You are on page 1of 21

‫اتفاقية البنك الدولي بشأن تسوية منازعات االستثمار‬

‫بين الدول ومواطني الدول األخرى‬


‫تاريخ ‪1965 / 3 / 18‬‬

‫تمهيـــــد‪:‬‬
‫الدول المتعاقدة‬
‫تقديرًا لضرورة التعاون الدولي في العمل على التنمية االقتصادية‪ ،‬وألهمية الدور الذي‬
‫تؤديه االستثمارات الدولية الخاصة في هذا المجال‪.‬‬
‫ونظرًا إلى أنه من الممكن أن تنشب منازعات متعلقة بهذه االستثمارات من وقت آلخر بين‬
‫الدول المتعاقدة وبين مواطني الدول األخرى المتعاقدة‪.‬‬
‫ومع التسليم بأنه بينما تخضع مثل هذه المنازعات عادة لإلجراءات القانونية الوطنية‪ ،‬إال أن‬
‫الطرق الدولية لتسويقها قد تكون مناسبة في بعض األحوال‪.‬‬
‫ومع إعطاء أهمية خاصة لتوفير أداة دولية للتوفيق أو التحكيم بحيث يمكن للدول المتعاقدة‬
‫ولمواطني الدول األخرى المتعاقدة أن يطرحوا عليها مثل هذه المنازعات إذا ما أرادوا ذلك‪.‬‬
‫ورغبة في إنشاء مثل هذه األداة تحت رعاية البنك الدولي إلنشاء والتعمير‪.‬‬
‫ومع التسليم بأن رضاء الطرفين المشترك بأن يعرضوا مثل هذه المنازعات للتوفيق أو‬
‫التحكيم بواسطة مثل هذه االداة‪ ،‬يكون اتفاقا ملزًما يستوجب بصفة خاصة أن توضع أي‬
‫توصيات للتوفيق موضع االعتبار وان تحترم وتنفذ أحكام المحكمين‪.‬‬
‫ومع تقرير أن الدولة الموقعة ال تعتبر بمجرد التصديق على هذه االتفاقية أو قبولها أو‬
‫إقرارها – وبغير رضاها ملزمة بعرض أي نزاع معين للتوفيق أو التحكيم‪.‬‬
‫اتفقوا على ما يأتي‪:‬‬
‫اتفاقية البنك الدولي بشأن تسوية منازعات االستثمار بين الدول ومواطني الدول األخرى‬
‫الباب األول‪ :‬مركز دولي لتسوية منازعات االستثمار‬

‫القسم األول‪ :‬اإلنشاء والتنظيم‬


‫المادة ‪1‬‬
‫(‪ )1‬ينشأ بموجب هذه االتفاقية مركز دولي لتسوية منازعات االستثمار (يسمى فيما يلي‬
‫المركز)‪.‬‬
‫(‪ 2‬يكون الغرض من المركز تهيئة الوسائل لتسوية منازعات االستثمار‪ ،‬بين الدول المتعاقدة‬
‫ومواطني الدول األخرى المتعاقدة‪ ،‬عن طريق التوفيق والتحكيم وفًق ا ألحكام هذه االتفاقية‪.‬‬
‫المادة ‪2‬‬
‫يكون مقر المركز بالمكاتب الرئيسية للبنك الدولي لإلنشاء والتعمير (ويسمى فيما يلي البنك)‬
‫ويجوز نقل مقر المركز إلى مكان آخر بقرار من المجلس اإلداري بأغلبية ثلثي االعضاء‪.‬‬
‫المادة ‪3‬‬
‫سيكون للمركز مجلس إداري وسكرتارية وسيحفظ بقوائم بأسماء أعضاء لجان التوفيق‬
‫ومحاكم التحكيم‪.‬‬
‫القسم الثاني‪ :‬المجلس اإلداري‬
‫المادة ‪4‬‬
‫يتالف المجلس اإلداري من ممثلين للدول المتعاقدة‪ .‬واحدة عن كل دولة‪ .‬ويجوز أن ينوب‬
‫عن الممثل األصلي‪ ،‬في حالة غيابه عن حضور إحدى الجلسات أو عدم قدرته‪ ،‬ممثل‬
‫مناوب‪.‬‬
‫ويكون كل محافظ للبنك معين من قبل دولة متعاقدة‪ ،‬ممثال لها‪ .‬وكل محافظ مناوب ممثال‬
‫مناوبًا وذلك بحكم الوظيفة‪ .‬إال إذا ود تعيين بخالف ذلك‪.‬‬
‫المادة‪5‬‬
‫ويكون رئيس البنك وبحكم وظيفته‪ ،‬رئيسا للمجلس اإلداري (ويسمى فيما يلي الرئيس)‪.‬‬
‫ولكن ال يكون له حق التصويت‪ .‬وفي حالة غيابه أو عدم قدرته أو في حالة ما إذا كانت‬
‫وظيفة رئيس البنك شاغرة‪ ،‬يقوم الشخص القائم مؤقتًا بأعمال الرئيس بأعمال رئيس مجلس‬
‫اإلدارة‪.‬‬
‫المادة‪6‬‬
‫وبغير مساس بالسلطات والوظائف المخولة للمجلس بموجب أحكام االتفاقية األخرى يكون‬
‫للمجلس أن‪:‬‬
‫يعتمد أنظمة المركز المالية واإلدارية‪.‬‬
‫يعتمد القواعد الخاصة باتخاذ إجراءات التوفيق والتحكيم‪.‬‬
‫يعتمد اإلجراءات التي تتبع أمام لجان التوفيق والتحكيم (وتسمى فيما يلي إجراءات التوفيق‬
‫وإجراءات التحكيم)‪.‬‬
‫يقر ترتيبات مع البنك الستعمال تسهيالت وخدماته اإلدارية‪.‬‬
‫يحدد شروط عمل السكرتير العام ونائب السكرتير العام‪.‬‬
‫يعتمد ميزانية إيرادات ومصروفات المركز السنوية‪.‬‬
‫يقر التقرير السنوي عن أعمال المركز‪.‬‬
‫وتتخذ القرارات المشار إليها في الفقرات (أ) و(ب) و(ج) و(و) بأغلبية ثلثي أعضاء‬
‫المجلس اإلداري‪.‬‬
‫يعين المجلس اإلداري من اللجان ما يراه ضروريًا‪.‬‬
‫ويمارس المجلس اإلداري أيًض ا من السلطات األخرى‪ ،‬وكذلك يباشر من الوظائف األخرى‬
‫ما يراه ضروريًا لتنفيذ أحكام هذه االتفاقية‪.‬‬
‫المادة ‪7‬‬
‫يعقد المجلس اإلداري اجتماعًا سنويًا‪ .‬وكذلك اجتماعات أخرى‪ ،‬يحددها المجلس أو يدعو‬
‫إليها الرئيس أو السكرتير العام بناء على طلب خمسة أعضاء على األقل‪.‬‬
‫يكون لكل عضو من األعضاء المجلس اإلداري صوتا واحدا ويتم البت في جميع المسائل‬
‫المعروضة على المجلس بأغلبية األصوات التي يدلى بها ما لم ينص أحكام االتفاقية على‬
‫خالف ذلك‪.‬‬
‫ويكون األغلبية أعضاء المجلس اإلداري النصاب الالزم لعقد أي اجتماع‪.‬‬
‫ويجوز للمجلس اإلداري أن يضع بموافقة أغلبية ثلثي أعضائه‪ ،‬ونظامًا يمكن الرئيس‬
‫بمقتضاه أن يحصل على تصويت المجلس بدون أن يدعو إلى عقد الجلسة‪ ،‬ويكون‬
‫التصويت في هذه الحالة صحيًح ا فقط‪ ،‬إذا أبدى أغلبية أعضاء المجلس أصواتهم خالل المدة‬
‫المحددة إلبداء األصوات في النظام الموضوع‪.‬‬
‫المادة ‪8‬‬
‫ال يتقاضي أعضاء المجلس وال الرئيس مقابًال من عملهم‪.‬‬
‫القسم ‪ :3‬السكرتارية‬
‫المادة ‪9‬‬
‫تتكون السكرتارية من السكرتير العام ونائب أو أكثر للسكرتير العام وهيئة موظفين‬
‫المادة ‪10‬‬
‫يتم انتخاب السكرتير العام أو أي نائب له بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس اإلداري بناء على‬
‫ترشيح الرئيس‪ ،‬وذلك لمدة ال تزيد عن ست سنوات‪ .‬ويجوز إعادة انتخابه وسيقترح الرئيس‬
‫اسم المرشح أو أكثر لكل من هذه المناصب بعد مشاورة أعضاء المجلس اإلداري‪.‬‬
‫ومنصب السكرتير العام ونائب السكرتير العام يتعارض مع مزاولة أي عمل سياسى وال‬
‫يجوز للسكرتير العام أو أي نائب له أن يشغل وظيفة أو أن يمارس مهنة أخرى إال بموافقة‬
‫المجلس اإلداري‪.‬‬
‫ويقوم نائب السكرتير العام بأعمال السكرتير العام في أثناء غيابة أو عدم قدرته أو خلو‬
‫المنصب واذا كان هناك أكثر من نائب سكرتير عام يحدد المجلس اإلداري مقدمًا ترتيبهم‬
‫في القيام بأعمال السكرتير العام‪.‬‬
‫المادة ‪11‬‬
‫وسيكون السكرتير العام هو الممثل القانوني للمركز والموظف األساسي وسيكون مسؤوال‬
‫عن إرادته بما في ذلك تعيين الموظفين وفًق ا ألحكام هذه االتفاقية والقواعد التى يعتمدها‬
‫المجلس اإلداري وسيباشر مهمة التسجيل وستكون له سلطة إعطاء الصفة الرسمية ألحكام‬
‫المحكمين التي تصدر وفًق ا لالتفاقية وتسليم الصور الرسمية منها‪.‬‬
‫القسم ‪ :4‬القوائــم‬
‫المادة ‪12‬‬
‫تعد القائمة بأسماء من يعهد إليهم بالتوفيق وقائمة من يعهد إليهم بالتحكيم‪ .‬وتتكون كل قائمة‬
‫من األشخاص المؤهلين الذين يقبلون تولي هذه المهمة ويعينون بالطريقة المنصوص عليها‬
‫فيما بعد‪.‬‬
‫المادة ‪13‬‬
‫ويجوز لكل دولة من الدول المتعاقدة أن تعين بكل قائمة أربعة أشخاص ويجوز أن يكونوا‬
‫من مواطنيها ولكن ليس من المحتم ذلك‪.‬‬
‫ويجوز للرئيس أن يعين بكل قائمة عشرة أشخاص وتكون جنسية كل شخص يعينه الرئيس‬
‫مختلفة عن جنسية اآلخرين‪.‬‬
‫المادة ‪14‬‬
‫(‪ )1‬واألشخاص الذين يعينون بالقوائم يجب أن يكونوا من ذوي األخالق العالية ويكون‬
‫مسلم بمقدرتهم في ميادين القانون أو التجارة أو الصناعة‪ .‬أو المال ويمكن االعتماد على‬
‫استقاللهم في الرأي وستكون للمقدرة القانونية أهمية خاصة بالنسبة لألشخاص الذين يعينون‬
‫بقائمة المحكمين‪.‬‬
‫(‪ )2‬وسيراعي الرئيس فضًال عن ذلك في اختيار من يعنيهم بالقوائم أهمية ضمان تمثيل‬
‫النظم القانونية الرئيسية في العالم في تلك القوائم وكذلك األشكال الهامة المختلفة للنشاط‬
‫االقتصادي‪.‬‬
‫المادة ‪15‬‬
‫تكون مدة عمل األشخاص الذين يعينون بالقوائم ست سنوات قابلة للتجديد‪.‬‬
‫فى حالة وفاة أو استقالة شخص من المعينين بالقوائم يجوز للجهة التي عينته أن تعين‬
‫شخصًا آخر يشغل مكانه حتى نهاية مدته‪.‬‬
‫يستمر األشخاص المعينين بالقوائم في وظيفتهم إلى أن يتم تعيين من يخلفهم‪.‬‬

‫المادة ‪16‬‬
‫يجوز أن يعين الشخص بالقائمتين معًا‪.‬‬
‫إذا عين أحد األشخاص بقائمة من قبل أكثر من دولة المتعاقدة أو من قبل الدولة أو أكثر من‬
‫الدول المتعاقدة ومن قبل الرئيس فإنه يعتبر معينًا من قبل الجهة التي عينته أوًال‪ .‬إذا كانت‬
‫إحدى الجهات التي عينتة هي الدولة التابع لها فإنه يعتبر معينًا من قبلها‪.‬‬
‫يخطر السكرتير العام بجميع التعيينات وتعتبر نافذة من تاريخ استالم اإلخطار‪.‬‬

‫القسم ‪ :5‬تمويل المركز‬


‫المادة ‪17‬‬
‫إذا لم تغط رسوم استخدام تسهيالت المركز ومواردة األخرى مصاريفه تتحمل الزيادة‬
‫الدول المتعاقدة واألعضاء في البنك كل بنسبة رأس مال البنك‪.‬‬
‫وأيًض ا الدول األخرى المتعاقدة ولكن غير األعضاء في البنك طبقًا للقواعد التي يعتمدها‬
‫المجلس اإلداري‪.‬‬
‫القسم ‪ :6‬أهمية المركز والحصانات واالمتيازات‬
‫المادة ‪18‬‬
‫تكون للمركز شخصية قانونية دولية كاملة‪ .‬وتشمل صالحيات المركز القانونية‪،‬‬
‫والصالحيات التالية‪:‬‬
‫التعاقد‬
‫اكتساب ملكية المنقوالت والعقارات والتصرف فيها‬
‫اتخاذ اإلجراءات القانونية‬

‫المادة ‪19‬‬
‫تمكينًا للمركز من القيام بوظائفه ‪ ،‬ستكون في أقاليم كل من الدول المتعاقدة الحصانات‬
‫واالمتيازات المذكورة في هذا القسم‪.‬‬

‫المادة ‪20‬‬
‫يتمتع المركز وممتلكاته وأصوله بالحصانات من جميع اإلجراءات القانونية إال إذا ما تنازل‬
‫المركز عن هذه الحصانة‪.‬‬
‫المادة ‪21‬‬
‫يتمتع رئيس المركز وأعضاء المجلس اإلداري واألشخاص الذين يعنيون كأعضاء في لجنة‬
‫التوفيق أو محكمة التحكيم طبقًا للفقرة (‪ )3‬من المادة ‪ 52‬وأعضاء وموظفو السكرتارية‬
‫بالحصانات واالمتيازات اآلتية‪:‬‬
‫الحصانة من اإلجراءات القانونية بالنسبة لما يقومون به من أعمال تأدية لوظائفهم إال إذا‬
‫تنازل المركز عن هذه الحصانات‬
‫وفى حالة ما إذا لم يكونوا من مواطني الدولة التي يعملون بها فإنهم يتمتعون بالحصانات‬
‫من قيود الهجرة وشروط قيد األجانب والتزامات الخدمة الوطنية بالتسهيالت بالنسبة لقيود‬
‫العملة وبنفس المعاملة بالنسبة لتسهيالت السفر‪ ،‬كتلك الممنوحة من الدول المتعاقدة لممثلى‬
‫وموظفى ورجال الدول األخرى المتعاقدين الرسميين الذين في درجات مقابلة‪.‬‬

‫المادة ‪22‬‬
‫تنطبق أحكام المادة ‪ 21‬على األشخاص الذين يحضرون اإلجراءات التي تتخذ بناء على‬
‫هذه االتفاقية كأطراف أو ممثلين لهم أو محامين أو شهود أو خبراء على أن الفقرة (ب) من‬
‫المادة ‪ 21‬ال تنطبق إال بالنسبة لسفر هؤالء من وإلى البلد التي بها اإلجراءات وبالنسبة‬
‫القامتهم بها‪.‬‬
‫المادة ‪23‬‬
‫محفوظات المركز ال يجوز انتهاك حرمتها أينما وجدت‪.‬‬
‫وستعامل وسائل المركز الرسمية من جانب كل دولة متعاقدة معاملة ال تقل عن تلك التي‬
‫تتمتع بها الهيئات الدولية األخرى‪.‬‬
‫المادة ‪24‬‬

‫سيكون المركز وأصوله وممتلكلتة وإيراداته وعملياته ومعامالته المصرح بها طبقًا لهذه‬
‫االتفاقية معفيًا من جميع الضرائب والرسوم الجمركية وسيكون المركز أيًض ا معفيًا من‬
‫مسؤولية تحصيل أو سداد آية ضرائب أو رسوم جمركية‪.‬‬
‫وفيما عدا بالنسبة للمواطنين ال تفرض ضريبة عن البدالت التي يصرفها المركز للرئيس أو‬
‫ألعضاء المجلس أو ألعضاء اللجنة التي تعين طبقًا للفقرة (‪ )3‬من المادة ‪ 52‬في إجراءات‬
‫تتخذ بناء على هذه االتفاقية وذلك إذا كان األساس الوحيد لمثل هذه الضريبة هو المكان‬
‫الذي به مقر المركز أو مكان مباشرة اإلجراءات أو مكان دفع تلك األتعاب أو البدالت‪.‬‬
‫الذهاب إلى نظام التعلم عن بعد‬
‫الذهاب إلى موسوعة التعليق على قانون التحكيم‬
‫اتفاقية البنك الدولي بشأن تسوية منازعات االستثمار بين الدول ومواطني الدول األخرى‬
‫الباب الثاني‪ :‬اختصاص المركز‬
‫المادة ‪25‬‬
‫يمتد اختصاص المركز إلى أي نزاع قانوني ينشأ مباشرة عن أحد االستثمارات بين دولة‬
‫من الدول المتعاقدة أو أحد األقسام المكونة لها الذي تعينة تلك الدولة للمركز أو إحدى‬
‫وكاالتها التي تعينها وبين أحد مواطني دولة أخرى متعاقدة ويوافق طرًف ا النزاع كتابة على‬
‫عرضه على المركز‪ .‬وعندما يعطى الطرفان موافقتهما ال يجوز ألحدهما أن يسحب موافقته‬
‫بإرادته المنفردة‪.‬‬
‫وعبارة " مواطني إحدى الدول األخرى المتعاقدة" يعني‪:‬‬
‫أي شخص طبيعي كان يحمل جنسية دولة متعاقدة غير الدولة الطرف في النزاع في التاريخ‬
‫الذي وافق فيه الطرفان على عرض النزاع للتوفيق أو طرحه للتحكيم وكذلك أيًض ا في‬
‫التاريخ الذي سجل فيه طلب التوفيق أو التحكيم طبقًا للفقرة (‪ )3‬من المادة ‪ 28‬أو الفقرة (‬
‫‪ )3‬من المادة ‪ 36‬على أن هذه العبارة ال تشمل أي شخص وأن يحمل أيًض ا في أي من‬
‫التاريخين جنسية الدول طرف النزاع‪.‬‬
‫أي شخص معنوي كانت له جنسية دولة متعاقدة غير الدولة طرف النزاع في التاريخ الذي‬
‫وافق عليه الطرفان على عرض النزاع أو طرحه على التحكيم وأيًض ا أي شخص معنوي‬
‫كانت له في ذلك التاريخ جنسية الدولة المتعاقدة طرف النزاع ولكن اتفق الطرفان على أن‬
‫يعامل ألغراض هذه االتفاقية كما لو كانت جنسية دولة متعاقدة أخرى وذلك لوجود مصلحة‬
‫أجنبية مسيطرة به‪.‬‬

‫موافقة أحد األقسام المكونة للدولة المتعاقدة أو إحدى وكاالتها على اختصاص المركز‬
‫تقتضي إقرار الدولة المتعاقدة إال إذا كانت تلك الدولة قد أخطرت المركز بأنه ال حاجة لمثل‬
‫هذا القرار‪.‬‬
‫يجوز ألي دولة متعاقدة في وقت التصديق على هذه االتفاقية أو قبولها أو إقرارها في أي‬
‫وقت الحق أن يخطر المركز بطائفة المنازعات أو طوائف المنازعات التي يجوز أو ال‬
‫يجوز إخضاعها الختصاص المركز ويقوم السكرتير العام بإبالغ هذا اإلخطار إلى جميع‬
‫الدول المتعاقدة على أن مثل هذا اإلخطار ال يعتبر مكونًا للموافقة وتتطلبها الفقرة (‪)1‬‬
‫المادة ‪26‬‬
‫موافقة الطرفين عل التحكيم طبقًا لهذه االتفاقية تعنى اتفاقهما على استبعاد سائر سبل حل‬
‫النزاع األخرى إال إذا اتفقا على خالف ذلك ويجوز للدولة المتعاقدة أن تتطلب استنفاد سبل‬
‫حل النزاع المحلية اإلدارية أو القضائية كشرط موافقتها على التحكيم طبقًا لهذا االتفاقية‪.‬‬
‫المادة ‪27‬‬
‫ال يجوز لدولة متعاقدة أن تمنح حماية دبولماسية أو أن تقوم بمطالبة دولية بالنسبة لنزاع‬
‫اتفق أحد مواطنيها في دولة متعاقدة أخرى على أن يطرح على التحكيم‪ ،‬أو طرحه فعًال‬
‫على التحكيم طبقًا لهذه االتفاقية إال في حالة إذا لم تحترم الدولة األخرى المتعاقدة حكم‬
‫المحكمين الصادر في النزاع أو لم تنفذه‪.‬‬
‫وال يعتبر من باب الحماية الدبلوماسية في مفهوم الفقرة (‪ )1‬تبادل وجهات النظر بالطرق‬
‫الدبلوماسية غير الرسمية بقصد تسهيل تسوية النزاع فقط ال غير‪.‬‬
‫الباب الثالث‪ :‬التوفيق‬
‫القسم ‪ :1‬طلب التوفيق‬
‫المادة ‪28‬‬
‫أي دولة متعاقدة أو أي مواطن لدولة متعاقدة يرغب في تحريك إجراءات التوفيق يوجه طلًبا‬
‫كتابيًا بذلك إلى السكرتير العام الذي يرسل صورة من الطلب إلى الطرف اآلخر‬
‫يجب أن يشمل الطلب على معلومات عن المسائل موضع النزاع وعلى تعريف بشخصية‬
‫أطرافه وعلى موافقتهم على االلتجاء إلى التوفيق طبقًا لقواعد تحريك إجراءات التوفيق‬
‫والتحكيم‬

‫يقوم السكرتير العام بتسجيل الطلب إال إذا تبين له على أساس المعلومات التي يتضمنها‬
‫الطلب أن النزاع يخرج عن اختصاص المركز بشكل ظاهر ويقوم بإخطار الطرفين بإتمام‬
‫التسجيل أو برفضه‪.‬‬

‫القسم ‪ :2‬تكوين لجنة التوفيق‬

‫المادة ‪29‬‬

‫يجرى تكوين لجنة التوفيق (وتسمى فيما يلي اللجنة) في أقرب وقت ممكن عقب تسجيل‬
‫الطلب وفًقا للمادة ‪28‬‬
‫(أ) تتكون اللجنة من شخص واحد أو من عدد فردي من الموفقين الذين يعينون حسب اتفاق‬
‫الطرفين‬

‫وفى حالة عدم اتفاق الطرفين على عدد الموفقين وطريقة تعيينهم تتكون اللجنة من ثالثة‬
‫موفقين‪ ،‬يعين كل طرف واحد منهم والثالث الذي يكون رئيسًا للجنة يعين باتفاق الطرفين‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫إذا لم يتم تكوين اللجنة في ظرف ‪ 90‬يوم من إرسال السكرتير العام إخطارًا بتسجيل الطلب‬
‫طبقًا للفقرة (‪ )3‬من المادة ‪ 28‬أو في خالل مدة أخرى يتفق عليها الطرفان يقوم الرئيس‬
‫بتعيين موفقين الذين لم يتم تعيينهم بعد بناء على طلب أي من الطرفين وبعد مشاورتهما قدر‬
‫المستطاع‬

‫المادة ‪31‬‬

‫يجوز تعيين الموفقين من خارج القوائم إال في حالة تعيينهم بمعرفة الرئيس طبقًا للمادة ‪30‬‬

‫يجب أن تتوفر في الموفقين الذين يعينون من خارج القوائم الشروط المنصوص عليها في‬
‫الفقرة (‪ )1‬من المادة ‪14‬‬

‫القسم ‪ :3‬إجراءات التوفيق‬

‫المادة ‪32‬‬

‫تكون اللجنة هي هى الحكم في اختصاصها‬

‫أي اعتراض أو دفع يبديه أحد الطرفين بأن النزاع ال يدخل في اختصاص المركز أو‬
‫اللجنة‪ ،‬تنظر فيه اللجنة التي تقرر ما إذا كانت تبت فيه باعتباره مسألة أولية أو تضمه إلى‬
‫موضوع النزاع‪.‬‬

‫المادة ‪33‬‬

‫تجري إجراءات التوفيق وفًق ا ألحكام هذا القسم ووفًق ا لقواعد التوفيق السارية في تاريخ‬
‫اتفاق الطرفين على التوفيق إال إذا اتفقا على غير ذلك‪ .‬وإذا ثارت مسألة من مسائل‬
‫اإلجراءات التي تشملها أحكام هذا القسم أو قواعد التوفيق أو أي قواعد متفق عليها بن‬
‫الطرفين تقوم اللجنة بالبت في المسألة‪.‬‬
‫المادة ‪34‬‬

‫يكون واجب اللجنة أن توضح المسائل المتنازع عليها بين الطرفين وأن تسع جهدها‬
‫للوصول إلى اتفاق منهما بشروط مقبولة للجانبين‪ .‬ويجوز للجنة في سبيل ذلك أن تقترح من‬
‫وقت آلخر على الطرفين وفي أي مرحلة من اإلجراءات شروطًا للتسوية‪ .‬ويجب أن يتعاون‬
‫الطرفان بحسن نية مع اللجنة وذلك لتمكنها من أداء مهمتها بأن يعطوا توصياتهم كل‬
‫التقدير‪.‬‬

‫إذا وصل الطرفان إلى اتفاق تقوم اللجنة بوضع التقرير مبينة المسائل المتنازع عليها‬
‫ومسجلة أن الطرفين توصال إلى اتفاق وإذا تبين للجنة في أي مرحلة من اإلجراءات أنه ال‬
‫يحتمل وصول الطرفين تقوم بقفل باب اإلجراءات ووضع تقرير مبينة عرض النزاع‬
‫ومسجلة إخفاق الطرفين في الوصول إلى اتفاق وإذا تخلف أحد الطرفين عن الحضور أو لم‬
‫يشارك في اإلجراءات تقوم اللجنة بقفل باب اإلجراءات ووضع تقارير مثبتة تخلف ذلك‬
‫الطرف عن الحضور أو عن المشاركة في اإلجراءات‪.‬‬

‫المادة ‪35‬‬

‫إذا لم يتفق طرًف ا النزاع على غير ذلك ال يحق ألي طرف في إجراءات التوفيق أن يحتج أو‬
‫يستند إلى أي وجهة نظر أو تقريرات أو اعترافات أو عروض تسوية أبداها الطرف اآلخر‬
‫أثناء إجراءات التوفيق أو تقرير اللجنة أو توصياتها وذلك سواء أمام المحكمين أو في‬
‫المحاكم أو غير ذلك‪.‬‬
‫الباب الرابع‪ :‬التحكيم‬

‫القسم ‪ :1‬طلب التحكيم‬

‫المادة ‪36‬‬

‫أي دولة متعاقدة أو أي مواطن في دولة متعاقدة يرغب في تحريك إجراءات التحكيم يوجة‬
‫طلًبا كتابيًا إلى السكرتير العام الذي يرسل صورة من الطلب إلى الطرف اآلخر‪.‬‬

‫(‪ )2‬يجب أن يشمل الطلب على معلومات عن المسائل موضع النزاع وعلى تعريف‬
‫بشخصية أطرافه وعلى موافقتهم على االلتجاء إلى التوفيق طبقًا لقواعد تحريك إجراءات‬
‫التوفيق والتحكيم‪.‬‬

‫(‪ )3‬يقوم السكرتير العام بتسجيل الطلب إال إذا تبين له على أساس المعلومات التي يتضمنها‬
‫الطلب أن النزاع يخرج عن اختصاص المركز بشكل ظاهر ويقوم بإخطار الطرفين بإتمام‬
‫التسجيل أو برفضه‪.‬‬
‫القسم ‪ :2‬تكوين المحكمة‬

‫المادة ‪37‬‬

‫(‪ )1‬يجري تكوين محكمة التحكيم (وتسمى فيما يلي المحكمة) في أقرب وقت ممكن عقب‬
‫تسجيل الطلب وفًق ا للمادة ‪36‬‬

‫(‪( )2‬أ) تتكون اللجنة من سخص واحد أو من عدد فردي من الموفقين الذين يعينون حسب‬
‫اتفاق الطرفين‪.‬‬

‫وفى حالة عدم اتفاق الطرفين على عدد الموفقين وطريقة تعيينهم تتكون اللجنة من ثالثة‬
‫موفقين يعين كل طرف واحد منهم والثالث الذي يكون رئيسًا للجنة يعين باتفاق الطرفين‪.‬‬

‫المادة ‪38‬‬

‫إذا لم يتم تكوين المحكمة في ظرف ‪ 10‬أيام من إرسال السكرتير العام إخطارًا بتسجيل‬
‫الطلب طبقًا للفقرة (‪ )3‬من المادة ‪ 36‬أو في خالل مدة خرى يتفق عليها الطرفان يقوم‬
‫الرئيس بتعيين محكم أو المحكمين الذين لم يتم تعيينهم بعد بناء على طلب أي من الطرفين‬
‫وبعد مشاورتهما قدر المستطاع وال يجوز أن يكون المحكمون الذين يعينهم الرئيس طبقًا‬
‫للمادة من مواطني الدول المتعاقد الطرف في النزاع أو من مواطني الدولة المتعاقدة التي‬
‫أحد مواطنيها طرف في النزاع‪.‬‬

‫المادة ‪39‬‬

‫يجب أن يكون أغلبية المحكمين من دولة غير الدولة المتعاقدة الطرف في النزاع والدولة‬
‫المتعاقدة التي أحد مواطنيها طرف في النزاع على أن هذا ال ينطبق في حالة ما إذا كان‬
‫المحكم الوحيد أو كل محكم من أعضاء المحكمة قد تم تعيينه باتفاق الطرفين‪.‬‬

‫المادة ‪40‬‬

‫(‪ )1‬يجوز تعيين المحكمين من خارج القوائم إال في حالة تعيينهم بمعرفة الرئيس طبقًا‬
‫للمادة ‪38‬‬
‫(‪ )2‬يجب أن تتوفر في الموفقين الذين يعينون من خارج القوائم الشروط المنصوص عليها‬
‫في الفقرة (‪ )1‬من المادة ‪14‬‬

‫القسم ‪ :3‬سلطات ووظائف المحكمة‬

‫المادة ‪41‬‬

‫(‪ )1‬تكون المحكمة هي الحكم في اختصاصها‬

‫(‪ ) 2‬أي اعتراض أو دفع يبدية أحد الطرفين بأن النزاع ال يدخل في اختصاص المركز أو‬
‫اللجنةى تنظر فيه اللجنة التي تقرر ما إذا كانت تبت فيه باعتباره مسألة أولية أو تضمه إلى‬
‫موضوع النزاع‪.‬‬

‫المادة ‪42‬‬

‫تحكم المحكمة في النزاع وفًق ا للقواعد القانونية التي يتفق عليها الطرفان وفي حالة عدم‬
‫وجود مثل هذا االتفاق تطبق المحكمة قانون الدولة المتعاقدة الطرف في النزاع (بما في ذلك‬
‫قواعد تنازع القوانين الخاصة بها) وما ينطبق من قواعد القانون الدولي‪.‬‬

‫ال يجوز للمحكمة أن تصدر حكمًا ال يصفي النزاع على أساس سكوت القانون أو غموضه‪.‬‬

‫ال تمنع أحكام الفقرتين (‪ )1‬و(‪ )2‬المحكمة من الفصل في النزاع بما هو أصلح ودون التقيد‬
‫بأحكام القانون إذا اتفق الطرفان على غير ذلك‪.‬‬

‫المادة ‪43‬‬

‫إذا لم يتفق الطرفان على خالف ذلك يجوز للمحكمة إذا رأت ذلك ضروريًا في أي مرحلة‬
‫من مراحل اإلجراءات‪:‬‬

‫أن تطلب إلى الطرفين تقديم مستندات أو أدلة أخرى‪.‬‬

‫أن تزور المكان المتصل بالنزاع وتجري ما تراه الزمًا من تحقيقات‪.‬‬

‫المادة ‪44‬‬
‫تجري إجراءات التحكيم وفًق ا ألحكام هذا القسم ووفًق ا لقواعد التحكيم السارية في تاريخ‬
‫اتفاق الطرفين على التحكيم إال إذا اتفقا على غير ذلك‪ .‬وإذا اثيرت أي مسالة من مسائل‬
‫اإلجراءات التشملها أحكام هذا القسم أو قواعد التحكيم أو أي قواعد متفق عليها بين‬
‫الطرفين تقوم المحكمة بالبت في المسالة‪.‬‬

‫المادة ‪45‬‬

‫عدم حضور أحد الطرفين أو عدم إبداء دفاعه اليعتبر تسليما منه بادعاءات الطرف اآلخر‪.‬‬

‫إذا لم يحضر أحد الطرفين ولم يبد دفاعه في أي مرحلة من مراحل اإلجراءات يجوز‬
‫للطرف اآلخر أن يطلب من المحكمة أن تفصل في المسائل المطروحة عليها وأن تصدر‬
‫حكمًا أن تخطر الطرف الذي لم يحضر أو لم يبد دفاعه وأن تعطيه مهلة‪ ،‬إال إذا كانت‬
‫مقتنعة أن ذلك الطرف ليس في نيته أن يقوم بهذا‪.‬‬

‫المادة ‪46‬‬

‫يجب على المحكمة – إال إذا اتفق الطرفان على غير ذلك – أن تفصل في أي طلبات‬
‫عارضة أو إضافية مضادة متفرعة مباشرة من موضوع النزاع – إذا طلب إليها أحد‬
‫الطرفين ذلك‪ ،‬بشرط أن تكون تلك الطلبات داخلة في نطاق اتفاق الطرفين على التحكيم وأن‬
‫تكون من ناحية أخرى داخلة في اختصاص المركز‪.‬‬

‫المادة ‪47‬‬

‫يجوز للمحكمة – إال إذا اتفق الطرفان على غير ذلك – في حالة ما إذا قدرت أن الظروف‬
‫تتطلب ذلك‪ ،‬أن توصى بأي إجراءات مؤقتة يجب اتخاذها للمحافظة على حقوق أي من‬
‫الطرفين‪.‬‬
‫لقســم ‪ :4‬الحكم‬

‫المادة ‪48‬‬

‫تفصل المحكمة في المسائل بأغلبية أصوات جميع أعضائها‪.‬‬

‫يجب أن يكون حكم المحكمة كتابة وأن يوقعه أعضاء المحكمة الذين صوتوا في صالحه‪.‬‬

‫يجب أن يتناول الحكم كل مسألة طرحت على المحكمة وأن يبين األسباب التي بني عليها‪.‬‬
‫يجوز ألي عضو في المحكمة أن يلحق بالحكم رأيه الفردي سواء كان يعارض رأي‬
‫األغلبية أم ال‪ ،‬أو بيانًا بمعارضته‪.‬‬

‫اليجوز للمركز أن ينشر الحكم بغير موافقة طرفي النزاع‪.‬‬

‫المادة ‪49‬‬

‫يجب أن يقوم السكرتير العام بدون تأخير بإرسال صورة رسمية من الحكم إلى الطرفين‪.‬‬
‫ويعتبر الحكم قد صدر في التاريخ الذي تم فيه إرسال الصورة الرسمية‪.‬‬

‫يجوز للمحكمة بناء على طلب يقدمه أحد الطرفين في خالل ‪ 45‬يوًما من تاريخ صدور‪ ،‬أن‬
‫تقوم – بعد إخطار الطرف اآلخر – بالفصل في أي مسالة أغفلت الفصل فيها في الحكم‬
‫وبتصحيح أي خطأ كتابي أو حسابي أو مايشبهه في الحكم‪ .‬ويعتبر قرارها جزءًا من الحكم‬
‫ويخطر به الطرفان بنفس الطريقة كالحكم‪ .‬والمدد المنصوص عليها في الفقرة (‪ )2‬من‬
‫المادة ‪ 51‬والفقرة (‪ )2‬من المادة تبدأ في السريان من تاريخ صدور الحكم‪.‬‬

‫القسم ‪ :5‬تفسير الحكم وإعادة النظر فيه وإبطاله‬

‫المادة ‪50‬‬

‫إذا نشأ نزاع بين الطرفين بالنسبة لمعنى الحكم أو نطاقه‪ ،‬يجوز ألي من الطرفين أن يطلب‬
‫تفسيره بطلب كتابي يوجه إلى السكرتير العام‪.‬‬

‫يعرض الطلب على المحكمة التي أصدرت الحكم إذا كان ممكنًا‪ .‬وإذا لم يمكن ذلك تؤلف‬
‫محكمة جديدة وفًق ا للقسم ‪ 2‬من هذا الباب‪ .‬ويجوز للمحكمة‪ ،‬إذا قدرت أن الظروف تتطلب‬
‫ذلك‪ .‬أن توقف تنفيذ الحكم إلى أن تصدر قرارها‪.‬‬

‫المادة‪51‬‬

‫اليجوز ألي من الطرفين أن يطلب إعادة النظر في الحكم‪ ،‬بطلب كتابي يوجه إلى السكرتير‬
‫العام‪ ،‬على أساس اكتشاف واقعة من طبيعتها أن تؤثر في الحكم تاثيرًا حاسمًا‪ ،‬بشرط أن‬
‫تكون تلك الواقعة مجهولة للمحكمة وللطالب في وقت صدور الحكم وأن اليكون جهل‬
‫الطالب بها ليس راجعًا إلى تقصيره‪.‬‬

‫يجب أن يقدم الطلب في ظرف ‪ 90‬يوًما من تاريخ اكتشاف مثل هذه الواقعة وعلى أي حال‬
‫في خالل ثالث سنوات من تاريخ صدور الحكم‪.‬‬
‫يعرض الطلب على المحكمة التي أصدرت الحكم‪ ،‬إذا كان ذلك ممكنًا‪ .‬وإذا لم يمكن ذلك‬
‫تؤلف محكمة جديدة وفًق ا للقسم ‪ 2‬من هذا الباب‪.‬‬

‫يجوز للمحكمة‪ ،‬إذا قدرت أن الظروف تتطلب ذلك‪ ،‬أن توقف تنفيذ الحكم إلى أن تصدر‬
‫قرارها‪ .‬وإذا طلب الطالب ايقاف تنفيذ الحكم في طلبه‪ ،‬يوقف التنفيذ مؤقتًا إلى أن تفصل‬
‫المحكمة في هذا الطلب‪.‬‬

‫المادة ‪52‬‬

‫يجوز ألي من الطرفين أن يطلب إبطال الحكم بطلب كتابي يوجه إلى السكرتير العام ويبنى‬
‫على واحد أو أكثر من األسس التالية‪:‬‬

‫(أ) أن المحكمة لم تكن مكونة تكونيًا سليمًا‪.‬‬

‫(ب) أن المحكمة قد تجاوزت سلطاتها بشكل ظاهر‪.‬‬

‫(ج) أن تأثير غير مشروع قد وقع على أحد أعضاء المحكمة‪.‬‬

‫(د) أنه قد وقع تجاوز خطير لقاعدة أساسية من قواعد اإلجراءات‪.‬‬

‫(هـ) أن الحكم قد أخفق في بيان األسباب التي بني عليها‪.‬‬

‫(‪ )2‬إذا كان اإلبطال مبنى على أساس التاثير غير المشروع فإنه يجب تقديمه في ظرف‬
‫‪ 120‬يوًم ا تاريخ اكتشاف ذلك التأثير‪ ،‬وعلى أي حال في خالل ثالث سنوات من تاريخ‬
‫صدور الحكم‪.‬‬

‫(‪ ) 3‬يقوم الرئيس بمجرد استالم الطلب بتعين لجنة في كل حالة على حدة من ثالثة أشخاص‬
‫من قائمة المحكمين‪ .‬واليجوز أن يكون أحد أعضاء اللجنة ممن كانوا بالمحكمة التي‬
‫أصدرت الحكم أو من نفس جنسية أحد هؤالء أو أن يكون منتميًا لجنسية الدولة الطرف في‬
‫النزاع أو الدولة التي أحد مواطنيها طرف في النزاع أو أن يكون قد عين في قائمة‬
‫المحكمين بواسطة هاتين الدولتين أو أن يكون قد عمل للتوفيق بين الطرفين في نفس النزاع‪.‬‬
‫ويكون من سلطة اللجنة أن تبطل الحكم أو أي جزء من أجزائه على أساس أي من األسباب‬
‫المنصوص عليها في الفقرة (‪.)1‬‬

‫أحكام المواد من ‪ 41‬إلى ‪ 45‬و‪ 48‬و‪ 49‬و‪ 53‬و‪ 54‬ومواد البابين السادس والسابع تطبق‬
‫كما هي على اإلجراءات أمام اللجنة‪.‬‬
‫يجوز للجنة‪ ،‬إذا قدرت أن الظروف تتطلب ذلك‪ ،‬أن توقف تنفيذ الحكم إلى أن تصدر‬
‫قرارها‪ .‬وإذا طلب الطالب إيقاف تنفيذ الحكم في طلبه‪ ،‬يوقف التنفيذ مؤقتًا إلى أن تفصل‬
‫اللجنة في هذا الطلب‪.‬‬

‫إذا أبطل الحكم يعرض النزاع‪ ،‬بناء على طلب أي من الطرفين‪ ،‬على محكمة جديدة مكونة‬
‫وفًق ا للقسم ‪ 2‬من هذا الباب‪.‬‬
‫القسم ‪ :6‬احترام الحكم وتنفيذه‬

‫المادة ‪53‬‬

‫يكون الحكم ملزًما للطرفين‪ .‬وال يكون قابًال لالستئناف أو ألي طعن آخر فيما عدا مانص‬
‫عليه في هذه االتفاقية‪ .‬ويجب على كل طرف أن يحترم الحكم وتنفيذه إال إذا أوقف تنفيذه‬
‫طبقًا ألحكام هذه االتفاقية‪.‬‬

‫فيما يتعلق بهذا القسم‪ ،‬يشمل لفظ " الحكم" أي قرار بتفسير أو بتصحيح أو بإبطال حكم طبقًا‬
‫للمواد‪ 50‬و‪ 51‬و‪.52‬‬

‫المادة ‪54‬‬

‫تعتبر كل دولة متعاقدة حكم المحكمين الصادر طبقًا لهذه االتفاقية ملزًما وتنفذ االلتزامات‬
‫المالية التي يقضي بها الحكم في أراضيها كما لو كان حكم نهائيًا صادرًا من إحدى محاكم‬
‫تلك الدولة‪ .‬ويجوز للدولة المتعاقدة ذات النظام االتحادى أن تنفذ حكم المحكمين في‬
‫محاكمها االتحادية أو بواسطتها وأن تقرر أن مثل هذه المحاكم تعتبر الحكم كما لو كان‬
‫حكما نهائيًا صادرًا من محاكم إحدى الواليات‪.‬‬

‫يجب على الطرف الذي يسعى لالعتراف بالحكم أو لتنفيذه أن يقدم للمحكمة المختصة أو‬
‫اللجنة األخرى التي قد تكون الدولة قد عينتها لهذا الغرض‪ ،‬صورة من الحكم مصدقًا عليها‬
‫من السكرتير العام‪ .‬ويجب على كل دولة متعاقدة أن تخطر السكرتير العام بتعيين محكمة‬
‫مختصة أو جهة أخرى لهذا الغرض وبكل تغيير الحق في مثل هذا التعيين‪.‬‬

‫يخضع تنفيذ الحكم للقوانين المتلعقة بتنفيذ األحكام القابلة للنفاذ‪ ،‬في الدولة المطلوب تنفيذه‬
‫في أراضيها‪.‬‬

‫المادة ‪55‬‬
‫اليجوز تفسير المادة ‪ 54‬على أنها تتضمن أي استثناء من أحكام القانون المعمول به في أي‬
‫دولة من الدول المتعاقدة والمتلعق بحصانة تلك الدولة أو أي دولة أجنبية أخرى ضد التنفيذ‪.‬‬
‫لباب الخامس‪ :‬تغيير وتنحية أعضاء لجان التوفيق والمحكمين‬

‫المادة ‪56‬‬

‫بعد تمام تكوين لجان التوفيق ومحاكم التحكيم وبدء السير في اإلجراءات‪ ،‬يبقى تكوينها‬
‫بدون تغيير‪ .‬وعلى أنه إذا توفى أحد أعضاء لجان التوفيق أو أحد المحكمين أو أصبح غير‬
‫قادر على العمل أو استقال فإنه يتم ملئ مكانه الشاغر طبقًا ألحكام القسم ‪ 2‬من الباب ‪3‬‬
‫القسم ‪ 2‬من الباب ‪.4‬‬

‫يبقى عضو لجنة التوفيق أو المحكم في عمله بهذه الصفحة حتى لو لم يعد عضوا بالقائمة‬
‫الخاصة بأعضاء لجان التوفيق وبالمحكمين‪.‬‬

‫إذا استقال أحد أعضاء لجان التوفيق أو أحد المحكمين المعينين من قبل أحد األطراف بغير‬
‫موافقة اللجنة أو المحكمة التي بها عضوًا يقوم الرئيس بتعيين عضو من القائمة المناسبة‬
‫لملئ الفراغ الذي ينشأ عن ذلك‪.‬‬

‫المادة ‪57‬‬

‫يجوز ألي من الطرفين أن يعرض على لجنة التوفيق أو المحكمة تنحية أي من أعضائها‬
‫على أساس أي واقعة تفشي بشكل ظاهر عدم توفر إحدى الصفات المطلوبة في الفقرة (‪)1‬‬
‫من المادة ‪ 14‬فيه‪ .‬ويجوز ألي من طرفي التحكيم فضًال عن ذلك أن يعرض تنحية أي‬
‫محكم على أساس أنه لم يكن صالحًا ألن يعين بالمحكمة طبقًا للقسم ‪ 2‬من الباب الرابع‪.‬‬

‫المادة ‪58‬‬

‫يفصل في الطلب المقدم لتنحية أحد أعضاء لجان التوفيق أو أحد المحكمين باقي أعضاء‬
‫اللجنة أو المحكمة حسب األحوال‪ .‬على أنه في حالة ما إذا كان هؤالء األعضاء منقسمين‬
‫بالتساوي أو في حالة ما إذا كان المطلوب تعيينه هو الشخص الوحيد المعين للتوفيق أو‬
‫التحكيم‪ ،‬أو كان المطلوب تنحيتهم هم أغلبية المحكمين‪ ،‬يفصل الرئيس في الطلب‪ .‬واذا‬
‫تقرر أن الطلب مبني على أساس سليم يستبدل بعضو لجنة التوفيق أو بالحكم الذي يتعلق به‬
‫القرار شخص آخر طبقًا ألحكام القسم ‪ 1‬من الباب الثالث أو القسم ‪ 2‬من الباب الرابع‪.‬‬
‫الباب السادس‪ :‬مصاريف اإلجراءات‬

‫المادة ‪59‬‬
‫يحدد السكرتير العام الرسوم التي يجب أن يدفعها الطرفان نظير استخدام تسهيالت المركز‪،‬‬
‫وذلك وفًق ا للنظم التي يقررها المجلس اإلداري‪.‬‬

‫المادة ‪60‬‬

‫تحدد لجنة توفيق وكل محكمة بعد المشاورة مع السكرتير العام اتعاب ومصاريف أعضائها‬
‫في نطاق حيز يضعها المجلس اإلداري من وقت الخر‪.‬‬

‫وليس للفقرة (‪ )1‬مايمنع الطرفين من أن يتفقا مقدمًا مع اللجنة أو المحكمة على أتعاب‬
‫ومصاريف أعضائها‪.‬‬

‫المادة‪61‬‬

‫فى حالة إجراءات التوفيق يتحمل الطرفان بالتساوي أتعاب ومصاريف أعضاء لجنة‬
‫التوفيق وكذلك رسوم استخدام تسهيالت المركز‪ .‬ويتحمل كل طرف أي مصاريف أخرى‬
‫ينفقها تتعلق باإلجراءات‪.‬‬

‫في حالة إجراءات التحكيم‪ ،‬تقوم المحكمة‪ ،‬إذا لم يتفق الطرفان على غير ذلك – بتقدير‬
‫المصاريف المتعلقة باإلجراءات التي انفقها الطرفان‪ ،‬وتقرر كيف يتم دفعها ومن يقوم‬
‫بدفعها وكذلك بالنسبة لمصاريف وأتعاب أعضاء المحكمة ورسوم استخدام تسهيالت‬
‫المركز‪ .‬ويعتبر مثل هذا القرار جزء من الحكم‪.‬‬
‫الباب السابع‪ :‬مكان اإلجراءات‬

‫المادة ‪62‬‬

‫تجري إجراءات التوفيق والتحكيم في مقر المركز فيما عدا األحوال المنصوص عليها فيما‬
‫يلي‪.‬‬

‫المادة ‪63‬‬

‫يجوز – إذا اتفق الطرفان على ذلك ـ أن تجري إجراءات التوفيق أوالتحكيم‪:‬‬

‫فى مقر محكمة التحكيم الدائمة أو أي مؤسسة أخرى مناسبة سواء أكانت خاصة أو عامة‬
‫يجوز أن يتفق معها المركز على ترتيبات لهذا الغرض‪.‬‬

‫أو‪ ،‬في أي مكان آخر توافق عليه لجنة التوفيق أو المحكمة بعد مشاورة السكرتير العام‪.‬‬
‫الذهاب إلى نظام التعلم عن بعد‬
‫الذهاب إلى موسوعة التعليق على قانون التحكيم‬
‫الباب الثامن‪ :‬المنازعات بين الدول المتعاقدة‬

‫المادة ‪64‬‬

‫أي نزاع بين الدول المتعاقدة يتعلق بتفسير هذه االتفاقية أو بتطبيقها ولم تتم تسويته‬
‫بالمفاوضة‪ ،‬يحال إلى محكمة العدل الدولية بناء على طلب أي من أطراف النزاع‪ ،‬إال إذا‬
‫اتفقت الدول المعينة على طريقة أخرى لتسويته‪.‬‬
‫الباب التاسع‪ :‬تعديل االتفاقية‬

‫المادة ‪65‬‬

‫يجوز ألي دولة متعاقدة أن تقترح تعديل هذه االتفاقية ويجب أن يرسل نص التعديل المقترح‬
‫إلى السكرتير العام في ظرف ‪ 90‬يوًم ا على األقل قبل انعقاد جلسة المجلس اإلداري التي‬
‫ينظر فيها بهذا التعديل‪ .‬ويقوم السكرتير العام بإرساله فورًا إلى جميع أعضاء المجلس‬
‫اإلداري‪.‬‬

‫المادة ‪66‬‬

‫(‪ )1‬إذا قرر المجلس اإلداري ذلك بأغلبية ثلثي األعضاء يتم توزيع التعديل المقترح على‬
‫جميع الدول المتعاقدة للتصديق أو القبول أو الموافقة‪ .‬ويعتبر التعديل نافذًا بعد ‪ 30‬يوًما من‬
‫تاريخ إرسال الجهة المودع لديها االتفاقية إخطارًا إلى الدول المتعاقدة بأن جميع الدول‬
‫المتعاقدة قد صدقت على التعديل أو قبلته أو وافقت عليه‪.‬‬

‫ال يمس تعديل الحقوق وااللتزامات المقررة بناء على هذه االتفاقية ألي دولة متعاقدة أو أي‬
‫قسم من األقسام المكونة لها أو أي وكالة من وكاالتها أو أي مواطن من مواطنيها‪ ،‬والناشئة‬
‫عن إعطاء موافقة على اختصاص المركز في تاريخ سابق على تاريخ نفاذ التعديل‪.‬‬
‫[‪ ]06/10/2022 ,12:44‬استاذ عزام‪ :‬الباب العاشر‪ :‬أحكام ختامية‬

‫المادة ‪67‬‬

‫تكون هذه االتفاقية مفتوحة للتوقيع من جانب الدول األعضاء بالبنك‪ .‬وتكون أيًض ا مفتوحة‬
‫للتوقيع من جانب أي دولة أخرى تكون عضوًا في نظام محكمة العدل الدولية ويقرر‬
‫المجلس اإلداري بأغلبية ثلثي أعضائة دعوتها لتوقيع االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪68‬‬
‫يجرى التصديق على هذه االتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها من الدول الموقعة طبقًا‬
‫لإلجراءات الدستورية الخاصة بكل منها‪.‬‬

‫وتعتبر هذه االتفاقية نافذة بعد ثالثين يوًما من تاريخ إيداع وثائق التصديق أو القبول أو‬
‫الموافقة المكملة للعشرين‪ .‬وبالنسبة لكل دولة تودع وثائق تصديقها أو قبولها أو موافقتها بعد‬
‫ذلك‪ ،‬تعتبر االتفاقية نافذة بعد ثالثين يوًما من هذا االيداع‪.‬‬

‫المادة ‪69‬‬

‫تقوم كل دولة متعاقدة باتخاذ ما يلزم من إجراءت تشريعية أو إجراءات أخرى لجعل أحكام‬
‫هذه االتفاقية نافذة في أراضيها‪.‬‬

‫المادة ‪70‬‬

‫تطبق هذه االتفاقية على جميع األراضي التي تكون إحدى الدول المتعاقدة مسؤولة عن‬
‫عالقتها الدولية إال ما تخرجه تلك الدولة من نطاق تطبيق االتفاقية بإخطار كتابي إلى الجهة‬
‫المودعة بها أما في وقت التصديق أو القبول أو الموافقة أو بعد ذلك‪.‬‬

‫المادة ‪71‬‬

‫يجوز ألي دولة متعاقدة أن تخرج عن هذه االتفاقية بإخطار كتابي إلى الجهة المودعة بها‪.‬‬
‫ويعتبر الخروج عن االتفاقية نافذًا بعد ستة أشهر من وصول مثل هذا اإلخطار‪.‬‬

‫المادة ‪72‬‬

‫اإلخطار الذي توجهه إحدى الدول المتعاقدة طبقًا للمادة ‪ 70‬أو ‪ 71‬اليؤثر في الحقوق‬
‫وااللتزامات المقررة بناء على هذه االتفاقية لتلك الدولة أو ألي من األقسام المكونة لها أو‬
‫وكاالتها أو ألي من مواطنيها‪ ،‬والناشئة عن أعضاء موافقة على اختصاص المركز في‬
‫تاريخ سابق على وصول مثل هذا اإلخطار للجهة المودعة بها االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪73‬‬

‫تودع وثائق التصديق على هذه االتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها‪ ،‬وكذلك التعديالت التي‬
‫قد تدخل عليها‪ ،‬بالبنك الذي يعمل باعتباره الجهة المودعة لديها هذه االتفاقية‪ .‬ويقوم المودع‬
‫لديه بإرسال نسخ مصدق عليها من هذه االتفاقية إلى الدول األعضاء بالبنك والى أي دولة‬
‫أخرى تدعي للتوقيع على االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪74‬‬

‫يقوم المودع لديه بتسجيل هذه االتفاقية لدى سكرتارية األمم المتحدة طبقًا للمادة ‪ 102‬من‬
‫ميثاق االمم المتحدة والنظم المقررة في ظله والتى وافقت عليها الجمعية العامة‪.‬‬

‫المادة ‪75‬‬

‫يقوم المودع لديه بإخطار جميع الدول الموقعة بما يلى‪:‬‬

‫(أ) التوقيعات التي تتم طبقًا للمادة ‪.67‬‬

‫(ب) توقيع وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة طبقًا للمادة ‪.73‬‬

‫(ج) تاريخ نفاذ هذه االتفاقية طبقًا للمادة ‪.68‬‬

‫(د) إخراج أراض من نطاق تطبيق االتفاقية للمادة ‪70‬‬

‫(هـ) تاريخ نفاذ أي تعديل لهذه االتفاقية طبقًا للمادة ‪.66‬‬

‫(و) الخروج من االتفاقية طبقًا للمادة ‪.71‬‬

‫حررت في واشنطن باإلنجليزية والفرنسية واألسبانية‪ .‬وتعتبر النصوص الثالثة أصلية على‬
‫قدم المساواة‪ ،‬من نسخة واحدة ستبقى مودعة بين وثائق البنك الدولي لإلنشاء والتعمير الذي‬
‫قبل بتوقيعه أدناه أن يقوم بالوظائف المنوطة به في هذه االتفاقية‪.‬‬

You might also like