You are on page 1of 11

‫مصاريف السفر‬

‫‪TRAVEL EXPENCES‬‬
‫‪ID No.‬‬ ‫الرقم الوظيفي‬ ‫‪Job Title‬‬ ‫المسمى الوظيفي‬ ‫‪Name‬‬ ‫اإلسم‬

‫‪Request Date‬‬ ‫تاريخ الطلب‬ ‫‪Division‬‬ ‫اإلدارة‬ ‫‪Dept.‬‬ ‫القسم‬ ‫‪Location‬‬ ‫الموقع‬

‫‪REASON. FOR TRIP‬‬ ‫سبب الرحلة‬

‫‪DEPT. PLACE‬‬ ‫مكان المغادرة‬

‫‪CITYS. DEPT. TO‬‬ ‫المدن المغادر أليها‬


‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
‫‪DD‬‬ ‫‪MM‬‬ ‫‪YYYY‬‬

‫‪DEPT. DATE‬‬ ‫تاريخ المغادرة‬

‫‪DEPT. DATE‬‬ ‫وقت اإلقالع‬


‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
‫‪DD‬‬ ‫‪MM‬‬ ‫‪YYYY‬‬

‫‪Return Date‬‬ ‫تاريخ العودة‬

‫‪Return Date‬‬ ‫وقت العودة‬

‫‪HOW. MANY NIGHT :‬‬ ‫عدد الليالي ‪:‬‬


‫‪ACTUAL‬‬ ‫فعلي‬

‫‪DAILY‬‬ ‫يومي‬

‫‪For Office Use Only‬‬ ‫خاصة باإلدارة‬


‫مالحظات‬ ‫المبلغ‬ ‫أخرى‬ ‫الفئة‬ ‫عدد األيام‬ ‫التاريخ‬
‫‪REMARKS‬‬ ‫‪AMOUNT‬‬ ‫‪ACCOUNT‬‬ ‫‪GRADE‬‬ ‫‪No. Of Days‬‬ ‫‪DATE‬‬

‫اإلجمالي وقدرة ‪:‬‬

‫‪N.B :.‬‬ ‫ملحوظة ‪:‬‬


‫‪2-Originals to be attached :‬‬ ‫‪-1‬يرفق أصول اآلتي ال غير ‪:‬‬
‫‪A- Hotel invoice .‬‬ ‫‪-1‬فاتورة الفندق ‪.‬‬
‫‪B- Travel Order .‬‬ ‫‪Approval‬‬ ‫إعتماد‬ ‫‪Approval‬‬ ‫إعتماد‬ ‫‪ -2‬أمر اإلركاب ‪.‬‬
‫‪C- Ticket .‬‬
‫‪ -3‬التذكرة‬

‫رئيس الحسابات‬ ‫مدير تنفيذ المبيعات‬


‫‪General /Divisional‬‬ ‫الحكومية‬
‫‪Manager‬‬ ‫‪Corporate Admin.‬‬
‫إشعار بعودة موظف من أجازة‬
Return From Leave Notification (RLN)
ID No. ‫الرقم الوظيفي‬ Name ‫اإلسم‬ Nationality ‫الجنسية‬

Request Date ‫تاريخ الطلب‬ Division ‫اإلدارة‬ Dept.\ Company ‫ الشركة‬/ ‫القسم‬ Location ‫الموقع‬

 This form must be submitted to personnel dept. following the ‫يجب تسليم هذا النموذج إلى قسم شئون الموظفين حين وصول الموظف إلى األراضي‬ 
arrival to the KSA along with the passport of the employee. .‫السعودية مرفقاً مع جواز السفر‬
 Vacation inside KSA, Employee should fill this application .‫للمجازين داخلياً يجب ملئ النموذج في أول يوم مباشرة للعمل‬ 
within the 1st day of work.
‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
DD MM YYYY

Leave Started Date ‫تاريخ بدأ اإلجازة‬


‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
DD MM YYYY

Approved Leave Date ‫تاريخ بدأ اإلجازة المعتمد‬


‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
DD MM YYYY

Approved Return Date ‫تاريخ نهاية اإلجازة المعتمد‬


‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
DD MM YYYY

Return to Duty Date ‫تاريخ العودة للعمل‬


Signature ‫التوقيع‬ Signature ‫التوقيع‬

‫الموظف‬ ‫المدير المباشر‬


Employee Line Manager
In Case of late arrival ‫في حال التأخر في العودة‬
Late with Excuse  ‫تأخير بعذر‬ Late without Excuse  ‫تأخير بدون عذر‬
Days of Late ‫عدد أيام التأخير‬
Late Justifications ‫مبررات التأخير‬

Signature ‫التوقيع‬ Signature ‫التوقيع‬

‫الموظف‬ ‫المدير المباشر‬


Employee Line Manager
Recommendations ‫التوصيات‬
Excuse Not Accepted  ‫العذر غير مقبول‬ Adjustment of leave record  ‫تسوية من رصيد اإلجازات‬
Excuse Accepted  ‫العذر مقبول‬
 Should the excuse of the employee be not accepted, ‫في حالة عدم قبول العذر المقدم من الموظف يتم تطبيق الجزاء المناسب في حقه حسب‬ 
disciplinary proceeding is to be initiated. ‫نظام الئحة الجزاءات‬
Approval ‫إعتماد‬
cc : Employee ‫الموظف‬ : ‫صورة‬
Line Manager ‫المدير المباشر‬
Accounts Dept. ‫قسم المحاسبة‬
Personnel Dept. ‫شئون الموظفين‬
Payroll Section ‫وحدة األجور‬
‫اإلدارة العامة‬
Corporate Admin.
‫مذكرة داخلية ‪/‬‬
‫من ‪ :‬االدارة المالية‬
‫الى ‪ :‬مساعد مدير االدارة العامة‬

‫الموضوع ‪ :‬بصمة يوم الثالثاء ‪ 2223 / /‬التاريخ‪ 2223 / / :‬م‬

‫تحية طيبة وبعد‪،،،‬‬

‫نرجو تعميد من يلزم بأعتماد بصمة الخروج عن الساعه الواحدة وساعة الدخول عن‬
‫الساعه الثانية لهذا اليوم حيث ان المذكورين ادناه كانوا في مهمة عمل ‪.‬‬
‫لكل من‪:‬ـ‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬

‫وتقبلوا تحياتنا‬

‫مدير مالى قطاع االستهالكية‬


‫المحترم‬ ‫السيد‪ /‬مدير اإلدارة العامة‬
‫باإلشارة إلى أنه سبق لي الحصول عىوى ضورا موالي مون السوادة‪ /‬البنود السوعلدا البريبواني سوا‬
‫بتعهد من المؤسسة بتحلي راتبي لمكافأة نهاية الخدمة‪ ،‬لتفاصي ضرضي السابق عىى النحل التالي‪:‬‬

‫‪2........ / ....... / .......‬م‪.‬‬ ‫تاريخ الحصل عىى القرا‪:‬‬ ‫‪‬‬


‫‪ ........................................‬لاير‪.‬‬ ‫ضيمة القرا‪:‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ ........................................‬لاير لنسبته ‪.% ................‬‬ ‫المبىغ المسدد لنسبته‪:‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ ........................................‬لاير لنسبته ‪.% ................‬‬ ‫المبىغ المتبقي لنسبته‪:‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ ........................................‬لاير سعلدا‪.‬‬ ‫ضيمة القرا اإلضافي الجديد ‪:‬‬ ‫‪‬‬

‫أرغ في الحصل عىى ضرا إضافي تكميىي من بند سا لسيقلم البند بتسديد المبىوغ المتبقوي‬
‫من القرا الحالي خصوما مون ضيموة القورا اإلضوافي التكميىوي ‪ .‬لتجودلن مرفقوا بيوه ملافقوة إدارة‬
‫بند سا عىى منحي القرا اإلضافي التكميىي ‪.‬‬

‫أضوور لأتعهوود بصووحة مووا ألردتووه بعاليووة لأؤكوود الت امووي بوودفي ضيمووة ك و القوورلا فووي ألضاتهووا المحووددة‬
‫لسوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووول‬
‫لن أضدم أا بى آخر لىحصل عىى أا ضرا ضب إكما لتصفية القورلا السوابقة لإحضوار موا يفيود‬
‫بذلد من البند‪.‬‬

‫‪...........................................................‬‬ ‫االسم‪:‬‬
‫‪2........ / ....... / .......‬م‪.‬‬ ‫التاريخ‪:‬‬
‫التلضيي‪:‬‬

‫المرفقات‪ :‬ملافقة إدارة البند عىى منحي القرا اإلضافي‪.‬‬


‫طلب جواز سفر موظف‬
Personal Passport Request (PPR)
ID No. ‫الرقم الوظيفي‬ Name ‫االسم‬ Nationality ‫الجنسية‬

Request Date ‫تاريخ الطلب‬ Division ‫اإلدارة‬ Dept.\ Company ‫ الشركة‬/ ‫القسم‬ Location ‫الموقع‬

Purpose of requesting passport ‫الغرض من طلب الجواز‬


Visas  ‫تأشيرة سفر‬ Passport Renewal  ‫تجديد الجواز‬
Vacation  ‫إجازة‬ Updating Inf.  ‫تحديث بيانات‬
Specify ‫وضح‬ Other  ‫أخرى‬

Line manager signature verifying that he has no ‫توقيع المدير المباشر يعني بأن ليس لديه مانع على هذا الطلب وأنه سوف‬
objection on this request and he will follow up till . ‫يتابع إعادة الجواز‬
passport return .

PP Receiver ‫توقيع مستلم الجواز‬ Approval ‫موافقة‬

‫ المدير المسئول‬/‫الموظف‬ ‫المدير المباشر‬


Employee/ In charge Manager Line Manager

Passport Mailed  ‫الجواز أرسل‬ Passport received by employee  ‫استلم الجواز بواسطة الموظف‬
(If PP mailed) PP sent to: :‫(إذا كان الجواز أرسل) اسم المرسل له‬
Location ‫الموقع‬
Date of send ‫تاريخ اإلرسال‬

To be used by Government Relations Dept. ‫الستخدام قسم العالقات الحكومية‬


Date of receiving passport ‫تاريخ استالم الجواز‬
Date of returning passport ‫تاريخ إعادة الجواز‬

Remarks :‫مالحظات‬

Approval ‫موافقة‬

‫مدير شئون الموظفين‬


Personnel Manager
‫نموذج طلب بدل سكن مقدم‬
Advance Housing Allowance Request Form (AHARF)
:‫التاريخ‬Date: ________________________
Name ‫اإلسم‬ ID No. ‫الرقم الوظيفي‬ Division ‫اإلدارة‬ Dept./Company ‫ الشركة‬/‫القسم‬

Date of Employment ‫تاريخ التوظيف‬ Location ‫الموقع‬ Personal Phone No. ‫رقم الجوال‬

Addressed To: :‫موجه إلى‬


Three Months  ‫ثالثة أشهر‬
I would like to have my housing Six Months  ‫ستة أشهر‬ ً ‫بببي مقببدما‬ ‫أرغببب فببي صببرف بببدل السببكن الخببا‬
allowance for: Other (Specify): :)‫أخرى (حدد‬ :‫لفترة‬

DD ‫العام‬ MM ‫الشهر‬ YYYY ‫اليوم‬ DD ‫العام‬ MM ‫الشهر‬ YYYY ‫اليوم‬

starting From ‫إلى‬ To ‫من‬ ‫إبتداء‬


Therefore I am requesting for your approval. .‫وبـــــنا ًء علــى ذلك آمـــل الــــــموافقة على طــــلبي‬

 All requirement information should be filled ‫يجب ملئ جميع البيانات المطلوبة‬ 

‫تـــــعـــــهـــــــد‬
Undertaking
I, the undersigned hereby agree that I have received the ‫أقببر بهببذا أنببا الموقببع أدنبباه بلسببتالم المبلببغ الموضببث أدنبباه والببذ يمثببل بببدل السببكن‬
below amount being my housing loan for the above period: :‫الخا بي عن الفترة الموضحه أعاله‬

Amount: SR. .‫س‬.‫ر‬ :‫المبلغ‬


I hereby undertake that in case I resign, or my contract is ‫وبهذا أتعهد بأنه في حالة إنهاء خدماتي لدى مؤسسات سقالة التجارية أل سببب مبن‬
terminated by Cigalah Group, I shall refund the Group ‫األسباب من قبلي أو من قبل المؤسسة بلعادة ما تبقى من هذا المبلغ وذلبك إمبا بدفعبة‬
whatever the balance of my housing loan by paying it in cash . ‫نقداً أو خصمه من مستحقاتي لدى المؤسسة‬
or the Group can adjust it from my final settlement.

Employee Signature: :‫توقيع مقدم الطلب‬

Remarks: :‫مالحظات‬

Approved by ‫موافقة‬ Approved by ‫موافقة‬ Approved by ‫موافقة‬

‫المدير المباشر‬ ‫ الشركة‬/‫مدير اإلدارة‬ ‫اإلدارة العامة‬


Line Manager Divisional/ Company Manager Corporate Admin. Division
‫ تذاكر سفر‬/ ‫نموذج طلب أجازة‬
Leave Application \ Tickets Request Form (LATR)
ID No. ‫الرقم الوظيفي‬ Name ‫اإلسم‬ Nationality ‫الجنسية‬

Joining Date ‫تاريخ اإللتحاق‬ Division ‫اإلدارة‬ Dept.\ Company ‫ الشركة‬/ ‫القسم‬ Location ‫الموقع‬

Leave Application ‫طلب إجازة‬


Type of Leave ‫نوع اإلجازة‬
Without Pay  ‫غير مدفوعة األجر‬ Annual  ‫سنوية‬
Sick Leave  ‫مرضية‬ Emergency  ‫طارئة‬
Specify ‫وضث‬ Other  ‫أخرى‬
‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬ ‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
Contract Period DD MM YYYY DD MM YYYY ‫إستحقاق اإلجازرة عن الفترة‬
From ‫من‬ To ‫إلى‬
Days Without Pay ‫أيام غير مدفوعة األجر‬ Requested Days ‫عدد األيام المطلوبة‬
Leave Starts On ‫تاريخ بداية اإلجازة‬ Leave Ends On ‫تاريخ نهاية اإلجازة‬
Report to Duty On ‫تاريخ العودة للعمل‬
Previous Leave Starts From ‫تاريخ بداية آخر إجازة‬ Previous Leave Ends On ‫تاريخ نهاية آخر إجازة‬

To be used by Personnel & Admin. Dept. ‫إلستخدام الشئون اإلدارية والموظفين‬


Accumulated Leave ‫األيام المتراكمة‬ Leave Entitlement ‫إستحقاق اإلجازة‬
Balance Leave ‫رصيد اإلجازات‬ Public Holidays )‫ يوم وطني‬،‫(أعياد‬ ‫عطالت رسمية‬
Total Paid Leave ‫مجموع األيام المدفوعة‬ Total Unpaid Leave ‫مجموع األيام الغير مدفوعة‬
Leave Tickets ‫تذاكر السفر‬
Route (e.g. Jeddah/Cairo/Jeddah) )‫ جده‬/‫ القاهرة‬/‫ جده‬:‫(مثال‬ ‫خط السير‬
Address & Telephone ‫العنوان ورقم الهاتف خالل‬
number during leave ‫اإلجازة‬
Flight Details ‫بيانات الرحلة‬ Dependents Tickets ‫تذاكر المرافقين‬
‫ وقت المغادرة‬/‫تاريخ‬ ‫رقم الحجز‬ ‫تاريخ الميالد‬ ‫االسم‬
Departure Date/ Time Reservation No. Date of Birth Name

(Note: Please attach printout of the reservation) )‫ يرجى إرفاق صورة من الحجز‬:‫(مالحظة‬

‫اسم وتوقيع الموظف البديل‬


Replacement. Emp. Name/ Sig.
Accounts Action ‫إجراءات محاسبية‬
‫الوصف‬ ‫تحمل المصاريف على حساب‬ ‫المبلغ‬
Description To be charged to Amount
Cost of tickets ‫تكلفة التذاكر‬
Cost of Excess Airfare ‫تكاليف سفر إضافية‬
Visas ‫تأشيرات‬
 This form should be submitted to personnel dept. at least Two .‫ يجب تسليم هذا النموذج إلى شئون األفراد قبل بدأ االجازة بشهرين على األقل‬
Months before the effective date of vacation. ‫ يوم من‬11 ‫ في حال الغاء اإلجازة أو إجراء تعديل عليها يتم إشعار شئون الموظفين قبل‬
 In case of cancel/ Change, personnel dept. should be informed 15 .‫تاريخ بدأ اإلجازة المعتمد‬
days before the effective date of vacation.
Prepared by ‫إعداد‬ Approved by ‫موافقة‬ Approved by ‫موافقة‬ Final Approval ‫الموافقة النهائية‬

‫مقدم الطلب‬ ‫المدير المباشر‬ ‫ الشركة‬/‫مدير اإلدارة‬ ‫الشئون اإلدارية والموظفين‬


Leave Requester Line Manager Divisional/ Company Manager Personnel & Admin.
cc : Employee ‫الموظف‬ : ‫صورة‬
Line Manager ‫المدير المباشر‬
Accounts Dept. ‫قسم المحاسبة‬
Personnel Dept. ‫شئون الموظفين‬
Payroll Section ‫وحدة األجور‬
‫طلب موافقة على رحلة عمل‬
‫‪Form 1‬‬ ‫نموذج رقم ‪1‬‬ ‫‪Business Trip Request‬‬
‫‪ID No.‬‬ ‫الرقم الوظيفي‬ ‫‪Job Title‬‬ ‫المسمى الوظيفي‬ ‫‪Name‬‬ ‫اإلسم‬

‫‪Request Date‬‬ ‫تاريخ الطلب‬ ‫‪Division‬‬ ‫اإلدارة‬ ‫‪Dept.‬‬ ‫القسم‬ ‫‪Location‬‬ ‫الموقع‬

‫‪REASON. FOR TRIP‬‬ ‫سبب الرحلة‬

‫‪DEPT. PLACE‬‬ ‫مكان المغادرة‬

‫‪CITYS. DEPT. TO‬‬ ‫المدن المغادر أليها‬


‫اليوم‬ ‫الشهر‬ ‫السنة‬
‫‪DD‬‬ ‫‪MM‬‬ ‫‪YYYY‬‬

‫‪DEPT. DATE‬‬ ‫تاريخ المغادرة‬


‫شرح األعمال التي سوف تنجز وقت الرحلة ‪:‬‬
‫‪-1‬‬

‫‪-2‬‬

‫‪-3‬‬

‫‪-4‬‬

‫‪-1‬‬

‫‪Approval‬‬ ‫اعتماد‬ ‫‪Signature‬‬ ‫التوقيع‬ ‫‪Signature‬‬ ‫التوقيع‬

‫مدير القسم‬ ‫المدير المباشر‬ ‫الموظف‬


‫‪Div. Manager‬‬ ‫‪Line Manager‬‬ ‫‪Employee‬‬

‫ملحوظة ‪:‬‬
‫‪N.B :‬‬ ‫‪1-signature must be completed before leaving.‬‬
‫‪ -1‬يتم اكتمال التواقيع قبل السفر ‪.‬‬
) ‫إخالء طرف موظف ( خاص بالمبيعات‬
Employee Clearance Authorization – Sales Force (ECA-SF)
ID No. ‫الرقم الوظيفي‬ Name ‫االسم‬ Nationality ‫الجنسية‬

Joining Date ‫تاريخ اإللتحاق‬ Division ‫اإلدارة‬ Dept.\ Company ‫ الشركة‬/ ‫القسم‬ Location ‫الموقع‬

Reason of Clearance ‫سبب اإلخالء‬


Staff Transfer  ‫نقل موظف‬ Vacation  ‫إجازة‬
Dismissal  ‫فصل من الخدمة‬ Release  ‫إنهاء خدمات‬
End of Contract  ‫عدم تجديد عقد‬ Resignation  ‫استقالة‬
(1) Sales Dept. ‫) قسم المبيعات‬1(
Ineligible Debts ‫الديون الغير مستحقة‬ Total Debts ‫إجمالي الديون‬
That is as per details in the ‫وذلك حسب التفاصيل الواردة‬
Eligible Debts ‫الديون المستحقة‬
attached statements. .‫بالكشوف المرفقة‬
Remarks: :‫مالحظات‬
Name: :‫االسم‬ Name: :‫االسم‬ Name: :‫االسم‬ Name: :‫االسم‬
Signature: :‫التوقيع‬ Signature: :‫التوقيع‬ Signature: :‫التوقيع‬ Signature: :‫التوقيع‬

‫الموظف المسلم‬ ‫الموظف المستلم‬ ‫مشرف الفرع‬ ‫مدير الفرع‬


Current Employee Replaced Employee Branch Supervisor Branch Manager
(2) Distribution Dept. ‫) قسم المستودعات‬2(
Storekeeper’s Name ‫اسم أمين المستودع‬ Car Balance has been ‫تم تسليم رصيد السيارة والبالغ‬
submitted, Amount is: :‫قيمته‬
(Statement is attached) )‫(حسب الكشف المرفق‬
Signature: :‫التوقيع‬

(3) Work Location Accounts ‫) حسابات موقع العمل‬3(


Cashier’s Name ‫اسم أمين الصندوق‬ Amount of Credit Cheques: :‫الشيكات اآلجلة والبالغ قيمتها‬

(Statement is attached) )‫(حسب الكشف المرفق‬


Signature: :‫التوقيع‬ Financial Documents ‫الدفاتر والمستندات المالية‬
Visible Charge ‫عهد عينية‬
(4) Branch Accounts ‫) حسابات الفروع‬4(
Loan Balance: :‫رصيد السلفه‬ Charge Balance: :‫رصيد العهدة‬
(5) Admin. in work location ‫) اإلدارة في موقع العمل‬5(
No remarks on the car  ‫ليس بها مالحظات‬ Car Received on: :‫تم إستالم السيارة بتاريخ‬
Remarks is attached  ‫بها مالحظات حسب المرفق‬ ‫________م‬/_____/_____
Health Ins. Card  ‫بطاقة التأمين الصحي‬ Iqama  ‫اإلقامة‬
Charge Balance :‫رصيد العهدة‬

Signature :‫التوقيع‬ Signature :‫التوقيع‬ Signature :‫التوقيع‬ Signature :‫التوقيع‬


)1( ‫محاسب الفرع‬ )2( ‫مدير الفرع‬ )3( ‫ القسم‬/‫مدير اإلدارة‬ )4( )‫محاسب المراقبة (الرئيسي‬
Branch Accountant (1) Branch Manager (2) Div./ Dept. Manager (3) Credit Controller (HO) (4)
Signature :‫التوقيع‬ Signature :‫التوقيع‬ Signature :‫التوقيع‬

‫ رئيس حسابات الفرع‬/‫محاسب أول الفرع‬ ‫المدير المالي‬ ‫اإلدارة العامة‬


Branch Sr. Accountant\ Branch Accounts Officer Finance Manager Corporate Admin.
‫اخالء طرف موظف‬
Employee Clearance Authorization (ECA)
ID No. ‫الرقم الوظيفي‬ Name ‫االسم‬ Nationality ‫الجنسية‬

Joining Date ‫تاريخ اإللتحاق‬ Division ‫اإلدارة‬ Dept.\ Company ‫ الشركة‬/ ‫القسم‬ Location ‫الموقع‬

Reason of Clearance ‫سبب اإلخالء‬


Staff Transfer  ‫نقل موظف‬ Vacation  ‫إجازة‬
Dismissal  ‫فصل من الخدمة‬ Release  ‫إنهاء خدمات‬
End of Contract  ‫عدم تجديد عقد‬ Resignation  ‫استقالة‬

Each Department listed below must evaluate as


‫جميع األقسام الموضحة أدناه يجب أن تعتمد إخالء طرف الموظف من أ‬
applicable clearance against obligations for loans
‫ وثائق‬،‫ مفاتيث‬،‫ معدات‬،‫ أدوات‬،‫ قروض شخصية‬:‫مترتبات (مثل‬
advance, tools, equipment, keys, documents, files,
.‫ الخ‬،‫ نقل مهام عمله إلى الموظف البديل‬،‫ومستندات‬
pending work obligations to others, Etc.

‫غير‬
‫خالص‬
‫مالحظات‬ ‫ التاريخ‬/‫التوقيع‬ ‫خالص‬
Department ‫القسم‬
Remarks Date/ Signature Not
Cleared
Cleared
Branch ‫محاسب مكان‬
 
Accountant ‫العمل‬
Immediate
  ‫المدير المباشر‬
Superior
Accounts
  ‫محاسب المراقبة‬
Controller )‫(المركز الرئيسي‬
(Head Office)

Sr. Accountant   ‫رئيس الحسابات‬


(Head Office) )‫(المركز الرئيسي‬

Finance
  ‫المدير المالي‬
Manager
Iqama Received  ‫تم استالم اإلقامة‬
Health Ins. Card ‫تم استالم بطاقة‬ Admin. Dept.   ‫الشئون اإلدارية‬

Received ‫التأمين الصحي‬

Action Taken by Corporate Admin.: :‫اإلجراء المتبع من قبل اإلدارة العامة‬


Processed? No  ‫ال‬ Yes  ‫نعم‬ ‫تم اإلنتهاء من إخالء الطرف؟‬

Remarks: :‫المالحظات‬

Approved by ‫موافقة‬ Final Approval ‫الموافقة النهائية‬

‫اإلدارة العامة‬ ‫مدير اإلدارة العامة‬


Corporate Administration CA Manager
‫نموذج طلب إنجاز معامالت الموظفين‬
Date: / / PERSONNEL TRANSACTION REQUEST (PTRF) / / :‫التاريخ‬

Name ‫اإلسم‬ ID No. ‫الرقم الوظيفي‬ Division ‫اإلدارة‬ Dept./Company ‫ الشركة‬/‫القسم‬

Date of Employment ‫تاريخ التوظيف‬ Location ‫الموقع‬ Personal Phone No. ‫رقم الجوال‬

Issuing New / Renew Vehicle Registration  ‫ تجديد‬/ ‫إصدار إستمارة جديدة‬ Sponsorship Transfer  ‫نقل كفالة‬

Transfer of Ownership of Vehicle Registration  ‫نقل ملكية اإلستمارة‬ Issuing New Iqama  ‫إصدار إقامة جديدة‬

In lieu of lost / Damage Vehicle Registration  ‫ تالف‬/ ‫إصدار إستمارة بدل فاقد‬ Renewal of Iqama/ Lost – Damage  ‫ فاقد‬- ‫ بدل تالف‬/‫تجديد إقامة‬

Issuing New / Renew Driving License  ‫ تجديد‬/ ‫إصدار رخصة جديدة‬ Final Exit / Visa Only  ‫تأشيرة خروج نهائي‬

In Lieu of Lost / Damage Driving License  ‫ تالف‬/ ‫إصدار رخصة بدل فاقد‬ Inclusion of Wife / New Born Child  ‫ طفل‬/ ‫إضافة زوجة‬

Change of Profession in Iqama  ‫تعديل مهنة‬ Visit Visa  ‫تأشيرة زيارة‬

Exit / Re-entry / Issuing / Cancellation  ‫ إلغاء‬/‫ إصدار‬/‫خروج وعودة‬ Extension of visit visa  ‫تمديد تأشيرة زيارة‬

Children  ‫أطفال‬ Wife  ‫زوجة‬ Emp.  ‫الموظف‬ Family Visa  ‫إستقدام عائلة‬

Attached Original Application should be ‫يجب ارفاق أصل االستمارة معبئاه ومقعه من‬
Buying new car/ Used car  ‫ مستعملة‬/‫شراء سيارة جديدة‬ field and signed by the Visa requester. .‫صاحب التأشيرة‬
Templet No. ‫رقم اللوحة‬ Model ‫الموديل‬ Type ‫نوعها‬

No Financial Dunning in Accident  ‫عدم مطالبة حادث مرور‬ Bail Letter  ‫طلب كفالة حضورية‬

Accident Compensation Taking  ‫استالم تعويض حادث مرور‬ Traffic Accident  ‫حادث مرور‬

Address to (Name of Bank): :‫اسم البنك الموجه له‬ Issuing Credit Card  ‫إصدار بطاقة إئتمانية‬ New Bank Account  ‫فتث حساب بنكي‬

Money Transfer  ‫تحويل مالي‬ Information Update  ‫تحديث معلومات في البنك‬

Multiple Trips   ‫متعدد السفرات‬ Single Trip   ‫سفرة واحدة‬ Business\ Visit Visa  ‫تأشيرة زيارة‬

Work Authorization  ‫تصريث عمل‬ Profession Change  ‫تغيير مهنة‬ Running Notification  ‫تبليغ هروب‬

Country: :‫اسم الدولة‬

Renewal Profession License  ‫تجديد ترخيص مزاولة مهنة‬ Issuing Profession License  ‫أصدار ترخيص مزاولة مهنة‬

 ‫تسليم ترخيص مزاولة مهنة‬  ‫خطاب هيئة التخصصات‬

Other: :‫أخرى‬

.)‫جميع العماليات األخرى تكتب هنا (كالخطابات وغيره‬


All other operations should write here (e.g. Letters Etc.)
For letters required clarify (address, reason and any necessary data).
Other  ‫أخرى‬ ‫ السببببب وجميبببع البيانبببات الضبببرورية‬،‫فبببي عمليبببات الخطاببببات يجبببب توضبببيث (العنبببوان‬
)‫األخرى‬

Originated by ‫إعداد‬ Approved by ‫موافقة‬ Approved by ‫موافقة‬ Approved by ‫موافقة‬


Name: :‫اإلسم‬

Signature: :‫التوقيع‬ ‫المدير المباشر‬ ‫ الشركة‬/‫مدير اإلدارة‬ ‫اإلدارة العامة‬


Line Manager Divisional /Company Manager Corporate Admin. Division
cc : Divisional Manager ‫ مدير اإلدارة‬: ‫صورة‬
Line Manager ‫المدير المباشر‬
File ‫ملف الموظف‬

You might also like