You are on page 1of 1

University of Algiers-2

Faculty of Foreign Languages


Department of English

Academic Year: 2022-2023 S5 Lecturer: Dr. NAMANE


M2 Did. *Group: - *Student’s Full Name:
- *ID number:

EXAM OF TRANSLATION

Choose ONE of these texts and translate it. ‫اختر أحد النصين و ترجمه‬

.‫ترجم النص التالي إلى اللغة اإلنجليزية‬ .1

‫إذا كانت تعليمية اللغات ﺗﻬدف إلى التمكن من اكتس@اب ط@رق و من@اهج ت@دريس اللغ@ات األجنبي@@ة ف@األمر يب@@دو أك@ثر تعقي@@دا في‬
‫ تح@@دث جيمس ه!!ولمس‬Translation studies ‫ ففي إطار الدراسات الترجمية‬،‫تعليمية الترجمة نظرا لوجود نوعين من الترجمة‬
‫ "من المهم جدا أن نم@@يز في تعليم الترجم@@ة بين‬:‫ حيث يقول‬،‫ عن نوعين من التعليم في مجال الترجمة‬James Holmes (1972)
‫ أم@ا الث@اني وه@و‬،‫اتجاهين أساسيين ؛ األول هو أن الترجمة وظفت لعدة قرون كأداة لتعليم اللغات األجنبي@ة و اختب@ار م@دى اكتس@ابها‬
. "‫ظاهرة حديثة العهد يكمن في أن دروس الترجمة في المعاهد و الجامعات هدفها إعداد مترجمين محترفين‬
‫و هذا النوع المتعلق بتدريب و تك@@وين الم@@ترجمين نحت@@اج في@@ه اإلجاب@@ة عن العدي@@د من األس@@ئلة المتعلق@@ة بط@@رق التعلم و تص@@ميم‬
‫@ حيث ق@@ام الب@@احث ج@@ون دوليل‬،‫ و من هنا ظهر إلى الوجود مصطلح الترجمة التعليمي@ة@ أو الترجم@@ة البيداغوجي@@ة‬، @‫المناهج التعليمية‬
‫ "و يقصد بها تمارين الترجمة كنشاط لتعليم اللغات غايته الوحيدة اكتساب اللغة األجنبية و إثراء‬:‫ ﺑتعريفها كما يلي‬Jean Delisle
‫ و في الغ@@الب نش@@اط يب@@نى على الترجم@@ة من اللغ@@ة األم إلى اللغ@@ة األجنبي@@ة؛ أو‬،‫الرص@@يد اللغ@@وي أو الختب@@ار الفهم و اكتس@@اب اللغ@@ة‬
‫ حيث يلجأ المدرس إلى اللغة األم لش@@رح ص@@عوبة نحوي@@ة‬،‫ كما نستخدم الترجمة التفسيرية‬. ‫الترجمة من اللغة األجنبية إلى اللغة األم‬
)Delisle، 2005: 49 ‫" (دوليل‬.‫أو لغوية‬

2. Translate the text below into Arabic.


Translation as a Learning tool in English Language Teaching
Assistant Professor Mohammad Shouaib Frahmand. Parwan University, Afghanistan
ABSTRACT
The present paper focuses on the use of translation in helping learners to acquire, develop and
strengthen their knowledge and competence in the English language. Translation, integrated into the
language learning practice along with other activities, such as reading, listening, writing, and
vocabulary development, could be defined as a “pedagogical tool”, considering that its purpose is to
teach a language. Translation activities make students communicate into and from the foreign
language. While translating, students are incited to notice differences in structure and vocabulary, to
strengthen grammatical competence, to shape their own way of thinking and to correct common
mistakes that could, otherwise, remain unnoticed.
Translation subject is taught in the English learning curriculum at Parwan University department of
English. This paper is based on a brief theoretical overview, an analysis of the activities in the
language classroom, and of the results of the survey which suggest that translation is a good tool in
the English language learning course, and aims to enhance students’ foreign language skills.

Keywords: - translation, language teaching, learning tool, language skills.

You might also like