Professional Documents
Culture Documents
Dc116 Proclamation No. 1249 2021 Federal Advocacy Service Licensing and Administration
Dc116 Proclamation No. 1249 2021 Federal Advocacy Service Licensing and Administration
me
የኢትዮጵያ ፌደራላዊ ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ
ማውጫ Content
አዋጅ ቁጥር ፩ሺ፪፻፵፱/፪ሺ፲፫ Proclamation No. 1249/2021
የፌደራል ጥብቅና አገልግሎት ፍቃድ አሰጣጥ እና Federal Advocacy Service Licensing and
አስተዳደር አዋጅ …………….……….....ገጽ ፲፫ሺ፬፻፹ Administration Proclamation…..….Page 13480
በየጊዜው ከሚወጡ አዳዲስ ሕጎች፣ የሕግ ጽንሰ-ሀሳቦች system whereby advocates undergo continuing
እንዲሁም ሀገር አቀፍ እና ዓለም አቀፍ ተሞክሮዎች professional training intended to keep them
እንዲሁም እውቀት፣ ክህሎት እና ሥነ-ምግባራቸውን well as through their own associations, ensure
የሚያዳብሩበት ሥርዓት መዘርጋት በማስፈለጉ፤ their rights and interests are respected, and
advance their knowledge, expertise and
professional standards;
PART ONE
ክፍል አንድ
GENERAL PROVISIONS
ጠቅላላ ድንጋጌዎች
1. Short Title
፩. አጭር ርዕስ
ይህ አዋጅ “የፌደራል ጥብቅና አገልግሎት ፍቃድ This Proclamation can be cited as “Federal
፪. ትርጓሜ 2. Definition
የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው ካልሆነ Unless the context requires otherwise, in this
በስተቀር በዚህ አዋጅ ውስጥ፡- Proclamation:
ማለት በዚህ አዋጅ የተመለከቱትን መስፈርቶች license granted for the person who
መከራከር፡፡
፮/ “ማኅበር” ማለት በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፶፯ 6/ “Association” means the Ethiopian
ሰው ነው፤
10/ “Providing Advocacy Services
፲/ “የጥብቅና ሥራን በአገናኝ አማካኝነት
through an Intermediary” means a
መስራት” ማለት በፍርድ ቤቶች፣ በማረሚያ
practice by which an advocate or law
ቤቶች፣ በፖሊስ ጣቢያዎች፣ በሌሎች የፍትሕ
firm recruits clients through an
ተቋማት ወይም በማንኛውም ስፍራ Intermediary, whether assigned for the
አገናኞችን በማሰማራት ወይም በተሰማሩ purpose or already working as such, who
አገናኞች ወይም ከየፍትሕ ተቋማቱ ኃላፊዎች establish relationships, including
ወይም ሠራተኞች ጋር የጥቅም ትስስር relationships motivated by mutual
በመፍጠር የጥብቅና አገልግሎት ፈላጊዎች personal enrichment, with public officials
ወደ ጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ working in courts, prison administration
እንዲመጡ የማድረግ ተግባር ነው፤ authorities, police stations, other justice
organs or any place to procure his or its
service;
https://chilot.me
፲፫ሺ፬፻፹፬ 13484
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፲፩/ “ነጻ የጥብቅና አገልግሎት” ማለት በዚህ 11/ “Pro Bono Advocacy Service” means
አዋጅ አንቀጽ ፴፩ ንዑስ አንቀጽ (፩) ሥር an advocacy service provided by an
ለተዘረዘሩት የጥብቅና አገልግሎት ፈላጊዎች advocate or law firm at minimal or no
እና በሌሎች አግባብነት ባላቸው ሕጎች charge to persons listed under Article 31
ለተመለከቱ ሰዎች በአነስተኛ ክፍያ ወይም Sub-Article (1) of this Proclamation as in
ያለምንም ክፍያ በጠበቃ ወይም በጥብቅና need of such services and to persons who
፲፪/ “የሕግ ጉዳይ ጸሐፊ” ማለት በጠበቃ ወይም 12/ “Law-Clerk” means a person who
ጥብቅና ድርጅት ሥር በመሆን በጠበቃ works for and assists an advocate or law
በኩል የሚቀርቡ ክሶችን፣ ማመልከቻዎችን፣ firm in drafting or editing statements of
ይግባኞችን፣ አቤቱታዎችን፣ መልሶችን እና claim, pleadings, applications, appeals,
ሌሎች ሕግ ነክ ሠነዶችን በማዘጋጀት ወይም statements of defense and other legal and
በማረም ጠበቃን የሚያግዝ ሰው ነው፤ related documents;
፲፫/ “የጠበቃ ረዳት” ማለት በጠበቃ ወይም 13/ “Advocate’s Assistant” means a person
ጥብቅና ድርጅት ሥር በመሆን ጠበቃን who, works for an advocate or a law
የሚያማክር፣ ለጠበቃው የሕግ አስተያየት firm and provides advice; prepare legal
የሚያዘጋጅ፣ የተዘጋጁ ክሶችን፣ documents; present to the court or other
ማመልከቻዎችን፣ ይግባኞችን፣ አቤቱታዎችን legal institutions signed statements of
ወይም መልሶችን ፍርድ ቤት ወይም በሌላ claim, letters, appeals, pleadings, or
የሕግ ሰውነት ባለው ተቋም ዘንድ በመገኘት statement of defense and appeals
የሚዘጋጅና የጥብቅና ፍቃድ የተሰጣቸው data base prepared and maintained by the
፲፮/ “ሥልጠና” ማለት በዚህ አዋጅ መሠረት 16/ “Training” means a legal on job
በማኅበሩ ወይም ማኅበሩ እውቅና በሰጠው training offered to advocates by the
ተቋም አማካኝነት ለጠበቆች በሥራ ላይ Association or an Institution accredited
እያሉ የሚሰጥ የሕግ ሥልጠና ነው፤ by the Association to offer such
trainings;
፲፯/ “ተቋም” ማለት ተከታታይ የሕግ ሥልጠና 17/ “Institution” means an organization
የሚሰጥ ድርጅት ነው፤ which offers continuing professional
legal training;
፲፰/ “ቦርድ” ማለት በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፷፱ 18/ “Board” means the Advocates’
ንዑስ አንቀጽ (፩) መሠረት የተቋቋመ Administration Board established under
የጠበቆች አስተዳደር ቦርድ ነው፤ Article 69 Sub-Article (1) of this
Proclamation;
፲፱/ “ሕገ መንግስት” ማለት የኢትዮጵያ 19/ “Constitution” means the Constitution
ፌደራላዊ ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ ሕገ of the Federal Democratic Republic of
መንግስት ነው፤ Ethiopia;
፳/ “ክልል” ማለት በኢትዮጵያ ፌደራላዊ 20/ “Region” means State recognized under
፳፩/ “ሰው” ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም በሕግ 21/ “Person” means natural or juridical
የሰውነት መብት የተሰጠው አካል ነው፤ person;
፳፪/ በዚህ አዋጅ በወንድ ጾታ የተገለፀው 22/ In this Proclamation any expression in
የሴትንም ጾታ ያካትታል፡፡ the masculine gender includes the
feminine gender.
፩/ ስለራሱ ጉዳይ የሚከራከር ሰው፤ 1/ Any person handling his own case;
፪/ ያለክፍያ ለትዳር ጓደኛው፤ ለወላጁ፤ ለልጁ፤ 2/ A person who represents, without charge,
ለአያቱ፤ ለእህቱ፤ ለወንድሙ፤ ለትዳር his spouse, parent, child, grandparent,
ጓደኛው ወላጆች፤ እንዲሁም ሞግዚት ወይም sister, brother, the parent of his spouse,
አሳዳሪ ለሆነለት ሰው የሚከራከር ሰው፣ a person to whom he is the designated
tutor or guardian;
፫/ ከሥራው ጋር በተያያዘ ጉዳይ የሚከራከር 3/ A Public prosecutor on cases related to
ዐቃቤ ሕግ፣ his job;
https://chilot.me 13487
gA ፲፫ሺ፬፻፹፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
ንዑስ አንቀጽ (፪)፣ አንቀጽ ፲፫ ንዑስ አንቀጽ provided he fulfills the criteria set out
(፪) እና አንቀጽ ፲፬ ንዑስ አንቀጽ (፪) ሥር under Article 12 Sub-Article (2), Article
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ላይ 3/ A person who fulfills the requirements
የተመለከቱትን መስፈርቶች የሚያሟላ provided under Sub-Article (1) of this
ማንኛውም ሰው አስፈላጊ ሠነዶችን በማያያዝ Article shall present his application for
የጥብቅና ፍቃድ ማመልከቻውን ለጠቅላይ advocacy license along with necessary
ዐቃቤ ሕግ ማቅረብ ይኖርበታል፡፡ documents, to the Attorney General.
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ፊደል-ተራ 4/ The result of any qualification
(መ) መሠረት የሚቀርበው የፈተና ውጤት examination referred to in Sub-Article
ዋጋ የሚኖረው ውጤቱ በታወቀ በአንድ (1) paragraph (d) of this Article shall be
ዓመት ጊዜ ውስጥ ከቀረበ ብቻ ነው፡፡ valid only if it is presented within a year.
፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፮ ንዑስ አንቀጽ (፩) ላይ 1/ He does not fulfill the requirements
የተመለከቱትን መስፈርቶች ያላሟላ ከሆነ፤ provided under Article 6 Sub-Article (1)
of this Proclamation;
https://chilot.me
፲፫ሺ፬፻፹፱ 13489
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
አገልግሎት ፍቃድ ያለው ጠበቃ ወይም with valid advocacy license granted in a
የጥብቅና ድርጅት በያዘው የውጭ ሀገር foreign country may use his foreign
በመሆን ብቻ ነው።
፪/ በዚህ አዋጅ መሠረት የተደነገጉ የጥብቅና 2/ The grounds for denial of an advocacy
አገልግሎት የማያሰጡ፣ ወይም የሥነ- ምግባር license under this Proclamation or the
፬/ የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ በዚህ አንቀጽ 4/ If the Advocacy License Evaluation
ንዑስ አንቀጽ (፩) መሠረት ፍቃድ እንዲሰጥ Committee accepts an application
ከወሰነ በ፲፭ የሥራ ቀናት ውስጥ የጥብቅና pursuant to sub-Article (1) of this
ፍቃዱን ለአመልካቹ በጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ Article, it shall issue the license through
፯/ በቦርዱ ውሳኔ ላይ ቅሬታ ያለው ወገን የውሳኔ 7/ A party aggrieved by the decision of the
ግልባጭ ከደረሰው ጊዜ ጀምሮ ባሉት ፴ Board may appeal to the Federal First
ቀናት ውስጥ ይግባኙን ለፌደራል መጀመሪያ Instance Court within 30 days of
ደረጃ ፍርድ ቤት ማቅረብ ይችላል፡፡ receiving copy of the decision.
፲፪. የፌደራል የመጀመሪያ ደረጃ ፍርድ ቤት ጥብቅና 12. The Federal First Instance Court
ፍቃድ Advocacy License
፩/ ከዚህ በታች የተዘረዘሩትን መስፈርቶች ያሟላ 1/ Any Ethiopian citizen or foreign national
ማንኛውም ኢትዮጵያዊ ወይም ትውልደ of Ethiopian origin who fulfills the
ኢትዮጵያዊ የፌደራል የመጀመሪያ ደረጃ following requirements shall be granted
ባሉት ሁለት ዓመታት ውስጥ በከባድ certifies that he had not been
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ፊደል-ተራ 2/ Notwithstanding the provisions of Sub-
(ሀ) ሥር የተመለከተው ቢኖርም ከኢትዮጵያ Article (1) paragraph (a) of this Article,
ውጪ ካለ ከፍተኛ ትምህርት ተቋም በሕግ a Federal First Instance Court Advocacy
የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው ማንኛውም ሰው License may be granted to a person who
በኢትዮጵያ ውስጥ በሕግ ሙያ ለአምስት graduated with first degree in law from
ንዑስ አንቀጽ (፩) የተመለከቱ መስፈርቶችን Institution and has a minimum of five
ፍርድ ቤት ፍቃድ ሊሰጠው ይችላል፡፡ field of law in Ethiopia and fulfills the
other requirements listed under Sub-
Article (1) of this Article.
፲፫. የፌደራል ማናቸውም ፍርድ ቤት ጥብቅና ፍቃድ 13. All Federal Courts Advocacy License
፩/ ከዚህ በታች የተዘረዘሩትን መስፈርቶች ያሟላ 1/ Any Ethiopian citizen or a foreign
ማንኛውም ኢትዮጵያዊ ወይም ትውልደ national of Ethiopian origin who fulfills
ኢትዮጵያዊ የፌደራል ማናቸውም ፍርድ the following requirements shall be
ቤት የጥብቅና ፍቃድ ይሰጠዋል፡- granted the All Federal Courts
Advocacy License:
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ፊደል-ተራ 2/ Notwithstanding the provisions of Sub-
(ሀ) ሥር የተመለከተው ቢኖርም ከኢትዮጵያ Article (1) paragraph (a) of this Article,
ውጪ ካለ እውቅና ካለው ከፍተኛ ትምህርት All Federal Courts Advocacy License
ተቋም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው may be granted to a person who
ማንኛውም ሰው በኢትዮጵያ ውስጥ በሕግ graduated with a first degree in law
፲፬. የፌደራል ልዩ የጥብቅና ፍቃድ 14. The Federal Special Advocacy License
፩/ የፌደራል ልዩ የጥብቅና ፍቃድ፡- 1/ The Federal Special Advocacy License
may be granted to:
ሀ) እውቅና ካገኘ ከፍተኛ የትምህርት ተቋም a) has a first degree in law from a
በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው እና recognized Higher Education
በሙያው ቢያንስ ፭ ዓመት ያገለገለ Institution and a minimum of five
ወይም እውቅና ካገኘ ከፍተኛ years of professional experience in
የትምህርት ተቋም በሕግ የመጀመሪያ the field of law; or institution or
ዓመት ያገለገለ ባለሙያ ያለው ተቋም graduated with first degree in law
፫/ ማንኛውም የፌደራል የጥብቅና ፍቃድ ያለው 3/ Any federal advocacy license holder may
ሰው ልዩ የጥብቅና ፍቃድ ሳያስፈልገው የልዩ render special advocacy service without
ለጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ በጽሑፍ ማሳወቅ the advocate shall inform in writing the
ወይም ድርጅት የጥብቅና አገልግሎቱን ሲሰጥ granted the Federal Special Advocacy
ይህን አዋጅ እና የጠበቃ ሥነ-ምግባር ደንብን License, in the discharge of his or its
፲፭. ለሕግ መምህራን ስለሚሰጥ የጥብቅና ፍቃድ 15. Advocacy License Granted to Law
School instructors
፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፬ ንዑስ አንቀጽ (፪) ሥር 1/ Notwithstanding the provisions of Article
የተደነገገው ቢኖርም በከፍተኛ ትምህርት 4 Sub-Article (2) of this Proclamation,
ተቋማት የሕግ ትምህርት ቤቶች an Ethiopian or a foreign national of
የሚያስተምር ኢትዮጵያዊ ወይም ትውልደ Ethiopian origin who teaches law in law
ኢትዮጵያዊ የሕግ መምህር በአንቀጽ ፲፪ schools of higher education institutions
ንዑስ አንቀጽ (፩) ወይም በአንቀጽ ፲፫ ንዑስ and fulfills the requirements of Article
አንቀጽ (፩) ላይ የተጠቀሰውን ካሟላ የሕግ 12 Sub-Article (1) or Article 13 Sub-
መምህርነት ሙያውን መልቀቅ ሳያስፈልገው Article (1) may be granted an Advocacy
የጥብቅና ፍቃድ ሊሰጠው ይችላል፡፡ License without having to resign from
his teaching post;
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ A law school instructor who requests for
የሕግ ትምህርት ቤት መምህር የጥብቅና grant of an advocacy license pursuant to
የማያስተጓጉል ስለመሆኑ በሕግ ትምህርት school his advocacy service does not
፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፮ ንዑስ አንቀጽ (፩) ሥር 1/ Any person who meets the requirements
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) የተደነገገው 2/ Notwithstanding the provisions of Sub-
ቢኖርም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ኖሮት Article (1) of this Article, an Ethiopian
በኢትዮጵያ በሚገኙ ከፍተኛ የትምህርት or a foreign national of Ethiopian
ተቋማት ውስጥ በሕግ መምህርነት ለሰባት origin with first degree in law and
ድርጅት የሕግ ጉዳይ ጸሐፊነት ወይም enterprises for a minimum of five years;
የጠበቃ ረዳትነት እንዲሁም በሲቪል or as assistant judge, as advocates’
ማኅበረሰብ ድርጅት፣ በሃይማኖት ተቋማት፣ assistant or law clerk in a law firm or
በዓለም አቀፍ ድርጅቶች፣ በንግድ with an advocate, as well as a legal
ድርጅቶችና ሌሎች ተቋማት በሕግ advisor or as a professional in the field
ደረጃ ጥብቅና ፍቃድ ለአምስት ዓመት with first degree in law and who served
ጠበቃ የጥብቅና አገልግሎት ሥራውን Advocate for five years, may be granted
ድርጅቶች መረጃ ለማኅበረሰቡ ተደራሽ licensed advocates and law firms, to the
፲፰. ከጠበቃ ወይም ጥብቅና ድርጅት ጋር ስለሚሰሩ 18. Persons who work with Advocates or
ሰዎች Law Firms
፩/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 1/ Any advocate or law firm may employ
የሕግ ጉዳይ ጸሐፊ፤ የጠበቃ ረዳት ወይም law clerks, advocates’ assistants, or
ሌሎች ለሥራው የሚያስፈልጉ ሠራተኞችን other support staff necessary for its
መቅጠር የሚችል ሲሆን የጥብቅና ድርጅት work; a law firm may also employ
ከነዚህ ከተጠቀሱት ሠራተኞች በተጨማሪ advocates;
ድርጅት ቅጥሩ በተፈጸመ በሁለት ወራት ጊዜ of this Article shall, within two months
፫/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 3/ No advocate or law firm may employ
የሚከተሉትን በሕግ ጉዳይ ጸሐፊነት ወይም the following persons as law clerks or
በጠበቃ ረዳትነት መቅጠር አይችልም፡- advocates’ assistants:
ሀ) የጥብቅና ፍቃዱ የታገደን ወይም a) a person whose advocacy license has
የተሰረዘን ሰው፣ been suspended or revoked;
፪/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 2/ Any advocate or firm that fails to renew
በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ላይ his or its license within the period
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፪) በተደነገገው 3/ An advocate or Law firm that proves he
የጊዜ ገደብ ውስጥ ጠበቃው ወይም የጥብቅና or it has not renewed the license within
ድርጅቱ ፍቃዱን ያላሳደሰው ከአቅም በላይ the period prescribed under Sub-Article
በሆነ ምክንያት መሆኑን የሚያሳይ አሳማኝ (2) of this Article due to force majeure,
ማስረጃ ካቀረበ ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ may renew the license having paid the
፬/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 4/ Any advocate or law firm that has not
በዚህ አንቀጽ መሠረት ፍቃዱን ያላሳደሰ renewed his or its license according to
ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት Any advocate or law firm shall present the
ለመስጠት የሚያስችል የጤና ሁኔታ ላይ ያለ which certifies that the advocate is fit
ሲያጋጥሙት የጥብቅና ፍቃዱን ለጠቅላይ license to the Attorney General for the
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ When an advocate applies to return his
ጠበቃው ፍቃድ ለመመለስ ሲያመለክት license pursuant to Sub-Article (1) of
ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ የጥብቅና ፍቃድ this Article, the Attorney General shall
ደብተሩን ወዲያውኑ መረከብ አለበት፣ ሆኖም immediately receive the license of
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) መሠረት 3/ An advocate who returned his advocacy
ፍቃዱን የመለሰ ጠበቃ ወደ ጥብቅና ሥራው license pursuant to Sub-Article (1) of
መመለስ ከፈለገ ፍቃዱን መልሶ ሊወስድ this Article may get his license back if
ይችላል፣ ሆኖም ጠበቃው ከጥብቅና he wants to resume Advocacy service;
ተሰማርቶ ከሆነ ፍቃዱ የሚመለስለት than two years can get back his license
ለደረጃው የሚሰጠውን የጥብቅና መግቢያ only when he passes the entrance exam
፳፪. ከጥብቅና ፍቃድ ጋር የተያያዘ ግዴታ 22. Obligations Related with Advocacy
Service
፩/ በደንበኛ፣ በፍርድ ቤት ወይም በማንኛውም 1/ Has the duty to show his/its advocacy
አግባብ ባለው አካል የጥብቅና ፍቃድን license when requested by his Client,
እንዲያሳይ ሲጠየቅ የማሳየት ግዴታ አለበት፤ the Court or any appropriate body;
፩/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 1/ Any advocate or law firm is obliged to
፫/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት፡- 3/ Every advocate or law firm has the
following obligations:
ሀ) ለጥብቅና አገልግሎት መስጫ የሚሆን a) To have an office where he/it
ቢሮ የማሟላት፣ provides the advocacy service;
፬/ በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (፫) ፊደል-ተራ (ሀ) 4/ Notwithstanding the provision of
ላይ የተደነገገው ቢኖርም የጥብቅና ሙያ paragraph (a) of Sub-Article (3) of this
አገልግሎት ፍቃድ ሰጪው አካል ቢሮ Artilcle, the license issuing authority
ማሟላትን እንደመስፈርት ሊጠይቅ shall not require office to grant the
፳፬. ስለታማኝነትና ለፍትሕ አጋር መሆን 24. Honesty and Loyalty to Justice
፩/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 1/ Any advocate or law firm has the
የጥብቅና አገልግሎት ሥራውን በታማኝነት obligations to perform his or its
፪/ የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ጠቅላላ 2/ Without prejudice to the general
ድንጋጌ እንደተጠበቀ ሆኖ ማንኛውም ጠበቃ provision provided under Sub-Article
ወይም የጥብቅና ድርጅት ያለበቂ ምክንያት (1) of this Article, any advocate or law
ጉዳይን ያለማጓተት፣ ምስክሮችን በሀሰት firm has the duty, not to unduly delay
ተገቢውን ክርክር የማድረግ፤ የሕግ መሠረት false evidence or cause such evidence to
በቦርዱ ወይም በማኅበሩ ሀሳብ አመንጪነት initiated by the Attorney General, Board
የሕግ ሥልጠና ዓላማ ጠበቆች የሙያ The purpose of legal training is to enable
ኃላፊነታቸውን ለመወጣት የሚያስችል ወቅታዊ Advocates acquire up-to-date knowledge
እውቀትና ክህሎት በቀጣይነት እንዲኖራቸው and excellence to discharge their
ማስቻል ነው፡፡ professional responsibility.
፩/ ማንኛውም ጠበቃ በዓመት ውስጥ በድምሩ 1/ Any advocate has the duty to take training
ከ፳፬ እስከ ፴ ሰዓት የሚደርስ የሕግ ሥልጠና on the subject of law on aggregate from
የመውሰድ ግዴታ አለበት፡፡ 24 up to 30 hours in a given year;
፪/ የሕግ ሥልጠናው በተከታታይ ወይም በዚያው 2/ The training on the subject of law may be
ዓመት ውስጥ በተለያየ ጊዜ ሊሰጥ ይችላል፡፡ offered in continuity or in different
cycles within that year;
ክፍያ እና ሌሎች ከሥልጠና ጋር የተያያዙ training fee and other issues related with
training shall be determined by the
ጉዳዮችን በተመለከተ ማኅበሩ በሚያወጣው
Directive to be issued by the
መመሪያ ይወስናል፡፡
Association.
https://chilot.me
፲፫ሺ፭፻፭ 13505
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
እውቅና ከመስጠቱ በፊት የሚሰጡ የሥልጠና advance, the type of training courses
፬/ የተከታታይ የሕግ ሥልጠና ሰጪዎች እውቅና 4/ The procedures and requirements under
which institutions that offer legal
የሚያገኙበት ሥነ-ሥርዓት እና መሥፈርቶች
training are accredited shall be
በተመለከተ ማኅበሩ በሚያወጣው መመሪያ
determined by a Directive to be issued
ይወሰናል፡፡
by the Association.
፩/ የሥልጠና ተቋሙ በሥልጠና ላይ ያሉትን 1/ The training institution has the duty to
ካለው ምክንያቱን ለማኅበሩ በጽሑፍ ማሳወቅ program set by the association shall
፩/ ማንኛውም ጠበቃ በዚህ ንዑስ ክፍል 1/ If any advocate fails to comply with the
ሳያሟላ የቀረ እንደሆነ ማኅበሩ ይህንኑ Section, the Association shall notify this
አለበት፡፡
፪/ ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ ከተከታታይ የሥልጠና 2/ The Attorney General may charge, for
ግዴታ ጋር ተያይዞ ያለበቂ ምክንያት the violation of disciplinary rules, an
የሥልጠና ግዴታውን ለመውሰድ ፈቃደኛ advocate who, without good cause, is
ያልሆነ ጠበቃ ላይ የዲስፕሊን ክስ not willing to comply with his
ሊመሰርትበት ይችላል፡፡ mandatory training program.
፩/ ማንኛውም ጠበቃ በአሳማኝ ምክንያት ማኅበሩ 1/ If any advocate, for good cause, is unable
በሚያወጣው የሥልጠና ጊዜ ውስጥ የሥልጠና to take the training within the period
ግዴታውን መውሰድ ካልቻለ ጠበቃው scheduled by the Association, he has to
እንዲራዘምለት ማኅበሩ ከያዘው የሥልጠና along with his request for the extension
መውሰድ እንዳይችል ያደረገውን ምክንያት፣ he was not able to take the training in
፫/ ማኅበሩ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፪) 3/ If the Association, after considering the
መሠረት የቀረበለት ማመልከቻ አሳማኝ ሆኖ application mentioned under Sub-
ካገኘው የሥልጠና ጊዜውን በዚያው ዓመት Article (2) of this Article, found the
ውስጥ ጠበቃው በጠየቀው ጊዜ ወይም እራሱ reasons convincing, then it can
በመሰለው ጊዜ ሊቀይርለት ይችላል፤ ማኅበሩ reschedule the program based on the
መሆኑን በ፲፭ ቀናት ውስጥ በጽሑፍ year. If the Association accepts the
የሕግ ሥልጠና ግዴታ በዚያው ዓመት take the training in that same year for
፩/ ማንኛውም በጥብቅና ድርጅት ውስጥ ሸሪክ 1/ Every advocate who practices privately or
፩/ ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ እያንዳንዱ ጠበቃ በዓመት 1/ The Attorney General shall, without
መስጠት ከሚጠበቅበት የነጻ የጥብቅና passing the limit each advocate should
አገልግሎት መጠን ሳያልፍ በነጻ የጥብቅና render pro bono service in a given year,
አገልግሎት ሊስተናገዱ የሚገባቸውን ጉዳዮች identify and assign pro bono cases to
እያጣራ ለጠበቆች ይመራል፡፡ advocates;
፪/ እያንዳንዱ ጠበቃ በዓመት መስጠት 2/ Each Advocate shall have the obligation,
ከሚጠበቅበት የነጻ የጥብቅና አገልግሎት without passing the limit of pro bono
ግዴታ ሳያልፍ በጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ cases in a given year, to receive cases
የሚመራለትን የነጻ ጥብቅና አገልግሎት referred to him by the Attorney General
ተቀብሎ የመስራት ግዴታ አለበት፡፡ and render pro bono service;
ወይም የጥብቅና ድርጅት በዚህ አዋጅ እና of Conduct, shall control and monitor
አለበት፡፡
the cases assigned to him by the
Attorney General for pro bono advocacy
service;
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) የተደነገገው 4/ Notwithstanding the provision of Sub-
ቢኖርም በጠበቃው በኩል ነጻ የሕግ ድጋፍ Article (1) of this Article, the Attorney
አገልግሎት መሰጠት ያለበት ሰው አግኝቶ General, after ascertaining the accuracy
አገልግሎቱን በነጻ የሰጠ በሆነ ጊዜ ጠቅላይ and truthfulness of the service, may
እውነተኛነት አረጋግጦ እውቅና ሊሰጠው which the advocate rendered for persons
SECTION FOUR
ንዑስ ክፍል አራት
INSURANCE AND CLIENTS’ PROPERTY
መድን እና የደንበኞች ንብረት
፴፫. የሙያ ኃላፊነት መድን የመያዝ ግዴታ 33. The Obligation to Secure Professional
Indemnity Insurance
ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት Every advocate or law firm may secure an
ሥራውን በአግባቡ ሳይወጣ በመቅረቱ ምክንያት indemnity insurance policy, for the damage
በደንበኛው ላይ ሊደርስ ለሚችል ጉዳት ካሳ he or it may cause on his or its client due to
የሚሆን የሙያ ኃላፊነት መድን ሊይዝ ይችላል፡፡ failure to discharge his or its duty properly.
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፲ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13510
ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት፡- Every advocate or law firm has the
following obligations:
፩/ ከሙያ ሥራው ጋር በተገናኘ በይዞታው ወይም 1/ Administer and keep his client’s or third
በአስተዳደሩ ሥር የሚገኝን የደንበኛው party’s property, which he possessed in
ወይም የሶስተኛ ወገንን ንብረት አስተዳደርን the course of discharging his duty,
ጥበቃ ከራሱ ንብረት ፍጹም በማይገናኝበት separately from his own property;
ድረስ የመያዝ ግዴታ አለበት፡፡ Article up to five years from the time
when the case has got its completion.
፪/ ቦርዱ ጠበቆች ወይም የጥብቅና ድርጅቶች 2/ The Board, by Directive, may determine
የደንበኞች አደራ ሂሳብ ለመያዝ ማሟላት the requirements advocates or law firms
የሚገባቸውን መስፈርቶች በመመሪያ ሊወሰን must fulfil to keep their clients’ trust
ይችላል፡፡ account;
፫/ የደንበኛው የአደራ ሂሳብ በጠበቃው ወይም 3/ The advocate or the law firm can only
በጥብቅና ድርጅቱ ማንቀሳቀስ የሚቻለው transact his/its client’s trust account and
ክፍያ ሊፈፀምባቸው የሚገቡ ሥራዎች pay money when activities, which need
መከናወናቸውን እና በደንበኛው ሥም payment, are undertaken and the
መደረግ ያለባቸው ወጪዎች በበቂ ማስረጃ expenses are supported by evidences
ሲረጋገጥ ብቻ ነው፡፡ issued in the name of the client;
፬/ ጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ የደንበኛ 4/ The advocate or the law firm, when it
ወይም የሶስተኛ ወገን ጥቅም ያለበት ገንዘብ receives money or other property that
ወይም ሌላ ንብረት ሲቀበል ለደንበኛው involves the interest of the client or the
ወይም ለሶስተኛ ወገን ወዲያውኑ ማሳወቅ third party, shall immediately notify the
ወይም መብት ያለው ሶስተኛ ወገን ሲጠይቅ the trust account to the client or third
ወይም ጉዳዩ ሲጠናቀቅ ወዲያውኑ ከበቂና party, when the client or the third party
የተሟላ ሪፖርት ጋር ማስረከብ አለበት፡፡ requests for such a report or when the
case gets completion.
PART FOUR
ክፍል አራት
LAW FIRM
ስለጥብቅና ድርጅት
በዚህ አዋጅ መሠረት የጸና የጥብቅና ፍቃድ At least two or more advocates, who have a
ያላቸው ቢያንስ ሁለት እና ከዚያ በላይ የሆኑ valid advocacy service license issued under
ጠበቆች አንድ ላይ በመሆን የጥብቅና ድርጅት the provisions of this Proclamation, may
፩/ የጥብቅና ድርጅት ዋነኛ ተግባር የጥብቅና 1/ The main objective of a law firm is
አገልግሎት መስጠት ነው፡፡ providing advocacy service;
፩/ የጥብቅና ድርጅት አባላት ማንኛውንም 1/ The members of a law firm may choose
ሥያሜ የጥብቅና አገልግሎት ድርጅቱ and decide any name to be their firm’s
ይችላሉ፡፡
፪/ የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ድንጋጌ 2/ Notwithstanding the provisions of Sub-
ቢኖርም ለጥብቅና ድርጅቱ መጠሪያነት Article (1) of this Article, the name
የተመረጠው ሥም በጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ chosen to be the name of the law firm
በሙሉ በግልጽ ሥሙን እና “ኃላፊነቱ law firm shall clearly contain its name
መያዝ አለባቸው፡፡
፬/ ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ የቀረቡለት ሠነዶች ከዚህ 4/ The Attorney General, after verifying
አዋጅና አግባብነት ካላቸው ሌሎች ሕግጋት that the documents submitted to it are in
ጋር የተጣጣሙ መሆናቸውን ካረጋገጠ compliance with the requirements of
ማመልከቻውን በተቀበለ በ፲፭ የሥራ ቀናት this Proclamation and other relevant
ውስጥ የጥብቅና ድርጅቱን ይመዘግባል፤ laws, shall, within 15 working days of
የምዝገባ ምስክር ወረቀት ይሰጣል፡፡ receiving the application, register the
firm and issue certificate of registration;
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፲፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13515
፭/ ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ የቀረቡለት ሠነዶች ከዚህ 5/ If the Attorney General is convinced that
አዋጅና አግባብነት ካላቸው ሌሎች ሕጎች ጋር the documents submitted to it are in
የሚጣረሱ ናቸው ብሎ ካመነ ማመልከቻውን contradiction with the provisions of this
በተቀበለ በ፳ የሥራ ቀናት ውስጥ ውድቅ Proclamation and other relevant laws, it
ማድረግና ማመልከቻው ውድቅ እንዲሆን shall, within 20 working days, reject the
፮/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፭) መሠረት 6/ The person whose application was
ያቀረበው ማመልከቻ ውድቅ የተደረገበት rejected pursuant to Sub-Article (5) of
አካል ቅሬታውን ማመልከቻው ውድቅ this Article may file his complaints to
መደረጉን ባወቀ በ፲፭ የሥራ ቀናት ውስጥ the Board within 15 working days of
ለቦርዱ ማቅረብ ይችላል፡፡ knowing the rejection of the application;
፯/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፮) መሠረት 7/ A party who has grievance on the
ቦርዱ በሚሰጠው ውሳኔ ላይ ቅር የተሰኘ decision given by the Board as provided
ወገን ውሳኔ በተሰጠ በ፲፭ የሥራ ቀናት under Sub-Article (6) of this Article,
ውስጥ ለፌደራል የመጀመሪያ ደረጃ ፍርድ may lodge an appeal to the Federal First
ቤት ይግባኝ ማቅረብ ይችላል፡፡ Instance Court within 15 working days
of the decision.
ያለበት ሆኖ በገንዘብ የሚደረገው መዋጮ materialize the purpose of the law firm;
፩/ የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ የሚከተሉት መብቶች 1/ A partner of a law firm shall have the
ሀ) በጥብቅና ድርጅቱ ስብሰባዎች የመካፈል a) the right to participate and vote in the
መ) በሽርክና ስምምነት፣ በዚህ አዋጅና d) get rights and benefits emanates from
አግባብነት ባላቸው ሌሎች ሕጎች the partnership agreement, this
የተመለከቱ፣ ወይም ከሽርክና ማኅበሩ Proclamation and other relevant laws
፪/ የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ የሚከተሉት 2/ The partner of a law firm shall have the
፵፮. ባለቤትነት
46. Ownership
የጥብቅና ድርጅት ባለቤት መሆን የሚችሉት The owner of a Law Firm shall only be
የጸና የጥብቅና ፍቃድ ያላቸው ጠበቆች ብቻ Advocates who have a valid advocacy license.
ናቸው፡፡
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፲፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13518
፵፯. በጥብቅና ድርጅት ሥር በሚሠሩ ጠበቆች ላይ 47. Restrictions on Advocates who Work for
የተጣለ ክልከላ Law Firms
ማንኛውም ጠበቃ ወይም በጥብቅና ድርጅቱ employee of a law firm, during the time
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) የተደነገገው 2/ Notwithstanding the provisions of Sub-
ቢኖርም ማንኛውም ጠበቃ በጥብቅና ድርጅት Article (1) of this Article, unless the
ሸሪክ ወይም ተቀጣሪ ከመሆኑ በፊት የያዘው client agrees differently, activities
ጉዳይ ደንበኛው በተለየ ሁኔታ ካልተስማማ commenced by any partner or employed
በስተቀር በተያዘበት አግባብ ፍጻሜ ያገኛል፡፡ advocate prior to engagement with the
law firm shall be completed on the basis
of prior arrangements.
፩/ የጥብቅና ድርጅት በሸሪኮች ውሳኔ በተሾሙ 1/ A Law Firm shall be managed by one or
አንድ ወይም ከዚያ በላይ ቁጥር ባላቸው more managers appointed by the
ሥራ-አስኪያጆች ይተዳደራል፡፡ partners’ decision.
፪/ የጥብቅና ድርጅት ሥራ-አስኪያጅ ከድርጅቱ 2/ The manager of the law firm shall be
ሸሪኮች መካከል የሚመረጥ መሆን አለበት፡፡ elected from among partners of the law
firm.
፫/ የጥብቅና ድርጅት ሥራ-አስኪያጅ ድርጅቱን 3/ The manager of a law firm shall mainly
በዋናነት ያስተዳድራል፣ ማንኛውንም ሕጋዊ administer the firm; represent the law
የድርጅቱን መብት ለማስጠበቅና የድርጅቱን firm to defend its interests and
ግዴታ ለመወጣት የጥብቅና ድርጅቱን discharge the firm’s obligations;
ይወክላል፣ የድርጅቱ ተጠሪ ይሆናል፣ represent the firm; on behalf of the firm
ድርጅቱን ወክሎ ይከሳል፣ ይከስሳል፣ sue, defend, contest, give power of
ይከራከራል፣ ጠበቃ ወይም ሶስተኛ ወገን attorney to an advocate or a third party.
ይወክላል፡፡
፬/ የጥብቅና ድርጅቱ ሥራ-አስኪያጅ ሥራውን 4/ The manager of the law firm and the firm
በሚያከናውንበት ወቅት የግል ጥቅም shall be jointly and severally liable for
ለማግኘት በማሰብ በሚፈጸመው ስህተት the damages caused to third parties by
ምክንያት በሶስተኛ ወገኖች ላይ ለሚደርስ the actions of the manager while
ጉዳት ሥራ-አስኪያጁ እና የጥብቅና ድርጅቱ performing his duty with the view to get
፭/ ጉዳት የደረሰበት ሰው ጉዳት አድራሹ ሥራ- 5/ The Law Firm shall be relieved from
አስኪያጅ ሥራውን ለማከናወን ኃላፊነት liability where the injured party knew of
ያልተሰጠው መሆኑን የሚያውቅ የነበረ ከሆነ the fact that the manager who caused
የጥብቅና ድርጅቱ ተጠያቂ አይሆንም፡፡ the damage did not have the power to
carry out the undertaking.
https://chilot.me
፲፫ሺ፭፻፳ 13520
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፮/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፬) እና (፭) 6/ The Law Firm shall be liable for any
ከተመለከተው ውጪ ከውል ወይም በሌላ obligation except the one stated in Sub-
በማንኛውም ሁኔታ ለሚመጣ ግዴታ ኃላፊ Articles (4) and (5) of this Article
የሚሆነው የጥብቅና ድርጅቱ ነው፡፡ whether arising out of contract or any
other situation.
፵፱. የሥራ-አስኪያጅ ግዴታዎች 49. Responsibilities of the Manager
፪/ የጥብቅና ድርጅት ሥራ-አስኪያጅ ድርጅቱ፣ 2/ The manager of a law firm shall ensure
በውስጠ ደንቦች፣ በሽርክና ስምምነቱ፣ በዚህ that the firm discharges its duties and
አዋጅ እና አግባብነት ባላቸው ሌሎች ሕጎች responsibilities provided in the by-laws
የማሳወቅ፣ appropriate;
c) prepare the performance report of
ሐ) የድርጅቱን የሥራ ክንውን ሪፖርት
the firm and report it to the
የማዘጋጀትና ለሚመለከተው አካል
appropriate body;
ሪፖርት የማቅረብ፣
መ) ድርጅቱን ኦዲት የማስደረግና መክፈል d) get the firm audited; declare and pay
የሚጠበቅበትን ታክስ በታክስ ሕጉ taxes according to the tax law.
መሠረት በወቅቱ የማሳወቅና የመክፈል
ግዴታ አለበት፡፡
https://chilot.me
፲፫ሺ፭፻፳፩ 13521
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፩/ የጥብቅና ድርጅቱ በሽርክና ስምምነት ወይም 1/ Unless otherwise provided by the firm’s
ካልተሰወነ በስተቀር ቢያንስ ከግማሽ በላይ applicable laws, there shall be a quorum
፫/ የጥብቅና ድርጅቱ ሸሪኮች በተለየ ሁኔታ 3/ Unless the partners of the law firm
ካልተስማሙ በስተቀር የማኅበሩን መመስረቻ agreed otherwise, to amend the
ጽሑፍ ለማሻሻል ስብሰባ ላይ ከተገኙት Memorandum of Association of the law
አባላት የሁለት ሶስተኛ ይሁንታ ድምጽ firm 2/3 (two third) of the partners who
ማግኘት ይኖርበታል፡፡ attend the meeting shall vote in favour;
ማንኛውም የጥብቅና ድርጅት ወይም ሸሪክ የግብር The payment of tax of any law firm or a
አከፋፈል አግባብነት ባላቸው የሽርክና ማኅበርን partner shall be decided according to
የተመለከቱ የግብር ሕጎች የሚወሰን ይሆናል፡፡ relevant tax laws of partnership association.
፩/ የጥብቅና ድርጅት ህልውና በሸሪኮቹ ሞት፣ 1/ A law firm shall not be dissolved because
መልቀቅ፣ ችሎታ ማጣት ወይም ሸሪኮቹን of the death of partners, when a partner
፪/ የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ድንጋጌ 2/ Notwithstanding the provisions of Sub-
እንደተጠበቀ ሆኖ የጥብቅና ድርጅት Article (1) of this Article, a law firm
ከሚከተሉት ምክንያቶች በአንዱ ሊፈርስ may be dissolved in one of the
ይችላል፡- following grounds:
ሀ) የሽርክና ማኅበሩን ለማፍረስ ሸሪኮች a) when the partners agree to dissolve
ለ) የጥብቅና ድርጅቱ መክሰሩ በፍርድ ቤት b) when a court declares the law firm
ሲታወጅ፣ bankrupt;
ሲሰረዝ፣ ወይም
partners are revoked; or
መ) የጸና የጥብቅና ፍቃድ ያላቸው ሸሪኮች d) when the number of partners who
በጎደለ በስድስት ወራት ውስጥ የጸና reduced to one and it is not possible
ሲያቀርብ እና ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ ጥያቄውን the lapse of the six month period and
የጊዜ ገደብ በሶስት ወራት እንዲራዘም necessary, it may allow the extension of
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፫) በተደነገገው 4/ Unless otherwise provided in Sub-Article
መሠረት ካልሆነ በስተቀር የሸሪኮች ቁጥር (3) of this Article, the partner shall be
ወደ አንድ ዝቅ ያለ መሆኑን የሚያውቅ ሸሪክ jointly and severally liable with the law
የጥብቅና ድርጅቱ በዚህ ሁኔታ ከስድስት firm for obligation of the law firm
ወራት በላይ ሥራውን እንዲቀጥል ካደረገ where he continues the operation of the
ለድርጅቱ እዳ እና ግዴታዎች ከጥብቅና firm for more than six months after
ድርጅቱ ጋር በአንድነት እና በተናጠል being aware of the fact that the number
፶፫. የጥብቅና ድርጅት እና ሸሪኮች ኃላፊነት 53. Liability of the Law Firm and Partners
በሽርክና ስምምነቱ ከተፈቀደው ውጭ በያዙት The law firm shall be liable to clients and
ጉዳይ ላይ ያልተገባ ተግባር ካልፈፀሙ ወይም other third parties for damages caused, in
በማታለል ወይም አውቀው ባደረሱት ጉዳት and support staff unless the advocates and
ካልሆነ በስተቀር ከጥብቅና አገልግሎት መስጠት support staff, contrary to the partnership
አማካኝነት በደንበኞች እና ሌላ ሶስተኛ ወገን ላይ the cases at their hand or failed to discharge
their respective duties or committed
የሚደርስ ጉዳት በጥብቅና ድርጅቱ የደረሰ ጉዳት
cheating or deliberately caused damages.
እንደሆነ ተቆጥሮ ድርጅቱ ኃላፊነት ይወስዳል፡፡
፩/ የጥብቅና ድርጅቱ ገንዘብ ጠያቂዎች 1/ Creditors who demand payment from the
ከድርጅቱ ማናቸውም ሀብት ላይ ገንዘብ law firm can exercise their right against
፪/ ከጥብቅና ድርጅቱ ላይ ገንዘብ የሚጠይቁ 2/ Creditors who demand payment from the
ሰዎች ከሸሪኮች የግል ንብረት ላይ ገንዘብ law firm have no right to proceed
መጠየቅ አይችሉም፡፡ against the personal properties of the
partners of the firm.
፶፭. የጥብቅና ድርጅት ግዴታዎች
55. Obligations of a Law Firm
‹ ፩/ ከሸሪኮቹ የሙያ ኃላፊነት መድን በተጨማሪ 1/ The obligation to buy and secure
፭/ ይህንን አዋጅ፣ አግባብነት ያላቸውን ሌሎች 5/ Respect and observe this Proclamation,
ሕጎችና የሙያ ሥነ-ምግባር ደንቦችን other relevant laws and Professional
፬/ ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 4/ Every advocate or law firm shall become
የጥብቅና ፍቃድ ሲሰጠው ያለምንም ቅድመ member of the Association without any
ሁኔታ የማኅበሩ አባል ይሆናል፡፡ precondition when he/it is issued with
the advocacy license.
፶፱. የመጀመሪያ ጠቅላላ ጉባዔ ስለመጥራት 59. Calling the first General Meeting
፩/ ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ ይህ አዋጅ ከጸናበት ጊዜ 1/ The Attorney General shall call the
ጀምሮ እስከ ስድስት ወር ባለው ጊዜ ውስጥ Association’s first general meeting
የማኅበሩን የመጀመሪያ ጠቅላላ ጉባዔ ስብሰባ within six months’ of entering into force
ይጠራል፡፡ of this Proclamation;
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፳፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13526
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ The meeting called pursuant to Sub-
የተጠራው ጠቅላላ ጉባዔ የማኅበሩን አመራር Article (1) of this Article shall nominate
አካላት ይሰይማል፡፡ the management of the Association.
፪/ ማኅበሩ እንደ አስፈላጊነቱ ሥራውን ለማከናወን 2/ The Association may, to discharge its
ኮሚቴዎች ወይም በሥሩ የሚሰሩ የሥራ activities properly, set up committees or
ክፍሎች ሊያደራጅ ይችላል፡፡ departments under it as may be
necessary.
፪/ የተከታታይ የሕግ ሥልጠና ሰጪዎችን እውቅና 2/ Accredit those institutions who offer
፲፪/ የደንበኞች ጥቅም መጠበቁን ያረጋግጣል፤ 12/ Ensure that the interests of clients are
እንዲሁም የደንበኞችን ጥቅም ለማስጠበቅ respected and follow up whether
ጠቀሜታ ያላቸው የጠበቃ መብቶች advocates’ rights, which have
መከበራቸውን ይከታተላል፤ implications on ensuring clients’ rights
as well, have been protected and
respected;
፲፫/ የሕግ ትምህርት ጥራት እንዲጠበቅ፤ የሕግ 13/ Contribute to the advancement and
የበላይነት እንዲከበር፤ ሰብዓዊ መብት development of quality of law
እንዲከበር፤ የጥብቅና ሙያ እና አጠቃላይ education, rule of law, enforcement of
የኢትዮጵያ የሕግ ሥርዓት እንዲያድግ human rights and the profession of
አስተዋጽኦ ያደርጋል፤ advocacy service and the Ethiopian
legal system as a whole;
፲፬/ የጥብቅና አገልግሎትን በተመለከተ የሕግ 14/ Make study with regard to advocacy
ጥናት በማድረግ የጥናት ውጤቱን ተግባራዊ service, implement the study and submit
ያደርጋል፣ ለሚመለከተው አካል ያቀርባል፣ same to the concerned body and
ተግባራዊ መሆኑን ይከታተላል፤ monitor the implementation;
፲፭/ የማኅበሩ አባላት ይህን አዋጅና ሌሎች 15/ Monitor whether the members of the
አግባብነት ያላቸው ሕጎች እና መመሪያዎችን Association are providing advocacy
በማክበር የጥብቅና አገልግሎትን እየሰጡ service in compliance with this
መሆኑን ይከታተላል፡፡ Proclamation, other relevant laws and
Directives.
ጠቅላላ ጉባዔው በዚህ አዋጅ መሠረት ፍቃድ The General Meeting comprises advocates
የተሰጣቸውን ጠበቆች እና የጥብቅና ድርጅቶች and law firms licensed pursuant to this
በሙሉ የሚያካትት ሆኖ የሚከተሉት ሥልጣንና Proclamation and shall have the following
ተግባራት ይኖሩታል፡- powers and duties:
፩/ የማኅበሩን ፕሬዚዳንት እና ምክትል 1/ Appoint or remove the President and Vice
ፕሬዚዳንት ይሾማል፣ ይሽራል፤ President of the Association;
፪/ የማኅበሩን ስትራቴጂክ እቅድ፣ ዓመታዊ 2/ Approve the Association’s strategic and
እቅድና በጀት ያጸድቃል፤ annual plan as well as budget;
፫/ የአባላትን መዋጮ መጠን ይወስናል፤ 3/ Determine the amount of membership
contribution;
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፳፱
13529
Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፩/ ማኅበሩ የአስፈፃሚነት ሥልጣን ያለው የሥራ 1/ The Association shall have an Executive
አስፈፃሚ ኮሚቴ ይኖረዋል፡፡ Committee which has the power of
execution.
፪/ ሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴው ሰባት አባላት 2/ The Executive Committee shall have
ይኖሩታል፡፡ seven members.
፫/ የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ አባላት ከጠቅላላ 3/ Members of the Executive Committee
ጉባዔው አባላት መካከል ተመርጠው shall be appointed by electing from
ይሾማሉ፡፡ members of the General Meeting.
https://chilot.me 13530
gA ፲፫ሺ፭፻፴ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፷፭. የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴው ሥልጣንና ተግባራት 65. Powers and Duties of the Executive
Committee
የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴው የሚከተሉት ሥልጣን The Executive Committee shall have the
እና ተግባራት ይኖሩታል፡- following powers and Duties:
ለ) የማኅበሩን ዓመታዊ እቅድ፣ በጀት፣ የሥራ b) prepare and submit, to the Executive
ክንውን እና የሂሳብ ሪፖርት አዘጋጅቶ Committee, the annual activity plan,
ለሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ ያቀርባል፤ budget, performance and financial
reports;
የባንክ ሂሳብ ይከፍታል፤ ያንቀሳቅሳል፤ and transact the bank accounts of the
Association;
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፴፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13533
ያከናውናል፡፡ President.
ተግባራት ጋር የተያያዙ ጉዳዮች ማኅበሩ different organs and other issues related
፩/ የጠበቆች አስተዳደር ቦርድ ከዚህ በኋላ “ቦርዱ” 1/ The Advocates’ Administration Board,
እየተባለ የሚጠራው በዚህ አዋጅ ተቋቁሟል፡፡ herein after called the “The Board” is
hereby established by this Proclamation;
https://chilot.me 13534
gA ፲፫ሺ፭፻፴፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፪/ ቦርዱ በጠቅላይ ዐቃቤ ሕጉ አቅራቢነት 2/ The Board shall have seven members
በጠቅላይ ሚኒስትሩ የሚሾሙ ከሚከተሉት comprised of the following bodies
አካላት የተውጣጡ ሰባት አባላት ይኖሩታል፡- which nominated by the Attorney
General and appionted by the Prime
Minister:
መ) በአዲስ አበባ ውስጥ ከሚገኙ የመንግስት d) One member from the School of
፫/ የቦርዱ አባላት የሥራ ዘመን ሶስት ዓመት 3/ The term of a Board member shall be
ሲሆን አንድ አባል ከሁለት የሥራ ዘመን three years and no member shall be
በላይ መመረጥ አይችልም፡፡ elected for more than two terms;
፬/ የቦርዱ ሰብሳቢ እና ጸሐፊ ከቦርዱ አባላት 4/ The Chairperson and Secretary of the
መካከል በአባላቱ ይመረጣል፡፡ Board shall be elected by the members
from among members of the Board.
፫/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፸፮ ንዑስ አንቀጽ (፬) 3/ Investigate and decide upon grievances
መሠረት የዲስፕሊን ጉባዔው፤ አንቀጽ ፸፰ raised on the decisions of the Discipline
፭/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፫) የተጠቀሱት 5/ Remand, for one time, issues, facts or
ኮሚቴዎች ወይም ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ ወይም evidence which were not duly
ፍሬ-ነገር ወይም ማስረጃ ካለ ጉዳዩን ውሳኔ Attorney General mentioned under Sub-
፸፩. ስለቦርድ ጽሕፈት ቤት እና በጀት 71. The Office of the Board and Budget
፩/ ቦርዱ በጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ መሥሪያ ቤት 1/ The Board shall have an office within the
ውስጥ ጽሕፈት ቤት ይኖረዋል፡፡ office of the Attorney General.
ይሆናል፡፡ vote;
ቦርዱ የራሱን የውስጥ አሠራር ሥርዓት this Article, the Board, without
፸፫. በቦርዱ ውሳኔ ላይ ስለሚቀርብ ይግባኝ 73. An Appeal from the Decisions of the
Board
በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፸ ንዑስ አንቀጽ (፪) እና (፫) A party who has grievance on the
መሠረት በቦርዱ በሚሰጥ ውሳኔ ላይ ቅር የተሰኘ decision given by the Board pursuant to
ወገን ይግባኙን ውሳኔውን ባወቀ በ፴ ቀናት ውስጥ Sub-Articles (2) and (3) of Article 70 of
ለፌደራል ከፍተኛ ፍርድ ቤት ማቅረብ ይችላል፡፡ this Proclamation may appeal, within 30
days of knowing the decision, to the
Federal High Court.
፸፬. በቦርዱ የሚመሩ አደረጃጀቶች 74. Subsidiaries of the Board
፫/ የአንድ አባል የሥራ ዘመን ሁለት ዓመት 3/ The term of a member shall be two years
ሲሆን ከሁለት ጊዜ በላይ ሊመረጥ and no member shall be elected for
አይችልም፡፡ more than two terms;
‹ ፬/ የዲስፕሊን ጉባዔው ሰብሳቢ ከአባላቱ ውስጥ 4/ The Chairperson of the Committee shall
በጉባዔው አባላት ይመረጣል፡፡ be elected by the members from among
the Committee members;
፭/ ዲስፕሊን ጉባዔው፡- 5/ The Committee shall perform its tasks as
follows:
ሀ) እንደ አስፈላጊነቱ በማናቸውም ጊዜ a) may meet at any time as may be
መሰብሰብ ይችላል፣ necessary;
ይጸድቃል፡፡
፮/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፭) ከፊደል-ተራ 6/ Without prejudice to the provisions of
(ሀ)-(ሐ) የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ Sub-Article (5) paragraph (a)-(c) of this
ጉባዔው የራሱን የስብሰባ ሥነ-ሥርዓት ደንብ Article, the Committee may issue its
ሊያወጣ ይችላል፡፡ own procedure of meeting.
፸፮. የጠበቆች ዲስፕሊን ጉባዔ ሥልጣን እና 76. The Powers and Duties of the Advocates’
ተግባራት Discipline Committee
አፈጻጸም ከሙያ ሥነ-ምግባር ደንብ ጋር ensure the Advocates’ and law firms’
የጥብቅና ድርጅቱን የሚያስቀርብ መሆን whether the advocate or the law firm
መሆኑን ከወሰነ ጠበቃው መልሱን በ፴ ቀናት the firm should defend the disciplinary
ይሰጣል፤
5/ Study and present proposals to the Board
፭/ የጠበቆች ሥነ-ምግባር ብቃት
on the way the competence and standard
የሚጎለብትበትን፤ የጥብቅና ሙያ ክብር
of conduct of advocates can improve
የሚጠበቅበትን ሁኔታ እያጠና ለቦርዱ ሀሳብ
and develop as well as the dignity of the
ያቀርባል፡፡
advocacy profession is respected.
፸፯. የጥብቅና ሙያ መግቢያ ፈተና ኮሚቴ መቋቋምና 77. Establishment and Structure of the
አወቃቀር Advocacy Profession Entrance
Qualification Exam Committee
፪/ የፈተና ኮሚቴው ከሚከተሉት አካላት 2/ The Exam Committee shall have seven
የተውጣጡ በየተቋማቱ የሚመረጡና members comprised of the following
በጠቅላይ ዐቃቤ ሕጉ የሚሾሙ ሰባት አባላት bodies which nominated by the
ይኖሩታል፡- institutions and appionted by the
Attorney General:
ሀ) ከጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ ሁለት ተወካዮች፣ a) two representatives from the office
of the Attorney General;
ሐ) ከፌደራል ከፍተኛ ፍርድ ቤት አንድ c) one member from the Federal High
ተወካይ፣ Court; and
፫/ የአንድ የፈተና ኮሚቴ አባል የሥራ ዘመን 3/ The term of a member of the Exam
ሁለት ዓመት ሲሆን ከሁለት ጊዜ በላይ Committee shall be two years and no
በፈተና ኮሚቴ አባልነት ሊመረጥ member shall be elected for more than
አይችልም፡፡ two terms;
፬/ የፈተና ኮሚቴው ሰብሳቢ በጠበቆች ማኅበር 4/ The Chairperson of the Exam Committee
፸፰. የኮሚቴው ሥልጣን እና ተግባራት፡- 78. Powers and Duties of the Exam
Committee
፸፱. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ መቋቋምና 79. Establishment and Structure of
አወቃቀር Advocacy License Evaluation
Committee
፫/ የአንድ አባል የሥራ ዘመን ሁለት ዓመት 3/ The term of a member of this Committee
ሲሆን ከሁለት ጊዜ በላይ በአባልነት ሊመረጥ shall be two years and no member shall
አይችልም፡፡ be elected for more than two terms;
፬/ የኮሚቴው ሰብሳቢ ከአባላቱ መካከል በጠቅላይ 4/ The Chairperson of the Committee shall
ዐቃቤ ሕጉ የሚሰየም ይሆናል፡፡ be nominated by the Attorney General
from among the members of the
Committee.
፹. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴው ሥልጣን እና 80. Powers and Duties of Advocacy License
ተግባር Evaluation Committee
ኮሚቴው፡-
The Committee፡-
፪/ አመልካቹ ለፍትሕ ሥራ አካሄድ የሚስማማ 2/ Cause the appearance of any person and
የሥነ-ምግባር ብቃት ያለው መሆኑን hear or cause the production of any
ለማረጋገጥ ማንኛውንም ሰው መጠየቅ ወይም evidence to verify that the applicant has
፹፩. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴዉ ስብሰባ 81. Meeting of the Advocacy License
Evaluation Committee
፩/ ኮሚቴው እንደ አስፈላጊነቱ በማናቸውም ጊዜ 1/ The Committee shall hold its meeting at
ሊሰበሰብ ይችላል፤ any time as may be necessary;
፪/ ከኮሚቴው አባላት ከግማሽ በላይ ከተገኙ 2/ There shall be quorum to conduct a
ምልዓተ-ጉባዔ ይሆናል፤ meeting where more than half of its
members are present;
፫/ የኮሚቴው ውሳኔዎች በስብሰባው በተገኙ አባላት 3/ Decisions shall be passed by a majority
በድምጽ ብልጫ ያልፋሉ፤ ሆኖም ድምጽ vote. In case of tie, however, the
እኩል በእኩል የተከፈለ እንደሆነ ሰብሳቢው Chairperson shall have a casting vote.
ወሳኝ ድምጽ ይኖረዋል፤
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፵፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13543
፹፪. የጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ ተግባር 82. Powers and Duties of the Attorney
General
ያድሳል፣ license;
፰/ ሌሎች በዚህ አዋጅ፤ ይህን አዋጅ ተከትሎ 8/ Exercise powers and duties entrusted to
በሚወጣ ደንብ እና በሌሎች አግባብነት it by this Proclamation, a Regulation to
ባላቸው ሕጎች የተሰጡትን ሥልጣን እና be issued pursuant to this Proclamation
፱/ በዚህ አዋጅ እና ይህን አዋጅ ለማስፈፀም 9/ Delegate the powers and duties entrusted
በሚወጡ ደንብና መመሪያዎች የተሰጡትን to it by this Proclamation, a Regulation
ሥልጣንና ተግባራት በሙሉ ወይም በከፊል and a Directive to be issued for the
፪/ ጉዳዩ ያለበትን ሁኔታና የደረሰበትን ደረጃ 2/ Failure to inform his/its client, about the
በደንበኛው ሲጠየቅ በአግባቡ ያለማሳወቅ፣ condition and level of the case, when
፫/ ያለበቂና አሳማኝ ምክንያት በቀጠሮ ቀን 3/ Without good cause, delay and failure to
መዘግየት እና ፍርድ ቤት ያለመገኘት፤ appear before the court on the date of
appointment;
፬/ ለጠበቆች ማኅበር መክፈል የሚጠበቅበትን 4/ Failure to pay, repeatedly and on time,
ክፍያ ወይም መዋጮ በተደጋጋሚ እና expected payment or membership
በወቅቱ ያለመክፈል፤ contribution for the Advocates’
Association;
፭/ የጥብቅና ፍቃድን በወቅቱ አለማሳደስ፤ 5/ Failure to renew the advocacy license on
time;
፮/ ባልታደሰ የጥብቅና ፍቃድ የጥብቅና 6/ Rendering advocacy service without
አገልግሎት መስጠት፤ renewing the advocacy license.
፯/ የጥብቅና ፍቃዱን ለጥብቅና ፍቃድ ሰጪው 7/ Being employed in a permanent work
ተቋም ሳይመልስ በሌላ ቋሚ ሥራ ተሰማርቶ without returning the advocacy license
መገኘት፡፡ to the license issuing body.
https://chilot.me 13546
gA ፲፫ሺ፭፻፵፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፹፬. የቀላል የዲስፕሊን ጥፋት ቅጣት 84. Measures Against Non Serious
Disciplinary Violations
፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹፫ ንዑስ አንቀጽ (፩) 1/ The Committee shall give oral warning
እና (፪) ከተደነገጉት ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ to an advocate or a law firm who or
ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት የቃል which violates one of the disciplinary
ማስጠንቀቂያ በዲስፕሊን ጉባዔው ይሰጠዋል፤ misconducts provided on Sub-Articles
ለሁለት ጊዜ የቃል ማስጠንቀቂያ የተሰጠው (1) and (2) of Article 83; An advocate
ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት ለሶስተኛ or a law firm, who or which had been
፪/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹፫ ንዑስ አንቀጽ (፫) 2/ An advocate or a law firm who or which
እና (፬) የተደነጉትን ጥፋቶች የፈጸመ ጠበቃ violates disciplinary rules provided
ወይም የጥብቅና ድርጅት የጽሑፍ under Article 83 Sub-Articles (3) and
SECTION TWO
ንዑስ ክፍል ሁለት
SERIOUS DISCIPLINARY VIOLATIONS
ከባድ የዲስፕሊን ጥፋት እና ቅጣት
AND MEASURES
፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፲፰ ንዑስ አንቀጽ (፫) 1/ Employ and engage as a law clerk or
ሥር የተዘረዘሩ ሰዎችን በጠበቃ ረዳትነት advocate’s assistant, persons mentioned
ወይም በሕግ ጉዳይ ጸሐፊነት መቅጠር እና under Article 18 Sub-Article (3) of this
ማሰራት፤ Proclamation;
፪/ በሥሩ የቀጠራቸውን የጠበቃ ረዳትና ድጋፍ 2/ Failure to declare and get registered
ሰጭ ሠራተኞች ለፍቃድ ሰጭው አካል advocate’s assistant and support staff,
ያለማሳወቅና ያለማስመዝገብ፤ employed under him/it, with the
licensing body;
፫/ ያለበቂና አሳማኝ ምክንያት ተለዋጭ ቀጠሮ 3/ Prolonging the disposal time of court
በተደጋጋሚ መጠየቅና የፍርድ ቤት ጉዳይ cases by repeatedly applying, without
እንዲጓተት ማድረግ፤ good cause, for change of
adjournments;
፭/ በሕግ ከተፈቀደው ምክንያት ውጭ ተከታታይ 5/ Failure to take properly, for reasons other
፲፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፴፫ በተጠቀሰው ጊዜ 11/ Providing advocacy service without
ውስጥ የመድን ዋስትና ሳይገባ ወይም securing insurance policy or renewing
የመድን ዋስትናው በወቅቱ ሳይታደስ same within the period provided under
የጥብቅና አገልግሎት መስጠት፤ Article 33 of this Proclamation;
፲፪/ በፍርድ ቤት ወይም ሌሎች ውሳኔ በሚሰጡ 12/ Try to obtain decisions inappropraitly
አካላት ዘንድ የሚታዩ ጉዳዮችን በተመለከተ from the courts or other decision
አግባብ ባልሆነ መንገድ ውሳኔ ለማግኘት making organs who entertain cases;
መጣር፤
፲፫/ የጥቅም ግጭት የሚያስነሳ ወይም የጥቅም 13/ Handling, with the knowledge, a case
ግጭት ያለበት ጉዳይ መሆኑን እያወቀ which may potentially cause, or has,
ጉዳዩን መያዝ፤ conflict of interest;
፲፬/ ከተሰጠው የጥብቅና ፍቃድ ደረጃ በላይ 14/ Providing advocacy service for the class
የጥብቅና አገልግሎት መስጠት፤ which he/it is not licensed for;
፲፭/ የደንበኛውን ማስረጃ በአግባቡ ለፍርድ ቤት 15/ Failure to, properly, produce to the court
አለማቅረብና ከአቅም በታች በመከራከር the evidences of his client or performing
መዝገቡ ውጤታማ እንዳይሆን ማድረግ፤ under capacity with the view to make
his client’s case ineffective;
፲፮/ የጥብቅና ፍቃድን በማንኛውም ሁኔታ 16/ Transfer his/its license to the use of third
ለሶስተኛ ወገን መጠቀሚያ አሳልፎ መስጠት፤ parties so that third parties can make use
of it in any way;
፲፯/ ነጻ የጥብቅና አገልግሎት የመስጠት 17/ Deliberately make his/its pro bono client
ግዴታውን እያወቀ ወይም በቸልተኝነት lose his case or distort or render the case
በአግባቡ ባለመወጣት የደንበኛን ጉዳይ ineffective due to negligence;
እንዲበላሽ ወይም ውጤታማ እንዳይሆን
ማድረግ፤
፲፰/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፴፭ እና ፴፮ ንዑስ 18/ Committing misconducts in relation to
አንቀጽ (፩)፣ (፬) እና (፭) የተደነገጉትን handling of his/its clients trust account
ግዴታዎች በመተላለፍ ከደንበኛ የአደራ in violation of obligations specified
ሂሳብ አያያዝ ጋር የተያያዙ ጥፋቶችን under Articles 35 and 36 Sub-Articles
መፈጸም፤ (1), (4) and (5) of this Proclamation;
፲፱/ ከተቃራኒ ባለጉዳይ ጠበቃ ጋር በመመሳጠር 19/ Rendering his client’s case ineffective
ወይም ማስረጃ በማጥፋት የደንበኛ ጉዳይ due to unacceptable and inappropriate
ውጤታማ እንዳይሆን ማድረግ፤ relationship with the opponent’s
advocate or concealing evidence;
https://chilot.me 13549
gA ፲፫ሺ፭፻፵፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፳/ የሕግ መሠረት የሌለውንና እንደማያዋጣ 20/ Handling cases which have clearly no
በግልጽ የሚታወቅ ጉዳይ ያዋጣል በማለት cause of action and receiving fee for
መያዝና ከደንበኛ ክፍያ መቀበል፤ such inappropriate service;
፳፩/ ሀሰተኛ ማስረጃ በመጠቀም ወይም 21/ Obtaining advocacy license fraudulently
በማንኛውም ሁኔታ በማታለል የጥብቅና or using a forged evidence;
ፍቃድ ማውጣት፤
፳፪/ ከጥብቅና ሙያ አገልግሎት ጋር በተያያዘ 22/ In relation to advocacy service, being
በእምነት ማጉደል፣ ማታለል፣ ማጭበርበር፣ found guilty and punished by the court
ሀሰተኛ ሠነድ ማዘጋጀት ወይም መገልገል፣ for breach of trust, fraud,
ጉድለት ጋር በተያያዙ ወንጀሎች በፍርድ use of such documents or for the act of
ማድረግ፣ ሀሰተኛ ምስክር በማዘጋጀት በሀሰት produced; prepare false witnesses and
ማስመስከር፣ ተከሳሽ ፍርድ ቤት እንዳይቀርብ get them falsely testify; advise the
ለተቃራኒ ወገን ጠቃሚ የሆነን ማስረጃ before the court or cause his
disappearance or advising him to do so;
እንዳይጠቀምበት በማሰብ ማጥፋትና ፍትሕ
conceal or destroy an evidence with a
እንዲዛባ ማድረግ እና በመሳሰሉት ከሥነ-
view to denying the opposing party the
ምግባር ጉድለት ጋር በተያያዙ ወንጀሎች
opportunity to make use of it and
በፍርድ ቤት ጥፋተኛ ተብሎ መቀጣት፤
distortion of justice; and found guity
and convicted with offences related to
similar displinary violation;
፳፬/ በታገደ ወይም በተሰረዘ የጥብቅና ፍቃድ 24/ Rendering advocacy service, knowingly,
መታገዱን ወይም መሰረዙን እያወቀ የጥብቅና with a license which is not renewed,
አገልግሎት መስጠት፡፡ suspended or revoked.
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፶ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13550
፹፮. የከባድ የዲስፕሊን ጥፋት ቅጣት 86. Measures Against Serious Disciplinary
Violations
፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹፫ ከንዑስ አንቀጽ (፫) 1/ An advocate who or a law firm which is
- (፭) ባሉ ቀላል የዲስፕሊን ጥፋቶች በዓመት proved to have violated Sub-Articles
ከሁለት ጊዜ በላይ ጥፋተኛ ሆኖ የተገኘ፤ (3)-(5) of Article 83 of this
ወይም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹፭ ከንዑስ Proclamation more than two times a
አንቀጽ (፩) – (፯) ከተዘረዘሩት ጥፋቶች year; or an advocate or a law firm who
አንዱን የፈጸመ ጠበቃ ወይም የጥብቅና or which violated one of the disciplinary
ድርጅት ከብር ሰባት ሺህ አምስት መቶ እስከ rules provided under Sub-Articles (1)-
፪/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹፭ ከንዑስ አንቀጽ (፰)- 2/ An advocate or a law firm who or which
(፲፫) ከተዘረዘሩት ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ violated one of the disciplinary rules
ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት ከብር ሃያ provided under Sub-Articles (8)-(13) of
ሺህ እስከ ብር ሠላሳ ሺህ በሚደርስ የገንዘብ Article 85, shall be fined from Birr
መቀጮ ይቀጣል፡፡ Twenty Thousand to Thirty Thousand;
፫/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹፭ ከንዑስ አንቀጽ (፲፬) 3/ The license of an advocate or certificate
ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት እንደነገሩ which violated one of the disciplinary
ሰርተፊኬቱ ይታገዳል፡፡
shall be, as the case may be, suspended
up to Six months;
የፈጸመ ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት which violated Sub-Articles (21) – (24)
of Article 85 of this Proclamation shall
የጥብቅና ፍቃዱ ወይም የምዝገባ ሰርተፊኬቱ
be revoked;
ይሰረዛል፡፡
https://chilot.me
፲፫ሺ፭፻፶፩ 13551
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፭/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) እና (፪) ላይ 5/ The license of an advocate or certificate
የተጠቀሱትን ጥፋቶች ፈጽሞ በአምስት of registration of a law firm who has
ዓመት ጊዜ ውስጥ ለሁለት ጊዜ የተቀጣ been punished twice in five years as
ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት ሌላ provided under Sub-Articles (1) and (2)
ተመሳሳይ ከባድ የዲስፕሊን ጥፋት የፈጸመ of this Article shall be suspended for a
እንደሆነ የጥብቅና ፍቃዱ ወይም የምዝገባ period of six months to one year if he or
ጥፋት ፈጽሞ ከተገኘ የጥብቅና ፍቃዱ ወይም provided under Sub-Article (3) of this
SECTION THREE
ንዑስ ክፍል ሶስት
ስለዲስፕሊን ክስ አቀራረብ፣ ይርጋ፣ ይግባኝ እና DISCIPLINARY PROCEEDINGS,
የወንጀል ቅጣት PERIOD OF LIMITATION, APPEAL,
AND CRIMINAL PUNISHMENT
የሚወሰን ይሆናል፡፡
governed by a Directive to be issued by
the Board;
፪/ በቀላል የዲስፕሊን ጥፋት ላይ የሚቀርብ ክስ 2/ Charges brought in violation of non
የዲስፕሊን ጥፋቱ በተፈጸመ በአንድ ዓመት serious disciplinary rules shall be barred
ጊዜ ውስጥ ካልቀረበ በይርጋ ይታገዳል፡፡ if not brought in one year from the date
of the commission of the misconduct;
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፶፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13552
፩/ በዲስፕሊን ጉባዔው ውሳኔ ቅር የተሰኘ ወገን 1/ A party who has grievance against the
የዲስፕሊን ጉባዔው ውሳኔ ግልባጭ በደረሰው decision of the Discipline Committee
በሰላሳ ቀናት ውስጥ ለቦርዱ ይግባኝ ማቅረብ may lodge an appeal to the Board within
ይችላል፡፡ Thirty days of receiving the copy of the
decision;
፫/ በቦርዱ ውሳኔ ላይ ቅሬታ ያለው ወገን የሕግ 3/ A party who has grievance over the
ስህተት አለ ብሎ ካመነ የቦርዱ የውሳኔ decision of the Board for mistake of law
ግልባጭ በደረሰው በሰላሳ ቀናት ውስጥ may apply to the Federal High Court
በዚህ አዋጅ መሠረት የሚያስቀጡ የዲስፕሊን An advocate who or a law firm which has
ጥፋቶች የወንጀል ድንጋጌዎችን ፍሬ ነገሮች committed an act under the provisions of
የሚያሟሉ ከሆነ ጠበቃው ወይም የጥብቅና this Proclamation shall be punished by the
ድርጅቱ አግባብ ባለው የወንጀል ሕግ ይቀጣል፡፡ relevant criminal law provided that such
acts fulfills the ingredients of the crime.
https://chilot.me
gA ፲፫ሺ፭፻፶፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
13553
ስለ መሰየም REINSTATEMENT
፩/ በዚህ አዋጅና በአዋጁ መሠረት በሚወጡ 1/ An advocate or a law firm who or which
ደንቦችና መመሪያዎች መሠረት በከባድ is punished for serious violation of
የዲስፕሊን ጥፋት የተቀጣ ጠበቃ ወይም disciplinary rules as provided under this
የጥብቅና ድርጅት የጥፋተኛነት ሪከርድ Proclamation, Regulations and
፩/ አመልካች ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 1/ The advocate or a law firm seeking a
የመሰየም አቤቱታውን ለዲስፕሊን ጉባዔው reinstatement shall submit his/its
ያቀርባል፤ application to the Discipline
Committee;
፫/ የዲስፕሊን ጉባዔውም የጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ 3/ The Discipline Committee may strike the
አስፈላጊውን ምርመራ ካደረገ በኋላ ጥፋቱ the applicant and receiving the opinion
፩/ አመልካቹ ጠበቃ ወይም የጥብቅና ድርጅት 1/ The record of the discipline measure
የጥፋተኛነት ሪከርድ ይሰረዝለታል፡፡ taken against the applicant advocate or
law firm shall be removed from the
register;
፪/ ሪከርዱ በማናቸውም ዓይነት ውሣኔ ላይ 2/ The record shall not be mentioned in any
አይጠቀስም፤ ፍቃዱ ተሰርዞበት ከሆነ kind of decision; if his/its advocacy
ለደረጃው የሚሰጠውን ፈተና ተፈትኖ ካለፈ license was revoked, it shall be
እና በዚህ አዋጅ የተጠቀሱትን መስፈርቶች returned, on condition of taking the
የሚያሟላ ከሆነ ፍቃዱ ይመለስለታል፡፡ professional competency exam given to
his class of license and satisfies the
requirements of this Proclamation;
፫/ የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፪) ድንጋጌ 3/ Notwithstanding the provisions of Sub-
ቢኖርም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹፭ ንዑስ Article (2) of this Article, any advocate
አንቀጽ (፳፩) - (፳፬) ሥር በተደነገጉት ከባድ or a law firm whose license was
የዲስፕሊን ጥፋቶች ምክንያት የጥብቅና revoked for violation of serious
ፍቃዱ የተሰረዘበት ወይም በእነዚሁ disciplinary rules provided under Sub-
ድርጊቶች በወንጀል የተቀጣ፤ ወይም Articles (21) – (24) of Article 85; or one
በተያያዘ በሙስና ወንጀል የተቀጣ፤ ወይም criminal law for similar acts; or one
እስራት በላይ በሚያስቀጣ ወንጀል ጥፋተኛ anti- corruption law related with the
፺፫. የዲስፕሊን ጉባዔው ስለሚሰጣቸው ትዕዛዞች 93. Orders of the Discipline Committee
የዲስፕሊን ጉባዔው አንድ ጠበቃ ወይም የጥብቅና When the Discipline Committee decides on
ድርጅት እንዲሰየም ሲወስን ጠበቃው ወይም the reinstatement of an advocate or a law
የጥብቅና ድርጅቱ ጉባዔው ለሚወስነው ጊዜ ያህል firm, it may order the reinstated advocate
ነፃ የማኅበረሰብ አገልግሎት እንዲሁም ጉባዔው or law firm, for a specified period, to
ለሚወስናቸው ጉዳዮች መጠን ያህል ነፃ የሕግ render free public service and pro bono
አገልግሎት እንዲሰጥ ሊያዝ ይችላል፡፡ advocacy service.
መሰየምን የሚመለከቱ የዚህ አዋጅ ድንጋጌዎች The provisions of this Proclamation related
ይህ አዋጅ ከመውጣቱ በፊት በከባድ የዲስፕሊን with reinstatement shall also apply to
ጥፋት ለተቀጡ ጠበቆችም ተፈጻሚ ይሆናል፡፡ advocates who had been punished for
violation of serious disciplinary rules
before the coming in to force of this
Proclamation.
በቀላል ጥፋት የተቀጣ ጠበቃ ወይም የጥብቅና The record of an advocate or a law firm,
ድርጅት የመሰየም አቤቱታ ማቅረብ ሳያስፈልገው who was punished for violation of non-
ቅጣቱን ከጨረሰ አንድ ዓመት በኋላ ሪከርዱ serious disciplinary rules shall be removed
ይሰረዝለታል ወይም ቀሪ ይደረግለታል፡፡ or cancelled from the register after one year
without the need for him or it to lodge an
application for reinstatement.
ክፍል ሰባት
PART SEVEN
ማንኛውም ከኢትዮጵያ ውጪ ካለ እውቅና ካለው Anyone who has got first degree in law
ከፍተኛ ትምህርት ተቋም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ from a recognized foreign Higher
ያለው እና የጥብቅና ፍቃድ እንዲሰጠው Education Institution and is applying for
የሚያመለክት ሰው የዲግሪውን አቻ ግምት grant of advocacy license shall bring
በሚመለከተው አካል አሰርቶ ማቅረብ አለበት፡፡ Equivalence Evaluation of his degree from
a concerned organ.
https://chilot.me 13556
gA ፲፫ሺ፭፻፶፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page
፺፯. ደንብና መመሪያ የማውጣት ሥልጣን 97. Power to issue Regulations and
Directives
፩/ ቦርዱ እና ማኅበሩ በዚህ አዋጅ መሠረት 1/ The Board and Association overtake
የተሰጣቸውን ተግባር እና ኃላፊነት በሁለት within two years the power and duties
ዓመት ውስጥ ይረከባሉ፡፡ provided to them as per this
Proclamation.
፪/ ቦርዱ እና ማኅበሩ ኃላፊነታቸውን እስኪረከቡ 2/ The Attorney General shall continue to
ድረስ ጠቅላይ ዐቃቤ ሕግ በነባር ሕጎች manage the business of licensing and
መሠረት የጥብቅና ፍቃድ አሰጣጥ እና administration of the advocacy service
አስተዳደር ሥራን ይቀጥላል፡፡ until the Board and the Association,
pursuant to this Proclamation, overtake
their responsibility;
፬/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፸፬ ላይ የተመለከተውን 4/ The Board may decide and transfer at
ለቦርዱ ተጠሪ የሆነውን የጥብቅና ፍቃድ any time the accountability of the
ገምጋሚ ኮሚቴ ማኅበሩ ይህንን ኃላፊነት Advocacy License Evaluation
ለመወጣት ብቁ በሚሆንበት ጊዜ ተጠሪነቱ Committee provided in Article 74 of
ለማኅበሩ እንዲተላለፍ ቦርዱ በማንኛውም this Proclamation to the Association,
በፊት ጸንተው በነበሩት ሕጎች መሠረት ውሳኔ decided in accordance with the then
፺፱. የተሻሩና ተፈፃሚነት የሌላቸው ሕጎች 99. Repealed and Inapplicable Laws
፩/ የፌደራል ፍርድ ቤቶች ጠበቆች ፍቃድ እና 1/ The Federal Courts Advocates Licensing
፩/ በፌደራል ፍ/ቤቶች ጠበቆች ፍቃድ አሰጣጥ 1/ Regulations and Directives which were
እና ምዝገባ አዋጅ ቁጥር ፩፻፺፱/፲፱፻፺፪ issued based on The Federal Courts’
መሠረት የወጡ ደንብ እና መመሪያዎች Advocates Licensing and Registration
ከዚህ አዋጅ ጋር እስካልተቃረኑ እና በሌላ Proclamation No.199/2000 shall
ደንብና መመሪያ እስከሚተኩ ድረስ continue to apply as long as they are not
ይህ አዋጅ በፌደራል ነጋሪት ጋዜጣ ከታተመበት This Proclamation shall enter in to force on
ሳህለወርቅ ዘውዴ
SAHLEWORK ZEWDE
የኢትዮጵያ ፌደራላዊ ዲሞክራሲያዊ PRESIDENT OF THE FEDERAL
DEMOCRATIC REPUBLIC OF
ሪፐብሊክ ፕሬዚዳንት
ETHIOPIA
https://chilot.me 13559
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፵፪ ሐምሌ ፳፱ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 42 5th August, 2021 …page