვის ინსტრუქტაჟის მიცემისას. მისი აზრით, მოცემულ საქმეში
ცეცხლსასროლი იარაღის გამოყენებისას გამოჩენილი სიფრთხილის ხარისხი არ
შეესაბამებოდა იმას, რასაც დემოკრატიულ საზოგადოებაში ადამიანები სამართლიანად
ელიან სამართალდამცავ ორგანოების თანამშრომელთა მხრიდან და რაც სავალდებულოა
ცეცხლსასროლი იარაღის გამოყენების ინსტრუქციებით.
239
იხ. საქმე, Kelly v The United Kingdom, app. N 17579/90 (1993). იგი შეეხებოდა 17 წლის ბიჭის
ჩაცხრილვას, რომელიც მანქანით დათარეშობდა სამხედრო საკონტროლო პუნქტის სიახლოვეს იმ
ეჭვის საფუძველზე, რომ ის ტერორისტი იყო და თუ არ შეაჩერებდნენ, ჩაიდენდა ტერორისტულ აქტს.
ევროპულმა კომისიამ არ აღიარა კონვენციის დარღვევა, რაც შემდგომში ძალზე უარყოფითად იქნა
შეფასებული.
240
D.J. Harris, M.O’Boyle, C. Warbrick, მითითებული ნაშრომი, გვ. 50-52.
144
უშიშროების ძალების ოპერაციები, რომლებიც გულისხმობენ ძალის გამოყენებას,
სათანადოდ იყოს დარეგულირებული შიდა სამართლით და შეიცავდეს თვითნებობისა და
ბოროტად გამოყენების წინააღმდეგ ეფექტიანი და ადეკვატური გარანტიების არსებობას.
საქმეში მაკარაძისი საბერძნეთის წინააღმდეგ სასამართლომ დაადგინა, რომ საბერძნეთში
მოქმედებდა მე-2 მსოფლიო ომის დროს მიღებული რეგულაციები, რომელიც იყო
„დრომოჭმული და არასრული“.
145
„ დაკავების მიზნით ან გაქცევის აღსაკვეთად“
ნაჩოვას საქმე: სამხედრო ნაწილიდან გაქცეული ორი ბოშა ერთ-ერთი მათგანის ბებიის
ბინაში იმალებოდა. როდესაც პოლიციამ სახლს ალყა შემოარტყა, ისინი გაიქცნენ. მათ არ
241
S. Joseph, Denouement of the Death on the Rock: the Right to life of Terrrorists; Netherlands Quarterly on
Human Rights, 14 (1996); D.J. Harris, M.O’Boyle, C. Warbrick, მითითებული ნაშრომი, გვ. 51. Trechsel
Stefan, მითითებული ნაშრომი, გვ. 684.
146
ჰქონდათ იარაღი და არც რაიმე წინააღმდეგობა გაუწევით. მას შემდეგ, რაც ისინი არ
დაემორჩილნენ პოლიციის ბრძანებას შეჩერებულიყვნენ, პოლიციამ მათ ცეცხლი გაუხსნა და
ჩაცხრილა. სასამართლომ მე-2 მუხლის დარღვევა აღიარა, რადგან მათ პოლიციელებისათვის
არანაირი საფრთხე არ შეუქმნიათ, ხოლო მათი დაკავებისათვის გამართლებული არ იყო მათ
წინააღმდეგ სასიკვდილო ძალის გამოყენება. საკუთრივ ბულგარეთის კანონმდებლობაც
იძლეოდა იმის საფუძველს, რომ სასიკვდილო ძალა გამოყენებული ყოფილიყო უმნიშვნელო
დანაშაულის ჩამდენის დასაკავებლად. ეროვნული კანონმდებლობაც, პოლიციის ოპერაციის
დაგეგმვაც და ჩატარებაც აჩვენებდა ადამიანის სიცოცხლის უპირატესი მნიშვნელობის
არაფრად ჩაგდებას.
147
თუმცა, სასამართლო, ჩვეულებრივ, ითვალისწინებენ პოლიციის ოპერაციების
სირთულეებსაც ძალია გამოყენების აბსოლუტური აუცილებლობის შეფასებისას.
ზემოთ მითითებული საქმე McCann and Others v. the United Kingdom შეეხებოდა სამი
უდანაშაულო ადამიანის, რომლებიც შეცდომით მიჩნეულები იყვნენ ტერორისტებად და
ირლანდიის რევულუციური პარტიის წევრებად, ჩაცხრილვას ეჭვმიტანილთა დაკავების
განმახორციელებელი სამხედროების მიერ გიბრალტარში. არსებობდა ეჭვი, რომ მათ
გააჩნდათ დისტანციური მართვის მექანიზმი, რომლითაც აპირებდნენ საჯარო ადგილზე
განთავსებულ ავტომობილში დამონტაჟებული ბომბის აფეთქებას. როდესაც სამხედროებმა
148
ამ პირებს უბრძანეს გაჩერება, მათ ხელები წაიღეს ჯიბეებისაკენ, რის გამოც, სამხედროებმა
მიიჩნიეს, რომ ისინი დისტანციური მართვის მექანიზმზე ხელის დაჭერას აპირებდნენ და
ცეცხლსასროლი იარაღით დახოცეს ისინი. აღმოჩნდა, რომ არც მანქანაში იყო ბომბი და არც
მათ გააჩნდათ დისტანციური მართვის მექანიზმი. მოგვიანებით აღმოაჩინეს სხვა
ავტომობილი, სულ სხვა ადგილზე, რომელშიც ბომბი იყო დამონტაჟებული. სასამართლომ
დადგინა, რომ ეჭვმიტანილთა დაკავების ოპერაცია ცუდად იყო დაგეგმილი, არ იყო
შესწავლილი ყველა ვერსია და მცდარი ინსტრუქტაჟი ჰქონდათ მიცემული სამხედროებს,
რასაც მოჰყვა უდანაშაულო ადამიანთა მიჩნევა ტერორიზმში ეჭვმიტანილებად და მათი
დახოცვა. მართალია, სასამართლომ ამ საქმეში დაადგინა კონვენციის მე-2 მუხლის
დარღვევა, მაგრამ სასამართლომ საკუთრივ სამხდროების ქმედება არ მიიჩნია ამ მუხლის
დარღვევად, ვინაიდან მათ არასწორი ინსტრუქტაჟი მიეცათ. სასამართლომ მიუთითა, რომ
ისინი მიღებული ინფორმაციისა და ინსტრუქტაჟის საფუძველზე მოქმედებდნენ, და რომ
მათ გულწრფელად სჯეროდათ, რომ ეჭვმიტანილები აფეთქებას აპირებდნენ და მათი
გაუვნებელყოფა აუცილებელი იყო აფეთქების თავიდან ასაცილებლად.
ასეთივე საკითხი წამოიჭრა საქმეში Armani Da Silva v. the United Kingdom. ეს საქმე კიდევ
იმით იყო საგულისხმო, რომ იგი შეეხებოდა პოლიციის ძალების და არა ინდივიდუალური
პოლიციელის სისხლისსამართლებრივ მსჯავრდებას, რაც შედეგად მოჰყვა ცეცხლსასროლი
იარაღიდან სროლის ფატალურ ინციდენტს:
149
სისხლისსამართლებრივ ბრალდებაში ჯანმრთელობისა და უსაფრთხოების თაობაზე
კანონმდებლობის შესაბამისად.
დადგინდა, რომ პრინციპული საკითხი იყო იმის დადგენა, მართლაც გააჩნდა თუ არა
შესაბამის პირს (ვინც ძალა გამოიყენა) „პატიოსანი რწმენა“, და სასამართლოს ამისათვის
უნდა შეეფასებინა, იყო თუ არა ეს რწმენა “სუბიექტურად გონივრული“ (“subjectively
reasonable”). ეს, თავის მხრივ, გულისხმობდა იმის შეფასებას, არსებობდა თუ არა შესაბამისი
ადეკვატური მიზეზები, რომ სუბიექტს ასაეთი რწმენა ჩამოჰყალიბებოდა.
3. პატიმრობაში გარდაცვალება
150
მოწყვლადობას, ისინი მთლიანად სახელმწიფოს განკარგულებაში არიან და სახელმწიფოს
ეკისრება მათი სიცოცხლის დაცვის ვალდებულება.
4. სიკვდილით დასჯა
კონვენციის მიღებისას, ვიდრე 1983 წლამდე, კონვენციის მე-2 მუხლის 1-ლი პუნქტი
უშვებდა სიკვდილით დასჯას, თუმცა, იმ შემთხვევაში, როდესაც სიკვდილით დასჯა
151
შეფარდებული იყო სამართლიანი განხილვის უფლების დარღვევით, კონვენციის
სამართლის მიხედვით, დარღვეულად ცხადებოდა მე-2 მუხლიც.
პოზიტიური ვალდებულებები
152
ადმინისტრაციული ჩარჩოები. ეს გულისხმობს სიცოცხლის წართმევის ამკრძალავი სისხლის
სამართლის კანონმდებლობის მიღების ვალდებულებას, პოლიციისა და სხვა სახელმწიფოს
აგენტების მიერ ძალის გამოყენების მკაცრი რეგულაციების შემუშავებას, ასევე,
ვალდებულებებს, მკვლელობის საქმეებზე ჩაატაროს ეფექტიანი გამოძიება, დაადგინოს
დამნაშავეეები და დასაჯოს ისინი ადეკვატურად. მათ პროცედურულ ვალდებულებებსაც
უწოდებენ. პროცედურულ ვალდებულებებს მიეკუთვნება აგრეთვე გაუჩინარებული
ადამიანის ძებნის ვალდებულება.
153
სასამართლოს ქმედებებსა და გადაწყვეტილებებს სიცოცხლის უფლებასთან დაკავშირებულ
კონკრეტულ საქმეებზე.
ამასთან, კანონი უნდა კრძალავდეს არა მარტო ადამიანის სიცოცხლის უშუალო ხელყოფას,
არამედ სიცოცხლისათვის საფრთხის შემქმნელ ნებისმიერ მოქმედებას, იმის მიუხედავად,
გამოიწვია თუ არა მან ადამიანის სიცოცხლის მოსპობა.
154
უნდა იყოს როგორც კერძო პირების, ისე მათთვის, ვინც სახელმწიფოს სახელით მოქმედებს
და გააჩნია ძალის გამოყენების უფლებამოსილება (უშიშროების, შეიარაღებული ძალების,
პოლიციის წარმომადგენლები).
155
ევროპულმა სასამართლომ მიუთითა, რომ საბერძნეთმა ვერ უზრუნველყო საკუთარი
მოქალაქეები, რომელთა წინააღმდეგაც შესაძლებელი იყო მომაკვდინებელი ძალის
გამოყენება, იმ გარანტიებით, რომლებიც მოეთხოვებოდა მას სიცოცხლისათვის რეალური
და უშუალო საფრთხის თავიდან აცილების უზრუნველსაყოფად. 243
საქმეში Nachova and others v Bulgaria ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოს ასევე
მოუწია ემსჯელა, შეესაბამებოდა თუ არა ცეცხლსასროლი იარაღის გამოყენების საკითხებზე
ბულგარეთში არსებული პოლიციელებისათვის განკუთვნილი შესაბამისი ინსტრუქციები
„ სიცოცხლის კანონით დაცვის“ ვალდებულებას. საქმე შეეხებოდა პოლიციელების მიერ
სამხედრო ნაწილიდან გაქცეული ორი ბოშა ახალგაზრდის მკვლელობას. სასამართლომ
მიიჩნია, რომ ინსტრუქციები ისე იყო ფორმულირებული, რომ ისინი მეტისმეტად ფართო
ინტერპრეტაციის შესაძლებლობას იძლეოდა - იმგვარს, რომ გადაჭარბებული ძალის
გამოყენებაც კი ამ ინსტრუქციებს არ ეწინააღმდეგებოდა, რაც დაუშვებელი იყო. ევროპულმა
სასამართლომ (როგორც პალატამ, ისე დიდმა პალატამ) ცნო, რომ ბულგარეთმა დაარღვია
კანონით სიცოცხლის დაცვის ვალდებულება, რამდენადაც კანონმდებლობით მკვეთრად არ
კრძალავდა გადაჭარბებული ძალის გამოყენებას და ვერ უზრუნველყოფდა ადამიანთა
დაცვას პოლიციელთა მხრიდან სასიკვდილო ძალის უსაფუძვლო გამოყენებისაგან244.
156
შეფასებას. ამ საკითხებზე განსხვავებული შეხედულებები არსებობს მსოფლიოში. იგი
კაცობრიობის ცივილიზაციის დასაწყისიდანვე იყო მსჯელობის საგანი 247 და პრაქტიკაშიც
ხშირად გამოიყენებოდა, იმის მიუხედავად, იყო თუ არა ის აკრძალული. ევთანაზიის
ოპონენტების აზრით, მცნება „არა კაც ჰკლა“ საკმარისი საფუძველია იმისათვის, რომ იგი
ამორალურ და უკანონო აქტად მივიჩნიოთ; მომხრეთა აზრით კი, ევთანაზია
ფორსმაჟორული აქტია, რომელიც სისხლის სამართლის პასუხისმგებლობისაგან
იმუნიტეტის საფუძველს ქმნის, და რომ ევთანაზიის აკრძალვა ეწინააღმდეგება პიროვნების
თავისუფლებას, მის ავტონომიურობასა და ღირსებას და მიაჩნიათ, რომ ეს საკითხი ამ
ღირებულებათა სასარგებლოდ უნდა გადაწყდეს248.
247
ცნობილია, რომ პლატონი მხარს უჭერდა მას, მაგრამ ქრისტიანობამ უარყო იგი.
248
Remmelink, J., The Legal Position on Euthanasia in the Netherlands in the light of article 2 of the ECHR,
Protecting Human Rights: The European Perspective, studies in memory of Rolv Ryssdal. 2000.
249
აქტიური ევთანაზია დაშვებულია ჰოლანდიაში, ბელგიაში, ორეგონის შტატში (აშშ), ჩრდილოეთის
ტერიტორიების შტატში (ავსტრალია), იაპონიაში (ნაწილობრივ) და სხვ.
250
Widmer v Switzerland, app. N 20527/92 (1993). იხ. აგრეთვე გახმაურებული საქმე Pretty v The United
Kingdom, Judgment of 29 April 2002. სადაც სასამართლომ უარყო მომჩივნის არგუმენტი, რომ სხვისი
დახმარებით თვითმკვლელობის აკრძალვა, თუნდაც ტკივილებისაგან და დამამცირებელი
მდგომარეობისაგან გათავისუფლების მიზნით, არღვევდა კონვენციით გათვალისწინებულ ადამიანის
უფლებებს, როგორიცაა პირადი დაა ოჯახური ცხოვრების დაცულობის, ღირსების დამამცირებელი
მოპყრობის აკრძალვისა თუ სიცოცხლის (ნეგატიური ასპექტით) უფლებებს.
157
ეფექტური სისხლისსამართლებრივი კანონმდებლობის არსებობა საკმარისი არ არის
სიცოცხლის უფლების დაცვისათვის. თანაბრად მნიშვნელოვანია მისი ეფექტიანი
აღსრულება. სიცოცხლის უფლება სახელმწიფოს აკისრებს ვალდებულებას, იქონიოს
კანონის აღსრულების იმგვარი სისტემა, რომელიც უზრუნველყოფს როგორც
კანონმდებლობის დარღვევის თავიდან აცილებას, ისე პასუხისმგებელ პირთა დასჯას მათი
დარღვევის დროს251. სიცოცხლის უფლების ადეკვატურად დამცველი კანონის არსებობა,
ისევე როგორც მისი ეფექტიანი აღსრულება, ემსახურება სიცოცხლის უფლების დარღვევის
აღკვეთას, ანუ პრევენციას. სახელმწიფო ვალდებულია უზრუნველყოს, რომ კანონის
აღსრულების სისტემა ფუნქციონირებდეს მაღალი პროფესიული სტანდარტით და ამ
სისტემაში მომუშავე პირები აკმაყოფილებდნენ შესაბამის მოთხოვნებს. გარდა ამისა,
სახელმწიფო მოვალეა, განახორციელოს ღონისძიებები და აღკვეთოს პოლიციელების,
სამხედროებისა და უშიშროების წარმომადგენელთა მიერ ადამიანის არამართლზომიერი
მოკვდინება მათ მიერ სამსახურეობრივი მოვალეობების შესრულებისას. ამისათვის მათ
სისტემატიურად უნდა უტარდებოდეთ სათანადო ინსტრუქტაჟი ადამიანის წინააღმდეგ
ყოველგვარი ძალის, მათ შორის ცეცხლსასროლი იარაღის გამოყენების საკითხებზე ძალის
უსაფუძვლოდ ან გადაჭარბებულად გამოყენების აღსაკვეთად. ინსტრუქციები
ორიენტირებული უნდა იყოს მინიმალური ძალის გამოყენებაზე, რაც შესაბამის
გარემოებებში საკმარისად ჩაითვლება დასახული კონკრეტული კანონიერი მიზნის
მისაღწევად. პოლიციის მიერ განხორციელებული ყოველი ოპერაცია, შეძლებისდაგვარად,
წინასწარ უნდა იყოს დაგეგმილი, რომელიც უნდა ემყარებოდეს ჯეროვნად შესწავლილ
გარემოებებსა და შემოწმებულ ვერსიებს;252 ძალის ნებისმიერი გამოყენება, თუკი იგი
ფატალური შედეგის დადგომის რისკს შეიცავს, უკვე წარმოშობს პოზიტიურ
ვალდებულებებს; 253 სახელმწიფოს ევალება გაატაროს ადეკვატური და გონივრული
ღონისძიებები მსხვერპლის თავიდან აცილების მიზნით. 254
158
გამოძიებაზე პასუხისმგებელი პირი უნდა იყოს დამოუკიდებელი და მიუკერძოებელი
როგორც კანონის საფუძველზე, ისე პრაქტიკაში.257 ეფექტიანი გამოძიება, რომელსაც მე-2
მუხლი მოითხოვს, ემსახურება ხელისუფლებისადმი ხალხის ნდობის შენარჩუნებას .
ხალხი დარწმუნებული უნდა იყოს, რომ ხელისუფლება ზრუნავს სამართლის
უზენაესობისათვის.258 გამოძიების ეფექტურობა იმას გულისხმობს, რომ იგი უნდა
ემყარებოდეს რელევანტურ ფაქტებს, სწორად ახდენდეს პასუხისმგებელ პირთა
იდენტიფიკაციასა და დასჯას; სახელმწიფომ უნდა გადადგას გონივრული ნაბიჯები
ინციდენტთან დაკავშირებული ყველა მტკიცებულების დასაცავად და შესაგროვებლად,
განახორციელოს მათი ობიექტური და მიუკერძოებელი ანალიზი 259
256
Angelova and Iliev v Bulgaria, no. 55523/00 , § 92,ECHR 2007-IX; ECHR 2007; Rantsev v Cyprus and Russia,
no. 25965/04, § 232 , ECHR 2010.
257
Ogur v Turkey, judgment of 20 May 1999.
258
Ramsahai and Others v the Netherlands (GC), no 52391/99[GC], §§ 321-332, ECHR 2007; Khaindrava and
Dzamashvili v Georgia, no. 18183/05, §§59-61, 8, June 2010 59-61;
259
Moisieiew v Poland, no 11818/02, § 53, 24, March 2009; 53, Esat Bayram v Turkey, no 75535/01, § 47,26
May 2009.
260
მაგალითისათვის იხ. საქმე Finucane v The United Kingdom (judgment of 1 July 2003), სადაც
ევროპულმა სასამართლომ ცნო სიცოცხლის უფლების პროცედურული დარღვევა მომჩივნის ქმრის
საქმის გამოუძიებლობის გამო, რომელიც ჩრდილოეთ ირლანდიაში უკანონო შეიარაღებული ჯგუფის
მიერ იყო მოკლული.
261
Moisieiew v Poland, no 11818/02, § 53, 24, March 2009; 53, Esat Bayram v Turkey, no 75535/01, § 47,26
May 2009.
159
აღსანიშნავია, რომ „საქმეში Enukidze and Girgvliani v Georgia 263 ევროპულმა სასამართლომ
კონვენციის მე-2 მუხლის პროცედურული დარღვევა აღიარა სწორედ იმიტომ, რომ საქმეზე
ჩატარებული გამოძიება აშკარად არ აკმაყოფილებდა ზემოაღნიშნულ მოთხოვნებს, არ
უზრუნველყოფდა საჯაროობასა და სანდოობას, მომჩივნებს თვითნებურად აღეკვეთათ
სასამართლო განხილვაში ეფექტიანი მონაწილეობის უფლება, დამნაშავეთათვის
შეფარდებული სასჯელი არ იყო ჩადენილი დანაშაულის ადექვატური, ხოლო საქართველოს
პრეზიდენტმა კი უსაფუძვლოდ შეიწყალა ისინი264. გირგვლიანის საქმის განჩინებაში
სასამართლომ აღნიშნა:“ მაშინ, როდესაც მკვლელობაში სახელმწიფოს აგენტია
ეჭვმიტანილი, სახელმწიფოს მოეთხოვება განსაკუთრებულად მკაცრი კონტროლი დააწესოს
საქმის ეფექტიან გამოძიებაზე. სხვაგვარად, სახელმწიფო ეწევა დიდ რისკს, ქვეყანაში შექმნას
დაუსჯელობის გრძნობა სახელმწიფო აგენტების მიერ სიცოცხლის ხელყოფის ფაქტების
მიმართ თავისი ტოლერანტული დამოკიდებულების გამომჟღავნებით, რომელსაც შეუძლია
წაახალისოს და ფართო გზა გაუხსნას მომავალში კიდევ უფრო მძიმე დანაშაულთა ჩადენას .“
262
Ramsahai and Others v the Netherlands (GC), no 52391/99[GC], §§ 321-332, ECHR 2007; Khaindrava and
Dzamashvili v Georgia, no. 18183/05, §§59-61, 8, June 2010 59-61;
263
App. No 25091/07, judgment of 26 April 2011.
264
იხ. განჩინების 249-ე, 258-ე, 267-ე, 275-277-ე პუნქტები.
265
Yasa v Tutkey, Judgment of 2 September, 1998-IV, no 88. App. 23763/94. Selma Tanrikulu v Turkey,
Commission Report of 15 April, 1998.
160
მოხელეთა იძულება ყალბი ჩვენების მისაცემად, უმოქმედობა მაღალჩინოსნის ან კოლეგის
წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი დევნის დაწყებაზე, სასამართლოს არაადეკვატური
დასაბუთება პოლიციის ოფიცრების გამართლებისას, პოლიციის ოფიცრებისათვის
შედარებით მსუბუქი სასჯელების შეფარდება და სხვა.
საქმე Jelic v. Croatia – შეეხებოდა ომის დანაშაულის გამოძიების ეფექტიანობას. 1991 წელს,
ხორვატიაში, სერბი მამაკაცი მისი ბინიდან წაიყვანა ნიღბიანმა და შეიარაღებულმა
მამაკაცმა. მოგვიანებით ის იპოვეს მკვდარი. სასამართლომ მიიჩნია, რომ გამოძიება
არაეფექტიანად ჩატარდა და ყველა პასუხისმგებელი პირი არ იყო გამოვლენილი და
დასჯილი. მან ცნო მე-2 მუხლის პროცედურული დარღვევა. სასამართლო დაეყრდნო
რუანდისა და ყოფილი იუგოსლავიის საერთაშორისო სასამართლო სტატუტს, რომლის
მიხედვითაც, „ ზემდგომი პირების დასჯა იმისათვის, რომ ვერ მოახერხეს მათი
დაქვემდებარებული პირების მხრიდან ომის დანაშაულთა ჩადენის თავიდან აცილება ან
მისი დასჯადობა, ამ უკანასკნე ლთ ვერ გაათავისუფლებს მათი საკუთარი
სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობისგან“.
საქმე Mustafa Tunç and FecireTunç v. Turkey შეეხებოდა მომჩივნის ვაჟიშვილის სიკვდილს
სამხედრო სამსდახურის დროს. კონვენციის პროცედურების დროს მომჩივანმა მიუთითა,
რომ ხელისუფლებამ ვერ ჩაატრა ეფექტიანი გამოძიება მისი შვილის სიკვდილის საქმეზე.
დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ მე-2 მუხლის პროცედურული ნაწილი დარღვეული არ იყო,
რამდენადაც გამოძიება საკმარისად საფუძვლიანი და დამოუკიდებელი იყო, ხოლო
მომჩივანი კი გამოძიებაში ჩართული იყო საკმარისი ხარისხით, რაც საშუალებას აძლევდა მას
დაეცვა თავისი ინტერესები და უფლებები.
161
ადეკვატურობა, გამოძიების სისწრაფე, გარდაცვლილი პირის ოჯახის წევრების ჩართულობა
გამოძიების პროცესში და გამოძიების დამოუკიდებლობის ხარისხი. ეს ელემენტები
ერთმანეთთან იყო დაკავშირებული და, ცალკე აღებული თითოეული მათგანი გადამწყვეტი
არ იყო, განსხვავებით დამოუკიდებლობის იმ კრიტერიუმებისა, რომლებიც მე-6 მუხლთან
მიმართებაში გამოიყენებოდა. გამოძიებასთან დაკავშირებული გარემოებების მხოლოდ
ერთობლიობაში შეფასების შედეგად შეიძლებოდა გაკეთებულიყო დასკვნა გამოძიების
ეფექტიანობის თაობაზე.
საქმე A and B v. Romania 266 შეეხებოდა მოწმეთა დაცვის პროგრამაში ჩართული პირების
სიცოცხლის დაცვის პოზიტიურ ვალდებულებებსა და ამ უკანასკნელთა
პასუხისმგებლობას შორის თანაფარდობას.
266
A and B v. Romania, nos. 48442/16 and 48831/16, 2 June 2020.
267
Osman v. the United Kingdom, 28 October 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VIII.
162
ჩართული მოწმეთა დაცვის პროგრამაში - უკვე გამოყენებული ჰქონდა საქმეში R.R. and Others v.
Hungary,268 მაგრამ, სასამართლოს ეს პრინციპები პირველად უნდა გამოეყენებინა საკუთრივ მოწმეთა
დაცვის პროგრამის შეფასებისას. ამგვარი შეფასების გასაღებს წარმოადგენდა ბალანსის მიღწევა ერთი
მხრივ, კონვენციის მე-2 მუხლის საფუძველზე სახელმწიფოს ვალდებულებებსა და, მეორე მხრივ,
ინდივიდთა მოვალეობას შორის, დაეცვათ თავიანთი თავი და ხელი არ შეეწყოთ რისკის შექმნისათვის.
კერძოდ:
რაც შეეხებოდა სხვა ნაკლოვანებებს, რაც დაკავშირებული იყო პოლიციის ოფიცრების მხრიდან
მოვალეობების შესრულებასთან (ამ მიმართებით, განსაკუთრებით მხედველობაშია მათი მისიის,
როლისა და ფარგლების თაობაზე ნათელი ინსტრუქციების არარსებობა ზემდგომების მხრიდან და
უმოქმედობა რამდენიმე შემთხვევაში), სასამართლომ მიუთითა, რომ ეს ხარვეზებიც მათ მიერ
დროულად იყო გამოძიებული და გამოსწორებული. სასამართლომა ასევე ხაზი გაუსვა მომჩივანთა
მოვალეობას, ეთანამშრომლათ ხელისუფლებასთან, თავი შეეკავებინათ ზიანის მიმყენებელი
ნებისმიერი ქმედებისაგან და დაეცვათ მისიის უსაფრთხოება. სასამართლომ აღნიშნა, რომ
ხელისუფლების მხრიდან გამოვლენილი ნაკლოვანებები არ ამართლებდა მომჩივანთა პროვოკაციულ
საქციელს, მათი მხრიდან საკუთარი თავის დაცვის პასუხისმგებლობის განმეორებად
უგულვებელყოფას და მათ უარს დამორჩილებოდნენ შესაბამის ვალდებულებებს. ისინი არა მარტო არ
თანამშრომლობდნენ დამცველების ჯგუფთან, არამედ დაზიანების რისკის ქვეშ აყენებდნენ დაცულ
მოწმეთა თავიანთ სტატუსს სოციალურ მედიასა და ტელევიზიებში გამოჩენით. დაბოლოს, მათ
თავიანთი თავი ჩაიყენეს დიდი რისკის ქვეშ იმით, რომ ცალმხრივად შეიცვალეს საცხოვრებელი
ადგილი და გაემგზავრნენ საზღვარგარეთ. სასამართლომ ხაზი გაუსვა ხელისუფლების ძალისხმევას,
268
R.R. and Others v. Hungary, no. 19400/11, 4 December 2012.
163
გაეგრძელებინა მომჩივანთა დაცვა, მიუხედავად მათი საქციელისა, საზღვარგარეთ ყოფნის დროსაც კი,
ისევე როგორც, მათი სურვილი, ეპოვნათ ალტერნატიული გამოსავალი მოწმეთა დაცვის პროგრამიდან
მათი გამოყვანის გზით. საბოლოო ჯამში, ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია, რომ ხელისუფლებამ
გააკეთა ყველაფერი, რაც მისგან გონივრულად იყო მოსალოდნელი მომჩივანთა სიცოცხლის დასაცავად
და მას არ ჰქონდა დარღვეული მომჩივანთა სიცოცხლის დაცვის კონვენციის მე-2 მუხლის საფუძველზე
წარმოშობილი პოზიტიური ვალდებულებები.
ამ მხრივ უღრესად საინტერესო საქმეა Makuchyan and Minasyan v. Azerbaijan and Hungary .269 იგი
შეეხებოდა სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის მიჯნებს აქტისათვის, რომელიც არ შეერაცხება
სახელმწიფოს, და ხელშემკვრელი სახელმწიფოს ვალდებულებას მისჯილი პატიმრების გადაცემის
საკითხში. ის აგრეთვე შეეხებოდა იმ საპატიმრო სასჯელის აღუსრულებლობის დისკრიმინაციულ
ბუნებას, რომელიც შეფარდებული იყო ეთნიკურად მიკერძოებული დანაშაულისათვის
საზღვარგარეთ.
164
გამოცხადებული და თან უამრავი ბენეფიტი ებოძა ყოველგვარი სამართლებრივი საფუძვლის
გარეშე, მიჩნეულ იქნა როგორც მე-2 მუხლის პროცედურულ ვალდებულებებთან შეუთავსებელი;
ყოველივე ეს აგრეთვე მიჩნეულ იქნა ეთნიკურად მოტივირებულ დისკრიმინაციად კონვენციის
მე-14 მუხლის გაგებით მე-2 მუხლის პროცედურულ ნაწილთან ერთობლიობაში.
აზერბაიჯანთან მიმართებისაგან განსხვავებით, სასამართლომ ვერ ჰპოვა მე-2 მუხლის
პროცედურული დარღვევა უნგრეთთან მიმართებაში, მიუთითა რა, რომ იგი მოქმედებდა
პატიმართა გადაცემის შესახებ კონვენციის პროცედურების შესაბამისად, რათა
დარწმუნებულიყო, რომ რ.ს. გააგრძელებდა სასჯელის მოხდას აზერბაიჯანში.
სასამართლომ ამ საქმეში დანერგა გარკვეული სიახლეები და მნიშვნელოვანი პრინციპები
სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის მიჯნების თაობაზე ქმედებებისათვის, რომლებიც არ
შეერაცხებოდა სახელმწიფოს და, ასევე, ხელშემკვრელ სახელმწიფოთა მოვალეობების შესახებ
მისჯილი პატიმრების გადაცემის საკითხებში.
პირველი საკითხი, რომელიც სასამართლომ განიხილა, შეეხებოდა იმას, უნდა ყოფილიყო თუ არა
აზერბაიჯანი პასუხისმგებელი საკუთრივ ოფიცრის მიერ ჩადენილი დანაშაულისათვის და,
შესაბამისად, კონვენციის მე-2 მუხლის არსებითი დარღვევისათვის.
სასამართლომ გადამწყვეტი მნიშვნელობა მიანიჭა იმ ფაქტს, რომ რ.ს. მკვლელობის ჩადენისას არ
მოქმედებდა თავისი ოფიციალური უფლებამოსილების განხორციელების ანდა ზემდგომის
ბრძანების შესრულების პროცესში. მან ასევე უარყო მომჩივანთა არგუმენტი, რომელიც
ეფუძნებოდა არამართლზომიერი საერთაშორისო აქტებისათვის სახელმწიფოთა
პასუხისმგებლობის თაობაზე გაეროს შაბლონურ მუხლებს (UN Draft Articles on the Responsibility of
States of Internationally Wrongful Acts)271.
სასამართლომ მიუთითა, რომ გაეროს აქტის მე-11 მუხლი ძალიან მაღალ მიჯნას აწესებდა
სახელმწიფოსათვის ამ კონტექსტში. ეს მიჯნა არ იყო შემოსაზღვრული შესაბამისი აქტის მხოლოდ
მოწონებითა და მხარდაჭერით, არამედ მოითხოვდა ორი პირობის დაკმაყოფილებას კუმულაციურად:
შესაბამისი აქტის აშკარა და ცალსახა „აღიარებას“ (“acknowledgement”) და სამართლებრივ
დადასტურებას (“adoption” ) იმისა, რომ იგი ჩადენილი იქნა თავად სახელმწიფოს მიერ.
მართალია, აზერბაიჯანის მთავრობის მიერ გატარებული ღონისძიებები აშკარად გამოხატავდა რ.ს.-ს
დანაშაულებრივი აქტის „მოწონებას“ (“approval”) და „მხარდაჭერას“ (“endorsement”), მაგრამ არ იყო
სარწმუნოდ ნაჩვენები, რომ აზერბაიჯანის სახელმწიფომ „აშკარად და ცალსახად“ (“clearly and
unequivocally”) “ აღიარა“ (“acknowledged”) და „სამართლებრივად დაადასტურა“ ( “adopted”) რ.ს.-ს აქტი
როგორც „მისი საკუთარი“ (“as its own”). შესაბამისად, არ არებობდა საფუძველი პირდაპირი და
კატეგორიული მტკიცებისათვის, რომ სახელმწიფო პასუხისმგებელი იყო ერთი მსხვერპლის
მკვლელობისა და მეორე მსხვერპლის მკვლელობის მცდელობისათვის.უფრო სწორი იქნებოდა
განმარტებულიყო, რომ აზერბაიჯანის მიერ გატარებული ღონისძიებების მიზანს წარმოადგენდა ამ
271
Draft Articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, Report of the International Law
Commission on the Work of its 53rd Session (2001), UN Doc. A/56/10.
165
საქმისადმი დამოკიდებულის ჩვენება საჯაროდ და რ.ს.-ს პირადი, პროფესიული და ფინანსური
ვითარების გამოსწორება, რასაც სასამართლოს აზრით, არ გააჩნდა არავითარი გამართლება.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ იმ სასჯელის აღსრულება, რომელიც დაკისრებული იქნა სიცოცხლის
ხელყოფის საქმეებზე, უნდა დანახულიყო როგორც მე-2 მუხლის პროცედურული ვალდებულებების
განუყოფელი ნაწილი. იმის მიუხედავად, თუ სად იყო დანაშაული ჩადენილი, და იმის
გათვალისწინებით, რომ აზერბაიჯანი ეთანხმებოდა პატიმრის გადაცემას და პატიმრის გადაცემის
კონვენციის შესაბამისად იღებდა პასუხისმგებლობას, გაეგრძელებინა რ.ს.-ს პატიმრობის სასჯელის
აღსრულება, ამის შესრულება სავალდებული იყო მე-2 მუხლის პროცედურული ვალდებულებების
თანახმად. ქედან გამომდინარე, შესაბამისად არსებობდა განსაკუთრებული მახასიათებლები („special
features”), რომლებიც მიუთითებდა მე-2 მუხლის პროცედურულ ვალდებულებებთან აზერბაიჯანის
იურისდიქციულ კავშირზე. (Kitanovska Stanojkovic and Others v. the former Yugoslav Republic of
Macedonia 272, და Güzelyurtlu and Others v. Cyprus and Turkey 273 ). აზერბაიჯანის ქმედება, რომელმაც
ფაქტობრივად, დაუსჯელობა განუსაზღვრა რ.ს.-ს მის მიერ ეთნიკურ საფუძველზე ჩადენილი ძალზე
სერიოზული დანაშაულისათვის, შეუთავსებელი იყო კონვენციის მე-2 მუხლის წინაშე მის
ვალდებულებებთან.
ამავე საქმეში სასამართლომ პირველად განიხილა მიმსჯელი ქვეყნის ვალდებულებათა ფარგლები სასჯელის
მოხდის აღსრულების გაგრძელების საკითხში სხვა ქვეყანაში პატიმრის გადაცემის შემდეგ, განსაკუთრებით
დანაშაულის მსხვერპლთა და მათ ნათესავთა უფლებების დაცვის ჭრილში. სასამართლომ მიიჩნია, რომ
უნგრეთის ხელისუფლებამ გაატარა საკმარისი ღონისძიებები ამ მიმართებით, მისდია რა გადაცემის შემდგომ
პროცედურებს, რაც სასჯელმისჯილი პატიმრის გადაცემის კონვენციით იყო გათვალისწინებული.
272
Kitanovska Stanojkovic and Others v. the former Yugoslav Republic of Macedonia, no. 2319/14, 13 October 2016.
273
Güzelyurtlu and Others v. Cyprus and Turkey [GC], no. 36925/07, 29 January 2019.
166
პროცედურა და მიჰყოლოდნენ პრეზუმფციას, რომ ევროპის საბჭოს სხვა წევრი სახელმწიფო
იმოქმედებდა კეთილსინდისიერად.
274
Nachova and Others v. Bulgaria [GC], nos. 43577/98 and 43579/98, § 157, ECHR 2005-VII. 35.
167
დაამტკიცებს დაზიანებათა სხვაგვარ წარმოშობას275. ამგვარად, მტკიცების ტვირთი
სახელმწიფოს ეკისრება. შესაბამისად, პატიმრის სიკვდილის ყველა შემთხვევაში
სახელმწიფო პასუხისმგებელია ან პოზიტიური, ან ნეგატიური ან ერთდროულად ორივე
სახის ვალდებულების შეუსრულებლობისათვის.
შესატყვისი მაგალითია საქმე Abdurahman Orak v Turkey , 276 სადაც სასამართლომ ცნო
როგორც პოზიტიური, ისე ნეგატიური ვალდებულების დარღვევა, ამასთან ეს უკანასკნელი
ორ მიმართებაში - ერთი მხრივ, დროული და სათანადო დახმარების აღმოუჩენლობისა და
მეორე მხრივ, სიკვდილის მიზეზების გამოუძიებლობის გამო. ევროპულმა სასამართლომ
გაითვალისწინა, რომ დაპატიმრებამდე პიროვნება სრულიად ჯანმრთელი იყო, ხოლო
თურქეთის მთავრობამ ვერ წარმოადგინა დამაჯერებელი არგუმენტი დაზიანებათა შესახებ.
შესაბამისად, მიიჩნია, რომ დაზიანებანი მან ჟანდარმერიაში მიიღო. გაითვალისწინა
აგრეთვე ისიც, რომ მიუხედავად უამრავი ტრავმისა და დაზიანებისა, მათ შორის თავის
არეში, პატიმარი საავადმყოფოში გადაყვანილი იქნა მხოლოდ მე-6 დღეს და არც მაშინ
ჩაუტარდა ადეკვატური სამედიცინო დახმარება. გარდა ამისა, მხედველობაში იქნა
მიღებული, რომ პროკურორმა ეჭვქვეშ არ დააყენა ჟანდარმების ვერსია მომხდარის შესახებ
და მთლიანად გაიზიარა მათი ჩვენებები, მაშინ როდესაც სხვა პატიმრის ჩვენება
რადიკალურად განსხვავდებოდა მათგან. სტრასბურგის სასამართლომ აღნიშნა, რომ ვერ
გაიზიარებდა დასკვნას, რომელიც მხოლოდ ჟანდარმების ჩვენებებს ემყარებოდა და მიიჩნია,
რომ ამ საქმეში სახელმწიფოს უხეშად ჰქონდა დარღვეული სიცოცხლის უფლების მიმართ
ნეგატიური და პოზიტიური ვალდებულებები. შესაბამისად, მან ცნო კონვენციის მე-2
მუხლის როგორც მატერიალური, ისე პროცედურული დარღვევა. მასთან ერთად აღიარა
კონვენციის მე-3, მე-6 და მე-13 მუხლების დარღვევაც.
იმის დამტკიცებაც კი, რომ პატიმარს დაზიანებანი მესამე მხარემ (მაგალითად, სხვა
პატიმარმა) მიაყენა, სახელმწიფოს არ ათავისუფლებს პასუხისმგებლობისაგან, ვინაიდან
სახელმწიფოს გააჩნია პოზიტიური ვალდებულება, უზრუნველყოს პატიმრის სიცოცხლის
უსაფრთხოება. ამგვარად, სახელმწიფო ვალდებულია დაიცვას პატიმრის სიცოცხლე სხვა
პატიმრების მხრიდან თავდასხმებისგანაც.
მაგალითად, საქმეში Paul and Audrew Edwards v The United Kingdom 277ევროპულმა
სასამართლომ ცნო სიცოცხლის უფლების დარღვევა, რამდენადაც ფსიქიკურად
დაავადებული ეჭვმიტანილი დაკავების საკანში მოთავსებული იქნა სხვა პირთან, რომელსაც
275
მაგალითისათვის იხ. საქმეები: Selmouni v France, judgment of 28 July 1999; Salman v Turkey, judgment
of 27 June, 2000.
276
App. N 31889/96, judgment of 14 February 2002.თითქმის იდენტური საქმეა Angelova v Bulgaria
( Judgment of 13 June 2002) იმ განსხვავებით, რომ სასიკვდილო დაზიანებანი პოლიციის მიერ
პიროვნებისათვის მიყენებული იქნა მისი დაკავებისას, რომელიც პოლიციაში მიყვანის შემდეგ იმავე
დღეს გარდაიცვალა. ევროპულმა სასამართლომ არ გაიზიარა პოლიციის ვერსია, რომ, თითქოს
დაზიანებანი დაზარალებულმა დაცემისა და თავის დარტყმის შედეგად მიიღო. იხ. აგრეთვე საქმე
Salman v Turkey (judgment of 27 June, 2000), სადაც ევროპულმა სასამართლომ არ გაიზიარა გამოძიების
ვერსია, თითქოს მომჩივნის ქმარს დაზიანებანი დაპატიმრებამდე ჰქონდა მიღებული და პატიმრობის
დროს გულის შეტევით გარდაიცვალა.
277
Judgment of 14 March 2002.
168
პარანოიდული შიზოფრენია გააჩნდა და რომელმაც პირველივე დღეს ცემით მოკლა იგი.
გამოძიების შედეგად დადგინდა, რომ ორივე მათგანი, თავიანთი ჯანმრთელობის
მდგომარეობის გამო, საერთოდ არ უნდა ყოფილიყვნენ პატიმრობაში და, მით უმეტეს ერთ
საკანში. ევროპულმა სასამრთლომ დაადგინა, რომ ხელისუფლებამ დაარღვია მომჩივნების
შვილის სიცოცხლის უფლება, რამდენადაც იგი სიცოცხლისათვის რეალურ და უშუალო
საფრთხეში ჩააგდო. სასამართლომ მიუთითა, რომ ხელსუფლებას უნდა სცოდნოდა და
შეეძლო კიდევაც სცოდნოდა, რომ პირი, ვისთან ერთადაც იგი საკანში მოათავსეს, საშიში
იყო გარშემომყოფთათვის, რამდენადაც არსებობდა ინფორმაცია მისი ფსიქიკური
ავადმყოფობის, მისი ალკოჰოლიკობისა და ნარკომანობის, მის მიერ წარსულში ძალადობის
აქტების ჩადენის შესახებ. სასამართლომ დაადგინა დარღვევა პოზიტიური
ვალდებულებების შეუსრულებლობისათვის. არ არსებობდა ინფორმაციისა და
კოორდინაციის აწყობილი სისტემა, ასეთი პატიმრების ერთ საკანში მოთავსება საერთოდ
დაუშვებელი იყო.
278
იხ. საქმეები Keenan v The United Kingdom ( judgment of 3 April 2001) და Trubnikov v Russia (judgment
of 30 November 2005), სადაც სტრასბურგის სასამართლომ ზემოაღნიშნული პრინციპები ჩამოაყალიბა.
ამ საქმეებში სასამართლომ არ ცნო კონვენციის მე-2 მუხლის დარღვევა, რამდენადაც, პირველ საქმეში
არ დადგინდა მიზეზობრივი კავშირი დახმარების აღმოუჩენლობასა და თვითმკვლელობას შორის,
ხოლო მეორე საქმეში კი დადგინდა, რომ პატიმარს რეგულარულად უტარდებოდა ფსიქიატრიული
შემოწმება, მისი მდგომარეობა ბოლო 3 წლის განმავლობაში სტაბილური იყო და უსამართლობა
იქნებოდა ხელისუფლების დადანაშაულება იმაში, რომ მან ვერ აღკვეთა თვითმკვლელობის რეალური
რისკი.
169
მიდრეკილება, გარდა ამისა, მას ყოველდღიურ ზედამხედველობას უწევდნენ. ის, რომ
განგაშის ზარი არ ჩაირთო, შეფასდა უიღბლობად.
6. ადამიანთა გაუჩინარება
279
Trechsel Stefan, Spotlights on Article 2 ECHR, The Right to Life, Development and Developing International and
European Law, 1999. გვ. 676-7. იხ. აგრეთვე საქმე X v FRG, app. N 10565/83, 7 EHRR 152-153.
170
უმოქმედობისათვის, ჩაეტარებინა ეფექტიანი გამოძიება იმ კვიპროსელი ბერძნების ბედისა
და ადგილსამყოფელის დასადგენად, რომლებიც გაუჩინარდნენ სიცოცხლისათვის საშიშ
გარემოებებში.
171
საკანონმდებლო ჩარჩო არ იყო ადეკვატური ოჯახური ძალადობისაგან პირის დასაცავად.
დარღვევა.
172
8. ვალდებულებანი სიცოცხლისათვის საფრთხის აცილების სფეროში
(გარემოს დაცვა, საფრთხეები და უბედური შემთხვევა)
მაგალითისათვის იხ. საქმე W v The United Kingdom (app. No. 9348/81, 32 DR. 1983), სადაც მომჩივანი
280
173
დადგინდა მიზეზობრივი კავშირი სახელმწიფოს უმოქმედობასა და მომხდარს შორის.
სახელმწიფოსათვის ცნობილი იყო, რომ ვენტილაციის სისტემის გაუმართაობის გამო,
არსებობდა მეთანის აფეთქების საშიშროება. გარდა ამისა, უმნიშვნელო ჯარიმა დაეკისრა
ქალაქის მერს, რაც ადეკვატურად ვერ ჩაითვლებოდა. სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-2 და
მე-8 მუხლების დარღვევა. 281
საქმე Budayeva and Others v. Russia 282 შეხებოდა მომჩივნებს, რომლებიც ცხოვრობდნენ
მთიან რეგიონში მდებარე ქალაქში. მეწყერისაგან (mudslide) ჩამოინგრა რამდენიმე სახლი.
რვა ადამიანი დაიღუპა, მათ შორის, ერთ-ერთი მომჩივნის მეუღლე, სხვა მომჩივნემა მიიღეს
სხეულის დაზიანება, ფსიქოლოგიური ტრავმა და დაკარგეს საცხოვრებელი. მომჩივნებმა
მიუთითეს, რომ რუსეთის ხელისუფლებამ არაფერი იღონა მოსალოდნელი საფრთხის
ასაცილებლად, ზიანის შესამცირებლად და კატასტროფის მიზეზების გამოსაძიებლად.
სასამართლომ დაადგინა, რომ სახეზე იყო მე-2 მუხლის არსებითი დარღვევა რუსეთის
ხელისუფლების უმოქმედობისათვის, დაეცვა პირველი მომჩივნის ქმრის სიცოცხლე და
ქალაქის სხვა მაცხოვრებლები მეწყერისგან (from mudslides which devastated their town).
მართლაც არ არსებობდა არავითარი გამართლება ხელისუფლების უმოქმედობისა,
განეხორციელებინა მიწის დაგეგმარება, შესაბამის რელიეფთან დაკავშირებული პოლიტიკა
სახიფათო, რისკთან დაკავშირებულ ტერიტორიულ ადგილებში და გაეთვალისწინებინა ის
მოსალოდნელი რისკი, რაც ქალაქის მაცხოვრებლებს ემუქრებდათ. სასამართლომ ასევე
დაადგინა მე-2 მუხლის პროცედურული დარღვევა იმის გამო, რომ მოხდარი ინციდენტი არ
ყოფილა გამოძიებული.
საქმე Kolyadenko and Others v. Russia 283 შეეხებოდა მდინარისა და წყლის რეზერვუარის
ახლოს მცხოვრებ მომჩივნებს. ისინი ძალიან დაზარალდნენ რეგიონში წყალდიდობის გამო.
მათ გააპროტესტეს, რომ ხელისუფლებამ ვერ დაიცვა მათი სიცოცხლე, როდესაც
რეზერვუარიდან წყალი გაუშვა მათთვის წინასწარი გაფრთხილების გარეშე და ვერ შეძლო
შეენარჩუმებინა მდინარის კალაპოტი. გარდა ამისა, ვერც სასამართლოს მეშვეობით
მოხერხდა მათი ზიანის ანაზღაურება. სასამართლომ დაადგინა, რომ რუსეთმა ვერ შეასრულა
თავისი პოზიტიური ვალდებულება დაეცვა მომჩივანთა სიცოცხლე და ამიტომ მე-2 მუხლის
არსებითი დარღვევა სახეზე იყო. გარდა ამისა, მე-2 მუხლი დარღვეული იყო პროცედურის
ნაწილშიც, რამდენადაც შემთხვევა გამოძიებული არ იყო, მომჩივნებმა ვერ მიიღეს
სასამართლოს ადეკვატური პასუხი და ვერ განხორციელდა თანამდებობის პირების
ანგარიშვალდებულება მომხდარის გამო. დამატებით, სახეზე იყო კონვენციის მე-8 მუხლის
(პირადი და ოჯახური ცხოვრება) და პირველი ოქმის პირველი მუხლის (საკუთრების
უფლება) დარღვევა. თუმცა დაადგინა, რომ მე-13 მუხლი დარღვეული არ იყო, რადგან
მომჩივნებს ჰქონდათ შესაძლებლობა საჩივარი შეეტანათ სასამართლოში და მოეთხოვათ
კომპენსაცია, თანაც, რუსეთის სამართალი ასევე იძლეოდა სისხლისსამართლებრივი დევნის
დაწყების შესაძებლობას (ეს კარგი მაგალითია იმისა, რომ მე-13 მუხლისათვის მნიშვნელობა
281
Öneryıldız v. Turkey , [GC] no. 48939/99, 30 November 2004; აღსანიშნავია, რომ ამ საქმის
განხილვისას თურქეთის მთავრობამ თავადაც აღიარა თავისი „დანაშაული“.
282
Budayeva and Others v. Russia, nos. 15339/02, 21166/02, 20058/02, 11673/02 and 15343/02, 20 March 2008;
283
Kolyadenko and Others v. Russia, nos. 17423/05, 20534/05, 20678/05, 23263/05, 24283/05 and 35673/05, 28
February 2012;
174
არ აქვს, რამდენად წარმატებულად გამოიყენეს მომჩივნებმა გასაჩივრების საშუალება.
მთავარია, რომ გასაჩივრების საშუალებას სამართალი ითვალისწინებს და მისი გამოყენება
შესაძლებელია).
284
ამ თემაზე იხ. D.J. Harris, M.O’Boyle, C. Warbrick, Law of ECHR, Butterworths, London, Dublin, Edinburg,
1995, გვ. 41
285
Torkel Opsal, The right to Life, The European System for the Protection of Human Rights, Boston, London,
1993. გვ. 211
175
საქმე M. Özel and Others v. Turkey შეეხებოდა მიწისძვრისგან გამოწვეული სიკვდილის
შემთხვევებს. მომჩივნის ნათესავები დაიღუპნენ საცხოვრებელი ბინების დანგრევის
შედეგად, რაც გამოიწვია თურქეთში 1999 წელს მომხდარმა მიწისძვრამ და რასაც შედეგად
მოჰყვა მიწისძვრის რეგიონში მცხოვრები ადგილობრივი მოსახლეობის დიდი მსხვერპლი.
მომჩივნების აზრით, საქმის გარემოებები მეტყველებდნენ სახელმწიფოს მხრიდან
კონვენციის მე-2 მუხლის როგორც არსებით, ისე პროცედურულ დარღვევებზე. ისინი
აპროტესდებდენ იმ გარემოებას, რომ რომ ადგილობრივმა ხელისუფლებამ ქონების
მფლობელებსა და მშენებლებს მისცა ხუთი და ზოგჯერ უფრო მეტ სართულიანი შენობების
აშენების უფლება მიწისძვრისათვის სენსიტიურ ზონებში. აგრეთვე იმ გარემოებას, რომ
ადგილობრივი ხელისუფლება არ ახორციელებდა კონტროლს, ხორციელდებოდა თუ არა ამ
რეგიონში მშენებლობა გეგმიური რეგულაციების მიხედვით.
სასამართლომ გადაწყვეტილებაში მიუთითა, რომ მას წინა მსგავს საქმეები უკვე ჰქონდა
დადგენილი, რომ სახელმწიფო ანგარიშვალდებული იყო ბუნებრივი კატასტროფების დროს
ადამიანთა მსხვერპლის გამო. ეს საქმე იმით იყო მნიშვნელოვანი, რომ ეს იყო პირველი
შემთხვევა, როდესაც სასამართლომ მიიჩნია, რომ მე-2 მუხლი გამოყენებადი იყო მიწისძვრის
დროს ადამიანთა დაღუპვის მიმართ. სასამართლომ, ცხადია, აღნიშნა, რომ რომ სახელმწიფო
ვერ გააკონტოლებდა მიწისძვის მოვლენას, მაგრამ მიუთითა, რომ მიწისძვისათვის
სენსიტიურ ზონებში მშენებლობის დროს მე-2 მუხლი ხელისუფლებისაგან მოითხოვდა
საჭირო პრევენციული ღონისძიებების გატარებას კატასროფის მასშტაბის შესამცირებლად და
მის შედეგებთან გასამკლავებლად. სეისმოლოგიური რისკის არეალში მშენებლობის
დაგეგმვა და მისი კონტროლი არსებითი იყო. შიდა სასამართლოებს მომჩივნების საქმეზე
დაადგინილი ჰქონდათ, რომ მიწისძვრის დროს დანგრეული ბინები აშენებული იყო
დაგეგმვისა და უსაფრთხოების რეგულაციების დაუცველად, რომლებიც შემუშავებული იყო
ისეთი რეგიონებისათვის, სადაც ასეთი რისკის არსებობა ცნობილი იყო. უფრო მეტიც:
ხელისუფლება არ აკონტროლებდა და ვერ უზრუნველყო ამ რეგულაციებთან მშენებლობის
შესაბამისობა.
9. ჯანმრთელობის დაცვა
176
ნაკლებადმკაცრია, ვიდრე პატიმრების სიცოცხლის დაცვის სფეროში. მაგრამ, თუ
სამედიცინო დახმარების მიწოდებისას დისკრიმინაციული მოპყრობაა დაშვებული , ეს
შეიძლება არღვევდეს მე-2 მუხლსაც მე-14 მუხლთან ერთად. ეს არის პოზიტიური
ვალდებულებების სფერო და მოიცავს როგორც პრევენციულ ღონისძიებებს, ისე გამოძიების
ვალდებულებას საჯარო თუ კერძო ჯანმრთელობის სფეროში; იგი ასევე მოიცავს შესაბამისი
რეგულაციების არსებობის ვალდებულებას, პაციენტის სიკვდილის შემთხვევაში
გარდაცვალების მიზეზების განსაზღვრის მოვალეობას. სამედიცინო დაუდევრობის
შემთხვევებში აუცილებელი არ არის სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობა.
სამოქალაქო პასუხისმგებლობაც შესაძლებელია საკმარისად ჩაითვალოს, თუკი ბრალეულ
პირს ასეთი პასუხისმგებლობის დაეკისრება და ამასთან, ზანისანაზღაურების საკითხიც
ადეკვატურად გადაწყდება.
Marro and others v. Italy –მომჩივნების ვაჟიშვილი და ძმა გარდაიცვალა ციხეში ნარკოტიკული
საშუალების გადამატებეული დოზის მიღების გამო. ამ საქმეში სასამართლომ არ ცნო
კონვენციის მე-2 მუხლის დარღვევა, რადგან დადგინდა, რომ ციხის ადმინისტრაციას
არაერთი ღონისძიება ჰქონდა გატარებული ციხეში ნარკოტიკების შემოტანის
პრევენციისათვის. არ არსებობდა მიზეზობრივი კავშირი ციხეში ნარკოტიკების შოვნის
შესაძლებლობასა და მის სიკვდილს შორის, რომელიც გადაჭარბებული დოზის გამოყენებას
მოჰყვა შედეგად.
177
გაძევება (მე-2 და მე-3 მუხლები)
დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ მომჩივნის გაძევება ირანში დაარღვევდა კონვენციის მე-2 და
მე-3 მუხლებს არა მარტო იმ რისკების გათვალისწინებით, რომლებიც მის პოლიტიკურ
წარსულს უკავშირდებოდა, არამედ მის რელიგიურ რწმენასაც.
178
მუხლი, ყველას სიცოცხლეს უფლებას იცავს და სრულებითაც არ გამორიცხავს იმას, რომ
მათში ფეტუსის სიცოცხლის უფლებაც ვიგულისხმოთ და არა მხოლოდ დაბადებული
ადამიანებისა. მაგრამ პრობლემის სირთულეს ის განაპირობებს, რომ ფეტუსის მორალური
და სამართლებრივი სტატუსის საკითხი, ევთანაზიის პრობლემისა არ იყოს, ერთდროულად
უკავშირდება ბიოლოგიურ, სამედიცინო, ეთიკურ, რელიგიურ და ფილოსოფიურ საკითხებს.
იგი მჭიდროდაა გადაჯაჭვული აბორტის თემასთან. ემბრიონის / ფეტუსის სიცოცხლის
აბსოლუტური უფლების აღიარება აბორტის სრულ აკრძალვას მოითხოვს და ხშირად
უპირისპირდება დედის უფლებებს, მათ შორის, ზოგჯერ მის სიცოცხლის უფლებასაც,
როდესაც ორსულობა სერიოზულ რისკთან არის დაკავშირებული. ასეთ დროს აბორტის
აკრძალვა იმის აღიარება იქნებოდა, რომ ფეტუსის დაუბადებელი სიცოცხლე უფრო მაღალი
ღირებულებაა, ვიდრე ორსული ქალის სიცოცხლე.286
286
აღსანიშნავია, რომ ფეტუსის სიცოცხლის უფლება არც ადამიანის უფლებათა სფეროში უნივერსალური
საერთაშორისო-სამართლებრივი აქტებით არის უზრუნველყოფილი. მაგალითად, ცნობილია, რომ ადამიანის
უფლებათა საყოველთაო დეკლარაციისა(1948) და სამოქალაქო და პოლიტიკურ უფლებათა საერთაშორისო
პაქტის (1966) შემუშავებისას, უარყოფილი იქნა იდეა, რომ სიცოცხლის უფლება ჩასახვის მომენტიდან ყოფილიყო
დაცული. არც ბავშვთა უფლებების შესახებ (გაეროს) კონვენციაშია (1989) კონკრეტული მითითება
დაუბადებელი ბავშვის სიცოცხლეზე, თუმცა, მისი დებულებების მიხედვით, ბავშვთა დაცვის საკითხები მოიცავს
როგორც დაბადებამდე, ისე დაბადების შემდგომ პერიოდს. მათგან განსხვავებით, ბიომედიცინის
შესახებ(ოვიედოს) კონვენცია (1997) კონკრეტულად შეიცავს ემბრიონის დაცვის შესახებ დებულებებს. კონვენციის
განმარტებების მიხედვით, კონვენციის 1-ლ მუხლში მითითებული სიტყვა „ადამიანი“ (human being) ამ მუხლის
შინაარსში გულისხმობდა იმას, რომ ადამიანის ღირსება და თვითმყოფადობა (identity) დაცული უნდა
ყოფილიყო სიცოცხლის ჩასახვისთანავე. ფეტუსის სიცოცხლის უფლებას გამოკვეთილად იცავენ ადამიანის
უფლებათა ამერიკული კონვენცია (1969) და ადამიანისა და ხალხის უფლებათა აფრიკული ქარტია (1981) , თუმცა,
ინტერამერიკული რეგიონული სისტემის სასამართლო პრაქტიკა არ უზრუნველყოფს ფეტუსის სიცოცხლის
აბსოლუტურ დაცვას. აღსანიშნავია, რომ კანადისა და აშშ-ს უზენაესმა სასამართლოებმა ასევე უარი თქვეს
ფეტუსისადმი პიროვნების თანაბარ მოპყრობაზე.
287
X v the United Kingdom, (Com. Dec. of 29 May 1980). იხ. აგრეთვე საქმეები X v Norway (Com. dec. of 29
May 1961) და X v Austria (com. Dec. of 10 December 1976), სადაც ადამიანის უფლებათა კომისიამ უარი
თქვა შეეფასებინა in abstracto აბორტის კანონმდებლობა კონვენციის მე-2 მუხლთან. იხ. აგრეთვე საქმე
Bruggemenn and Scheuten v FRG (Com.dec. of 12 July 1977), სადაც კომისიამ ღიად დატოვა საკითხი,
ჩაითვლებოდა თუ არა დაუბადებელი ბავშვი „სიცოცხლედ“ კონვენციის მე-2 მუხლის გაგებით.
179
ვო საფრანგეთის წინააღმდეგ: შეეხებოდა შემთხვევით აბორტს ექიმის დაუდევრობის
შედეგად. ექიმის წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი დევნის დაწყების მოთხოვნა
წარუმატებელი აღმოჩნდა, ვინაიდან შიდა სისხლის სამართალი არ გამოიყენებოდა 21
კვირის ფეტუსის მიმართ. მომჩივანმა უარი თქვა სამოქალაქო სამაღთლებრივი საშუალების
გამოყენებაზე ზიანის ანაზრაურების მოთხოვნით. ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია, რომ
სამოქალაქო სამართლებრივი პასუხისმგებლობა ექიმის წინააღმდეგ (რა საშუალებაც
მომჩივანმა არ გამოიყენა) მოცემულ შემთხვევებში საკმარისი იყო; სისხლისსამართლებრივი
პროცედურების აუცილებლობა არ გამომდინარეობდა კონვენციის მე-2 მუხლიდან, ვინაიდან
ეს მუხლი ადამიანის სიცოცხლეს იცავდა, ხოლო საკითხი იმის თაობაზე, იცავდა თუ არა ეს
მუხლი ფეტუსის სიცოცხლის უფლებასაც, გაურკვეველი იყო, ვინაიდან ევროპაში არ
არსებობდა საერთო აზრი იმის თაობაზე, თუ როდის იწყებოდა სიცოცხლე (ჩასახვიდან,
ფეტუსის გარკვეული ასაკიდან თუ ბავშვის დაბადებიდან). სასამართლომ განმარტა, რომ
„ არც სასურველი იყო და არც შესაძლებელი, აბსტრაქტულად გაეცა პასუხი კითხვაზე, იყო
თუ არა დაუბადებელი ბავშვი „პირი“ კონვენციის მე-2 მუხლის გაგებით. შესაბამისად,
გაურკვეველი რჩებოდა, ვრცელდება თუ არა ფეტუსზე სრული მოცულობით მე-2 მუხლით
გათვალისწინებული დაცვა. სასამართლომ მხოლოდ ის თქვა გარკვევით, რომ ეს მუხლი არ
ითვალისწინებდა სიცოცხლის აბსოლუტურ უფლებას ფეტუსისათვის. ეს გადაწყვეტილება
შემდგომ ხშირად იყო გაკრიტიკებული.
ბოსო იტალიის წინააღმდეგ : იგი შეეხებოდა ქალის მიერ აბორტის გაკეთებას ქმრის
ნება-სურვილის წინააღმდეგ. მიუხედავად იმისა, რომ ამგვარი აბორტი დაშვებული იყო
ეროვნული კანონით, სასამართლომ საჩივარი დაუშვებლად ცნო. აბორტი დაშვებული იყო
ქალის ჯანმრთელობის დასაცავად და აღნიშნული დაშვება ამყარებდა სამართლიან ბალანსს
ჩანასახის ინტერესებსა და ქალის ინტერესებს შორის.
180
როგორც ევროპულმა სასამარტლომ განმარტა, კონვენციის მე-2 მუხლით დაცული
სიცოცხლის უფლება არ გულისხმობს სიცოცხლეზე უარის თქმის, ანუ სიკვდილის უფლებას,
მათ შორის სხვისი დახმარებით თვითმკვლელობის გზით. სიცოცხლის უფლება,
კონვენციით უზრუნველყოფილი სხვა ე. წ. „ თავისუფლების უფლებებისაგან “
განსხვავებით, არ გულისხმობს ნეგატიურ ასპექტს, ნეგატიურ თავისუფლებას (მაგალითად,
გამოხატვის თავისუფლება, გულისხმობს ადამიანის უფლებას, არ გამოხატოს თავისი აზრი;
გაერთიანების თავისუფლება - ადამიანის უფლებას, არ გაერთიანდეს ამა თუ იმ
ორგანიზაციაში და სხვ. ). სიცოცხლის უფლებას არ გააჩნია ნეგატიური ასპექტი -
სიცოცხლეზე უარის თქმის, ანუ სიკვდილის უფლება. მისგან არ გამომდინარეობს
სიკვდილ-სიცოცხლის საკითხებზე ადამიანის თვითგამორკვევის უფლება; უფლება იმისა,
რომ სიცოცხლეს ამჯობინოს სიკვდილი და მიიღოს გადაწყვეტილება საკუთარი სიცოცხლის
განკარგვის შესახებ. თვითმკვლელობის გადაწყვეტილება, მათ შორის სხვისი დახმარებით
თვითმკვლელობისა, ვერ იქნება დაცული სიცოცხლის უფლების ნეგატიური ასპექტის
მოშველიებით. შესაბამისად, თვითმკვლელობაში დახმარების აკრძალვა არ
ეწინააღმდეგება სიცოცხლის უფლების არსს. სიცოცხლის ხელშეუვალობა ავალდებულებს
სახელმწიფოს დაიცვას იგი ყოველგვარი ხელყოფისაგან, მათ შორის თვითმკვლელობაში
დახმარების აკრძალვით.
181
სასიკვდილო დოზის წამლის მიცემით (აქტიური ევთანაზია). ევთანზიად შეიძლება
განხილულ იქნეს არა მარტო ის შემთხვევები, როდესაც სიკვდილის დაჩქარება ხდება
პაციენტის სურვლით ან თანხმობით, არამედ მაშინაც, როდესაც თანხმობის მიღება
შეუძლებელია პაციენტის უუნარობის გამო. ორივე შიმთხვევა - როგორც პასიური, ისე
აქტიური ევთანაზია - გულისხმობს პაციენტის სიკვდილის დაჩქარებას და მოითხოვს ექიმის
დასკვნის აუცილებლობას, რომ შესაბამის გარემოებებში პაციენტისათვის უმჯობესია
მოკვდეს. აუცილებელი პირობაა ისიც, რომ სიკვდილის დამაჩქარებელი ღონისძიება
ხორციელდებოდეს ექიმის მიერ შესაბამისი დადგენილი პროცედურების დაცვით.
თუმცა, მართალია, ევთანაზიის უფლებას კონვენციის მე-2 მუხლში არა აქვს არავითარი
დასაყრდენი, მაგრამ მას ლეგიტიმური დასაყრდენი აქვს სხვა უფლებებში, კერძოდ,
პიროვნების თავისუფალი განვითარებისა და პირადი ცხოვრების დაცულობის უფლებებში,
რომლებიც ადამიანს თავისი პირადი ცხოვრების ნებისმიერ საკითხში თავისი ნება-
სურვილის შესაბამისად გადაწყვეტილების მიღების, მათ შორის სამედიცინო
მომსახურებაზე უარის თქმის უფლებას ანიჭებს. უწინარესად კი, ევთანაზიას დასაყრდენი
აქვს ადამიანის უფლებაში, იყოს წამებისა და ღირსების დამამცირებელი მოპყრობისაგან
დაცული. შემთხვევითი არ არის, რომ ევთანაზიას ხშირად მოიხსენიებენ, როგორც
„ უფლებას ღირსეულ სიკვდილზე “. განუკურნებელი სენით დაავადების დროს, როდესაც
ადამიანის დარჩენილი სიცოცხლე დაკავშირებულია აუტანელ ფიზიკურ ან მორალურ
ტკივილებთან ან/ და დამამცირებელ მდგომარეობაში ყოფნასთან, სიცოცხლის დასრულება
მართლაც შეიძლება შეესაბამებოდეს ადამიანის რეალურ ინტერესებს, რომლებიც
გადასწონის მისი არასრულფასოვანი სიცოცხლის „ ხელშეუვალობას “.
182
განმარტებული, რომ იგი მოიცავდა დიამეტრულად საწინააღმდეგო უფლებას კერძოდ,
სიკვდილის უფლებას. სასამართლომ ვერ მიიღო გადაწყვეტილება ვერც მე-2 და ვერც მე-3 ან
მე-8 მუხლების კონტექსტში. იგი არ დაეთანხმა მოსაზრებას, რომ ევთანაზიის უფლებაზე
აურის თქმა წარმოადგენდა ადამიანის ტანჯვისათვის გაწირვას (მე-3 მუხლი) ან პირადი
ცხოვრების უფლებაში ჩარევას (მე-8 მუხლი), თუმცაღა, აღიარა, რომ მე-8 მუხლთან
მიმართებაში შეიძლებოდაგაზიარებულიყო სიცოცხლის ხარისხთან დაკავშირებული
გარკვეული მოსაზრებები.
183
მომჩივნები იყვნენ ვინსენტ ლამბერტის მშობლები, ნახევარ-ძმა, და და. მათი პრინციპული
მოსაზრებით, კვებისა და ჰიდრატაციის შეწყვეტა ეწინააღმდეგებოდა მე-2 მუხლს. რამდენიმე
მესამე მხარე, მათ შორის, ვინსენტ ლამბერტის ცოლი და ოჯახის კიდევ ორი წევრი მხარს
უჭერდნენ მკურნალი ექიმის გადაწყვეტილებას. სტრასბურგის სასამართლომ მიიჩნია, რომ
თუკი სახელმწიფო საბჭოს გადაწყვეტილება აღსრულდებოდა, ეს არ იქნებოდა კონვენციის
მე-2 მუხლის დარღვევა.
184
მუხლი 3 - წამების, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობისა და სასჯელის
აკრძალვა
ძირითადი პრინციპები:
არასათანადო მოპყრობა რომ არღვევდეს მე-3 მუხლს, იგი უნდა აღწევდეს სისასტიკის
მინიმალურ ზღვარს. სისასტიკის შეფასება სხვადასხვა გარემოებაზეა დამოკიდებული :
მოპყრობის ხანგრძლივობა, ფიზიკური და ფსიქოლოგიური ზიანი, მსხვერპლის ასაკი, სქესი,
ჯანმრთელობის მდგომარეობა.
არასათანადო მოპყრობის მუქარა, ასევე არღვევს მე-3 მუხლს, თუკი საფრთხე საკმარისად
რეალურია.
185
სახელმწიფოს ეკისრება მთელი რიგი პოზიტიური ვალდებულებები არასათანადო
მოპყრობის აღსაკვეთად და შედეგების გამოსასწორებლად, იმის მიუხედავად, ეს
სახელმწიფო თანამდებობის პირების მიერ არის ჩადენილი თუ კერძო პირების მიერ.
სახელმწიფოს ევალება გონივრული ნაბიჯები გადადგას არასათანადო მოპყრობის
აღსაკვეთად, რომლის შესახებაც იცოდნენ ან ვალდებულნი იყვნენ სცოდნოდათ.
ოჯახური ძალადობის მსხვერპლს ასევე ეკუთვნის ეფექტიანი დაცვა მე-3 და მე-8 მუხლების
თანახმად.
186
გაასაჩივროს მის წინააღმდეგ ჩადენილი უკანონობა და არიგინოს დარღვეული უფლებები,
ასევე, მის ჩართვას საგამოძიებო პროცესში და მისთვის კომპენსაციის გადახდას.
ცნებების განმარტება:
187
სულიერი ტანჯვის მინიმალურ ხარისხს, იმისათვის, რათა იგი მიჩნეულ იქნეს
არაადამიანურ მოპყრობად. წამების შემთხვევისაგან განსხვავებით, არაადამიანური
მოპრობის დროს განზრახვის არსებობა, არ არის აუცილებელი. შესაბამისად, არაადამიანური
მოპყრობა მოიცავს იმგვარ მოპყრობასაც, რომელიც, მართალია, არ იყო წინასწარ
განზრახული, მაგრამ გრძელდებოდა საათების განმავლობაში, უწყვეტად, და იწვევდა
რეალურ სხეულებრივ დაზიანებას ან ინტენსიურ ფიზიკურ ან ფსიქოლოგიურ ტანჯვას.
ამასთან, სტანდარტები სულ უფრო და უფრო მკაცრდება. კონვენციის მე-3 მუხლით დაცულ
სფეროში ძალზე მნიშვნელოვანია კონვენციის როგორც „ცოცხალი ინსტრუმენტის“
დოქტრინის გამოყენება. 1999 წელს სელმუნი საფრანგეთის წინააღმდეგ,
საქმეში
სასამართლომ განმარტა, რომ „ის, რაც აქამდე კვალიფიცირდებოდა „არაადამიანურ ან
დამამცირებელ მოპყრობად“, მომავალში შეიძლებოდა დაკვალიფიცირებულიყო „წამებად““.
188
კონკრეტული სფეროები
189
აქსოი თურქეთის წინააღმდეგ : მომჩივანი დაექვემდებარა ე.წ. პალესტინურ ჩამოხრჩობას -
იგი გააშიშვლეს, ხელები გაუკრეს ზურგზე და ჩამოკიდეს მკლავებით, რამაც გამოიწვია მისი
პარალიზება, და ეს მოხდა აღიარებითი ჩვენების მისაღებად.
აქნედიზი თურქეთის წინააღმდეგ: 11 ადამიანი ღია ცის ქვეშ ამყოფეს მთელი კვირის
განმავლობაში.
ელექტროშოკის გამოყენება
190
საქმე …v. Bulgaria შეეხებოდა პოლიციელის მიერ ელექრტოშოკის იარაღის გამოყენებას
მომჩივნის წინააღმდეგ. ეს იარაღი იწვევდა ტკივილსა და დროებით დაუძლურებას.
პოლიცია არ იყო დატრენინგებული ამ იარაღის გამოყენებაზე. მოცემულ შემთხვევაში მისი
გამოყენება ჩაითვალა ძალის არაპროპორციულ გამოყენებად და დამამცირებელ მოპყრობად.
191
პასუხისმგებლობა. წამებისა და არაადამიანური მოპყრობის აქტებზე პასუხისმგებელი
პირები წარდგნენ მართლმსაჯულების წინაშე. მომჩივანს მიღებული ჰქონდა სერიოზული
დაზიანებები სკოლაში ჩატარებული საპოლიციო ღონისძიებების შედეგად. სკოლაში მან
გაატარა მთელი ღამე საპროტესტო ღონისძიებაში მისი მონაწილეობის გამო, რომელიც
უკავშირდებოდა 2001 წელს გენუაში ჩატარებულ დიდი რვიანის სამიტს. ამ სამიტის დროს
მოხდა ექსტრემალურად ძალადობრივი კონფრონტაცია პოლიციასა და დემონსტრანტებს
შორის, ამასთან, დაზიანდა მრავალი ქონება.
(i) მომჩივანი არაერთგზის იქნა ნაცემი სკოლაში, რის შედეგადაც მიიღო სერიოზული
ფიზიკური დაზიანებები; (ii) ყველაფერი იმაზე მეტყველებდა, რომ პოლიციის ქმედება
წარმოადგენდა წინასწარგანზრახულ საპასუხო მოქმედებას დემონსტრანტების წინააღმდეგ
იმ თავდასმისათვის, რომელიც მათ განახორციელეს პოლიციის მიმართ დემონსტრაციის
დროს და, ამდენად, მოტივირებული იყო შურისძიებით. (iii) საკუთრივ სკოლაში დაკავებულ
პირებს არ გაუწევიათ არავითარი წინააღმდეგობა პოლიციელების მიმართ, როდესაც ისინი
მოვიდნენ. (iv) შიდა სასამართლოებმა მკაცრად დაგმეს პოლიციელთა საქციელი, ისევე
როგორც მათი მცდელობა, სკოლაში მომხდარი ძალადობის ფაქტში დაედანაშაულებინათ
თავად მომჩივანი.
192
გადაჭარბებული ვადით პატიმრობა პოლიციაში
193
ა. გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ: მამინაცვალმა ჯოხით სცემა ბავშვი. ნაფიცმა
მსაჯულებმა ის გაამართლეს იმ არგუმენტზე დაყრდნობით, რომ ფიზიკური დასჯა იყო
ბავშვის აღზრდის ერთ-ერთი მეთოდი. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ამგვარი მოპყრობა იყო
საკმარისად სასტიკი, და ვინაიდან მსაჯულებმა ის გაამართლეს, მაშასადამე შიდა
სამართალი არ ითვალისწინებდა სათანადო დაცვას ასეთი მოპყრობის წინააღმდეგ.
დარღვევის აღიარება დაეფუძნა სწორედ შესაბამისი დამცავი ეროვნული კანონმდებლობის
არარსებობას.
საქმეში Bouyid v. Belgium მომჩივნებმა მიუთითეს, რომ მათ პოლიციის ოფიცერმა სილა გააწნა
სახეში პოლიციის განყოფილებაში (მათი პირადობის შემოწმებისა და გამოკითხვისას). ერთ-
ერთი მომჩივანი იმ დროისათვის მცირეწლოვანი იყო. დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ სილის
გაწვნა წარმოადგენდა დამაცირებელ მოპყრობას კონვენციის მე-3 მუხლის გაგებით, ვინაიდან
ნებისმიერი ხელყოფა ადამიანის ღირსებისა ზიანს აყენებდა კონვენციის უმთავრეს არსს.
განსაკუთრებით ძლიერი და პირდაპირი კავშირი არსებობდა ცნება -„დამამცირებელსა“ და
„ადამიანის ღირსების პატივისცემას“ შორის. დიდმა პალატამ დაასკვნა, რომ კანონის
აღმასრულებელი სახელმწიფოს წარმომადგენელის ნებისმიერი ქმედება ინდივიდის
წინააღმდეგ, რომელიც ამცირებდა ადამიანის ღირსებას, წარმოადგენდა კონვენციის მე-3
მუხლის დარღვევას. სასამართლომ დაასკვნა, რომ მომჩივნები აუცილებლად იგრძნობდნენ
თავს დამცირებულად პოლიციის წინაშე და საკუთარ თვალშიც, ექნებოდათ თვითნებური
მოპყრობის, უსამართლობის, დაქვემდებარებულობისა და უმწეობის განცდა.
განსაკუთრებულ ზიანს მიიღებდა მცირეწლოვანი. მხედველობაში უნდა ყოფილიყო
მიღებული, რომ მცირეწლოვნები წარმოადგენდენ განსაკუთრებით მოწყვლად ჯგუფს.
194
მისგან განსხვავებით, საქმე Murray v. the Netherlands შეეხებოდა სამუდამო პატიმრობის
ფაქტობრივ შეუმცირებლობას. მომოჩივანმა ამ გარემოებასთან ერთად ისიც გაასაჩივრა, რომ
საპატიმრო დაწესებულებაში არსებული რეჟიმი არ იყო შეთავსებადი მის მენტალურ
პრობლემებთან. იმის გამო, რომ მისთვის შეფადებული სამუდამო პატიმრობა ფაქტობრივად
შეუმცირებად სასჯელს წარმოადგენდა, სასამართლომ დაადგინა მე-3 მუხლის დარღვევა.
სიკვდილით დასჯა
195
მოცემული გადაწყვეტილების სამართლებრივი მნიშვნელობა ის დასკვნაა, რომ ახალი
წამლის გამოცდა პაციენტზე მისი თანხმობის გარეშე წარმოადგენს არაადამიანურ და
დამამცირებელ მოპყრობას და არღვევს კონვენციის მე-3 მუხლს.
ეს საქმე შეიძლება შევადაროთ საქმეს Gorobet v. Moldova, სადაც სასამართლომ მიიჩნია, რომ
უკანონო და თვითნებური ფსიქიატრიული მკურნალობის დროს პირის მიმართ ისეთი
ნივთიერების ინექცია, რომლის გამოყენებაც ავტორიზებული იყო, მაგრამ არ იყო მომჩივნის
სახელმწიფოს მიერ დადასტურებული, წარმოადგენდა, სულ მცირე „დამამცირებელ
მოპყრობას“ კონვენციის მე-3 მუხლის გაგებით.
კონვენციის მე-3 მუხლი მოითხოვს, რომ ადამიანის სხეულს პატივისცემით უნდა მოეპყრონ
სიკვდილის შემდეგაც. ამ კონტექსტში დამატებით ითვალისწინებენ უკანონო ქმედებით
ახლობელთათვის მიყენებულ მორალურ სტანჯველს.
196
ფართოდ გავრცელებული დანაშაულებრივი ფაქტების გამო. მაგრამ პასუხისგებაში არავინ
იქნა მიცემული სამართალდარღვევების ხანდაზმულობის გამო.
განჩინება საქმეზე Korneykova and Korneykov v. Ukraine შეხებოდა ორსულ ქალს, რომელმაც
იმშობიარა და ბავშვს ძუძუთი კვებავდა ციხეში. სხვა საკითხებთან ერთად სასამართლომ
განიხილა ადეკვატურობა იმ სამედიცინო დახმარებისა, რომელიც გაუწიეს ციხეში მომჩივნის
ჩვილ ბავშვს, რომელმაც თითქმის ექვსი თვე გაატარა ციხეში დაბადებიდან მეოთხე დღიდან.
თავის საჩივარში მომჩივანი მიუთითებდა, რომ სამშობიარო კლინიკაში ყოფნისას იგი
ბორკილებით იყო თავის საწოლზე დაბმული და რომ ციხეში მისი პირობები და კვება არ
იყო ადეკვატური იმისა, რაც უნდა ჰქონოდა ძუძუთი მკვებავ დედას. მან ასევე აღნიშნა, რომ
საქმის 6 სასამართლო მოსმენის დროს იგი მოთავსებული ჰყავდათ მეტალის გალიაში
როგორც მშობიარობამდე, ისე მშობიარობის შემდეგ. იგი ასევე მიუთითებდა, რომ მისმა ვაჟმა
ვერ მიიღო ადეკვატური სამედიცინო მზრუნველობა.
სასამართლომ კონვენციის მე-3 მუხლის არაერთი დარღვევა ჰპოვა ამ საქმეში, მათ შორის
ჩვილი ბავშვის მიმართ არაადეკვატური სამედიცინო დახმარების გაუწევლობის გამო.
სასამართლომ მიუთითა შესაბამისი საერთაშორისო სამედიცინო სტანტარტების შესახებ. მან
აღნიშნა, რომ ჩვილი ბავშვი განსაკუთრებით იყო მოწყვლადი და მოითხოვდა დეტალურ
სამედიცინო მონიტორინგს სპეციალისტის მხრიდან. სასამართლომ დაადგინა, რომ ბავშვი
პედიატრის მხრიდან ყოველგვარი მონიტორინგის გარეშე იყო დატოვებული თითქმის 3
197
თვის განმავლობაში. მხოლოდ ეს ფაქტიც საკმარისი იყო, რომ კონვენციის მე-3 მუხლის
დარღვევა -არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობა -დადგენილიყო.
198
მცველები შავი ნიღბებით. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ასეთი მეთოდების გამოყენება
დარბაზში ქმნიდა მკაცრ და მტრულ ატმოსფეროს, რაც შეურაცხმყოფელი და
დამამცირებელი იყო. ამასთან, ეს არ იყო გამართლებული ბრალდებულების პიროვნების
საშიშროებით, რამდენედაც მათ არ ედებოდათ ბრალი ძალადობრივი დანაშაულის ჩადენაში
და, შესაბამისად, არღვევდა კონვენციის მე-3 მუხლს.
199
პატიმრობის პირობების შეფასებისას რელევანტურ ფაქტორებად მიჩნეულია საცხოვრებელ
სივრცესთან, გათბობასთან, განათებასთან, საკვებთან და წყალთან, სამედიცინო
მომსახურებასთან, ძილისა და დასვენების შესაძლებლობებთან, და ახლობელ პირებთან
ურთიერთობის საშუალებებთან დაკავშირებული სტანდარტები. მხედველობაში მიიღება
აგრეთვე ვადის ხანგრძლივობა, რა დროშიც პირი იმყოფებოდა სადავო პირობებში.
საქმე Cătălin Eugen Micu v. Romania შეეხებოდა ციხეში გადამდები დაავადების შეყრას.
მომჩივანი მიუთითებდა, რომ მას ციხეში ყოფნისას შეეყარა ჰეპატიტი C და რომ შესაბამისმა
ორგანოებმა არ შეასრულეს მისთვის ადეკვატური სამედიცინო დახმარების
უზრუნველყოფის ვალდებულება. ამ საქმეში სასამართლომ ვერ ჰპოვა კონვენციის დარღვევა.
მართალია მომჩივანს მაშინ დაესვა ჰეპატიტის დიაგნოზი, როცა ის ციხის კონტროლისა და
პასუხისმგებლობის ქვეშ იმყოფებოდა, მაგრამ არ არსებობდა მტკიცებულება, რომ ეს
სახელმწიფოს მხრიდან რაიმე პოზიტიური ვალდებულებების შეუსრულებლობის შედეგი
იყო.
200
მიზნით, მაგრამ ხანგრძლივი ვადით სამარტოო საკანში მოთავსება არ არის სასურველი.
როგორც სასამართლო აღნიშნავს, „ სრულ სენსორულ იზოლაციას, რომელსაც თან ახლავს
მთლიანი სოციალური იზოლაცია, შეუძლია გამოიწვიოს შინაგანი პიროვნული რღვევა და
წარმოადგენს არაადამიანურ მოპყრობას“. ამგვარად, ყოველ კონკრეტულ შემთხვევაში
შეფასებისას მხედველობაში მიიღება ასეთ საკანში ყოფნის ხანგრძლივობა, პატიმრის
ჯანმრთელობის მდგომარება, გარესამყაროსთან კონტაქტის შესაძლებლობა და სხვა
გარემოებები.
ექსტრადიცია და გაძევება
201
მოითხოვდა იმის დადასტურებას, რომ ექსტრადირებული პირის მიმართ არ მოხდებოდა
სიკვდილის სასჯელის შეფარდება ან მისი აღსრულება.
საქმე Trabelsi v. Belgium შეეხებოდა მომჩივნის აშშ-ში ექსტრადიციას, სადაც მას სდევნიდნენ
ტერორიზმის ბრალდებით და ელოდა სამუდამო პატიმრობა გათავისუფლების
შესაძლებლობის გარეშე. დადგინდა არაადამიანური მოპყრობა.
202
განთავსების ორგანიზაციულ საკითხებში. სასამართლომ მიუთითა, რომ თავშესაფრის
მაძიებელები წარმოადგენდნენ განსაკუთრებით „დაჩაგრულ და მოწყვლად“ ჯგუფს და
საჭიროებდნენ სპეციალურ დაცვას კონვენციის მე-3 მუხლის საფუძველზე.
პირველი მომჩივანი, გამბიის მოქალაქე, ჩავიდა შვეიცარიაში 2008 წელს და წარუმატებლად მიმართა
თავშესაფრის საკითხზე. 2014 წელს მან და მეორე მოჩივანმა, შევეიცარიის მოქალაქემ, დაარეგისტრირეს
ერთსქესიანთა პარტნიორობა. ისინი ცხოვრობდნენ ერთად მე-2 მომჩივნის გარდაცვალებამდე 2019
წელს. მანამდე, 2014 წელს, მათ მიმართეს ოჯახის გაერთიანების მოთხოვნით, კერძოდ, პირველი
მომჩივნისათვის შვეიცარიაში ცხოვრების ნებართვის მისაღებად მათი ახლად დარეგისტრირებული
პარტნიორობიდან გამომდინარე. ეს მოთხოვნა უარყოფილი იქნა და პირველ მომჩივანს დაევალა
ქვეყნის დატოვება და ის, რომ აპელაციის შედეგებს საზღვარგარეთ დალოდებოდა.
2016 წელს ევროპულმა სასამართლომ გამოსცა მის სასარგებლოდ სასამართლოს რეგლამენტის 39-ე
მუხლის შესაბამისი შუალედური ღონისძიება, რაც მთავრობას ავალებდა, არ მოეხდინა მომჩივნის
დეპორტაცია გამბიაში სტრასბურგის პროცედურების დასრულებამდე.
288
B and C v. Switzerland, nos. 889/19 and 43987/16, 17 November 2020.
203
არასათანადო მოპყრობის რისკი გამბიაში პირველი მომჩივნის მიმართ, რომელიც ჰომოსესუალი
იყო, ისევე როგორც, სახელმწიფოს მხრიდან ასეთ პირთა დაცვის შესაძლებლობა კერძო პირთა
მხრიდან წარმომდგარი საფრთხის დროს. პირველი მომჩივნის გამბიაში დეპორტაცია,
ზემოაღნიშნული საკითხების რელური და ინფორმაციაზე დაყრდნობილი შეფასების გარეშე,
საფუძველს იძლეოდა მე-3 მუხლის დარღვევის აღიარებისათვის.
სასამართლომ პირველად თქვა, რომ დეპორტაცია დაარღევს მე-3 მუხლს, თუკი გასაგზავნ
ქვეყანაში არსებობს სექსუალური ორიენტაციის საფუძველზე არასათანადო მოპყრობის რისკი,
მაშინაც კი, თუკი დარღვევა მხოლოდ პროცედურული ხასიათისაა.
სასამართლომ გააგრძელა საქმეში I.I.N. v. the Netherlands 290 გამოყენებული მიდგომა, რომლის
შესაბამისად, მხოლოდდამხოლოდ ფაქტი გასაგზავნ ქვეყანაში ჰომოსექსუალური აქტების
სისხლისსამართლებრივი დასჯადობისა, არ გადააქცევდა პირის ამ ქვეყანაში დეპორტაციას მე-3 მუხლის
საწინააღმდეგო ქმედებად; რომ გადამწყვეტი ის იყო, მართლაც არსებობდა თუ რა გასაგზავნ ქვეყანაში ამ
კანონის პრაქტიკაში განმოყენების რეალური რისკი.
სასამართლომ ყურადღება მიაქცია იმასაც, რომ მომჩივანი საუბრობდა კერძო პირთა მხრიდან
საშიშროებაზეც, რაც არ იყო საფუძველსმოკლებული, რადგან უახლესი ინფორმაცია ამ ქვეყნიდან
მოწმობდა გამბიაში ფართოდ გავრცელებულ ჰომოფობიასა და დისკრიმინაციაზე ლგბტი პირების
მიმართ; რომ გამბიის მთავრობა არ გამოხატვდა ამ პირთა დაცვის სურვილს და რომ გაეროს
ადამიანის უფლებათა კომისრის აზრით, ერთსქესიანთა ურთიერთობის დასაჯდობა, სულ მცირე,
იმას გულისხმობდა, რომ ლგბტი პირთა უფლებების სახემწიფო დაცვა უზრუნველყოფილი არ
იყო.
291
სასამართლომ ასევე გამოიყენა საქმეში J.K. and Others v. Sweden დადგენილი პრინციპი,
289
I.K. v. Switzerland (dec.), no. 21417/17, § 24, 19 December 2017.
290
I.I.N. v. the Netherlands (dec.), no. 2035/04, 9 December 2004.
291
J.K. and Others v. Sweden [GC], no. 59166/12, §§ 91-98, 23 August 2016
204
რომელიც შეეხებოდა მტკიცების ტვირთის განაწილებას გაძევების საქმეებში, სადაც არასათანადო
მოპყრობის რისკი კერძო პირთა მხრიდან მომდინარეობდა. ასეთ დროს, მტკიცების ტვირთი
ეკისრებოდა მომჩივანს. მაგრამ ქვეყანაში ამ მიმართებით არსებული საერთო მდგომარეობა,
ასევე, კერძო პირთა თავდასხმებისგან ჰოპმოსექსუალთა სახელმწიფო დაცვის შესაძლებლობა კი
სახელმწიფოს უნდა ემტკიცებინა proprio muto .
საქმე M.K. and Others v. Poland 292 შეეხებოდა მესაზღვრეთა უარს შეტანილი ყოფილიყო
მომჩივანთა განაცხადი თავშესაფრის მოთხოვნის თაობაზე, მათ გაგზავნას მე-3 ქვეყანაში და თავიანთ
ქვეყანაში იძულებითი დაბრუნების რისკს.
მომჩივნები იყვნენ ჩეჩნური წარმოშობის რუსეთის მოქალაქეები. 2017 წელს ისინი რამდენჯერმე
მივიდნენ პოლონეთ-ბელარუსიის საზღვრის საკონტროლო პუნქტზე. მათი განცხადებით, ყოველი
მისვლის დროს ისინი აცხადებდნენ თავიანთ სურვილს, წარედგინათ განცხადება თავშესაფრის
მოთხოვნით, მიუთითებდნენ რუსეთის ფედერაციაში მათ მიმართ არასათანადო მოპყრობის რისკზე და
განუმარტავდნენ ბელარუს მესაზღვრეებს, რომ ისინი ვეღარ დარჩებოდნენ ბელარუსში, რამდენადაც
მათ ვიზებს ვადა ეწურებოდა და მათთვის შეუძლებელი გახდებოდა იქ საერთაშორისო დაცვის მიღება.
თითოეულ ამგვარ შემთხვევაში, მომჩივნებს გადაეცემოდათ ადმინისტრაციული გადაწყვეტილება
ქვეყანაში შესვლაზე უარის შესახებ იმ მიზეზით, რომ არ გააჩნდათ პოლონეთში შესვლისათვის
აუცილებელი დოკუმენტები და რომ ისინი არც თავშესაფრის მიღების სურვილს გამოთქვამდნენ და
არც არასათანადო მოპყრობის რისკზე მიუთითებდნენ.
ევროპულმა სასამართლომ გამოიყენა შუალედური ღონისძიება სასამართლოს რეგლამენტის 39-ე
მუხლის შესაბამისად და პოლონეთის მთავრობას მიუთითა, მიეღოთ მომჩივანთა თავშესაფრის
განცხადებები და არ გაეძევებინათ ისინი ბელარუსში, სანამ მათ საჩივრებს ევროპული სასამართლო არ
განიხილავდა. ამის მიუხედავად, მომჩივნები დააბრუნეს ბელარუსში. ისინი ასევე გაიყვანეს
სასაზღვრო საკონტროლო პუნქტიდან. თუმცა, რამდენიმე მომჩივნის თავშესაფრის განცხადება
მიღებულ იქნა და პოლონეთის ხელისუფლებამ ისინი განათავსა თავშესაფრის მაძიებელთა მიღების
ცენტრში.
სასამართლომ დაადგინა მე-3 მუხლის დარღვევა იმ მომჩივანთა მიმართ, რომელთაც უარი
ეთქვათ თავშესაფრის პროცედურის ხელმისაწვდომობაზე და დაბრუნებულ იქნენ ბელარუსში.
გარდა ამისა, სასამართლომ ცნო მე-4 ოქმის მე-4 მუხლის დარღვევა და, ასევე, მე-13 მუხლის
დარღვევა ზემოთ მითითებულ მუხლებთან ერთობლიობაში, იმის გამო, რომ არ არსებობდა
მისაგებელი, რომელიც, მომჩივნების მხრიდან უარის გაპროტესტების შემთხვევაში,
292
M.K. and Others v. Poland, nos. 40503/17 and 2 others, 23 July 2020.
205
ავტომატურად შეაჩერებდა გაძევების გადაწყვეტილების აღსრულებას. სასამართლომ ასევე
მიუთითა, რომ სახელმწიფომ ვერ შეასრულა 34-ე მუხლით გათვალისწინებული ვალდებულება,
რამდენადაც ან საერთოდ არ დაემორჩილა ევროპული სასამართლოს შუალედურ ღონისძიებას,
ანდა ის დიდი დაგვიანებით შეასრულა.
გადაწყვეტილებაში ევროპულმა სასამართლომ აღნიშნა, რომ მოცემულ საქმეში, პოლონეთის
ხელისუფლების უარი მომჩივნების თავშესაფრის განცხადების წარდგენაზე, წარმოადგენდა მე-3
მუხლის ვალდებულებების დარღვევას, რომელიც მოითხოვდა, რომ მესამე ქვეყანაში გაძევების
დროს, გამგზავნ ქვეყანას უნდა შეფასებინა, არსებობდა თუ არა იქ სერიოზული რისკი იმისა, რომ
ამ პირისათვის იქ არ იქნებოდა ხელმისაწვდომი თავშესაფრის ადეკვატური პროცედურები,
რომელიც მას დაიცავდა თავის ქვეყანაში იძულებით დაბრუნებისაგან, სადაც შესაძლოა იგი
დადგებოდა მე-3 მუხლით აკრძალული საფრთხის პირისპირ. როდესაც ამგვარი გარანტიები მე-3
ქვეყანაში არ არსებობდა, მე-3 მუხლი სახელმწიფოს ავალდებულებდა, არ გაეგზავნა იქ ეს პირი.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ მე-3 მუხლის ვალდებულებებიდან გამომდინარე, სახელმწიფოს
არ ჰქონდა უფლება, პირისთვის, რომელიც საზღვრის საკონტროლო პუნქტზე მივიდა, უარი ეთქვა
ქვეყნის ტერიტორიაზე შესვლაზე, თუკი იგი დაამტკიცებდა, რომ ამ მეზობელ ქვეყანაში დარჩენის
შემთხვევაში არასათანადო მოპყრობის რისკის ქვეშ დადგებოდა. გამონაკლისს შეადგენდა
შემთხვევა, როდესაც სახელმწიფო გაატარებდა აქტიურ ღონისძიებებს ამ მესამე ქვეყანაში
მომჩივნის მიერ მითითებული რისკის აღმოსაფხვრელად.
მანამდე, 2007 წელს სასამართლოს საქმეზე Gebremedhin (Gaberamadhien) v. France,293 უკვე ჰქონდა
დადგენილი მიდგომა, რომლის შესაბამისად, კონვენციის მე-13 მუხლი კონვენციის მე-3 მუხლთან
ერთობლიობაში ირღვეოდა იმის გამო, რომ თავშესაფრის მიცემაზე უარის სასამართლოში
გასაჩივრება ავტომატურად არ იწვევდა გაძევების გადაწყვეტილების აღსრულების შეჩერებას.
206
იმყოფებოდა, მათი გადაადგილების უფლება იზღუდებოდა და კონტროლდებოდა, რის
გამოც არ გააჩნდათ თავიანთი თემის განვითარების შესაძლებლობა.
საქმეში O’Kaeffe v. Ireland სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-3 მუხლის არსებითი დარღვევა
ბავშვზე სექსუალურ ძალადობასთან დაკავშირებით პოზიტიური ვალდებულებების
შეუსრულებლობის გამო. სასამართლომ მიუთითა, რომ სახელმწიფოს ეკისრებოდა
პოზიტიური ვალდებულება დაეცვა ბავშვები სექსუალური ძალადობისაგან; ჰქონოდა
ქმედითი სამართლებრივი მისაგებელი, მათ შორის, ქმედითი სისხლისსამართლებრივი
დებულებები ეროვნულ კანონმდებლობაში. სახელმწიფოს უნდა აემოქმედებინა სახელმწიფო
კონტროლის ყველა ეფექტიანი მექანიზმი ასეთი ძალადობის რისკების წინააღმდეგ.
საქმე Association Innocence en Danger and Association Enfance et Partage v. France 294 შეეხებოდა
სახელმწიფოს მხრიდან ვალდებულებების შეუსრულებლობას მშობელთა მხრიდან არასათანადო
მოპყრობისაგან ბავშვის დაცვის საქმეში, რასაც მისი დაღუპვა მოჰყვა, თუმცა მიუხედავად ბავშვის
294
Association Innocence en Danger and Association Enfance et Partage v. France, nos. 15343/15 და 16806/15, 4 June 2020
207
სიკვდილისა, აქ სასამართლომ კონვენციის მე-2 მუხლი გამოყენებადად არ ცნო და მხოლოდ მე-3
მუხლის დარღვევა დაადგინა.
ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა მე-3 მუხლის დარღვევა, რამდენადაც შიდა სისტემამ ვერ
შეძლო ბავშვის დაცვა სასტიკი მოპყრობის ფაქტებისაგან, რასაც იგი არაერთხელ დაექვემდებარა
მშობელთა მხრიდან. თუმცა, სასამართლომ უარი თქვა მე-13 მუხლის დარღვეულად ცნობაზე.
პირველ რიგში იმას, თუ როგორ დაახასიათა საქმის ფაქტები სასამართლომ და მოაქცია ის მე-3
მუხლის მოქმედების ქვეშ, მიუხედავად იმისა, რომ სახეზე იყო მსხვერპლის სიკვდილი მისდამი
მოპყრობის შედეგად. შესაბამისად, მან არ მიიჩნია, რომ მე-2 მუხლი გამოყენებადი იყო ამ საქმეში.
მე-3 მუხლის კონტექსტში კი, სასამართლოს აზრით, მთავარი საკითხი უკავშირდებოდა იმის
გამოკვლევას, უნდა სცოდნოდათ თუ არა შიდა ხელისუფლების ორგანოებს ბავშვისადმი
არასათანადო მოპყრობის ფაქტების თაობაზე.
208
ადაპტირებული უნდა ყოფილიყო ვითარებასთან, როგორც ეს განმარტა საქმეში Opuz v. Turkey 295
.
სასამართლომ მიუთითა, რომ ორი გარემოების კომბინაციამ - საქმის გამოძიების სრულად შეწყვეტამ
და ინფორმაციის ცენტრალიზების სიტემის არარსებობამ მნივნელოვნად შეამცირა ბავშვზე
სპეციალური მონიტორინგის განხორციელება, და შეუძლებელი გახადა მართლმსაჯულების სისტემასა
და სოციალურ სამსახურს შორის ინფორმაციის გაცვლის შესაძლებლობა. მართალია, სოციალურ
სამსახურებს ჰქონდათ გადადგმული გარკვეული ნაბიჯები (სახლში ვიზიტები), მაგრამ ისინი არ
იყვნენ სერიოზულად ჩართული იმ ზომით, რომ დაედგინათ ბავშვის რეალური მდგომარეობა.
რაც შეეხებოდა მშობლების მხრიდან ბავშვზე ძალადობის საკითხს, სასამართლომ მოახდინა თავისი
მიდგომის კონსოლიდაცია, რომელიც, მათ შორის, მოიცავს ამგვარი აქტების მიჩნევას „ოჯახური
ძალადობად“ (“domestic violence”), როგორც ეს კონცეპტი არის განსაზღვრული ევროპის საბჭოს
კონვენციით ქალთა წინააღმდეგ და ოჯახური ძალადობის წინააღმდეგ ბრძოლისა და მისი
პრევენციის შესახებ (Council of Europe Convention on preventing and combating violence against
women and domestic violence 296 (M. and M. v. Croatia 297, and D.M.D. v. Romania 298).)
295
Opuz v. Turkey, no. 33401/02, ECHR 2009.
296
Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence,
CETS 210.
297
M. and M. v. Croatia, no. 10161/13, ECHR 2015
298
D.M.D. v. Romania, no. 23022/13, 3 October 2017.
209
საქმე Blokhin v. Russia შეხებოდა მცირეწლოვანი ბავშვის განთავსებას საპატიმრო ადგილას
მისი სამედიცინო შემოწმების გარეშე. მცირეწლოვანი მომჩივანი განათავსეს
არასრულწლოვანთათვის განკუთვნილ პატიმრობის ცენტრში. იგი ეჭვმიტანილი იყო სხვა
მცირეწლოვნისათვის ფულის გამოძალვაში. რამდენადაც ის იმხანად 12 წლის იყო და
სიხლის სამართლის პასუხისმგებლობის ასაკს მიღწეული არ იყო, მის წინააღმდეგ დევნა არ
დაწყებულა. იგი წარუდგინეს სასამართლოს, რომელმაც ბრძანა მისი მოთავსება
არასრულწლოვანთა დროებითი პატიმრობის ცენტრში 30 დღის ვადით იმისათვის, რომ
„გამოესწორებინა თავისი საქციელი“. დიდმა პალატამ დაადგინა კონვენციის მე-3 მუხლის
დარღვევა მისთვის ადეკვატური სამედიცინო დახმარების გაუწევლობისათვის და მიუთითა
ევროპულ და საერთაშორისო სტანდარტებზე, მათ შორის, ბავშვის უფლებების შესახებ
გაეროს კონვენცია, 1985 წელს მიღებული გაეროს სტანდარტი მინიმალური წესების შესახებ
არასრულწლოვანთა მართლმსაჯულების განხორციელების სფეროში, გაეროს წესები
თავისუფლებააღკვეთილი მცირეწლოვნების დაცვის შესახებ და, ასევე, 2008 წელს მიღებული
ევროპული წესები სანქციებს დაქვემდებარებული არასრულწლოვანი
სამართალდამრღვევების შესახებ. ამ სატნდარტების მიხედვით არასრულწლოვანთათვის
განკუთვნილ პატიმრობის ცენტრში განთავსებამდე სავალდებულოა სამედიცინო წესით
შემოწმდეს, რამდენად შეფერება მისი მდგომარეობა პატიმრობს პირობებში ყოფნას.
210
რენოლდე საფრანგეთის წინააღმდეგ: ფსიქიკური აშლილობის მქონე პატიმარს შეეფარდა 45
დღიანი თ/აღკვეთა სადამსჯელო საკანში. დადგინდა დარღვევა.
იძულებითი კვება
211
საქმე N.H. and Others v. France 299 შეეხებოდა შეუძლებლობას იმისა, რომ სრულწლოვან თავშესაფრის
მაძიებელს ესარგებლა ქვეყანაში მიღების იმ პირობებით, რაც დადგენილი იყო საფრანგეთის შიდა და
ევროპის კავშირის სამართლით.
299
N.H. and Others v. France, nos. 28820/13 and 2 others, 2 July 2020.
300
Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the
reception of applicants for international protection
212
ეს გადაწყვეტილება საყურადღებოა, რადგან საქმის - M.S.S. v. Belgium and Greece 301 - შემდეგ, ეს იყო
მეორე შემთხვევა, სადაც სასამართლომ დაადგინა კონვენციის მე-3 მუხლის დარღვევა თავშესაფრის
მაძიებელთა ცხოვრების პირობების გამო ხელისუფლების მხრიდან უმოქმედობის შედეგად, რომელმაც
ვერ უზრუნველყო თავშესაფრის მაძიებლები არსებითი საჭიროებებით. სასამართლომ აღნიშნა, რომ
მართალია, ამ საქმის ფაქტები დაემთხვა თავშესაფრის მაძიებელთა განცხადებების მოზღვავებას,
მაგრამ არა იმ პერიოდს, როდესაც მნიშვნელოვანმა საიმიგრაციო კრიზისმა გამოიწვია საგანგებო
სიტუაცია ჰუმანიტარული თვალსაზრისით.
სასამართლომ აღნიშნა, რომ თავშესაფრის მაძიებელები წარმოადგენდნენ განსაკუთრებით მოწყვლად
ჯგუფებს, რომელთაც ესაჭიროებოდათ განსაკუთრებული დაცვა და რომ ამ საკითხში არსებობდა
ფართო ევროპული კონსენსუსი. საკითხი იდგა ასე - თავშესაფრის მაძიებელთა მოწყვლადობის
გათვალისწინებით, შეიძლებოდა თუ არა მოცემული საქმის მომჩივნები -ახალგაზრდა, მარტოხელა,
ჯანმრთელი მამაკაცები ბავშვების გარეშე - მიჩნეულიყვნენ „მატერიალურად უკიდურესად
შეჭირვებულებად“ და „ღატაკებად“, რაც მოქმედებაში მოიყვანდა კონვენციის მე-3 მუხლს.
ამასთან მიმართებაში, სასამართლომ გაითვალისწინა, რომ თავშესაფრის პროცედურის განმავლობაში,
მომჩივნებს არ გააჩნდათ მუშაობის უფლება და მთლიანად დამოკიდებული იყვნენ ხელისუფლებაზე
დაბინავებისა და ცხოვრების მატერიალური პირობების საკითხებში. ისინი იძულებული იყვნენ
ეცხოვრათ ქუჩაში თვეების განმავლობაში ყოველგვარი რესურსებისა და სანიტარული
საშუალებებისადმი ხელმისაწვდომობის გარეშე და ამასთანავე, გაძევების შიშის ქვეშ. შესაბამისად,
სასამართლომ მიიჩნია, რომ სამი მომჩივანი ჩაყენებული იქნა მე-3 მუხლით აკრძალულ პირობებში
იმის გათვალისწინებით, თუ რა პირობებში მოუხდათ მათ ცხოვრება თვეების განმავლობაში, რასაც თან
ერთვოდა ხელისუფლების უმოქმედობა დროულად და ადეკვატურად გამოესწორებინა ის მძიმე
ვითარება, რომლის თაობაზეც მათ მომჩივნები სისტემატიურად ატყობინებდნენ. მეოთხე მომჩივნის
მიმართ დარღვევა არ იქნა აღიარებული, ვინაიდან, ის, მართალია, კარავში ცხოვრობდა თვეების
განმავლობაში, მაგრამ თავშესაფრის მაძიებლის სტატუსი და ფინანსური დახმარება გაცილებით ადრე
ჰქონდა მიღებული.
სასარგებლო იქნება ამ საქმის შედარება საქმესთან - N.T.P. and Others v. France 302 - რომელიც შეეხებოდა
თავშესაფრის მაძიებელ ქალსა და სამ ბავშვს, რომლებიც დააბინავეს სახელმწიფოს მიერ
დაფინანსებულ თავშესაფარში, სანამ ისინი ელოდებოდნენ დაგეგმილ შეხვედრას თავშესაფრის
საკითხზე განაცხადის შესატანად. მათ გადაეცათ საკვები, მიიღეს სამედიცინო დახმარება, ხოლო
ბავშვები სკოლაშიც კი გამწესდნენ. ამ ფაქტორების გამო, სასამართლომ მიიჩნია, რომ საქმე არ ჰქონდა
„უკიდურეს მატერიალურ სიღატაკესთან“ (“extreme material poverty”), რომელიც აღძრავდა საკითხებს
კონვენციის მე-3 მუხლის საფუძველზე.
301
M.S.S. v. Belgium and Greece [GC], no. 30696/09, §§ 235-64, ECHR 2011.
302
N.T.P. and Others v. France, no. 68862/13, 24 May 2018.
213
სუფთა სასმელი წყლისადმი ხელმიუწვდომლობა
საქმე Hudorovič and Others v. Slovenia 303 შეეხებოდა სუფთა სასმელ წყალზე ხელმისაწვდომობას.
მომჩივნები მიეკუთვნებოდნენ ბოშათა თემს და ცხოვრობდნენ ორ უკანონო და სერვისებით
არაუზრუნველყოფილ დასახლებაში. მათ იჩივლეს, რომ სახელმწიფომ არ გაატარა საკმარისი
ღონისძიებები იმისათვის, რათა მათთვის უზრუნველეყო სუფთა სასმელ წყალზე ხელმისაწვდომობა
და სანიტარია.
303
Hudorovič and Others v. Slovenia, nos. 24816/14 and 25140/14, 10 March 2020.
304
O’Rourke v. the United Kingdom (dec.), no. 39022/97, 26 June 2001.
305
Budina v. Russia (dec.), no. 45603/05, 18 June 2009.
214
მუხლი 4 - მონობისა და ყმობის აკრძალვა
საერთო მიდგომა
მონობა
პირის გაძევებამ ისეთ ქვეყანაში, სადაც ამა თუ იმ ფორმით მონობა არსებობს, შეიძლება
წამოჭრას მე-3 მუხლის დარღვევის საკითხი. მაგალითად, საქმე ბარარი შვეციის წინააღმდეგ
შეეხებოდა მავრიტანელ მოქალაქეს, რომელმაც შვედეთს სთხოვა თავშესაფარი და
ამტკიცებდა, რომ თავისი ქვეყანა მონობისაგან თავის დასაღწევად დატოვა.. ის წელიწადში
215
ერთხელ უნდა გამოცხადებულიყო თავისი მამის ბატონთან და შეესრულებინა მისი
დავალებები. მავრიტანიის სამართალი მონობას კრძალავდა, მაგრამ პრაქტიკაში ის ჯერ
კიდევ არსებობდა.
ყმობა
216
ვან დერ მუზელი ბელგიის წინააღმდეგ : ახალბედა ადვოკატებს, ბელგიაში ხანგრძლივად
დამკვიდრებული პრაქტიკის შესაბამისად, ევალებოდათ გარკვეული დროით ანაზღაურების
გარეშე მუშაობა, უარის შემთხვევაში შეიძლებოდა ჩამორთმეოდათ ახალბედა იურისტის
სტატუსი. სასამართლომ ეს საკმარისად ჩათვალა იმისათვის, რომ იგი შეფასებულიყო
„სასჯელად“ კონვენციის მე-4 მუხლის გაგებით. მაგრამ სასამართლომ არ ცნო მე-4 მუხლის
დარღვევა, რადგან ეს სამუშაო (ანაზღაურების გარეშე) არ სცდებოდა ადვოკატების
პროფესიულ საქმიანობას, ემსახურებოდა სრულიად ლეგიტიმურ მიზნებს- საზოგადოებაში
სოლიდარობის იდეის დამკვიდრებას და ახალგახრდა ადვოკატების პროფესიულ წრთვნას.
სასამართლომ არ მიიჩნია, რომ გარკვეული დროით ანაზღაურების გარეშე მუშაობა იყო
ახალბედა ადვოკატებზე დაკისრებული არაპროპორციული ტვირთი, მით უმეტეს, რომ
არსებობდა მათი წინასწარი თანხმობა ამგვარი სამუშაოს გაწევაზე.
დაშვებული გამონაკლისები
217
ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია, რომ კონვენციის მე-4 მუხლი დარღვეული არ იყო.
სასამართლომ მათ შორის მიუთითა შემდეგ ფაქტორებზე: სამუშაო, რომლის შესრულებაც
ევალებოდათ პატიმრებს შვეიცარიაში, ადაპტირებული იყო მათ ასაკთან და ჯანმრთელობის
მდგომარეობასთან. მომჩივნისათვის დაკისრებული სამუშაოც შეესაბამებოდა მის ასაკსა და
ფიზიკურ შესაძლებლობებს. ამასთან, მომჩივანი იღებდა გასამრჯელოს ამ სამუშაოსათვის.
გარდა ამისა, სასამართლომ მიიჩნია რომ ამ სფეროში მოპასუხე სახელმწიფოს მიეკუთვებოდა
შეფასების თავისუფლების ფართო ფარგლები, მიუხედავად იმისა, რომ ციხის ევროპული
წესები მართლაც შეიძლებოდა განმარტებულიყო იმგვარად, რომ საპენსიო ასაკის მიღწევის
შემდეგ პატიმრები შეიძლებოდა გაეთავისუფლებინათ სავალდებული შრომისგან.
ამ მხრივ, საინტერესო საქმეა Chitos v. Greece : მომჩივანი, არმიის ოფიცერი 37 წლის ასაკში
იყო, როდესაც გადადგომა გადაწყვიტა. მას განუმარტეს, რომ დამატებით უნდა ემსახურა
კიდევ 9 წელი, ანდა, სახელმწიფოსათვის გადაეხადა კომპენსაცია 106,960 ევროს (EUR)
ოდენობით. მან გადახდის ვალდებულება გაასაჩივრა აუდიტორულ სასამართლოში,
რომელმაც, შეაჩერა გადახდის ვალდებულების აღსრულება გადაწყვეტილების გამოტანამდე.
ამის მიუხედავად, საგადასახადო ორგანოებმა მოითხოვეს თანხის დაუყოვნებლივ გადახდა,
რომლის ოდენობაც გაიზარდა 112,115 ევრომდე. მომჩივანმა მიიჩნია, რომ ვალდებულება
სამხედრო სამსახურში ემსახურა ხანგრძლივი დროით, ანდა, ამის სანაცვლოდ გადაეხადა
საკმაოდ სოლიდური თანხა, წარმოადგენდა იძულებით შრომას, რაც აკრძალული იყო
კონვენციის მე-4 მუხლის მე-2 პუნქტით.
218
ტვირთის დაკისრებას და ამყოფებდა მას წნეხის ქვეშ კონვენციის მე-4 მუხლის მე-2 პუნქტის
დარღვევით. ამგვარად, სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-4 მუხლის დარღვევა.
დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ მომჩივანმა დააყენა დასაბუთებადი სარჩელი თავისი prima facie
მტკიცებულებით იმის თაობაზე, რომ ის დაექვემდებარა მე-4 მუხლით აკრძალულ ქმედებას, კერძოდ,
ადამიანთა ტრეფიკინგსა და იძულებით პროსტიტუციას. შესაბამისად, მთავრობის წინასწარი
პროტესტი მე-4 მუხლის გამოყენებადობის შესახებ, უარყოფილ იქნა. მიუთითა რა იმაზე, რომ
306
S.M. v. Croatia [GC], no. 60561/14, 25 June 2020.
219
მომჩივნის საჩივარი შეეხებოდა დანაშაულის დაუსჯელობასთან დაკავშირებულ საკითხებს და
არსებითად, პროცედურული ხასიათისა იყო, მოპასუხე სახელმწიფომ ფოკუსი გააკეთა პოზიტიურ
ვალდებულებებზე მე-4 მუხლთან მიმართებაში.
307
Rantsev v. Cyprus and Russia, no. 25965/04, ECHR 2010
308
Chowdury and Others v. Greece, no. 21884/15, 30 March 2017.
309
Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, CETS 197.
310
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons Especially Women and Children, supplementing
the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
220
ექსპლოატაციის განზრახვა (მათ შორის, სულ მცირე, პროსტიტუციის ექსპლოატაცია
ანდა სექსუალური ექსპლოატაციის სხვა ფორმა, იძულებითი შრომა ან სამსახური, ყმობა
ან ორგანოების ამოღება.
რამდენადაც გარკვეული განსხვავება არსებობდა ანტიტრეფიკინგულ კონვენციასა და პალერმოს
პროტოკოლს შორის, დიდი პალატა ძირითადად მიჰყვა ანტიტრეფიკინგულ კონვენციას და
შემდგომ განმარტა, რომ მე-4 მუხლის ჭრილში ადამინათა ტრეფიკნგის კონცეპტი მოიცავდა
ადამიანთა ტრეფიკინგის ყველა ფორმას, ნაციონალურს და ტრანსნაციონალურს, იმის
მიუხედავად იყო თუ არა ის დაკავშირებული ორგანიზებულ დანაშაულთან. აქვე, სასამართლომ
არ გამორიცხა შესაძლებლობა, რომ გარკვეულ გარემოებებში, ადამიანთა ტრეფიკინგთან
დაკავშირებული კონკრეტული ქცევა ან ფორმა გამხდარიყო კონვენციის სხვა მუხლის
ამოქმედების საფუძველიც.
რაც შეეხებოდა „ პროსტიტუციის ექსპლოატაციას“, ეს კონცეპტი არ მიეკუთვნებოდა ადამიანთა
ტრეფიკინგის კატეგორიას. გააანალიზა რა თავისი პრეცედენტული სამართალი, დიდმა პალატამ
დაადგინა, რომ „იძულებითი და სავალდებულო შრომის“ ცნება მე-4 მუხლის გაგებით, მიზნად
ისახავდა განეხორციელებინა დაცვა ისეთი სერიოზული ექსპლოატაციის ფორმების წინააღმდეგ,
როგორიც იყო იძულებითი, ძალადობრივი პროსტიტუცია, იმის მიუხედვად, იყო თუ არა ის
დაკავშირებული ადამიანთა ტრეფიკინგის კონტექსტთან. ასეთი ქმედებები შეიძლება
დაკვალიფიცირებულიყო „მონობად“ ან „ყმობად“ მე-4 მუხლის საფუძველზე, ან წამოეწია
კონვენციის სხვა დებულებების გამოყენების საკითხი. ამ კონტექსტში ცნებაში - „იძულებითი“ -
უნდა მოაზრებულიყო მისი უფრო მსუბუქი, შენიღბული ფორმები. რაც შეხებოდა იმას, სახეზე
„ადამიანთა ტრეფიკინგის“ სამივე დამაფუძნებელი ნიშანი იყო თუ საქმე შეეხებოდა იძულებითი
პროსტიტუციის ცალკე საკითხს, ეს კონკრეტული გარემოებების საფუძველზე უნდა
გადაწყვეტილიყო.
განიხილა რა სახელმწიფოს პოზიტიურ ვალდებულებათა ფარგლები ამ სფეროში, დიდმა პალატამ
განმარტა, რომ ამ ორი ფენომენის ( „ადამიანთა ტრეფიკინგი“ და „იძულებითი პროსტიტუცია“)
კონცეპტუალური მსგავსების გამო, „ადამიანთა ტრეფიკინგის“ ზოგიერთი პრინციპი
გამოყენებადი იყო „იძულებითი პროსტიტუციის“ მიმართაც. პროცედურული ვალებულებების
ფარგლებთან მიმართებაში სასამართლომ აღნიშნა, რომ არ არსებობდა სასამართლოს იმ
მიდგომების გადახედვის საჭიროება, რომლებიც კარგად იყო დამკვიდრებული საქმიდან Siliadin
v. France 311 მოყოლებული.
სახელმწიფოს ქმედებების პოზიტიურ ვალდებულებებთან შესაბამისობის შეფასებისას, დიდმა
პალატამ დაადასტურა, რომ:
ვალდებულებების საკითხი არ შეეხებოდა ბრალდებებს დაშვებული შეცდომების ან უმოქმედობის
ცალკეული იზოლირებული ფაქტების თაობაზე; არამედ, ის შეეხებოდა მნიშვნელოვან
311
Siliadin v. France, no. 73316/01, ECHR 2005-VII.
221
ნაკლოვანებებს, რომელთაც შეეძლოთ ძირი გამოეთხარათ გამოძიების წარმატებისათვის და
შეუძლებელი გაეხადათ საქმის ფაქტებისა თუ პასუხისმგებელი პირების დადგენა.
განიხილა რა საქმის ფაქტები სამი დამაფუძნებელი ელემენტის ჭრილში, სასამართლომ
დადგენილად მიიჩნია მომჩივნის „რეკრუტირების ფაქტი“ ფეისბუკის მეშვეობით, მის წინააღმდეგ
ძალის გამოყენება, სავარაუდოდ ფარულ თავშესაფარში მოთავსება და მისი
ვალდამოკიდებულებაში მოქცევა. სასამართლოს განმარტებით, ტ. მ., ყოფილი პოლიციელი,
იმყოფებოდა იმგვარ პოზიციაში, რომ შეეძლო მომჩივნის მოწყვლადობა გამოეყენებინა.
სასამართლომ დაადგინა, რომ მომჩივანმა წამოაყენა დასაბუთებული მოთხოვნა, რაც გამყარებული
იყო მისი prima facie მტკიცებულებით იმის თაობაზე, რომ ის დაუქვემდებარეს ადამიანთა
ტრეფიკინგს და იძულებით პროსტიტუციას.
სასამართლომ დაადგინა, რომ შიდა სამართლებრივი პროცედურები სერიოზულად ხარვეზიანი
იყო, რის გამოც ვერ მოხერხდა მიჰყოლოდნენ გამოძიების სწორ გზას, რომელსაც შეეძლო აშკარა
გაეხადა მხარეთა შორის ურთიერთობის ნამდვილი ბუნება, მომჩივნის ჩვენებაზე უკრიტიკოდ
დაყრდნობის სიმცდარე და იმის მხედველობაში მიუღებლობა, თუ რა გავლენას იქონიებდა
მიღებული ფსიქოლოგიური ტრავმა მის უნარზე, თანმიმდევრულად და ნათლად გადმოეცა მის
ექსპლოატაციასთან დაკავშირებული გარემოებები.
თავისუფლების აღკვეთა
222
ფორმა. ამიტომ აქვს ცნებას - თავისუფლების აღკვეთა“ ავტონომიური მიშვნელობა
კონვენციის სამართალში.
ასე მაგალითად:
223
ამუური საფრანგეთის წინააღმდეგ: სასამართლომ დაადგინა, რომ თავშესაფრის მაძიებლის
20 დღით გაჩერება სატრანზიტო ზონაში წარმოადგენდა თ/აღკვეთას, მაშინაც კი, თუ მას
შეეძლო, ტექნიკური თვალსაზრისით, სამშობლოში დაბრუნება.
სასამართლომ დაადგინა, რომ პოლიციის მიერ პირის რამდენიმე წუთით გაჩერება მისი
ჩხრეკის, დაკითხვის, შემოწმების ან სხვა სისხლის სამართლებრივი პროცედურების
განხორციელების მიზნით შეიძლება ჩაითვალოს თავისუფლების აღკვეთად კონვენციის
გაგებით და მასზე გავრცელდება მე-5 მუხლის გარანტიები.
პატიმრობის კანონიერება
224
ასანიძე საქართველოს წინააღმდეგ : სასამართლომ დაადგინა მე-5 მუხლის მოთხოვნა
საქართველოს ცენტრალური ხელისუფლების მიერ პოზიტიური ვალდებულებების
შეუსრულებლობისათვის, რადგან მან არ გაატარა საკმარისი ღონისძიებები აჭარის
ავტონომიურ რესპუბლიკაში უკანონო პატიმრობისაგან პირის გასათავისუფლებლად.
ფედოტოვი რუსეთის წინააღმდეგ : დადგინდა დარღვევა იმის გამო, რომ პირი დააპატიმრეს
მაშინ, როცა მისი დაპატიმრების ორდერს ვადა ჰქონდა გასული.
225
კანონიერად კონვენციის მე-5 მუხლის გაგებით. ეს კი არღვევდა კონვენციის მე-18 მუხლს,
რომელიც კრძალავდა კონვენციით ნებადართული შეზღუდვის გამოყენებას არა იმ მიზნით,
რისთვისაც ისინი იყო კონვენციით გათვალისწინებული.
დიდმა პალატამ დაადგინა, რომ რუსეთმა დაარღვია მე-5 მუხლი, მაგრამ არ ცნო ამავე
მუხლის დარღვევა მოლდოვას რესპუბლიკის მხრიდან. პრინციპულ საკითხს დიდი
პალატისათვის წარმოადგენდა იმის შეფასება, შეიძლებოდა თუ არა მომჩივნის
დაპატიმრების ბრძანება, რომელიც გამოცემული იყო დნესტრისპირეთის მოლდოვას
რესპუბლიკის მიერ, მიჩნეულიყო „კანონიერად“ კონვენციის მე-5 § 1 (c) მუხლის გაგებით.
სასამართლომ გამოიყენა საქმეში - Ilaşcu and Others (§§ 436 და 460) - დადგენილი ტესტი.
სასამართლომ მიუთითა, რომ მას აღნიშნულ საქმეში უკვე დადგენილი ჰქონდა, რომ
„დნესტრისპირეთის მოლდოვას რესპუბლიკის სასამართლოები“ არ წარმოადგენდნენ
მართლმსაჯულების იმგვარი სისტემის ნაწილს, რომელიც ფუნქციონირებდა „იმ
კონსტიტუციურ და სამართლებრივ საფუძველზე, რომელიც ასახავდა კონვენციასთან
შესატყვისი მართლმსაჯულების ტრადიციებს“. შესაფასებელი რჩებოდა მხოლოდ იმის
შემოწმება, იყო თუ არა ამგვარი ვითარება კვლავ ვალიდური ამ საქმის განხლვისას. რუსეთის
მთავრობამ, რომელიც ახორციელებდა ეფექტიან კონტროლს დნესტრისპირეთის მოლდოვას
რესპუბლიკაზე, უარი თქვა სასამართლოსათვის მიეწოდებინა ინფორმაცია
დნესტრისპირეთის მოლდოვას რესპუბლიკის სასამართლო სისტემის თაობაზე. დიდმა
პალატამ საბოლოო ჯამში, მიიჩნია, რომ მისი დასკვნები ილაშკუს საქმეზე კვლავაც
ვალიდური იყო და დნესტრისპირეთის მოლდოვას რესპუბლიკის სასამართლოები ვერ
226
გასცემდნენ მომჩივნის კანონიერი დაკავების ან დაპატიმრების ბრძანებას. შესაბამისად,
მომჩივნის პატიმრობა იყო „უკანონო“ კონვენციის მე-5 § 1 (c) მუხლის გაგებით.
არაღიარებული პატიმრობა
227
პატიმრობა, როგორც სასჯელი, კანონიერია მხოლოდ მაშინ, თუ მსჯავრდება გამოტანილია
კომპეტენტური სასამართლოს, ე.ი. დამოუკიდებელი და მიუკერძოებელი სასამართლოს
მიერ.
კონვენციის მე-4 ოქმის 1-ლი მუხლის მიხედვით არავის შეიძლება აღეკვეთოს თავისუფლება
ვალაუვალობის გამო, ანუ, ფინანსური ვალდებულებების შეუსრულებლობისათვის,
როდესაც მას არ შესწევს უნარი შეასრულოს ეს ვალდებულება.
228
დაპატიმრება დანაშაულში ეჭვის საფუძველზე
229
დასარწმუნებლად, რომ დაკავებული პირი გონივრულადაა ეჭვმიტანილი დარღვევის
ჩადენაში“.
არასრულწლოვანის პატიმრობა
მე-5 მუხლი იძლევა არასრულწლოვანთა (18 წლამდე) პირების დაკავების უფლებას მხოლოდ
სასამართლოს ან საგანმანათლებლო ზედამხედველობის ორგანოებისათვის წარდგენის
მიზნით. „საგანმანათლებლო ზედამხედველობა“ მოიცავს მშობლის უფლებების
განხორციელების მრავალ ასპექტს.
230
ვინაიდან ის არ წარმოადგენდა „საგანმანათლებლო ზედამხედველობის მქონე“
დაწესებულებას, ამიტომ მე-5 მუხლის დარღვევა აღიარებულ იქნა.
სასამართლომ ასევე დაადგინა მე-5 მუხლის დარღვევა, როცა არალეგალი უცხოელის 5 წლის
ბავშვი, მოზრდილი თანმხლები პირის გარეშე, გაუშვეს მოზრდილთა საიმიგრაციო ცენტრში
ორი თვით.
დიდმა პალატამ, მათ შორის, დაადგინა კონვენციის მე-5 მუხლის დარღვევა. სასამართლომ
მიიჩნია, რომ მომჩივნის პატიმრობა არ მომხდარა „ საგანმანათლებლო ზედამხედველობის“
მიზნით, რის გამოც ასეთი პატიმრობა ვერ ხვდებოდა მე-5 § 1 (d) მუხლის მოქმედების
ფარგლებში და ის არც სხვაგვარად იყო გამართლებული, რის გამოც პატიმრობა იყო უკანონო
კონვენციის მე-5 § 1 მუხლის გაგებით.
ეს საქმე კიდევ იმით არის საგულისხმო, რომ სასამართლომ ცხადად განმარტა ცნება
„საგანმანათლებლო ზედამხედველობა“ - მნიშვნელობა. წინარე პრეცედენტებით დადგენილი
იყო, რომ „საგანმანათლებლო ზედამხედველობა“ ხისტად ვერ გაუთანაბრდებოდა საკლასო
ოთახებში სწავლების გაგებას“. მაგრამ დაეყრდნო რა ამ სფეროში ევროპულ და
საერთაშორისო სტანდარტებს, დიდმა პალატამ განმარტა, რომ „„საგანმანათლებლო
ზედამხედველობა“ ყველა შემთხვევაში გულისხმობდა სასკოლო განათლების არსებით
ასპექტებს“ და რომ „ ამგვარ დაწესებულებებში სწავლების განხორციელება ნორმალური
სასკოლო კურიკულუმის შესაბამისად, უნდა ყოფილიყო სტანდარტული პრაქტიკა ყველა
დაპატიმრებული მცირეწლოვანისათვის, მაშინაც კი, როდესაც ისინი მოთავსებული იყვნენ
დროებითი პატიმრობის ცენტრში განსაზღვრული ვადით, იმისათვის, რათა თავიდან
აცილებულიყო ჩამორჩენა მათ განათლებაში“ .
231
ასეთი დაკავება გამართლებულია როგორც პირადად ამ პირების, ისე საზოგადოების
ინტერესებისათვის.
ენჰორნი შვეციის წინააღმდეგ: შიდსის ვირუსის მატარებელი პირი დააკავეს მას შემდეგ, რაც
სექესობრივი ურთიერთობის გზით ეს დაავადება გადასდო სხვას. სასამართლომ მიიჩნია,
რომ მისი იზოლაცია არ წარმოადგენდა უკიდურეს ღონისძიებას, მით უფრო, რომ ნაკლებად
მკაცრი ზომები არც კი განიხილა ეროვნულმა ხელისუფლებამ. გარდა ამისა, იგი 1, 5 წლის
განმავლობაში იძულებით ამყოფეს სამკურნალო დაწესებულებაში. სასამართლომ მიიჩნია,
რომ შიდა ორგანოებმა ვერ დააბალანსეს დაპირისპირებული ინტერესები.
„ალკოჰოლიკი“ გულისხმობს პირს, ვისაც დასმული აქვს დიაგნოზი, ანდა არა აქვს, მაგრამ
ვისი ქცევაც ალკოჰოლის ზემოქმედების ქვეშ შეიცავს საფრთხეს საზოგადოების ან საკუთარი
თავისათვის.
232
დასაშვებობის საკითხზე მიღებულ განჩინებაში სასამართლომ აღნიშნა, რომ მიუხედავად
იმისა, რომ არაერთმა ფსიქიატრმა და ფსიქოლოგმა ვერ შეძლო ზუსტი დიაგნოზის დასმა,
ყველა მათგანმა გამოხატა თავისი მყარი შეხედულება მომჩივნის სულიერი აშლილობის
თაობაზე. იმის გათვალისწინებით, რომ მომჩივანმა კატეგორიული უარი განაცხადა მისი
ჯანმრთელობის მდგომარეობის შემოწმებაში თანამშრომლობაზე, საქმის განმხილველ
სასამართლოს, მის მიერ მიღებული ინფორმაციის საფუძველზე, უფლება ჰქონდა დაესკვნა,
რომ მომჩივანი თანდაყოლილი სულიერი აშლილობით იტანჯებოდა და როგორი ბუნებაც არ
უნდა ჰქონოდა მის დაავადებას, იგი ისეთი სახისა და ხარისხის იყო, აუცილებლობით რომ
მოითხოვდა იძულებით პატიმრობას კლინიკაში. ამგვარად, მე-5 § 1 (e) მუხლის მოთხოვნები
დაკმაყოფილებული იყო და კონვენცის დარღვევა არ არსებობდა.
233
რადგან სახელმწიფოს ევალებოდა პაციენტის სათანადოდ უზრუნველყოფა კლინიკაში
სავალდებულო ვადის გასვლის შემდეგ.
234
საქმის ფაქტების, საბერძნეთის ხელისუფლების მხრიდან ექსტრადიციის მოთხოვნის
დასაბუთებისა და ექსტრადიციის გახანგრძლივებული პროცედურების გათვალისწინებით -
რომელზე პასუხისმგებლობაც იტალიის ხელისუფლებას ეკისრებოდა - სასამართლომ
დაასკვნა, რომ კონვენციის მე-5 § 1 მუხლი დარღვეული არ იყო.
312
Shiksaitov v. Slovakia, nos. 56751/16 and 33762/17, 10 December 2020.
313
1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees.
314
Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on standards for the
qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform
status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (recast).
315
European Convention on Extradition, ETS 024
235
კონვენციის პროცედურების დროს მომჩივანმა მიუთითა, რომ მისი დაპატიმრება სლოვაკეთში
უკანონო იყო, რადგან მისი სტატუსი გამორიცხავდა მის ექსტრადიციას რუსეთის ფედერაციაში.
ევროპულმა სასამართლომ ჰპოვა კონვენციის, მათ შორის, მე-5 (§ 1) მუხლის დარღვევა, რადგან მისი
პატიმრობა არ იყო ვალიდური მისი პატიმრობის მთელი პერიოდის განმავლობაში, ხოლო
ხელისუფლებამ პროცედურები განახორციელა სათანადო სიფრთხილის გარეშე.
316
Conclusion No. 12 (XXIX) Extraterritorial Effect of the Determination of Refugee Status, Executive Committee 29th
session, 17 October 1978, UN Doc. A/33/12/Add.1.
317
Eminbeyli v. Russia, no. 42443/02, 26 February 2009.
236
თავიდანვე თვითნებური, რადგან მომჩივანს გააჩნდა ლტოლვილის სტატუსი იმ ქვეყანაში,
საიდანა იგი იყო მოთხოვნილი, ხოლო შიდა სამართალი კი კრძალავდა ლტოლვილის
ექსტრადიციას.
თუმცა, წინამდებარე საქმეში, სასამართლომ მაინც დარღვეულად ცნო კონვენციის მე-5 მუხლი.
მან მიიჩნია, რომ მომჩივნის პატიმრობა, მაინც ვერ ჩაითვლებოდა გამართლებულად მისი
ხანგძლივობის (1 წელი და 9 თვე) გათვალისწინებით. ინფორმაცია მომჩივნის ლტოლვილის
სტატუსის შესახებ, ისევე როგორც, რუსეთში მის სისხლისსამართლებრივ დევნასთან
დაკავშირებული დოკუმენტები (რომლებიც იძლეოდა სავარაუდო დანაშაულის პოლიტიკური
ბინების შეფასების საფუძველს,) სლოვაკეთის ხელისუფლებისათვის ხელმისაწვდომი იყო 2015
წლის თებერვლიდან. ამგვარად, ვერ დადგინდა, რომ სლოვაკეთის ხელისუფლება საქმეს
უძღვებოდა აქტიურად და აუცილებელი გულმოდგინებით, რაც მოეთხოვებოდა კონვენციის მე-5
§ 1 (f ) მუხლით.
დაკავებულს მარტივ, არატექნიკურ ენაზე, რომელიც მას ესმის, უნდა განემარტოს დაკავების
ძირითადი სამართლებრივი და ფაქტობრივი საფუძვლები. წერილობითი განმარტება არ
არის სავალდებულო. ყველა არსებული ინფორმაციის წარდგენაც არ არის სავალდებულო.
237
ყველას, ვისაც დაპატიმრებით ან დაკავებით აღეკვეთა თავისუფლება, უფლება აქვს
მიმართოს სასამართლოს ან სასამართლო ფუნქციებით აღჭურვილ ორგანოს დაკავების ან
დაპატიმრების მართლზომიერების შესაფასებლად.
238
არასრულწლოვანების მიმართ წინაწარი დაკავება მხოლოდ განსაკუთრებულ შემთხვევებში
შეიძლება იყოს გამართლებული. ამასთან, დაკავება უნდა იყოს შეძლებისდაგვარად
ხანმოკლე და იგი უნდა განთავსდეს მოზრდილებისაგან განცალკევებით.
სწრაფად განხილვის მოთხოვნა გაცილებით უფრო მკაცრია მე-5 მუხლთან, ვიდრე მე-6
მუხლთან მიმართებაში.
გადაწყვეტილება საქმეზე Sher and Others v. the United Kingdom შეეხებოდა ტერორიზმთან
ბრძოლის სპეციფიკის შეთანხმებას იმ შეზღუდვებთან, რომლებიც უკავშირდება დაკავებულ
ეჭვმიტანილთა პროცედურულ და დაცვის უფლებებს. მომჩივნები, პაკისტანელი
მოქალაქეები, დაკავებულ და დაპატიმრებულ იქნენ 13 დღით ანტი-ტერორისტული
ოპერაციის ფარგლებში. შემდეგ ისინი გაათავისუფლეს ბრალის წაყენების გარეშე.
კონვენციის პროცედურების დროს, მათ იჩივლეს, რომ მათ უარი ეთქვათ შეჯიბრებით
პროცესზე საქმის მოსმენის დროს, რომელიც შეეხებოდა მოთხოვნას მათი პატიმრობის
გახანგრძლივების თაობაზე, თითქოსდა იმიტომ, რომ მათი პატიმრობის გახანგრძლივების
გამამართლებელი მტკიცებულებები მათ გამოსძალეს და, ამასთან, საქმის ერთ-ერთი მოსმენა
ჩატარდა დახურულ სხდომაზე.
239
სასამართლომ მიიჩნია, რომ კონვენციის მე-5 მუხლი დარღვეული არ იყო. გადაწყვეტილება
იმით არის საინტერესო, რომ სასამართლომ კიდევ ერთხელ მოუწოდა ბალანსის დაცვის
აუცილებლობაზე ტერორიზმის წინააღმდეგ ბრძოლასა და ტერორიზმში ეჭვმიტანილ პირთა
კონვენციის უფლებების დაცვას შორის. სასამართლომ გაიზიარა, რომ მოცემული საქმეში
ხელისუფლებამ იეჭვა გარდაუვალი ტერორისტული თავდასხმა და წამოიწყო ფართო და
ყოველმხრივი გამოძიება. სასამართლომ გაიმეორა, რომ ტერორიზმი ხვდებოდა
განსაკუთრებულ კატეგორიაში და კონვენციის მე-5 მუხლი ვერ დააბრკოლებდა დახურული
სხდომების ჩატარებას, როდესაც ინფორმაციის კონფიდენციალური წყაროები, რომლებიც
ადასტურებდნენ ხელისუფლების ხაზს მიმდინარე გამოძიებაში, სასამართლოს წარედგინა
პატიმრის ან მისი ადვოკატის დასწრების გარეშე.
240
მართებულ საფუძვლებად ჩაითვლება:
241
გირაოზე უარის თქმის საფუძვლები შეიძლება იყოს მიმალვის საფრთხე, მართლმსაჯულების
პროცესზე ზეგავლენის მოხდენის რისკი, საჯარო წესრიგის დაცვა, გამოძიებას
დაქვემდებარებულ პირთა უსაფრთხოება.
მანგორასი ესპანეთის წინააღმდეგ : გემიდან გაჟონვის შედეგად ზღვაში ჩაიღვარა 70000 ტონა
ნავთობი. გემის კაპიტანს შეუფარდეს გირაო 3 მილიონი ევროს ოდენობით. ამ ოდენობამ
დიდი ეჭვები აღძრა. მაგრამ, საბოლოოდ არ იქნა დარღვევად მიჩნეული, რადგან
გათვალისწინებული იქნა მისი ეკონომიკური მდგომარება და ის გარემოება, რომ ეს თანხა
დიდი ზიანის დაფარვის გარანტია იქნებოდა. სასამართლომ ისიც მიიღო მხედველობაში,
რომ ეს თანხა გემის მფლობელის სადაზღვევო კოპანიამ გადაიხადა.
242
***
243
- ვრცელდება სამართლის ყველა დარგზე - სისხლის, ადმინისტრაციულ, სამოქალაქო,
დისციპლინურ და საკონსტიტუციო სამართალწარმოების პროცესებზე,
ავტონომიური ცნებები
ა) „სისხლისსამართლებრივი ბრალდება“
244
მხედველობაში იღებენ ერთობლივად შემდეგ გარემოებებს: კვალიფიცირდება თუ არა
ქმედება დანაშაულად სისხლის სამართლის კოდექსის მიხედვით, როგორია
სამართალწარმოების ბუნება, და სასჯელის არსი, ხასიათი, ხანგრძლივობა, სიმკაცრეს და
მისი იზანი. (ენგელის საქმის კრიტერიუმები). მხოლოდ ეროვნული კანონმდებლობით მისი
კლასიფიკაცია სისხლისსამართლებრივად საკმარისი არ არის.
245
მე-6 მუხლის სისხლისსამართლებრივი ასპექტების გამოყენებადობა ჯარიმის მიმართ,
რომელსაც არ გააჩნია მაქსიმალური ზღვარი
მომჩივნები არიან ადვოკატები. მიუხედავად იმისა, რომ სამხარეო სასამართლომ უარყო მათი
შუამდგომლობა გაეუქმებინა განსასჯელის დაცვის წარმომადგენლად მათი დანიშვნა სისხლის
სამართლის პროცესში, მათ გადაწყვიტეს, არ დასწრებოდნენ საქმის განხილვას. მოგვიანებით,
სასამართლო პროცესზე გამოუცხადებლობის გამო მათ დაეკისრათ პასუხისმგებლობა
სასამართლოსადმი უპატივცემულობისა და პროცესის გაჭიანურებისათვის. თითოეულს გაენაზღვრა
ჯარიმა 6200 ევროს (EUR) ოდენობით. უზენაესმა სასამართლომ ძალაში დატოვა ჯარიმები.
2018 წლის ოქტომბერში სასამართლოს პალატამ დაადგინა, რომ მე-6 მუხლის სისხლისსამართლებრივი
ასპეტები გამოყენებადი იყო ამ სასჯელებთან მიმართებაში, მაგრამ არც მე-6 და არც მე-7 მუხლი
დარღვეულად არ მიიჩნია. დიდი პალატა არ დაეთანხმა პალატას მე-6 მუხლის გამოყენებადობის
საკითხზე, ვინაიდან ადვოკატების წინააღმდეგ გამართული პროცესი არ გულისხმობდა
„სისხლისსამართლებრივი ბრალდების“ განსაზღვრას მათ მიმართ ამ ცნების ავტონომიური
მნიშვნელობით და შესაბამისად, დაუშვებლად გამოაცხადა საჩივრები კონვენციასთან ratione materiae
შეუთავსებადობის გამო.
პირველ რიგში, ამ გადაწყვეტილებაში მოხდა საქმეზე Engel and Others v. the Netherlands 319
დადგენილი კრიტერიუმების გადახედვა , რომლებიც შეეხება იმის განსაზღვრას, არის თუ არა
„სისხლისსამართლებრივი“ ბუნებისა სასამართლოსადმი უპატივცემულობის პროცედურები და
პროცედურები, სადაც ხდება პროფესიონალი იურისტების მიერ ჩადენილი დარღვევების
განხილვა.
მეორე, ენგელის საქმის მე-3 კრიტერიუმთან მიმართებაში (იმ სანქციის ბუნება და სიმკაცრის
ხარისხი, რომელიც მომჩივანს ემუქრება) სასამართლომ განმარტა, რომ კანონში ჯარიმის
318
Gestur Jónsson and Ragnar Halldór Hall v. Iceland [GC], nos. 68273/14 and 68271/14, 22 December 2020.
319
Engel and Others v. the Netherlands, 8 June 1976, Series A no. 22.
246
ოდენობის თაობაზე ზედა მაქსიმალური ზღვრის არარსებობა თავისთავად არ წარმოადგენდა
ისეთ გარემოებას, რომელიც განაპირობებდა ჯარიმის სისხლისსამართლებრივ ბუნებას და,
შესაბამისად, მე-6 მუხლის გამოყენებადობას და, ასეთ დროს, სასამართლოს მხედველობაში უნდა
მიეღო სხვა, ქვემოთ აღწერილი დამატებითი ფაქტორები .
მესამე, მე-7 მუხლის გამოყენებადობის უარყოფით მხოლოდდამხოლოდ იმის საფუძველზე, რომ
მე-6 მუხლი არ იყო გამოყენებადი, დიდმა პალატამ დაადასტურა, რომ ცნებას -
„სისხლისსამართლებრივი“- მე-6 და მე-7 მუხლებში ერთგვაროვანი მნიშვნელობა ჰქონდა და
ერთმანეთთან იყო დაკავშირებული.
სასამართლომ დაადგინა, რომ ამ საქმეზე ენგელის საქმის პირველი და მეორე კრიტერიუმები
ისედაც არ იყო დაკმაყოფილებული. არ იყო დადგენილი, რომ შესაბამისი დარღვევა ეროვნულ
სამართალში კლასიფიცირდებოდა როგორ „სისხლისსამართლებრივი“; მიუხედავად იმისა, რომ
პროფესიული მოვალეობების დარღვევა მოცემულ შემთხვევაში იყო საკმაოდ სერიოზული. არც
ის იყო ცხადი, მომჩივანთა დარღვევას სისხლისსამართლებრივი ბუნება გააჩნდა თუ
დისციპლინურსამართლებრივი. ამის გამო, გადამწყვეტ როლს მე-6 მუხლის გამოყენებადობის
საკითხის გადაწყვეტაში, შეასრულებლბდა ენგელის მე-3 კრიტერიუმი. სანქციის ბუნებისა და
სიმკაცრის ხარისხის შეფასებისას, სასამართლომ მიუთითა, რომ ის არ იყო შებოჭილი ისლანდიის
უზენაესი სასამართლოს დასკვნებით, თუმცა მიუთითა, რომ ხელშემკვრელ მხარეებს შეეძლოთ
უფრო ფართოდ მოეხდინათ უფლებების განმარტება, რომელიც უფრო მყარ დაცვას
უზრუნველყოფდა მათთვის.
სასამართლომ ეს საქმე განასხვავა სხვა მსგავსი საქმეებისაგან, სანამ დაადგენდა, რომ მე-6 მუხლის
სისხლისსამართლებრივი მხარე ამ საქმეზე გამოყენებადი არ იყო.
პირველი, იმ ძველი საქმეებისაგან განსხვავებით, სადაც მე-6 მუხლი გამოყენებადად იქნა
მიჩნეული მე-3 კრიტერიუმზე დაყრდნობით (Kyprianou v. Cyprus 320, and Zaicevs v. Latvia 321),
წინამდებარე საქმეში დარღვევა, რომლის ჩადენისთვისაც მომჩივნებს დაეკისრათ
პასუხისმგებლობა, არ ისჯებოდა პატიმრობით.
მეორე, ჯარიმა, ვერ შეიცვლებოდა თავისუფლების აღკვეთით მისი გადაუხდელობის
შემთხვევაშიც კი, განსხვავებით, სხვა რელევანტური საქმეებისაგან. მაგალითად, საქმეში T. v.
Austria 322 დადგინდა, რომ ჯარიმის დასჯითი ხასიათი (2000 ევრო იმ პირობებში, როდესაც
ჯარიმის მაქსიმალურ ოდენობას წარმოადგენდა 3000 ევრო), იმასთან ერთად, რომ შესაძლებელი
იყო მისი კონვერტაცია ციხეში პატიმრობაში, იძლეოდა საფუძველს, რომ ამგვარი ფინანსური სანქცია
მიჩნეულიყო სისხლისსამართლებრივად.
მესამე, მომჩივანთა ჯარიმა არ აღირიცხებოდა კრიმინალურ ჩანაწერებში ისევე, როგორც ეს ხდებოდა
სხვა საქმეებზე, სადაც მე-6 მუხლის კრიმინალური ასპექტები სწორედ ამ მიზეზით არ იქნა
320
Kyprianou v. Cyprus [GC], no. 73797/01, ECHR 2005-XIII.
321
Zaicevs v. Latvia, no. 65022/01, 31 July 2007.
322
T. v. Austria, no. 27783/95, ECHR 2000-XI.
247
323
გამოყენებადად მიჩნეული (Ravnsborg და Putz, ორივე ზემოთ მითითებული, და Žugić v. Croatia ).
დაბოლოს, იმაზე ხაზგასმით, რომ საკუთრივ პროცედურა, რომელიც მომჩივანთა მიმართ ჩატარდა, არ
გულისხმობდა „სისხლისსამართლებრივი ბრალდების“ (“criminal charge”) განსაზღვრას კონვენციის მე-6
მუხლის გაგებით, დიდი პალატა მივიდა დასკვნამდე, რომ კონვენციის ერთ მთლიანობაში და
თანმიმდევრული განმარტების საფუძვლებზე დაყრდნობით, მისჯილი ჯარიმები ვერ ჩაითვლებოდა
„სასჯელად“ ვერც კონვენციის მე-7 მუხლის გაგებით ( Kafkaris v. Cyprus 324; Del Río Prada v. Spain 325; და
326
Ilnseher v. Germany ). შესაბამისად, საჩივარი მე-7 მუხლის საფუძველზე ასევე მიჩნეულ იქნა
კონვენციის დებულებებთან ratione materiae შეუთავსებელი.
ბ) „სამოქალაქო უფლებები“
323
Žugicć v. Croatia, no.3699/08 31 May, 2011
324
Kafkaris v. Cyprus [GC], no. 21906/04, §§ 137-42, ECHR 2008.
325
Del Río Prada v. Spain [GC], no. 42750/09, § 81, ECHR 2013.
326
Ilnseher v. Germany [GC], nos. 10211/12 and 27505/14, § 203, 4 December 2018.
248
ზოგადად „სამოქალაქო უფლება“ კერძო-სამართლებრივ უფლებას უტოლდება და არა
საჯარო- სამართლებრივს. ამ ცნებას ავტონომიური მნიშვნელობა აქვს და ეროვნული
კანონმდებლობით მისი კლასიფიკაცია გადამწყვეტი არ არის. თუმცა საჯარო
სამართალწარმოება ასევე შეიძლება მოექცეს მე-6 მუხლის მოქმედების სფეროში, თუ ის
კერძოსამართლებრივი უფლების განუყოფელი ნაწილია.
249
ბ) მეორე პირობაა „ ნამდვილი და რეალური დავის არსებობა“ - ყველაზე მეტი დებატი
სწორედ მას უკავშირდება. ეს ის შემთხვევებია, როცა მატერიალური უფლების მიმართ
პროცედურული შეზღუდვა არსებობს. მაგალითად, საქმეში ოსმანი გაერთიანებული სამეფოს
წინააღმდეგ, მთავრობა ამტკიცებდა, რომ მომჩივნისა და მისი შვილის მიმართ პოლიციის
მხრიდან გაუფრთხილებელი სროლის გამო სასამართლოში საჩივრის წარდგენის უფლებას
ეროვნული კანონმდებლობა არ ითვალისწინებდა, და ამიტომ მასზე ვერ გავრცელდებოდა
მე-6 მუხლი. მაგრამ სასამრთლომ დაადგინა, რომ მე-6 მუხლი გამოყენებადი იყო, ვინაიდან
მომჩივანს ჰქონდა საჩივრის წარდგენის უფლება დაუდევრობასთან დაკავშირებით და
გამოიყენებოდა ისეთი წესი, რომელიც დანაშაულთან ბრძოლის კონტექსტში გამორიცხავდა
პოლიციის პასუხისმგებლობას დაუდევრობისათვის.
სასამართლოს ხელმისაწვდომობა
ა)სასამართლოსადმი ხელმისაწვდომობა
250
რეგულაციის გასაჩივრების უფლება. ერთ-ერთ ფინურ საქმეში დადგინდა, რომ თევზაობის
უფლების მარეგულირებელი აქტი არ ექვემდებარებოდა სასამართლოში გასაჩივრებას, რის
გამოც უფლების განსასაზღვრად სასამრთლოზე ხელმისაწვდომობა დაკარგული იყო.
251
დარღვევა, რადგან თავად მატერიალური უფლება - ზიანის ანაზღაურების მოთხოვნისა - არ
არსებობდა.
252
საქმეში ქართი თურქეთის წინააღმდეგ კი თავად პარლამენტის წევრი ჩიოდა, რომ
საპარლამენტო იმუნიტეტის გამო, არ განხორციელდა მის წინააღმდეგ (ადრე) არსებული
ბრალდებების გამო გასამართლება, რის გამოც ვერ მოახერხა საზოგადოებისათვის
დაემტკიცებინა თავისი უდანაშაულობა. სასამართლომ ეს მაინც არ მიიჩნია
არაპროპორციულად, რადგან საქმის განხილვის დასრულებამდე უდანაშაულობის
პრეზუმფცია მოქმედებდა და ხალხის თვალში ის უდანაშაულო იყო. გარდა ამისა,
იმუნიტეტი გრძელდებოდა მხოლოდ მისი პარლამენტის წევრობის ვადით და ვადის
დასრულების შემდეგ მას მიეცემოდა საქმის განხილვის შესაძლებლობა მე-6 მუხლის
მოთხოვნათა დაცვით.
253
გარანტირებულ სასამართლოსადმი ხელმისაწვდომობის უფლებას. სასამართლომ მიუთითა
წევრი ქვეყნებისადმი ევროპის საბჭოს მოწოდებაზეც, შიდა სამართლით წაეხალისებინათ
დავის ალტერნატიული გადაწყვეტის პროცედურები.
254
შეზღუდვა არ ხელყოფდა სასამართლოსადმი ხელმისაწვდომობის უფლების ძირითად არსს.
ამგვარად, სასამართლოსადმი ხელმისაწვდომობის უფლება დარღვეული არ იყო.
327
საქმე Sanofi Pasteur v. France შეეხებოდა ჯანმრთელობის დაზიანების გამო ზიანის ანაზღაურების
სარჩელის განხილვას. მომჩივანი კომპანიის მიერ დამზადებული ვაქცინის ინექციის შედეგად
ინდივიდი დაავადდა რამდენიმე დაავადებით, მათ შორის, გაფანტული სკლეროზით; მან შეიტანა
სამოქალაქო სარჩელი მომჩივანი კომპანიის წინააღმდეგ და მიენიჭა კომპენსაცია. მომჩივანი კომპანია
მიუთითებდა, რომ რეცეპტის პრესკრიფციის სამართლებრივი პერიოდი (10 წელი) იწყებოდა ვაქცინის
შეძენის მომენტიდან, რომლის გასვლის შემდეგ, სარჩელი არ უნდა ყოფილიყო წარმოებაში მიღებული.
საპელაციო სასამართლომ მიიჩნია, რომ ეს პერიოდი იწყებოდა ავადმყოფობის სტაბილიზაციის
მომენტიდან, თუმცა, ამ საქმეში, ავადმყოფობის სტაბილიზაცია შეუძლებელი იყო, რადგან
პათოლოგია პროგრესირდებოდა და ზიანის ანაზღაურების პროცედურა ვერ იქნებოდა
ხანდაზმულობის ვადით შემოსაზღვრული.
სამართლის საკითხებზე გასაჩივრებისას, მომჩივანმა კომპანიამ მოითხოვა, რომ საქმე
გადასცემოდა ევროპის კავშირის მართლმსაჯულების სასამართლოს (CJEU). საკასაციო
სასამართლომ არ დააკმაყოფილა სამართლის საკითხებზე მომჩივნის მოთხოვნა და მიუთითა,
რომ არ არსებობდა აუცილებლობა საქმის ლუსემბურგის სასამართლოსთვის გადაცემისათვის.
კონვენციის პროცედურების დროს მომჩივანმა კომპანიამ მიუთითა, რომ პრესკრიფციის საწყის
წერტილად ავადმყოფობის სტაბილიზაციის მიჩნევა -მიუხედავად იმისა, რომ ეს ავადმყოფობა არ
ექვემდებარებდა სტაბილიზაციას - იმას გულისხმობდა, რომ სარჩელი საერთოდ აღარ
დაექვემდებარებოდა ხანდაზმულობას, რაც ეწინააღმდეგებოდა სამართლებრივი გარკვეულობის
პრინციპს, რაც კონვენციის მოთხოვნას წარმოადგენდა.
ევროპულმა სასამართლომ არ გაიზიარა ეს პოზიცია და არ დაადგინა კონვენციის მე-6 § 1 მუხლის
დარღვევა. მან ეს მუხლი დარღვეულად არ ცნო არც იმის გამო, რომ ევროპის კავშირის
სასამართლოსათვის საქმის გადაცემის მოთხოვნაზე საკასაციო სასამართლოს უარი დასაბუთებული არ
იყო.
ეს გადაწყვეტილება საინტერესოა სწორედ იმის გამო, რომ შეეხებოდა სარჩელის წარდგენის
განუსაზღვრელ ვადას ყოველგვარი ხანდაზმულობის გარეშე. ამ საქმეში სასამართლომ განიხილა
არა ის საქმეები, რომლებიც სტრასბურგის სასამართლოში შეიტანეს მსხვერპლის სტატუსის მქონე
327
Sanofi Pasteur v. France, no. 25137/16, 13 February 2020.
255
პირებმა ( Hovard Moor and Others . Switzerland , Eşim v. Turkey 328; და Stubbings and Others v. the United
Kingdom329), რომლებიც კომპენსაციას ეძიებდნენ, არამედ ის საქმეები, სადაც მომჩივნებს
წარმოადგენდნენ სამოქალაქო საქმეების მოპასუხე მხარეები.
328
Eşim v. Turkey, no. 59601/09, 17 September 2013.
329
Stubbings and Others v. the United Kingdom, 22 October 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-IV.
256
მაგალითად, ერთ-ერთი ბრიტანული საქმე შეეხებოდა მომჩივანს, რომელსაც უნდა გაეწია
თავისი შვილის წარმომადგენლობა შვილად აყვანის საკითხზე. თავიდან მას ჰყავდა
დამცველი, რომელმაც შემდეგ უარი თქვა მონაწილეობაზე, მას კი არ მიეცა დრო ახალი
ადვოკატის ასაყვანად. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ამ საქმეში სასამართლო
წარმომადგენლობა სასიცოცხლოდ მნიშვნელოვანი იყო. ამის გამო მან დაადგინა, რომ
სასამართლოსადმი ეფექტიანი ხელმისაწვდომობის უფლება დარღვეული იყო.
ანაკომბა ბელგიის წინ ააღმდეგ: სასამართლომ დაადგინა მე-6 და მე-14 მუხლების დარღვევა,
რადგან მომჩივანს, როგორც არალეგალურად მაცხოვრებელს, უფასო დახმარებაზე უარი
უთხრეს.
257
საზედამხედველო წესით გასაჩივრება პროკურორის, მისი მოადგილეებისა და ამ
სასამართლოს თავმჯდომარის მიერ თავიანთი დისკრეციული უფლებამოსილებით.
სამართლიანი განხილვა
ა) ფარგლები:
258
უარი განაცხადა საქმის მოსმენაში მონაწილეობაზე, დამცველი მაინც უნდა ესწრებოდეს
პროცესს.
259
შეპასუხებაზე ხელმისაწვდომობასაც. გარდა ამისა, მხარეს უნდა გააჩნდეს საქმის ყველა
მასალაზე ხელმისაწვდომობა.
ე) მტკიცებულებათა დასაშვებობა
260
დასაშვებად ცნო პოლიციის მოსასმენი მოწყობილობით მიღებული მტკიცებულება და
დაეყრდნო კიდევაც მას - იგი იყო ერთადერთი, მაგრამ ძლიერი მტკიცებულება სისხლის
სამართლის საქმეზე. სტრასბურგის სასამართლომ ცნო მე-8 მუხლის დარღვევა ეროვნულ
დონეზე სამართლებრივი რეგულირების არარსებობის გამო და მიიჩნია რომ მოცემულ
შემთხვევაში მე-8 მუხლით გათვალისწინებულ უფლებაში ჩარევა არ იყო კანონით
გათვალისწინებული. მაგრამ მე-6 მუხლი მან არ ცნო დარღვეულად, რადგან მოსასმენი
მოწყობილობით სარგებლობა არ ეწინააღმდეგებოდა სისხლის სამართლის
კანონმდებლობას. გარდა ამისა, მომჩივანს ჰქონდა უფლება გაესაჩივრებინა ჩანაწერის
ავთენტურობა და მისი გამოყენება.
თუმცა, საქმეში გეფგენი გერმანიის წინააღმდეგ, არ დადგინდა მე-6 მუხლის დარღვევა, იმის
მიუხედავად, რომ პოლიციამ ჩვენება მოიპოვა „არაადამიანური მოპყრობით “ - გაუსაძლისი
ტკივილის“ მუქარით - თუკი არ გაამხელდა მოტაცებული ბიჭის ადგილსამყოფელს. შიდა
სასამართლოებს სხვა წონადი მტკიცებულებებიც გააჩნდა მის წინააღმდეგ. სტრასბურგის
სასამართლომ გამორიცხა გამოძიების დროს მე-3 მუხლის დარღვევით მოპოვებული
მტკიცებულების არსებითი გავლენა საქმის განხილვის სამართლიანობაზე. სასამართლომ
გაითვალისწინა, რომ მომჩივანს განემარტა დუმილის უფლება და ის, რომ მის მიერ მანამდე
261
მიცემული ჩვენებები არ ჩაითვლებოდა მტკიცებულებად მის წინააღმდეგ. სტრასბურგმა
დაადგინა, რომ არაადამიანური მოპყრობით მიღებული მტკიცებულების დაშვებამ ვერ
მოახდინა გავლენა საქმის სამართლიანობაზე.
330
საქმეში Ćwik v. Poland შესაფასებელი გახდა იმ განცხადებების მტკიცებულებად დაშვების
გამართლებულობა, რომელიც მოპოვებული იყო კერძო პირთა მხრიდან არასათანადო მოპყრობის
შედეგად.
მომჩივანი, კ.გ. იყო კრიმინალური ჯგუფის წევრი, ჩაბმული ნარკოტიკების ტრეფიკინგში. იგი მოიტაცა
და აწამა მეტოქე ბანდამ მისგან ინფორმაციის მისაღებად; მისი ნათქვამი ჩაიწერეს. პოლიციამ
გაათავისუფლა იგი და ჩანაწერები ამოღებულ იქნა. რამდენიმე წლის შემდეგ, მომჩივანი დამნაშავედ
ცნეს ნარკოტიკების ტრეფიკინგთან დაკავშირებული დანაშაულისათვის. პირველი ინსტანციის
სასამართლო, მათ შორის, დაეყდნო მის განცხადებებს, რომლებიც მას გამოსძალეს არასათანადო
მოპყრობის გზით.
მომჩივანმა წარუმატებლად იჩივლა ეროვნულ სასამართლოებში ამ ჩანაწერის მტკიცებულებად
დაშვების წინააღმდეგ. სააპელაციო სასამართლომ მიიჩნია, რომ ეს ჩანაწერები პოლიციამ მოიპოვა
კანონიერად და რომ იძულებით მოპოვებული მტკიცებულების გამორიცხვის წესი შეეხებოდა
გამოძიების მწარმოებელ ხელისუფლებას და არა კერძო პირებს. უზენაესმა სასამართლომაც უარყო მისი
საჩივარი, როგორც აშკარად უსაფუძვლო. კონვენციის პროცედურების დროს, მომჩივანმა მე- 6 (§1)
მუხლის საფუძველზე მიუთითა, რომ მისი საქმის განხილვა სამართლიანი არ იყო. ევროპულმა
სასმართლომ დაადგინა კონვენციის ამ დებულების დარღვევა.
330
Ćwik v. Poland, no. 31454/10, 5 November 2020.
262
გადაწყვეტილება მნიშვნელოვანია იმიტომ, რომ სასამართლომ პირველად განიხილა კრიმინალურ
პროცესში იმ მტკიცებულების დასაშვებობის საკითხი, რომელიც მოპოვებულია კერძო პირთა
მხრიდან არასთანადო მოპყრობის მეშვეობით სახელმწიფოს წარმომადგენლის ჩართულობისა თუ
უსიტყვო თანხმობის გარეშე.
331
Gäfgen v. Germany [GC], no. 22978/05, §§ 165-66, ECHR 2010.
263
პოლიციის წაქეზებით ჩადენილი დანაშაულის ( entrapment ) მტკიცებულებათა
დაუშვებლობა
332
საქმე შეეხებოდა Akbay and Others v. Germany პირთა მსჯავრდებას პოლიციის წაქეზებით
ჩადენილი დანაშაულისათვის.
ნ.ა. (პირველი მომჩივანის ქმარი) და მეორე და მესამე მომჩივნები დამნაშავედ იქნენ ცნობილი
ნარკოტიკებთან დაკავშირებული დანაშაულისათვის კონტრაბანდისტული ოპერაციის კონტექსტში.
შიდა სასამართლოებმა მიიჩნიეს, რომ ნ.ა. და მისი მეშვეობით, არაპირდაპირ, მეორე მომჩივანი,
წაქეზებული იქნენ ხელისუფლების წარმომადგენლების მიერ დანაშაულის ჩადენაზე. შესაბამისად,
ამის გამო, ნ.ა.-ს და მეორე მომჩივანს მნიშვნელოვნად შეუმცირეს სასჯელები. სახელმწიფოს გავლენის
ფაქტი მხედველობაში იქნა მიღებული მესამე მომჩივანისთვის სასჯელის განსაზღვრის დროსაც.
კონვენციის პროცედურების დროს, მომჩივნებმა მიუთითეს, რომ მათ დანაშაული ჩაიდინეს პოლიციის
წაქეზებით, რაც მათ მხილებას ისახავდა მიზნად ( entrapment ). ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა
მე-6 (§1) მუხლის დარღვევა პირველ და მეორე მომჩივნებთან მიმართებაში, ხოლო მე-3 მომჩივანთან
მიმართებაში კონვენციის დარღვევა არ ცნო.
332
Akbay and Others v. Germany, nos. 40495/15 and 2 others, 15 October 2020
264
წინამდებარე საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ მე-6 მუხლის სავარაუდო დარღვევა ეფუძნებოდა
სახელმწიფოს აგენტის მხრიდან სამართალდარღვევის ჩადენაზე უკანონო წაქეზებას იმგვარ
პიროებებში, როდესაც იგივე დარღვევა სხვა პირობებში არ იქნებოდა ჩადენილი. ეს წამოჭრიდა
თემებს, რომლებიც სცილდებოდა პროცედურული დარღვევების საკითხებს, პროცედურის
უსამართლოდ აღიარებას რომ იწვევდნენ. ამგვარი წაქეზების საქმეებზე სასამართლოს მიდგომები იმას
მოითხოვდა, რომ წაქეზების ფაქტის დადასტურებას ამ გზით მოპოვებული მტკიცებულების
დაუშვებლად ცნობა ან მსგავსი შედეგი გამოეწვია. სასამართლოს დასკვნით, ამ მიზეზის გამო, მე-6
მუხლის დარღვევის აღიარება პირს იმის ნებას რთავდა, რომ ეროვნული ხელისუფლების წინაშე მისი
მსჯავრდების უკანონობაზე ეჩივლა, თუკი მსჯავრდება ამგვარ მტკიცებულებებს ემყარებოდა.
(a) იყო თუ არა პოლიციისთვის განჭვეტადი, რომ მათ მიერ წაქეზებული პირი
დაეკონტაქტებოდა სხვა პირს და მოიწვევდა დანაშაულის ჩასადენად.
(b) იყო თუ არა პირის აქტიური მოქმედება განსაზღვრული პოლიციის ოფიცრის მხრიდან;
(c) იყვნენ თუ არა დარღვევაში ჩართული პირებითანამონაწილეებად მიჩნეული შიდა
სასამართლოების მიერ.
სასამართლომ ამ გადაწყვეტილებაში, დაადასტურა თავისი მეთოდოლოგია პოლციის მხრიდან
წაქეზების (ინტრაპმენტი) საქმეებში. (Bannikova v. Russia 333 and Matanović v. Croatia 334).
333
Bannikova v. Russia, no. 18757/06, §§ 37-65, 4 November 2010.
265
როდესაც სასამართლო დგას ინტრაპმენტის საკითხების წინაშე, პირველ რიგში, იგი არკვევს, იყო თუ
არა სახეზე წაქეზება ( არსებითი ტესტი). სადაც არსებითი ტესტის ანალიზის დროს, რომელიც
ეყრდნობოდა შესაბამის ინფორმაციას, სასამართლო გარკვეულობის საკმარისი ხარისხით დაადგენს,
რომ ეროვნულმა ხელისუფლებამ მომჩივნის საქმიანობა გამოიძია პასიური ფორმით და არ
განუხორციელებია დარღვევის ჩადენის წაქეზება, იქ ჩვეულებრივ, საკმარისი იქნება
სასამართლოსათვის დაასკვნას, რომ სისხლისსამართლებრივი პროცედურების დროს ფარული აგენტის
მიერ მოპოვებული მტკიცებულების გამოყენება არ წარმოშობს მე- 6 § 1 მუხლის საკითხებს. ხოლო
თუ არასებითი ტესტის საფუძველზე დადგინდება, რომ მომჩივანი დაექვემდებარა წაქეზებას
პოლიციის ფარული აგენტის მხრიდან, მაშინ, სასამართლოსთვის მეორე ნაბიჯი იქნება
პროცედურული ტესტი, რაც მას ნიშნავს, რომ სასამართლო შეაფასებს, მიანიჭეს თუ არა შიდა
სასამართლოებმა სათანადო მნიშვნელობა წაქეზების ფაქტს და გაითალისწინეს თუ არა
კონვენციის მიდგომები ამ სფეროში. ეს გულისხმობს ინტრაპმენტის გზით მოპოვებული
მტკიცებულებების გამორიცხვას ან სხვა პროცედურებს მსგავსი შედეგებით.
ეს მე-6 მუხლის ცენტრალური ელემენტია. სასამართლო უნდა ეცადოს, რომ ბრალი არ იყოს
დაფუძნებული ზეწოლის გზით ეჭვმიტანილისაგან მისი ნების საწინააღმდეგოდ მიღებულ
მტკიცებულებებზე, რათა აცილებულ იქნეს მართლმსაჯულების არასათანადოდ
განხორციელება.
334
Matanović v. Croatia, no. 2742/12, §§ 131-35, 4 April 2017.
266
საქმეში ზაიჩენკო რუსეთის წინააღმდეგ, საწვავის ქურდობაში ბრალი დაეფუძნა მომჩივნის
მიერ პოლიციაში მიცემულ ჩვენებას, რომელიც ჩამოართვეს იმ გაფრთხილების გარეშე, რომ
მას უფლება ჰქონდა, არ მიეცა საკუთარი თავის საწინააღმდეგო ჩვენება. დადგინდა
დარღვევა.
საქმეში ...v. The Netherlands დადგინდა კონვენციის მე-6 მუხლის დარღვევა იმის გამო, რომ
თავშესაფრის მაძიებლის განცხადება, გაკეთებული თავშესაფრის მისაღებად, შემდგომში
გამოყენებული იყო მისსავე წინააღმდეგ იმავე საკითხზე იმავე სახელმწიფოში აღძრულ
სისხლისსამართლებრივ პროცესში.
267
სასამართლოს აზრით, მომჩივანი დაექვემდებარა ფსიქოლოგიურ ზეწოლას, რამაც მას
ნებაყოფლობით გამხელისაკენ უბიძგა. მიუხედავად იმისა, რომ პირდაპირ იძულებას არ
ჰქონდა ადგილი, სასამართლომ აღიარა დარღვევა.
268
მხარე თავად იშველიებს ევროპულ პრეცედენტს, მისი განხილვის გარეშე გადაწყვეტილება
ვერ ჩაითვლება დასაბუთებულად.
269
სააპელაციო სასამართლოსათვის, დაესაბუთებინა სააპელაციო საჩივარზე უარის
გადაწყვეტილება. ნორვეგიის კანონმდებლობა ამჟამად შეიცავს ამგვარი უარის საფუძვლებს.
270
საქმის სამართლიანი განხილვის უფლება შეიძლება შეილახოს, თუკი ავტომატურად იქნება
გამოყენებული ევროპის კავშირის ქვეყნებში ერთმანეთის მიერ მიღებული
გადაწყვეტილებების ორმხრივი აღიარების პრინციპი, რაც თავის მხრივ, ეფუძნება ამ
ქვეყნებში ადამიანის უფლებათა ეკვივალენტური დაცვის პრეზუმფციას. ცხადია, ასეთი
პრეზუმფციის არსებობა ჩვეულებრივ, გამართლებულია, რადგან ევროპის კავშირის წევრ
ქვეყნებში არსებობს ადამიანის უფლებათა დაცვის მსგავსი სტანდარტები. მაგრამ ეს იმას არ
ნიშნავს, რომ ცალკეულ შემთხვევებში ადამიანის უფლებათა დაცულობის შემოწმება არ
მოითხოვდეს მომჩივნის სამდურავის ფრთხილ და არსებით შემოწმებას.
271
საჯარო განხილვა და გადაწყვეტილების საჯაროდ გამოცხადება პირდაპირაა მითითებული
მე-6 მუხლის ტექსტში. იგი მოიცავს ორ ელემენტს: რომ განხილვა იყოს საჯარო, და რომ
პირველ რიგში ჩატარდეს საქმის ზეპირი მოსმენა მხარეთა მონაწილეობით (და არა მხოლოდ
წერილობით პროცედურები).
საჯარო განხილვა არ არის აბსოლუტური უფლება, მე-6 მუხლის თანახმად, მედიის დასწრება
სასამართლოზე შეიძლება შეიზღუდოს მოწმეების უსაფრთხოების, ან პირადი ცხოვრების
დაცვის, ბავშვის ინტერესების ან მშობელთა უფლებების დაცვის გამო.
272
გადაწყვეტილების საჯაროს გამოქვეყნების მოთხოვნა შეიძლება დაცულად ჩაითვალოს
მაშინაც, როცა ნებისმიერ დაინტერესებულ პირს უფლება აქვს მიიღოს საკასაციო
გადაწყვეტილების სრული ტექსტი.
273
გადახდის გამოც. საქმე გალიონე იტალიის წინააღმდეგ, შეეხებოდა პინტოს კანონის
საფუძველზე 475 საქმეზე კომპენსაციის გადახდის გაჭიანურებას. სასამართლომ ეს
დაახასიათა, როგორც ფართოდ გავრცელებული პრობლემა იტალიაში.
ა) დამოუკიდებლობა
274
გარეშე ზეწოლის საწინააღმდეგო გარანტიების არარსებობას;
იმ გარემოებას, ავლენს თუ არა ტრიბუნალი დამოუკიდებლობის ნიშნებს.
დარღვევა დადგინდა ერთ-ერთ ბულგარულ საქმეზე, სადაც გაირკვა, რომ გაკოტრების გამო
მომჩივნისათვის საბანკო ლიცენზიის გაუქმების თაობაზე ეროვნული ბანკის
გადაწყვეტილება არ ექვემდებარებოდა სასამართლო კონტროლს.
275
რომლებიც გადაწყვეტილებას იღებდნენ, ინიშნებოდნენ იუსტიციისა და საზღვაო
საკითხების მინისტრების მიერ და მათ ექვემდებარებოდნენ. გარდა ამისა, არც მათი
გადაწყვეტილების გასაჩივრების შესაძლებლობა არსებობდა. დადგინდა დარღვევა.
საქმე Fazia Ali v. the United Kingdom შეეხებოდა უსახლკაროს ბინის საკითხის გადაწყვეტას
ადგილობრივი ხელისუფლების მიერ, რომელიც ვერ ჩაითვლებოდა „დამოუკიდებელ
ტრიბუნალად“, ისეთ პირობებში, როდესაც სასამართლო კონტროლის ფარგლები
შეზღუდული იყო ფაქტების გადამოწმების საკითხში.
276
დამოუკიდებლობის გარანტიებს. მომჩივანს, უსახლკარო პირს, ადგილობრივმა
ხელისუფლებამ აცნობა, რომ მას აღარ ეკისრებოდა ბინით მისი უზრუნველყოფის
ვალდებულება მას შემდეგ, რაც მან უარი განაცხადა ხელისუფლების წერილობით
შეთავაზებაზე მისი ბინით უზრუნველყოფის მიზნით. ადგილობრივი ხელისუფლების
წარმომადგენელმა, რომელმაც მომჩივნის საჩივარი განიხილა, უარი თქვა საჩივრის
დაკმაყოფილებაზე, რამდენადაც მიიჩნია, რომ მან ნამდვილად მიიღო ხელისუფლების
წერილობითი შეთავაზება. ადგილობრივი ხელისუფლების ეს გადაწყვეტილება მომჩივანმა
გაასაჩივრა სასამართლოში, მაგრამ საჩივარი არ მიიღეს, იმდენად რამდენადაც სასამართლოს
არა გააჩნდა იურისდიქცია განეხილა „წმინდა ფაქტობრივი საკითხები“.
277
„კანონის საფუძველზე შექმნილი“ ტრიბუნალი და მოსამართლის გამწესების წესის გავლენა
ტრიბუნალის კანონიერებაზე
საქმე Guðmundur Andri Ástráðsson v. Iceland 335 შეეხებოდა საქმის განხილვაში მოსამართლის
მონაწილეობას, რისი კომპრომეტაციაც განხორციელდა აღმასრულებელი ხელისუფლების მხრიდან
შესაბამისი დისკრეციის არასათანადო გამოყენების გამო, და, შესაბამისად, მოთხოვნასთან -„კანონით
საფუძველზე შექმნილი“ (ტრიბუნალი) - შესატყვისობას.
დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ სახეზე იყო „კანონის საფუძველზე შექმნილ სასამართლოზე“ უფლების
დარღვევა.
335
Guðmundur Andri Ástráðsson v. Iceland [GC], no. 26374/18, 1 December 2020.
278
დარღვევის“- შეფასების სამსაფეხურიანი ტესტი.
დიდმა პალატამ გააანალიზა, თუ როგორ უნდა განმარტებულიყო „კანონის საფუძველზე შექმნილი
ტრიბუნალის“ კონცეპტის თითოეული სამი კომპონენტი იმისათვის, რათა საუკეთესოდ ყოფილყო
ასახული ამ კონცეპტის მიზანი და მას მართლაც უზრუნველეყო ეფექტიანი დაცვა.
რაც შეეხებოდა „ტრიბუნალს“, გარდა მართლმსაჯულების ფუნქციისა და დამოუკიდებლობისა და
მუუკერძოებლობის მოთხოვნებისა, მისი თანაარსი ისედაც იყო ის, რომ იგი ჩამოყალიბებული უნდა
ყოფილიყო კანდიდატის ღირსებებისა და მკაცრი, ზედმიწევნითი პროცედურების შედეგად, რათა
გარანტირებული ყოფილიყო ყველაზე უფრო კვალიფიციური კანდიდატების - როგორც ტექნიკური
კომპეტენციის, ისე მორალური სიმტკიცის გაგებით - დანიშვნა: რაც ურო მაღალი იყო
მართლმსაჯულების სისტემაში შესაბამისი ტრიბუნალის იერარქია, მით უფრო დამაზიანებელი
შეიძლებოდა ყოფილიყო არასწორი კრიტერიუმების გამოყენება.
რაც შეეხებოდა ტერმინს - “ შექმნილი“ (“established”) - დიდმა პალატამ დაასახელა მიზანი, რომელსაც
ეს ცნება ისახავდა. ეს იყო მართლმსაჯულების დაცვა გარეშე ზეგავლენისაგან, განსაკუთრებით კი-
აღმასრულებელი ხელისუფლებისაგან. ამ ფონზე, მოსამართლეთა დანიშვნის პროცესი აუცილებლად
წარმოადგენდა „კანონის საფუძველზე შექმნილი სასამართლოს“ მოთხოვნების განუყოფელ ელემენტს,
რაც შედეგობრივად იმას ნიშნავდა, რომ მოსამართლის დანიშვნის პროცესის მარეგულირებელი
ნორმების დარღვევას შეიძლებოდა გამოეწვია ის, რომ საქმის განხილვაში შესაბამისი მოსამართლის
მონაწილეობა არასწორად მიჩნეულიყო.
დიდმა პალატამ შემდგომ განმარტა, რომე მესამე კომპონენტი - „კანონის საფუძველზე“ (by law”) -
გულისხმობდა „კანონთან შესაბამისს“ (“in accordance with the law ”), იმისათვის, რათა მოსამართლეთა
დანიშვნის შესახებ დებულებები გადმოცემული ყოფილიყო ცხადი და რაც შეიძლება არაორაზროვანი
ტერმინებით აღმასრულებელი ხელისუფლების მხრიდან თვითნებური ჩარევის თავიდან
ასაცილებლად. იმავდროულად, საკუთრივ ფაქტი, რომ აღმასრულებელ ხელისუფლებას გადამწყვეტი
გავლენა გააჩნდა დანიშვაზე, როგორც ასეთი, ვერ ჩაითვლებოდა პრობლემატურად.
დაბოლოს, იმის გათვალისწინებით, თუ რა მჭიდრო ურთიერთდამოკიდებულება და საერთო
განზრახულობანი არსებობდა ერთი მხრივ, დამოუკიდებლობისა და მიუკერძოებლობის მოთხოვნებს,
და, მეორე მხრივ, „კანონის საფუძველზე შექმნილ ტრიბუნალს“ შორის, ამ უკანასკნელის ტესტით
შეფასება აუცილებლობით გულისხმობდა იმის შეფასებასაც, იყო თუ არა წესების სავარაუდო დარღვევა
იმგვარი სიმძიმისა, რომელიც აცამტვერებდა სამართლის უზენაესობისა და ხელისუფლების
განაწილების პრინციპებს და ეჭვქვეშ აყენებდა სასამართლოს დამოუკიდებლობას.
პირველ რიგში, სახეზე უნდა ყოფილიყო ეროვნული კანონმდებლობის აშკარა დარღვევა, რაც
იდენტიფიცირებადი უნდა ყოფილიყო ობიექტური და კეთილსინდისიერი მიდგომისას; თუმცა,
279
ამგვარი დარღვევის არარსებობა ავტომატურად არ გამორიცხავდა კონვენციის დარვევულად
ცნობის შესაძლებლობას, რამდენადაც ერთი შეხედვით კანონთან შესაბამის პროცედურასაც
შეიძლება მოჰყოლოდა კონვენციის მიზნებთან და პრინციპებთან შეუთავსებელი შედეგი.
მეორე, მხოლოდ იმ დაღვევებს შეეძლოთ კონვენციის დარღვევის გამოწვევა, რომლებიც
შეეხებოდა მოსამართლეთა დანიშვნის ფუნდამენტურ წესებს (დარღვევები, რომლებიც
ხელყოფდა უფლებას არსებითად). მაგალითად, იმ პირის დანიშვნა მოსამართლედ, რომელიც არ
აკმაყოფილებდა ამ თანამდებობის დაკავების ფორმალურ კრიტერიუმებს ან არღვევდა მათ,
წარმოადგენდა მოთხოვნის - „კანონის საფუძველზე შექმნილი“ - დარღვევას. შესაბამისად,
წმინდა ტექნიკური ხასიათის დარღვევები ექცევოდა ამ კატეგორის დარღვევებში.
მესამე, კონტროლი, რომელსაც ახორციელებდა შიდა სასამართლოები სამართლებრივ შედეგებზე,
რომლებიც გამოწვეული იყო დანიშვნის პროცედურების ეროვნული წესების დარღვევით, უნდა
ჩატარებულიყო კონვენციის საფუძველზე და შესაბამისი სტანდატრების მიხედვით. კერძოდ,
უნდა დადგენილიყო, იყო თუ არა სამართლიანი და პროპორციული ბალანსი მიღწეული იმის
შეფასებისას, არასებობდა თუ არა მწვავე საჭიროება, არსებითი და გადაულახავი ხასიათისა,
რომელიც, შესაბამის კონკრეტულ გარემოებებში გაამრთლებდა ისეთი მნიშვნელოვანი
პრინციპებიდან გადახვევას, როგორიც არის სამართლებრივი გარკვეულობა და მოსამართლეთა
შეუცვლელობა. დროის გასვლასთან მიმართებაში, სამართლებრივი გარკვეულობის დაცვას სულ
უფრო მზარდი მნიშვნელობა ენიჭებოდა ინტერესების დაბალანსებისას.
საქმის ფაქტების გათვალისწინებით, სასამართლომ დაადგინა, რომ „კანონის საფუძველზე
შექმნილი სასამართლოს“ უფლების არსი დაზიანდა საქმის განხილვაში ისეთი მოსამართლის
მონაწილეობით, რომლის დანიშვნის პროცედურა წარმოადგენდა აშკარად მძიმე დარღვევას
ფუნდამენტური შიდა პრინციპისა, რომელიც მიზნად ისახავდა აღმასრულებელი ხელისუფლების
გავლენის შესუსტებას და მართლმსაჯულების დამოუკიდებლობის გაძლიერებას.
ამგვარად, პირველი და მეორე კრიტერიუმი (დარღვევის აღიარებისათვის საჭირო)
დაკმაყოფილებული იყო. კერძოდ, იუსტიციის მინისტრს არ ჰქონდა ახსნილი, თუ რატომ
შეცვალა ერთი კანდიდატი მეორეთი. მასსა და შესაბამისი მოსამართლის ქმარს შორის სავარაუდო
პოლიტიკური კავშირის გათვალისწინებით, მისი ქმედებები იმგვარი ხასიათისა იყო, რომელიც
ამძაფრებდა ობიექტურად გამართლებულ შეშფოთებას, რომ იგი პოლიტიკური მოტივებით
მოქმედებდა. უფრო მეტიც, იუსტიციის მინისტრი იყო ერთ-ერთი იმ პოლიტიკური პარტიის
წევრი, რომელიც ადგილობრივ კოალიციურ მმართველობაში უმრავლესობას ქმნიდადა
პრაქტიკულად, მხოლოდ ამ პარტიის ხმის მიცემით განხორციელდა ადგილობრივ პარლამენტის
მიერ მისი წინადადების მიღება.
რაც შეხება პროცედურას პარლამენტში, ამ უკანასკნელმა არა მარტო არ მოითხოვა იუსტიციის
მინისტრისაგან, წარმოედგინა კანდიდატების შესახებ თავისი შეთავაზების დასაბუთება, არამედ,
არ შეასრულა ხმის მიცემის დადგენილი წესიც, რამაც არარად აქცია მისი საზედამხედველო
როლი აღმასრულებელი ხელისუფლების დისკრეციის არასათანადოდ განხორციელებაზე.
ამდენად, მომჩივნის რწმენა, რომ პარლამენტის გადაწყვეტილება მოტივირებული იყო
პოლიტიკური მოსაზრებებით, ვერ ჩაითვლებოდა შეუსაბამოდ და გაუმართლებლად. ეს უკვე
280
საკმარისი იყო დანიშვნის მთელი პროცედურის ლეგიტიმურობისა და გამჭვირვალეობისათვის
ჩრდილის მისაყენებლად.
რაც შეეხებოდა მესამე კრიტერიუმს, ევროპულმა სასამართლომ აღნიშნა, რომ ეროვნულმა
უზენაესმა სასამართლომ ვერ შეძლო ეხელმძღვანელა კონვენციასთან შესაბამისი პრინციპებით და
დაემყარებინა სწორი ბალანსი კონფლიქტურ ინტერესებს შორის, მიუხედავად იმისა, რომ ეს
ხარვეზები დაშვებული იქნა მოსამართლის მიერ თანამდებობის დაკავებამდე.
გარდა ამისა, უზენაესმა სასამართლომ პასუხი არ გასცა არც მომჩივნის ძალზე სერიოზულ
არგუმენტებს. სტრასბურგის სასამართლოს აზრით, იმ შეზღუდულობამ, რომელიც უზენაესმა
სასამართლომ გამოავლინა მომჩივნის საქმის განხილვისას, ძალზე დააზარალა მნიშვნელოვანი
როლი, რასაც მართლმსაჯულება ასრულებს ხელისუფლების განაწილებისათვის თანაარსი
კონტროლისა და ბალანსის სიტემაში.
ამასთან, ევროპულმა სასამართლომ აღნიშნა, რომ, დარღვევის აღიარება ამ საქმეში არ აკისრებდა
მოპასუხე სახელმწიფოს ვალდებულებას, ხელახლა განეხილა ხსენებული მოსამართლის
მონაწილეობით განხილული საქმეები, რომლებზედაც გადაწყვეტილებები უკვე შესული იყო
კანონიერ ძალაში (res judicata).
სუბიექტური მიუკერძოებლობა :
281
შეურაცხყოფისათვის. ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია, რომ სასამართლოს შეურაცხყოფის
თაობაზე მისი ბრალდების საქმე სჯობდა გადასცემოდა სხვა სასამართლოს და საქმე არ
განეხილა იმ მოსამართლეებს, ვინც ადვოკატის რეპლიკით შეურაცხყოფილები დარჩნენ.
მათი მიკერძოება ასახული იყო გადაწყვეტილებაში იმ ფაქტით, რომ ადვოკატის ქცევა
მოსამართლეების მიერ მათ პირად შეურაცხყოფად იყო შეფასებული. ასევე, ადვოკატისათვის
პატიმრობის დაუყოვნებლივ შეფარდებით.
ობიექტური მიუკერძოებლობა :
282
პეროტე პელონი ესპანეთის წინააღმდეგ : შეეხებოდა სამხედო მოსამსახურეების
მსჯავრდებას საიდუმლოს გამჟვნებისათვის. ორი მოსამართლე, ვინც ადრე განიხილავდა
საქმეს, მონაწილეობდნენ აპელაციაშიც და ძალაში დატოვეს (თავიანთი) გადაწყვეტილება.
დარღვევა.
283
სასამართლოს მოუწოდა არ მიეღო სწრაფი და ხისტი გადაწყვეტილება. თუმცა, ამის გამო
საჩივარი არ ყოფილა შეტანილი მხარის მიერ.
ვფიქრობ, მოსამართლის მიერ თავისი კოლეგის მხრდაჭერის ფაქტი სულ სხვა კონტექსტში
და საკმაოდ საკმაოდ დიდი ხნის - 9 წლის- წინ, არ წარმოადგენდა ისეთ მნიშვნელოვან
გარემოებას, რომ მოცემულ შემთხვევაში გაემართლებინა იმ შიშის ობიექტურობა, რაც
მომჩივანს შეიძლებოდა გასჩენოდა მის მიმართ.
284
მე-6(2) მუხლი ადგენს, რომ პირი, ვის წინააღმდეგაც წაყენებულია სისხლისსამართლებრივი
დარღვევა, ითვლება უდანაშაულოდ, სანამ მისი ბრალი არ დამტკიცდება კანონის
შესაბამისად.
მე-6(2) მუხლი ვრცელდება მხოლოდ იმ პირებზე, ვის მიმართაც უკვე წაყენებულია სისხლის
სამართლის ბრალდება.. უდანაშაულობის პრეზუმფციით ვერ ისარგებლებენ დანაშაულის
ჩადენაში ეჭვმიტანილი პირები, რომელთა წინააღმდეგ ჯერ ბრალი არ არის წაყენებული.
285
სრულიად ეჭვგარეშე იყო. რამდენიმე ნორვეგიულ საქმეზე დადგენილ იქნა უდანაშაულობის
პრეზუმფციის დარღვევა იმგვარი დასაბუთების გამო, რომელიც გამოყენებული იქნა
გამართლებული პირისათვის ზიანის ანაზღაურების მოთხოვნაზე უარის
გადაწყვეტილებაში. უარის დასაბუთება თითქოსდა ეჭვქვეშ აყენებდა გამართლების
სისწორეს, რაც არღვევდა უდანაშაულობის პრეზუმფციას.
286
დარღვევას. ის რაც აკრძალულია, ეს არის პირდაპირი ოფიციალური განცხადება პირის
დამნაშავეობის შესახებ. ასეთი ტიპის განცხადებები განაწყობს ხალხს საიმისოდ, რომ
დაიჯერონ პირის დაამნაშავეობა და ეჭვის თვალით შეხედონ კომპეტენტური სასამართლო
ხელისუფლების მიერ განხორციელებულ ფაქტების შეფასებას.
საქმე Dicle and Sadak v. Turkey შეეხებოდა კონვენციის მე-6 მუხლის დარვეულად
გამოცხადების შემდეგ შიდა სისხლისსამართლებრივი პროცედურების განახლების
შედეგებს. მომჩივნებს, რომლებიც იყვნენ თურქეთის ეროვნული ასამბლეისა და
პოლიტიკური პარტიის წევრები, 1995 წელს მიესაჯათ 15 წლით თავისუფლების აღკვეთა
უკანონო ორგანიზაციისადმი კუთვნილების გამო. ამ საქმეში სასამართლომ ცნო მე-6
მუხლის დარღვევა. ამ გადაწყვეტილების შემდეგ მათ მიმართ განახლდა შიდა
სისხლიისამართლებრივი პროცესი, რომელიც წარიმართა პირველი პროცესისაგან
287
დამოუკიდებლად. ასიზების სასამართლომ დაადასტურა პირველი მსჯავრდების სისწორე,
მაგრამ შეამცირა სასჯელები. ამ გადაწყვეტილებაში შიდა სასამართლომ მომჩივნები
მოიხსენია, როგორც „მსჯავრდებული“ პირები. იმ დროს, როდესაც მათ წინააღმდეგ
განახლებული სისხლისსამართლებრივი პროცესი მიმდინარეობდა, მომჩივნებმა
გადაწყვიტეს კენჭი ეყარათ 2007 წლის ივლისის საპარლამენტო არჩევნებში, მაგრამ მათი
კანდიდატურები უარყოფილი ქნა იმ საფუძვლით, რომ მათი პირველი მსჯავრდება მათ
ართმევდა ამის უფლებას. თუმცა, როგორც აღვნიშნეთ, იმ დროისათვის მათ წინააღმდეგ
განახლებული სისხლისსამართლებრივი პროცესი მიმდინარეობდა.
სასამართლომ საარჩევნო უფლების ნაწილშიც ცნო კოვენციის დაღვევა, რადგან უარი მათი
კანდიდატურების რეგისტრაციაზე, ემყარებოდა მათ პირველ მსჯავრდებას იმ პირობებში,
როდესაც ახალი სისხლისსამართლებრივი პროცესი უკვე მიმდინარეობდა და მომჩივნების
სტატუსი სხვა არაფერი შეიძლებოდა ყოფილიყო, გარდა „ჭვმიტანილისა“. შესაბამისად, ასეთ
პირობებში მათი კანდიდატურების რეგისტრაციის უარი ვერ ჩაითვლებოდა „კანონით
გათვალისწიენულად“ და კონვენცია საარჩევნო უფლების ნაწილშიც დარღვეული იყო.
288
336
საქმე Farzaliyev v. Azerbaijan შეეხებოდა „კრიმინალური ბრალდების“ არსებობას და მე-6 § 2
მუხლით დაცული უდანაშაულობის პრეზუმფციის პრინციპის გამოყენებადობას.
მან იჩივლა სამოქალაქო პროცესის უსამართლობის შესახებ კონვენციის მე-6 (§1) მუხლის საფუძველზე
და შიდა სასამართლოების მიერ უდანაშაულობის პრეზუმფციის დარღვევის შესახებ მე-6 (§ 2) მუხლის
საფუძველზე, რამდენადაც მას, სამოქალაქო პროცესის დროს, ფაქტობრივად, ქონების მითვისება-
გაფლანგვაში დასდეს ბრალი და დააკისრეს კომპენსაციის გადახდა.
337
Batiashvili v. Georgia, no. 8284/07, 10 October 2019.
289
კერძოდ:
საქმის - Allen v. the United Kingdom 341, შესაბამისად, სასამართლოს დადგენილი ჰქონდა, რომ მე - 6 (§2)
მუხლი დაირღვეოდა, როდესაც სასამართლოს განცხადებები ასახავდა მოსაზრებას პიროვნების
ბრალეულობის თაობაზე, მიუხედავად იმისა, რომ მის მიმართ მანამდე ჩატარებულ გამოძიებას არ მოჰყვა
მისი მსჯავრდება. სასამართლოს განმარტებით, მე- 6 (§ 2) მუხლით გათვალისწინებული უდანაშაულობის
პრეზუმფცია გამოყენებადი იყო შემდგომი განცხადებებისაგან (მაგალითად, სამოქალაქო პროცესის დროს)
იმ ინდივიდის დასაცავად, რომელსაც ბრალი ჰქონდა წაყენებული ან რომელიც „არსებითად დაზიანდა“
ხელისუფლების გამოძიების შედეგად (რაც იმას ნიშნავს, რომ ინდივიდმა იცოდა მის წინააღმდეგ
არსებული გამოძიების თაობაზე, და, მაგალითად, დაკითხული იქნა პოლიციის მიერ).
სასამართლომ აღნიშნა, რომ ამ საქმეში მომჩივნის მიმართ არათუ მხოლოდ ბრალი არ ყოფილა
წარდგენილი, არამედ მის წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი გამოძიების განმავლობაში მისთვის არც კი
შუტყობინებიათ ამის შესახებ. სასამართლომ, ისევე როგორც მანამდე არსებულ - Batiashvili ის საქმეში,
დაადასტურა, რომ იშვიათ კონკრეტულ გარემოებებში, შეიძლებოდა მიჩნეულიყო, რომ ინდივიდი
„არსებითად“ დაზიანდა“ გამოძიების ორგანოების ქმედებების შედეგად, რის საფუძველზეც იგი
ჩაითვლებოდა პირად, ვისაც „ბრალი დასდეს დანაშაული ჩადენაში“ ( “charged with a criminal offence”).
კერძოდ, პალატამ მიუთითა, რომ მის წინაშე იდგა საკითხი, შეეფასებინა, იყო თუ არა მომჩივანი ის
პირი, „ვისაც ბრალი ედებოდა დანაშაულის ჩადენაში“ კონვენციის 6 § 2 მუხლის გაგებით. იმისათვის,
რომ ამ კითხვაზე გაეცა პასუხი, მას უნდა შემოწმებინა საქმის რეალური სიტუაცია და მოვლენები. (იხ:
Batiashvili v. Georgia, no. 8284/07, § 79, 10 October 2019).
338
Simeonovi v. Bulgaria [GC], no. 21980/04, §§ 110-11, 12 May 2017.
339
Mamič v. Slovenia (no. 2), no. 75778/01, § 24, ECHR 2006-X
340
Liblik and Others v. Estonia, nos. 173/15 and 5 others, § 94, 28 May 2019.
341
Allen v. the United Kingdom [GC], no. 25424/09, ECHR 2013.
290
პალატამ დაადასტურა, რომ მომჩივნის მიმართ ნამდვილად არასდროს ყოფილა ბრალი წაყენებული
ოფიციალურად კრიმინალური გამოძიების დროს, რომელიც მოგვიანებით შეწყდა, და რომ მისთვის ამ
გამოძიების თაობაზე ცნობილი გახდა მხოლოდ მის მიმართ სამოქალაქო სამართალწარმოების დროს,
2006 წლის 16 თებერვალს, დაახლოებით ერთი თვის შემდეგ გამოძიების შეწყვეტიდან. თუმცა, ამ
ურთიერთდაკავშირებული გარემოებებისა და მათ შორის დროის საკმაოდ მოკლე შუალედის
მხედველობაში მიღებით, სასამართლოს მიაჩნდა, რომ საქმის განსაკუთრებულ გარემოებებში,
რომელსაც თან ახლდა პროკურორის მიერ სარჩელის შეტანა მის მიმართ ეჭვის საფუძველზე, სახეზე
იყო შემთხვევა, როდესაც მომჩივნის მდგომარეობა „არსებითად დაზიანდა“ ხელისუფლების
ქმედებების შედეგად. (შეადარეთ mutatis mutandis, Batiashvili, ზემოთ მითითებული, § 94) და მიტომ,
არსებული საჩივრის მიზნებისათვის, მომჩივანი ჩაითვლებოდა პირად, ვისაც „ბრალი წაუყენეს დანაშაულის
ჩადენაში“ მე-6 § 2 მუხლის ავტონომიური გაგებით. ეს კი იმას ნიშნავდა, რომ მის მიმართ
უდანაშაულობის პრეზუმფციის პრინციპი გამოყენებადი იყო და საქმის გარემოებების
გათვალისწინებით, დარღვეულადაც ჩაითვლებოდა.
291
კონვენციის სამართლის მიხედვით, ბრალდებულს აქვს უფლება „თავი დაიცვას პირადად ან
მის მიერ არჩეული დამცველის დახმარებით. აუცილებელ შემთხვევებში, იგი
უზრუნველყოფილი უნდა იყოს უფასო სამართლებრივი დახმარებით, რომელიც უნდა იყოს
ეფექტიანი და არა ილუზორული“.
ოჯალანის საქმეში დაირღვა მე-6 მუხლი მრავალი მიზეზის გამო: პოლიციაში დაკითხვისას
მას დახმარებას არ უწევდა ადვოკატი, მას არ შეეძლო ადვოკატებთან კომუნიკაცია
სახელმწიფოს წარმომადგენლის დასწრების გარეშე; არც მას და არც მის ადვოკატებს არ
292
ჰქონდათ დაშვება საქმის მასალებზე ძალიან გვიანდელ ეტაპამდე; შეზღუდვები იყო
დაწესებული ადვოკატებთან შეხვედრების რაოდენობასა და ხანგრძლივობაზე, და ბოლოს,
მისი საქმე არ განუხილავს დამოუკიდებელ და მიუკერძოებელ ტრიბუნალს.
საქმეზე Schatschaschwili v. Germany დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ მომჩივნის დაცვის უფლება
დაირღვა იმის გამო, რომ მას წაერთვა უფლება თავად ამოერჩია დამცველი. ჩეულებრივ,
ადვოკატის არჩევის შესაძლებლობის არარსებობა, არ განიხილება პრინციპულ საკითხად,
რომელიც პირდაპირ არღვევს დაცვის უფლებას: მაგრამ დიდმა პალატამ მიიჩნია, რომ
როდესაც არ არსებობდა „შესაბამისი და საკმარისი“ (“relevant and sufficient”) მიზეზები
საკუთარი ნებით ადვოკატის არჩევაზე უარის სათქმელად, ეს არღვევდა კონვენციას.
293
ზოგადად, სახელმწიფო იურიდიულ დახმარების სქემის ფარგლებში, სახელმწიფო არ არის
პასუხისმგებელი დანიშნული ადვოკატის სტანდარტებთან შეუსაბამობაზე. ჩარევა მხოლოდ
მაშინ არის აუცილებელი, როდესაც ამ ადვოკატის მიერ ეფექტიანი წარმომადგენლობის
განუხორციელებლობა აშკარად და საკმარისად არის დადგენილი. მაგ. საქმეში ჩეკალა
პორტუგალიის წინააღმდეგ მომჩივანმა, ადვოკატის პროცედურული შეცდომის გამო
დაჰკარგა უზენაეს სასამართლოში გასაჩივრების შესაძლებლობა. ეს სახელმწიფოს აკისრებდა
პოზიტიურ ვალდებულებას, ჩარეულიყო შეცდომის გამოსასწორებლად.
294
6.3.(დ) მუხლი უზრუნველყოფს ბრალდების მოწმეების დაკითხვის, მოწმეთა დაბარებისა და
იმავე პირობებში დაკითხვის გარანტიას.
295
სქესობრივი დანაშაულის დროს შეიძლება შეიზღუდოს დაზარალებულის ჯვარედინი
დაკითხვის შესაძლებლობა მისი პირადი ცხოვრების პატივისცემის გამო.
დ) თარჯიმნით უზრუნველყოფა
296
სასამართლომ მიუთითა, რომ შიდა სასამართლო უნდა დარწმუნებულიყო მისი ძმის
ლინგვისტურ შესაძლებლობებში.
ისიარი ბელგიის წინააღმდეგ : მე-6 მუხლი დაირღვა იმის გამო, რომ განსასჯელს მოსთხოვეს
თარჯიმნის მომსახურების სრულად დაფარვა.
--------------------
297
გადაწყვეტილებების შესრულებას. ჯერ კიდევ არ არსებობდა საერთო მიდგომა ევროპის
საბჭოს ქვეყნებში, რომ მე-6 მუხლის დარღვევის დადგენის შემთხვევაში, მოეხდინათ იმავე
საქმეზე განხილვის განახლება. თუმცა, სასამართლომ მიუთითა, რომ მომჩივნის პირველადი
მდგომარეობის აღდგენის საუკეთესო გზას სწორედ საქმეზე პროცედურების განახლება
წარმოადგენდა. საბოლოოდ, იმსჯელა რა საგამონაკლისო სააპელაციო გასაჩივრების
პროცედურის სამართლიანობაზე, დიდმა პალატამ მიუთითა, რომ უკრაინის უზენაესმა
სასამართლომ უხეშად უგულვებელყო ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილების
დასკვნები. შესაბამისად, უზენაესი სასამართლოს დასაბუთება იყო „აშკარად თვითნებური“
და თავისი არსით წარმოადგენდა „მართლმსაჯულებაზე უარს“, რაც არღვევდა კონვენციის
მე-6 მუხლის პირველ პუნქტს. ამ საქმეზე მიღებული გადაწყვეტილება გახდა მაგალითი,
სადაც ევროპული სასამართლო საგამონალისო წესით მოითხოვს შიდა სასამართლოების
ისეთ გადაწყვეტილებებში ჩარევასა და გამოწვლილვით განხილვას მე-6 მუხლის
საფუძველზე, რომლებიც უგულვებელყოფს მის დასკვნებსა და პოზიციას იმავე საქმეზე.
***
298
მე-7 მუხლი ასახავს სისხლისსამართლებრივ პრინციპს - Nullum crimen, nulla poena, sine lege.
რაც წარმოადგენს სამართლის უზენაესობის არსებით ელემენტს და მისი მიზანია ეფექტიანი
გარანტიების შექმნა თვითნებური დევნის, მსჯავრდებისა და სასჯელის წინააღმდეგ.
299
ეს პირობა დაირღვა საქმეში კაფკარისი კვიპროსის წინააღმდეგ : ეროვნული კანონმდებლობა
არ იყო ფორმულირებული საკმარისი სიზუსტით, რომელიც საშუალებას მისცემდა
მომჩივანს, თუნდაც შესაბამისი რჩევის საფუძველზეც, გაეგო სამუდამო პატიმრობის
სასჯელის არსი.
ამის მაგალითია საქმე: კონონოვი ლატვიის წინააღმდეგ: მომჩივანი დაისაჯა 2004 წელს 1944
წელს ჩადენილი დანაშაულისათვის. იგი მონაწილეობდა საბჭოთა ჯარის ნაწილის -
„ წითელი პარტიზანების“ - ხელმძღვანელობით განხორციელებულ სადამსჯელო
ოპერაციაში სოფლის წინააღმდეგ, რა დროსაც დაიღუპნენ მოქალაქეები. მომჩივანიდასაჯეს
ომის დროს ჩადენილი დანაშაულისათვის. დიდმა პალატამ დაადგინა, რომ 1944 წელს
მოქმედი საერთაშორისო სამართალი და წეს- ჩვეულებები საკმარისი იყო
პასუხისმგებლობისათვის, უფრო მეტიც, ასეთი ბრალდება არ იყო პირდაპირ აკრძალული
არც ეროვნული კანონმდებლობით.
ასევე უარყო სასამართლომ კოვენციის მე-7 მუხლი დარღვევა გერმანულ საქმეში, სადაც
ქმედება ერთდროულად ეწინააღმდეგებოდა როგორ ეროვნულ სამართალს, ისე,
საერთაშორისოს. ეს საქმე შეეხებოდა გდრ-ს სასაზღვრო დაცვის თანამშრომლის (სამხდრო
პირის) მიერ საზღვრის დამრღვევის მოქალაქის ჩაცხრილვასა და მკვლელობას. ეროვნულმა
სასამართლოებმა იგი გაასამრთლეს განზრახი მკვლეობისათვის. ევროპულმა სასამართლომ
აღიარა ის სირთულე, რომლის წინაშეც დადგებოდა საზღვრის დამცველი სამხედრო პირი
თავისი უფროსის ბრძანების შეუსრულებლობის შემთხვევაში, მაგრამ მიუთითა, რომ გდრ-ს
იმჟამინდელი კონსტიტუცია და სისხლის სამართალი, რომელთა საფუძველზეც
განხორციელდა მისი დევნა და დასჯა, ხელმისაწვდომი იყო მისთვის და მას არ უნდა
გამოეჩინა სრული და ბრმა მოჩილება ბრძანებისადმი, რომელიც არღვევდა არა მარტო გდრ-ს
300
კონსტიტუციას, არამედ საერთაშორისოდ აღიარებულ ადამიანის უფლებებს, კერძოდ კი,
სიცოცხლის უფლებას.
თუმცა, უნდა ითქვას, რომ მე-7 მუხლი ტოვებს გარკვეული ინტერპრეტაციის საფუძველს.
მაგალითად, საქმეში ჯორგიჩი გერმანიის წინააღმდეგ, არ იქნა დარღვევა აღიარებული.
სასამართლომ დაადგინა, რომ ეროვნული კანონმდებლობის ფარგლებში გენოციდის
დანაშაულის ისეთი ინტერპრეტაცია, რომელმაც კანონის მოქმედება გაავრცელა ბოსნია-
ჰერცოგოვინაში ეთნიკური წმენდის დროს განხორციელებულ მოქმედებებზე, იყო ეროვნულ
კანონთან შესაბამისობაში და მომჩივანს ჰქონდა საშუალება, ეს წინასწარ გონივრულად
განესაზღვრა.
301
საკითხი, რომელიც წამოიჭრა საქმეში Vasiliauskas v. Lithuania შეეხებოდა იმას, იყო თუ არა
განჭვრეტადი მომჩივნისათვის მისი გენოციდისათვის გასამართლება ორი ლიტველი
პარტიზანის მკვლელობის გამო 1953 წელს.
2004 წელს მომჩივანი გაასამართლეს გენოციდისათვის 1953 წელს სამხდრო ოპერაციის დროს
ორი ლიტველი პარტიზანის მკვლელობის გამო. ეს სამხედრო ოპერაცია იყო ნაწილი საბჭოთა
ხელისუფლების მიერ პარტიზანული მოძრაობის ჩახშობისა. მომჩივანმა მიუთითა, რომ მის
მსჯავრდებას არ გააჩნდა საფუძველი 1953 წელს მოქმედ კანნმდებლობაში და წარმოადგენდა
სისხლის სამართლის კანონის უკუქცევით გამოყენებას კონვენციის მე-7 მუხლის
დარღვევით.
302
ისახავდა პარტიზანთა ჯგუფის განადგურებას, რომელიც იყო ცხადად გამოკვეთილი ჯგუფი
ადამიანებისა, რომლებიც შიარაღებულ წინააღმდეგობას უწევდნენ საბჭოთა ძალას. გარდა
ამისა, გენოციდის დანაშაულის სიმძიმიდან გამომდინარე, სასამართლომ მიიჩნია, რომ ყველა
აუცილებელი მოთხოვნა უნდა ყფფილიყო დაკმაყოფილებული, სანამ ვინმეს გენოციდის
ჩადენისათვის დასჯიდნენ.
303
დებულებებმა, მათი ერთობლიობაში წაკითხვისას, შესაძლებლობა უნდა მისცეს შესაბამის
ინდივიდს, განჭვრიტოს, თუ საჭიროა, შესატყვისი სამართლებრივი დახმარების მეშვეობით,
რომელი ქმედება გამოიწვევს მის სისხლისსამართლებრივ პასუხისმგებლობას. ეს მოთხოვნა
თანაბრად ვრცელდება სიტუაციაზე, სადაც მითითებულ დებულებას მაღალი იერარქიული
ადგილი უჭირავს შიდა სამართლებრივ წერიგში, ანდა აბსრაქციის უფრო მაღალი ხარისხით
ხასიათდება, ვიდრე მიმთითებელი დებულება.
უფრო მეტიც: ზემოთ მითითებული ორივე საქმე, სადაც ვერ იქნა დადგენილი მე-7 მუხლის დარღვევა,
მიუთითებდა, რომ ბრალდებულის სტატუსი მიიჩნეოდა მნიშვნელოვან ფაქტორად იმისათვის, რათა
განსაკუთრებული სიფრთხილე მოეთხოვათ პროფესიონალი პოლიტიკოსებისათვის/ მაღალი
თაბამდებობის პირებისათვის იმის შეფასებისას, გამოიწვევდა თუ არა ქმედება კრიმინალურ
პასუხისმგებლობას.
უფრო დაწვრილებით:
დასმულ კითხის საპასუხოდ, დიდმა პალატამ თავის დასკვნაში უწინარესად მიუთითა, რომ
განახორციელა და მხედველობაში მიიღო ევროპის საბჭოს 41 ქვეყნის კანონმდებლობების
შედარებითსამართლებრივი ანალიზი და დააზუსტა, რომ დასკვნაში ის გამოიყენებდა
„ბლანკეტური მითითების“ (“blanket reference”) და „მითითებითი კანონმდებლობის“
343
Kuolelis and Others v. Lithuania, nos. 74357/01 and 2 others, 19 February 2008.
344
Haarde v. Iceland, no. 66847/12, 23 November 2017.
304
(“legislation by reference”) ტერმინებს. შემდეგ მან აღნიშნა, რომ ამ 41 ქვეყნდან დიდი
უმრავლესობა (პრაქტიკულად ყველა, მალტისა და ნიდერლანდების გარდა) იყენებდა
„ბლანკეტური მითითების“ ან „მითითებითი კანონმდებლობის“ ტექნიკას თავიანთ სისხლის
სამართალში;345 41 სამართლებრივი სისტემიდან 2 მათგანში „ბლანკეტური მითითების“ ან
„მითითებითი კანონმდებლობის“ ტექნიკის გამოყენებას თან ახლდა მოთხოვნა, რომ
მითითებულ კანონმდებლობას სისხლის სამართლის მიღმა, დაეკმაყოფილებინა ისეთივე
სტანდარტები ხელმისაწვდომობის, სიცხადის, განსაზღვრულობისა და განჭვრეტადობის
(accessibility, clarity, certainty, foreseeability), როგორიც მოეთხოვებოდა სისხლის სამართლის
დებულებებს. ამასთან ზოგიერთი სისტემა მოითხოვდა, რომ მითითება ექსპლიციტური
ყოფილიყო, ზოგიერთი კი - იმას, რომ მიმთითებელი დებულებით ყოფილიყო
განსაზღვრული დანაშაულის არსებითი ელემენტები და სასჯელი; გარდა ამისა, როგორადაც
ეს კანონმდებლობები იყო განმარტებული, მითითებულ კანონმდებლობას არ უნდა
განევრცო მიმთითებელი კანონმდებლობით დადგენილი კრიმინალიზაციის ფარგლები და,
რაც მთავარია, ორივე მათგანის საფუძველზე, ერთობლიობაში, განჭვრეტადი უნდა
ყოფილიყო შესაბამისი დანაშაულის დამაფუძნებელი ელემენტები და ის, თუ რომელი
მოქმედება თუ უმოქმედობა გამოიწვევდა სისხლის სამართლის პასუხისმგებლობას. არ
არსებობდა კონსენსუსი საკითხში, უნდა ყოფილიყო თუ არა მითითებული დებულებები
განსაზღვრული ბუნებისა ან იერარქიული დონისა (§ 31-35).
305
სწორხაზოვნება; კანონს უნდა შეენარჩუნებინა ცვლად გარემოებებთან ადაპტაციის
შეაძლებლობა ; მე-7 მუხლი არ უნდა წაკითხულიყო იმგვარად, თითქოს იგი
არალეგიტუმურად აცხადებდა სისხლის სამართლის დებულებების თანდათანობით
განმარტებას საქმიდან საქმეზე სასამართლო ინტერპრეტაციების გზით და იმის
უზრუნველყოფით, რომ ასეთი განვითარება იქნებოდა დანაშაულის არსთან შეთავსებადი
და, იმავდროულად, გონივრულად განჭვრეტადი; თუმცა, ხელმისაწვდომი და
გონივრულად განჭვრეტადი სასამართლო განმარტებების არარსებობა შეიძლებოდა
დარღვევის აღიარების საფუძველი გამხდარიყო (§ 60). შემდეგ კიდევ უფო ჩაშალა
აღნიშნული საკითხები შესატყვისი პრეცედენტების დაწვრილებითი ანალიზით.
306
რომ ხელშემკვრელი სახელმწიფოების უმრავლესობა იყენებდა ამ ტექნიკას სისხლის
სამართალში კონსტიტუციურ წესრიგის წინააღმდეგ დანაშაულთა განსაზღვრისას (§§ 70-71);
თუმცა მე-7 მუხლთან შესატყვისობისათვის ამ ტექნიკას უნდა უზრუნველეყო „კანონის
ხარისხის“ მოთხოვნები (სიზუსტე, ხელმისაწვდომობა და განჭვრეტადობა მისი გამოყენების
დროს) და რომ ორივე დებულებას ერთობლიობაში ცხადი უნდა გაეხადა, თუნდაც
სამართლებრივი დახმარების გზით, თუ რომელი ქმედებები გამოიწვევდა
სისხლისსამართლებრივ პასუხისმგებლობას (§ 72). სასამართლომ შემდეგ დასძინა, რომ
ყველაზე ეფექტიან გზას განჭვრეტადობის უზრუნველყოფისათვის წარმოადგენდა ის, რომ
მიმთითებელ დებულებას დანაშაულის დამაფუძნებელი ელემენტები დაედგინა, ხოლო
მითითებული დებულება კი ყოფილიყო ექსპლიციტური და არ გაეფართოვებინა
მიმთითებელი დებულებით დადგენილი კრიმინალიზაციის ფარგლები. ყველა შემთხევვაში,
ეს ეროვნულ სასამართლოს უნდა გადაეწყვიტა, იყო თუ არა ორივე დებულების
საფუძველზე, ერთობლიობაში, პასუხისმგებლობის შესაძლებლობა განჭვრეტადი (§§ 73, 74).
307
უფრო მძიმე სასჯელის დაკისრების აკრძალვა
308
დანაშაულის განგრძობადობის დროს ასევე შეიძლება დაირღვეს მე-7 მუხლი იმ სისხლის
სამართლის კანონის გამოყენების გამო, რომელიც მოქმედებდა სასჯელის შეფარდების, და
არა ქმედებების ჩადენის მომენტში.
ამგვარად, კონვენცია და მისი მე-7 მუხლი ვერ გახდება თავშესაფარი უსამართლო კანონებისა
და მათი აღმსრულებლებისათვის.
მართალია, კონვენციის მე-7 მუხლით დადგენილი პრინციპი, რომ უკუქცევითი ძალა უნდა
მიეცეს ახალ კანონს, რომელიც აუქმებს ან სხვაგვარად ამსუბუქებს სისხლისსამართლებრივ
პასუხისმგებლობასა და სასჯელს, უდავო და ეჭვგარაეშეა, მაგრამ ზოგჯერ პრობლემური
ხდება საკუთრივ უფრო მსუბუქი ნორმის განსაზღვრა ორი სისხლისსამართლებრივი ნორმის
შედარებისას.
309
გამო მიმართა 1-ლი ინსტანციის საერთო სასამართლომ, ვინც ბ-ნი კოჩარიანის საქმეს
განიხილავდა, საკონსტიტუციო სასამართლოს, ხოლო ამ უკანასკნელმა კი - დიდ პალატას
შეკითხვით, თუ რა კრიტერიუმები უნდა გამოაყენებინა ასეთ შემთხვევაში კონვენციის მე-7
მუხლის მოთხოვნების დასაკმაყოფილებლად, რომელიც საერთოდ კრალავდა სისხლის
სამართლის კანონის უკუქცევითი გამოყენებას, მაგრამ მოითხოვდა უფრო მსუბუქი
კანონისათვის უკუქცევითი ძალის მინიჭებას.
346
იხილეთ დიდი პალატის 2020 წლის 29 მაისიის საკონსულტაციო აზრი.
310
ფარგლები და ცნებების განმარტება
პირადი ცხოვრება
ოჯახური ცხოვრება
საცხოვრებელი
კომუნიკაცია
1. პირადი ცხოვრება:
ფარგლები
პირადი იდენტობა
311
სასამართლოს არასდროს დაუდგენია, რომ თვითგანსაზღვრის უფლება წარმოადგენდა მე-8
მუხლით დაცულ უფლებას, თუმცა, მიუთითა, რომ პირადი ავტონომია წარმოადგენდა
პირადი ცხოვრების უმნიშვნელოვანეს პრინციპს.
საქმეში Rees v. the United Kingdom348 (1986) ტრანსსექსუალმა (ქალიდან მამაკაცად) იჩივლა,
რომ გაერთიანებული სამეფოს კანონმდებლობა არ იძლეოდა მისი რეალური მდგომარეობის
სამართლებრივი სტატუსის მინიჭების შესაძლებლობას. სასამართლომ მაშინ ვერ ჰპოვა
კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევა, რადგან, მომჩივნის მოთხოვნის დაკმაყოფილება
დაბადების რეგისტრაციის სისტემის ძირფესვიან მოდიფიცირებას მოითხოვდა, რაც
სერიოზული ადმინისტრაციულ ტვირთს გულისხმობდა, ასევე, გარკვეულ ვალდებულებებს
დანარჩენი მოსახლეობისათვის. სასამართლომ ისიც გაითვალისწინა, რომ სამედიცინო
ჩარევის ხარჯები, რაც მომჩივნს დასჭირდა, სწორედ სახელმწიფომ გადაიხადა. თუმცა,
სასამართლომ აღიარა იმ პრობლებისა და მორალური სატანჯველის სერიოზულობა, რასაც
მომჩივანი განიცდიდა და მიუთითა, რომ მომავალში მეცნიერული თუ სოციალური
განვითარების კვალობაზე უნდა გადადგმული შესატყვისი ნაბიჯები. (§ 47). მან არც
კონვენციის მე-12 მუხლის დარღვევა დაადასტურა და მიუთითა, რომ ქორწინების
ტრადიციული გაგება ეფუძნებოდა ბიოლოგიურად საპირისპირო სქესის ადამიანებს შორის
კავშირს და რომ სახელმწიფოებს თავად უნდა დაერეგულირებინათ ქორწინების საკითხები.
347
გენდერული იდენტობის საკითხზე იხ:
https://www.echr.coe.int/Documents/FS_Gender_identity_ENG.pdf
348
Rees v. the United Kingdom, no. 9532/81, 17 October 1986;
349
Cossey v. the United Kingdom, no. 10843/84, 27 September 1990,
350
B. v. France, no. 13343/87, 25 March 1992
312
ტრანსსექსუალმა (მამაკციდან ქალად) იჩივლა, რომ საფრანგეთის ხელისუფლებამ უარი
უთხრა მოთხოვნაზე, რომ სამოქალაქო სტატუსის რეგისტრაციიაში განეხორციელებინა
ცვლილება მისი სურვილის შესაბამისად. სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-8 მუხლის
დარღვევა, თუმცა, სხვადასხვა ფაქტორებით, განასხვავა ეს საქმე წინა ინგლისური
საქმეებისაგან. ინგლისურ საქმეებში მომჩივანი მოითხოვდა უშუალოდ დაბადების
მოწმობაში საქესის შეცვლას, მაშინ როდესაც ფრანგულ საქმეში მოთხოვნა შეეხეოდა
ინფორმაციის დამატებას.
ბოლოს, 2002 წელს, საქმეში Goodwin v. the United Kingdom 352 სასამართლომ დაადგინა, რომ
ახალი იდენტობის კანონიერად არაღიარება მე-8 მუხლის დარღვევას წარმოადგენდა.
მოცემული საქმე შეეხებოდა პირს, რომელმაც სქესის შეცვლის ოპერაცია გაიკეთა, მაგრამ
კანონით რჩებოდა მამაკაცად და ამის გამო, დიდ სტრესსა და განდეგილობას განიცდიდა.
თანაც, სქესის შეცვლის ოპერაცია განახორციელებული იყო ეროვნული ჯანდაცვის
სისტემაში. მომჩივანი აპროტესტებდა, რომ არ ხდებოდა მისი ახალი პოსტ-ოპერაციული
სქესის სამართლებრივი აღიარება, შესაბამისად, ეს გავლენას ახდნდა მის სხვა უფლებებზე,
დაკავშირებულს სოციალურ უზრუნველუოფასთან, პენსიებთან და მამაკაცთან
დაქორწინების შესაძლებლობასთან. სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-8 მუხლის დარღევა
და დაეყრდნო პოსტ-ოპერაციული ტრანსსექსუალების ახალი სქესის აღიარების საკითხში
მზარდ საერთაშორისო ტენდენციას. მან ასევე აღიარა კონვენციის მე-12 მუხლის დარღვევა
და თქვა, რომ იგი არ მიჰყვებოდა მაინცდამაინც იმ აზრის ჭეშმარიტებას, რომ გენდერის
განსაზღვრება მხოლოდ წმინდა ბიოლოგიურ კრიტერიუმებს რომ უნდა დაყრდნობოდა. (§
100). მანვე მიუთითა, რომ სახელმწიფოს უნდა განესაზღვრა ტრანსსექსუალის
ქორწინებასთან დაკავშირებული ფორმალური საკითხები, თუმცა არავითარი გამართლება
არ ექნებოდა ტრანსსექსუალების დაბლოკვას, ესარგებლათ ქორწინების უფლებით (§ 103).
მაგალითად, საქმეში A.P. Garçon and Nicot v. France 353, სამ ტრანსგენდერ პირს, რომლებსაც
სურდათ თავიანთი სქესი და სახელი შეეცვალათ თავიანთ დაბადების მოწმობებში,
ფრანგულმა სასამართლოებმა უარი უთხრეს იმ მოტივით, რომ მათი ახალი სექსუალური
351
Sheffield and Horsham v. United Kingdom, no. 22985/93, 04 September 1998;
352
Goodwin v. the United Kingdom, [GC], no. 28957/95, 11 July 2002;
353
A.P. Garçon and Nicot v. France, no. 79885/12, 6 April 2017;
313
იდენტობა პირობითი იყო, დიდი ალბათობით - სტერილური, და არ ჩანდა, რომ
ცვლილებებს შეუქცევადი ხასიათი გააჩნდა. სასამართლომ დაადგინა მე-8 მუხლის დარღვევა
და მიუთითა, რომ მოთხოვნა, მათ გარეგნობაში მომხდარ ცვლილებებს ჰქონოდა შეუქცევადი
ხასიათი, სწორი არ იყო. თუმცა მე-8 მუხლის დარღვევა არ ცნო მათთვის იმ ვალდებულების
დაკისრებისას, დაემტკიცებინათ, რომ გენდერულ აშლილობას განიცდიდნენ ანდა
ჩაეტარებინათ სამედიცო გამოკვლევა. სასამართლომ მიუთითა, რომ მართალია, არ
არსებობდა საერთო ევროპული კონსენსუსი, მაგრამ ევროპის საბჭოს სულ მცირე 11 ქვეყანაში
ჩატარებული იყო შესაბამის რეფორმები, ხოლო სხვა ქვეყნებში კი მემდინარეობდა
დისკუსიები ასეთივე რეფორმებზე პოსტ-ოპერაციული ტრანსგენდერი ადამიანების
აღიარების მიზნით.
სულ ახლახან , კიდევ ერთი მსგავსი საქმე X v. ‘the former Yugoslav Republic of Macedonia’ 354
განიხილა სასამართლომ. იგი შეეხებოდა ტრანსგენდერისათვის მიცემულ უარს შეეცვალა
გენდერზე მითითება ოფიციალურ დოკუმენტებში. იუსტიციის მინისტრმა მისი მოთხოვნა
უარყო იმ საფუძვლით, რომ არ არსებობდა გენიტელიებზე ოპერაციის ჩატარების
მტკიცებულება, მიუხედავად იმისა, რომ კანონში ამგვარი მტკიცებულების მოთხოვნა არ
არსებობდა. სასამართლომ დაადასტურა მე-8 მუხლის დარღვევა.
სასამართლომ არ დაადგინა მე-8 მუხლის დარღევა. დიდმა პალატამ საკითხი განიხილა არა
იმდენად ნეგატიური, არამედ პოზიტიური ვალდებულებების ჭრილში. მან გაითვალისწინა,
რომ ერთსქესიანი ქორწინების დაშვების საკითხში არ არსებობდა საერთო ევროპული
კონსენსუსი. არ არსებობდა კონსენსუსი არც იმ საკითხში, თუ როგორ უნდა
გადაწყვეტილიყო გენდერის აღიარების საკითხი პირის მიმართ, რომელიც უკვე იმყოფებოდა
ქორწინებაში. შესაბამისად, შეფასების თავისუფლების ფარგლები, რითაც სახელმწიფოების
სარგებლობდნენ, ამ სფეროში კვლავ საკმაოდ ფართო უნდა ყოფილიყო (§ 75). ქორწინების
„რეგისტრირებულ პარტნიორობად“ შეცვლის მოთხოვნა ვერ ჩაითვლებოდა
არაპროპორციულ ღონისძიებად და დასაშვებად შეიძლებოდა მიჩნეულიყო, ვინაიდან
„რეგისტრირებული პარტნიორობა“ ერთი სქესის წყვილებისათვის უზრუნველყოფდა ისეთ
სამართლებრივ დაცვას, რომელიც თითქმის იდენტური იყო დაცვისა, რომლითაც
ქორწინებაში მყოფი წყვილები სარგებლობდნენ. „სამოქალაქო პარტიორობა“ უფლებრივად
354
X v. ‘the former Yugoslav Republic of Macedonia’, no. 22457/16), 17 January 2019;
355
Hämäläinen v. Finland, [GC], no. 37359/09, 16 July 2014;
314
თითქმის არ განსხვავდებოდა „ქორწინებისაგან“. სტატუსის ამგვარი ცვლილება არ
მოახდენდა არავითარ გავლენას წყვილის ოჯახურ ცხოვრებაზე, მათ შორის, შვილებთან
ურთიერთობის საკითხში. შესაბამისად, სახელმწიფოს, მე-8 მუხლით ნაგულისხმები
პოზიტიური ვალდებულებები არ ჰქონდა დარღვეული.
356
Y.Y. v. Turkey, no.14793/08, 10 March 2015;
315
სექსის შეცვლის ოპერაციები დაშვებული იყო, ხოლო ახალი პოსტ-ოპერაციული სქესი
აღიარებული იყო კანონის საფუძველზე. ზოგიერთ ქვეყანას უკვე გაუქმებული ჰქონდა
განაყოფიერების უუნარობის მოთხოვნა როგორც ახალი სქესის აღიარების წინაპირობა.
უფრო მეტიც, იმ ქვეყნებში, სადაც ეს პირობა არსებობდა, განაყოფიერების უნარის საკითხი
მხოლოდ ოპერაციის შემდეგ განიხილებოდა. მოცემულ საქმეში კი, შიდა სასამართლოების
საწყისი გადაწყვეტილებების გათვალისწინებით, ცხადი იყო, რომ ამ მოთხოვნის
დაკმაყოფილება აუცილებელი პირობა იყო საკუთრივ ოპერაციაზე ნებართვის მისაღებად.
ამგვარად, კონვენციის მე-8 მუხლი დარღვეული იყო. ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა
მე-8 მუხლის დარღვევა სწორედ იმის გამო, რომ მომჩივანს წლების განმავლობაში
უსაფუძვლოდ ეუბნებოდნენ უარს სქესის შეცვლის ოპერაციაზე. სასამართლომ თქვა, რომ
ტრანსსექსუალების შესაძლებლობა, ჰქონოდათ თავიანთი პიროვნების განვითარების,
ფიზიკური და მორალური ერთიანობის უფლება არ წარმოადგენდა საკითხს, რომელზეც
რაიმე ეჭვი შეიძლება გაჩენილიყო.
საქმე Schlumpf v. Switzerland 357 შეეხებოდა სადაზღვევო კომპანიის უარს, გადაეხადა სქესის
შეცვლის ოპერაციის თანხა იმ მოტივით, რომ მან არ დაიცვა გენდერის შეცვლის ორწლიანი
დალოდების პერიოდი, როგორც ამას ეროვნული პრეცედენტული სამართალი
ითვალისწინებდა. სასამართლომ ცნო მე-8 მუხლის დარღვევა და თქვა, რომ დალოდების
მოთხოვნა მომჩივნის მიმართ გამოყენებული იქნა ავტომატურად, მისი ხანდაზმული სქესის
(67წ) უგულვებელყოფით, რის გამოც უსაფუძვლოს გაჭიანურდა მომჩივნის თავისუფლების
განხორციელება, დროულად მოეხდინა თავისი გენდერული იდენტობის განსაზღვრა.
357
Schlumpf v. Switzerland, no. 29002/06, 08 January 2009,
316
სამედიცინო მკურნალობა შეიძლება უფლებებში ჩარევას გულისხმობდეს და მისი
გამართლებულობა მე-8 მუხლის საფუძველზე უნდა იქნეს შეფასებული.
პირადი სივრცე
317
ერთ ერთ საქმეში დარღვევა იქნა აღიარებული იმის გამო, რომ მედიას გადაეცა
ადგილობრივი ორგანოების კამერის ჩანაწერი, რომელზეც მომჩივანი იყო გამოსახული
თვითმკვლეობის მცდელობისას. შემდეგ კი ტელევიზიით გადაიცა მომჩივნის
იდენტიფიცირებადი ფოტოები.
ბერძნული საქმეში სასამართლომ დაადგინა დარღვევა იმის გამო, რომ კლინიკამ უფლება
მისცა ფოტოგრაფს გადაეღო ახალდაბადებული ბავშვის სახე მშობელთა თანხმობის გარეშე.
პატიმრები
318
დამატებით ეყრდნობოდა ისეთი დამამაძიმებელი ფაქტორების არარსებობას, როგორიც იყო
გათბობის, ბუნებრივი განათებისა და ვენტილაციის არარსებობა. მომჩივნის საქმეზე კი
ასეთი ფაქტორები არ არსებობდა.
პასპორტის ჩამორთმევა
319
პერსონალური მონაცემების მოგროვებისა და შენახვის პროცედურა ზედმიწევნით
დეტალურად უნდა იყოს კანონით დარეგულირებული და შიცავდეს მასალის ბოროტად
გამოყენებისაგან დაცვის გარანტიებს.
ფინური საქმე: საავადმყოფოს ექთანს ჰქონდა შიდსის ინფექცია და გაუჩნდა ეჭვი, რომ მისმა
თანამშრომლებმა იცოდნენ ამის შესახებ. დარღვევა აღიარებულ იქნა, რადგან დადგინდა,
რომ კლინიკის პერსონალს მართლაც ჰქონდა ხელმისაწვდომობა პაციენტების
ინფორმაციაზე. შემდგომ, კლინიკაში სისტემა შეიცვალა იმგვარად, რომ ინფორმაცია
ხელმისაწვდომი დარჩა მხოლოდ მკურნალი ექიმისათვის.
საქმეში Y v. Turkey მომჩივანი ჩიოდა, რომ გამჟღავნდა ინფორმაცია, რომ იგი შიდსის
პოზიტიური ვირუსის მატარებელი იყო, როდესაც კოლაფსში ჩავარდნის შემდეგ სასწრაფო
დახმარების ბრიგადამ იგი საავადმყოფოში გადაიყვანა. ამბულანსის ჯგუფს ეს ინფორმაცია
მისცეს მომჩივნის ნათესავებმა. მომჩივანმა ის ფაქტი გააპროტესტა, რომ ამბულანსის ჯგუფმა
ეს ინფორმაცია გადასცა საავადმყოფოს როგორც სამედიცინო, ისე ადმინისტრაციულ
პერსონალს, რითაც დაარღვიეს მისი პირადი ცხოვრება.
320
მთავარი სამართლებრივი თემა ამ საქმეში შეეხებოდა სამედიცინო მონაცემების დაცულობას
შიდსის ვირუსის მატარებელი პაციენტის საავადმყოფოში მიღებისას. სასამართლომ
გაიმეორა, რომ ამ ვირუსის მატარებელი ადამიანები წარმოადგენდნე მოწყვლად ჯგუფს და
ყურადღება გაამახვილა მათთან დაკავშირებული სამედიცინო ინფორმაციის
კონფიდენციალობის დაცვის მნიშვნელობაზე. თუმცა აღნიშნა, რომ საავადმოფოში
მიყვანისას ასეთი ინფორმაციის გადაცემა საავადმყოფოს პერსონალისათვის შეიძლებოდა
რელევანტური ყოფილიყო როგორც საკუთრივ მომჩივნის, ისე სამედიცინო პერსონალისა და
სხვა პაციენტების ჯანმრთელობის ინტერესებისათვის. ასეთ საქმეებში უმთავრესი იმის
შემოწმება იყო, ევალებოდა თუ არა ინფორმაციის მიმღებს მისი კონფიდენციალობის დაცვა.
საქმეში Rotaru v. Romania 358, მომჩივანმა გააპროტესტა, რომ შეუძლებელი იყო იმ მცდარი
ინფორმაციის უარყოფა და გამოსწორება, რაც მის შესახებ ინახებოდა რუმინეთის
უშიშროების სამსახურში. 1948 წელს მას მიესაჯა ერთი წლით პატიმრობა კომუნისტური
რეჟიმის წინააღმდეგ გამოთქმული კრიტიკისათვის. სასამართლომ, დაადგინა რა მე-8
მუხლის დარღვევა, აღნიშნა, რომ უშიშროების სამსახურის მიერ მომჩივნის პირადი
ცხოვრების შესახებ ინფორმაციის შენახვა და გამოყენება არ იყო კანონის შესაბამისი.
სასამართლომ მიუთითა, რომ საჯარო ინფორმაცია, შეიძლებოდა მოხვედრილიყო მე-8
მუხლის მოქმედების ფარგლებში, თუკი ხელისუფლების მიერ სიტემატურად ხდებოდა მისი
მოგროვება და შემდგომ შენახვა შესაბამის საარქივო ფაილებში. სასამართლომ ასევე აღნიშნა,
რომ შიდა სამართალი საერთოდ არ არეგულირებდა პერსონალური მონაცემების
მოგროვებისა და შენახვის პროცედურას. მან ასევე დაადგინა მე-13 მუხლის დარღვევა,
რამდენადაც შეუძლებელი იყო მომჩივანს გაეპროტესტებინა მასზე არსებული მონაცემების
შენახვა ანდა გაეპროტესტებინა მასზე არსებული ინფორმაციის ნამდვილობა/სისწორე.
საქმე S. and Marper v. the United Kingdom 359 [GC], nos. 30562/04 and 30566/04, 4 December 2008
შეეხებოდა მომჩივნების თითის ანაბეჭდების, ბიოლოგიური ნიმუშების და DNA-ს
პროფილის განუსაზღვრელი ვადით შენახვას მონაცემთა ბაზაში მათ წინააღმდეგ
სისხლისსამართლებრივი დევნის დაწყების შემდეგ, რომელიც დასრულდა ერთი მომჩივნის
გამართლებით, ხოლო მეორე მომჩივნის წინააღმდეგ პროცედურის შეწყვეტით.
სასამართლომ დაადგინა მე-8 მუხლის დარღვევა და მიუთითა, რომ ამ მონაცემების შენახვა
წარმოადგენდა მომჩივანთა პირადი ცხოვრების უფლებაში არაპროპორციულ ჩარევას და ვერ
358
Rotaru v. Romania, [GC], no. 28341/95, 04 May 2000
359
S. and Marper v. the United Kingdom, [GC], nos. 30562/04 and 30566/04, 4 December 2008;
321
ჩაითვლებოდა აუცილებლად დემოკრატიულ საზოგადოებაში. სასამართლომ მიუთითა, რომ
თანამედროვე მეცნიერული ტექნიკის მიღწევების გამოყენება კრიმინალურ
მართლმსაჯულებაში არ უნდა მომხდარიყო ნებისმიერ ფასად, მათ შორის, ძალზე ფრთხილი
დაბალანსების გარეშე პოტენციურ სარგებელსა და იმ ზიანს შორის, რაც ინდივიდის პირად
ცხოვრებას შეიძლებოდა მისდგომოდა ამგვარი ტექნიკური საშუალებების ექსტენსიური
გამოყენებით. სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ ამ თემაზე ხელშმკვრელ სახელმწიფოებს
შორის არსებობდა მყარი კონსენსუსი და, ამიტომ, მცირე იყო მათთვის გადაცემული
თავისუფლების ფარგლები იმის შეფასებისას, თუ როგორი უნდა ყოფილიყო ამ გზით პირად
ცხოვრებაში ჩარევის დასაშვები ფარგლები. სასამართლომ ასევე მიუთითა, რომ ყოველ
სახლმწიფოს, რომელიც გამოიგონებდა ახალ ტექნიკურ საშუალებას, ეკისრებოდა
განსაკუთრებული პასუხისმგებლობა ამ მიმართებით სამართლიანი ბალანსის
უზრუნველსაყოფად (§ 112). ამავე გადაწყვეტილბაში, სასამართლომ განმარტა, რომ მე-8
მუხლი ასევე მოიცავდა პერსონალური მონაცემების დაცვას განადგურებისაგან.
საქმეში L.H. v. Latvia 360 მომჩივანი მიუთითებდა, რომ სახელმწიფო სააგენტოს მიერ მის
შესახებ პერსონალური სამედიცინო მონაცემების შეგროვება მისი თანხმობის გარეშე,
არღვევდა მისი პირადი ცხოვრების დაცულობას. სასამართლომ კიდევ ერთხელ
დაადასტურა, თუ რა დიდი მნიშვნელობა გააჩნდა სამედიცინო მონაცემების დაცულობას
პირადი ცხოვრების უფლებისათვის. მან ცნო მე-8 მუხლის დარღვევა, რადგან, გამოყენებული
კანონმდებლობა საკმარისად ცხადად არ განმარტავდა კომპეტენტური
ხელისუფლებისათვის მინიჭებული დისკრეციის ფარგლებს, ისევე როგორც, შესაბამისი
უფლებამოსილების გამოყენების წესსა და პირობებს. ლატვიის კანონმდებლობა არ აწესებდა
არავითარ ფარგლებს პერსონალური მონაცემებისათვის, რაც კი სახელმწიფო სააგენტოს
შეეძლო შეეგროვებინა. სწორედ ამან გამოიწვია ის, რომ მომჩივნის შესახებ შვიდწლიანი
პერიოდის მანძილზე ინფორმაციის შეგროვება და შენახვა განხორციელდა იმის ყოველგვარი
წინასწარი შეფასების გარეშე, იყო თუ არა ეს მონაცემები გადამწყვეტი, რელევანტური ან
რაიმე მნიშვნელობის მქონე თუნდაც რაიმე ლეგიტიმური მიზნისთვის.
322
საქმეში Ben Faiza v. France 362 მეთვალყურეობის ღონისძიება მომჩივნის მიმართ
განხორციელდა მის წინააღმდეგ კრიმინალური გამოძიების მიდინარეობისას ნარკოტიკების
უკანონო ბრუნვასთან დაკავშირებული სამართალდაღვევის გამო. მომჩივანმა მიუთითა, რომ
მის წინააღმდეგ გამოყენებული ყველა ღონისძიება (გეოლოკაციური მოწყობილობის
მიმაგრება მის ავტომანქანაზე, მობილური ტელეფონების ოპერატორისათვის სასამართლოს
მიერ მიცემული ბრძანება, ჩაეწერათ ყველა შემოსული და გასული სატელეფონო ზარი, ასევე
ანძებთან მისი სატელეფონო კავშირის დამადასტურებელი სიგნალები ( the cell tower pings
from his telephones), რაც აფიქსირებდა მის მოძრაობას) წარმოადგენდა მის პირად ცხოვრებაში
ჩარევას. სასამართლომ დაადგინა მე-8 მუხლის დარღვევა GPS-ის საშუალების გამოყენებით
მისი ავტომობილის გეოლოკაციასთან მიმართებაში, რამდენადაც მიიჩნია, რომ ფრანგული
სამართალი საკმარისი სიცხადით არ განმარტავდა, თუ როდის და რა მასშტაბით შეეძლო
ხელისუფლებას თავისი დისკრეციული უფლებამოსილების გამოყენება. ამის გამო,
ინდივიდმა ვერ ისარგებლა დაცულობის მინიმალური ხარისხით, რითაც იგი აღჭურვილი
უნდა ყოფილიყო დემოკრატიულ საზოგადოებაში. ამასთან ერთად, სასამართლომ ვერ ჰპოვა
მე-8 მუხლის დარღვევა სასამართლოს მიერ მობილური ოპერატორისათის მიცემულ
ბრძანებასთან მიმართებაში, მოეპოებინა სია იმ კავშირგაბმულობის ანძებისა, რომელთა
მეშვებითაც იგი ახორციელებდა ტელეფონით სარგებლობას მისი მოძრაობის სხვადასხვა
ადგილებში. სტრასბურგის სასამართლოს აზრით, ეროვნული სასამართლოს ბრძანება
წარმოადგენდა მომჩივნის პირად ცხოვრებაში ჩარევას, მაგამ ის განხორციელებული იყო
კანონის შესაბამისად. გარდა ამისა, ბრძანება ემსახურებოდა საქმის გარემოებების შესახებ
სიმართლის დადგენას კრიმინალური გამოძიების კონტექსტში და ისახავდა დანაშაულის
თავიდან აცილების ლეგიტიმურ მიზანს. სასამართლომ დაადგინა, რომ ეს ღონისძიებები
საჭირო იყო დემოკრატიულ საზოგადოებაში, რამდენადაც მიზნად ისახავდა მნიშვნელოვანი
ნარკოტიკული დანაშაულის გახსნას.
323
კანონმდებლობა ემსახურებოდა აბორტების თავიდან აცილებას. ამ საქმეში დარღვევა არ
დადგინდა, (10 ხმა 7-ის წინააღმდეგ). უმცირესობაში დარჩენილმა მოსამართლეებმა
აღნიშნეს, რომ რომ ეს კანონმდებლობა არ უზრუნველყოფდა დაპირისპირებულ უფლებებს
შორის ბალანსს, რომ იგი მთლიანად უგულვებელყოფდა შვილის უფლებას, დედას კი
აძლევდა უფლებას, „გაეჩინა გატანჯული ბავშვი და მთელი ცხოვრება გაურკვევლობაში
დაეტოვებინა“.
ერთ-ერთ სლოვაკურ საქმეში დადგინდა მე-8 მუხლის დარღვევა, რადგან ბოშა ქალებს,
რომლებიც ფიქრობდნენ, რომ მოხდა მათი სტერილიზაცია მათი ინფორმირებისა და
თანხმობის გარეშე, არ მიეცათ სამედიცინო დოკუმენტაციაზე ხელმისაწვდომობა.
363
საქმეში Breyer v. Germany შეფასებულ იქნა შიდა სამართლებრივი ვალდებულებები სერვისის
პროვაიდერების მიმართ, შეენახათ სერვისის მომხმარებელ პირთა(აბონენტთა) პირადი მომაცემები
მობილური ტელელეფონების ფასიან SIM ბარათებზე.
2004 წლის ივნისში მიღებულ იქნა შესწორება ტელეკომუნიკაციების კანონში, რომელმაც დაადგინა
ტელეკომუნიკაციების პროვაიდერების სამართლებრივი ვალდებულება მოეძიათ და შეენახათ მათი
ყველა მომხმარებლის პერსონალური მონაცემები, მათ შორის, იმ მომხმარებლებისაც, რომელთა
მონაცემების დეტალებიც საჭირო არ იყო ანგარიშსწორების ფაქტურების თუ კონტრაქტთან
დაკავშირებული სხვა მიზეზებით. მაგალითად, მათი, ვისაც შეძენილი ჰქონდა მობილური ტელეფონის
წინასწარი ფასიანი SIM ბარათი. კანონის ეს შესწორება შიდა ხელისუფლების მიერ შეფასებულ იქნა
აუცილებლად ევროპის კავშირის სამართლიდან გამომდინარე ვალდებულებების შესასრულებლად.
მომჩივნებმა შეიძინეს მობილური ტელეფონების ფასიანი SIM ბარათები და მოეთხოვათ გარკვეული
პერსონალური მონაცემების მითითება (როგორიც იყო მათი სახელი, ტელეფონის ნომერი, მისამართი
და დაბადების თარიღი) შესაბამისი სერვისის პროვაიდერისთვის, მანამ, სანამ გაააქტიურებდნენ
თავიანთ SIM ბარათს. მომჩივნებმა აღნიშნული ვალდებულება გაასაჩივრეს გერმანიის ფედერალურ
საკონსტიტუციო სასამართლოში და მიუთითეს, რომ ამგვარი ვალდებულება შეუთავსებელი იყო
„ძირეულ სამართალთან“ (Basic Law)364.
ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია, რომ ტელეკომუნიკაციების აქტის 111-ე ნაწილით
გათვალისწინებული სამართლებრივი ვალდებულება არ ეწინააღმდეგებოდა კონვენციის მე-8 მუხლს.
მიღებული გადაწყვეტილება საგულისხმოა იმდენად, რამდენადაც იგი შეეხება პირადი
მონაცემების დაცვის საკითხებს. გარდა ამისა, იგი მოიცავს ყოვლისმომცველ ანალიზს მე-8
მუხლის სფეროში სასამართლოს იმ პრეცედენტებისა, რომლებიც შეეხება პირადი ცხოვრების
დაცვას, რაც, მათ შორის, მოიცავს პერსონალურ მონაცემებს, კერძოდ როგორც ინფორმაციული
363
Breyer v. Germany, no. 50001/12, 30 January 2020.
364
გერმანიაში basic law ("Grundgesetz") წარმოადგენს კოდიფიცირებული კონსტიტუციის სახელწოდებას.
324
თვითგანსაზღვრის პრინციპს (Satakunnan Markkinapörssi Oy and Satamedia Oy v. Finland )365.
რაც შეეხება მე-8 მუხლით დაცულ უფლებებში ჩარევას, სასამართლომ გაიმეორა, რომ
მხოლოდდამხოლოდ შეგროვებაც კი პერსონალური მონაცემებისა, რომლებიც ინდივიდის პირად
ცხოვრებას შეეხება, წარმოადგენდა „ჩარევას“ კონვენციის მე-8 მუხლის გაგებით (Leander v. Sweden )
366
. ამასთან კავშირში, სტრასბურგის სასამართლომ მიუთითა ფედერალური საკონსტიტუციო
სასამართლოს დასკვნაზე, რომლის მიხედვითაც, ინფორმაციული თვითგანსაზღვრის უფლების
ფარგლები შიდა სამართლის მიხედვით არ იყო შემოსაზღვრული მხოლოდ იმგვარი
ინფორმაციით, რომელიც, თავისი ბუნების გამო, განსაკუთრებით სენსიტიური იყო.
რაც შეეხებოდა ჩარევის კანონიერებას, სასამართლომ მიიჩნია, რომ მონაცემების შენახვას,
თავისთავად გააჩნდა საფუძველი საბაზისო სამართალში (ტელეკომუნიკაციების აქტის 11-ე
ნაწილი), რომელიც საკმარისად გარკვეული და განჭვრეტადი იყო. უფრო მეტიც, მონაცემების
შენახვის ხანგრძლივობა ნათლად იყო რეგულირებული და შენახვის ტექნიკური მხარეც მკაფიოდ
იყო განსაზღვრული. რაც შეეხებოდა მონაცემების უსაფრთხოებას, მესამე პირთა მხრიდან მათზე
ხელმისაწვდომობასა და მათ შემდგომ გამოყენებას, სასამართლომ მიუთითა რომ აქტის 111-ე
ნაწილი უნდა წაკითხულიყო აქტის სხვა დებულებებთან კავშირში და მათთან ერთობლიობაში. ეს
საკითხი კი, უფრო შესაბამისი იყო, პროპორციულობის კონტექსტში შემოწმებულიყო.
ჩარევის პროპორციულობის შეფასებისას არაერთი საკითხი აღმოჩნდა სასამართლოსათვის
მნიშვნელოვანი.
სასამართლომ დაადასტურა, რომ მობილური ტელეფონების მფლობელთა წინასწარი
რეგისტრაცია აადვილებდა კანონის აღმასრულებელ ორგანოთა მხრიდან გამოძიების წარმოებას
და შეეძლო თავისი წვლილი შეეტანა კანონის აღსრულების, უწესრიგობისა და დანაშაულის
პრევენციის საქმეში. ამ მიმართებაში სასამართლომ გაიმეორა, რომ ეროვნული უსაფრთოების
კონტაქსტში ეროვნული ხელისუფლება სარგებლობდა მიხდულების ფართო თავისუფლებით
ლეგიტიმური მიზმნების მიღწევის საშუალებების შერჩევისას, და რომ ამ სფეროში არ არსებობდა
საერთო ევროპული კონსენსუსი ფასიანი SIM ბარათების შემძენთა სააბონენტო რეგისტრაციის დროს
ინფორმაციული შემოზღუდვის თაობაზე. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ
ტელეკომუნიკაციების აქტის 111-ე ნაწილით გათვალისწინებული ვალდებულება ინფორმაციის
შენახვის თაობაზე, საზოგადოდ, წარმოადგენდა ადეკვატურ პასუხს იმ ცვლილებებისა, რაც არსებობდა
საკომუნიკაციო ქმედებებისა და ტელეკომუნიკაციების საშუალებების სფეროში.
თავისთავად მნიშვნელოვანი იყო ის გარემოება, რომ მონაცემები, რომელთა შენახვაც ხდებოდა,
მოიცავდა მცირე, განსაზღვრულ მონაცემებს, რომლებიც არ შეიცავდა მნიშვნელოვნად პერსონალურ
ინფორმაციას და არ იძლეოდა აბონენტთა პერსონალური პროფილის შექმნის შესაძლებლობას. უფრო
მეტიც, კანონი არ გულისხმობდა ინდივიდთან კომუნიკაციის ცალკეული ფაქტების შენახვას. ამ
365
Satakunnan Markkinapörssi Oy and Satamedia Oy v. Finland [GC], no. 931/13, § 137, 27 June 2017;
366
Leander v. Sweden, 26 March 1987, § 48, Series A no. 116.
325
შეპირაპირებით, სასამართლომ ამგვარი ჩარევის ხარისხი განასხვავა ჩარევისაგან, რასაც ადგილი
ჰქონდა მანამდე განხილულ საქმეებში, რომლებიც შეეხებოდა უფრო სენსიტიურ ინფორმაციის
შენახვას, ანდა შემთხვევებს, სადაც კონკრეტულ მონაცემთა ბაზაში დარეგისტრირებას თან სდევდა
პირადი ინფორმაციის ხშირი შემოწმება და შემდგომი შეგროვება.
ამ კონტექსტში, სასამართლომ ასევე მიუთითა ევროპის კავშირის მართლმსაჯულების სასამართლოს
გადაწყვეტილებაზე, მიღებულს საქმეზე Ministerio Fiscal.367 საბოლოო ჯამში, სასამართლომ დაასკვნა,
რომ, ჩარევა მართალია არ იყო ტრივიალური, მაგრამ გააჩნდა მკვეთრად შეზღუდული ბუნება.
სასამართლომ ასევე ხაზი გაუსვა რამდენიმე გარანტიის არსებობას:
პირველ რიგში, მონაცემების შეგროვებისა და შენახვისას არ არსებობდა რაიმე საშიშროება ტექსნიკური
უსაფრთოების თვალსაზრისით; მონაცემთა შენახვის ხანგრძლივობა ლიმიტირებული იყო
მთავრდებოდა იმ კალენდარული წლის დასრულებისას, რომელ წელსაც საკონტრაქტო
ურთიერთობების სრულდებოდა. ხოლო მონაცემები კი, რომელთა შენახვაც ხდებოდა,
ლიმიტირებული იყო ინფორმაციით, რომელიც აუცილებელი იყო შესაბამისი აბონენტის ზუსტი
იდენტიფცირებისათვის.
326
შეფასებისას. რაც შეხებოდა გამოსაყენებელ რეჟიმს, სასამართლომ მიუთითა, რომ ფედერალური
ქსელის სააგენტო ( Federal Network Agency ) კომპეტენტური იყო, განეხილა მონაცემების გადაცემის
დასაშვებობა საჭიროების შემთხვევაში. გარდა ამისა, ხორციელდებოდა ინფორმაციის ყოველგვარი
გადაცემის კონტროლი პერსონალური მონაცემების დაცვის დამოუკიდებელი ორგანოების მხრიდან.
ასევე, შესაძლებლი იყო ამ ორგანოების ჩართვა ინდივიდუალური საჩივრების განხილვის
პროცედურებში, რომელიც შეეხებოდა საჯარო ხელისუფლების მიერ ამ მონაცემების გამოთხოვასა და
გამოყენებას.
მე-8 მუხლით დაცული პირადი ცხოვრება მოიცავს ადამიანის უფლებას გახდეს ან არ გახდეს
მშობელი:
საქმე Evans v. United Kingdom 368 შეეხებოდა საკვერცხის კიბოთი დაავადებულ მომჩივანს,
რომელსაც ჩაუტარდა ინ ვიტრო განაყოფიერება მაშინდელ პარტნიორთან მანამდე, ვიდრე
საკვერცხეს ამოუღებდნენ. შექმნილი ემბრიონები ინახებოდა საცავში. თუმცა, როდესაც
წყვილის ურთიერთობა დასრულდა, ყოფილმა პარტნიორმა უკან წაიღო თავისი თანხმობა
ემბრიონების გამოყენების თაობაზე. კანონმდებლობა ყოფილ პარტნიორს აძლევდა
უფლებას, უარი ეთქვა ერთად შექმნილი სხვა ემბრიონების შენახვაზე; ეროვნული კანონი
ასეთ შემთხვევებში ითვალისწინებდა ემბრიონების განადგურებას. მომჩივანმა (ქალმა)
მიუთითა, რომ ეს აღუკვეთავდა მას შესაძლებლობას, ოდესმე ჰყოლოდა მასთან
გენეტიკურად დაკავშირებული შვილი. საკითხი დაყენებული იყო მე-2 და მე-8 მუხლების
ჭრილში.
368
Evans v. United Kingdom, [GC], no. 6339/05, 10 April 2007;
327
დაბადებიდან. ამიტომ ამ საკითხების შეფასება ეროვნული ქვეყნების მიხედულების
ფარგლებში იყო დატოვებული. თუმცა დიდმა პალატამ უფრო მეტი კონკრეტიკა შეიტანა და
პირდაპირ თქვა, რომ მომჩივნისა და მისი პარტნიორის მიერ შექმნილ ემბრიონებს არ
გააჩნდათ სიცოცხლის უფლება, კონვენციის მე-2 მუხლის გაგებით, რის გამოც, ეს მუხლი
დარღვეულად ვერ ჩაითვლებოდა.
დიდმა პალატამ ასევე არ ცნო მე-8 მუხლის დარღვევა. სასამართლომ აღნიშნა, რომ აქ
ერთმანეთს უპირისპირდებოდა ორი თანაბარი უფლება - დედის უფლება კიდევ
გამხდარიყო მშობელი (მას საკვერცხეები ამოკვეთილი ჰქონდა და მხოლოდ ხელოვნური
მეთოდების გზით შეეძლო კიდევ ერთხელ გამხდარიყო დედა) და მამის უფლება, აღარ
გამხდარიყო მშობელი. სასამართლომ დარღვევა არ ცნო, ვინაიდან ინ ვიტრო
განაყოფიერების სფეროში არ არსებობდა კონსენსუსი ევროპულ ქვეყნებში. ეროვნული
კანონი კი ასეთნაირად არეგულირებდა ამ საკითხს, იგი ცხადად განმარტავდა მოცემულ
შემთხვევას (კერძოდ, ორივე პოტენციური მშობელის თანხმობის აუცილებლობას ემბრიონის
გამოყენების საკითხზე). ეს კი მომჩივნისათვის წინასწარ, თავიდანვე იყო ცნობილი.
(ეროვნული ხელისუფლების ეს გადაწყვეტილება კრიტიკას იმსახურებს. უსამართლობაა,
ქალს წაართვა უფლება, იყოლიოს შვილი, როდესაც ემბრიონი უკვე არსებობს, რაკი მამამ
აზრი შეიცვალა, და გაანადგურო ეს ემბრიონი იმაზე მითითებით, რომ მას სიცოხლის
უფლება არ გაჩნია. თუმცა, სტრასბურგის სასამართლოს სხვა გზა არ ჰქონდა, იგი ვერ
დააკისრებდა პასუხსიმგებლობას სახელმწიფოს ისეთ საკითხზე, რომელიც ეროვნული
თავისუფლების ფარგლებში ) .
საქმე S.H. and Others v. Austria 369 შეეხებოდა ორ ავსტრიელ წყვილს, რომელთაც სურდათ
გაეჩინათ ბავშვები ინ ვიტრო განაყოფიერების (IVF) შედეგად. ერთ-ერთ წყვილს
ესაჭიროებოდა დონორის სპერმა, ხოლო მეორეს - კვერცხუჯრედი. ავსტრიის
კანონმდებლობა კრძალავდა სასქესო უჯრედების დონაციას ინ ვიტრო განაყოფიერების
მიზნით, რის გამოც მომჩივნებმა თავიანთი განზრახულობა ვერ განახორციელეს. ამიტომაც
მიიჩნიეს, რომ მათი პირადი და ოჯახური ცხოვრების უფლება დარღვეული იყო.
სასამართლომ აღნიშნა, რომ ევროპული კონსენსუსი სასქესო უჯრედების დონაციის
საკითხში არ არსებობდა, თუმცა საერთაშორისო ტრენდი განვითარების პროცესში იყო,
თუმცა, ჯერ გამოკვეთილ სამართლებრივ პრინციპებს არ ემყარებოდა. სასამართლოს თქმით,
ავსტრიის კანონმდებლები შეეცადნენ აერიდებინათ შესაძლებლობა, როცა ორ ქალს
ერთდროულად შეიძლებოდა ემტიცებინათ, რომ ისინი იყვნენ ბავშვის ბიოლოგიური დედა.
ისინი საკითხს მიუდგენენ დიდი სიფრთხილით, რამდენადაც იგი წამოჭრიდა კომპლექსურ
ეთიკურ საკითხებს, იმავდროულად, კანონმდებლობა არ უკრძალავდა ინდივიდებს, ამ
ტიპის განაყოფიერება საზღვარგარეთ , სხვა ქვეყანაში მოეხდინათ. სასამართლომ მიიჩნია,
რომ მე-8 მუხლი დარღვეული არ იყო. აქვე, მან ხაზი გაუსვა იმის მნიშვნელობას, რომ
მუდმივი შემოწმების საგანდ უნდა დარჩენილიყო ხელოვნური პროკრეაციის სფეროში
სამართლებრივი და სწრაფად მზარდი მეცნიერული განვითარება.
369
S.H. and Others v. Austria, [GC], no. 57813/00, 3 November 2011,
328
„უფლება“ ადამიანის ემბრიონზე
საქმე Parrillo v. Italy 370 შეხებოდა იტალიის კანონით ( “no. 40/2004 ) დადგენილ აკრძალვას,
სამეცნიერო გამოკვლევისათვის ყოფილიყო გადაცემული ინ ვიტრო განაყოფიერების
შედეგად შექმნილი ემბრიონები. მომჩივანმა გააპროტესტა კანონით დაწესებული აკრძალვა
გამოკვლევისათვის გადაეცათ ემბრიონები, რომლებიც შექმნილი იყო მის პარტნიორთან ინ
ვიტრო განაყოფიერების შედეგად. 5 ემბრიონი იყო შენახული ორსულობის მიზნით. მაგრამ
როდესაც 2003 წელს მისი პარტნიორი გარდაიცვალა, მომჩივანმა აღარ მოინდომა
დაორსულება და მოითხოვა მათი გადაცემა უჯრედული გამოკვლევებისათვის. კანონის
საფუძველზე, კლინიკამ უარი განაცხადა ამ თხოვნაზე, და გააგრძელა ემბრიონების შენახვა
კრიოგენური ბანკის საცავში.
სასამართლომ მიიჩნია, რომ მე-8 მუხლი გამოყენებადი იყო. აღსანიშნავია, რომ ამ საქმეში
სასამართლომ პირველად იმსჯელა საკითხზე, გამოყენებადი იყო თუ არა მე-8 მუხლით
ნაგულისხმები „პირადი ცხოვრება“ მომჩივნის სურვილთან, მოეპოვებინა ინ ვიტრო
განაყოფიერების შედეგად შექმნილი ემბრიონები, რომლებიც გამიზნული იყო არა ქალის
სხეულში იმპლანტაციის, არამედ სამეცნიერო გამოკვლევისათვის გადასაცემად.
370
Parrillo v. Italy, [GC], no. 46470/11, 27 August 2015 ;
329
„აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში“. შესაბამისად, მე-8 მუხლი დარღვეული არ
იყო.
სექსუალური საქმიანობა
330
პროფესიული საქმიანობა როგორც პირადი ცხოვრების ელემენტი
საქმიანობა, რაც, მისი აზრით, წარმოადგენდა მის პირად ცხოვრებაში გაუმართლებელ ჩარევას და
კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევას.
განმარტება მე-8 მუხლის ფარგლებში; პირველ რიგში - სასამართლოს იურისდიქცია ratione personae
371
Platini v. Switzerland (dec.), no. 526/18, 11 February 2020.
331
საკითხებთან მიმართებაში; მეორე, მე-8 მუხლის (პირადი ცხოვრება) გამოყენებადობა პროფესიული
იურისდიქციის საკითხი. ადრე განხილულ საქმეში Mutu and Pechstein v. Switzerland 372 მოპასუხე
საქმე შეეხებოდა მე-6 მუხლის საფუძველზე წარდგენილ საჩივარს, სადაც გაპროტესტებული იყო
შევეიცარიის სამართლებრივ წესრიგში. სწორედ ამის გამო, ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ
372
Mutu and Pechstein v. Switzerland, nos. 40575/10 and 67474/10, §§ 65-67, 2 October, 2018;
373
Denisov v. Ukraine [GC], no. 76639/11, §§ 115-17, 25 September 2018.
332
ჩართულობას. სასამართლომ აღიარა, რომ მომჩივანს, რომელმაც მთელი თავისი კარიერა ფეხბურთს
მიუთითა, რომ საქმისაგან - Mutu and Perchstein - განსხვავებით (ზემოთ მითითებული §§114 და
122 ), წინამდებარე საქმეზე მომჩივანი სასამართლოს წინაშე იმას არ აპროტესტებდა, რომ მას აიძულეს
სფეროში.
333
სხვაგვარი მიდგომაა ერთსქესიანი წყვილის სამოქალაქო კავშირის აღიარების საკითხში.
სტრასბურგის სასამართლო მიიჩნევს, რომ ერთსქესიანი წყვილის სამოქალაქო კავშირის
აუღიარებლობა არღვევს კონვენციის მე-8 მუხლს.
ეს მიდგომა დამკვიდრდა საქმეში Oliari and Others v. Italy მომჩივნები იყვნენ ერთი სქესის
წყვილი, რომლებიც სტაბილურად ცხოვრობდნენ ერთად და გააჩნდათ ურთიერთობა. მათ
იჩივლეს, რომ მათთვის, იტალიის კანონმდებლობით, შეუძლებელი იყო შეექმნათ
სამოქალაქო კავშირი ანდა ესარგებლათ მათი პარტნიორობის აღიარების სხვა საშუალებებით.
სტრასბურგის სასამართლომ აღნიშნა, რომ მსგავს ძველ საქმეში ( Schalk and Kopf v. Austria )
აღიარებული ჰქონდა, რომ ამ სფეროში არ არსებობდა ერთიანი ევროპული მიდგომა და
სახელმწიფოების შეფასების თავისუფლების ფარგლებში იყო მოქცეული იმის გადაწყვეტა,
თუ როდის შემოიღებდნენ კანონმდებლობას ასეთი კავშირის აღიარების მიზნით. მაგრამ
მოცემული საქმე მან მომჩივნების სასარგებლოდ გადაწყვიტა. მან ცნო კონვენციის მე-8
მუხლის დარღვევა, თუმცა, უარი თქვა, მომჩივნების სამდურავი განეხილა კონვენციის მე-14
მუხლის (დისკრიმინაცია) საფუძველზე.
334
მცირეწლოვნის პირადი ცხოვრება
335
ბოშური წარმოშობის მომჩივანმა უჩივლა ხელისუფლებას, რომ იგი დაექვემდებარა
რასობრივ სიძულვილსა და მუქარას პირის მხრიდან, რომელიც მონაწილეობდა ბოშების
წინააღმდეგ გამართული დემონსტრაციის საპოლიციო ზედამხედველობის პროცესში.
სისხლისსამართლის დევნის ორგანოებმა შეწყვიტეს მომჩივნის საჩივრის საფუძველზე
დაწყებული გამოძიება, ვინაიდან ვერ დაადგინეს, რომ ბრალდებულის ქმედებამ ხელი
შეუწყო ჯგუფის წევრების მიმართ სამართალდარღვევების ჩადენას ბოშების დასახლების
ადგილებში.
336
საკუთარი თავი ისეთ მდგომარეობაში, რაც შეუთავსებელი იყო კათოლიკური ეკლესიის
დოგმებთან.
ასევე არ ცნო სასამართლომ არც მე-8 და არც მე-9 მუხლების დარღვევა კონვენციის მე-14
374
მუხლთან ერთობლიობაში საქმეზე S. A. S. v. France , სადაც საფრანგეთის მოქალაქე
მუსლიმი ქალი აპროტესტებდა 2001 წელს საფრანგეთში მიღებულ კანონს, რომლის
მიხედვითაც იკრძალებოდა საჯარო ადგილებში, მათ შორის, ქუჩებში, ისეთი მუსლიმური
თავსაბურავის (ბურკა) ტარება, რომელიც მთლიანად ფარავდა ადამიანის სახეს.
კანონპროექტის დასაბუთებაში, ნათქვამი იყო, რომ „სახის
ნებაყოფლობითი და
სისტემატური დაფარვა პრობლემური იყო, რადგან იგი არ შეესაბამებოდა ფრანგული
საზოგადოების „თანაცხოვრების“ ფუნდამენტურ მოთხოვნას“ და რომ „სახის სისტემატური
დაფარვა საჯარო ადგილებში, ეწინააღმდეგებოდა რა ძმობის იდეალს, ... არ აკმაყოფილებდა
იმ მინიმალურ მოთხოვნას, რომელიც აუცილებელია სოციალური ურთიერთობებისათვის“.
ევროპულ სასამართლოში გასაჩივრებამდე, საკითხი განხილული იყო საფრანგეთის
საკონსტიტუციო სასამართლოში, რომელმაც არ მიიჩნია, რომ აღნიშნული კანონმდებლობა
საფრანგეთის კონსტიტუციას და ადამიანის უფლებებს ეწინააღმდეგებოდა. სტრასბურგის
სასამართლომ გაიზიარა, რომ მომჩივნების პირად და რელიგიურ უფლებებში ჩარევა, რაც
ხსენებული თავსაბურავის საჯარო ადგილებში ტარების აკრძალვით გამოიხატა,
გამართლებული იყო. მან გაიზიარა საფრანგეთის მთავრობის არგუმენტები და აღნიშნა, რომ
სახელმწიფოს უფლებამოსილებას განეკუთვნებოდა იმგვარი პირობების შექმნა, სადაც
ინდივიდებს შეეძლებოდათ ეცხოვრათ ერთად საკუთარი განსხვავებულობისადმი
კომპრომისის გარეშე. სასამართლომ დაასკვნა, რომ ამგვარი შეზღუდვა აუცილებელი იყო
დემოკრატიულ საზოგადოებაში, რათა დაცული ყოფილიყო საზოგადოებაში ცხოვრების
მინიმალური მოთხოვნა - ერთად ცხოვრება. მიანიჭა რა ადამიანის სახეს დიდი მნიშვნელობა
სოციალურ ურთიერთობებში, სასამართლომ მიუთითა, რომ „ერთად ცხოვრება“ ისეთი
ლეგიტიმური მიზანი იყო, რომელიც ამართლებდა კონვენციის უფლებებში ჩარევას.
სოციალური ცხოვრება
374
საჩივარი No.43835/11, გადაწყვეტილება, 1 ივლისი 2014 წ.
337
კიბერბულინგი
375
საქმეზე Buturugă v. Romania მიღებული გადაწყვეტილება საგულისხმოა იმდენად, რამდენადაც
სასამართლო პირველად შეეხო კიბერბულინგის ფენომენს, როგორც ქალთა მიმართ ძალადობის
ასპექტს და შეაფასა იგი კონვენციის მე-3 და მე-8 მუხლების საფუძველზე.
მომჩივანმა ხელისუფლების ორგანოებს მიმართა მისი ყოფილი ქმრის მხრიდან ძალადობის თაობაზე.
ყოფილი ქმარი ადმინისტრაციული წესით დააჯარიმეს. სისხლის სამართლის საქმე მის წინააღმდეგ
შეწყდა არსებითად იმ საფუძვლით, რომ მისი ქმედებანი არ იყო საკმარისად სერიოზული იმისათვის,
რათა კრიმინალურ ქმდებად მიეჩნიათ. უფრო მეტიც, ხელისუფლებამ ამ ქმედებებს არც კი მისცა
ოჯახური ძალადობის კვალიფიკაცია. პროცედურის დროს, მომჩივანმა მოითხოვა მისი ოჯახური
კომპიუტერის გამოკვლევა, ელექტრონული ძიების განხორციელება, ვარაუდობდა რა, რომ მისი
ყოფილი ქმარი უკანონოდ იჭრებოდა მის ელექტრონულ ანგარიშებში, მათ შორის ფეისბუკის
ანგარიშში და ახორციელებდა მისი პირადი საუბრების, დოკუმენტებისა და ფოტოების გადაღებას.
მის ამ მოთხოვნას უარი უთხრეს, ვითომდა იმიტომ, რომ ამგვარი გამოძიების ჩატარება რელევანტური
არ იყო მისი ყოფილი ქმრის მხრიდან ამგვარი სამართალდარღვევის ჩადენის მტიცებულებების
არარსებობის გამო. მომჩივნის სხვა საჩივარი, რომელშიც ამტკიცებდა მისი ყოფილი ქმრის მიერ
კორესპონდენციის საიდუმლოების დარღვევას, ასევე უარყოფილი იქნა, თანაც, საჩივრის არსებითი
განხილვის გარეშე.
375
Buturugă v. Romania, no. 56867/15, 11 February 2020
376
Opuz v. Turkey, no. 33401/02, §§ 132 და 138, ECHR 2009; T.M. and C.M. v. the Republic of Moldova, no.
26608/11, § 47, 28; Talpis v. Italy, no. 41237/14, §§ 129-30, 2 March 2017.
338
კიბერშეჭრა, მსხვერპლის კომპუტერში შეღწევა და მონაცემების, მათ შორის პირადი მონაცემებისა
და ფოტოსურათების გადაღება, მათი სხვა პირებისათვის გაზიარება ანდა ამ მასალებით
სხვაგვარი მანიპულაცია. სასამართლომ აღნიშნა, რომ ოჯახური ძალადობის კონტექსტში
კიბერზედამხედველობის მეთოდებს ხშირად მიმართავდნენ ხოლმე მსხვერპლთა ინტიმური
პარტნიორები. სასამართლომ, შესაბამისად, აღიარა, რომ ისეთი აქტები, რომელიც გულისხმობდა
ყოფილი პარტნიორის კორესპონდენციის მინიტორინგს, ხელში ჩაგდებასა თუ შენახვას, უნდა
ყოფილიყო მხედველობაში მიღებული ხელისუფლების მიერ ოჯახური ძალადობის საქმეების
გამოძიებისას.
ფარგლები
339
პრეცედენტებით დადგინდა, რომ მე-8 მუხლი ფარავს ურთიერთობას ნათესავებს, ბებია-
ბაბუა და შვილიშვილებს, ბიძასა და ძმისშვილს შორის.
მართალია, კონვენცია, კერძოდ, მისი მე-14 მუხლი იცავს მხოლოდ ქალსა და მამაკაცს შორის
ქორწინების უფლებას, მაგრამ სასამართლომ ერთ-ერთ ავსტრიულ საქმეში დაადგინა, რომ
ერთი და იმავე სქესს შორის ურთიერთობა ოჯახური ცხოვრების კონცეფციის ნაწილია და
დაცულია მე-8 მუხლით, თუკი საქმე შეეხება სტაბილურ ურთიერთოებებს. ინგლისურ
საქმეში დადგინდა, რომ „ოჯახური ცხოვრება“ მოიცავს ურთიერთობას ქალს, მის
ტრანსსექსუალ პარტნიორსა და ბავშვს შორის, რომელიც გაჩენილია ანონიმური
დონორისაგან;
ერთ-ერთ ფინურ საქმეში დადგინდა დარღვევა იმის გამო, რომ ფსიქიკურად დაავადებულ
დედას სამშობიაროშივე ჩამოართვეს ბავშვი ისე, რომ ძუძუც კი ვერ მისცა.
ირლანდია დაისაჯა იმის გამო, რომ კანონით იგი დედას აძლევდა უფლებას, გაეშვილებინა
ბავშვი დაბადებისთანავე მამის თანხმობის ან მისთვის ინფორმაციის მიწოდების გარეშე.
340
დარღვევა დადგინდა ერთ-ერთ საქმეში, სადაც შიზოფრენიით დაავადებული და
ქმედუუნაროდ ცნობილი მამა მთლიანად გამოთიშეს მისი ქალიშვილის გაშვილების
პროცესიდან.
საქმეში ... v. Croatia სასამართლომ გამოკვეთა თავისი პოზიცია იმის თაობაზე, რომ ბებია-
ბაბუასა და შვილიშვილებს შორის ურთიერთობას განსხვავებული ბუნება გააჩნდა და მისი
დაცულობის ხარისხი იყო შედარებით ნაკლები.
საქმეები Mennesson and Others v. France 377 და, Labassee v. France 378 შეეხებოდა საფრანგეთში
მშობელი-შვილის ურთიერთობის სტატუსის აღიარებაზე უარს შემთხვევაში, როდესაც
ბავშვი დაიბადა აშშ-ში კანონიერად განხორციელებული სუროგაციული პროცედურის
377
Mennesson and Others v. France, no. 65192/11, 26 June 2014;
378
Labassee v. France, no. 65941/11, 26 June 2014;
341
შედეგად. მომჩივნებმა მიუთითეს, რომ ვერ შეძლეს საფრანგეთში მიეღწიათ სტატუსის
ოფიციალური აღიარებისათვის. სასამართლომ არცერთ საქმეში არ დაადგინა მე-8 მუხლის
დარღვევა მომჩივანთა ოჯახურ უფლებებთან მიმართებაში. თუმცა, დაადგინა მე-8 მუხლის
დარღვევა ბავშვის პირადი ცხოვრების უფლებასთან მიმართებაში. სასამართლომ მიუთითა,
რომ ბავშვის იდენტურობას ძირს უთხრიდა მისი სტატუსის აღიარების საკითხში
განსხვავებული პოზიციები აშშ-სა და საფრანგეთში. სასამართლომ ასევე აღნიშნა, რომ მისი
პრეცედენტული სამართალი არ ადასტურებდა სამართლებრივი ურთიერთობის აღიარების
აუცილებლობას საზღვარგარეთ სუროგაციის გზით დაბადებულ ბავშვსა და მის
ბიოლოგიურ მამას შორის და რომ ეს საკითხი ეროვნული შეფასების თავისუფლების
ფარგლებში რჩებოდა. სხვაგვარი დამოკიდებულების შემთხვევაში მოხდებოდა სუროგაციის
საკითხებზე გადაწყვეტილებების სფეროში ეროვნული ქვეყნებისათვის დატოვებული
შეფასების თავისუფლების არეალის გადაბიჯება.
საქმე Paradiso and Campanelli v. Italy 379 შეეხებოდა 9 თვის ბავშვის სოციალური
მზრუნველობის სამსახურისათვის გადაცემას, რომელიც დაბადებული იყო რუსეთში
სუროგაციული ორსულობის კონტრაქტის საფუძველზე. კონტრაქტი დადებული იყო რუს
ქალსა და იტალიელ წყვილს (მომჩივნებს) შორის. მომჩივნებმა გააპროტესტეს მათთვის
ბავშვის ჩამორთმევა და მშობელი - შვილის ურთიერთობის აღიარებაზე უარის თქმა
იტალიის მიერ, როდესაც ხდებოდა ბავშვის დაბადების რეგისტრაციის მოწმობის აღება.
დიდმა პალატამ ვერ ჰპოვა მე-8 მუხლის დარღვევა. მან მხედველობაში მიიღო არაერთი
გარემოება, კერძოდ: რომ ბავშვსა და მომჩივან წყვილს შორის არ არსებობდა ბიოლოგიური
კავშირი; რომ ბავშვსა და მომჩივნებს შორის ურთიერთობა საკმაოდ მცირე პერიოდს
გულისხმობდა; რომ საკუთრივ წყვილს შორის ურთიერთობასაც განუსაზღვრელი ხასიათი
გააჩნდა სამართლებრივი პერსპექტივის თვალსაზრისით. სასამართლომ მიიჩნია, რომ არ
არსებობდა „ოჯახური ცხოვრება“ ბავშვსა და წყვილს შორის. სასამართლომ გაიზიარა
იტალიის სასამართლოების დასკვნა, რომ მოსალოდნელი არ იყო, ბავშვს რომ სერიოზული
ტანჯვა განეცადა ან გამოუსწორებელი ზიანი მიეღო ამ წყვილთან მისი დაშორების შედეგად,
და მიიჩნია, რომ ეროვნულმა სასამართლოებმა სწორად ჩამოაყალიბეს ბალანსი
დაპირისპირებულ ინტერესებს შორის, მით უფრო, ეროვნული შეფასების თავისუფლების
ფართო ფარგლების გათვალისწინებით, რაც ამ სფეროში ეკუთვნოდათ. (ძირითადი
არგუმენტი უცნაურად გამოიყურება, რადგან ოჯახური ცხოვრება მომავალისკენაც არის
მიმართული დაცულია არა მარტო დე ფაქტო ოჯახური ურთიერთობა, არამედ, ამგვარი
ურთიერთობის დაფუძნების, უფლება. ჰომოსექსუალ პირებს რომ ბავშვის აყვანის უფლება
მისცეს, ეს სწორედ ოჯახური ცხოვრების უფლებით დასაბუთდა, მათი უფლებით,
ჰყოლოდათ შვილი და ჰქონოდათ ოჯახური კავშირები. ბავშვთან, რომელიც მომავალში
უნდა აიყვანონ, ჯერ არ არსებობს „ოჯახური ცხოვრება“. ვფიქრობ, ამ საქმეში დაირღვა
იტალიელი წყვილის ოჯახური ცხოვრების უფლება).
342
ორსულობის შეთანხმების შედეგად, სავარაუდო მამისა და დონორის სქესობრივი
უჯრედების გამოყენებით, და მეორე მხრივ, სამომავლო დედას შორის, რომლისთვისაც
ცნობილი იყო, რომ სამართლებრივი ურთიერთობა სავარაუდო მამასთან უკვე აღიარებული
იყო 380. დიდმა პალატამ დაადგინა, რომ ბავშვის პირადი ცხოვრების უფლება კონვენციის მე-
8 მუხლის გაგებით მოითხოვდა, რომ შიდა სამართალს უნდა უზრუნველეყო მშობელი-
შვილის სამართლებრივი ურთიერთობის აღიარება სავარუდო დედასთან მიმართებაში,
რომელიც საზღვარგარეთ კანონის საფუძველზე გაცემულ დაბადების მოწმობაში
მითითებული იყო როგორც „კანონიერი დედა“. თუმცა, პირადი ცხოვრების უფლება
კონვენციის გაგებით არ მოითხოვდა, რომ ასეთი აღიარება უნდა განხორციელებულიყო იმ
ფორმით, რომ დაბადების, ქორწინების ანდა გარდაცვალების რეგისტრაციაში ასახული
ყოფილიყო საზღვარგარეთ გაცემული დაბადების მოწმობის დეტალები. სხვა საშუალება,
როგორიც იყო ბავშვის შვილად აყვანა დედობის მსურველის (intended mother) მიერ,
უზრუნველყოფილი უნდა ყოფილიყო შიდა სამართლით დადგენილი პროცედურით,
რომელიც იძლეოდა შვილად აყვანის საკითხის სწრაფ დაეფექტიან გადაწყვეტას ბავშვის
საუკეთესო ინტერესებიდან გამომდინარე.
საქმე Penchevi v. Bulgaria შეეხებოდა ბავშვისთვის მიცემულ უარს მამის თანხმობის გარეშე
დაეტოვებინა ბულგარეთი და წასულიყო გერმანიაში თავის დედასთან, რომელიც იქ
განაგრძობდა თავის სწავლას მაგისტრატურაში. შიდა სასამართლოები დაეყრდნენ
კანონმდებლობით დაწესებულ პირობებს, რომელთა შესაბამისადაც, ორივე მშობლის
თანხმობა იყო საჭირო იმისათვის, რომ ბავშვი გასულიყო სახელმწიფოს იურისდიქციის
ფარგლებს გარეთ. ბავშვის მამამ უკან გამოითხოვა თავისი თანხმობა. შიდა სასამართლო
პროცედურები გრძელდებოდა 2 წლისა და 3 თვის განმავლობაში. სასამართლოებმა ბოლოს
მისცეს ბავშვს დედასთან გამგზავრების უფლება.
343
დაწესებულ მოთხოვნას. არც ის გაითვალისწინეს, რომ ბულგარეთში ყოფნისას მამა
სათანადოდ არ უვლიდა ბავშვს.
მიიჩნია რა, რომ კონვენციის მე-8 მუხლი ამ საქმეში გამოყენებადი იყო, სასამართლომ
მიუთითა, რომ მომჩივნის ქორწინების პერიოდში ბავშვი რეგისტრირებული იყო მის
ქალიშვილად. მომჩივანი წლების განმავლობაში ზრუნავდა ბავშვზე და მათ შორის
ჩამოყალიბდა მჭიდრო ემოციური კავშირი, სწამდათ რა, რომ იყვნენ მამა-შვილი.
სასამართლომ დაასკვნა, რომ ბიოლოგიური კავშირის არარსებობა ვერ უგულვებელყოფდა
ოჯახური ცხოვრების არსებობას კონვენციის მე-8 მუხლის გაგებით.
344
ეს საქმე სწორედ იმით არის მნიშვნელოვანი, რომ სასამართლომ პირველად განიხილა
„ოჯახური ცხოვრების“ საკითხი პირებს შორის, რომლებიც არ არიან ერთმანეთთან
ბიოლოგიურად დაკავშირებული.
საქმეში Kocherov and Sergeyeva v. Russia მთავარი საკითხი იყო შიდა სასამართლოების
ვალდებულებები, რომლებიც უნდა გაეთვალისწინებინათ შეზღუდული შესაძლებლობის
მქონე მშობლისათვის მშობლის უფლების შეზღუდვისას.
მომჩივნის წინააღმდეგ აღიძრა ისეთი პირის გაუპატიურების გამო, რომელსაც წინააღმდეგობის გაწევა
381
Evers v. Germany, no. 17895/14, 28 May 2020.
345
მომჩივანს აუკრძალა მასთან კონტაქტი, რომელსაც სურდა გაეგრძელებინა თავისი სექსუალური
მომჩივანმა კონტაქტის აკრძალვა გაასაჩივრა კონვენციის მე-8 მუხლის საფუძველზე. მან ასევე
მიუთითა, რომ შიდა პროცედურების დროს, კერძოდ, რეგიონულ სასამართლოში მას არ მიეცა
საშუალება, რომ იგი მოესმინათ in person. ევროპულმა სასამართლომ საჩივარი მე-8 მუხლის
მეორე, რაც შეეხებოდა „პირად ცხოვრებას“, რომელიც წარმოადგენდა მე-8 მუხლის ასპექტს,
სასამართლომ გაიმეორა, რომ მართალია, ეს დებულება იცავდა სხვა ადამიანებთან და
გარესამყაროსთან ურთიერთობის დაფუძნებისა და განვითარების უფლებას (Denisov v. Ukraine 382 ),
მაგრამ მე-8 მუხლის ფართო კონსტრუქცია არ გულისხმობდა იმას, რომ მასში ნაგულისხმები
ყოფილიყო სხვა ადამიანის დაყოლიების მცდელობაც ამგვარი ურთიერთობის დამყარებისა და
განვითარების მიზნით (Friend and Others v. the United Kingdom 383, და Gough v. the United Kingdom 384).
382
Denisov v. Ukraine [GC], no. 76639/11, § 95, 25 September 2018
383
Friend and Others v. the United Kingdom (dec.), nos. 16072/06 and 27809/08, § 41, 24 November 2009.
384
Gough v. the United Kingdom, no. 49327/11, § 183, 28 October 2014.
385
Elsholz v. Germany [GC], no. 25735/94, § 43, ECHR 2000-VIII.
346
386 387
Croatia , რომელიც შეეხებოდა ბებია-ბაბუასა და შვილიშვილებს, ასევე, Messina v. Italy (no. 2),
რომელიც შეეხებოდა პატიმარსა და მისი ოჯახის წევრებს).
უფრო მეტიც, მე-8 მუხლი ვერ დაედებოდა საფუძვლად მომჩივნის საჩივარს, მათ შორის, მის
მიმიმართ დაწესებული აკრძალვის გამო პერსონალური თუ ფსიქოლოგიური ზიანის მიღების
თაობაზე, როდესაც ეს ზიანი წარმოადგენდა განჭვრეტად შედეგს მისი კრიმინალური ქმედებისა
თუ სხვაგვარი სამართალდარღვევისა, რომლებიც გულისხმობდა სამართლებრივი
პასუხოსმგებლობის გარკვეულ ზომებს, რომლებიც, თავის მხრივ, დაკავშირებული იყო პირადი
ცხოვრების ნეგატიურ შედეგებთან (Denisov, ზემოთ მითითებული, § 98). სწორედ ამიტომ,
კონტაქტის აკრძალვის გაპროტესტება მომჩივნის მხრიდან არ თავსდებოდა მე-8 მუხლით
გათვალისწინებული „პირადი ცხოვრებით“ დაცულ სფეროში და, ამიტომ, დაუშვებელი იყო
კონვენციასთან ratione materiae შეუთავსებლობის საფუძვლით.
ოჯახის გახლეჩა:
386
Kruškić v. Croatia (dec.), no. 10140/13, § 111, 25 November 2014
387
Messina v. Italy (no. 2), no. 25498/94, § 61, ECHR 2000-X.
347
სამსახურის შოვნის შესაძლებლობა, ჩადენილი დანაშაულის სიმძიმე, პირის ქცევა და
საშიშროება, ოჯახური მდგომარეობა და კავშირები გამგზავნ და მიმღებ ქვეყანაში,
არასრულწლოვანი შვილების ყოლა, ოჯახური კავშირების სიმტკიცე, მოსალოდნელი
სირთულეები გაძევებისას და სხვ.
საქმეში პოლტორაცკი უკრაინის წინააღმდეგ დადგინდა დარღვევა იმის გამო, რომ ოჯახის
წევრებთან ურთიერთობის შეზღუდვები დაწესებული იყო იუსტიციის სამინისტროს შიდა
ინსტრუქციებით. ასეთი ჩარევა ვერ ჩაითვლებოდა „ კანონით გათვალისწინებულად“.
348
ორჯერ. თითოეული ასეთი შეხვედრა გრძელდებოდა ოთხი საათის განმავლობაში და
მოიცავდა მხოლოდ ოჯახის 2 წევრს. ამასთან, პატიმარი და მასთან მოსული პირები
ერთმანეთისაგან დაცილებულები იყვნენ შუშის გამყოფი კედლით; ვიზიტს
ზედამხედველობას უწევდა ციხის მცველი დისტანციიდან, საიდანაც შეეძლო მათი საუბრის
მოსმენა. პატიმარს შეეძლო წერილის დაწერა, მაგრამ არ შეეძლო ტელეფონით დარეკვა,
გარდა გადაუდებელი შემთხვევისა.
349
ამ საქმეზე მიღებული სასამართლოს გადაწყვეტილება საგულისხმოა იმ თვალსაზრისით,
თუ რა პასუხი გასცა სასმართლომ მომჩივანს მათი რელიგიური ქორწინების აღიარების
შესახებ უარზე. სასამართლომ განმარტა, რომ კონვენციის მე-8 მუხლი ვერ განიმარტებოდა
იმგვარად, თითქოს იგი გულისხმობდა ხელშემკვრელი მხარის ვალდებულებას ეღიარებინა
ქორწინება, რელიგიური თუ სხვა, 14 წლის ბავშვთან. მან მიუთითა, კონვენციის მე-12
მუხლზეც, რომელიც ქორწინების საკითხების რეგულირებას მიაკუთვნებს ეროვნულ
კანონმდებლობას. გაითვალისწინა რა საკითხის სენსიტიურობა და მორალური არჩევანი,
რომლის მიხედვითაც შვეიცარიის სასამართლოებმა საკითხი გადაწყვიტეს, ასევე ბავშვთა
უფლებების დაცვისა და ოჯახური გარემოს პატრონაჟში მათი დარჩენის მნიშვნელობა,
სასამართლომ მიიჩნია, რომ ეროვნული სასამართლოები უკეთეს მდგომარეობაში იყვენენ,
გადაეწყვიტათ მომჩივნის მიერ დაყენებული საკითხები. შესაბამისად, არ დადგინდა
კონვენციის დარღვევა.
3. საცხოვრებელი:
„საცხოვრებლის“ შინაარსი
350
ჩხრეკა
351
ამართლებდა იმგვარ ფართომასტაბიან ჩხრეკას, რაც სხვა ვითარებაში დაუშვებელი
იქნებოდა.
საცხოვრისის ხელმისაწვდომობა
საქმე Hudorovič and Others v. Slovenia 388 ზემოთ მოხსენიებულია კონვენციის მე-3 მუხლთნ
მიმართებაშიც, რამდენადაც სასამართლომ პრინციპულად გამოყენებადად მიიჩნია ეს მუხლი სასმელი
წყლისადმი ხელმიუწვდომლობის საკითხებში, თუმცა ამ კონკრეტულ საქმეზე თქვა, რომ მე-3 მუხლით
მოთხოვნილი მიჯნები გადალახული არ იყო. ამ საქმეში დადგა მე-8 მუხლის დარღვეულობის
საკითხიც, თუმცა არც ამ ნაწილში ცნო სასამართლომ დარღვევა. ამის მიუხედავად, წინამდებარე
საქმეზე მიღებული გადაწყვეტილება მნიშვნელოვანია რამდენიმე თვალსაზრისით. სასამართლომ
დაადგინა სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულებების განსაზღვრის კრიტერიუმები
უსაფრთხო სასმელი წყლის უზრუნველყოფის სფეროში.
388
Hudorovič and Others v. Slovenia, nos. 24816/14 and 25140/14, 10 March 2020.
352
ერთ დასახლებაში მუნიციპალიტეტის თანადაფინანსებით გაყვანილი იქნა წყლის მილი, რომელშიც
გაუშვეს სასმელი წყალი. მეორე დასახლებაში მუნიციპალიტეტმა დაამონტაჟა წყლის სადგური,
რომელთანაც ინდივიდუალური კავშირების ინსტალირება შეიძლებოდა. მომჩივნებმა მიიჩნიეს, რომ ეს
ღონისძიებები არ იყო საკმარისი.
ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია, რომ კონვენციის მე-8 და მე-3 მუხლები, თუნდაც მოცემული
შემთხვევების მიმართ მათი გამოყენებადობა დადასტურებული ყოფილიყო, არ იყო დარღვეული არც
ცალკე, დამოუკიდებლად, და არც კონვენციის მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში.
353
საერთო ქსელით. კერძოდ, შეთავაზება ინდივიდუალური წყლის მილების გაყვანის ანდა წვიმის წყლის
გამოყენების სისტემის მონტაჟის თაობაზე.
მეორე, მომჩივნები, რომლებიც საკუთარი ნებით რჩებოდნენ მათ მიერვე არჩეულ დასახლებებში, არ
ცხოვრობდნენ განსაკუთრებული სიღატაკის პირობებში. ისინი იღებდნენ სოციალურ დახმარებას,
რომელიც შეეძლოთ გამოეყენებინათ საკუთარი საცხოვრებელი პირობების გასაუმჯობესებლად,
მაგალითად, წყლის სეპტიკური მილების კერძო სისტემის ინსტალაციისათვის წვიმის წყლის
შესაგროვებლად ანდა პრობლემის სხვაგვარი, ალტერნატიულ გზით მოგვარებისათვის.
მესამე, მომჩივნებმა დამაჯერებლად ვერ აჩვენეს, რომ სახელმწიფოს მიერ მათი სასმელი წყლით
ვერუზრუნველყოფამ იქონია თანმდევი ნეგატიური შედეგები მათი ჯანმრთელობისათვის ან მათი
ადამიანური ღირსებისათვის და დააზიანა მათი უმთავრესი, ძირეული უფლებები კონვენციის მე-8
მუხლის გაგებით.
სასამართლომ დაასკვნა, რომ მაშინაც კი, თუ დაუშვებდნენ, რომ კონვენციის მე-8 მუხლი გამოყენებადი
იყო, ამგვარ საკითხებში სახელმწიფოს თავისუფალი მიხედულების ფართო ფარგლების
გათვალისწინებით, იგი მაინც არ იყო დარღვეული, რადგან სახელმწიფოს მიერ გატარებული
ღონისძიებები მომჩივანთა სასმელი წყლითა და სანიტარიის უზრუნველყოფის მიზნით გადადგმული
იყო მათი მოწყვლადი მდგომარეობის გათვალისწინებით და აკმაყოფილებდა კონვენციის მე-8 მუხლის
მოთხოვნებს.
354
გარემო და პირადი და ოჯახური ცხოვრების, საცხოვრებლით ეფექტიანად სარგებლობის
უფლებები390
ძირითადი მიდგომები
მიუხედავად იმისა, რომ კონვენცია ცალკე არ იცავს ადამიანის უფლებას, იცხოვროს
ჯანმრთელ გარემოში, სტრასბურგის სასამართლომ შექმნა და განავითარა მნიშვნელოვანი
პრეცედენტული სამართალი გარემოს საკითხებში. ეს იმან განაპირობა, რომ ადამიანის
არაერთი უფლება შეიძლება დააზარალოს გარემოს დაბინძურებამ და გაუფრთხილებლობამ.
390
სასამართლოს შესაბამისი ინფორმაცია იხ: Environment and the European Convention on Human
Rights” https://www.echr.coe.int/Documents/FS_Environment_ENG.pdf
355
როდესაც ინდივიდი სერიოზულ ზიანს განიცდის ხმაურის ან დაბინძურებისგან, შეიძლება
წამოიჭრას მე-8 მუხლის დარღვევის საკითხი. სასამართლომ დაადგინა, რომ მიუხედავად
იმისა, რომ კონვენცია პირდაპირ არ ითვალისწინებდა სუფთა და წყნარი გარემოს უფლებას,
თუ ინდივიდი პირდაპირ და სერიოზულ გავლენას განიცდიდა ხმაურისა ან გარემოს
დაბინძურებისაგან, მე-8 მუხლი მოქმედებაში მოდიოდა (იხ: Hatton and Others v. the United
Kingdom [GC], no. 36022/97, 8 July 2003;) და Fadeyeva v. Russia, no. 55723/00, 9 June 2005).
კონკრეტული საქმეები:
Balmer-Schafroth e.a v. Switzerland, [GC], no. 22110/93, 26 August 1997; იხ. აგრეთვე Athanassoglou and
391
356
კონვენციის მე- 6 ( § 1) მუხლი გამოყენებადი არ იყო, რამდენადაც კავშირი ფედერალური
საბჭოს გადაწყვეტილებასა და შიდა სამართალს შორის, რომელზედაც მიუთითებდნენ
მომჩივნები (სიცოცხლე, ფიზიკური და მორალური ერთიანობის დაცვა, საკუთრება)
უმნიშვნელო და შორეული იყო. მომჩივნებმა ვერ აჩვენეს სერიოზული, სპეციფიკური და
მყისიერი საფრთხე (Balmer-ის საქმის ტესტი), რაც მათ პირადად დაემუქრა, არამედ
აქცენტის აკეთებდნენ ზოგადად ატომური ელექტროსადგურების საშიშროებაზე. მათი
არგუმენტების უმრავლესობა უკავშირდებოდა უსაფრთხოების, გარემოსდაცვით და
ტექნიკურ საკითხებს, რაც ბირთვული ენერგიის გამოყენებისათვის იყო დამახასიათებელი.
იმის გამო, რომ საჩივარი კონცენტრირდებოდა ბირთვული ენერგიის გამოყენების
საშიშროებაზე საზოგადოდ, სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ ბირთვული ენერგიის
გამოყენების საკითხზე პოლიტიკის შემუშავება თითოეული სახელმწიფოს გადასაწყვეტი
იყო.
საქმეში Bursa Barosu Başkanlığı and Others v. Turkey 392 შეეხებოდა სასამართლოს არაერთი
გადაწყვეტილების აღუსრულებლობას, რომლებითაც გაუქმდა ადმინისტრაციული
გადაწყვეტილებები აშშ-ს კომპანიისათვის ნებართვის მიცემის შესახებ ბურსის რეგიონში
ხორბლის გადამამუშავებელი ქარხნის აშენების შესახებ. მომჩივნებს წარმოადგენდნენ
ბურსის ადვოკატთა ასოციაცია, ბუნებისა და გარემოს დაცვის ასოციაცია და კიდევ 21
ინდივიდი, რომლებიც ქარხნის სიახლოვეში ცხოვრობდნენ. სასამართლომ მხოლოდ იმ 6
მომჩივნის მიმართ გამოაცხადა საჩივარი დასაშვებად, რომლებიც აქტიურად
მონაწილეობდენენ შიდა სამართალწარმოების პროცედურებში და ცდილობდნენ მიეღწიათ
ადმინისტრაციული გადაწყვეტილებების გაუქმებისათვის. ამიტომ შეიძლებოდა ისინი
ჩაეთვალათ „მსხვეპლად“ კონვენციის 34-ე მუხლის (ინდივიდუალური საჩივარი) გაგებით.
სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-6 (§1) მუხლის დარღვევა სასამართლო
გადადაწყვეტილებების აღუსრულებლობისათვის.
საქმე Guerra and Others v. Italy 393 შეეხებოდა მომჩივნებს, რომლებიც ცხოვრობდნენ ქიმიური
ქარხნის ახლოს, რომელიც მიწის გასანოყიერებელ სასუქებს აწარმოებდა. ქარხნის
ხარვეზიანი ფუნქციონირების გამო, წარსულში უკვე იყო მომხდარი ინციდენტები, მათ
შორის, ყველაზე სერიოზული, 1976 წელს, როდესაც აფეთქების შედეგად რამდენიმე ტონა
კალიუმის კარბონატი და სხვა ნივთიერებები გამოიფრქვა. მომჩივნებმა მიუთითეს, რომ
გარემოს დაბინძურების შესამცირებლად და კატასტროფების თავიდან ასაცილებლად
კონკრეტული ღონისძიებების გაუტარებლობით, დაირღვა მათი უფლება, დაცული
ყოფილიყო მათი სიცოცხლე და ფიზიკური მთლიანობა. მათ ასევე განაცხადეს, რომ
ხელისუფლებამ მათ არ აცნობა ინციდენტის თაობაზე და არც იმის შესახებ, თუ რა
პროცედურა უნდა მოჰყოლოდა მათთვის ინფორმაციის გადაუცემლობას. სასამართლომ
მიიჩნია, რომ კონვენციის მე-8 მუხლი დარღვეული იყო, რადგან სახელმწიფომ ვერ
უზრუნველყო ქარხნის სიალოვეში მცხოვრები მოსახლეობის პირადი და ოჯახური
ცხოვრების დაცვა. მან გაიმეორა, რომ გარემოს მძიმე დაბინძურება ზიანს აყენებდა
ადამიანთა კეთილდღეობას და იმ ხარისხით აღუკვეთავდა შესაძლებლობას ესარგებლათ
თავიანთი საცხოვრებელით, რომ ეს ზიანს აყენებდა მათ პირად და ოჯახურ ცხოვრებასაც.
392
Bursa Barosu Başkanlığı and Others v. Turkey, no. 25680/05, 16 June 2018;
393
Guerra and Others v. Italy, no. 14967/89, 19 February 1998
357
ცნო რა მე-8 მუხლი დარღვეულად, სასამართლომ აღარ ჩათვალა საჭიროდ, საკითხი
განეხილა მე-2 მუხლის ჭრილშიც.
საქმე Roche v. the United Kingdom 394 შეეხებოდა ბრიტანეთის შეიარაღებული ძალებიდან
გათავისუფლებულ პირს. გათავისუფლებიდან 20 წლის შემდეგ მას განუვითარდა მაღალი
წნევა, ბრონქიტი და ბრონქიალური ასთმა. იგი დარეგისტრირდა ინვალიდად და
ამტკიცებდა, რომ მისი ჯანმრთელობის პრობლემები გამოწვეული იყო სხვადასხვა ქიმიურ
ტესტირებაში მონაწილეობით, რაც შეიარაღებულ ძალებში ჩატარდა. მომჩივანი იმას
აპროტესტებდა, რომ არ გააჩნდა იმ ინფორმაციაზე ხელმისაწვდომობა, რომელიც მას
შესაძლებლობას მისცემდა, შეეფასებინა ამ ტესტირებაში მონაწილეობის რისკები.
სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევა და მიუთითა, რომ სახელმწიფოემ ვერ
შეასრულა თავისი პოზიტიური ვალდებულება, გადაეცა მომჩივნისათის შესატყვისი
ინფორმაცია, რომლითაც ის შეძლებდა ტესტირების რისკების შეფასებას. სასამართლომ ისიც
მიუთითა, რომ მომჩივანს არ უნდა დასჭირვებოდა სასამართლოს გზით ცდილიყო
ინფორმაციის მოპოვებას.
395
Tătar v. Romania, no. 67021/01, 27 January 2009; იხ. აგრეთვე Giacomelli v. Italy, no. 59909/00, 2
November 2006.
396
Lopez Ostra v. Spain , no. 16798/90, 9 December 1994 ;
358
საქმე Hatton and Others v. the United Kingdom 397 შეეხებოდა ღამის ფრენებიდან მომდინარე
ხმაურსა და ჰიტროუს აეროპორტთან მცხოვრები მოქალაქეების უფლებებს. პალატამ
მიიჩნია, რომ ხმაურის გამო აეროპორტის სიახლოვეს მცხოვრები ადამიანთა უფლებები
ირღვეოდა და აღნიშნა, რომ ეკონომიკური კეთილდღეობა, რაშიც ჰიტროუს აეროპორტს
დიდი წვლილი შეჰქონდა, ვერ გამოდგებოდა ადამიანის უფლებებში ჩარევის არგუმენტად
და ცნო დარღვევა. მაგრამ დიდმა პალატამ დაადგინა, რომ მე-8 მუხლი დარღვეული არ იყო.
არსებული სქემის მიხედვით, ღამის ფრენების რაოდენობა მნიშვნელოვნად იყო
შემცირებული, გარდა ამისა, გატარებული იყო სერიოზული ღონისძიებები ხმაურის
შესამცირებლად. გაირკვა ისიც, რომ ხმაურის გამო აეროპორტის სიახლოვეში მდებარე
ბინების ფასი დაწეული არ იყო და იქ მაცხოვრებლებს შეეძლოთ ფინანსური დანაკარგების
გარეშე დაეტოვებინათ ეს ტერიტორია და გადასახლებულიყვნენ სხვაგან.
საქმეში Dubetska and Others v. Ukraine 398, მომჩივნები აპროტესტებდნენ, რომ მათი
ჯანმრთელობა, ბინა და საცხოვრებელი გარემო დაზიანდა სახელმწიფოს მფლობელობაში
არსებული ქვანახშირის მაღაროს და ქარხნის ფუნქციონირების შედეგად მათ სიახლოვეში.
სასამართლომ აღიარა მე-8 მუხლის დარღვევა იმის გამო, რომ უკრაინის
ხელისუფლებისათვის ცნობილი იყო, თუ რა მავნე ზემოქმედებას ახდენდა ქვანახშირის
მაღაროსა და ქარნის ფუნქციონირება, მაგრამ არც იმაზე უზრუნია, რომ მოსახლეობა სხვა
ადგილას დაესახლებინა, არც იმაზე, რომ დაბინძურების დონე შეემცირებინა დასაშვებ
დონემდე. მიუხედავად მცდელობისა, დაესაჯათ პასუხისმგებელი პირები და მოხერხებინათ
ხალხის მოშორობა საშიში ადილიდან, სახელმწიფომ, 12 წლის განმავლობაში ვერ შეძლო
ეფექტიანად გადაეწყვიტა პრობლემა. სასამართლომ დაავალა უკრაინის ხელისიფებას,
დროულად მოეხდინათ ვითარების გამოსწორება.
საქმე Jugheli and Others v. Georgia ,399 შეხებოდა მომჩივანს, საქართველოს მოქალაქეს,
რომელმაც გააპროტესტა, რომ მის საცხოვრებელთან ახლოს მდებარე
თბოელექტროსადგურმა დააზიანა მისი ჯანმრთელობა და კეთილდღეობა. ეს
თბოელექტროსადგური „ თბოელექტროცენტრალი“ მდებარეობდა დაახლოებით მისი
საცხოვრებელი კორპუსიდან დაახლოებით ოთხ მეტრში, თბილისში, სადაც ის ცხოვრობდა.
თბოლექტროსადგურმა თავდაპირველად თავისი ფუნქციონირება დაიწყო 1939 წელს. მისი
პოტენციურად საშიში საქმიანობა არ რეგულირდებოდა შესაბამისად, რის შედეგადაც იგი
იწვევდა ჰაერის დაბინძურებას და ნეგატიურ გავლენას ახდენდა იქ მცხოვრები მოსახლეობის
ჯანმრთელობასა და კეთილდღეობაზე. სარჩელები კომპენსაციის მიღების საკითხზე
ქართული სასამართლოების მიერ უარყოფილი იყო. სასამართლომ დაადგინა, რომ
სახელმწიფომ არ გაატარა ღონისძიებები მომჩივნების დასაცავად გარემოს დაბინძურებისგან
და ცნო მე-8 მუხლის დარღვევა.
397
Hatton and Others v. the United Kingdom , [GC], no. 36022/97, 8 July 2003;
398
Dubetska and Others v. Ukraine; no. 30499/03, 10 February 2011; (იხ. აგრეთვე
Fadeyeva v. Russia, no. 55723/00, 9 June 2005 და Ledyayeva and Others v. Russia, nos. 53157/99,
53247/99, 53695/00, 56850/00, 26 October 2006.)
399
Jugheli and Others v. Georgia, no. 38342/05 13 July 2017;
359
სულ ახლახან, საქმეში Cordella and Others v. Italy 400 180 მომჩივანმა გააპროტესტა
ტორონტოში მდებარე ფოლადსასხმელი ქარხნის ტოქსიკური გამონაბოლქვების შედეგები
მათ ჯანმრთელობაზე. სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევა და მკაცრად
დაავალა მოპასუხე მთავრობას, ორგანიზაცია გაეკეთებინა დაბინძურებული ბუნებრივი
გარემოს გაწმენდისათვის. სასამართლომ ასევე ცნო მე-13 მუხლის დარღვევა იმის გამო,
გარემოს დაბინძურების წინააღმდეგ არაფერი ხდებოდა და ვითარება მყარად უცვლელი
რჩებოდა, რაც დიდი რისკის ქვეშ აყენებდა მოსახლეობას. მომჩივნებს ხელთ არ გაჩნდათ
არავითარი ეფქტიანი დაცვის საშუალება, რომელიც მათ შესაძლებლობას მისცემდა,
ხელისუფლების წინაშე დაეყენებინათ საკითხი იმ ფაქტის თაობაზე, რომ შეუძლებელი იყო
მიეღწიათ შესაბამისი არეალის დეკონტამინაციის (გაწმენდის) მიზნით ღონისძიებების
გატარებისათვის.
4. კომუნიკაცია
კანონის ბუნდოვანება ერთ-ერთი მიზეზია, რის გამოც მე-8 მუხლის უფლებებში ჩარევა
შეიძლება დარღვევად ცნონ.
400
Cordella and Others v. Italy, nos. 54414/13 and 54264/15, 24 January 2019;
360
ფარული მეთვალყურეობა
401
საქმეში Malone v. the United Kingdom საჩივარი შეეხებოდა მის საფოსტო და სატელეფონო
კომუნიკაციებზე მეთვალყურეობას პოლიციის მხრიდან და სატელეფონო ზარების
მონიტორინგს. მომჩივანს ბრალი დაედო მოპარული ნივთების არაკეთილსინდისიერად
მოპოვებისა და ფლობისათვის. ატელეფონო მოსმენები რეგულირდებოდა
ადმინისტრაციული პრაქტიკით, რომლის დეტალური წესებიც გამოქვეყნებული არ იყო. ამის
საკანონმდებლო აკრძალვა არ არსებობდა. მომჩივნის საქმეზე მისი სატელეფონო საუბრები
მოპოვებული იყო პოლიციის მიერ სახელმწიფო მდივნის მიერ გაცემული ორდერის
საფუძველზე. სასამართლომ მიუთითა, რომ „არ არსებობდა აუცილებელი სიცხადე, იმ
ფარგლებისა და მეთოდების თაობაზე, რომლითაც ხელისუფლება თავისი შეხედულებით
ახორციელებდა სატელეფონო საუბრების ფარულ მოსმენას“. სასამართლომ აღნიშნა: „ „უნდა
არსებობდეს ადეკვატური განმარტება იმისა, თუ როდის შეუძლია პოლიციას გამოიყენოს
საიდუმლო და სავარაუდოდ სახიფათო ჩარევა პირადი ცხოვრებისა და მიმოწერის
უფლებაში, იმისათვის, რათა თავიდან იქნეს აცილებული თვითნებური ჩარევა“. ამ საქმის
შემდეგ ინგლისმა მიიღო კანონი (1985), რათა დაერეგულირებინა ელფოსტით ან
ტელეფონით წარმოებული კომუნიკაციის მიღება. სასამართლომ დაადგინა მე-8 მუხლის
დარღვევა, რადგან ეს ჩარევები არ იყო განხორციელებული კანონის მოთხოვნების
შესაბამისად.
402
საქმე P.G. and J.H. v. the United Kingdom შეეხებოდა მომჩივნის ხმის ჩაწერას, რომელსაც
მოჰყვა მისი დაპატიმრება ყაჩაღობის ჩადენის ეჭვის საფუძველზე. სასამართლომ დაადგინა
მე-8 მუხლის დარღვევა ფარული მოსასმენი მოწყობილობის გამოყენების გამო, რამდენადაც
არ არსებობდა არავითარი სტატუტორული რეგულაცია პოლიციის მიერ ფარული მოსასმენი
მოწყობილობების გამოყენების საკითხზე. სასამართლომ დაადგინა, რომ პოლიციის მიერ
მიყურადება განხორციელდა ისეთი წესით, რაც რეგულირდებოდა არა კანონით, არამედ
პოლიციის სათავო ოფისის დირექტივებით. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ
პირად ცხოვრებაში ჩარევა კანონის საფუძველზე არ იყო განხორციელებული.
361
სიზუსტით. შესაბამისად, ასეთი კანონმდებლობა ვერ აკმაყოფილებდა აუცილებელ
მოთზოვნებს განჭვრეტადობისა და თვითნებობისაგან დაცვის გარანტიების თაობაზე.
საქმე Roman Zakharov v. Russia (no 47143/06, 4 December 2015) შეეხებოდა რუსეთში
მობილურ სატელეფონო კომინიკაციებზე ფარული მიყურადების სიტემის შესაბამისობას
კონვენციის მე-8 მუხლთან. მომჩივანი იყო საგამომცემლო კომპანიის მთავარი რედაქტორი
და არასამათავრობო ორგანიზაციის იმ განშტოების თავმჯდომარე, რომელიც დაკავებული
იყო მედიის თავისუფლების საკითხებით. მან შიდა პროცედურებში წარუმატებელად
გააპროტესტა მობილურ - სატელეფონო კომუნიკაციებში ჩართვის შიდა სისტემა; კერძოდ,
შიდა სამართლის დებულებები, რომლებიც მობილური ქსელის ოპერატორებისაგან
მოითხოვდა შესაბამისი მოწყობილობების დამონტაჟებას, რაც უშიშროების ფედერალურ
სამსახურს აძლევდა მობილურ ტელეფონებით განხორციელებულ კომუნიკაციაში ჩართვის,
და ამ გზით ოპერატიულ-საგამოძიებო მოქმედებების შესაძლებლობას. ამას, მომჩივნის
თქმით, არ გააჩნდა შესაბამისი საკანონმდებლო დასაყრდენი.
სასამართლომ ეს საქმე შეადარა საქმეში - Klass and Others - გამოყენებულ მიდგომას, სადაც
მიჩნეულ იქნა, რომ საკუთრივ მიყურადების საფრთხე ზიანს აყენებდა კომუნიკაციის
თავისუფლებას. შესაბამისად, მომჩივანს შეეძლო ემტკიცებინა, რომ იგი წარმოადგენდა
კონვენციის დარღვევის მსხვერპლს, თუკი მასზე ვრცელდებოდა საკანონმდებლო ნებართვა
ფარული მიყურადების ღონისძიებების თაობაზე, და თუ მას არ გააჩნდა სამართლებრივი
დაცვის საშუალება (შიდა სამართლით უზრუნველყოფილი მისაგებელი) გაეპროტესტებინა
ასეთი ფარული მიყურადების სიტემაში ჩართულობა.
362
სულ უფრო და უფრო იხვეწებოდა. შიდა სამართალს მოქალაქეებისათვის უნდა მიეცა ცხადი
და ადეკვატური მითითება იმ გარემოებებისა თუ პირობების შესახებ, რა დროსაც საჯარო
ხელისუფლებას უფლება ჰქონდა ასეთი ზომებისათვის მიემართა(§ 229). უფრო მეტიც.
მიყურადების წინააღმდეგ სამართლებრივი დაცვის საშუალებების ეფექტიანობა დაკარგული
იყო იმ ფაქტით, რომ ისინი მხოლოდ იმ პირებისათვის იყო ხელმისაწვდომი, ვინც
მიყურადების ფაქტს დაამტკიცებდა, ხოლო ამის დამამტკიცებელი საბუთების მოპოვება კი
პრაქტიკულად შეუძლებელი იყო, რამდენადაც არ არსებობდა არც მიყურადების თაობაზე
შეტყობინების სისტემა და არც რაიმე ხელმისაწვდომობა მიყურადების შესახებ
ინფორმაციაზე.
საქმეში Szabó and Vissy v. Hungary 403, მომჩივნები მიუთითებდნენ, რომ ისინი, პოტენციურად,
შეიძლებოდა დაქვემდებარებოდნენ გაუმართლებელ, არაპროპორციულად შემზღუდველ
(intrusive) ღონისძიებებს ეროვნული უსაფრთხოების დაცვის მიზნით ფარული
მეთვალყურეობის შესახებ უნგრეთის კანონმდებლობის საფუძველზე, რაც თვითნებობის
დიდ რისკებთან იყო დაკავშირებული. სასამართლომ დაადგინა მე-8 მუხლის დარღვევა. მან
დაადასტურა, რომ ამგვარი კანონმდებლობა წარმოადგენდა ტერორიზმის თანამედროვე
ფორმების ბუნებრივ შედეგს. მთავრობები მიმართავდნენ მოწინავე ტექნოლოგიებს, მათ
შორის, კომუნიკაციების მასობრივი მონიტორინგის საშუალებებს ინციდენტის რეალური
საფრთხის არსებობის შემთხვევაში. თუმცა სასამართლო ვერ დარწმუნდა იმაში, რომ
კანონმდებლობა შეიცავდა უფლებამოსილების თვითნებურად გამოყენებისაგან დაცვის
გარანტიებს. სასამართლომ მიუთითა, რომ „მოწინავე ტექნოლოგიების გათვალისწინებით . . .
ელექტრონულ ფოსტაში, მობილურ ტელეფონში და ინტერეტში პოტენციური ჩარევა, ისევე
როგორც მასობრივი თვალთვალი კონვენციის მე-8 მუხლით უზრუნველყოფილ პირადი
ცხოვრების დაცვას კიდევ უფრო მტკიცეს ხდიდა“(§ 53). საგულისხმო იყო ის გარემოება, რომ
ამ ღონისძიებათა ფარგლებში, ვირტუალურად, შეიძლებოდა მოქცეულიყო ნებისმიერი პირი
უნგრეთში. ახალი ტექნოლოგიები მთავრობას შესაძლებლობას აძლევდა უამრავი მასალა
გაეხადა ხელმისაწვდომი იმ პირთა ჩათვლით, ვის მიმართაც, არც არსებობდა რაიმე
ინტერესი დაგეგმილ ოპერაციის ფარგლებში. ამგვარი ღონისძიებების თაობაზე ბრძანების
გაცემა ხდებოდა აღმასრულებელი ხელისუფლების შიგნით და, თანაც, იმის შეფასების
403
Szabó and Vissy v. Hungary, no. 37138/14, 12 January 2016;
363
გარეშე, მართლაც იყო თუ არა კომუნიკაციაში ჩარევა მკაცრად აუცილებელი. ამასთან,
სასამართლომ არ დაადგინა მე-13 მუხლის დარღვევა და გაიმეორა თავისი მიდგომა, რომ
კონვენციის მე-13 მუხლი ვერ განიმარტებოდა იმგვარად, რომ იგი გულისხმობდეს შიდა
სამართლის გასაჩივრების საშუალებას. (ანუ, შიდა კანონის საკონსტიტუციო სასამართლოში
გასაჩივრების ინდივიდუალური უფლების არარსებობა არ არღვევს მე-13 მუხლს. ეს
საინტერესოა)
მნიშვნელოვანი საკითხები არის დაყენებული დიდი პალატის წინაშე საქმეში Big Brother
Watch and Others v. the United Kingdom 404 საჩივრები მომჩივნების მიერ შეტანილ იქნა მას
შემდეგ, რაც Edward Snowden-მა, რომელიც იყო აშშ-ს ეროვნული უსაფრთხოების სააგენტოს
ყოფილი კონტრაქტორი, გაამხილა ინფორმაცია მეთვალყურეობის პროგრამების თაობაზე,
აგრეთვე, იმის შესახებ, რომ აშშ-სა და გაერთიანებულ სამეფოს შორის ხდებოდა დაზვერვის
მონაცემების ურთიერთგაზიარება. საჩივრები შეტანილია ჟურნალისტებმის ცალკეულმა
ინდივიდებისა და უფლებადამცველმა ორგანიზაციების მიერ მეთვალყურეობის სამი
რეჟიმის მიმართ, ესენია: კომუნიკაციაში შეჭრის მოცულობა (1); დაზვერვის მონაცემების
გაზიარება უცხოეთის მთავრობებთან (2); კომუნიკაციების შესახებ მონაცემების მოპოვება
საკომუნიკაციო მომსახურეობის პროვაიდერებისაგან (3). საკითხები დაყენებული იქნა მე-8,
მე-6, მე-10 და მე-14 მუხლების კონტექტში. (გადაწყვეტილება ჯერ არ არის მიღებული).
დიდ პალატაში სხვა მიმდინარე საქმე, რომელიც კომუნიკაციაში შეჭრის მოცულობას შეეხება
არის Centrum för rättvisa v. Sweden 405 ამ საქმეში მომჩივანი ამტკიცებს, რომ მისი
კომუნიკაციები მობილური ტელეფონით და მობილური ფართოხაზოვანი საკომუნიკაციო
ქსელით (mobile broadband) არის ან მომავალში იქნება მეთვალყურეობის ქვეშ და
შემოწმებული სადაზვერვო სიგნალის მეშვეობით.
საქმეში R.E. v. the United Kingdom მომჩივანი აპროტესტებდა, რომ პოლიციის განყოფილებაში
მისი საუბარი ადვოკატთან დაექვემდებარა ფარულ მიყურადებას კონვენციის მე-8 მუხლის
დარღვევით. მოპასუხე მთავრობამ განმარტა, რომ კომუნიკაციის დაცულობის ხარისხი
Big Brother Watch and Others v. the United Kingdom; nos. 58170/13, 62322/14 and 24960/15, 13 September
404
2018,.
405
Centrum för rättvisa v. Sweden, no. 35252/08, 19 June 2018;
364
ნაკლებად მკაცრი კრტერიუმებით უნდა შეფასებულიყო მაშინ, როდესაც საქმე შეეხებოდა
მხოლოდ კომუნიკაციის ფარულ მიყურადებას და არა კომუნიკაციის შეწყვეტინებას.
სასამართლომ უარჰყო ეს არგუმენტი. მან ყურადღება იმაზე გაამახვილა, რომ საქმე
შეეხებოდა პოლიციის განყოფილებაში ადვოკატთან კონსულტაციის მიყურადებას და რომ
მათ შორის კომუნიკაციის დაცულობა განსაკუთრებით იყო მნიშვნელოვანი. სასამართლომ
დაადგინა მე-8 მუხლის დარღვევა.
საქმე M.N. and Others v. San Marino შეეხებოდა საბანკო მონაცემების ამოღებას და პირადი
ცხოვრებისა და კორესპონდენციის უფლებების ფარგლებს. სისხლის სამართლის გამოძიების
მიმდინარეობისას მომჩივანთან დაკავშირებული საბანკო მონაცემები ამიღეს და გადაიღეს
მათი ასლები. მომჩივანს ამ ღონისძიების თაობაზე მხოლოდ აცნობეს, თანაც,
გადაწყვეტილების მიღებიდან 1 წლის შემდეგ.
2. საერთო ფარგლები.
Harris, O’Boyle & Warbrick, Law of the European Convention on Human Rights,Second edition, Oxford,
406
366
კონვენციის მე-9 მუხლი იცავს ადამიანის უფლებას, სწამდეს ღმერთი, აირჩიოს და აღიაროს
ნებისმიერი რელიგია, რწმენა თუ მსოფლმხედველობრივი მრწამსი, იქონიოს და სხვებს
გაუზიაროს თავისი შეხედულებანი, იცხოვროს და იმოქმედოს მათ შესაბამისად. იგი
მოიცავს რელიგიის ან რწმენის შეცვლის თავისუფლებას, აგრეთვე თავისუფლებას, როგორც
ინდივიდუალურად, ისე სხვებთან ერთად, განკერძოებით ან საქვეყნოდ, გააცხადოს თავისი
რელიგია თუ რწმენა აღმსარებლობით, სწავლებით, ქადაგებით, წესებისა და რიტუალების
შესრულებით. იგი მოიცავს ნეგატიურ თავისუფლებასაც - იყოს ათეისტი და არ გახდეს
რომელიმე რელიგიის მიმდევარი, არ აღიაროს ესა თუ ის რწმენა თუ მსოფლმხედველობრივი
მრწამსი, უარი თქვას საკუთარი რწმენისა თუ ფილოსოფიური შეხედულებების
გამჟღავნებაზე და ა.შ.
3. ტერმინთა განმარტება
367
„ აღმსარებლობა “ კონვენციის მე-9 მუხლში გულისხმობს ამა თუ იმ რელიგიის
აღმსარებლობას, მიმდევრობას, იმის მიუხედავად, ტრადიციულ რელიგიებს შეხება საქმე
(როგორიცაა ბუდიზმი407, ქრისტიანობა 408
, ჰინდუიზმი 409
, ისლამი 410
, იუდაიზმი 411
,
412 413
სიკხიზმი ) თუ შედარებით ახალ რელიგიურ ორგანიზაციებს ( მაგ. იეღოვას მოწმეები,
სიენტოლოგიური (სციენტოლოგიური) ეკლესია 414 და სხვ.). თუ სახელმწიფოს მიერ ესა თუ
ის რწმენა ოფიციალურად არის აღიარებული „რელიგიად“, იგი ავტომატურად მოიპოვებს
დაცვას ევროპული კონვენციის მე-9 მუხლის საფუძველზეც.
„რწმენა“ კონვენციის მე-9 მუხლში მოიცავს როგორც რელიგიურ, ისე არარელიგიურ რწმენას,
მათ შორის ათეისტების, აგნოსტიკოსების, სკეპტიკოსებისა და განურჩევლობის
კონცეფციებს, რამდენადაც ისინი სწორედ რელიგიასთან მიმართებას გულისხმობს და
416
რელიგიური განზომილებანი უდევთ საფუძვლად. „რწმენა“ აგრეთვე მოიცავს
417
ფილოსოფიური შეხედულებების ფართო წრეს, როგორიცაა პაციფიზმი , ვეგანიზმი (რწმენა,
რომელიც პრინციპულად უარყოფს ცხოველური საკვების, ცხოველის ბეწვისა და ტყავის
გამოყენებას),418 აბორტისადმი წინააღმდეგობა419 და სხვ.; ამასთან, ყველანაირი რწმენა და
შეხედულებები არ არის დაცული. როგორც ადამიანის უფლებათა ევროპულმა
სასამართლომ განმარტა, იმისათვის, რათა ამა თუ იმ რწმენამ ევროპული კონვენციის
საფუძველზე დაცვა მოიპოვოს, ის უნდა აღწევდეს დამაჯერებლობის, სერიოზულობის,
სიმყარისა და მნიშვნელობის განსაზღვრულ ხარისხს. 420 მაგალითად, სასამართლომ,
ზემოაღნიშნული პრინციპების შესაბამისად, უარყო მოსაზრება, რომ თითქოს
შეხედულებები, რომლებიც საფუძვლად ედო მოთხოვნებს თვითმკვლელობაში დახმარების
გაწევის ლეგიტიმურობის შესახებ, წარმოადგენდა „ რწმენას “ კონვენციის მე-9 მუხლის
გაგებით. აღსანიშნავია, რომ ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის ადრინდელი
407
X v UK, No 5442/72, 1DR 41 (1995)
408
Stedman v UK, No 29107/95 hudoc (1997) 23 EHRR CD 168
409
ISKCON v UK, No. 20490/92 hudoc (1994), 18 EHRR CD 133
410
X v UK, No. 8160/78, 22 DR 27 (1981);
411
D v France, No. 10180/82, 35 DR 1993 (1983);
412
X v UK, No. 8231/78, 28 DR 5 (1982);
413
Manoussakis v Greece, 1996-IV; 23 EHRR 387;
414
Church of Scientilogy Moscow v Russia, hudoc (2007) 46 EHRR para 64;
415
იხ.Black’s Law Dictionary, sixth edition, St. Paul. Minn. West Publishing Co. 1991; გვ. 106.
416
Kokkinakis v Greece, A 260-A (1993), 17 EHRR 397 para 31.
417
Arrowsmith v UK, No. 7050/75, 19 DR 5 (1978), Com.Rep; CM Res DH (79) 4.
418
H v UK, No. 18187/91 hudoc 16 EHRR CD 44;
419
Knudsen v Norway, No. 11045/84, 42 DR 247 (1985).
420
Campbell and Cosans v UK, A 48 (1982) 4 EHRR 1 para 36.
368
პრეცედენტები არ უარყოფდა იმ გარემოებას, რომ ისეთი პოლიტიკური და ფილოსოფიური
შეხედულებები, რომლებიც საფუძვლად ედო ფაშიზმს, კომუნიზმსა და ნეო-ნაცისტურ
პრინციპებს, წარმოადგენდა „ რწმენას “ კონვენციის მე-9 მუხლის გაგებით 421, თუმცა
ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლოს შემდგომში არ დაუდასტურებია კომისიის
ზემოაღნიშნული პოზიცია.
„რელიგია“ - მე-9 მუხლი იცავს არა მარტო ძველ, ტრადიციულ რელიგიებს ( ბუდიზმი,
ქრისტიანობა, ჰინდუიზმი, ისლამი, იუდაიზმი, სიკხიზმი), არამედ შედარებით ახალ
რელიგიურ ორგანიზაციებს ( იეჰოვას მოწმეები, სიენტოლოგის ეკლესია..)
421
იხ. საქმეები: X v Italy, No 6741/74, 5 DR 83 (1976), Hazar and AciK v Turkey, No 16311/90; X v Austria, No.
1747/62, 13 CD 42 (1963).
422
იხ.Black’s Law Dictionary, sixth edition, St. Paul. Minn. West Publishing Co. 1991; გვ. 209-210..
369
4. შინაგანი და გარეგანი განზომილებანი
სახელმწიფოს არა აქვს უფლება, უკარნახოს ადამიანს, თუ რომელი რწმენა უნდა გააჩნდეს,
ეს უფლება ირღვევა, მაგალითად მაშინ, როდესაც ფიზიკური მუქარის, ან ამა თუ იმ
370
სანქციების გამოყენების გზით სახელმწიფო აიძულებს ინდივიდს უარყოს ესა თუ ის აზრი,
ფილოსოფიური მრწამსი, სინდისის საფუძველზე მიღებული გადაწყვეტილება, თავისი
რელიგია ან სხვაგვარი რწმენა ანდა გახდეს რაიმე სხვა რელიგიის ან რწმენის მიმდევარი თუ
აღმსარებელი. ადამიანი უნდა იყოს სრულიად თავისუფალი იქონიოს ესა თუ ის რწმენა,
რჩებოდეს მისი ერთგული ანდა შეცვალოს იგი თავისი ნება-სურვილის შესაბამისად. 423
მოწმეს, სასამართლოში ჩვენების მიცემისას, უფლება აქვს დადოს როგორც რელიგიური, ისე
არარელიგიური ფიცი, ანდა საერთოდ უარი თქვას ფიცის დადებზე თავისი რწმენის გამო.
ასეთ შემთხვევაში, მას მხოლოდ ის მოეთხოვება, რომ სასამართლოს წინაშე
423
იხ. Tahzib, „ Freedom of Religion or Belief: Ensuring Effective International Protection“, 1996, გვ. 26.
424
Folgero v Norway, hudoc (2007); 46 EHRR 1147, para 98 GC.
425
1999-1, 30 EHRR 208, para 39 GC.
371
პასუხისმგებლობის მთელი შეგნებით დაადასტუროს, რომ იტყვის მხოლოდ სიმართლეს
და არაფერს დამალავს.
მე-9 მუხლით დაცული უფლებები მოიცავს ადამიანის დევნის აკრძალვას იმის გამო, რომ
მას გააჩნია ესა თუ ის აზრი, შეხედულება, რელიგიური ან არარელიგიური რწმენა,
მსოფლმხედველობრივი მრწამსი და ა.შ. აკრძალვა აბსოლუტურია და მას შეესაბამება
ადამიანის აბსოლუტური უფლება, არ იდევნებოდეს საკუთარი შეხედულებების, რწმენისა
თუ რელიგიური კუთვნილების გამო.
426
App. No. 9796/82 5 EHRR. 487.
372
აკრძალვა შეხება სახელმწიფოს და გულისხმობს მის ნეგატიურ ვალდებულებას, არ
განახორციელოს ადამიანის დევნა მისი პოლიტიკური, სამართლებრივი, რელიგიური თუ
ფილოსოფიური შეხედულებების, მისი რწმენისა თუ რელიგიური კუთვნილების გამო.
373
აკრძალვის დარღვევის თითოეული ფაქტი, ადეკვატურად დასაჯოს სამართალდამრღვევი
და სრულად აღუდგინოს დაზარალებულს დარღვეული უფლებები.427
427
საქართველოს სისხლის სამართლის კოდექსის 156-ე მუხლი ითვალისწინებს სისხლის სამართლის
პასუხისმგებლობას სიტყვის, აზრის, სინდისის, აღმსარებლობის, რწმენის ან მრწამსის გამო ადამიანის
დევნისათვის, აგრეთვე მის პოლიტიკურ, საზოგადოებრივ, პროფესიულ, რელიგიურ ან მეცნიერულ
მოღვაწეობასთან დაკავშირებით. ამ დანაშაულის მაკვალიფიცირებელ გარემოებებს წარმოადგენს
იგივე ქმედების ჩადენა ძალადობით ან ძალადობის გამოყენების მუქარით, სამსახურეობრივი
მდგომარეობის გამოყენებით, ან მნიშვნელოვანი ზიანის მიყენებით. კოდექსის 155-ე მუხლი
დანაშაულად აცხადებს რელიგიური წესის აღსრულების უკანონოდ ხელის შეშლას. აღნიშნული
დანაშაული აღწერილია, როგორც ღვთისმსახურების ან სხვა რელიგიური წესისა თუ ჩვეულების
აღსრულებისათვის უკანონოდ ხელის შეშლა ძალადობით ან ძალადობის მუქარით ანდა თუ მას
ახლდა მორწმუნის ან ღვთისმსახურის რელიგიური გრძნობის შეურაცხყოფა. გარდა ამისა, კოდექსის
166-ე მუხლი ითვალისწინებს პასუხისმგებლობას პოლიტიკური, საზოგადოებრივი ან რელიგიური
გაერთიანების შექმნისა ან მისი საქმიანობისათვის უკანონოდ ხელის შეშლისათვის ძალადობით,
ძალადობის მუქარით ან სამსახურეობრივი მდგომარეობის გამოყენებით , ხოლო 153-ე მუხლი კი-
სიტყვის თავისუფლების დარღვევისათვის.
374
წეს-ჩვეულებების, რიტუალებისა და სხვა მოვალეობების შესრულებით (მაგალითად,
მარხვის დაცვა, აღსარების ჩაბარება, ზიარება), რელიგიურ შეხვედრებში მონაწილეობითა და
რელიგიურ დღესასწაულების აღნიშვნით, რელიგიური კუთვნილების დამადასტურებელი
სამოსის ან სიმბოლიკის ტარებით, განდეგილი ცხოვრების წესის არჩევით და სხვ.; ტერმინი -
„ practice “ განმარტებულია ვიწროდ, და იგი არ გულისხმობს, ყველანაირ აქტს, რაც კი
რელიგიით ან რწმენით არის მოტივირებული, ანდა შთაგონებული428.
Metropolitan Church of Bessarabia v Moldova, 2000-XI;35 EHRR 306 para 117; Hasan and Chaush v Bulgaria,
428
375
განსახორციელებლად.
429
Hasan and Chaush v Bulgary (20020 34 EHRR. 55.
376
430
გაცხადებას . მომწიფებულია აზრი, აღიარებულ იქნას პრეზუმფცია იმისა, რომ
აღმსარებლობით, ქადაგებით, წესების დაცვითა და რიტუალების შესრულებით ნებისმიერი
bona fide გაცხადება რელიგიისა, დაცულია კონვენციით 431.
430
2005-XI, 44 EHRR 99 para 78 GC
431
Harris, O’Boyle & Warbrick, Law of the European Convention on Human Rights,Second edition, Oxford,
2009, გვ, 434.
432
No. 29107/95, hudoc 1997; 23 EHRR CD 168, 169.
433
App. No. 11045/84. 42 DR 247-258
434
Pichon and Sajous v France, , No, 49853/99, 2001-X DA.
435
Hudoc (2007).
377
რწმენის გაცხადების თავისუფლება მოიცავს ადამიანის უფლებას დაიკრძალოს მისი
რელიგიური რწმენის შესაბამისად. მაგალითად, ინგლისურმა სასამართლოებმა აღიარეს, რომ
ადამიანის დამარხვა უკურთხებელ მიწაზე, მაშინ როდესაც ეს შეუთავსებელი იყო პირადად
გარდაცვალებულის და მისი ოჯახის წევრების რელიგიურ რწმენასთან, წარმოშობდა
გარდაცვალებულის ოჯახის წევრების რელიგიის გაცხადების უფლებას, მოეთხოვათ
მიცვალებულის გადასვენება ნაკურთხ მიწაზე.436
436
Durrington Cemetery, Re (2001) Fam. 33 (2000) 3 WLR, 1322. Grawley Green Road Cemetery, Luton, Re
(2001) Fam. 308 (2001) 2 WLR. 1175
437
იხ. ლორდთა პალატის განმარტება საქმეში R. (Williamson ) v Secretary of State for Education and
Employment, (2005) UKHL 15 (2005) 2 AC, 246.
378
შორის ხელისუფლების განაწილების, სამართლის უზენაესობის, თანასწორუფლებიანობისა
და ფლურალიზმის პრინციპებთან, ისევე როგორც, საკუთრივ რელიგიურ გაერთიანებათა
უფლებასთან, დამოუკიდებლად, სახელმწიფოსაგან ჩარევის გარეშე განსაზღვრონ თავიანთი
საქმიანობის მიზნები და მათი მიღწევის საშუალებები. ეკლესიისაგან გამიჯვნის გარეშე
სახელმწიფო ვერ შეძლებს იყოს ნეიტრალური და მიუკერძოებელი ქვეყანაში განსხვავებულ
რელიგიურ ორგანიზაციებთან მიმართებაში. უფრო მეტიც: კლასიკური გაგებით, „ რელიგიის
თავისუფლება “ იმთავითვე გულისხმობს ორ კომპონენტს ერთდროულად: რომ არც საჯარო
ხელისუფლება ერევა ეკლესიის საქმეებში და არც ეკლესია - საჯარო ხელისუფლებაში. 438
438
იხ.Black’s Law Dictionary, sixth edition, St. Paul. Minn. West Publishing Co. 1991; გვ. 459.
439
Metropolitan Church of Bessarabia v Moldova, 2001-XII; 35 EHRR 306 para 117.
440
Metropolitan Church of Bessarabia v Moldova, 2001-XII; 35 EHRR 306 para 306, 116, 125 ; იხ. აგრეთვე
მსგავსი საქმეები: Moscow Branch of the Salvation Army v Russia, 2006-XI; 44 EHRR 912; Svyato-
Mykhaylivska Parafiya v Ukraine, hudoc (2007).
441
2011 წელს საქართველოს კანონმდებლობაში განხორციელებული ცვლილებების შედეგად ყველა
რელიგიურმა მიმდინარეობამ, რომელსაც გააჩნია საქართველოსთან ისტორიული კავშირი, ანდა
ევროპის საბჭოს წევრ ქვეყნებში მიჩნეულია რელიგიად, მიიღო უფლება, მოიპოვოს საჯარო
სამართლის იურიდიული პირის სტატუსი. ამასთან, მათ შეუნარჩუნდათ უფლება,
დარეგისტრირდნენ, როგორც სამოქალაქო სამართლის კოდექსით გათვალისწინებული არასამეწარმეო
(არაკომერციული) იურიდიული პირები, აგრეთვე ეწეოდნენ საქმიანობას, როგორც ამ კოდექსით
გათვალისწინებული არარეგისტრირებული კავშირი ( იხ. საქართველოს სამოქალაქო კოდექსის
1.)
მუხლი N 1509
379
დ) სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს ქვეყანაში მოქმედ რელიგიურ ორგანიზაციათა
თანასწორუფლებიანობა და დაიცვას ნეიტრალიტეტი და მიუკერძოებლობა. აღსანიშნავია,
რომ ეს პრინციპი ჯერ კიდევ ვერ ხორციელდება სრულად ევროპის საბჭოს წევრ ქვეყნებში
და მათ შორის საქართველოშიც. ტრადიციული და უმრავლესობის რელიგიები,
რომლებიც წინათ მოცემულ ქვეყნებში ოფიციალურ რელიგიებს წარმოადგენდნენ, ჯერ
კიდევ ინარჩუნებენ პრიორიტეტულ მდგომარეობას უმცირესობის, მით უფრო, ახალი
რელიგიურ მოძრაობებთან შედარებით, რასაც გარკვეული ახსნა გააჩნია. შეინიშნება
ტრადიციული, წამყვანი რელიგიის (როგორც წესი, ქრისტიანული სარწმუნოების), ხოლო
ზოგჯერ კი ცალკეული ეკლესიების დომინანტური პოზიციისა და მათი პრივილიგირებული
მდგომარეობის სახელმწიფოს მხრიდან ხელშეწყობა, რაც სხვადასხვაგვარად ხორციელდება.
ეს განსაკუთრებით ითქმის საბერძნეთზე, სადაც სახელმწიფო ქრისტიანული
მართლმადიდებლური ეკლესიის მსახურებს ბიუჯეტიდან უხდის ხელფასს, პენსიებსა თუ
სხვაგვარ დახმარებებს და აწესებს სხვა აშკარა უპირატესობებს მათთვის. გაერთიანებული
სამეფო კი არის ევროპაში ერთადერთი დემოკრატიული ქვეყანა, სადაც სასულიერო პირები
იმავდროულად არიან საკანონმდებლო ორგანოს ზედა პალატის წევრები; თანაც ეს
პრივილეგია გააჩნია მხოლოდ ერთ კონკრეტულ - ინგლისის საეპისკოპოსო ეკლესიას
(Church of England of Bishops ). მას აქვს 26 ადგილი ლორდთა პალატაში, რაც, როგორც ჩანს,
ქვეყნის მონარქიული წყობით არის განპირობებული. გარდა ამისა, ევროპის არაერთ
ქვეყანაში (ავსტრია, ბელგია, საფრანგეთი, გერმანია, ირლანდია, ლუქსემბურგი, მალტა,
ჰოლანდია, სლოვაკეთი, გაერთიანებული სამეფო) სახელმწიფო ახორციელებს
ქრისტიანული საეკლესიო სკოლების სუბსიდირებას სახელმწიფო ბიუჯეტიდან. 442
442
ამგვარი ინერცია შენარჩუნებულია საქართველოშიც. კონსტიტუციის მე-9 მუხლის ჩანაწერი იმის
შესახებ, რომ „ სახელმწიფო .. აღიარებს საქართველოს სამოციქულო ავტოკეფალური
მართლმადიდებელი ეკლესიის როლს საქართველოს ისტორიაში “ სავსებით გამართლებულია, და
იგი თავისთავად არ შეიცავს სხვა რელიგიათა დისკრიმინაციის წინაპირობას. სახელმწიფოსა და
მართლმადიდებელ ეკლესიას შორის დადებულ კონსტიტუციური შეთანხმებაში, შესანიშნავად არის
ახსნილი ეს „ როლი “. შეთანხმების პრეამბულის მიხედვით, „ მართლმადიდებლობა, ევროპის ერთ-
ერთი ტრადიციული აღმსარებლობა, საქართველოში ისტორიულად სახელმწიფო რელიგია იყო,
რომელმაც ჩამოაყალიბა მრავალსაუკუნოვანი ქართული კულტურა, ეროვნული მსოფლმხედველობა
და ფასეულობები “. აღნიშნულია ისიც, რომ „ საქართველოს მოსახლეობის დიდი უმრავლესობა
მართლმადიდებელი ქრისტიანია “. ზემოაღნიშნული ეჭვებს ბადებს იმის თაობაზე, შეესაბამება თუ
არა ყოველივე ეს კონსტიტუციის მე-11 მუხლს დისკრიმინაციის აკრძალვის თაობაზე. ასევე -
საკუთრივ მე-8 მუხლის დებულებას იმის შესახებ, რომ „ სამოციქულო ავტოკეფალურ
„ მართლმადიდებელ ეკლესიასთან კონსტიტუციური შეთანხმება უნდა შეესაბამებოდეს ადამიანის
უფლებებსა და ძირითად თავისუფლებებს, მათ შორის რწმენისა და აღმსარებლობის სრულ
თავისუფლებას “. რთულია იმის უარყოფა, რომ საკუთრივ კონსტიტუციური შეთანხმება მართლაც
ანიჭებს მართლმადიდებლურ ეკლესიასა და მის წარმომადგენლებს ზოგიერთ ისეთ უფლებასა თუ
პრივილეგიას, როგორითაც არ სარგებლობენ სხვა კონფესიების წარმომადგენლები. მაგალითად,
შეთანხმების მე-3 მუხლი ითვალისწინებს, რომ „ სახელმწიფო აღიარებს ეკლესიის მიერ შესრულებულ
ჯვრისწერას“ კანონმდებლობით დადგენილი წესით; მე-4 მუხლი კი ადგენს, რომ
მართლმადიდებლური ეკლესიის სასულიერო პირები „თავისუფლდებიან სამხედრო
ვალდებულებისაგან.“ მე-5 მუხლის მიხედვით, „საგანმანათლებლო დაწესებულებებში
მართლმადიდებლური სარწმუნოების შესახებ საგნის სწავლება დაშვებულია“ , თუმცა, იგი
ნებაყოფლობითია. ამასთან, სასწავლო პროგრამების დადგენა, შეცვლა, პედაგოგთა დანიშვნა და
გათავისუფლება ხდება „ეკლესიის წარდგინებით“; იგივე მუხლი მიუთითებს, რომ სახელმწიფო და
ეკლესია ორმხრივად აღიარებენ შესაბამისი სასწავლო დაწესებულებების მიერ გაცემულ განათლების
380
ე) სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს, რომ რეგულაციები, რომლებიც უკავშირდება ამ
ორგანიზაციებისათვის რელიგიური თაყვანისცემის ადგილების (შენობები, საჯარო
ადგილები) და სხვა) გადაცემას ან გამოყენებას, შეესაბამებოდეს ადამიანის უფლებათა
ევროპული კონვენციის მე-9 მუხლის პრინციპებს, რომელთა მიხედვით, მართალია,
რელიგიური შენობების, საჯარო მოედნებისა და სხვა ადგილების გამოყენება საჯარო
ინტერესებისათვის გადასწონის რელიგიისა თუ რწმენის საჯარო გაცხადების
თავისუფლებას, მაგრამ ეს არ უნდა იქნეს გამოყენებული თვითნებურად და რელიგიურ
უმცირესობათა ჯგუფების საწინააღმდეგოდ443.
443
Manoussakis v Greece, 1996-IV; 23 EHRR 387;
444
Manoussakis v Greece, judgment of 26 September, 1996.
381
მუხლის დარღვევა მე-14 მუხლთან (დისკრიმინაციის აკრძალვა) ერთობლიობაში იმის გამო,
რომ განქორწინების შემდეგ შვილებზე მეურვეობის უფლება ეროვნულმა სასამართლოებმა
მიაკუთვნეს მამას მხოლოდ იმიტომ, რომ დედამ, რომელიც მანამდე თავისი მეუღლის
მსგავსად კათოლიკე იყო, მიატოვა თავისი რელიგია და გახდა იეჰოვას მოწმე. სასამართლომ
არ გაიზიარა მთავრობის არგუმენტი, რომ პოტენციური რისკი იმისა, რომ დედას, თავისი
რელიგიური შეხედულებებიდან გამომდინარე (იგულისხმება სისხლის გადასხმაზე უარის
შესახებ იეჰოველთა მრწამსი) შეეძლო საფრთხეში ჩაეყენებინა ბავშვების ჯანმრთელობა,
საკმარისი საფუძველი იყო მისთვის შვილებზე მეურვეობის უფლების აღსაკვეთად. 445
445
23 juin 1993, Rec. 255-C :
446
Folgero v Notway, hudoc (2007) 46 EHRR 1147 para 84 GC
447
Hasan and Eylem Zengin v Turkey, hudoc (2007); 46 EHRR 1060.
448
„ ზოგადი განათლების შესახებ “ საქართველოს კანონი ითვალისწინებს არაერთ გარანტიას საჯარო
სკოლებში სწავლების ობიექტურ და პლურალისტურ საწყისებზე განხორციელებისათვის. მაგ.
კანონის მე-3 მუხლის მიხედვით, საჯარო სკოლა დამოუკიდებელია რელიგიური და პოლიტიკური
გაერთიანებებისაგან. მე-4 მუხლი ადგენს, რომ სწავლება უნდა ხორციელდებოდეს აკადემიურ,
ობიექტურ, ნეიტრალურ და პლურალისტურ საწყისებზე, მე -13 მუხლის მიხედვით კი დაუშვებელია
საჯარო სკოლაში სასწავლო პროცესის რელიგიური ინდოქტრინაციის, პროზელიტიზმის ან
იძულებითი ასიმილაციის მიზნებისათვის გამოყენება; აგრეთვე, რაიმე დისკრიმინაცია სკოლაში
მიღებისას.იხ. „ ზოგადი განათლების შესახებ “ საქართველოს 2005 წლის 8 აპრილის კანონი N 1130-Iს.
382
Jehova’s Witnesses an 4 Others v Georgia. 449 სასამართლომ მიუთითა, რომ საქართველოს
ხელისუფლებამ, თავისი უმოქმედობით გამოავლინა შემგუებლური დამოკიდებულება
რელიგიური სიძულვილით ძალადობისადმი, როდესაც არაფერი მოიმოქმედა იეჰოვას
მოწმეებზე ორთოდოქს მართლმადიდებელთა ექსტრემისტული ჯგუფის თავდასხმის დროს.
ამ საქმეში ევროპულმა სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-9 და მე-14 მუხლის დარღვევა 96
მომჩივნის მიმართ სწორედ იმ მოტივით, რომ ხელისუფლებამ არაფერი იღონა მათზე
თავდასხმის შესაჩერებლად..
თ) არ მოახდინოს იგნორირება იმ გარემოებისა, რომ მე-9 მუხლით დაცულ თავისუფლებებს
აქვთ ორი - ინდივიდუალური და კოლექტიური - განზომილება.
კანონით გათვალისწინებული
Members of Gldani Congregation of Jehova’s Witnesses an 4 Others v Georgia, hudoc (2007), 46 EHRR 613
449
450
საქართველოს კონსტიტუციის მე-19 მუხლის მე-3 პუნქტის მიხედვით, ამ მუხლით
გათვალისწინებულ თავისუფლებები შეიძლება შეიზღუდოს მხოლოდ მაშინ, თუ მათი გამოვლინება
ლახავს სხათა უფლებებს,. ამგვარად, საჯარო ინტერესების დასაცავად უფლებათა შეზღუდვის
შესაძლებლობა დაშვებული არ არის, რაც გონივრული არ არის. ამიტომ, მიზანშეწონილია, იგი
განიმარტოს ევროპული კონვენციის სამართლის მიერ დამკვიდრებული პრინციპების მიხედვით.
383
კონვენციის სამართლის მოთხოვნაა, რომ რწმენისა და აღმსარებლობის გაცხადების
თავისუფლებაში ჩარევა გათვალისწინებული იყოს ეროვნული კანონმდებლობით. ამასთან,
შესაბამისი კანონი უნდა იყოს „ ადეკვატურად ხელმისაწვდომი “ და „განჭვრეტადი, ანუ,
ფორმულირებული საკმარისი სიზუსტით, რათა მოქალაქეებს შეეძლოთ მის საფუძველზე
დაარეგულირონ თავიანთი ქმედება451. იგი უნდა იყოს საკმარისად განჭვრეტადი და არ უნდა
აძლევდეს აღმასრულებელ ხელისუფლებას მიხედულების დიდ თავისუფლებასა და
თვითნებური მოქმედების შესაძლებლობას.452 ამ მოთხოვნების გათვალისწინებით
ევროპულმა სასამართლომ ცნო კონვენციის დარღვევა საქმეებში, სადაც ხელისუფლებამ ვერ
წარმოადგინა საკმარისი სამართლებრივი ბაზა იმის დასადასტურებლად, რომ კანონი
ითვალისწინებდა რელიგიის გაცხადების თავისუფლებაში შესაბამის ჩარევას. მაგალითად,
სიკვდილმისჯილი პატიმრებისათვის განაჩენის აღსრულების წინ მღვდელთან შეხვედრის
453
აკრძალვას , ხელისუფლების წარმომადგენლების მიერ იეჰოვას მოწმეების რელიგიური
შეკრების ჩაშლას შენობაში, რომელიც მათ კანონიერად ჰქონდათ დაქირავებული454 და სხვ. 455
451
Sunday Times v UK, A30 (1979); 2 EHRR 245 para 49 PC.
452
Hasan and Chaush v Bulgaria, 2000-XI;34 EHRR 1339 Gc para86.
453
Poltoratskiy v Ukraine, 2003-V; 39 EHRR 916 para 170.
454
Kuznetsov v Russia, hudoc (2007).
455
ზემოაღნიშნულიდან გამომდინარე, იმისათვის, რათა, საქართველოს ხელისუფლების მიერ
რწმენისა და აღმსარებლობის გაცხადების თავისუფლებაში ჩარევა „კანონით გათვალისწინებულად “
იქნეს მიჩნეული კონვენციის გაგებით, მხოლოდ საქართველოს კონსტიტუციის მე-19 მუხლის
მითითება საკმარისი არ იქნება, რამდენადაც იგი შეზღუდვის ზოგად საფუძვლებს განსაზღვრავს და
დეტალურად არ არეგულირებს უფლებაში ჩარევის კონკრეტულ პირობებს. სიზუსტე და
სამართლებრივი გარკვეულობა აუცილებელი პირობაა იმისათვის, რომ ჩარევა „ კანონით
გათვალისწინებულად “ იქნეს შეფასებული და შესაბამისად, გამართლებული კონვენციის
საფუძველზე. შესაბამისად, ვინაიდან სპეციალური კანონი ჯერ საქართველოს პარლამენტს არ მიუღია,
არსებობს დიდი რისკი იმისა, რომ ნებისმიერი შეზღუდვა, თუნდაც სავსებით გონივრული და
გამართლებული, არ იქნას შეწყნარებული სტრასბურგის სასამართლოს მხრიდან, როგორც „ კანონით
გაუთვალისწინებელი “ ევროპული კონვენციის გაგებით.
384
რელიგიის თავისუფლებაში ჩარევისას სახელმწიფომ უნდა შეაფასოს, არის თუ არა ჩარევა
მართლაც აუცილებელი დასახული კანონიერი მიზნის მისაღწევად და რამდენად
პროპორციულია ჩარევის ღონისძიება სწორედ ამ მიზანთან მიმართებაში. სახელმწიფომ
უნდა დააბალანსოს დაპირისპირებული ინტერესები და არ დაუშვას რელიგიის
თავისუფლებაში ექსცესიური, მეტისმეტი ჩარევა. მთავარი პრინციპი ისაა, რომ სახელმწიფო
უნდა ცდილობდეს გამოიყენოს ნაკლებად შემზღუდველი ღონისძიება. თუკი შესაბამისი
კანონიერი მიზნის მიღწევა შესაძლებელია ჩარევის სხვადასხვა ღონისძიებით, სახელმწიფომ
უნდა გამოიყენოს ის საშუალება, რომელიც უფრო ნაკლებად ზღუდავს რელიგიის
თავისუფლებას. მხოლოდ ასეთ შემთხვევაში შეიძლება ჩარევა პროპორციულად იქნეს
მიჩნეული. ამგვარად, სახელმწიფომ ყოველ კონკრეტულ შემთხვევაში უნდა დაასაბუთოს
არა მარტო ზოგადად ჩარევის აუცილებლობა, არამედ სწორედ ისეთი ჩარევის, ისეთი
შემზღუდველი ღონისძიების გამოყენების აუცილებლობა, რომელიც გამოიყენა, ან რომლის
გამოყენებასაც აპირებს.
მაგალითად, სახელმწიფოს არა აქვს უფლება, თავად განსაზღვროს, არის თუ არა ესა თუ ის
რელიგიური რწმენა ან მის გამოსახატავად გამოყენებული საშუალებები ლეგიტიმური 456.
მაგრამ როდესაც საქმე შეეხება ამ საშუალებათა გამოყენების შედეგად სახელმწიფოს
უმთავრესი პრინციპებისა და სხვათა ძირითადი უფლებების დარღვევას, მას გაცილებით
მეტი თავისუფლება გააჩნია, გადაწყვიტოს, აუცილებელია თუ არა კონკრეტულ ვითარებაში
რელიგიის შერჩეული საშუალებებით გამოხატვის შეზღუდვა.
9. კონკრეტული სფეროები
საქმეში EWEIDA AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM 457 ადამიანის უფლებათა
ევროპულმა სასამართლომ მნიშვნელოვანი განმარტებები გააკეთა კონვენციის მე-9 მუხლით
დაცულ სფეროსთან დაკავშირებით. აღნიშნულ საქმეში მომჩივანთა ნაწილი მე-9 მუხლით
დაცული უფლების დარღვევად მიიჩნევდა დამსაქმებლის მიერ მათ დავალდებულებას,
სამსახურებრივი მოვალეობის შესრულების დროს არ ეტარებინათ ჯვარი. მომჩივანთა მეორე
ნაწილის განცხადებით, მათი რწმენის ნაწილია ის, რომ ოჯახი არის კაცისა და ქალის შორის
ერთობა. შესაბამისად, როდესაც დამსაქმებელმა მათ დაავალა არატრადიციული
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს 2013 წლის 25 მაისის განჩინება საქმეზე, Eweida and
457
385
ორიენტაციის მქონე პირთა ოჯახების საქმეებზე მუშაობა და მათი დახმარება, ამით დაირღვა
მათი რწმენის თავისუფლება.
სასამართლომ აღნიშნა, რომ კონვენციის მე-9 მუხლით განმტკიცებული უფლება იცავს ისეთ
შეხედულებებს, რომელთაც გააჩნია განსაზღვრული ხარისხის სიმყარე, დამაჯერებლობა,
თანმიმდევრულობა, სერიოზულობა და მნიშვნელოვნება ( a certain level of cogency,
seriousness, cohesion an importance). როდესაც ეს კრიტერიუმები კმაყოფილდება,
სახელმწიფოს არ აქვს იმის უფლება, რომ რელიგიური რწმენის ან მისი გამოხატვის
ლეგიტიმურობა შეაფასოს.458 თუმცა, მხედველობიდან არ უნდა გამოგვრჩეს, რომ რწმენა,
იმავდროულად, თავსებადი უნდა იყოს დემოკრატიასთან და ადამინის უფლებებთან,
რადგან ერთადერთი პოლიტიკური რეჟიმი, რასაც კონვენცია ეფუძნება, ესაა დემოკრატია.
კეთილსინდისიერი წინააღმდეგობა
458
იქვე, პარ 81.
459
იქვე, პარ 82.
386
რწმენიდან გამომდინარე. ყველაზე უფრო გავრცელებული და სამართლებრივად გარკვეული
შემთხვევაა სამხედრო სამსახურზე უარის თქმა იმ პირების მიერ, ვისაც თავისი
რელიგის/რწმენა უკრძალავს იარაღის გამოყენებას (ამ საკითხზე უფრო კონკრეტულად
ქვემოთ ვისაუბრებთ). ამ თემაზე არსებობს მკვეთრი მიდგომები. ასეთი პირები
თავისუფლდებიან სამხედრო სამსახურის გავლის ვალდებულებისაგან. თუმცა არსებობს
უფრო პრობლემატური, რთული შემთხვევები.
ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის 1985 წლის 8 მარტის განჩინება საქმეზე, Knudsen v.
460
387
ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ აღნიშნა, რომ მოვალეობების შესრულებაზე
უარის თქმით, მომჩივანს, რეალურად არ გამოუხატავს საკუთარი რწმენა, რომელიც
შეიძლება მოექცეს კონვენციის მე-9 მუხლის პირველი პუნქტით დაცულ სფეროში,
მიუხედავად იმისა, რომ მისი ქმედება მოტივირებული იყო აღნიშნული შეხედულებებით ან
რწმენით. სასამართლომ აღნიშნა, რომ მომჩივანმა სასამართლოს ვერ დაანახა, რომ ის
ზეწოლის ქვეშ მოექცა, რათა შეეცვალა საკუთარი შეხედულებები, ანდა ის, რომ მას აეკრძალა
საკუთარი რწმენის გაცხადება. შესაბამისად, მომჩივნის თანამდებობიდან გათავისუფლებით
მე-9 მუხლით დაცულ მის უფლებაში ჩარევა საერთოდ არ მომხდარა. აქედან გამომდინარე,
საჩივრის ეს ნაწილი დაუშვებლად ცნო.461
საქმეში GOUGH v. THE UNITED KINGDOM 464 მომჩივანი აღნიშნავდა, რომ მას გააჩნდა რწმენა,
რომ ადამიანის სხეულის წარმოჩენა იყო სრულიად უწყინარი რამ და არ იყო ვინმესთვის
შეურაცხმყოფელი. მას ასევე სწამდა სოციალური სიშიშვლის, რასაც გამოხატავდა საჯარო
სივრცეში, მათ შორის, ადმინისტრაციულ დაწესებულებებში შიშველ მდგომარეობაში
461
იქვე, პარ 2.
462
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს განჩინება საქმეზე, Pichon and Sajous v. France. იხ.
http://hudoc.echr.coe.int/eng#{"itemid":["001-22644"]}
463
იქვე.
464
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს 2015 წლის 23 მარტის განჩინება საქმეზე, Gough v.
the United Kingdom. იხ. http://hudoc.echr.coe.int/eng#{"itemid":["001-147796"]}
388
სიარულით. აღნიშნული საქციელის გამო ის არაერთხელ იქნა დაკავებული. აქედან
გამომდინარე, იგი მიიჩნევდა, რომ მისი რწმენის თავისუფლება დარღვეული იყო.
სასამართლომ აღნიშნა, რომ მომჩივანმა ვერ დაადასტურა, რომ მისი რწმენა აკმაყოფილებდა
აუცილებელ კრიტერიუმებს. კერძოდ, სასამართლოს აზრით, მისი „რწმენა“ არ აღწევდა
დამაჯერებლობის, სერიოზულობის, თანმიმდევრულობისა და მნიშვნელოვნების საკმარის
ხარისხს. აქედან გამომდინარე, საჩივრის ეს ნაწილი დაუშვებლად უნდა ყოფილიყო
ცნობილი.465
საქმეში McFeeley and Others v. the United Kingdom 466 მსჯავრდებული მომჩივნები
აცხადებდნენ, რომ ციხის უნიფორმის ტარება და ციხეში მუშაობა ეწინააღმდეგებოდა მათ
რწმენას. შესაბამისად, ისინი ამ ვალდებულებისგან უნდა გაეთავისუფლებინათ. მოპასუხემ
მხარე აცხადებდა, რომ კონვენციის მე-9 მუხლის პირველი პუნქტში ხსენებული სიტყვა -
„რწმენა“- გულისხმობდა სულიერი და ფილოსოფიური შეხედულების არსებობას, რომელსაც
გააჩნდა იდენტიფიცირებადი ფორმალური შინაარსი. იგი არ მოიცავდა ზოგად მოსაზრებებს
ან გრძნობებს გარკვეულ საკითხებთან მიმართებით.
საყურადღებო საქმეა აგრეთვე SKUGAR AND OTHERS v. RUSSIA469. 1999 წელს რუსეთის
მთავრობამ მიიღო რეგულაცია, რომლის საფუძველზეც გადასახადის გადამხდელ
465
იქვე, პარ 188.
466
ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის 1980 წლის 15 მაისის განჩინება საქმეზე, McFeeley and
Others v. the United Kingdom. იხ. http://hudoc.echr.coe.int/eng#{"itemid":["001-74412"]}
467
იქვე, პარ 30.
468
ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის 1974 წლის 20 დეკემბრის განჩინება საქმეზე, X. v. the
United Kingdom. იხ. http://hudoc.echr.coe.int/eng#{"itemid":["001-74994"]}
389
მოქალაქეებს მიენიჭათ თორმეტნიშნა ინდივიდუალური საიდენტიფიკაციო ნომერი.
მომჩივნებმა მოითხოვეს აღნიშნული ნომრის გაუქმება, რადგან მიიჩნევდნენ, რომ ის
შეიცავდა ანტიქრისტეს ნიშანს. ისინი უარს არ ამბობდნენ გადასახადების გადახდაზე,
მხოლოდ იმას მოითხოვდნენ, რომ ამის შესაძლებლობა ჰქონოდათ აღნიშნული
საიდენტიფიკაციო კოდის მინიჭების გარეშე.
რაც შეეხება მეორე კითხვას - რამდენად გამომდინარეობს მათი რწმენიდან მისი რწმენის
გამოხატვის სწორედ ასეთი ფორმა, სასამართლომ ამ კითხვაზე პასუხს თავი აარიდა, რადგან
სხვა გარემოებებზე დაყრდნობით, მაინც დაუშვებლად მიიჩნია საჩივარი.
390
„რწმენასთან დაკავშირებული რაიმე ქვეტექსტი“ და „მე-9 მუხლი არ განამტკიცებდა
უფლებას, რომ მომჩივანმა უარი ეთქვა კანონმდებლობით მისთვის დაწესებული
ვალდებულების შესრულებაზე, როდესაც კანონი იყო ნეიტრალური ბუნებისა და არ
ითვალისწინებდა მე-9 მუხლით დაცული თავისუფლების შეზღუდვას“. სასამართლომ
აღნიშნა, რომ მსგავს მიდგომას იყენებდა ასევე აშშ-ის უზენაესი სასამართლოც, რომელმაც
საქმეში Bowen v. Roy აღნიშნა: “როდესაც საქმე ეხება ნეიტრალური ბუნებისა და
ყველასათვის ერთნაირად მავალდებულებელ ნორმას, სახელმწიფო სარგებლობს
მიხედულების ფართო ფარგლებით“.470
391
კონკრეტულ პირს ექნებოდა უფლება მოეთხოვა დოკუმენტებიდან რაიმე ინფორმაციის
ამოშლა ან დამატება მისი სურვილის შესაბამისად, დაირღვეოდა ადმინისტრაციული
დოკუმენტების ერთგვაროვნება და ადმინისტრაციული სამართლის ზოგადი ფილოსოფია
მნიშვნელობას დაკარგავდა. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ არ დაადგინა ჩარევა
კონვენციის მე-9 მუხლში და საჩივარი დაუშვებლად ცნო. 471
471
კეთილსინდისიერი წინააღმდეგობის საკითხზე მეტად საინტერესო საქმის განხილვა მოუწია
საქართველოს საკონსტიტუციო სასამართლოსაც. მოსარჩელეთა სარჩელი შეეხებოდა მათ უარს აეღოთ
ელექტრონული (ჩიპიანი) პირადობის მოწმობები. მათი განმარტებით, ამგვარი ჩიპიანი მოწმობების
აღება ნიშნავდა ანტიქრისტეს გზაზე დადგომას, რაც ეწინააღმდეგებოდა მათ რწმენას.
გადაწყვეტილება ჯერ გამოქვეყნებული არარის. იხ. სარჩელი #1404.
472
იხ. ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის მიერ 1987 წელს მიერ მიღებული რეკომენდაცია
(Reccomendation No.R (87) on concientious objection to compulsory military service). ევროპული
სასამართლოს პრეცედენტები: Grandrath v FRG, No. 2299/64, 10 YB 626-674 (1966); Johansen v Norway, No
10600/83, 44 DR 155 (1985), Thlimmenos v Greece, 2000-IV; 31 EHRR 411, para 43 GC.
473
იხ. ზემოაღნიშნული რეკომენდაციის მე-10 პუნქტი.
474
Autio v Finland, No. 17086/90, 72 DR 245 (1991). საქართველოს კანონმდებლობა მთლიანად
შეესაბამება ზემოაღნიშნულ ევროპულ მიდგომებს. აღნიშნულ
საკითხებს ზედმიწევნით
არეგულირებს საქართველოს 1997 წლის 28 დეკემბრის კანონი „ არასამხედრო, ალტერნატიული
შრომითი სამსახურის შესახებ “. მის პირველივე მუხლში გაცხადებულია, რომ „ ეს კანონი
განსაზღვრავს არასამხედრო, ალტერნატიულ შრომით სამსახურს, როგორც აზრის თავისუფლად
გამოხატვის, სინდისის, აღმსარებლობის, რწმენის თავისუფლებასა და სამხედრო ვალდებულებას
392
რელიგიური სამოსის შეზღუდვა
სტრასბურგის სასამართლოს ასევე მოუწია განეხილა საქმე Leyla Sahin v Turkey, რომელიც
შეეხებოდა ქ. სტამბულის უნივერსიტეტში ისლამური თავსაბურავის (ვეილის) ტარების
უფლების აკრძალვას ლექციების, პრაქტიკული მეცადინეობებისა და გამოცდების დროს.
მომჩივანი ამტკიცებდა, რომ ისლამური თავსაბურავის ტარება მისი რელიგიური
ვალდებულება იყო და ეს არ ეწინააღმდეგებოდა თურქეთის კონსტიტუციით დადგენილ
სეკულარიზმის პრინციპს. თურქეთის მთავრობამ სასამართლოს წინაშე წამოაყენა
სერიოზული არგუმენტები აკრძალვის გასამართლებლად, კერძოდ: რომ თურქეთის
რესპუბლიკა დაფუძნებული იყო ორ მთავარ პრინციპზე - სეკულარიზმსა და რელიგიათა
თანასწორობაზე; რომ ეს ორი პრინციპი წარმოადგენდა თურქეთში დემოკრატიული
ღირებულებების - რელიგიური ფლურალიზმისა და ადამიანის უფლებების დაცვის მთავარ
გარანტს; რომ სწორედ ეს ორი პრინციპი იყო საყრდენი იმისათვის, რომ თურქეთი მართლაც
გამხდარიყო ლიბერალური დემოკრატია; რომ ისლამური თავსაბურავი ასოცირდებოდა
„ რელიგიური ფუნდამენტალისტური მოძრაობის “ ექსტრემისტულ დაჯგუფებასთან და მისი
475
No.42393/98, 2001-V DA.
393
გამოვლინებანი საფრთხეს უქმნიდა თურქეთის მიერ არჩეულ დემოკრატიულ
ღირებულებებს; რომ სახელმწიფოს მოვალეობა მარტო ის კი არ იყო, რომ არ ჩარეულიყო
რელიგიის უფლების განხორციელებაში, არამედ ისიც, რომ საზოგადოება დაეცვა გარეშე
ექსტრემისტული რელიგიური მოძრაობებისაგან. ევროპული სასამართლოს პალატამ, ხოლო
შემდეგ დიდმა პალატამაც გაიზიარეს თურქეთის მთავრობის არგუმენტები და მიიჩნიეს, რომ
რელიგიური სამოსის ტარების უფლების შეზღუდვა პროპორციული იყო საზოგადოებრივი
წესრიგისა და სხვათა უფლებების დაცვის კანონიერ მიზანთან მიმართებაში. სტრასბურგის
სასამართლომ მხედველობაში მიიღო ის გარემოებაც, რომ მომჩივანს არ ეკრძალებოდა
თავსაბურავის ქუჩაში, ან სხვა საზოგადოებრივ ადგილებში ტარება და მიიჩნია, რომ
სახელმწიფო უნივერსიტეტში შემზღუდველი წესების შემოღება სრულად თავსდებოდა
თურქეთის სახელმწიფოს თავისუფალი მიხედულების ფარგლებში. სასამართლომ არ ცნო ამ
საქმეში კონვენციის მე-9 მუხლის დარღვევა.476.
394
დაკისრებული ფუნქციების რაობისა, ემოქმედათ ნეიტრალური და მიუკერძოებელი ფორმით
რელიგიასთან დაკავშირებულ საკითხებში.
აქვე უნდა აღვნიშნოთ, რომ საფრანგეთმა საერთოდ აკრძალა საჯარო ადგილებში (ქუჩაში,
კინოთეატრში და სხვაგან) სრული მუსლიმანური ვუალის (რომელიც სახეს მთლიანად
ფარავს) ტარება და დააწესა ჯარიმები მისი დარღვევისათვის. ეს გადაწყვეტილება,
მიუხედავად იმისა, რომ მან მთელს ევროპაში დიდი დებატები გამოიწვია, საფრანგეთის
საკონსტიტუციო სასამართლომ კონსტიტუციურად ცნო. როდესაც ეს საქმე ( S. A. S. v. France
477
) სტრასბურგის სასამართლომ განიხილა, მან არ ცნო არც მე-8 და არც მე-9 მუხლების
დარღვევა კონვენციის მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში. სტრასბურგის სასამართლომ
გაიზიარა, რომ მომჩივნების პირად და რელიგიურ უფლებებში ჩარევა, რაც ხსენებული
თავსაბურავის საჯარო ადგილებში ტარების აკრძალვით გამოიხატა, გამართლებული იყო
საზოგადოებაში ცხოვრების მინიმალური მოთხოვნის - „ერთად ცხოვრების“ ინტრესით.
პროზელიტიზმი
477
საჩივარი No.43835/11, გადაწყვეტილება, 1 ივლისი 2014 წ.
395
სინდისისა და რელიგიის თავისუფლებასთან. იგი ვალდებულია , რომ დემოკრატიულ
საზოგადოებაში, სადაც სხვადასხვა რელიგიები თანაარსებობენ, შემოიღოს გარკვეული
შეზღუდვები ყველა რელიგიური ჯგუფის ინტერესების დასაცავად და იმის
უზრუნველსაყოფად, რომ მათი რწმენა სათანადოდ არის დაცული და პატივდებული 478.
478
Kokkinakis v Greece, (1993) 17 EHRR. 397, paras 32, 48.
479
A 260-A (1993); 17 EHRR 397.
480
საბერძნეთის კანონმდებლობის მიხედვით (კანონები N 1363/1938 და N 1672/1939) „ პროზელიტიზმი
“ განმარტებულია, როგორც „ ნებისმიერი პირდაპირი ან არაპირდაპირი მცდელობა ამა თუ პირის
(რომელიც განსხვავებული რელიგიის მიმდევარია) რელიგიურ რწმენაში ჩასარევად მისი
რწმენისათვის ძირის გამოთხრის მიზნით მისი ნებისმიერი გზით ცდუნებით, ან მისთვის მორალური
ან მატერიალური დახმარების დაპირებით ან მოტყუებით, ანდა ამ პირის გამოუცდელობის, ნდობის,
გაჭირვების, დაბალი ინტელექტისა თუ გულუბრყვილობის ბოროტად გამოყენებით“.
481
1998-I;27 EHRR 329.
482
იხ. განჩინების 45-ე პუნქტი.
396
დაქვემდებარებაში მყოფ ახალგაზრდა სამხედრო მოსამსახურეებისა და სხვა სამოქალაქო
პირების მიმართ.
გადასახადები ეკლესიებისათვის
483
Ortega Moratilla v Spain, App. No. 17522/90;72 DR, 256-261.
484
Ortega Moratilla v Spain, App. No. 17522/90;72 DR, 256.
485
X v UK, App. No. 5947/72; 5 DR 8.
486
X v Austria, App. No. 1753/63; 16 Coll; 20-27.
487
X v UK, App. No. 8231/78; 28 DR, 5-38.
397
ხელოვნებას; 488 უარისათვის, რომ მაღალრისკიანი (საშიში) პატიმარი დასწრებოდა საკვირაო
წირვა-ლოცვას;489 ა სხვა.
სამხედრო მოსამსახურეები
488
X v UK, App. No. 6886/75, 5 DR 100-101.
489
X v UK, App. No. 9488/81 5 EHRR; 289-290.
490
Yanasikv Turkey, App. No. 14524/89; 74 DR 14.
491
Kalac v Turkey, (1999), 27 EHRR 552.
398
ბავშვები
ჯანმრთელობის დაცვა
ინციდენტის ორი საწყისი გამოძიება შეჩერებულ იქნა ვინმეს მიმართ ბრალის წაყენების
გარეშე. მესამე გამოძიებას მოჰყვა ბრალის წაყენება 7 პირის მიმართ, მაგრამ ცნობილი არ
არის, გაგრძელდა თუ არა მათი დევნა. შემდგომი გამოძიება, რომელიც წამოწყებულ იქნა
რელიგიით მოტივირებული სიძულვილის ენის გამოყენებასთან დაკავშირებით, გარკვეული
492
Angelini v Sweden, App. No. 10491/83; 51 DR 41-48; Bernard v Luxembourg, App. No. 17187/90; 75 DR; 57-
73.
493
Kledsen, Busk Madsen and Pedersen v Denmark , (1976), 1 EHRR 711.
494
Boffa v San marino, App. No. 26536/95 92-B DR 27-34.
399
დროის განმავლობაში მიმდინარეობდა, მაგრამ მას არ მოჰყოლის ვინმეს მიმართ ბრალის
წაყენება.
რეკლამა
400
საშოს მოცილებული ფეტუსის შოკისმომგვრელი ფოტოები გაუგზავნა ერთდროულად სამ
აფთიაქარს, რომლებმაც გაყიდეს ჩასახვის საწინააღმდეგო აბები. ინგლისის სასამართლოებმა
მიიჩნიეს, რომ მოცემულ შემთხვევაში რელიგიური აზრის გამოხატვის უფლება ვერ
გადასწონიდა იმ სტრესსა და უსიამოვნებას, რომელიც აფთიაქარებმა განიცადეს ფოტოების
ხილვის შედეგად496.
სექტები
496
(2007) EWHC 237 (Admin).
497
App. No. 6303/05, judgment of May 12, 2009.
401
მიმართ. შესაბამისად, ძალზე აქტუალური გახდა, სტრასბურგის სასამართლოს გაეცა ზუსტი
პასუხი კითხვაზე, იცავდა თუ არა კონვენციის მე-9 მუხლი მათ საქმიანობას, და თუ ჰო, რა
ფარგლებში.
402
საქმეზე, რომლებიც იეჰოვას მოწმეებს შეეხებოდა, საკითხი მათი რელიგიური უფლებების
სასარგებლოდ გადაწყვიტა.500 მაგრამ მთავარი ის არის, რომ არც კომისიასა და არც
სასამართლოს, იმის მიუხედავად, თუ როგორ გადაწყვიტეს კონკრეტული საქმეები, არ
განუსხვავებიათ სექტები და ახალი მოძრაობები ( როგორიცაა მაგ. იეჰოვას მოწმეები,
სიენტოლოგიური ეკლესია,მოონის სექტა, დრუიდები, პენტეკოტისტური ეკლესია და სხვ.)
ტრადიციული ან ფართოდ გავრცელებული რელიგიური თუ სხვა მიმდინარეობებისაგან.
ამგვარად, სექტები a priori არ არიან გამორიცხული იდენტიფიცირებადი რელიგიებისაგან
და, შესაბამისად, მე-9 მუხლით უზრუნველყოფილი დაცვისაგან. გამოთქმულია მოსაზრება,
რომ სასამართლომ უნდა გააგრძელოს რელიგიური ფლურალიზმის დაცვა, მაგრამ უნდა
გაითვალისწინოს ისიც, რომ არსებობენ ფსევდო-რელიგიური ჯგუფები, რომლებიც
ცდილობენ ბოროტად გამოიყენონ რელიგიის თავისუფლება, და რომ გაერთიანებისა და
რელიგიის თავისუფლება არ უნდა გადაიქცეს გარკვეული ასოციაციებისა და ჯუფების
მიუღებელი საქმიანობისა და მეთოდების დაცვის, ანდა მათი დაუსჯელობის
ინსტრუმენტად.501
ა) საერთო მიდგომა.
500
იხ. მანუსაკისის და კოკინაკისის ზემოთ განხილული საქმეები.
501
Costa J.P. ; La Convention Européenne des Droits de l’Homme et les sects;Protecting Human Rights: The
European Perspective, studies in memory of Rolv Ryssdal. 2000. გვ.280.
Otto- Preminger- Institut v Austria, (1994) 19 EHRR; 34 (para 47); Klein v Slovakia, App. No. 72208/08
502
403
ბ) გამოხატვის თავისუფლების შეზღუდვა რელიგიის თავისუფლების დასაცავად
პირველი ასეთი პრეცედენტული საქმეა Otto- Preminger Institut v. Austria . იგი შეეხებოდა
ავსტრიაში გადაღებული ფილმის -„ სიყვარულის ტაძარი “- კინოთეატრში ჩვენების
აკრძალვასა და ფილმის დაპატიმრებას კათოლიკური ეკლესიის ინსბრუკის ეპარქიის
მიმართვის საფუძველზე. ფილმში რელიგიური კულტის პერსონაჟები - მამა ღმერთი, იესო
ქრისტე და მარიამ ღვთისმშობელი გამოხატული იყვნენ პროვოკაციული ფორმით.
სტრასბურგის სასამართლომ მიიჩნია, რომ გამოხატვის თავისუფლებაში ჩარევა მორწმუნეთა
რელიგიური გრძნობების დასაცავად მოცემულ შემთხვევაში გამართლებული იყო.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ კონვენციის მე-9 მუხლით დაცული აზრის, რწმენისა და
რელიგიის თავისუფლება დემოკრატიული საზოგადოების მნიშვნელოვანი საფუძველი იყო,
ვინაიდან სწორედ რელიგიური განზომილებებით ხორციელდებოდა მორწმუნეთა
თვითიდენტიფიკაცია და მათი წარმოდგენა ცხოვრებაზე. მართალია, მორწმუნენი უნდა
შერიგებოდნენ მათი შეხედულებების კრიტიკასა და მათი რწმენისადმი შეუთავსებელი
შეხედულებების გავრცელებას, მაგრამ კრიტიკის ისეთი ფორმები და საშუალებები,
რომლებიც ხელს უშლიდნენ მე-9 მუხლით გათვალისწინებული უფლებების მშვიდობიან
განხორციელებას, სახელმწიფოს აკისრებდა პასუხისმგებლობას, ჩარეულიყო გამოხატვის
თავისუფლებაში საჯარო ინტერესის სასარგებლოდ. სასამართლოს აზრით, რელიგიური
კულტის პერსონაჟებისა და საგნების პროვოკაციული ფორმით გამოხატვა ბოროტი
განზრახვით, არღვევდა შემწყნარებლობის ატმოსფეროს, რაც დამახასიათებელია
დემოკრატიული საზოგადოებისათვის. იგი დაეთანხმა ავსტრიის მთავრობის შეფასებას, რომ
ფილმი წარმოადგენდა თავდასხმას ქრისტიანულ რელიგიაზე, განსაკუთრებით კი - რომის
კათოლიკურ ეკლესიაზე. სასამართლომ გაითვალისწინა, რომ ავსტრიის მოსახლეობის დიდი
ნაწილი - 88 % - სწორედ ამ რელიგიის მიმდევარი იყო და შესაბამისად, მიიჩნია, რომ
404
მართლაც არსებობდა ფილმის აკრძალვის „ მწვავე საზოგადოებრივი საჭიროება “ ქვეყანაში
რელიგიური მშვიდობის შესანარჩუნებლად და საზოგადოებრივი წესრიგის დასაცავად 503.
მეორე საქმეა Wingrove v. The United Kingdom. იგი შეეხებოდა ვიდეოფილმს სახელწოდებით
„ ექსტაზური ხილვები “, რომელშიც აღწერილი იყო წმინდა ტერეზას ცხოვრება. წმინდა
ტერეზა იყო მონაზონი, რომელიც ცხოვრობდა მე-16 საუკუნეში და ცნობილი იყო იმით, რომ
ჰქონდა ძლიერი ექსტაზური ხილვები იესო ქრისტეზე. გაერთიანებული სამეფოს
ხელისუფლებამ ფილმის ავტორს უარი უთხრა სერთიფიკატის მიცემაზე, გაექირავებინა იგი
ან სხვაგვარად მოეხდინა მისი დემონსტრირება იმ მოტივით, რომ მოცემული ნაწარმოები,
სიწმინდის თემისადმი მიუღებელი დამოკიდებულებით, გამოიწვევდა მორწმუნეთა
გულისწყრომას, ხოლო ნაფიც მსაჯულთა სასამართლო კი მას მიიჩნევდა სისხლის
სამართლის იმ კანონის დარღვევად, რომელიც კრძალავდა „ ღვთის გმობას “. ფილმის
ავტორმა იჩივლა საზედამხედველო კომიტეტში, რომელმაც ასევე მიიჩნია, რომ ფილმის
საერთო ტონალობა და სულისკვეთება უთუოდ შეურაცხყოფდა მორწმუნეთა გრძნობებს,
რომლებიც მას შეაფასებდნენ, როგორც ქრისტეს ღვთაებრიობისადმი უპატივცემულობას.
ევროპულმა სასამართლომ საქმის განხილვისას გაითვალისწინა, რომ არსებობდა ლორდთა
პალატის განმარტება „ ღვთის გმობისა “, რომლის საფუძველზეც მომჩივანს შეეძლო
შეეფასებინა, რომ მისი ფილმი, განსაკუთრებით კი- სცენები ჯვარცმულ ქრისტესთან
სექსუალური მოქმედებებისა, შიდა კანონმდებლობის საფუძველზე მართლაც იქნებოდა
შეფასებული „ ღვთის გმობად “. სასამართლო დაეთანხმა მთავრობას, რომ მომჩივნის
გამოხატვის თავისუფლებაში ჩარევა მიზნად ისახავდა, დაეცვა რელიგიური თემა ისეთი
გაგებისაგან, რომელიც დამამცირებელი, სალანძღავი, უხეში და შეურაცხმყოფელი ტონის,
სტილისა და სულისკვეთების გამო შეურაცხყოფდა მათ, ვისაც სწამდა და ერთგულებდა
ქრისტიანულ ეთიკას. სასამართლომ გაითვალისწინა ისიც, რომ მომჩივანმა უარი თქვა
ფილმიდან ყველაზე უფრო პროვოკაციული სცენების ამოღებაზე. სასამართლომ მიიჩნია,
რომ ამგვარ საკითხებში დიდი ანგარიში უნდა გაეწია ეროვნული ხელისუფლებისათვის,
ვინაიდან ის, თუ რას შეიძლებოდა შეურაცხყოფა მიეყენებინა მორწმუნე ადამიანებისათვის,
დამოკიდებული იყო ადგილზე, დროზე, ეპოქაზე, ქვეყანაში რელიგიური მიმდინარეობების
რაოდენობაზე. ამიტომ ეროვნული ხელისუფლება უკეთეს მდგომარეობაში იყო შეეფასებინა,
თუ რა იქნებოდა აუცილებელი შეურაცხყოფისაგან მორწმუნეთა გრძნობების დასაცავად.
შესაბამისად, სასამართლომ მიიჩნია, რომ ხელისუფლებს სრული უფლება ჰქონდა,
შეეზღუდა რელიგიური თაყვანისცემის საგნების პროვოკაციული გამოხატვის საჯარო
ჩვენება.504
503
Otto- Preminger- Institut v Austria, judgment of 20 September, 1994.
504
Wingrove v United Kingdom., judgment of 25 November, 1996.
405
***
მუხლი 10.
გამოხატვის თავისუფლება
მნიშვნელობა
406
მე-10 მუხლით დაცული უფლებები
აზრის თავისუფლებას; ეს იმას ნიშნავს, რომ რომ ადამიანს აქვს უფლება იქონიოს
ნებისმიერი აზრი ნებისმიერ საკითხთან დაკავშირებით. ადამიანი თავისი აზრის გამო
არ უნდა ექვემდებარებოდეს დევნას არავის - სახელმწიფოს თუ კერძო პირთა
მხრიდან. აზრის თავისუფლება ხორციელდება ადამიანის გულსა და გონებაში და
ამდენად, იგი აბსოლუტური უფლებაა.
ინფორმაციისა და იდეების გამოხატვის თავისუფლებას;
ინფორმაციისა და იდეების მიღების თავისუფლებას;
„მოვალეობები და პასუხისმგებლობა“
407
სახელმწიფო მოხელეებმა (ჯარი, პოლიცია, სახელმწიფო ადმინისტრაციის
წარმომადგენლები, მოსამართლეები, პროკურორები) თავი შეიკავონ პოლიტიკურ
საკითხებზე აზრის გამოხატვისაგან, შეინარჩუნონ ნეიტრალიტეტი, და თავი შეიკავონ
მათ წინააღმდეგ გამოთქმულ კრიტიკაზე პასუხის გაცემისაგან;
ზოგჯერ კერძო პირებსაც, სამსახურეობრი კონტრაქტის საფუძველზე, ასევე
ეკრძალებათ განსაზღვრული შეხედულებების საჯაროდ გამოთქმა მათი
დამქირავებელი დაწესებულების საქმიანობიდან და ამ დაწესებულებისადმი
ერთგულების ვალედებულებიდან გამომდინარე. განსაზღვრული შეხედულებების
გამოთქმა შეიძლება მიჩნეულ იქნას ამ ერთგულების ვალდებულების დარღვევად და
ამას თან მოჰყვეს მუშაკის სამსახურიდან გათავისუფლება ან მისთვის კონტრაქტის
გაგრძელებაზე უარის თქმა.
რა არის დაცული
408
v. UK – მომჩივანი არაერთხელ გაასამართლეს და დააპატიმრეს წესრიგის დარღვევისათვის
იმის გამო, რომ შიშველი ჩნდებოდა საჯარო ადგილებში. მომჩივანი დაჟინებით ამტკიცებდა,
რომ ეს წარმოადგენდა ნუდიზმის საკითზე მისი აზრის გამოხატვის ფორმას. იგი
მოითხოვდა, ეღიარებინათ მისი უფლება შიშველი ევლო ყველა ადგილას, მათ შორის
სასამართლოსა და ციხეში. არც ამ საქმეში დამდგარა ეჭვის ქვეშ საკითხი, წარმოადგენდა თუ
არა მომჩივნის ქცევა აზრის გამოხატვის საშუალებას. სასამართლომ არ ცნო ამ კონვენციის
დარღვევა, რამდენადაც მომჩივანს შესანიშნავად ეუწყებოდა, რომ ასეთი ქმედება
ეწინააღმდეგებოდა საზოგადოების ქცევის სტანდარტებს და არსებობდა მწვავე
საზოგადოებრივი საჭიროება ასეთი ქცევის შესაზღუდად.
დაცულობის ფარგლები:
ა)პოლიტიკური გამოხატვა
ამ მხრივ საინტერესო საქმეა Karácsony and Others v. Hungary . იგი შეეხებოდა პროცედურულ
გარანტიებს დისციპლინური სამართალწარმოების დროს, რომელიც აღძრული იყო
პარლამენტის წევრების წინააღმდეგ სავარაუდო ქმედებისათვის, რომელიც უხეშად
409
არღვევდა საპარლამენტო წესრიგს. მომჩივნები, ოპოზიციური პოლიტიკური პარტიის
წევრები პარლამენტში, დისციპლინური წესით დააჯარიმეს მიმდინარე საპარლამენტო
სესიის განმავლობაში (მათ სესიის დროს გამოფინეს ბანერები და ერთ-ერთმა მათგამა
გამოიყენა მეგაფონი). მათ იჩივლეს კონვენციის მე-10 მუხლის საფუძველზე, ცალკე აღებული
და კონვენციის მე-13 მუხლთან ერთობლიობაში. დიდმა პალატამ ამ საქმეში ცნო კონვენციის
მე-10 მუხლის დარღვევა, ცალკე აღებული (ეფექტიანი პროცედურული გარანტიების
არარსებობის გამო), ხოლო მე-13 მუხლით საკითხი აღარ შეუფასებია, რამდენადაც მიიჩნია,
რომ იმავე ფაქტების საფუძველზე მე-13 მუხლის ცალკე საკითხი აღარ წარმოიშობოდა.
410
ხელოვნების სფეროში, მონაწილეობას იღებს იდეებისა და შეხედულებების გაცვლაში, რაც
არსებითია დემოკრატიული საზოგადოებისათვის.“
გ)კომერციული გამოხატვა
411
Casado coca v. Spain– ადვოკატი დაისაჯა დისციპლინური წესით იმის გამო, რომ გაავრცელა
თავისი რეკლემა. სტრასბურგის სასამართლომ გაიზიარა ეროვნული სასამართლოების
პოზიცია, გამომდინარე შეფასების თავისუფლების იმ ფართო ფარგლებიდან, რომელიც
გადაცემული აქვთ სახელმწიფოებს კომერციული გამოხატვის რეგულირების სფეროში.
412
კონსენსუსი და სტანდარტი და დიდი მნიშვნელობა აქვს ადგილობრივ რეალობასა და
სპეციფიკას. მაგალითად, ეროვნული უშიშროების, ჯანმრთელობის და
საზოგადოებრივი მორალის დაცვის საქმეში ეს ფარგლები ყველაზე ფართოა,
ვინაიდან ამ საკითხებში არ არსებობს ერთიანი ევროპული გაგება. ეროვნული
უშიშროების ინტერესები ანდა მორალის მოთხოვნები შესაძლოა ძლიერ
განსხვავედბოდეს ევროპულ ქვეყნებში. ეს იმას ნიშნავს, რომ ამ საჯარო ინტერესების
დაცვისას სტრასბურგის სასამართლო დიდ ანგარიშს გაუწევს ეროვნული
ხელისუფლების გადაწყვეტილებას გამოხატვის თავისუფლების შეზღუდვის
თაობაზე. მათგან განსხვავებით, ეროვნული შეფასების თავისუფლება ძალზე ვიწროა
სასამართლოს ავტორიტეტისა და მიუკერძოებლობის დაცვის სფეროში, ვინაიდან
სასამართლოს ავტორიტეტისა და მიუკერძოებლობის გაგება შეუძლებელია ძლიერ
განსხვავდებოდეს სხვადასხვა ქვეყანაში და აქ ერთიანი ევროპული სტანდარტის
არსობობა არა მარტო შესაძლებელი, არამედ აუცილებელიცაა. მაშასადამე, ამ
საჯაროინტერესის დაცვის მიზნით გამოხატვის თავისუფლების შეზღუდვის
გამართლებულობის შეფასებისას ევროპული კონტროლი ძალიან მკაცრია;
413
9. როგორია ინფორმაციის ან იდეის მიმღები აუდიტორიის სიდიდე ან შესაბამისი
მედიის გავლენა. მიჩნეულია, რომ ტელევიზიას გაცილებით მეტი ზემოქმედების
უნარი აქვს, ვიდრე პრესას ან სხვა საშუალებას. ასევე ითვალისწინებენ, თუ როგორი
გავრცელება/დაფარვა აქვს შესაბამის ტელეარხსა თუ გაზეთს, როგორია გაზეთის
ცირკულაციის სივრცე და სხვა. რაც მეტი გავლენა და გავრცელება აქვს შესაბამის
მედია საშუალებას, მით მეტი შეიძლება იყოს პოტენციური აუდიტორია და
პოტენციური ზიანის ოდენობა;
ა) რა იზღუდება ჩვეულებრივ:
414
სიძულვილის გავრცელებას ან ძალადობისაკენ წაქეზებას. ამ სფეროში სახელმწიფოებს
გადაცემული აქვთ შეფასების ფართო თავისუფლება. ყველაზე მეტი საქმე ამ მიმართებით,
უკავშირდებოდა სისხლისსამართლებრივ სანქციებს, რომლებსაც იყენებდა თურქეთის
ხელისუფლება ეთნიკურად ქურთი მოქალაქეების მიმართ თურქეთის ხელისუფლების
კრიტიკის გამო. სასამართლო ყოველ კონკრეტულ შემთხვევაში აფასებდა, მართლაც
წარმოადგენდა თუ არა ესა თუ ის განცხადება ძალადობისაკენ წაქეზებას ან მოწოდებას.
415
ბ) გამოხატვის თავისუფლების ბოროტად გამოყენება , კონვენციის მე-17 მუხლი
საქმე Norwood v. UK, შეეხებოდა მომჩივნის სისხლისსამართლებრივ დასჯას იმის გამო, რომ
მან თავისი სახლის ფანჯარაზე გამოაკრა შემდეგი შინაარსი პლაკატი : „ისლამი განიდევნოს
ბრიტანეთიდან! დავიცვათ ბრიტანელი ხალხი!“ სასამართლომ აღნიშნა, რომ პლაკატი
წარმოადგენდა ბრიტანეთში მცხოვრებ უკლებლივ ყველა მუსულმანზე თავდასხმას, რომ
ასეთი აზრის გამოხატვა არ იყო დაცული კონვენციის მე-10 მუხლით და წარმოადგენდა
აზრის გამოხატვის თავისუფლების ბოროტად გამოყენებას, რაც მე-17 მუხლით იყო
აკრძალული.
416
ინფორმაციის მიღებისა და გადაცემის თავისუფლება
კონკრეტული საქმეები:
417
ჩართული იყო საზოგადოებრივი ინტერესის მქონე საკითხზე ინფორმაციის შეგროვებაში ამ
საკითხზე საჯარო დებატების წამოწყებას რომ ისახავდა მიზნად. მერის უარი ინფორმაციის
გადაცემაზე წარმოადგენდა საზოგადოებისათვის ინფორმაციის გადაცემის პროცესის საწყის
ეტაპზე ჩარევას, რის გამოც მისი ქმედება არღვევდა ინფორმაციის გადაცემის
თავისუფლებას.
418
არასრულყოფილი ინფორმაციისაგან. გარდა ამისა, მიღებული იყო ზომები, რათა აგენტის
იდენტიფიცირება არ გამხდარიყო შესაძლებელი.
დიდმა პალატამ ვერ ჰპოვა ამ საქმეში კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევა. სასამართლომ
გაითვალისწინა, რომ მის წინააღმდეგ ღონისძიება გამოყენებული იქნა არა ჟურნალისტური
საქმიანობის ხელისშეშლის მიზნით, არამედ პოლიციის კანონიერი და გონივრული
ბრძანების დაუმორჩილებლობის გამო, ვინაიდან არსებობდა საზოგადოებრივი
უსაფრთხოების ხელყოფის დიდი საფრთხე.
419
დამორჩილებოდა ამ ბძანებას, მიუხედავად პოლიციის მხრიდან არაერთი გაფრთხილებისა.
ის იყო ერთადერთი ჟურნალისტი, რომელიც არ დაემორჩილა პოლიციას და საქმის
მასალების მიხედვით, არაფერი მეტყველებდა იმაზე, რომ მას არ შეეძლო დემონსტრაციის
შესახებ რეპორტაჟის გაგრძელება კორდონის გარეთა არეალიდან. მას შეეძლო მოვლენების
გაშუქება კანონის დაურღვევლად. ამის გარდა, მისი მსჯავრდება არ დარჩენილია მის
კრიმინალურ წარსულად და არც სასჯელი ყოფილა მის მიმართ გამოყენებული.
420
505
საქმეში Baldassi and Others v. France სასამართლომ განიხილა, წარმოადგენდა თუ არა
ბოიკოტისაკენ მოწოდება აზრის გამოხატვის ისეთ ფორმას, რომელიც დაცული იყო კონვენციის
მე-10 მუხლით.
ევროპულმა სასამართლომ ვერ ჰპოვა კონვენციის მე-7 მუხლის დარღვევა, მაგრამ დაადგინა, რომ
მე-10 მუხლი დარღვეული იყო. სასამართლოს მანამდე კიდევ ჰქონდა იშვიათი შესაძლებლობა,
გაენიხილა ბოიკოტისაკენ მოწოდების კონვენციის მე-10 მუხლთან შეთავსებადობის საკითხი. ეს
იყო საქმე Willem v. France, 506, რომელიც არაერთხელ მოიხსენია სასამართლომ ამ საქმის
გადაწყვეტილებაში.
421
„თუმცა, ბოიკოტიკსაკენ მოწოდება სპეციფიკური ფორმაა გამოხატვის თავისუფლებისა, ვინაიდან
მასში საპროტესტო აზრის გამოხატვა კომბინირებულია განსხვავებული მოპყრობის წაქეზებასთან,
რაც, განსაზღვრულ გარემოებებში, წარმოადგენს სხვების წინააღმდეგ დისკრიმინაციისკენ
წაქეზებას. დისკრიმინაციისაკენ წაქეზება წარმოადგენს შეუწყნარებლობისაკენ წაქეზების ფორმას,
რომელიც, ძალადობისა და სიძულვილის წაქეზებასთან ერთად, წარმოადგენს იმ ზღვარს,
რომელიც არასდროს უნდა გადაიკვეთოს გამოხატვის თავისუფლების განხორციელებისას (იხ.
მაგ. Perinçek, ზემოთ მითითებული § 240). თუმცა, განსხვავებული მოპყრობის წაქეზება
ყოველთვის როდი წარმოადგენს დისკრიმინაციის წაქეზებას“. (§ 64)
პირველ რიგში, მან გადაწყვიტა, რომ Willem-ის საქმეზე მიღებული გადაწყვეტილება, სადაც მან
ვერ ჰპოვა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევა, ვერ გამოგებოდა ამ საქმეზე პრეცედენტად, და
აღნიშნა, რომ ბ-ნი Willem პოლიტიკური აზრის გამოხატვის საფუძველზე კი არ დაისაჯა, არამედ
დისკრიმინაციული აქტის წაქეზებისათვის. ამ საქმეში მომჩივანი წარმოადგენდა მერს, რომელმაც, 2002
წელს მინიციპალური საბჭოს შეხვედრაზე, რომელსაც ჟურნალისტებიც ესწრებოდნენ, განაცხადა, რომ
მან მუნიციპალიტეტის სურსათის სამსახურს მოსთხოვა ბოიკოტი გამოეცხადებინათ ისრაელის
საკვები პროდუქტებისათვის ისრაელის პრემიერ მინისტრის მიმართ პროტესტის გამოსახტად
პალესტინელების მიმართ მისი პოლიტიკის გამო. სასამართლოს გადაწყვეტილების გამოცხადების
მომენტში მომჩივანი ახორციელებდა მერის უფლებამოსილებას, მიუხედავად მისი ვალდებულებისა,
ყოფილიყო ნეიტრალური. მან პირდაპირ განაცხადა თავისი სათქმელი ყოველგვარი წინასწარი
დებატისა თუ ხმის მიცემის გარეშე. შესაბამისად, ვერ დაიჩემებდა, რომ ხელი შეუწყო საჯარო
ინტერესის საკითხზე ღია დისკუსიას.
სასამართლომ გაავლო განსხვავების ხაზი წინამდებარე საქმესა და Willem-ის საქმეს შორის. მომჩივნები
წინამდებარე საქმეზე წარმოადგენდნენ რიგით მოქალაქეებს, რომლებიც არ იყვნენ შეზღუდული
იმგვარი მოვალეობებითა და პასუხისმგებლობით, რომელიც წარმოიშობოდა მერის მანდატიდან და
ვისი გავლენაც მომხმარებლებზე არ იყო შესადარებელი იმ გავლენასთან, რაც შეიძლებოდა მერს თავის
მუნიციპალიტეტში ჰქონოდა. გარდა ამისა, მომჩივნები ნამდვილად ისახავდნენ სუპერმარკეტის
მომხმარებლებს შორის დებატების სტიმულირების მიზანს ბოიკოტისაკენ მოწოდებისას, რასაც მათ
წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი დევნა მოჰყვა.
422
იმ კანონის ინტერპრეტაციის კითხვის ნიშნის ქვეშ დაყენების გარეშე, რომელსაც მომჩივანთა
მსჯავრდება ემყარებოდა, კერძოდ, „ეკონომიკური დისკრიმინაციისაკენ წაქეზება“, სასამართლომ
შეამოწმა ეროვნული სასამართლოების გადაწყვეტილებათა დასაბუთებულობა, რომლითაც ისინი
დამნაშავეებად იქნენ ცნობილი. სასამართლომ მიუთითა, რომ ფრანგული სამართალი, როგორადაც იგი
იყო განმარტებული და გამოყენებული მოცემულ საქმეში, კრძალავდა პროდუქტების წინააღმდეგ
ყველანაირ მოწოდებას ბოიკოტისაკენ მათი გეოგრაფიული წარმოშობის მიხედვით, მიუხედავად
ბოიკოტის საფუძვლებისა და მოწოდებასთან დაკავშირებული გარემოებებისა.
საქმე Magyar Kétfarkú Kutya Párt v. Hungary 507 შეეხებოდა პოლიტიკური პარტიებისათვის
დაწესებული გამოხატვის თავისუფლების იმ შეზღუდვების განჭვრეტადობას, რომელიც შეეხებოდა
არჩევნებისა და რეფერენდუმის კონტექსტს.
2016 წელს უნგრეთში ჩატარდა რეფერენდუმი ევროპის კავშირის საკითხზე. მომჩივანმა პოლიტიკურმა
პარტიამ ამომრჩევლებისთვის ხელმისაწვდომი გახადა მობილური ტელეფონის აპლიკაცია, რომელიც
იძლეოდა იმის შესაძლებლობას, რომ ანონიმურად მოეხდინათ თავიანთი კენჭისყრის დოკუმენტების -
ბიულეტენების - ფოტოგადაღება და სხვებისთვის გაზიარება. კერძო ინდივიდის საჩივრის
საფუძველზე, არჩევნების ეროვნულმა კომისიამ მომჩივანი პარტია დააჯარიმა არჩევნების
სამართლიანობისა და ფარულობის პრინციპების, ასევე, იმ პრინციპის დარღვევისათვის, რომელიც
გულისხმობს „უფლებათა განხორციელებას მათი განზრახულობების/მიზნების შესაბამისად“ (“exercise
of rights in accordance with their purpose”.)
507
Magyar Kétfarkú Kutya Párt v. Hungary [GC], no. 201/17, 20 January 2020
423
ეროვნულმა სასამართლომ ( Kúria) ძალაში დატოვა საარჩევნო კომისიის გადაწყვეტილება ამ
უკანასკნელი პრინციპის მიმართ, მაგრამ უარყო მისი დასკვნა ფარული ხმის მიცემისა და
რეფერენდუმის სამართლიანობის თაობაზე. მომჩივანი პარტიის საკონსტიტუციო საჩივარი
მიჩნეულ იქნა დაუშვებლად.
424
სასამართლოს პოზიციით, მთავარ საკითხს წარმოადგენდა შემდეგი: იცოდა თუ არა, ანდა, უნდა
სცოდნოდა თუ არა, საჭიროების შემთხვევაში თუნდაც სამართლებრივი დახმარების გზით,
პოლიტიკურ პარტიას, რომ მისი ქცევა დაარღვევდა საარჩევნო კანონმდებლობას, იმგვარ
პირობებში, როდესაც არ არსებობდა საარჩევნო კანონმდებლობის დამავალდებულებელი
დებულება, რომელიც ექსპლიციტურად დაარეგულურებდა საარჩევნო ბიულეტენების
ფოტოგადაღებისა და გავრცელების მიზნით მათი ანონიმური ატვირთვის საკითხს მობილური
ტელეფონების აპლიკაციის მეშვეობით ხმის მიცემის მიმდინარეობის პერიოდში.
508
საქმეში Selahattin Demirtaş v. Turkey სასამართლომ განიხილა პარლამენტის
ოპოზიციური პარტიის წევრის მიერ იმუნიტეტის დაკარგვა და მისი გახანგრძლივებული წინასწარი
პატიმრობა, რომელიც წარმოადგენდა მისი პოლიტიკური გამოსვლის შედეგს.
508
Selahattin Demirtaş v. Turkey (no. 2) [GC], no. 14305/17, 22 December 2020.
425
მომჩივანი იყო თურქეთის პარლამენტის არჩეული წევრი და თანათავმჯდომარე სახალხო
დემოკრატიული პარტიისა, რომელიც წარმოადგენდა მემერცხენე პრო-ქურთულ პოლიტიკურ
პარტიას. 2016 წლის 20 მაისს მიღებულ იქნა კონსტიტუციური შესწორება, რომლის მიხედვით,
საპარლამენტო იმუნიტეტი პარლამენტის წევრს მოეხსნებოდა ყველა შემთხვევაში, თუ მოთხოვნა
მისთვის იმუნიტეტის მოხსნის თაობაზე ეროვნულ ასამბლეაში გადაცემული იყო ამ კონსტიტიუციური
შესწორების განხორციელებამდე. ამ რეფორმის განხორციელებას ბიძგი მისცა სირიაში მომხდარმა
შეტაკებებმა დაეშებსა (არაბებს) და ქურთისტანის მუშათა პარტიასთან (PKK) დკავშირებულ ძალებს
შორის, ასევე, თურქეთში ძალადობის სერიოზულმა ფაქტებმა 2014 და 2015 წლებში, მაშ შემდეგ, რაც
ჩაიშალა მოლაპარაკებები „ქურთული“ საკითხის მოგვარების შესახებ.
კერძოდ:
1. სასამართლომ განმარტა: როდესაც სახელმწიფო უზრუნველყოფდა საპარლამენტო
იმუნიტეტს სისხლისსამართლებრივი დევნისა და თავისუფლების აღკვეთისაგან, შიდა
სასამართლოებს უნდა შეემოწმებინათ, გააჩნდა თუ არა შესაბამისი პარლამენტის წევრს
იმუნიტეტი იმგვარი აქტების მიმართ, რომელთა ჩადენაშიც წარედგინა ბრალი. როდესაც
ბრალდება/წინასწარი პატიმრობა დაკავშირებული იყო სიტყვასთან, შიდა სასამართლოების
ამოცანას წარმოადგენდა იმის განსაზღვრა, ხომ არ იყო ეს სიტყვა დაცული პარლამენტის წევრის
პასუხისმგებლობისაგან გათავისუფლების (“non-liability”) პრინციპით (იგულისხმება პარლამენტის
წევრის ინდემნიტეტი, დაზუსტება ჩემია ე.გ.). სასამართლომ მიუთითა, რომ მოცემულ საქმეში
შიდა სასამართლოებმა ვერ მოახერხეს ამ პროცედურული ვალდებულების შესრულება, რომელიც
წარმოიშობოდა როგორც მე-10 მუხლის, ისე, 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლის საფუძველზე.
426
შეიძლება ჰქონოდათ გონივრული მოლოდინი, რომ ამგვარი პროცდურა მათი უფლებამოსილების
ვადაში იქნებოდა ამოქმედებული. შესაბამისად, გამოხატვის თავისუფლებაში ჩარევა ამიტომ ვერ
იქნებოდა განჭვრეტადი. შესაბამისად, სახეზე იყო კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევა.
509
Miljević v. Croatia, no. 68317/13, 25 June 2020.
427
511
(მაგალითად, Lešník v. Slovakia,510 Skałka v. Poland ) , ანდა სადაც დამცველი ადვოკატი აკეთებდა
ამგვარ განცხადებებს მოსამართლეების, პროკურორების, მოწმეებისა თუ პოლიციის ოფიცრების
512 513
წინააღმდეგ (მაგალითად, Nikula v. Finland , Kyprianou v. Cyprus ).
მეორე მხრივ, რაც უფრო დაშორებული იყო მისი განცხადებები მისი საქმისა და დავის საგნისაგან, და
შეიცავდა არარელევანტურ, ანდა უმიზეზო თავდასხმებს პროცესის მონაწილეებისა თუ მესამე
პირების მისამართით, მით უფრო ლეგიტიმური ხდებოდა მისი გამოხატვის თავისუფლების შეზღუდვა
იმის გათვალისწინებით, რომ იმავდროულად, არსებობდა მესამე პირთა უფლება კონვენციის მე-8
მუხლის საფუძველზე.
511
Skałka v. Poland, no. 43425/98, 27 May 2003.
512
Nikula v. Finland, no. 31611/96, 21 March 2002.
513
Kyprianou v. Cyprus [GC], no. 73797/01, ECHR 2005-XIII.
428
მიიჩნევდა იმის შემოწმებას, თუ რამდენად სერიოზულ შედეგებს გამოიწვევდა ეს განცხადებები იმ
პირისათვის, რომელსაც ეს განცადებები შეეხებოდა. .. რაც უფრო მძიმე იყო ასეთი შედეგები, მით
უფრო მეტი სოლიდური ფაქტობრივი საფუძველი უნდა ყოფილიყო წარმოდგენილი ამ
განცხადებებისათვის.
429
შესაძლებელი იყო რომ დატანჯულიყო ჯანმრთელობასთან დაკავშირებული ან სხვაგვარი სერიოზული
ან ხანგრძლივი შედეგებით.
საქმე Ahmet Yildirim v. Turkey514 შეეხებოდა შიდა სასამართლოს მიერ გუგლის იმ გვერდის
ბლოკირებას, რომელზედაც ქვეყნდებოდა თურქეთის ყოფილი პრეზიდენტის ხსოვნისათვის
შეურაცხმყოფელი კომენტარი. ამ გადაწყვეტილებას შედეგად მოჰყვა ყველა სხვა გვერდის
დაბლოკვა, რომელსაც ეს სერვისი ურუნველყოფდა. მომჩივანმა მიუთითა, რომ ამ
ღონისძიების გამო, მას დაეკარგა ხელმისაწვდომობა საკუთარ ვებგვერდზე, რომელიც
არავითარ კავშირში არ იყო გატარებული ღონისძიების მიზნებთან. სასამართლომ დაადგინა
მე-10 მუხლის დარღვევა რამდენადაც მიიჩნია, რომ ღონისძიების შედეგები იყო
თვითნებური, ხოლო სასამართლო კონტროლი ვებგვერდების ბლოკირებაზე არასკმარისი
იყო თვითნებობისა და უფლებამოსილების ბოროტად გამოყენების თავიდან ასაცილებლად.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ ინტერნეტი ახლა წარმოადგენდა გამოხატვისა და
ინფორმაციის თავისუფლების ერთ-ერთ პრინციპულ საშუალებას. სასამართლომ მიუთითა,
რომ ინფორმაციის წყაროების შეზღუდვა მხოლოდ მაშინ იქნებოდა კონვენციასთან
შეთავსებადი, თუკი იარსებებდა მკაცრი სამართლებრივი ჩარჩო, რომლითაც
დარეგულირებული იქნებოდა ამგვარი აკრძალვების ფარგლები და რომელიც იქნებოდა
აღჭურვილი სასამართლო კონტროლის ეფექტიანი გარანტიით თითნებობის თავიდან
აცილების უზრუნველყოფისათვის.
საქმეში Delfi A.S. v. Estonia 515, მომჩივანი კომპანია Delfi წარმოადგენდა ახალი ამბების ერთ-
ერთი ყველაზე უფრო მძლავრი ინტერნეტგვერდის მფლობელს მთელ ქვეყანაში. მან
გამოაქვეყნა სტატია გადამზიდი კომპანიის შესახებ, რომელმაც შეცვალა თავისი
მარშრუტი...It published an article concerning a ferry company which had changed its route causing
ice to break where cheaper and faster connections by ice roads were planned. სტატიას მოჰყვა
ძალიან ბევრი შეურაცხმყოფელი და მუქარის შემცველი პოსტი გადამზიდი კომპანიისა და
მისი მესაკუთრეების მიმართ. კომპანია Delfi-ის წინააღმდეგ ჩივილის შედეგად წარმატებით
514
Ahmet Yildirim v. Turkey, [GC], no 3111/10, 18 March 2013;
515
Delfi A.S. v. Estonia, no. 64569/09, 16 June 2015;
430
იქნა მიაღწეული ეროვნული სასამართლოს გადაწყვეტილება, რომლითაც დადგინდა, რომ
გამოქვეყნებული გამონათქვამები იყო დიფამაციური ხასიათისა და რომ Delfi იყო მასზე
პასუხისმგებელი. დაეყრდნო რა კონვენციის მე-10 მუხლს, Delfi-მ იჩივლა სტრასბურგის
სასამართლოში და მიუთითა, რომ ესტონეთის სამოქალაქო სასამართლომ, ფაქტობრივად,
მას პასუხისმგებლობა დააკისრა მისი მკითხველების მიერ დაწერილი კომენტარისათვის.
დიდმა პალატამ ჯერ იმსჯელა გამოქვეყნებული კომენტარების შინასრსის თაობაზე და
დაადგინა, რომ შეურაცხმყოფელი კომენტარები, რაც განთავსდა Delfi-ის ახალი ამბების
პორტალზე, წარმოადგენდა ზოგ შემთხვევაში- სიძულვილის ენას, ხოლო ზოგ შმთხვევაში -
ძალადობისაკენ წაქეზებას, რაც არ სარგებლობდა მე-10 მუხლის დაცვით და ამიტომ, მათი
ავტორების გამოხატვის თავისუფლება არ წარმოადგენდა ამ საქმეში გადასაჭრელ საკითხს.
შემდეგ სასამართლო გაარკვია, იყო თუ არა Delfi პასუხისმგებელი ამ კონტენტის
გამოქვეყნებისათვის და თავიდანვე უნდა ეთქვა თუ არა უარი მათ გამოქვეყნებაზე. ამასთან
დაკავშირებით, სასამართლომ მიუთითა, რომ Delfi-ს გააჩნდა საკმარისი კონტროლი მთელს
პორტალზე იმისათვის, რათა ემართა იგი იმაზე უფრო არსებითად, კონტენტის მიხედვით,
ვიდრე იმ ჩარჩოებში, რაც გულისხმობდა მხოლოდ პასიურ, წმინდა ტექნიკური სერვიზ-
პროვაიდერის მხრიდან მართვას. გარდა ამისა, Delfi-ის მიერ გადადგმული ნაბიჯები, რაც
გამოიხატა უკვე გამოქვეყნებული დიფამაციური კომენტარების ვებგვერდიდან მოხსნით, არ
იყო საკმარისი. სასამართლომ დაადგინა, რომ ესტონეთის სასამართლოების დასკვნები Delfi-
ს პასუხისმგებლობის თაობაზე წარმოადგენდა პორტალის გამოხატვის თავისუფლების
გამართლებულ და პროპორციულ შეზღუდვას. ამიტომ, კონვენციის მე-10 მუხლი
დარღვეული არ იყო.
516
საქმე Cengiz and Others v. Turkey
შეეხებოდა YouTube -ისადმი ხელმისაწვდომობის
დაბლოკვას მისი მომხმარებლებისათვის ათათურქის ხსოვნისადმი
შეურაცხმყოფელი ვიდეოების გამო და „მსხვერპლის“ სტატუსს. მომჩივნები იყვნენ
სამართლის პროფესორები. ისინი იყვნენ YouTube -ის აქტიური მომხმარებლები და
გააჩნდათ თავიანთი ანგარიში, რაც უზრუნველყოფდა მისდამი ხელმისაწვდომობას,
ინფორმაციისა და ვიდეომასალის გადმოტვირთვას და სხვისთვის გაზიარებას
პროფესიული მიზნებისათვის. ზოგიერთმა მათგანმა YouTube -ზე გამოაქვეყნა
ვიდეოები, რომლებიც შეეხებოდა მათ აკადემიურ ნაშრომებს. მათ ეცნობათ
სასამართლოს გადაწყვეტილების თაობაზე, რომელიც ითვალისწინებდა YouTube -
ისადმი ხელმისაწვდომობის სრულ დაბლოკვას. მომჩივნებმა მიითითეს, რომ ეს
წარმოადგენდა ინფორმაციის თავისუფლად მიღებისა და გადაცემის უფლების
დაღვევას.
516
Cengiz and Others v. Turkey, nos. 48226/10 and 14027/11, 01 December 2015;
431
ევროპულმა სასამართლომ ასევე მიუთითა, რომ YouTube წარმოადგენდა ერთადერთ
პლატფორმას სპეციფიკური ინტერესის საკითხებზე, განსაკუთრებით, პოლიტიკურ
და სოციალურ საკითხებზე, ინფორმაციის გადასაცემად და მოქალაქეთა
ჟურნალიზმის გამოჩენისათვის. მიუხედავად იმისა, რომ შიდა სასამართლოების
გადაწყვეტილება არ იყო პირდაპირ მიმართული მომჩივნების წინააღმდეგ, მან
ნეგატიური გავლენა მოახდინა ინფორმაციისა და იდეების მიღებისა და
გავრცელების თავისუფლებაზე საკმაოდ ხანგრძლივი დროის განმავლობაში.
საქმე Magyar Tartalomszolgáltatók Egyesülete and Inde x.hu Zrt v. Hungary 517
შეეხებოდა
ინტერნეტ-პროვაიდერების და ახალი ამბების ინტერნეტ-პორტალის თვითმმართველი
517
Magyar Tartalomszolgáltatók Egyesülete and Index.hu Zrt v. Hungary, no 22947/13, 02 February 2016;
432
ორგანოს პასუხისმგებლობას, მათ ვებგვერდებზე გამოქვეყნებული ვულგარული და
შეურაცხმყოფელი პოსტებისათვის. მომჩივნებმა გააპროტესტეს უნგრეთის სასამართლოების
მიერ მათ წინააღმდეგ მიღებული გადაწყვეტილებები, რომლებიც მათ ავალდებულებდა,
მოეხდინათ მათი ვებგვერდების მკითხველთა კომენტარის შინაარსობრივი მოდერაცია, მათი
ზომიერების ფარგლებში მოქცევა. მომჩივნების აზრით, ეს ეწინააღმდეგებოდა ინტერნეტის
მეშვეობით გამოხატვის თავისუფლების ძირითად არსს. სასამართლომ მართლაც დაადგინა
მე-10 მუხლის დარღვევა. ერთი მხრივ, მან დაადასტურა, რომ ამგვარ შემთხვევებში,
კომენტარის ავტორებს კი არა, არამედ ახალი ამბების ინერნეტ პორტალს ეკისრებოდა მე-10
მუხლში ნაგულისხმები მოვალეობები და პასუხისმგებლობა; თუმცა, მეორე მხრივ, მიიჩნია,
რომ უნგრეთის სასამართლოებმა, დაასკირეს რა პასუხისმგებლობა მომჩივნებს, თვიანთი
გადაწყვეტილებებით ვერ დაადგინეს სწორი ბალანსი ჩართულ ინტერესებს, კერძოდ -
მომჩივნების გამოხატვის თავისუფლებასა და ვებგვერდების კომერციული რეპუტაციის
დაცვის ინტერესებს შორის.
518
Kalda v. Estonia, no. 17429/10, 19 January 2016;
519
Mehmet Reşit Arslan and Orhan Bingöl v. Turkey, nos. 47121/06, 13988/07 და 34750/07, 18 June 2019;
433
შეფარდებული ჰქონდათ სამუდამო პატიმრობა უკანონო შეიარაღებული ორგანიზაციის
წევრობის გამო, გააპროტესტეს, რომ არ გააჩნდათ კომპიუტერის გამოყენებისა და
ინტერნეტზე წვდომის შესაძლებლობა. მათი განმარტებით, ეს რესურსები არსებითი იყო
მათთვის უმაღლესი განათლების გაგრძელებისა და ზოგადი ცოდნის ამაღლებისათის.
სასამართლომ დაადგინა, რომ სახეზე იყო კონვენციის No. 1 ოქმის მე-2 მუხლის (განათლების
უფლება) დარღვევა. მან მიიჩნია, რომ ეროვნულმა სასამართლოებმა ვერ დაადგინეს
სამართლიანი ბალანსი განათლების ინდივიდუალურ უფლებასა და საჯარო წესრიგის
ინტერესებს შორის.
პრესის თავისუფლება
ა) მნიშვნელობა
434
ბ) სპეციალური დოქტრინები და კონცეფციები პრესის თავისუფლების ხელშესაწყობად
435
დასახელებაზე, რის გამოც იგი 500 ფუნტი სტერლინგით დააჯარიმეს სასამართლოს
უპატივცემულობისათვის. ევროპულმა სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-10 მუხლის
დარღვევა და აღნიშნა, რომ მართალია კომპანიის ინტერესები ლეგიტიმური იყო,
მაგრამ იგი ვერ გადაწონიდა სასიცოცხლოდ მნიშვნელოვან ინტერესს - ჟურნალისტის
დაცვას ინფორმაციის წყაროს დასახელებისაგან, ვინაიდან ასეთი დაცვის გარეშე
ინფორმაციის წყაროები უარს იტყოდნენ პრესასთან თანამშრომლობაზე.
436
გადაცემის გამართლება ვერ მოხდება „გადაჭარბებისა და პროვოკაციის“ უფლების
არსებობით;
გამოხატვის თავისუფლება არ გამოიყენონ ბოროტად, მათ შორის, პიროვნული
თავდასხმებისათვის;
დაიცვან „დასაშვები კრიტიკის“ კონცეფცია;
ყოველი რეპორტაჟის მომზადებისას გაატარონ „სამართლიანობის დოქტრინა“ და არ
დაუშვან ცალმხრივი ინფორმაციის გადაცემა და მიკერძოება;
სიფრთხილით მოეკიდონ უფლებების განხორციელებას დაძაბულობისა და
კონფლიქტის რეგიონებში, რათა ნებსით თუ უნევბლიედ არ გახდნენ სიძულვილისა
თუ ძალადობისაკენ მომწოდებელი განცხადებების გამავრცელებლები;
საჭიროების შემთხვევაში გაემიჯნონ რესპონდენტის მიერ გამოთქმულ
შეხედულებებს, რათა მიუღებელი მოსაზრებები შესაბამისი მედიის პოზიციად არ
იყოს აღქმული;
უზრუნველონ იმავე მედიაში შეპასუხების უფლება (საპასუხო წერილი, კომენტარი,
გასწორება) პირისა, ვის მიმართაც კრიტიკა იყო გამოთქმული ამ მედიაში.
იმოქმედონ კეთილი განზრახვით და ჟურნალისტური ეთიკის დაცვით.
437
გამოთქმული კრიტიკის ფარგლები უფრო შეზღუდულია, ვიდრე პირველი
კატეგორიის პირებისა.
მაუწყებლობის ლიცენზირება
438
ეს იმას ნიშნავს, რომ შეზღუდვა კონსტიტუციით ან პარლამენტის მიერ მიღებული
საკანონმდებლო აქტით უნდა იყოს გათვალისწინებული. თუმცა, სასამართლომ განმარტა,
რომ ეს პირობა მაშინაც დაკმაყოფილებულია, როდესაც შეზღუდვა გათვალისწინებულია
კარგად დამკვიდრებული სასამართლო პრაქტიკით, რომელიც შეესაბამება
ეროვნულკანონმდებლობას და ევროპულ კონვენციას. ამასთან, შეზღუდვის კანონით
გათვალისწინება საკმარისი არ არის. „კანონი“ უნდა აკმაყოფილებდეს დამატებით
კრიტერიუმებს, კერძოდ,
439
მიზნის მიღწევა (ამა თუ იმ საჯარო ინტერესის ან სხვა პირთა უფლებების დააცვა,
მათთვის ზიანის მიყენების აცდენა) შესაძლებელია უფრო ნაკლებად შემზღუდველი
ღონისძიების გამოყენებით, მაშინ გამოყენებული საშუალება ვერ იქნება მიჩნეული
„თანაზომიერად“.
არაეთიკური რეკლამა
440
520
ამ მხრივ მნიშვნელოვანია ქართული საქმე Gachechiladze v. Georgia, რომელიც
შეეხება მომჩივნის მიერ, რომელიც ინდმეწარმე იყო, კონდომების გამოშვებას, და მათ
შეფუთვაზე სადავო სურათების განთავსებას, რაც ეროვნული სასამართლოების
აზრით, წარმოადგენდა არაეთიკურ რეკლამას.
520
Gachechiladze v. Georgia Judgment of 22 july 2021.
441
წარმოადგენდა პირველ წმინდა საეკლესიო საიდუმლოს; რომ იგი წარმოადგენდა
მორწმუნეთა ინტიმურ სივრცეში შეჭრას და მიზანმიმართულ დაცინვას მათი
ცხოვრების წესისა, რაც გულისხმობდა სესუალური საქმიანობისაგან თავის შეკავებას
მარხვის დროს.
442
მიერ გამოშვებული პროდუქციისადმი განუსაზღვრელი რაოდენობის ადამიანთა
ინტერესი, გაეადვილებინა მისი გაყიდვა, და ამიტომ წარმოადგენდა რეკლამას , რის
გამოც თავსდებოდა რეკლამირების შესახებ კანონის მოქმედების ფარგლებში. მან
ასევე აღნიშნა, რომ არაეთიკური რეკლამის გავრცელების შეზღუდვა მიზნად
ისახავდა საზოგადოებრივი მორალის დაცვას და შესაბამისად, მშვიდობიანი,
პლურალისტული და ტოლერანტული საზოგადოების განვითარების
უზრუნველყოფას. სასამართლომ ასევე აღნიშნა, რომ საქმე შეხებოდა კომერციული
ხასითის ინფრომაციისა და იდეების გავრცელებს და არა საზოგადოებრივი
ინტერესის საკითხს და რომ ის არ წარმოადგენდა მასზე საჯარო დებატების ნაწილს,
რაც შეფასების დიდ თავისუფლებას უტოვებდა ეროვნულ (შიდა)
სასამართლოებს.მომჩივნის არგუმენტის პასუხად, თითქოს მის მიზანს
წარმაოდგენდა სექსისა და სექსუალურობის შესახებ საზოგადოების
გაცნობიერებულობის ამაღლება, მითიტა, რომ მან ვერ წარმოადგინა იმის
მტკიცებულება, რომ კონდომები გამოუშვა ამ მიზნით და რა აკომერციული
ინტერესების გამო. სსამართლომ ასევე მიუთითა გამოხატვის თავისუფლებისგან
განუყოფელ „მოვალეობებსა და პასუხისმგებლობაზე“ და კონვენციის მე-9 მუხლით
დაცული უფლებებით მშვიდობიანი სარგებლობის დიდ მნიშვნელობაზე.
443
გამოხატვა სცილდებოდა სხვა პირთა რელიგიური რწმენის კრიტიკული უარყოფის
ფარგლებს და სავარაუდოდ გულისხმობდა რელიგიური შეუწყნარებლობის
წაქეზებას, მაგალითად, რელიგიური თაყვანისცემის საგნებზე უკანონო და ბოროტ
თავდასხმას, სახელმწიფოს ლეგიტიმურად შეეძლო განეხილა მსგავსი შემთხვევები
რწმენისა და რელიგიის თავისუფლებასთან შეუთავსებლად და გაეტარებინა
შესაბამისი პროპორციული შემზღუდველი ღონისძიებები. დამატებით, გამოხატვა,
რომელიც რომელიც მიზნად ისახავს სიძულვილის გამოხატვას, გავრცელებას ან
წაქეზებას, საერთოდ არ სარგებლობდა კონვენციის მე-10 მუხლით
უზრუნველყოფილი დაცვით (§§ 46- 48, 53);
444
სამ სურათთან მიმართებაში (გარდა თამარ მეფის სურათისა) ევროპულმა
სასამართლომ ჩარევა არაპროპორციულად მიიჩნია. სასამართლოსთვის გაუგებარი
დარჩა, რატომ მიიჩნიეს შიდა სასამართლოებმა, რომ ისტორიული მოვლენაზე
მითითება, ქალის მარცხენა ხელის ანდა გვირგვინის კონდომებით გამოსახვა
წარმოადგენდა არაეთიკურ რეკლამას რეკლამირების შესახებ ეროვნული კანონის
გაგებით, ან რით გამოიხატებოდა შეზღუდვის მწვავე საზოგადოებრივი საჭიროება.
მისი აზრით, შიდა სასამართლოების მიერ დასახელებული არცერთი მიზეზი არ იყო
რელევანტური საიმისოდ, რომ გაემართლებინა ჩარევის აუცილებლობა და
პროპორციულობა (§§ 59-61).
445
ეს სურათი მისი ბრენდის მიერ დასახულ ლეგიტიმური მიზნების
განხორციელებაში. ასეთ პიროებებში კი მას რთულად ესახებოდა დაეკავებინა
პოზიცია, რომ შიდა სასამართლოები, რომელებიც საერთაშორისო მოსამართლესთან
შედარებით უკეთეს პოზიციაში არიან, შეაფასონ შემზღუდველი ღონისძიების
გამოყენების საჭიროება, შესაბამის დროს და ადგილობრივი სიტუაციის
გათვალისწინებით, შეცდნენ, როცა დაასკვნეს, რომ სურათი წარმოადგენდა
რელიგიური თაყვანისცემის საგნის უხეშ შეურაცხყოფას ქრისტიანული
მართლმადიდებლური მრწამსიდან გამომდინარე (§ 58).
446
გაუმართლებლად მიიჩნია, ვინაიდან გარდაცვლილი პრეზიდენტის ინდივიდუალური
რეპუტაციის დაცვა ვეღარ გადასწონიდა საზოგადოების მზარდ ინტერესს, შეეტყო მისი
პრეზიდენტობის ისტორია.
საქმეში Couderc and Hachette Filipacchi Associés v. France სასამართლოს დიდმა პალატამ
განმარტა პრინციპები, რაც გამოყენებული უნდა იქნს გამოხატვის თავისუფლებისა და
პირადი ცხოვრების პატივისცემის ინტერესების ბალანსირების დროს. საქმე შეეხებოდა
გაზეთში გამოქვეყნებულ ინეტვიუს ქალთან, რომელიც ამტკიცებდა, რომ ალბერტ
გრიმალდი (მონაკოს პრინცი ალბერტ) იყო მისი ვაჟიშვილის მამა (ეს გარემოება მოგვიანებით
დაადასტურა თავად პრინცმა). პრინცმა აღძრა პროცედურა გაზეთის წინააღმდეგ მე-8
მუხლის საფუძველზე. ნანტეღის მაღალი ინსტანციის სასამართლომ საქმე მოჩივანის
გამომცემლის წინააღმდეგ გადაწყვიტა და მიუსაჯა EUR 50,000 გადახდა და მისი
გადაწყვეტილების გამოქვეყნება გაზეთში. მომჩივნის აპელაცია წარუმატებლად დამთავრდა.
447
გამოსახულებანი და ჰედლაინები ცხადყოფდა, რომ სტატიის მიზანს წარმოადგენდა
ყურადღების მიქცევა და რეაქციის პროვოცირება.
თუმცა, დიდმა პალატამ მაინც ჰპოვა კონვენციის დარღვევა. მან მიიჩნია, რომ ინფორმაციის
გადაცემისათვის ფორმის შერჩევა წარმოადგენდა „სარედაქციო მიხედულების“ საკითხს,
მთავარი კი ის იყო, რომ სტატია არ წარმოადგენდა დეზინფორმაციას და მას შეცდომაში არ
შეუყვანია მკითხველი.
448
მოსამართლეთა მიმართ დასაშვები კრიტიკის ფარგლები უფრო ვიწროა, ვიდრე
პოლიტიკოსებთან მიმართებაში; მათ ეკისრებათ თავშეკავებულობის ვალდებულება
და არ გააჩნიათ კრიტიკაზე პასუხის გაცემის შესაძლებლობა.
ა) სასამართლოს კრიტიკა
449
მხედველობაში მიღებით, რომ მოსამართლეებს, რომლებიც კრიტიკის ობიექტად იქცევიან,
მათი სამსახურებრივი მდგომარეობა უკრძალავს ამგვარ კრიტიკაზე პასუხის გაცემას“ ( საქმე
პრაგერი და ობერშლიკი ავსტრიის წინააღმდეგ);
“ სასამართლოს არა გააჩნია კრიტიკისაგან იმუნიტეტი, მაგრამ ცხადი ზღვარი უნდა გაიდოს
კრიტიკასა და შეურაცხყოფას შორის. თუ გამონათქვამის მიზანი არის სასამართლოსა და
მოსამართლეების შეურაცხყოფა, შესაბამისი სასჯელი არ დაარღვევს კონვენციის მე-10
მუხლს” ( Skalka v. Poland);
521
იხ. აგრეთვე საქმეები (Casado Coca v. Spain, 24 February 1994, Series A no. 285-A, p. 21, § 54).
(De Haes and Gijsels v. Belgium, 24 February 1997, Reports of Judgments and
Decisions 1997-I, p. 234, § 37).
450
მათგან რომ მათ თავიანთი წვლილი შეიტანონ მართლმსაჯულების განხორციელებასა და
მისდამი ხალხის ნდობის უზრუნველყოფაში“.
522
იხ. Morice v. France, 2015 წლის 23 აპრილის გადაწყვეტილება.
451
სააპელაციოს სასამართლოში და რომ მას თავისი საჯარო პროფილის გამოკვეთა უფრო
ადარდებდა, ვიდრე საქმე. სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ მომჩივანს, როგორც ადვოკატთა
ასოციაციის წევრს, ეკისრებოდა სპეციალური ვალდებულება, ხელი შეეწყო
მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელებისა და მისდამი ხალხის ნდობის
შენარჩუნებისათვის. ჯარიმის იმ ოდენობის გათვალისწინებით, რომელიც მას შეეფარდა,
სასამართლომ მიიჩნია, რომ სამართლიანი ბალანსი იქნა მიღწეული.
Prager and Oberschlick v. Austria 523: საქმე შეეხებოდა „ფორუმში“ დაბეჭდილ ბ-ნ პრაგერის
სტატიას სახელწოდებით „ფრთხილად! სასტიკი მოსამართლეები!“. სტატია აკრიტიკებდა
ვენის სისხლის სამართლის რეგიონული სასამართლოს ცხრა მოსამართლეს.
მოსამართლეები აღწერილი იყვნენ შემდეგნაირად:
452
გამოხატვისათვის. გამოხატული შეხედულებები ვერ ისარგებლებდა სრული იმუნიტეტით
მხოლოდ იმის გამო, რომ მათი სისწორე დამტკიცებას არ ექვემდებარებოდა. განცხადებებმა
გადააჭარბა მისაღები კრიტიკის ზღვარს.
Peruzzi v. Italy: მომჩივანი იყო პრაქტიკოსი ადვოკატი. მან წერილი გაუგზავნა იტალიის
სახელმწიფო სამართლებრივი სამსახურის კომისიას, სადაც მან გააპროტესატა მოსამართლე
X-ის ქმედება. შემდეგ მან ეს წერილი ცირკულარის ფორმით გაუგზავნა ამავე სასამართლოს
მოსამართლეებს, სადაც მოსამართლის გვარი, რომელსაც აკრიტიკებდა, პირდაპირ არ იყო
მითითებული. წერილი იწყებოდა მოსამართლეთა ქება- დიდებით, ხოლო კრიტიკა
მოსამართლე X-ის მიმართ, გადმოცემული იყო არაპირდაპირი ფორმით. კერძოდ, სადავოდ
იქნა მიჩნეული შემდეგი განცხადებები:
(a) “ (მოსამართლის) ავტონომია არ უნდა იქნეს გაგებული როგორც მიხედულების
აბსოლუტური თავისუფლება, რადგან ის ესაზღვრება თვითნებობას“.
(b) „ ...მოსამართლემ საქმე არ უნდა გადაწყვიტოს მიკერძოებულად, შესაძლოა
ქედმაღლობის ჩვენებით..ან ვალდებულებების სრული უგულვებელყოფით“.
(c) “... მოსამართლემ არ უნდა მისცეს თავის თავს უფლება, პატივი არ სცეს სხვებს, მათ
შორის ადვოკატებს;
(d) “ მოსამართლეები ადამიანები არიან და შეუძლიათ შეცდომის დაშვება, მაგრამ მათ არ
აქვთ უფლება, განზრახ დაუშვან შეცდომა არაკეთილსინდისიერი განზრახვით, ან
სერიოზული უსწორო საქციელი ანდა დაუდევრობა.
453
რომ მედიაში არსებობდეს დებატები მართლმსაჯულების საკითხებზე (b) ადვოკატებმა,
მყარი ფაქტობრივი საფუძვლების გარეშე, არ უნდა გააკეთონ ისეთი სერიოზული
განცხადებები, რომლებიც სცდება დასაშვები კომენტარის ფარგლებს და (c) ადვოკატთა
რემარკები შეფასებულ უნდა იქნეს საერთო კონტექსტში, კერძოდ, იმის გათვალისწინებით,
შეიძლება თუ არა ისინი ჩაითვალოს გზისამცდენელად, შეცდომაში შემყვანად ან უმიზეზო
პერსონალურ თავდასხმად და ამასთან, შემოწმებულ უნდა იქნეს, აქვთ თუ არა ამ
გამონათქვამებს საკმარისად მჭიდრო კავშირი საქმის ფაქტებთან“
454
სასამართლომ ასევე მიანიჭა მნიშვნელობა იმ გარემოებას, რომ მომჩივანმა აღნიშნული
წერილი გაუგზავნა მოსამართლე X-ს პირადად და ლუკას სამხარეო სასამართლოს მრავალ
სხვა მოსამართლეს. სასამართლომ აღნიშნა: „წერილის გავრცელემა მცირე საზოგადოებაში,
როგორიც არის ადგილობრივი სასამართლო, უდავოდ მიაყენებდა ზიანს მოსამართლის
რეპუტაციას და პროფესიულ იმიჯს“.
პერუძის საქმე იმით არის მნიშვნელოვანი, რომ მასში სასამართლომ პირველად განაცხადა,
რომ გამოხატვის თავისუფლება და სასამართლოს ავტორიტეტი და მიუკერძოებლობა
თანაბრად დაცულ ღირებულებებს წარმოადგენდა:
მაგალითად:
455
სრულად დარღვეული იყო მიუკერძოებლობისა და სამართლიანობის პრინციპი“. სტატია
გამოქვეყნდა ჟურნალში „Le Monde“. ის დაისაჯა სისხლის სამართლის წესით
მოსამართლეების დიფამაციისათვის. სასამართლომ დადგინდა დარღვევა, რამდენადაც
მიიჩნია, რომ ეს შეფასებითი სჯელობა იყო, რომელსაც გააჩნდა „საკმარისი ფაქტობრივი
საფუძველი“. გარდა ამისა, მას სასამართლო პროცედურების დროს არ მიეცა არავითარი
შანსი, თავისი ბრალდების საკმარისი ფაქტობრივი საფუძველი დაესაბუთებინა. დამატებით,
მისთვის შეფარდებული სასჯელიც საკმაოდ მძიმე იყო: ის დაისაჯა
სისხლისსამართლებრივი წესით და შეეფარდა ჯარიმა 4000 ევროს ოდენობით, სასამართლო
ხარჯების გადახდა 1000 ევროს ოდენობით. რედაქციას კი დაევალა 2 მოსამართლის მიმართ
კომპენსაციის გადახდა - თითოეულს 7500 ევროს ოდენობით. სასამართლომ მიიჩნია, რომ
ადვოკატის სისხლისსამართლებრივი მსჯავრდება „მსუსხავ ეფექტს“ იქონიებდა მის
გამოხატვის თავისუფლებაზე.
The Morice judgment, concerneda lawyer’s conviction for defamation in respect of remarks he had
made about members of the judiciary. The impugned remarks were published in an Article in a national
newspaper which quoted the terms of a letter the applicant and one of his colleagues had written to
the Minister of Justice requesting an administrative investigation into the conduct of two judges and
comments that had been made to the journalist who had written the article.
The case raises the interesting question of the extent of a lawyer’s freedom of expression and the
limits of acceptable criticism of the conduct of members of the judiciary when carrying out their
official duties.
The applicant’s comments were made in connection with a judicial investigation that had been opened
following the death of a judge and from the outset the case attracted considerable attention from the
media. The comments concerned investigating judges who were subsequently taken off the case.
Another judge, who was not the subject of criticism, took over the investigation.
In convicting the applicant, the court of appeal took the view that to say that an investigating judge had
shown “conduct which [was] com- pletely at odds with the principles of impartiality and fairness” was in
itself a particularly defamatory accusation. The use of the term “con- nivance” merely confirmed the
defamatory nature of the accusation.
The Court’s judgment, which contains an exhaustive recapitulation of the case-law on lawyers’ freedom
of expression, emphasises the need to distinguish between two situations: cases in which the lawyer
makes remarks inside the courtroom; and cases in which he makes them outside the courtroom. The
Court observed that lawyers have a special role as independent professionals in the administration of
justice, and cannot be equated with journalists.
of examining the nature of the impugned remarks – including the tone used – in the general context in
which they were made. This the domestic courts had not done.
456
A high level of protection of freedom of expression is required in respect of remarks on matters of
public interest related to the functioning of the judiciary. The margin of appreciation afforded the
authorities in such cases is particularly narrow. Indeed, the Court recognised that a lawyer should be
able to draw the public’s attention to potential shortcomings in the justice system and that the
judiciary could benefit from constructive criticism.
Another interesting feature of the judgment is that it highlights the difference between the speech of
judges (who are subject to a duty of discretion), of lawyers and of journalists. As the Court notes, “the
proper functioning of the courts would not be possible without relations based on consideration and
mutual respect between the various protagonists in the justice system, at the forefront of which are
judges and lawyers”.
The facts were case-specific in a number of respects. Thus, for instance, the criminal investigation was
withdrawn from the two investigating judges concerned by the criticism, so that the applicant’s
remarks were not capable of undermining the proper conduct of the judicial proceedings.
The sanction imposed on the applicant was of some significance and his status as a lawyer was even
relied upon to justify greater severity. As the Court noted, imposing sanctions on a lawyer was liable to
have a “chilling effect” on his liberty of expression.
The Court found a violation of Article 10 as a result of the applicant’s conviction of defamation. His
impugned remarks did not constitute gravely damaging and essentially unfounded attacks on the
action of the courts, but criticisms leveled at the judges as part of a debate on a matter of public
interest concerning the functioning of the justice system, and in the context of a case which had
received wide media coverage from the outset. While those remarks could admittedly be regarded as
harsh, they nevertheless constituted value judgments with a sufficient “factual basis”. )
457
დამკვიდრებული მიდგომების თანახმად, ყოველი პუბლიკაცია, რომელიც აყალიბებს
რწმენას, თუ როგორი გადაწყვეტილება იქნება სწორი და როგორი -არასწორი, საფრთხეს
უქმნის მართლმსაჯულებას, განსაკუთრებით კი სისხლის საქმეებზე და ეს არ შეესაბამება
უდანაშაულობის პრეზუმფციას.
458
ამისა, ეს პროკურორის ფუნქციაა ამტკიცოს ვინმეს დანაშაული და არა ჟურნალისტისა ან
სხვა პირისა“.
კონკრეტული საქმეები:
Sunday Times v. UK: შეეხებოდა საგაზეთო სტატიას განხილვაში მყოფ საქმეზე, რომელიც
უკავშირდებოდა ე.წ. „თალიდომიდის ტრაგედიას“, კერძოდ მედიკამენტ თალიდომიდის
გამოყენებას ორსულების მიერ და მის სავალალო შედეგებს, ინგლისში, 70-იან წლებში.
ეროვნული ხელისუფლების მიერ სტატია მიჩნეულ იქნა მედიკამენტის დამამზადებელი და
გამავრცელებელი კომპანიის ბრალეულობის შესახებ წინმსწრებ გადაწყვეტილებად და
მედიკამენტის მწარმოებელ კომპანიაზე ზეწოლის მცდელობად, რათა აეძულებინა იგი რაც
შეიძლება მეტი კომპენსაცია გადაეხადა დაზარალებულებისთვის მორიგების
პროცედურების დროს.
459
პოტენციურად საფრთხის შემცველი დარღვევა. ასეთს კი წარმოადგენდა ქცევა, რომელსაც
შეეძლო საშიში ვითარების შექმნა, იმის მიუხედავად, წარმოიქმნა თუ არა ასეთი საფრთხე
კონკრეტულ ვითარებაში მოცემულ შემთხვევაში და მაშინაც კი, როცა არავინ არ დამდგარა
ასეთი გავლენის მოხდენის რეალური საფრთხის წინაშე.
მან ასევე გაიზიარა ვენის სააპელაციო სასამართლოს განმარტება, რომლის მიხედვითაც,
დარღვევა მოიცავდა მტკიცებულების თაობაზე არა მარტო ვინმეს საწინააღმდეგო, არამედ
სასარგებლო კომენტარსაც.
ამ საქმეში ევრპულმა სასამართლომ განმარტა, რომ ცნებაში - „სასამართლოს ავტორიტეტი
და მიუკერძოებლობაში“ ნაგულისხმები უნდა ყოფილიყო კონვენციის გაგება. უწინარესად,
მე-6 მუხლის კონტექსტი, რომელიც ასახავდა სამართლის უზენაესობის ფუნდამენტურ
პრინციპს:
„მე-10 მუხლი არ იძლევა განხილვაში მყოფ საქმეებზე საჯარო დებატების სრულ აკრძალვის
უფლებას. სასამართლოები არ შეიძლება ფუნქციონირებდნენ ვაკუუმში. მართალია,
სასამართლოები არიან დანაშაულისა თუ უდანაშაულობის განმსაზღვრელნი, მაგრამ ეს არ
ნიშნავს, რომ არ შეიძლება დავუშვათ განხილვაში ყოფ საქმეებზე დებატები
სპეციალიზირებული ჟურნალისტების, ხალხისა და ფართო მედიის მხრიდან საზოგადოდ.
(see, mutatis mutandis, the Sunday Times (no. 1), p. 40, § 65) იმის დაცვით, რომ ისინი არ
გადალახავენ საზღვრებს, რომლებიც დაწესებულია მართლმსაჯულების სათანადოდ
განხორციელების ინტერესების დასაცავად“.
460
მრავალი სტატია ჰქონდა ამ თემაზე დაწერილი, რასაც კიდევ უფრო ამძიმებდა ამ სტატიის
ენა (wording), და განზრახვა, გავლენა მოეხდინა შედეგებზე. იგი არა მარტო აკრიტიკებდა
ვიცე-კანცლერს, არამედ ცდილობდა მკითხველი მიეყვანა აზრამდე, რომ ის მართლაც
დამნაშავე იყო წაყენებულ ბრალდებაში და განჭვრეტდა მის მსჯავრდებას, დადანაშაულებას
სასამართლოს მიერ.
461
სასამართლოს დიდმა პალატამ საქმე გადაწყვიტა მომჩივნის წინააღმდეგ. მან ხაზი გაუსვა,
რომ ამ საქმეში ჟურნალისტის უფლებები უნდა დაბალანსებულიყო ბრალდებულის მე-6
მუხლით დაცულ უფლებებთან მიმართებაში (მათ შორის უდანაშაულობის პრეზუმფციასა
და მიუკერძოებელ სასამართლოზე უფლებასთან მიმართებაში), მიმდინარე სისხლის
სამართლებრივი პროცედურების დროს იმ ინფორმაციასთან დაკავშირებით, რაც დაცული
იყო სისხლისსამართლებრივი გამოძიების საიდუმლობით და გამჟღავნდა ჟურნალისტის
მიერ.
დიფამაცია
შეზღუდვა რეპუტაციის დასაცავად
462
უამრავი ფაქტორი მიიღება მხედველობაში. კერძოდ, შეეხება თუ არა საქმე საზოგადოებრივი
მნიშვნელობის მქონე საკითხს, შესაბამისი განცხადება „ფაქტების მტკიცებაა“ თუ
„შეფასებითი მსჯელობა“ და სხვა. ფაქტების მტკიცება მოითხოვს მათი სიმართლის
დამტკიცებას, რომელიც თავის მხრივ წამოჭრის მტკიცების ტვირთის განაწილების საკითხს.
„შეფასებითი მსჯელობა“, როგორიც არის შეხედულებების გამოხატვა ან კომენტარი, არ
ექვემდებარება დამტკიცებას. თუმცა, როდესაც გამონათქვამი მიჩნეულია „შეფასებით
მსჯელობად“, შემდეგი ნაბიჯი იმის შემოწმებაა, არსებობდა თუ არა საკმარისი ფაქტობრივი
საფუძველი შესაბამისი ასეთი „შეფასებითი მსჯელობისათვის“. ამგვარად, თვით
„შეფასებითი მსჯელობაც“ მოითხოვს საკმარის ფაქტობრივ საფუძვლებს. ჟურნალისტებს,
რომლებსაც ბრალი ედებათ დიფამაციისათვის, ევალებათ წარმოადგინონ prima facie
რელევანტური მტკიცებულება. როდესაც მომჩივანი, ევროპული სასამართლოს
პროცედურების ჩარჩოებში, წარადგენს დიფამაციის prima facie საქმეს შესაბამისი
ფაქტობრივი საფუძვლით, ამის შემდეგ მტკიცების ტვირთი გადადის სახელმწიფოზე და მან
უნდა დაამტკიცოს ასეთი საფუძვლების არარსებობა, რათა თავიდან აიცდინოს კონვენციის
მე-10 მუხლის დარღვეულად ცნობა.
463
524
ამ მხრივ საინტერსო საქმეა Kharlamov v. Russia. იგი შეეხებოდა უნივერსიტეტის მიერ
წარდგენილ სამოქალაქო სარჩელს პროფესორის წინააღმდეგ, რომელიც აკრიტიკებდა
უნივერსიტეტის მართვის ორგანოების არჩევის პროცედურას.
524
Kharlamov v. Russia, no. 27447/07, 8 October 2015.
525
Palomo Sánchez and Others v. Spain [GC], nos. 28955/06 and others, ECHR
526
Mustafa Erdoğan and Others v. Turkey, nos. 346/04 and 39779/04, 27 May 2014.
464
მუხლი 11
527
იხ. მაგალითად, Osmani and others v. Former Yugoslav Republic of Macedonia, judgment of 11.10. 2001.
528
Judgment of 21.06. 1988.
465
კონტრდემონსტრაციის უფლება არ შეიძლება იქცეს დემონსტრაციის უფლების
შემაფერხებელ გარემოებად“. 529
საქმეში Alekseyev v. Russia სასამართლომ დაადგინა, რომ გეი მარშის მოსკოვში ჩატარებაზე
მოსკოვის მერის განმეორებითი უარი წარმოადგენდა არაპროპორციულ ღონისძიებას.
ხელისუფლება მიუთითებდა არეულობის რეალურ რისკზე, რასაც თითქოსდა მოწმობდა
მოსახლეობის მიერ ამ მარშის ჩატარების წინააღმდეგ წარდგენილი პეტიციები. მაგრამ
სასამართლომ მიიჩნია, რომ ხელისუფლების დასკვნა მასობრივი არეულობების თაობაზე არ
ეფუძნებოდა რაიმე კვლევისა და ანალიზის შედეგებს. არ არსებობდა მტკიცებულება, რომ
კონტრდემონსტრანტებს შეეძლოთ გამოეწვიათ მასობრივი არეულობა ან ჩაედინათ
ძალადობა. სასამართლომ გაითვალისწინა მოსკოვის მერის საჯარო განცხადებები,
რომლითაც იგი გამოთქვამდა თავის ნეგატიურ დამოკიდებულებას ამ მარშის ჩატარების
შესახებ.
529
იქვე, 32-ე პარაგრაფი.
530
97 members of the Congregation of Jehovah’s Witnesses in Gldani and others v. Georgia, judgment of 03.05.
2007.
531
Judgment of 16.07.1980.
466
532
ზემო საქმისაგან განსხვავებით, საქმეში Rai, Allmond and “Negotiate Now” v. UK ადამიანის
უფლებათა კომისიამ არ მიიჩნია არაპროპორციულად მომჩივნებისათვის ტრაფალგარის
მოედანზე აქციის ჩატარების აკრძალვა, ვინაიდან აკრძალვა შეეხებოდა მხოლოდ ადგილს -
მათ აეკრძალათ ლონდონის ღირშესანიშნავ ადგილზე აქციის ჩატარების შესაძლებლობა.
467
გაატარა 3 თვე და 20 დღე მის გასამართლებამდე, მის წინააღმდეგ არსებული ყველა
ბრალდების საფუძველზე ერთობლივად მიესაჯა 7 წლითა და 5 თვით პატიმრობა. მან
მოიხადა ამ სასჯელის მხოლოდ ნაწილი მის გათავისუფლებამდე. მთლიანობაში, მას
თითქმის 2 წლის განმავლობაში ჰქონდა თავისუფლება აღკვეთილი.
სასამართლომ პირველ რიგში მიუთითა, რომ არაფერი მეტყველებდა იმაზე, რომ როდესაც
იგი დემონსტრაციას შეუერთდა, უკვე გააჩნდა ძალადობის განხორციელების განზრახვა.
სასამართლომ არ გაიზიარა ეროვნული სასამართლოების დასკვნა, თითქოს დემონსტრაციაში
მისი მონაწილეობა წარმოადგენდა აკრძალული ორგანიზაციის წევრობის მტკიცებულებას.
დაბოლოს, სასამართლომ ყურადღება გაამახვილა 15 წლის მოზარდის მიმართ
გამოყენებული სასჯელის განსაკუთრებულ სიმკაცრეზე. სასამართლომ აღნიშნა, რომ შიდა
სასამართლოებმა მისი ასაკი არ გაითვალისწინეს არც წინასწარი დაკავების და არც სასჯელის
შეფარდებისას. სასამართლომ მხედველობაში მიიღო ბავშვთა უფლებების შესახე გაეროს
კონვენციის 37-ე მუხლი და ძირითადი კომენტარი No. 10 (2007), რომელთა მიხედვითაც,
ბავშვის დაკავება, დაპატიმრება და თავისუფლების აღკვეთა დასაშვები ყო მხოლოდ როგორც
უკანასკნელი საშუალება და მხოლოდ უმოკლესი შესატყვისი ვადით. ამაგვარად, მომჩივნის
ასაკის გათვალისწინებით, მისთვის დაკისრებული სასჯელი არაპროპორციული იყო
დასახულ ლეგიტიმურ მიზანთან მიმართებაში.
გაერთიანების თავისუფლება
პოლიტიკური პარტიები
534
Chassagnou and others v. France, მე-100 პარაგრაფი.
468
მიმართ გამოყენებული შემზღუდველი ღონისძიებები შეიძლება უკავშირდებოდეს როგორც
მათ პროგრამებში გაცხადებულ თუ ფარულ მიზნებს, ისე მათ საქმიანობასა და კონკრეტულ
ქმედებებს. მთავარი კრიტერიუმი ისაა, რამდენად შეესაბამება მათი მიზნები და საქმიანობა
დემოკრატიასა და ადამიანის უფლებებს.
საქმეში Rafah Partisi and others v. Turkey 535 სასამართლომ ჩამოაყალიბა რამდენიმე
კონკრეტული კრიტერიუმი „დემოკრატიასთან შეთავსებადობის“ შესაფასებლად:
469
11 მუხლის დარღვევად გამოცხადდა თურქეთის ხელისუფლების მიერ თურქეთის
კომუნისტური პარტიის ლიკვიდაცია.537 ასევე, მე-11 მუხლის დარღვევად შეფასდა
რუმინეთის კომუნისტური პარტიის რეგისტრაციაზე უარი538, ვინაიდან პარტიის მიერ
გამოქვეყნებულ სტატიებში არაფერი მიუთითებდა პოლიტიკური მიზნებისათვის
ძალადობის გამოყენებისა ან დემოკრატიის პრინციპების საწინააღმდეგო პოლიტიკის
გატარების სურვილზე.
მე-11 მუხლი დაირღვა საქმეში Zhechev v. Bulgaria 541 იმ გაერთიანების რეგისტრაციაზე უარის
თქმით, რომელიც მიზნად ისახავდა ბულგარეთის კონსტიტუციის გაუქმებას, მონარქიის
537
United Communist Party of Turkey and others v. Turkey, judgment of 13.02.2003.
538
Partidul Comunistilor (Nepeceristi) and Ungureanu v. Romania, Judgment of 30.06.2009.
539
Christian Democratic People’s Party v. Moldova, Judgment of 14.02.2006.
540
Judjment of 15.01.2009.
541
Judgment of 21.06.2007.
470
აღდგენას და იუგოსლაავიის ყოფილ რესპუბლიკა მაკედონიასთან საზღვრის გახსნას..
მიჩნეულ იქნა რომ ასეთი მიზნები წინააღმდეგობაში არ მოდიოდა დემოკრატიის
პრინციპებთან და საფრთხეს არ უქმნიდა ქვეყნის ეროვნულ იტერესებს.
542
მათგან განსხვავებით, სამეში Gorzelik and others v. Poland სასამართლომ არ დააგინა
დარღვევა მას შემდეგ, რაც სახელმწიფომ უარი განაცხადა გაერთიანების რეგისტრაციაზე
რომლის სახელწოდება იყო „ ეროვნებით სილეზიელი ხალხის გაეთიანება“. ეს გაერთიანება
მოითხოვდა სპეციფიკურ საარჩევნო პრივილეგიებს, კერძოდ კი, 5%-იანი ბარიერის
გადალახვის ვალდებულებისაგან გათავისუფლებას. დიდმა პალატამ დაადგინა, რომ
ხელისუფლების ქმედება, რომელმაც აკრძალა ორგანიზაციის წესდებაში ჩანაწერის -
„ეროვნული უმცირესობის ორგანიზაცია“ - გამოყენება, ისახავდა საარჩევნო სამართლის
პრინციპების დაცვას და ვერ ჩაითვლებოდა არაპროპორციულ შეზღუდვად.
პროფკავშირები
542
Judgment of17.02.2004.
543
მაგალითად, იხილეთ საქმე Yong, James and Webster v.UK, Judgment of 26.06.1986.
544
Judgment of 27.02. 2007.
471
საჯარო მოხელეები
შესაძლოა პრაქტიკაში პრობლემური გახდეს ის, უნდა ჩაითვალოს თუ არა ესა თუ ის პირი
„საჯარო მოხელედ“. აქ მნიშვნელოვანია მუშაკის სტატუსი შიდა კანონმდებლობის
საფუძველზე და მის მიერ შესრულებული სამუშაოს ბუნება - ახორციელებს თუ არა იგი
472
საჯარო ფუნქციებს. საქმეში Vogt v. Germany545 სასამართლომ კონვენციის მე-11 მუხლით
გათვალისწინებული დაცვა გაავრცელა მასწავლებელზე, ვინაიდან საჯარო სკოლის
მასწავლებელები შიდა სამართლებრივი სისტემის მიხედვით, წარმოადგენდნენ
ფუნქციონერებს (საჯარო მოხელეებს). თუმცა, ამ საქმეში კონვენციის დარღვევად შეაფასა
მასწავლებლის სამსახურიდან გათავისუფლება იმის გამო, რომ მან უარი განაცხადა
კომუნისტური პარტიისაგან საკუთარი თავის დისტანცირებაზე. სასამართლომ
მხედველობაში მიიღო, რომ იგი თავის პოლიტიკურ მოსაზრებებს თავზე არ ახვევდა თავის
მოწაფეებს და ამიტომ მისი გათავისუფლება არ იყო აუცილებელი დემოკრატიულ
საზოგადოებაში.
545
Judgment of 26.09.1995.
546
Judgment of 02.08.2001.
547
Judgment of 17.02.2004.
473
მუხლი 12 ქორწინების უფლება
პატიმრები
474
ჩვენება პატიმრის წინააღმდეგ, რა უფლებაც მიენიჭებოდა, თუკი მასზე დაქორწინდებოდა.
სასამართლომ ასეთი შეზღუდვა არაპროპორციულად მიიჩნია.
ტრანსსექსუალები
დადგინდა, რომ სქესის შეცვლის ოპერაციის შემდეგ ახალ საპირისპირო სქესის აღიარებაზე
უარის თქმა და შემდგომი ქორწინების აკრძალვა არღვევდა ქორწინების უფლების ძირითად
არსს.
ჰომოსექსუალები
475
კვიპროსში მცხოვრებ თურქ მუსლიმ კვიპროსელს არა ჰქონდა სამოქალაქო ქორწინების
უფლება, რაც სავარაუდოდ არღვევდა კონვენციის მე-12 მუხლს. თუმცა, საქმე მორიგებით
დამთავრდა და ქორწინების აქტში შევიდა ცვლილებები.
მუხლი 13.
ქმედითი სამართლებრივი მისაგებელი
ყველაზე საუკეთესო გზა სახელმწიფოსათვის, რათა მან თავი აარიდოს მე-13 მუხლის
დარღვევას, ეს არის კონვენციის ეფექტიანი ინკორპორაცია შიდა სამართალში.
476
კანონმდებლობის საკონსტიტუციო სასამართლოში გასაჩივრების შესძლებლობა. იგი
ზოგადად მოითხოვს რაიმე სახის არსებით მისაგებელს.
მიუხედავად მე-13 მუხლის ტექსტისა, კონვენციის სხვა მუხლის (სხვა უფლების) დარღვევა
არ არის აუცილებელი, რათა მე-13 მუხლის დარღვევა დადგინდეს.
477
დამოუკიდებელი უნდა იყოს, შეეძლოს დავის არსებითად მოგვარება, და, რაც მთავარია,
მისი გადაწყვეტილებას სავალდებულო (დამავალდებელი) ხასიათი უნდა გააჩნდეს.
მაგალითად, ერთ-ერთ ინგლისურ საქმეში ციხის საბჭო და საპარლამენტო ომბუდსმენი
მიჩნეულ იქნენ არასაკმარისი უფლებამოსილების მქონე ორგანოებად პატიმართა ფოსტის
ჩხრეკასთან დაკავშირებული საჩივრების განხილვისას. შესაბამისად, ამ უწყებებში
გასაჩივრების უფლება ვერ ჩაითვლებოდა ქმედით მისაგებლად.
ასევე დაადგინა სასამართლომ მე-13 მუხლის დარღვევა საქმეში Keenan v. The UK . იგი
შეეხებოდა მომჩივნის შვილის თვითმკვლელობას ციხეში. დაადგინა რა მე-13 მუხლის
დარღვევა, სასამართლომ მიიჩნია, რომ „არ არსებობდა სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი
საშუალება, რომელიც დაადგენდა, თუ ვინ იყო პასუხისმგებელი ქენანის გარდაცვალებაზე“ .
478
გაჭიანურებული პროცესის დაჩქარება. სასამართლოს იურისპრუდენციის მიხედვით,
იდეალური იქნებოდა ვითარება, როდესაც ეს ორივე მისაგებელი იყო შიდა სამართლებრივი
სისტემით უზრუნველყოფილი.
სასამართლომ დაადგინა, რომ კონვენციის მე-3 მუხლი დარღვეული იყო, რამდენადაც შიდა
სისტემამ ვერ შეძლო ბავშვის დაცვა მშობლების მხრიდან უმოწყალო ძალადობისაგან. თუმცა, არ
დაადგინა კონვენციის მე-13 მუხლის დარღვევა მე-3 მუხლთან ერთობლიობაში.
548
Association Innocence en Danger and Association Enfance et Partage v. France, nos. 15343/15 and 16806/15, 4 June 2020
479
უკანონო მოპყრობის შედეგად გარდაიცვალა. სასამართლომ იმსჯელა საკითხზე, უნდა
სცოდნოდათ თუ არა შიდა ხელისუფლების ორგანოებს უკანონო მოპყრობის ფაქტების თაობაზე
და დაეცვათ ბავშვი იმისგან, რასაც მისი სიკვდილი მოჰყვა.
ზემოაღნიშნულ საქმეში სასამართლომ გადაწყვიტა ცალკე განეხილა მომჩივნის საჩივარი მე-13 მუხლის
საფუძველზე, მას შემდეგ, რაც დაადგინა კონვენციის მე-14 მუხლის დარღვევა მე-8 მუხლთან
ერთობლიობაში. გადასაწყვეტი საკითხი იყო შემდეგი: გახდა თუ არა მე-13 მუხლის საფუძველზე
საჩივარი, რომელიც დისკრიმინაციულ დამოკიდებულებას ემყარებოდა და ზიანს აყენებდა შიდა
მისაგებლის ქმედითობას, მიზეზი იმისაგან განსხვავებული ცალკე საკითხის წარმოშობისა, რაც უკვე
იყო განხილული მე-14 მუხლის საფუძველზე, და რომელმაც უკვე დამოუკიდებლად შექმნა ამ მუხლის
დარღვეულად აღიარების საფუძველი.
549
De Souza Ribeiro v. France [GC], no. 22689/07, §§ 77-78, ECHR 2012
550
Beizaras and Levickas v. Lithuania, no. 41288/15, 14 January 2020
480
საჭიროდ ცალკე განეხილა საჩივარი მე-13 მუხლის დარღვევის საკითხზე, თუკი კონვენციის მე-14
მუხლის დარღვევა რომელიმე სხვა მუხლთან ერთობლიობაში, უკვე დადგენილი იყო ( Opuz v.
551
Turkey) . თუმცა, მომჩივნის საქმეში, მე-14 და მე-8 მუხლთან ერთობლიობაში დარღვევის ბუნებისა
და არსებითი მხარის გათვალისწინებით, სასამართლომ მიიჩნია, რომ მე-13 მუხლის დარღვეულობის
საკითხის ცალკე განხილვა აუცილებელი იყო. სასამართლომ დაადგინა კონვენციის მე-13 მუხლის
დარღვევა, რამდენადაც მომჩივნებს უარი ეთქვათ ქმედით სამართლებრივ მისაგებელზე საჩივართან
დაკავშირებით, რომელიც შეეხებოდა მათი პირადი ცხოვრების უფლების დარღვევას სექსუალური
ორიენტაციის ნიშნით მათი დისკრიმინაციის გამო.
551
Opuz v. Turkey, no. 33401/02, § 205, ECHR 2009.
481
წარმოქმნის თუ არა კონვენციის მე-14 მუხლისაგან განსხვავებულ ცალკე საკითხს საჩივარი კონვენციის
მე-13 მუხლის საფუძველზე, რომელიც შეეხება შიდა მისაგებლის ეფექტიანობისათვის ზიანის
მიყენებას შიდა სამართლის გამოყენების დროს;
სასამართლომ ასევე განიხილა საკითხი, უნდა ყოფილიყო თუ არა მე-13 მუხლი მოხმობილი
ვითარებაში, როდესაც კანონმდებლობით გავალისწინებული ძირითადი ქმედითი მისაგებელი
არსებობდა, მაგრამ პრაქტიკულად იგი არ იყო ეფექტიანად გამოყენებული კონკრეტულ საქმეში
დისკრიმინაციული მიდგომების გამო, რამაც ნეგატიურად იმოქმედა ეროვნული კანონმდებლობის
ეფექტიან გამოყენებაზე. ამ საკითხზე სასამართლომ მიუთითა, რომ საქმეებში, რომელებიც, მათ შორის,
შეეხებოდა ამგვარ ბრალდებებზე დამყარებულ საჩივრებს მე-13 მუხლის საფუძველზე (იგულისხმება
კანონით უზრუნველყოფილი მისაგებლის არაეფექტიანად გამოყენება პრაქტიკაში), სასამართლო,
ჩვეულებრივ, არ მიიჩნევდა აუცილებლად ცალკე განეხილა ხოლმე ისინი მე-13 მუხლის საფუძველზე,
თუკი მე-14 მუხლის დარღვევა კონვენციის რომელიმე სხვა დებულებათან ერთობლიობაში უკვე
555
დადგენილი იყო ( Opuz v. Turkey ) .
552
.B. v. Hungary, no. 64602/12, §§ 80 and 84-85, 12 April 2016.
553
Király and Dömötör v. Hungary, no. 10851/13, § 76, 17 January 2017
554
Alković v. Montenegro, no. 66895/10, §§ 8, 11, 65 and 69, 5 December 2017.
555
163. Opuz v. Turkey, no. 33401/02, § 205, ECHR 2009.
482
თუმცა, სასამართლომ გაითვალისწინა მომჩივანთა შემთხვევაში დარღვევის შინაარსი მე-14 მუხლის
საფუძველზე მე-8 მუხლთან ერთობლიობაში და დაადგინა, რომ მე-13 მუხლის საფუძველზე მომჩივნის
საჩივრის ცალკე განხილვის საჭიროება არსებობდა. გაითვალისწინა რა ეროვნული სასამართლოების
მიერ პრეცედენტული სამართლის ძირითადი განვითარება და მონიტორინგის საერთაშორისო
ორგანოების მიერ წარმოდგენილი დასკვნები და სტატისტიკური ინფორმაცია, სასამართლომ
დაადგინა, რომ სახეზე იყო კონვენციის მე-13 მუხლის დარღვევა უმთავრესად შემდეგ მიზეზთა გამო:
მუხლი 14.
დისკრიმინაციის აკრძალვა
483
ადამიანთა თანასწორობის მოთხოვნიდან წარმოდგება არა მარტო დისკრიმინაციის
აკრძალვის, არამედ მისი თავიდან აცილებისა და აღმოფხვრის მთელი რიგი
ვალდებულებები. სახელმწიფომ ყოველი ღონე უნდა იხმაროს ადამიანთა
თანასწორუფლებიანობის უზრუნველსაყოფად. სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს
მოქალაქეთა თანასწორუფლებიანობა პოლიტიკურ, ეკონომიკურ, სოციალურ და კულურულ
ცხოვრებაში, თავისუფალი მეწარმეობისა და კონკურენციის განვითარება, მონოპოლიური
საქმიანობის აკრძალვა, ყველასათვის თანაბარი სარჩევნო უფლება პრინციპის დაცვით -
„ერთი პიროვნება - ერთი ხმა“ , რაც სპობს ყოველგვარ განსხვავებას ცალკეული
პიროვნებების რასობრივ, რელიგიურ, პოლიტიკურ, სოციალურ კუთვნილებასა თუ მათ
556
მატერიალურ შესაძლებლობებს შორის.
556
კანონის წინაშე ყველას თანასწორობა დადგენილია საქართველოს კონსტიტუციის მე-14 მუხლით.
ამასთან, იგი ხორცშესხმული და დაზუსტებულია კონსტიტუციის სხვა მუხლებითა და
კანონმდებლობით. მაგალითად, საქართველოს კონსტიტუციის 38-ე მუხლი პოლიტიკურ,
ეკონომიკურ, სოციალურ და კულტურულ ცხოვრებაში საქართველოს მოქალაქეთა
თანასწორუფლებიანობას უზრუნველყოფს; 30-ე მუხლი -თავისუფალი მეწარმეობისა და
კონკურენციის განვითარებას ითვალისწინებს და მონოპოლიურ საქმიანობას კრძალავს; 28-ე მუხლი
კი, ყველასათვის თანასწორ საარჩევნო უფლებას ითვალისწინებს.
484
არჩევნებში გასამარჯვებლად ხელოვნური ბარიერების შექმნა, მათი პირდაპირი თუ
არაპირდაპირი დისკრიმინაცია კონვენციის მე-14 მუხლისა დარღვევას წარმოადგენს.
557
Glimmerveen and Hagenback v Netherlands, 18 DR 187 (1979); Garaudy v. France, judgment of 24 June
2003; Chauvy and Others v France, judgment of 29 June 2004; Norwood v UK, app. No 23131/03, decision of 16
November 2004.
558
მაგალითისათვის იხ: EB v France, hudoc (2008) para 48 GC.
485
მაგალითად, საქმეში Frette v. Fance, ჰომოსექსუალი მამაკაცი ჩიოდა, რომ მას
ხელისუფლებამ უარი უთხრა ბავშვის შვილად აყვანაზე. მართალია შვილად აყვანის
უფლებას კონვენცია ცალკე უფლებად არ ითვალისწინებს, მაგრამ რაკი საფრანგეთის
კანონმდებლობით ყველა დაუოჯახებელ ადამიანს შეეძლო განაცხადი შეეტანა შვილად
აყვანაზე, ამიტომ ეს უფლება მე-8 მუხლით დაცულ სფეროში ხვდებოდა და ამიტომ მე-14
მუხლიც გამოყენებადი იყო.
2000 წელს მიღებულ იქნა კონვენციის მე-12 ოქმი „დისკრიმინაციის ზოგადი აკრძალვის
შესახებ“, რომელმაც აკრძალა ყოველგვარი დისკრიმინაცია ყველა იმ უფლებასთან
მიმართებაში, რომლებიც ეროვნული სამართლით არის დადგენილი. აღსანიშნავია, რომ
გაერთიანებულმა სამეფომ უარი თქვა ამ ოქმის რატიფიცირებაზე და განაცხადა, რომ
დაელოდებოდა და დააკვირდებოდა იმას, თუ როგორ განმარტავდა და გამოიყენებდა მას
სტრასბურგის სასამართლო. უნდა ითქვას, რომ ჯერჯერობით მე-12 ოქმის თემაზე
სტრასბურგის სასამართლოს ჯერ არ შეუქმნია მდიდარი იურისპრუდენცია.
486
დისკრიმინაციის სფეროში სტრასბურგის მნიშვნელოვანი გადაწყვეტილებები
უკავშირდებოდა დისკრიმინაციას სქესობრივი და რასობრივი კუთვნილებისა და
სექსუალური ორიენტაციის გამო.
დისკრიმინაციის საფუძვლები
დისკრიმინაციის არსი
487
უნდა ეთქვას უარი უფლებებთან მიმართებაში კანონით უზრუნველყოფილ ისეთივე
დაცვაზე, რითაც სარგებლობენ სხვები მსგავს პირობებსა და გარემოებებში. 559 როდესაც
დისკრიმინაციულ მიდგომას თავად ეროვნული კანონი ამკვიდრებს, სახეზეა პირდაპირი
დისკრიმინაცია.
559
Black’s Law Dictionary,Centennial edition, St. Paul, Minn. West Publishing Co. 1991, გვ. 371.
488
ჩამოვაყალიბოთ: თანასწორ შემთხვევებს ერთგვაროვნად მოეპყრას, ხოლო არათანასწორს -
განსხვავებულად. მთავარია, ეს დიფერენციაცია გონივრულ, სამართლიან საფუძველს
ემყარებოდეს; ამისათვის იგი არ უნდა იყოს თვითნებური და არსებითად უნდა იყოს
დაკავშირებული ლეგიტიმური მიზნების მიღწევასთან560. საბოლოო ჯამში, შეიძლება
ითქვას, რომ თანასწორობის მოთხოვნა სწორედ მაშინ ირღვევა, როდესაც ცალკეული
შემთხვევების მიმართ ერთგვაროვან ანდა განსხვავებულ მოპყრობას არ გააჩნია შესაბამისი
გონივრული და ობიექტური გამართლება და სახელმწიფო ამ საფუძვლებს თვითნებურად
განსაზღვრავს.
560
Black’s Law Dictionary,Centennial edition, St. Paul, Minn. West Publishing Co. 1991, გვ. 370-1.
561
Zarb Adami v Malta, hudoc (2006) 44 EHRR 49 para 71.
489
სწორედ თანასწორობის უზრუნველყოფას ემსახურება და, ამდენად, სავსებით
გამართლებულია. უფრო მეტიც: სახელმწიფოს მიერ მცდელობების განუხორციელებლობა,
აღმოფხვრას ასეთი არათანაბრობა, ზოგიერთ შემთხვევაში, შეიძლება შეფასებულ იქნას,
როგორც დისკრიმინაციის აკრძალვის მოთხოვნასთან შეუთავსებელი ქმედება. 562
დისკრიმინაციის ტესტი,
562
Stec v UK, hudoc (2006) 43 EHRR 1017 para 51 GC.
563
DH v Czech Republic, hudoc (2007) para 175 GC.
490
რომ მანაც ისარგებლოს ისეთივე შეღავათით ან უპირატესობით, როგორითაც სარგებლობს
ადამიანთა სხვა ჯგუფი მსგავს ვითარებაში. ამასთან მნიშვნელობა არა აქვს იმას,
განსხვავებული მოპყრობის შესაძლებლობა კანონით იყო გათვალისწინებული, თუ ასეთი
რამ კანონის გამოყენების პროცესში იყო დაშვებული და ის აკრძალულ საფუძველს
უკავშირდებოდა. მაგალითად, საქმეში Hoffman v Austria მომჩივანი ქალბატონი, რომელიც
წარმოადგენდა იეღოვას მოწმეს, ჩიოდა, რომ მეუღლესთან განქორწინების შემდეგ შვილზე
მეურვეობის უფლების გადაცემა მისი მეუღლისათვის, განპირობებული იყო მისი
რელიგიური კუთვნილებით. მართალია, მოპასუხე სახელმწიფოს მთავრობა ირწმუნებოდა,
რომ სასამართლოს ეს გადაწყვეტილება მიღებულ იქნა ბავშვის ინტერესებიდან
გამომდინარე, მაგრამ ევროპული სასამართლო საქმის შესწავლის შედეგად დარწმუნდა, რომ
სასამართლოს გადაწყვეტილება მართლაც ეფუძნებოდა დედის რელიგიური კუთვნილების
საფუძველს.564
564
Hoffman v Austria, A 255-C (1993), 14 EHRR 437 para 33, 36.
565
Burden v UK, hudoc (2008), GC.
491
ევროპული სასამართლოს მიდგომების თანახმად, დაუქორწინებელი პარტნიორები და
დაქორწინებული მეუღლეები ასევე არ იმყოფებიან ანალოგიურ ვითარებაში და ამ
ჯგუფების მიმართ განსხვავებული მოპყრობისას დისკრიმინაციის საკითხი არ
566
წარმოიშობა .
566
Saucedo Gomez v Spain, No 37784/99 hodoc (2000) DA
567
Zarb Adami v Malta, hudoc (2006) 44 EHRR 49 para 73.
568
A 6 (1968) 1 EHRR 252 para 10 PC
492
ხელისუფლებას, რომ ამ ქვეყანაში ყოფილი KGB -ს აგენტებისათვის დაწესებული
გარკვეული შეზღუდვები საჯარო სამსახურში მიღებაზე, ემსახურებოდა ეროვნული
569
უშიშროებისა, საზოგადოებრივი უსაფრთხოებისა და სხვა კანონიერ მიზნებს .
569
2004- VIII; 42 EHRR 104 para 55.
570
Burden v UK, hudoc, (2006) para 60 GC
571
2004 –VIII; 42 EHRR 104 paras 58-62
572
იხ. აგრეთვე, Rasmussen , A 87 (1984); 7 EHRR 371 para 41.
493
ობიექტური და გონივრული გამართლებულობის შეფასებისას დიდი მნიშვნელობა აქვს, თუ
როგორია შესაბამის სფეროში საერთო ევროპული ხედვები და პრაქტიკა.
ამგვარად, დისკრიმინაცისათან მხოლოდ მაშინ კი არა გვაქვს საქმე, როდესაც პირს ან პირთა
ჯგუფს, ერთგვაროვან ვითარებაში განსხვავებულად ეპყრობიან ობიექტური და გონივრული
გამართლების გარეშე, არამედ მაშინაც, როდესაც განსხვავებულ ვითარებაში პირებს ან პირთა
573
Thlimmenos v Greece, 2000-IV; 31 EHRR 411 GC.
494
ჯგუფებს ერთგვაროვნად ეპყრობიან ასეთივე გამართლების გარეშე. ამიტომ შეიძლება
ვთქვათ, რომ დისკრიმინაცია არის ერთგვაროვან ვითარებაში განსხვავებული მოპყრობა და
განსხვავებულკ ვითარებაში ერთგვაროვანი მოპყრობა საკმარისი გონივრული და
ობიექტური გამართლების გარეშე.
არაპირდაპირი დისკრიმინაცია
მტკიცების ტვირთი
495
მომჩივანმა უნდა წარადგინოს დისკრიმინაციის prima facie მტკიცებულება. ამის შემდეგ
მტკიცების ტვირთი გადადის სახელმწიფოზე და მან უნდა ამტკიცოს, რომ დისკრიმინაცია არ
ჩაუდენია. დისკრიმინაციის prima facie მტკიცებულების წარდგენის დროს, სახეზეა prima
facie დისკრიმინაცია, ანუ, დისკრიმინაციის პრეზუმფცია. ეს პრეზუმფცია ძალაში დარჩება
მანამ, სანამ საწინააღმდეგო არ დამტკიცდება. თავის გასამართლებლად, სახელმწიფომ უნდა
ამტკიცოს, რომ ან სახეზე არა არის განსხვავებული მოპყრობა, ან ის, რომ შესადარებელი
ვითარებები არ იყო მსგავსი, განსხვავებული, ანდა ის, რომ ერთგვაროვან ვითარებაში მყოფი
პირების მიმართ განსხვავებულ მოპყრობას გააჩნდა ობიექტური და გონივრული
გამართლება.
პოზიტიური დისკრიმინაცია
496
რეალური თანასწორობის მისაღწევად. ის სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულებაა
აღმოფხვრას დე ფაქტო დისკრიმინაციული ვითარება. ამგვარი პოზიტიური
დისკრიმინაციის ფორმაა მაგალითად, ქალებისათვის სავალდებულო საარჩევნო ქვოტების
დაწესება პარტიულ სიებში, რაც მიზნად ისახავს ქალთა წარმომადგენლობის გაზრდას
პარლემენტებსა და ადგილობრივ წარმომადგენლობით ორგანოებში. ამგვარი ქვოტები დღეს
თითქმის ყველა ევროპულ სახელმწიფოშია დაწესებული, თუმცა ქვოტების პროპორცია
განსხვავებულია და მერყეობს 15%-დან 50%-მდე.
უკუდისკრიმინაცია
ტერმინთა განმარტება
574
Le petit Larousse, grand Format, 2005, 100-e Edition, გვ. 890.
497
უმეტესწილად გამოყენებულია გარეგნული, ადვილად იდენტიფიცირებადი ნიშნები,
როგორიცაა კანის ან თმის ფერი, სახის ნაკვთები და თავის ქალის ფორმა 575. თუმცა, ხშირად
გამოიყენება სხვა კრიტერიუმებიც576. ადამიანთა რასებად დაყოფა ეფუძნება მცდარ
წარმოდგენებს „დაბალი“ და „მაღალი“, „სრულყოფილი“ თუ „არასრულყოფილი“.
„პირველხარისხოვანი“,“ დომინატური“, „წმინდა სისხლის“ (როგორადაც, ჩვეულებრივ
თეთრი რასაა მიჩნეული) და „მეორეხარისხოვანი“ რასების არსებობის შესახებ. ამ
წარმოდგენებმა მე-18 -მე-19 საუკუნეებში ღრმად შეაღწია მეცნიერებაშიც 577, რაც შემდგომში
საფუძვლად დაედო რასისტული იდეოლოგიის (მათ შორის ანტისემიტიზმის)
ჩამოყალიბებას. თანამედროვე ეპოქაში მიღებული არ არის ანთროპოლოგიური
თავისებურებების მიხედვით ადამიანთა რასებად დაყოფა და მიჩნეულია, რომ ადამიანთა
დაჯგუფება მხოლოდ გეოგრაფიული ანდა კულტურული განსხვავებების მიხედვით
შეიძლება განხორციელდეს578. ამასთან სწორედ იმიტომ, რომ რასიზმი თანამედროვე
მსოფლიოში ჯერ საბოლოოდ დამარცხებული არ არის, ცნება - „რასობრივი კუთვნილება“
ჯერ კიდევ ოფიციალურად გამოიყენება ამ ნიშნით დისკრიმინაციის აღსანიშნავად 579.
575
ამ ნიშნების მიხედვით განასხვავებენ ადამიანთა სამ რასას: თეთრი (Leucodermes), ანუ კავკასიური
რასა, ყვითელი (Xanthodermes), ანუ მონგოლოიდური რასა და შავი (Melanodermes), ანუ აფრიკული
რასა. ზოგიერთი მათგან განასხვავებს წითელ, ანუ ამერიკული რასას.
576
კერძოდ, ეთნიკური წარმოშობა ( მაგ. „გერმანული რასა“,“ ჩინური რასა“), რელიგია ( მაგ. „ებრაული
რასა“), ენა (ინდოევროპულ ენებზე მოლაპარაკე ხალხები მიჩნეულ იქნა არიულ რასად), რელიგიური
ტრადიცია (ძველი აღთქმის მიხედვით ნოეს სამმა ვაჟიშვილმა დასაბამი დაუდო ადამიანთა სამ დიდი
რასას: ხამმა - შავკანიანთა რასას, სემმა - სემიტურს, ხოლო იაფეტმა -ევროპულს).
577
მხედველობაშია ბლუმენბახი, კანტი, ჰეგელი და სხვანი.
578
UNESCO-ს მე-2 მსოფლიო ომის შემდგომი რეკომენდაციების თანახმად, „რასის“ მაგივრად
გამოყენებული უნდა იქნეს ტერმინი „ეთნიკური ჯგუფი“.
579
„რასა“, როგორც ტერმინი ზოგჯერ სწორედ ეთნიკური წარმომავლობის აღსანიშნად გამოიყენება.
მაგალითად, აშშ-სა და კანადაში, პიროვნების იდენტიფიკაციის ოფიციალურ ფორმულარებში 5
კატეგორიის რასობრივი ჯგუფია გამოყოფილი: თეთრი, აფრიკელი, აფრო-ამერიკელი, ამერიკელი
ინდიელი და ესპანელი.
498
წარმოშობა - მას დიდწილად განსაზღვრავს წინაპრების ვინაობა და, ამასთანავე
580
სოციოლოგიურ, კულტურულ, სამართლებრივ და ეთნიკურ ასპექტებს აერთიანებს .
წარმოშობის მიხედვით ადამიანი შეიძლება იყოს „გლეხი“, აზნაური“ „თავადი“,
„არისტოკრატი“, „პროვინციელი“ , კანონიერ ან უკანონო ქორწინებაში დაბადებული და სხვ.
580
იხ: გ ხუბუა, კონსტიტუციის მე-14 მუხლის კომენტარი; იზორია, ლ., კორკელია, კ., კუბლაშვილი, კ.,
ხუბუა, გ., საქართველოს კონსტიტუციის კომენტარები, თბილისი, 2005
581
Timishev v Russia. Hudoc, (2005) 44 EHRR 776 para 58, Moldovan and others v Romania (No 2) hudoc
(2005) 44 EHRR 302.
582
იხილეთ საჩივრები: East African Asians, Nos 14116/88 and 14117/88, 76 A DR 5 (1993); 3 EHRR 76
Com.Rep. CM DH (77) 2.
499
ასევე რასობრივი მოტივის გამოუძიებლობის გამო ცნო სასამართლომ მე-14 მუხლის
პროცედურული დარღვევა საქმეში საქმე ნაჩოვა და სხვები ბულგარეთის წინააღმდეგ , სადაც
პოლიციელების მხრიდან ადამიანთა დაკავებისას გამოყენებული იყო რასისტული
სიძულვილის გამოხატველი სიტყვები - „თქვე წყეულო ბოშებო!“
583
Makuchyan and Minasyan v. Azerbaijan and Hungary, no. 17247/13, 26 May 2020.
500
ერთობლიობაში.
მათ იჩივლეს მე-8 მუხლით, ცალკე აღებული, და მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში. მათ
გააპროტესტეს საკანონმდებლო ცვლილება, რომელიც „ მჭიდრო კავშირების მოთხოვნიდან“
ითვალისწინებდა გამონაკლისს მათთვის, ვისაც დანიის მოქალაქეობა გააჩნდა 28 წლის
584
Gaugusuz v Austria 1996 –IV, 23 EHRR 364 para 42, რომელიც შეეხებოდა ავსტრიის მოქალაქეობის
არმქონე პირისათვის გადაუდებელი სოციალური დაზღვევის დახმარებაზე უარის თქმას.
585
C v Belgium 1996-III; 32 EHRR 19 para 38.
501
განმავლობაში ( „28 წლის წესი“). ეს კი წარმოადგენდა დისკრიმინაციულ მოპყრობას იმათ
(მათ შორის, პირველი მომჩივნის) წინააღმდეგ, ვისაც დანიის მოქალაქეობა უფრო გვიან
ჰქონდა მოპვებული.
ეს საქმე იმით არის მნიშვნელოვანი, რომ იგი შეეხებოდა ოჯახის შეერთების საკითხზე
საიმიგრაციო ღონისძიებებს, რომელიც არაპირდაპირ დისკრიმინაციულ შედეგს იწვევდა
ეთნიკურობისა და მოქალაქეობის საფუძველზე.
502
გ) წარმოშობა/დაბადება
დ) სქესობრივი კუთვნილება
586
Marcks v Belgium, A 31 (1979) 2 EHRR 330 paras 38-39 PC.
587
Abdulaziz, Cabales and Balkandali v UK A 94 (1985), 7 EHRR 163 para 78 PC
503
სქესის ნიშნით განსხვავებული მოპყრობის გამართლებულად მიჩნევისათვის.“ (Konstantin
Markin v. Russia [GC], no. 30078/06, § 127, 2012)
a) გენდერული სტერეოტიპები
მაგრამ მომდევნო საქმეები სხვაგვარად გადაწყდა. საქმეში Konstantin Markin v. Russia 590
მომჩივანმა, მამაკაცმა, რომელიც მსახურობდა რუსეთის შეიარაღებულ ძალებში, უჩივლა
რუსეთის ხელისუფლებას, რომელმაც უარი უთხრა მას დეკრეტულ შვებულებაზე.
ეროვნული კანონი ითვალისწინებდა სამწლიან შვებულებას იმავე სიტუაციაში მყოფი, მათ
შორის სამხედრო მოსამსახურე ქალებისათვის. სასამართლომ დაადგინა, რომ ეს იყო
კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევა მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში და რომ არ არსებობდა
გონივრული გამართლება იმისა, რომ სამხედრო სამსახურში მყოფი ქალებისათვის მიეცათ
დეკრეტული შვებულება, ხოლო მამაკაცებისათვის კი არა. განავითარა რა პოზიცია,
რომელიც შეიმუშავა საქმეში Petrovic v. Austria, სასამართლომ მიუთითა, რომ, მართალია,
ზოგიერთ შემთხვევაში სამხედრო მოსამსახურისათვის შვებულების მიცემაზე უარი
შეიძლებოდა გამართლებული ყოფილიყო, მაგალითად, მაშინ, თუ შეუძლებელი იყო მისი
შეცვლა მისი კონკრეტული იერარქიული პოზიციის, ანდა იმის გამო, რომ იგი ჩართული იყო
აქტიურ სამხედრო მოქმედებებში), მაგრამ საკუთრივ სქესი არ შეიძლებოდა გამხდარიყო
შვებულებაზე უარის გამამართლებელი საფუძველი.
588
Leyla Şahin v. Turkey [GC], no. 44774/98, § 115, ECHR 2005-XI.
589
Petrovic v. Austria, no. 20458/92, 27 March 1998;
590
Konstantin Markin v. Russia, [GC], no. 30078/06, 22 March 2012;
504
საქმე Carvalho Pinto de Sousa Morais v. Portugal 591 იმით არის საყურადღებო, რომ მასში
დისკრიმინაციის აღიარებას საფუძვლად დაედო ის მოსაზრებები, რითაც ეროვნულმა
სასამართლომ იხელმძღვანელა მომჩივნის საქმეზე გადაწყვეტილების მიღებისას. მომჩივანს
წარმოადგენდა 55 წლის ქალი, რომელიც გახდა სამედიცინო შეცდომის მსხვერპლი, რაც
უკავშირდებოდა გინეკოლოგიურ გართულებებს, რის შედეგადაც მისთვის ძალზე რთული
გახდა ჰქონოდა სექსუალური ურთიერთობა. მან ეროვნულ სასამართლოში უჩივლა
პასუხისმგებელ პირებს და მიიღო კომპენსაცია მორალური ზიანისათვის. მაგრამ,
პორტუგალიის უმაღლესმა ადმინისტრაციულმა სასამართლომ შეუმცირა კომპენსაციის
თანხა. სასამართლომ ჰპოვა მე-14 მუხლის დარღვევა მე-8 მუხლთან ერთობლიობაში.
სასამართლომ აღნიშნა, რომ პორტუგალიის სასამართლომ კომპენსაცის შემცირება
დაუკავშირა იმ მოსაზრებას, რომ სექსის საკითხი 55 წლის ქალისათვის, რომელიც ორი
შვილის დედა იყო, ვერ იქნებოდა იმდენად მნიშვნელოვანი, როგორც ეს ახალგაზრდა
ქალისთვის შეიძლებოდა ყოფილიყო. სტრასბურგის სასამართლომ აღნიშნა, რომ ეს
მოსაზრება ემყარებოდა ტრადიციულ შეხედულებებს, რომელთა მიხედვითაც, ქალთან
მიმართებაში სექსის საკითხების მნიშვნელობა დაკავშირებული იყო დაორსულებისა და
შვილების გაჩენის მიზნებთან და აიგნორებდა სექსუალური ურთიერთობის ფიზიკურ და
ფსიქოლოგიურ რელევანტურობას ქალის, როგოგორც ადამიანის
თვითგანხორციელებისათვის. (§ 52).
505
ქალებისათვის უფრო დაბალი საპენსიო ასაკის დაწესებას ობიექტური და გონივრული
გამართლება გააჩნდა. იგი დაეთანხმა გაერთიანებული სამეფოს მთავრობას, რომ ასეთი
განსხვავებული მოპყრობა ეკონომიკური მდგომარეობის სფეროში ქალების მამაკაცებთან
შედარებით წამგებიანი პოზიციების გაუმჯობესებას და შესაბამისად, მათი ეკონომიური
მდგომარეობის გათანაბრებას ემსახურებოდა.593
საპირისპირო შემთხვევაა საქმე Willis v The United Kingdom სადაც სასამართლომ აღიარა
მამაკაცთა დისკრიმინაცია სადაზღვევო ფონდის სახსრებიდან შემწეობის მიღების საკითხში.
სასამართლომ მხედველობაში მიიღო, რომ ნებისმიერ ქალს, ანალოგიურ პირობებში
შემწეობის მიღების უფლება ექნებოდა596.
593
Stec v UK, hudoc (2006); 43 EHRR 1017 GC.
594
Wessels-Bergervoet v The Netherlands, Judgment of 4 June, 2002.
595
Eg, Van Raatle v Netherlands 1997 –I 24 EHRR 503.
596
Willis v The United Kingdom, Judgment of 11 June, 2002.
506
მაგალითად, ერთ-ერთ საქმეში დადგინდა, რომ მამაკაცებს ქალებთან შედარებით
გაცილებით უფრო ხშირად ეკისრებოდათ სასამართლოში ნაფიც მსაჯულად მონაწილეობის
ვალდებულება, რაც არღვევდა მე-14 მუხლს;
c) სასჯელთა პოლიტიკა
საქმე Khamtokhu and Aksenchik v. Russia 597 შეხებოდა რუსეთის კანონს, რომლის მიხედვით,
ქალების მიმართ არ შეიძლებოდა სამუდამო პატიმრობის მისჯა. მომჩივნებმა, ორმა
მამაკაცმა იჩივლა, რომ ეს წარმოადგენდა დისკრიმინაციას სექესისა და ასაკობრივი ნიშნით
და დარღვეული იყო მე-14 მუხლი მე-5 მუხლთან ერთობლიობაში. სასამართლომ არ
მიიჩნია, რომ აქ სახეზე იყო სქესის ნიშნით დისკრიმინაცია. მართალია, სასამართლომ არ
უარყო, რომ მამაკაცებიდა ქალები მსგავს სიტუაციაში იმყოფებოდნენ, მაგრამ მიიჩნია, რომ
ქალთა გამორიცხვა სამუდამო პატიმრობიდან ლეგიტიმურ მიზნებს ისახავდა, კერძოდ,
სამართლიანობისა და ჰუმანურობის პრინციპების პატივისცემას, რაც იმას მოითხოვდა, რომ
სასჯელთა პოლიტიკას გაეთვალისწინებინა სხვადასხვა კატეგორიის სამართალდამრღვევთა
ფსიქოლოგიური მახასიათებლები (§ 70). რაც შეხებოდა გენდერული განსხვავებულობის
მხარდაჭერას, სასამართლო დაეყრდნო სხვადასხვა ევროპულ და საერთაშორისო
ინსტრუმენტს, რომლებიც შეეხებოდა ქალთა საჭიროებას, დაცული ყოფილიყვნენ
გენდერულ საფუძველზე განხორციელებული ძალადობისაგან, ციხის გარემოეში მათი
ბოროტად გამოყენებისა და და სექსუალური მიძალებისგან, ასევე საჭიროებას, დაცული
ყოფილიყო მათი ორსულობა და შვილოსნობა (§ 82). სასამართლომ მიუთითა, რომ საკითხი
შეეხებოდა სენსიტიურ თემას, ხელშემკვრელ სახელმწიფოებში საერთო პოზიციები მცირედ
იყო განვითარებული და ამ სფეროში შფასებს ფართო თავისუფლება უნდა გადასცემოდათ
ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს. ამგავარად, დარღვევა არ იქნა აღიარებული. (§ 85)
d) ოჯახური გვარები
597
Khamtokhu and Aksenchik v. Russia, [GC], nos. 60367/08 and 961/11, 24 January 2017;
598
Ēcis v. Latvia, no. 12879/09, 10 January 2019
507
ოჯახურ გვარებთან დაკავშირებული დისკრიმინაცია სქესის ნიშნით დადგინდა რამდენიმე
საქმეში:
საქმე Cusan and Fazzo v. Italy – ასევე შეეხებოდა შეეხებოდა შვილისათვის გვარის მიცემის
საკითხზე დისკრიმინაციას მშობლის სქესის საფუძველზე, კერძოდ, დედისათვის
შესაძლებლობის არარსებობას, გადაეცა თავისი გვარი თავისი შვილისათვის. შესაბამისი
კანონის მიხედვით, ლეგიტიმურ ქორწინებაში დაბადებულ ბავშვებს ავტომატურად
გადაეცემოდათ მამის გვარი დაბადებისთანავე, მაშინაც კი, თუ მშობლები ერთობლივად
გადაწყვეტდნენ სხვაგვარად. სასამართლომ ცნო მშობლის სქესის მიხედვით დისკრიმინაცია
და საერთო ღონისძიების სახით დაავალა იტალიას, შეეცვალა კანონმდებლობა ამ სფეროში.
საქმეში Burghartz v.Switzerland 600 მომჩივანმა გააპროტესტა, რომ მამკაცს არ შეეძლო თავისი
მეუღლის გვარზე გადასულიყო, მაშინ როდესაც, ქალებისათვის ეს შესაძლებელი იყო.
მთავრობის განმარტების მიხედვით, განსხვავებული მოპყრობა გამართლებული იყო, რასაც
ევროპული სასამართლო არ დაეთანხმა. მან ვერ ჰპოვა ობიექტური და გონივრული
გამართლება ამგვარი განსხვავებული მოპყრობისა და ცნო მე-14 მუხლის დარღვევა მე-8
მუხლთან ერთობლიობაში.
ე) რელიგიური კუთვნილება
508
ურთიერთობა სახელმწიფოსა და ეკლესიას შორის, სახელმწიფოს საკუთარი მიხედულებით
მოქმედების მცირე არეალს მაინც მიაკუთვნებს601. ამის გამოხატულებაა მაგალითად,
საქართველოს კონსტიტუციის მე-9 მუხლის ჩანაწერი იმის შესახებ, რომ „ სახელმწიფო
აღიარებს მართლმადიდებლური ეკლესიის განსაკუთრებულ როლს საქართველოს
ისტორიაში“, თუმცა, იქვე განმარტებულია, რომ სამოციქულო ავტოკეფალურ
მართლმადიდებელ ეკლესიასთან კონსტიტუციური შეთანხმება უნდა შეესაბამებოდეს
ადამიანის უფლებებსა და ძირითად თავისუფლებებს, მათ შორის რწმენისა და
აღმსარებლობის სრულ თავისუფლებას.
601
Cha’are Shalom ve Tsedek v France ,2000-VII GC.
509
Jehova’s Witnesses an 4 Others v Georgia. 602 სასამართლომ მიუთითა, რომ საქართველოს
ხელისუფლებამ, თავისი უმოქმედობით გამოავლინა შემგუებლური დამოკიდებულება
რელიგიური სიძულვილით ძალადობისადმი, როდესაც არაფერი მოიმოქმედა იეჰოვას
მოწმეებზე ორთოდოქს მართლმადიდებელთა ექსტრემისტული ჯგუფის თავდასხმის დროს.
ამ საქმეში ევროპულმა სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-9 და მე-14 მუხლის დარღვევა 96
მომჩივნის მიმართ სწორედ იმ მოტივით, რომ ხელისუფლებამ არაფერი იღონა მათზე
თავდასხმის შესაჩერებლად.
ვ) სექსუალური ორიენტაცია
საქმეში Smith and Grady v UK603 რომელიც სამხედრო სამსახურიდან გეების გამორიცხვას
შეეხებოდა, ევროპულმა სასამართლომ აღიარა გეების პირადი და ოჯახური ცხოვრების
დაცულობის უფლების დარღვევა, თუმცა შორს არ წასულა და დისკრიმინაცია არ
უღიარებია.
602
Members of Gldani Congregation of Jehova’s Witnesses an 4 Others v Georgia, hudoc (2007), 46 EHRR 613
603
1999-VI; 29 EHRR 493
604
Salgueiro da Silva Moulta v Portugal 1999-IX 31 EHRR 1055
510
პოლონური საქმე: სექსუალურ უმცირესობას მერიამ აუკრძალა ქალაქში მსვლელობა.
დასახელდა ტექნიკური მიზეზი. მაგრამ სასამართლომ გაითვალისწინა ვარშავის მერის
გამონათქვამები ჰომოსექსუალიზმის პროპაგანდის მიმართ და მისი ინტერვიუში ნათქვამი,
რომ არ გასცემდა ნებართვას ასეთი შეკრების ჩატარებაზე.
თუმცა, მომავალში მიდგომა მთლიანად შეიცვალა, და 5 წლის შემდეგ, 2007 წელს დარღვევა
ცნეს სხვა ფრანგულ საქმეში (EB v. France) სადაც ლესბოსელ ქალს, როგორც მარტოხელა
პირს, საფრანგეთის სასამართლომ არ მისცა შვილის აყვანის უფლება, მაშინ როდსაც,
კანონმდებლობით საზოგადოდ დაშვებული იყო ცალკე პირის მიერ შვილის აყვანა.
სტრასბურგის სასამართლომ მიიჩნია, რომ ეროვნული სასამართლოს გადაწყვეტილება
605
მხოლოდდამხოლოდ მომჩივნის სექსუალურ ორიენტაციის გამო იქნა მიღებული. ამ
პრეცედენტის შემდეგ დადგინდა, რომ სექსუალური ორიენტაცია არ უნდა აბრკოლებდეს
შვილის აყვანის უფლებას, ვინაიდან ეს გაუმართლებლად არღვევს ოჯახური ცხოვრების
უფლებას.
2010 წელს საქმეში Schalk and Kopf v Austria სასამართლომ პირველად და მკვეთრად
დაადგინა პირდაპირ, რომ ერთსქესიანი ურთიერთობა ხვდებოდა მე-8 მუხლით
გათვალისწინებული „ოჯახური ცხოვრების“ სფეროში.
605
EB v France, hudoc, (2008) GC.
511
ინსტიტუტი, რომელიც წარმოადგენდა არსებით წინაპირობას მარჩენალის დაკარგვის გამო
პენსიის მიღებისათვის.
606
Karner v Austria, 2003 –IX , 38 EHRR 528 para 41.
512
სასამართლომ დაადგინა რომ ამ საქმეში რელევანტური იყო ცნებები - „ოჯახური ცხოვრება“
და „პირადი ცხოვრება“, რამდენადაც წყვილს გააჩნდა მჭიდრო და სტაბილური
ურთიერთობა და ერთმანეთს რეგულარულად ხვდებოდა. სასამართლომ მიუთითა, რომ
საიმიგრაციო წესებთან მიმართებაში განსხვავებული მოპყრობა, რომელიც ეფუძნებოდა
მხოლოდ სექსუალურ ორიენტაციას - როგორიც იყო გასაჩივრებული წესი, რომლის
მიხედვითაც მხოლოდ განსხვავებული სქესის წყვილს და არა ერთი სქესის წყვილს შეეძლო
მიემართა ცხოვრების ნებართვის მისაღებად - გამართლებული უნდა ყოფილიყო
სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის საფუძველზე. ეს მიდგომა გამოყენებული უნდა
ყოფილიყო იმის მიუხედავად, რომ საიმიგრაციო საკითხებში სახელმწიფოები
სარგებლობდენენ შეფასების თავისუფლების ფართო ფარგლებით. 98
607
საქმე Beizaras and Levickas v. Lithuania შეხებოდა ჰომოფობიური დამოკიდებულებისადმი
შემწყნარებლურ დამოკიდებულებას სახელმწიფოს მხრიდან. სასამართლომ ხაზი გაუსვა
სისხლისსამართლებრივი პასუხის აუცილებლობაზე ჰომოფობიურ დამოკიდებულებაზე
დაფუძნებული პირდაპირი ვერბალური შეურაცხყოფისა და ფიზიკური მუქარის ჩადენისათვის.
607
Beizaras and Levickas v. Lithuania, no. 41288/15, 14 January 2020.
513
სასამართლომ შეაფასა სისხლისსამართლებრივი ღონისძიებების გამოყენების აუცილებლობს მოცემულ
კონტექსტში. მან ხაზი გაუსვა, რომ კრიმინალური სანქციები, მათ შორის იმ პირთა მიმართ, რომლებიც
პასუხისმგებელი არიან სიძულვილის ყველაზე სერიოზულად გამოხატვისა და ძალადობის
წაქეზებისათვის, გამოყენებულ უნდა იქნეს მხოლოდ როგორც ultima ratio ღონისძიება. ეს მიდგომა
თანაბრად გამოიყენებოდა ადამიანის სექსუალური ორიენტაციისა თუ სქესობრივი ცხოვრების მიმართ
სიძულვილის ენის გამოყენების დროს. თუმცაღა, მოცემული საქმე შეხებოდა შეუნიღბავ მოწოდებას
მომჩივანთა ფიზიკურ და სულიერ ერთიანობაზე თავდასხმისაკენ, რაც მოითხოვდა
სისხლისსამართლებრივ დაცვას. მიუხედავად იმისა, რომ ლიტვის სისხლის სამართლის კოდექსი
ნამდვილად უზრუნველყოფდა ამგვარ დაცვას, მომჩივნებმა მისით ვერ ისარგებლეს ხელისუფლების
მხრიდან დისკრიმინაციული დამკიდებულებების გამო, რაც გახდა საფუძველი მათი მხრიდან
პოზიტიური ვალდებულებების შეუსრულებლობისა ეფექტიანად გამოეძიათ საკითხი, წარმოადგენდა
თუ არა ფეისბუკში განთავსებული კომენტარები ძალადობისა და სიძულვილისაკენ წაქეზებას.
თ) ოჯახური მდგომარეობა:
მუნიოს დიასი ესპანეთის წინააღმდეგ : რომა (ბოშა) მომჩივანს უარი უთხრეს მიეღო პენსია
მარჩენალის დაკარგვის გამო, იმ მოტივით, რომ ის სამოქალაქო რეესტრში არ იყო
რეგისტრირებული. არადა, ის დაქორწინებული იყო 1971 წელს ბოშური ტრადიციების
მიხედვით და იმ დროს საერთოდ შეუძლებელი იყო კათოლიკური ეკლესიის
ცერემონიალისაგან განსხვავებულად დაქორწინება. ამ ქორწინებას, წლების განმავლობაში,
ჩვეულებრივ აღიარებდნენ ესპანეთის საჯარო უწყებები სხვა იურიდიულ საკითხებში და
514
მომჩივანს გააჩნდა ლეგიტიმური მოლოდინი, რომ მისი ქორწინება პენსიის საკითხშიც ასევე
იქნებოდა აღიარებული. დადგინდა დარღვევა.
ი) ენობრივი კუთვნილება
Glimmerveen and Hagenback v Netherlands, 18 DR 187 (1979); Garaudy v. France, judgment of 24 June
608
2003; Chauvy and Others v France, judgment of 29 June 2004; Norwood v UK, app. No 23131/03, decision of 16
November 2004.
515
2001 წელს განხილულიVolkmer-ის609 და Petersen-ის610 საქმეები შეხებოდა საჯარო სექტორში
პედაგოგების თანამდებობის დაკავების უფლების აკრძალვას კომუნიტებისათვის, კერძოდ
კი, მათ თანამდებობიდან გათავისუფლებას. მომჩივნები მიუთითებდნენ, რომ ეს
წარმოადგენდა მათ დისკრიმინაციას მათი პოლიტიკური შეხედულებების გამო. მაგრამ
სასამართლომ მიიჩნია, რომ პედაგოგის თანამდებობა დაკავშირებული იყო ახალგაზრდა
თაობის აღზრდასთან და მათთვის შეხედულებებისა და იდეების გადაცემასთან.
დემოკრატიულ სახელმწიფოს კი გააჩნდა ლეგიტიმური ინტერესი, მოეთხოვა საჯარო
მოსამსახურეებისათვის იმ კონსტიტუციური პრინციპებისადმი ერთგულება, რომელსაც ეს
საზოგადოება ემყარებოდა და უზრუნველეყო ახალი თაობის აღზრდა ამ სულისკვეთებით.
კომუნისტური იდეოლოგია კი ამ პრინციპებს არ შეესაბამებოდა.
კ) შეზღუდული შესაძლებლობები
609
no. 39799/98, 22 November 2001.
610
no. 39793/98, ECHR 2001-XII.
516
ცნო რა კონვენციის დარღვევა, სასამართლომ აღნიშნა, რომ აკადემიას, ერთი მხრივ, არც
უცდია დაედგენა, თუ როგორ შეუშლიდა მომჩივნის სიბრმავე მის შესაძლებლობას, მიეღო
მუსიკის გაკვეთილები და, მეორე მხრივ, არც რაიმე ნაბიჯი გადაუდგამს მისი შეზღუდული
შესაძლებლობის ვითარებისათვის მორგებისა და მისი ხელშეწყობის მიზნით.
517
საქმეში Opuz v. Turkey 611 მომჩივანი მიუთითებდა, რომ თურქეთის ხელისუფლებამ ვერ
დაიცვა დედამისის სიცოცხლის უფლება, რომელმაც მისმა ქმარმა მოკლა; რომ
ხელისუფლებამ არაფრად ჩააგდო დედამისი მიმართ ძალადობის არაერთი ფაქტი, ასევე
როგორც ფაქტები მის მიმართ სიკვდილისა და დაზიანების თაობაზე განმეორებადი მუქარის
შესახებ, რომლებსაც ის ექვემდებარებოდა თავისი ქმრის მხრიდან. სასამართლომ დაადგინა,
რომ სახეზე იყო კონვენციის მე-2 მუხლის დარღვევა მომჩივნის დედის მკვლელობის გამო და
ასევე, მე-3 მუხლის დარღვევა უშუალოდ მომჩივანთან მიმართებაში, სახელმწიფოს
უმოქმედობისათვის, რაც გამოიხატა მის უუუნარობაში დაეცვა მომჩივანი. სასამართლომ
ასევე დაადგინა (პირველად ოჯახური ძალადობის საქმეებზე), რომ ასევე დარღვეული იყო
კონვენციის მე-14 მუხლი მე-2 და მე-3 მუხლებთან ერთობლიობაში. ამასთან დაკავშირებით
სასამართლომ კერძოდ, მიუთითა, რომ ოჯახური ძალადობის ფაქტები, ძირითადად, ქალებს
აყენებდა ზიანს, მაშინ როდესაც, ქალთა დაცვის სფეროში სასამართლოების საერთო და
დისკრიმინაციულმა პასიურობამ, რაც თურქეთში არსებობდა, ჩამოაყალიბა ქალებზე
ძალადობის ხელშემწყობი კლიმატი. ამიტომ, ძალადობა და სატანჯველი, რაც განიცადა
მომჩივანმა და მისმა დედამ, უნდა შეფასებულიყო, როგორც ქალთა წინააღმდეგ გენდერზე
დაფუძნებული დისკრიმინაციული მოპყრობის შედეგი. სასამართლომ მიუთითა, რომ
კონვენციის განმარტებისა და სახელმწიფოთა ვალდებულებების ფარგლების
გაანსაზღვრისას, სასამართლო ითვალისწინებდა წევრ ქვეყნებში არსებულ საერთო
ღირებულებებსა და კონსენსუსს, ასევე, სპეციალიზირებულ საერთაშორისო ინსტრუმენტებს,
როგორიც იყო CEDAW, ისევე როგორც არსებულ ზრუნვას, რაც ხორციელდებოდა
საერთაშორისო სამართლის ნორმებისა და პრინციპების შემდგომი განვითარებისათვის.
საქმე Talpis v Italy 612 (no. 41237/14, 02 March 2017) შეეხებოდა ოჯახური ძალადობის არაერთ
ინციდენტს მომჩივნის ქმრის მხრიდან. ერთ-ერთი მათგანი დასრულდა მომჩივნის
ვაჟიშვილის სიკვდილით, როდესაც იგი ცდილობდა დედა დაეცვა თავისი ქმრის
დარტყმებისაგან. მომჩივანის ჩივილის მიუხედავად, 7 თვის განმავლობაში, მისი
თავდაპირველი საჩივრიდან, არანაირი გამოძიება არ ყოფილა წამოწყებული. სასამართლომ
ჰპოვა მე-2, მე-3 და მე-14 მუხლების დარღვევა. მან მიუთითა, რომ პოლიციამ სათანადოდ
ვერ შეაფასა ძალადობის ფაქტების სიმძიმე, რის მიზეზსაც წარმოადგენდა არსებული
ინერცია, არაადეკვატურად და დაგვიანებით ეპასუხნა ძალადობის ფაქტებზე. შესაბამისად,
მომჩივანი, როგორც ქალი, წარმოადგენდა მე-14 მუხლით აკრძალული დისკრიმინაციის
მსხვერპლს.
611
Opuz v. Turkey, no. 33401/02, 09 June 2009
612
Talpis v Italy, no. 49645/09, 23 May 2017;
613
Bălşan v. Romania, no. 49645/09, 23 May 2017;
518
საქმე Volodina v Russia 614 შეხებოდა მომჩივანს, რომელიც ორი წლის განმავლობაში
განიცდიდა ძალადობას თავისი ყოფილი პარტნიორის მხრიდან, რის თაობაზეც მან
არაერთხელ აცნობა პოლიციას, თუმცა ვერ მიაღწია გამოძიების დაწყებას და
მტკიცებულებები ვერასდროს იქნა დამაგრებული. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ფიზიკური ან
ფსიქოლოგიური ოჯახური ძალადობა, მათ შორის, თუნდაც ერთხელ დარტმა, ანდა
სიტყვიერი მუქარა, წარმოადგენდა არაადამიანურ და დამამცირებელ მოპყრობას.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ არასათანადო მოპყრობის აკრძალვა მე-3 მუხლის
საფუძველზე, მოიცავდა ოჯახური ძალადობის ყველანაირ შემთხვევას გამონაკლისიის
გარეშე. შესაბამისად, პოლიციას ეკისრებოდა პოზიტიური ვალდებულება, ძალადობის
ყოველი შემთხვევა გამოეძია „განსაკუთრებული გულმოდგინებით“. სასამართლომ
მიუთითა, რომ პოზიტიური ვალდებულება ძალაში რჩებოდა იმის მიუხედავად, რომ
მომჩივანმა ზოგიერთი საჩივარი უკან გამოიტანა. პოლიციიდან. სასამართლომ ასევე ჰპოვა
მე-14 მუხლის დარღვევა და მიუთითა, რომ გარკვეული ჯგუფისათვის მიყენებული
დისპროპორციული ნეგატიური ზიანი წარმოადგენდა დისკრიმინაციას მე-14 მუხლის
მიზნებისათვის და დაასკვნა, რომ ოჯახური ძალადობა, არაპროპორციულ ზიანს აყენებდა
ქალებს რუსეთში; რომ რუსეთი დამნაშავე იყო იმ კლიმატის შექმნაში, რომელიც
ტოლერანტულ დამოკიდებულებას იჩენდა ოჯახური ძალადობის ფაქტების მიმართ და რომ
რუსეთმა ვერ უზრუნველყო პირობების შექმნა არსებითი გენდერული თანასწორობისათვის,
რაც ქალებს შესაძლებლობას მისცემდა, თავისუფლად ეცხოვრათ, და დაცულ ყოფილიყვნენ
არასათანადო მოპრობისა თუ მათზე თავდასმებისაგან და რეალურად ესარგებლად კანონის
წინაშ თანასწორი დაცვის უფლებით.
519
ახალგაზრდების დაკავებისა და მათ წინააღმდეგ ცეცხლსასროლი იარაღის უკანონოდ
გამოყენების დროს. ხელისუფლებამ კი არ გამოიძია, იყო თუ არა გადაჭარბებული ძალის
გამოყენება მოტივირებული პოლიციელთა მხრიდან რასობრივი სიძულვილით.
616
97 Members of Gldani Congregation of Jehovas’s Witnesses v Georgia, hudoc (2007) 46 EHRR 613 para 140
520
უნდა სცოდნოდა მოსალოდნელი ჰომოფობიური რეაქციის თაობაზე და, ამიტომ, მას
ეკირებოდა პოზიტიური ვალდებულება უზრუნველეყო მომჩივანთა გაძლიერებული დაცვა
მესამე პირთა თავდახმებისაგან, რომლებმაც აღუკვეთეს მომჩივნებს მშვიდობიანი
მსვლელობის გაგრძელების შესაძლებლობა.
მუხლი 15.
521
ვალდებულებებიდან გადახვევა, შექმნილი ვითარებიდან გამომდინარე, შესძლებელია
როგორც სახელმწიფოს მთელ ტერიტორიაზე, ისე მის ნაწილზე.
522
უფლებებიდან გადახვევაა დაუშვებელი მიუხედავად ომის ან სხვა საგანგებო მდგომარეობის
არსებობისა.
საქმეში Ireland v. The United Kingdom სასამართლომ დაადგინა, რომ ბრიტანეთის მთავრობას
გააჩნდა გონივრული საფუძველი მიეჩნია, რომ ორდინარული კრიმინალური პროცედურები
არაადეკვატური იქნებოდა იმ სერიოზული საფრთხეზე რაგირებისათის, რომელიც შექმნილი
იყო მასობრივი ძალადობისა და დაშინების ტალღით, რაც ირლანდიის რესპუბლიკური
არმიის საქმიანობას უკავშირდებოდა ჩრდილოეთ ირლანდიაში. სასამართლომ მიიჩნია, რომ
თავისუფლების აღკვეთა სასამართლოს ნებართვის გარეშე და პროცედურულ გარანტიებზე
უარის თქმა მკაცრად აუცილებელი იყო შექმნილი საგანგებო მდგომარეობის საპასუხოდ.
523
მუხლი 16.
524
ამგვარი შეზღუდვების დაწესება, ან მისი შეუსრულებლობის დროს გამოყენებული
ღონისძიებები დამრღვევი უცხოელის მიმართ, არ წარმოადგენს კონვენციის მე-10
(გამოხატვის თავისუფლება), მე-11 (შეკრებისა და გაერთიანების თავისუფლება) და მე-14
(დისკრიმინაციის აკრძალვა) მუხლების დარღვევას. მართალია, ეს ნამდვილად არის
ადამიანთა მიმართ განსხვავებული მოპყრობა მოქალაქეობის ნიშნით, მაგრამ ამგვარ
განსხვავებულ მოპყრობას გააჩნია გონივრული და ობიექტური გამართლება.
მუხლი 17.
კონვენციის მე-17 მუხლი დანახული და გაგებული უნდა იყოს შემდეგი ცნების კონტექსტში :
„დემოკრატია, რომელსაც ძალუძს საკუთარი თავის დაცვა“.
525
სახელმწიფოს მიერ. ამ ტიპის საქმეებში სახელმწიფოები ცდილობენ აჩვენონ, რომ ამა თუ იმ
ტიპის ცენზურა, ან პოლიტიკური პარტიის აკრძალვა წარმოადგენდა აუცილებელ
ღონისძიებას, რამდენადაც მომჩივნის განზრახვა სხვა პირთა უფლებების დარღვევას
ისახავდა მიზნად. ამგვარად, მე-17 მუხლი გამოიყენება იმგვარად, რომ ასეთი მომჩივნები
ვერ დაეყრდნონ კონვენციას, როდესაც მათი ქმედბები დემოკრატიული ღირებულებების
წინააღმდეგ არის მიმართული.
Gauraudi v. France შეეხებოდა წიგნს, რომელსაც შედეგად მოჰყვა მისი ავტორის, მწერლის,
სისხლისსამართლებრივი დასჯა ჰოლოკოსტის უარყოფისათვის, რაც წარმოადგენდა
526
ებრაელთა მძიმე დიფამაციას. სასამართლო დაეთანხმა საფრანგეთის მთავრობას, რომ წიგნის
ნამდვილ განზრახვას წარმოადგენდა ნაციონალ-სოციალისტური რეჟიმის რეაბილიტაცია და
თავად მსხვერპლთა დადანაშაულება ისტორიის გაყალბებაში. სასამართლომ აღნიშნა, რომ
ადამიანურობის წინააღმდეგ მიმართულ დანაშაულთა უარყოფა წარმოადგენდა ებრაელთა
რასობრივი დიფამაციის ერთ-ერთ ყველაზე უფრო მძიმე ფორმას და მათ მიმართ
სიძულვილის წაქეზებას. ეს იყო ისტორიული ფაქტების იმგვარი გადაწერის მცდელობა, რაც
ძირს უთხრიდა დემოკრატიულ ღირებულებებს, რომელსაც რასიზმისა და ანტი-სემიტიზმის
წინააღმდეგ ბრძოლა ეფუძნებოდა და რაც დემოკრატიულ საჯარო წესრიგს სერიოზულ
საფრთხეს უქმნიდა.
საქმე Perinçek v. Switzerland შეეხებოდა არა ჰოლოკოსტის, რამედ თურქების მიერ სომეხთა
გენოციდის უარყოფას. მაგრამ ამ საქმეში სასამართლომ კონვენციის მე-17 მუხლის
გამოყენებადობა უარყო და კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევაც კი დაადგინა. კერძოდ,
საქმე შეეხებოდა მომჩივნის სისხლისსამართლებრივ მსჯავრდებას განცხადებების გამო 1915
წელს ოტომანების იმპერიის მიერ სომხების მასობრივ ხოცვა-ჟლეტვასა და დეპორტაციასთან
დაკავშირებით. 2015 წელს, მომჩივანმა, თურქეთის მოქალაქემ, შვეიცარიაში მოგზაურობის
დროს გააკეთა საჯარო განცხადებები ამ მოვლენების თაობაზე და თქვა, რომ „ ბრალდება
სომეხთა გენოციდის შესახება იყო საერთაშორისო ტყუილი“. იგი შვეიცარიაში
გაასმართლეს სამართალდარღვევის ჩადენისათვის, რის გამოც მან იჩივლა ევროპულ
სასამართლოში კონვენციის მე-10 მუხლის საფუძველზე.
დიდმა პალატამ აღნიშნა, რომ მისი საქმე არ იყო განეხილა, გამართლებული იყო თუ არა
პრინციპულად, გენოციდის უარყოფის კრიმინალიზაცია. მისი საქმე არც ის იყო, დაედგინა,
ოტომანების იმპერიის მიერ სომეხთა დევნის ფაქტები; განესაზღვრა, უნდა მისცემოდა თუ
არა ამ მოვლენებს „გენოციდის“ კვალიფიკაცია; ანდა ის, წარმოადგენდა თუ არა მომჩივნის
განცხადებები გენოციდის უარყოფას. სასამართლოს საქმე იმის შეფასება იყო, წარმოადგენდა
თუ არა მომჩივნის განცხადებები, მთლიანობაში და შესაბამის კონტექსტში, ძალადობისაკენ,
სიძულვილისა და შეუწყნარებლობისაკენ წაქეზებას.
527
მოწოდებას. ეს განცხადებები ვერ იქნებოდა განხილული როგორც სომხური თემის
ღირსების შემლახველი, იმ ზომით, რომ საჭირო ყოფილიყო მასზე სისხლისსამართლებრივი
პასუხი შვეიცარიის მხრიდან და, არ არსებობდა საერთაშორისო-სამართლებრივი
ვალებულება შვეიცარიისათვის, მოეხდინა ამგვარი განცხადებების კრიმინალიზაცია.
528
კონვენციის მე-17 მუხლი უჩვეულოა კონვენციის სისტემაში, ვინაიდან მისი მოხმობა
შეუძლია როგორც ინდივიდს სახელმწიფოს წინააღმდეგ, ისე სახელმწიფოს ინდივიდის
უფლებებში ჩარევის გასამართლებლად.
მუხლი 18.
მე-18 მუხლის გამოყენების სფროში ერთ-ერთი ცნობილი საქმეა Gusinskiy v Russia: მომჩივანი
იყო ბიზნესმენი, რომელიც ჩართული იყო კომერციულ დავაში „გაზპრომთან“, კომპანიასთან,
რომელიც კონტროლდებოდა სახელმწიფოს მიერ. იგი დააკავეს და დააპატიმრეს რამდენიმე
კვირით სრულიად ცალკე საკითხზე, რომელიც მის მედიაბიზნესს შეეხებოდა.
საგულისხმოა, რომ მისი დაკავების ვალიდური მიზეზები მართლაც არსდებობდა, მაგრამ
საქმე ისაა, რომ მისი პატიმრობის დროს დაიდო გარიგება - მომჩივანი დათანხმდა მიეყიდა
თავისი გარკვეული ინტერესები „გაზპრომისათვის“ მისთვის საკმაოდ სასარგებლო ნიხრით
და სამაგიეროდ, მის წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი გამოძიება შეწყდა. სტრასბურგის
529
სასამართლომ დაასკვნა, რომ მომჩივნის წინააღმდეგ სისხლისსამართლებრივი დევნა
გამოყენებული იყო მისი დაშინების მიზნით და როგორც კომერციული მოლაპარაკების
სტრატეგიის ნაწილი. ასე რომ, მომჩივნის თავისუფლების შეღუდვა, ნებადართული
კონვენციის მე-5 მუხლით, გამოყენებული იქნა არა მხოლოდ უფლებამოსილი სასამართლო
ხელისუფლების წინაშე წარსადგენად დანაშაულის ჩადენის გონივრული ეჭვის
საფუძველზე, არამედ კიდევ სხვა მიზნებითაც, კერძოდ მისი დაყოლიებისათვის, დაედო
კომერციული გარიგება. სასამართლომ ცნო კონვენციის მე-18 მუხლის დარღვევა მე-5
მუხლთან ერთად.
გარდა იმისა, რომ რომ მომჩივანი „საფუძვლიანი ეჭვის“ გარეშე იქნა დაკავებული და
დაპატიმრებული, სასამართლომ გაითვალისწინა ფართო კონტექსტუალური ფაქტორები,
რომლებიც საფუძვლად დაედო მე-18 მუხლის დარღვევის აღიარებას: არასამთავრობო
ორგანიზაციების საქმიანობისა და ფინანსირების სფეროში შიდა კანონმდებლობის
მეტისმეტი სიმკაცრე და შემზღუდველი ხასიათი, მაღალი რანგის თანამდებობის პირების და
პრო-სამთავრობო მედიის ნარატივი, რომ არასამთავრობო ორგანიზაციები და მათი
ლიდერები (მათ შორის, მომჩივანი), წარმოადგენდნენ უცხოეთის აგენტურას.
530
სასამართლომ დაადგინა, რომ მომჩივანი დააკავეს და დააპატიმრეს „მისი გაჩუმებისა და
ადამიანის უფლებათა სფეროში მისი საქმიანობის დასჯის მიზნით“ და ცნო კონვენციის მე-18
მუხლის დარღვევა მე-5 მუხლთან ერთობლიობაში.
აღნიშნული საქმე შეეხება ადამიანის ფიზიკური თავისუფლების შეზღუდვას ისეთი მიზნით, რაც
კონვენციით არ იყო ამ უფლების შეზღუდვის საფუძვლად გათვალისწინებული; ეს საქმე ზემოთ
დაწვრილებით არის განხილული კონვენციის მე-5 მუხლთან მიმართებაში; კერძოდ, სასამართლოს დიდმა
პალატამ შეაფასა, თუ რამდენად შეესაბამებოდა კონვენციის მოთხოვნებს პარლამენტის წევრის მიერ
იმუნიტეტის დაკარგვა და მის გახანგრძლივებული წინასწარი პატიმრობა, რაც შედეგად მოჰყვა მის
პოლიტიკურ განცხადებებს.
მომჩივანი იყო არჩეული პარლამენტის წევრი, სახალხო დემოკრატიული პარტიის, რომელიც იყო
მემარცხენე პრო-ქურთული პოლიტიკური პარტია, ერთ-ერთი თანათავმჯდომარე. კონსტიტუციური
შესწორების მეშვეობით, მას, პარლამენტის სხვა წევრებთან ერთად, მოეხსნა საპარლამენტო
იმუნიტეტი. რეფორმის შემოღება უკავშირდებოდა შეტაკებებს სირიაში იმ ძალებთან, რომლებიც
დაკავშირებული იყო ქურთისტანის მუშათა პარტიასთან (PKK), ისევე როგორც, ძალადობის
სერიოზულ ფაქტებთან თურქეთში 2014 და 2015 წლებში „ქურთული საკითხის“ გადაწყვეტაზე
მხარეთა შორის მოლაპარაკებების ჩაშლის შემდეგ. მომჩივანი. რომელიც აქტიურად იყო ჩაბმული ამ
პროცესში თავისი სიტყვიერი გამოსვლებითა თუ განცხადებებით, დააკავეს შეიარღებული
ტერორისტული ორგანიზაციის წევრობისა და დანაშაულის ჩადენაზე სხვათა წაქეზების ეჭვის
საფუძველზე. შემდგომი დამატებითი გამოძიების პერიოდში, მომჩივანი იმყოფებოდა წინასწარ
პატიმრობაში საქმის განხილვის მოლოდინში.
დიდმა პალატამ დაადგინა, რომ არ არსებობდა გონივრული ეჭვი მომჩივნის მიერ დანაშაულის ჩადენის
შესახებ. მან ასევე მიიჩნია, რომ მომჩივნის წინასწარ პატიმრობას სხვა ფარული მოტივი გააჩნდა,
კერძოდ, პლურალიზმის მოხუთვა და პოლიტიკური დებატების თავისუფლების შეზღუდვა, რაც ნიადაგს აცლიდა
ფლურალიზმს და ზღუდავდა პოლიტიკური დებატების თავისუფლებას და წარმოადგენდა
კონვენციის მე-18 მუხლის დარღვევას კონვენციის მე-5 მუხლთან ერთობლიობაში. გარდა ამისა, მან
ასევე დარღვეულად ცნო კონვენციის მე-10 და მე-5 ( § § 1 და 3) მუხლები და კონვენციის 1-ლი
ოქმის მე-3 მუხლი. დიდმა პალატამ დაავალა მოპასუხე სახელმწიფოს, მიეღო ზომები მომჩივნის
სასწრაფოდ გათავისუფლების მიზნით.
617
Selahattin Demirtaş v. Turkey (no. 2) [GC], no. 14305/17, 22 December 2020.
531
საქმე Navalnyy and Ofitserov v. Russia შეეხებოდა კონვენციის მე-18 მუხლის
გამოყენებადობას კონვენციის მე-6 და მე-7 მუხლებთან ერთობლიობაში. მომჩივნების
აზრით მათ ბრალი წაეყენათ და მსაჯავრდებული იქნენ აქტივების ფარული
გატაცებისათვის, სინამდვილეში სრულიად სხვა და არა იმ მიზნით, რომ მათი ბრალეულება
დადგენილიყო. პირველი მომჩივანი იყო ანტი-კორუფციული კამპანიის აქტივისტი, რომლის
მონაწილეობა 2011 წელს ქ. მოსკოვის მერის არჩევნებში, წარუმატებლად დასრულდა.
კონვენციის პროცედურების დროს მომჩივნებმა მიუთითეს, რომ პირველი მომოჩივნის
მსჯავრდება მიზნად ისახავადა პოლიტიკური საქმიანობიდან მის ჩამოცილებას.
532
1-ლი ოქმის 1-ლი მუხლი
საკუთრების უფლება
შინაარსი და ფარგლები
533
1-ლი ოქმის 1-ლი მუხლი მოიცავს შემდეგ სამ ძირითად პრინციპს:
„საკუთრება“
534
ეს მუხლი უზრუნველყოფს უფლებას რეალურ ქონებაზე, როდესაც პირს აქვს მისი
ეფექტიანი სარგებლობის სულ მცირე, ლეგიტიმური მოლოდინი.
535
ფერტილაციის გზით. მომჩივანი ქალბატონის აზრით, ეს აკრძალვა არღვევდა ემბრიონზე
მისი საკუთრების უფლებას.
დიდმა პალატამ პირდაპირა გასცა მომჩივანს პასუხი, რომ კონვენციის პირელილი ოქმის
პირველი მუხლი ამ საქმეში გამოყენებადი არ იყო და რომ ადამიანის ემბრიონი ვერ
იქნებოდა დაყვანილი „ქონებამდე“ (‘possessions’) ამ მუხლის გაგებით. შესაბამისად, მან
საჩივარი მიუღებლად გამოაცხადა, როგორც კონვენციასთან შეუთავსებელი ratione materiae.
536
1990 წლებიდან მოყოლებული, თურქეთი არაერთხელ ცნეს დამრღვევად მომჩივნების
ბინებისა და საკუთრების განადგურებისათვის.
537
სადავო ტერიტორიებზე კონტროლის შესანარჩუნებლად. უფრო მეტიც, საქმეზე დადგენილი
ფაქტებიდან აშკარა იყო, რომ სომხეთმა „მყრ“-ს (მთიანი ყარაბახის რესპუბლიკას) არსებითი
პოლიტიკური და ფინანსური მხარდაჭერა აღმოუჩინა; უფრო მეტიც, მის მოქალაქეებს
მოეთხოვებოდათ სომხეთის პასპორტების მიღება საზღვარგარეთ გასამგზავრებლად,
რადგანაც „მყრ“-ს არ აღიარებდნენ სახელმწიფოები თუ საერთაშორისო ორგანიზაციები.
სომხეთი და „მყრ“ ერთმანეთთან არსებითად ინტეგრირებული იყო ყველა მნიშვნელოვან
საკითხში და „მყრ“ და მისი ადმინისტრაცია გადარჩა სომხეთიდან მიღებული სამხედრო,
პოლიტიკური, ფინანსური და სხვა სახის მხარდაჭერით. შესაბამისად სომხეთს ქმედითი
კონტროლი გააჩნდა მთიან ყარაბახზე და მიმდებარე ტერიტორიებზე. ზემოაღნიშნულიდა
გამომდინარე, სასამართლომ დაადგინა რომ სომხეთი პასუხისმგებელი იყო მომჩივანთა
უფლებების დარღვევაზე.
სასამართლომ ორივე საქმეზე ცნო მოპასუხე სახელმწიფოს იურისდიქცია. ამის შემდეგ, მან
განიხილა მათი პასუხისმგებლობის საკითხი შესაბამისი ტერიტორიებიდან 1992 წელს
გაქცეული პირების უფლებების დარღვევის მიმართ. ორივე საქმეში სასამართლომ დაადგინა,
რომ თავიანთ ბინებსა და ქონებაზე მომჩივანთა ხელმისავდომობის დაკარგვა
გამართლებული არ იყო და წარმოადგენდა კონვენციის პირველი ოქმის პირველი მუხლის
დარღვევას.
უნდა აღინიშნოს, რომ სარგისიანის საქმე იყო პირველი, სადაც სასამართლოს არსებითად
უნდა განეხილა კონვენციის საფუძველზე შემოტანილი საჩივარი ისეთი სახელმწიფოს
წინააღმდეგ, რომელის იურისდიქციაც შესაბამისი „სადავო ტერიტორიის“ მიმართ
დადგენილი იყო, მაგრამ გააჩნდა პრაქტიკული პრობლემები მისდამი ხელმისაწვდომობისა
და კონტროლის საკითხებში. სასამართლომ აღიარა ეს სირთულე. მან გაიზიარა, რომ „სადავო
ტერიტორია“ რჩებოდა სამხედრო მოქმედებების ზონად, რაც იმას ნიშნავდა, რომ მისდამი
ხელმისაწვდომობა ნაკლებ სავარაუდო იყო. თუმცა, სასამართლომ მიიჩნია, რომ
აზერბაიჯანს უდა გაეტარებინა ალტერნატიული ღონისძიებები ამ ტერიტორიებიდან
იძულებით გამოქცეული პირების საკუთრების უფლების დასაცავად. ის გარემოება, რომ
538
აზერბაიჯანი მუდმივად მონაწლეობდა სომხეთთან მშვიდობიან მოლაპარაკებებში, არ
ათავისუფლებდა მას სხვა ღონისძიებების გატარების ვალდებულებისაგან, განსაკუთრებით
იმის გათვალისწინებით, რომ ეს მოლაპარაკებები დიდი ხნის განმავლობაში გძელდებოდა
უშედეგოდ.
საქმე .... v. Croatia, Serbia, Macedonia შეეხებოდა საბანკო სისტემის მოუწესრიგებლობის გამო
საკუთრებით შეუფერხებელი სარგებლობის უფლების დარღვევას, კეროდ, 3
მომჩივნისათვის, რომლებიც ბოსნიისა და ჰერცეგოვინას მოქალაქეები იყვნენ,
შესაძლებლობის წართმევას, გამოეტანათ უცხოურ ვალუტით შენახული სახსრები,
რომლებიც ბანკებში შეტანილი იყო ყოფილი იუგოსლავიის სახელმწიფოს დაშლამდე.
იუგოსლავიის დაშლის შემდეგ მემკვიდრე სახელმწიფოებმა თავის თავზე აიღეს უცხოურ
ვალუტით შენახულ სახსრებზე კონტროლი და პასუხისმგებლობა სხვადასხვა დოზით,
თუმცა, მომჩივნის შენატანი რჩებოდა გაყინული და მას აღკვეთილი ჰქონდა შესაძლებლობა,
მიეღო თანხა. სასამართლომ აღნიშნა, რომ მეკვიდრე სახელმწიფოებმა ვერ შეძლეს ამ
საკითხზე შეთანხმების მიღწევა მიუხედავად მოლაპარაკებების მრავალი რაუნდისა.
სასამართლომ ცნო მომჩვნის საკუთრების უფლების დარღვევა.
539
რეგულაციები და კონტროლი საკუთრებაზე და ამყარებდეს სამართლიან ბალანსს
ინდივიდურ და საჯარო ინტერესებს შორის.
540
ხშირად სადავოა, საკუთრების ჩამორთმევასთან გვაქვს საქმე თუ მის სარგებლობაზე
კონტროლის განხორციელებასთან:
ამის მაგალითია საქმე ეარ კანადა გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ : ჰაშიშის აღმოჩენის
შემდეგ საბაჟო ორგანოებმა ჩამოართვეს მომჩივანს ხომალდი და მისი დაბრუნების
სანაცვლოდ მოითხოვეს 50000 ფუნტის გადახდა . ეს მიჩნეულ იქნა „საკუთრებით
სარგებლობაზე კონტროლად“, რადგან ჩამორთმევა დროებითი იყო, არ გულისხმობდა
საკუთრების გადაცემას და იყო იმ ღონისძიების ნაწილი, რაც მიმართული იყო დანაშაულის
პრევენციისაკენ;
საკუთრების ჩამორთმევა
კონვენციის 1-ლი ოქმის 1-ლი მუხლის მე-2 პუნქტის გაგებით საკუთრების ჩამორთმევაში
იგულისხმება მესაკუთრისათვის ქონების ჩამორთმევა რაიმე მნიშვნელოვანი საჯარო
ინტერესისათვის და მისთვის შესაბამისი კომპენსაციის გადახდით. ამ სფეროში
სახელმწიფოს მინიჭებული აქვს შეფასების თავისუფლების ფართო ფარგლები.
541
დემოკრატიულით, და ხორციელდებოდა მნიშვნელოვანი პოლიტიკური, სამართლებრივი
და ეკონომიკური რეფორმები, რაც მოითხოვდა ფართო მოქმედების ეკონომიკური და
სოციალური კანონმდებლობის ამოქმედებას. სასამართლომ ისიც აღიარა, რომ ამგვარი
გარდაქმნების პირობებში, როდესაც სახელმწიფო იღებდა სახელმწიფოს მიერ ადრე
უსამართლოდ ჩამორთმეული საკუთრების დაბრუნების შესახებ კანონს, რაც
შესაძლებლობას აძლევდა კერძო პირებს, დაებრუნებინათ თავიანთი ქონება, წარმოადგენდა
განსაკუთრებილ საზოგადოებრივ ინტერესს - აღდგენილიყო სამართლიანობა და კანონის
უზენაესობა“.
542
ბურდოვი რუსეთის წინააღმდეგ : მომჩივანმა ვერ მიიღო კომპენსაცია იმის გამო, რომ არ
მოხდა შიდა სასამართლოს გადაწყვეტილების აღსრულება. სასამართლომ აღნიშნა, რომ,
სახსრების უქონლობა ვერ გაამართლებდა უფლების ამგვარ დარღვევას.
სამართლებრივი რეგულირება
543
საბერძნეთში არ არსებობდა რაიმე შეზღუდვა, რაც თურქეთის მოქალაქეებს აუკრძალავდა
მემკვიდრეობის მიღებას საბერძნეთში და ეროვნული სასამართლოს გადაწყვეტილებები
თვითნებურად მიიჩნია.
ჩარევის პროპორციულობა
პოზიტიური ვალდებულებები
544
საქმე S.L. and J.L. v. Croatia შეეხებოდა გარემოებებს, თუ როგორ გადაეცა ორი მცირეწლოვანი
ბავშვის კუთვნილი ვილა სხვა პირებს და სახელმწიფოს ვალდებულებებს ბავშვთა
საკუთრების უფლების დაცვის სფეროში.
ბავშვების დედამ და მისმა ქმარმა (რომელიც იყო ერთ-ერთი გოგონას მამა), გადაწყვიტეს
თავიანთი ვილის გაყიდვა. ამისათვის მათ ესაჭიროებოდათ სოციალური კეთილდღეობის
ცენტრის ნებართვა. ამ პერიოდში ქმრის წინააღმდეგ მიმდინარეობდა დევნა და ის
პატიმრობაში იმყოფებოდა. მისმა ადვოკატმა გარიგება დადო მის სიდედრთან ვილის
გაცვლის შესახებ გაცილებით ნაკლები ღირებულების მქონე ქონებაში. დედასთან ინტერვიუს
შემდეგ, სოციალური კეთილდღეობის ცენტრმა მისცა გაცვლის ნებართვა. შემდგომში ქმარმა,
რომელიც მოქმედებდა, როგორც ბავშვების კანონიერი წარმომადგენელი, შეეცადა ბათილად
და არარად გამოეცხადებინა გარიგება, რომლებიც ბავშვების ინტერესებს აზარალებდა,
მაგრამ მისი მცდელობა წარუმატებლად დამთავრდა. შიდა სასამართლოებმა ისე უთხრეს
უარი მის საჩივარს, რომ არ გაითვალისწინეს მნიშვნელოვანი გარემოებები, კერძოდ ის, რომ
მესაკუთრეებს წარმოადგენდა ორივე ბავშვი, მათი კანონიერი წარმომადგენელი
პატიმრობაში იყო, ხოლო დედა კი მძიმე ფინანსური და პირადი წნეხის ქვეშ იმყოფებოდა,
ხოლო ადვოკატი კი მოქმედებდა ინტერესეთა კონფლიქტის პირობებში,
არაკეთილსინდისიერად, როდესაც გაცვლის პროცედურებში მონაწილეობდა.
კონვენციის პროცედურების დროს ორმა დამ საჩივარში მიუთითა, რომ სახელმწიფომ ვერ
დაიცვა ისინი მათი ვილის გაცილებით ღირებულების მქონე ქონებზე გაცვლისაგან.
პროცედურული მოთხოვნები
1-ლი მუხლის მე-2 პუნქტი გულისხმობს პროცედურულ მოთხოვნას, რომ მომჩივანს უნდა
გააჩნდეს შესაძლებლობა წარადგინოს თავისი საქმე პასუხისმგებელი ორგანოების წინაშე
მისი უფლებების შემლახავი ღონისძიების ეფექტიანი გასაჩივრებისათვის.
545
1-ლი ოქმის მე-2 მუხლი
განათლების უფლება
- განათლების უფლებას;
- მშობლების უფლებას, რომ მათმა შვილებმა მიიღონ მათი რელიგიური დ
აფილოსოფიური მრწამსისი შესაფერისი განათლება.
1. განათლების უფლება
ფარგლები
546
კონვენცია არ ითვალისწინებს განთლების ისეთ უფლებას, რომელიც მოითხოვდა
სახელმწიფოსაგან თავისი ხარჯით დაეფუძნებინა რაიმე კონკრეტული ტიპის
საგანმანათლებლო დაწესებულება ან მოეხდინა მისი სუბსიდირება. მაგრამ არსებობს
პოზიტიური ვალდებულება გაითვალისწინოს სპეციალური საგანმანათლებლო
საჭიროებები. კერძოდ, სახელმწიფო ვალდებულია უზრუნველყოს სპეციალური
საჭიროებების (შეზღუდული შესაძლებლობების) მქონე ბავშვების განთლება, მაგრამ აქვს
დიდი დისკრეცია ამ სფეროში რესურსების გამოყენებისას.
ცნებების შინაარსი
„უარი განათლების უფლებაზე“ : მიუხედავად იმისა, რომ პირველი ოქმის მე-2 მუხლი
ნეგატიური ფორმით არის ჩამოყალიბებული, ეს არ არის აბსოლუტური უფლება.
განათლების უფლება ექვემდებარება რეგულირებას. სახელმწიფოს აქვს უფლება,
დაარეგულიროს განათლების სფერო საზოგადოების საჭიროებების, დროის, ადგილისა და
არსებული რესურსების გათვალისწინებით. მაგრამ შეზღუდვამ არ უნდა დააზიანოს
განათლების უფლების მთავარი არსი.
547
განათლებისადმი ხელმისაწვდომობა
კონვენციის პირველი ოქმის მე-2 მუხლით დაცული განათლები უფლება, პირველ რიგში,
გულისხმობს განათლებისადმი ხელმისაწვდომობას. ამ სფეროში სახელმწიფოებს ეკისრებათ
ძლიერი პოზიტიური ვალდებულება, ყველასათვის თანაბრად უზრუნველყონ
განათლებისადმი ხელმისაწვდომობა. ამასთან, ეს უკანასკნელი გულისხმობს „არსებული
დაწესებულებებისადმი ხელმისაწვდომობას“ .
საქმეში ... V. Bulgaria.. სასამართლომ დაადგინა, რომ პირველი ოქმის მე-2 მუხლი არ
აკისრებდა სახელმწიფოებს ზოგად პოზიტიურ ვალდებულებას, პატიმრებისათვის
უზრუნველეყო განათლების მიღებისათვის აუცილებელი საშუალებები ციხეში. მაგრამ თუკი
ასეთი საშუალებებით საპატიმრო დაწესებულება აღჭურვილი იყო, მაშინ პატიმრებისათვის
ნება უნდა მიეცათ დასწრებოდნენ შესაბამის გაკვეთილებს.
ეს საქმე იმით არის საინტერესო, რომ იგი შეეხებოდა მოსახლეობის ჯანმრთელობის დაცვის
მიზნებით ბავშვების სკოლიდან გარიცხვას. სასამართლოს პირდაპირ არ უთქვამს, რომ
548
საკუთრივ სკოლიდან გარიცხვა სხვა ბავშვებისა და სკოლის პერსონალის ჯანმრთელობის
დაცვის მიზნით, თავისთავად არღვევდა კონვენციას. მან იმაზე გააკეთა აქცენტი, რომ
გაუმართლებლად გაჭიანურდა ბავშვების სკოლაში დაბრუნება და რომ მათ სასწავლო წლის
დაწყებიდან 3 თვის განმავლობაში ვერ მოახერხეს სწავლის პროცესში ჩართვა. სასამართლოს
აზრით, ეროვნულმა ხელისუფლებამ გამოავლინა აშკარა უყურადღებობა და გულგრილობა
და ვერ გამოიჩინა საკმარისი მზრუნველობა ბავშვების ინტერესების დასაცავად. შესაბამისად,
მან ცნო განათლების უფლების დარღვევა, კერძოდ, საკოლისადმი ხელმისაწვდომობის
ასპექტში.
შესაფერისი განთლება
549
ზემოაღნიშნული არ უნდა იქნეს ისე გაგებული, თითქოს კონვენციის ეს მუხლი მშობლებს
უქმნიდეს აბსოლუტურ გარანტიას იმისა, რომ მათმა შვილებმა მიიღონ მათი მრწამსის
შესაფარისი განათლება. მშობლები ვერ მოითოვენ, რომ სახელმწიფომ უზრუნველყოს
ალტერნატიული კურსი იმ კურსის ნაცვლად, რომელიც მათ მრწამსს არ შეესაბამება. ასე, რომ
„მრწამსის პატივისცემის“ შინაარსი შედარებით შეზღუდულია. მხოლოდ სახელმწიფოს აქვს
უფლება განსაზღვროს და შესაბამისად დააფინანსოს საგანმანათლებლო პროგრამები.
მტიცების ტვირთი მშობლების მხარეზეა. მათ უნდა დაამტკიცონ, რომ მათი შეხედულებები
რელიგიური ან ფილოსოფიური შინაარსისაა და არ ეწინააღმდეგება დემოკრატიასა და
განათლების უფლებას.
550
გააჩნდათ დამაჯერებლობის, სერიოზულობის, ერთიანობის, სიმწყობრის და მნიშვნელობის
აუცილებელი ხარისხი. გარდა ამისა, სხეულებრივი სასჯელები თავისთავად წარმოადგენდა
„დამამცირებელ მოპყრობას“ და არღვევდა კონვენციის მე-3 მუხლს. დადგინდა დარღვევა.
სქესობრივი აღზრდა
551
გააპროტესტეს ეს საგანი და მოითხოვეს ამ გაკვეთილებიდან მათი შვილების
გათავისუფლება. მაგრამ ეს მოთხოვნა არ დააკმაყოფილეს. ევროპული სასამართლოს
პროცედურების დროს, მშობლებმა განაცხადეს, რომ ეს უარი ეწინააღმდეგებოდა კონვენციას
და მათი უფლებები დარღვეული იყო. მაგრამ სასამართლომ არ ცნო ამ საქმეში კონვენციის
დარღვევა. მან მიიჩნია, რომ ამ საგნის სწავლება არ წარმოადგენდა მცდელობას, რომ
მოეხდინათ სექსუალური საქმიანობის მიმართ რაიმე კონკრეტული მორალური
დამოკიდებულების ინდოქტრინაცია.
552
გაერთიანებულ სამეფოში, ბოლო პერიოდამდე, გრანტებზე დამოკიდებული სკოლების
დახმარების უფლებამოსილება ხორციელდებოდა მხოლოდ ქრისტიანული და ებრაული
სკოლების მიმართ, მაშინ როდესაც მუსლიმურ სკოლებს სახელმწიფო უარს ეუბნებოდა
ასეთივე დახმარების გაწევაზე. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ასეთ განსხავავებულ მოპყრობას
არ გააჩნდა ობიექტური და გონივრული გამართლება და ცნო კონვენციის მე-14 მუხლის
დარღვევა. უფრო მეტიც, მან აღნიშნა, რომ რომ ასეთი რამ შეუთავსებელი იყო
გაერთიანებული სამეფოს იმ დათქმასთანაც კი, რომელიც მან გააკეთა პირველი ოქმის მე-2
მუხლზე განათლების უფლებასთან მიმართებაში.
553
ოქმი 1. მუხლი 3.
554
ევროპული პარლამენტი არ არსებობდა და ამიტომ ვერც იქნებოდა თავიდანვე ნაგულისხმევი
კონვენციაში).
555
საფუძველი. ამგვარ ვითარებაში მეტი ანგარიში უნდა გაეწიათ ეროვნული შეფასების
თავისუფლებისათვის.
საქმე Riza and Others v. Bulgaria შეეხებოდა არჩევნების შედეგების ბათილად ცნობას და იმ
გარემოების უგულვებელყოფას, რომ გადაწყვეტილების მიღება ახალი არჩევნების დანიშვნის
თაობაზე, შეუძლებელი იყო, რაც არღვევდა ამომრჩეველთა აქტიურ საარჩევნო უფლებას.
556
საქმე Karimov v. Azerbaijan შეეხებოდა სამხედრო პერსონალის მიერ ხმის მიცემის პირობებს.
აზერბაიჯანის საარჩევნო კოდექსის მიხედვით, სამხედრო პერსონალს მოეთხოვებოდა ხმა
მიეცა ჩვეულებრივ საარჩევნო უბნებში. გამონაკლისის წესით, მათ შეეძლოთ ხმა მიეცათ
სამხედრო ნაწილში დაარსებულ საარჩევნო უბნებში, თუკი, შესაბამისი სამხედრო დანაყოფი
განლაგებული იყო დასახლებული არეალისგან დაშორებით. მომჩივანმა გაასაჩივრა, რომ ეს
პირობები არ იქნა დაცული, ვინაიდან მას ხმა მიაცემინეს სამხედრო დანაყოფის განლაგების
ადგილას, მიუხედავად იმისა, რომ ეს დანაყოფი დასახლებულ პუნქტში იყო და მას მხოლოდ
რამდენიმე წუთი ესაჭიროებოდა ჩვეულებრივ საარჩევნო უბანზე ფეხით მისასვლელად.
სასამართლომ მიიჩნია, რომ მოპასუხე სახელმწიფომ ვერ წარმოადგინა დამაკმაყოფილებელი
მტკიცებულებები იმის გასამართლებლად, თუ რატომ იყო აუცილებელი ხმის მიცემა
სამხედრო დანაყოფის ადგილას. სასამართლომ დაადგინა, რომ ეროვნული კანონმდებლობის
დარღვევა ისეთი ბუნებისა იყო, რაც ძირს უთხრიდა არჩევნების ლეგიტიმურობას
მთლიანობაში.
557
Podkolzina v. Latvia : მომჩივანი დისკვალიფიცირებულ იქნა იმის გამო, რომ არ ჰქონდა
სახელმწიფო ენის საკმარისი ცოდნა. სასამართლომ მიიჩნია, რომ შეზღუდვა ლეგიტიმურ
მიზანს ემახურებოდა, მაგრამ დარღვევა მაინც დაადგინა, რადგან მისი ენობრივი
შესაძლებლობების შემოწმება არ განხორციელდა პროცედურული სამართლიანობის
გარანტიების დაცვით. შეფასებაზე პასუხისმგებელი იყო მხოლოდ ერთი საჯარო მოხელე.
619
Staatkundig Gereformeerde Partij v. the Netherlands, no. 58369/10, 10 October 2012;
558
საფუძვლად და რომელთან შეთავსებადიც ის იყო. შემდეგ, მან დასძინა, რომ წევრ
სახელმწიფოებს პატივი უნდა ეცათ დემოკრატიის პრინციპებისათვის და რომ სქესთა
თანასწორობის უზრუნველყოფა ევროპის საბჭოს წევრი სახელმწიფოების ერთ-ერთ
მთავრ მიზანს წარმოადგენდა.
620
საქმეში Mugemangango v. Belgium განხილულ იქნა საარჩევნო დავების ეფექტიანი განხილვების
პროცედურული გარანტიების ფარგლები და გადაწყვეტლების მიმღები ორგანოების მიუკერძოებლობა.
მომჩივანი კენჭს იყრიდა ვალუუნის რეგიონის პარლამენტში 2014 წელს და დააკლდა 14 ხმა. მას
620
Mugemangango v. Belgium [GC], no. 310/15, 10 July 2020.
559
არ მოუთხოვია არჩევნების ბათილად ცნობა ანდა ხელახალი არჩევნების დანიშვნა. მან მხოლოდ
მოითხოვა იმ ბუილეტენების ხელახლა განხილვა, რომლებიც ცნობილი იქნა შეუვსებლად,
გაფუჭებულად ანდა სადავოდ (რომელთა რაოდენობაც 2000- აღწევდა) და ასევე, ნამდვილად
ცნობილი ხმების გადათვლა თავის საარჩევნო ოლქში.
დიდმა პალატამ დაადგინა ორივე მუხლის დარღვევა. საკმარისად იქნა მიჩნეული, რომ
მომჩივანმა წარმოადგინა საკმაოდ სერიოზული და დასაბუთებული ბრალდება, რომელსაც
შეეძლო გავლენა მოეხდინა პარლამენტში ადგილების განაწილებზე. მან დაადგინა, რომ
მომჩივნის სამდურავი არ იყო განხილული პროცედურით, რომელიც უზრუნველყოფდა
ადეკვატურ და საკმარის გარანტიებს თვითნებობის თავიდან ასაცილებლად და მის ეფექტიან
განხილვას 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლის მოთხოვნების შესაბამისად. იმავე მიზეზთა გამო დაადგინა,
რომ ვალუუნის პარლამენტის მისაგებელი ვერ იქნებოდა მიჩნეული „ქმედითად“ კონვენციის მე-
13 მუხლის გაგებით.
უფრო მეტიც: წინამდებარე საქმის სპეციფიკური კონტექსტმა, კერძოდ იმან, რომ რეგიონულ
პარლამენტს გააჩნდა ექსკლუზიური იურისდიქცია ემსჯელა ჩატარებული არჩევნებისა და
საარჩევნო პროცესის ვალიდურობაზე, სასამართლოს შესაძლებლობა მისცა სინათლე შეეეტანა
საკითხში, თუ რა ურთიერთდამოკიდებულება არსებობდა ზემოაღნიშნულ გარანტიებსა და
საპარლამენტო ავტონომიას შორის (Karácsony and Others v. Hungary ) .621
სასამართლომ ხაზი გაუსვა რომ საპარლამენტო ავტონომიას მხოლოდ სამართლის უზენესობის
პრინციპის შესაბამისად უნდა ემოქმედა და მხოლოდ ამ შემთხვევაში იქნებოდა მისი საქმიანობა
ვალიდური. საარჩევნო დავების ეფექტიანი განნხილვის გარანტიები ემსახურებოდა სამართლის
უზენაესობის დაცვას ამ სფეროში, და, შესაბამისად, არჩევნების სანდოობას, იმისათვის, რათა
621
.
Karácsony and Others v. Hungary [GC], nos. 42461/13 and 44357/13, 17 May 2016.
560
პარლამენტისადმი ნდობა და მისი ლეგიტიმურობა ყოფილიყო მიღწეული. ამ კონკრეტულ
ასპექტში ეს გარანტიები ემსახურებოდა ქმედითი პოლიტიკური დემოკრატიის უზრუნველყოფას
და, ამგვარად, წარმოადგენდა პირველად, საწყის ნაბიჯს საპარლამენტო ავტონომიისაკენ.
რაც შეეხება იმას, თუ რა წონა უნდა მინიჭებოდა საპარლამენტო ავტონომიას ამ საქმის
კონტექსტში, რომელიც უკავშირდებოდა საარჩევნო შედეგების გაპროტესტებას, სასამართლომ
მხედველობაში მიიღო ის ფაქტი, რომ ვალუუნის პარლამენტმა განიხილა და არ დააკმაყოფილა
მომჩივნის საჩივარი მანამდე, სანამ მისი წევრები დადებდნენ ფიცს და სანამ მათი მანდატები
დამტკიცდებოდა. ახლად არჩეული პარლამენტი ჯერ უნდა დაფუძნებულიყო. სასამართლომ
აღნიშნა, რომ ამ მიმართებაში, წინამდებარე დავა განსხვავდებოდა სხვა დავებისაგან, რომლებიც
შეიძლება წარმოშობილიყო ისეთ შემთხვევებში, როდესაც პარლამენტის ყველა წევრი სათანადოდ
იქნებოდა დამტკიცებული საკანონმდებლო ორგანოს შემადგენლობის ჩამოყალიბების შედეგად.
622
Podkolzina v. Latvia, no. 46726/99, ECHR 2002-II.
623
Kovach v. Ukraine, no. 39424/02, ECHR 2008.
624
Kerimova v. Azerbaijan, nos. 17170/04 and 5 others, 3 May 2011.
625
Davydov and Others v. Russia, no. 75947/11, 30 May 2017
626
Riza and Others v. Bulgaria, nos. 48555/10 and 48377/10, 13 October 2015.
561
მეორე, შესაბამისი ორგანოს დისკრეციის ფარგლები არ უნდა ყოფილიყო ექსცესიური. ის
შემოფარგლული უნდა ყოფილიყო შიდა კანონმდებლობის საკმარისი სიზუსტით
ჩამოყალიბებული დებულებებით.
562
სახელმწიფოებისათვის გადაცემული შეფასების თავისუფლების ფართო ფარგლებში.
სასამართლომ განმარტა, რომ სასამართლო ან სასამართლოს ტიპის მისაგებელი პირველივე
ინსტანციაში ანდა არასასამართლო ორგანოს მიერ გადაწყვეტილების შემდგომ, პრინციპულად,
დააკმაყოფილებდა 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლის პროცედურულ მოთხოვნებს.
დ) ხალხის მიერ აზრის თავისუფალი გამოხატვა, პარლამენტის წევრის მიერ საქმიანობის გაგრძელების
შესაძლებლობა
Free expression of the opinion of the people
627
საქმეში Selahattin Demirtaş v. Turkey (no. 2) სასამართლომ განიხილა პოლიტიკური სიტყვის
გამო ოპოზიციური პოლიტიკური პარტიიდან პარლამენტის წევრისათვის იმუნიტეტის მოხსნა და მისი
გახანგრძლივებული წინასწარი პატიმრობის კონვენციასთან შეთავსებადობა
მომჩივანი იყო არჩეული პარლამენტის წევრი, სახალხო დემოკრატიული პარტიის, რომელიც იყო
მემარცხენე პრო-ქურთული პოლიტიკური პარტია, ერთ-ერთი თანათავმჯდომარე. 2016 წლის 20 მაისს
მიღებული იქნა კონსტიტუციური შესწორება, რომლის მიხედვითაც, საპარლამენტო იმუნიტეტის
მოხსნა მოხდებოდა ყველა იმ შემთხვევაში, თუ ასეთი მოთხოვნა საპარლამენტო იმუნიტეტის
მოხსნაზე, საპარლამენტო ასამბლეაში წარდგენილი იქნებოდა ამ საკონსტიტუციო ცვლილებების
მიღებამდე. ამ რეფორმის შემოღება უკავშირდებოდა შეტაკებებს სირიაში იმ ძალებთან, რომლებიც
დაკავშირებული იყო ქურთისტანის მუშათა პარტიასთან (PKK), ისევე როგორც, ძალადობის
სერიოზულ ფაქტებთან თურქეთში 2014 და 2015 წლებში „ქურთული საკითხის“ გადაწყვეტაზე
მხარეთა შორის მოლაპარაკებების ჩაშლის შემდეგ.
2018 წლის ნოემბერში ევროპული სასამართლოს პალატამ დაადგინა, რომ სახეზე იყო მე-5 (§ 3)
მუხლისა და მე-18 მუხლის დარღვევა (მე- 5 (§ 3) მუხლთან ერთობლობაში); მანვე დაადგინა პირველი
ოქმის მე-3 მუხლის დარღვევა, მაგრამ უარი თქვა მე-5 (§§ 1 და 4) მუხლის დარღვევის აღიარებაზე.
ამასთან, მან არ მიიჩნია საჭიროდ, ცალკე განეხილა საკითხი კონვენციის მე-10 მუხლის საფუძველზე.
627
Selahattin Demirtaş v. Turkey (no. 2) [GC], no. 14305/17, 22 December 2020.
563
დიდმა პალატამ ცალკე განიხილა საჩივარი კონვენციის მე-10 მუხლის საფუძველზე და ჰპოვა კიდევაც
ამ მუხლის და, ასევე, მე-5 (§§ 1 და 3) მუხლის დარღვევა იმის გამო, რომ არ არსებობდა გონივრული
ეჭვი მომჩივნის მიერ დანაშაულის ჩადენის შესახებ. მან ასევე მიიჩნია, რომ მომჩივნის წინასწარ
პატიმრობას სხვა ფარული მოტივი გააჩნდა, რაც ნიადაგს აცლიდა ფლურალიზმს და ზღუდავდა
პოლიტიკური დებატების თავისუფლებას კონვენციის მე-18 მუხლის დარღვევით კონვენციის მე-5
მუხლთან ერთობლიობაში. დაბოლოს, სასამართლომ მიუთითა, რომ თურქეთს უნდა
განეხორციელებინა ყველა აუცილებელი ღონისძიება მომჩივნის დაუყოვნებლივ გათავისუფლების
მიზნით.
3. სასამართლომ პირველად გადაწყვიტა საჩივარი 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლის საფუძველზე, რომელიც
შეეხებოდა იმ შედეგებს, რომლებსაც იწვევდა პარლამენტის წევრების წინასწარი პატიმრობა მათი
მხრიდან საპარლამენტო მოვალეობების შესრულებაზე. სასამართლომ განსაზღვრა შიდა
სასამართლოების პროცედურულ ვალდებულებათა ფარგლები, როდესაც ისინი გასცემდნენ წინასწარი
პატიმრობის შეფარდების და შემდგომ მისი გახანგრძლივების ბრძანებებს ისეთ შემთხვევებში,
როდესაც ასეთი პატიმრობა დაკავშირებული იყო პარლამენტის წევრის პოლიტიკურ სიტყვასთან.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა იმას, თუ რა შედეგებს იქონიებდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევის
აღიარება კონვენციის 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლის საფუძველზე შეტანილი საჩივის განხილვასა და
გადაწყვეტაზე.
4. დაბოლოს, სასამართლომ კიდევ უფრო განავითარა იმის განსაზღვრის კრიტერიუმები, იყო თუ არა
მოცემულ საერთაშორისო ორგანოში განხორციელებული პროცედურები კონვენციის პროცედურების
მსგავსი კონვენციის 35 § 2 (b) მუხლის გაგებით.
564
წარმოადგენდა იმის განსაზღვრა, იყო თუ არა ეს მოცული პარლამენტის წევრის პასუხისმგებლობისგან
თავისუფლების (“non-liability”) პრინციპით. სასამართლომ მიუთითა, რომ მოცემულ საქმეში შიდა
სასამართლოებმა ვერ შეძლეს თავიანთი იმ პროცედურული ვალდებულებების შესრულება, რომლებიც
აღმოცენდებოდა როგორც კონვენციის მე-10, ისე, პირველი ოქმის მე-3 მუხლების საფუძველზე.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ საპარლამენტო არჩევნებში არჩეული პარლამენტის წევრის მიმართ
თავისუფლების აღმკვეთი ღონისძიების გამოყენება ავტომატურად როდი წარმოადგენდა 1-ლი ოქმის
მე-3 მუხლის დარღვევას; თუმცა, ამ დებულების საფუძველზე პროცედურული ვალდებულებები შიდა
სასამართლოებისაგან მოითხოვდა იმის ჩვენებას, რომ პარლამენტის წევრისათვის წინასწარი თუ
შემდგომი პატიმრობის შეფარდების თაობაზე ბრძანების გაცემისას კარგად აწონ-დაწონეს ყველა
სათანადო ინტერესი, განსაკუთრებით კი ისინი, რომლებიც ამ დებულებებით იყო დაცული. როგორც
დაბალანსების პროცესის ნაწილი, მათ უნდა დაეცვათ შესაბამისი პარლამენტის წევრის მიერ
პოლიტიკური მოსაზრებების გამოხატვა. პარლამენტის წევრის (განსაკუთრებით ოპოზიციის
წარმომადგენლის) გამოხატვის თავისუფლება იმდენად მნიშვნელოვანი იყო, რომ იგი პარლამენტის
წევრის დაპატიმრებას კონვენციის მე-10 მუხლთან შეუთავსებადად ხდიდა და იმავდროულად 1-ლი
ოქმის მე-3 მუხლსაც არღვევდა.
სასამართლომ ასევე აღნიშნა: მართალია, მომჩივანი ინარჩუნებდა თავის საპარლამენტო ადგილს მისი
მანდატის ვადის გასვლამდე, მაგრამ ეროვნული ასამბლეის საქმიანობაში მონაწილეობის მიღება
მისთვის პრაქტიკულად შეუძლებელი იყო. ამის გამო, მისი გაუმართლებელი წინასწარი პატიმრობა
შეუთავსებელი იყო საკუთრივ არსთან 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლით გათვალისწინებული ადამიანის
უფლებისა - არჩეული ყოფილიყო პარლამენტში, შეენარჩუნებინა ეს ადგილი და გაეგძელებინა
565
საპარლამენტო საქმიანობა.
628
მაგალითად, იხ:გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალური ასამბლეის მიერ 1979 წლის 18
დეკემბერს მიღებული კონვენცია ქალთა დისკრიმინაციის ყველა ფორმის აღმოფხვრის თაობაზე (CEDAW);
იხილეთ კონვენციის მე-4 და მე-7 მუხლები. http://www.supremecourt.ge/files/upload-file/pdf/aqtebi9.pdf ; ევროპის
საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის 2003 წლის 12 მარტის Rec(2003)3 რეკომენდაცია „ პოლიტიკურ და საჯარო
გადაწყვეტილებათა მიღების პროცესში ქალთა და მამაკაცთა დაბალანსებული მონაწილეობის შესახებ; (Council of
Europe, Recommendation Rec (2003) 3 of the Committee of Ministers to member states on balanced participation of women
and men in political and public decision making, 12 March, 2003) https://rm.coe.int/1680519084; ევროპის საბჭოს
საპარლამენტო ასამბლეის 2010 წლის 27 იანვრის 1706 რეზოლუცია „საარჩევნო სისტემის მეშვეობით პოლიტიკაში
ქალთა წარმომადგენლობის გაზრდის შესახებ“; ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის მიერ 2009 წელს
მიღებული დეკლარაცია „გენდერული თანასწორობა, როგორც რეალობა“, CDL-AD(2010)24 Guidelines on political
party regulation, by OSCE/ODIHR and Venice Commission - adopted by the Venice Commission at its 84th Plenary Session,
(Venice, 15-16 October 2010) (para. 102); ევროპის საბჭოს საპარლამენტო ასამბლეის 2016 წლის 21 აპრილის 2111
რეზოლუცია „ქალთა პოლიტიკური წარმომადგენლობის გაზრდის მიზნით მიღებული ზომების გავლენის
შეფასების შესახებ“, (Assessing the impact of measures to improve women’s political representation, Council of Europe,
Parliamentary Assembly, Resolution 2111 (2016), https://assembly.coe.int/nw/xml/XRef/Xref-XML2HTML-en.asp?
fileid=22745&lang=en
566
ამგვარი შიდა ეროვნული რეგულაციები, რომლებიც ითვალისწინებდნენ სავალდებულო
გენდერულ კვოტირებას, გასაჩივრდა ევროპულ სასამართლოში როგორც თანასწორობის
უფლების, ისე პასიური საარჩევნო უფლების დარღვევის სამდურავით.
629
ევროპის კავშირის 2019 წლის ანგარიშის თანახმად, საკანონმდებლო დონეზე საპარლამენტო არჩევნების დროს
გენდერული კვოტები გათვალისწინებულია ევროკავშირის წევრ არაერთ სახელმწიფოში. ესენია: ბელგია,
ირლანდია, საბერძნეთი, ესპანეთი, საფრანგეთი, საქართველო, ხორვატია, პოლონეთი, პორტუგალია, სლოვენია.
თუმცა, კვოტირების პროპორციები განსხვავებულია. მაგალითად, ბელგიასა და საფრანგეთში - დადგენილია, რომ
საკანონმდებლო ორგანოში მამაკაცები და ქალები თანაბარი რაოდენობით უნდა იყვნენ წარმოდგენილები, ანუ,
მოქმედებს 50%/50% პრინციპი; განსხვავებული სქესისათვის 1/3 ან 30% დადგენილია საბერძნეთში, ირლანდიაში,
პორტუგალიაში; 35% პროცენტზე შეაჩერეს არჩევანი - პოლონეთსა და სლოვენიაში; 40% დადგინდა ესპანეთში.
საქართველომ დაადგინა პარტიუი სიის ყოველ ოთხეულში განსხვავებული სქესის კანდიდატის
სავალდებულობა, რაც, 25%-ს შეესაბბამება. პროპორციული არჩევნების დროს პარტიების მიერ საარჩევნო
პარტიულ სიებში გენდერული კვოტის დაუცველობის შემთხვევაში შედეგები განსხვავებულია. შესაბამისად, ამ
ქვეყნებში, როდესაც საარჩევნო პარტიული სია არ აკმაყოფილებს დადგენილ მოთხოვნებს, საარჩევნო სია ვერ
დარეგისტრირდება საარჩევნო კომისიაში (ბელგია, პოლონეთი, სლოვენია, ესპანეთი), ან სასამართლოს გზით ვერ
იქნება დაშვებული არჩევნებში ( საბერძნეთი). შესაძლებელია პარტიას დაეკისროს ჯარიმა (ხორვატია) ანდა
შეუმცირდეს ან მთლიანად დაკარგოს სახელმწიფოს მხრიდან დაფინანსება (ირლანდია, პორტუგალია,
საფრანგეთი). ნებაყოფლობითი გენდერული კვოტირების ინსტიტუტი ფართოდაა დამკვიდრებულია ისეთ
ქვეყნებში, როგორიცაა ლიტვა, მალტა, რუმინეთი, სლოვაკეთი, ჩეხეთი, უნგრეთი, კვიპროსი. ამ მხრივ,
განსაკუთრებით დიდი ხნის ტრადიცია გააჩნია შვედეთში, სადაც ქალ დეპუტატათა წილიპარლამენტში შეადგენს
44 %-ს, რაც ყველაზე მაღალი მაჩვენებელია ევროპის მასშტაბით.
630
Decision, app. no. 54893/18 ; https://hudoc.echr.coe.int/eng#{%22itemid%22:[%22001-199209%22]}
631
თავის მხრივ, ევროკავშირის მართლმსაჯულების სასამართლომაც თავისი გადაწყვეტილებით საქმეზე Badeck
vs. Germany, დაადგინა საჯარო ადმინისტრაციაში გენდერული კვოტის შესაბამისობა ევროკავშირის
კანონმდებლობასთან და გენდერული თანასწორობის პრინციპთან, იხ: C-158/97, 28 March 2000.
567
ამასთან დაკავშირებით უნდა აღინიშნოს ერთი სპეციფიკური გარემოება. ამგვარი
რეგულაციები, რომლებიც პარლამენტში ქალთა წარმომადგენლობის გაზრდას ისახავს
მიზნად, როგორც წესი, ფორმულირებულია გენდერულად ნეიტრალური ფორმით და იმას კი
არ უთითებს, რომ პარტიულ სიაში უნდა იყოს, მაგალითად, 30, 40, ან 50 პროცენტი ქალი
კანდიდატი, არამედ, იმას, რომ პარტიული სიაში უნდა იყოს 30, 40, ან 50 პროცენტი
განსხვავებული სქესის კანდიდატი. შესაბამისად, ამგვარი რეგულაციები, სინამდვილეში,
უმეტეს შემთხვევაში, მოქმედებს ქალთა სასარგებლოდ, მაგრამ, ამის მიუხედავად, მაინც არ
შეგვიძლია ვთქვათ, რომ ისინი შეიცავენ განსხვავებულ მოპყრობას სქესის ნიშნით, რადგან
ნეიტრალური ფორმით არის ჩამოყალიბებული. ამგვარი რეგულაციების უნიკალურობა ისაა,
რომ ისინი მუდამ გენდერული თანასწორობის სამსახურში არიან და პრაქტიკაში ეხმარებიან
ამ თვალსაზღისით „დაჩაგრულ“ სქესს. შესაბამისად, ამგვარი შიდა ეროვნული რეგულაციები
თანასორობის უფლებაშ ჩარერვად კი არ არის მიჩნეული, არამედ მისი უზრუნველყოფის
საშუალებად.
632
No. 35473/08, 4 October 2011.
633
The ECHR and Gender Quotas in Elections, Jurij Toplak, December 19, 2019, https://www.ejiltalk.org/the-
echr-and-gender-quotas-in-elections/
568
მიდგომას გამოიყენებს. წინააღმდეგ შემთხვევაში, საჩივარის დაკმაყოფილება ეროვნული
სახელმწიფოსათვის იმ ვალდებულებას წარმოშობდა, რომ შინაარსობრივად ნეიტრალური
ნორმების მაგივრად ქალთა სასარგებლოდ განსხვავებული მოპყრობის დამამკვიდრებელი
ნორმები მიეღო, რაც მამაკაცთა პირდაპირი, კანონისმიერი დისკრიმინაცია იქნებოდა და არა
უთანასწორობის აღმოფხვრისაკენ მიმართული პოზიტიური ზომა. სხვა სიტყვებით რომ
ვთქვა, ეს იქნებოდა უკუ- და არა „პოზიტიური დისკრიმინაცია“.
კონვენციის პირველი ოქმის მე-3 მუხლით დაცული პასიური საარჩევნო უფლება მოიცავს
როგორც საკანონმდებლო ორგანოს არჩევნებში მონაწილეობის უფლებას, არამედ არჩევის
შემთხვევაში, პარლამენტის წევრად ყოფნასთან დაკავშირებულ გარანტიებსაც.
ამის ნათელი მაგალითია საქმე Paunović and Milivojević v. Serbia. იგი შეეხებოდა
პოლიტიკური პარტიის მიერ პარლამენტში დაკავებული ადგილების კონტროლს. 1203 წელს
მომჩივნები არჩეულ იქნენ პარლამენტის წევრად თავიანთი პოლიტიკური პარტიიდან
პროპორციული სისტემის გზით, რა დროსაც ხდება პოლიტიკური პარტისათვის და არა
ინდივიდუალური კანდიდატისათვის ხმის მიცემა. არჩევნებამდე, ყველა კანდიდატს, მათ
შორის მომჩივნებს, მოეთხოვათ ხელი მოეწერათ დაუთარიღებელ წერილზე, რომლითაც
თავიანთ გადადგომის საკითხს ანდობდნენ პარტიას. ეს დოკუმენტი ნებას რთავდა პარტიას,
საჭიროების შემთხვევაში დაენიშნათ სხვა კანდიდატები მათ შეცვლის მიზნით.
569
ამ საქმეში ევროპული სასამართლო პირველად შეეხო პარლამენტის წევრის
უფლებამოსილების შეწყვეტის კანონიერებას შიდა სამართლის საფუძველზე პარტიის მიერ
პარლამენტში მოპოვებული ადგილების კონტროლის კონტექსტში. სასამართლომ
დაადასტურა, რომ კონვენციის პირველი ოქმის მე-3 მუხლი, გარდა იმისა, რომ იცავდა
პასიურ საარჩევნო უფლებას, ასევე მოიცავდა, არჩევის შემთხვევაში, პარლამენტის წევრად
ყოფნასთან დაკავშირებულ გარანტიებსაც. სასამართლო დაეყრდნო კონვენციისაგან
განუყოფელ სამართლის უზენაესობის პრინციპს, რომ სახელმწიფოს გააჩნდა პოზიტიური
ვალდებულება უზრუნველყოს ისეთი საარჩევნო საკანონმდებლო ჩარჩო, რომელიც
შესაბამისობაში იქნებოდა კონვენციის ვალდებულებებთან.
ოქმი 4. მუხლი 1.
570
ამ მუხლის თანახმად, არავის შეიძლება აღკევეთოს თავისუფლება, მხოლოდ იმის გამო, რომ
მას არ შესწევს უნარი შეასრულოს სახელშეკრულებო ვალდებულება.
ოქმი 4. მუხლი 2.
მიმოსვლის თავისუფლება
571
ეს მუხლი იცავს ორ უფლებას:
მე-4 ოქმის მე-2 მუხლი არ უნდა იქნეს გაგებული ისე, თითქოს იგი გულისხმობდეს
უცხოელის უფლებას შევიდეს და დასახლდეს კონკრეტულ ქვეყანაში. ყოველ სახელმწიფოს
გააჩნია სუვერენული უფლება გააკონტროლოს უცხოელი ქვეყანაში შესვლა, ცხოვრება და
შესაბამის შემთხვევაში გააძევოს იგი ქვეყნიდან. ეს მუხლი იცავს მხოლდ იმ პირთა
უფლებებს, რომლებიც კანონიერად იმყოფებიან სახელმწიფოს ტერიტორიაზე.
572
ამ მხრივ საინტერსეო საქმეა Garib v. the Netherlands. იგი შეეხებოდა როტერდამის ცენტრში
საცხოვრებლის არჩევის შეზღუდვას. ამ საქმეში სასამართლომ განიხილა საკითხი, რამდენად
შეთავსებადი იყო საჯარო ინტერესების დასაცავად საცხოვრებლის არჩევის თავისუფლებაში
ჩარევა კონვენციის მე-4 ოქმის მე-2 მუხლის 1-ლ და მე-2 პუნქტებთან.
ეს საქმე იმით არის მნიშვნელოვანი, რომ მანამდე არსებობდა მწირი სასამართლო პრაქტიკა
კონვენციის მე-4 ოქმის მე-2 მუხლით დაცული საცხოვრებლის არჩევის თავისუფლების
ფარგლების თაობაზე. სასამართლომ აღიარა, რომ საქმე შეეხებოდა მომჩივნის უფლებებში
ჩარევას და რომ ეს ჩარევა ემსახურებოდა ლეგიტიმური ინტერესების დაცვას.
573
გარდა ამისა, მომჩივანმა ვერ წარმოადგინა დამაჯერებელი მიზეზი, თუ რატომ იყო მისთვის
აუცილებელი შესაბამის არეალში ცხოვრება. ამ მიზეზთა გამო, კანონმდებლობით
გათვალისწინებული ჩარევა ვერ იქნებოდა არაპროპრციული ვერც საზოგადოდ, და ვერც
კონკრეტულ ინდივიდთან მიმართებაში.
ოქმი 4. მუხლი 3.
574
ამ მუხლის მიხედვით, არავინ შეიძლება ინდივიდუალურად ან კოლექტიურად გაძევებულ
იქნს ქვეყნიდან, რომლის მოქალაქეც ის არის ან უარი ეთქვას იქ შესვლაზე.
ოქმი 4. მუხლი 4.
575
ეს მუხლი იცავს უცხოელთა თავისუფლებას კოლექტიური გაძევებისაგან. მუხლის ტექსტის
მიხედვით, უცხოელთა კოლექტიური გაძევება აკრძალულია. ზოგიერთ შემთხვევეაში იგი
შეიძლება წარმოადგენდეს კონვენციით აკრძალულ დამამცირებელ მოპყრობას ან
დსკრიმინაციას.
576
ინდივიდუალური გარემოებების გაუთვალისწინებლობის კარგი მაგალითია საქმე M.K. and
Others v. Poland . 634
634
M.K.and Others v. Poland, nos. 40503/17 and 2 others, 23 July 2020.
635
N.D. and N.T. v. Spain [GC], nos. 8675/15 and 8697/15, 13 February 2020.
577
საკუთარი თავი წარადგინეს კანონიერი ფორმით და შეეცადნენ გამოიყენებინათ
თავშესაფრის მისაღებად დადგენილი პროცედურა, რაც, პრაქტიკულად, მათთვის
ხელმიუწვდომელი გახდა შიდა სამართლის საფუძველზე.
მიუხედავად იმისა, რომ მათთან მესაზღვრეებმა ინდივიდუალური გასაუბრება ჩაატარეს და
მათთან მიმართებაში გადაწყვეტილებებიც პოლონეთში შესვლაზე უარის თაობაზე ასევე
ინდივიდუალური იყო, სასამართლომ მიიჩნია, რომ მომჩივანთა მცდელობები თავშესაფრის
მიღების მიზით წარდეგინათ განაცხადები, უგულვებელყოფილი იქნა და ხელისუფლების
მიერ გამოცემული უარის გადაწყვეტილებები ჯეროვნად არ ასახავდა უარის საფუძვლებს
მომჩივნების მიერ წარდგენელი მიზეზებზე, რომლებიც ნათელს ხდიდა დევნის საკითხზე
მათი შიშის საფუძვლიანობს.
უფრო მეტიც, მომჩივნებს არ მიეცათ შესაძლებლობა კონსულტაციები მიეღოთ
ადვოკატებისაგან და მათ იმაზეც კი უარი ეთქვათ, რომ სასაზღვრო გამშვებ პუნქტში
ხელმისაწვდომობა ჰქონოდათ ადვოკატებთან.
სასამართლომ დაადგინა, რომ გადაწყვეტილებები ქვეყნაში შესვლის თაობაზე ნებართვის
მიღებაზე უარის თაობაზე მიღებული იქნა მათი ინდივიდუალური გარემოებების
სათანადოდ მხედველობაში მიღების გარეშე და წარმოადგენდა ფართოდ გავრცელებული
პოლიტიკის ნაწილს, რომელიც გამოიხატებოდა პოლონეთ-ბელარუსის საზღვარზე
წარდგენილი თავშესაფრის განცხადებების მიღებაზე უარის თქმითა და შესაბამის პირთა
ბელარუსში დაბრუნებით.
ამგვარი შემთხვევის თვალსაჩინო მაგალითია საქმე N.D. and N.T. v. Spain . 636
636
N.D. and N.T. v. Spain [GC], nos. 8675/15 and 8697/15, 13 February 2020.
578
2014 წლის აგვისტოში, რამდენიმე ასეული ადამიანისაგან შემდგარი ჯგუფი, რომლებიც ჩამოვიდნენ
საჰარის სამხრეთა ქვეყნებიდან, მათ შორის, მომჩივნები, შეეცადნენ ესპანეთში შესვლას ბარიერების
გადალახვის გზით ქ. მელილას გარშემო, რომელიც წარმოადგენდა ჩრდილოეთ აფრიკის სანაპიროზე
ესპანურ ანკლავს (ტერიტორიას). ღობებზე აცოცების შემდეგ, ისინი დააკავეს სამოქალაქო გვარდიის
წევრებმა, რომლებმაც ბორკილები დაადეს მათ და გადაიყვანეს საზღვრის უკანა მხარეს ყოველგვარი
საიდენტიფიკაციო პროცედურებისა და მათთვის შესაძლებლობის მიცემის გარეშე, აეხსნათ მათი
პერსონალური გარემოებები. დიდმა პალატამ ვერ ჰპოვა მე-4 ოქმის მე-4 მუხლის დარღვევა, ვერც მე-13
მუხლისა მე-4 ოქმის მე-4 მუხლთან ერთობლიობაში.
კონვენციის მე-4 ოქმის მე-4 მუხლის გამოყენებადობის საკითხზე დიდმა პალატამ, პირველ
რიგში, გადაწყვიტა გამოერკვია, მოიცავდა თუ არა მე-4 ოქმის მე-4 მუხლში ნაგულისხმები
„გაძევება“ (“expulsion”) სახელმწიფო საზღვარზე უცხოელთა დაუშვებლობას, ანდა - შენგენის
ზონისადმი მიკუთვნებული ქვეყნების შემთხვევაში - ამ არეალის გარე საზღვრებზე
დაუშვებლობას. ამ ტერმინების ავტონომიური განმარტების გზით, სასამართლო დადგა იმ
აზრზე, რომ კონვენციის დაცვაზე, განსაკუთრებით კი მე-3 მუხლისა, რომელიც მოიცავდა
ძალდატანებით უკან დაბრუნების აკრძალვას, როგორც ეს იყო გათვალისწინებული იძულებით
გადაადგილებულ პირთა 1951 წლის კონვენციით,637 არ შეიძლება უარი თქმულიყო, ანდა
განხორციელდებულიყო არაფექტიანად მხოლოდდამხოლოდ ფორმალურ მოსაზრებებზე
დაყრდნობით, მაგალითად, იმ საფუძვლით, რომ შესაბამის პირებს არ შეეძლოთ ვალიდური
მოთხოვნა დაეყენებინათ, რამდენადაც კანონიერად არ ჰქონდათ სახელმწიფო საზღვარი
გადალახული. შესაბამისად, დიდმა პალატამ დაადასტურა „გაძევების“ განმარტება მისი
საერთო, ზოგადი (ადგილიდან გაყვანის) მნიშვნელობით (იხ. Khlaifia and Others v. Italy 638 და
Hirsi Jamaa and Others v. Italy639 )..
637
1951 წლის ჟენევის კონვენცია რომელიც იძულებით გადაადგილებულ პირთა სტატუსს შეეხება.
638
Khlaifia and Others v. Italy [GC], no. 16483/12, § 243, 15 December 2016.
639
Hirsi Jamaa and Others v. Italy [GC], no. 27765/09, § 174, ECHR 2012
579
მაძიებლის სტატუსისა და მისი საქციელისა საზღვრის გადაკვეთისას.
640
Sharifi and Others v. Italy and Greece, no. 16643/09, 21 October 2014.
641
M.A. v. Cyprus, no. 41872/10, § 247, ECHR 2013.
642
Berisha and Haljiti v. the former Yugoslav Republic of Macedonia (dec.), no. 18670/03, ECHR 2005-VIII.
643
Dritsas and Others v. Italy (dec.), no. 2344/02, 1 February 2011.
580
მან ასევე შეიმუშავა ამ კონტექსტში საჩივრების შეფასების ორდონიანი ტესტი.
პირველ რიგში, სასამართლომ მნიშვნელოვნად მიიჩნია იმის გათვალისწინება,
უზრუნველყოფდა თუ არა ხელშემკვრელი სახელმწიფო კონკრეტულ შემთხვევაში ქვეყნის
ტერიტორიაზე კანონიერი შესვლის საშუალებებისადმი, კერძოდ, სასაზღვრო
პროცედურებისადმი საერთო და ეფექტიან ხელმისაწვდომობას. ამგვარ საშუალებებს
შესაძლებელი უნდა გაეხადა ყველა პირისათვის, ვინც დევნის წინაშე იდგა, წარედგინა
დაცვის თაობაზე განაცხადი, კონკრეტულად მე-3 მუხლზე დაყრდნობით იმგვარ პირობებში,
რომელიც უზრუნველყოფდა საჩივრის განხილვას საერთაშორისო ნორმებთან, მათ შორის,
კონვენციასთან შესაბამისობის დაცვით.
მეორე, როდესაც სახელმწიფო უზრუნველყოფდა ამგვარ ხელმისაწვდომობას, მაგრამ
მომჩივანი ვერ ისარგებლებდა მისით, სასამართლო შეაფასებდა, არსებობდა თუ არა ისეთი
ობიექტური და სარწმუნო მიზეზები ამის გაუკეთებლობისა, რისთვისაც მხოლოდ მოპასუხე
სახელმწიფო იყო პასუხისმგებელი. როდესაც არ არსებობდა სარწმუნო მიზეზები,
რომლებსაც შეეძლო ხელი შეეშალა მომჩივნისათვის, გამოეყენებინა ასეთი პროცედურები,
მაშინ ეს - ანუ ამ პროცედურების გამოუყენებლობა - მიჩნეული იქნებოდა მომჩივნის
საქციელით გამოწვეულ შედეგად, რაც თავის მხრივ იქნებოდა იმის გამართლებაც, თუ
რატომ არ განხორციელდა ინდივიდუალური იდენტიფიკაციები და გადაწყვეტილებები.
დიდმა პალატამ ხაზი გაუსვა, რომ როდესაც შესატყვისი რეგულაციები არსებობდა და
უზრუნველყოფილი იყო კონვენციის და კერძოდ, მე-3 მუხლის საფუძველზე დაცვის
მოთხოვნის წარდგენა საერთო და ეფექტიანი ფორმით, კონვენცია არ უკრძალავდა
სახელმწიფოებს, საზღვრების კონტროლის თავიანთი ვალდებულების შესრულებისას,
შესაბამის არსებულ სასაზღვრო პუნქტებში მოეთხოვათ შესაბამისი განაცხადების წარდგენა
ამგვარი დაცვის მიღების მიზნით. შესაბამისად, საკუთარ ტერიტორიაზე შესვლის
ნებართვაზე ხელისუფლებას შეეძლო უარი ეთქვა უცხოელებისთვის, მათ შორის
პოტენციური თავშესაფრის მაძიებლებისათვის, რომლებმაც სარწმუნო მიზეზების
არარსებობის მიუხედავად, არ მოინდომებს დაეცვათ არსებული რეგულაციები და
ცდილობდნენ გადაეკვეთათ საზღვარი სხვადასხვა ადგილას, და, იმავდროულად,
უპირატესობად გამოიყენებინათ მათი დიდი რაოდენობა და ძალა, რაც წინასწარ ჰქონდათ
დაგეგმილი.
წინამდებარე საქმეში დიდმა პალატამ კმაყოფილება გამოთქვა, რომ ესპანეთის სამართალი
მომჩივნებისთვის ითვალისწინებდა რამდენიმე საშუალებას ეროვნულ ტერიტორიაზე
დაშვების ნებართვის მისაღებად , კერძოდ, Beni Enzar -ის სასაზღვრო გამშვებ პუნქტში.
ფაქტობრივად, სარწმუნოდ ვერ ჩაითვლებოდა, რომ მომჩივნებმა წარმოადგინეს ამ
საშუალებების გამოუყენებლობის დამაჯერებელი მიზეზები, რაც საკმარისი იქნებოდა მე-4
ოქმის მე-4 მუხლის დარღვეულად აღიარებისათვის. დიდმა პალატამ ასევე მიიღო
მხედველობაში მომჩივანთა სრულიად აუხსნელი უმოქმედობა, კერძოდ ის, რომ არაფერი
იღონეს მიემართათ თავიანთ წარმოშობისა თუ ტრანზიტის ქვეყანაში, ანდა მაროკოში, იქ
581
არსებული ესპანეთის საელჩოსა თუ საკონსულოსათვის. ყოველ შემთხვევაში, მათი საჩივარი
კონვენციის მე-3 მუხლის საფუძველზე, პალატის მიერ მიჩნეულ იქნა დაუშვებლად და
მომჩივნებმა ვერ შეძლეს ეჩვენებინათ მცირედი ფაქტობრივი და სამართლებრივი
საფუძვლები, რომლებიც გამორიცხავდა მათ გაძევებას იმ შემთხვევაში, თუკი
ინდივიდუალურად დარეგისტრირდებოდნენ. შედეგად გაძევების თაობაზე
ინდივიდუალური გადაწყვეტილებების არარსებობა წარმოადგენდა თვით მათი საქციელის
შედეგს, კერძოდ იმისა, რომ არ მიმართეს ქვეყანაში შესვლის ოფიციალურ პროცედურებს.
ამასთან, დიდმა პალატამ მაინც გაუსვა ხაზი, რომ ამ საქმეში მე-4 ოქმის მე-4 მუხლის
დარღვევის არაღიარება ეჭვქვეშ არ აყენებდა ხელშემკვრელი სახელმწიფოების პოზიტიურ
ვალდებულებას თავიანთი საზღვრების დაცვა განეხორციელებინათ კონვენციის
გარანტიებისა და, განსაკუთრებით, გაუძევებლობის ( non-refoulement) ვალდებულებათა
შესაბამისად.
ოქმი 7. მუხლი 1.
582
ვინც სახელმწიფოში არ შემოუშვიათ ცხოვრების ნებართვის მისაღებად;
ვისაც არ გააჩნია ცხოვრების ნებართვა;
ვინც ელოდება ცხოვრების ნებართვის მიღებას, და
ვისი ცხოვრების ნებართვასაც უკვე გაუვიდა ვადა.
644
საქმე Muhammad and Muhammad v. Romania შეეხებოდა უცხოელთა გაძევებას
ეროვნული უსაფრთხოების საფუძვლებით, რაც ეყრდნობოდა კლასიფიცირებულ
ინფორმაციას, რომელიც მომჩივნებს არ გაუმხილეს.
მომჩივნები წარმოადგენდნენ რუმინეთში სტუდენტური ვიზით მცხოვრებ პაკისტანის
მოქალაქეებს. ისინი გაძევებულ იქნენ ეროვნული უსაფრთხოების მიზეზებით. მათთვის არ
გახდა ხელმისაწვდომი კლასიფიცირებული დოკუმენტები, რომლებსაც მათი გაძევება
დაემყარა; მათთვის არც რაიმე სპეციფიკური ინფორმაცია გადაუციათ, იმისათვის, რათა
შესაძლებლობა ჰქონოდათ გაექარწყლებინათ ფაქტები და საფუძვლები მათი დეპორტაციისა.
დიდმა პალატამ დაადგინა მე-7 ოქმის 1-ლი მუხლის დარღვევა დაასკვნა რა, რომ
მომჩივნებმა განიცადეს მათი უფლებების მნიშვნელოვანი შეზღუდვა, მიეღოთ ინფორმაცია
მათი გაძევების შესახებ გადაწყვეტილების არსებითი ელემენტების საკითხზე და
გასცნობოდნენ შესაბამისი დოკუმენტების შინაარსს, რაც წარმოადგენდა იმგვარ შეზღუდვას,
რაც არ იყო დაბალანსებული შიდა პროცედურების დროს.
გადაწყვეტილება მნიშვნელოვანია სამ ასპექტში:
პირველ რიგში, მან შეიტანა სინათლე საკითხში, იყო თუ არ დაცული, და რა
მოცულობით, მე-7 ოქმის 1-ლი მუხლით ადამიანის უფლება, მიიღოს ინფორმაცია
644
Muhammad and Muhammad v. Romania [GC], no. 80982/12, 15 October 2020.
583
გაძევების მიზეზების თაობაზე და გააჩნდეს საქმეში არსებული დოკუმენტებისადმი
ხელმისაწვდომობა;
მეორე, დაადგინა, თუ ფარგლებში არის დასაშვები ამ უფლების შეზღუდვა;
მესამე, გადაწყვეტილებაში შემუშავებულია ამგვარი შეზღუდვების შეფასების
მეთოდოლოგია.
1. გაძევების მიზეზთა შესახებ ინფორმირების საკითხზე, მართალია, წინა საქმეებში
სასამართლოს არ ჰქონდა მითითებული ამგვარი ინფორმაციის გახსნის აუცილებლობის
თაობაზე, თუმცა, იგი ყოველთვის მცდარად მიიჩნევდა შესაბამისი უცხოელისათვის
ინფორმაციის მიუწოდებლობას (Lupsa v. Romania,645 Kaushal and Others v. Bulgaria,646 Baltaji
v. Bulgaria, 647Ljatifi v. The former Yugoslav Republic of Macedonia 648 ). წინამდებარე საქმეზე
სასამართლომ განმარტა, რომ ამგვარი ინფორმაციით უზრუნველყოფა შეზღუდული იყო
იმ ინფორმაციამდე, რაც არსებითი იყო უცხოელის მიერ კონვენციის მე-7 ოქმის 1-ლი (§ 1
(a)) მუხლით გათვალისწინებული უფლების დაცვისათვის, წარედგინა მისი გაძევების
საწინააღმდეგო არგუმენტები; კერძოდ, უცხოელისთვის ცნობილი უნდა გამხდარიყო
არგუმენტები შესაბამისი ფაქტობრივი გარემოებების ( relevant factual elements) თაობაზე,
რომლებმაც შიდა ხელისუფლება დაარწმუნა იმაში, რომ უცხოელი საფრთხეს უქმნიდა
ეროვნული უშიშროების ინტერესებს.
რაც შეხებოდა საქმეში არსებული დოკუმენტებისადმი ხელმისაწვდომობას (რა საკითხზეც
მანამდე არ არსებობდა გამოკვეთილი პოზიციები სასამართლოს პრეცედენტებში),
სასამართლომ დაადგინა ყოველგვარი ასეთი უფლების ფარგლები და მოთხოვნა, რომ
შესაბამის უცხოელი ინფორმირებული უნდა ყოფილიყო (უმჯობესია, წერილობით, რათა
იგი აღიჭურვოს ყველა შემთხვევაში, ეფქტიანი დაცვის განხორციელების
შესაძლებლობით) საქმის მასალებში არსებული დოკუმენტების შინაარსის თაობაზე,
რასაც ეროვნული ხელისუფლება დეაეყრდნო მისი გაძევების გადაწყვეტილების
მიღებისას, იმის ეჭვქვეშ დაყენების გარეშე, რომ საზოგადოდ, ამგვარ ინფორმაციაზე,
საჭიროების შემთხვევაში, შესატყვისი გამართლებული შეზღუდვებიც დასაშვები იყო.
უცხოელის ამგვარ პროცედურული უფლებასთან მიმართებაში, რომელიც აბსოლუტური
არ არის, სასამართლომ დაადგინა მიჯნები, რომლებიც არ უნდა გადაილახოს რაიმე
შეზღუდვებით. სასმართლოს მითითებით, ასეთმა შეზღუდვებმა არ უნდა გააბათილოს
მე-7 ოქმის 1-ლი მუხლით უზრუნველყოფილი პროცედურული გარანტიები მათი
645
Lupsa v. Romania, no. 10337/04, ECHR 2006-VII.
646
Kaushal and Others v. Bulgaria, no. 1537/08, 2 September 2010.
647
Baltaji v. Bulgaria, no. 12919/04, 12 July 2011.
648
Ljatifi v. the former Yugoslav Republic of Macedonia, no. 19017/16, 17 May 2018.
584
არსისათვის ზიანის მიყენებით, რაც იმაში მდგომარეობს, რომ უცხოელს უნდა გააჩნდეს
მისი გაძევების სააწინააღმდეგო მიზეზების წარდგენისა და თვითნებობისაგან დაცვის
შესაძლებლობა.
649
Regner v. the Czech Republic [GC], no. 35289/11, 19 September 2017.
650
Jasper v. the United Kingdom [GC], no. 27052/95, 16 February 2000.
651
Schatschaschwili v. Germany [GC], no. 9154/10, ECHR 2015.
652
Ibrahim and Others v. the United Kingdom [GC], nos. 50541/08 and 3 others, 13 September 2016.
585
(“compelling reasons”), რომელიც მოთხოვნილი იყო საქმეში Ibrahim and Others, ზემოთ
653
მითითებული, და Beuze v. Belgium და „კარგი მიზეზები“, რომლებიც მოთხოვნილი იყო
ზემოთ მითითებულ - Schatschaschwili - ის საქმეში). უწინარესად, ამ შეფასებას უნდა აეწონ-
დაეწონა შესაბამისი კონკურენტული ინტერესები და ის გაჯერებული უნდა ყოფილიყო
თვითნებობის საწინააღმდეგო გარანტიებით, მათ შორის, საჭიროებით, რომ შესაბამისი
გადაწყვეტილება სათანადოდ ყოფილიყო დასაბუთებული, ხოლო პროცედურა, რომლის
ფარგლებშიც ხდებოდა ამ მიზეზთა გადმოცემა, უნდა ყოფილიყო ჯეროვანი სიფრთხილით
ჩატარებული, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც არ ხდებოდა შესაბამისი უცხოელისათვის ამ
მიზეზთა დასახელება. მეორე, კონკრეტული შეზღუდვების დაწესება მინდობილი უნდა
ყოფილიყო აღმასრულებელი ხელისუფლებისაგან დამოუკიდებელი სასამართლო ან სხვა
ორგანოსათვის. ამასთან დაკავშირებით, დიდი მნიშვნელობა უნდა მინიჭებოდა იმას, თუ რა
უფლებამოსილებანი გააჩნდა ამ ორგანოს; კერძოდ, უნდა შემოწმებულიყო, შეეძლო თუ არა
ამ ორგანოს თავად მოეხდინა შესაბამისი დოკუმენტების დეკლასიფიკაცია (იგულისხმება
დოკუმენტის სტატუსის შეცვლა, ხაზგასმა ჩემია- ე.გ.) ანდა მიემართა კომპეტენტური
ორგანოსათვის ამის გასაკეთებლად.
რაც შეეხება ზემოაღნიშნული ორსაფეხურიანი ტესტის მეორე ნაწილს, სასამართლომ შეიმუშავა
დამაბალანსებელი ფაქტორების არაამოწურვადი ჩამონათვალი:
(ii) ინფორმაცია პროცედურის ჩატარების თაობაზე და შიდა დამაბალნსებელი მექანიზმი - იყო თუ არა
მოთხოვნილი ინფორმაცია უზრუნველყოფილი სულ მცირე, პროცედურის გადამწყვეტ სტადიებზე,
განსაკუთრებით მაშინ, თუ უცხოელი არ იყო წარმოდგენილი პროცესზე, ასევე, გაგზავნის დამდგენი
შიდა რეგულაციები;
653
Beuze v. Belgium [GC], no. 71409/10, 9 November 2018.
586
ახორციელებდა მას, შეემოწმებინა ამ დოკუმენტების ავთენტურობა, სანდოობა და ნამდვილობა, ხოლო
საჭიროების შემთხვევაში, გაეუქმებინა ან შეესწორებინა გაძევების გადაწყვეტილება; იყო თუ არა აშკარა
და ცხადი, რომ გამოყენებული იყო სათანადო ხასიათისა და ხარისხის სიფრთხილე, სულ მცირე,
მთლიანობაში, გადაწყვეტილების დასაბუთებისას; შეეძლო თუ არა მომჩივანს ამ ორგანოს წინაშე
ეფექტიანად გაეპროტესტებინა მის წინააღმდეგ არსებული ბრალდებები; მიჩნეულ იქნა, რომ
სასამართლოს მხრიდან საკითხის ზედმიწევნით შესწავლას, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც ამას
ახორციელებდა უმაღლესი სასამართლო ინსტანცია, გაცილებით დიდი დამაბალასებელი ეფექტი
გააჩნდა, ვიდრე ადმინისტრაციული ორგანოს მხრიდან გნახორციელებულს. ბოლოს სასამართლომ
მიუთითა, რომ მე-7 ოქმის 1-ლი მუხლი აუცილებლობით არ მოითხოვდა, რომ ყველა ამ კითხვაზე
კუმულაციურად ყოფილიყო პასუხი გაცემული ფაქტების დამტკიცებისას.
ოქმი 7. მუხლი 2.
სისხლის სამართლის საქმეებზე გასაჩივრების უფლება
587
მუხლი არ მოიცავს არსებით საკითხებზე გასაჩივრების უფლებას. მსჯავრდების ან სასჯელის
ზემდგომ სასამართლოში გასაჩივრება შეიძლება უკავშირდებოდეს მხოლოდ სამართლის
საკითხებს.
ოქმი 7. მუხლი 3.
588
პრაქტიკის შესაბამისად, გარდა იმ შემთხვევისა, თუ დამტკიცდა რომ მანამდე უცნობის
ფაქტების გამოუმჟღავნებლობა, თავის დროზე, მთლიანად ან ნაწილობრივ მისი მიზეზით
მოხდა.
ამგვარად, იმისათვის, რომ რომ პირმა უკანონო მსჯავრდების შედეგად კომპენსაცია მიიღოს,
შემდეგი პირობები უნდა იყოს სახეზე:
589
ოქმი 7. მუხლი 4.
NE BIS IN IDEM
590
ამ მუხლის დებულებები ასახავს პრინციპს ne bis in idem, ანუ ადამიანს იცავს იმისაგან, რომ
ორჯერ დაექვემდებაროს ერთსა და იმავე საფრთხეს ( freedom from double jeopardy).
ხაზგასმით უნდა აღინიშნოს, რომ მე-7 ოქმის მე-4 მუხლი არ კრძალავს მხოლოდ იმავე
დანაშაულისათვის ორჯერ დასჯას ერთი და იმავე სახელმწიფოს იურისდიქციის
ფარგლებში. იგი კრძალავს იმავე ქმედებისათვის ახალი დევნის აღძვრისა და
გასამართლების პროცედურებსაც.
591
წარმოადგენდა ერთი და იმავე დანაშაულისათვის ოჯერ გასამართლების აკრძალვის
პირდაპირ დარღვევას.
ოქმი 7. მუხლი 5.
592
როგორც მუხლის ტექსტიდანაც ჩანს, დაცული ურთიერთობები მოიცავს ურთიერთობებს
მხოლოდ კერძო სამართლის სფეროში. მუხლი არ გამოიყენება სამართლის სხვა დარგების
მიმართ (ადმინისტრაციული, ფინასური, სისხლისსამართლებრივი, საეკლესიო და სხვა).
593
შეხედულება, ეროვნული ან სოციალური წარმოშობა, ეროვნული უმცირესობსადმი
კუთვნილება, საკუთრება, დაბადება ან სხვა საფუძველი.
594
საბოლოო ჯამში, კონვენციით აკრძალულია დისკრიმინაცია ნებისმიერ უფლებასთან
მიმართებაში, რომლებიც კონვენციით არის გათვალისწინებული (მე-14 მუხლი) და
ნებისმიერ სხვა უფლებასთან მიმართებაში, რომელიც კონვენციით არ არის
გათვალისწინებული, მაგრამ დადგენილია ეროვნული სამართლით (მე-12 ოქმი).
დაეყრდნო რა კონვენციის მე-12 ოქმის 1-ლ მუხლს, კონვენციის პროცედურების დროს მომჩივანმა
გაასაჩივრა სამუშაოზე მისი დისკრიმინაცია. თუმცა, ევროპულმა სასამართლომ ვერ ჰპოვა კონვენციის
ამ დებულების დარღვევა.
654
Napotnik v. Romania, no. 33139/13, 20 October 2020.
595
დადგენილად მიიჩნია, რომ ეროვნულმა ხელისუფლებამ წარმოადგინა შესაბამისი და საკმარისი
საფუძველი სამსახურის შეწყვეტის ღონისძიების გასამართლებლად.
სამართლიანი დაკმაყოფილება
596
JUST SATISFACTION
(ARTICLE 41)
ამ საქმეში სასამართლომ განიხილა მომჩივნის მოთხოვნები 41-ე მუხლის საფუძველზე. იგი შეეხებოდა
ქონებას, რომელსაც არ უკავშირდებოდა სასამართლოს ძირითადი გადაწყვეტილების დასკვნები და,
ამავდროულად, მდებარეობდა სახელმწიფოში, რომელიც არ წარმოადგენდა მოპასუხე სახელმწიფოს
კონვენციის შესაბამის პროცედურებში.
მომჩივნის ქმრის სიკვდილის შემდეგ, რომელიც იყო ბერძენი მუსლიმი, მომჩივანმა მემკვიდრეობით მიიღო
მისი მთელი ქონება ანდერძით, რაც მანამდე იქნა მომჩივნის ქმრის მიერ შედგენილი ნოტარიუსის
თანდასწრებით. გარდაცვლილის დებმა ანდერძი გაასაჩივრეს და წარმატებასაც მიაღწიეს. საბერძნეთის
საკასაციო სასამართლომ დაადგინა, რომ მუსლიმი უმცირესობის თემის ქონებრივი საკითხები უნდა
გადაწყვეტილიყო შარიას კანონების ( Sharia law) საფუძველზე, რომლის მიხედვით, საბერძნეთის მოქალაქე
მუსლიმის ნოტარიულად დამოწმებულ ანდერძს არ გააჩნდა სამართლებრივი შედეგი. ასე რომ, სასამართლოს
გადაწყვეტილებით, მომჩივანმა დაჰკარგა ქმრის მიერ მისთვის ანდერძით დატოვებული ქონების სამი
მეოთხედი.
2018 წლის 19 დეკემბრის თავის ძირითად გადაწყვეტილებაში, ევროპულმა სასამართლომ ჰპოვა კონვენციის
მე-14 მუხლის დარღვევა 1-ლი ოქმის 1-ლ მუხლთან ერთობლიობაში; მან დაადგინა, რომ მომჩივანმა
განიცადა განსხვავებული მოპყრობა, კერძოდ: მუსლიმანური რწმენის ბერძენთა სამოქალაქო კოდექსის
შესაბამისად, მოანდერძის მიერ შედგენილი ანდერძის ბენეფიციარი განსახვებულ, წამგებიან მდგომარეობაში
იმყოფებოდა არამუსლიმანური რწმენის ბერძენთა სამოქალაქო კოდექსის საფუძველზე მოანდერძის მიერ
შედგენილი ანდერძის ბენეფიციართან შედარებით, რასაც არ გააჩნდა ობიექტური და გონივრული
გამართლება. იმ დროისათვის, 41- ე მუხლის გამოყენების საკითხი გადადებულ იქნა, და სწორედ ამიტომ ამ
საკითხს ახლა იხილავდა დიდი პალატა.
655
Molla Sali v. Greece (just satisfaction) [GC], no. 20452/14, 18 June 2020.
597
სამართლიანი დაკმაყოფილების გადაწყვეტილების კონტექსტში მატერიალურ ზიანთან დაკავშირებულ
თავის მოთხოვნებში მომჩივანი ეძიებდა კომპენსაციას ქონების დაკარგვისათვის, რომელიც მდებარეობდა
საბერძნეთსა და თურქეთში. სასამართლომ საბრძნეთში მდებარე ქონებასთან მიმართებაში აღნიშნა, რომ
მიწის რეგისტრაციის შესწორება ჯერ არ იყო მომხდარი (გარდაცვლილის დების სარჩელი ქონების
თანამესაკუთრეებად ცნობის შესახებ ჯერ კიდევ განხილვის პროცესში იყო) და სასამართლომ დაადგინა, რომ
საბერძნეთს უნდა გაეტარებინა ღონისძიებები იმის უზრუნველსაყოფად, რომ მომჩივანს შეენარჩუნებინა
ქონებაზე მესაკუთრეობა, ანდა, თუკი მიწის რეგისტრაციის ცვლილება უკვე მომხდარი იყო, აღედგინა
მისთვის მესაკუთრის სტატუსი.
პირველ რიგში, თურქეთის პირველი ინსტანციის სასამართლოს გადაწყვეტილი ჰქონდა, რომ საბერძნეთის
საკასაციო სასამართლოს გადაწყვეტილება, რომელმაც მომჩივნის გარდაცვლილი მეუღლის ანდერძი
ბათილად და არარად გამოაცხადა, დამავალდებელი იყო თურქეთის სასამართლოებისათვის საერთაშორისო
კერძო სამართლის საფუძველზე, რაც იმას განაპირობებდა, რომ აუცილებელი აღარ იყო საქმის გადასინჯვა. ამ
გადაწყვეტილების საწინააღმდეგო აპელაციები, შეტანილი როგორც მომჩივნის, ისე, მოანდერძის დების მიერ,
განხილვის პროცესში იყო სტამბულის სააპელაციო სასამართლოში. შესაბამისად, არ არსებობდა
598
განსაკუთრებული გარემოებები, რომელთა გამოც შეიძლებოდა თქმულიყო, რომ საბერძნეთი ახორციელებდა
თავის იურისდიქციას თურქეთში მიმდინარე პროცესებთან მიმართებაში.
მეორე, მართალია ანდერძი არ ანსხვავებდა რაიმე ნიშნით თურქეთში და საბერძნეთში მდებარე ქონებებს,
მაგრამ სანოტარო წესით დამოწმებული ანდერძი შეეხებოდა და აღწერდა მხოლოდ საბერძნეთში მდებარე
ქონებას. მნიშვნელოვანია, რომ როდესაც სასამართლომ 1-ლი ოქმის 1-ლი მუხლი გამოყენებადად ცნო თავისი
პრინციპული გადაწყვეტილებით, ექსპლიციტურად მიუთითა მხოლოდ საბერძნეთში მდებარე ქონებაზე.
მხოლოდ ამ საფუძვლებს უკავშირდებოდა სასამართლოს მხრიდან იმის შეფასება, იყო თუ არა დარღვეული
კონვენციის მე-14 მუხლი 1-ლი ოქმის 1-ლ მუხლთან ერთობლიობაში. შესაბამისად, სასამართლოს, თავის
პრინციპულ გადაწყვეტილებაში, არ ჰქონდა დაკავებული არავითარი არსებითი პოზიცია მომჩივნის
სავარაუდო უფლებებთან მიმართებაში, რომლებიც შეეხებოდა თურქეთში მდებარე ქონებებს. შესაბამისად, ეს
საკუთრება ვერ გახდებოდა რაიმე სამართლებრივი დაკმაყოფილების მინიჭების საფუძველი მოპასუხე
სახელმწიფოს წინააღმდეგ წინამდებარე გადაწყვეტილებაში, რომელიც მიღებული იქნა გადადებული 41-ე
მუხლის საკითხზე პროცედურის ფარგლებში.
მესამე, მართალია სასამართლო მუდმივად იმეორებდა, რომ კონვენციის 46-ე მუხლის საფუძველზე
სასამართლოს ნებისმიერი გადაწყვეტილება სავალდებულო იყო მხოლოდ იმ სახელმწიფოებისათვის,
რომლებიც შესაბამისი პროცესის მხარეებს წარმოადგენდნენ ( საბერძნეთი, მოცემულ შემთხვევაში),
საყურადღებოა, რომ სასამართლომ, ამის მიუხედავად, გადაწყვიტა გამოეკვეთა ერთგვარი არაპირდაპირი
ვალდებულება სახელმწიფოსი, რომელიც არ წარმოადგენდა შესაბამის პროცესში მხარეს (მხედველობაშია
თურქეთი, ე.გ.), გაეთვალისწინებინა ევროპული სასამართლოს მხრიდან არსებით საკითხზე მიღებული
გადაწყვეტილება და მის შესაბამისად გამოეტანა თავისი. კერძოდ სასამართლომ მიუთითა:
599