Professional Documents
Culture Documents
https://alomgyar.hu/konyvlista/novellak
Elektronikus változat
Békyné Kiss Adrien
ISBN 978-963-5706-51-8
PROLÓGUS
RYLEE
Évekkel ezelőtt
Las Vegas
RYLEE
– jelen –
Malajzia
RYLEE
Malajzia
HAYDEN
– jelen –
Maldív-szigetek
RYLEE
Malajzia
Mosolyogj!
Ui.: szívesen!
Felemeltem a tekintetem és végigpásztáztam az étteremben
ülőket – miközben gyorsan a tenyerem alá csúsztattam a
kártyát a félreértések elkerülésére –, de nem találtam őt sehol.
Ekkor kinéztem a teliüveges ablakon keresztül a mellettünk
lévő teraszra, ahol végre megláttam Haydent. Kint ült egy
asztalnál, majdnem velem egy vonalban, és körülvették azok a
nők, akik már gyerekkoruk óta szerelmesek voltak belé és a
közös ismerőseink közé tartoztak. Épp mondott nekik valamit,
amire mindenki felkacagott. Ó, az örökké kiéhezett lánybanda –
jegyeztem meg magamban a régi barátnőimet látva. De Hayden
talán megérezte magán a pillantásomat, mert a tekintetünk a
következő pillanatban összefonódott. Lustán elmosolyodott, és
megemelte a poharát felém, mintha köszönteni akarna vele, és
egy korttyal kiitta a tartalmát. Az ital színét tekintve ugyanazt
rendelte magának is, mint nekem. Én is nyúltam az enyémért,
amikor Dustin hangjára lettem figyelmes, és elfordultam
Hayden irányából, kezemben a pohárral.
– El fogsz tőle aludni – mondta, és a fejével a poharamra
biccentett. – Tudod, hogy nem bírod az alkoholt –
figyelmeztetett basáskodóan. – Nem is értem, miért kértél
magadnak ilyen erős italt – folytatta, de nem törődtem vele. A
számhoz emeltem a poharat, és én is megittam egy húzásra, ami
benne volt. Amint megéreztem, hogy az erős alkohol a torkomat
égeti, majdnem köhögni kezdtem, de gyorsan ittam rá a másik
poharamban lévő ásványvízből, így vissza tudtam fojtani az
árulkodó jeleket.
A körülöttem lévő emberek döbbent arcát látva
elmosolyodtam:
– Ezzel talán észhez téríthetem a lelkiállapotom –
mosolyogtam.
Nem szoktam inni, főleg nem rövidet. De akárhogy is akart itt
nekem mindenki jót, és folyton figyelmeztetett, majd döntött
helyettem, mégis csak az én életemről volt szó! Egy-egy hiba
még beleférhet nekem is, nem?
ÖTÖDIK FEJEZET
HAYDEN
Malajzia
RYLEE
– jelen –
Maldív-szigetek
HAYDEN
– jelen –
Maldív-szigetek
RYLEE
– jelen –
Maldív-szigetek
HAYDEN
– jelen –
Maldív-szigetek
RYLEE
– az esküvő napja –
Malajzia
HAYDEN
– az esküvő napja –
Malajzia
RYLEE
– jelen –
Maldív-szigetek
HAYDEN
– jelen –
Maldív-szigetek
RYLEE
– jelen –
Maldív-szigetek
Dustin
HAYDEN
– jelen –
Maldív-szigetek
RYLEE
– jelen –
Sosem hittem, hogy egy ember képes arra, hogy több órán
keresztül remegjen. De tapasztaltam, hisz én voltam rá az élő
bizonyíték. Colombo városában szinte mellbe vágott a meleg,
amit a párás levegő még inkább fokozott. Egyébként sem voltam
túl jól, mert a szívem nem akart lecsillapodni, és úgy vert a
mellkasomban, hogy nehezen bírtam már elviselni. A nehéz
levegőtől folyamatosan olyan érzésem volt, mintha fulladoznék.
Csak remélni mertem, hogy nem kapok szívinfarktust. A két
fickó, akik elhurcoltak idáig, nagyon keveset beszéltek hozzám,
ellenben egymással egész jól eltársalogtak. Megdöbbentő volt
látni, hogy milyen magabiztosan kezelték a helyzetet és
mennyire természetesnek tűnt nekik az, hogy elraboltak
valakit.
Én azonban minden rezdülésüket figyeltem. Próbáltam
nyomokat hagyni magam után, és csak reméltem, hogy Hayden
valahogy megtalál. Már biztos tudja, hogy eltűntem.
Aztán ott volt Dustin, aki miatt szintén aggódtam. Ha ez a két
alak csapdát állít neki és elkapják, biztos, hogy megölik.
Fogalmam sincs, miért, és nem értettem, hogyan keveredett
Dustin olyan helyzetbe, hogy tartozzon ezeknek, de megtörtént.
A kérdés már csak az, hogy én hogyan fogom tudni
megakadályozni, hogy fülön csípjék. Kinéztem a bérelt kocsi
ablakán, és nagyot sóhajtottam. A várost néztem, és próbáltam
kiagyalni valamit. Hagytam, hogy azt higgyék, alázatos vagyok
és közreműködő, mert így békén hagytak, és jutott időm arra,
hogy terveket szőjek. Nem mertem azzal próbálkozni, hogy
elszököm, mert nem láttam előre a következményét, ahogy
annak sem, mi lesz, ha Dustint figyelmeztetem valahogy.
Lehetséges egyáltalán elmenekülni ilyen alakok kezei közül?
Fájón az ajkamba haraptam.
Legalább ismerném a helyet, ahová tartunk! De fogalmam
sem volt róla, hogy ez a Buba Beach étterem hol van, milyen a
környezete, mennyire nyitott, és ezáltal hányféle módon lehet
kijutni onnan. Reméltem, hogy nem a mosdó ablakán kell majd
kimásznom, mert amilyen szerencsém van, oda beszorulnék.
Legalábbis a legtöbb filmben ez történik. Vagy ha mégis
kimásznak a menekülők, rögtön a fal túloldalán a kukába
esnek. Bár jelenleg ezzel is kiegyeznék, ha ez volna a menekülés
ára. Csakhogy ez nem egy film, hanem a rohadt valóság! És
olyan egyedül vagyok most, mint az ujjam. Eddig is sokra
értékeltem Hayden támogatását, és azt, hogy mellettem állt az
elmúlt napokban, de most nagyon megéreztem a hiányát, és
hihetetlenül hálás voltam neki, amiért eddig nem hagyott
magamra.
Megálltunk egy panzió előtt, és elszörnyedve néztem a romos
épületre, ami alig volt négy emelet magas, de az omladozó falait
látva csodáltam, hogy nem dőlt még össze. Jurre megragadta a
karomat, és kihúzott az autóból.
– Eddig jó voltál, kislány! – mondta nekem, ahogy az épület
bejáratához húzott. – Ne rontsd el!
Bizonytalan lábakkal lépdeltem a betonúton, hogy a
bejárathoz érjünk. Az út felszíne egyenetlen volt és repedezett.
Ahogy végignéztem rajta, majd tekintetem felemelve újra
megpillantottam az előttem lévő panziót és a szomszédos,
hasonló állapotban lévő épületeket, amik között megbújt
néhány új épület is, a gyomrom bukfencet vetett. Az járt a
fejemben, hogy nem akarom itt végezni. Itt kilökhetnek az
oldalutcából nyíló sikátorba, vagy kicsit odébb, betolhatnak egy
bokorba, és senkinek nem tűnne fel, hogy valaha közöm volt
hozzájuk. Nem mintha máshol jobban esne a halál, de ha nem
itt lennénk, nem érezném ennyire közel magamhoz. A bűz, ami
megcsapta az orrom, tökéletesen igazolta, hogy ez így is van.
– Nézd már! – nevette el magát Jurre mellettem, de a társának
beszélt közben. – Nem bírja a gyomra! – rántotta meg a karom.
Utáltam, hogy ennyire látszódott rajtam, miféle érzések
keringenek bennem.
– Majd megszokja – vigyorgott rá a másik, majd rám nézett. –
Igaz?
Nem reagáltam rá semmit. Elég volt ezt az undort
leküzdenem, nem akartam még velük is foglalkozni.
Pedig annyira más arcát mutatta ez a város idáig!
Láttam holland gyarmati épületeket, amelyek keveredtek a
távoli modern felhőkarcolókkal, és rengeteg zöld növény
burjánzott mindenfelé. A part csak karnyújtásnyira lehetett,
mert éreztem a víz felől áramló sós levegő illatát, és hallottam a
hullámok csapódását, ahogy partot értek.
De ez a hely… – néztem szét az épületbe lépve – borzalmas
volt. A falakat ugyan fehérre meszelték, de már elkoszolódtak,
és a panzió halljában lévő kanapé sötét anyaga is kopott volt. Az
egyetlen ülőhely előtt lévő dohányzóasztalon temérdek csikk
hevert a hamutartóban, de nemcsak ott, hanem az asztal körül,
szerte a földön is.
A bejárattól balra, a recepciós pultnál álló hölgy széles
mosollyal üdvözölt minket, és készségesen kiadott nekünk egy
szobát mindenféle papírmunka nélkül.
Remek. Nyoma sem marad, hogy itt voltam.
A szobához egy szűk lépcsősor vezetett fel, liftben nem is
reménykedtem, és örültem, hogy nem kell beszállnom ezzel a
két alakkal egy szűk helyre.
A szobában egy emeletes ágy és két különálló heverő várt
ránk egy régi tévével és egy dohányzóasztallal, ami mellett két
műanyag szék árválkodott. A fapadlóra szürke színű, rojtos
szőnyeget terítettek és az ablakot egy piros sötétítő függöny
takarta.
Próbáltam nem gondolni arra, hogy ez a kép mennyire
beleillene egy horrorfilmbe…
Jurre odalépett, és egy mozdulattal elhúzta a függönyt, majd
visszafordult, és rám vigyorgott.
– Szeretnél egy kicsit pihenni?
Az ágyakra néztem, és nagyot nyeltem. Ha ezek itt nekem
rontanak, akkor végem. Már a gondolatától is hányingerem lett,
és ennél jobban bele sem akartam képzelni magam a helyzetbe,
mert akkor biztos, hogy elájultam volna.
– Használnám a mosdót – mondtam, és a szobából nyíló ajtóra
néztem. Bíztam benne, hogy találok ott valamit, amit
védekezésre használhatok, ha a helyzet úgy adná.
– Csak nyugodtan – mutatott Jurre az ajtóra. – De aztán siess
vele, cica, mert még át kell beszélnünk pár dolgot, mielőtt
lesétálunk az étteremhez.
Fogalmam sem volt róla, hogy így eltelt az idő. Szinte elrepült,
míg ideértünk, és hálát adtam magamban érte. Nem akartam
játékbaba lenni, és örültem, hogy sürget minket az idő.
RYLEE
– az esküvő napja –
Malajzia
HAYDEN
– az esküvő napja–
Malajzia
RYLEE
– az esküvő napja–
Malajzia
RYLEE
– jelen –
Srí Lanka
HAYDEN
– napjainkban –
Srí Lanka
RYLEE
– jelen –
Srí Lanka
HAYDEN
– jelen –
Srí Lanka
RYLEE
– jelen –
Srí Lanka
HAYDEN
– jelen –
Srí Lanka
RYLEE
– jelen –
Srí Lanka
HAYDEN
– jelen –
Srí Lanka
RYLEE
– jelen –
Srí Lanka
HAYDEN
– jelen –
Srí Lanka
RYLEE
– jelen –
Srí Lanka
HAYDEN
– jelen –
Srí Lanka
RYLEE
– jelen –
Malibu
HAYDEN
– jelen –
Las Vegas
HAYDEN
Las Vegas
Gemma arra ébredt, hogy egy puha, nedves orr böködi az ágy
mellé lelógó kezét. Rex, élete leghűségesebb férfija minden
reggel óraműpontossággal ébresztette. Öreg húgyhólyagjára úgy
lehetett hagyatkozni, akár egy ébresztőórára.
– Igen, ébren vagyok – motyogta Gemma, bár még mindig a
hátán feküdt, és a plafonra pislogott. Egyik kezével
megsimogatta kutyusa szőrös fejét, a másikkal benyúlt a paplan
melegébe. Lila ajándékozta neki az ingyenes termékmintát,
miután pár százezer Instagram-követőnek úgy áradozott róla,
mint „a legjobb paplan”, amit csak vehet az ember. Gemma
tulajdonképpen elég sok ingyenes cuccot birtokolt barátnője
influenszer státuszának köszönhetően.
Rex a barátságos simogatást felhívásként értelmezte, hogy
felugorjon az ágyra. Gemma fölé állt, és pofáját gazdija hajába
fúrta, szimatolt párat, majd megnyalta a lány fülét.
– Igen, neked is jó reggelt! Gyere, menjünk sétálni egyet –
mondta Gemma, majd felült, és letolta magáról a takarót. Rex
óvatosan az ágy széléhez ment, és leereszkedett a padlóra,
egyszerre két mancsot helyezve a földre. A felugrás még
rendben volt, de a visszaereszkedést nehezen bírta a térde.
Gemma kimászott az ágyból, és végigsimított kutyája fején. Az
érdes szőrt néha egy kis taréjjá fésülte ujjaival. Az
állatmenhelyen azt mondták, a kutya valami terrier-labrador
keverék. Gemma fontolóra vette, hogy vesz egy készen kapható
kutyás DNS-tesztcsomagot, de Rex fekete drótszőre és víz iránti
rajongása elég meggyőző bizonyítékul szolgált arra, hogy
évekkel ezelőtt jól gondolták a menhelyen.
Elment a kutya mellett, hogy bemenjen a fürdőszobába.
Ezután felvett egy kapucnis pulóvert, és belebújt flip-flop
papucsába a sétáltatáshoz. Az Észak-Los Angeles-i lakóházban
nem volt udvar, és Rex ultraszabályosan működő szükségletei
miatt négyszer kellett megmásznia a ház lépcsőit: egyszer
ébredés után, még egyszer, mielőtt munkába indult, aztán újra,
amikor hazaért, végül pedig még egyszer lefekvés előtt. Azon
ritka alkalmakkor, amikor a kutya behabzsolt valamit a
járdáról, vagy amikor Gemma hagyta, hogy ételmaradékokat
lakmározzon, bánkódva kellett az éjszaka közepén
zombiüzemmódban még egyszer leereszkednie a lépcsőn,
hacsak nem akarta a szőnyegeit suvickolni.
Rex tökéletes úriemberként várakozott a bejárati ajtónál,
farkát csóválva, csillogó szemmel. Gemma becsúsztatta mobilját
a pulcsija zsebébe, és leemelte a pórázt a falról. A
mosdószüneteik nem voltak hosszúak, a lány fizetett egy
kutyaszittert, hogy délben, amikor ő dolgozott, beugorjon, és
tegyen a kutyával egy kiadós sétát. A lépcsőzés a járdán való
lassú sétában folytatódott, ami addig tartott, míg Rex meg nem
találta a neki tetsző bokrot, ezután mindig hazaindultak.
Leértek az előcsarnokba, egy jellegtelen helyiségbe, melynek
egyik falát postaládák borították, és ahol egy örökké üres
recepcióspult állt. Kiléptek az üveg bejárati ajtón. Odakint a
lapos Észak-Hollywood újabb derűs nappal fogadta őket.
Pálmák és telefonpóznák szegélyezték az utcát, melyet keretbe
foglalt a csak Los Angelesre jellemző kékesszürke égbolt.
Gemmának szinte már fel sem tűnt a szmog, tüdeje
hozzászokott. De azokon a napokon, amikor friss levegőre
vágyott, bepakolta Rexet autója hátsó ülésére, és elautózott
Malibuba, hogy kiránduljanak egyet a Temescal-kanyonban.
Az utca többnyire még aludt. Pár óra múlva esedékes
második sétájukig nem fognak senkivel összefutni. Akkor már
babakocsit toló szülőktől, Rex környékbeli kutyus barátaitól,
kocogóktól szokott nyüzsögni az utca. Első sétájuk során csak
Weaver bácsival szoktak összefutni, aki ilyenkor mindig az utca
túloldalán lévő kertjében ácsorgott.
– Jó reggelt, Weaver bácsi! – köszönt oda Gemma az
öregúrnak, akiről úgy vélte, Rex emberi hasonmása.
Mindketten idősek voltak, és átlagon felül barátságosak,
valamint ősz pofaszakállat viseltek.
– Jó reggelt, Gemma! Szervusz, Rex! – integetett a férfi foltos
pázsitjáról.
Az öregúr minden reggel kiállt az előkertjébe, ahogy Gemma
tudta, azért, hogy a fakó fűszálakat fürkéssze. Az egész
környéken vízhasználati korlátozások voltak érvényben, mivel
véget nem érő szárazság sújtotta Kaliforniát. A különbség az
utcájukban lévő gyep és a dombon túli Bel Air és Brentwood
udvaraiban növő dús, smaragdzöld fű között az volt, hogy itt
tényleg betartották a víztakarékossági szabályokat.
Weaver bácsi elszánt arckifejezéssel simogatta állát, mintha
rá tudná bírni a gyepét, hogy zöldebb legyen. Felnézett az égre –
egy felhő sem volt rajta, ami azt jelentette, szemernyi esély
sincs rá, hogy esni fog –, majd vállat vont, és széttárta a karját.
– Legalább most is jó az idő. Süt a nap és huszonöt fok van,
nincs okunk panaszra!
Gemmát a déjà vu érzése kerítette hatalmába, ahogy a férfi
szavai visszhangzottak a fejében. Egy pillanatig zavartan
bámulta Weaver bácsit, és úgy érezte, mintha megpróbálna
megragadni valamit, ami kicsusszan az ujjai közül. Meg mert
volna esküdni rá, hogy az öregember ugyanezeket a szavakat
már mondta korábban, pontosan ugyanígy, mintha csak egy dal
hangjegyei ismétlődtek volna, amit már számtalanszor hallott.
– Segíthetek valamiben, Gemma? – kérdezte az idős férfi,
amikor észrevette, hogy a lány bámulja.
Gemma megrázta a fejét, hogy megtisztítsa elméjét a ködös
gondolatoktól. Meggyőzte magát, hogy még félig alszik, és csak
most ébredezik, és hogy Weaver bácsi valóban mondta máskor
is ugyanezeket a szavakat, hiszen L. A.-ben szinte minden
reggel süt a nap és huszonöt fok van. Ez a derűs, kora nyári nap
sem volt kivétel.
Érezte, hogy Rex megrángatja a pórázát. Lenézett, és látta,
hogy azt a fát választotta, mely zöld pollent hullat, és amitől
Gemma néha tüsszögni szokott.
– Nem, köszönöm. Minden rendben. Szép napot! – felelte
Gemma Weaver bácsinak.
– Neked is, Gemma! Szia, Rex!
A lépcsőn visszafelé menet Gemma elővette a telefonját, hogy
megnézze az időjárást, és ismét meggyőződjön arról, hogy
semmi szokatlan nem volt abban, amit Weaver bácsi mondott,
és nem képzelődött.
És valóban: a hét minden napjára napsütést és huszonöt fokot
jósoltak, tipikus Los Angeles-i időt.
Mégis, a férfi szavai olyan módon tűntek ismerősnek, ami
túlmutatott egy időjárásról szóló hétköznapi, számtalanszor
ismételt kijelentésen.
Nem tudta elhessegetni magától az érzést, így azzal próbálta
visszahúzni magát a valóságba, hogy írt a legjobb barátnőjének.
Lila még pár óráig aludni fog, de legalább egy szülinapi
köszöntés várja, amikor felébred.
Gemma megírta az üzenetet, és telepakolta az összes bulival
kapcsolatos emojival, amit a billentyűzete csak kínálni tudott.
Este majd ünnepelnek, elmennek vacsorázni és partizni a
Westside-ra. Gemmát már annak a gondolata is kimerítette,
hogy egy átlagos estén lépést tartson Lilával, nemhogy a
születésnapján. De legjobb barátnője kedvéért magára fogja
ölteni bulimosolyát és pozitív hozzáállását.
Aztán, hogy lecsitítsa a testében vibráló aggodalmat a
gondolatra, hogy kisöccse sok kilométerrel a föld fölött ül épp
egy repülőn valahol az Atlanti-óceán felett, rápillantott az
utolsó üzenetre, amit a fiú küldött neki, mielőtt felszállt a
Lagosból induló gépre. Gemma már felhagyott a
próbálkozással, hogy kiszámolja az időeltolódást, de azt tudta,
hogy a fiú itteni idő szerint reggel fog leszállni New Yorkban, és
egy átszállás után, délután fog Los Angelesbe érkezni, ahol majd
ő érte megy. A fiú szenvedni fog az időeltolódástól, farkaséhes
lesz, mert utálja a repülős kaját, és iszonyú morcos. De Gemma
már fél éve nem látta őt. Elkerülhetetlen nyűgössége sem fogja
elrontani a találkozásukat.