Professional Documents
Culture Documents
Câu 1: (5 điểm) Phiên âm Hán Việt, dịch nghĩa và bình giải ngắn gọn bài
thơ Thuật hoài dưới đây của Phạm Ngũ Lão.
述懷
范五老
橫槊江山恰幾秋,
三軍貔虎氣吞牛。
男兒未了功名債,
羞聽人間說武侯。
Câu 2: (5 điểm) Chép lại, phiên âm dịch nghĩa đoạn văn dưới đây
仁義之舉,要在,吊伐之師,莫先去暴。惟我大越之國,實為之邦。山川
之封域既殊,之風俗亦異。自趙,丁,李,陳之肇造我國,與漢,唐,宋,元而-
一方,雖強弱時有不同,而世未嘗乏。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10