You are on page 1of 268

‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫امليثــاق األوملبــي‬
‫للجنة األوملبية الدوليـة‬
‫الذي أصبح نافذا منذ ‪ 17‬متوز‪/‬يوليو ‪( 2020‬باللغتني العربية واإلنكليزية)‬

‫‪OLYMPIC CHARTER‬‬
‫‪The International Olympic Committee‬‬
‫)‪in Force As from 17 July 2020 (In Arabic and English‬‬

‫إعداد وترمجة وتعليق احملامي وليد حممد الشبيبي‬


‫‪Translated by Lawyer Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬
‫مع احصائيات وجداول هامة مع أوىل التشريعات الرياضية العراقية وقانون‬
‫اللجنة األوملبية العراقية وتأريخ مشاركات العراق أوملبيا ووسامه األومليب الوحيد‬
‫بغداد – آب‪/‬أغسطس ‪BAGHDAD August 2020 2020‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪1‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪2‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫فهرس احملتويات ‪Table of contents‬‬


‫‪Subject‬‬
‫الصفحة‬ ‫املوضـــوع‬
‫‪Page‬‬
‫‪Holy Quran verses‬‬ ‫‪11‬‬ ‫آيـــــــات قرآنيـــــة كريمـــــــة‬
‫‪Dedication‬‬ ‫‪12‬‬ ‫اإلهــــــــــداء‬
‫‪Introduction‬‬ ‫‪13‬‬ ‫المقــدمـــــــة‬
‫‪Abbreviations used within‬‬ ‫‪17‬‬ ‫االختصارات المستخدمة داخل الحركة األولمبية‬
‫‪the Olympic Movement‬‬
‫‪Introduction to the Olympic‬‬ ‫‪21‬‬ ‫مقدمة للميثاق األولمبي‬
‫‪Charter‬‬
‫‪Preamble‬‬ ‫‪24‬‬ ‫الديبــاجـــــة‬
‫‪Fundamental Principles of‬‬ ‫‪26‬‬ ‫المبادئ األساسية لأللعاب األولمبية‬
‫‪Olympism‬‬
‫‪Chapter 1 - The Olympic‬‬ ‫‪29‬‬ ‫الفصل األول – الحركة األولمبية‬
‫‪Movement‬‬
‫‪1. Composition and general‬‬ ‫‪29‬‬ ‫‪ .1‬تكوين الحركة األولمبية وتنظيمها العام‬
‫‪organisation of the‬‬
‫‪Olympic Movement‬‬
‫‪2. Mission and role of the‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪ .2‬مهمة ودور اللجنة األولمبية الدولية *‬
‫*‪IOC‬‬
‫‪Bye-law to Rule 2‬‬ ‫‪33‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪2‬‬
‫‪3. Recognition by the IOC‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪ .3‬اعتراف اللجنة األولمبية الدولية‬
‫*‪4. Olympic Congress‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪ - 4‬المؤتمر األولمبي *‬
‫‪Bye-law to Rule 4‬‬ ‫‪36‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪4‬‬
‫*‪5. Olympic Solidarity‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪ .5‬التضامن األولمبي*‬
‫‪Bye-law to Rule 5‬‬ ‫‪37‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪5‬‬
‫*‪6. Olympic Games‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪ .6‬األلعاب األولمبية*‬
‫‪Bye-law to Rule 6‬‬ ‫‪39‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪6‬‬
‫‪7. Rights over the Olympic Games‬‬
‫‪40‬‬ ‫‪ .7‬حقوق األلعاب األولمبية والممتلكات األولمبية‬
‫*‪and Olympic properties‬‬
‫*‪8. The Olympic symbol‬‬ ‫‪43‬‬ ‫‪ .8‬الرمز األولمبي*‬
‫*‪9. The Olympic flag‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪ .9‬العلم األولمبي*‬
‫*‪10. The Olympic motto‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪ .10‬الشعار األولمبي*‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪3‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫*‪11. Olympic emblems‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪ .11‬الشارات األولمبية*‬
‫*‪12. The Olympic anthem‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪ .12‬النشيد األولمبي*‬
‫‪13. The Olympic flame,‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪ .13‬الشعلة األولمبية‪ ،‬المشاعل األولمبية *‬
‫*‪Olympic torches‬‬
‫*‪14. Olympic designations‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪ .14‬التعيينات األولمبية*‬
‫‪Bye-law to Rules 7-14‬‬ ‫‪46‬‬ ‫النظام الداخلي للقواعد ‪14-7‬‬
‫‪1. Legal protection‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪ .1‬الحماية القانونية‬
‫‪2. Use of Olympic properties by the‬‬
‫‪IOC or by third parties authorised‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪ .2‬استخدام ‪ IOC‬للممتلكات األولمبية أو من قبل‬
‫‪or licensed by the IOC‬‬ ‫أطراف ثالثة مخولة أو مرخصة من ‪IOC‬‬
‫‪3. Use of the Olympic symbol,‬‬
‫‪50‬‬ ‫‪ .3‬استخدام الرمز األولمبي والعلم والشعار والنشيد‬
‫‪flag, motto and anthem‬‬
‫‪4. Creation and use of an‬‬
‫‪50‬‬ ‫‪ .4‬إنشاء واستخدام شارة أولمبية من قبل اللجنة‬
‫‪Olympic emblem by an NOC‬‬ ‫األولمبية الوطنية أو اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪or an OCOG‬‬
‫األولمبيــــــــــــة‬
‫‪5. Philately‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪ .5‬طوابعيـــــــــــة‬
‫‪Chapter 2 - The‬‬ ‫‪58‬‬ ‫الفصل الثاني – اللجنة األولمبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪International Olympic‬‬
‫)‪Committee (IOC‬‬
‫‪15. Legal status‬‬ ‫‪58‬‬ ‫‪ .15‬الوضع القانوني‬
‫*‪16. Members‬‬ ‫‪59‬‬ ‫‪ .16‬األعضــــــــــاء*‬
‫– ‪1. Composition of the IOC‬‬ ‫‪59‬‬ ‫‪ .1‬تكوين اللجنة األولمبية الدولية – األهلية‬
‫‪Eligibility, recruitment,‬‬ ‫والتعيين‪ ،‬واالنتخاب‪ ،‬والقبول‪ ،‬ووضع‬
‫‪election, admittance and‬‬
‫‪status of IOC members‬‬
‫أعضاء اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪2. Obligations‬‬ ‫‪63‬‬ ‫‪ .2‬االلتزامــــــــات‬
‫‪3. Cessation of membership‬‬ ‫‪64‬‬ ‫‪ .3‬إنهاء العضوية‬
‫‪3.1 Resignation‬‬ ‫‪64‬‬ ‫‪ 3.1‬االستـقـالـــة‬
‫‪3.2 Non re-election‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪ 3.2‬عــدم إعــادة االنتخــاب‬
‫‪3.3 Age limit‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪ 3.3‬الحــد العمري‬
‫‪3.3.2 Extension of age limit‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪ 3.3.2‬تمديـد الحــد العمــري‬
‫‪3.4 Failure to attend‬‬ ‫‪66‬‬ ‫‪ 3.4‬الفشل في حضور الجلسات‬
‫‪Sessions‬‬
‫‪3.5 Transfer of domicile or‬‬ ‫‪67‬‬ ‫‪ 3.5‬نقل الموطن أو المركز الرئيسي للمصالح‬
‫‪of main centre of interests‬‬
‫‪3.6 Members elected as‬‬ ‫‪67‬‬ ‫‪ 3.6‬األعضاء المنتخبون كرياضيين نشطين‬
‫‪active athletes‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪4‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪3.7 Presidents and persons‬‬ ‫‪68‬‬ ‫‪ 3.7‬الرؤساء واألشخاص الذين يشغلون مناصب‬
‫‪holding an executive‬‬ ‫قيادية‬
‫‪3.8 Expulsion‬‬ ‫‪68‬‬ ‫‪ 3.8‬الطــــرد‬
‫‪Bye-law to Rule 16‬‬ ‫‪72‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪16‬‬
‫‪1. Eligibility‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪ .1‬األهليــــة‬
‫‪2.6 Transitional provisions‬‬ ‫‪79‬‬ ‫‪ 2.6‬أحكام انتقالية‬
‫‪3. Register of members‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪ .3‬سجل األعضاء‬
‫‪17. Organisation‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪ .17‬التنظيـــم‬
‫‪18. The Session‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪ .18‬الــــدورة*‬
‫‪Bye-law to Rule 18‬‬ ‫‪85‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪18‬‬
‫‪19. The IOC Executive‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪ .19‬المجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية *‬
‫*‪Board‬‬
‫‪1. Composition‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪ .1‬التكـويــــن‬
‫‪4. Delegation of powers‬‬
‫‪94‬‬ ‫‪ .4‬تفويض الصالحيات‬
‫‪Bye-law to Rule 19‬‬ ‫‪94‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪19‬‬
‫*‪20. The President‬‬ ‫‪97‬‬ ‫‪ .20‬الرئيــــس‬
‫‪Bye-law to Rule 20‬‬ ‫‪98‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪20‬‬
‫*‪21. IOC commissions‬‬ ‫‪98‬‬ ‫‪ .21‬لجان اللجنة األولمبية الدولية *‬
‫‪Bye-law to Rule 21‬‬ ‫‪100‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪21‬‬
‫’‪1. The IOC Athletes‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪ .1‬لجنة الرياضيين باللجنة األولمبية الدولي‬
‫‪Commission‬‬
‫‪2. The IOC Ethics‬‬ ‫‪101‬‬ ‫‪ .2‬لجنة األخالقيات للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Commission‬‬
‫‪3. The IOC Members‬‬
‫‪Election Commission‬‬
‫‪ .3‬اللجنة االنتخابية ألعضاء اللجنة األولمبية ‪101‬‬
‫الدولية‬
‫‪4. The Olympic Solidarity‬‬ ‫‪102‬‬ ‫‪ .4‬لجنة التضامن األولمبية‬
‫‪Commission‬‬
‫‪5. The Future Host‬‬ ‫‪102‬‬ ‫‪ .5‬اللجان المضيفة المستقبلية‬
‫‪Commission‬‬
‫‪6. The Olympic Games‬‬
‫‪102‬‬ ‫‪ .6‬لجان تنسيق األلعاب األولمبية‬
‫‪Coordination Commissions‬‬
‫‪7. The IOC Medical and‬‬
‫‪Scientific Commission‬‬
‫‪ .7‬اللجنة الطبية والعلمية للجنة األولمبية ‪103‬‬
‫الدولية‬
‫‪8. Procedure‬‬ ‫‪104‬‬ ‫‪ .8‬اإلجــــــــــراء‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪5‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫*‪22. IOC Ethics Commission‬‬
‫‪104‬‬ ‫‪ .22‬لجنة األخالقيات في اللجنة األولمبية الدولية *‬
‫‪Bye-law to Rule 22‬‬ ‫‪105‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪22‬‬
‫‪23. Languages‬‬ ‫‪105‬‬ ‫‪ .23‬اللغـــــــــات‬
‫‪24. IOC resources‬‬ ‫‪106‬‬ ‫‪ .24‬موارد اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Chapter 3 The International‬‬
‫)‪Federations (IFs‬‬
‫الفصل الثالث‪ :‬االتحادات الرياضية الدولية ‪108‬‬
‫(‪)IFs‬‬
‫‪25. Recognition of IFs‬‬ ‫‪108‬‬ ‫‪ .25‬االعتراف باالتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪26. Mission and role of the‬‬ ‫‪109‬‬ ‫‪ .26‬مهمة ودور االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪IFs within the Olympic‬‬ ‫داخل الحركة األولمبية‬
‫‪Movement‬‬
‫‪Chapter 4: The National‬‬
‫‪Olympic Committees‬‬
‫الفصل الرابع‪ :‬اللجان األولمبية الوطنية ‪111‬‬
‫)‪(NOCs‬‬
‫(‪)NOCs‬‬
‫‪27. Mission and role of the‬‬ ‫‪111‬‬ ‫‪ .27‬مهمة ودور اللجان األولمبية الوطنية *‬
‫*‪NOCs‬‬
‫‪28. Composition of the‬‬ ‫‪117‬‬ ‫‪ .28‬تكوين اللجان األولمبية الوطنية *‬
‫*‪NOCs‬‬
‫‪Bye-law to Rules 27 and 28‬‬ ‫‪120‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدتين ‪ 27‬و‪28‬‬
‫‪5. Chefs de mission‬‬ ‫‪127‬‬ ‫‪ .5‬رئيس البعثـة‬
‫‪6. Attachés‬‬ ‫‪128‬‬ ‫‪ .6‬الملحقــــــون‬
‫‪29. The national federations‬‬ ‫‪128‬‬ ‫‪ .29‬االتحادات الوطنية‬
‫‪30. Country and name of an‬‬ ‫‪129‬‬ ‫‪ .30‬بلد واسم اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪NOC‬‬
‫‪31. Flag, emblem and‬‬ ‫‪129‬‬ ‫‪ .31‬علم وشارة ونشيد اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪anthem of an NOC‬‬
‫‪Chapter 5: The Olympic‬‬ ‫‪130‬‬ ‫الفصل الخامس‪ :‬األلعاب األولمبية‬
‫‪Games‬‬
‫‪I. CELEBRATION,‬‬
‫‪130‬‬ ‫أوالا‪ .‬احتفال وتنظيم وإدارة األلعاب األولمبية‬
‫‪ORGANISATION AND‬‬
‫‪ADMINISTRATION OF‬‬
‫‪THE OLYMPIC GAMES‬‬
‫‪32. Celebration of the‬‬ ‫‪130‬‬ ‫‪ .32‬االحتفال بدورة األلعاب األولمبية *‬
‫*‪Olympic Games‬‬
‫‪Bye-law to Rule 32‬‬ ‫‪131‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪32‬‬
‫‪33. Election of the host of‬‬ ‫‪131‬‬ ‫‪ .33‬انتخاب الدولة المضيفة لأللعاب األولمبية *‬
‫*‪the Olympic Games‬‬
‫‪Bye-law to Rule 33‬‬ ‫‪132‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪33‬‬
‫‪3. Election of the host of the‬‬ ‫‪136‬‬ ‫‪ .3‬انتخاب المضيف لأللعاب األولمبية‬
‫‪Olympic Games‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪6‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪34. Location, sites and venues‬‬
‫‪136‬‬ ‫‪ .34‬مركز ومواقع وأماكن األلعاب األولمبية‬
‫‪of the Olympic Games‬‬
‫*‪35. Organising Committee‬‬ ‫‪137‬‬ ‫‪ .35‬اللجنــة المنظمــة*‬
‫‪Bye-law to Rule 35‬‬ ‫‪137‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪35‬‬
‫‪36. Olympic Host Contract‬‬ ‫‪138‬‬ ‫‪ .36‬عقد استضافة األولمبياد‬
‫‪37. Olympic Games‬‬
‫‪139‬‬ ‫‪ .37‬لجنة تنسيق األلعاب األولمبية *‬
‫*‪Coordination Commission‬‬
‫‪Bye-law to Rule 37‬‬ ‫‪139‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪37‬‬
‫*‪38. Olympic Village‬‬ ‫‪141‬‬ ‫‪ .38‬القرية األولمبية*‬
‫‪Bye-law to Rule 38‬‬ ‫‪141‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪38‬‬
‫‪39. Cultural Programme‬‬ ‫‪142‬‬ ‫‪ .39‬المنهاج الثقافي‬
‫‪II. PARTICIPATION IN THE‬‬
‫‪143‬‬ ‫ثانيا ا‪ .‬المشاركة في األلعاب األولمبية‬
‫‪OLYMPIC GAMES‬‬
‫‪40. Participation in the‬‬ ‫‪143‬‬ ‫‪ .40‬المشاركة في األلعاب األولمبية *‬
‫*‪Olympic Games‬‬
‫‪Bye-law to Rule 40‬‬ ‫‪143‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪40‬‬
‫‪41. Nationality of‬‬ ‫‪144‬‬ ‫‪ .41‬جنسية المنافسين*‬
‫*‪competitors‬‬
‫‪Bye-law to Rule 41‬‬ ‫‪145‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪41‬‬
‫‪42. Age limit‬‬ ‫‪147‬‬ ‫‪ .42‬الحد األدنى للسن‬
‫‪43. World Anti-Doping Code‬‬
‫‪and the Olympic‬‬
‫‪ .43‬القانون العالمي لمكافحة المنشطات وقانون ‪148‬‬
‫‪Movement Code on the‬‬
‫الحركة األولمبية بشأن منع التالعب‬
‫‪Prevention of Manipulation‬‬ ‫بالمسابقات‬
‫‪of Competitions‬‬
‫*‪44. Invitations and entries‬‬ ‫‪148‬‬ ‫‪ .44‬الدعوات والمشاركات*‬
‫‪Bye-law to Rule 44‬‬ ‫‪150‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪44‬‬
‫‪III. PROGRAMME OF‬‬ ‫‪154‬‬ ‫ثالثاا‪ .‬منهاج األلعاب األولمبية‬
‫‪THE OLYMPIC GAMES‬‬
‫‪45. Programme of the‬‬ ‫‪154‬‬ ‫‪ .45‬منهاج األلعاب األولمبية‬
‫*‪Olympic Games‬‬
‫‪Bye-law to Rule 45‬‬ ‫‪155‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪45‬‬
‫‪1.3 The sports which may be‬‬
‫‪156‬‬ ‫‪ 1.3‬األلعاب الرياضية التي يمكن إدراجها في‬
‫‪included in the sports‬‬ ‫المنهاج الرياضي لدورة األلعاب األولمبية هي‬
‫‪programme of the Games‬‬
‫‪of the Olympiad are‬‬
‫‪1.3.1 The sports, governed by‬‬
‫‪the following IFs, which‬‬
‫‪ 1.3.1‬األلعاب الرياضية‪ ،‬التي تحكمها االتحادات ‪156‬‬
‫‪are currently included in‬‬
‫الرياضية الدولية التالية‪ ،‬المدرجة حالياا‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪7‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪the programme, namely‬‬ ‫في المنهاج‪ ،‬وهي‬
‫‪1.3.2 Other sports governed‬‬ ‫‪166‬‬ ‫‪ 1.3.2‬رياضات أخرى تحكمها االتحادات الرياضية‬
‫‪by other IFs recognised‬‬ ‫الدولية ‪ IFs‬األخرى معترف بها من قبل‬
‫‪by the IOC‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪1.4 The sports which may be‬‬
‫‪included in the Olympic‬‬
‫‪ 1.4‬األلعاب الرياضية التي يمكن إدراجها في ‪166‬‬
‫‪Winter Games are‬‬
‫األلعاب األولمبية الشتوية هي‬
‫‪1.4.1 The sports, governed by‬‬
‫‪166‬‬ ‫‪ 1.4.1‬األلعاب الرياضية‪ ،‬التي تحكمها االتحادات‬
‫‪the following IFs, which‬‬ ‫الرياضية الدولية التالية‪ ،‬المدرجة حالياا في‬
‫‪are currently included in‬‬
‫‪the programme, namely‬‬
‫المنهاج‪ ،‬وهي‬
‫‪46. Role of the IFs in relation‬‬
‫*‪to the Olympic Games‬‬
‫‪ .46‬دور االتحادات الرياضية الدولية فيما يتعلق ‪173‬‬
‫باأللعاب األولمبية *‬
‫‪Bye-law to Rule 46‬‬ ‫‪174‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪46‬‬
‫‪47. Youth camp‬‬ ‫‪181‬‬ ‫‪ .47‬مخيم الشباب‬
‫‪48. Media coverage of the‬‬ ‫‪181‬‬ ‫‪ .48‬التغطية اإلعالمية لأللعاب األولمبية *‬
‫*‪Olympic Games‬‬
‫‪Bye-law to Rule 48‬‬ ‫‪182‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪48‬‬
‫‪49. Publications relating to‬‬ ‫‪183‬‬ ‫‪ .49‬المنشورات المتعلقة باأللعاب األولمبية *‬
‫*‪the Olympic Games‬‬
‫‪Bye-law to Rule 49‬‬ ‫‪183‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪49‬‬
‫‪50. Advertising, demonstrations,‬‬
‫‪184‬‬ ‫‪ .50‬اإلعالن والمظاهرات والدعاية*‬
‫*‪propaganda‬‬
‫‪Bye-law to Rule 50‬‬ ‫‪185‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪50‬‬
‫‪IV. PROTOCOL‬‬ ‫‪191‬‬ ‫رابعا ا‪ .‬بروتوكول‬
‫‪51. Protocol‬‬ ‫‪191‬‬ ‫‪ .51‬البروتوكول‬
‫‪52. Olympic Identity and‬‬
‫– ‪Accreditation Card‬‬
‫‪ .52‬بطاقة الهوية واالعتماد األولمبية ‪ -‬الحقوق ‪192‬‬
‫المصاحبة لها‬
‫‪Rights attached thereto‬‬
‫‪53. Use of the Olympic flag‬‬ ‫‪193‬‬ ‫‪ .53‬استخدام العلم األولمبي‬
‫‪54. Use of the Olympic‬‬ ‫‪194‬‬ ‫‪ .54‬استخدام الشعلة االولمبية‬
‫‪flame‬‬
‫‪55. Opening and closing‬‬ ‫‪195‬‬ ‫‪ .55‬مراسم االفتتاح والختام‬
‫‪ceremonies‬‬
‫‪56. Victory, medal and‬‬
‫‪diploma ceremonies and‬‬
‫‪ .56‬احتفاالت الفوز بالميداليات والدبلومات ‪197‬‬
‫ومنح األوسمة‬
‫‪the awarding of medals‬‬
‫‪57. Roll of honour‬‬ ‫‪198‬‬ ‫‪ .57‬قائمة الشرف‬
‫‪58. IOC – Authority of last‬‬ ‫‪ .58‬اللجنة األولمبية الدولية ‪ -‬سلطة المالذ ‪198‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪8‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪resort‬‬ ‫األخير‬
‫‪Chapter 6: Measures and‬‬
‫‪199‬‬ ‫الفصل السادس‪ :‬اإلجراءات والعقوبات‬
‫‪Sanctions, Disciplinary‬‬
‫‪Procedures and Dispute‬‬
‫واإلجراءات التأديبية وحل النزاعات‬
‫‪Resolution‬‬
‫‪59. Measures and‬‬ ‫‪199‬‬ ‫‪ .59‬اإلجـــراءات والعقوبـــات*‬
‫*‪sanctions‬‬
‫‪Bye-law to Rule 59‬‬ ‫‪206‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪59‬‬
‫‪60. Challenging IOC‬‬ ‫‪207‬‬ ‫‪ .60‬تحدي قرارات اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪decisions‬‬
‫‪61. Dispute resolution‬‬ ‫‪207‬‬ ‫‪ .61‬حــل المنــازعــــات‬
‫ما هو الفرق بين نسخة الميثاق األولمبي الذي ‪209‬‬
‫كان نافذاا في ‪ 26‬حزيران‪/‬يونيو ‪ 2019‬والذي‬
‫صار نافذاا منذ ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪2020‬‬
‫‪213‬‬ ‫جدول خاص باأللعاب األولمبية المعترف بها‬
‫بموجب الميثاق األولمبي‬
‫‪217‬‬ ‫االتحادات أعاله معاد نشرها لكن بشكل مكتوب‬
‫‪224‬‬ ‫جدول خاص باأللعاب األولمبية الشتوية‬
‫المعترف بها بموجب الميثاق األولمبي‬
‫‪226‬‬ ‫االتحادات أعاله معاد نشرها لكن بشكل مكتوب‬
‫‪Phrases repeated this Olympic‬‬
‫‪228‬‬ ‫عبارات تكررت كثيرا بهذا الميثاق األولمبي مع‬
‫‪Charter with its abbreviations‬‬
‫مختصراتها‬
‫‪229‬‬ ‫الكلمات التي تكررت كثيرا بهذا الميثاق األولمبي‬
‫وتلك الكلمات لها أكثر من معنى باللغة العربية لذا‬
‫وكي ال يربك القارئ الكريم بتغيير المعنى أكثر من‬
‫مرة لذا وحدنا الكلمات بالمعاني العربية ازائها‬
‫‪230‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪234‬‬ ‫اللجنة األولمبية الوطنية العراقية‬
‫‪235‬‬ ‫االتحــــادات األولمبيـــــة‬
‫‪236‬‬ ‫ملخص مشاركات ونتائج العراق أولمبيا ا‬
‫قائمة ميداليات العراق في دورات األلعاب األولمبية ‪237‬‬
‫المشاركة األولى للعراق في األلعاب األولمبية ‪237‬‬
‫في أولمبياد لندن ‪1948‬‬
‫‪238‬‬ ‫مشاركة العراق في أولمبياد روما ‪1960‬‬
‫والميدالية األولمبية الوحيدة‬
‫‪239‬‬ ‫الرباع المرحوم عبد الواحد عزيز صاحب‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪9‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫الميدالية األولمبية الوحيدة للعراق‬
‫‪242‬‬ ‫قانون اللجنة االولمبية الوطنية العراقية رقم‬
‫(‪ )29‬لسنة ‪ 2019‬النافذ‬
‫‪249‬‬ ‫ما هي أولى التشريعات الرياضية العراقية التي‬
‫أسست اللجنة األولمبية العراقية واالتحادات‬
‫واألندية الرياضية بالعراق الحديث‬
‫‪249‬‬ ‫تعليمات خاصة بإدارة النادي األولمبي العراقي‬
‫لعام ‪1940‬‬
‫‪251‬‬ ‫نظام اإلشراف على الجمعيات الرياضية‬
‫وتنظيمها رقم (‪ )44‬لسنة ‪1955‬‬
‫‪253‬‬ ‫نظام تنظيم الحركة الرياضية والكشافية رقم‬
‫(‪ )45‬لسنة ‪1955‬‬
‫‪257‬‬ ‫تأسيس صفحات قانونية ورياضية على‬
‫الموسوعة الحرة (ويكيبيديا)‬
‫‪Book references‬‬ ‫‪259‬‬ ‫مراجع الكتاب‬
‫‪259‬‬ ‫المراجع الورقية‬
‫‪259‬‬ ‫العربيـــة‬
‫‪261‬‬ ‫االنكليزية‬
‫‪261‬‬ ‫المراجع االلكترونية‬
‫‪263‬‬ ‫اإلصدارات القانونية للباحث المحامي وليد محمد الشبيبي‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪10‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫﷽‬

‫ٰ ﴿‪ ﴾2‬مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‬


‫ٰ‬ ‫ٰ ﴿‪ ﴾1‬وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى‬
‫}وَالضُّحَى‬

‫ٰ ﴿‪َ ﴾4‬ولَسَوْفَ يعْطِيكَ رَبُّكَ‬


‫﴿‪َ ﴾3‬ولَلْآخِرَة خَيْر لَكَ مِنَ الْأُولَى‬

‫ٰ ﴿‪َ ﴾6‬ووَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى‬


‫ٰ‬ ‫ٰ ﴿‪ ﴾5‬أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى‬
‫فَتَرْضَى‬

‫ٰ ﴿‪ ﴾8‬فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿‪ ﴾9‬وَأَمَّا‬


‫﴿‪َ ﴾7‬ووَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى‬

‫السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿‪ ﴾10‬وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿‪{﴾11‬‬

‫صدق اهلل العلي العظيم‬


‫(سورة الضحى‪ ،‬اآليات الكرمية‪)11 -1 :‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪11‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫اإلهداء‬
‫اىل روح البطل املرحوم‬

‫الرباع العراقي عبد الواحد عزيز‬

‫الذي أحرز امليدالية األوملبية الوحيدة للعراق‬

‫يف أوملبياد روما عام ‪1960‬‬

‫يف ثاني مشاركة أوملبية للعراق بعد أوملبياد لندن عام ‪1948‬‬

‫وحالت الظروف العامة واخلاصة دون مشاركته يف دورات‬

‫أوملبية أخرى وحصده أوسة أخرى لبلده مع األسف‬

‫ولواله ملا سجل أسم العراق إىل اليوم‬

‫يف سجل الشرف األوملب‬

‫إىل روحه الطاهرة أهدي مثرة جهدي املتواضع هذا‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪12‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫املقدمة‬
‫يمكن تشبيه (الميثاق األولمبي) (‪ )OC‬للجنة األولمبية الدولية (‪)IOC‬‬
‫كالنظام األساسي لالتحاد الدولي لكرة القدم (‪ ،)FIFA‬بل قل هو كالدستور‬
‫لدولة ما‪ ،‬وهو كـ(ميثاق األمم المتحدة) (‪ )UN Charter‬بالنسبة لألمم‬
‫المتحدة‪ ،‬وهو بهذا (القانون األسمى واألعلى) الذي ال يجوز بأي حال من‬
‫األحوال مخالفته من قبل اللجان األولمبية الوطنية (‪ )NOC‬بالدول المنضمة‬
‫للجنة األولمبية الدولية أو أية هيئة أخرى أو حتى من قبل قوانين اللجنة‬
‫األولمبية الدولية نفسها وهذا ما أوردته القاعدة (‪ )28‬من (الفصل الرابع) البند‬
‫(‪ )1, 3‬من (النظام الداخلي للقواعد ‪ 27‬و‪ )28‬من هذا الميثاق‪ ،‬ال بل هو أهم‬
‫من كل األمثلة التي مرت أعاله ألنه يشرف ويترأس كل تلك اللجان األولمبية‬
‫الوطنية في تلك الدول‪ ،‬بما فيها االتحادات الرياضية المختلفة الوطنية عن‬
‫طريق تلك اللجان األولمبية الوطنية او االتحادات الرياضية الدولية‪ ،‬الحظنا‬
‫أن هذا الميثاق األولمبي على أهميته القصوى فيما مر أعاله إال أنه لم يترجم‬
‫قط للغة العربية بنسخته المحدثة الحالية بل وجدنا نسخة قديمة منه ترجمت‬
‫عام ‪ 2000‬مما يعني أنه تغير بنسبة كبيرة وزادت قواعده القانونية وتفصيالته‬
‫وال يمكن بأي حال من األحوال الركون إليه بل يجب ترجمة الميثاق الحالي‬
‫على ما هو عليه اآلن‪ ،‬لذا كان هذا السبب الرئيسي لإلقدام على هذه الخطوة‬
‫لتكون اللبنة الثالثة من تأسيس مكتبة قانونية رياضية باللغة العربية بعد كتابنا‬
‫القانوني الرياضي األول (النظام األساسي لالتحاد العراقي لكرة القدم لسنة‬
‫‪ 2017‬وقواعد انتخابات اإلتحاد العراقي لكرة القدم لعام ‪ )2017‬الصادر في‬
‫نيسان‪/‬أبريل ‪ 2018‬وكتابنا القانوني الرياضي الثاني والموسوم بـ(النظام‬
‫األساسي وقوانين محكمة التحكيم الرياضية ‪ CAS‬في لوزان وكل شيء عنها‪،‬‬
‫وباللغتين العربية واالنكليزية)‪ ،‬اعدادا وترجمة وتعليقات‪ ،‬وها نحن نحط‬
‫الرحال هنا حيث الكتاب القانوني الرياضي الثالث‪ ،‬وهناك مؤلفات أخرى‬
‫مهمة (منها قانون األخالقيات للجنة األولمبية الدولية صنو هذا الميثاق‬
‫األولمبي)‪ ،‬بالطريق من أجل تعريب القوانين الرياضية الرئيسية والهامة من‬
‫أجل اغناء المكتبة القانونية الرياضية بتلك المؤلفات الهامة‪ ،‬ومثال بسيط على‬
‫أهمية ذلك للقانونيين والرياضيين العرب ومنهم العراقيين‪ ،‬خسارة العراق حقه‬
‫في التأهل للدور الحاسم في تصفيات مونديال ‪ 2010‬بعد اشراك منتخب قطر‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪13‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫العب برازيلي في منتخبها خالفا ً للوائح الرياضية الدولية مما جعل العراق‬
‫يعترض أمام الفيفا ومن ثم التوجه أمام محكمة التحكيم الرياضية ‪ CAS‬لكن‬
‫دعواه ردت شكالً ألن الطعن وقع بعد انتهاء مدة الطعن البالغة (‪ )21‬يوما ً‬
‫بموجب المادة (‪ )49‬من قانون (القواعد اإلجرائية) لمحكمة التحكيم الرياضية‬
‫‪ CAS‬وهذا الخطأ الجسيم الذي ال يقع به محام مبتدئ تسبب به طبعا ً الجهل‬
‫بالنظام األساسي وقوانين تلك المحكمة مما أضاع حقا ً ناصعا ً للعراق تسبب‬
‫بإخراج العراق من تلك التصفيات الحاسمة لمونديال ‪.2010‬‬
‫الميثاق األولمبي هذا يضم ستة فصول مع (‪ )61‬قاعدة قانونية موزعة على‬
‫الفصول الستة تلك‪ ،‬وتخلل البعض من تلك القواعد القانونية تلك (أنظمة‬
‫داخلية) توسعت بالشرح والتفصيالت تحت عنوان (‪)Bye-law to Rule‬‬
‫والتي تترجم (النظام الداخلي للقاعدة) أو (النظام األساسي للقاعدة) لكننا نفضل‬
‫الترجمة األولى ألنها أكثر دقة وال تربك القارئ الكريم‪ ،‬يالحظ في بعض‬
‫البنود الواردة في تلك القواعد القانونية اإلشارة إلى قاعدة قانونية بعينها بالرقم‬
‫وبجانبها مختصر (‪ )BLR‬كأن يكتب هكذا (بموجب القاعدة ‪ )BLR 16‬فهذا‬
‫معناه (بموجب النظام الداخلي للقاعدة رقم ‪ )16‬ألن مختصر (‪ )BLR‬يعني‬
‫(‪ ،)Bye-law to Rule‬تمت اإلشارة إلى ذلك في (الميثاق األولمبي)‬
‫صراحة في جدول المختصرات والرموز كما سنرى‪ ،‬لذا وددنا ان نوضحه‬
‫هنا كي ال يقع المتلقي بحيرة وأرباك ألنه سيبحث بالقاعدة المذكور رقمها في‬
‫حين أن المقصود (النظام الداخلي لتلك القاعدة)‪.‬‬
‫ويالحظ ان من كتب (الميثاق األولمبي) هذا فضل استخدام مفردة (قاعدة‬
‫‪ )Rule‬بدالً عن استخدام مفردة (مادة ‪ )Article‬بالوقت الذي نالحظ مثال ان‬
‫النظام األساسي لمحكمة التحكيم الرياضية (‪ )CAS‬يضم (موادا قانونية) تبلغ‬
‫(‪ )26‬مادة ويسبق رقم كل مادة حرف (‪ )S‬للداللة على انها (نظام أساسي‬
‫‪ )Statute‬والقواعد اإلجرائية من (‪ 27‬إلى ‪ )70‬أي (‪ )43‬قاعدة قانونية‬
‫ويسبق رقم كل قاعدة حرف (‪ )R‬للداللة على انها (قاعدة ‪ )Rule‬في حين‬
‫أيضا ً أستخدم مفردة (مادة ‪ )Article‬في المواد الـ(‪ )26‬من مواد (قسم مكافحة‬
‫المنشطات ‪ )CAS Anti-Doping Division‬ورغم أنه سبق تلك المواد‬
‫عبارة (قواعد التحكيم) وليس (مواد التحكيم) بهذا العنوان الرئيسي قبل عرض‬
‫مواده الـ(‪ )26‬تلك ( ‪Arbitration Rules - CAS Anti-Doping‬‬
‫‪ )Division‬اال أن الحرف (‪ )A‬سبق رقم كل مادة من مواد هذا القسم كما‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪14‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫جرت عليه العادة في مواد وقواعد تلك المحكمة‪ ،‬أما (قواعد الوساطة ‪CAS‬‬
‫‪ )Mediation Rules‬اال أنه أستخدم مفردة (مادة ‪ )Article‬صراحة كاملة‬
‫وبال أختصار في مواده البالغة (‪ )14‬مادة قانونية هكذا (‪ )Article 1‬ونفس‬
‫الحال بالنسبة (لقواعد التحكيم المطبقة على قسم ‪ CAS‬المخصص لأللعاب‬
‫األولمبية ‪Arbitration Rules applicable to the CAS ad hoc‬‬
‫‪ )division for the Olympic Games‬فرغم انها تحمل عنوان رئيسي‬
‫(قواعد) لكنها تضم (‪ )23‬مادة قانونية ذكرت كاملة صراحة وسبقت ترقيم كل‬
‫مادة وهكذا (‪ ،)Article 1‬وددنا أن ننوه على هذا كي يعلم القارئ الكريم‬
‫طريقة ترقيم وكتابة القوانين والقواعد في تلك القوانين الرياضية الدولية‪.‬‬
‫كل من يقوم بالترجمة سيعلم جيدا ً ماذا أقول‪ ،‬هناك كلمات وعبارات نفسها‬
‫تتكرر لكن ترجمتها تختلف بحسب موقعها من الجملة‪ ،‬قد يتسع هذا المفهوم أو‬
‫يضيق بحسب الموضوع ونوع الكتابة لكنه يفترض أن يضيق كلما أقتربنا من‬
‫اللغة القانونية المعروف عنها الصياغة الدقيقة وبعض كلماتها تكون كمصطلح‬
‫غير قابل لالجتهاد والتفسير‪ ،‬لذلك على من يتصدى للترجمة ال يعتبر أنه‬
‫مؤهل لمجرد معرفته باللغتين المترجم منها أو المترجم إليها‪ ،‬بل حتى ان‬
‫يكون مطلعا ً جيدا ً وذا ثقافة ومعرفة للموضوع الذي يترجم منه وإليه‪ ،‬فمثالً في‬
‫اطار ترجمة القوانين الرياضية فهذا يتطلب باإلضافة لمعرفة الترجمة من‬
‫والى اللغتين‪ ،‬يجب ان يكون للمترجم المام بالقوانين والرياضة معا ً‪ ،‬واال سيقع‬
‫بهفوات ال يحمد عقباها وقد تكون ساذجة لرجال القانون والرياضة معا ً وتعتبر‬
‫هكذا ترجمة ركيكة وليست رصينة تماما ً كما ان على المترجم ان يبذل‬
‫مجهودا كباحث لمطاردة نص او مصطلح قانوني ورياضي والوقوف على‬
‫خلفيته التأريخية واللغوية ان أمكن كذلك االلمام باللغات األخرى كاللغة‬
‫الفرنسية (خصوصا بالقوانين الرياضية ألسباب ذكرناها غير مرة واهمها ان‬
‫عاصمة الرياضة بالعالم هي لوزان السويسرية التي تتكلم اللغة الفرنسية كذلك‬
‫اللغة القانونية الرياضية تضم الكثير من المصطلحات الالتينية القديمة التي‬
‫صارت راسخة وقد تكون مبهمة لمن يترجم عن اإلنكليزية بال معرفة أو دراية‬
‫بطبيعة تلك النصوص القانونية الرياضية‪ ،‬ولعلنا نورد هنا أمثلة ومنها من‬
‫عملنا موضوعا ً كامالً عنه بالموسوعة االلكترونية الحرة (ويكيبيديا)‪ ،‬فمثال‬
‫كلمة (‪ )The Session‬أو (‪ )Session‬وهي تتكرر هنا كثيرا ً بهذا الميثاق‬
‫األولمبي ومعناها (الجلسة) أو (الدورة) لذلك يجب تنبيه القارئ الكريم هنا الى‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪15‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫انهما مترادفتان وممكن االستعاضة عن احداها باألخرى والعكس صحيح دون‬
‫ان يتغير المعنى المقصود فـ(الدورة) هنا تعني (الجلسة) والعكس صحيح‪.‬‬
‫أيضا ً عبارة مبهمة حتى لمن يتقن اللغة اإلنكليزية قد تستعصي عليه ألنها‬
‫مصطلح قانوني وليس مجرد كلمات قابلة للترجمة ونعني بها عبارة (‪Bye-‬‬
‫‪ )law to Rule‬وعملنا لها صفحة بالويكيبيديا أيضا وتترجم (النظام الداخلي‬
‫للقاعدة) أو (النظام األساسي للقاعدة) وطبعا ً فضلنا األولى على الثانية وهي‬
‫بمثابة تفسير وشرح واستدراك على نص القاعدة القانونية المعنية بهذا الميثاق‬
‫األولمبي‪.‬‬
‫انجزنا هذا الكتاب والذي سبقه (عن محكمة التحكيم الرياضية ‪ CAS‬في‬
‫لوزان) في ظروف سيئة جدا حيث ارتفاع درجات الحرارة إلى ‪ 53‬درجة‬
‫مئوية بالعراق وبغداد وفي ظل انهيار منظومة الكهرباء بسبب الفساد اإلداري‬
‫والمالي بالعراق وباألخص في هذه الوزارة منذ عام ‪ 2003‬والى االن وفي‬
‫مثل هذه الظروف السيئة قد يقضي الكثيرون نحبهم لكننا بالعراق مضطرين‬
‫للتكيف والكتابة والترجمة وممارسة مفردات حياتنا اليومية‪ ،‬نسجل هذا للتأريخ‬
‫وأيضا ً وثيقة ادانة لكل من أمتدت أياديهم اآلثمة على المال العام وأضرت وما‬
‫زالت بهذا البلد وبالعراقيين‪.‬‬
‫وأخيرا ً نقول نعتذر ان وقعنا بهفوة او زلل وهذا منطقي مهما بحثنا عن‬
‫الكمال الن الكمال لل وحده والسالم عليكم ورحمة للا وبركاته‪.‬‬
‫املعد ‪/‬املترجم‬
‫بغداد – االثنني ‪ 27‬ذو احلجة ‪ 1441‬هـ املوافق ‪ 17‬آب‪/‬أغسطس ‪ 2020‬م‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪16‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬

‫االختصارات املستخدمة داخل احلركة األوملبية‬


Abbreviations used within the Olympic Movement
‫املعىن باللغة االنكليزية‬ ‫املختصر‬ ‫املعىن باللغة العربية‬
International Olympic IOC ‫اللجنة األولمبية الدولية‬
Committee
Olympic Charter OC ‫الميثاق األولمبي‬
Olympic Charter Rule(s) OCR ‫قاعدة (قواعد) الميثاق األولمبي‬
Olympic Charter Bye-law to BLR ‫النظام الداخلي للقاعدة‬
Rule
Organising Committee for the OCOG ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
Olympic Games
International Federation IF ‫االتحاد الدولي‬
Association of Summer ASOIF ‫الصيفية‬ ‫األولمبية‬ ‫رابطة االتحادات‬
Olympic International ‫الدولية‬
Federations
Association of the AIOWF ‫رابطة االتحادات الرياضية األولمبية‬
International Olympic ‫الشتوية الدولية‬
Winter Sports Federations
National Olympic NOC ‫اللجنة األولمبية الوطنية‬
Committee
International Paralympic IPC ‫اللجنة البارالمبية الدولية‬
Committee
Association of National ANOC ‫اتحاد اللجان األولمبية الوطنية‬
Olympic Committees
Association of National ANOCA ‫رابطة اللجان األولمبية الوطنية األفريقية‬
Olympic Committees of
Africa
Olympic Council of Asia OCA ‫المجلس األولمبي اآلسيوي‬
Pan American Sports PASO ‫منظمة عموم أمريكا للرياضة‬
Organisation (Panam Sports)
Oceania National Olympic ONOC ‫اللجان األولمبية الوطنية ألوقيانوسيا‬
Committees
The European Olympic EOC ‫اللجان األولمبية األوروبية‬
Committees
Court of Arbitration for CAS ‫محكمة التحكيم الرياضية‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

17
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
Sport
Olympic Games Knowledge OGKM ‫برنامج إدارة المعرفة األلعاب األولمبية‬
Management Programme
World Anti-Doping Agency WADA ‫الوكالة العالمية لمكافحة المنشطات‬
International Olympic IOA ‫األكاديمية األولمبية الدولية‬
Academy

OLYMPIC CHARTER ‫الميثاق األولمبي‬


IN FORCE AS FROM 17 JULY 2020
2020 ‫يوليو‬/‫ تموز‬17 ‫ارا من‬ ً ‫اعتب‬
International Olympic © ‫© اللجنة األولمبية الدولية‬
Committee
Château de Vidy – C.P. 356 – CH- - 356 ‫ سي بي‬- ‫شاتو دي فيدي‬
1007 Lausanne/Switzerland ‫ سويسرا‬/ ‫ لوزان‬CH-1007
Tel. + 41 21 621 61 11 – Fax + 41 - 11 61 621 21 41 + .‫هاتف‬
21 621 62 16 16 62 621 21 41 + ‫فاكس‬
www.olympic.org
Published by the International
www.olympic.org
Olympic Committee – July 2020 /‫نشرته اللجنة األولمبية الدولية – تموز‬
.All rights reserved 2020 ‫يوليو‬
Printing by DidWeDo S.à.r.l., .‫كل الحقوق محفوظة‬
Lausanne, Switzerland DidWeDo ‫الطباعة بواسطة‬
Printed in Switzerland ‫ سويسرا‬،‫ لوزان‬،.S.à.r.l
‫طبع في سويسرا‬
The following provisions of the
previous edition of the Olympic ‫األحكام التالية من الطبعة السابقة من‬
Charter ‫الميثاق األولمبي‬
(in force as of 9 October 2018) )2018 ‫ أكتوبر‬9 ‫ارا من‬‫(سارية اعتب ا‬
were modified by the 134th
Session in Lausanne on 26 June
‫ في‬134 ‫تم تعديلها من خالل الدورة‬
:2019 :2019 ‫يونيو‬/‫ حزيران‬26 ‫لوزان في‬
Rule 2 (Mission and role of the – ‫ (مهمة ودور اللجنة األولمبية‬2 ‫ القاعدة‬-
IOC) )‫الدولية‬
Bye-law to Rules 7-14 – 14-7 ‫ النظام الداخلي للقواعد‬-
Rule 16 (Members) – )‫ (األعضاء‬16 ‫ المادة‬-
Rule 18 (The Session) and its –
‫ (الجلسة) ونظامها الداخلية‬18 ‫ المادة‬-
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

18
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Bye-law‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 21‬لجان‬
‫– ‪Bye-law to Rule 21 (IOC‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية)‬
‫)‪commissions‬‬
‫‪ -‬القاعدة ‪( 24‬موارد اللجنة األولمبية‬
‫– )‪Rule 24 (IOC resources‬‬
‫– ‪Rule 27 (Mission and role of the‬‬ ‫الدولية)‬
‫)‪NOCs‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 27‬مهمة ودور اللجان‬
‫– ‪Rule 32 (Celebration of the‬‬ ‫األولمبية الوطنية)‬
‫)‪Olympic Games‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 32‬االحتفال باأللعاب األولمبية)‬
‫– ‪Rule 33 (Election of the host of the‬‬ ‫‪ -‬المادة ‪( 33‬انتخاب مضيف األلعاب‬
‫‪Olympic Games) and its Bye-law‬‬
‫األولمبية) ونظامها الداخلي‬
‫– ‪Rule 34 (Location, sites and‬‬
‫‪venues of the Olympic Games) and‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 34‬موقع ومواقع وأماكن‬
‫‪its Bye-law‬‬ ‫األلعاب األولمبية) ونظامها الداخلي‬
‫– )‪Rule 35 (Organising Committee‬‬ ‫‪ -‬المادة ‪( 35‬اللجنة المنظمة) ونظامها‬
‫‪and its Bye-law‬‬ ‫الداخلية‬
‫– )‪Rule 36 (Olympic Host Contract‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 36‬عقد المضيف األولمبي)‬
‫– ‪Bye-law to Rule 38 (Olympic‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 38‬القرية‬
‫)‪Village‬‬
‫– ‪Bye-law to Rule 40 (Participation‬‬
‫األولمبية)‬
‫)‪in the Olympic Games‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 40‬المشاركة‬
‫– ‪Bye-law to Rule 45 (Programme‬‬ ‫في األلعاب األولمبية)‬
‫)‪of the Olympic Games‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 45‬منهاج‬
‫– ‪Bye-law to Rule 46 (Role of the‬‬ ‫األلعاب األولمبية)‬
‫‪IFs in relation to the Olympic‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 46‬دور ‪IFs‬‬
‫)‪Games‬‬ ‫فيما يتعلق باأللعاب األولمبية)‬
‫– ‪Bye-law to Rule 48 (Media‬‬
‫)‪coverage of the Olympic Games‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 48‬التغطية‬
‫– ‪Bye-law to Rule 50 (Advertising,‬‬ ‫اإلعالمية لأللعاب األولمبية)‬
‫)‪demonstrations, propaganda‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 50‬اإلعالن‬
‫– )‪Rule 51 (Protocol‬‬ ‫والمظاهرات والدعاية)‬
‫– ‪Rule 52 (Olympic Identity and‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 51‬البروتوكول)‬
‫‪Accreditation Card – Rights‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 52‬بطاقة الهوية واالعتماد‬
‫)‪attached thereto‬‬
‫– ‪Rule 53 (Use of the Olympic‬‬
‫األولمبية ‪ -‬الحقوق الملحقة بها)‬
‫)‪flag‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 53‬استخدام العلم األولمبي)‬
‫– ‪Rule 54 (Use of the Olympic‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 54‬استخدام الشعلة االولمبية)‬
‫)‪flame‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 55‬مراسم االفتتاح والختام)‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪19‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫– ‪Rule 55 (Opening and closing‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 56‬احتفاالت النصر‬
‫)‪ceremonies‬‬ ‫ومنح‬ ‫والدبلومات‬ ‫والميداليات‬
‫– ‪Rule 56 (Victory, medal and‬‬
‫الميداليات)‬
‫‪diploma ceremonies and the‬‬
‫)‪awarding of medals‬‬ ‫‪ -‬القاعدة ‪( 59‬التدابير والجزاءات)‬
‫)‪Rule 59 (Measures and sanctions‬‬
‫األحكام التالية من الطبعة السابقة من‬
‫الميثاق األولمبي‬
‫‪The following provisions of the‬‬
‫‪previous edition of the Olympic‬‬
‫اعتبارا من ‪26‬‬
‫ً‬ ‫(سارية المفعول‬
‫‪Charter‬‬ ‫حزيران‪/‬يونيو ‪ )2019‬تم تعديلها في‬
‫‪(in force as of 26 June 2019) were‬‬ ‫الجلسة ‪ 136‬بتاريخ‬
‫‪modified by the 136th Session on‬‬ ‫‪ 17‬تموز‪ /‬يوليو ‪:2020‬‬
‫‪the‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للمادة ‪( 18‬الدورة)‬
‫‪17 July 2020:‬‬
‫‪– Bye-law to Rule 18 (The‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 19‬المجلس‬
‫)‪Session‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية)‬
‫‪– Bye-law to Rule 19 (The IOC‬‬ ‫‪ -‬النظام الداخلي للقاعدة ‪( 21‬لجان‬
‫)‪Executive Board‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية)‬
‫‪– Bye-law to Rule 21 (IOC‬‬
‫)‪commissions‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪20‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪Introduction to the‬‬ ‫مقدمة للميثاق األومليب‬


‫‪Olympic Charter‬‬ ‫(‪)1‬‬
‫الميثاق األولمبي (‪ )OC‬هو تدوين‬
‫‪The Olympic Charter (OC) is the‬‬ ‫للمبادئ األساسية لأللعاب األولمبية‬
‫‪codification of the Fundamental‬‬ ‫والقواعد واللوائح الداخلية التي‬
‫‪Principles of Olympism, Rules and‬‬ ‫اعتمدتها اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Bye-laws adopted by the‬‬
‫‪International Olympic Committee‬‬ ‫(‪ .)IOC‬ويحكم تنظيم الحركة‬
‫‪(IOC). It governs the organisation,‬‬ ‫األولمبية وعملها وتشغيلها ويحدد‬
‫‪action and operation of the‬‬ ‫شروط االحتفال باأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪Olympic Movement and sets forth‬‬ ‫في الجوهر‪ ،‬يخدم الميثاق األولمبي‬
‫‪the conditions for the celebration of‬‬
‫‪the Olympic Games. In essence,‬‬
‫ثالثة أغراض رئيسية‪:‬‬
‫‪the Olympic Charter serves three‬‬ ‫أ) الميثاق األولمبي‪ ،‬كأداة(‪ )2‬أساسية‬
‫‪main purposes:‬‬ ‫(‪)3‬‬
‫ذات طبيعة دستورية‪ ،‬يحدد‬
‫‪a) The Olympic Charter, as a basic‬‬ ‫ويستذكر(‪ )4‬المبادئ األساسية‬
‫‪instrument of a constitutional‬‬ ‫لأللعاب‬ ‫األساسية‬ ‫والقيم‬
‫‪nature, sets forth and recalls the‬‬
‫‪Fundamental Principles and‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬
‫‪essential values of Olympism.‬‬ ‫ضا‬
‫ب) يعمل الميثاق األولمبي أي ً‬
‫‪b) The Olympic Charter also serves‬‬ ‫كنظام أساسي للجنة األولمبية‬
‫‪as statutes for the International‬‬
‫‪Olympic Committee.‬‬ ‫الدولية‪.‬‬
‫‪c) In addition, the Olympic Charter‬‬ ‫ج) باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬يحدد الميثاق‬
‫‪defines the main reciprocal‬‬ ‫األولمبي الحقوق وااللتزامات‬
‫‪rights and obligations of the‬‬
‫المتبادلة(‪ )5‬الرئيسية للمكونات‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )codification‬تعني (تدوين‪ ،‬ادعاء)‪.‬‬


‫(‪ )2‬كلمة (‪ )instrument‬تعني (أداة‪ ،‬صك‪ ،‬آلة‪ ،‬جهاز‪ ،‬سند‪ ،‬أصول معاهدة‪ ،‬حجة‪ ،‬عقد‪ ،‬وثيقة‪،‬‬
‫وسيلة‪ ،‬حرر عقد‪ ،‬جوق)‪.‬‬
‫(‪ )3‬عبارة (‪ )sets forth‬تعني (يحدد‪ ،‬قدم‪ ،‬بيّن‪ ،‬أستعرض)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )recalls‬تعني (يتذكر‪ ،‬استدعاء‪ ،‬تذكر‪ ،‬أسترداد‪ ،‬عزل‪ ،‬إلغاء‪ ،‬حشد‪ ،‬سحب‪ ،‬أستدعى‪ ،‬ذكر‪،‬‬
‫أعاد إلى األذهان‪ ،‬أحيا ذكرى‪ ،‬سحب سفيرا ً‪ ،‬دعا‪ ،‬بعث‪ ،‬حي‪ ،‬تعبئة‪ ،‬أرتداد‪ ،‬أسترد)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )reciprocal‬تعني (متبادل‪ ،‬تبادلي‪ ،‬عكسي‪ ،‬متداول)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪21‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪three main constituents of the‬‬ ‫الرئيسية(‪ )6‬الثالثة للحركة‬
‫‪Olympic Movement, namely the‬‬ ‫األولمبية‪ ،‬وهي اللجنة األولمبية‬
‫‪International Olympic‬‬
‫‪Committee, the International‬‬ ‫الدولية واالتحادات الدولية‬
‫‪Federations and the National‬‬ ‫واللجان األولمبية الوطنية‪ ،‬فضالً‬
‫‪Olympic Committees, as well as‬‬ ‫عن اللجان المنظمة لأللعاب‬
‫‪the Organising Committees for‬‬ ‫مطلوبة‬ ‫وكلها‬ ‫األولمبية‪،‬‬
‫‪the Olympic Games, all of‬‬
‫‪which are required to comply‬‬
‫لالمتثال(‪ )7‬للميثاق األولمبي‪.‬‬
‫‪with the Olympic Charter.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪Note‬‬
‫‪In the Olympic Charter, the‬‬ ‫في الميثاق األولمبي‪ ،‬يستخدم الجنس‬
‫‪masculine gender used in‬‬ ‫المذكر(‪ )8‬فيما يتعلق بأي شخص‬
‫‪relation to any physical person‬‬ ‫طبيعي (على سبيل المثال‪ ،‬أسماء مثل‬
‫‪(for example, names such as‬‬ ‫الرئيس‪ ،‬نائب الرئيس‪ ،‬رئيس‬
‫‪president, vice-president,‬‬ ‫الجلسة(‪ ،)9‬العضو‪ ،‬القائد(‪ ،)1‬المسؤول‪،‬‬
‫‪chairman, member, leader,‬‬ ‫رئيس البعثة‪ )2(،‬المشارك‪ ،‬المنافس‪،‬‬
‫‪official, chef de mission,‬‬
‫‪participant, competitor, athlete,‬‬
‫الرياضي‪ ،‬القاضي‪ ،‬الحكم‪ ،‬عضو‬
‫‪judge, referee, member of a jury,‬‬ ‫هيئة المحلفين أو الملحق(‪ )3‬أو‬
‫‪attaché, candidate or personnel,‬‬ ‫المرشح أو الموظفين(‪ )4‬أو‬
‫(‪)6‬‬
‫‪or pronouns such as he, they or‬‬ ‫الضمائر(‪ )5‬مثل هو‪ ،‬هم أو معهم)‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )constituents‬تعني (العنصر األساسي‪ ،‬الناخبون‪ ،‬ناخب‪ ،‬المقوم)‪.‬‬


‫(‪ )7‬كلمة (‪ )comply‬تعني (األمتثال‪ ،‬أستجاب‪ ،‬أذعن‪ ،‬أطاع‪ ،‬الطف)‪.‬‬
‫(‪ )8‬عبارة (‪ )the masculine gender‬تعني (الجنس المذكر‪ ،‬النوع الذكوري)‪ ،‬كلمة‬
‫(‪ )masculine‬تعني (مذكر‪ ،‬مسترجلة‪ ،‬رجولي‪ ،‬ذكر)‪ ،‬كلمة (‪ )gender‬تعني (جنس‪ ،‬نوع‪ ،‬جنس‬
‫تذكير أو تأنيث)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )chairman‬تعني (رئيس‪ ،‬رئيس الجلسة‪ ،‬حامل المحفة)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )leader‬تعني (زعيم‪ ،‬قائد‪ ،‬رئيس‪ ،‬المرشد‪ ،‬مدير‪ ،‬العداء األول‪ ،‬مقال رئيسي‪ ،‬الفرس‬
‫المقدم‪ ،‬عازف رئيس‪ ،‬الهادي)‪.‬‬
‫(‪ )2‬عبارة (‪ )chef de mission‬باللغة الفرنسية تعني (رئيس البعثة)‪ ،‬أما باللغة اإلنكليزية فتعني‬
‫(رئيس الطهاة) وطبعا ً هنا بهذا الميثاق ترمي للمعنى الفرنسي‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )attaché‬تعني (الملحق‪ ،‬ملحق في السفارة‪ ،‬ملحق ثقافي)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )personnel‬تعني (شؤون الموظفين‪ ،‬مالك‪ ،‬طاقم العاملين‪ ،‬قسم الموظفين‪ ،‬دائرة‬
‫الموظفين‪ ،‬مجموع الموظفين)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )pronouns‬تعني (الضمائر)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪22‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪them) shall, unless there is a‬‬ ‫صا‬
‫يجب أن يُفهم‪ ،‬ما لم يكن هناك ن ً‬
‫‪specific provision to the‬‬ ‫محددًا(‪ )7‬يخالف ذلك(‪ ،)8‬على أنه‬
‫‪contrary, be understood as‬‬ ‫(‪)9‬‬
‫يشمل الجنس المؤنث‪.‬‬
‫‪including the feminine gender.‬‬
‫‪Unless expressly provided‬‬ ‫ما لم ينص صراحةً على خالف ذلك‬
‫‪otherwise in writing, for the‬‬ ‫كتابةً‪ ،‬ألغراض الميثاق األولمبي‪،‬‬
‫‪purpose of the Olympic Charter,‬‬ ‫فإن السنة تعني سنة تقويمية‪ ،‬تبدأ في‬
‫‪a year means a calendar year,‬‬ ‫‪ 1‬كانون الثاني‪/‬يناير وتنتهي في ‪31‬‬
‫‪beginning on 1 January and‬‬ ‫كانون األول‪/‬ديسمبر‪.‬‬
‫‪ending on 31 December.‬‬

‫(‪ )6‬عموما ً كلمتا (‪ )they‬و(‪ )them‬تعني بالعربية عادة (هم) لكنها تختلف بحسب موقعها في الجملة‬
‫فكتبنا األخيرة بمعنى (معهم) لفصلها عن معنى األولى‪.‬‬
‫(‪ )7‬عبارة (‪ )a specific provision‬تعني (بند محدد‪ ،‬نص محدد‪ ،‬حكم محدد)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )contrary‬تعني (عكس ذلك‪ ،‬عكس‪ ،‬مناقض‪ ،‬معاكس‪ ،‬متناقض‪ ،‬معارض‪ ،‬مضاد‪ ،‬مولع‬
‫بالمعارضة‪ ،‬غير مؤات‪ ،‬متضاد‪ ،‬عنيد‪ ،‬على نحو مخالف‪ ،‬على نحو معاكس)‪.‬‬
‫(‪ )9‬عبارة (‪ )the feminine gender‬تعني (الجنس المؤنث‪ ،‬النوع األنثوي‪ ،‬الجنس األنثوي)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪23‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫الديباجة(‪)1‬‬
‫‪Preamble‬‬
‫‪Modern Olympism was‬‬ ‫تصور األولمبية(‪ )2‬الحديثة من قبل‬
‫َّ‬ ‫تم‬
‫(‪)3‬‬
‫‪conceived by Pierre de‬‬ ‫بيير دي كوبرتان‪ ،‬الذي تم بمبادرة‬
‫‪Coubertin, on whose initiative‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )Preamble‬تعني (الديباجة‪ ،‬تمهيد‪ ،‬مقدمة‪ ،‬فاتحة‪ ،‬تهيئة‪ ،‬سابق‪ ،‬مقدم‪ ،‬إعداد)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )Olympism‬تعني (األولمبية‪ ،‬األولمبياد)‪ ،‬وكلمة (‪ )conceived‬تعني (متخيل‪ ،‬حامل‪ ،‬تصور‪،‬‬
‫رؤية‪ ،‬اعتقد‪ ،‬أعتبر‪ ،‬ف َّكر) لكن في سياق الجملة هنا ممكن ترجمتها أيضا ً (تصميم) لكننا آثرنا ما مثبت أعاله‪،‬‬
‫قاموس المورد للبعلبكي‪( ،‬إنكليزي – عربي)‪ ،‬الصفحة (‪( )202‬وسنشير إليه الحقا ً بـ "قاموس المورد‬
‫للبعلبكي")‪ ،‬والموقع االلكتروني (‪.)Google Translate‬‬
‫(‪ )3‬بيير دي كوبرتان (بالفرنسية‪ 1( )Pierre de Coubertin :‬كانون الثاني‪/‬يناير ‪ 1863‬في فرنسا‪ ،‬مدينة‬
‫باريس العاصمة ‪ 2 -‬أيلول‪/‬سبتمبر ‪ )1937‬يعرف أيضا بـ(بيير دي فريدي) وهو مؤسس األلعاب األولمبية‬
‫الحديثة ومصمم رموزها كالعلم والشعار‪ .‬وهو من عائلة ارستقراطية نبيلة عاش طفولته في قصر ميرفل أحب‬
‫الفنون والعلوم والتاريخ‪ ،‬درس المحاماة ثم تركها ودخل المدرسة العسكرية في (سانسير) ومنها تحول إلى‬
‫التربية والرياضة بعد أن وجد فيها أساسا لبناء اإلنسان والمجتمعات‪ ،‬ومع عشقه للتاريخ اليوناني القديم نادى في‬
‫‪ 25‬تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ 1892‬أي عندما كان في سن التاسعة والعشرين بإحياء األلعاب األولمبية القديمة التي‬
‫أطلقها (إيفينوس) ملك ليديا عام ‪ 776‬قبل الميالد في أولمبيا على مشارف أثينا بعدما استشار اآللهة ولتكون‬
‫هدنة للحروب المستمرة بين بالد اإلغريق (اليونانيون القدماء)‪ ،‬في صيف عام ‪ 776‬قبل الميالد بدأ اإلغريق‬
‫األلعاب األولمبية وهي تلك األلعاب التي كانت تقام كل أربع سنوات مرة في قرية أولمبيا والتي لقيت شهرة‬
‫هائلة وإقباال ضخما من اليونانيين القدامى‪ ،‬ثم تصاعدت شعبيتها عندما فتحها اإلغريق لسكان المستعمرات‬
‫تعميقا للروح (الهللينية) ولحضارة اإلغريق وعندما سيطرت اإلمبراطورية الرومانية على دول البحر المتوسط‬
‫ومنها اليونان وأطلق الرومان على البحر المتوسط لقب (نوستراماري) أي بحرنا بدأت األلعاب األولمبية‬
‫القديمة في التدهور‪ .‬توقف األلعاب األولمبية‪ :‬أصدر اإلمبراطور الروماني ثيودوسيوس األول في العام ‪393‬‬
‫ميالدية قرارا ديكتاتوريا ثوريا قضى بإلغاء األلعاب األولمبية باعتبارها مهرجانات وثنية ال تليق باإلمبراطورية‬
‫الرومانية التي قد نبذت الوثنية واعتنقت المسيحية‪ .‬وبعد ‪ 1500‬عام رقدت (أولمبيا) تحت آالف من األطنان من‬
‫التراب والركام وطين فيضانات نهري (آلفيوس وكالوديوس) ونهبت خاللها القبائل الهمجية كل كنوز (أولمبيا)‬
‫ودمرتها الزالزل‪ .‬عودة األلعاب األولمبية‪ :‬عثر علماء اآلثار األلمان بقيادة المايسترو (إيرنست كورتيوس)‬
‫على بقايا أولمبيا‪ ،‬وفجر ذلك أحالم الفرنسي الذي عشق الرياضة عشقا مبرحا وهو بيير دي فريدي وهو‬
‫البارون (بيير دي كوبرتان) وقام البارون بمجهود بطولي خارق من أجل أن يبعث األلعاب األولمبية من جديد‬
‫ويعيد إليها الحياة بعد الممات‪ ،‬وتمكن البارون في ‪ 1894‬من تحقيق حلمه ووافق المجتمع الدولي على بدء‬
‫األلعاب األولمبية الجديدة عام ‪ .1896‬ويسجل التاريخ أن كوبرتان عرض أفكاره التي القت القبول عام ‪1892‬‬
‫ونتيجة لجهوده المكثفة والمنسقة ونتيجة للخبرات اليونانية التي كان قد اكتسبها من خالل دراسته واطالعه على‬
‫مسابقات ‪ 1859‬و‪( 1892‬مسابقات مفتوحة شارك فيها كل من أراد المشاركة ولم تسجل نتائجها ضمن األلعاب‬
‫األولمبية الحديثة) قرر تسطير قائمة تضم أسماء بارزة (قادة الرياضة في أنحاء العالم) طالبا معونتهم ومعاونتهم‬
‫فكريا ومعنويا إلعادة تنظيم األلعاب األولمبية‪ ،‬بعدها كانت محاضراته الشهيرة التي ألقاها في جامعة السوربون‬
‫في ‪ 25‬تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ 1892‬فلقيت محاضراته كل القبول‪ .‬وقد وضع كوبرتان دستورا للدورات‬
‫األولمبية حين قال‪« :‬إن أهم شيء في األلعاب األولمبية ليس االنتصار بل مجرد االشتراك‪ .‬وأهم ما في الحياة‬
‫ليس الفوز‪ ،‬وإنما النضال بشرف»‪ .‬كتب بيير دي كوبرتان كلمات القسم األولمبي في عام ‪ 1920‬وتم ترديد ذلك‬
‫القسم ألول مرة في أولمبياد عام ‪ 1920‬عبارة عن قسم يحلف به الرياضيون في مراسيم افتتاح األلعاب‬
‫األولمبية‪ .‬طرأت تعديالت طفيفة على القسم في األعوام الالحقة‪ .‬وفاته‪ :‬توفي في ‪ 2‬أيلول‪/‬سبتمبر ‪ 1937‬في‬
‫لوزان في سويسرا ودفن قلبه في جبل أولمبيا كما أوصى‪( .‬الموسوعة الحرة "ويكيبيديا")‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪24‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪the International Athletic‬‬ ‫منه عقد المؤتمر الرياضي الدولي في‬
‫‪Congress of Paris was held in‬‬ ‫باريس في حزيران‪/‬يونيو ‪.1894‬‬
‫‪June 1894. The International‬‬ ‫شكلت اللجنة األولمبية الدولية‬
‫)‪Olympic Committee (IOC‬‬
‫‪constituted itself on 23 June‬‬
‫(‪ )IOC‬نفسها في ‪ 23‬حزيران‪/‬يونيو‬
‫‪1894. The first Olympic Games‬‬ ‫‪ .1894‬تم االحتفال باأللعاب األولمبية‬
‫‪(Games of the Olympiad) of‬‬ ‫األولى (ألعاب األولمبياد) في العصر‬
‫‪modern times were celebrated in‬‬ ‫الحديث في أثينا‪ ،‬اليونان‪ ،‬عام ‪.1896‬‬
‫‪Athens, Greece, in 1896. In 1914,‬‬ ‫في عام ‪ ،1914‬تم اعتماد العلم‬
‫‪the Olympic flag presented by‬‬
‫‪Pierre de Coubertin at the Paris‬‬
‫األولمبي الذي قدمه بيير دي كوبرتان‬
‫‪Congress was adopted. It includes‬‬ ‫في مؤتمر باريس‪ .‬ويشمل الحلقات‬
‫‪the five interlaced rings, which‬‬ ‫الخمس المتشابكة‪ )4(،‬والتي تمثل‬
‫‪represent the union of the five‬‬ ‫اتحاد القارات الخمس واجتماع‬
‫‪continents and the meeting of‬‬
‫‪athletes from throughout the world‬‬
‫الرياضيين من جميع أنحاء العالم في‬
‫األلعاب األولمبية‪ .‬تم االحتفال بأول ‪at the Olympic Games. The first‬‬
‫‪Olympic Winter Games were‬‬ ‫دورة ألعاب أولمبية شتوية في‬
‫‪celebrated in Chamonix, France,‬‬ ‫شاموني‪ ،‬فرنسا‪ ،‬عام ‪.1924‬‬
‫‪in 1924.‬‬

‫املبـــــــادئ األســاســـيــة‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )interlaced‬تعني (متشابك‪ ،‬حابك‪ ،‬شابك‪ ،‬أنضفر‪ ،‬مزج‪ ،‬دمج‪ ،‬وشج)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪25‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪Fundamental‬‬
‫لأللــعــــاب األوملـبــيــــة‬
‫‪Principles of‬‬ ‫‪ .1‬األولمبية هي فلسفة الحياة‪ ،‬تمجيد‬
‫‪Olympism‬‬ ‫وتجمع في صفات متوازنة من‬
‫الجسد واإلرادة والعقل‪ .‬من خالل‬
‫‪1. Olympism is a philosophy of‬‬ ‫مزج الرياضة بالثقافة والتعليم‪،‬‬
‫‪life, exalting and combining in a‬‬ ‫تسعى األولمبية إلى خلق أسلوب‬
‫‪balanced whole the qualities of‬‬
‫‪body, will and mind. Blending‬‬ ‫حياة قائم على بهجة الجهد والقيمة‬
‫‪sport with culture and education,‬‬ ‫التعليمية للمثال الجيد والمسؤولية‬
‫‪Olympism seeks to create a way‬‬ ‫االجتماعية واحترام المبادئ‬
‫‪of life based on the joy of effort,‬‬ ‫األخالقية األساسية العالمية‪.‬‬
‫‪the educational value of good‬‬
‫‪example, social responsibility‬‬ ‫‪ .2‬الهدف من األولمبياد هو وضع‬
‫‪and respect for universal‬‬ ‫الرياضة في خدمة التنمية‬
‫‪fundamental ethical principles.‬‬ ‫المتناغمة للبشرية‪ ،‬بهدف تعزيز‬
‫‪2. The goal of Olympism is to‬‬ ‫مجتمع سلمي معني بالحفاظ على‬
‫‪place sport at the service of the‬‬
‫‪harmonious development of‬‬
‫كرامة اإلنسان‪.‬‬
‫‪humankind, with a view to‬‬ ‫‪ .3‬إن الحركة األولمبية هي العمل‬
‫‪promoting a peaceful society‬‬ ‫المتضافر(‪ )1‬والمنظم والشامل‬
‫‪concerned with the preservation‬‬
‫‪of human dignity.‬‬ ‫والدائم‪ ،‬الذي ينفذ في ظل السلطة‬
‫العليا للجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪3. The Olympic Movement is the‬‬ ‫والكيانات‬ ‫األفراد‬ ‫لجميع‬
‫‪concerted, organised, universal‬‬
‫‪and permanent action, carried‬‬ ‫المستوحاة من قيم األولمبياد‪.‬‬
‫‪out under the supreme authority‬‬ ‫ويغطي القارات الخمس‪ .‬تصل‬
‫‪of the IOC, of all individuals‬‬ ‫إلى ذروتها(‪ )2‬مع الجمع بين‬
‫‪and entities who are inspired by‬‬ ‫الرياضيين في العالم في‬
‫‪the values of Olympism. It‬‬
‫‪covers the five continents. It‬‬
‫المهرجان الرياضي العظيم‪،‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )concerted‬تعني (مشترك‪ ،‬متضافر‪ ،‬منسق‪ ،‬موزع على‪ ،‬كدبر)‪.‬‬


‫(‪ )2‬كلمة (‪ )peak‬تعني (قمة‪ ،‬ساعة الذروة‪ ،‬قمة جبل‪ ،‬أعلى فترات اإلستهالك‪ ،‬زاوية بارزة‪ ،‬أعلى‬
‫درجة‪ ،‬هزيل‪ ،‬وصل القمة‪ ،‬حقق أعلى درجة‪ ،‬بلغ القمة‪ ،‬تضاءل‪ ،‬هزل)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪26‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
reaches its peak with the ‫ رمزها هو‬.‫األلعاب األولمبية‬
bringing together of the .‫خمس حلقات متشابكة‬
world’s athletes at the great
sports festival, the Olympic ‫ إن ممارسة الرياضة حق من‬.4
Games. Its symbol is five ‫ يجب أن يكون‬.‫حقوق اإلنسان‬
interlaced rings. ‫لدى كل فرد إمكانية ممارسة‬
)3(
4. The practice of sport is a human ‫من أي‬ ‫ دون تمييز‬،‫الرياضة‬
right. Every individual must ‫ األمر‬،‫نوع وفي الروح األولمبية‬
have the possibility of practising ‫الذي يتطلب التفاهم المتبادل‬
sport, without discrimination of )4(
any kind and in the Olympic
‫بروح الصداقة والتضامن‬
spirit, which requires mutual .‫واللعب النظيف‬
understanding with a spirit of ‫ مع االعتراف بأن الرياضة‬.5
friendship, solidarity and fair ،‫) في إطار المجتمع‬5(‫تحدث‬
play.
‫تطبق المنظمات الرياضية داخل‬
5. Recognising that sport occurs
within the framework of society,
.‫الحركة األولمبية الحياد السياسي‬
sports organisations within the ‫والتزامات‬ ‫حقوق‬ ‫لديهم‬
)6(
Olympic Movement shall apply ‫ والتي تشمل إرساء‬،‫االستقاللية‬
political neutrality. They have ‫قواعد الرياضة والتحكم فيها‬
the rights and obligations of ‫ وتحديد هيكل وحوكمة‬،‫بحرية‬
autonomy, which include freely
establishing and controlling the ‫بحق‬ ‫والتمتع‬ ،‫منظماتهم‬
rules of sport, determining the ‫االنتخابات دون أي تأثير خارجي‬
structure and governance of ‫والمسؤولية عن ضمان تطبيق‬
their organisations, enjoying the .‫مبادئ الحكم الرشيد‬
right of elections free from any
outside influence and the ‫ يضمن التمتع بالحقوق والحريات‬.6
responsibility for ensuring that ‫المنصوص عليها في هذا الميثاق‬
principles of good governance
be applied. ،‫األولمبي دون تمييز من أي نوع‬

.)‫ تعصب على‬،‫ تمييز في المعاملة‬،‫) تعني (تمييز‬discrimination( ‫) كلمة‬3(


.)‫ تماسك‬،‫ تكافل‬،‫) تعني (تضامن‬solidarity( ‫) كلمة‬4(
.)‫ وقع الحادث‬،‫ خطر في البال‬،‫ جرى‬،‫ ظهر‬،‫ يوجد‬،‫ حدث‬،‫) تعني (يحدث‬occurs( ‫) كلمة‬5(
.)‫ الحكم الذاتي‬،‫) تعني (االستقالل‬autonomy( ‫) كلمة‬6(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

27
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
6. The enjoyment of the rights and ‫مثل العرق أو اللون أو الجنس أو‬
freedoms set forth in this ‫التوجه الجنسي أو اللغة أو الدين‬
Olympic Charter shall be
secured without discrimination ‫أو الرأي السياسي أو غيره أو‬
of any kind, such as race, colour, ‫األصل القومي أو االجتماعي أو‬
sex, sexual orientation, .‫الملكية أو المولد أو وضع آخر‬
language, religion, political or
other opinion, national or social ‫ إن االنتماء إلى الحركة األولمبية‬-7
origin, property, birth or other ‫يتطلب االمتثال للميثاق األولمبي‬
status. ‫واالعتراف من اللجنة األولمبية‬
7. Belonging to the Olympic .‫الدولية‬
Movement requires compliance
with the Olympic Charter and
recognition by the IOC.

Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

28
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬

Chapter 1 ‫الفصل األول‬


The Olympic Movement
‫احلركـــة األوملبيـــة‬
1. Composition and ‫ تكوين الحركة األولمبية‬.1
general organisation of ‫وتنظيمها العام‬
the Olympic Movement
‫ تحت السلطة والقيادة العليا للجنة‬.1
1. Under the supreme authority and ‫) الحركة‬1(‫ تضم‬،‫األولمبية الدولية‬
leadership of the International
Olympic Committee, the ‫األولمبية المنظمات والرياضيين‬
Olympic Movement ‫وغيرهم من األشخاص الذين‬
encompasses organisations, ‫يوافقون على االسترشاد بالميثاق‬
athletes and other persons who ‫ هدف الحركة األولمبية‬.‫األولمبي‬
agree to be guided by the Olympic
Charter. The goal of the Olympic ‫هو المساهمة في بناء عالم سلمي‬
Movement is to contribute to ‫أفضل من خالل تثقيف الشباب من‬
building a peaceful and better ‫خالل الرياضة التي تمارس وفقا‬
world by educating youth through
sport practised in accordance
.‫لألولمبية وقيمها‬
with Olympism and its values. ‫ المكونات الرئيسية الثالثة للحركة‬.2
2. The three main constituents of
the Olympic Movement are the ‫األولمبية هي اللجنة األولمبية‬
International Olympic ‫) واالتحادات‬IOC( ‫الدولية‬
Committee (“IOC”), the ‫) واللجان‬IFs( ‫الرياضية الدولية‬
International Sports Federations .)"NOCs"( ‫األولمبية الوطنية‬
(“IFs”) and the National
Olympic Committees (“NOCs”). ‫ باإلضافة إلى مكوناتها الرئيسية‬.3
3. In addition to its three main ‫ تضم الحركة األولمبية‬،‫الثالثة‬
constituents, the Olympic
Movement also encompasses the ‫ضا اللجان المنظمة لأللعاب‬ ً ‫أي‬
Organising Committees for the ‫ واالتحادات‬،)OCOGs( ‫األولمبية‬
Olympic Games (“OCOGs”), ‫ واألندية واألشخاص‬،‫الوطنية‬
the national associations, clubs ‫ وال‬،NOCs‫ و‬IFs ‫المنتمون إلى‬

.)‫ قام بـ‬،‫ حول‬،‫ طوق‬،‫ لف‬،‫ شمل‬،‫ يشمل‬،‫) تعني (يضم‬encompasses( ‫) كلمة‬1(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

29
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
and persons belonging to the IFs ‫سيما الرياضيين الذين تشكل‬
and NOCs, particularly the ‫مصالحهم عنصرا ً أساسيا ً في عمل‬
athletes, whose interests
constitute a fundamental ‫ وكذلك القضاة‬،‫الحركة األولمبية‬
element of the Olympic ‫والحكام والمدربين وغيرهم من‬
Movement’s action, as well as .‫المسؤولين والفنيين الرياضيين‬
the judges, referees, coaches and ‫كما يشمل المنظمات والمؤسسات‬
the other sports officials and
technicians. It also includes other ‫األخرى كما اعترفت بها اللجنة‬
organisations and institutions as .‫األولمبية الدولية‬
recognised by the IOC.
4. Any person or organisation ‫ أي شخص أو منظمة تنتمي بأي‬.4
belonging in any capacity ‫) إلى الحركة األولمبية‬2(‫صفة كانت‬
whatsoever to the Olympic ‫ملزم بأحكام الميثاق األولمبي‬
Movement is bound by the ‫) بقرارات اللجنة األولمبية‬3(‫ويلتزم‬
provisions of the Olympic
Charter and shall abide by the .‫الدولية‬
decisions of the IOC.
‫ مهمة ودور اللجنة األولمبية‬.2
2. Mission and role of * ‫الدولية‬
the IOC* ‫تتمثل مهمة اللجنة األولمبية الدولية‬
The mission of the IOC is to ‫في تعزيز األولمبية في جميع أنحاء‬
promote Olympism throughout the ‫ دور‬.‫العالم وقيادة الحركة األولمبية‬
world and to lead the Olympic :‫اللجنة األولمبية الدولية هو‬
Movement. The IOC’s role is: ‫ لتشجيع ودعم تعزيز األخالقيات‬.1
1. to encourage and support the
promotion of ethics and good
‫والحكم الرشيد في الرياضة وكذلك‬
governance in sport as well as ‫تعليم الشباب من خالل الرياضة‬
education of youth through sport ‫ في‬،‫وتكريس جهودها لضمان‬
and to dedicate its efforts to ‫) روح اللعب‬4(‫ تسود‬،‫الرياضة‬
ensuring that, in sport, the spirit ‫النظيف وتحظر العنف؛‬
of fair play prevails and violence
‫ لتشجيع ودعم تنظيم وتطوير‬.2

.)‫ أيما‬،‫ أيا ً كان‬،‫ مهما‬،‫) تعني (على اإلطالق‬whatsoever( ‫) كلمة‬2(


.)‫ بقي‬،‫) تعني (التزم‬abide( ‫) كلمة‬3(
.)‫ راج سوقه‬،‫ أنتصر‬،‫ غلب‬،‫ أنتشر‬،‫ فاز‬،‫ ساد‬،‫) تعني (يسود‬prevails( ‫) كلمة‬4(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

30
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
is banned; ‫وتنسيق الرياضة والمسابقات‬
2. to encourage and support the .‫والرياضية‬
organisation, development and
coordination of sport and sports ‫ لضمان االحتفال المنتظم بدورة‬.3
competitions; .‫األلعاب األولمبية‬
3. to ensure the regular celebration ‫ للتعاون مع المنظمات والهيئات‬.4
of the Olympic Games; ‫المختصة العامة أو الخاصة في‬
4. to cooperate with the competent
public or private organisations
‫) إلى جعل الرياضة في‬5(‫السعي‬
and authorities in the endeavour ‫خدمة اإلنسانية وبالتالي تعزيز‬
to place sport at the service of .‫السالم‬
humanity and thereby to ‫ التخاذ اإلجراءات الالزمة لتعزيز‬.5
promote peace;
5. to take action to strengthen the
‫ وحماية‬،‫وحدة الحركة األولمبية‬
unity of the Olympic Movement, ‫ والحفاظ على حيادها‬،‫استقالليتها‬
to protect its independence, to ‫ والحفاظ على‬،‫السياسي وتعزيزه‬
maintain and promote its ‫استقاللية الرياضة؛‬
political neutrality and to ‫ للعمل ضد أي شكل من أشكال‬.6
preserve the autonomy of sport;
6. to act against any form of ‫التمييز التي تؤثر على الحركة‬
discrimination affecting the .‫األولمبية‬
Olympic Movement; ‫ لتشجيع ودعم الممثلين المنتخبين‬.7
7. to encourage and support elected ،‫للرياضيين داخل الحركة األولمبية‬
representatives of athletes within
the Olympic Movement, with
‫مع قيام لجنة الرياضيين باللجنة‬
the IOC Athletes’ Commission ‫األولمبية الدولية بدور الممثل‬
acting as their supreme ‫األعلى في جميع األلعاب األولمبية‬
representative on all Olympic ‫والمسائل ذات الصلة؛‬
Games and related matters;
8. to encourage and support the
‫ لتشجيع ودعم نهوض المرأة في‬.8
promotion of women in sport at ‫الرياضة على جميع المستويات‬
)6(
all levels and in all structures ‫وفي جميع الكيانات بغية تحقيق‬
with a view to implementing the ‫مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة؛‬

.)‫ حاول‬،‫ سعى‬،‫ همة‬،‫ محاولة‬،‫) تعني (المسعى‬endeavour( ‫) كلمة‬5(


.)‫ محقق‬،‫ إنجاز‬،‫ تنفيذ‬،‫) تعني (تحقيق‬implementing( ‫) كلمة‬6(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

31
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪principle of equality of men and‬‬ ‫‪ .9‬لحماية الرياضيين النظيفين‬
‫;‪women‬‬ ‫ونزاهة(‪ )7‬الرياضة‪ ،‬من خالل‬
‫‪9. to protect clean athletes and the‬‬
‫‪integrity of sport, by leading the‬‬ ‫قيادة مكافحة المنشطات‪ ،‬وبأتخاذ‬
‫‪fight against doping, and by‬‬ ‫إجراءات ضد جميع أشكال‬
‫‪taking action against all forms of‬‬ ‫التالعب(‪ )8‬بالمسابقات والفساد‬
‫‪manipulation of competitions‬‬ ‫المرتبط بها؛‬
‫;‪and related corruption‬‬
‫‪10. to encourage and support‬‬
‫‪ .10‬لتشجيع ودعم اإلجراءات‬
‫‪measures relating to the medical‬‬ ‫المتعلقة بالرعاية الطبية وصحة‬
‫;‪care and health of athletes‬‬ ‫الرياضيين‪.‬‬
‫(‪)1‬‬ ‫(‪)9‬‬
‫‪11. to oppose any political or‬‬ ‫‪ .11‬لمعارضة أي إساءة سياسية‬
‫‪commercial abuse of sport and‬‬
‫;‪athletes‬‬
‫أو تجارية للرياضة والرياضيين؛‬
‫‪12. to encourage and support the‬‬ ‫‪ .12‬لتشجيع ودعم جهود المنظمات‬
‫‪efforts of sports organisations‬‬ ‫الرياضية والسلطات العامة لتوفير‬
‫‪and public authorities to provide‬‬ ‫المستقبل االجتماعي والمهني‬
‫‪for the social and professional‬‬ ‫للرياضيين‪.‬‬
‫;‪future of athletes‬‬
‫‪13. to encourage and support the‬‬ ‫‪ .13‬لتشجيع ودعم تطوير الرياضة‬
‫;‪development of sport for all‬‬ ‫للجميع؛‬
‫‪14. to encourage and support a‬‬ ‫‪ .14‬لتشجيع ودعم االهتمام المسؤول‬
‫‪responsible concern for‬‬
‫‪environmental issues, to promote‬‬
‫بالقضايا البيئية(‪ ،)2‬لتعزيز التنمية‬
‫‪sustainable development in sport‬‬ ‫المستدامة(‪ )3‬في الرياضة والمطالبة‬
‫‪and to require that the Olympic‬‬ ‫بعقد األلعاب األولمبية وفقًا لذلك؛‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )integrity‬تعني (نزاهة‪ ،‬سالمة‪ ،‬استقامة‪ ،‬كمال‪ ،‬أمانة‪ ،‬تمام‪ ،‬إتمام‪ ،‬كلية)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )manipulation‬تعني (تالعب‪ ،‬بمعالجة‪ ،‬مناورة في السوق التجارية‪ ،‬معالجة بارعة)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )oppose‬تعني (أعارض‪ ،‬أعترض‪ ،‬عارض‪ ،‬عادى‪ ،‬قاوم‪ ،‬اصطدم بـ‪ ،‬ضاد‪ ،‬قاوم)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )abuse‬تعني (إساءة‪ ،‬تعسف‪ ،‬إساءة إستعمال‪ ،‬تعسفات‪ ،‬مساوئ‪ ،‬مفاسد‪ ،‬سباب‪ ،‬شتيمة‪،‬‬
‫مسبة‪ ،‬شر‪ ،‬إيذاء جسدي‪ ،‬ظلم)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )environmental‬تعني (بيئي‪ ،‬محيطي)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )sustainable‬تعني (مستدام‪ ،‬محتمل)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪32‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫;‪Games are held accordingly‬‬ ‫‪ .15‬لتعزيز إرث(‪ )4‬إيجابي من‬
‫‪15. to promote a positive legacy‬‬
‫‪from the Olympic Games to the‬‬
‫األلعاب األولمبية للمدن والمناطق‬
‫‪host cities, regions and‬‬ ‫والبلدان المضيفة؛‬
‫(‪)5‬‬
‫;‪countries‬‬ ‫‪ .16‬لتشجيع ودعم المبادرات التي‬
‫‪16. to encourage and support‬‬ ‫تمزج بين الرياضة والثقافة والتعليم‪.‬‬
‫‪initiatives blending sport with‬‬ ‫‪ .17‬لتشجيع ودعم أنشطة األكاديمية‬
‫;‪culture and education‬‬
‫‪17. to encourage and support the‬‬ ‫األولمبية الدولية (‪ )IOA‬وغيرها‬
‫(‪)6‬‬
‫‪activities of the International‬‬ ‫من المؤسسات التي تكرس‬
‫‪Olympic Academy (“IOA”) and‬‬ ‫نفسها للتعليم األولمبي؛‬
‫‪other institutions which dedicate‬‬
‫;‪themselves to Olympic education‬‬ ‫‪ .18‬لتعزيز الرياضة اآلمنة وحماية‬
‫‪18. to promote safe sport and the‬‬ ‫الرياضيين من كافة أشكال‬
‫‪protection of athletes from all‬‬ ‫المضايقة(‪ )7‬وإساءة المعاملة‪.‬‬
‫‪forms of harassment and abuse.‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة ‪2‬‬
‫‪Bye-law to Rule 2‬‬ ‫‪ .1‬يجوز للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪1. The IOC Executive Board may‬‬ ‫األولمبية الدولية منح رعاية(‪ )8‬اللجنة‬
‫‪grant IOC patronage, upon such‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬وفقًا للشروط‬
‫‪terms and conditions as it may‬‬ ‫واألحكام التي تراها مناسبة‪،‬‬
‫‪consider appropriate, to‬‬ ‫للمسابقات الدولية متعددة الرياضات‬
‫‪international multisports‬‬ ‫‪ -‬اإلقليمية أو القارية أو العالمية ‪-‬‬
‫‪competitions – regional,‬‬
‫بشرط أن تتم وفقًا للميثاق األولمبي‬
‫‪continental or worldwide – on‬‬
‫‪condition that they take place in‬‬ ‫ويتم تنظيمها تحت سيطرة اللجان‬
‫‪compliance with the Olympic‬‬ ‫األولمبية الوطنية (‪ )NOC‬أو‬
‫‪Charter and are organised under‬‬ ‫الجمعيات المعترف بها من قبل‬
‫‪the control of NOCs or‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية (‪،)IOC‬‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )legacy‬تعني (ميراث‪ ،‬إرث‪ ،‬تراث‪ ،‬ميراث‪ ،‬وصية)‪.‬‬


‫(‪ )5‬كلمة (‪ )initiatives‬تعني (المبادرات‪ ،‬مبادرة‪ ،‬روح المبادرة‪ ،‬خطوة أولى‪ ،‬حق التقدم على‬
‫اآلخرين)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )dedicate‬تعني ( َّ‬
‫كرس‪ ،‬أهدى‪ ،‬أهدى كتاب‪ ،‬تفاني)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )harassment‬تعني (مضايقة‪ ،‬إزعاج‪ ،‬تحرش)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )patronage‬تعني (رعاية‪ ،‬محسوبية‪ ،‬تحت رعاية‪ ،‬حماية‪ ،‬كنف‪ ،‬محاباة‪ ،‬مناصرة‪،‬‬
‫الزبائن‪ ،‬كفالة‪ ،‬المحاباة في التوظيف‪ ،‬محاباة األقارب واألصدقاء)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪33‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪associations recognised by the‬‬ ‫ووفقًا‬ ‫(‪)9‬‬
‫المعنية‬ ‫بمساعدة ‪IFs‬‬
‫‪IOC, with the assistance of the‬‬ ‫لقواعدها الفنية‪.‬‬
‫‪IFs concerned and in conformity‬‬
‫‪ .2‬يجوز للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪with their technical rules.‬‬
‫‪2. The IOC Executive Board may‬‬ ‫األولمبية الدولية منح رعاية اللجنة‬
‫‪grant IOC patronage to other‬‬ ‫األولمبية الدولية ألحداث أخرى‪،‬‬
‫‪events, provided such events are‬‬ ‫شريطة أن تكون هذه األحداث‬
‫‪in keeping with the goal of the‬‬ ‫متماشية مع هدف الحركة األولمبية‪.‬‬
‫‪Olympic Movement.‬‬
‫‪ .3‬اعتراف اللجنة األولمبية‬
‫‪3. Recognition by the‬‬ ‫الدولية‬
‫‪IOC‬‬ ‫‪ .1‬قد تمنح اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪1. The IOC may grant formal‬‬ ‫اعترافًا رسميًا لمكونات الحركة‬
‫‪recognition to the constituents‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬
‫‪of the Olympic Movement.‬‬ ‫‪ .2‬قد تعترف اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪2. The IOC may recognise as‬‬ ‫بالمنظمات الرياضية الوطنية للجان‬
‫‪NOCs national sports‬‬ ‫األولمبية الوطنية‪ ،‬التي ترتبط‬
‫أنشطتها بمهمتها ودورها‪ .‬قد تعترف ‪organisations, the activities of‬‬
‫ضا ‪which are linked to its mission‬‬‫اللجنة األولمبية الدولية أي ً‬
‫‪and role. The IOC may also‬‬ ‫بجمعيات اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪recognise associations of‬‬ ‫التي تم تشكيلها على المستوى القاري‬
‫‪NOCs formed at continental‬‬ ‫أو العالمي‪ .‬يجب أن تتمتع جميع‬
‫اللجان األولمبية الوطنية وجمعيات ‪or world level. All NOCs and‬‬
‫‪associations of NOCs shall‬‬
‫اللجان األولمبية الوطنية‪ ،‬حيثما‬
‫‪have, where possible, the‬‬
‫‪status of legal persons. They‬‬
‫أمكن‪ ،‬بمركز األشخاص االعتباريين‪.‬‬
‫‪must comply with the‬‬ ‫يجب عليهم االمتثال للميثاق‬
‫‪Olympic Charter. Their‬‬ ‫األولمبي‪ .‬يخضع نظامها األساسي‬
‫‪statutes are subject to the‬‬ ‫لتصديق(‪ )1‬اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪approval of the IOC.‬‬ ‫‪ .3‬يجوز للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪3. The IOC may recognise IFs‬‬ ‫االعتراف بـ ‪ IFs‬وجمعيات الـ ‪.IFs‬‬
‫‪and associations of IFs.‬‬ ‫‪ .4‬ال يؤثر االعتراف بجمعيات ‪ IFs‬أو‬

‫(‪ )9‬االتحادات الرياضية الدولية ‪.(IFs) the International Sports Federations‬‬


‫(‪ )1‬كلمة (‪ )approval‬تعني (موافقة‪ ،‬قبول‪ ،‬أستحسان‪ ،‬تصديق على)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪34‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪4. The recognition of associations‬‬ ‫‪ NOCs‬بأي شكل من األشكال على‬
‫‪of IFs or NOCs does not in any‬‬ ‫حق كل ‪ IF‬وكل ‪ NOC‬في التعامل‬
‫‪way affect the right of each IF‬‬
‫مباشرة مع ‪ ،IOC‬والعكس‬
‫‪and of each NOC to deal‬‬
‫‪directly with the IOC, and vice-‬‬ ‫صحيح(‪.)2‬‬
‫‪versa.‬‬ ‫‪ .5‬يجوز للجنة األولمبية الدولية أن‬
‫‪5. The IOC may recognise non-‬‬ ‫تعترف بالمنظمات غير الحكومية‬
‫‪governmental organisations‬‬ ‫المرتبطة بالرياضة‪ ،‬التي تعمل على‬
‫(‪)3‬‬
‫‪connected with sport, operating‬‬ ‫المستوى الدولي‪ ،‬والتي تتوافق‬
‫‪on an international level, the‬‬ ‫قوانينها وأنشطتها مع الميثاق‬
‫‪statutes and activities of which‬‬
‫‪are in conformity with the‬‬
‫األولمبي‪.‬‬
‫(‪)4‬‬
‫‪Olympic Charter.‬‬ ‫‪ .6‬في كل حالة‪ ،‬يتم تحديد نتائج‬
‫‪6. In each case, the consequences‬‬ ‫االعتراف من قبل المجلس التنفيذي‬
‫‪of recognition are determined by‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪the IOC Executive Board.‬‬ ‫‪ .7‬قد يكون االعتراف من قبل اللجنة‬
‫‪7. Recognition by the IOC may be‬‬ ‫األولمبية الدولية مؤقتًا أو ك ً‬
‫امال‪ .‬ويقر‬
‫‪provisional or full. Provisional‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪recognition, or its withdrawal, is‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫‪decided by the IOC Executive‬‬ ‫الدولية االعتراف المؤقت أو سحبه‬
‫‪Board for a specific or an‬‬ ‫لفترة محددة أو غير محددة(‪ .)6‬يجوز‬
‫‪indefinite period. The IOC‬‬ ‫للمجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪Executive Board may determine‬‬ ‫الدولية تحديد الشروط التي قد‬

‫(‪ )2‬عبارة (‪ )vice-versa‬تعني (على العكس من ذلك‪ ،‬والعكس صحيح‪ ،‬والعكس بالعكس) وهي عبارة‬
‫التينية األصل ومستخدمة حاليا ً باللغة اإليطالية المعاصرة أيضا ً‪ .‬أنظر‪ :‬معجم التعابير األجنبية في‬
‫اللغة اإلنكليزية (‪ ،)A Concise Dictionary of Foreign Expressions‬إنكليزي – عربي‪،‬‬
‫تأليف‪ :‬ب‪ .‬أ‪ .‬فثيان‪ ،‬ترجمة سمير عبد الرحيم الجلبي‪ ،‬مراجعة جبرا ابراهيم جبرا‪ ،‬الطبعة األولى‪،‬‬
‫بغداد‪ :‬دار المأمون للترجمة والنشر‪ ،‬وزارة الثقافة واالعالم – ‪ ،1987‬الصفحة (‪ )294‬وسيشار إليه‬
‫الحقا ً هكذا (معجم التعابير األجنبية‪ ،‬الجلبي)‪ ،‬والمعجم القانوني لحارث سليمان الفاروقي‪( ،‬إنكليزي –‬
‫عربي)‪ ،‬الصفحة (‪ )733‬وسيشار اليه الحقا بـ(المعجم القانوني للفاروقي)‪ ،‬وقاموس المورد للبعلبكي‪،‬‬
‫الصفحة (‪.)1030‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )conformity‬تعني (المطابقة‪ ،‬امتثال‪ ،‬انسجام‪ ،‬انطباق)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )consequences‬تعني (اآلثار‪ ،‬نتيجة‪ ،‬عاقبة‪ ،‬أهمية‪ ،‬شأن‪ ،‬نتيجة منطقية‪ ،‬منزلة‬
‫اجتماعية)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )withdrawal‬تعني (انسحاب‪ ،‬سحب‪ ،‬أرتداد‪ ،‬رجوع‪ ،‬تقهقر‪ ،‬انقطاع عن)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )indefinite‬تعني (غير محدد‪ ،‬غير محدود‪ ،‬مجهول‪ ،‬غامض‪ ،‬غير واضح)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪35‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪the conditions according to‬‬ ‫ينقضي(‪ )7‬بموجبها االعتراف المؤقت‪.‬‬
‫‪which provisional recognition‬‬ ‫وتقرر الدورة(‪ )8‬االعتراف الكامل أو‬
‫‪may lapse. Full recognition, or‬‬
‫‪its withdrawal, is decided by the‬‬
‫سحبها‪ .‬يتم تحديد جميع تفاصيل‬
‫‪Session. All details of‬‬ ‫إجراءات االعتراف من قبل‬
‫‪recognition procedures are‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪determined by the IOC‬‬ ‫الدولية‪.‬‬
‫‪Executive Board.‬‬
‫‪ - 4‬المؤتمر األولمبي *‬
‫*‪4. Olympic Congress‬‬ ‫يجمع المؤتمر األولمبي ممثلين عن‬
‫‪The Olympic Congress gathers‬‬ ‫مكونات الحركة األولمبية‪ ،‬على‬
‫‪representatives of the constituents‬‬ ‫فترات(‪ )9‬تحددها اللجنة األولمبية‬
‫‪of the Olympic Movement, at‬‬ ‫الدولية؛ يعقدها(‪ )1‬رئيس اللجنة‬
‫‪intervals determined by the IOC; it‬‬
‫;‪is convened by the IOC President‬‬
‫األولمبية الدولية؛ دوره استشاري‪.‬‬
‫‪its role is consultative.‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة ‪4‬‬
‫‪Bye-law to Rule 4‬‬ ‫‪ .1‬يعقد المؤتمر األولمبي من قبل‬
‫الرئيس‪ ،‬بنا ًء على قرار من الدورة‪،‬‬
‫‪1. The Olympic Congress is‬‬
‫وتنظمه اللجنة األولمبية الدولية في ‪convened by the President, upon‬‬
‫‪decision of the Session, and‬‬ ‫مكان وتاريخ تحددهما الدورة‪.‬‬
‫يتولى الرئيس األشراف على(‪organised by the IOC at a place )2‬‬
‫‪and on a date determined by the‬‬ ‫اإلجراءات وتحديدها‪.‬‬
‫‪Session. The President shall‬‬
‫‪preside and determine the‬‬
‫‪ .2‬يتألف المؤتمر األولمبي من‬
‫‪procedure.‬‬ ‫الفخري‬ ‫والرئيس‬ ‫األعضاء‬
‫‪2. The Olympic Congress consists‬‬ ‫وأعضاء‬ ‫الفخريين‬ ‫واألعضاء‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )lapse‬تعني (انقضاء‪ ،‬هفوة‪ ،‬زلة‪ ،‬سقطة‪ ،‬زوال فترة زمنية‪ ،‬فلتة‪ ،‬زوال مفعول‪ ،‬أهمل‪،‬‬
‫توقف‪ ،‬اختفى‪ ،‬غلط)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )the Session‬تعني (الدورة)‪ ،‬وكلمة (‪ )Session‬تعني (جلسة‪ ،‬الجلسة‪ ،‬دورة المجلس‪،‬‬
‫محاضرة‪ ،‬فصل دراسي‪ ،‬العام الجامعي‪ ،‬إنعقاد محكمة‪ ،‬العام الدراسي‪ ،‬سلسلة جلسات)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )intervals‬تعني (فترات‪ ،‬الفاصلة‪ ،‬فاصل‪ ،‬فترة‪ ،‬مدة‪ ،‬فسحة‪ ،‬أبعاد‪ ،‬فترة الراحة بين‬
‫الشوطين‪ ،‬استراحة في المسرح‪ ،‬مسافة)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )convened‬تعني (عقد‪ ،‬أجتمع‪ ،‬التأم‪ ،‬دعا للمثول)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )preside‬تعني (يترأس‪ ،‬ترأس‪ ،‬رأس‪ ،‬وجه‪ ،‬أشرف على‪ ،‬شرف‪ ،‬قاد‪ ،‬أدار‪ ،‬تصدر)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪36‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
of the members, Honorary ‫الشرف في اللجنة األولمبية الدولية‬
President, honorary members and IFs ‫والمندوبين الذين يمثلون‬
honour members of the IOC, the
delegates representing the IFs and ‫؛ وقد يشمل أيضا ممثلين‬NOCs‫و‬
the NOCs; it may also include ‫عن المنظمات المعترف بها من قبل‬
representatives of organisations ‫ باإلضافة إلى‬.‫اللجنة األولمبية الدولية‬
recognised by the IOC. In addition,‫ يحضر المؤتمر األولمبي‬،‫ذلك‬
the Olympic Congress is attended
by athletes and personalities ‫رياضيون وشخصيات مدعوون‬
invited in their individual or .‫بصفتهم الفردية أو التمثيلية‬
representative capacity. ‫ يحدد المجلس التنفيذي للجنة‬.3
3. The IOC Executive Board ‫األولمبية الدولية جدول أعمال‬
determines the agenda of the ‫المؤتمر األولمبي بعد التشاور مع‬
Olympic Congress after
consultation with the IFs and the .NOCs‫ و‬IFs
NOCs. * ‫ التضامن األولمبي‬.5
5. Olympic Solidarity* ‫إن الهدف من التضامن األوليمبي هو‬
The aim of Olympic Solidarity is to ‫تقديم المساعدة للجان األولمبية الوطنية‬
provide assistance to NOCs for ‫ وخاصة تلك‬،‫لبرامج تطوير الرياضيين‬
athlete development programmes, ‫ وتأخذ‬.‫التي هي في أمس الحاجة إليها‬
in particular those which have the ‫هذه المساعدة شكل برامج تم وضعها‬
greatest need of it. This assistance ‫بشكل مشترك بين اللجنة األولمبية‬
takes the form of programmes ،‫الدولية واللجان األولمبية الوطنية‬
elaborated jointly by the IOC and
the NOCs, with the technical
.‫ إذا لزم األمر‬،IFs ‫بمساعدة فنية من‬
assistance of the IFs, if necessary. 5 ‫النظام الداخلي للقاعدة‬
Bye-law to Rule 5 ‫أهداف البرامج التي يتبناها التضامن‬
The objectives of the programmes :‫األولمبي هي المساهمة في‬
adopted by Olympic Solidarity are ‫ تعزيز المبادئ األساسية لأللعاب‬.1
to contribute to: ‫األولمبية؛‬
1. promoting the Fundamental ‫ مساعدة اللجان األولمبية الوطنية في‬.2
Principles of Olympism; ‫إعداد الرياضيين والفرق لمشاركتهم‬
2. assisting the NOCs in the
preparation of their athletes and
.‫في األلعاب األولمبية‬
teams for their participation in ‫ تطوير المعرفة الرياضية التقنية‬.3
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

37
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
the Olympic Games; ‫للرياضيين والمدربين؛‬
3. developing the technical sports ‫ تحسين المستوى الفني للرياضيين‬.4
knowledge of athletes and
‫والمدربين بالتعاون مع اللجان‬
coaches;
4. improving the technical level of ‫واالتحادات‬ ‫الوطنية‬ ‫األولمبية‬
athletes and coaches in ‫ بما في ذلك من‬،‫الرياضية الدولية‬
cooperation with NOCs and IFs, .‫خالل المنح الدراسية‬
including through scholarships; .‫ تدريب اإلداريين الرياضيين‬.5
5. training sports administrators; ‫ التعاون مع المنظمات والكيانات التي‬.6
6. collaborating with organisations ‫ ال سيما‬،‫تسعى لتحقيق هذه األهداف‬
and entities pursuing such
objectives, particularly through
‫من خالل التعليم األولمبي ونشر‬
Olympic education and the ‫)؛‬1(‫الرياضة‬
propagation of sport; ‫ إنشاء منشآت رياضية بسيطة وعملية‬.7
7. creating, where needed, simple, ‫ بالتعاون مع‬،‫ عند الحاجة‬،‫واقتصادية‬
functional and economical sports ‫الهيئات الوطنية أو الدولية؛‬
facilities in cooperation with
national or international bodies;
‫ دعم تنظيم المسابقات على المستوى‬.8
8. supporting the organisation of ‫الوطني واإلقليمي والقاري تحت‬
competitions at national, ‫سلطة أو رعاية اللجان األولمبية‬
regional and continental level ‫الوطنية ومساعدة اللجان األولمبية‬
under the authority or patronage ‫الوطنية في تنظيم وإعداد ومشاركة‬
of the NOCs and to assist the ‫) في األلعاب اإلقليمية‬2(‫وفودها‬
NOCs in the organisation,
preparation and participation of
‫والقارية؛‬
their delegations in regional and ‫) أو‬3(‫ تشجيع برامج التعاون الثنائي‬.9
continental Games; ‫) بين اللجان‬4(‫متعدد األطراف‬
9. encouraging joint bilateral or .‫األولمبية الوطنية‬
multilateral cooperation ‫ حث الحكومات والمنظمات الدولية‬.10
programmes among NOCs;
10. urging governments and ‫على إدراج الرياضة في المساعدة‬
international organisations to ‫اإلنمائية الرسمية؛‬

،‫ اتساع‬،‫ تناسل‬،‫ تفشي‬،‫ أمتداد‬،‫ بث‬،‫ تكاثر‬،‫ توالد‬،‫ نشر‬،‫) تعني (انتشار‬propagation( ‫) كلمة‬1(
.)‫ نماء‬،‫شيوع‬
.)‫ ندب‬،‫ تفويض‬،‫ بعثة‬،‫) تعني (الوفود‬delegations( ‫) كلمة‬2(
.)‫ متعلق بكال الجانبين‬،‫ ذو جانبين‬،‫) تعني (ثنائي‬bilateral( ‫) كلمة‬3(
.)‫ متعدد الجوانب‬،‫ جمعي‬،‫) تعني (متعدد األطراف‬multilateral( ‫) كلمة‬4(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

38
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪include sport in Official‬‬ ‫‪ .11‬دعم الرياضيين من الالجئين‪.‬‬
‫;‪Development Assistance‬‬
‫‪11. supporting athletes who are‬‬ ‫وتدير هذه البرامج لجنة التضامن‬
‫‪refugees.‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬
‫‪Such programmes are administered‬‬ ‫‪ .6‬األلعاب األولمبية *‬
‫‪by the Olympic Solidarity‬‬
‫‪Commission.‬‬ ‫‪ .1‬األلعاب األولمبية هي مسابقات بين‬
‫الرياضيين في األحداث الفردية أو‬
‫*‪6. Olympic Games‬‬ ‫الجماعية وليس بين البلدان‪.‬‬
‫‪1. The Olympic Games are‬‬ ‫يجمعون الرياضيين الذين تم‬
‫اختيارهم من قبل اللجان األولمبية ‪competitions between athletes in‬‬
‫‪individual or team events and‬‬
‫‪not between countries. They‬‬
‫الوطنية الخاصة بهم‪ ،‬والتي تم‬
‫‪bring together the athletes‬‬ ‫قبول مشاركاتهم(‪ )5‬من قبل اللجنة‬
‫‪selected by their respective‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ .‬يتنافسون تحت‬
‫التوجيه الفني لالتحادات الرياضية ‪NOCs, whose entries have been‬‬
‫‪accepted by the IOC. They‬‬ ‫الدولية المعنية‪.‬‬
‫‪compete under the technical‬‬
‫‪direction of the IFs concerned.‬‬ ‫‪ .2‬تتكون األلعاب األولمبية من دورة‬
‫‪2. The Olympic Games consist of‬‬ ‫األلعاب األولمبية واأللعاب األولمبية‬
‫‪the Games of the Olympiad and‬‬ ‫الشتوية‪ .‬فقط تلك الرياضات التي‬
‫‪the Olympic Winter Games.‬‬ ‫تمارس(‪ )6‬على الثلج أو الجليد تعتبر‬
‫‪Only those sports which are‬‬ ‫رياضات شتوية‪.‬‬
‫‪practised on snow or ice are‬‬
‫‪considered as winter sports.‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪6‬‬
‫‪ .1‬دورة األلعاب األولمبية هي أربع‬
‫‪Bye-law to Rule 6‬‬ ‫سنوات تقويمية متتالية(‪ ،)7‬تبدأ في ‪1‬‬
‫‪1. An Olympiad is a period of four‬‬ ‫كانون الثاني‪/‬يناير من السنة األولى‬
‫‪consecutive calendar years,‬‬ ‫وتنتهي في ‪ 31‬كانون األول‪/‬ديسمبر‬
‫‪beginning on 1 January of the‬‬ ‫من السنة الرابعة‪.‬‬
‫‪first year and ending on 31‬‬ ‫‪ .2‬يتم ترقيم األولمبياد على التوالي‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )entries‬تعني (إدخاالت‪ ،‬دخول‪ ،‬مدخل‪ ،‬قيد‪ ،‬تدوين‪ ،‬باب‪ ،‬اشتراك في مباراة‪ ،‬سجل في‬
‫قاموس‪ ،‬وضع اليد‪ ،‬المشترك في مباراة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )practised‬تعني (يمارس‪ ،‬خبير‪ ،‬بارع في التحليل)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )consecutive‬تعني (على التوالي‪ ،‬متتابع‪ ،‬متعاقب‪ ،‬متوال‪ ،‬مترابط منطقياً‪ ،‬متتالي)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪39‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪December of the fourth year.‬‬ ‫من دورة األلعاب األولمبية األولى‬
‫‪2. The Olympiads are numbered‬‬ ‫التي تم االحتفال بها في أثينا عام‬
‫‪consecutively from the first‬‬
‫‪Games of the Olympiad‬‬ ‫‪ .1896‬بدأ األولمبياد الـ(‪ )29‬في‬
‫‪celebrated in Athens in 1896.‬‬ ‫‪ 1‬كانون الثاني‪ /‬يناير ‪.2008‬‬
‫‪The XXIX Olympiad began on‬‬ ‫‪ .33‬يتم ترقيم دورة األلعاب األولمبية‬
‫‪1 January 2008.‬‬ ‫الشتوية بالترتيب الذي تقام به‪.‬‬
‫‪3. The Olympic Winter Games are‬‬
‫‪numbered in the order in which‬‬ ‫‪ .7‬حقوق األلعاب األولمبية‬
‫‪they are held.‬‬
‫والممتلكات األولمبية *‬
‫‪ .1‬بصفتها قائدة الحركة األولمبية‪ ،‬فإن ‪7. Rights over the Olympic‬‬
‫‪Games and Olympic‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية مسؤولة‬
‫*‪properties‬‬ ‫عن تعزيز قيم الحركة األولمبية‬
‫‪1. As leader of the Olympic‬‬ ‫وتقديم الدعم المادي في الجهود‬
‫‪Movement, the IOC is‬‬ ‫المبذولة لتنظيم ونشر(‪ )8‬األلعاب‬
‫‪responsible for enhancing the‬‬ ‫االتحادات‬ ‫ودعم‬ ‫األولمبية‪،‬‬
‫‪values of the Olympic‬‬
‫‪Movement and for providing‬‬
‫الرياضية الدولية‪ ،‬واللجان األولمبية‬
‫في ‪material support in the efforts to‬‬ ‫والرياضيين‬ ‫الوطنية‬
‫)‬‫‪9‬‬ ‫(‬
‫‪organise and disseminate the‬‬ ‫استعداداتهم لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫اللجنة األولمبية الدولية هي المالك ‪Olympic Games, and supporting‬‬
‫‪the IFs, NOCs and athletes in‬‬
‫‪their preparations for the‬‬
‫لجميع الحقوق في األلعاب‬
‫األولمبية والممتلكات األولمبية ‪Olympic Games. The IOC is the‬‬
‫الموصوفة في هذه القاعدة‪ ،‬والتي ‪owner of all rights in and to the‬‬
‫‪Olympic Games and Olympic‬‬ ‫يحق لها توليد اإليرادات(‪ )1‬لهذه‬
‫األغراض‪ .‬من مصلحة الحركة ‪properties described in this Rule,‬‬
‫‪which rights have the potential‬‬
‫‪to generate revenues for such‬‬ ‫األولمبية ومكوناتها االستفادة من‬
‫‪purposes. It is in the best‬‬ ‫هذه العائدات في أن يتم منح جميع‬
‫‪interests of the Olympic‬‬ ‫هذه الحقوق والممتلكات األولمبية‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )disseminate‬تعني (ينشر‪ ،‬نشر‪ ،‬نثر‪ ،‬نشر أفكار‪ ،‬بذر‪ ،‬أنتثر)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )preparations‬تعني (االستعدادات‪ ،‬إعداد‪ ،‬اإلعداد‪ ،‬تحضير‪ ،‬تجهيز‪ ،‬استعداد‪ ،‬تنظيم)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )revenues‬تعني (اإليرادات‪ ،‬العائدات‪ ،‬دخل‪ ،‬ربح‪ ،‬الدخل الحكومي‪ ،‬مصدر دخل)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪40‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Movement and its constituents‬‬ ‫أكبر قدر ممكن من الحماية من قبل‬
‫‪which benefit from such‬‬ ‫جميع المعنيين وأن تتم الموافقة‬
‫‪revenues that all such rights and‬‬
‫‪Olympic properties be afforded‬‬ ‫على استخدامها من قبل اللجنة‬
‫‪the greatest possible protection‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪by all concerned and that the use‬‬ ‫‪ .2‬األلعاب األولمبية هي ملكية‬
‫‪thereof be approved by the IOC.‬‬ ‫حصرية(‪ )2‬للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪2. The Olympic Games are the‬‬ ‫التي تمتلك جميع الحقوق المتعلقة‬
‫‪exclusive property of the IOC‬‬
‫‪which owns all rights relating‬‬
‫بها‪ ،‬على وجه الخصوص‪ ،‬على‬
‫‪thereto, in particular, and‬‬ ‫سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬جميع‬
‫‪without limitation, all rights‬‬ ‫الحقوق المتعلقة بـ(‪ )1‬تنظيم األلعاب‬
‫‪relating to (i) the organisation,‬‬ ‫األولمبية واستثمارها(‪ )3‬وتسويقها‪،‬‬
‫‪exploitation and marketing of‬‬ ‫و(‪ )2‬اإلذن بالتقاط الصور الثابتة‬
‫)‪the Olympic Games, (ii‬‬ ‫األولمبية‬ ‫لأللعاب‬ ‫والمتحركة‬
‫‪authorising the capture of still‬‬ ‫لتستخدمها وسائل اإلعالم‪ ،‬و(‪)3‬‬
‫‪and moving images of the‬‬ ‫(‪)4‬‬
‫‪Olympic Games for use by the‬‬ ‫السمعية‬ ‫التسجيالت‬ ‫توثيق‬
‫‪media, (iii) registration of audio-‬‬ ‫والبصرية لأللعاب األولمبية‪ ،‬و(‪)4‬‬
‫‪visual recordings of the Olympic‬‬ ‫البث أو اإلرسال أو إعادة اإلرسال أو‬
‫‪Games, and (iv) the‬‬ ‫اإلنتاج(‪ )5‬أو العرض أو النشر(‪ )6‬أو‬
‫‪broadcasting, transmission,‬‬ ‫إتاحتها للجمهور أو التواصل بأي‬
‫‪retransmission, reproduction,‬‬ ‫طريقة أخرى‪ ،‬بأي وسيلة معروفة‬
‫‪display, dissemination, making‬‬
‫‪available or otherwise‬‬
‫اآلن أو سيتم تطويرها في المستقبل‪،‬‬
‫‪communicating to the public, by‬‬ ‫بأعمال أو إشارات تجسد التسجيالت‬
‫‪any means now known or to be‬‬ ‫السمعية والبصرية أو تسجيالت‬
‫‪developed in the future, works‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪or signals embodying audio-‬‬ ‫‪ .3‬تحدد اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪visual registrations or recordings‬‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )exclusive‬تعني (حصري‪ ،‬باستثناء‪ ،‬مقصور‪ ،‬أنيق‪ ،‬كلي‪ ،‬خصوصي‪ ،‬غال‪ ،‬وحيد)‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )exploitation‬تعني (استغالل‪ ،‬استثمار‪ ،‬تسخير‪ ،‬دعاية‪ ،‬إعالن)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )registration‬تعني (التسجيل‪ ،‬توثيق‪ ،‬تدوين‪ ،‬تسجيل السيارات‪ ،‬تسجيل الخطابات‪ ،‬وثيقة‬
‫تسجيل)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )reproduction‬تعني (التكاثر‪ ،‬استنساخ‪ ،‬نسخ‪ ،‬إنجاب‪ ،‬إنتاج‪ ،‬تناسل‪ ،‬توالد‪ ،‬تصوير‪ ،‬نقل‪،‬‬
‫صورة‪ ،‬نسخة طبق األصل‪ ،‬تقليد)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )dissemination‬تعني (النشر‪ ،‬النثر)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪41‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪of the Olympic Games.‬‬ ‫شروط الوصول إلى وشروط أي‬
‫‪3. The IOC shall determine the‬‬ ‫استخدام للبيانات المتعلقة باأللعاب‬
‫‪conditions of access to and the‬‬ ‫(‪)7‬‬
‫‪conditions of any use of data‬‬ ‫األولمبية والمسابقات واالنجازات‬
‫‪relating to the Olympic Games‬‬ ‫الرياضية لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪and to the competitions and‬‬ ‫‪ .4‬الرمز األولمبي‪ ،‬العلم‪ ،‬الشعار(‪،)8‬‬
‫‪sports performances of the‬‬ ‫النشيد(‪ ،)9‬التعريفات (بما في ذلك‬
‫‪Olympic Games.‬‬ ‫على سبيل المثال ال الحصر "األلعاب‬
‫‪4. The Olympic symbol, flag,‬‬
‫‪motto, anthem, identifications‬‬
‫األولمبية" و"ألعاب األولمبياد")‪،‬‬
‫(‪)2‬‬
‫‪(including but not limited to‬‬ ‫التسميات‪ ،‬والشارات(‪ ،)1‬الشعلة‬
‫‪“Olympic Games” and “Games‬‬ ‫والمشاعل‪ ،‬على النحو المحدد في‬
‫‪of the Olympiad”), designations,‬‬ ‫القواعد ‪ 14-8‬أدناه‪ ،‬وأي أعمال‬
‫‪emblems, flame and torches, as‬‬ ‫موسيقية أخرى أو أعمال سمعية‬
‫‪defined in Rules 8-14 below,‬‬ ‫بصرية أو أعمال إبداعية أو قطع‬
‫‪and any other musical works,‬‬ ‫أثرية أخرى(‪ )3‬تم تكليفها فيما يتعلق‬
‫‪audio-visual works or other‬‬
‫‪creative works or artefacts‬‬ ‫باأللعاب األولمبية من قبل اللجنة‬
‫‪commissioned in connection‬‬ ‫األولمبية الدولية و‪ /‬أو اللجان‬
‫(‪)4‬‬
‫‪with the Olympic Games by the‬‬ ‫األولمبية الوطنية و‪ /‬أو ‪،OCOGs‬‬
‫‪IOC, the NOCs and/or the‬‬ ‫من أجل التسهيل‪ ،‬يمكن اإلشارة إليها‬
‫‪OCOGs, may, for convenience,‬‬ ‫بشكل جماعي أو فردي باسم‬
‫‪be collectively or individually‬‬ ‫"الممتلكات األولمبية"‪ .‬جميع حقوق‬
‫‪referred to as “Olympic‬‬
‫‪properties”. All rights to the‬‬
‫الملكية األولمبية‪ ،‬باإلضافة إلى جميع‬
‫‪Olympic properties, as well as‬‬ ‫حقوق استخدامها‪ ،‬تنتمي حصريًا إلى‬
‫‪all rights to the use thereof,‬‬ ‫‪ ،IOC‬بما في ذلك على سبيل المثال‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )performances‬تعني (العروض‪ ،‬أداء‪ ،‬إنجاز‪ ،‬تأدية‪ ،‬تمثيل‪ ،‬فعالية‪ ،‬مسرحية‪ ،‬سلوك‪،‬‬
‫سير العمل‪ ،‬تشخيص‪ ،‬مباشرة‪ ،‬عمل عظيم‪ ،‬فعل‪ ،‬اشتغال محرك)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )motto‬تعني (شعار)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )anthem‬تعني (نشيد وطني‪ ،‬نشيد رسمي‪ ،‬ترنيمة دينية)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )emblems‬تعني (الشارات‪ ،‬الشعارات‪ ،‬شعار‪ ،‬رمز‪ ،‬مثل برمز)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )flame‬تعني (لهب‪ ،‬شعلة‪ ،‬نار‪ ،‬متوهج‪ ،‬شعور ملتهب‪ ،‬أضطرام‪ ،‬لظى‪ ،‬بريق‪ ،‬تلظى‪،‬‬
‫وهج‪ ،‬أشتعل)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )artefacts‬تعني (التحف‪ ،‬قطع أثرية‪ ،‬الحقيقة الجميلة)‪.‬‬
‫(‪ )4‬اللجان المنظمة لأللعاب األولمبية ‪(OCOGs) the Organising Committees for the‬‬
‫‪Olympic Games‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪42‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
belong exclusively to the IOC, ‫ال الحصر االستخدام ألي أغراض‬
including but not limited to the ‫ يجوز‬.‫ربحية أو تجارية أو إعالنية‬
use for any profit-making, )5(
‫للجنة األولمبية الدولية ترخيص‬
commercial or advertising
purposes. The IOC may license ‫كل أو جزء من حقوقها على الشروط‬
all or part of its rights on terms ‫واألحكام التي وضعها المجلس‬
and conditions set forth by the .‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
IOC Executive Board.
* ‫ الرمز األولمبي‬.8
8. The Olympic symbol* ‫يتكون الرمز األولمبي من خمس حلقات‬
‫متشابكة ذات أبعاد متساوية (الحلقات‬
The Olympic symbol consists of five ‫ بواحد أو‬،‫ تُستخدم بمفردها‬،)‫األولمبية‬
interlaced rings of equal dimensions
(the Olympic rings), used alone, in
‫ عند استخدامها في‬.‫بخمسة ألوان مختلفة‬
one or in five different colours. When ‫ تكون هذه األلوان‬،‫نسختها الخمسة ألوان‬
used in its five-colour version, these ‫من اليسار إلى اليمين واألزرق‬
colours shall be, from left to right, .‫واألصفر واألسود واألخضر واألحمر‬
blue, yellow, black, green and red.
The rings are interlaced from left to
.‫تتشابك الحلقات من اليسار إلى اليمين‬
right; the blue, black and red rings are ‫تقع الحلقات الزرقاء والسوداء والحمراء‬
situated at the top, the yellow and ‫في األعلى والحلقات الصفراء والخضراء‬
green rings at the bottom in .‫في األسفل وفقًا للتصوير البياني التالي‬
accordance with the following graphic
reproduction. The Olympic symbol
‫يعبر الرمز األولمبي عن نشاط الحركة‬
expresses the activity of the Olympic ‫األولمبية ويمثل اتحاد القارات الخمس‬
Movement and represents the union of ‫ولقاء الرياضيين من جميع أنحاء العالم‬
the five continents and the meeting of .‫في األلعاب األولمبية‬
athletes from throughout the world at
the Olympic Games.

،‫ جواز رخصة‬،‫ فجور‬،‫ حرية‬،‫ إذن‬،‫ رخصة قيادة‬،‫ ترخيص‬،‫) تعني (رخصة‬license( ‫) كلمة‬5(
.)‫ منحه رخصة رسمية‬،‫ أجاز‬،‫ فسق‬،‫إنحراف عن الشكل‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

43
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫*‪9. The Olympic flag‬‬ ‫‪ .9‬العلم األولمبي *‬


‫‪The Olympic flag has a white‬‬ ‫العلم األولمبي له خلفية بيضاء‪ ،‬بال‬
‫‪background, with no border. The‬‬ ‫حدود‪ .‬يقع الرمز األولمبي بألوانه‬
‫‪Olympic symbol in its five colours‬‬ ‫الخمسة في وسطه‪.‬‬
‫‪is located in its centre.‬‬
‫*‪10. The Olympic motto‬‬ ‫‪ .10‬الشعار األولمبي *‬
‫– ‪The Olympic motto “Citius‬‬ ‫يعبر الشعار األولمبي "أسرع – أعلى‬
‫‪Altius – Fortius” expresses the‬‬ ‫– أقوى"(‪ )6‬عن طموح(‪ )7‬الحركة‬
‫‪aspirations of the Olympic‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬
‫‪Movement.‬‬
‫*‪11. Olympic emblems‬‬
‫‪ -11‬الشارات األولمبية *‬
‫‪An Olympic emblem is an‬‬ ‫الشارة(‪ )8‬األولمبية هو تصميم‬
‫‪integrated design associating the‬‬ ‫متكامل(‪ )9‬يربط الحلقات األولمبية‬
‫‪Olympic rings with another‬‬ ‫بعنصر مميز(‪ )1‬آخر‪.‬‬
‫‪distinctive element.‬‬
‫‪ .12‬النشيد األولمبي *‬
‫*‪12. The Olympic anthem‬‬ ‫النشيد األولمبي هو عمل موسيقي‬
‫‪The Olympic anthem is the musical‬‬ ‫بعنوان "النشيد األولمبي" ألحان‬

‫(‪ )6‬بصراحة هذا الشعار الذي هو عبارة عن ثالث كلمات من اللغة الالتينية القديمة راجعناه بدقة‪ ،‬مثالً كلمة‬
‫(‪ )Citius‬لم نعثر عن ترجمتها بمراجعنا الورقية (قاموس المورد للبعلبكي‪ ،‬والمعجم القانوني للفاروقي‪،‬‬
‫ومعجم التعابير األجنبية للجلبي) واما موقع (‪ )Google Translate‬فقد ترجمها بشكل منقوص هكذا (عاجالً)‬
‫وكلمة (‪ )Altius‬تعني (أعلى)‪ ،‬وكلمة (‪ )Fortius‬تعني (أقوى) مما أضطرنا للبحث بالمواقع ألنها ال بد أن‬
‫تكون بمعنى (أسرع) وبالفعل وجدنا صفحة بهذا األسم بالموسوعة الحرة (ويكيبيديا) اكدت على انها كلمات‬
‫التينية وان المراجع المعتمد عليها هي معاجم عن اللغة الالتينية منها الصادر عام ‪ 1934‬قاموس فرنسي –‬
‫التيني (قاموس مصور التيني فرنسي ‪ )Dictionnaire Illustré Latin-Français‬للمؤلف ( ‪Gaffiot,‬‬
‫‪ )Félix‬وآخر صادر عام ‪ 1894‬بعنوان (كتاب العبارات الالتينية ‪ )Latin Phrase-Book‬تأليف المؤلفان‬
‫(‪ )Carl Meissner; Henry William Auden‬طبع في لندن‪ .‬وما يهمنا ان تلك الكلمات الالتينية الثالث‬
‫تعني اآلتي‪ )Faster, Higher, Stronger( :‬أي (أسرع – أعلى – أقوى) يفترض أن يضاف له (أبعد)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )aspirations‬تعني (تطلعات‪ ،‬طموح‪ ،‬مطمح‪ ،‬سفط‪ ،‬الدم‪ ،‬النطق بملء النفس)‪.‬‬
‫(‪ )8‬سبق ان ترجمنا كلمة (‪ )emblem‬كاآلتي‪( :‬شعار‪ ،‬شارة‪ ،‬رمز‪ ،‬مثل يرمز‪ ،‬يرمز)‪ ،‬كما في قاموس المورد‬
‫للبعلبكي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)309‬والموقع االلكتروني (‪ .)Google Translate‬لكن ترجمتها (شعار) أو (رمز)‬
‫سيوقع القارئ الكريم بأرباك لوجود هاتين الكلمتين أعاله وبالتالي لم يكن أمامنا خيار اال ترجمتها بكلمة (شارة‪،‬‬
‫شارات) وللمتلقي الكريم بهذه الهوامش التي تعطي كامل المعنى الكلمات مطلق الحرية في ترجمتها كما يشاء‬
‫وهذه الغاية من التركيز على جعل اغلب الهوامش عبارة عن قاموس لغوي ثر‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )integrated‬تعني (المدمجة‪ ،‬مندمج‪ ،‬متكامل‪ ،‬كامل‪ ،‬موحد‪ ،‬متحد)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )distinctive‬تعني (مميز‪ ،‬مميزة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪44‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪work entitled “Olympic anthem”,‬‬ ‫سبيرو سمارا‪.‬‬
‫‪composed by Spiro Samara.‬‬
‫‪ .13‬الشعلة األولمبية‪ ،‬المشاعل‬
‫(‪) 2‬‬
‫‪13. The Olympic flame,‬‬ ‫األولمبية *‬
‫*‪Olympic torches‬‬ ‫‪ .1‬الشعلة األولمبية هي الشعلة التي تم‬
‫‪1. The Olympic flame is the flame‬‬ ‫إيقادها(‪ )3‬في أولمبيا(‪ )4‬تحت‬
‫‪which is kindled in Olympia‬‬ ‫إشراف اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬

‫(‪ )2‬قد يقع القارئ الكريم باالضطراب والخلط بين ترجمة هاتين الكلمتين (‪ )flame‬و(‪ )Torch‬ألنها عادة تترجم‬
‫بنفس المعنى للغة العربية (الشعلة) وحتى بالمواقع االلكترونية تزيد هذا الخلط ولكن بالحقيقة ان ( ‪Olympic‬‬
‫‪ )flame‬هي هذه الشعلة المتوهجة أو اللهب المشتعل الذي يضطرم طوال فترة إقامة دورة األلعاب األولمبية‬
‫البالغة عادة (‪ )16‬يوما ً (وأيضا ً هناك شعلة أولمبية في اولمبيا باليونان حيث يتم ايقادها بداية ومنها يتم اشعال‬
‫المشعل االولمبي) والتي يتم ايقادها (اي الشعلة االولمبية) مجددا ً بالبلد المضيف للدورة االولمبية بواسطة‬
‫المشعل األولمبي (‪ )Olympic torch‬والذي يحمل بشكل متتابع منذ بداية ايقاده من الشعلة االولمبية بداية في‬
‫اولمبيا باليونان ويتم تناقله على التوالي عبر البلدان وصوال للبلد المضيف لدورة االلعاب االولمبية وبهذا قد‬
‫يتوالى على حمل المشعل االولمبي المئات او االالف من البلدان التي ينتقل بها المشعل االولمبي من اولمبيا‬
‫اليونانية وصوال للمدينة المستضيفة للدورة االولمبية وهنا يتم انتقال المشعل االولمبي باألخير إليقاد الشعلة‬
‫االولمبية للمدينة المضيفة للدورة االولمبية من قبل احدى الشخصيات الرياضية المختارة‪ ،‬ومثال بطل العالم‬
‫األسبق بالمالكمة المرحوم محمد علي كالي هو الذي حمل (المشعل األولمبي) والذي أوقد (الشعلة األولمبية)‬
‫في أولمبياد اتالنتا بالواليات المتحدة األميركية عام ‪ 1996‬وكرر هذا بإيقاد المشعل األولمبي في دورة األلعاب‬
‫األولمبية الشتوية في سولت ليك ستي عام ‪( 2002‬كما كرمت اللجنة المنظمة ألولمبياد لندن ‪ 2012‬األسطورة‬
‫الراحل محمد علي كالي من خالل منحه شرف حمل العلم األولمبي في افتتاح األولمبياد رغم كونه ال يستطيع‬
‫المشي بشكل سليم حينها‪ ،‬فساعدته زوجته على المشي وهو يحمل العلم)‪ .‬ومن يقوم بهذا يتم اختياره بعناية‬
‫(وعادة يكون شخصية رياضية مؤثرة حازت على القاب وبطوالت للبلد المضيف ويعد من رموزها الرياضية‬
‫العامة) من قبل البلد المضيف لأللعاب األولمبية للشرف الكبير الذي يضفيه عليه أيقاد هذه الشعلة األولمبية‪ ،‬لذا‬
‫فان الشعلة األولمبية توقد بداية في اولمبيا اليونانية ليتم بعدها ايقاد المشعل األولمبي منها ليبدأ رحلته من اولمبيا‬
‫اليونانية الى المدينة المضيفة للدورة األولمبية ويتم تناقل المشعل األولمبي بين المئات او االالف من األشخاص‬
‫مرورا عبر البلدان حتى ينتهي بيد شخصية رياضية مختارة يقوم بإيقاد الشعلة األولمبية بالمدينة المضيفة‬
‫بواسطة المشعل األولمبي الذي يحمله لتبقى الشعلة األولمبية هذه متقدة طوال الـ(‪ )16‬يوما ً وهي مدة إقامة دورة‬
‫األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )kindled‬تعني (أوقد‪ ،‬موقد‪ ،‬أضرم‪ ،‬أشعل‪ ،‬أضرم النار‪ ،‬أثار‪ ،‬هاج‪ ،‬أجج)‪.‬‬
‫(‪ )4‬أولمبيا هي مدينة وموقع هيكل إغريقي قديم في أقصى جنوب اليونان‪ .‬وهذه المدينة ظهرت بها األلعاب‬
‫األولمبية عام ‪ 776‬ق‪.‬م عندما عقدت أول دورة أولمبية‪ .‬وكانت هذه السنة بداية التقويم اإلغريقي‪ .‬وكان بها‬
‫معبد زيوس أوليمبس وهيرا وغيرهما من اآللهة‪ .‬وهيبدروم لسباق الخيل والعجالت وإستاد إلقامة المباريات‬
‫األولمبية في المالكمة وسباق العدو والمصارعة ورمي الرمح والجري وسباق الخيل ورمي القرص والقفز‬
‫والعجالت‪ .‬وكانت تقام بها دورات المباريات األوليمبية كل ‪ 4‬سنوات وتستمر ‪ 5‬أيام‪ .‬وكان يطلق على الفترة‬
‫بين كل دورتين أولمبياد‪ .‬وكانت الدورة تقام عندما يكون القمر بدرا بعد االنقالب الصيفي‪ .‬وكانت النسوة‬
‫ممنوعات من االشتراك فيها أو حضورها‪ .‬وكانت تبدأ أول يوم باحتفال واأللعاب لمدة ‪ 3‬أيام وفي اليوم الخامس‬
‫كان يقام احتفال انتهاء الدورة‪ .‬وكانت المسابقات قاصرة على اإلغريق‪ .‬ثم اشترك فيها الرومان‪ .‬لكن هذه‬
‫الدورات ألغاها اإلمبراطور الروماني ثيودوسيوس األول‪ .‬إلن شعائرها تتعارض مع المسيحية ويعتقد أن الموقع‬
‫يعود إلى النحات اليوناني فيدياس الذي صنع تمثال أثينا البرونزي في مدينة أثينا وتمثال زيوس في أولمبيا‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪45‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪under the authority of the IOC.‬‬ ‫‪ .2‬المشعل األولمبي هو مشعل‬
‫‪2. An Olympic torch is a portable‬‬ ‫محمول‪ ،‬أو نسخة طبق األصل‬
‫‪torch, or a replica thereof, as‬‬ ‫منه(‪ ،)5‬على النحو الذي أقرته‬
‫‪approved by the IOC and‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية ومخصصة‬
‫‪intended for combustion of the‬‬ ‫إلحراق(‪ )6‬الشعلة األولمبية‪.‬‬
‫‪Olympic flame.‬‬
‫‪ .14‬التعيينات األولمبية *‬
‫*‪14. Olympic designations‬‬ ‫التعيين(‪ )7‬األولمبي هو أي تمثيل‬
‫‪An Olympic designation is any‬‬ ‫مرئي أو صوتي ألي جمعية أو‬
‫‪visual or audio representation of‬‬ ‫اتصال أو أي ارتباط آخر مع األلعاب‬
‫‪any association, connection or‬‬
‫‪other link with the Olympic‬‬
‫األولمبية أو الحركة األولمبية أو أي‬
‫‪Games, the Olympic Movement, or‬‬ ‫من مكوناتها‪.‬‬
‫‪any constituent thereof.‬‬
‫النظام الداخلي للقواعد ‪14-7‬‬
‫‪Bye-law to Rules 7-14‬‬ ‫‪ .1‬الحماية القانونية‪:‬‬
‫‪1. Legal protection:‬‬ ‫‪ 1.1‬يجوز للجنة األولمبية الدولية اتخاذ‬
‫‪1.1 The IOC may take all‬‬ ‫جميع الخطوات المناسبة للحصول‬
‫على الحماية القانونية لنفسها‪ ،‬على ‪appropriate steps to obtain the‬‬
‫‪legal protection for itself, on‬‬ ‫الصعيدين الوطني والدولي‪ ،‬للحقوق‬
‫‪both a national and‬‬ ‫على األلعاب األولمبية وعلى أية‬
‫‪international basis, of the rights‬‬
‫‪over the Olympic Games and‬‬
‫ملكية أولمبية‪.‬‬
‫‪over any Olympic property.‬‬ ‫‪ 2.1‬تكون كل لجنة أولمبية وطنية‬
‫مسؤولة أمام اللجنة األولمبية الدولية ‪1.2 Each NOC is responsible to the‬‬
‫‪IOC for the observance, in its‬‬ ‫عن مراعاة(‪ )8‬القواعد ‪14-7‬‬
‫‪country, of Rules 7-14 and‬‬ ‫و‪ )*(BLR 7-14‬في بلدها‪ .‬يجب‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )replica‬تعني (نسخة مطابقة لألصل‪ ،‬صورة منقولة بالضبط‪ ،‬نسخة مطابقة لألصل)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )combustion‬تعني (اإلحتراق‪ ،‬إحراق‪ ،‬حريق‪ ،‬إهتياج عنيف‪ ،‬غرفة اإلحتراق)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )designation‬تعني (تعيين‪ ،‬تسمية‪ ،‬لقب‪ ،‬داللة‪ ،‬مهمة‪ ،‬إختيار لمنصب)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )observance‬تعني (مراعاة‪ ،‬تقيد‪ ،‬مالحظة‪ ،‬شعائر‪ ،‬احتفاالت‪ ،‬تقيد بالقانون‪ ،‬عادة)‪.‬‬
‫(*) المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )14-7‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪46‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫أن تتخذ خطوات لحظر(‪ )9‬أي‬
‫‪BLR 7-14. It shall take steps to‬‬
‫‪prohibit any use of any‬‬ ‫استخدام ألية ممتلكات أولمبية يكون‬
‫‪Olympic properties which‬‬
‫مخالفا لهذه القواعد أو لوائحها‬
‫‪would be contrary to such‬‬
‫‪Rules or their Bye-laws. It‬‬ ‫الداخلية‪ )1(.‬كما يجب أن تسعى(‪،)2‬‬
‫‪shall also endeavour to obtain,‬‬‫من أجل مصلحة اللجنة األولمبية‬
‫‪for the benefit of the IOC,‬‬ ‫الدولية‪ ،‬إلى حماية الممتلكات‬
‫‪protection of the Olympic‬‬ ‫األولمبية للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪properties of the IOC.‬‬ ‫‪ 1.3‬عندما يمنح قانون وطني أو تسجيل‬
‫‪1.3 Where a national law or a‬‬ ‫عالمة تجارية أو أي شكل آخر من‬
‫الصكوك(‪ )3‬القانونية حماية قانونية ‪trademark registration or other‬‬
‫للجنة األولمبية الوطنية للرمز ‪form of legal instrument grants‬‬
‫األولمبي أو أي ملكية أولمبية أخرى‪legal protection to an NOC for ،‬‬
‫‪the Olympic symbol or any‬‬
‫ال يجوز للجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪other Olympic property, such‬‬
‫استخدام الحقوق المترتبة ‪NOC may only use the ensuing‬‬ ‫ً (‪)5‬‬
‫هذه سوى‬
‫‪rights in compliance with the‬‬ ‫عليها(‪ )4‬وفقا للميثاق األولمبي‬
‫‪Olympic Charter and with‬‬ ‫والتعليمات الواردة من اللجنة‬
‫‪instructions received from the‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪IOC.‬‬ ‫‪ 1.4‬يجوز للجنة األولمبية الوطنية في‬
‫‪1.4 An NOC may at any time call‬‬ ‫أي وقت أن تطلب من اللجنة‬
‫األولمبية الدولية مساعدتها في ‪upon the IOC for its assistance‬‬
‫‪in obtaining legal protection‬‬ ‫الحصول على الحماية القانونية ألي‬
‫‪for any Olympic property and‬‬ ‫ملكية أولمبية ولتسوية أي نزاع قد‬
‫‪for the settlement of any‬‬
‫ينشأ مع أطراف ثالثة في مثل هذه‬
‫‪dispute which may arise with‬‬
‫‪third parties in such matters.‬‬ ‫األمور‪.‬‬
‫‪ 1.5‬يجوز للجنة األولمبية الدولية في أي‬
‫‪1.5 The IOC may at any time call‬‬

‫(‪ )9‬كلمة (‪ )prohibit‬تعني (يحظر‪ ،‬حظر‪ ،‬منع‪ ،‬حرم‪ ،‬حال دون)‪.‬‬


‫(‪ )1‬عبارة (‪ )Bye-laws‬تعني (اللوائح الداخلية‪ ،‬النظام الداخلي)‪ ،‬عملنا صفحة بالويكيبيديا بالموضوع‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )endeavour‬تعني (المسعى‪ ،‬مسعى‪ ،‬محاولة‪ ،‬همة‪ ،‬سعى‪ ،‬حاول)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )instrument‬تعني (أداة‪ ،‬صك‪ ،‬آلة‪ ،‬جهاز‪ ،‬سند‪ ،‬أصول معاهدة‪ ،‬حجة‪ ،‬عقد‪ ،‬وثيقة‪،‬‬
‫وسيلة‪ ،‬حرر عقد‪ ،‬جوق)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )ensuing‬تعني (تبع ذلك‪ ،‬منشأ)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )compliance‬تعني (األمتثال‪ ،‬إذعان‪ ،‬مطاوعة‪ ،‬لين العريكة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪47‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪upon an NOC for its assistance‬‬ ‫وقت أن تطلب من اللجنة األولمبية‬
‫‪in obtaining legal protection‬‬ ‫الوطنية مساعدتها في الحصول‬
‫‪for any Olympic property and‬‬
‫على الحماية القانونية ألي ملكية‬
‫‪for the settlement of any‬‬
‫‪dispute which may arise with‬‬ ‫أولمبية ولتسوية أي نزاع قد ينشأ‬
‫‪third parties in such matters.‬‬ ‫مع أطراف ثالثة في مثل هذه‬
‫األمور‪.‬‬
‫‪2. Use of Olympic properties by‬‬
‫‪the IOC or by third parties‬‬ ‫‪ .2‬استخدام ‪ IOC‬للممتلكات األولمبية أو‬
‫‪authorised or licensed by the‬‬ ‫من قبل أطراف ثالثة مخولة أو‬
‫‪IOC:‬‬ ‫مرخصة من ‪:IOC‬‬
‫‪2.1 The IOC may create one or‬‬ ‫‪ 2.1‬يجوز للجنة األولمبية الدولية إنشاء‬
‫‪several Olympic emblems‬‬ ‫واحدة أو أكثر من الشارات األولمبية‬
‫‪which it may use at its‬‬ ‫التي قد تستخدمها حسب تقديرها(‪.)6‬‬
‫‪discretion.‬‬ ‫‪ 2.2‬الرمز األولمبي والشارات األولمبية‬
‫‪2.2 The Olympic symbol, the‬‬ ‫وأي ممتلكات أولمبية أخرى للجنة‬
‫(‪)7‬‬
‫‪Olympic emblems and any‬‬ ‫األولمبية الدولية يجوز استغاللها‬
‫من قبل اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬أو ‪other Olympic properties of the‬‬
‫‪IOC may be exploited by the‬‬ ‫من قبل شخص مفوض من قبلها‪،‬‬
‫‪IOC, or by a person authorised‬‬
‫‪by it, in the country of an‬‬ ‫في بلد اللجنة األولمبية الوطنية‪،‬‬
‫‪NOC, provided that the‬‬ ‫شريطة استيفاء(‪ )8‬الشروط التالية‬
‫‪following conditions are‬‬ ‫على التوالي(‪:)9‬‬
‫‪respectively fulfilled:‬‬ ‫(‪)1‬‬
‫‪ 2.2.1‬بالنسبة لجميع اتفاقيات الرعاية‬
‫(‪)3‬‬
‫‪2.2.1 For all sponsorship and‬‬ ‫والموردين(‪ )2‬وجميع مبادرات‬
‫‪suppliership agreements and‬‬ ‫التسويق بخالف تلك المشار إليها‬
‫‪for all marketing initiatives‬‬ ‫في الفقرة ‪ 2.2.2‬أدناه‪ ،‬فإن هذا‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )discretion‬تعني (تقدير‪ ،‬حرية التصرف‪ ،‬حذر‪ ،‬تعقل‪ ،‬رشد‪ ،‬على هواه)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )exploited‬تعني (استغالل‪ ،‬مستغل‪ ،‬مستثمر‪ ،‬مدعى)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )fulfilled‬تعني (استيفاء‪ ،‬أتم‪ ،‬حقق‪ ،‬أنجز‪ ،‬نفذ‪ ،‬مارس‪ ،‬أنهى‪ ،‬أدى‪ ،‬وفَّى بـ)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )respectively‬تعني (على التوالي‪ ،‬على التعاقب)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )sponsorship‬تعني (رعاية)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )suppliership‬تعني (التوريد)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )initiatives‬تعني (المبادرات‪ ،‬مبادرة‪ ،‬روح المبادرة‪ ،‬خطوة أولى‪ ،‬حق التقدم على‬
‫اآلخرين)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪48‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪other than those referred to in‬‬‫ضررا‬
‫ً‬ ‫االستغالل(‪ )4‬ال يسبب‬
‫‪paragraph 2.2.2 below, such‬‬ ‫خطيرا بمصالح اللجنة األولمبية‬
‫ً‬
‫‪exploitation shall not cause‬‬
‫الوطنية المعنية‪ ،‬ويتخذ القرار‬
‫‪serious damage to the‬‬
‫‪interests of the NOC‬‬ ‫من قبل اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪concerned, and the decision‬‬ ‫بالتشاور مع اللجنة األولمبية‬
‫‪shall be taken by the IOC in‬‬ ‫الوطنية هذه‪ ،‬والتي ستحصل‬
‫‪consultation with such NOC,‬‬ ‫على جزء من صافي العائدات‬
‫‪which shall receive part of the‬‬ ‫الناتجة عن هذا االستغالل‪.‬‬
‫‪net proceeds deriving from‬‬ ‫‪ 2.2.2‬بالنسبة لجميع اتفاقيات‬
‫‪such exploitation.‬‬
‫الترخيص‪ ،‬تحصل اللجنة‬
‫األولمبية الوطنية (‪ )NOC‬على ‪2.2.2 For all licensing agreements,‬‬
‫نصف إجمالي الدخل الصافي(‪the NOC shall receive half of )5‬‬
‫‪all net income from such‬‬ ‫من هذا االستغالل‪ ،‬بعد خصم‬
‫‪exploitation, after deduction‬‬
‫‪of all taxes and out-of-pocket‬‬
‫جميع الضرائب والتكاليف النقدية‬
‫‪costs relating thereto. The‬‬ ‫المتعلقة بها‪ .‬سيتم إبالغ اللجنة‬
‫‪NOC will be informed in‬‬ ‫األولمبية الوطنية مسبقا ً عن أي‬
‫‪advance of any such‬‬ ‫استغالل من هذا القبيل‪.‬‬
‫‪exploitation.‬‬ ‫‪ 2.3‬يجوز للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬وفقًا‬
‫‪2.3 The IOC, in its sole‬‬ ‫لتقديرها الخاص‪ ،‬تفويض مذيعي‬
‫األلعاب األولمبية باستخدام الرمز ‪discretion, may authorise the‬‬
‫األولمبي والشارات األولمبية للجنة ‪broadcasters of the Olympic‬‬
‫‪Games to use the Olympic‬‬ ‫األولمبية الدولية أو الخصائص‬
‫‪symbol, the Olympic‬‬ ‫األولمبية األخرى للجنة األولمبية‬
‫الدولية و‪ )6(OCOGs‬للترويج لبث ‪emblems of the IOC or other‬‬
‫‪Olympic properties of the‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪ .‬ال تنطبق أحكام‬
‫‪IOC and the OCOGs to‬‬ ‫الفقرتين ‪ 2.2.1‬و‪ 2.2.2‬من هذا‬
‫‪promote the broadcasts of‬‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )exploitation‬تعني (استغالل‪ ،‬استثمار‪ ،‬تسخير‪ ،‬دعاية‪ ،‬إعالن)‪.‬‬


‫(‪ )5‬عبارة (‪ )all net income‬تعني (جميع الدخل الصافي)‪ ،‬كلمة (‪ )income‬تعني (اإليرادات‪،‬‬
‫دخل‪ ،‬إيراد‪ ،‬ريع)‪ ،‬وكلمة (‪ )net‬تعني (شبكة‪ ،‬شرك‪ ،‬شبكة صيد‪ ،‬شبكة خطوط‪ ،‬كرة تصيب الشبكة‪،‬‬
‫صافٍ ‪ ،‬صافي الدخل‪ ،‬إصطاد بالشبكة‪ ،‬صاد بالشبكة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬اللجان المنظمة لأللعاب األولمبية ‪(OCOGs) the Organising Committees for the‬‬
‫‪.Olympic Games‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪49‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪the Olympic Games. The‬‬ ‫النظام الداخلي فيما يتعلق بأي إذن‬
‫‪provisions of paragraphs‬‬ ‫من هذا القبيل‪.‬‬
‫‪2.2.1 and 2.2.2 of this Bye-‬‬ ‫‪ .3‬استخدام الرمز األولمبي والعلم‬
‫‪law do not apply in respect‬‬ ‫والشعار والنشيد‪:‬‬
‫‪of any such authorisation.‬‬
‫‪3. Use of the Olympic symbol,‬‬
‫‪ 3.1‬مع مراعاة الفقرة ‪ 2.2‬من هذا‬
‫‪flag, motto and anthem:‬‬ ‫النظام الداخلي‪ ،‬يجوز للجنة‬
‫األولمبية الدولية استخدام الرمز‬
‫‪3.1 Subject to paragraph 2.2 of this‬‬
‫‪Bye-law, the IOC may use the‬‬
‫األولمبي‪ ،‬والعلم‪ ،‬والشعار‪ ،‬والنشيد‬
‫‪Olympic symbol, flag, motto‬‬ ‫حسب تقديرها‪.‬‬
‫‪and anthem at its discretion.‬‬ ‫‪ 3.2‬يجوز للجان األولمبية الوطنية‬
‫‪3.2 The NOCs may only use the‬‬ ‫استخدام الرمز األولمبي والعلم‬
‫‪Olympic symbol, flag, motto‬‬ ‫والشعار والنشيد األولمبي فقط في‬
‫‪and anthem within the‬‬ ‫إطار أنشطتها غير الهادفة للربح‪،‬‬
‫شريطة أن يسهم هذا االستخدام في ‪framework of their non-profit-‬‬
‫‪making activities, provided‬‬
‫تطوير الحركة األولمبية وال ينتقص‬
‫‪such use contributes to the‬‬
‫‪development of the Olympic‬‬ ‫من كرامتها(‪ ،)7‬وشريطة أن تحصل‬
‫اللجان األولمبية الوطنية المعنية ‪Movement and does not detract‬‬
‫‪from its dignity, and provided‬‬ ‫على موافقة مسبقة من المجلس‬
‫‪the NOCs concerned have‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪obtained the prior approval of‬‬ ‫‪ .4‬إنشاء واستخدام شارة أولمبية من قبل‬
‫‪the IOC Executive Board.‬‬
‫اللجنة األولمبية الوطنية أو اللجنة‬
‫‪4. Creation and use of an Olympic‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية‪:‬‬
‫‪emblem by an NOC or an‬‬
‫‪OCOG:‬‬ ‫‪ 4.1‬يمكن إنشاء شارة أولمبية من قبل‬
‫اللجنة األولمبية الوطنية أو اللجنة‬
‫‪4.1 An Olympic emblem may be‬‬
‫‪created by an NOC or an‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية رهنا‬
‫‪OCOG subject to the approval‬‬ ‫بموافقة اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪of the IOC.‬‬ ‫‪ 4.2‬يجوز للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪4.2 The IOC may approve the‬‬ ‫الموافقة على تصميم شارة أولمبية‬
‫شريطة أن تعتبر هذه الشارة متميزة ‪design of an Olympic emblem‬‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )dignity‬تعني (كرامة‪ ،‬جالل‪ ،‬منزلة‪ ،‬مهابة‪ ،‬ماء الوجه‪ ،‬لقب رفيع‪ ،‬صنف‪ ،‬صاحب لقب‪،‬‬
‫وقار)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪50‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪provided that it considers that‬‬ ‫عن غيرها من الشارات األولمبية‪.‬‬
‫‪such emblem is distinct from‬‬
‫‪other Olympic emblems.‬‬
‫‪ 4.3‬يجب أال تتجاوز المساحة التي‬
‫يغطيها الرمز األولمبي في الشارة‬
‫‪4.3 The area covered by the‬‬ ‫األولمبية ثلث المساحة اإلجمالية‬
‫‪Olympic symbol contained in‬‬
‫‪an Olympic emblem shall not‬‬ ‫لهذه الشارة‪ .‬يجب أن يظهر الرمز‬
‫‪exceed one third of the total‬‬ ‫األولمبي الوارد في الشارة األولمبية‬
‫‪area of such emblem. The‬‬ ‫بالكامل(‪ )8‬وال يجب تغييره(‪ )9‬بأي‬
‫‪Olympic symbol contained in‬‬ ‫شكل من األشكال‪.‬‬
‫‪an Olympic emblem must‬‬
‫‪appear in its entirety and must‬‬
‫‪ 4.4‬باإلضافة إلى ما سبق(‪ ،)1‬يجب‬
‫‪not be altered in any way.‬‬ ‫أن تستوفي الشارة األولمبية للجنة‬
‫‪4.4 In addition to the foregoing, the‬‬ ‫األولمبية الوطنية الشروط التالية‪:‬‬
‫‪Olympic emblem of an NOC‬‬ ‫‪ 4.4.1‬يجب أن يتم تصميم الشارة‬
‫‪must fulfil the following‬‬ ‫بطريقة يتم تحديدها(‪ )2‬بوضوح‬
‫‪conditions:‬‬ ‫على أنها مرتبطة بدولة اللجنة‬
‫‪4.4.1 The emblem must be‬‬ ‫األولمبية الوطنية المعنية‪.‬‬
‫‪designed in such a way that it‬‬
‫‪is clearly identified as being‬‬ ‫‪ 4.4.2‬ال يمكن أن يقتصر العنصر‬
‫‪connected with the country of‬‬ ‫المميز(‪ )3‬للشارة على االسم‬
‫‪the NOC concerned.‬‬ ‫الوحيد ‪ -‬أو اختصار(‪ )4‬هذا‬
‫‪4.4.2 The distinctive element of the‬‬ ‫االسم ‪ -‬لبلد اللجنة األولمبية‬
‫‪emblem cannot be limited to‬‬ ‫الوطنية المعنية‪.‬‬
‫‪the sole name – or‬‬ ‫‪ 4.4.3‬يجب أال يشير العنصر المميز‬
‫– ‪abbreviation of such name‬‬
‫‪of the country of the NOC‬‬
‫للشارة إلى األلعاب األولمبية‬
‫‪concerned.‬‬ ‫أو إلى تاريخ أو حدث محدد‬
‫‪4.4.3 The distinctive element of the‬‬ ‫بحيث يكون محدودًا في‬
‫‪emblem must not make‬‬ ‫الوقت المناسب‪.‬‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )entirety‬تعني (بالكامل‪ ،‬كلية‪ ،‬مجموع‪ ،‬إتمام‪ ،‬كلية تماما‪ ،‬الكمال)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )altered‬تعني (تغيير‪ ،‬تغير‪ ،‬تبدل‪ ،‬عدل‪ ،‬قلب‪ ،‬خصى‪ ،‬حسن‪ ،‬غير أو زور)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )foregoing‬تعني (ما سبق‪ ،‬المذكور‪ ،‬أعاله‪ ،‬سابق)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )identified‬تعني (محدد)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )distinctive‬تعني (مميز‪ ،‬مميزة)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )abbreviation‬تعني (اختصار‪ ،‬االختصار)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪51‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪reference to the Olympic‬‬ ‫‪ 4.4.4‬يجب أال يحتوي العنصر‬
‫‪Games or to a specific date or‬‬ ‫المميز للشارة على شعارات‬
‫‪event so as to be limited in‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫‪time.‬‬ ‫أو تسميات(‪ )5‬أو تعبيرات‬
‫‪4.4.4 The distinctive element of the‬‬ ‫عامة(‪ )7‬أخرى تعطي انطبا ً‬
‫عا‬
‫‪emblem must not contain‬‬ ‫بأنها عالمية أو دولية بطبيعتها‪.‬‬
‫‪mottoes, designations or other‬‬ ‫‪ 4.5‬باإلضافة إلى األحكام(‪ )8‬الواردة في‬
‫‪generic expressions which‬‬ ‫الفقرات ‪ 4.1‬و‪ 4.2‬و‪ 4.3‬أعاله‪،‬‬
‫‪give the impression of being‬‬
‫‪universal or international in‬‬ ‫يجب أن تستوفي الشارة األولمبية‬
‫‪nature.‬‬ ‫للجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪4.5 In addition to the provisions‬‬ ‫الشروط التالية‪:‬‬
‫‪contained in paragraphs 4.1,‬‬ ‫‪ 4.5.1‬يجب أن يتم تصميم الشارة‬
‫‪4.2 and 4.3 above, the Olympic‬‬ ‫(‪)9‬‬
‫بطريقة يمكن تحديدها بوضوح‬
‫‪emblem of an OCOG must‬‬
‫‪fulfil the following conditions:‬‬ ‫على أنها مرتبطة باأللعاب‬
‫‪4.5.1 The emblem must be‬‬ ‫األولمبية التي تنظمها اللجنة‬
‫‪designed in such a way that it‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪is clearly identifiable as being‬‬ ‫المعنية‪.‬‬
‫‪connected with the Olympic‬‬ ‫‪ 4.5.2‬ال يمكن أن يقتصر العنصر‬
‫‪Games organised by the‬‬
‫‪OCOG concerned.‬‬ ‫المميز للشارة على االسم الوحيد‬
‫‪4.5.2 The distinctive element of the‬‬ ‫‪ -‬أو اختصار هذا االسم ‪ -‬لبلد‬
‫‪emblem cannot be limited to‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪the sole name – or‬‬ ‫المعنية‪.‬‬
‫– ‪abbreviation of such name‬‬
‫‪ 4.5.3‬يجب أال يحتوي العنصر المميز‬
‫‪of the country of the OCOG‬‬
‫‪concerned.‬‬ ‫للشارة على شعارات أو تسميات‬
‫‪4.5.3 The distinctive element of the‬‬ ‫أو تعبيرات عامة أخرى تعطي‬
‫‪emblem must not contain‬‬ ‫عا بأنها عالمية أو دولية‬ ‫انطبا ً‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )designations‬تعني (التعيينات‪ ،‬تعيين‪ ،‬تسمية‪ ،‬أسم‪ ،‬لقب‪ ،‬داللة‪ ،‬مهمة‪ ،‬إختيار لمنصب)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )expressions‬تعني (التعبيرات‪ ،‬مصطلح‪ ،‬إبانة‪ ،‬سريع‪ ،‬العصر استخراج السوائل‪ ،‬مقدار‬
‫جذرية‪ ،‬أسلوب التعبير‪ ،‬عبارة جبرية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )generic‬تعني (عام‪ ،‬شامل‪ ،‬جنسي متعلق بالجنس االحيائي‪ ،‬سائب)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )provisions‬تعني (األحكام‪ ،‬مؤن‪ ،‬زاد)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )identifiable‬تعني (التعرف عليها)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪52‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪mottoes, designations or other‬‬ ‫بطبيعتها‪.‬‬
‫‪generic expressions which‬‬
‫‪give the impression of being‬‬ ‫‪ 4.6‬أي شارة أولمبية وافقت عليه اللجنة‬
‫‪universal or international in‬‬ ‫األولمبية الدولية قبل سريان األحكام‬
‫‪nature.‬‬ ‫السابقة‪ ،‬يظل ساري المفعول‪.‬‬
‫‪4.6 Any Olympic emblem which‬‬ ‫‪ 4.7‬يجب أن تكون الشارة األولمبية‬
‫‪has been approved by the IOC‬‬ ‫للجنة األولمبية الوطنية‪ ،‬كلما‬
‫‪before the foregoing provisions‬‬ ‫وحيثما أمكن‪ ،‬قابلة(‪ )1‬للتسجيل‪ ،‬أي‬
‫‪come into effect shall remain‬‬ ‫الحماية القانونية‪ ،‬من قبل اللجنة‬
‫‪valid.‬‬
‫األولمبية الوطنية في بلدها‪ .‬يجب‬
‫‪4.7 Whenever and wherever‬‬ ‫على اللجنة األولمبية الوطنية تنفيذ‬
‫‪possible, the Olympic‬‬ ‫هذا التسجيل في غضون ستة أشهر‬
‫‪emblem of an NOC must be‬‬
‫من موافقة اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪susceptible of registration,‬‬
‫‪i.e. of legal protection, by‬‬
‫على هذه الشارة وتزويد اللجنة‬
‫‪the NOC in its country. The‬‬ ‫األولمبية الدولية بإثبات التسجيل‪.‬‬
‫‪NOC must carry out such‬‬ ‫يجوز سحب موافقة اللجنة األولمبية‬
‫‪registration within six‬‬ ‫الدولية على الشارات األولمبية ما لم‬
‫‪months of such emblem’s‬‬ ‫تتخذ اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪approval by the IOC and‬‬ ‫المعنية كافة الخطوات الممكنة‬
‫‪provide the IOC with proof of‬‬ ‫لحماية شاراتها األولمبية وإبالغ‬
‫‪registration. IOC approval of‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية بهذه‬
‫‪Olympic emblems may be‬‬ ‫الحماية‪ .‬وبالمثل(‪ ،)2‬يجب على‬
‫‪withdrawn unless the NOCs‬‬
‫‪concerned take all possible‬‬ ‫اللجان المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪steps to protect their‬‬ ‫حماية شاراتهم األولمبية وفقًا‬
‫‪Olympic emblems and‬‬ ‫لتعليمات اللجنة األولمبية الدولية‪ .‬ال‬
‫‪inform the IOC of such‬‬ ‫يمكن التذرع(‪ )3‬بأي حماية تحصل‬
‫‪protection. Similarly, the‬‬ ‫عليها اللجان األولمبية الوطنية أو‬
‫‪OCOGs must protect their‬‬ ‫اللجان المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪Olympic emblems in‬‬ ‫ضد اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )susceptible‬تعني (عرضة‪ ،‬قابل لـ‪ ،‬سريع التأثر‪ ،‬حساس)‪.‬‬


‫(‪ )2‬كلمة (‪ )Similarly‬تعني (بالمثل)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )invoked‬تعني (أستدعى‪ ،‬ذكر‪ ،‬توسل‪ ،‬نفذ‪ ،‬ابتهل‪ ،‬طلب المساعدة‪ ،‬استحضر روحا ً‪،‬‬
‫ناشد)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪53‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪accordance with the‬‬ ‫‪ 4.8‬يجب أن يكون استخدام الشارة‬
‫‪instructions of the IOC. Any‬‬ ‫األولمبية ألي أغراض إعالنية أو‬
‫‪protection obtained by the‬‬
‫‪NOCs and the OCOGs cannot‬‬
‫تجارية أو ربحية على اإلطالق وفقًا‬
‫‪be invoked against the IOC.‬‬ ‫للشروط المنصوص عليها في‬
‫‪4.8 The use of an Olympic emblem‬‬
‫الفقرتين ‪ 4.9‬و‪ 4.10‬أدناه‪.‬‬
‫‪for any advertising,‬‬ ‫‪ 4.9‬أي لجنة أولمبية وطنية أو لجنة‬
‫‪commercial or profit-making‬‬ ‫منظمة لأللعاب األولمبية ترغب في‬
‫‪purposes whatsoever must be‬‬ ‫استخدام شارتها األولمبية ألي‬
‫‪in accordance with the‬‬ ‫أغراض إعالنية أو تجارية أو‬
‫‪conditions laid down in‬‬ ‫ربحية أيا ً كان(‪ ،)4‬سواء بشكل‬
‫‪paragraphs 4.9 and 4.10 below.‬‬
‫مباشر أو من خالل أطراف ثالثة‪،‬‬
‫‪4.9 Any NOC or OCOG wishing to‬‬
‫‪use its Olympic emblem for‬‬ ‫يجب عليها األمتثال(‪ )5‬لهذا النظام‬
‫‪any advertising, commercial or‬‬ ‫الداخلي وضمان مراعاته(‪ )6‬من قبل‬
‫‪profit-making purposes‬‬ ‫هذه األطراف الثالثة‪.‬‬
‫‪whatsoever, either directly or‬‬ ‫‪ 4.10‬جميع العقود أو الترتيبات‪ ،‬بما في‬
‫‪through third parties, must‬‬ ‫ذلك تلك التي أبرمتها اللجنة‬
‫‪comply with this Bye-law and‬‬
‫‪ensure its observance by such‬‬
‫المنظمة لأللعاب األولمبية‪ ،‬يجب أن‬
‫‪third parties.‬‬ ‫توقع أو توافق عليها اللجنة األولمبية‬
‫‪4.10 All contracts or arrangements,‬‬ ‫الوطنية المعنية وتخضع للمبادئ‬
‫‪including those concluded by‬‬ ‫التالية‪:‬‬
‫‪an OCOG, shall be signed or‬‬ ‫‪ 4.10.1‬ال يكون استخدام الشارة‬
‫‪approved by the NOC‬‬ ‫األولمبية للجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪concerned and shall be‬‬ ‫ساريًا إال داخل بلد اللجنة‬
‫‪governed by the following‬‬
‫‪principles:‬‬ ‫األولمبية الوطنية المذكورة؛ ال‬
‫‪4.10.1 The use of an NOC Olympic‬‬ ‫يجوز استخدام مثل هذه الشارة‪،‬‬
‫‪emblem shall only be valid‬‬ ‫باإلضافة إلى أي رموز أو‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )whatsoever‬تعني (على اإلطالق‪ ،‬مهما‪ ،‬أيا ً كان‪ ،‬أيما)‪.‬‬


‫(‪ )5‬كلمة (‪ )comply‬تعني (األمتثال‪ ،‬أستجاب‪ ،‬أذعن‪ ،‬أطاع‪ ،‬الطف‪ ،‬يطيع‪ ،‬يستجيب‪ ،‬يذعن‪ ،‬يمتثل أو‬
‫يخضع (ألوامر)‪ ،‬يراعي أو يعمل بموجب (أحكام أو قوانين)‪ ،‬يحافظ عليها)‪ ،‬قاموس المورد للبعلبكي‪،‬‬
‫الصفحة (‪ ،)201‬المعجم القانوني للفاروقي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)147‬الموقع االلكتروني ( ‪Google‬‬
‫‪.)Translate‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )observance‬تعني (مراعاة‪ ،‬تقيد‪ ،‬مالحظة‪ ،‬شعائر‪ ،‬احتفاالت‪ ،‬تقيد بالقانون‪ ،‬عادة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪54‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪within the country of the said‬‬‫شارات أو عالمات أو تسميات‬
‫‪NOC; such emblem, as well‬‬ ‫أخرى للجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪as any other symbols,‬‬
‫تشير إلى األولمبياد‪ ،‬ألي‬
‫‪emblems, marks or‬‬
‫‪designations of an NOC‬‬ ‫أغراض إعالنية أو تجارية أو‬
‫‪which refer to Olympism,‬‬ ‫ربحية أيا ً كان في بلد لجنة‬
‫‪may not be used for any‬‬ ‫أولمبية وطنية أخرى دون‬
‫‪advertising, commercial or‬‬ ‫موافقة كتابية مسبقة من األخيرة‪.‬‬
‫‪profit-making purposes‬‬
‫‪whatsoever in the country of‬‬
‫‪ 4.10.2‬وبالمثل‪ ،‬ال يجوز استخدام‬
‫‪another NOC without the‬‬ ‫الشارة األولمبية للجنة المنظمة‬
‫لأللعاب األولمبية وكذلك أي‬
‫‪latter’s prior written approval.‬‬
‫‪4.10.2 Similarly, the Olympic‬‬ ‫رموز أو شارات أو عالمات أو‬
‫‪emblem of an OCOG as well‬‬ ‫تعيينات أخرى للجنة المنظمة‬
‫‪as any other symbols,‬‬ ‫لأللعاب األولمبية تشير إلى‬
‫‪emblems, marks or‬‬ ‫األولمبياد‪ ،‬ألي أغراض إعالنية‬
‫‪designations of an OCOG‬‬ ‫أو تجارية أو ربحية أيا ً كان في‬
‫‪which refer to Olympism,‬‬
‫‪may not be used for any‬‬
‫بلد اللجنة األولمبية الوطنية دون‬
‫‪advertising, commercial or‬‬ ‫موافقة خطية مسبقة من اللجنة‬
‫‪profit-making purposes‬‬ ‫األولمبية الوطنية هذه‪.‬‬
‫‪whatsoever in the country of‬‬ ‫‪ 4.10.3‬في جميع الحاالت‪ ،‬يجب أال‬
‫‪an NOC without the prior‬‬ ‫تمتد فترة صالحية أي عقد‬
‫‪written approval of such‬‬
‫‪NOC.‬‬ ‫أبرمته اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫األولمبية إلى ما بعد ‪ 31‬كانون‬
‫‪4.10.3 In all cases, the period of‬‬ ‫األول‪/‬ديسمبر من سنة األلعاب‬
‫‪validity of any contract‬‬ ‫األولمبية المعنية‪.‬‬
‫‪concluded by an OCOG must‬‬
‫‪not extend beyond 31‬‬ ‫‪ 4.10.4‬يجب أن يسهم استخدام الشارة‬
‫‪December of the year of the‬‬ ‫األولمبية في تطوير الحركة‬
‫)‬‫(‪7‬‬
‫‪Olympic Games concerned.‬‬ ‫األولمبية ويجب أال ينتقص‬
‫‪4.10.4 The use of an Olympic‬‬ ‫من كرامتها(‪)8‬؛ أي ارتباط من‬
‫أي نوع بين الشارة األولمبية‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )detract‬تعني (ينتقص‪ ،‬سلب جزء من‪ ،‬اعتاب‪ ،‬نقص)‪.‬‬


‫(‪ )8‬كلمة (‪ )dignity‬تعني (كرامة‪ ،‬جالل‪ ،‬منزلة‪ ،‬ماء الوجه‪ ،‬لقب رفيع‪ ،‬صنف‪ ،‬صاحب لقب‪ ،‬وقار)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪55‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)9‬‬
‫‪emblem must contribute to‬‬ ‫والمنتجات أو الخدمات محظور‬
‫‪the development of the‬‬ ‫إذا كان هذا االرتباط غير‬
‫‪Olympic Movement and‬‬ ‫متوافق(‪ )1‬مع المبادئ األساسية‬
‫‪must not detract from its‬‬ ‫لأللعاب األولمبية أو دور اللجنة‬
‫‪dignity; any association‬‬ ‫األولمبية الدولية على النحو‬
‫‪whatsoever between an‬‬ ‫المنصوص عليه في الميثاق‬
‫‪Olympic emblem and‬‬
‫األولمبي‪.‬‬
‫‪products or services is‬‬
‫‪prohibited if such‬‬ ‫‪ 4.10.5‬بنا ًء على طلب اللجنة األولمبية‬
‫‪association is incompatible‬‬ ‫الدولية‪ ،‬يجب أن تقدم أي لجنة‬
‫‪with the Fundamental‬‬ ‫أولمبية وطنية أو لجنة منظمة‬
‫‪Principles of Olympism or‬‬ ‫لأللعاب األولمبية نسخة من أي‬
‫‪the role of the IOC as set‬‬ ‫عقد تكون طرفًا فيه‪.‬‬
‫‪out in the Olympic Charter.‬‬
‫‪ .5‬طوابعية(‪:)2‬‬
‫‪4.10.5 Upon request by the IOC,‬‬
‫‪any NOC or OCOG shall‬‬ ‫تشجع اللجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪provide a copy of any‬‬ ‫بالتعاون(‪ )3‬مع اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪contract to which it is a party.‬‬ ‫في البلدان المعنية‪ ،‬على استخدام الرمز‬
‫‪5. Philately:‬‬ ‫األولمبي على طوابع(‪ )4‬البريد(‪ )5‬الصادرة‬
‫‪The IOC encourages, in‬‬
‫بالتنسيق مع(‪ )6‬اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪collaboration with the NOCs of‬‬ ‫من قبل السلطات الوطنية المختصة‪ ،‬مع‬
‫‪the countries concerned, the use‬‬ ‫مراعاة الشروط التي تحددها(‪ )7‬اللجنة‬
‫‪of the Olympic symbol on‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬

‫(‪ )9‬كلمة (‪ )prohibited‬تعني (محظور‪ ،‬ممنوع‪ ،‬محرم)‪.‬‬


‫(‪ )1‬كلمة (‪ )incompatible‬تعني (غير متوافق‪ ،‬متنافر‪ ،‬متضارب‪ ،‬ال متمازج‪ ،‬متعارض)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )Philately‬تعني (طقوس‪ ،‬طوابعية‪ ،‬جمع الطوابع ودراستها)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )collaboration‬تعني (تعاون‪ ،‬اشتراك)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )postage‬تعني (طوابع البريد‪ ،‬رسوم البريد‪ ،‬أجرة البريد)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )stamps‬تعني (طوابع بريدية‪ ،‬ختم‪ ،‬دمغ‪ ،‬طبع‪ ،‬وسم‪ ،‬لصق طابع بريدي‪ ،‬ميز‪ ،‬طابع‪،‬‬
‫دمغة‪ ،‬عالمة‪ ،‬سمة‪ ،‬وصمة‪ ،‬مهر‪ ،‬دمغة المصوغات‪ ،‬ضرب‪ ،‬صفة مميزة‪ ،‬ركل‪ ،‬ضرب األرض‬
‫بقدمه‪ ،‬دل على أنه ذو صفة خاصة‪ ،‬شكل بالختم‪ ،‬نبش األرض بحوافر‪ ،‬رض أو يسحق)‪.‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )in liaison‬تعني (بالتنسيق مع)‪ ،‬وكلمة (‪ )liaison‬تعني (االتصال‪ ،‬أتصال‪ ،‬ارتباط‪،‬‬
‫عالقة غرامية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬عبارة (‪ )set forth‬تعني (المنصوص عليه‪ ،‬قدم‪ ،‬بين‪ ،‬أستعرض)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪56‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ .6‬األعمال التي تم تكليفها(‪ )8‬باأللعاب‬
‫‪postage stamps issued in liaison‬‬
‫‪with the IOC by the competent‬‬ ‫األولمبية‪:‬‬
‫‪national authorities, subject to‬‬
‫‪the conditions set forth by the‬‬‫يجب على اللجنة المنظمة‬
‫‪IOC.‬‬ ‫لأللعاب األولمبية واللجنة األولمبية‬
‫‪6. Works commissioned in‬‬ ‫الوطنية للبلد المضيف(‪ )9‬التأكد‬
‫من أن اإلجراء الخاص بتعيين ‪connection with the Olympic‬‬
‫‪Games:‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية هو مالك‬
‫‪The OCOG and the NOC of‬‬
‫حقوق الملكية الفكرية(‪ )1‬في أي‬
‫‪the country of the host shall‬‬ ‫أعمال موسيقية أو أعمال سمعية‬
‫‪ensure that the procedure for‬‬ ‫بصرية أو غيرها من األعمال‬
‫(‪)2‬‬
‫‪designating the IOC as the‬‬ ‫اإلبداعية األعمال أو التحف‬
‫التي تم تكليفها فيما يتعلق باأللعاب ‪owner of intellectual property‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪rights in any musical works,‬‬ ‫األولمبية تحدث بشكل يرضي‬
‫‪audio-visual works or other‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪creative works or artefacts‬‬
‫‪commissioned in connection‬‬
‫‪with the Olympic Games‬‬
‫‪occurs to the satisfaction of‬‬
‫‪the IOC.‬‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )commissioned‬تعني (بتكليف‪ ،‬مفوض‪ ،‬مقلد برتبة)‪.‬‬


‫(‪ )9‬كلمة (‪ )host‬تعني (مضيف‪ ،‬حشد‪ ،‬جمهرة‪ ،‬جمهور‪ ،‬كثرة‪ ،‬أستضاف‪ ،‬خبز القربان المقدس‪ ،‬مدير‬
‫الفندق‪ ،‬نزل بضيافته‪ ،‬أضاف)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )intellectual‬تعني (ذهني‪ ،‬فكري‪ ،‬مثقف‪ ،‬عقالني‪ ،‬حالة ما هو عقالني‪ ،‬منهمك في نشاط‪،‬‬
‫ميال للدرس‪ ،‬مفكر)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )artefacts‬تعني (التحف‪ ،‬الحقيقة الجميلة‪ ،‬المصنوعات اليدوية)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )satisfaction‬تعني (رضا‪ ،‬رضاء‪ ،‬ارتياح‪ ،‬إرضاء‪ ،‬ترضية‪ ،‬قناعة‪ ،‬اكتفاء‪ ،‬إشباع رغبة‪،‬‬
‫شبع‪ ،‬سداد دين‪ ،‬تعويض عن خسارة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪57‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪Chapter 2‬‬ ‫الفصل الثان‬


‫‪The International‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Olympic Committee‬‬ ‫(‪)IOC‬‬
‫)‪(IOC‬‬
‫‪ .15‬الوضع القانوني‬
‫‪15. Legal status‬‬
‫‪ .1‬اللجنة األولمبية الدولية هي منظمة‬
‫‪1. The IOC is an international non-‬‬ ‫دولية غير حكومية ال تهدف‬
‫‪governmental not-for-profit‬‬
‫‪organisation, of unlimited‬‬ ‫للربح‪ ،‬ولها مدة(‪ )1‬غير محدودة‪،‬‬
‫‪duration, in the form of an‬‬ ‫في شكل ارتباط بمركز الشخص‬
‫‪association with the status of a‬‬ ‫االعتباري(‪ ،)2‬معترف بها من‬
‫‪legal person, recognised by the‬‬ ‫قبل المجلس االتحادي السويسري‬
‫‪Swiss Federal Council in‬‬
‫‪accordance with an agreement‬‬
‫وفقا(‪ )3‬التفاق أبرم في ‪ 1‬تشرين‬
‫‪entered into on 1 November‬‬ ‫الثاني‪/‬نوفمبر ‪.2000‬‬
‫‪2000.‬‬
‫‪ .2‬يقع مقرها في لوزان (سويسرا)‪،‬‬
‫‪2. Its seat is in Lausanne‬‬ ‫العاصمة األولمبية‪.‬‬
‫‪(Switzerland), the Olympic‬‬
‫‪capital.‬‬ ‫‪ .3‬هدف اللجنة األولمبية الدولية هو‬
‫(‪)4‬‬
‫والدور ‪3. The object of the IOC is to fulfil‬‬ ‫بالمهمة‬ ‫الوفاء‬
‫‪the mission, role and‬‬ ‫والمسؤوليات التي أسندها إليها‬
‫‪responsibilities as assigned to it‬‬ ‫الميثاق األولمبي‪.‬‬
‫‪by the Olympic Charter.‬‬
‫‪ .4‬من أجل تحقيق مهمتها والقيام‬
‫‪4. In order to fulfil its mission‬‬ ‫بدورها‪ ،‬يجوز للجنة األولمبية‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )duration‬تعني (المدة الزمنية‪ ،‬مدة‪ ،‬أمد‪ ،‬دوام‪ ،‬بقاء)‪.‬‬


‫(‪ )2‬عبارة (‪ )a legal person‬تعني (شخص أعتباري‪ ،‬شخص قانوني)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )accordance‬تعني (وفقاً‪ ،‬مطابقة‪ ،‬انسجام)‪.‬‬
‫(‪ )4‬عبارة (‪ )to fulfil‬تعني (للوفاء‪ ،‬أتم‪ ،‬حقق‪ ،‬أنجز‪ ،‬مارس‪ ،‬أنهى‪ ،‬أدى‪ ،‬وفى بـ)‪ ،‬وكلمة (‪)fulfil‬‬
‫تعني (تحقيق‪ ،‬أتم‪ ،‬حقق‪ ،‬أنجز‪ ،‬نفذ‪ ،‬مارس‪ ،‬أنهى‪ ،‬أدى‪ ،‬وفى بـ)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪58‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫الدولية إنشاء كيانات قانونية(‪and carry out its role, the IOC )5‬‬
‫‪may establish, acquire or‬‬ ‫أخرى أو الحصول(‪ )6‬عليها أو‬
‫‪otherwise control other legal‬‬ ‫السيطرة عليها بطريقة أخرى مثل‬
‫‪entities such as foundations or‬‬ ‫المؤسسات أو الشركات‪.‬‬
‫‪corporations.‬‬
‫‪ -16‬األعضاء *‬
‫*‪16. Members‬‬ ‫‪ .1‬تكوين(‪ )7‬اللجنة األولمبية الدولية ‪-‬‬
‫– ‪1. Composition of the IOC‬‬ ‫األهلية(‪ ،)8‬والتعيين(‪ ،)9‬واالنتخاب‪،‬‬
‫‪Eligibility, recruitment,‬‬ ‫والقبول(‪ ،)1‬ووضع أعضاء اللجنة‬
‫‪election, admittance and‬‬ ‫األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪status of IOC members:‬‬ ‫‪ 1.1‬أعضاء اللجنة األولمبية الدولية هم‬
‫‪1.1 IOC members are natural‬‬ ‫أشخاص طبيعيون‪ .‬يجب أال‬
‫‪persons. The total number of‬‬ ‫يتجاوز(‪ )2‬العدد اإلجمالي ألعضاء‬
‫اللجنة األولمبية الدولية ‪IOC members may not exceed ،115‬‬
‫‪115, subject to BLR 16. The‬‬ ‫بموجب القاعدة ‪.)3(BLR 16‬‬
‫‪IOC is composed of:‬‬ ‫وتتألف اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪1.1.1 a majority of members‬‬ ‫من‪:‬‬
‫‪ 1.1.1‬أغلبية األعضاء الذين ال ترتبط ‪whose memberships are not‬‬
‫‪linked to any specific‬‬ ‫عضويتهم بأي وظيفة أو منصب‬
‫‪function or office,‬‬ ‫معين‪ ،‬بما في ذلك ما يصل إلى‬
‫‪including up to five‬‬ ‫خمسة أعضاء قد يتم انتخابهم‬

‫(‪ )5‬عبارة (‪ )legal entities‬تعني (كيانات قانونية)‪ ،‬كلمة (‪ )entities‬تعني (جهات‪ ،‬كيانات‪ ،‬كينونة‪،‬‬
‫وجود)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )acquire‬تعني (يكتسب‪ ،‬كسب‪ ،‬أكتسب‪ ،‬حصل‪ ،‬نال‪ ،‬أحرز)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )Composition‬تعني (تكوين‪ ،‬تركيب‪ ،‬تنضيد‪ ،‬تأليف‪ ،‬مركب‪ ،‬البنية‪ ،‬تسوية‪ ،‬إنتاج‪ ،‬أتفاق‪،‬‬
‫أسلوب التأليف‪ ،‬اإلنشاء مقالة صغيرة‪ ،‬وضع تأليفة‪ ،‬مبلغ يدفع بمقتضى أتفاقية)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )Eligibility‬تعني (جدارة‪ ،‬أهلية‪ ،‬أهلية لألنتخاب‪ ،‬جدارة للقبول‪ ،‬جدارة لألنتخاب)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )recruitment‬تعني (تجنيد‪ ،‬تطويع)‪ ،‬قاموس المورد للبعلبكي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)766‬والموقع‬
‫االلكتروني (‪ ،)Google Translate‬وعلى ذلك ممكن تغيير الكلمة أعاله بكلمة (التجنيد‪ ،‬أو‪،‬‬
‫التطويع) فكلها تؤدي نفس المعنى بالنسبة لهذا الميثاق األولمبي‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )admittance‬تعني (قبول‪ ،‬دخول‪ ،‬اإلذن بالدخول‪ ،‬إذن دخول)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )exceed‬تعني (يتجاوز‪ ،‬تجاوز‪ ،‬تفوق‪ ،‬فاق‪ ،‬تخطى‪ ،‬أناف على‪ ،‬بز)‪.‬‬
‫(‪ )3‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )16‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪59‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪members who may be elected‬‬ ‫في حاالت خاصة؛ يجب أال‬
‫‪in special cases; their total‬‬ ‫يتجاوز عددهم اإلجمالي ‪70‬؛‬
‫;‪number may not exceed 70‬‬
‫باستثناء األعضاء الخمسة‬
‫‪except for the five members‬‬
‫‪referred to above, BLR‬‬ ‫المشار إليهم أعاله‪ ،‬تنطبق‬
‫‪16.2.2.5 shall be applicable‬‬ ‫القاعدة ‪ )4(BLR 16.2.2.5‬وال‬
‫‪and there may be no more‬‬ ‫يجوز أن يكون هناك أكثر من‬
‫‪than one such member‬‬ ‫عضو واحد من هذا القبيل من أي‬
‫‪national of any given country,‬‬ ‫بلد معين‪ ،‬على النحو المحدد في‬
‫‪as defined in and subject to‬‬ ‫‪ )5(BLR 16‬والخاضع له؛‬
‫;‪BLR 16‬‬
‫‪ 1.1.2‬الرياضيون النشطون‪ ،‬كما هو‬
‫‪1.1.2 active athletes, as defined‬‬ ‫موضح في القاعدة ‪BLR‬‬
‫‪in BLR 16.2.2.2, the total‬‬ ‫‪ ،)6(16.2.2.2‬يجب أال يتجاوز‬
‫‪number of whom may not‬‬ ‫العدد اإلجمالي منهم ‪15‬؛‬
‫;‪exceed 15‬‬
‫‪ 1.1.3‬الرؤساء أو األشخاص الذين‬
‫‪1.1.3 Presidents or persons‬‬ ‫يشغلون مناصب قيادية تنفيذية‬
‫‪holding an executive or‬‬ ‫أو عليا داخل االتحادات الرياضية‬
‫‪senior leadership position‬‬ ‫الدولية أو جمعيات االتحادات‬
‫‪within IFs, associations of‬‬ ‫الرياضية الدولية أو المنظمات‬
‫‪IFs or other organisations‬‬ ‫األخرى المعترف بها من قبل‬
‫‪recognised by the IOC, the‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬والتي قد‬
‫‪total number of whom may‬‬ ‫ال يتجاوز العدد اإلجمالي ‪15‬‬
‫;‪not exceed 15‬‬
‫منهم؛‬
‫‪1.1.4 Presidents or persons‬‬ ‫‪ 1.1.4‬الرؤساء أو األشخاص الذين‬
‫‪holding an executive or‬‬ ‫يشغلون مناصب قيادية تنفيذية‬
‫‪senior leadership position‬‬ ‫أو عليا داخل اللجان األولمبية‬
‫‪within NOCs, or world or‬‬ ‫الوطنية‪ ،‬أو الجمعيات العالمية‬

‫(‪ )4‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )16.2.2.5‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي‬
‫للقاعدة ‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )5‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )16‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )6‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )16.2.2.2‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي‬
‫للقاعدة ‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪60‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪continental associations of‬‬ ‫أو القارية للجان األولمبية‬
‫‪NOCs, the total number of‬‬ ‫الوطنية‪ ،‬والتي قد ال يتجاوز‬
‫;‪whom may not exceed 15‬‬ ‫العدد اإلجمالي ‪ 15‬منهم؛ قد ال‬
‫‪there may be no more than‬‬ ‫يكون هناك أكثر من عضو واحد‬
‫‪one such member national‬‬ ‫من أي دولة معينة داخل اللجنة‬
‫‪of any given country within‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪the IOC.‬‬
‫‪ 1.2‬تقوم اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪1.2 The IOC recruits and elects its‬‬ ‫بتجنيد(‪ )1‬وانتخاب أعضائها من‬
‫‪members from among such‬‬
‫‪eligible persons as it considers‬‬
‫بين األشخاص المؤهلين(‪ )2‬الذين‬
‫‪qualified, in accordance with‬‬ ‫تعتبرهم كفوئين(‪ ،)3‬وفقًا للقاعدة‬
‫‪BLR 16.‬‬ ‫‪.BLR 16‬‬
‫‪1.3 The IOC admits its new‬‬ ‫‪ 1.3‬تعترف اللجنة األولمبية الدولية‬
‫(‪)4‬‬
‫‪members at a ceremony during‬‬ ‫بأعضائها الجدد في مراسم‬
‫‪which they agree to fulfil their‬‬ ‫يوافقون خالله على الوفاء‬
‫‪obligations by taking the‬‬ ‫بالتزاماتهم بأداء القسم(‪ )5‬التالي‪:‬‬
‫‪following oath:‬‬
‫‪“Honoured to be chosen as a‬‬ ‫"يشرفني أن يتم اختياري‬
‫‪member of the International‬‬ ‫كعضو في اللجنة األولمبية‬
‫‪Olympic Committee,‬‬ ‫الدولية‪،‬‬
‫‪I fully accept all the‬‬ ‫أقبل تما ًما جميع المسؤوليات‬
‫‪responsibilities that this office‬‬
‫‪brings:‬‬ ‫التي يجلبها هذا المنصب‪:‬‬
‫‪I promise to serve the‬‬ ‫أعــد لخدمة الحركة األولمبية‬
‫‪Olympic Movement to the best‬‬ ‫على قدر استطاعتي‬
‫‪of my ability‬‬ ‫سأحترم الميثاق األولمبي وأوافق‬
‫‪I will respect the Olympic‬‬ ‫على قرارات اللجنة األولمبية‬
‫‪Charter and accept the‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )recruits‬تعني (المجندين‪ ،‬جند‪ ،‬تطوع‪ ،‬جيش‪ ،‬جند في حزب‪ ،‬استأجر‪ ،‬مجند مبتدئ‪،‬‬
‫عضو جديد في جماعة‪ ،‬عضوية جديدة في حزب‪ ،‬متطوع جديد)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )eligible‬تعني (مؤهل‪ ،‬مرغوب فيه‪ ،‬جدير باالنتخاب)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )qualified‬تعني (تأهلت‪ ،‬كفؤ‪ ،‬منعوت‪ ،‬قدير‪ ،‬الئق)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )ceremony‬تعني (مراسم‪ ،‬طقس‪ ،‬تشريفات‪ ،‬شدة التمسك بالشكليات‪ ،‬سلوكيات‪ ،‬قواعد‬
‫السلوك)‪ ،‬لذلك يمكن ترجمتها أعاله أيضا ً (حفل مراسم) ‪ ...‬الخ‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )oath‬تعني (حلف‪ ،‬يمين‪ ،‬تجديف‪ ،‬حلف يمينة‪ ،‬حلف‪ ،‬أدى القسم)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪61‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪decisions of the IOC.‬‬ ‫الدولية‪.‬‬
‫‪I will always act independently‬‬ ‫سوف أعمل دائ ًما بشكل مستقل‬
‫‪of commercial and political‬‬
‫‪interests as well as of any‬‬ ‫عن المصالح التجارية والسياسية‬
‫‪racial or religious‬‬ ‫وكذلك أي اعتبار عنصري أو‬
‫‪consideration.‬‬ ‫ديني‪.‬‬
‫‪I will fully comply with the‬‬ ‫سألتزم تما اما بقانون األخالقيات‬
‫‪IOC Code of Ethics.‬‬
‫الخاصة باللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪I promise to fight against all‬‬
‫‪forms of discrimination and‬‬
‫أتعهد بمكافحة جميع أشكال‬
‫‪dedicate myself in all‬‬ ‫التمييز وأكرس نفسي في جميع‬
‫‪circumstances to promote the‬‬ ‫الظروف لتعزيز مصالح اللجنة‬
‫‪interests of the International‬‬ ‫األولمبية الدولية والحركة‬
‫‪Olympic Committee and‬‬ ‫األولمبية "‪.‬‬
‫”‪Olympic Movement.‬‬
‫‪ 1.4‬يمثل أعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪1.4 Members of the IOC‬‬
‫الدولية ويعززون مصالح اللجنة‬
‫‪represent and promote the‬‬
‫‪interests of the IOC and of‬‬ ‫األولمبية والحركة األولمبية في‬
‫‪the Olympic Movement in‬‬ ‫بلدانهم وفي منظمات الحركة‬
‫‪their countries and in the‬‬ ‫األولمبية التي يعملون فيها‪.‬‬
‫‪ 1.5‬لن يقبل أعضاء اللجنة األولمبية ‪organisations of the Olympic‬‬
‫‪Movement in which they serve.‬‬
‫الدولية من الحكومات أو‬
‫‪1.5 Members of the IOC will not‬‬
‫‪accept from governments,‬‬
‫المنظمات أو األطراف األخرى‬
‫(‪)7‬‬
‫من ‪organisations, or other parties,‬‬ ‫أي وصاية(‪ )6‬أو أوامر‬
‫‪any mandate or instructions‬‬ ‫شأنها التدخل في حرية عملهم‬
‫‪liable to interfere with the‬‬ ‫وتصويتهم‪.‬‬
‫‪freedom of their action and vote.‬‬
‫‪ 1.6‬أعضاء اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪1.6 IOC members are not‬‬ ‫ليسوا مسؤولين(‪ )8‬شخصيا عن‬
‫‪personally liable for the debts‬‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )mandate‬تعني (أمر رسمي‪ ،‬تفويض‪ ،‬أنتداب‪ ،‬وصاية)‪ ،‬لهذا ممكن ترجمة الكلمة أعاله‬
‫أيضا ً هكذا (أمر رسمي) ألنه يتوافق مع المعنى المقصود من هذه الفقرة‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )instructions‬تعني (إرشادات‪ ،‬توجيهات‪ ،‬أوامر‪ ،‬تعليمات)‪ ،‬لذا يمكن ترجمتها أيضا ً‬
‫(إرشادات أو توجيهات) آلنها تتوافق مع الفقرة أعاله‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )liable‬تعني (مسؤولة‪ ،‬عرضة‪ ،‬خاضع‪ ،‬مسؤول قانونا ً‪ ،‬مدين)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪62‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪or obligations of the IOC.‬‬ ‫ديون أو التزامات اللجنة األولمبية‬
‫‪1.7 Subject to Rule 16.3, each‬‬ ‫الدولية‪.‬‬
‫‪member of the IOC is elected‬‬ ‫‪ 1.7‬مع مراعاة القاعدة ‪ ،16.3‬يتم‬
‫‪for a term of eight years and‬‬ ‫انتخاب كل عضو في اللجنة‬
‫‪may be re-elected for one or‬‬ ‫األولمبية الدولية لمدة ثماني‬
‫‪several further terms. The‬‬ ‫سنوات ويجوز إعادة انتخابه لمدة‬
‫‪procedure for re-election is‬‬
‫واحدة أو عدة فترات أخرى‪ .‬يتم‬
‫‪established by the IOC‬‬
‫‪Executive Board.‬‬ ‫إجراء إعادة االنتخاب من قبل‬
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪2. Obligations:‬‬ ‫الدولية‪.‬‬
‫‪Each IOC member has the‬‬ ‫‪ .2‬االلتزامات‪:‬‬
‫‪following obligations:‬‬ ‫يلتزم كل عضو في اللجنة األولمبية‬
‫‪2.1 to comply with the Olympic‬‬ ‫الدولية االلتزامات التالية‪:‬‬
‫‪ 2.1‬باالمتثال للميثاق األولمبي وقانون ‪Charter, the Code of Ethics and‬‬
‫;‪other regulations of the IOC‬‬ ‫األخالقيات(‪ )9‬وغيرها من لوائح‬
‫;‪2.2 to participate in Sessions‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية؛‬
‫‪2.3 to participate in the work of the‬‬
‫‪ 2.2‬بالمشاركة في الدورات؛‬
‫‪IOC commissions to which the‬‬ ‫‪ 2.3‬بالمشاركة في عمل لجان اللجنة‬
‫;‪member has been appointed‬‬ ‫األولمبية الدولية التي تم تعيين‬
‫‪2.4 to contribute to the‬‬ ‫العضو فيها؛‬
‫‪development and promotion of‬‬ ‫(‪)1‬‬
‫;‪the Olympic Movement‬‬ ‫‪ 2.4‬بالمساهمة في تطوير وتقدم‬
‫‪2.5 to monitor, in the member’s‬‬ ‫الحركة األولمبية‪.‬‬
‫‪country and in the organisation‬‬ ‫‪ 2.5‬بمراقبة تنفيذ(‪ )2‬برامج اللجنة‬
‫‪of the Olympic Movement in‬‬ ‫األولمبية الدولية في بلد العضو‬
‫‪which the member serves, the‬‬
‫‪implementation of the IOC’s‬‬ ‫وفي تنظيم الحركة األولمبية‬
‫;‪programmes‬‬ ‫التي يعمل فيها العضو؛‬
‫‪2.6 to inform the President, upon‬‬

‫(‪ )9‬عبارة (‪ )the Code of Ethics‬ممكن ترجمتها أيضا ً (مدونة قواعد السلوك) أو (مدونة األخالق)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )promotion‬تعني (ترقية وظيفية‪ ،‬ترويج‪ ،‬ترقية‪ ،‬ترفيع‪ ،‬إنشاء‪ ،‬تقدم‪ ،‬ترفع‪ ،‬تأسيس‪ ،‬نقل)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )implementation‬تعني (التنفيذ‪ ،‬تطبيق‪ ،‬إنجاز‪ ،‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪63‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪his request, of the development‬‬ ‫‪ 2.6‬بإبالغ الرئيس‪ ،‬بنا ًء على طلبه‪،‬‬
‫‪and promotion of the Olympic‬‬ ‫بتطوير وتقدم الحركة األولمبية‬
‫‪Movement and its needs in the‬‬
‫‪member’s country and in the‬‬ ‫واحتياجاتها في بلد العضو وفي‬
‫‪organisation of the Olympic‬‬ ‫تنظيم الحركة األولمبية التي‬
‫‪Movement in which the‬‬ ‫يعمل فيها العضو؛‬
‫;‪member serves‬‬
‫‪2.7 to inform the President, without‬‬ ‫‪ 2.7‬بإبالغ الرئيس‪ ،‬دون إبطاء(‪،)3‬‬
‫‪delay, of all events liable to‬‬ ‫بجميع األحداث التي قد‬
‫(‪)4‬‬
‫‪hinder the application of the‬‬ ‫الميثاق‬ ‫تطبيق‬ ‫تعرقل‬
‫‪Olympic Charter or to‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫األولمبي أو التأثير سلبًا على‬
‫‪otherwise adversely affect the‬‬
‫‪Olympic Movement in his‬‬ ‫الحركة األولمبية في بالده أو‬
‫‪country or in the organisation‬‬ ‫في تنظيم الحركة األولمبية التي‬
‫‪of the Olympic Movement in‬‬ ‫يخدمها؛‬
‫;‪which he serves‬‬
‫(‪)6‬‬
‫‪2.8 to perform other tasks assigned‬‬ ‫أخرى يكلفه بها‬ ‫‪ 2.8‬بأداء مهام‬
‫‪to the member by the President‬‬ ‫الرئيس‬
‫‪3. Cessation of membership:‬‬ ‫‪ .3‬إنهاء(‪ )7‬العضوية‪:‬‬
‫‪The membership of IOC members‬‬
‫‪ceases in the following‬‬ ‫تنتهي(‪ )8‬عضوية أعضاء اللجنة‬
‫‪circumstances:‬‬ ‫األولمبية الدولية في الظروف التالية‪:‬‬
‫‪3.1 Resignation:‬‬ ‫‪ 3.1‬االستقالة‪:‬‬
‫‪Any IOC member may cease‬‬ ‫يجوز ألي عضو في اللجنة األولمبية‬
‫‪his membership at any time by‬‬
‫‪delivering his written‬‬
‫الدولية أن يوقف عضويته في أي‬
‫‪resignation to the President.‬‬ ‫وقت بتسليم استقالته الخطية إلى‬
‫‪Before recognising such‬‬ ‫الرئيس‪ .‬قبل االعتراف بهذه االستقالة‪،‬‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )delay‬تعني (تأخير‪ ،‬تأجيل‪ ،‬مهلة‪ ،‬توان‪ ،‬بطء‪ ،‬أجل‪ ،‬أخر‪ ،‬توانى‪ ،‬ماطل‪ ،‬أعاق)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )hinder‬تعني (منع‪ ،‬كبح‪ ،‬أوقف‪ ،‬أعاق‪ ،‬غلق)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )adversely‬تعني (بشكل سلبي)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )tasks‬تعني (مهام)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )Cessation‬تعني (وقف‪ ،‬انهاء‪ ،‬قطع‪ ،‬انقطاع مطلق‪ ،‬توقف تام)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )ceases‬تعني (توقف‪ ،‬أنقطاع‪ ،‬أوقف‪ ،‬قطع‪ ،‬كف عن‪ ،‬أنقطع)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪64‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪resignation, the IOC Executive‬‬ ‫قد يطلب المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪Board may ask to hear the‬‬ ‫األولمبية الدولية االستماع إلى العضو‬
‫‪resigning member.‬‬
‫المستقيل(‪.)9‬‬
‫‪3.2 Non re-election:‬‬
‫‪ 3.2‬عــدم إعــادة االنتخــاب‪:‬‬
‫يتوقف أي عضو في اللجنة األولمبية ‪Any IOC member ceases to be‬‬
‫‪a member without further‬‬
‫‪formality if he is not re-elected‬‬
‫عضوا دون مزيد‬‫ً‬ ‫الدولية عن كونه‬
‫(‪)1‬‬
‫‪in accordance with Rule‬‬ ‫من اإلجراءات الشكلية إذا لم تتم‬
‫إعادة انتخابه وفقًا للقاعدة ‪16.1.7, BLR 16.2.5 and, as the ،16.1.7‬‬
‫‪case may be, BLR 16.2.6.2.‬‬ ‫‪ ،)2(BLR 16.2.5‬وبحسب الحالة‪،‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪3.3 Age limit:‬‬ ‫‪.BLR 16.2.6.2‬‬
‫‪3.3.1 Any IOC member ceases‬‬ ‫‪ 3.3‬الحــد العمري‪:‬‬
‫‪to be a member at the end‬‬ ‫‪ 3.3.1‬يتوقف أي عضو في اللجنة‬
‫‪of the calendar year during‬‬ ‫األولمبية الدولية عن كونه‬
‫‪which he reaches the age of‬‬ ‫عضوا في نهاية السنة التقويمية‬
‫ً‬
‫‪70, subject to Rule 16.3.3.2‬‬ ‫التي يبلغ خاللها سن السبعين‪،‬‬
‫‪and BLR 16.2.6.1.‬‬ ‫مع مراعاة القاعدة ‪16.3.3.2‬‬
‫(‪)4‬‬
‫‪3.3.2 Extension of age limit:‬‬ ‫و‪.BLR 16.2.6.1‬‬

‫‪3.3.2.1 The Session may, on‬‬


‫‪ 3.3.2‬تمديـد الحــد العمــري‪:‬‬
‫‪the proposal of the‬‬ ‫‪ 3.3.2.1‬يجوز للجلسة‪ ،‬بنا ًء على‬
‫‪IOC Executive Board,‬‬ ‫اقتراح المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪extend the age limit for‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬تمديد الحد‬
‫‪any IOC member who‬‬ ‫العمري ألي عضو في اللجنة‬

‫(‪ )9‬كلمة (‪ )resigning‬تعني (االستقالة‪ ،‬أستقال‪ ،‬ترك‪ ،‬أعتزل‪ ،‬عهد بـ‪ ،‬أستسلم‪ ،‬سلم‪ ،‬تخلى)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )formality‬تعني (شكلية‪ ،‬إجراء شكلي‪ ،‬شكليات‪ ،‬شكالنية‪ ،‬تصرف شكلي‪ ،‬التزام‬
‫للشكليات)‪.‬‬
‫(‪ )2‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )BLR 16.2.5 ,16.1.7‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام‬
‫الداخلي للقاعدة ‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )3‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )BLR 16.2.6.2‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام‬
‫الداخلي للقاعدة ‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )4‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )BLR 16.2.6.1‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام‬
‫الداخلي للقاعدة ‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪65‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪is not subject to the‬‬ ‫األولمبية الدولية ال يخضع‬
‫‪transitional provisions‬‬ ‫لألحكام االنتقالية المنصوص‬
‫‪set forth in BLR‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫عليها في ‪.BLR 16.2.6.1‬‬
‫‪16.2.6.1.‬‬
‫‪3.3.2.2 There may be no more‬‬ ‫‪ 3.3.2.2‬ال يجوز أن يكون هناك أكثر‬
‫‪than five such IOC‬‬ ‫من خمسة أعضاء في اللجنة‬
‫‪members for whom the‬‬ ‫األولمبية الدولية ممن تم‬
‫‪age limit is extended at‬‬‫تمديد الحد العمري لهم في أي‬
‫‪any time.‬‬
‫وقت‪.‬‬
‫‪3.3.2.3 Any extension will be‬‬
‫‪for up to a maximum‬‬ ‫‪ 3.3.2.3‬أي تمديد سيكون لمدة أقصاها‬
‫‪of four years.‬‬ ‫أربع سنوات‪.‬‬
‫‪3.3.2.4 The vote of the‬‬ ‫‪ 3.3.2.4‬يجري التصويت على الجلسة‬
‫‪Session will be taken‬‬ ‫باالقتراع السري(‪ )6‬بأغلبية‬
‫‪in a secret ballot, by a‬‬ ‫األصوات المدلى بها‪.‬‬
‫‪majority of the votes‬‬
‫‪cast.‬‬ ‫‪ 3.4‬الفشل في حضور الجلسات أو‬
‫المشاركة بنشاط في عمل اللجنة‬
‫‪3.4 Failure to attend Sessions or‬‬
‫األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪take active part in IOC work:‬‬
‫يجب أن يتوقف أي عضو في‬
‫‪Any IOC member shall cease‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية عن كونه‬
‫‪to be a member without any‬‬ ‫عضوا دون أي تصريح آخر من‬
‫‪further declaration on his part‬‬
‫ً‬
‫‪if, subject to force majeure,‬‬ ‫كم‬‫بح‬ ‫‪،‬‬‫ضو‬ ‫الع‬ ‫هذا‬ ‫فشل‬ ‫إذا‬ ‫جانبه‬
‫(‪)7‬‬
‫‪such member fails to attend‬‬ ‫الظروف القاهرة ‪ ،‬في حضور‬
‫‪Sessions or to take any active‬‬ ‫الجلسات أو في المشاركة في أي‬
‫دور نشط في عمل اللجنة ‪part in the work of the IOC for‬‬
‫األولمبية الدولية لمدة سنتين ‪two consecutive years. In such‬‬
‫‪cases, the cessation of‬‬ ‫متتاليتين(‪ .)8‬في مثل هذه الحاالت‪،‬‬
‫‪membership will be established‬‬
‫سيتم وقف العضوية بقرار من‬

‫(‪ )5‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )BLR 16.2.6.1‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام‬
‫الداخلي للقاعدة ‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )a secret ballot‬تعني (اقتراع سري)‪.‬‬
‫(‪ )7‬عبارة (‪ )force majeure‬تعني (قوة قاهرة‪ ،‬قوة قهرية‪ ،‬قوة عليا‪ ،‬قوة كبيرة)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )consecutive‬تعني (على التوالي‪ ،‬متتالي‪ ،‬متتابع‪ ،‬متعاقب‪ ،‬متوال‪ ،‬مترابط منطقيا ً)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪66‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪by decision of the Session‬‬ ‫الدورة بناء على اقتراح من‬
‫‪upon the proposal of the IOC‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪Executive Board.‬‬
‫الدولية‪.‬‬
‫‪3.5 Transfer of domicile or of main‬‬ ‫‪ 3.5‬نقل الموطن(‪ )9‬أو المركز الرئيسي‬
‫‪centre of interests:‬‬ ‫للمصالح‪:‬‬
‫‪Any IOC member as defined in‬‬ ‫أي عضو في اللجنة األولمبية‬
‫‪Rule 16.1.1.1 shall cease to be‬‬ ‫الدولية على النحو المحدد في‬
‫‪a member if he has transferred‬‬ ‫القاعدة ‪ 16.1.1.1‬يجب أن يتوقف‬
‫‪his domicile or main centre of‬‬ ‫عضوا إذا قام بنقل‬ ‫عن كونه‬
‫ً‬
‫‪interests to a country other than‬‬
‫‪the country that was his at the‬‬
‫موطنه أو مركز مصالحه‬
‫‪time of his election.‬‬ ‫الرئيسي إلى بلد آخر غير البلد‬
‫‪In such case, the cessation of‬‬
‫الذي كان ينتمي إليه وقت انتخابه‪.‬‬
‫‪membership will be established‬‬ ‫في مثل هذه الحالة‪ ،‬سيتم وقف‬
‫‪by decision of the Session‬‬ ‫العضوية(‪ )1‬بقرار من الدورة بنا ًء‬
‫‪upon the proposal of the IOC‬‬ ‫على اقتراح المجلس التنفيذي‬
‫‪Executive Board, which shall‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬والذي‬
‫‪take into consideration all‬‬
‫‪relevant individual‬‬
‫يأخذ في االعتبار جميع الظروف‬
‫‪circumstances.‬‬ ‫الفردية ذات الصلة‪.‬‬
‫‪ 3.6‬األعضاء المنتخبون كرياضيين‬
‫‪3.6 Members elected as active‬‬ ‫نشطين‪:‬‬
‫‪athletes:‬‬
‫أي عضو في اللجنة األولمبية‬
‫‪Any IOC member as defined‬‬ ‫الدولية كما هو محدد في القاعدة‬
‫‪in Rule 16.1.1.2 above‬‬ ‫‪ 16.1.1.2‬أعاله يتوقف عن كونه‬
‫‪ceases to be a member upon‬‬ ‫عض ًوا عند التوقف عن كونه‬
‫‪ceasing to be a member of‬‬ ‫عضوا في لجنة الرياضيين باللجنة‬ ‫ً‬
‫’‪the IOC Athletes‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪Commission.‬‬
‫‪ 3.7‬الرؤساء واألشخاص الذين يشغلون‬
‫‪3.7 Presidents and persons‬‬ ‫مناصب قيادية تنفيذية أو عليا‬

‫(‪ )9‬كلمة (‪ )domicile‬تعني (موطن‪ ،‬منزل‪ ،‬مكان إقامة‪ ،‬مقر رسمي لشركة‪ ،‬نزل بـ)‪.‬‬
‫(‪ )1‬عبارة (‪ )the cessation of membership‬تعني (وقف العضوية)‪ ،‬كلمة (‪ )cessation‬تعني‬
‫(وقف‪ ،‬قطع‪ ،‬إنقطاع مطلق‪ ،‬توقف تام)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪67‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪holding an executive or‬‬ ‫داخل اللجان األولمبية الوطنية أو‬
‫‪senior leadership position‬‬ ‫الجمعيات العالمية أو القارية‬
‫‪within NOCs, world or‬‬ ‫للجان األولمبية الوطنية أو‬
‫‪continental associations of‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية ‪IFs‬‬
‫‪NOCs, IFs or associations of‬‬ ‫أو جمعيات االتحادات الرياضية‬
‫‪IFs or other organisations‬‬ ‫الدولية ‪ IFs‬أو المنظمات األخرى‬
‫‪recognised by the IOC:‬‬
‫المعترف بها من قبل اللجنة‬
‫‪Any IOC member as defined‬‬ ‫األولمبية الدولية ‪:IOC‬‬
‫‪in Rule 16.1.1.3 or Rule‬‬ ‫أي عضو في اللجنة األولمبية‬
‫‪16.1.1.4 ceases to be a‬‬ ‫الدولية كما هو محدد في القاعدة‬
‫‪member upon ceasing to‬‬ ‫‪ 16.1.1.3‬أو القاعدة ‪16.1.1.4‬‬
‫‪exercise the function he was‬‬
‫عضوا عند‬
‫ً‬ ‫يتوقف عن كونه‬
‫‪exercising at the time of his‬‬
‫‪election.‬‬
‫التوقف عن ممارسة الوظيفة التي‬
‫كان يمارسها في وقت انتخابه‪.‬‬
‫‪3.8 Expulsion:‬‬ ‫‪ 3.8‬الطــــرد‪:‬‬
‫‪3.8.1 An IOC member may‬‬ ‫‪ 3.8.1‬يجوز طرد(‪ )2‬عضو اللجنة‬
‫‪be expelled by decision‬‬ ‫األولمبية الدولية بقرار من‬
‫‪of the Session if such‬‬ ‫الدورة(‪ )3‬إذا خان(‪ )4‬هذا العضو‬
‫‪member has betrayed‬‬ ‫يمينه أو إذا اعتبرت الدورة أن‬
‫‪his oath or if the‬‬ ‫هذا العضو قد أهمل(‪ )5‬مصالح‬
‫‪Session considers that‬‬
‫اللجنة األولمبية الدولية أو‬
‫‪such member has‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫‪neglected or knowingly‬‬
‫عرضها للخطر عن دراية‬ ‫ّ‬
‫(‪)7‬‬
‫‪jeopardised the interests‬‬ ‫أو تصرف بطريقة ال تليق‬
‫‪of the IOC or acted in a‬‬ ‫باللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )expelled‬تعني (طرد‪ ،‬فصل‪ ،‬قذف‪ ،‬لفظ‪ ،‬رحل‪ ،‬هجر‪ ،‬زفر‪ ،‬نفث‪ ،‬فصل طالبا ً)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )the Session‬تعني (الجلسة‪ ،‬الدورة)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )betrayed‬تعني (خيانة‪ ،‬غرر‪ ،‬ضلل‪ ،‬أفشى سراً‪ ،‬خان‪ ،‬خدع‪ ،‬فضح سرا ً)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )neglected‬تعني (مهمل‪ ،‬مهملة‪ ،‬مستخف)‪.‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )knowingly jeopardised‬تعني (عرض للخطر عن علم‪ ،‬تعرض للخطر عن علم)‪،‬‬
‫كلمة (‪ )knowingly‬تعني (مع العلم‪ ،‬بمعرفة‪ ،‬بدراية‪ ،‬بفطنة‪ ،‬بذكاء)‪ ،‬كلمة (‪ )jeopardised‬تعني‬
‫(تعرض للخطر‪ ،‬غامر‪ ،‬عرض نفسه للخطر)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )unworthy‬تعني (ال يستحق‪ ،‬غير مستحق‪ ،‬جائر‪ ،‬غير جدير بـ‪ ،‬حقير‪ ،‬تافه)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪68‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)8‬‬
‫‪way which is unworthy‬‬ ‫‪ 3.8.2‬وتتخذ الدورة قرار طرد‬
‫‪of the IOC.‬‬ ‫عضو اللجنة األولمبية‬
‫‪3.8.2 The decision to expel an‬‬ ‫الدولية بناء على اقتراح‬
‫‪IOC member is taken by‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪the Session upon the‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ .‬مثل هذا‬
‫‪proposal of the IOC‬‬
‫‪Executive Board. Such‬‬
‫القرار يتطلب أغلبية ثلثي‬
‫‪decision requires a‬‬ ‫األصوات المدلى بها‪ .‬للعضو‬
‫المعني الحق في االستماع ‪majority of two-thirds of‬‬
‫‪the votes cast. The‬‬ ‫إليه؛ هذا الحق يشمل الحق‬
‫‪member concerned has‬‬ ‫(‪)9‬‬
‫‪the right to be heard; such‬‬
‫التهم‬ ‫على‬ ‫في التعرف‬
‫والحق في الظهور شخصيا ‪right includes the right to‬‬
‫‪be acquainted with the‬‬ ‫أو تقديم دفاع خطي‪.‬‬
‫‪charges and the right to‬‬ ‫‪ 3.8.3‬إلى أن تبت الدورة في اقتراح‬
‫‪appear personally or to‬‬
‫‪submit a defence in‬‬ ‫الطرد‪ ،‬يجوز للمجلس‬
‫‪writing.‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫ً (‪)1‬‬
‫‪3.8.3 Until the Session decides on‬‬ ‫تعليق العضو المعني مؤقتا‬
‫‪an expulsion proposal, the‬‬ ‫وحرمان(‪ )2‬هذا العضو من‬
‫‪IOC Executive Board may‬‬ ‫(‪)3‬‬
‫‪provisionally suspend the‬‬
‫جميع الحقوق واالمتيازات‬
‫‪member concerned and‬‬ ‫والوظائف المنبثقة(‪ )4‬عن‬
‫‪deprive such member of all‬‬ ‫عضويته أو جزء منها‪.‬‬
‫‪or part of the rights,‬‬
‫‪prerogatives and functions‬‬ ‫‪ 3.8.4‬ال يجوز للعضو المطرود من‬
‫‪deriving from his‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية أن‬
‫‪membership.‬‬ ‫عضوا في اللجنة األولمبية‬
‫ً‬ ‫يكون‬
‫‪3.8.4 A member expelled from‬‬ ‫الوطنية‪ ،‬أو اتحاد اللجان‬
‫‪the IOC may not be a‬‬ ‫األولمبية الوطنية أو اللجنة‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )expel‬تعني (يطرد‪ ،‬طرد‪ ،‬فصل‪ ،‬قذف‪ ،‬لفظ‪ ،‬رحل‪ ،‬هجر‪ ،‬زفر‪ ،‬نفث‪ ،‬فصل طالبا ً)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )acquainted‬تعني (تعرف‪ ،‬مطلع‪ ،‬ملم بكذا)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )provisionally‬تعني (مؤقتا ً)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )deprive‬تعني (تحرم‪ ،‬حرم‪ ،‬منع‪ ،‬جرد)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )prerogatives‬تعني (أمتيازات‪ ،‬أمتياز‪ ،‬حق‪ ،‬سلطة‪ ،‬تفوق مميز‪ ،‬حق مقصور لشخص)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )deriving‬تعني (أشتقاق‪ ،‬استنباط‪ ،‬استمداد)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪69‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪member of an NOC, an‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪association of NOCs or‬‬
‫‪an OCOG.‬‬ ‫‪ .4‬الرئيس الفخري ‪ -‬األعضاء الفخريون‬
‫‪ -‬أعضاء الشرف‪:‬‬
‫‪4. Honorary President – Honorary‬‬
‫‪Members – Honour Members:‬‬ ‫‪ 4.1‬بناء على اقتراح المجلس التنفيذي‬
‫‪4.1 Upon the proposal of the‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬يجوز‬
‫‪IOC Executive Board, the‬‬ ‫للدورة أن تنتخب كرئيس فخري‬
‫‪Session may elect as‬‬ ‫لعضو اللجنة األولمبية الدولية‬
‫)‬‫(‪6‬‬
‫‪Honorary President an IOC‬‬ ‫الذي قدم(‪ )5‬خدمات استثنائية‬
‫‪member who has rendered‬‬ ‫كرئيس للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪exceptional services as‬‬
‫‪President of the IOC. The‬‬
‫يحق للرئيس الفخري أن يقدم‬
‫‪Honorary President has the‬‬ ‫نصيحته‪.‬‬
‫‪right to offer his advice.‬‬ ‫‪ 4.2‬ألي عضو في اللجنة األولمبية‬
‫‪4.2 Any IOC member who‬‬ ‫الدولية يتقاعد(‪ )7‬بعد خدمة اللجنة‬
‫‪retires after serving the‬‬ ‫األولمبية الدولية لمدة عشر‬
‫سنوات على األقل‪ ،‬وقد قدم ‪IOC for at least ten years‬‬
‫‪and having rendered‬‬ ‫خدمات استثنائية لها‪ ،‬يجوز بناء‬
‫‪exceptional services to it‬‬ ‫على اقتراح المجلس التنفيذي‬
‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬أن تنتخبه ‪may, upon the proposal of‬‬
‫الدورة كعضو فخري في اللجنة ‪the IOC Executive Board,‬‬
‫‪be elected by the Session‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪as an honorary member of‬‬
‫‪the IOC.‬‬ ‫‪ 4.3‬بناء على اقتراح المجلس‬
‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪4.3 Upon the proposal of the‬‬
‫‪IOC Executive Board, the‬‬
‫يجوز للدورة أن تنتخب كأعضاء‬
‫‪Session may elect as‬‬ ‫شرف شخصيات بارزة(‪ )8‬من‬
‫خارج اللجنة األولمبية الدولية ‪honour members eminent‬‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )rendered‬تعني (المقدمة‪ ،‬طلى‪ ،‬صير‪ ،‬سلم‪ ،‬قدم خدمة‪ ،‬قدم مساعدة‪ ،‬ملط الطين‪ ،‬دهن‪،‬‬
‫رجع‪ ،‬ذاب‪ ،‬شكر‪ ،‬سكب‪ ،‬غنى‪ ،‬سلم رسالة‪ ،‬عزف‪ ،‬رد‪ ،‬قدم الحساب)‪.‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )exceptional services‬تعني (خدمات استثنائية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )retires‬تعني (يتقاعد‪ ،‬تقاعد‪ ،‬أعتزل‪ ،‬تراجع‪ ،‬أنسحب‪ ،‬أنكفأ‪ ،‬غادر‪ ،‬أوى إلى فراشه‪ ،‬حال‬
‫إلى التقاعد‪ ،‬أنعزل‪ ،‬تقهقر)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )eminent‬تعني (بارز‪ ،‬مرموق‪ ،‬مشهور‪ ،‬ناتئ‪ ،‬شاهق‪ ،‬عظيم‪ ،‬متفوق)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪70‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪personalities from outside‬‬ ‫خدمات‬ ‫الذين قدموا لها‬
‫‪the IOC who have‬‬ ‫متميزة(‪ )9‬بشكل خاص‪.‬‬
‫‪rendered particularly‬‬
‫‪outstanding services to it.‬‬‫‪ 4.4‬الرئيس الفخري واألعضاء‬
‫‪4.4 The Honorary President,‬‬
‫الفخريين(‪ )1‬وأعضاء الشرف يتم‬
‫‪honorary members and‬‬ ‫أنتخابهم مدى الحياة‪ .‬لكن ليس‬
‫‪honour members are‬‬ ‫لديهم الحق في التصويت‪ ،‬كما أنهم‬
‫‪elected for life. They do‬‬ ‫ليسوا مؤهلين ألي مكتب للجنة‬
‫األولمبية الدولية‪ .‬ال تنطبق عليهم ‪not have the right to vote,‬‬
‫‪nor are they eligible for‬‬ ‫أحكام(‪ )2‬القواعد ‪1.5 - 16.1.1‬‬
‫‪any IOC office. The‬‬ ‫و‪ 16.1.7‬و‪ 16.2‬و‪ 16.3‬و ‪BLR‬‬
‫‪provisions of Rules 16.1.1‬‬ ‫(‪)3‬‬
‫‪– 1.5, 16.1.7, 16.2, 16.3‬‬
‫سحب‬ ‫يجوز‬ ‫‪.‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪.2‬‬‫و‬ ‫‪16.1‬‬
‫‪and BLR 16.1 and 16.2 do‬‬ ‫وضعهم بقرار من الدورة‪.‬‬
‫‪not apply to them. Their‬‬
‫‪status may be withdrawn‬‬
‫‪by decision of the Session.‬‬

‫‪Bye-law to Rule 16‬‬


‫‪1. Eligibility:‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪16‬‬
‫‪Any natural person aged 18 or over‬‬
‫‪ .1‬األهلية‪:‬‬

‫(‪ )9‬عبارة (‪ )outstanding services‬تعني (خدمات متميزة)‪.‬‬


‫(‪ )1‬عبارة (‪ )honorary members‬تعني (األعضاء الفخريون) وممكن ترجمتها أيضا ً (أعضاء‬
‫الشرف) اذ ان كلمة (‪ )honorary‬تعني (فخري‪ ،‬شرفي‪ ،‬تذكاري‪ ،‬غير مأجور)‪ ،‬لكن هنا وضعت‬
‫تلك العبارات بشكل متوالي مقصود لإلشارة إلى الذوات الذين ذكرهم بالفقرات التي سبقته في (‪1‬ر‪4‬‬
‫و‪2‬ر‪ 4‬و‪3‬ر‪ )4‬وبالتوالي‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )The provisions‬تعني (األحكام)‪.‬‬
‫(‪ )3‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )16.1‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪71‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪is eligible for IOC membership,‬‬ ‫أي شخص طبيعي يبلغ من العمر ‪18‬‬
‫‪provided that:‬‬ ‫عا ًما أو أكثر مؤهل للحصول على‬
‫‪1.1 such person’s candidature is‬‬ ‫عضوية اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬شريطة‬
‫‪submitted in accordance with‬‬ ‫أن‪:‬‬
‫(‪)4‬‬
‫;‪paragraph 2.1 below‬‬ ‫‪ 1.1‬يتم تقديم ترشيح هذا الشخص‬
‫‪1.2 such person fulfils the‬‬ ‫وفقًا للفقرة ‪ 2.1‬أدناه؛‬
‫‪conditions laid down in‬‬ ‫‪ 1.2‬أن يستوفي هذا الشخص الشروط‬
‫;‪paragraph 2.2 below‬‬ ‫المنصوص عليها في الفقرة ‪2.2‬‬
‫‪1.3 such candidature has been‬‬ ‫أدناه؛‬
‫‪examined and reported upon by‬‬ ‫‪ 1.3‬وقد تم فحص هذا الترشيح وأبلغت‬
‫‪the Members Election‬‬
‫;‪Commission‬‬ ‫عنه لجنة انتخابات األعضاء‪.‬‬
‫‪ 1.4‬يقترح المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪1.4 such person’s election is‬‬
‫‪proposed to the Session by the‬‬ ‫األولمبية الدولية انتخاب هذا‬
‫‪IOC Executive Board.‬‬ ‫الشخص للدورة‪.‬‬
‫‪2. Procedure for electing IOC‬‬ ‫‪ .2‬إجراءات انتخاب أعضاء اللجنة‬
‫‪members:‬‬ ‫األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪2.1 Submission of candidatures for‬‬ ‫‪ 2.1‬تقديم الترشيحات لالنتخاب لعضوية‬
‫‪election to IOC membership:‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪The following persons and‬‬ ‫يحق لألشخاص والمنظمات التالية‬
‫‪organisations are entitled to‬‬ ‫تقديم الترشيحات لالنتخاب لعضوية‬
‫‪submit candidatures for‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪ :‬أعضاء‬
‫‪election to IOC membership:‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬االتحادات‬
‫‪IOC members, IFs,‬‬
‫‪associations of IFs, NOCs,‬‬
‫الرياضية الدولية ‪ ،IFs‬جمعيات‬
‫‪world or continental‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية ‪،IFs‬‬
‫‪associations of NOCs and other‬‬ ‫اللجان األولمبية الوطنية ‪،NOCs‬‬
‫‪organisations recognised by the‬‬ ‫الجمعيات العالمية أو القارية للجان‬
‫‪IOC.‬‬ ‫األولمبية الوطنية (‪)NOCs‬‬
‫‪2.2 Admissibility of candidates:‬‬ ‫والمنظمات األخرى المعترف بها‬
‫‪To be admissible, all‬‬ ‫من قبل اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪candidatures must be submitted‬‬ ‫‪.IOC‬‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )candidature‬تعني (ترشيح‪ ،‬الترشح‪ ،‬ترشيح لمنصب)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪72‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪in writing to the President and‬‬ ‫‪ 2.2‬قبول(‪ )5‬المرشحين‪:‬‬
‫‪fulfil the following conditions:‬‬
‫لكي تكون مقبولة(‪ ،)6‬يجب تقديم‬
‫‪2.2.1 Any person or‬‬ ‫جميع الترشيحات كتابة إلى‬
‫‪organisation submitting a‬‬
‫‪candidature for election‬‬
‫الرئيس واستيفاء الشروط التالية‪:‬‬
‫‪to IOC membership must‬‬ ‫‪ 2.2.1‬يجب على أي شخص أو‬
‫‪clearly indicate, for each‬‬ ‫منظمة تقدم ترشي ًحا لالنتخاب‬
‫‪candidature, whether the‬‬
‫‪candidate is being‬‬
‫لعضوية اللجنة األولمبية‬
‫‪proposed as an active‬‬ ‫الدولية أن تشير(‪ )7‬بوضوح‪،‬‬
‫‪athlete pursuant to‬‬ ‫لكل ترشيح‪ ،‬إلى ما إذا كان‬
‫‪paragraph 2.2.2 below, or‬‬ ‫المرشح يتم تقديمه كالعب‬
‫‪whether the candidature‬‬ ‫رياضي نشط وفقًا للفقرة‬
‫‪is linked to a function‬‬
‫‪which the candidate‬‬ ‫‪ 2.2.2‬أدناه‪ ،‬أو ما إذا كان‬
‫‪exercises within one of‬‬ ‫طا بوظيفة التي‬ ‫الترشيح مرتب ً‬
‫‪the organisations cited in‬‬ ‫يمارسها المرشح في إحدى‬
‫‪paragraphs 2.2.3 or 2.2.4‬‬ ‫المنظمات المذكورة(‪ )8‬في‬
‫‪below, or whether the‬‬
‫‪candidature concerns an‬‬
‫الفقرتين ‪ 2.2.3‬أو ‪2.2.4‬‬
‫‪independent individual in‬‬ ‫أدناه‪ ،‬أو ما إذا كان الترشيح‬
‫‪accordance with‬‬ ‫يتعلق بشخص مستقل وفقًا‬
‫‪paragraph 2.2.5 below.‬‬ ‫للفقرة ‪ 2.2.5‬أدناه‪.‬‬
‫‪2.2.2 If the candidate is‬‬ ‫‪ 2.2.2‬إذا تم اقتراح المرشح‬
‫‪proposed as an active‬‬ ‫كرياضي نشط بالمعنى‬
‫‪athlete in the meaning of‬‬
‫‪Rule 16.1.1.2, such‬‬
‫القاعدة‬ ‫في‬ ‫الوارد‬
‫‪candidate must have been‬‬ ‫‪ ،16.1.1.2‬فيجب أن يكون‬
‫‪elected or appointed to‬‬ ‫هذا المرشح قد تم انتخابه أو‬
‫’‪the IOC Athletes‬‬ ‫تعيينه في لجنة الرياضيين‬
‫‪Commission not later‬‬
‫باللجنة األولمبية الدولية في‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )Admissibility‬تعني (المقبولية)‪.‬‬


‫(‪ )6‬كلمة (‪ )admissible‬تعني (مقبول‪ ،‬مسموح‪ ،‬مسلم به‪ ،‬ممكن قبوله)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )indicate‬تعني (تشير‪ ،‬أشر‪ ،‬أشار‪ ،‬بين‪ ،‬دل‪ ،‬أوحى بضرورة‪ ،‬ظهر‪ ،‬عبر بإختصار)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )cited‬تعني (أستشهد‪ ،‬نوه‪ ،‬شيد‪ ،‬دعا للمثول أمام القضاء)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪73‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
than the edition of the ‫موعد ال يتجاوز نسخة دورة‬
Games of the Olympiad ‫األلعاب األولمبية أو األلعاب‬
or the Olympic Winter
Games following the ‫األولمبية الشتوية بعد األلعاب‬
Olympic Games in which ‫األولمبية التي شارك فيها هذا‬
such candidate last .‫المرشح آخر مرة‬
participated. ً ‫ إذا كان الترشيح مرتب‬2.2.3
‫طا‬
2.2.3 If the candidature is
linked to a function
‫بوظيفة داخل االتحاد الدولي‬
within an IF or ‫ أو جمعية االتحادات‬IF
association of IFs, or an ‫ أو‬IFs ‫الرياضية الدولية‬
organisation recognised ‫منظمة معترف بها من قبل‬
by the IOC pursuant to
Rule 3.5, the candidate
IOC ‫اللجنة األولمبية الدولية‬
must hold the office of ‫ فيجب على‬،3.5 ‫وفقًا للقاعدة‬
president thereof or be a ‫المرشح أن يشغل منصب‬
person holding within it ‫صا‬ ً ‫رئيسها أو أن يكون شخ‬
an executive or senior ‫يشغل فيها منصبًا تنفيذيًا أو‬
leadership position.
.‫منصب القيادة العليا‬
2.2.4 If the candidature is
linked to a function ‫طا‬ً ‫ إذا كان الترشيح مرتب‬2.2.4
within an NOC or world ‫بوظيفة داخل اللجنة األولمبية‬
or continental association ‫الوطنية أو رابطة عالمية أو‬
of NOCs, the candidate
must hold the office of
،‫قارية للجان األولمبية الوطنية‬
president thereof or be a ‫يجب أن يشغل المرشح منصب‬
person holding within it ‫صا‬ ً ‫رئيسها أو أن يكون شخ‬
an executive or senior ‫يشغل فيها منصبًا تنفيذيًا أو‬
leadership position.
.‫قياديًا رفيعًا‬
2.2.5 Any other candidature
proposal must concern an ‫ يجب أن يتعلق أي اقتراح‬2.2.5
independent individual ‫ترشيح آخر بشخص مستقل‬
who is a national of a ‫من مواطني دولة يكون فيها‬
country in which such ‫هذا الشخص موطنه أو‬
person has his domicile
or main centre of interests ‫مركز مصالحه الرئيسي‬
and in which there is an ‫والذي توجد فيه اللجنة‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

74
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪NOC.‬‬ ‫األولمبية الوطنية‪.‬‬
‫‪2.3 The IOC Members Election‬‬ ‫‪ 2.3‬اللجنة االنتخابية ألعضاء اللجنة‬
‫‪Commission:‬‬
‫األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪2.3.1 Subject to the direction of‬‬
‫‪the IOC Executive Board,‬‬ ‫‪ 2.3.1‬بنا ًء على توجيهات المجلس‬
‫‪the IOC Members‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪Election Commission is‬‬ ‫فإن اللجنة االنتخابية ألعضاء‬
‫‪charged with preparing‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية مكلفة‬
‫‪profiles and proposing‬‬ ‫بإعداد ملفات التعريف واقتراح‬
‫‪candidates in order to‬‬
‫‪achieve a diverse and‬‬ ‫المرشحين من أجل تحقيق‬
‫‪balanced membership of‬‬ ‫عضوية متنوعة(‪ )1‬ومتوازنة‬
‫‪the IOC. To this end, the‬‬ ‫في اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪IOC Members Election‬‬ ‫تحقيقا لهذه الغاية‪ ،‬يتعين على‬
‫‪Commission is to‬‬ ‫اللجنة االنتخابية ألعضاء‬
‫‪examine and evaluate all‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية فحص‬
‫‪candidatures for election‬‬
‫‪to IOC membership in‬‬
‫وتقييم(‪ )2‬جميع الترشيحات‬
‫‪accordance with BLR‬‬ ‫لالنتخاب لعضوية اللجنة‬
‫‪21.3 and, for each‬‬ ‫األولمبية الدولية وفقا لـ ‪BLR‬‬
‫‪candidature, provide a‬‬ ‫‪ ،)3(21.3‬ولكل ترشيح‪ ،‬وتقديم‬
‫‪written report to the‬‬ ‫تقرير مكتوب إلى المجلس‬
‫‪IOC Executive Board‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪within the deadline set‬‬ ‫خالل الموعد النهائي المحدد‬
‫‪to that effect by the‬‬ ‫لذلك الغرض من قبل رئيس‬
‫‪IOC President.‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪2.3.2 The IOC Members Election‬‬
‫‪Commission gathers all‬‬ ‫‪ 2.3.2‬تجمع اللجنة االنتخابية‬
‫‪useful information on the‬‬ ‫ألعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪candidates, including career‬‬ ‫الدولية جميع المعلومات‬
‫‪and sports activities; the‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )diverse‬تعني (متنوعة‪ ،‬متنوع‪ ،‬مختلف‪ ،‬شتى‪ ،‬متعدد)‪.‬‬


‫(‪ )2‬كلمة (‪ )evaluate‬تعني (تقييم‪ ،‬قوم‪ ،‬قدر‪ ،‬خمن)‪.‬‬
‫(‪ )3‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )21.3‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪75‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Commission may ask the‬‬ ‫المفيدة عن المرشحين‪ ،‬بما‬
‫‪candidate to provide‬‬
‫‪references from‬‬ ‫في ذلك األنشطة المهنية‬
‫‪personalities from whom it‬‬ ‫والرياضية؛ يجوز للجنة أن‬
‫‪may obtain information,‬‬ ‫تطلب من المرشح تقديم‬
‫‪and source information and‬‬
‫‪advice from other‬‬ ‫مراجع من الشخصيات التي‬
‫‪personalities and‬‬ ‫قد تحصل على معلومات‬
‫‪organisations; the‬‬ ‫منها‪ ،‬والحصول على‬
‫‪Commission may also‬‬
‫‪invite a candidate for an‬‬ ‫المعلومات(‪ )4‬والمشورة من‬
‫‪interview.‬‬ ‫والمنظمات‬ ‫الشخصيات‬
‫‪2.3.3 The IOC Members‬‬
‫األخرى؛ يجوز للجنة أيضا‬
‫‪Election Commission‬‬ ‫دعوة مرشح إلجراء مقابلة(‪.)5‬‬
‫‪verifies the eligibility,‬‬ ‫‪ 2.3.3‬تتحقق(‪ )6‬اللجنة االنتخابية‬
‫‪origin and admissibility‬‬ ‫ألعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪of each candidature and,‬‬
‫‪if necessary, the‬‬ ‫الدولية من أهلية كل مرشح‬
‫‪candidate’s status as an‬‬ ‫وأصله ومقبوليته(‪ ،)7‬وإذا لزم‬
‫‪active athlete or the‬‬ ‫األمر‪ ،‬حالة المرشح كرياضي‬
‫‪function to which the‬‬ ‫نشط أو الوظيفة التي يرتبط‬
‫‪candidature is linked.‬‬
‫بها الترشيح‪.‬‬
‫‪2.3.4 In evaluating‬‬ ‫‪ 2.3.4‬عند تقييم(‪ )8‬الترشيحات المرتبطة‬
‫‪candidatures linked to a‬‬
‫‪function within an IF or‬‬
‫بوظيفة داخل االتحاد الدولي‬
‫‪NOC, the IOC Members‬‬ ‫‪ IF‬أو اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪Election Commission‬‬ ‫‪ ،NOC‬يجب على اللجنة‬
‫‪shall also take into‬‬ ‫االنتخابية ألعضاء اللجنة‬
‫‪consideration whether a‬‬ ‫األولمبية الدولية أن تأخذ في‬
‫‪candidate’s respective IF‬‬ ‫ضا ما إذا كان‬ ‫االعتبار أي ً‬

‫(‪ )4‬عبارة (‪ )source information‬تعني (مصدر معلومات)‪ ،‬لقد بالسياق تأتي كما ترجمت أعاله‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )interview‬تعني (مقابلة‪ ،‬مقابلة صحفية‪ ،‬حديث صحفي‪ ،‬الذي تجرى معه المقابلة‪ ،‬جرى‬
‫مقابلة مع)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )verifies‬تعني (يتحقق‪ ،‬تحقق من‪ ،‬ثبت‪ ،‬أكد صحة شيء ما)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )admissibility‬تعني (المقبولية)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )evaluating‬تعني (تقييم‪ ،‬قوم‪ ،‬قدر‪ ،‬خمن)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪76‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫’‪or NOC has an athletes‬‬ ‫االتحاد الدولي ‪ IF‬أو اللجنة‬
‫‪commission which is‬‬ ‫األولمبية الوطنية ‪NOC‬‬
‫‪compliant with the‬‬
‫الخاص بالمرشح له لجنة‬
‫‪applicable regulations of‬‬
‫‪the IOC, and that such IF‬‬ ‫رياضية متوافقة مع اللوائح‬
‫‪or NOC is compliant with‬‬ ‫المعمول بها في اللجنة‬
‫‪the Olympic Charter and‬‬ ‫األولمبية الدولية ‪ ،IOC‬وأن‬
‫‪the World Anti-Doping‬‬ ‫مثل ‪ IF‬أو ‪ NOC‬متوافق مع‬
‫‪Code.‬‬ ‫الميثاق األولمبي والقانون‬
‫‪2.3.5 The IOC Members‬‬ ‫العالمي لمكافحة المنشطات‪.‬‬
‫‪Election Commission‬‬
‫‪must include at least one‬‬
‫‪ 2.3.5‬يجب أن تضم اللجنة االنتخابية‬
‫‪representative of the IOC‬‬ ‫ألعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪Ethics Commission and‬‬ ‫الدولية ممث ًال واحداا على األقل‬
‫‪one representative of the‬‬ ‫للجنة‬ ‫األخالقيات‬ ‫للجنة‬
‫’‪IOC Athletes‬‬ ‫األولمبية الدولية ومم ً‬
‫ثال واحداا‬
‫‪Commission.‬‬ ‫للجنة الرياضيين باللجنة‬
‫‪2.4 Procedure before the IOC‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪Executive Board:‬‬ ‫‪ 4.2‬اإلجراءات أمام المجلس التنفيذي‬
‫‪2.4.1 The IOC Executive‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪ 2.4.1‬إن المجلس التنفيذي للجنة ‪Board alone is competent‬‬
‫‪to propose a candidature‬‬
‫‪to the Session. When‬‬
‫األولمبية الدولية (‪ )IOC‬هو‬
‫‪deciding to propose a‬‬ ‫وحده المختص(‪ )1‬بأقتراح‬
‫‪candidature, the IOC‬‬ ‫الترشيح للدورة‪ .‬عندما يقرر‬
‫اقتراح الترشيح‪ ،‬يقدم المجلس ‪Executive Board submits‬‬
‫‪to the Session, no later‬‬
‫‪than one month before‬‬
‫التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪its opening, a written‬‬ ‫الدولية إلى الدورة‪ ،‬في موعد‬
‫‪proposal to which is‬‬ ‫أقصاه شهر واحد قبل‬
‫افتتاحها‪ ،‬يتم إرفاق مقترح ‪attached the report by the‬‬
‫‪Members Election‬‬ ‫مكتوب مرفق به تقرير لجنة‬
‫‪Commission. The IOC‬‬
‫‪Executive Board may‬‬ ‫انتخاب األعضاء‪ .‬قد يستمع‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )competent‬تعني (مختص‪ ،‬مؤهل‪ ،‬كفؤ‪ ،‬ذو أهلية‪ ،‬مقتدر‪ ،‬وافٍ بالغرض‪ ،‬قدير)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪77‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪hear a candidate. It may‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪propose several‬‬ ‫األولمبية الدولية إلى مرشح‪.‬‬
‫‪candidatures for the‬‬
‫‪election of a single‬‬ ‫وقد يقترح عدة ترشيحات‬
‫‪member.‬‬ ‫النتخاب عضو واحد‪.‬‬
‫‪2.4.2 The procedure for‬‬ ‫‪ 2.4.2‬يمكن تسريع(‪ )2‬إجراءات‬
‫‪examining candidatures‬‬ ‫فحص الترشيحات المقترحة‬
‫‪proposed as active‬‬ ‫للرياضيين النشطين عمالً‬
‫‪athletes pursuant to‬‬ ‫بالفقرتين ‪ 2.2.1‬و‪2.2.2‬‬
‫‪paragraphs 2.2.1 and‬‬
‫‪2.2.2 above may be‬‬ ‫أعاله والتنازل(‪ )3‬عن‬
‫‪accelerated and the‬‬ ‫المواعيد النهائية المنصوص‬
‫‪deadlines provided in‬‬ ‫عليها في الفقرة ‪ 2.4.1‬أعاله‬
‫‪paragraph 2.4.1 above‬‬ ‫(‪)4‬‬
‫بقدر ما هو ضروري‬
‫‪waived inasmuch as is‬‬
‫للسماح باالنتخاب الفوري ‪،‬‬
‫(‪)5‬‬
‫‪necessary to allow the‬‬
‫‪prompt election, as IOC‬‬ ‫كأعضاء في اللجنة األولمبية‬
‫‪members, of active‬‬ ‫الدولية‪ ،‬من الرياضيين‬
‫النشطين المنتخبين حديثًا في ‪athletes newly elected to‬‬
‫’‪the IOC Athletes‬‬ ‫لجنة الرياضيين باللجنة‬
‫‪Commission.‬‬
‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪2.5 Procedure before the Session:‬‬ ‫‪ 2.5‬اإلجراءات قبل الجلسة‪:‬‬
‫‪2.5.1 The Session alone is‬‬ ‫‪ 2.5.1‬الدورة وحدها هي المختصة‬
‫‪competent to elect any‬‬ ‫بانتخاب أي عضو في اللجنة‬
‫‪IOC member.‬‬
‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪2.5.2 The Chair of the‬‬
‫‪Members Election‬‬
‫‪ 2.5.2‬يحق لرئيس لجنة انتخاب‬
‫الدورة ‪Commission has the right‬‬ ‫األعضاء إبالغ‬
‫‪to communicate to the‬‬ ‫المذكورة برأي اللجنة‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )accelerated‬تعني (معجل‪ ،‬مسرع‪ ،‬مستعجل)‪.‬‬


‫(‪ )3‬كلمة (‪ )waived‬تعني (تنازل‪ ،‬تخلى‪ ،‬تجنب‪ ،‬أرجأ‪ ،‬طرح سلعا ً مسروقة‪ ،‬هجر)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )inasmuch‬تعني (بقدر ما‪ ،‬نظراً‪ ،‬بسبب‪ ،‬اآلن‪ ،‬في هذا الجانب)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )prompt‬تعني (مستعجل‪ ،‬سريع‪ ،‬فوري‪ ،‬عاجل‪ ،‬حاد‪ ،‬يقظ‪ ،‬حث‪ ،‬دفع‪ ،‬لقن‪ ،‬حض‪ ،‬دفع‬
‫فوري)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪78‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
Session the opinion of the .‫المذكورة‬
said Commission.
‫ تقدم جميع الترشيحات‬2.5.3
2.5.3 All candidatures for ‫لعضوية اللجنة األولمبية‬
election to IOC
membership proposed by
‫الدولية التي اقترحها المجلس‬
the IOC Executive Board ‫التنفيذي للجنة األولمبية‬
are submitted to a vote by ‫الدولية للتصويت عليها في‬
the Session; votes are ‫الدورة؛ يجري التصويت‬
taken by secret ballot;
decisions are taken by a
‫باالقتراع السري؛ يتم اتخاذ‬
majority of the votes ‫القرارات بأغلبية األصوات‬
cast. .‫المدلى بها‬
2.6 Transitional provisions: :‫ أحكام انتقالية‬2.6
The established rights of IOC ‫تُحفظ الحقوق الثابتة ألعضاء‬
members whose election took ‫اللجنة األولمبية الدولية الذين بدأ‬
effect before the date of the ‫انتخابهم قبل تاريخ اختتام‬
closing of the 110th Session ‫ كانون‬11( 110 ‫الدورة‬
(11 December 1999) are
maintained as follows: ‫) على‬1999 ‫ديسمبر‬/‫األول‬
:‫النحو التالي‬
2.6.1 Any IOC member whose
election took effect ‫ أي عضو في اللجنة األولمبية‬2.6.1
before the date of the ‫الدولية دخل انتخابه حيز‬
closing of the 110th ‫) قبل تاريخ اختتام‬6(‫التنفيذ‬
Session (11 December ‫ كانون‬11( 110 ‫الدورة‬
1999) must retire by the
end of the calendar year ‫) يجب‬1999 ‫ديسمبر‬/‫األول‬
during which he reaches ‫أن يتقاعد بنهاية السنة‬
the age of 80, unless he ‫التقويمية التي بلغ خاللها سن‬
was elected before 1966. ‫ ما لم يكن قد تم انتخابه‬،80
If a member reaches this
age limit during his term
‫ إذا بلغ العضو‬.1966 ‫قبل عام‬
as President, Vice- ‫هذا الحد العمري خالل فترة‬
President or IOC ‫عمله كرئيس أو نائب رئيس أو‬

.)‫) تعني (دخل حيز التنفيذ‬took effect( ‫) عبارة‬6(


Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

79
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
Executive Board member, ‫عضو المجلس التنفيذي للجنة‬
the retirement will take ‫ فسيصبح‬،‫األولمبية الدولية‬
effect at the end of the
‫التقاعد ساري المفعول في‬
next Session.
.‫نهاية الدورة التالية‬
2.6.2 The limitation to one ‫ التقييد على عضو واحد من‬2.6.2
member national of any
‫ على‬،‫مواطني أي دولة معينة‬
given country, as set
forth in Rule 16.1.1.1, ‫النحو المنصوص عليه في‬
last sentence, does not ‫الجملة األخيرة من القاعدة‬
apply to IOC members ‫ ال ينطبق على‬،16.1.1.1
whose election took ‫أعضاء اللجنة األولمبية‬
effect before the date of ‫الدولية الذين دخل انتخابهم‬
the closing of the 110th ‫حيز التنفيذ قبل تاريخ اختتام‬
Session (11 December
‫ كانون‬11( 110 ‫الدورة‬
1999).
.)1999 ‫ديسمبر‬/‫األول‬
3. Register of members: :‫ سجل األعضاء‬.3
The IOC Executive Board keeps an ‫يحتفظ المجلس التنفيذي للجنة‬
up-to-date register of all the IOC ‫األولمبية الدولية بسجل محدث لجميع‬
members, Honorary President,
honorary members and honour
‫أعضاء اللجنة األولمبية الدولية‬
members. The register specifies the ‫واألعضاء‬ ‫الفخري‬ ‫والرئيس‬
)7(
origin of each member’s ‫ يحدد‬.‫الفخريين واألعضاء الشرف‬
candidature and indicates whether ‫السجل أصل ترشيح كل عضو ويشير‬
the member’s candidature was ‫إلى ما إذا كان ترشيح العضو قد تم‬
submitted as an active athlete, or
linked to another function, or ‫ أو تم‬،‫تقديمه كالعب رياضي نشط‬
submitted as an independent ‫ أو تم تقديمه‬،‫ربطه بوظيفة أخرى‬
individual. .‫كفرد مستقل‬
4. Honorary President – Honorary ‫ األعضاء‬- ‫ الرئيس الفخري‬.4
Members – Honour Members:
:‫ أعضاء الشرف‬- ‫الفخريون‬
4.1 The Honorary President is
invited to attend the ‫ يتم دعوة الرئيس الفخري‬4.1

.)‫ واصف‬،‫ خصص‬،‫ عين‬،‫) تعني (يحدد‬specifies( ‫) كلمة‬7(


Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

80
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
Olympic Games, Olympic ‫لحضور األلعاب األولمبية‬
Congresses, Sessions and ‫والمؤتمرات األولمبية وجلسات‬
meetings of the IOC
Executive Board, where a ‫واجتماعات المجلس التنفيذي‬
place is reserved for him ‫ حيث يتم‬،‫للجنة األولمبية الدولية‬
beside the President. He has .‫) مكان له بجانب الرئيس‬8(‫حجز‬
the right to offer his advice. .‫له الحق في تقديم نصيحته‬
4.2 Honorary members are
invited to attend the ‫ تتم دعوة األعضاء الفخريين‬4.2
Olympic Games, Olympic ‫لحضور األلعاب األولمبية‬
Congresses and Sessions, ،‫والمؤتمرات األولمبية والجلسات‬
where a place is reserved for‫حيث يتم حجز مكان لكل منهم؛‬
each of them; they offer
their advice when requested
‫يقدمون نصائحهم عندما يطلب‬
by the President. .‫الرئيس ذلك‬
4.3 Honour members are invited ‫ تتم دعوة أعضاء الشرف‬4.3
to attend the Olympic ‫لحضور األلعاب األولمبية‬
Games and Olympic
Congresses, where a place is
‫ حيث يتم‬،‫والمؤتمرات األولمبية‬
reserved for each of them. ‫ ويجوز‬.‫حجز مكان لكل منهم‬
The President may also ‫ضا دعوتهم لحضور‬ ً ‫للرئيس أي‬
invite them to attend other ‫اجتماعات أو أحداث اللجنة‬
IOC meetings or events. .‫األولمبية الدولية األخرى‬

17. Organisation
The powers of the IOC are
exercised by its organs, namely: ‫ التنظيم‬.17

.)‫ مدخر للمستقبل‬،‫ مفرد لغرض خاص‬،‫ محتشم‬،‫ كتوم‬،‫ متحفظ‬،‫) تعني (محجوز‬reserved( ‫) كلمة‬8(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

81
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
1. the Session, ‫تمارس سلطات اللجنة األولمبية‬
2. the IOC Executive Board, :‫ وهي‬،‫الدولية أجهزتها‬
،‫ الدورة‬.1
3. the President.
‫ المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬.2
18. The Session* ،‫الدولية‬
1. The Session is the general
meeting of the members of the
.‫ الرئيس‬.3
IOC. It is the IOC’s supreme
organ. Its decisions are final. An * ‫ الدورة‬.18
ordinary Session is held once a ‫ الدورة هي االجتماع العام ألعضاء‬.1
year. Extraordinary Sessions ‫ إنها‬.‫اللجنة األولمبية الدولية‬
may be convened by the
President or upon the written
‫الجهاز األعلى للجنة األولمبية‬
request of at least one third of ‫ ت ُعقد جلسة‬.‫ قراراتها نهائية‬.‫الدولية‬
the members. ‫ يجوز‬.‫عادية مرة واحدة في السنة‬
2. The powers of the Session are ‫عقد جلسات استثنائية من قبل‬
the following: ‫الرئيس أو بناء على طلب خطي‬
2.1 to adopt or amend the
.‫من ثلث األعضاء على األقل‬
Olympic Charter; :‫ تتمثل سلطات الدورة فيما يلي‬.2
2.2 to elect the members of the ‫ بأعتماد أو تعديل الميثاق‬2.1
IOC, the Honorary
President, honorary ‫األولمبي؛‬
members and honour ‫ بأنتخاب أعضاء اللجنة األولمبية‬2.2
members; ‫الدولية والرئيس الفخري‬
2.3 to elect the President, the ‫واألعضاء الفخريين وأعضاء‬
Vice-Presidents and all other
members of the IOC
‫الشرف؛‬
Executive Board; ‫ بأنتخاب الرئيس ونواب الرئيس‬2.3
2.4 to elect the host of the ‫وجميع أعضاء المجلس التنفيذي‬
Olympic Games; ‫للجنة األولمبية الدولية؛‬
2.5 to elect the city in which an
ordinary Session is held, the
‫ بأنتخاب مستضيف دورة األلعاب‬2.4
President having the ‫األولمبية؛‬
authority to determine the ‫ بأنتخاب المدينة التي تُعقد فيها‬2.5
city in which an
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

82
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪extraordinary Session is‬‬ ‫جلسة عادية‪ ،‬وللرئيس سلطة‬
‫;‪held‬‬ ‫تحديد المدينة التي تُعقد فيها‬
‫‪2.6 to approve the annual report‬‬
‫‪and financial statements of‬‬ ‫جلسة استثنائية؛‬
‫;‪the IOC‬‬ ‫‪ 2.6‬بالموافقة على التقرير السنوي‬
‫‪2.7 to appoint the independent‬‬ ‫والبيانات المالية للجنة األولمبية‬
‫;‪auditor of the IOC‬‬ ‫الدولية؛‬
‫‪2.8 to decide on the awarding or‬‬
‫‪withdrawal by the IOC of‬‬
‫‪ 2.7‬بتعيين مدقق حسابات(‪ )1‬مستقل‬
‫‪full recognition to or from‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية؛‬
‫‪NOCs, associations of‬‬ ‫‪ 2.8‬بأتخاذ قرار بشأن منح(‪ )2‬أو‬
‫‪NOCs, IFs, associations of‬‬ ‫سحب(‪ )3‬اللجنة األولمبية الدولية‬
‫;‪IFs and other organisations‬‬ ‫لالعتراف الكامل إلى أو من‬
‫‪2.9 to expel IOC members and‬‬
‫اللجان األولمبية الوطنية أو‬
‫‪to withdraw the status of‬‬
‫‪Honorary President,‬‬ ‫جمعيات لجان األولمبية الوطنية‬
‫‪honorary members and‬‬ ‫أو االتحادات الرياضية الدولية أو‬
‫;‪honour members‬‬ ‫جمعيات االتحادات الرياضية‬
‫‪2.10 to adopt or amend the‬‬ ‫الدولية والمنظمات األخرى؛‬
‫‪Athletes’ Rights and‬‬ ‫‪ 2.9‬بطرد أعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪Responsibilities Declaration‬‬
‫‪upon recommendation of the‬‬
‫الدولية وسحب وضع الرئيس‬
‫‪Athletes’ Commission and‬‬ ‫الفخري واألعضاء الفخريين‬
‫‪to promote respect for this‬‬ ‫وأعضاء الشرف؛‬
‫‪Declaration within the‬‬ ‫‪ 2.10‬بأعتماد أو تعديل إعالن حقوق‬
‫;‪Olympic Movement‬‬ ‫ومسؤوليات الرياضيين بنا ًء‬
‫‪2.11 to resolve and decide upon‬‬
‫‪all other matters assigned to‬‬ ‫على توصية من لجنة‬
‫‪it by law or by the Olympic‬‬ ‫الرياضيين وتعزيز احترام هذا‬
‫‪Charter.‬‬ ‫اإلعالن داخل الحركة األولمبية؛‬
‫‪3. The quorum required for a‬‬ ‫‪ 2.11‬بحل جميع المسائل األخرى‬
‫‪Session is half the total‬‬ ‫الموكلة إليها بموجب القانون أو‬
‫‪membership of the IOC plus‬‬
‫الميثاق األوليمبي والبت فيها‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )auditor‬تعني (مدقق حسابات‪ ،‬مستمع‪ ،‬مصغ‪ ،‬طالب مستمع)‪.‬‬


‫(‪ )2‬كلمة (‪ )awarding‬تعني (منح‪ ،‬منحة)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )withdrawal‬تعني (انسحاب‪ ،‬سحب‪ ،‬أرتداد‪ ،‬رجوع‪ ،‬تقهقر‪ ،‬إنقطاع عن)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪83‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪one. Decisions of the Session‬‬
‫‪are taken by a majority of the‬‬ ‫‪ .3‬النصاب القانوني(‪ )4‬المطلوب‬
‫‪votes cast; however, a majority‬‬ ‫للجلسة هو نصف إجمالي عضوية‬
‫‪of two-thirds of the votes cast is‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية زائد واحد‪.‬‬
‫‪required for any modification of‬‬ ‫تُتخذ قرارات الدورة بأغلبية‬
‫‪the Fundamental Principles of‬‬
‫‪Olympism, of the Rules of the‬‬ ‫األصوات المدلى بها؛ ومع ذلك‪،‬‬
‫‪Olympic Charter, or if elsewhere‬‬ ‫فإن أغلبية ثلثي األصوات المدلى‬
‫‪provided in the Olympic‬‬ ‫بها مطلوبة ألي تعديل للمبادئ‬
‫‪Charter.‬‬ ‫األساسية لألولمبياد‪ ،‬لقواعد الميثاق‬
‫‪4. Each member has one vote.‬‬
‫‪Abstentions and blank or spoiled‬‬
‫األولمبي‪ ،‬أو إذا نصت في مكان‬
‫‪votes are not taken into‬‬ ‫آخر في الميثاق األولمبي‪.‬‬
‫‪consideration in the calculation‬‬
‫‪of the required majority. Voting‬‬
‫‪ .4‬لكل عضو صوت واحد‪ .‬االمتناع‬
‫‪by proxy is not allowed. Voting‬‬ ‫عن التصويت(‪ )5‬واألصوات‬
‫‪is held by secret ballot when so‬‬ ‫الفارغة(‪ )6‬أو الفاسدة(‪ )7‬ال يؤخذ في‬
‫‪required by the Olympic‬‬ ‫االعتبار في حساب األغلبية‬
‫‪Charter, or if the Chairman so‬‬ ‫المطلوبة‪ .‬ال يسمح بالتصويت‬
‫‪decides or upon the request of at‬‬
‫‪least a quarter of the members‬‬ ‫بالوكالة(‪ .)8‬يجري التصويت‬
‫باالقتراع السري عندما يقتضي‬
‫‪present. In the event of a tie, the‬‬
‫‪Chairman shall decide.‬‬ ‫ذلك الميثاق األوليمبي‪ ،‬أو إذا قرر‬
‫الرئيس ذلك أو بناء على طلب ربع ‪5. The provisions of Rules 18.3 and‬‬
‫األعضاء الحاضرين على األقل‪18.4 are applicable to elections, .‬‬
‫‪whether of persons or of hosts of‬‬ ‫في حالة تعادل(‪ ،)9‬يقرر الرئيس‪.‬‬
‫‪the Olympic Games. However,‬‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )The quorum‬تعني (النصاب القانوني)‪.‬‬


‫(‪ )5‬كلمة (‪ )Abstentions‬تعني (الممتنعون‪ ،‬امتناع‪ ،‬إمساك‪ ،‬تقشف‪ ،‬إمتناع عن)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )blank‬تعني (فارغ‪ ،‬الغفل‪ ،‬هدف الرمية‪ ،‬رصاصة طائشة‪ ،‬موطن فارغ‪ ،‬ورقة يانصيب‪،‬‬
‫أبيض‪ ،‬غفل‪ ،‬أجوف‪ ،‬تام‪ ،‬غير منجز‪ ،‬شعر مرسل‪ ،‬خالي من التعبير)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )spoiled‬تعني (مدللة‪ ،‬مدلل‪ ،‬فاسد‪ ،‬فسد‪ ،‬عفن‪ ،‬خام)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )proxy‬تعني (الوكيل‪ ،‬تفويض‪ ،‬نيابة‪ ،‬مفوض‪ ،‬وكالة‪ ،‬وثيقة)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )tie‬تعني (تعادل األصوات‪ ،‬تعادل‪ ،‬ربطة عنق‪ ،‬قيد‪ ،‬ربط برباط الزوجية‪ ،‬عادل في مباراة‪،‬‬
‫عالقة‪ ،‬صلة‪ ،‬رابطة‪ ،‬تعادل في النقاط‪ ،‬قوس الموسيقى‪ ،‬خشبة التثبيت‪ ،‬حبل الشد‪ ،‬عارضة‪ ،‬عائق‪،‬‬
‫رباط الحذاء‪ ،‬مباراة بطولة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪84‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪when there are or remain only‬‬ ‫‪ .5‬تنطبق أحكام القاعدتين ‪18.3‬‬
‫‪two candidates, the candidate‬‬ ‫و‪ 18.4‬على االنتخابات‪ ،‬سواء‬
‫‪obtaining the greater number of‬‬
‫‪votes is declared elected.‬‬ ‫كانت لألشخاص أو مضيفي األلعاب‬
‫األولمبية‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬عندما يكون‬
‫‪6. The Session may delegate‬‬
‫‪powers to the IOC Executive‬‬
‫هناك أو ال يزال هناك مرشحان‬
‫‪Board.‬‬ ‫فقط‪ ،‬يُعلن انتخاب المرشح الذي‬
‫يحصل على أكبر عدد من األصوات‪.‬‬
‫‪Bye-law to Rule 18‬‬
‫‪ .6‬يجوز للدورة تفويض(‪ )1‬السلطات‬
‫‪1. The IOC Executive Board is‬‬ ‫إلى المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪responsible for the organisation‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪and preparation of all Sessions,‬‬
‫‪including all financial matters‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪18‬‬
‫‪relating thereto.‬‬
‫‪2. Notice of the dates of an‬‬ ‫‪ .1‬المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫(‪)2‬‬
‫‪ordinary Session shall be given‬‬ ‫الدولية مسؤول عن تنظيم وإعداد‬
‫‪to all IOC members at least six‬‬ ‫جميع الجلسات‪ ،‬بما في ذلك جميع‬
‫‪months before the Session’s‬‬ ‫المسائل المالية المتعلقة بها‪.‬‬
‫‪opening. The Session is formally‬‬
‫‪convened by order of the‬‬ ‫‪ .2‬يجب إخطار مواعيد الدورة العادية‬
‫‪President, at least thirty days‬‬ ‫لجميع أعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪before it is held, if it is an‬‬ ‫الدولية قبل ستة أشهر على األقل من‬
‫‪ordinary Session, and at least‬‬ ‫افتتاح الدورة‪ .‬تُعقد(‪ )3‬الجلسة رسميًا‬
‫‪ten days if it is an extraordinary‬‬ ‫بأمر من الرئيس‪ ،‬قبل ثالثين يو ًما‬
‫‪Session, together with an agenda‬‬ ‫على األقل من عقدها‪ ،‬إذا كانت جلسة‬
‫‪which must state the business to‬‬
‫‪be dealt with at the meeting.‬‬
‫عادية‪ ،‬وعشرة أيام على األقل إذا‬
‫كانت جلسة استثنائية‪ ،‬جنبًا إلى جنب‬
‫‪3. The President, or, in his absence‬‬ ‫مع جدول األعمال الذي يجب أن‬
‫‪or incapacity, the attending‬‬ ‫يذكر األعمال التي سيتم التعامل معها‬
‫‪Vice-President who is senior in‬‬
‫في االجتماع‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )delegate‬تعني (مندوب‪ ،‬مفوض‪ ،‬ممثل‪ ،‬موفد‪ ،‬مبعوث‪ ،‬نائب‪ ،‬أنتدب‪ ،‬فوض)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )preparation‬تعني (تجهيز‪ ،‬إعداد‪ ،‬اإلعداد‪ ،‬تحضير‪ ،‬استعداد‪ ،‬تنظيم)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )convened‬تعني (عقد‪ ،‬أجتمع‪ ،‬التأم‪ ،‬دعا للمثول)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪85‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪such office or, in the latter’s‬‬ ‫‪ .3‬يترأس الجلسة الرئيس‪ ،‬أو في حالة‬
‫‪absence or incapacity, the‬‬ ‫غيابه(‪ )4‬أو عجزه(‪ ،)5‬فنائب الرئيس‬
‫‪attending IOC Executive Board‬‬
‫الحاضر(‪ )6‬واألقدم في هذا المنصب‪،‬‬
‫‪member who is senior in such‬‬
‫‪office, chairs the Session.‬‬ ‫أو في حالة غيابه أو عجزه‪ ،‬فأن‬
‫عضو المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪4. Any decision of the Session,‬‬ ‫األولمبية الدولية الحاضر واألقدم في‬
‫‪including decisions on‬‬
‫هذا المنصب‪ ،‬هو الذي يترأس‬
‫‪amendments to the Olympic‬‬
‫‪Charter, comes into effect‬‬ ‫الجلسة‪.‬‬
‫‪immediately, unless otherwise‬‬ ‫‪ .4‬يبدأ نفاذ أي قرار يصدر عن‬
‫‪decided by the Session. A matter‬‬ ‫الدورة‪ ،‬بما في ذلك القرارات‬
‫‪which is not listed on the agenda‬‬ ‫المتعلقة بتعديالت الميثاق األولمبي‪،‬‬
‫‪of a Session may be discussed if‬‬
‫‪one third of the members so‬‬ ‫تصبح سارية المفعول على الفور‪،‬‬
‫‪request or if the Chairman‬‬ ‫ما لم تقرر الدورة خالف ذلك‪.‬‬
‫‪authorises it.‬‬ ‫يجوز مناقشة مسألة غير مدرجة‬
‫‪5. An IOC member must refrain‬‬ ‫في جدول أعمال الجلسة إذا طلب‬
‫ذلك ثلث األعضاء أو إذا أذن ‪from taking part in a vote in the‬‬
‫‪following circumstances:‬‬ ‫الرئيس بذلك‪.‬‬
‫‪5.1 when the vote concerns an‬‬ ‫‪ .5‬يجب على عضو اللجنة األولمبية‬
‫‪Olympic Games host‬‬ ‫الدولية االمتناع(‪ )7‬عن المشاركة‬
‫‪election in which a city or‬‬ ‫في التصويت في الحاالت التالية‪:‬‬
‫‪any other public authority in‬‬
‫‪ 5.1‬عندما يتعلق التصويت باستضافة ‪the country of which he is a‬‬
‫;‪national is a candidate‬‬ ‫دورة األلعاب األولمبية التي يتم‬
‫‪5.2 when the vote concerns the‬‬ ‫فيها ترشيح مدينة أو أي سلطة‬
‫‪selection of a venue for a‬‬ ‫عامة أخرى في البلد الذي يحمل‬
‫‪Session, an Olympic‬‬ ‫جنسيته؛‬
‫‪Congress or any other‬‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )absence‬تعني (غياب‪ ،‬انعدام‪ ،‬فقدان‪ ،‬ذهول‪ ،‬شرود)‪.‬‬


‫(‪ )5‬كلمة (‪ )incapacity‬تعني (عجز‪ ،‬عدم القدرة‪ ،‬الضعف عن‪ ،‬عدم األهلية لـ)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )attending‬تعني (حضور‪ ،‬حضر‪ ،‬سهر‪ ،‬شهد‪ ،‬خدم‪ ،‬أهتم‪ ،‬أصغى‪ ،‬عنى‪ ،‬أعتنى)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )refrain‬تعني (أمتنع‪ ،‬أحجم‪ ،‬كف عن‪ ،‬أمسك‪ ،‬الالزمة‪ ،‬شعر ركيك‪ ،‬دور‪ ،‬ردة‪ ،‬قرار‪،‬‬
‫غناء رتيب)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪86‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
meeting or event for which a ‫ عندما يتعلق التصويت باختيار‬5.2
city or any other public ‫) لعقد جلسة أو مؤتمر‬8(‫مكان‬
authority of the country of
which he is a national is a ‫أولمبي أو أي اجتماع أو حدث‬
candidate; ‫آخر تكون مدينة أو أي سلطة‬
5.3 when the vote concerns the ‫عامة أخرى في البلد الذي يحمل‬
election to membership of ‫جنسيته مرش ًحا له؛‬
the IOC of a candidate who
is a national of the same ‫ عندما يتعلق التصويت بانتخاب‬5.3
country as the member; ‫عضوية اللجنة األولمبية الدولية‬
5.4 when the vote concerns the ‫لمرشح من نفس البلد الذي‬
election, to any office on the
IOC Executive Board, or to
‫ينتمي إليه العضو؛‬
any other office, of a ‫ عندما يتعلق التصويت‬5.4
candidate who is a national
of the same country as the ‫ ألي مكتب في‬،‫باالنتخاب‬
member; ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
5.5 when the vote concerns any ،‫ أو ألي مكتب آخر‬،‫الدولية‬
other matter relating to the ‫لمرشح من نفس البلد الذي‬
country of which he is a ‫ينتمي إليه العضو؛‬
national or the NOC of that
country. ‫ عندما يتعلق التصويت بأي‬5.5
In case of doubt, the Chairman ‫مسألة أخرى تتعلق بالبلد الذي‬
shall decide whether or not the ‫يحمل جنسيته أو اللجنة‬
member concerned may take
part in a vote. .‫األولمبية الوطنية في ذلك البلد‬
6. The President establishes the ‫ يقرر الرئيس ما إذا‬،‫في حالة الشك‬
regulations for all elections
except for the election of the
‫كان يجوز للعضو المعني المشاركة‬
President, for which the .‫في التصويت أم ال‬
regulations are established by ‫ يضع الرئيس اللوائح الخاصة بجميع‬.6
the IOC Executive Board.
،‫االنتخابات باستثناء انتخاب الرئيس‬
7. Any matter of procedure
‫والتي توضع هذه اللوائح من قبل‬
concerning Sessions and votes,

.)‫ موقع اللقاء‬،‫ موقع الجريمة‬،‫ مسرح الحوادث‬،‫ مكان الدعوى‬،‫) تعني (مكان‬venue( ‫) كلمة‬8(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

87
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪which are not covered by the‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪Olympic Charter, are‬‬ ‫الدولية‪.‬‬
‫‪determined by the President.‬‬
‫‪ .7‬أي مسألة إجرائية تتعلق بالجلسات‬
‫‪8. The Session may hold meetings‬‬
‫‪and take decisions via‬‬ ‫والتصويت‪ ،‬التي ال يغطيها الميثاق‬
‫‪teleconference, videoconference‬‬ ‫األولمبي‪ ،‬يحددها الرئيس‪.‬‬
‫‪or any other appropriate‬‬ ‫‪ .8‬يجوز أن تعقد الدورة اجتماعات‬
‫‪electronic means.‬‬ ‫وتتخذ قرارات عن طريق(‪ )1‬المؤتمر‬
‫‪9. A resolution or decision may be‬‬ ‫عن بعد(‪ )2‬أو مؤتمر عبر الفيديو(‪ )3‬أو‬
‫‪submitted to a vote by‬‬ ‫أية وسيلة إلكترونية مناسبة أخرى‪.‬‬
‫‪correspondence, including by‬‬
‫‪electronic mail or any other‬‬ ‫‪ .9‬يجوز تقديم قرار أو قرار للتصويت‬
‫‪appropriate electronic means, of‬‬ ‫عن طريق المراسلة‪ ،‬بما في ذلك عن‬
‫‪the members of the IOC by the‬‬ ‫طريق البريد اإللكتروني أو أي وسيلة‬
‫‪President or the IOC Executive‬‬ ‫إلكترونية مناسبة أخرى‪ ،‬ألعضاء‬
‫‪Board. The required majorities‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية من قبل‬
‫‪set forth in the Olympic Charter‬‬
‫الرئيس أو المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪apply to these resolutions and‬‬
‫األولمبية الدولية‪ .‬تنطبق األغلبيات‬
‫‪decisions.‬‬
‫المطلوبة المنصوص عليها(‪ )4‬في‬
‫‪10. Minutes of all meetings and‬‬
‫‪other proceedings of the Session‬‬ ‫الميثاق األولمبي على هذه القرارات‬
‫‪are established under the‬‬ ‫والمقررات‪.‬‬
‫‪authority of the President.‬‬ ‫‪ .10‬تُحدد محاضر(‪ )5‬جميع الجلسات‬
‫وأعمال الدورة األخرى تحت إشراف‬
‫(‪)6‬‬
‫الرئيس‪.‬‬
‫‪19. The IOC Executive‬‬
‫*‪Board‬‬
‫‪1. Composition:‬‬
‫‪ .19‬المجلس التنفيذي للجنة‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )via‬تعني (عبر‪ ،‬بواسطة‪ ،‬من طريق كذا‪ ،‬عن طريق كذا)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )teleconference‬تعني (مؤتمر عن بعد)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )videoconference‬تعني (مؤتمر عبر الفيديو)‪.‬‬
‫(‪ )4‬عبارة (‪ )set forth‬تعني (المنصوص عليها‪ ،‬قدم‪ ،‬بين‪ ،‬أستعرض)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )Minutes‬تعني (دقائق‪ ،‬مذكرة‪ ،‬محضر جلسة‪ ،‬محضر رسمي)‪.‬‬
‫(‪ )6‬تعرض نص النظام الداخلي للقاعدة (‪ )18‬الى تعديل في ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪ 2020‬راجعه في نهاية هذا الكتاب‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪88‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪The IOC Executive Board‬‬
‫‪consists of the President, four‬‬
‫األولمبية الدولية *‬
‫‪Vice-Presidents and ten other‬‬ ‫‪ .1‬التكوين‪:‬‬
‫‪members. The choice of its‬‬
‫‪members will reflect the‬‬
‫يتألف(‪ )3‬المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪composition of the Session. At‬‬ ‫األولمبية الدولية من الرئيس‬
‫‪each election, the Session shall‬‬ ‫وأربعة نواب للرئيس وعشرة‬
‫‪see to it that the above-‬‬ ‫أعضاء آخرين‪ .‬سيعكس(‪ )4‬اختيار‬
‫‪mentioned principle is‬‬ ‫أعضائها تكوين الدورة‪ .‬في كل‬
‫‪respected.‬‬
‫انتخابات‪ ،‬تحرص الدورة على‬
‫‪2. Elections, terms of offices,‬‬ ‫احترام المبدأ المذكور أعاله‪.‬‬
‫‪renewals and vacancies:‬‬
‫‪2.1 All members of the IOC‬‬
‫‪ .2‬االنتخابات ومدة العضوية والتجديد‬
‫‪Executive Board are elected‬‬ ‫والشواغر‪:‬‬
‫‪by the Session, in a secret‬‬
‫‪ballot, by a majority of the‬‬ ‫‪ 2.1‬يتم انتخاب جميع أعضاء‬
‫‪votes cast.‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫الدولية من قبل الدورة‪ ،‬في‬
‫‪2.2 The duration of the terms of‬‬
‫اقتراع سري‪ ،‬بأغلبية األصوات ‪office of the Vice-Presidents‬‬
‫‪and of the ten other‬‬ ‫المدلى بها‪.‬‬
‫‪members of the IOC‬‬
‫‪Executive Board is four‬‬ ‫‪ 2.2‬مدة عضوية نواب الرئيس‬
‫‪years. A member may serve‬‬ ‫واألعضاء العشرة اآلخرين في‬
‫‪for a maximum of two‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪successive terms on the IOC‬‬ ‫الدولية أربع سنوات‪ .‬يجوز‬
‫‪Executive Board, regardless‬‬
‫‪of the capacity in which he‬‬ ‫للعضو أن يعمل لمدة(‪ )5‬ال تقل‬
‫‪has been elected.‬‬ ‫عن فترتين متتاليتين في‬
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )consists‬تعني (يتكون‪ ،‬تألف من‪ ،‬توقف على)‪.‬‬


‫(‪ )4‬كلمة (‪ )reflect‬تعني (تعكس‪ ،‬فكر‪ ،‬انعكس‪ ،‬تبصر‪ ،‬فكر ملياً‪ ،‬شان‪ ،‬ألحق األذى بـ‪ ،‬أذى‪ ،‬عكس‬
‫الضوء)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )terms‬تعني (شروط‪ ،‬مصطلح‪ ،‬مدة‪ ،‬فترة‪ ،‬عبارة‪ ،‬تعبير‪ ،‬كلمة‪ ،‬مهلة‪ ،‬مدة محددة‪ ،‬ميعاد‪،‬‬
‫فصل دراسي‪ ،‬طرف في الرياضيات‪ ،‬أجل أو مدة‪ ،‬أتفاق‪ ،‬األوان الطبيعي‪ ،‬للمخاض‪ ،‬وصف‪ ،‬سمى‪،‬‬
‫دعا)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪89‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪2.3 In the case of a member‬‬ ‫عن‬ ‫الدولية‪ ،‬بغض النظر‬
‫‪having completed two‬‬ ‫الصفة(‪ )6‬التي انتخب بها‪.‬‬
‫‪successive terms of office‬‬
‫‪pursuant to Rule 19.2.2‬‬ ‫‪ 2.3‬في حالة إكمال العضو لفترتين‬
‫‪above, he may be elected‬‬
‫‪again as member of the IOC‬‬
‫متتاليتين من منصبه بموجب‬
‫‪Executive Board after a‬‬ ‫القاعدة ‪ 19.2.2‬أعاله‪ ،‬يجوز‬
‫‪minimum period of two‬‬ ‫انتخابه مرة أخرى كعضو في‬
‫‪years. This does not apply to‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪the election for the office of‬‬ ‫الدولية بعد فترة ال تقل عن‬
‫‪President, for which there is‬‬
‫‪no waiting period.‬‬ ‫سنتين‪ .‬وهذا ال ينطبق على‬
‫‪2.4 In case of vacancy of any office‬‬
‫االنتخابات لمنصب الرئيس‪،‬‬
‫‪other than the President’s, the‬‬ ‫التي ال توجد فترة انتظار فيها‪.‬‬
‫‪following Session elects a‬‬
‫‪member to such office for a‬‬‫‪ 2.4‬في حالة شغور(‪ )7‬أي منصب‬
‫‪term of four years.‬‬ ‫بخالف الرئيس‪ ،‬تنتخب الدورة‬
‫‪2.5 All members of the IOC‬‬ ‫التالية عضوا في هذا المنصب‬
‫‪Executive Board begin their‬‬ ‫لمدة أربع سنوات‪.‬‬
‫‪terms of office and renewals‬‬
‫‪at the end of the Session‬‬ ‫‪ 2.5‬يبدأ جميع أعضاء المجلس‬
‫‪which elected them. Their‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪terms of office cease at the‬‬
‫‪end of the ordinary Session‬‬ ‫فترة واليتهم وتجديدهم(‪ )8‬في‬
‫‪held during the year in‬‬ ‫نهاية الدورة التي انتخبتهم‪.‬‬
‫‪which they expire.‬‬ ‫تنتهي مدة واليتهم في نهاية‬
‫‪2.6 For purposes of this Rule, a‬‬ ‫الدورة العادية التي تعقد خالل‬
‫‪year means the period‬‬ ‫السنة التي تنتهي فيها‪.‬‬
‫‪between two successive‬‬
‫‪ordinary Sessions.‬‬ ‫‪ 2.6‬ألغراض هذه القاعدة‪ ،‬تعني‬
‫‪3. Powers, responsibilities and‬‬ ‫السنة الفترة بين دورتين‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )capacity‬تعني (سعة‪ ،‬قدرة‪ ،‬طاقة‪ ،‬استيعاب‪ ،‬صفة‪ ،‬أهلية‪ ،‬كفاءة‪ ،‬قوة‪ ،‬حمولة‪ ،‬طاقة‬
‫اإلنتاج القصوى‪ ،‬مدارك‪ ،‬مواسعة‪ ،‬قابلية لـ‪ ،‬وصف‪ ،‬وظيفة)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )vacancy‬تعني (شاغر‪ ،‬شغور‪ ،‬خلو‪ ،‬فراغ‪ ،‬مكان شاغر)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )renewals‬تعني (التجديدات‪ ،‬تجديد‪ ،‬تجدد‪ ،‬استئناف‪ ،‬نهضة‪ ،‬تجدد النشاط)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪90‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪duties:‬‬ ‫عاديتين متتاليتين‪.‬‬
‫‪The IOC Executive Board‬‬
‫‪assumes the general overall‬‬ ‫‪ .3‬السلطات والمسؤوليات والواجبات‪:‬‬
‫‪responsibility for the‬‬
‫‪administration of the IOC and‬‬
‫يتولى المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪the management of its affairs. In‬‬ ‫األولمبية الدولية المسؤولية العامة‬
‫‪particular, it performs the‬‬ ‫الشاملة(‪ )9‬إلدارة اللجنة األولمبية‬
‫‪following duties:‬‬ ‫الدولية وإدارة شؤونها‪ .‬على وجه‬
‫‪3.1 it monitors the observance of‬‬ ‫الخصوص‪ ،‬يقوم بالمهام التالية‪:‬‬
‫;‪the Olympic Charter‬‬
‫‪3.2 it approves all internal‬‬ ‫‪ 3.1‬يراقب احترام الميثاق األولمبي؛‬
‫‪governance regulations‬‬ ‫(‪)1‬‬
‫;‪relating to its organisation‬‬
‫‪ 3.2‬يوافق على جميع أنظمة‬
‫‪3.3 it establishes an annual‬‬ ‫الحوكمة الداخلية المتعلقة‬
‫‪report and the financial‬‬ ‫بتنظيمها؛‬
‫‪statements of the IOC in‬‬
‫‪accordance with‬‬ ‫تقريرا سنويًا وبيانات مالية‬
‫ً‬ ‫‪ 3.3‬يضع‬
‫‪International Financial‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية وفقًا‬
‫‪Reporting Standards and‬‬ ‫للمعايير الدولية للتقارير المالية‬
‫‪Swiss law, which it submits‬‬
‫‪to the Session for approval‬‬ ‫والقانون السويسري‪ ،‬والذي‬
‫‪together with the report of‬‬ ‫يقدمه إلى الدورة للموافقة عليه‬
‫;‪the auditor‬‬ ‫مع تقرير مدقق الحسابات؛‬
‫‪3.4 it submits a report to the‬‬
‫‪Session on any proposed‬‬ ‫‪ 3.4‬تقديم تقرير إلى الدورة حول أي‬
‫;‪change of Rule or Bye-law‬‬ ‫تغيير مقترح للقاعدة أو النظام‬
‫‪3.5 it submits to the Session the‬‬ ‫الداخلي (للقاعدة)(‪)2‬؛‬
‫‪names of the persons whom‬‬
‫‪it recommends for election‬‬ ‫‪ 3.5‬يقدم إلى الدورة أسماء األشخاص‬
‫;‪to the IOC‬‬

‫(‪ )9‬كلمة (‪ )overall‬تعني (شامل‪ ،‬شاملة‪ ،‬إجمالي‪ ،‬بصورة شاملة‪ ،‬فوق كل شيء‪ ،‬قبل كل شيء‪ ،‬من‬
‫األول لآلخر‪ ،‬ثياب العمل)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )regulation‬تعني (الالئحة‪ ،‬تنظيم‪ ،‬نظام‪ ،‬قواعد‪ ،‬ضبط‪ ،‬قانون‪ ،‬نظم‪ ،‬مرسوم‪ ،‬إحكام)‪.‬‬
‫(‪ )2‬عبارة (‪ )Bye-law‬المقصود بها بهذا الميثاق األولمبي طبعا ً (‪ )Bye-law to Rule‬والتي تعني‬
‫(النظام الداخلي للقاعدة)‪ ،‬وقد عملنا صفحة خاصة بهذا المصطلح القانوني في الموسوعة الحرة‬
‫(ويكيبيديا)‪ ،‬كتابة وترجمة عن النص اإلنكليزي بالموقع مع إضافات للغة العربية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪91‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫الذين يوصي(‪ )3‬بانتخابهم للجنة ‪3.6 it establishes and supervises‬‬
‫‪the procedure for accepting‬‬ ‫األولمبية الدولية؛‬
‫‪and selecting candidatures to‬‬
‫‪organise the Olympic‬‬ ‫‪ 3.6‬يضع ويشرف(‪ )4‬على إجراءات‬
‫;‪Games‬‬
‫‪3.7 it establishes the agenda for‬‬
‫قبول واختيار الترشيحات لتنظيم‬
‫;‪the Sessions‬‬ ‫األلعاب األولمبية؛‬
‫‪3.8 upon the proposal of the‬‬
‫‪President, it appoints – or‬‬
‫‪ 3.7‬يضع جدول أعمال الدورات؛‬
‫‪dismisses – the Director‬‬
‫‪General. The President‬‬ ‫‪ 3.8‬بنا ًء على اقتراح الرئيس‪ ،‬يعين ‪-‬‬
‫أو يقيل(‪ - )5‬المدير العام‪ .‬يقرر ‪decides on his compensation‬‬
‫;‪and may take sanctions‬‬
‫الرئيس تعويضه(‪ )6‬ويجوز له‬
‫‪3.9 it provides for the safe‬‬
‫‪keeping of all minutes,‬‬
‫أن يفرض عقوبات؛‬
‫‪financial statements and‬‬ ‫‪ 3.9‬ينص على حفظ جميع المحاضر‬
‫‪other records of the IOC in‬‬ ‫والبيانات المالية والسجالت‬
‫‪compliance with the law,‬‬
‫‪including minutes of all‬‬
‫األخرى للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Sessions, IOC Executive‬‬ ‫بشكل آمن بما يتوافق مع‬
‫القانون‪ ،‬بما في ذلك محاضر ‪Board and other commission‬‬
‫والمجلس ;‪or working group meetings‬‬ ‫جميع الدورات‪،‬‬
‫‪3.10 it takes all decisions, and‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪issues regulations of the‬‬ ‫واجتماعات اللجان أو مجموعات‬
‫‪IOC, which are legally‬‬
‫‪binding, in the form it‬‬ ‫العمل األخرى؛‬
‫‪deems most appropriate,‬‬ ‫‪ 3.10‬يتخذ جميع القرارات‪ ،‬ويصدر‬
‫لوائح اللجنة األولمبية الدولية‪such as, for instance, codes, ،‬‬
‫‪rulings, norms, guidelines,‬‬ ‫التي تكون ملزمة قانونًا‪ ،‬بالشكل‬
‫‪guides, manuals,‬‬
‫الذي تراه أكثر مالءمة‪ ،‬مثل‪ ،‬على‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )recommends‬تعني (يوصي‪ ،‬توصي‪ ،‬نصح‪ ،‬وعظ‪ ،‬حث‪ ،‬شفع‪ ،‬أستغفر‪ ،‬زكا يوصى‪،‬‬
‫قدم بتوصية‪ ،‬وصى على)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )supervises‬تعني (يشرف‪ ،‬أشرف على‪ ،‬راقب‪ ،‬ناظر‪ ،‬أشرف على بحث)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )dismisses‬تعني (يرفض‪ ،‬رفض‪ ،‬فصل‪ ،‬صرف النظر‪ ،‬طرد‪ ،‬صرف‪ ،‬نبذ‪ ،‬أقال‪ ،‬رفع‪،‬‬
‫أنصرف)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )compensation‬تعني (تعويضات)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪92‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)7‬‬
‫‪instructions, requirements‬‬ ‫سبيل المثال‪ ،‬القوانين واألحكام‬
‫(‪)8‬‬
‫‪and other decisions,‬‬ ‫والمبادئ‬ ‫واألعراف‬
‫‪including, in particular, but‬‬ ‫(‪)1‬‬ ‫(‪)9‬‬
‫واألدلة‬ ‫التوجيهية‬
‫‪not limited to, all‬‬ ‫(‪)3‬‬ ‫(‪)2‬‬
‫‪regulations necessary to‬‬ ‫والتعليمات‬ ‫والكراسات‬
‫(‪)4‬‬
‫‪ensure the proper‬‬ ‫والقرارات‬ ‫والمتطلبات‬
‫‪implementation of the‬‬ ‫األخرى بما في ذلك‪ ،‬على سبيل‬
‫‪Olympic Charter and the‬‬ ‫المثال ال الحصر‪ ،‬جميع اللوائح‬
‫‪organisation of the Olympic‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫;‪Games‬‬
‫الالزمة لضمان التنفيذ‬
‫‪3.11 it organises periodic‬‬ ‫الصحيح للميثاق األولمبي‬
‫‪meetings with the IFs and‬‬ ‫وتنظيم األلعاب األولمبية؛‬
‫‪with the NOCs at least once‬‬
‫‪every two years. Such‬‬
‫‪ 3.11‬ينظم اجتماعات دورية(‪ )6‬مع‬
‫‪meetings are chaired by the‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪IOC President, who‬‬ ‫‪ IFs‬ومع اللجان األولمبية‬
‫‪determines the procedure‬‬ ‫الوطنية ‪ NOCs‬مرة واحدة‬
‫‪and the agenda after‬‬ ‫على األقل كل عامين‪ .‬ويترأس‬
‫‪consultation with the‬‬
‫;‪relevant bodies‬‬ ‫هذه االجتماعات رئيس اللجنة‬
‫األولمبية الدولية‪ ،‬الذي يحدد‬
‫‪3.12 it creates and confers the‬‬ ‫اإلجراء وجدول األعمال بعد‬
‫‪honorary distinctions of the‬‬ ‫التشاور مع الهيئات ذات الصلة؛‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )rulings‬تعني (األحكام‪ ،‬حكم‪ ،‬قرار‪ ،‬قرار محكمة‪ ،‬سيطرة)‪.‬‬


‫(‪ )8‬كلمة (‪ )norms‬تعني (أعراف‪ ،‬معيار‪ ،‬نموذج‪ ،‬سنة‪ ،‬قاعدة سلوك‪ ،‬المعدل اإلحصائي)‪ ،‬لذا ممكن‬
‫ترجمة الكلمة بدال عن أعاله بـ(المعايير) أو (المبادئ) أو (النماذج) أو (قواعد السلوك)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )guidelines‬تعني (القواعد اإلرشادية‪ ،‬المبادئ التوجيهية)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )guides‬تعني (خطوط إرشادية‪ ،‬دليل‪ ،‬مرشد‪ ،‬الموجه‪ ،‬الهادي‪ ،‬معلم‪ ،‬الموجهة أداة للتوجيه‪،‬‬
‫هدى‪ ،‬وجه‪ ،‬أرشد‪ ،‬قاد)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )manuals‬تعني (كتيبات‪ ،‬كتيب‪ ،‬كراسة‪ ،‬لوحة مفاتيح األرغن كتيب وجيز)‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )instructions‬تعني (تعليمات‪ ،‬إرشادات‪ ،‬توجيهات‪ ،‬أوامر)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )requirement‬تعني (المتطلبات‪ ،‬مطلب‪ ،‬حاجة‪ ،‬ضرورة‪ ،‬الشرط المطلوب)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )implementation‬تعني (التنفيذ‪ ،‬تطبيق‪ ،‬إنجاز‪ ،‬تشغيل)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )periodic‬تعني (دوري‪ ،‬دورية‪ ،‬عدد دائر‪ ،‬متكرر)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪93‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)9‬‬
‫;‪IOC‬‬ ‫‪ُ 3.12‬يحدث(‪ )7‬ويشير(‪ )8‬للفروق‬
‫‪3.13 it exercises all powers and‬‬ ‫الفخرية للجنة األولمبية الدولية؛‬
‫‪performs all duties not‬‬ ‫(‪)1‬‬
‫‪attributed by law or by the‬‬ ‫‪ 3.13‬يمارس جميع السلطات وينفذ‬
‫(‪)2‬‬
‫‪Olympic Charter to the‬‬ ‫جميع الواجبات التي ال ينسبها‬
‫القانون أو الميثاق األولمبي إلى‬
‫‪Session or to the President.‬‬
‫الدورة أو إلى الرئيس‪.‬‬
‫‪4. Delegation of powers:‬‬
‫‪The IOC Executive Board may‬‬ ‫‪ .4‬تفويض(‪ )3‬الصالحيات‪:‬‬
‫يجوز للمجلس التنفيذي للجنة ‪delegate powers to one or more‬‬
‫‪of its members, to IOC‬‬ ‫األولمبية الدولية تفويض الصالحيات‬
‫إلى عضو أو أكثر من أعضائه‪ ،‬أو ‪commissions, to members of the‬‬
‫‪IOC administration, to other‬‬ ‫إلى لجان اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬أو‬
‫‪entities or to third persons.‬‬
‫إلى أعضاء إدارة اللجنة األولمبية‬
‫الدولية‪ ،‬أو إلى كيانات أخرى أو إلى‬
‫‪Bye-law to Rule 19‬‬
‫أشخاص آخرين‪.‬‬
‫‪1. The President is responsible for‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪19‬‬
‫‪the organisation and preparation‬‬
‫‪of all IOC Executive Board‬‬ ‫‪ .1‬الرئيس مسؤول عن تنظيم وإعداد‬
‫‪meetings. He may delegate all or‬‬ ‫جميع اجتماعات المجلس التنفيذي‬
‫‪part of his powers to that effect‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪ .‬وله أن‬
‫‪to the Director General.‬‬ ‫يفوض كل أو جزء من سلطاته بهذا‬
‫‪2. The IOC Executive Board meets‬‬ ‫الصدد إلى المدير العام‪.‬‬
‫‪ .2‬يجتمع المجلس التنفيذي للجنة ‪when convened by the President‬‬
‫األولمبية الدولية عندما يعقده(‪or at the request of the majority )4‬‬
‫الرئيس أو بناء على طلب أغلبية ‪of its members at least ten days‬‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )creates‬تعني (يخلق‪ ،‬خلق‪ ،‬أبدع‪ ،‬أحدث‪ ،‬أنتج‪ ،‬أبتدع‪ ،‬تألف‪ ،‬عين‪ ،‬سبق إلى التمثيل‪ ،‬لفق‪،‬‬
‫كان أول من يمثل كذا)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )confers‬تعني (يمنح‪ ،‬منح‪ ،‬تشاور‪ ،‬تباحث‪ ،‬تداول‪ ،‬ورث)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )distinctions‬تعني (الفروق‪ ،‬تميز‪ ،‬فرق‪ ،‬فارق‪ ،‬أختالف‪ ،‬إمتياز‪ ،‬تفوق‪ ،‬عالمة فارقة‪،‬‬
‫سمو‪ ،‬لقب مشرف‪ ،‬وجاهة‪ ،‬وسام)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )performs‬تعني (ينفذ‪ ،‬نفذ‪ ،‬عزف‪ ،‬نجز‪ ،‬أدى‪ ،‬رقص‪ ،‬غنى‪ ،‬مثل‪ ،‬مارس‪ ،‬مثل دور في‬
‫مسرحية)‪.‬‬
‫(‪ )2‬عبارة (‪ )not attributed‬تعني (ال تنسب)‪ ،‬كلمة (‪ )attributed‬تعني (عزا‪ ،‬نعت)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )Delegation‬تعني (وفد‪ ،‬تفويض‪ ،‬بعثة‪ ،‬ندب)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )convened‬تعني (عقد‪ ،‬أجتمع‪ ،‬التأم‪ ،‬دعا للمثول)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪94‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪before the meeting is held. The‬‬ ‫أعضائه قبل عشرة أيام على األقل‬
‫‪notice must state the business to‬‬ ‫من عقد االجتماع‪ .‬يجب أن يذكر‬
‫‪be dealt with at the meeting.‬‬
‫اإلشعار األعمال التي سيتم التعامل‬
‫‪3. The President, or, in his absence‬‬ ‫معها في االجتماع‪.‬‬
‫‪or incapacity, the attending‬‬ ‫‪ .3‬الرئيس‪ ،‬أو في حالة غيابه أو عجزه‪،‬‬
‫‪Vice-President who is senior in‬‬ ‫نائب الرئيس الحاضر الذي يكون‬
‫‪such office or, in the latter’s‬‬
‫‪absence or incapacity, the‬‬
‫أقدم في مثل هذا المنصب‪ ،‬أو في‬
‫‪attending IOC Executive Board‬‬ ‫حالة غياب هذا األخير أو عجزه‪ ،‬فإن‬
‫‪member who is senior in such‬‬ ‫عضو المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪office, chairs the IOC Executive‬‬ ‫األولمبية الدولية الحاضر الذي يكون‬
‫‪Board meetings.‬‬ ‫أقدم في مثل هذا المنصب‪ ،‬يترأس‬
‫‪4. The quorum required for an IOC‬‬ ‫اجتماعات المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪Executive Board meeting is‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪eight.‬‬ ‫‪ .4‬النصاب القانوني المطلوب الجتماع‬
‫‪5. Decisions of the IOC Executive‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪Board are taken by a majority‬‬ ‫الدولية هو ثمانية‪.‬‬
‫‪of the votes cast.‬‬ ‫‪ .5‬تتخذ قرارات المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪6. Each member has one vote.‬‬ ‫األولمبية الدولية بأغلبية األصوات‬
‫‪Abstentions and blank or spoiled‬‬ ‫المدلى بها‪.‬‬
‫‪votes are not taken into‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫‪ .6‬لكل عضو صوت واحد‪ .‬االمتناع‬
‫‪consideration in the calculation‬‬
‫‪of the required majority. Voting‬‬
‫عن التصويت واألصوات الفارغة أو‬
‫‪by proxy is not allowed. Voting‬‬ ‫الفاسدة ال يؤخذ في االعتبار في‬
‫‪is held by secret ballot if so‬‬ ‫حساب األغلبية المطلوبة‪ .‬ال يسمح‬
‫‪required by the Olympic‬‬ ‫بالتصويت بالوكالة‪ .‬يتم التصويت‬
‫‪Charter, or if the Chairman so‬‬ ‫باالقتراع السري إذا كان ذلك مطلوبًا‬
‫‪decides or upon the request of at‬‬ ‫بموجب الميثاق األولمبي‪ ،‬أو إذا قرر‬
‫‪least a quarter of the members‬‬ ‫الرئيس ذلك أو بناء على طلب ربع‬
‫‪present. In the event of a tie, the‬‬
‫‪Chairman of the meeting shall‬‬ ‫األعضاء الحاضرين على األقل‪ .‬في‬
‫‪decide.‬‬ ‫حالة تعادل األصوات‪ ،‬يقرر رئيس‬
‫االجتماع‪.‬‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )Abstentions‬تعني (الممتنعون‪ ،‬أمتناع‪ ،‬إمساك‪ ،‬تقشف‪ ،‬إمتناع عن)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪95‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪7. An IOC Executive Board‬‬
‫‪member must refrain from‬‬
‫‪ .7‬يجب أن يمتنع عضو المجلس‬
‫‪taking part in a vote in the‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية عن‬
‫‪circumstances enumerated in‬‬ ‫المشاركة في التصويت في الظروف‬
‫‪BLR 18.5.‬‬ ‫المذكورة(‪ )6‬في ‪.)7(BLR 18.5‬‬
‫‪In case of doubt, the Chairman‬‬
‫‪shall decide whether or not the‬‬ ‫في حالة الشك‪ ،‬يقرر الرئيس ما إذا‬
‫‪member concerned may take‬‬ ‫كان يجوز للعضو المعني‬
‫‪part in a vote.‬‬ ‫المشاركة في التصويت أم ال‪.‬‬
‫‪8. Any matter of procedure‬‬ ‫‪ .8‬أي مسألة إجرائية تتعلق‬
‫‪concerning IOC Executive‬‬ ‫باجتماعات المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪Board meetings which is not‬‬
‫‪covered by the Olympic Charter‬‬
‫األولمبية الدولية والتي ال يغطيها‬
‫‪is determined by the President.‬‬ ‫الميثاق األولمبي‪ ،‬يحددها الرئيس‪.‬‬
‫‪9. The IOC Executive Board may‬‬ ‫‪ .9‬يجوز للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪hold meetings and take‬‬ ‫األولمبية الدولية أن يعقد اجتماعات‬
‫‪decisions via teleconference ,‬‬ ‫واتخاذ قرارات عن طريق مؤتمرات‬
‫‪videoconference or any other‬‬ ‫عن بعد(‪ )8‬أو مؤتمرات بالفيديو(‪ )9‬أو‬
‫‪appropriate electronic means.‬‬ ‫أية وسيلة إلكترونية مناسبة أخرى‪.‬‬
‫‪10. A resolution or decision may be‬‬ ‫‪ .10‬يجوز تقديم قرار أو قرار‬
‫‪submitted to a vote by‬‬ ‫للتصويت عن طريق المراسلة‪ ،‬بما‬
‫‪correspondence, including by‬‬
‫‪electronic mail or any other‬‬
‫في ذلك عن طريق البريد اإللكتروني‬
‫‪appropriate electronic means, of‬‬ ‫أو أي وسيلة إلكترونية أخرى‬
‫‪the members of the IOC‬‬ ‫مناسبة‪ ،‬ألعضاء المجلس التنفيذي‬
‫‪Executive Board by the‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية من قبل‬
‫‪President.‬‬
‫الرئيس‪.‬‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )enumerated‬تعني (تعداد‪ ،‬معدود)‪ ،‬وكلمة (‪ )enumerate‬تعني (تعداد‪ ،‬سرد‪ ،‬عدد‪،‬‬
‫عد)‪.‬‬
‫(‪ . )7‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )18.5‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )teleconferences‬تعني (المؤتمرات عن بعد)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )videoconferences‬تعني (مؤتمرات الفيديو)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪96‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪11. Minutes of all meetings and‬‬ ‫‪ .11‬تُحدد محاضر جميع االجتماعات‬
‫‪other proceedings are‬‬ ‫وغيرها من اإلجراءات تحت سلطة‬
‫‪established under the authority‬‬ ‫(*)‬
‫‪of the President.‬‬ ‫الرئيس‪.‬‬
‫*‪20. The President‬‬ ‫‪ .20‬الرئيــــس *‬
‫‪1. The Session elects, by secret‬‬
‫‪ballot, a President from among‬‬
‫‪ .1‬تنتخب الدورة باالقتراع السري‬
‫‪its members for a term of eight‬‬ ‫سا من بين أعضائها لمدة ثماني‬
‫رئي ً‬
‫‪years renewable once for four‬‬ ‫سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة‬
‫‪years.‬‬ ‫لمدة أربع سنوات‪.‬‬
‫‪2. The President represents the IOC‬‬
‫‪and presides over all its‬‬ ‫‪ .2‬يمثل الرئيس اللجنة األولمبية‬
‫‪activities.‬‬ ‫الدولية ويترأس(‪ )1‬جميع أنشطتها‪.‬‬
‫‪3. The President may take any‬‬ ‫‪ .3‬يجوز للرئيس أن يتخذ أي عمل أو‬
‫‪action or decision on behalf of‬‬ ‫قرار نيابة عن(‪ )2‬اللجنة األولمبية‬
‫‪the IOC when circumstances‬‬
‫‪prevent it from being taken by‬‬ ‫الدولية عندما تمنع(‪ )3‬الظروف ذلك‬
‫‪the Session or the IOC‬‬ ‫من اتخاذها من قبل الدورة أو‬
‫‪Executive Board. Such action or‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪decision must be submitted‬‬ ‫الدولية‪ .‬ويجب تقديم هذا العمل أو‬
‫‪promptly for ratification by the‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫‪competent organ.‬‬
‫القرار على الفور(‪ )4‬للتصديق‬
‫‪4. If the President is unable to fulfil‬‬
‫عليه من قبل الجهاز المختص(‪.)6‬‬
‫‪ .4‬إذا كان الرئيس غير قادر على ‪the duties of his office, the Vice-‬‬
‫‪President who is senior in such‬‬ ‫أداء واجبات منصبه‪ ،‬فإن نائب‬

‫(*) تعرض النظام الداخلي للقاعدة (‪ )19‬أعاله الى تعديالت في الدورة الـ (‪ )136‬للجنة األولمبية الدولية‬
‫المنعقدة الكترونيا ً في ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪ 2020‬وفي نهاية هذا الميثاق ستجد تلك التعديالت‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )presides‬تعني (يرأس‪ ،‬ترأس‪ ،‬رأس‪ ،‬وجه‪ ،‬أشرف على‪ ،‬شرف‪ ،‬قاد‪ ،‬أدار‪ ،‬تصدر)‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )behalf‬تعني (نيابة عن‪ ،‬ألجل مصلحة)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )prevent‬تعني (يحول دون‪ ،‬منع‪ ،‬كبح‪ ،‬حال دون‪ ،‬عاق)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )promptly‬تعني (حاالً‪ ،‬فوراً‪ ،‬بحزم‪ ،‬من غير إبطاء‪ ،‬توا ً)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )ratification‬تعني (تصديق‪ ،‬إقرار‪ ،‬موافقة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )competent organ‬تعني (الجهاز المختص)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪97‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪office replaces him until the‬‬ ‫الرئيس الذي األكبر سنا ً(‪ )7‬في هذا‬
‫‪President has recovered his‬‬ ‫المنصب يحل محله إلى أن يستعيد‬
‫‪ability or, if he is in a condition‬‬
‫‪of permanent disability, until a‬‬ ‫الرئيس قدرته أو‪ ،‬إذا كان في حالة‬
‫‪new President is elected at the‬‬ ‫عجز(‪ )8‬دائم‪ ،‬حتى رئيس جديد‬
‫‪next Session. This new President‬‬ ‫ينتخب في الدورة القادمة‪ .‬يتم‬
‫‪is elected for a term of eight‬‬ ‫انتخاب هذا الرئيس الجديد لمدة‬
‫‪years renewable once for four‬‬
‫‪years.‬‬
‫ثماني سنوات قابلة للتجديد مرة‬
‫واحدة لمدة أربع سنوات‪.‬‬
‫‪Bye-law to Rule 20‬‬
‫‪Candidatures for the election of the‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪20‬‬
‫‪President are declared three‬‬ ‫يتم اإلعالن عن الترشيحات النتخاب‬
‫‪months before the date of the‬‬ ‫الرئيس قبل ثالثة أشهر من تاريخ‬
‫‪opening of the Session at which the‬‬
‫‪election is due to take place.‬‬ ‫افتتاح الدورة التي من المقرر أن‬
‫‪However, such deadline may be‬‬ ‫تجري فيها االنتخابات‪ .‬ومع ذلك‪،‬‬
‫‪modified by decision of the IOC‬‬ ‫يمكن تعديل هذا الموعد النهائي بقرار‬
‫‪Executive Board if, in its opinion,‬‬ ‫من المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪the circumstances justify such‬‬
‫‪modification.‬‬
‫الدولية إذا كانت الظروف‪ ،‬في رأيه‪،‬‬
‫تبرر هذا التعديل‪.‬‬
‫*‪21. IOC commissions‬‬
‫‪IOC commissions may be‬‬ ‫‪ .21‬لجان اللجنة األولمبية‬
‫‪created for the purpose of‬‬ ‫الدولية *‬
‫‪advising the Session, the IOC‬‬ ‫يجوز إنشاء لجان اللجنة األولمبية‬
‫‪Executive Board or the President‬‬
‫الدولية لغرض تقديم المشورة للدورة‬
‫‪as the case may be. The‬‬
‫‪President establishes permanent‬‬ ‫أو المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪or other standing or ad hoc‬‬ ‫الدولية أو الرئيس حسب مقتضى‬
‫‪commissions and working‬‬ ‫الحال‪ .‬ينشئ الرئيس لجان دائمة أو‬
‫(‪)2‬‬
‫‪groups whenever it appears‬‬ ‫أخرى ثابتة(‪ )1‬أو مخصصة‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )senior‬تعني (أول‪ ،‬كبير‪ ،‬أكبر سناً‪ ،‬كبير في السن‪ ،‬األكبر‪ ،‬األعلى مقاماً‪ ،‬األرشد)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )disability‬تعني (عجز‪ ،‬شلل‪ ،‬الال أهلية الشرعية)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )standing‬تعني (واقفاً‪ ،‬مكانة‪ ،‬قائمة‪ ،‬سمعة‪ ،‬تصنيف‪ ،‬منزلة‪ ،‬مرتبة‪ ،‬نفوذ‪ ،‬أهمية‪ ،‬وقوف‪،‬‬
‫دائم‪ ،‬قائم‪ ،‬ثابت‪ ،‬مستديم‪ ،‬منتصب‪ ،‬ساري المفعول‪ ،‬واقف)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪98‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪necessary. Except where‬‬ ‫ومجموعات عمل كلما بدا ذلك‬
‫‪expressly provided otherwise in‬‬ ‫ضروريًا‪ .‬باستثناء الحاالت التي ينص‬
‫‪the Olympic Charter or in specific‬‬
‫‪regulations established by the IOC‬‬
‫صراحة على خالف ذلك في الميثاق‬
‫‪Executive Board, the President‬‬ ‫األولمبي أو في لوائح محددة يضعها‬
‫‪establishes their terms of reference,‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪designates all their members and‬‬ ‫الدولية‪ ،‬يحدد الرئيس اختصاصاتهم‪،‬‬
‫‪decides their dissolution once he‬‬ ‫ويعين(‪ )3‬جميع أعضائهم ويقرر‬
‫‪considers that they have fulfilled‬‬
‫‪their mandates. No meeting of any‬‬ ‫حلهم(‪ )4‬بمجرد أن يرى أنهم قد نفذوا‬
‫‪commission or working group may‬‬ ‫والياتهم‪ .‬ال يجوز عقد أي اجتماع‬
‫‪be held without the prior agreement‬‬ ‫ألي لجنة أو مجموعة عمل دون‬
‫‪of the President except where‬‬ ‫موافقة مسبقة من الرئيس إال في‬
‫‪expressly provided otherwise in the‬‬
‫‪Olympic Charter or in specific‬‬
‫الحاالت التي ينص صراحة على‬
‫‪regulations established by the IOC‬‬ ‫خالف ذلك في الميثاق األولمبي أو‬
‫‪Executive Board. The President is‬‬ ‫في لوائح محددة يضعها المجلس‬
‫‪a member ex officio of all‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪ .‬الرئيس‬
‫‪commissions and working groups‬‬
‫‪and shall have precedence‬‬
‫هو عضو بحكم المنصب(‪ )5‬في جميع‬
‫‪whenever he attends one of their‬‬ ‫اللجان ومجموعات العمل ويكون له‬
‫‪meetings.‬‬ ‫األسبقية عندما يحضر أحد اجتماعاتها‪.‬‬

‫‪Bye-law to Rule 21‬‬


‫’‪1. The IOC Athletes‬‬

‫(‪ )2‬عبارة (‪ )ad hoc commissions‬تعني (اللجان المخصصة)‪.‬‬


‫(‪ )3‬كلمة (‪ )designates‬تعني (يعين‪ ،‬عين‪ ،‬سمى‪ ،‬رمز‪ ،‬لقب‪ ،‬صنف‪ ،‬خصص‪ ،‬دل‪ ،‬أشار‪ ،‬إختار‬
‫لمنصبه)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )dissolution‬تعني (تحلل‪ ،‬انحالل‪ ،‬إنهاء‪ ،‬تذويب‪ ،‬فناء‪ ،‬حل برلمان‪ ،‬موت‪ ،‬تصفية شركة‪،‬‬
‫فض برلمان)‪.‬‬
‫(‪ )5‬عبارة (‪ )ex officio‬أصلها ال تيني وتعني (بحكم منصبه‪ ،‬تمتع بنفس الصفات‪ ،‬حق بحكم المنصب‪،‬‬
‫بحكم المنصب‪ ،‬وظيفياً‪ ،‬من تلقاء نفسه‪ ،‬بحكم الوظيفة‪ ،‬استنادا ً إليها)‪ ،‬قاموس المورد للبعلبكي‪،‬‬
‫الصفحة (‪ ،)327‬المعجم القانوني للفاروقي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)262‬معجم التعابير األجنبية‪ ،‬الجلبي‪،‬‬
‫الصفحة (‪ ،)117‬والموقع االلكتروني (‪.)Google Translate‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪99‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Commission:‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪21‬‬
‫’‪An IOC Athletes‬‬
‫‪Commission shall be‬‬ ‫‪ .1‬لجنـــــة الرياضـــيين باللجنـــة‬
‫‪constituted, the majority of‬‬ ‫األولمبيــــــــــة الدوليـــــــــــــة‪:‬‬
‫‪whose members shall be‬‬
‫‪athletes elected by athletes‬‬ ‫يتم تشكيل لجنة الرياضيين باللجنة‬
‫‪participating in the Olympic‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬وتكون أغلبيتها من‬
‫‪Games. The election shall be‬‬ ‫الرياضيين المنتخبين من قبل‬
‫‪held on the occasion of the‬‬ ‫الرياضيين المشاركين في األلعاب‬
‫‪Games of the Olympiad and the‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫األولمبية‪ .‬تُجرى االنتخابات بمناسبة‬
‫‪Olympic Winter Games in‬‬
‫‪accordance with regulations‬‬ ‫األلعاب األولمبية واأللعاب األولمبية‬
‫‪adopted by the IOC Executive‬‬ ‫الشتوية وفقًا للوائح المعتمدة من المجلس‬
‫‪Board, in consultation with the‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪Athletes’ Commission, and‬‬ ‫بالتشاور مع لجنة الرياضيين‪ ،‬وإبالغها‬
‫‪communicated to the IFs and‬‬
‫‪NOCs not later than one year‬‬
‫إلى ‪ IFs‬و‪ )7(NOCs‬في موعد ال‬
‫‪prior to the Olympic Games at‬‬ ‫يتجاوز عا ًما واحداا قبل األلعاب‬
‫‪which such election is to be‬‬ ‫األولمبية التي ستجرى فيها هذه‬
‫‪held.‬‬ ‫االنتخابات‪.‬‬
‫‪All regulations and procedures‬‬
‫’‪of the IOC Athletes‬‬ ‫يعتمد المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪Commission shall be adopted by‬‬ ‫الدولية جميع لوائح وإجراءات لجنة‬
‫‪the IOC Executive Board after‬‬
‫’‪consulting the IOC Athletes‬‬
‫الرياضيين باللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Commission.‬‬ ‫بعد استشارة لجنة الرياضيين باللجنة‬
‫األولمبية الدولية‪.‬‬

‫‪2. The IOC Ethics Commission:‬‬


‫‪By exception to Rule 21 and‬‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )occasion‬تعني (مناسبات‪ ،‬مناسبة‪ ،‬فرصة‪ ،‬حادثة‪ ،‬أحتفال‪ ،‬داع‪ ،‬حدث‪ ،‬سبب)‪.‬‬
‫(‪ )7‬االتحادات الرياضية الدولية ‪.(IFs) the International Sports Federations‬‬
‫اللجان األولمبية الوطنية ‪.(NOCs) The National Olympic Committees‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪100‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪BLR 21.8, the IOC Ethics‬‬ ‫‪ .2‬لجنة األخالقيات للجنة األولمبية‬
‫‪Commission is constituted‬‬ ‫الدولية‪:‬‬
‫‪and governed in accordance‬‬
‫‪with Rule 22 and BLR 22.‬‬ ‫استثنا ًء من القاعدة ‪ 21‬و ‪BLR‬‬
‫‪ )8(،21.8‬يتم تشكيل لجنة األخالقيات‬
‫‪3. The IOC Members Election‬‬ ‫‪ IOC‬وإدارتها وفقًا للقاعدة ‪22‬‬
‫(‪)9‬‬
‫‪Commission:‬‬ ‫و‪.BLR 22‬‬
‫‪In order to examine all‬‬ ‫‪ .3‬اللجنة االنتخابية ألعضاء اللجنة‬
‫‪candidatures for election to‬‬ ‫األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪IOC membership, an IOC‬‬
‫‪Members Election‬‬ ‫من أجل دراسة جميع الترشيحات‬
‫‪Commission shall be‬‬ ‫لالنتخاب لعضوية اللجنة األولمبية‬
‫‪established in accordance with‬‬ ‫الدولية‪ ،‬يتم إنشاء اللجنة االنتخابية‬
‫‪BLR 16.2.3.‬‬
‫ألعضاء اللجنة األولمبية الدولية وفقًا‬
‫(‪)1‬‬
‫‪All regulations and‬‬ ‫لـ ‪.BLR 16.2.3‬‬
‫‪procedures of the IOC‬‬
‫‪Members Election‬‬ ‫يجب أن يعتمد المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪Commission shall be adopted‬‬
‫األولمبية الدولية جميع اللوائح‬
‫‪by the IOC Executive Board‬‬
‫‪after consulting the IOC‬‬ ‫باللجنة‬ ‫الخاصة‬ ‫واإلجراءات‬
‫‪Members Election‬‬ ‫االنتخابية ألعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪Commission.‬‬ ‫الدولية بعد استشارة اللجنة االنتخابية‬
‫ألعضاء اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬

‫‪4. The Olympic Solidarity‬‬


‫‪Commission:‬‬

‫(‪ )8‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )21.8‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )9‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )22‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )1‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )16.2.3‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪101‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪The Olympic Solidarity‬‬ ‫‪ .4‬لجنة التضامن األولمبية‪:‬‬
‫‪Commission is established in order‬‬
‫‪to perform the tasks attributed to it‬‬ ‫تم إنشاء لجنة التضامن األولمبية من‬
‫‪in Rule 5 and BLR 5.‬‬
‫أجل أداء المهام المسندة إليها في‬
‫‪5. The Future Host‬‬ ‫(‪)2‬‬
‫القاعدة ‪ 5‬و‪.BLR 5‬‬
‫‪Commissions:‬‬
‫‪The President sets up one Future‬‬ ‫‪ .5‬اللجان المضيفة المستقبلية‪:‬‬
‫‪Host Commission for the Games‬‬
‫‪of the Olympiad and one Future‬‬ ‫قام الرئيس بتشكيل لجنة استضافة‬
‫‪Host Commission for the‬‬ ‫المستقبل لأللعاب األولمبية ولجنة‬
‫‪Olympic Winter Games in‬‬
‫‪accordance with BLR 33.2.‬‬ ‫استضافة المستقبل لأللعاب األولمبية‬
‫‪6. The Olympic Games‬‬
‫(‪)3‬‬
‫الشتوية وفقًا لـ ‪.BLR 33.2‬‬
‫‪Coordination Commissions:‬‬ ‫‪ .6‬لجان تنسيق األلعاب األولمبية‪:‬‬
‫‪In order to assist in improving the‬‬
‫‪organisation of the Olympic Games‬‬ ‫من أجل المساعدة في تحسين(‪ )4‬تنظيم‬
‫‪and the cooperation between the‬‬
‫‪IOC, OCOGs, IFs and NOCs, the‬‬ ‫األلعاب األولمبية والتعاون(‪ )5‬بين‬
‫‪President sets up Coordination‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪،OCOGs ،‬‬
‫‪Commissions in accordance with‬‬ ‫‪ IFs‬و‪ )6(،NOCs‬أنشأ الرئيس لجان‬
‫‪Rule 37 and BLR 37.‬‬
‫التنسيق(‪ )7‬وفقًا للقاعدة ‪ 37‬و ‪BLR‬‬
‫‪7. The IOC Medical and‬‬ ‫(‪)8‬‬
‫‪.37‬‬
‫‪Scientific Commission:‬‬

‫(‪ )2‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )5‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة ‪Bye-‬‬
‫‪.)law to Rule‬‬
‫(‪ )3‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )33.2‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )improving‬تعني (يتحسن‪ ،‬محسن)‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )cooperation‬تعني (تعاون‪ ،‬تعامل‪ ،‬جمعية تعاونية‪ ،‬عملية كبيرة‪ ،‬بادئة معناها معا ً‪ ،‬عملية‬
‫تجارية ضخمة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬اللجان المنظمة لأللعاب األولمبية ‪(OCOGs) the Organising Committees for the‬‬
‫‪.Olympic Games‬‬
‫االتحادات الرياضية الدولية ‪.(IFs) the International Sports Federations‬‬
‫اللجان األولمبية الوطنية ‪.(NOCs) The National Olympic Committees‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )Coordination‬تعني (تنسيق‪ ،‬تناسق‪ ،‬تسوية)‪.‬‬
‫(‪ )8‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )37‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪102‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪7.1 The President establishes a‬‬ ‫‪ .7‬اللجنة الطبية والعلمية للجنة‬
‫‪Medical and Scientific‬‬
‫‪Commission, the terms of‬‬
‫األولمبية الدولية‪:‬‬
‫‪reference of which shall‬‬ ‫‪ 7.1‬ينشئ الرئيس لجنة طبية وعلمية‪،‬‬
‫‪include the following duties:‬‬ ‫تشمل اختصاصاتها المهام‬
‫‪7.1.1 to implement the World‬‬ ‫التالية‪:‬‬
‫‪Anti-Doping Code and‬‬
‫‪all other IOC Anti-‬‬ ‫‪ 7.1.1‬لتنفيذ(‪ )1‬القانون العالمي‬
‫‪Doping Rules, in‬‬ ‫لمكافحة المنشطات وجميع‬
‫‪particular upon the‬‬
‫‪occasion of the Olympic‬‬ ‫القواعد األخرى للجنة األولمبية‬
‫;‪Games‬‬ ‫الدولية لمكافحة المنشطات‪،‬‬
‫‪7.1.2 to elaborate guidelines‬‬ ‫وخاصة بمناسبة(‪ )2‬األلعاب‬
‫‪relating to the medical‬‬
‫‪care and health of the‬‬
‫األولمبية؛‬
‫‪athletes.‬‬ ‫‪ 7.1.2‬لوضع مبادئ توجيهية تتعلق‬
‫‪7.2 Members of the Medical and‬‬ ‫بالرعاية الطبية وصحة‬
‫‪Scientific Commission shall‬‬ ‫الرياضيين‪.‬‬
‫‪not act in any medical‬‬
‫‪capacity whatsoever for the‬‬ ‫‪ 7.2‬ال يجوز ألعضاء اللجنة الطبية‬
‫‪delegation of an NOC at the‬‬ ‫والعلمية أن يتصرفوا بأي‬
‫(‪)4‬‬
‫‪Olympic Games nor‬‬ ‫صفة(‪ )3‬طبية على اإلطالق‬
‫‪participate in the discussions‬‬ ‫لتفويض اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪relating to non-compliance‬‬
‫‪with the World Anti-Doping‬‬
‫في األلعاب األولمبية أو المشاركة‬
‫‪Code by members of their‬‬ ‫في المناقشات المتعلقة بعدم‬
‫‪respective NOC’s‬‬ ‫االمتثال للقانون العالمي لمكافحة‬
‫‪delegations.‬‬ ‫المنشطات من قبل أعضاء وفود‬
‫اللجنة األولمبية الوطنية الخاصة‬
‫‪8. Procedure:‬‬ ‫بهم‪.‬‬
‫‪Each IOC commission is chaired‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )implement‬تعني (تنفيذ‪ ،‬نفذ‪ ،‬زود بأدوات‪ ،‬نجز‪ ،‬حقق‪ ،‬أداة)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )occasion‬تعني (مناسبات‪ ،‬مناسبة‪ ،‬فرصة‪ ،‬حادثة‪ ،‬أحتفال‪ ،‬داع‪ ،‬حدث‪ ،‬سبب)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )capacity‬تعني (سعة‪ ،‬قدرة‪ ،‬طاقة‪ ،‬أستيعاب‪ ،‬صفة‪ ،‬أهلية‪ ،‬كفاءة‪ ،‬قوة‪ ،‬حمولة‪ ،‬طاقة‬
‫اإلنتاج القصوى‪ ،‬مدارك‪ ،‬مواسعة‪ ،‬قابلية لـ‪ ،‬وصف‪ ،‬وظيفة)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )whatsoever‬تعني (على اإلطالق‪ ،‬مهما‪ ،‬أيا كان‪ ،‬أيما)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪103‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪by an IOC member. IOC‬‬ ‫‪ .8‬اإلجراء‪:‬‬
‫‪commissions may hold meetings‬‬
‫‪and take decisions via‬‬ ‫ويترأس(‪ )5‬كل لجنة من اللجان‬
‫‪teleconference, videoconference‬‬ ‫األولمبية الدولية عضو في اللجنة‬
‫‪or any other appropriate‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ .‬يجوز للجنة ‪IOC‬‬
‫‪electronic means.‬‬ ‫عقد اجتماعات واتخاذ القرارات عبر‬
‫‪22. IOC Ethics‬‬ ‫مؤتمرات عن بعد أو مؤتمرات الفيديو‬
‫*‪Commission‬‬ ‫أو أية وسيلة إلكترونية مناسبة أخرى‪.‬‬
‫‪The IOC Ethics Commission is‬‬ ‫‪ .22‬لجنة األخالقيات في اللجنة‬
‫‪charged with defining and‬‬ ‫األولمبية الدولية *‬
‫‪updating a framework of ethical‬‬ ‫لجنة األخالقيات في اللجنة األولمبية‬
‫‪principles, including a Code of‬‬
‫‪Ethics, based upon the values‬‬
‫الدولية مكلفة بتحديد(‪ )6‬وتحديث إطار‬
‫‪and principles enshrined in the‬‬ ‫المبادئ األخالقية‪ ،‬بما في ذلك قانون‬
‫‪Olympic Charter of which the‬‬ ‫األخالقيات‪ ،‬على أساس القيم‬
‫‪said Code forms an integral part.‬‬ ‫والمبادئ المكرسة(‪ )7‬في الميثاق‬
‫‪In addition, it investigates‬‬ ‫األولمبي الذي يشكل القانون المذكور‬
‫‪complaints raised in relation to‬‬ ‫جز ًءا ال يتجزأ منه(‪ .)8‬باإلضافة إلى‬
‫‪the non-respect of such ethical‬‬ ‫ذلك‪ ،‬فإنها تحقق في الشكاوى التي‬
‫‪principles, including breaches of‬‬
‫‪the Code of Ethics and, if‬‬
‫أثيرت فيما يتعلق بعدم احترام هذه‬
‫‪necessary, proposes sanctions to‬‬ ‫المبادئ األخالقية‪ ،‬بما في ذلك‬
‫‪the IOC Executive Board.‬‬ ‫انتهاكات(‪ )9‬قانون األخالقيات‪ ،‬وتقترح‪،‬‬
‫إذا لزم األمر‪ ،‬عقوبات على المجلس‬
‫‪The Chair and the members of the‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪IOC Ethics Commission are‬‬
‫‪elected by the Session, in a secret‬‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )chaired‬تعني (برئاسة)‪.‬‬


‫(‪ )6‬كلمة (‪ )defining‬تعني (تعريف‪ ،‬عرف‪ ،‬حدد‪ ،‬عين‪ ،‬وضح‪ ،‬ظهر)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )enshrined‬تعني (مكرس‪ ،‬دخر‪ ،‬احتفظ بقدسية‪ ،‬حفظ في قدسية)‪.‬‬
‫(‪ )8‬عبارة (‪ )an integral part‬تعني (جزء ال يتجزأ)‪ ،‬كلمة (‪ )integral‬تعني (متكامل‪ ،‬التكامل‪،‬‬
‫تكاملي‪ ،‬كامل‪ ،‬تام‪ ،‬متتام‪ ،‬صحيح غير كسري)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )breaches‬تعني (خرق‪ ،‬مخالفة‪ ،‬ثغرة في القانون‪ ،‬فتحة‪ ،‬صداقة‪ ،‬فجوة‪ ،‬إنقطاع في‬
‫العالقات الودية‪ ،‬وثبة الحوت في الماء‪ ،‬خرق‪ ،‬كسر‪ ،‬حدث صدعا ً)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪104‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ballot, by a majority of the votes‬‬ ‫يتم انتخاب رئيس وأعضاء لجنة‬
‫‪cast.‬‬ ‫األخالقيات في اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Bye-law to Rule 22‬‬ ‫من قبل الدورة‪ ،‬في اقتراع سري‪،‬‬
‫‪1. The composition and‬‬ ‫بأغلبية األصوات المدلى بها‪.‬‬
‫‪organisation of the IOC Ethics‬‬
‫‪Commission are provided for in‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪22‬‬
‫‪its statutes.‬‬ ‫‪ .1‬إن تكوين وتنظيم لجنة األخالقيات‬
‫‪2. Any modification of the Code of‬‬ ‫في اللجنة األولمبية الدولية منصوص‬
‫‪Ethics, the statutes of the IOC‬‬ ‫عليها في نظامها األساسي‪.‬‬
‫‪Ethics Commission and any‬‬ ‫‪ .2‬أي تعديل لقانون األخالقيات(‪،)1‬‬
‫‪other regulation and‬‬
‫‪implementing provisions‬‬ ‫والنظام األساسي للجنة األخالقيات‬
‫‪emanating from the IOC Ethics‬‬ ‫في اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬وأي‬
‫‪Commission is submitted for the‬‬ ‫لوائح أخرى وتنفيذ األحكام المنبثقة‬
‫‪approval of the IOC Executive‬‬ ‫عن لجنة األخالقيات في اللجنة‬
‫‪Board.‬‬
‫األولمبية الدولية يتم تقديمها إلى‬
‫‪23. Languages‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪1. The official languages of the‬‬ ‫الدولية للموافقة عليها‪.‬‬
‫‪IOC are French and English.‬‬ ‫‪ .23‬اللغــــات‬
‫‪2. At all Sessions, simultaneous‬‬ ‫‪ .1‬اللغات الرسمية للجنة األولمبية‬
‫‪interpretation must be provided‬‬ ‫الدولية هي الفرنسية واإلنكليزية‪.‬‬
‫‪into French, English, German,‬‬ ‫‪ .2‬في جميع الدورات(‪ ،)2‬يجب توفير‬
‫‪Spanish, Russian and Arabic.‬‬
‫الترجمة الفورية(‪ )3‬إلى الفرنسية‬
‫‪3. In the case of divergence‬‬ ‫واإلنكليزية واأللمانية واإلسبانية‬

‫(‪ )1‬عبارة (‪ )Code of Ethics‬ممكن ترجمتها (مدونة لقواعد السلوك) وكذلك (قانون األخالقيات) أو‬
‫(مدونة األخالق) ومن أجل عدم ارباك القارئ الكريم بالترجمة المختلفة لكلمة بعينها أو لعبارة بعينها‬
‫فأننا ننهج طريقة الترجمة الموحدة لكل كلمة أو عبارة بعينها بهذا الميثاق األولمبي لذا أقتضى التنويه‪.‬‬
‫(‪ )2‬كما نوهنا سابقا ً إلى ان كلمة (‪ )Session‬بهذا الميثاق األولمبي ممكن ترجمتها (جلسة) أو (دورة) لذا‬
‫ممكن أعاله ترجمتها أيضا ً (الجلسات) أي (في جميع الجلسات)‬
‫(‪ )3‬عبارة (‪ )simultaneous interpretation‬تعني (الترجمة الفورية) وفي مواضع أخرى تترجم‬
‫(التفسير المتزامن) فكلمة (‪ )simultaneous‬تعني (متزامن‪ ،‬متزامنة‪ ،‬متزامن في وقت واحد‪،‬‬
‫حادث في وقت واحد‪ ،‬متواقت في وقت واحد) وكلمة (‪ )interpretation‬تعني (ترجمة‪ ،‬تأويل‪،‬‬
‫تفسير عن ظهر قلب‪ ،‬تأدية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪105‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪between the French and‬‬ ‫والروسية والعربية‪.‬‬
‫‪English texts of the Olympic‬‬
‫‪Charter and any other IOC‬‬ ‫‪ .3‬في حالة االختالف(‪ )4‬بين النصين‬
‫‪document, the French text‬‬ ‫الفرنسي واإلنكليزي للميثاق‬
‫‪shall prevail unless expressly‬‬ ‫األولمبي وأي وثيقة أخرى للجنة‬
‫‪provided otherwise in writing.‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬يسود(‪ )5‬النص‬
‫الفرنسي ما لم ينص صراحة على‬
‫‪24. IOC resources‬‬ ‫خالف ذلك كتابةً‪.‬‬
‫‪1. The IOC may accept gifts,‬‬
‫‪bequests and donations and‬‬
‫‪ .24‬موارد اللجنة األولمبية‬
‫‪seek all other resources‬‬ ‫الدولية‬
‫‪enabling it to fulfil its tasks‬‬ ‫‪ .1‬يجوز للجنة األولمبية الدولية قبول‬
‫‪and strengthen it support to‬‬ ‫(‪)7‬‬
‫الهدايا والوصايا(‪ )6‬والتبرعات‬
‫‪athletes. It collects revenues‬‬
‫‪from the exploitation of any‬‬ ‫والبحث(‪ )8‬عن جميع الموارد‬
‫‪of its rights, including but not‬‬ ‫األخرى التي تمكنها من أداء‬
‫(‪)1‬‬ ‫(‪)9‬‬
‫‪limited to television rights,‬‬ ‫دعمها‬ ‫وتعزيز‬ ‫مهامها‬
‫(‪)2‬‬
‫‪sponsorships, licences and‬‬ ‫للرياضيين‪ .‬تجمع عائدات من‬
‫‪Olympic properties as well as‬‬ ‫استغالل(‪ )3‬أي من حقوقها‪ ،‬بما في‬
‫‪from the celebration of the‬‬ ‫ذلك على سبيل المثال ال الحصر‬
‫‪Olympic Games.‬‬
‫حقوق التلفزيون‪ ،‬والرعاية(‪،)4‬‬
‫(‪)5‬‬
‫‪2. The IOC supports athletes on‬‬ ‫والممتلكات‬ ‫والتراخيص‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )divergence‬تعني (تشعب‪ ،‬أختالف‪ ،‬أنحراف)‪.‬‬


‫(‪ )5‬كلمة (‪ )prevail‬تعني (يسود‪ ،‬تسود‪ ،‬ساد‪ ،‬فاز‪ ،‬عم‪ ،‬أنتشر‪ ،‬غلب‪ ،‬أنتصر‪ ،‬راج سوقه)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )bequests‬تعني (الوصايا‪ ،‬توريث‪ ،‬وراثة‪ ،‬وصية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )donations‬تعني (التبرعات‪ ،‬هبة‪ ،‬منحة‪ ،‬عطاء منحة)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )seek‬تعني (طلب‪ ،‬بحث‪ ،‬حاول‪ ،‬قصد‪ ،‬طمح في‪ ،‬سعى لعمل شيء)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )tasks‬تعني (مهام)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )strengthen‬تعني (تعزيز‪ ،‬يقوي‪ ،‬قوى‪ ،‬ثبت‪ ،‬أشتد)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )revenues‬تعني (اإليرادات‪ ،‬دخل‪ ،‬ربح‪ ،‬الدخل الحكومي‪ ،‬مصدر دخل)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )exploitation‬تعني (استغالل‪ ،‬استثمار‪ ،‬تسخير‪ ،‬دعاية‪ ،‬إعالن)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )sponsorships‬تعني (الرعايات‪ ،‬رعاية‪ ،‬كفالة‪ ،‬مواالة)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )licences‬تعني (التراخيص‪ ،‬رخصة‪ ،‬ترخيص‪ ،‬رخصة قيادة‪ ،‬إذن‪ ،‬حرية‪ ،‬فجور‪ ،‬جواز‬
‫رخصة‪ ،‬إنحراف عن الشكل‪ ،‬فسق‪ ،‬أجاز‪ ،‬منحه رخصة رسمية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪106‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪and off the field of play,‬‬ ‫االحتفال‬ ‫األولمبية وكذلك من‬
‫‪principally through its funding‬‬ ‫باأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪to NOCs, IFs, and OCOGs.‬‬
‫‪ .2‬تدعم اللجنة األولمبية الدولية‬
‫الرياضيين داخل وخارج ميدان‬
‫اللعب‪ ،‬بشكل أساسي(‪ )6‬من خالل‬
‫تمويلها(‪ )7‬للجان األولمبية الوطنية‪،‬‬
‫واالتحادات الرياضية الدولية‪،‬‬
‫واللجان المنظمة لأللعاب األولمبية‪.‬‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )principally‬تعني (بشكل أساسي‪ ،‬أساساً‪ ،‬خصوصاً‪ ،‬ال سيما‪ ،‬بخصاصة)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )funding‬تعني (التمويل‪ ،‬موارد مالية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪107‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪Chapter 3‬‬ ‫الفصل الثالث‬


‫(‪)1‬‬
‫‪The International‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫)‪Federations (IFs‬‬ ‫(‪)IFs‬‬
‫‪25. Recognition of IFs‬‬ ‫‪ .25‬االعتــــــراف باالتحـــــادات‬
‫الرياضيـــــــة الدولـيـــــــــة‬
‫‪In order to develop and promote‬‬
‫‪the Olympic Movement, the IOC‬‬ ‫من أجل تطوير الحركة األولمبية‬
‫‪may recognise as IFs‬‬ ‫وتعزيزها‪ ،‬قد تعترف اللجنة األولمبية‬
‫‪international non-governmental‬‬ ‫الدولية بالمنظمات الدولية غير‬
‫‪organisations governing one or‬‬ ‫الحكومية التي تحكم رياضة أو عدة‬
‫‪several sports at the world level,‬‬
‫‪which extends by reference to‬‬
‫رياضات على المستوى العالمي‪،‬‬
‫‪those organisations recognised‬‬ ‫والتي تمتد بالرجوع إلى تلك‬
‫‪by the IFs as governing such‬‬ ‫المنظمات المعترف بها من قبل ‪IFs‬‬
‫‪sports at the national level.‬‬ ‫التي تحكم هذه الرياضة على‬
‫‪The statutes, practice and activities‬‬
‫المستوى الوطني‪.‬‬
‫‪of the IFs within the Olympic‬‬ ‫يجب أن تتوافق قوانين وممارسات‬
‫‪Movement must be in conformity‬‬ ‫وأنشطة ‪ IFs‬داخل الحركة األولمبية‬
‫‪with the Olympic Charter,‬‬
‫‪including the adoption and‬‬
‫مع الميثاق األولمبي‪ ،‬بما في ذلك‬
‫اعتماد وتنفيذ القانون العالمي لمكافحة ‪implementation of the World Anti-‬‬
‫‪Doping Code as well as the‬‬ ‫المنشطات وكذلك قانون الحركة‬
‫‪Olympic Movement Code on the‬‬ ‫األولمبية لمنع(‪ )2‬التالعب(‪ )3‬في‬
‫‪Prevention of Manipulation of‬‬
‫المنافسات‪ .‬مع مراعاة ما سبق(‪،)4‬‬

‫(‪ )1‬االتحادات الرياضية الدولية ‪ ،(IFs) the International Sports Federations‬هكذا نترجمها بهذا الكتاب‬
‫رغم انها وردت أعاله (االتحادات الدولية) كما هو واضح‪ ،‬ألن ورد عنها بالموقع الرسمي االلكتروني للجنة‬
‫األولمبية الدولية هكذا (‪ .)The International Sports Federations‬على الرابط أدناه‪:‬‬
‫‪https://www.olympic.org/ioc-governance-international-sports-federations‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )Prevention‬تعني (الوقاية‪ ،‬منع‪ ،‬وقاية‪ ،‬إعاقة)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )Manipulation‬تعني (بمعالجة‪ ،‬تالعب‪ ،‬مناورة في السوق التجارية‪ ،‬معالجة بارعة)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )foregoing‬تعني (ما سبق‪ ،‬المذكور أعاله‪ ،‬سابق)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪108‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
Competitions. Subject to the ‫) كل اتحاد دولي على‬5(‫يحافظ‬
foregoing, each IF maintains its )7(
‫) في إدارة‬6(‫استقالليته واستقالليته‬
independence and autonomy in the
governance of its sport. .‫رياضته‬

26. Mission and role of the ‫ مهمة ودور االتحادات‬.26


IFs within the Olympic ‫الرياضية الدولية داخل‬
Movement ‫الحركة األولمبية‬
1. The mission and role of the IFs ‫ مهمة ودور االتحادات الرياضية‬.1
within the Olympic Movement ‫الدولية داخل الحركة األولمبية‬
are:
:‫هي‬
1.1 to establish and enforce, in
accordance with the ‫ لوضع وتنفيذ القواعد المتعلقة‬1.1
Olympic spirit, the rules ‫بممارسة األلعاب الرياضية‬
concerning the practice of ‫ وفقا للروح‬،‫الخاصة بها‬
their respective sports and to
ensure their application;
‫ وضمان تطبيقها؛‬،‫األولمبية‬
1.2 to ensure the development of ‫ لضمان تطوير رياضاتها في‬1.2
their sports throughout the ‫جميع أنحاء العالم؛‬
world; ‫ للمساهمة في تحقيق األهداف‬1.3
1.3 to contribute to the ‫المنصوص عليها في الميثاق‬
achievement of the goals set
out in the Olympic Charter, ‫ وال سيما من خالل‬،‫األولمبي‬
in particular by way of the ‫) األولمبياد والتعليم‬8(‫انتشار‬
spread of Olympism and ‫األولمبي؛‬
Olympic education;
‫ لدعم اللجنة األولمبية الدولية في‬1.4
1.4 to support the IOC in the
review of candidatures for
‫مراجعة الترشيحات لتنظيم‬
organising the Olympic ‫األلعاب األولمبية للرياضات‬
Games for their respective ‫الخاصة بها؛‬
sports;

.)‫ أنفق على‬،‫ أعتصم‬،‫ صان‬،‫ بقي على‬،‫ حافظ‬،‫) تعني (يحافظ‬maintains( ‫) كلمة‬5(
.)‫ االستقالل‬،‫) تعني (الحكم الذاتي‬autonomy( ‫) كلمة‬6(
.)‫) تعني (الحكم‬governance( ‫) كلمة‬7(
.)‫ مفروش‬،‫ منتشر‬،‫ أشاع‬،‫ مد‬،‫ بسط‬،‫ امتد‬،‫ تفشى‬،‫ أمتداد‬،‫ نشر‬،‫) تعني (االنتشار‬spread( ‫) كلمة‬8(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

109
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪1.5 to assume the responsibility‬‬ ‫‪ 1.5‬لتحمل المسؤولية عن مراقبة‬
‫‪for the control and direction‬‬ ‫وتوجيه رياضاتها في األلعاب‬
‫‪of their sports at the‬‬
‫;‪Olympic Games‬‬ ‫األولمبية؛‬
‫‪1.6 for other international‬‬ ‫‪ 1.6‬للمسابقات الدولية المتعددة‬
‫‪multisport competitions held‬‬ ‫الرياضات األخرى التي تقام تحت‬
‫‪under the patronage of the‬‬ ‫رعاية(‪ )1‬اللجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪IOC, IFs can assume or‬‬
‫‪delegate responsibility for‬‬
‫يمكن لالتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪the control and direction of‬‬ ‫أن تتولى أو تفوض المسؤولية‬
‫;‪their sports‬‬ ‫عن مراقبة وتوجيه رياضاتها؛‬
‫‪1.7 to provide technical‬‬ ‫‪ 1.7‬لتقديم المساعدة التقنية في التنفيذ‬
‫‪assistance in the practical‬‬
‫‪implementation of the‬‬
‫العملي لبرامج التضامن األولمبي؛‬
‫‪Olympic Solidarity‬‬ ‫‪ 1.8‬لتشجيع ودعم التدابير المتعلقة‬
‫;‪programmes‬‬ ‫وصحة‬ ‫الطبية‬ ‫بالرعاية‬
‫‪1.8 to encourage and support‬‬ ‫الرياضيين‪.‬‬
‫‪measures relating to the‬‬
‫‪medical care and health of‬‬ ‫‪ .2‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬يحق‬
‫‪athletes.‬‬ ‫لالتحادات الرياضية الدولية‪:‬‬
‫‪2. In addition, the IFs have the‬‬ ‫(‪)3‬‬ ‫(‪)2‬‬
‫‪right to:‬‬
‫االقتراحات‬ ‫صياغة‬ ‫‪2.1‬‬
‫‪2.1 formulate proposals addressed‬‬
‫الموجهة إلى اللجنة األولمبية‬
‫‪to the IOC concerning the‬‬ ‫الدولية بشأن الميثاق األولمبي‬
‫‪Olympic Charter and the‬‬ ‫والحركة األولمبية؛‬
‫;‪Olympic Movement‬‬
‫‪ 2.2‬التعاون في التحضير للمؤتمرات‬
‫‪2.2 collaborate in the preparation‬‬
‫;‪of Olympic Congresses‬‬ ‫األولمبية؛‬
‫‪2.3 participate, on request‬‬ ‫‪ 2.3‬المشاركة‪ ،‬بناء على طلب من‬
‫‪from the IOC, in the‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬في أنشطة‬
‫‪activities of the IOC‬‬ ‫لجان اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )patronage‬تعني (رعاية‪ ،‬محسوبية‪ ،‬تحت رعاية‪ ،‬حماية‪ ،‬كنف‪ ،‬محاباة‪ ،‬مناصرة‪،‬‬
‫الزبائن‪ ،‬كفالة‪ ،‬المحاباة في التوظيف‪ ،‬محاباة األقارب واألصدقاء)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )formulate‬تعني (صياغة‪ ،‬أستنبط‪ ،‬فرغ في صيغة‪ ،‬صيغ‪ ،‬أعد وفقا ً لصيغة)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )proposals‬تعني (اقتراحات‪ ،‬اقتراح‪ ،‬عرض اقتراح‪ ،‬عرض زواج‪ ،‬طلب يد)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪110‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪commissions.‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪111‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬

Chapter 4 ‫الفصل الرابع‬


The National Olympic ‫الوطنية‬ ‫اللجان األولمبية‬
Committees (NOCs) )NOCs(
27. Mission and role of the ‫اللجان‬ ‫ مهمة ودور‬.27
NOCs* * ‫األولمبية الوطنية‬
1. The mission of the NOCs is to
develop, promote and protect the ‫ تتمثل مهمة اللجان األولمبية‬.1
Olympic Movement in their ‫) في تطوير‬NOC( ‫الوطنية‬
respective countries, in
accordance with the Olympic
‫وتعزيز وحماية الحركة األولمبية‬
Charter. .‫ وفقًا للميثاق األولمبي‬،‫في بلدانها‬
2. The NOCs’ role is: :‫ دور اللجان األولمبية الوطنية هو‬.2
2.1 to promote the fundamental
principles and values of ‫ لتعزيز المبادئ والقيم األساسية‬2.1
Olympism in their countries, ،‫لأللعاب األولمبية في بلدانها‬
in particular, in the fields of
sport and education, by
‫وال سيما في مجاالت الرياضة‬
promoting Olympic ‫ من خالل تعزيز‬،‫والتعليم‬
educational programmes in ‫البرامج التعليمية األولمبية في‬
all levels of schools, sports ‫جميع مستويات المدارس‬
and physical education ‫ومؤسسات الرياضة والتربية‬
institutions and universities,
as well as by encouraging ‫ وكذلك عن‬،‫البدنية والجامعات‬
the creation of institutions ‫طريق تشجيع إنشاء مؤسسات‬
dedicated to Olympic ‫ مثل‬،‫مخصصة للتعليم األولمبي‬
education, such as National ،‫األكاديميات األولمبية الوطنية‬
Olympic Academies,
Olympic Museums and
‫والمتاحف األولمبية وغيرها من‬
other programmes, including ،‫ بما في ذلك الثقافية‬،‫البرامج‬
cultural, related to the ‫المتعلقة بالحركة األولمبية؛‬

Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

112
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)1‬‬
‫;‪Olympic Movement‬‬ ‫الميثاق‬ ‫‪ 2.2‬لضمان احترام‬
‫‪2.2 to ensure the observance of‬‬ ‫األولمبي في بلدانها؛‬
‫‪the Olympic Charter in their‬‬
‫;‪countries‬‬ ‫‪ 2.3‬لتشجيع تطوير الرياضة عالية‬
‫األداء(‪ )2‬والرياضة للجميع؛‬
‫‪2.3 to encourage the‬‬
‫‪development of high‬‬ ‫‪ 2.4‬للمساعدة في تدريب اإلداريين‬
‫‪performance sport as well as‬‬ ‫الرياضيين من خالل تنظيم‬
‫;‪sport for all‬‬
‫الدورات التدريبية وضمان‬
‫‪2.4 to help in the training of‬‬ ‫مساهمة هذه الدورات في‬
‫‪sports administrators by‬‬ ‫نشر(‪ )3‬المبادئ األساسية‬
‫‪organising courses and‬‬
‫‪ensuring that such courses‬‬ ‫لأللعاب األولمبية؛‬
‫‪contribute to the propagation‬‬
‫‪of the Fundamental‬‬
‫‪ 2.5‬التخاذ إجراءات ضد أي شكل‬
‫;‪Principles of Olympism‬‬ ‫من أشكال التمييز والعنف في‬
‫الرياضة؛‬
‫‪2.5 to take action against any‬‬
‫‪form of discrimination and‬‬ ‫‪ 2.6‬العتماد وتنفيذ القانون العالمي‬
‫;‪violence in sport‬‬ ‫لمكافحة المنشطات؛‬
‫‪2.6 to adopt and implement the‬‬
‫;‪World Anti-Doping Code‬‬ ‫‪ 2.7‬لتشجيع ودعم التدابير المتعلقة‬
‫وصحة‬ ‫الطبية‬ ‫بالرعاية‬
‫‪2.7 to encourage and support‬‬
‫‪measures relating to the‬‬
‫الرياضيين‪.‬‬
‫‪medical care and health of‬‬ ‫‪ .3‬تتمتع اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪athletes.‬‬
‫بسلطة حصرية لتمثيل دولها في‬
‫‪3. The NOCs have the exclusive‬‬ ‫األلعاب األولمبية وفي المنافسات‬
‫‪authority for the representation‬‬ ‫اإلقليمية أو القارية أو العالمية‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )observance‬تعني (مراعاة‪ ،‬تقيد‪ ،‬شعائر‪ ،‬احتفاالت‪ ،‬تقيد بالقانون‪ ،‬عادة)‪.‬‬
‫(‪ )2‬عبارة (‪ )high performance‬تعني (أداء عالي)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )propagation‬تعني (انتشار‪ ،‬نشر‪ ،‬توالد‪ ،‬تكاثر‪ ،‬بث‪ ،‬امتداد‪ ،‬تفشي‪ ،‬تناسل‪ ،‬اتساع‪،‬‬
‫شيوع‪ ،‬نماء)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪113‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)4‬‬
‫‪of their respective countries at‬‬ ‫متعددة الرياضات التي ترعاها‬
‫‪the Olympic Games and at the‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪ .‬باإلضافة‬
‫‪regional, continental or world‬‬
‫‪multi-sports competitions‬‬ ‫إلى ذلك‪ ،‬تلتزم كل لجنة أولمبية‬
‫‪patronised by the IOC. In‬‬ ‫وطنية بالمشاركة في ألعاب‬
‫‪addition, each NOC is obliged to‬‬ ‫األولمبياد بإرسال رياضيين‪.‬‬
‫‪participate in the Games of the‬‬
‫‪Olympiad by sending athletes.‬‬
‫‪ .4‬تتمتع اللجان األولمبية الوطنية‬
‫(‪)5‬‬
‫بسلطة حصرية الختيار وتعيين‬
‫‪4. The NOCs have the exclusive‬‬ ‫المضيفين الراغبين(‪ )6‬الذين قد‬
‫‪authority to select and designate‬‬ ‫يتقدمون بطلب(‪ )7‬لتنظيم األلعاب‬
‫‪the interested hosts which may‬‬
‫‪apply to organise Olympic‬‬ ‫األولمبية في بلدانهم‪.‬‬
‫‪Games in their respective‬‬ ‫‪ .5‬من أجل إنجاز مهمتها‪ ،‬يجوز‬
‫‪countries.‬‬ ‫للجان األولمبية الوطنية أن تتعاون‬
‫‪5. In order to fulfil their mission,‬‬ ‫مع الهيئات الحكومية‪ ،‬والتي تقيم‬
‫‪the NOCs may cooperate with‬‬ ‫معها عالقات متناغمة(‪ .)8‬ومع‬
‫‪governmental bodies, with‬‬ ‫ذلك‪ ،‬ال يجوز ربطهم بأي نشاط‬
‫‪which they shall achieve‬‬ ‫يتعارض(‪ )9‬مع الميثاق األولمبي‪.‬‬
‫‪harmonious relations. However,‬‬
‫‪they shall not associate‬‬ ‫كما يمكن للجان األولمبية الوطنية‬
‫‪themselves with any activity‬‬ ‫أن تتعاون مع الهيئات غير‬
‫‪which would be in contradiction‬‬ ‫الحكومية‪.‬‬
‫‪with the Olympic Charter. The‬‬
‫‪NOCs may also cooperate with‬‬
‫‪ .6‬يجب على اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪non-governmental bodies.‬‬ ‫الحفاظ(‪ )1‬على استقالليتها وأن‬
‫تقاوم جميع الضغوط من أي نوع‪،‬‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )patronised‬تعني (يرعى‪ ،‬عاضد‪ ،‬رعى‪ ،‬تفضل عليه‪ ،‬تعامل مع‪ ،‬عامل بتسامح‪ ،‬ناصر‪،‬‬
‫ساند‪ ،‬حمى‪ ،‬تردد على)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )designate‬تعني (عين‪ ،‬سمى‪ ،‬رمز‪ ،‬صنف‪ ،‬خصص‪ ،‬دل‪ ،‬أشار‪ ،‬اختار لمنصبه)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )interested‬تعني (متهم‪ ،‬معني‪ ،‬راغب‪ ،‬مشارك‪ ،‬مستثار االنتباه)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )apply‬تعني (تطبيق‪ ،‬تطبق‪ ،‬طبق‪ ،‬وضع‪ ،‬قدم طلباً‪ ،‬نشر‪ ،‬خصص لغرض)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )harmonious‬تعني (متناغم‪ ،‬منسجم‪ ،‬متوافق‪ ،‬متسق‪ ،‬منسق‪ ،‬مطابق‪ ،‬مالئم‪ ،‬عذب‬
‫الصوت‪ ،‬مناسب)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )contradiction‬تعني (تناقض‪ ،‬تكذيب‪ ،‬إنكار‪ ،‬التناقض الكامل‪ ،‬كالم مناقض لنفسه)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )preserve‬تعني (الحفاظ على)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪114‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪6. The NOCs must preserve their‬‬ ‫بما في ذلك على سبيل المثال ال‬
‫‪autonomy and resist all‬‬ ‫الحصر‪ ،‬الضغوط السياسية أو‬
‫‪pressures of any kind, including‬‬
‫‪but not limited to political, legal,‬‬ ‫القانونية أو الدينية أو االقتصادية‬
‫‪religious or economic pressures‬‬ ‫التي قد تمنعها من االمتثال للميثاق‬
‫‪which may prevent them from‬‬ ‫األولمبي‪.‬‬
‫‪complying with the Olympic‬‬
‫‪Charter.‬‬ ‫‪ .7‬للجان األولمبية الوطنية الحق في‪:‬‬
‫‪7. NOCs have the right to:‬‬
‫‪ 7.1‬تسمي أو تحدد أو تشير إلى‬
‫نفسها باسم "اللجان األولمبية‬
‫‪7.1 designate, identify or refer to‬‬ ‫الوطنية" ("‪ ،)"NOCs‬والتي‬
‫‪themselves as “National‬‬ ‫(‪)3‬‬
‫”‪Olympic Committees‬‬ ‫يجب تسميتها(‪ )2‬أو اإلشارة‬
‫‪(“NOCs”), which‬‬ ‫إليها بأسمها؛‬
‫‪designation or identification‬‬ ‫‪ 7.2‬إرسال المنافسين(‪ )4‬ومسؤولي‬
‫‪shall be included or referred‬‬
‫;‪to in their name‬‬ ‫الفريق وغيرهم من أفراد‬
‫الفريق إلى األلعاب األولمبية‬
‫‪7.2 send competitors, team‬‬ ‫امتثاالً للميثاق األولمبي؛‬
‫‪officials and other team‬‬
‫‪personnel to the Olympic‬‬ ‫‪ 7.3‬االستفادة من مساعدة التضامن‬
‫‪Games in compliance with‬‬ ‫األولمبي؛‬
‫;‪the Olympic Charter‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫‪ 7.4‬استخدام بعض الخصائص‬
‫‪7.3 benefit from the assistance‬‬ ‫األولمبية كما هو مصرح به من‬
‫;‪of Olympic Solidarity‬‬ ‫قبل اللجنة األولمبية الدولية وبما‬
‫‪7.4 use certain Olympic‬‬ ‫يتوافق مع القواعد ‪14-7‬‬
‫(‪)6‬‬
‫‪properties as authorised by‬‬ ‫و‪BLR 7-14‬؛‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )designation‬تعني (تعيين‪ ،‬تسمية‪ ،‬أسم‪ ،‬لقب‪ ،‬داللة‪ ،‬مهمة‪ ،‬اختيار لمنصب)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )identification‬تعني (هوية‪ ،‬تماثل‪ ،‬تطابق‪ ،‬كشف الهوية‪ ،‬مماثلة‪ ،‬معين الهوية‪ ،‬كشف‬
‫الهوية أو الشخصية‪ ،‬متماثل‪ ،‬دمج المرء نفسه في كذا)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )competitors‬تعني (المنافسون‪ ،‬منفس‪ ،‬متسابق‪ ،‬متنافس‪ ،‬مزاحم)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )properties‬تعني (الخصائص‪ ،‬ملكية‪ ،‬عقارات‪ ،‬ممتلكات‪ ،‬ملك‪ ،‬مال‪ ،‬ملكية خاصة‪ ،‬ملكية‬
‫عقارية‪ ،‬ميزة‪ ،‬خصلة‪ ،‬صفة مميزة‪ ،‬حق تبعي‪ ،‬خاصة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )14 - 7‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪115‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪the IOC and in‬‬ ‫‪ 7.5‬المشاركة في األنشطة التي‬
‫‪compliance with Rules 7-‬‬ ‫تقودها أو ترعاها اللجنة‬
‫;‪14 and BLR 7-14‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬بما في ذلك‬
‫‪7.5 take part in activities led‬‬ ‫األلعاب اإلقليمية؛‬
‫‪ 7.6‬تنتمي إلى جمعيات اللجان ‪or patronised by the IOC,‬‬
‫;‪including regional Games‬‬
‫األولمبية الوطنية المعترف بها‬
‫‪7.6 belong to associations of‬‬ ‫من قبل اللجنة األولمبية الدولية؛‬
‫‪NOCs recognised by the‬‬
‫;‪IOC‬‬ ‫‪ 7.7‬صياغة(‪ )7‬مقترحات للجنة‬
‫األولمبية الدولية بشأن الميثاق‬
‫‪7.7 formulate proposals to the‬‬ ‫األولمبي والحركة األولمبية‪ ،‬بما‬
‫‪IOC concerning the‬‬
‫‪Olympic Charter and the‬‬
‫في ذلك تنظيم األلعاب‬
‫‪Olympic Movement,‬‬ ‫األولمبية؛‬
‫‪including the organisation of‬‬ ‫‪ 7.8‬إبداء آرائها بشأن الترشيحات‬
‫;‪the Olympic Games‬‬
‫لتنظيم األلعاب األولمبية؛‬
‫‪7.8 give their opinions‬‬
‫‪concerning the candidatures‬‬
‫‪ 7.9‬المشاركة‪ ،‬بناء على طلب اللجنة‬
‫‪for the organisation of the‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬في أنشطة‬
‫;‪Olympic Games‬‬ ‫لجان اللجنة األولمبية الدولية؛‬
‫‪7.9 participate, on request from‬‬ ‫التحضير‬ ‫‪ 7.10‬التعاون في‬
‫‪the IOC, in the activities of‬‬
‫;‪the IOC commissions‬‬
‫للمؤتمرات األولمبية؛‬
‫‪ 7.11‬ممارسة الحقوق(‪ )8‬األخرى‬
‫‪7.10 collaborate in the‬‬
‫‪preparation of Olympic‬‬
‫الممنوحة لها بموجب الميثاق‬
‫;‪Congresses‬‬ ‫األولمبي أو من قبل اللجنة‬
‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪7.11 exercise other rights as‬‬
‫‪granted to them by the‬‬
‫‪Olympic Charter or by the‬‬
‫‪IOC.‬‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )formulate‬تعني (صياغة‪ ،‬أستنبط‪ ،‬فرغ في صيغة‪ ،‬صيغ‪ ،‬أعد وفقا ً لصيغة)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )granted‬تعني (أكيد‪ ،‬محظوظ‪ ،‬ممنوح عطاء‪ ،‬موهوب)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪116‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ .8‬تساعد اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪8. The IOC helps the NOCs fulfil‬‬
‫‪their mission through its various‬‬
‫اللجان األولمبية الوطنية على‬
‫‪departments and Olympic‬‬ ‫تحقيق مهمتها من خالل إداراتها‬
‫‪Solidarity.‬‬ ‫المختلفة والتضامن األوليمبي‪.‬‬
‫‪9. Apart from the measures and‬‬ ‫‪ .9‬بصرف النظر عن التدابير‬
‫‪sanctions provided in the case‬‬ ‫والعقوبات المنصوص عليها في‬
‫‪of infringement of the‬‬ ‫حالة انتهاك الميثاق األولمبي‪،‬‬
‫‪Olympic Charter, the IOC‬‬ ‫يجوز للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪Executive Board may take‬‬ ‫األولمبية الدولية اتخاذ أي قرارات‬
‫‪any appropriate decisions for‬‬
‫مناسبة لحماية الحركة األولمبية في‬
‫‪the protection of the Olympic‬‬
‫‪Movement in the country of‬‬ ‫بلد اللجنة األولمبية الوطنية‪ ،‬بما‬
‫‪an NOC, including suspension‬‬ ‫في ذلك تعليق أو سحب االعتراف‬
‫‪of or withdrawal of‬‬ ‫من اللجنة األولمبية الوطنية هذه إذا‬
‫‪recognition from such NOC if‬‬ ‫كان الدستور أو القانون أو اللوائح‬
‫‪the constitution, law or other‬‬ ‫األخرى السارية في الدولة المعنية‪،‬‬
‫‪regulations in force in the‬‬ ‫أو أي تصرف من قبل أي جهة‬
‫‪country concerned, or any act‬‬
‫حكومية أو هيئة أخرى يتسبب في‬
‫‪by any governmental or other‬‬
‫‪body causes the activity of the‬‬ ‫إعاقة(‪ )1‬نشاط اللجنة األولمبية‬
‫‪NOC or the making or‬‬ ‫الوطنية أو إبداء إرادتها أو التعبير‬
‫‪expression of its will to be‬‬ ‫عنها‪ .‬ويتيح المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪hampered. The IOC Executive‬‬ ‫األولمبية الدولية فرصة للجنة‬
‫‪Board shall offer such NOC‬‬ ‫األولمبية الوطنية هذه لالستماع‬
‫‪an opportunity to be heard‬‬ ‫إليها قبل اتخاذ أي قرار من هذا‬
‫‪before any such decision is‬‬
‫القبيل‪.‬‬
‫‪taken.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )hampered‬تعني (أعاقت‪ ،‬كبح‪ ،‬أعاق‪ ،‬عرقل‪ ،‬شوش‪ ،‬أزعج)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪117‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪28. Composition of the‬‬ ‫‪ .28‬تكوين اللجان األولمبية‬
‫*‪NOCs‬‬ ‫الوطنية *‬
‫‪1. Whatever their composition,‬‬ ‫‪ .1‬بغض النظر عن تكوينها‪ ،‬يجب أن‬
‫‪NOCs must include:‬‬
‫تتضمن اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪1.1 all IOC members in their‬‬ ‫على ما يلي‪:‬‬
‫‪country, if any. Such‬‬
‫‪members have the right to‬‬ ‫‪ 1.1‬جميع أعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪vote in the general‬‬ ‫الدولية في بالدهم‪ ،‬إن وجدوا‪.‬‬
‫‪assemblies of the NOC. In‬‬ ‫لهؤالء األعضاء الحق في‬
‫‪addition, the IOC members‬‬ ‫التصويت في الجمعيات العمومية‬
‫‪in the country referred to in‬‬
‫‪Rule 16.1.1.1 and Rule‬‬ ‫الوطنية‪.‬‬ ‫األولمبية‬ ‫للجنة‬
‫‪16.1.1.2 are ex officio‬‬ ‫باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬فإن أعضاء‬
‫‪members of the NOC‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية في البلد‬
‫‪executive body, within‬‬ ‫المشار إليهم في القاعدة‬
‫‪which they have the right to‬‬
‫;‪vote‬‬
‫‪ 16.1.1.1‬والقاعدة ‪16.1.1.2‬‬
‫هم أعضاء بحكم المنصب(‪ )2‬في‬
‫‪1.2 all national federations‬‬ ‫الهيئة التنفيذية للجنة األولمبية‬
‫‪affiliated to the IFs‬‬
‫الوطنية‪ ،‬التي يحق لهم التصويت ‪governing sports included in‬‬
‫‪the programme of the‬‬ ‫فيها؛‬
‫(‪)3‬‬
‫‪Olympic Games or their‬‬ ‫‪ 1.2‬جميع االتحادات الوطنية التابعة‬
‫;‪representatives‬‬ ‫إلى االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪1.3 elected representatives of‬‬ ‫التي تحكم األلعاب الرياضية‬
‫‪athletes. Those‬‬ ‫المدرجة في برنامج األلعاب‬
‫‪representatives must have‬‬ ‫األولمبية أو ممثليها؛‬
‫‪taken part in the Olympic‬‬
‫‪Games. They must retire‬‬ ‫‪ 1.3‬ممثلون منتخبون للرياضيين‪ .‬ال بد‬
‫‪from their posts at the latest‬‬ ‫أن هؤالء الممثلين شاركوا في‬

‫(‪ )2‬عبارة (‪ )ex officio‬أصلها ال تيني وتعني (بحكم منصبه‪ ،‬تمتع بنفس الصفات‪ ،‬حق بحكم المنصب‪،‬‬
‫بحكم المنصب‪ ،‬وظيفياً‪ ،‬من تلقاء نفسه‪ ،‬بحكم الوظيفة‪ ،‬استنادا ً إليها)‪ ،‬قاموس المورد للبعلبكي‪،‬‬
‫الصفحة (‪ ،)327‬المعجم القانوني للفاروقي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)262‬معجم التعابير األجنبية‪ ،‬الجلبي‪،‬‬
‫الصفحة (‪ ،)117‬والموقع االلكتروني (‪.)Google Translate‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )affiliated‬تعني (التابعة‪ ،‬ضم إلى‪ ،‬تتبع أصل شيء‪ ،‬انتسب إلى)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪118‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪by the end of the third‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪ .‬يجب أن‬
‫‪Olympiad after the last‬‬ ‫يعتزلوا(‪ )4‬من مشاركاتهم(‪ )5‬على‬
‫‪Olympic Games in which‬‬
‫أقصى تقدير بنهاية األولمبياد‬
‫‪they took part. Upon request‬‬
‫‪by an NOC, the IOC‬‬ ‫الثالث بعد األلعاب األولمبية‬
‫‪Executive Board may grant‬‬ ‫األخيرة التي شاركوا فيها‪ )6(.‬بناء‬
‫‪an exemption to the‬‬ ‫على طلب من اللجنة األولمبية‬
‫‪requirement that such‬‬ ‫الوطنية‪ ،‬يجوز للمجلس التنفيذي‬
‫(‪)7‬‬
‫‪representatives must have‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية منح‬
‫‪taken part in the Olympic‬‬ ‫إعفاء(‪ )8‬لشرط(‪ )1‬مشاركة هؤالء‬
‫‪Games.‬‬
‫الممثلين في األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪2. The NOCs may include as‬‬ ‫‪ .2‬يجوز للجان األولمبية الوطنية أن‬
‫‪members:‬‬
‫تشمل‪:‬‬
‫‪2.1 national federations‬‬
‫‪ 2.1‬االتحادات الوطنية التابعة إلى‬
‫‪affiliated to IFs recognised‬‬
‫‪by the IOC, the sports of‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫المعترف بها من قبل اللجنة ‪which are not included in‬‬
‫‪the programme of the‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬والتي لم يتم‬
‫;‪Olympic Games‬‬ ‫شمول(‪ )2‬رياضاتها في برنامج‬
‫األلعاب األولمبية؛‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )retire‬تعني (يتقاعد‪ ،‬تقاعد‪ ،‬أعتزل‪ ،‬تراجع‪ ،‬أنسحب‪ ،‬انكفأ‪ ،‬غادر‪ ،‬أوى إلى فراشه‪ ،‬حال‬
‫إلى التقاعد‪ ،‬أنعزل‪ ،‬تقهقر)‪.‬‬
‫(‪ )5‬عبارة (‪ )their posts‬تعني (مشاركاتهم) وكلمة (‪ )posts‬تعني (المشاركات‪ ،‬منصب‪ ،‬بريد‪،‬‬
‫موقع‪ ،‬مركز‪ ،‬مخفر‪ ،‬عمود‪ ،‬عملية حسابية‪ ،‬قياس ورق‪ ،‬لصق‪ ،‬عين‪ ،‬لصق اعالن‪ ،‬علم‪ ،‬أرسل‬
‫بالبريد‪ ،‬سافر على جناح السرعة‪ ،‬وضع في‪ ،‬محطة تجارية)‪.‬‬
‫ً‬
‫(‪ )6‬يمكن ترجمة العبارة هذه (…‪ )They must retire from their posts at the latest‬أيضا هكذا‬
‫(يجب أن يتقاعدوا من مناصبهم على أقصى تقدير‪.)...‬‬
‫ً‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )grant‬تعني (منحة‪ ،‬منح‪ ،‬سلم‪ ،‬أعترف‪ ،‬افترض جدال‪ ،‬وافق‪ ،‬وافقه‪ ،‬هبة‪ ،‬مساعدة‪ ،‬غطاء‬
‫منحة‪ ،‬الملكية المحولة‪ ،‬تحويل قانوني‪ ،‬للملكية)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )exemption‬تعني (إعفاء‪ ،‬استثناء)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )requirement‬تعني (المتطلبات‪ ،‬مطلب‪ ،‬حاجة‪ ،‬ضرورة‪ ،‬الشرط المطلوب)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )included‬تعني (متضمن‪ ،‬شمل‪ ،‬مشمول‪ ،‬متضمن)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪119‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪2.2 multisports groups and other‬‬
‫‪ 2.2‬مجموعات الرياضات المتعددة‬
‫‪sports-oriented‬‬ ‫وغيرها من المنظمات ذات‬
‫‪organisations or their‬‬ ‫التوجه الرياضي(‪ )4‬أو ممثليها‪،‬‬
‫‪representatives, as well as‬‬ ‫باإلضافة إلى مواطني الدولة‬
‫‪nationals of the country‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫‪liable to reinforce the‬‬
‫المسؤولين(‪ )5‬عن تعزيز‬
‫‪effectiveness of the NOC or‬‬ ‫فعالية(‪ )7‬اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫(‪)8‬‬
‫‪who have rendered‬‬ ‫أو الذين قدموا خدمات متميزة‬
‫‪distinguished services to the‬‬ ‫لقضية الرياضة واأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪cause of sport and‬‬
‫‪Olympism.‬‬ ‫‪ .3‬يجب أن تتكون أغلبية التصويت‬
‫للجنة األولمبية الوطنية وهيئتها‬
‫‪3. The voting majority of an NOC‬‬
‫‪and of its executive body shall‬‬
‫التنفيذية من األصوات التي تدلي‬
‫‪consist of the votes cast by the‬‬ ‫بها االتحادات الوطنية المشار إليها‬
‫‪national federations referred to‬‬ ‫في الفقرة ‪ 1.2‬أعاله أو ممثلوها‪.‬‬
‫‪in paragraph 1.2 above or their‬‬ ‫عند التعامل مع األسئلة المتعلقة‬
‫‪representatives. When dealing‬‬ ‫باأللعاب األولمبية‪ ،‬تؤخذ في‬
‫‪with questions relating to the‬‬
‫‪Olympic Games, only the votes‬‬ ‫االعتبار فقط األصوات التي أدلت‬
‫‪cast by such federations and by‬‬ ‫بها هذه االتحادات وأعضاء الهيئة‬
‫‪the members of the executive‬‬ ‫التنفيذية للجنة األولمبية الوطنية‪.‬‬
‫‪body of the NOC are taken into‬‬ ‫ورهنا ً بموافقة المجلس التنفيذي‬
‫‪consideration. Subject to the‬‬
‫‪approval of the IOC Executive‬‬
‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬يجوز‬
‫‪Board, an NOC may also‬‬ ‫للجنة األولمبية الوطنية أيضا ً أن‬
‫‪include in its voting majority as‬‬ ‫ت ُدرج في أغلبية أصواتها وكذلك‬
‫‪well as in the votes taken into‬‬ ‫في األصوات التي تؤخذ في‬
‫‪consideration on questions‬‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )multisports‬تعني (الرياضات المتعددة)‪.‬‬


‫(‪ )4‬عبارة (‪ )sports-oriented organisations‬تعني (المنظمات ذات التوجه الرياضي)‪ ،‬وعبارة‬
‫(‪ )sports-oriented‬تعني (المنحى الرياضي)‪.‬‬
‫ً‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )liable‬تعني (مسؤولة‪ ،‬عرضة‪ ،‬خاضع‪ ،‬مسؤول قانونيا‪ ،‬مدين)‪.‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )to reinforce‬تعني (لتعزيز) وكلمة (‪ )reinforce‬تعني (تعزز‪ ،‬دعم‪ ،‬عزز‪ ،‬قوى‪،‬‬
‫سلح‪ ،‬عضد‪ ،‬ثبت)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )effectiveness‬تعني (فعالية‪ ،‬فاعلية‪ ،‬تأثير)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )distinguished‬تعني (متميز‪ ،‬بارز‪ ،‬ممتاز‪ ،‬مشهور‪ ،‬مبجل‪ ،‬شهير)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪120‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪relating to the Olympic Games,‬‬ ‫االعتبار بشأن المسائل المتعلقة‬
‫‪the votes cast by the IOC‬‬ ‫باأللعاب األولمبية‪ ،‬األصوات التي‬
‫‪members referred to in‬‬
‫‪paragraph 1.1 above and by the‬‬ ‫أدلى بها أعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪elected representatives of‬‬ ‫الدولية المشار إليها في الفقرة ‪1.1‬‬
‫‪athletes referred to in paragraph‬‬ ‫أعاله ومن قبل الممثلين المنتخبين‬
‫‪1.3 above.‬‬ ‫للرياضيين المشار إليهم في الفقرة‬
‫‪4. Governments or other public‬‬ ‫‪ 3.1‬أعاله‪.‬‬
‫‪authorities shall not designate‬‬
‫‪ .4‬ال يجوز للحكومات أو السلطات‬
‫‪any members of an NOC.‬‬
‫‪However, an NOC may‬‬ ‫العامة األخرى تعيين(‪ )1‬أي عضو‬
‫‪decide, at its discretion, to‬‬ ‫في اللجنة األولمبية الوطنية‪ .‬ومع‬
‫‪elect as members‬‬ ‫ذلك‪ ،‬يجوز للجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪representatives of such‬‬ ‫أن تقرر‪ ،‬حسب تقديرها‪ ،‬أن‬
‫‪authorities.‬‬ ‫تنتخب كأعضاء ممثلين عن هذه‬
‫‪5. The area of jurisdiction of an‬‬ ‫السلطات‪.‬‬
‫‪NOC must coincide with the‬‬ ‫(‪)2‬‬
‫‪ .5‬يجب أن تتطابق منطقة اختصاص ‪limits of the country in which it‬‬
‫‪is established and has its‬‬ ‫اللجنة األولمبية الوطنية مع حدود‬
‫‪headquarters.‬‬ ‫الدولة التي تأسست فيها ومقرها(‪.)3‬‬
‫‪Bye-law to Rules 27 and 28‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدتين ‪ 27‬و‪28‬‬
‫‪1. NOC recognition procedure:‬‬ ‫‪ .1‬إجراء االعتراف باللجنة األولمبية‬
‫‪1.1 A national sports‬‬
‫الوطنية‪:‬‬
‫‪organisation applying for‬‬ ‫‪ 1.1‬يجب على منظمة رياضية وطنية‬
‫‪recognition as an NOC shall‬‬ ‫أن تتقدم بطلب لالعتراف بها‬
‫‪file an application with the‬‬ ‫كلجنة أولمبية وطنية ان تقدم طلبا ً‬
‫‪IOC demonstrating that the‬‬ ‫إلى اللجنة األولمبية الدولية‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )designate‬تعني (عين‪ ،‬سمى‪ ،‬رمز‪ ،‬صنف‪ ،‬خصص‪ ،‬دل‪ ،‬أشار‪ ،‬اختار لمنصبه)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )coincide‬تعني (تزامن‪ ،‬توافق‪ ،‬تطابق‪ ،‬تماكن‪ ،‬احتل نفس المكانة‪ ،‬اتفق في الرأي)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )headquarters‬تعني (مقر‪ ،‬القيادة العامة‪ ،‬المكتب الرئيسي)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪121‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪applicant fulfils all‬‬ ‫يوضح(‪ )4‬أن مقدم الطلب يستوفي‬
‫(‪)5‬‬
‫‪conditions prescribed by the‬‬ ‫جميع الشروط المنصوص عليها‬
‫‪Olympic Charter, in‬‬
‫في الميثاق األولمبي‪ ،‬وال سيما في‬
‫‪particular in Rule 28 and‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫‪BLR 27 and 28.‬‬ ‫القاعدة ‪ 28‬و‪ BLR 27‬و‪.28‬‬
‫‪1.2 Proof must be adduced that‬‬ ‫‪ 1.2‬يجب تقديم الدليل(‪ )7‬على أن‬
‫‪the national federations‬‬ ‫االتحادات الوطنية التي هي‬
‫‪which are members of the‬‬ ‫أعضاء في اللجنة األولمبية‬
‫طا رياضيًا ‪NOC exercise a specific and‬‬ ‫الوطنية تمارس نشا ً‬
‫ومستمرا في بلدها ‪real on-going sports activity‬‬
‫ً‬ ‫محددًا وحقيقيًا‬
‫‪in their country and‬‬
‫وعلى المستوى الدولي‪ ،‬ال سيما‬
‫‪internationally, in particular‬‬
‫‪by organising and‬‬ ‫من خالل تنظيم المسابقات‬
‫والمشاركة فيها وتنفيذ برامج ‪participating in competitions‬‬
‫‪and implementing training‬‬ ‫تدريبية للرياضيين‪ .‬لن تعترف‬
‫اللجنة األولمبية الوطنية (‪programmes for athletes. An )NOC‬‬
‫‪NOC shall not recognise‬‬ ‫بأكثر من اتحاد وطني لكل رياضة‬
‫‪more than one national‬‬ ‫يحكمها االتحاد الدولي‪ .‬يجب أن‬
‫‪federation for each sport‬‬
‫‪governed by an IF. Such‬‬
‫تشكل هذه االتحادات الوطنية أو‬
‫‪national federations or the‬‬ ‫الممثلين الذين يختارونها األغلبية‬
‫‪representatives chosen by‬‬ ‫التصويتية للجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪them must constitute the‬‬ ‫وأجهزتها التنفيذية‪ .‬يجب أن تنتسب‬
‫خمس اتحادات وطنية على األقل ‪voting majority of the NOC‬‬
‫‪and of its executive organ.‬‬ ‫مدرجة في اللجنة األولمبية‬
‫‪At least five national‬‬ ‫الوطنية إلى االتحادات الرياضية‬
‫‪federations included in an‬‬
‫‪NOC must be affiliated to‬‬ ‫الدولية التي تحكم األلعاب‬
‫‪the IFs governing sports‬‬ ‫الرياضية المدرجة في برنامج‬
‫‪included in the programme‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪.‬‬

‫(‪ )4‬كلمة (‪ )demonstrating‬تعني (مظاهرة‪ ،‬شرح‪ ،‬تظاهر‪ ،‬ثبت‪ ،‬برهن‪ ،‬وصف‪ ،‬ظهر بوضوح‪ ،‬قام‬
‫بمظاهرة‪ ،‬عبر عن عواطفه‪ ،‬أبدى مالحظة‪ ،‬أظهر عواطفه)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )prescribed‬تعني (المنصوص عليها‪ ،‬محدد)‪.‬‬
‫(‪ )6‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدتين ‪ 27‬و‪ )28‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي‬
‫للقاعدة ‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )adduced‬تعني (مقرب‪ ،‬قدم الدليل‪ ،‬دلى‪ ،‬أورد)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪122‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪of the Olympic Games.‬‬ ‫‪ 1.3‬تعتبر موافقة المجلس التنفيذي‬
‫‪1.3 The approval of an‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية على‬
‫‪applicant’s statutes by the‬‬ ‫النظام األساسي لمقدم الطلب‬
‫‪IOC Executive Board is a‬‬ ‫طا لالعتراف‪ .‬ينطبق نفس‬ ‫شر ً‬
‫‪condition for recognition.‬‬ ‫الشرط على أي تغيير أو تعديل‬
‫‪The same condition‬‬ ‫الحق على النظام األساسي‬
‫‪applies to any subsequent‬‬
‫للجنة األولمبية الوطنية‪ .‬يجب‬
‫‪change or amendment to‬‬
‫‪the statutes of an NOC.‬‬ ‫أن يمتثل النظام األساسي هذا‪،‬‬
‫‪Such statutes shall, at all‬‬ ‫في جميع األوقات‪ ،‬للميثاق‬
‫‪times, comply with the‬‬ ‫األولمبي الذي يجب أن تشير‬
‫‪Olympic Charter to which‬‬ ‫إليه صراحة(‪ .)1‬إذا كان هناك‬
‫‪they must refer expressly.‬‬ ‫أي شك فيما يتعلق بتوقيع أو‬
‫‪If there is any doubt as to‬‬ ‫تفسير النظام األساسي للجنة‬
‫‪the signification or‬‬
‫‪interpretation of the statutes‬‬
‫األولمبية الوطنية‪ ،‬أو إذا كان‬
‫‪of an NOC, or if there is a‬‬ ‫هناك تناقض(‪ )2‬بين هذا النظام‬
‫‪contradiction between such‬‬ ‫األساسي والميثاق األولمبي‪،‬‬
‫‪statutes and the Olympic‬‬ ‫فإن هذا األخير له األسبقية(‪.)3‬‬
‫‪Charter, the latter takes‬‬
‫‪precedence.‬‬ ‫‪ 1.4‬تعقد كل لجنة أولمبية وطنية‬
‫جمعية عامة ألعضائها مرة‬
‫‪1.4 Each NOC shall hold a‬‬
‫‪General Assembly of its‬‬
‫واحدة على األقل في السنة‪ ،‬وفقًا‬
‫‪members at least once a‬‬ ‫للنظام األساسي للجنة األولمبية‬
‫‪year, in accordance with the‬‬ ‫الوطنية‪ .‬يجب على اللجان‬
‫‪NOC’s statutes. NOCs shall,‬‬ ‫األولمبية الوطنية‪ ،‬على وجه‬
‫‪in particular, include on the‬‬
‫‪agenda of their General‬‬
‫الخصوص‪ ،‬أن تدرج في جدول‬
‫‪Assemblies the presentation‬‬ ‫أعمال جمعياتها العامة عرض‬
‫‪of annual reports and‬‬ ‫التقارير السنوية والبيانات المالية‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )expressly‬تعني (صراحة‪ ،‬بشكل معبر‪ ،‬بطريقة معبرة)‪.‬‬


‫(‪ )2‬كلمة (‪ )contradiction‬تعني (تناقض‪ ،‬تكذيب‪ ،‬إنكار‪ ،‬التناقض الكامل‪ ،‬كالم مناقض لنفسه)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )precedence‬تعني (األولوية‪ ،‬أسبقية‪ ،‬صدارة‪ ،‬حق األولوية‪ ،‬تصدرية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪123‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪audited financial statements‬‬ ‫المدققة(‪ ،)4‬حسب الحالة‪ ،‬انتخاب‬
‫‪and, as the case may be, the‬‬ ‫موظفي وأعضاء الهيئة التنفيذية‪.‬‬
‫‪election of officers and‬‬
‫‪members of the executive‬‬ ‫‪ 1.5‬يُنتخب موظفو وأعضاء الهيئة‬
‫‪body.‬‬ ‫التنفيذية للجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪1.5 The officers and members of‬‬ ‫وفقا ً للنظام األساسي للجان‬
‫(‪)5‬‬
‫‪the executive body of an NOC‬‬ ‫األولمبية الوطنية‪ ،‬لفترة‬
‫‪shall be elected in accordance‬‬
‫‪with the NOC’s statutes, for a‬‬
‫عضوية ال تتجاوز أربع سنوات؛‬
‫‪term of office not exceeding‬‬ ‫قد تكون مؤهلة إلعادة االنتخاب‪.‬‬
‫‪four years; they may be‬‬
‫‪eligible for re-election.‬‬
‫‪ 1.6‬ال يجوز ألعضاء اللجنة‬
‫األولمبية الوطنية‪ ،‬باستثناء‬
‫‪1.6 The members of an NOC,‬‬
‫‪except for professional sports‬‬
‫مدراء الرياضة المحترفين‪ ،‬قبول‬
‫‪administrators, shall not accept‬‬ ‫أي تعويض(‪ )6‬أو مكافأة من أي‬
‫‪any compensation or bonus of‬‬ ‫نوع مقابل خدماتهم أو أداء‬
‫‪any kind in consideration for‬‬ ‫(‪)7‬‬
‫‪their services or for the‬‬
‫واجباتهم‪ .‬قد يتم تعويضهم‬
‫‪performance of their duties.‬‬ ‫عن سفرهم وإقامتهم(‪ )8‬ونفقات‬
‫‪They may be reimbursed for‬‬ ‫أخرى مبررة تكبدوها(‪ )1‬في أداء‬
‫‪their travelling,‬‬
‫‪accommodation and other‬‬
‫وظائفهم‪.‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪justified expenses incurred in‬‬ ‫‪ 1.7‬يؤدي سحب(‪ )2‬أو انقضاء‬
‫‪the carrying out of their‬‬
‫االعتراف باللجنة األولمبية‬

‫(‪ )4‬عبارة (‪ )audited financial statements‬تعني (البيانات المالية المدققة)‪.‬‬


‫(‪ )5‬كلمة (‪ )term‬تعني (مصطلح‪ ،‬مدة‪ ،‬فترة‪ ،‬عبارة‪ ،‬تعبير‪ ،‬كلمة‪ ،‬شرط‪ ،‬مهلة‪ ،‬مدة محددة‪ ،‬ميعاد‪،‬‬
‫فصل دراسي‪ ،‬وصف‪ ،‬دعا‪ ،‬سمى‪ ،‬األوان الطبيعي للمخاض‪ ،‬أتفاق‪ ،‬أجل أو مدة‪ ،‬طرف في‬
‫الرياضيات)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )compensation‬تعني (تعويضات)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )reimbursed‬تعني (سداد‪ ،‬أعاد النفقات‪ ،‬عوض)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )accommodation‬تعني (اإلقامة‪ ،‬تكييف‪ ،‬توفيق‪ ،‬تجهيز‪ ،‬تسوية الخالفات‪ ،‬تكيف العين‪،‬‬
‫مكان المبيت‪ ،‬كمبيالة اسعاف‪ ،‬كمبيالة صورية‪ ،‬كل ما يؤمن الراحة‪ ،‬من يقف في جميع المحطات‬
‫تقريباً‪ ،‬وسائل الراحة والتسلية)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )incurred‬تعني (تكبدها‪ ،‬تحمل‪ ،‬تعرض‪ ،‬جلب على نفسه‪ ،‬أخذ على عاتقه)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )withdrawal‬تعني (انسحاب‪ ،‬سحب‪ ،‬ارتداد‪ ،‬رجوع تقهقر‪ ،‬انقطاع عن)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )lapse‬تعني (انقضاء‪ ،‬هفوة‪ ،‬زلة‪ ،‬سقطة زلة‪ ،‬زوال فترة زمنية‪ ،‬فلتة‪ ،‬زول مفعول‪ ،‬أهمل‪،‬‬
‫توقف‪ ،‬أختفى‪ ،‬غلط)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪124‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)4‬‬
‫‪functions.‬‬ ‫الوطنية(‪ )3‬إلى مصادرتها‬
‫‪1.7 The withdrawal or lapse of‬‬ ‫لجميع الحقوق الممنوحة(‪ )5‬لها‬
‫‪recognition of an NOC‬‬ ‫بموجب الميثاق األولمبي أو‬
‫‪entails its forfeiture of all‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪rights conferred upon it by‬‬
‫‪the Olympic Charter or the‬‬ ‫‪ .2‬مهام اللجان األولمبية الوطنية‪:‬‬
‫‪IOC.‬‬
‫تقوم اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪2. NOCs’ tasks:‬‬ ‫بالمهام التالية‪:‬‬
‫‪The NOCs perform the‬‬
‫‪following tasks:‬‬
‫‪ 2.1‬يشكلون وينظمون ويقودون‬
‫وفودهم في األلعاب األولمبية‬
‫‪2.1 They constitute, organise‬‬ ‫وفي المسابقات اإلقليمية أو‬
‫‪and lead their respective‬‬
‫‪delegations at the Olympic‬‬ ‫القارية أو العالمية متعددة‬
‫‪Games and at the regional,‬‬ ‫الرياضات التي ترعاها اللجنة‬
‫‪continental or world‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ .‬يقررون‬
‫‪multisports competitions‬‬ ‫دخول الرياضيين الذين تقترحهم‬
‫‪patronised by the IOC. They‬‬
‫‪decide upon the entry of‬‬
‫االتحادات الوطنية الخاصة بهم‪.‬‬
‫‪athletes proposed by their‬‬ ‫ال يعتمد هذا االختيار فقط على‬
‫‪respective national‬‬ ‫األداء الرياضي للرياضي‪،‬‬
‫‪federations. Such selection‬‬ ‫ضا على قدرته على أن‬ ‫ولكن أي ً‬
‫‪shall be based not only on‬‬
‫‪the sports performance of an‬‬
‫يكون قدوة للشباب الرياضي في‬
‫‪athlete, but also on his‬‬ ‫بالده‪ .‬يجب على اللجان‬
‫‪ability to serve as an‬‬ ‫األولمبية الوطنية (‪)NOCs‬‬
‫‪example to the sporting‬‬ ‫التأكد من أن المشاركات التي‬
‫‪youth of his country. The‬‬ ‫اقترحتها االتحادات الوطنية‬
‫‪NOCs must ensure that the‬‬
‫‪entries proposed by the‬‬ ‫تتوافق من جميع النواحي مع‬
‫‪national federations comply‬‬ ‫أحكام الميثاق األولمبي‪.‬‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )entails‬تعني (يتضمن‪ ،‬ميراث‪ ،‬وقف األمالك‪ ،‬أمالك غير قابلة للتصرف‪ ،‬ورث‪ ،‬استلزم)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )forfeiture‬تعني (مصادرة‪ ،‬خسران‪ ،‬فقدان‪ ،‬غرامة‪ ،‬ضياع)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )conferred‬تعني (منحت‪ ،‬منح‪ ،‬تشاور‪ ،‬تباحث‪ ،‬تناول‪ ،‬ورث)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪125‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪in all respects with the‬‬ ‫‪ 2.2‬أنها توفر التجهيزات(‪ )6‬والنقل‬
‫‪provisions of the Olympic‬‬ ‫واإلقامة ألعضاء وفودهم‪.‬‬
‫‪Charter.‬‬
‫يتعاقدون للحصول على تأمين‬
‫‪2.2 They provide for the‬‬ ‫مناسب(‪ )7‬لفائدة األخيرة يغطي‬
‫‪equipment, transport and‬‬ ‫(‪)8‬‬
‫‪accommodation of the‬‬ ‫والعجز‬ ‫الوفاة‬ ‫مخاطر‬
‫‪members of their delegations.‬‬ ‫والمرض والنفقات الطبية‬
‫‪They contract for the latter’s‬‬ ‫(‪)9‬‬
‫ومسؤولية‬ ‫والصيدالنية‬
‫‪benefit adequate insurance‬‬
‫‪covering the risks of death,‬‬ ‫الطرف الثالث‪ .‬إنهم مسؤولون‬
‫‪disability, illness, medical and‬‬ ‫عن سلوك أعضاء وفودهم‪.‬‬
‫‪pharmaceutical expenses and‬‬
‫‪third-party liability. They are‬‬ ‫‪ 2.3‬لديهم السلطة الوحيدة والحصرية‬
‫‪responsible for the behaviour‬‬ ‫لوصف(‪ )1‬وتحديد المالبس‬
‫‪of the members of their‬‬
‫‪delegations.‬‬ ‫والزي الرسمي الذي يجب‬
‫ارتداؤه والتجهيزات التي‬
‫‪2.3 They have the sole and‬‬
‫‪exclusive authority to‬‬
‫يستخدمها أعضاء وفودهم‬
‫‪prescribe and determine the‬‬ ‫بمناسبة األلعاب األولمبية وفيما‬
‫‪clothing and uniforms to be‬‬ ‫المسابقات‬ ‫بجميع‬ ‫يتعلق‬
‫‪worn, and the equipment to‬‬ ‫الرياضية واالحتفاالت المتعلقة‬
‫‪be used, by the members of‬‬
‫‪their delegations on the‬‬
‫بها‪.‬‬
‫‪occasion of the Olympic‬‬ ‫ال تمتد هذه السلطة الحصرية‬
‫‪Games and in connection‬‬ ‫إلى التجهيزات المتخصصة‬
‫‪with all sports competitions‬‬ ‫التي يستخدمها الرياضيون من‬
‫‪and ceremonies related‬‬
‫‪thereto.‬‬ ‫وفودهم خالل المسابقات‬
‫‪This exclusive authority‬‬ ‫الرياضية الفعلية‪ .‬ألغراض‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )equipment‬تعني (معدات‪ ،‬تجهيزات‪ ،‬تجهيز‪ ،‬جهاز‪ ،‬عدة‪ ،‬التجهيزات والخدمات‪،‬‬
‫مؤهالت عقلية‪ ،‬حافالت سكة حديدية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )adequate‬تعني (كاف‪ ،‬مناسب‪ ،‬مقبول‪ ،‬كفؤ‪ ،‬نكب‪ ،‬واف بالمزاد‪ ،‬صالح)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )disability‬تعني (عجز‪ ،‬شلل‪ ،‬الال أهلية الشرعية)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )liability‬تعني (مسؤولية‪ ،‬ديون‪ ،‬عائق‪ ،‬احتمال حدوث)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )prescribe‬تعني (وصفة‪ ،‬كتب‪ ،‬دون عالجاً‪ ،‬ألزم‪ ،‬وصف عالجا ً‪ ،‬سقط الحق بمرور‬
‫الزمان‪ ،‬حدد‪ ،‬أمر)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪126‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
does not extend to ‫ يجب أن تقتصر‬،‫هذه القاعدة‬
specialised equipment used
by athletes of their
‫التجهيزات المتخصصة على‬
)2(
delegations during the actual ‫تلك التجهيزات التي تقرها‬
sports competitions. For the ‫الوطنية‬ ‫اللجنة األولمبية‬
purposes of this rule,
specialised equipment shall
‫المعنية بأنها لها تأثير مادي‬
be limited to such ‫ بسبب‬،‫على أداء الرياضيين‬
equipment acknowledged by )4(‫المتخصصة‬ ) 3(
‫المميزات‬
the NOC concerned as having
a material effect on the
‫ يجب تقديم أي‬.‫للتجهيزات‬
performance of athletes, due to ‫دعاية فيما يتعلق بأي من هذه‬
the specialised characteristics ‫التجهيزات المتخصصة إلى‬
of the equipment. Any
publicity in respect of any such ‫اللجنة األولمبية الوطنية‬
specialised equipment must be ‫المعنية للموافقة عليها إذا كان‬
submitted to the NOC
concerned for approval if there ‫هناك أي إشارة صريحة أو‬
)5(
is any reference, express or ‫األلعاب‬ ‫إلى‬ ‫ضمنية‬
implied, to the Olympic
Games.
.‫األولمبية‬
2.4 They assist the IOC in ‫ أنها تساعد اللجنة األولمبية‬2.4
respect to the protection of ‫الدولية فيما يتعلق بحماية‬
Olympic properties in their .‫الممتلكات األولمبية في أراضيها‬
respective territories.
3. Recommendations: :‫ التوصيات‬.3
It is recommended that NOCs:
‫يوصى بأن تقوم اللجان األولمبية‬
:‫الوطنية بما يلي‬
3.1 regularly organise – if
possible each year – an ‫ إن‬،‫ تنظيم يوم أو أسبوع أولمبي‬3.1
Olympic Day or Week ‫ يهدف إلى تعزيز‬،‫أمكن كل عام‬
intended to promote the
‫الحركة األولمبية؛‬

.)‫ عبر عن شكره لـ‬،‫ سلم بصحة شيء‬،‫) تعني (أعترف‬acknowledged( ‫) كلمة‬2(
.)‫ العد البياني‬،‫ صفة مميزة‬،‫ ميزة‬،‫) تعني (مميزات‬characteristics( ‫) كلمة‬3(
.)‫) تعني (متخصص‬specialised( ‫) كلمة‬4(
.)‫ مقدر‬،‫ مفهوم ضمنا‬،‫) تعني (ضمني‬implied( ‫) كلمة‬5(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

127
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫;‪Olympic Movement‬‬
‫‪ 3.2‬تضمين نشاطاتهم الترويج للثقافة ‪3.2 include in their activities the‬‬
‫‪promotion of culture and‬‬
‫‪arts in the fields of sport and‬‬
‫والفنون في مجاالت الرياضة‬
‫;‪Olympism‬‬ ‫واأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪ 3.3‬المشاركة في برامج التضامن‬
‫‪3.3 participate in the‬‬
‫األولمبي؛‬
‫‪programmes of Olympic‬‬
‫;‪Solidarity‬‬ ‫‪ 3.4‬البحث عن مصادر التمويل بطريقة‬
‫تتوافق مع المبادئ األساسية‬
‫‪3.4 seek sources of financing in‬‬ ‫لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪a manner compatible with‬‬
‫‪the fundamental principles‬‬ ‫‪ .4‬االتصال(‪ )1‬بين اللجان األولمبية‬
‫‪of Olympism.‬‬ ‫الوطنية واللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫(‪.)2‬‬
‫‪4. Liaison between NOCs and‬‬
‫األولمبية – رؤساء البعثات‬
‫‪OCOG – Chefs de Mission:‬‬ ‫خالل األلعاب األولمبية‪ ،‬يتم وضع‬
‫المتنافسين ومسؤولي الفريق وغيرهم‬
‫من أفراد الفريق في كل لجنة أولمبية ‪During the Olympic Games, the‬‬
‫‪competitors, team officials and‬‬
‫‪other team personnel of each‬‬
‫وطنية تحت مسؤولية رئيس البعثة‬
‫‪NOC are placed under the‬‬ ‫المعين من قبل اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪responsibility of a chef de‬‬ ‫ومهمته‪ ،‬باإلضافة إلى أي مهام‬
‫‪mission appointed by his NOC‬‬ ‫أخرى يكلف بها من قبل لجنته‬
‫‪and whose task, in addition to‬‬ ‫األولمبية الوطنية‪ ،‬التواصل مع‬
‫‪any other functions assigned to‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية واالتحادات‬
‫الرياضية الدولية واللجنة المنظمة ‪him by his NOC, is to liaise with‬‬
‫‪the IOC, the IFs and the OCOG.‬‬
‫لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪5. Chefs de mission:‬‬ ‫‪ .5‬رئيس البعثة‪:‬‬
‫‪During the period of the‬‬
‫‪Olympic Games, the chef de‬‬ ‫خالل فترة األلعاب األولمبية‪،‬‬
‫يقيم(‪ )3‬رئيس البعثة في القرية‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )Liaison‬تعني (االتصال‪ ،‬ارتباط‪ ،‬عالقة غرامية)‪.‬‬


‫(‪ )2‬عبارة (‪ )Chefs de Mission‬أعاله وردت باللغة الفرنسية وتعني (رؤساء البعثات)‪ ،‬أما باللغة‬
‫اإلنكليزية فقد ترجمها موقع (‪ )Google Translate‬هكذا (رئيس الطهاة)! حيث أن كلمة (‪)Chefs‬‬
‫باللغة اإلنكليزية تعني (الطهاة‪ ،‬طاه‪ ،‬رئيس الطهاة‪ ،‬رئيس) علما ً أن (‪ )OCOG‬تعني (اللجنة المنظمة‬
‫لأللعاب األولمبية ‪.)Organising Committee for the Olympic Games‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪128‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪mission resides in the Olympic‬‬ ‫األولمبية ولديه إمكانية الوصول‬
‫‪Village and has access to all‬‬ ‫إلى جميع المرافق(‪ )4‬الطبية‬
‫‪medical, training and‬‬
‫‪competition facilities, as well as‬‬ ‫والتدريبية والمنافسة‪ ،‬وكذلك إلى‬
‫‪to the media centres and the‬‬ ‫المراكز اإلعالمية وفنادق األسرة‬
‫‪Olympic Family hotels.‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬
‫‪6. Attachés:‬‬ ‫‪ .6‬الملحقون‪:‬‬
‫‪Each NOC may appoint an‬‬ ‫يجوز لكل لجنة أولمبية وطنية أن‬
‫‪attaché in order to facilitate‬‬ ‫تعين ملحقًا لتسهيل(‪ )5‬التعاون مع‬
‫‪cooperation with the OCOG.‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪The attaché acts as an‬‬
‫‪intermediary between the‬‬ ‫يعمل الملحق كوسيط(‪ )6‬بين اللجنة‬
‫المنظمة لأللعاب األولمبية واللجنة ‪OCOG and his NOC, in order to‬‬
‫‪assist in solving practical‬‬ ‫األولمبية الوطنية الخاص به‪ ،‬من‬
‫‪problems such as travel and‬‬ ‫أجل المساعدة في حل المشاكل‬
‫‪accommodation. During the‬‬
‫‪period of the Olympic Games,‬‬
‫العملية مثل السفر واإلقامة‪ .‬خالل‬
‫فترة األلعاب األولمبية‪ ،‬يجب أن ‪the attaché must be accredited as‬‬
‫‪a member of his NOC‬‬ ‫يكون الملحق معتمدًا كعضو في‬
‫‪delegation.‬‬ ‫وفد اللجنة األولمبية الوطنية‪.‬‬
‫‪29. The national‬‬ ‫‪ .29‬االتحادات الوطنية‬
‫‪federations‬‬ ‫ليتم االعتراف بها من قبل اللجنة‬
‫‪To be recognised by an NOC‬‬
‫األولمبية الوطنية وقبولها كعضو في‬
‫‪and accepted as a member of‬‬ ‫اللجنة األولمبية الوطنية هذه‪ ،‬يجب أن‬
‫طا ‪such NOC, a national federation‬‬ ‫يمارس االتحاد الوطني نشا ً‬
‫ومستمرا‪ ،‬وأن ‪must exercise a specific, real and‬‬
‫ً‬ ‫رياضيًا محددًا وحقيقيًا‬
‫‪on-going sports activity, be‬‬ ‫يكون تابعا ً(‪ )7‬إلى اتحاد دولي معترف‬
‫‪affiliated to an IF recognised by‬‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )resides‬تعني (يقيم‪ ،‬أقام‪ ،‬كمن‪ ،‬بقي‪ ،‬سكن أقام‪ ،‬كمن في كذا)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )facilities‬تعني (مرافق)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )facilitate‬تعني (تسهيل‪ ،‬سهل‪ ،‬يسر‪ ،‬ساعد‪ ،‬بسط)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )intermediary‬تعني (وسيط‪ ،‬متوسط‪ ،‬واقع في الوسط‪ ،‬واسطة‪ ،‬وسيلة)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )affiliated‬تعني (التابعة‪ ،‬ضم إلى‪ ،‬تتبع أصل الشئ‪ ،‬انتسب إلى)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪129‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪the IOC and be governed by and‬‬ ‫به من قبل اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪comply in all aspects with both‬‬ ‫وأن يحكمه ويلتزم به في جميع‬
‫‪the Olympic Charter and the‬‬ ‫النواحي(‪ )8‬كل من الميثاق األولمبي‬
‫‪rules of its IF.‬‬
‫وقواعد االتحاد الدولي‪.‬‬
‫‪30. Country and name of‬‬
‫‪an NOC‬‬ ‫‪ .30‬بلد واسم اللجنة األولمبية‬
‫الوطنية‬
‫‪1. In the Olympic Charter, the‬‬
‫‪expression “country” means an‬‬ ‫‪ .1‬في الميثاق األولمبي‪ ،‬تعني‬
‫‪independent State recognised by‬‬ ‫عبارة(‪" )1‬دولة" دولة مستقلة‬
‫‪the international community.‬‬ ‫يعترف بها المجتمع الدولي‪.‬‬
‫‪2. The name of an NOC must‬‬ ‫‪ .2‬يجب أن يعكس اسم اللجنة‬
‫‪reflect the territorial extent and‬‬ ‫األولمبية الوطنية (‪ )NOC‬النطاق‬
‫‪tradition of its country and shall‬‬
‫‪be subject to the approval of the‬‬
‫والتقاليد اإلقليمية لبلدها‪ ،‬ويخضع‬
‫‪IOC Executive Board.‬‬ ‫لموافقة المجلس التنفيذي للجنة‬
‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪31. Flag, emblem and‬‬ ‫‪ .31‬علم وشارة ونشيد اللجنة‬
‫‪anthem of an NOC‬‬
‫األولمبية الوطنية‬
‫‪The flag, the emblem and the‬‬
‫‪anthem adopted by an NOC for use‬‬
‫يخضع العلم والشارة والنشيد الذي‬
‫‪in relation to its activities,‬‬ ‫تتبناه اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪including the Olympic Games,‬‬ ‫لالستخدام فيما يتعلق بأنشطتها‪ ،‬بما‬
‫‪shall be subject to the approval of‬‬ ‫في ذلك األلعاب األولمبية‪ ،‬لموافقة‬
‫‪the IOC Executive Board.‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫الدولية‪.‬‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )aspects‬تعني (النواحي‪ ،‬جانب‪ ،‬مظهر‪ ،‬هيئة‪ ،‬طلعة‪ ،‬منحدر)‪.‬‬


‫(‪ )1‬كلمة (‪ )expression‬تعني (التعبير‪ ،‬مصطلح‪ ،‬إبانة‪ ،‬سريع‪ ،‬العصر استخراج السوائل‪ ،‬مقدار‬
‫جذرية‪ ،‬أسلوب التعبير‪ ،‬عبارة جبرية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪130‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪Chapter 5‬‬ ‫الفصل اخلامس‬


‫‪The Olympic Games‬‬ ‫األلعاب األولمبية‬
‫‪I. CELEBRATION,‬‬
‫‪ORGANISATION AND‬‬
‫أوالا‪ .‬احتفال وتنظيم وإدارة‬
‫‪ADMINISTRATION‬‬ ‫األلعاب األولمبية‬
‫‪OF THE OLYMPIC‬‬
‫‪GAMES‬‬ ‫‪ .32‬االحتفال بدورة األلعاب‬
‫األولمبية *‬
‫‪32. Celebration of the‬‬
‫*‪Olympic Games‬‬ ‫‪ .1‬يتم االحتفال بألعاب األولمبياد‬
‫خالل السنة األولى لألولمبياد‪،‬‬
‫‪1. The Games of the Olympiad are‬‬
‫‪celebrated during the first year‬‬
‫واأللعاب األولمبية الشتوية خالل‬
‫‪of an Olympiad, and the‬‬ ‫عامها الثالث‪.‬‬
‫‪Olympic Winter Games during‬‬ ‫‪ .2‬شرف ومسؤولية استضافة األلعاب‬
‫‪its third year.‬‬
‫األولمبية منوط(‪ )1‬باللجنة األولمبية‬
‫الدولية‪ ،‬من حيث المبدأ‪ ،‬لمدينة‪2. The honour and responsibility of ،‬‬
‫‪hosting the Olympic Games are‬‬
‫‪entrusted by the IOC, in‬‬
‫يتم انتخابها كمضيف لأللعاب‬
‫‪principle, to a city, which is‬‬ ‫األولمبية‪ .‬عند االقتضاء‪ ،‬يجوز‬
‫‪elected as the host of the‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية أن تنتخب‬
‫عدة مدن‪ ،‬أو كيانات أخرى‪ ،‬مثل ‪Olympic Games. Where deemed‬‬
‫‪appropriate, the IOC may elect‬‬ ‫المناطق أو الواليات أو البلدان‪،‬‬
‫‪several cities, or other entities,‬‬
‫‪such as regions, states or‬‬ ‫كمضيف لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪countries, as host of the‬‬ ‫‪ .3‬يحدد المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪Olympic Games.‬‬
‫األولمبية الدولية مواعيد األلعاب‬
‫‪3. The dates of the Olympic Games‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )entrusted‬تعني (مؤتمن‪ ،‬منوط بـ)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪131‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪are determined by the IOC‬‬ ‫‪ .4‬يتم تطبيق أي فائض(‪ )2‬من قبل‬
‫‪Executive Board.‬‬ ‫المضيف أو اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫األولمبية أو اللجنة األولمبية الوطنية ‪4. Any surplus by a host, an OCOG‬‬
‫‪or the NOC of the country of a‬‬ ‫للبلد المضيف نتيجة لالحتفال‬
‫باأللعاب األولمبية على تطوير ‪host as a result of the celebration‬‬
‫‪of the Olympic Games shall be‬‬ ‫الحركة األولمبية والرياضة وإرث‬
‫‪applied to the development of‬‬
‫األلعاب األولمبية كما يقرره المجلس‬
‫‪the Olympic Movement and of‬‬
‫‪sport and the legacy of the‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Olympic Games as determined‬‬ ‫بالتشاور مع المضيف‪ ،‬واللجنة‬
‫‪by the IOC Executive Board in‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية واللجنة‬
‫‪consultation with the host, the‬‬ ‫األولمبية الوطنية للبلد المضيف‪.‬‬
‫‪OCOG and the NOC of the‬‬
‫‪country of the host.‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪32‬‬
‫يجب أال تتجاوز(‪ )3‬مدة مسابقات‬
‫‪Bye-law to Rule 32‬‬
‫األلعاب األولمبية ستة عشر يو ًما ما‬
‫لم يتم الموافقة على خالف ذلك من ‪The duration of the competitions of‬‬
‫‪the Olympic Games shall not‬‬
‫‪exceed sixteen days unless‬‬ ‫قبل االتحاد الدولي ذو الصلة‬
‫والمجلس التنفيذي للجنة األولمبية ‪otherwise approved by the relevant‬‬
‫الدولية‪ ،‬وفي هذه الحالة قد يتم تنظيم ‪IF and the IOC Executive Board, in‬‬
‫بعض المسابقات والتصفيات التمهيدية ‪which case some competitions and‬‬
‫‪preliminaries may be organised‬‬
‫‪prior to the Opening Ceremony.‬‬ ‫قبل حفل االفتتاح‪.‬‬
‫‪ .33‬انتخاب الدولة المضيفة‬
‫‪33. Election of the host of‬‬
‫*‪the Olympic Games‬‬ ‫لأللعاب األولمبية *‬
‫‪ .1‬إن انتخاب أي مضيف لأللعاب‬
‫‪1. The election of any host of the‬‬
‫األولمبية هو من اختصاص(‪ )4‬الدورة‪.‬‬
‫‪Olympic Games is the‬‬
‫‪prerogative of the Session.‬‬ ‫‪ .2‬يحدد المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪2. The IOC Executive Board‬‬
‫األولمبية الدولية اإلجراء الواجب‬
‫اتباعه حتى يتم انتخاب الدورة‪.‬‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )surplus‬تعني (فائض‪ ،‬فضلة‪ ،‬الفضل‪ ،‬طفح)‪.‬‬


‫(‪ )3‬كلمة (‪ )exceed‬تعني (يتجاوز‪ ،‬تجاوز‪ ،‬تفوق‪ ،‬فاق‪ ،‬تخطى‪ ،‬أناف على‪ ،‬بز)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )prerogative‬تعني (امتياز‪ ،‬حق‪ ،‬سلطة‪ ،‬تفوق مميز‪ ،‬حق مقصور لشخص)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪132‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
determines the procedure to be
followed until the election by
‫ يجب على الحكومة الوطنية ألي‬.3
the Session takes place. ‫ترشيح أن تقدم إلى اللجنة األولمبية‬
3. The national government of the ‫الدولية ص ًكا ملز ًما قانو ًنا تتعهد‬
country of any candidature must ‫بموجبه الحكومة المذكورة وتضمن‬
submit to the IOC a legally ‫امتثال الدولة وسلطاتها العامة‬
binding instrument by which the .‫للميثاق األولمبي واحترامه‬
said government undertakes and
guarantees that the country and ‫ يتم انتخاب الدولة المضيفة‬.4
its public authorities will ‫لأللعاب األولمبية في بلد ليس لديه‬
comply with and respect the
Olympic Charter.
‫ترشيح لتنظيم األلعاب األولمبية‬
.‫المعنية‬
4. The election of the host of the
Olympic Games takes place in a 33 ‫النظام الداخلي للقاعدة‬
country having no candidature
for the organisation of the ‫ إجراءات الترشيح الستضافة‬.1
Olympic Games concerned. :‫األلعاب األولمبية‬
Bye-law to Rule 33 ‫ يتطلب أي ترشيح الستضافة‬1.1
1. Candidature Procedure to host
‫األلعاب األولمبية موافقة اللجنة‬
Olympic Games: ‫) للبلد‬NOC( ‫األولمبية الوطنية‬
1.1 Any candidature to host the .‫المعني‬
Olympic Games requires the ‫ في حالة وجود عدة ترشيحات‬1.2
approval of the NOC of the ‫) في نفس البلد لأللعاب‬5(‫محتملة‬
country concerned.
‫ فال يجوز التقدم‬،‫األولمبية نفسها‬
1.2 Should there be several
potential candidatures in the
‫ على النحو‬،‫إال بترشيح واحد‬
same country for the same ‫الذي تقرره اللجنة األولمبية‬
Olympic Games, only one .‫الوطنية للبلد المعني‬
candidature may apply, as
decided by the NOC of the

،‫ كامن‬،‫ طاقة قصوى كهرباء‬،‫ تيار عال‬،‫ القوة‬،‫ جهد‬،‫ إمكانية‬،‫) تعني (محتمل‬potential( ‫) كلمة‬5(
.)‫ مرتقب‬،‫ احتمالي‬،‫ممكن‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

133
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪country concerned.‬‬ ‫‪ 1.3‬تتولى اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫(‪)6‬‬
‫في الدولة المعنية اإلشراف‬
‫‪1.3 The NOC of the country‬‬ ‫والمسؤولية المشتركة عن‬
‫‪concerned shall supervise‬‬ ‫اإلجراءات المتعلقة بالترشيح‬
‫‪and be jointly responsible‬‬
‫‪for the candidature-related‬‬
‫وسلوك السلطات العامة في‬
‫‪actions and conduct of the‬‬ ‫بلدها واألطراف األخرى‬
‫‪public authorities of its‬‬ ‫المعنية(‪ )7‬بالترشيح الستضافة‬
‫‪country and other parties‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪involved in the candidature‬‬
‫‪to host the Olympic Games.‬‬ ‫‪ 1.4‬كجزء من اإلجراء المشار إليه‬
‫‪1.4 As part of the procedure‬‬ ‫في القاعدة ‪ ،33.2‬سيحدد‬
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية ‪referred to in Rule 33.2, the‬‬
‫‪IOC Executive Board will‬‬ ‫الدولية إطار كل نسخة من‬
‫انتخاب ‪determine the framework for‬‬ ‫األلعاب‪ ،‬وتوقيت‬
‫‪each Games edition, the‬‬
‫مضيف األلعاب األولمبية‪ ،‬وكذلك ‪timing of the election of the‬‬
‫القواعد التي يجب أن تتبعها ‪host of the Olympic Games,‬‬
‫‪as well as the rules to be‬‬ ‫اللجنة األولمبية الوطنية في‬
‫الدولة المعنية وسلطاتها العامة ‪followed by the NOC of the‬‬
‫‪country concerned, its‬‬
‫‪public authorities and other‬‬
‫واألطراف األخرى المشاركة‬
‫‪parties involved in the‬‬ ‫في الترشيح‪ .‬سيحدد المجلس‬
‫‪candidature. The IOC‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫)‬‫(‪8‬‬
‫‪Executive Board shall‬‬ ‫كذلك الضمانات وااللتزامات‬
‫‪further determine the‬‬
‫‪guarantees and other‬‬
‫األخرى التي يتعين تقديمها لدعم‬
‫الترشح لضمان تنظيم وتمويل ‪commitments to be provided‬‬
‫‪in support of a candidature‬‬ ‫وانطالق(‪ )9‬األلعاب األولمبية‬
‫‪to ensure that the‬‬ ‫احتراما ً للميثاق األولمبي وأي‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )supervise‬تعني (اإلشراف‪ ،‬أشرف على‪ ،‬راقب‪ ،‬ناظر‪ ،‬أشرف على بحث)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )involved‬تعني (متورط‪ ،‬مشارك‪ ،‬معني‪ ،‬مغرم)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )commitments‬تعني (إلتزامات‪ ،‬التزام‪ ،‬تعهد‪ ،‬إيداع شخص السجن)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )staging‬تعني (انطالق‪ ،‬منصة‪ ،‬رفوف‪ ،‬فصل من الطائرة‪ ،‬إخراج مسرحي‪ ،‬مكان تجمع‬
‫العساكر)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪134‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪organisation, financing and‬‬ ‫متطلبات وشروط أخرى للجنة‬
‫‪staging of the Olympic‬‬ ‫األولمبية الدولية باإلضافة إلى‬
‫‪Games respect the Olympic‬‬
‫‪Charter and any other‬‬ ‫المعايير(‪ )1‬الفنية لالتحادات‬
‫‪requirements and conditions‬‬ ‫الرياضية الدولية للرياضات‬
‫‪of the IOC as well as the‬‬ ‫الخاصة بهم‪.‬‬
‫‪technical norms of the IFs‬‬
‫‪for their respective sports.‬‬ ‫‪ .2‬لجان االستضافة المستقبلية‪:‬‬
‫‪2. Future Host Commissions:‬‬
‫‪ 2.1‬يعين الرئيس لجنتين مستقبليتين‬
‫الستكشاف وإنشاء واإلشراف‬
‫‪2.1 The President appoints two‬‬ ‫على(‪ )2‬االهتمام باأللعاب‬
‫‪Future Host Commissions to‬‬
‫‪explore, create and oversee‬‬ ‫األولمبية المستقبلية باتباع نهج‬
‫‪interest in future Olympic‬‬ ‫قائم على اإلصدار‪ :‬واحدة‬
‫أللعاب األولمبياد واألخرى ‪Games following an edition-‬‬
‫‪based approach: one for‬‬ ‫لأللعاب األولمبية الشتوية‪.‬‬
‫‪Games of the Olympiad and‬‬
‫‪the other for Olympic‬‬ ‫‪ 2.2‬تشمل كل من لجان االستضافة‬
‫‪Winter Games.‬‬ ‫المستقبلية أعضاء اللجنة األولمبية‬
‫‪2.2 The Future Host‬‬
‫الدولية الذين ليسوا أعضاء في‬
‫‪Commissions shall each‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪include IOC members who‬‬ ‫الدولية‪ ،‬باإلضافة إلى ممثلين عن‬
‫‪are not members of the IOC‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪Executive Board, as well as‬‬ ‫واللجان األولمبية الوطنية ولجنة‬
‫‪representatives of the IFs,‬‬ ‫الرياضيين باللجنة األولمبية‬
‫’‪NOCs, IOC Athletes‬‬ ‫الدولية واللجنة البارالمبية الدولية‬
‫‪Commission and‬‬
‫‪International Paralympic‬‬ ‫("‪ .)"IPC‬ال يجوز أن يكون أي‬
‫‪Committee (“IPC”). No‬‬ ‫عضو في لجنة االستضافة‬
‫‪member of a Future Host‬‬ ‫المستقبلية من مواطني دولة مضيفة‬
‫‪Commission shall be a‬‬ ‫مهتمة‪.‬‬
‫‪national of a country of an‬‬
‫‪interested host.‬‬
‫‪ 2.3‬جميع لوائح وإجراءات لجان‬
‫االستضافة المستقبلية يتم‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )norms‬تعني (أعراف‪ ،‬معايير‪ ،‬معيار‪ ،‬مبدأ‪ ،‬نموذج‪ ،‬سنة‪ ،‬قاعدة سلوك‪ ،‬المعدل اإلحصائي)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )oversee‬تعني (يشرف على‪ ،‬أشرف على‪ ،‬راقب)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪135‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
2.3 All regulations and ‫اعتمادها من قبل المجلس‬
procedures of the Future ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
Host Commissions shall be
adopted by the IOC ‫وتمكين أعضاء اللجنة من أداء‬
Executive Board and shall ‫مرنة‬ ‫بطريقة‬ ‫مهمتهم‬
)4( )3(
enable the commission ‫ مع‬، ‫وسياقية‬ ‫واستباقية‬
members to fulfil their ‫مراعاة التطورات والفرص‬
mission in a flexible, pro-
active and contextualised
‫واالستراتيجية‬ ‫الجغرافية‬
manner, taking into account ‫واالقتصادية‬ ‫والتكنولوجية‬
geographic, strategic, ‫ وقد يشمل ذلك‬.‫واالجتماعية‬
technological, economic and ‫إطار وتوقيت االنتخابات في‬
societal developments and
opportunities. These may
‫الدورة ألي ترشيح لنسخة معينة‬
include the framework and .‫من األلعاب األولمبية‬
timing of elections by the ‫ يجب على لجان االستضافة‬2.4
Session of any candidature
of a particular edition of the
‫المستقبلية تقديم تقرير إلى‬
Olympic Games. ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
2.4 The Future Host ‫الدولية عن جميع المهتمين‬
Commissions shall report to .‫باستضافة األلعاب األولمبية‬
the IOC Executive Board on ‫ يقوم المجلس التنفيذي للجنة‬2.5
all those interested in
hosting the Olympic Games. ‫األولمبية الدولية بدراسة التقارير‬
2.5 The IOC Executive Board ‫وأي توصيات للجان االستضافة‬
shall study the reports and ،)5(‫ وفي حالة أقرارها‬،‫المستقبلية‬
any recommendations of the ‫تقديم تقرير وتوصيات أي‬
Future Host Commissions ‫مضيف أو مضيفين مهتمين‬
and, if endorsed, submit a
report and recommendations
‫لتقديمها للتصويت عليها من قبل‬
of any interested host or ‫ في موعد ال‬،‫الدورة لالنتخاب‬
hosts to be submitted to the ‫يتجاوز شهر واحد قبل موعد‬

.)‫) تعني (استباقي‬pro-active( ‫) كلمة‬3(


.)‫) تعني (سياقي‬contextualised( ‫) كلمة‬4(
‫ ظهر‬،‫ حول صك‬،‫ حول حوالة مالية‬،‫ أصم‬،‫ أجاز‬،‫ صادق على‬،‫ أقر‬،‫) تعني (أيد‬endorsed( ‫) كلمة‬5(
.)‫ وقع على صك‬،ً ‫صكا‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

136
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
vote by the Session for ‫افتتاح الدورة النتخاب مضيف‬
election, not later than one ‫لأللعاب‬ ‫الخاصة‬ ‫النسخة‬
month before the opening
date of the Session to elect ‫ يجب أن يتضمن‬.‫األولمبية‬
the host of the particular ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
)6(
edition of the Olympic ‫الدولية في توصياته تقييمه‬
Games. In its ‫للفرص والمخاطر لكل مضيف‬
recommendations, the IOC
Executive Board shall include
)7(
‫ فضالً عن االستدامة‬،‫مهتم‬
its assessment of the .)8(‫واإلرث‬
opportunities and risks of each
interested host, as well as of :‫ انتخاب المضيف لأللعاب األولمبية‬.3
sustainability and legacy. ‫يتم انتخاب المضيف بعد أن تنظر‬
3. Election of the host of the ‫الجلسة في التقرير وأي توصيات‬
Olympic Games:
The election of the host takes
BLR ‫وتقييمات مذكورة في‬
)9(
place after the Session has .33.2.5
considered the report and any
recommendations and assessment ‫ مركز ومواقع وأماكن‬.34
mentioned in BLR 33.2.5. ‫األلعاب األولمبية‬
34. Location, sites and ‫في تحديد مركز ومواقع وأماكن‬
venues of the Olympic ‫ يجب إعطاء‬،‫األلعاب األولمبية‬
Games ‫األولوية الستخدام األماكن والبنى‬
In the determination of the location, ‫ ال يُنظر‬.‫) القائمة أو المؤقتة‬1(‫التحتية‬
sites and venues of the Olympic
Games, priority must be given to the ‫في بناء أماكن دائمة أو بنية تحتية‬
use of existing or temporary venues ‫جديدة ألغراض تنظيم األلعاب‬
and infrastructures. The construction ‫األولمبية إال على أساس خطط اإلرث‬
of new permanent venues or
infrastructure for the purposes of the .‫المستدامة‬
organisation of the Olympic Games

.)‫ القيمة الضريبية المقدرة‬،‫ تقدير القيمة‬،‫ تخمين‬،‫) تعني (تقدير‬assessment( ‫) كلمة‬6(
.)‫) تعني (االستدامة‬sustainability( ‫) كلمة‬7(
.)‫ وصية‬،‫ ميراث‬،‫ تراث‬،‫ إرث‬،‫) تعني (ميراث‬legacy( ‫) كلمة‬8(
‫) يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬BLR( ‫) حيث أن مختصر‬33‫ر‬2‫ر‬5 ‫) المقصود (النظام الداخلي للقاعدة‬9(
.)Bye-law to Rule
.)‫ البنيات األساسية‬،‫ البنية التحتية‬،‫) تعني (البنى التحتية‬infrastructures( ‫) كلمة‬1(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

137
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
shall only be considered on the basis
of sustainable legacy plans.
* ‫ اللجنة المنظمة‬.35
ً‫يكون مضيف األلعاب األولمبية مسؤوال‬
35. Organising Committee* ،)"OCOG"( ‫عن إنشاء اللجنة المنظمة‬
The host of the Olympic Games shall
‫لغرض تنظيم األلعاب ووفقًا ألحكام عقد‬
be responsible for the establishment of
an Organising Committee (“OCOG”), ‫استضافة األولمبياد المشار إليه في‬
for the purpose of the organisation of .36 ‫القاعدة‬
the Games and in accordance with the
provisions of the Olympic Host 35 ‫النظام الداخلي للقاعدة‬
Contract referred to in Rule 36. ‫ يجب أن يكون للجنة المنظمة لأللعاب‬.1
Bye-law to Rule 35 ‫األولمبية صفة الشخص االعتباري‬
1. The OCOG shall have the status .‫في بلده‬
of a legal person in its country. ‫ تشمل الهيئة التنفيذية لمكتب اللجنة‬.2
2. The executive body of the :‫المنظمة لأللعاب األولمبية لكل مضيف‬
OCOG shall include, for each ‫ عضو أو أعضاء اللجنة األولمبية‬-
host:
– the IOC member or members in
‫الدولية في البلد المشار إليه في‬
the country referred to in Rule ‫؛‬16.1.1.1 ‫القاعدة‬
16.1.1.1; ‫ رئيس وأمين عام اللجنة األولمبية‬-
– the President and Secretary ‫الوطنية؛‬
General of the NOC; ‫ عضو واحد على األقل يمثل المضيف‬-
– at least one member representing, .‫ويعيّن من قبله‬
and designated by, the host. ‫قد تشمل الهيئة التنفيذية للجنة‬
The executive body of the
OCOG may also include ‫ضا‬
ً ‫المنظمة لأللعاب األولمبية أي‬
representatives of the public ‫ممثلين عن السلطات العامة وشخصيات‬
authorities and other leading .‫بارزة أخرى‬
figures. ‫ من وقت تكوينها حتى نهاية‬.3
3. From the time of its constitution ‫ تقوم اللجنة المنظمة‬،)2(‫تصفيتها‬
to the end of its liquidation, the ‫لأللعاب األولمبية بجميع أنشطتها‬
OCOG shall conduct all its ‫ باالتفاق المبرم‬،‫وفقا للميثاق األولمبي‬
activities in accordance with the
Olympic Charter, with the
‫ واللجنة‬،‫بين اللجنة األولمبية الدولية‬
agreement entered into between ‫األولمبية الوطنية والمضيف ومع أي‬
the IOC, the NOC and the host ‫لوائح أو تعليمات أخرى للمجلس‬

.)‫ تخلص‬،‫ سداد الديون‬،‫) تعني (تصفية‬liquidation( ‫) كلمة‬2(


Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

138
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
and with any other regulations .‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
or instructions of the IOC
Executive Board. ‫ عقد استضافة األولمبياد‬.36
36. Olympic Host Contract ‫ تبرم اللجنة‬،‫ فور انتخاب المضيف‬.1
1. Immediately upon the election of ‫األولمبية الدولية اتفاقية مع‬
the host, the IOC enters into an ‫واللجنة‬ ‫المنتخب‬ ‫المضيف‬
agreement with the elected host ‫ عند‬.‫األولمبية الوطنية للبلد المعني‬
and the NOC of the country
concerned. Upon its
‫) اللجنة المنظمة‬3(‫ تلتزم‬،‫تأسيسها‬
establishment, the OCOG shall ً ‫لأللعاب األولمبية بأن تصبح طرفا‬
adhere to and become a party to ‫في هذه االتفاقية التي يشار إليها‬
this agreement which shall be ‫عادة بأسم عقد استضافة‬
commonly referred to as the
Olympic Host Contract. Other
‫ قد تصبح كيانات‬.)4(‫األولمبياد‬
entities such as local, regional, ‫أخرى مثل السلطات المحلية أو‬
state or national authorities or ‫اإلقليمية أو الحكومية أو الوطنية أو‬
NOCs of other countries may ‫اللجان األولمبية الوطنية في دول‬
also become parties to the ‫أخرى أطرافًا في عقد استضافة‬
Olympic Host Contract, if
deemed appropriate by the IOC ‫ إذا رأى المجلس‬،‫األولمبياد‬
Executive Board. ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
2. The Olympic Host Contract shall .‫ذلك مناسبًا‬
determine the responsibilities of ‫ يحدد عقد استضافة األولمبياد‬.2
the NOC, the OCOG and the
host concerning the ‫األولمبية‬ ‫اللجنة‬ ‫مسؤوليات‬
organisation, financing and ‫ واللجنة المنظمة لأللعاب‬،‫الوطنية‬
staging of the Olympic Games ‫األولمبية والمضيف فيما يتعلق‬
as well as the contribution of the ‫بتنظيم وتمويل وانطالق األلعاب‬
IOC to the success of the
Olympic Games. The IOC shall ‫األولمبية باإلضافة إلى مساهمة‬
have no financial responsibility ‫اللجنة األولمبية الدولية في نجاح‬
in respect of the organisation, ‫ ال تتحمل اللجنة‬.‫األلعاب األولمبية‬
financing and staging of the ‫األولمبية الدولية أية مسؤولية مالية‬
Olympic Games other than the

.)‫ التحم‬،‫ خلص الوالء‬،‫ التصق‬،‫ أعتصم‬،‫ تقيد‬،‫ التزم‬،‫) تعني (تلتزم‬adhere( ‫) كلمة‬3(
.)‫) هكذا أيضا ً (عقد المضيف األولمبي‬Olympic Host Contract( ‫) ممكن ترجمة عبارة‬4(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

139
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪contribution determined in the‬‬ ‫فيما يتعلق بتنظيم وتمويل وانطالق‬
‫‪Olympic Host Contract, unless‬‬ ‫األلعاب األولمبية بخالف المساهمة‬
‫‪otherwise agreed in writing.‬‬
‫المحددة في عقد استضافة‬
‫‪37. Olympic Games‬‬ ‫األولمبياد‪ ،‬ما لم يتم االتفاق على‬
‫‪Coordination‬‬ ‫خالف ذلك كتابةً‪.‬‬
‫*‪Commission‬‬
‫األلعاب‬ ‫‪ .37‬لجنة تنسيق‬
‫‪In order to improve the‬‬
‫‪organisation of the Olympic‬‬ ‫األولمبية *‬
‫‪Games and cooperation amongst‬‬ ‫من أجل تحسين(‪ )1‬تنظيم األلعاب‬
‫‪the IOC, the OCOG, the IFs and‬‬ ‫األولمبية والتعاون بين اللجنة األولمبية‬
‫‪the NOCs, the President shall‬‬
‫‪establish an Olympic Games‬‬ ‫الدولية واللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪Coordination Commission‬‬ ‫األولمبية واالتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪(“Coordination Commission”).‬‬ ‫واللجان األولمبية الوطنية‪ ،‬يقوم‬
‫‪The Coordination Commission‬‬ ‫الرئيس بإنشاء لجنة تنسيق األلعاب‬
‫‪shall include representatives of‬‬
‫‪the IOC, the IFs, the NOCs and‬‬
‫األولمبية ("لجنة التنسيق")‪ .‬ستشمل‬
‫‪the athletes. The Chair of the‬‬ ‫لجنة التنسيق ممثلين عن اللجنة‬
‫‪Coordination Commission‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬واالتحادات الرياضية‬
‫‪manages and implements the‬‬ ‫الدولية‪ ،‬واللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪working relationship between‬‬
‫‪such parties.‬‬
‫والرياضيين‪ .‬يدير رئيس لجنة التنسيق‬
‫وينفذ عالقة العمل بين هذه األطراف‪.‬‬
‫‪Bye-law to Rule 37‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة ‪37‬‬
‫‪1. Coordination Commission’s‬‬
‫‪mandate:‬‬ ‫‪ .1‬تفويض(‪ )2‬لجنة التنسيق‪:‬‬
‫‪1.1 to monitor the progress of,‬‬ ‫‪ 1.1‬لرصد التقدم المحرز في اللجنة‬
‫‪and provide guidance to, the‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية وتقديم‬
‫‪OCOG, with respect to the‬‬
‫‪planning, organisation,‬‬ ‫التوجيه لها‪ ،‬فيما يتعلق بالتخطيط‬
‫‪staging and financing of the‬‬ ‫والتنظيم وانطالق وتمويل األلعاب‬
‫‪Olympic Games, including‬‬ ‫األولمبية‪ ،‬بما في ذلك فيما يتعلق‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )improve‬تعني (تحسن‪ ،‬حسن‪ ،‬طور‪ ،‬استفاد‪ ،‬جود‪ ،‬حسن إستغالل‪ ،‬جمل‪ ،‬دخل تحسينات‪،‬‬
‫أغتنم)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )mandate‬تعني (أمر رسمي‪ ،‬تفويض‪ ،‬أنتداب‪ ،‬وصاية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪140‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪in relation to collaborating‬‬ ‫بالتعاون مع السلطات العامة ذات‬
‫‪with the relevant public‬‬ ‫الصلة؛‬
‫;‪authorities‬‬
‫‪1.2 to conduct on-site‬‬ ‫‪ 1.2‬إلجراء عمليات تفتيش(‪ )3‬في‬
‫‪inspections of competition,‬‬ ‫موقع المسابقة(‪ )4‬والتدريب‬
‫;‪training and other facilities‬‬ ‫وغيرها من المرافق؛‬
‫‪1.3 to report to the IOC‬‬ ‫‪ 1.3‬لتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي‬
‫‪Executive Board on the‬‬
‫‪status of the preparation of‬‬
‫للجنة األولمبية الدولية عن حالة‬
‫‪the Olympic Games,‬‬ ‫التحضير لأللعاب األولمبية‪،‬‬
‫‪particularly with regard to‬‬ ‫وخاصة فيما يتعلق بالتقدم‬
‫‪progress, challenges and‬‬ ‫والتحديات والمخاطر؛‬
‫;‪risks‬‬
‫‪ 1.4‬إلنشاء مجموعات عاملة‬
‫‪1.4 to establish, subject to‬‬
‫‪approval of the IOC‬‬ ‫متخصصة‪ ،‬رهنا بموافقة‬
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية ‪Executive Board, specialised‬‬
‫‪working groups which will‬‬ ‫الدولية‪ ،‬تتعامل مع مجاالت‬
‫‪deal with specific areas of‬‬ ‫محددة لتنظيم األلعاب األولمبية؛‬
‫‪the organisation of the‬‬
‫;‪Olympic Games‬‬ ‫‪ 1.5‬بعد األلعاب األولمبية‪ ،‬إلصدار‬
‫تقرير يتعلق بتنظيم األلعاب ‪1.5 after the Olympic Games, to‬‬
‫‪produce a report relating to‬‬ ‫األولمبية للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪the organisation of the‬‬ ‫األولمبية الدولية؛ و‬
‫‪Olympic Games for the IOC‬‬
‫‪Executive Board; and‬‬ ‫‪ 1.6‬لممارسة أي سلطة إضافية أو‬
‫‪1.6 to exercise any additional‬‬
‫تنفيذ(‪ )5‬أي تعليمات أخرى‬
‫‪authority or carry out any‬‬ ‫يمنحها(‪ )6‬لها المجلس التنفيذي‬
‫‪other instructions conferred‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪upon it by the IOC‬‬
‫‪Executive Board.‬‬ ‫‪ .2‬في حالة وجود أي مسألة تقرر‬
‫لجنة التنسيق أنها غير قادرة على‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )inspections‬تعني (عمليات التفتيش‪ ،‬فحص‪ ،‬مراقبة‪ ،‬رقابة‪ ،‬رعاية‪ ،‬طابور التفتيش)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )competition‬تعني (منافسة‪ ،‬مسابقة‪ ،‬تنافس‪ ،‬مباراة‪ ،‬سباق‪ ،‬مزاحمة‪ ،‬سجال‪ ،‬مت ٍ‬
‫بار)‬
‫(‪ )5‬عبارة (‪ )carry out‬تعني (تنفيذ‪ ،‬نفذ‪ ،‬مارس‪ ،‬جرى‪ ،‬طبعي‪ ،‬شغل‪ ،‬قضى)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )conferred‬تعني (منحت‪ ،‬منح‪ ،‬تشاور‪ ،‬تباحث‪ ،‬تداول‪ ،‬ورث)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪141‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
2. In the case of any matter which ‫ أو التي يرفض أي طرف‬،‫حلها‬
the Coordination Commission ،‫بشأنها التصرف وفقًا لقرارها‬
determines that it is unable to
resolve, or in respect of which ‫يجب عليها على الفور اإلبالغ عن‬
any party refuses to act in ‫هذه المسألة وظروفها الكاملة إلى‬
accordance with its decision, it ‫اللجنة األولمبية الدولية المجلس‬
shall forthwith report such .‫التنفيذي الذي يتخذ القرار النهائي‬
matter and the full
circumstances thereof to the ‫ يتولى‬،‫ في األلعاب األولمبية‬.3
IOC Executive Board, which ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
shall make the final decision.
‫ يحضر‬.‫الدولية مهام لجنة التنسيق‬
3. At the Olympic Games, the ‫رئيس لجنة التنسيق اجتماعات‬
duties of the Coordination
Commission shall be assumed ‫التنسيق اليومية مع اللجنة المنظمة‬
by the IOC Executive Board. .‫لأللعاب األولمبية‬
The Chairman of the
Coordination Commission * ‫ القرية األولمبية‬.38
)7(
attends the daily coordination ‫بهدف الجمع بين جميع المتنافسين‬
meetings with the OCOG.
‫ومسؤولي الفريق وغيرهم من أفراد‬
38. Olympic Village* ‫ يجب على‬،‫الفريق في مكان واحد‬
With the objective of bringing ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
together all competitors, team ‫توفير قرية أولمبية لفترة يحددها‬
officials and other team personnel ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
in one place, the OCOG shall .‫الدولية‬
provide an Olympic Village for a
period determined by the IOC 38 ‫النظام الداخلي للقاعدة‬
Executive Board.
‫ يجب أن تستوفي القرية األولمبية‬.1
Bye-law to Rule 38 ‫جميع المتطلبات التي يحددها‬
1. The Olympic Village shall ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
meet all requirements as .‫الدولية‬

.)‫ مزاحم‬،‫ متسابق‬،‫ متنافس‬،‫ منافس‬،‫) تعني (المنافسين‬competitors( ‫) كلمة‬7(


Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

142
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪established by the IOC‬‬ ‫‪ .2‬يحدد المجلس التنفيذي للجنة‬
‫(‪)8‬‬
‫‪Executive Board.‬‬ ‫األولمبية الدولية الحصص‬
‫‪2. The quotas for team officials‬‬ ‫المخصصة لمسؤولي الفريق‬
‫‪and other team personnel‬‬ ‫وغيرهم من أفراد الفريق‬
‫‪accommodated in the‬‬ ‫المقيمين(‪ )9‬في القرية األولمبية‪.‬‬
‫‪Olympic Village shall be‬‬
‫‪established by the IOC‬‬ ‫‪ .3‬تتحمل اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪Executive Board.‬‬ ‫األولمبية جميع نفقات اإلقامة‬
‫‪3. The OCOG shall bear all‬‬ ‫والسكن للمتنافسين ومسؤولي‬
‫‪expenses for board and‬‬ ‫الفريق وغيرهم من أفراد الفريق‬
‫‪lodging of competitors, team‬‬ ‫في القرية األولمبية وأماكن‬
‫‪officials and other team‬‬ ‫اإلقامة(‪ )1‬األخرى كما هو مطلوب‬
‫‪personnel in the Olympic‬‬ ‫أعاله‪ ،‬باإلضافة إلى نفقات النقل‬
‫‪Village and other‬‬ ‫المحلية‪.‬‬
‫‪accommodations as required‬‬
‫‪above, as well as their local‬‬ ‫‪ .39‬المنهاج الثقافي‬
‫‪transport expenses.‬‬
‫ينظم اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪39. Cultural Programme‬‬ ‫منهاجا ً للفعاليات الثقافية يجب أن‬
‫‪The OCOG shall organise a‬‬ ‫يغطي على األقل الفترة الكاملة التي‬
‫‪programme of cultural events‬‬ ‫تكون فيها القرية األولمبية مفتوحة‪.‬‬
‫‪which must cover at least the‬‬ ‫ويعرض هذا المنهاج على المجلس‬
‫‪entire period during which the‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪Olympic Village is open. Such‬‬
‫للموافقة المسبقة عليه‪.‬‬
‫‪programme shall be submitted to‬‬
‫‪the IOC Executive Board for its‬‬
‫‪prior approval.‬‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )quotas‬تعني (الحصص‪ ،‬كوتا‪ ،‬نصيب‪ ،‬حصة نسبية‪ ،‬كوتا حق)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )accommodated‬تعني (استيعابها‪ ،‬أوى‪ ،‬أستضاف‪ ،‬سوى‪ ،‬زود‪ ،‬أدى خدمة‪ ،‬كيف‪ ،‬وفق‬
‫بين‪ ،‬أقرض‪ ،‬جهز‪ ،‬أتسع‪ ،‬الءم)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )accommodations‬تعني (اإلقامة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪143‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫ثانيا ا‪ .‬المشاركة في األلعاب‬


‫‪II. PARTICIPATION‬‬ ‫األولمبية‬
‫‪IN THE OLYMPIC‬‬ ‫األلعاب‬ ‫في‬ ‫‪ .40‬المشاركة‬
‫‪GAMES‬‬ ‫األولمبية *‬
‫‪40. Participation in the‬‬ ‫للمشاركة في األلعاب األولمبية‪ ،‬يجب‬
‫*‪Olympic Games‬‬ ‫على المنافس أو مسؤول الفريق أو‬
‫‪To participate in the Olympic‬‬ ‫غيره من أفراد الفريق احترام واطاعة‬
‫‪Games, a competitor, team‬‬ ‫الميثاق األولمبي والقانون العالمي‬
‫لمكافحة المنشطات‪ ،‬بما في ذلك ‪official or other team personnel‬‬
‫‪must respect and comply with‬‬ ‫شروط المشاركة التي وضعتها اللجنة‬
‫األولمبية الدولية‪ ،‬وكذلك مع قواعد ‪the Olympic Charter and World‬‬
‫االتحاد الدولي ذو الصلة كما وافقت ‪Anti-Doping Code, including the‬‬
‫‪conditions of participation‬‬
‫عليها اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬ويجب‬
‫‪established by the IOC, as well‬‬
‫إدخال المنافس أو مسؤول الفريق أو ‪as with the rules of the relevant‬‬
‫أفراد الفريق اآلخرين من قبل اللجنة ‪IF as approved by the IOC, and‬‬
‫‪the competitor, team official or‬‬ ‫األولمبية الوطنية الخاصة به‪.‬‬
‫‪other team personnel must be‬‬
‫‪entered by his NOC.‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪40‬‬
‫‪ .1‬يضع كل اتحاد دولي قواعده‬
‫‪Bye-law to Rule 40‬‬ ‫الرياضية للمشاركة في األلعاب‬
‫(‪)1‬‬
‫‪1. Each IF establishes its sport’s‬‬ ‫األولمبية‪ ،‬بما في ذلك معايير‬
‫‪rules for participation in the‬‬ ‫التأهيل‪ ،‬وفقًا للميثاق األولمبي‪.‬‬
‫‪Olympic Games, including‬‬
‫‪qualification criteria, in‬‬
‫يجب تقديم هذه المعايير إلى‬
‫‪accordance with the Olympic‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪Charter. Such criteria must be‬‬ ‫الدولية للموافقة عليها‪.‬‬
‫‪submitted to the IOC Executive‬‬ ‫‪ .2‬يقع تطبيق معايير التأهيل على‬
‫‪Board for approval.‬‬
‫عاتق االتحادات الرياضية الدولية‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )criteria‬تعني (المعايير‪ ،‬معيار‪ ،‬مقياس‪ ،‬محك‪ ،‬فيصل‪ ،‬ضابط معيار)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪144‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
)2(
2. The application of the ‫واالتحادات الوطنية التابعة لها‬
qualification criteria lies with ‫واللجان األولمبية الوطنية في‬
the IFs, their affiliated national
federations and the NOCs in the .‫مجاالت مسؤولياتهم‬
fields of their respective ‫ يجوز للمتسابقين ومسؤولي الفريق‬.3
responsibilities. ‫وغيرهم من أفراد الفريق الذين‬
3. Competitors, team officials and ‫يشاركون في األلعاب األولمبية‬
other team personnel who ‫السماح باستخدام شخصياتهم أو‬
participate in the Olympic
Games may allow their person,
‫أسمهم أو صورهم أو عروضهم‬
name, picture or sports ‫الرياضية ألغراض الدعاية خالل‬
performances to be used for ‫األلعاب األولمبية وفقًا للمبادئ التي‬
advertising purposes during the ‫يحددها المجلس التنفيذي للجنة‬
Olympic Games in accordance .‫األولمبية الدولية‬
with the principles determined
by the IOC Executive Board. ‫ ال يجوز أن يكون دخول أو‬.4
4. The entry or participation of a
‫مشاركة منافس في األلعاب‬
competitor in the Olympic ‫األولمبية مشروطا بأي اعتبار‬
Games shall not be conditional .‫مالي‬
on any financial consideration.
* ‫ جنسية المنافسين‬-41
41. Nationality of ‫ يجب أن يكون أي متسابق في‬.1
competitors* ‫األلعاب األولمبية من مواطني دولة‬
1. Any competitor in the Olympic ‫اللجنة األولمبية الوطنية التي تدخل‬
Games must be a national of the .‫مثل هذا المنافس‬
country of the NOC which is
entering such competitor.
‫ جميع المسائل المتعلقة بتحديد‬.2
‫الدولة التي قد يمثلها منافس في‬
2. All matters relating to the ‫األلعاب األولمبية يتم حلها من قبل‬
determination of the country
which a competitor may
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
represent in the Olympic Games .‫الدولية‬
shall be resolved by the IOC

.)‫ انتسب إلى‬،‫ تتبع أصل شيء‬،‫ ضم إلى‬،‫) تعني (التابعة‬affiliated( ‫) كلمة‬2(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

145
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Executive Board.‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪41‬‬
‫‪ .1‬يجوز للمتسابق الذي يحمل جنسية‬
‫‪Bye-law to Rule 41‬‬ ‫بلدين أو أكثر في نفس الوقت أن‬
‫‪1. A competitor who is a national‬‬
‫يمثل أحدها‪ ،‬كما قد يختار هو‪ .‬ومع‬
‫‪of two or more countries at the‬‬ ‫ذلك‪ ،‬بعد تمثيل دولة واحدة في‬
‫‪same time may represent either‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪ ،‬في األلعاب‬
‫‪one of them, as he may elect.‬‬ ‫القارية أو اإلقليمية أو في‬
‫‪However, after having‬‬
‫‪represented one country in the‬‬
‫البطوالت العالمية أو اإلقليمية‬
‫‪Olympic Games, in continental‬‬ ‫المعترف بها من قبل االتحاد‬
‫الدولي ذو الصلة‪ ،‬ال يجوز له ‪or regional games or in world or‬‬
‫‪regional championships‬‬ ‫تمثيل دولة أخرى ما لم يستوف‬
‫الشروط المنصوص عليها في ‪recognised by the relevant IF, he‬‬
‫‪may not represent another‬‬
‫‪country unless he meets the‬‬ ‫الفقرة ‪ 2‬أدناه التي تنطبق على‬
‫‪conditions set forth in‬‬ ‫األشخاص الذين غيروا جنسيتهم أو‬
‫(‪)4‬‬
‫‪paragraph 2 below that apply‬‬ ‫اكتسبوا(‪ )3‬جنسية جديدة‪.‬‬
‫‪to persons who have changed‬‬
‫‪their nationality or acquired a‬‬
‫‪ .2‬يجوز للمتسابق الذي مثل دولة في‬
‫‪new nationality.‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪ ،‬في األلعاب‬
‫القارية أو اإلقليمية أو في‬
‫‪2. A competitor who has‬‬
‫‪represented one country in the‬‬ ‫البطوالت العالمية أو اإلقليمية‬
‫‪Olympic Games, in continental‬‬ ‫المعترف بها من قبل االتحاد‬
‫الدولي ذو الصلة‪ ،‬والذي غيّر ‪or regional games or in world or‬‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )acquired‬تعني (المكتسبة‪ ،‬مكتسب)‪.‬‬


‫(‪ )4‬لعل أنصع مثال على ذلك أسطورة رفع األثقال التركي‪ /‬البلغاري الراحل نعيم سليمان أوغلو (أو نعيم‬
‫سليمانوف) ‪ )2017/11/18 – 1967/1/23( Naim Süleymanoğlu‬الذي بدا حياته الرياضية بتمثيل‬
‫بلغاريا في بطولة العالم لرفع األثقال عام ‪ 1983‬في موسكو (أحرز الميدالية البرونزية) وفي عام ‪ 1985‬في‬
‫سودرتاليا‪/‬السويد (احرز الميدالية الذهبية) وعام ‪ 1986‬وفي صوفيا‪ /‬بلغاريا (احرز الميدالية الذهبية) وتوالت‬
‫األوسمة واأللقاب لهذا البطل حتى قرر اللعب باسم دولة تركيا حيث شارك في دورة العاب األولمبية اآلتية‬
‫(أولمبياد سيؤول‪/‬كوريا الجنوبية ‪ )1988‬حيث أحرز الميدالية الذهبية لتركيا بوزن دون ‪ 60‬كلغم‪( ،‬أولمبياد‬
‫برشلونة‪ /‬اسبانيا ‪ )1992‬حيث أحرز الميدالية الذهبية لتركيا وميداليته األولمبية الثانية بوزن دون ‪ 60‬كلغم‪،‬‬
‫(أولمبياد اتالنتا‪/‬الواليات المتحدة األميركية ‪ )1996‬حيث أحرز الميدالية الذهبية لتركيا وميداليته األولمبية‬
‫الثالثة واألخيرة بوزن دون ‪ 64‬كلغم‪ .‬فضالً عن احرازه القاب وبطوالت وأوسمة أخرى في بطوالت عالمية‬
‫وقارية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪146‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪regional championships‬‬ ‫جنسيته أو أكتسب جنسية جديدة‪،‬‬
‫‪recognised by the relevant IF,‬‬ ‫أن يشارك في األلعاب األولمبية‬
‫‪and who has changed his‬‬
‫‪nationality or acquired a new‬‬ ‫من أجل يمثل بلده الجديد بشرط‬
‫‪nationality, may participate in‬‬ ‫مرور ثالث سنوات على األقل منذ‬
‫‪the Olympic Games to represent‬‬ ‫أن مثل المنافس آخر بلد له‪ .‬يجوز‬
‫‪his new country provided that at‬‬ ‫تخفيض(‪ )5‬هذه الفترة أو حتى‬
‫‪least three years have passed‬‬
‫‪since the competitor last‬‬
‫إلغائها‪ ،‬بموافقة اللجان األولمبية‬
‫‪represented his former country.‬‬ ‫الوطنية واالتحاد الدولي المعني‬
‫‪This period may be reduced or‬‬ ‫من قبل المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪even cancelled, with the‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬الذي يأخذ في‬
‫‪agreement of the NOCs and IF‬‬
‫‪concerned, by the IOC‬‬
‫االعتبار ظروف كل حالة‪.‬‬
‫‪Executive Board, which takes‬‬ ‫‪ .3‬إذا حصلت(‪ )6‬دولة أو مقاطعة أو‬
‫‪into account the circumstances‬‬
‫‪of each case.‬‬
‫إدارة خارجية(‪ ،)7‬أو دولة أو‬
‫مستعمرة مرتبطة‪ ،‬على االستقالل‪،‬‬
‫‪3. If an associated State,‬‬ ‫إذا أصبحت دولة متحدة(‪ )8‬في دولة‬
‫‪province or overseas‬‬
‫أخرى بسبب تغيير الحدود‪ ،‬أو إذا‬
‫‪department, a country or‬‬
‫‪colony acquires‬‬ ‫اندمجت(‪ )9‬دولة مع دولة أخرى‪،‬‬
‫‪independence, if a country‬‬ ‫أو إذا تم االعتراف بلجنة أولمبية‬
‫وطنية جديدة من قبل اللجنة ‪becomes incorporated within‬‬
‫األولمبية الدولية‪ ،‬قد يستمر ‪another country by reason of a‬‬
‫المنافس في تمثيل الدولة التي ‪change of border, if a country‬‬
‫ينتمي إليها أو انتمى لها‪ .‬ومع ذلك‪merges with another country, ،‬‬
‫‪or if a new NOC is recognised‬‬
‫يجوز له‪ ،‬إذا فضل‪ ،‬أن يختار‬
‫‪by the IOC, a competitor may‬‬
‫‪continue to represent the‬‬ ‫تمثيل بالده أو دخوله في دورة‬
‫‪country to which he belongs‬‬ ‫األلعاب األولمبية عن طريق اللجنة‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )reduced‬تعني (أنخفاض‪ ،‬مخفض‪ ،‬مصغر‪ ،‬مضعف)‪.‬‬


‫(‪ )6‬كلمة (‪ )acquires‬تعني (يكتسب‪ ،‬كسب‪ ،‬أكتسب‪ ،‬حصل‪ ،‬نال‪ ،‬أحرز)‪.‬‬
‫(‪ )7‬عبارة (‪ )overseas department‬تعني حرفيا ً (قسم ما وراء البحار)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )incorporated‬تعني (االشتقاق‪ ،‬متحد‪ ،‬مندمج)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )merges‬تعني (يدمج‪ ،‬دمج‪ ،‬أندمج‪ ،‬أتحد)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪147‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
or belonged. However, he ‫األولمبية الوطنية الجديدة الخاصة‬
may, if he prefers, elect to ‫ قد يتم إجراء‬.‫به إذا كانت موجودة‬
represent his country or be .‫هذا االختيار الخاص مرة واحدة فقط‬
entered in the Olympic Games
by his new NOC if one exists. ‫ في جميع‬،‫ عالوة على ذلك‬.4
This particular choice may be ‫الحاالت التي يكون فيها المنافس‬
made only once. ‫مؤهالً للمشاركة في األلعاب‬
4. Furthermore, in all cases in ‫ إما عن طريق تمثيل‬،‫األولمبية‬
which a competitor would be ‫دولة أخرى غير دولته أو عن‬
eligible to participate in the
‫طريق اختيار الدولة الذي ينوي‬
Olympic Games, either by
representing another country ‫ يجوز للمجلس‬،‫هذا المنافس تمثيلها‬
than his or by having the ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية أن‬
choice as to the country which ‫يتخذ جميع القرارات ذات الطبيعة‬
such competitor intends to ‫العامة أو الفردية فيما يتعلق‬
represent, the IOC Executive ‫بالمسائل الناتجة عن الجنسية أو‬
Board may take all decisions ‫المواطنة أو محل اإلقامة أو سكن‬
of a general or individual
‫ بما في ذلك مدة أي‬،‫أي منافس‬
nature with regard to issues
resulting from nationality, .‫فترة انتظار‬
citizenship, domicile or
residence of any competitor,
‫ الحد األدنى للسن‬.42
including the duration of any ‫قد ال يكون هناك حد أدنى لسن‬
waiting period.
‫المتنافسين في األلعاب األولمبية‬
42. Age limit ‫) في‬1(‫بخالف ما هو منصوص عليه‬
‫قواعد المنافسة في االتحاد الدولي كما‬
There may be no age limit for
‫وافق عليها المجلس التنفيذي للجنة‬
competitors in the Olympic
Games other than as prescribed .‫األولمبية الدولية‬
in the competition rules of an IF
as approved by the IOC
Executive Board.

.)‫ محدد‬،‫) تعني (المنصوص عليه‬prescribed( ‫) كلمة‬1(


Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

148
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ .43‬القانون العالمي لمكافحة‬
‫المنشطات وقانون الحركة‬
‫‪43. World Anti-Doping Code‬‬ ‫األولمبية بشأن منع التالعب‬
‫‪and the Olympic Movement‬‬
‫‪Code on the Prevention of‬‬
‫بالمسابقات‬
‫‪Manipulation of‬‬ ‫يعد االمتثال للقانون العالمي لمكافحة‬
‫‪Competitions‬‬ ‫المنشطات وقانون الحركة األولمبية‬
‫‪Compliance with the World Anti-‬‬ ‫بشأن منع التالعب بالمسابقات‬
‫‪Doping Code and the Olympic‬‬ ‫إلزاميًا(‪ )2‬للحركة األولمبية بأكملها‪.‬‬
‫‪Movement Code on the Prevention‬‬
‫‪of Manipulation of Competitions is‬‬ ‫‪ .44‬الدعوات والمشاركات(‪* )3‬‬
‫‪mandatory for the whole Olympic‬‬
‫‪Movement.‬‬ ‫‪ .1‬الدعوات للمشاركة(‪ )4‬في األلعاب‬
‫األولمبية ترسل من قبل اللجنة‬
‫األولمبية الدولية إلى جميع اللجان *‪44. Invitations and entries‬‬
‫األولمبية الوطنية قبل عام واحد من ‪1. The invitations to take part in the‬‬
‫‪Olympic Games shall be sent‬‬ ‫حفل االفتتاح‪.‬‬
‫‪out by the IOC to all NOCs one‬‬
‫‪year before the opening‬‬
‫‪ .2‬يحق فقط للجان األولمبية الوطنية‬
‫‪ceremony.‬‬ ‫المعترف بها من قبل اللجنة األولمبية‬
‫الدولية تقديم المشاركات للمتنافسين‬
‫‪2. Only NOCs recognised by the‬‬
‫‪IOC may submit entries for‬‬
‫في األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪competitors in the Olympic‬‬ ‫‪ .3‬أي مشاركة تخضع للقبول من قبل‬
‫‪Games.‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬والتي يجوز‬
‫‪3. Any entry is subject to‬‬ ‫لها‪ ،‬حسب تقديرها‪ ،‬في أي وقت‪،‬‬
‫‪acceptance by the IOC, which‬‬ ‫رفض أي مشاركة‪ ،‬بدون بيان‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )mandatory‬تعني (إلزامي‪ ،‬إجباري‪ ،‬انتدابي‪ ،‬تفويضي‪ ،‬مفروض‪ ،‬منتدب)‪.‬‬


‫(‪ )3‬كلمة (‪ )entries‬تعني (إدخاالت‪ ،‬دخول‪ ،‬مدخل‪ ،‬قيد‪ ،‬تدوين‪ ،‬باب‪ ،‬سجل في قاموس‪ ،‬إشتراك في‬
‫مباراة‪ ،‬وضع اليد‪ ،‬المشترك في مباراة)‪.‬‬
‫(‪ )4‬عبارة (‪ )to take part in‬تعني (يشارك في)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪149‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪may at its discretion, at any‬‬ ‫األسباب(‪ .)5‬ال يحق(‪ )6‬ألحد المشاركة‬
‫‪time, refuse any entry, without‬‬ ‫في األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪indication of grounds. Nobody is‬‬
‫‪ .4‬يجب على اللجنة األولمبية الوطنية ‪entitled as of right to participate‬‬
‫‪in the Olympic Games.‬‬ ‫عدم اشراك المنافسين إال بنا ًء على‬
‫توصيات المشاركات المقدمة من‬
‫‪4. An NOC shall only enter‬‬ ‫االتحادات الوطنية‪ .‬إذا وافقت اللجنة‬
‫‪competitors upon the‬‬
‫األولمبية الوطنية على ذلك‪ ،‬فعليها أن‬
‫‪recommendations for entries‬‬
‫‪given by national federations.‬‬
‫ترسل(‪ )7‬هذه المشاركات إلى اللجنة‬
‫‪If the NOC approves thereof,‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية‪ .‬يجب أن‬
‫تقر اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪it shall transmit such entries to‬‬
‫‪the OCOG. The OCOG must‬‬ ‫باستالمها‪ .‬يجب أن تحقق(‪ )8‬اللجان‬
‫‪acknowledge their receipt.‬‬ ‫األولمبية الوطنية في صحة‬
‫‪NOCs must investigate the‬‬ ‫المشاركات التي اقترحتها االتحادات‬
‫(‪)9‬‬
‫‪validity of the entries‬‬ ‫الوطنية وأن تضمن عدم استبعاد‬
‫‪proposed by the national‬‬ ‫أي شخص ألسباب عرقية أو دينية أو‬
‫‪federations and ensure that no‬‬ ‫سياسية أو بسبب أشكال أخرى من‬
‫‪one has been excluded for‬‬ ‫التمييز(‪.)1‬‬
‫‪racial, religious or political‬‬ ‫‪ .5‬يجب أال ترسل اللجان األولمبية‬
‫‪reasons or by reason of other‬‬
‫الوطنية إلى األلعاب األولمبية سوى‬
‫‪forms of discrimination.‬‬ ‫(‪)2‬‬
‫المنافسين المستعدين بشكل كاف‬
‫‪5. The NOCs shall send to the‬‬ ‫للمنافسة الدولية عالية المستوى‪ .‬من‬
‫‪Olympic Games only those‬‬ ‫خالل اتحاده الدولي‪ ،‬يجوز لالتحاد‬
‫الوطني أن يطلب من المجلس التنفيذي ‪competitors adequately prepared‬‬

‫(‪ )5‬عبارة (‪ )without indication of grounds‬تعني (بدون بيان األسباب) وكلمة (‪ )indication‬تعني‬
‫(إشارة‪ ،‬داللة‪ ،‬عالمة‪ ،‬تبيين‪ ،‬رمز‪ ،‬دواعي األستعمال‪ ،‬أعراض مرض‪ ،‬عرض‪ ،‬الدرجة التي تشير إليها آلة‬
‫مدرجة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )entitled‬تعني (مخول‪ ،‬لقب)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )transmit‬تعني (يحيل‪ ،‬نقل‪ ،‬بث‪ ،‬أرسل‪ ،‬سلم‪ ،‬أذاع)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )investigate‬تعني (التحقيق‪ ،‬بحث‪ ،‬فحص‪ ،‬تدارس‪ ،‬فتش‪ ،‬أستقصى‪ ،‬حقق في الشرطة‪،‬‬
‫أستجوب)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )excluded‬تعني (مستبعد‪ ،‬أستبعد‪ ،‬منع‪ ،‬أستثنى‪ ،‬أبعد‪ ،‬أقصى)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )discrimination‬تعني (تمييز‪ ،‬تمييز في المعاملة‪ ،‬تعصب على)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )adequately‬تعني (على نحو كاف)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪150‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪for high level international‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية بإعادة النظر‬
‫‪competition. Through its IF, a‬‬ ‫في قرار صادر عن اللجنة األولمبية‬
‫‪national federation may ask that‬‬
‫الوطنية في مسألة المشاركات‪ .‬يكون‬
‫‪the IOC Executive Board review‬‬
‫‪a decision by an NOC in a‬‬ ‫قرار المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪matter of entries. The IOC‬‬ ‫الدولية نهائياً‪.‬‬
‫‪Executive Board’s decision shall‬‬
‫‪be final.‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪44‬‬
‫‪ .1‬يحدد المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪Bye-law to Rule 44‬‬
‫األولمبية الدولية عدد جميع‬
‫‪1. The IOC Executive Board‬‬
‫‪determines the numbers of all‬‬
‫المشاركين في األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪participants in the Olympic‬‬ ‫‪ .2‬اإلجراءات والمواعيد النهائية‬
‫‪Games.‬‬ ‫لمشاركات المتنافسين للمسابقات‬
‫‪2. The procedures and the‬‬ ‫الرياضية في األلعاب األولمبية‬
‫‪deadlines for the entries of‬‬ ‫وقبولها تحدد من قبل المجلس‬
‫‪competitors for sports‬‬
‫‪competitions at the Olympic‬‬
‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪ .3‬يجب تقديم جميع المشاركات على ‪Games and their acceptances are‬‬
‫‪established by the IOC‬‬ ‫النحو الذي تحدده اللجنة األولمبية‬
‫‪Executive Board.‬‬
‫الدولية‪.‬‬
‫‪3. All entries must be submitted as‬‬ ‫‪ .4‬كشرط مسبق للمشاركة في األلعاب‬
‫‪prescribed by the IOC.‬‬
‫األولمبية‪ ،‬يجب على كل متسابق‬
‫‪4. As a condition precedent to‬‬ ‫االمتثال لجميع أحكام الميثاق األولمبي‬
‫‪participation in the Olympic‬‬
‫‪Games, every competitor shall‬‬
‫وقواعد االتحاد الدولي التي تحكم‬
‫‪comply with all the provisions‬‬ ‫رياضته‪ .‬إن اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪of the Olympic Charter and the‬‬ ‫التي تشرك المتسابق مسؤولة عن‬
‫‪rules of the IF governing his‬‬ ‫التأكد من أن هذا المتسابق على علم‬
‫‪sport. The NOC which enters‬‬ ‫تام بالميثاق األولمبي والقانون‬
‫العالمي لمكافحة المنشطات واالمتثال ‪the competitor is responsible for‬‬
‫‪ensuring that such competitor is‬‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )review‬تعني (مراجعة‪ ،‬أستعراض‪ ،‬إعادة النظر‪ ،‬عرض‪ ،‬تنقيح‪ ،‬مجلة‪ ،‬نقد‪ ،‬نشرة‪ ،‬دورية‪،‬‬
‫أقوال الصحف‪ ،‬عرض عسكري‪ ،‬راجع‪ ،‬نقد‪ ،‬راجع دروسه‪ ،‬استعرض الماضي‪ ،‬استعرض الجند‪،‬‬
‫أعاد النظر في)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪151‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪fully aware of and complies with‬‬ ‫له‪.‬‬
‫‪the Olympic Charter and the‬‬
‫‪World Anti-Doping Code.‬‬ ‫‪ .5‬في حالة عدم وجود اتحاد وطني‬
‫لرياضة معينة في دولة لديها لجنة‬
‫‪5. Should there be no national‬‬ ‫أولمبية وطنية معترف بها‪ ،‬يجوز‬
‫‪federation for a particular sport‬‬‫لألخيرة اشراك متسابقين فرديين في‬
‫‪in a country which has a‬‬
‫‪recognised NOC, the latter may‬‬ ‫هذه الرياضة في األلعاب األولمبية‬
‫‪enter competitors individually in‬‬‫رهنا بموافقة المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪such sport in the Olympic‬‬ ‫األولمبية الدولية واالتحاد الدولي‬
‫‪Games subject to the approval of‬‬ ‫الذي يحكم هذه الرياضة‪.‬‬
‫‪the IOC Executive Board and‬‬
‫‪the IF governing such sport.‬‬
‫‪ .6‬يجب على جميع المشاركين في‬
‫األلعاب األولمبية‪ ،‬بأي صفة‪،‬‬
‫‪6. All participants in the Olympic‬‬ ‫االمتثال لعملية االشتراك على النحو‬
‫‪Games in whatever capacity‬‬ ‫الذي يحدده المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪must comply with the entry‬‬
‫‪process as prescribed by the IOC‬‬
‫األولمبية الدولية‪ ،‬بما في ذلك التوقيع‬
‫‪Executive Board, including the‬‬ ‫على استمارة االشتراك‪ ،‬والتي‬
‫تتضمن التزا ًما بـ(‪ )1‬االمتثال للميثاق ‪signing of the entry form, which‬‬
‫)‪includes an obligation to (i‬‬ ‫األولمبي والقانون العالمي لمكافحة‬
‫‪comply with the Olympic‬‬ ‫المنشطات و(‪ )2‬عرض النزاعات‬
‫‪Charter and the World Anti-‬‬ ‫على االختصاص القضائي لمحكمة‬
‫‪Doping Code and (ii) submit‬‬ ‫التحكيم الرياضية (‪.)1()CAS‬‬
‫‪disputes to CAS jurisdiction.‬‬
‫‪ .7‬يجب أن تلتزم اللجنة األولمبية‬
‫‪7. The relevant NOC shall also‬‬ ‫ضا بعملية‬ ‫الوطنية ذات الصلة أي ً‬
‫‪comply with the entry process,‬‬
‫‪including the signing of the‬‬
‫االشتراك‪ ،‬بما في ذلك التوقيع على‬
‫‪entry form, referred to in‬‬ ‫استمارة المشاركة‪ ،‬المشار إليها في‬
‫‪paragraph 6 above to confirm‬‬ ‫الفقرة (‪ )6‬أعاله لتأكيد وضمان أن‬
‫‪and guarantee that all the‬‬ ‫جميع القواعد ذات الصلة قد تم‬

‫(‪ )1‬ألن النظام األساسي وقوانين محكمة التحكيم الرياضية (‪ )CAS‬في لوزان ال تقبل التحكيم أمامها أو الوساطة‬
‫أمامها اال باتفاق األطراف المتنازعة أو وجود قانون أو نظام أساسي يؤكد ذلك ‪ ...‬الخ للتوسع ممكن مراجعة‬
‫كتابنا الموسوم بـ(قوانين التحكيم الرياضية وقواعد الوساطة ومكافحة المنشطات لمحكمة التحكيم الرياضية)‬
‫(باللغتين العربية واالنكليزية)‪ ،‬اعداد وترجمة وكتابة مشتركة بين المحامي وليد محمد الشبيبي‪ ،‬والمحامي محمد‬
‫حيدر حسون‪ ،‬بغداد‪ :‬مكتبة صباح القانونية – ‪ ،2020‬مذلك نصت القاعدة (‪ )61‬واألخيرة من هذا الميثاق على‬
‫أختصاص محكمة التحكيم الرياضية ‪ CAS‬بفض المنازعات الرياضية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪152‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
relevant rules have been brought ‫إخطارها للمتسابق وأن اللجنة‬
to the notice of the competitor ‫األولمبية الوطنية قد تم تفويضها من‬
and that the NOC has been
‫قبل االتحاد الرياضي الوطني المعني‬
authorised by the national sports
federation concerned to comply ‫باالمتثال لعملية المشاركة هذه نيابة‬
with such entry process on its .‫عنه‬
behalf. ‫ بنا ًء على طلب اللجنة المنظمة‬.8
8. At the request of the OCOG, the ‫ يؤكد االتحاد‬،‫لأللعاب األولمبية‬
relevant IF shall confirm and ‫ عند‬،‫الدولي ذو الصلة ويضمن‬
guarantee, at the close of entries, ‫ أن المشاركين‬،‫إغالق المشاركات‬
that the participants entered for ‫الذين أشتركوا باأللعاب الرياضية قد‬
its sport have satisfied the ‫استوفوا معايير التأهيل ذات الصلة‬
relevant qualification criteria to
compete in the Olympic Games.
.‫للتنافس في األلعاب األولمبية‬
‫ ال تكون المشاركة سارية المفعول إال‬.9
9. No entry shall be valid unless ‫إذا تم االلتزام باألحكام المذكورة‬
the above provisions have
.‫أعاله‬
been observed.
‫ إن انسحاب وفد أو فريق أو فرد‬.10
10. The withdrawal of a duly ‫ إذا‬،)2(‫تم اشراكه حسب األصول‬
entered delegation, team or
individual shall, if effected
‫تم تنفيذه بدون موافقة المجلس‬
without the consent of the ،‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
IOC Executive Board, ،‫يشكل انتها ًكا للميثاق األولمبي‬
constitute an infringement of ‫ وقد يؤدي إلى‬،‫ويخضع للتحقيق‬
the Olympic Charter, and be .‫تدابير أو عقوبات‬
subject to an inquiry, and may
lead to measures or sanctions. ‫ يتم تحديد عدد المشاركات لكل‬.11
‫رياضة من قبل المجلس التنفيذي‬
11. The number of entries for each ‫للجنة األولمبية الدولية بعد التشاور‬
sport is established by the IOC
Executive Board following ‫مع االتحادات الرياضية الدولية‬
consultation with the relevant ‫ذات الصلة قبل ثالث سنوات من‬
IFs three years before the .‫األلعاب األولمبية المعنية‬
Olympic Games concerned.

.) ٍ‫ على نح ٍو واف‬،‫ في حينه‬،‫ كما ينبغي‬،‫) تعني (حسب األصول‬duly( ‫) كلمة‬2(


Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

153
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ .12‬يجب أال يتجاوز عدد المشاركات‬
‫‪12. The number of entries in the‬‬
‫في األحداث الفردية ما هو‬
‫‪individual events shall not‬‬ ‫منصوص عليه في بطولة العالم‪،‬‬
‫ولن يتجاوز‪ ،‬ما لم يمنح المجلس ‪exceed that provided for in the‬‬
‫‪World Championships and‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪shall not, unless the IOC‬‬ ‫استثنا ًء‪ ،‬ثالث مشاركات لكل دولة‪.‬‬
‫‪Executive Board grants an‬‬
‫‪exception, exceed three per‬‬ ‫‪ .13‬بالنسبة لأللعاب الرياضية‬
‫‪country.‬‬ ‫الجماعية‪ ،‬يجب أال يتجاوز عدد‬
‫الفرق اثني عشر فريقا لكل‬
‫‪13. For team sports, the number of‬‬
‫‪teams shall not exceed twelve‬‬ ‫جنس(‪ )3‬وال يقل عن ثمانية فرق‪،‬‬
‫‪teams for each gender and not‬‬ ‫ما لم يقرر المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪be less than eight teams, unless‬‬ ‫األولمبية الدولية خالف ذلك‪.‬‬
‫‪the IOC Executive Board‬‬
‫‪decides otherwise.‬‬
‫‪ .14‬من أجل الحصول على توزيع‬
‫عادل في عدد البدائل في بعض‬
‫‪14. In order to obtain an equitable‬‬ ‫الفردية‬ ‫الرياضية‪،‬‬ ‫األلعاب‬
‫‪breakdown in the number of‬‬
‫والجماعية‪ ،‬مع األخذ في االعتبار ‪substitutes in certain sports, both‬‬
‫أنه في بعض األلعاب الرياضية ‪individual and team, and taking‬‬
‫‪into account the fact that in‬‬ ‫األخرى يُسمح بمشاركة واحدة لكل‬
‫‪certain other sports a single‬‬ ‫حدث(‪ )4‬ولكل بلد دون أي بديل‪،‬‬
‫‪entry per event and per country‬‬
‫‪is allowed without any‬‬ ‫يجوز للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪substitute, the IOC Executive‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬بعد التشاور مع‬
‫‪Board, following consultation‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪with the IFs concerned, may‬‬ ‫المعنية‪ ،‬زيادة أو تقليل عدد البدائل‪.‬‬
‫‪increase or reduce the number of‬‬
‫‪substitutes.‬‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )gender‬تعني (جنس‪ ،‬نوع‪ ،‬جنس تذكير أو تأنيث)‪.‬‬


‫(‪ )4‬عبارة (‪ )per event‬تعني (لكل حدث)‪ ،‬كلمة (‪ )per‬تعني (لكل‪ ،‬في كل‪ ،‬وفقا ً)‪ ،‬وكلمة (‪)event‬‬
‫تعني (حدث‪ ،‬حالة‪ ،‬حادثة‪ ،‬إحدى الوقائع‪ ،‬نتيجة‪ ،‬واقعة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪154‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫ثالثاا‪ .‬منهاج األلعاب األولمبية‬


‫‪III. PROGRAMME OF‬‬
‫‪ .45‬منهاج األلعاب األولمبية *‬
‫‪THE OLYMPIC‬‬
‫‪GAMES‬‬ ‫‪ .1‬منهاج(‪ )1‬األلعاب األولمبية‬
‫("المنهاج") هو منهاج لجميع‬
‫‪45. Programme of the‬‬ ‫المسابقات الرياضية التي أنشأتها‬
‫*‪Olympic Games‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية لكل نسخة‬
‫‪1. The programme of the Olympic‬‬ ‫من األلعاب األولمبية وفقا لهذه‬
‫‪Games (“the programme”) is the‬‬
‫‪programme of all sports‬‬
‫القاعدة ونظامها الداخلي‪.‬‬
‫‪competitions established by the‬‬
‫‪IOC for each edition of the‬‬
‫‪ .2‬يتكون المنهاج من مكونين هما‪:‬‬
‫‪Olympic Games in accordance‬‬
‫‪with the present Rule and its Bye-‬‬
‫‪ 2.1‬المنهاج الرياضي‪ ،‬الذي يشمل‬
‫‪law.‬‬ ‫جميع األلعاب الرياضية لنسخة‬
‫معينة من األلعاب األولمبية‪،‬‬
‫‪2. The programme consists of two‬‬
‫‪components, namely:‬‬ ‫على النحو الذي تحدده الدورة‬
‫من بين األلعاب الرياضية التي‬
‫‪2.1 The sports programme, which‬‬
‫‪includes all sports for a‬‬ ‫تحكمها االتحادات الرياضية‬
‫‪specific edition of the Olympic‬‬ ‫الدولية المعترف بها من قبل‬
‫‪Games, as determined by the‬‬ ‫الدولية‬ ‫األولمبية‬ ‫اللجنة‬
‫‪Session from among the sports‬‬
‫‪governed by the IFs‬‬ ‫("المنهاج الرياضي")‪.‬‬
‫‪recognised by the IOC (“the‬‬
‫‪sports programme”).‬‬
‫‪ 2.2‬منهاج األحداث‪ ،‬والذي يشمل جميع‬
‫األحداث‪ ،‬على النحو الذي يحدده‬
‫‪2.2 The events programme, which‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪includes all events, as‬‬
‫‪determined by the IOC‬‬ ‫الدولية لنسخة محددة من األلعاب‬
‫‪Executive Board for a specific‬‬ ‫األولمبية ("منهاج األحداث")‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )programme‬تعني (برنامج‪ ،‬منهاج‪ ،‬برنامج تلفزيوني‪ ،‬نشرة‪ ،‬بيان‪ ،‬وضع برنامج‪ ،‬برمج‪ ،‬خطط‪،‬‬
‫لقم الحاسبة)‪ ،‬عادة تترجم الكلمة إلى (برنامج) لكننا فضلنا ترجمتها لكلمة (منهاج) ويجوز حتى ترجمتها إلى‬
‫(نشرة) ألنها األقرب للمعنى باللغة العربية واألدق النهما كلمتان عربيتان أما كلمة (برنامج) فهي معربة من‬
‫هذه الكلمة كما هو واضح‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪155‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪edition of the Olympic Games‬‬ ‫الحدث عبارة عن منافسة محددة‬
‫‪(“the events programme”).‬‬
‫في رياضة تؤدي إلى ترتيب‬
‫‪An event is a specific‬‬
‫‪competition in a sport‬‬ ‫يؤدي إلى منح الميداليات‬
‫‪resulting in a ranking giving‬‬ ‫والشهادات(‪.)2‬‬
‫‪rise to the award of medals‬‬ ‫يجب أن يتضمن منهاج األحداث‬
‫‪and diplomas.‬‬ ‫أحداث ًا من كل رياضة مدرجة في‬
‫‪The events programme must‬‬ ‫المنهاج الرياضي‪.‬‬
‫‪include events from each sport‬‬
‫‪included in the sports‬‬ ‫‪ .3‬تم تأسيس المنهاج بعد مراجعة من‬
‫‪programme.‬‬ ‫قبل اللجنة األولمبية الدولية لمنهاج‬
‫‪3. The programme is established‬‬ ‫النسخة المطابقة السابقة لأللعاب‬
‫‪following a review by the IOC‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬
‫‪of the programme of the‬‬ ‫الرياضة فقط التي تتوافق مع‬
‫‪previous corresponding edition‬‬
‫‪of the Olympic Games.‬‬
‫الميثاق األولمبي والقانون العالمي‬
‫‪Only sports which comply with‬‬ ‫لمكافحة المنشطات هي المؤهلة‬
‫‪the Olympic Charter and the‬‬ ‫لالنضمام إلى المنهاج‪.‬‬
‫‪World Anti-Doping Code are‬‬
‫‪eligible to be in the programme.‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة ‪45‬‬
‫‪ .1‬المنهاج الرياضي‬
‫‪Bye-law to Rule 45‬‬ ‫‪ 1.1‬بناء على اقتراح من المجلس‬
‫‪1. The sports programme‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪1.1 Upon proposal from the IOC‬‬
‫تقرر الدورة بشأن المنهاج‬
‫‪Executive Board, the‬‬ ‫الرياضي في موعد ال يتجاوز‬
‫‪Session shall decide on the‬‬ ‫الدورة التي تنتخب المضيف‬
‫‪sports programme not later‬‬ ‫المناسب لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫)‬‫‪3‬‬ ‫(‬
‫‪than at the Session electing‬‬ ‫تصوت الدورة بشكل جماعي ‪.‬‬
‫‪the relevant host of the‬‬ ‫في حالة عدم الوصول إلى أغلبية‬
‫‪Olympic Games.‬‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )diploma‬تعني (شهادة دبلوم‪ ،‬دبلوم‪ ،‬شهادة‪ ،‬براءة‪ ،‬وثيقة رسمية‪ ،‬حصل على الدبلوم‪ ،‬وثيقة‪ ،‬ميثاق‬
‫ملكي‪ ،‬براءة (ممنوحة من أمير أو ملك أو رئيس دولة)‪ ،‬إجازة او شهادة إتمام دراسة او تمرين‪ ،‬ترخيص يعطى‬
‫لطبيب لمزاولة مهنته او ألحد أرباب الفنون لممارسة فنه‪ ،‬براءة (تمنح حاملها حقا ً أو أمتيازا ً أو شرفا ً)‪ ،‬الدبلوم‪:‬‬
‫شهادة تمنحها مدرسة او كلية او جامعة لمتخرجيها‪ ،‬يمنح دبلوما)‪ ،‬المعجم القانوني للفاروقي‪ ،‬الصفحة (‪،)217‬‬
‫قاموس المورد للبعلبكي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)275‬والموقع االلكتروني (‪.)Google Translate‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )en bloc‬تعني (كتلة واحدة)‪ ،‬كلمة (‪ )bloc‬تعني (كتلة‪ ،‬جبهة‪ ،‬مجموعة‪ ،‬قالب للقبعات)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪156‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪The Session shall vote en‬‬ ‫األصوات المدلى بها‪ ،‬تكون هناك‬
‫‪bloc. If the majority of the‬‬ ‫جوالت إضافية من األصوات‬
‫‪votes cast is not reached,‬‬
‫على النحو الذي يحدده الرئيس‪،‬‬
‫‪there shall be additional‬‬
‫‪rounds of votes as‬‬ ‫ضا أن يمضي من‬ ‫والذي يمكن أي ً‬
‫‪determined by the President,‬‬ ‫خالل تصويت فردي أو جزئي أو‬
‫‪who may also proceed‬‬ ‫جماعي‪.‬‬
‫‪through individual or partial‬‬ ‫‪ 1.2‬بناء على اقتراح من المجلس‬
‫‪en bloc votes.‬‬
‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪1.2 Upon proposal from the IOC‬‬ ‫بعد اتفاق بين اللجنة المنظمة‬
‫‪Executive Board following‬‬ ‫لأللعاب األولمبية ذات الصلة‬
‫‪an agreement between the‬‬
‫‪relevant OCOG, the relevant‬‬ ‫واالتحاد الدولي ذو الصلة‬
‫‪IF and the IOC, the sports‬‬ ‫واللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬يمكن‬
‫‪programme may be‬‬ ‫تعديل المنهاج الرياضي بقرار‬
‫‪amended by decision of the‬‬ ‫من الدورة في موعد ال يتجاوز‬
‫‪Session not later than three‬‬
‫‪years prior to the opening of‬‬ ‫ثالث سنوات قبل افتتاح األلعاب‬
‫‪the relevant Olympic‬‬ ‫األولمبية ذات الصلة‪.‬‬
‫‪Games.‬‬ ‫‪ 1.3‬األلعاب الرياضية التي يمكن‬
‫‪1.3 The sports which may be‬‬ ‫إدراجها في المنهاج الرياضي‬
‫‪included in the sports‬‬ ‫لدورة األلعاب األولمبية هي‪:‬‬
‫‪programme of the Games of‬‬
‫‪the Olympiad are:‬‬ ‫‪ 1.3.1‬األلعاب الرياضية‪ ،‬التي‬
‫‪1.3.1 The sports, governed‬‬ ‫تحكمها االتحادات الرياضية‬
‫‪by the following IFs,‬‬ ‫الدولية التالية‪ ،‬المدرجة حاليًا‬
‫‪which are currently‬‬ ‫في المنهاج‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫‪included in the‬‬ ‫( ‪)1‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي أللعاب القوى (‪)IAAF‬؛‬

‫(‪ )1‬طبعا ً كان الميثاق األولمبي بنسخته النافذة آنذاك تم في ‪ 26‬حزيران‪/‬يونيو ‪( 2019‬واما النسخة الحالية النافذة‬
‫منذ ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪ 2020‬فقد انصبت على إمكانية االجتماع والتصويت واتخاذ القرارات الكترونيا بسبب‬
‫جائحة كورونا) لكن منذ تشرين األول‪/‬أكتوبر ‪ 2019‬تم تغيير تسمية هذا االتحاد الدولي وصار يعرف‬
‫بـ(‪ )World Athletics‬والترجمة الحرفية لهذه العبارة هي (العاب القوى العالمية) لكن بالنسبة للغة العربية‬
‫لم تتغير التسمية وبقي يعرف بـ(االتحاد الدولي أللعاب القوى)‪ ،‬االتحاد الدولي أللعاب القوى (‪ )IAAF‬مؤسسة‬
‫مسؤولة عن اتحادات ألعاب القوى التي تحكم وتنظم المسابقات الدولية‪ .‬التأريخ‪ :‬تم إنشاء هذا االتحاد في ‪17‬‬
‫تموز‪/‬يوليو سنة ‪ 1912‬خالل مؤتمر في دورته األولى في ستوكهولم‪ ،‬من جانب ممثلي ‪ 17‬من االتحادات‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪157‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)2‬‬
‫‪programme, namely:‬‬ ‫‪ -‬االتحاد العالمي للتجذيف (‪)FISA‬؛‬
‫(‪)3‬‬
‫‪– International Association of Athletics‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لكرة الريشة (‪)BWF‬؛‬

‫الوطنية أللعاب القوى‪ ،‬واختاروا له اسم (االتحاد الدولي أللعاب القوى للهواة ‪International Amateur‬‬
‫‪ ،)Athletic Federation‬تم تغير االسم إلى االسم التالي ( ‪International Association of‬‬
‫‪ )Athletics Federations‬في مؤتمر ‪ ،2001‬عندما تم االستعاضة عن هواة‪ ،‬الى أن استقر على التسمية‬
‫الحالية التي بدأت منذ تشرين األول‪/‬أكتوبر ‪ .2019‬ورغم أن االتحاد تأسس سنة ‪ ،1912‬ولكنه لم يبدأ االهتمام‬
‫بتسويق الرياضة تجاريا ً إال في بداية الثمانينات‪ ،‬حيث بدأ يقيم بطوالت للعالم‪ ،‬باإلضافة إلى دورات مختلفة‬
‫أخرى تقدم جوائز مادية‪ .‬المقر‪ :‬مقر االتحاد الحالي استقر بموناكو منذ تشرين األول‪/‬أكتوبر ‪ 1993‬بعد أن كان‬
‫في لندن‪ .‬الرئيس‪ :‬السنغالي لمين دياك هو الرئيس الحالي لالتحاد الدولي أللعاب القوى‪ ،‬بعد أن وصل إلى أعلى‬
‫منصب مؤقتا بعد وفاة الرئيس السابق اإليطالي بريمو نيبيولو سنة ‪ ،1999‬وتولى منصب الرئاسة رسميا في‬
‫مؤتمر ‪ .2001‬االتحادات القارية‪ :‬يتشكل االتحاد الدولي أللعاب القوى من ‪ 6‬إتحادات قارية و‪ 212‬عضو في‬
‫االتحادات الوطنية‪ .‬المسابقات‪ :‬االتحاد الدولي أللعاب القوى مهمته توحيد أساليب ممارسة األلعاب‪ ،‬وتدوين‬
‫وتوثيق األرقام واإلنجازات‪ ،‬كما أنه ينظم العديد من المسابقات الرياضية الدولية الرئيسية‪.‬‬
‫(‪ )2‬لآلسف تكتب كلمة (التجذيف) بحرف (الدال) وهذا يغير المعنى تماما ألن كلمة (تجديف) معروف معناها‬
‫باللغة العربية! االتحاد الدولي للتجذيف (باإلنكليزية‪ )International Rowing Federation :‬هو هيئة‬
‫إدارة الرياضة للتجديف الدولي‪ .‬رئيسها الحالي هو الفرنسي جان كريستوف روالند (‪ )1968/7/3‬الذي خلف‬
‫السويسري دينيس أوزوالد في حفل أقيم في لوسرن في تموز‪ /‬يوليو ‪ .2014‬تشرف هذه المنظمة‪ ،‬على كأس‬
‫العالم للتجذيف‪ ،‬والبطوالت العالمية للتجذيف‪ ،‬وغيرها من المسابقات‪ .‬المقر‪ :‬المقر الحالي في لوزان‪ /‬سويسرا‪،‬‬
‫التأريخ‪ :‬تم تأسيسها من قبل ممثلي التجذيف في كل من‪ :‬فرنسا‪ ،‬وسويسرا‪ ،‬وبلجيكا‪ ،‬وأدرياتيكا‪ ،‬وإيطاليا‪ ،‬في‬
‫‪ 25‬حزيران‪/‬يونيو ‪ ،1892‬في تورينو‪ ،‬استجابةً لشعبية رياضة التجذيف المتزايدة‪ ،‬وما يترتب على ذلك من‬
‫ضا في ذلك‬ ‫الحاجة إلى توحيد اللوائح‪ ،‬بشأن مسائل مثل طول السباق‪ ،‬مواصفات القارب‪ ،‬ومكونات الوزن‪ .‬أي ً‬
‫الوقت‪ ،‬كان الرهان على التجذيف شائعا جدا‪ ،‬وكان المتنافسون أو المدربون أنفسهم في كثير من األحيان‬
‫يراهنون‪ .‬لم يكن وضع الهواة معروفًا في الرياضة‪ ،‬وهي حالة يمكن أن تؤدي إلى الفساد‪ .‬كانت أول بطولة‬
‫لسباق القوارب‪ ،‬تم تنظيمها من قبل االتحاد الدولي للتجذيف‪ ،‬هي بطولة التجذيف األوروبية‪ ،‬والتي عقدت عام‬
‫‪ 1893‬في أورتا‪ ،‬إيطاليا‪ .‬كان لديهم فقط ‪ 10‬مشاركين في ‪ 3‬مسابقات‪ ،‬وال مشاركين محترفين‪ .‬بحلول عام‬
‫‪ ،1925‬شملت بطولة أوروبا السابعة والعشرين‪ ،‬التي عقدت في براغ‪ 24 ،‬مشاركة في ‪ 10‬أحداث مختلفة‪.‬‬
‫أسس االتحاد الدولي للتجذيف مقره الرئيسي في لوزان‪ ،‬سويسرا في عام ‪ .1922‬كان أول اتحاد رياضي دولي‬
‫ينضم إلى األلعاب األولمبية‪ .‬لقد كان على البرنامج األولمبي منذ األلعاب األولمبية الصيفية ‪ 1896‬في أثينا‪.‬‬
‫والتي ألغيت بسبب الرياح العاتية‪ .‬كل بلد يشارك في التجذيف‪ ،‬لديه اتحاد أو مجلس إدارة ينتمي إلى االتحاد‪.‬‬
‫هذه االتحادات (التي يوجد منها حاليا ً ‪ ،)153‬لها سيطرة شاملة على ما يقوم به االتحاد الدولي للتجذيف‪.‬‬
‫عضوا‪ .‬األلعاب‬
‫ً‬ ‫العضوية‪ :‬في المؤتمر العادي لعام ‪ ،2017‬قبل االتحاد الدولي للتجذيف‪153 - 152 ،‬‬
‫األولمبية‪ :‬يرعى االتحاد الدولي للتجذيف برنامج أحداث التجذيف في األلعاب األولمبية‪ ،‬منذ األلعاب األولمبية‬
‫األولى في عام ‪ 1896‬في أثينا‪ .‬كما أنه مسؤول عن تشغيل برنامج التأهيل‪ ،‬لتحديد المشاركين في األلعاب‪ .‬كأس‬
‫العالم للتجذيف‪ :‬بدأت بطولة كأس العالم في عام ‪ ،1997‬وتضم ثالث سباقات للقوارب‪ ،‬التي عقدت في أوائل‬
‫الصيف‪( .‬ويكيبيديا بالعربية)‬
‫(‪ )3‬ترجمة العبارة حرفيا ً (االتحاد العالمي لكرة الريشة)‪ ،‬لكنه معروف باالسم أعاله‪ ،‬هو اتحاد رياضي دولي يعنى‬
‫باالهتمام لرياضة كرة الريشة‪ ،‬معترف به من قبل اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬التأريخ‪ :‬أسس عام ‪1934‬م‪ ،‬كان‬
‫مقره في مدينة شلتنهام البريطانية‪ ،‬وفي عام ‪ 2005‬تم نقله رسميا ً إلى العاصمة الماليزية كوااللمبور‪ .‬تأسس في‬
‫عام ‪ 1934‬باسم االتحاد الدولي لكرة الريشة (‪ )IBF‬مع تسع دول أعضاء (كندا‪ ،‬الدنمارك‪ ،‬إنكلترا‪ ،‬فرنسا‪،‬‬
‫أيرلندا‪ ،‬هولندا‪ ،‬نيوزيلندا‪ ،‬اسكتلندا وويلز)‪ ،‬توسع ‪ BWF‬منذ ذلك الحين إلى ‪ 176‬دولة عضو حول العالم‪ .‬في‬
‫‪ 24‬أيلول‪/‬سبتمبر ‪ ،2006‬في االجتماع العام غير العادي في مدريد‪ ،‬تقرر اعتماد االسم الجديد‪ .‬المقر‪ :‬يقع‬
‫مكتبه الرئيسي في شلتنهام‪ ،‬المملكة المتحدة منذ تأسيسه‪ ،‬ولكن في ‪ 1‬تشرين األول‪/‬أكتوبر ‪ ،2005‬تم نقله إلى‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪158‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)4‬‬
‫;)‪Federations (IAAF‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لكرة السلة (‪)FIBA‬؛‬
‫;)‪– World Rowing Federation (FISA‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫;)‪– Badminton World Federation (BWF‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للمالكمة (‪)AIBA‬؛‬
‫(‪)6‬‬
‫;)‪– International Basketball Federation (FIBA‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لزوارق الكانو (‪)ICF‬؛‬
‫;)‪– International Boxing Association (AIBA‬‬ ‫(‪)7‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للدراجات (‪)UCI‬؛‬

‫كوااللمبور‪ ،‬ماليزيا‪ .‬رئيسه الحالي هو الدانماركي بول إريك هوير الرسن (المولود في ‪ )1965/9/ 20‬منذ عام‬
‫‪ 2013‬خلفا ً للرئيس السابق الكوري الجنوبي كانغ يونغ جونغ الذي ترأس االتحاد للفترة بين (‪)2013 – 2005‬‬
‫(ويكيبيديا بالعربية واإلنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )4‬االتحاد الدولي لكرة السلة‪ ،‬تأسس في (‪ 18‬حزيران‪/‬يونيو ‪ )1932‬المعروفة أكثر بأسم كرة السلة العالمية‪ ،‬من‬
‫اسمها بالفرنسية اسم االتحاد الدولي لكرة السلة‪ ،‬هي جمعية من المنظمات الوطنية التي تحكم في المنافسات‬
‫الدولية في كرة السلة‪ .‬المعروف أصالً باسم االتحاد الدولي لكرة السلة للهواة (وبالتالي ‪ ،)FIBA‬تراجع في عام‬
‫‪ 1989‬كلمة الهواة من اسمها الرسمي ولكن االحتفاظ بحروف األولية‪ ،‬و"‪ "BA‬يمثل اآلن رسالتين األولى لكرة‬
‫السلة‪ .‬كرة السلة تحدد القواعد الدولية لكرة السلة‪ ،‬المعدات والتسهيالت الالزمة‪ ،‬وينظم نقل الرياضيين في‬
‫مختلف البلدان‪ ،‬ويتحكم في تعيين الحكام الدوليين‪ .‬ما مجموعه ‪ 213‬اتحادات وطنية هي اآلن أعضاء‪ ،‬قسمت‬
‫منذ عام ‪ 1989‬إلى خمس مناطق أو "لجان"‪ :‬أفريقيا‪ ،‬األميركتين‪ ،‬آسيا‪ ،‬أوروبا‪ ،‬وأوقيانوسيا‪ .‬المقر‪ :‬مدينة‬
‫ميس السويسرية‪ .‬نشأته وتاريخه‪ :‬تأسس في جنيف عام ‪ ،1932‬وبعد عامين تم االعتراف به رسميا ً من قبل‬
‫اللجنة األولمبية الدولية‪ .‬كان اسمه األصلي (االتحاد الدولي لكرة السلة للهواة)‪ .‬ثماني دول كانت من األعضاء‬
‫المؤسسين‪ :‬األرجنتين‪ ،‬تشيكوسلوفاكيا‪ ،‬اليونان‪ ،‬إيطاليا‪ ،‬التفيا‪ ،‬البرتغال‪ ،‬رومانيا‪ ،‬وسويسرا‪ .‬الرئيس الحالي‬
‫لالتحاد‪ :‬المالي هاماني نيانغ (‪ )1952/6/6‬وهو الرئيس الرابع عشر لالتحاد في تأريخه تولى المنصب منذ‬
‫‪.2019/8/29‬‬
‫(‪ )5‬االتحاد الدولي للمالكمة (للهواة) أو ‪ ،AIBA‬في األصل الرابطة الدولية للمالكمة الهواة‪ ،‬هي منظمة رياضية‪.‬‬
‫المقر‪ :‬في لوزان بسويسرا‪ .‬شارك هذا االتحاد الدولي للمالكمة في العديد من فضائح الفساد بما في ذلك في‬
‫العديد من إصدارات األلعاب األولمبية الصيفية‪ .‬تم االعتراف به من قبل اللجنة األولمبية الدولية (‪ )IOC‬كهيئة‬
‫حاكمة دولية لرياضة المالكمة حتى عام ‪ ،2019‬عندما علقت اللجنة األولمبية الدولية اعترافها باالتحاد‪ .‬لكن‬
‫تراجعت عن هذا التعليق واعترفت به في الميثاق االولمبي السابق الصادر في ‪ 26‬حزيران‪/‬يونيو ‪ 2019‬والذي‬
‫عدل الحقا في ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪ 2020‬حيث ذكر االعتراف به مع بقية االتحادات الرياضية االخرى في النظام‬
‫الداخلي للقاعدة ‪ 45‬من الميثاق االولمبي النافذ منذ ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪ .2020‬الرئيس‪ :‬يرأس االتحاد الدولي‬
‫للمالكمة منذ ‪ 29‬آذار‪/‬مارس عام ‪ 2019‬المغربي الدكتور محمد مستحسني (مواليد ‪ .)1968‬التأريخ‪ :‬خالل‬
‫دورة األلعاب األولمبية الصيفية لعام ‪ 1920‬في أنتويرب (بلجيكا)‪ ،‬اجتمع ممثلون من االتحادات الوطنية في‬
‫إنكلترا وفرنسا وبلجيكا والبرازيل وهولندا في اتحاد أولي لتأسيس اتحاد دولي للمالكمة‪ :‬االتحاد الدولي للمالكمة‬
‫الهواة (‪ .)FIBA‬تم االحتفال بتأسيسه الرسمي في ‪ 24‬آب‪/‬أغسطس‪ .‬بعد ذلك مباشرة‪ ،‬ظهرت مسابقات دولية‬
‫في ساحة المالكمة‪ ،‬مما سمح للهواة بالتنافس في بطوالت معروفة‪ ،‬لكن االتحاد الحالي (‪ )AIBA‬أسس في‬
‫تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ ،1946‬عدد األعضاء حاليا ا‪( .203 :‬ويكيبيديا باللغة العربية – قمنا بعمل هذه الصفحة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )Canoe‬تعني (قارب‪ ،‬الكنو زورق طويل خفيف‪ ،‬غدف‪ ،‬نقل بكنو)‪ ،‬فضلنا ترجمة أسم االتحاد هكذا‬
‫لكنه معروف هكذا (االتحاد الدولي للكانو)‪ ،‬وهو االتحاد المسؤول عن تنظيم منافسات سباقات قوارب الكانو تم‬
‫تأسيسه في سنة ‪ .1946‬المقر‪ :‬يقع مقره في مدينة لوزان في سويسرا‪ ،‬يضم االتحاد ‪ 157‬بلد عضو‪ ،‬رئيسه‬
‫الحالي هو اإلسباني خوسيه بيرورينا‪( .‬ويكيبيديا بالعربية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬هكذا ورد أسم االتحاد بالميثاق األولمبي لكنه في موقعه الرسمي االلكتروني وحتى بمواقع أخرى يسمى هكذا‬
‫(‪ )Union Cycliste Internationale‬باللغة الفرنسية‪ ،‬الرابط الرسمي لالتحاد‪ ،www.uci.org :‬تأسس في‬
‫‪ 14‬نيسان‪/‬أبريل سنة ‪ 1900‬في باريس من قبل المنظمات الوطنية لرياضة ركوب الدراجات في بلجيكا‬
‫والواليات المتحدة وفرنسا وإيطاليا وسويسرا‪ ،‬هو الهيئة المنظمة لرياضة ركوب الدراجات ويشرف على‬
‫سباقات الدراجات التنافسية الدولية‪ .‬المقر‪ :‬يقع مقره في إيغل في سويسرا‪ .‬يصدر االتحاد الدولي للدراجات‬
‫التراخيص للدراجين ويفرض القواعد التأديبية‪ ،‬كما هو الحال في مسائل المنشطات‪ .‬كما يقوم بإدارة فئات‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪159‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫;)‪– International Canoe Federation (ICF‬‬ ‫( ‪)8‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للفروسية (‪)FEI‬؛‬
‫;)‪– International Cycling Union (UCI‬‬ ‫( ‪)9‬‬
‫‪– International Equestrian Federation‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للمبارزة (‪)FIE‬؛‬
‫(‪)10‬‬
‫;)‪(FEI‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لكرة القدم (‪)FIFA‬؛‬

‫السباقات ونظام الترتيب بالنقاط‪ .‬رئيس االتحاد‪ :‬هو الفرنسي ديفيد البارتينت (‪ )1973/5/31‬بعد أن تم انتخابه‬
‫لهذا المنصب في أيلول‪ /‬سبتمبر ‪ 2017‬في بطولة العالم‪ .‬عدد أعضائه حاليا ً من االتحادات الوطنية‪192 :‬‬
‫(ويكيبيديا بالعربية واإلنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )8‬هكذا ورد أسم االتحاد بالميثاق األولمبي لكن بموقعه الرسمي االلكتروني يسمى بأسمه الفرنسي ( ‪Fédération‬‬
‫‪ )Équestre Internationale‬وكذلك بعض المواقع‪ ،‬أما صفحة الويكيبيديا باإلنكليزية فقد أطلقت عليه التسمية‬
‫(‪ ،)International Federation for Equestrian Sports‬وحتى المختصر بحسب التسمية الفرنسية له‬
‫وليست اإلنكليزية‪ ،‬رابط موقع الرسمي‪ ،www.fei.org :‬هو الجهة المنظمة لمسابقات ركوب الخيل‪ .‬المقر‪:‬‬
‫مقره الرئيسي في لوزان بسويسرا‪ .‬ويتضمن أهدافه حماية الخيل من اإليذاء البدني أو المنشطات‪ .‬وترأسه حاليا ً‬
‫األميرة األردنية هيا بنت الحسين‪ .‬التاريخ‪ :‬تم تأسيس االتحاد الدولي للفروسية عام ‪ 1921‬وضم في عضويته‬
‫في ذلك الوقت بلجيكا والدانمارك وفرنسا وإيطاليا واليابان والنرويج والسويد والواليات المتحدة األمريكية‪ .‬اآلن‬
‫يضم االتحاد ‪ 134‬اتحادا ً وطنيا ً‪ .‬بطولة العالم للفروسية‪ :‬ينظم االتحاد الدولي بطولة العالم للفروسية كل أربع‬
‫سنوات وبدأت منذ عام ‪ 1990‬وتشمل تخصصات الحدث والترويض وقفز الحواجز‪ .‬وهي نفس التخصصات‬
‫الموجودة في األلعاب األولمبية‪ .‬الترتيب‪ :‬يقوم االتحاد الدولي للفروسية بإصدار قائمة بترتيب الخيل والفرسان‬
‫شهرياً‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬البلجيكي إنغمار دي فوس (‪ )1963/8/5‬وهو الرئيس الثالث عشر لالتحاد منذ تأسيسه‪.‬‬
‫(ويكيبيديا بالعربية)‪.‬‬
‫(‪ )9‬الموقع الرسمي االلكتروني لالتحاد (‪ ،)fie.org‬هو هيئة دولية أولمبية متخصصة في رياضة المبارزة‪ .‬المقر‪:‬‬
‫يقع المكتب الرئيسي لإلتحاد في لوزان‪ ،‬سويسرا‪ .‬يتكون االتحاد من ‪ 157‬دولة‪ ،‬كل واحدة منها معترف بها من‬
‫قبل اللجنة األولمبية‪ .‬منذ تأسيس االتحاد في ‪ 29‬تشرين الثاني‪/‬نوفمبر عام ‪ ،1913‬كان هناك أربعة عشرة‬
‫رئيس مختلف‪ .‬الرئيس الحالي لالتحاد‪ :‬هو علي شير عثمانوف (ولد في ‪( )1953/9/9‬رجل أعمال روسي من‬
‫أصول أوزبكية)‪.‬‬
‫اختصارا باسم فيفا (باإلنكليزية‪ ،)FIFA :‬هي الهيئة المنظمة للعبة كرة القدم في العالم‪ ،‬تأسس في‬‫ً‬ ‫(‪ )10‬ويعرف‬
‫‪ 21‬آيار‪/‬مايو من العام ‪ 1904‬في باريس‪ ،‬المقر‪ :‬ويقع مقره بمدينة زيورخ في سويسرا‪ .‬ويضم ‪ 211‬من‬
‫اتحادات كرة القدم في العالم‪ ،‬كان يرأس الفيفا السويسري جوزيف بالتر إلى أن استقال في ‪ 2‬حزيران‪/‬يونيو‬
‫‪ ،2015‬في ‪ 26‬شباط‪/‬فبراير ‪ 2016‬انتخب السويسري‪/‬اإليطالي جياني إنفانتينو كرئيس للفيفا وهو الرئيس‬
‫التاسع له‪ .‬التأريخ‪ :‬اجتمع في العام ‪ )11( 1863‬مندوبًا من األندية والجمعيات اإلنكليزية في باريس للبحث في‬
‫كيفية وضع قوانين خاصة باللعبة وبهدف إنشاء أول اتحاد رسمي لكرة القدم‪ .‬فقبل ذلك الوقت كانت المئات من‬
‫المدارس واألندية تمارس كرة القدم بقوانين خاصة بها‪ .‬فقسم منها سمح لالعب باستعمال يديه وكتفيه أثناء اللعب‬
‫فيما مانع القسم اآلخر استعمال اليدين‪ ،‬وعلى رغم هذه الخالفات إتفق االتحاد الجديد على تحديد أصول اللعبة‬
‫ووضع قانون موحد لها‪ .‬فخالل عقد تم إنشاء االتحاد الويلزي وتبعه اإلسكتلندي وثم اإليرلندي‪ .‬وفي عام ‪1882‬‬
‫أسست االتحادات األربعة مجتمعة االتحاد الدولي لكرة القدم‪ ،‬الذي حاول تنظيم لعبة كرة القدم في أنحاء العالم‪.‬‬
‫مع نهاية القرن التاسع عشر انتشرت لعبة كرة القدم في مختلف أنحاء العالم حيث تم نشرها من قبل البحارة‬
‫والتجار البريطانيين‪ ،‬ومن مختلف المسافرين األوروبيين‪ .‬فمن أستراليا إلى البرازيل‪ .‬ومن المجر إلى روسيا‬
‫أٌنشئت االتحادات واألندية والمسابقات‪ ،‬وأدى ذلك النمو الشامل إلى تكوين االتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) في‬
‫باريس في ‪ 21‬آيار‪/‬مايو ‪ .1904‬بعدما تم إنهاء دور االتحاد السابق من قبل فرنسا وبمشاركة سبع دول أوروبية‬
‫(األعضاء المؤسسون هم االتحادات الوطنية لبلجيكا والدنمارك وفرنسا وهولندا وإسبانيا (يمثلها نادي مدريد‬
‫لكرة القدم آنذاك؛ ولم يتم إنشاء االتحاد الملكي اإلسباني لكرة القدم حتى عام ‪ )1913‬والسويد وسويسرا‪ .‬وفي‬
‫نفس اليوم‪ ،‬أعلن االتحاد األلماني لكرة القدم (‪ )DFB‬عزمه على االنتساب من خالل برقية)‪ ،‬وأصبحت كرة‬
‫القدم لعبة عالمية‪ .‬واالسم الفرنسي واالختصار ال يزال يستخدم حتى يومنا هذا حتى خارج نطاق الدول الناطقة‬
‫باللغة الفرنسية‪ .‬كان أول رئيس لالتحاد الفرنسي روبير غيرين‪ .‬كأس العالم‪ :‬ترجع فكرة إقامة كأس العالم لكرة‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪160‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫;)‪– International Fencing Federation (FIE‬‬ ‫(‪)11‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للغولف (‪)IGF‬؛‬
‫‪– International Association Football‬‬ ‫(‪)12‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للجمباز (‪)FIG‬؛‬

‫القدم إلى أول اجتماع لالتحاد الدولي لكرة القدم عام ‪ 1904‬في باريس‪ ،‬وبحضور سبع دول هي‪ :‬سويسرا‪،‬‬
‫بلجيكا‪ ،‬الدانمارك‪ ،‬فرنسا‪ ،‬هولندا‪ ،‬إسبانيا‪ ،‬والسويد‪ .‬حيث تبنى لالتحاد الدولي فكرة إقامة بطولة عالمية لكرة‬
‫القدم‪ ،‬بعد أن استغرق القرار وقتا ً طويالً لإلتفاق عليه‪ .‬بسبب عدة صعوبات‪ ،‬كانت أبرز هذه الصعوبات هو‬
‫رفض اللجنة األولمبية الدولية لفكرة البطولة خوفا ً من تأثيرها على الدورات األولمبية العريقة‪ ،‬وكذلك خوفا ً من‬
‫سيطرة االتحاد الدولي على اللعبة األكثر شعبية في العالم‪ .‬نهضت الفكرة مرة أخرى عام ‪ 1921‬على يد‬
‫المحامي الفرنسي جول ريميه‪ ،‬والذي أصبح الحقا رئيسا ً لالتحاد الدولي لكرة القدم والذي عمل جاهدا ً إلطالق‬
‫أول بطولة عالمية لكرة القدم‪ ،‬وبعد مرور سبعة أعوام على تعيينه في منصب الرئاسة وافق االتحاد الدولي لكرة‬
‫القدم في اجتماع تاريخي عقد في ‪ 25‬آيار‪/‬مايو ‪ 1928‬على إقرار بطولة كأس العالم‪ ،‬وتسميتها ببطولة كأس‬
‫النصر‪ .‬تقدمت األوروغواي بطلب تنظيم البطولة‪ ،‬وتمت الموافقة نظرا ألنها كانت رائدة المنتخبات في ذلك‬
‫الوقت وبطلة آخر دورتين أولمبيتين‪ ،‬وقدمت تسهيالت للمنتخبات المشاركة‪ ،‬وتكفل االتحاد الدولي بدفع‬
‫مصاريف الفرق وتنقالتها الصعبة في ذلك الوقت‪ .‬قبل عامين من انطالق منافسات أول كأس عالم‪ ،‬اشترطت‬
‫التعليمات وجوب وجود جائزة ثمينة تقدم للمنتخب الفائز بالبطولة العالمية‪ ،‬مما دفعهم إلى إنشاء كأس النصر‬
‫(كأس جول ريميه)‪ .‬وانطلقت البطولة ألول مرة عام ‪ 1930‬وال زالت مستمرة كل ‪ 4‬سنوات حتى اليوم‪ .‬قوانين‬
‫اللعبة‪ :‬أسرت مباريات كرة القدم بين أعوام ‪ 1870‬و‪ 1880‬معظم المشاهدين وازداد إعجابهم بسحر الكرة‬
‫المستديرة فتم وضع القوانين األساسية من قبلهم إضافة إلى القوانين الجديدة مثل رمي الكرة من خط التماس‬
‫باليدين وركلة الجزاء‪ .‬فلمدة طويلة كان باإلمكان مهاجمة حراس المرمى ولكن اآلن لم يعد ذلك ممكنا إال إذا‬
‫كان الحارس يملك الكرة‪ .‬وكان بإمكان الحراس التقاط الكرة من أي نقطة من الملعب ولكن تم تغيير هذه القاعدة‬
‫بعد أن سجلت عدة أهداف من قبل حراس المرمى عام ‪ 1910‬في شباك الخصم‪.‬‬
‫(‪ )11‬تأسس االتحاد الدولي للغولف (‪ )IGF‬في عام ‪ 1958‬وهو االتحاد الدولي المعترف به من قبل اللجنة‬
‫األولمبية الدولية (‪ )IOC‬كهيئة حاكمة عالمية للغولف‪ .‬تنقسم ‪ IGF‬إلى فئتين من العضوية تمثل إدارة الغولف‬
‫عضوا محترفًا‪ ،‬معظمهم من جوالت‬ ‫ً‬ ‫دوليًا‪ 151 :‬أعضاء االتحاد الوطني من ‪ 146‬دولة (حتى عام ‪22 .)2020‬‬
‫الغولف المحترفة وجمعيات العبي الغولف المحترفين‪ .‬المقر‪ :‬يقع المقر الرئيسي لالتحاد الدولي للغولف‬
‫(‪ )IGF‬على ضفاف بحيرة جنيف في لوزان‪ ،‬سويسرا‪ .‬التأريخ‪ :‬قام االتحاد بتغيير اسمه من "المجلس العالمي‬
‫للغولف للهواة" في عام ‪ .2003‬تأسس في عام ‪ 1958‬بغرض ترتيب مسابقات دولية للهواة وتنظم بطولتين‬
‫عالميتين لهواة الفريق‪ ،‬كأس أيزنهاور للرجال وكأس اسبيريتو سانتو للنساء‪ .‬األختصاص القضائي‪ :‬على عكس‬
‫معظم االتحادات الرياضية المعترف بها دوليًا‪ ،‬فإن ‪ IGF‬ليست مسؤولة عن تطوير قواعد الغولف أو صيانتها‬
‫أو إدارتها‪ .‬تم تطوير القواعد وإدارتها لدول أمريكا الشمالية في الواليات المتحدة والمكسيك من قبل اتحاد‬
‫الغولف األمريكي (‪ ،)USGA‬وتوازن العالم من قبل " ‪ ،" R&A‬الذي كان في السابق وظيفة من نادي‬
‫الغولف الملكي والقديم سانت أندروز‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬األسكتلندي بيتر داوسون (ولد في ‪( ،)1948‬انتخب عام‬
‫‪ )2010‬وتنتهي واليته في كانون األول‪/‬ديسمبر ‪( 2020‬ويكيبيديا باللغة العربية – قمنا بإعدادها)‪.‬‬
‫(‪ )12‬هو الهيئة اإلدارية للتنافسية الجمباز‪ .‬المقر‪ :‬مقر االتحاد الرئيسي في مدينة لوزان‪ ،‬سويسرا‪ .‬تأسس في ‪23‬‬
‫تموز‪/‬يوليو ‪1881‬م‪ ،‬في مدينة لييج‪ ،‬بلجيكا‪ ،‬مما يجعلها أقدم منظمة رياضية دولية حالية في العالم‪ .‬كان يطلق‬
‫عليه في األصل (االتحاد األوروبي للجمباز)‪ ،‬وكان لديه ثالث دول أعضاء (بلجيكا‪ ،‬فرنسا وهولندا) حتى عام‬
‫‪1921‬م‪ ،‬أصبحت دولية عندما تم قبول انخراط دول من جميع القارات‪ .‬يحدد االتحاد القواعد‪ ،‬المعروفة باسم‬
‫(‪ ،)Code of Points‬والتي تنظم كيفية تقييم أداء العبي الجمباز‪ .‬يحكم االتحاد الدولي سبع تخصصات جمباز‪:‬‬
‫الجمباز الفني‪ ،‬وتصنف كذلك على أنها جمباز فني للرجال (‪ )MAG‬والجمباز الفني للمرأة (‪)WAG‬؛ الجمباز‬
‫اإليقاعي (‪)RG‬؛ الجمباز الهوائية (‪)AER‬؛ الجمباز البهلواني (‪)ACRO‬؛ الترامبولين (‪ )TRA‬والتراجع‬
‫(‪ .)TUM‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬فإن االتحاد مسؤول عن تحديد أهلية العبات الجمباز للمشاركة في األلعاب‬
‫ارا من عام ‪2019‬م‪ ،‬كان هناك ‪ 148‬اتحادًا وطنيًا تاب ًعا لـ ‪ ،FIG‬تم تعليق أحدها‪ ،‬باإلضافة إلى‬ ‫األولمبية‪ ،‬اعتب ً‬
‫اتحاد واحد مرتبط‪ ،‬واتحاد مؤقت واحد‪ .‬في جميع التخصصات‪ ،‬تتجاوز المشاركة في األحداث التي تفرض‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪161‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)13‬‬
‫;)‪Federation (FIFA‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لرفع األثقال (‪)IWF‬؛‬
‫;)‪– International Golf Federation (IGF‬‬ ‫(‪)14‬‬
‫;)‪– International Gymnastics Federation (FIG‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لكرة اليد (‪)IHF‬؛‬
‫(‪)15‬‬
‫‪– International Weightlifting Federation‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للهوكي (‪)FIH‬؛‬
‫;)‪(IWF‬‬ ‫(‪)16‬‬
‫;)‪– International Handball Federation (IHF‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للجودو (‪)IJF‬؛‬
‫;)‪– International Hockey Federation (FIH‬‬

‫عليها االتحاد الدولي ‪ 30,000‬رياضي‪ ،‬حوالي ‪ ٪70‬منهم من اإلناث‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬تم انتخاب الياباني‬
‫سا للمنظمة في عام ‪( .2016‬ويكيبيديا العربية)‪.‬‬ ‫موريناري واتانابي (ولد في ‪ )1959/2/21‬رئي ً‬
‫(‪ )13‬هو اتحاد يقر ويسن قواعد رياضة رفع األثقال‪ .‬المقر‪ :‬في بودابست‪ /‬هنغاريا تأسس عام ‪ 1905‬ويحتوي على‬
‫‪ 192‬اتحادا ً وطنيا ً‪ ،‬كانت رياضة رفع األثقال واحدة من أولى الرياضات المدرجة بالفعل في األلعاب األولمبية‬
‫الحديثة األولى عام ‪ ،1896‬الرئيس الحالي لإلتحاد هي االمريكية السيدة أورسوال غارزا باباندريا (كرئيس‬
‫مرقت) وهي بطلة سابقة برفع االثقال وتعتبر من الرموز الرياضية ببلدها‪ ،‬وكان قبلها الدكتور توماس آيان‬
‫(‪ )1939/1/12‬ترأس االتحاد للفترة بين (‪ ،)2020 – 2000‬وكان عضوا ً في اللجنة األولمبية الدولية حتى عام‬
‫‪ ،2010‬وهو روماني من أصول مجرية‪ ،‬شغل منصب األمين العام للجنة األولمبية المجرية من ‪ 1989‬إلى‬
‫‪ .2005‬من ‪ 1975‬إلى ‪ 2000‬كان األمين العام لالتحاد الدولي لرفع األثقال‪ .‬اللغتان الرسميتان له‪ :‬اإلنكليزية‬
‫والهنغارية‪( .‬ويكيبيديا عربية وانكليزية وأيضا الموقع الرسمي لالتحاد)‪.‬‬
‫(‪ )14‬هو الهيئة المنظمة لرياضة كرة اليد وكرة اليد الشاطئية وكرة اليد على الكرسي المتحرك في العالم‪ .‬وهو‬
‫المسؤول عن تنظيم مسابقات كرة اليد الكبرى مثل بطولة العالم لكرة اليد للرجال وبطولة العالم لكرة اليد‬
‫للسيدات‪ .‬تأسس االتحاد الدولي لكرة اليد في ‪ 12‬تموز‪/‬يوليو سنة ‪ 1946‬في كوبنهاغن (الدنمارك) المقر‪ :‬يقع‬
‫مقره في بازل‪ ،‬سويسرا‪ .‬يضم اآلن في عضويته ‪ 209‬اتحاد وطني من خمس اتحادات قارية‪ .‬الرئيس الحالي‪:‬‬
‫حسن مصطفى موسى (ولد في ‪ ،)1944/7/28‬كان العبا بكرة اليد‪ ،‬وهو رئيس هذا االتحاد منذ عام ‪،1998‬‬
‫تلقى تعليمه في الكلية األلمانية للتربية البدنية والرياضية في مدينة اليزبيج األلمانية إلى أن حصل على‬
‫الدكتوراه‪( .‬ويكيبيديا العربية واإلنكليزية والموقع الرسمي)‪.‬‬
‫(‪ )15‬هو الهيئة الحاكمة الدولية للهوكي الميداني والهوكي الميداني الداخلي‪ .‬المقر‪ :‬مقره الرئيسي في لوزان‪،‬‬
‫سويسرا‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬ورئيسها هو الهندي الدكتور ناريندر باترا الذي انتخب بالمؤتمر الخامس واألربعين‬
‫في دبي باإلمارات العربية المتحدة في تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ .2016‬هذا االتحاد مسؤول عن البطوالت الدولية‬
‫الكبرى للهوكي الميداني‪ ،‬وال سيما كأس العالم‪ .‬التاريخ‪ :‬تأسس هذا االتحاد (‪ )FIH‬في ‪ 7‬كانون الثاني‪/‬يناير‬
‫‪ 1924‬في باريس على يد بول ليوتي‪ ،‬الذي أصبح أول رئيس‪ ،‬ردًا على حذف الهوكي الميداني من برنامج‬
‫األلعاب األولمبية الصيفية لعام ‪ .1924‬وكان أول أعضاء انضموا إلى األعضاء السبعة المؤسسين هم النمسا‬
‫وبلجيكا وتشيكوسلوفاكيا وفرنسا والمجر وإسبانيا وسويسرا‪ .‬في عام ‪ ،1982‬اندمجت ‪ FIH‬مع االتحاد الدولي‬
‫لجمعيات الهوكي النسائية (‪ ،)IFWHA‬الذي تم تأسيسه عام ‪ 1927‬من قبل أستراليا والدنمارك وإنكلترا‬
‫وأيرلندا واسكتلندا وجنوب إفريقيا والواليات المتحدة وويلز‪ .‬يقع مقر المنظمة في لوزان‪ ،‬سويسرا منذ عام‬
‫‪ ،2005‬بعد أن انتقلت من بروكسل‪ ،‬بلجيكا‪ .‬التقدير والجوائز‪ :‬تُمنح جوائز أفضل العب سنويًا منذ عام ‪1998‬‬
‫للرجال والنساء‪ ،‬بينما أُضيفت فئة الشباب في عام ‪ 2001‬لتكريم أفضل العروض لالعبين الصغار (تحت سن‬
‫‪ 21‬عا ًما)‪ .‬ومنحت جائزة أخرى‪" ،‬الجائزة الفخرية"‪ ،‬لألشخاص الذين قدموا مساهمات بارزة في لعبة الهوكي‪،‬‬
‫عدد االتحادات الوطنية المنضمة إليه (‪ )137‬عضوا ً‪( .‬ويكيبيديا والموقع الرسمي لالتحاد)‪.‬‬
‫(‪ )16‬تأسس االتحاد الدولي للجودو (‪ )IJF‬في ‪ 11‬تموز‪/‬يوليو ‪ .1951‬تألف في األصل من اتحادات الجودو من‬
‫أوروبا باإلضافة إلى األرجنتين‪ .‬انضمت دول من أربع قارات على مدى السنوات العشر القادمة‪ .‬يضم اليوم في‬
‫عضويته (‪ )204‬اتحادا ً وطنيا ً في جميع القارات‪ .‬هناك أكثر من ‪ 20‬مليون شخص في جميع أنحاء العالم‬
‫يمارسون رياضة الجودو‪ ،‬وفقًا لـ ‪ .IJF‬منذ عام ‪ ،2009‬ينظم االتحاد بطولة العالم السنوية وجولة الجودو‬
‫العالمية التي تتكون من خمسة سباق الجائزة الكبرى‪ ،‬وأربع غراند سالم‪ ،‬ودورة رئيسية ودورة قارية مفتوحة‪.‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬النمساوي ماريوس فيزر منذ عام ‪ 2007‬خلفا ً لسلفه الكوري الجنوبي بارك يونغ سونغ (‪1995‬‬
‫– ‪ .)2007‬المقر‪ :‬بودابست عاصمة هنغاريا‪( .‬ويكيبيديا بالعربية (عملناها من قبلنا‪ ،‬الموقع الرسمي لالتحاد)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪162‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫;)‪– International Judo Federation (IJF‬‬ ‫‪ -‬االتحاد العالمي لمصارعة الهواة‬
‫‪– United World Wrestling‬‬ ‫(‪)17‬‬
‫(‪)UWW‬؛‬
‫;)‪(UWW‬‬ ‫(‪)18‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للسباحة (‪)FINA‬؛‬
‫‪– International Swimming‬‬
‫;)‪Federation (FINA‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للخماسي الحديث‬
‫(‪)19‬‬
‫‪– International Modern Pentathlon Union‬‬ ‫(‪)UIPM‬؛‬
‫(‪)20‬‬
‫;)‪(UIPM‬‬ ‫‪ -‬عالم الركبي (‪)WR‬؛‬

‫(‪ )17‬هو الهيئة الدولية الحاكمة لرياضة مصارعة الهواة‪ .‬وتشمل واجباته اإلشراف على المصارعة في األولمبياد‪.‬‬
‫يرأس المسابقات الدولية لمختلف أشكال المصارعة‪ ،‬بما في ذلك المصارعة اليونانية الرومانية‪ ،‬المصارعة‬
‫الحرة للرجال والنساء‪ ،‬وكذلك اآلخرين‪ .‬الحدث الرئيسي لـ ‪ UWW‬هو بطولة العالم للمصارعة‪ .‬كانت تُعرف‬
‫سابقًا باسم ‪( FILA‬بالفرنسية‪ ،Fédération Internationale des Luttes Associées :‬مضاءة "االتحاد‬
‫الدولي ألساليب المصارعة المترابطة")‪ ،‬بعد أن اتخذت اسمها الحالي في أيلول‪/‬سبتمبر ‪ .2014‬تاريخ‬
‫المصارعة‪ :‬تعود اآلثار الحقيقية األولى لتطور المصارعة إلى زمن السومريين‪ ،‬منذ ‪ 5000‬عام‪ .‬ملحمة‬
‫كلكامش المكتوبة بالخط المسماري والمنحوتات والنقوش المنخفضة مصادر عديدة تكشف عن أول مسابقات‬
‫حكام مصحوبة بالموسيقى‪ .‬هناك أيضًا العديد من اآلثار التاريخية واألثرية للمصارعة في مصر القديمة‪ .‬وتجدر‬
‫اإلشارة على وجه الخصوص إلى الرسوم المكتشفة في مقابر بني حسن التي تمثل ‪ 400‬زوج من المصارعين‪.‬‬
‫تشهد هذه الرسومات‪ ،‬باإلضافة إلى العديد من اآلثار األخرى‪ ،‬على وجود اتحادات المصارعين في مصر‬
‫القديمة‪ ،‬وقواعد المصارعة ورموز التحكيم‪ .‬تأسس االتحاد‪ :‬في عام ‪ ،1912‬الرئيس الحالي‪ :‬الصربي نيناد‬
‫اللوفيتش‪ ،‬تم تعيينه لخدمة فترة السنتين المتبقية لشغل منصب الرئاسة بعد استقالة رئيس االتحاد الدولي للتحليل‬
‫المالي رافائيل مارتينيتي في مؤتمر خاص في موسكو في ‪ 18‬آيار‪/‬مايو ‪ .2013‬انتخب لمدة ست سنوات كاملة‬
‫في الكونغرس في طشقند‪ ،‬أوزبكستان‪ ،‬السيد اللوفيتش هو رئيس ‪ UWW‬منذ ‪ .2014‬عدد أعضائه حاليا‪:‬‬
‫‪ 185‬اتحاد وطني‪ .‬المقر‪ :‬يقع المقر الرئيسي لالتحاد حاليا ً في كورسيه سور فيفي ‪ -‬ريفييرا بايي ديهاوت ‪-‬‬
‫كانتون فود – سويسرا‪( .‬عن الموقع الرسمي باإلنكليزية وويكيبيديا االنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )18‬ويسمى الفينا (‪ )FINA‬اختصاراً‪ ،‬هو االتحاد الدولي التي تعترف به اللجنة األولمبية الدولية إلدارة‬
‫المسابقات الدولية في الرياضات المائية‪ .‬المقر‪ :‬يقع االتحاد في لوزان بسويسرا‪ .‬تشمل الرياضات المائية التي‬
‫يشرف عليها االتحاد خمس رياضات هي‪ :‬السباحة والغطس والسباحة اإليقاعية وكرة الماء والسباحة في المياه‬
‫المفتوحة‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬يرأس االتحاد منذ عام ‪ 2009‬األوروغواياني خوليو ماجليوني‪ .‬تأسس االتحاد في‬
‫‪ 19‬تموز‪/‬يوليو عام ‪ 1908‬في لندن مع نهاية دورة األلعاب األولمبية التي أقيمت في ذلك العام‪ ،‬وتشكل في‬
‫البداية من اتحادات السباحة البلغارية والبريطانية والدانماركية والفنلندية والفرنسية واأللمانية والمجرية‬
‫والسويدية‪ .‬األعضاء‪ :‬يضم حاليا ً (‪ )209‬عضو من االتحادات الوطنية‪( .‬ويكيبيديا والموقع الرسمي)‪.‬‬
‫(‪ )19‬الخماسي الحديث أو البنتاثلون هي رياضة مركبة تتكون من ‪ 5‬لعبات يمارسها العب واحد ويؤديها في يوم‬
‫واحد وهي من أقدم األلعاب األوليمبية‪ .‬و"الخماسي" هي الرماية وسالح سيف المبارزة والسباحة والفروسية‬
‫واختراق الضاحية (العدو)‪ .‬ينال المشترك نقاطا معينة وفقا ً للنتيجة التي يحققها في كل مسابقة ويتم ترتيب‬
‫الالعبين بحسب ما يحصلون عليه من نقاط‪ .‬كانت الهيئة الدولية للخماسي الحديث منذ تأسيسه في لندن في عام‬
‫عضوا من‬
‫ً‬ ‫‪ .1948‬المقر‪ :‬يقع مقرها الرئيسي في مونت كارلو‪ ،‬موناكو عدد األعضاء‪ :‬لديها حاليا (‪)124‬‬
‫االتحادات الوطنية من (‪ )6‬اتحادات قارية‪ .‬تم تقديم الخماسي الحديث في األولمبياد الخامس في ستوكهولم‬
‫(السويد) في عام ‪ ،1912‬والذي يضم الرياضات المعاصرة للرماية بالمسدس والمبارزة والسباحة وركوب‬
‫الخيل والجري‪ ،‬والتي احتضنت روح نظيرتها القديمة‪ .‬الرئيس الحالي لالتحاد‪ :‬االلماني الدكتور كالوس‬
‫شورمان‪( .‬ويكيبيديا – قمنا بعمله – والموقع الرسمي)‪.‬‬
‫(‪ )20‬هي الهيئة الحاكمة العالمية لرياضة اتحاد الركبي‪ .‬ينظم هذا االتحاد كأس العالم للركبي كل أربع سنوات‪ ،‬وهي‬
‫المنافسة الرياضية األكثر شهرة واألكثر ربحية‪ .‬كما تنظم عددًا من مسابقات الركبي الدولية األخرى‪ ،‬مثل‬
‫سلسلة ‪ ،World Rugby Sevens‬وكأس العالم للركبي ‪ ،Sevens‬وبطولة ‪ ،20World Under‬وكأس‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪163‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫;)‪– World Rugby (WR‬‬ ‫(‪)21‬‬
‫‪ -‬االتحاد العالمي للتايكوندو (‪)WTF‬؛‬
‫;)‪– World Taekwondo Federation (WTF‬‬ ‫(‪)22‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للتنس (‪)ITF‬؛‬

‫المحيط الهادئ لألمم‪ .‬المقر‪ :‬يقع المقر الرئيسي لالتحاد في دبلن‪ ،‬أيرلندا‪ .‬وتضم عضويتها اآلن ‪ 125‬اتحادا‬
‫عضوا في إحدى االتحادات اإلقليمية الست‬ ‫ً‬ ‫وطني (العراق لم ينضم بعد)‪ .‬يجب أن يكون كل بلد عضوا ً أيضًا‬
‫التي ينقسم إليها العالم‪ :‬إفريقيا‪ ،‬واألمريكيتان الشمالية والوسطى‪ ،‬وآسيا‪ ،‬وأوروبا‪ ،‬وأمريكا الجنوبية‪،‬‬
‫وأوقيانوسيا‪ .‬تم تأسيسه بأسم مجلس كرة القدم للركبي الدولي (‪ )IRFB‬في عام ‪ 1886‬من قبل اسكتلندا وويلز‬
‫وأيرلندا‪ ،‬وانضمت إنكلترا في عام ‪ .1890‬أصبحت أستراليا ونيوزيلندا وجنوب إفريقيا أعضاء كاملين في عام‬
‫عضوا من ‪ 1987‬إلى ‪ .1999‬أعيدت تسمية‬ ‫ً‬ ‫عضوا في عام ‪ 1978‬وانضم ثمانون‬ ‫ً‬ ‫‪ .1949‬وأصبحت فرنسا‬
‫الهيئة إلى مجلس الركبي الدولي (‪ )IRB‬في عام ‪ ،1998‬واتخذت اسمها الحالي ‪ World Rugby‬في تشرين‬
‫الثاني‪/‬نوفمبر ‪ .2014‬في عام ‪ ،2009‬صوتت اللجنة األولمبية الدولية (‪ )IOC‬إلدراج سباعي الركبي في دورة‬
‫األلعاب األولمبية الصيفية لعام ‪ .2016‬حصل الركبي العالمي على عضوية اتحاد االتحادات الصيفية األولمبية‬
‫الدولية (‪ )ASOIF‬في عام ‪ .2010‬الرئيس الحالي‪ :‬االنكليزي السير بيل بومونت (من مواليد ‪ 9‬آذار‪/‬مارس‬
‫‪ 1952‬في تشورلي‪ ،‬النكشاير‪ ،‬إنكلترا) هو العب سابق في اتحاد الركبي‪ ،‬وكان قائد فريق اتحاد الركبي‬
‫سا التحاد الركبي لكرة القدم من ‪ 2012‬إلى‬ ‫اإلنكليزي‪ ،‬وهو حاليًا رئيس مجلس إدارة الركبي الدولي وكان رئي ً‬
‫سا للعبة الركبي العالمية‪ .‬بدأت فترة واليته في ‪ 1‬تموز‪/‬يوليو‬ ‫‪ .2016‬في ‪ 11‬آيار‪/‬مايو ‪ ،2016‬تم انتخابه رئي ً‬
‫سا للرجبي العالمي لوالية ثانية لمدة أربع سنوات في ‪،2020/5/2‬‬ ‫‪ .2016‬أعيد انتخاب السير بيل بومونت رئي ً‬
‫وانتخب رئيس االتحاد الفرنسي للركبي برنارد البورت نائبًا للرئيس‪ .‬ستبدأ والية مدتها أربع سنوات بعد‬
‫اجتماع المجلس في ‪ 12‬آيار‪/‬مايو ‪( 2020‬ويكيبيديا باإلنكليزية والموقع الرسمي)‪.‬‬
‫(‪ )21‬طبعا هكذا وردت التسمية والمختصر بالميثاق األولمبي لكن االتحاد نفسه أضطر في حزيران‪/‬يونيو ‪2017‬‬
‫الى تعديل االسم والمختصر الى (‪ )World Taekwondo‬و(‪ )WT‬بسبب الدالالت السلبية التي يحملها‬
‫المختصر السابق (‪ )WTF‬ومع ذلك نحن ملتزمون بما جاء بالميثاق األولمبي وال نستطيع الحياد عنه لكننا ننقل‬
‫هذا لألمانة العلمية فضالً عن وضع رابط الموقع الرسمي لالتحاد ضمن جدول االتحادات الرياضية بهذا‬
‫الكتاب‪ .‬التايكوندو العالمي‪ ،‬المسمى االتحاد العالمي للتايكوندو حتى حزيران‪/‬يونيو ‪ ،2017‬هو االتحاد الدولي‬
‫الذي يحكم رياضة التايكوندو وهو عضو في اتحاد االتحادات الصيفية األولمبية الدولية (‪ .)ASOIF‬تم تأسيسه‬
‫في ‪ 28‬آيار‪/‬مايو ‪ 1973‬في اجتماعها االفتتاحي الذي عقد في ‪ Kukkiwon‬بمشاركة ‪ 35‬ممثالً من جميع أنحاء‬
‫العالم‪ .‬هناك اآلن ‪ 210‬دولة عضو‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬الكوري الجنوبي الدكتور تشو تشونغ وون منذ عام‬
‫‪ ،2004‬خلفًا للرئيس األول كيم أون يونغ‪ .‬في ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪ ،1980‬اعترفت اللجنة األولمبية الدولية‬
‫بالتايكوندو العالمي في دورتها الثالثة والثمانين في موسكو‪ ،‬االتحاد السوفيتي السابق‪ .‬أوالً‪ ،‬تم تبني التايكوندو‬
‫كرياضة استعراضية لأللعاب األولمبية لعام ‪ 1988‬في سيؤول‪ ،‬كوريا الجنوبية؛ في وقت الحق‪ ،‬في ‪4‬‬
‫أيلول‪/‬سبتمبر ‪ ،1994‬تم اعتماد التايكوندو كرياضة رسمية لدورة سيدني ‪ 2000‬لأللعاب األولمبية في الدورة‬
‫‪ 103‬للجنة األولمبية الدولية في باريس‪ ،‬فرنسا‪ .‬المقر الحالي‪ :‬سيؤول – كوريا الجنوبية‪ .‬التايكوندو هي واحدة‬
‫من أكثر فنون القتال الكورية التقليدية منهجية وعلمية‪ ،‬حيث تعلم أكثر من مهارات القتال البدني‪ .‬إنه نظام يُظهر‬
‫طرقًا لتعزيز روحنا وحياتنا من خالل تدريب أجسادنا وعقولنا‪ .‬اليوم‪ ،‬أصبحت رياضة عالمية اكتسبت شهرة‬
‫عالمية‪ ،‬وتقف ضمن األلعاب الرسمية في األولمبياد‪( .‬عن ويكيبيديا اإلنكليزية والموقع الرسمي لالتحاد)‪.‬‬
‫(‪ )22‬االتحاد الدولي للتنس (‪ ،)ITF‬هو الهيئة اإلدارية للتنس في العالم‪ ،‬وتتألف من ‪ 216‬اتحاد وطني أو منظمات‬
‫مماثلة من البلدان أو األقاليم المستقلة‪ .‬التاريخ‪ :‬تأسس في البداية كاتحاد دولي لتنس الحديقة من قبل ‪ 13‬جمعية‬
‫وطنية كانوا مجتمعين في مؤتمر في باريس فرنسا في ‪ 1‬آذار‪/‬مارس ‪ 1913‬واستمرت المناقشة حول قوانين‬
‫وسياسات االتحاد حتى عام ‪ 1923‬وفي عام ‪ 1924‬أصبح تنظيما ً معترفا ً به ومهيمنا ً على لعبة التنس في العالم‪،‬‬
‫وفي عام ‪ 1977‬تم حذف كلمة حديقة من العنوان حيث أن لعبة التنس لم تعد مقتصرة على المالعب العشبية‪،‬‬
‫المقر الرئيسي‪ :‬كان مقر االتحاد في باريس ثم بعد ذلك تم نقل أموال االتحاد للندن أثناء الحرب العالمية الثانية‬
‫وبقي هناك بعد انتهاء الحرب وأصبح مقر االتحاد في لندن‪ .‬المهام‪ :‬يقوم االتحاد العالمي لكرة المضرب بتنظيم‬
‫ثالث مسابقات للمنتخبات الوطنية وهي كأس ديفيز للرجال وكأس فيد للسيدات وكأس هوبمان للفرق المختلطة‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪164‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪– International Tennis Federation‬‬ ‫الطاولة‬ ‫لكرة‬ ‫الدولي‬
‫‪ -‬االتحاد‬
‫;)‪(ITF‬‬ ‫(‪)23‬‬
‫(‪)ITTF‬؛‬
‫‪– International Table Tennis‬‬
‫;)‪Federation (ITTF‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لرياضة الرماية‬
‫(‪)24‬‬
‫(‪)ISSF‬؛‬
‫‪– International Shooting Sport‬‬
‫;)‪Federation (ISSF‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للقوس والسهم‬
‫(‪)25‬‬
‫(‪)WA‬؛‬
‫‪– World Archery Federation‬‬

‫كما يقوم أيضا ً االتحاد بتوقيع العقوبات فيما يخص البطوالت األربع الكبرى‪ :‬بطولة أستراليا المفتوحة‪ ،‬بطولة‬
‫فرنسا المفتوحة‪ ،‬بطولة ويمبلدون‪ ،‬بطولة أمريكا المفتوحة أيضا ً يدير االتحاد منافسات التنس في األولمبياد‪.‬‬
‫سا لالتحاد الدولي للتنس في‬ ‫الرئيس الحالي‪ :‬األمريكي ديفيد هاجرتي (ولد في ‪ )1957/7/10‬تم انتخابه رئي ً‬
‫سا لالتحاد الدولي‬‫ً‬ ‫ئي‬ ‫ر‬ ‫انتخابه‬ ‫أيلول‪/‬سبتمبر ‪ .2015‬التحق بكلية إدارة األعمال بجامعة جورج واشنطن‪ .‬قبل‬
‫سا التحاد التنس األمريكي‪ .‬في ‪ 10‬كانون الثاني‪/‬يناير ‪ 2020‬انتخب عضوا باللجنة‬ ‫للتنس‪ ،‬كان ديفيد رئي ً‬
‫األولمبية الدولية‪( .‬ويكيبيديا والموقع الرسمي)‪.‬‬
‫(‪ )23‬االتحاد الدولي لتنس الطاولة هو الجهة المنظمة والحاكمة لجميع اتحادات تنس الطاولة حول العالم‪ .‬ويرأسه‬
‫ممثلون عن دول ألمانيا وهنغاريا وإنكلترا‪ .‬التأسيس‪ :‬تم تأسيسه عام ‪ .1926‬عقدت أول بطولة تنس عالمية‬
‫بتنظيم االتحاد في يونيو ‪ 1926‬في برلين‪ .‬دور ومهام االتحاد‪ :‬يتمثل دور االتحاد في مراقبة واالشراف على‬
‫القوانين والتعليمات الخاصة باللعبة باإلضافة إلى مواكبة أحدث التطورات التكنولوجية المتعلقة بتطوير لعبة‬
‫تنس الطاولة‪ .‬فمثال في أواخر عام ‪ 2000‬قام االتحاد بعدة تعديالت على قوانين اللعبة تهدف لجعلها أكثر شعبية‬
‫وقابلية للبث التلفزيوني ولجذب المشاهدين‪ ،‬منها استبدال الكرة المستخدمة في اللعبة من كرة بقطر ‪ 38‬مم إلى‬
‫كرة بقطر ‪ 40‬مم مما أدى إلى زيادة ممانعة الكرة للهواء وبالتالي إبطاء وتيرة اللعبة‪ .‬وتم إقرار هذا التعديل ألن‬
‫الالعبين في ذلك الوقت أصبحوا يستخدمون مضارب ذات سماكة أكبر مما أدى إلى زيادة قوة ضرب الكرة‬
‫وبالتالي الزيادة الكبيرة في سرعتها‪ ،‬مما جعل من الصعوبة مشاهدة اللعبة عبر شاشات التلفزيون‪ .‬األعضاء‬
‫الحاليين‪ :‬يوجد حاليا ‪ 226‬أعضاء مسجلين في االتحاد‪ ،‬المقر الرئيسي‪ :‬يوجد مقر االتحاد في مدينة لوزان في‬
‫سويسرا ويرأس االتحاد حاليا االلماني توماس ويكرت (ولد في ‪ )1953/3/24‬وانتخب في ‪ 31‬آيار‪/‬مايو‬
‫سا في عام ‪ 2014‬عندما تولى أدهم شرارة (كندي‬ ‫‪ .2017‬أصبح توماس ويكرت‪ ،‬نائب الرئيس السابق‪ ،‬رئي ً‬
‫الجنسية)‪ ،‬الذي شغل المنصب منذ عام ‪ ،1999‬منصب الرئيس والرئيس الفخري لالتحاد الدولي لتنس الطاولة‪.‬‬
‫(‪ )24‬االتحاد الدولي لرياضة الرماية (‪ )ISSF‬هي منظمة دولية مسؤولة عن رياضة الرماية حول العالم وتقيم‬
‫مسابقات منتظمة في كل مجال من فروعها‪ .‬تأسست في عام ‪ 1907‬بأسم (االتحاد الدولي للرماية ‪the‬‬
‫‪ )International Shooting Union‬ثم تغير اسمها في عام ‪ 1998‬إلى االسم الحالي‪ ،‬األعضاء الحاليين‪:‬‬
‫يتبع لها في الوقت الحاضر (حتى يوم ‪ 160 )2020/8/8‬اتحاد وطني للرماية من أفريقيا واألمريكيتين وآسيا‬
‫وأوروبا وأوقيانوسيا‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬رئيس االتحاد الدولي لرياضة الرماية هو فالديمير ليسين (ولد في‬
‫‪ )1956/5/7‬وهو رجل أعمال ملياردير روسي في مجال الصلب ورئيس االتحاد األوروبي للرماية‪ ،‬منذ ‪30‬‬
‫تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ .2018‬المقر الرئيسي‪ :‬يقع مقر االتحاد في ميونيخ‪ ،‬ألمانيا‪( .‬ويكيبيديا عربية وانكليزية‬
‫والموقع الرسمي)‪.‬‬
‫(‪ )25‬االتحاد العالمي للقوس والسهم هو الهيئة اإلدارية لرياضة القوس والسهم‪ .‬يقع مقرها في لوزان‪ ،‬سويسرا‪.‬‬
‫وهي تتألف من ‪ 165‬اتحادًا وطنيًا وجمعيات قوس وسهم أخرى (بحسب الموقع الرسمي حتى يوم ‪8‬‬
‫أغسطس‪/‬آب ‪ ،)2020‬ومعترف بها من قبل اللجنة األولمبية الدولية‪ .‬رماية القوس والسهم العالمية هي الهيئة‬
‫المنظمة الدولية لرياضة الرماية‪ .‬واالتحاد مسؤول عن وضع القواعد واللوائح الخاصة بأحداث الرماية الدولية‪،‬‬
‫وتنظيم بطولة العالم للرماية‪ ،‬والرياضة في األلعاب األولمبية واأللعاب البارالمبية واأللعاب العالمية‪ ،‬الرئيس‬
‫الحالي‪ :‬البروفيسور الطبيب التركي أوغور إردنر‪ ،‬التأسيس‪ :‬تأسس في ‪ 4‬أيلول‪/‬سبتمبر ‪ ،1931‬عدد األعضاء‬
‫حالياً‪ 165 :‬من االتحادات الوطنية‪ ،‬المقر الرئيسي‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‪( .‬ويكيبيديا عربية‪ ،‬قمنا بعملها بعنوان‬
‫(االتحاد العالمي بالقوس والسهم)‪ ،‬والموقع الرسمي باإلنكليزية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪165‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫;)‪(WA‬‬ ‫الثالثي‬ ‫للسباق‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي‬
‫‪– International Triathlon Union‬‬ ‫(‪)26‬‬
‫(ترياثلون) (‪)ITU‬؛‬
‫;)‪(ITU‬‬ ‫(‪)27‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي لإلبحار (إيساف)؛‬
‫‪– International Sailing Federation‬‬
‫;)‪(ISAF‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للكرة الطائرة‬
‫(‪)28‬‬
‫(‪.)FIVB‬‬

‫(‪ )26‬االتحاد الدولي للسباق الثالثي (ترياثلون) (‪ )ITU‬هو اتحاد دولي لرياضة متعددة السباقات من الثالثي‪،‬‬
‫‪ ،duathlon‬أكواثلون وغيرها من االختالفات غير قياسي‪ .‬يستضيف االتحاد الدولي للسباق الثالثي سلسلة‬
‫السباقات الدولية رفيعة المستوى وهي سلسلة االتحاد الدولي للترياثلون وكأس العالم للترياثلون‪ .‬في اآلونة‬
‫األخيرة‪ .‬السباق الثالثي أو ترياثلون ‪ ،Triathlon‬وهو أشبه بالماراثون‪ ،‬يبدأ بالسباحة ثم ركوب الدراجات‪،‬‬
‫وينتهي بالجري‪ ،‬وهناك عدة أنواع منه الشتوي الذي يحتوي على التزلج على الجليد‪ ،‬والجبلي الذي ال يحتوي‬
‫على السباحة‪ .‬هذه اللعبة تعتمد أيضا ً على سرعة التبديل بين المالبس واألحذية الخاصة بكل مرحلة من مراحل‬
‫اللعبة‪ .‬الترياثلون لعبة مشاركة في األلعاب األولمبية‪ .‬المقر‪ :‬يقع المقر الرئيسي لالتحاد الدولي للسباق الثالثي‬
‫في لوزان‪ ،‬سويسرا‪ .‬الرئيس‪ :‬اإلسبانية ماريسول كاسادو (مواليد ‪ 11‬تشرين األول‪/‬أكتوبر ‪ .)1956‬تشغل‬
‫المنصب من عام ‪ .2008‬التأسيس‪ :‬أسس االتحاد في عام ‪ .1989‬األعضاء‪ :‬يضم حاليا ً وحتى يوم ‪2020/8/9‬‬
‫(‪ )170‬عضوا ً من االتحادات الوطنية من االتحادات القارية الخمس‪( .‬ويكيبيديا عربية – قمنا بعملها – مع‬
‫الموقع الرسمي لالتحاد ومواقع أخرى)‪.‬‬
‫(‪ )27‬يالحظ ان الميثاق األولمبي هنا ما زال يستخدم التسمية القديمة لهذا االتحاد ويجيز مشاركته باأللعاب األولمبية‬
‫تحت هذا العنوان على الرغم من تغييره منذ يوم ‪ 14‬تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ 2015‬الى تسميته الحالية اتحاد‬
‫(اإلبحار العالمي ‪ )World Sailing‬ومختصره (‪ ،)WS‬وكانت التسمية األصلية لالتحاد (االتحاد الدولي‬
‫لسباقات اليخوت ‪ )the International Yacht Racing Union‬ومختصره (‪ )IYRU‬قد أستخدمت مع‬
‫تأسيس االتحاد في عام ‪ 1904‬حتى تم تغييرها إلى (اإلتحاد الدولي لإلبحار ‪International Sailing‬‬
‫‪ )Federation‬ومختصره (‪ )ISAF‬في ‪ 5‬آب‪/‬أغسطس ‪ .1996‬بدأ تأسيس االتحاد الدولي لسباقات اليخوت‬
‫(‪ )IYRU‬في عام ‪ ،1904‬عندما كتب الرائد بروك هيكستال‪-‬سميث أينا‪ ،‬الذي كان آنذاك أمي ًنا لجمعية سباقات‬
‫مشيرا إلى مدى‬
‫ً‬ ‫اليخوت (التي أصبحت اآلن الجمعية الملكية لليخوت)‪ ،‬رسالة إلى نادي اليخوت في فرنسا‪،‬‬
‫الرغبة في ذلك‪ .‬عقد مؤتمر لغرض وضع قاعدة دولية للقياس لليخوت السباق مقبولة لجميع الدول األوروبية‪.‬‬
‫نتيجة لذلك‪ ،‬عقد مؤتمر دولي لقياس اليخوت في لندن في كانون الثاني‪/‬يناير وحزيران‪/‬يونيو ‪ ،1906‬حيث تم‬
‫تطوير قاعدة العداد‪ .‬واصلت هذه المجموعة اعتماد دستور رسمي بعد اجتماع في نادي اليخوت الفرنسي في‬
‫باريس في ‪ 14‬تشرين األول‪/‬أكتوبر ‪ 1907‬والذي يُنظر إليه على أنه تاريخ تأسيس االتحاد الدولي لسباقات‬
‫اليخوت‪ .‬المقر‪ :‬مقر المكتب التنفيذي لالتحاد حالي هو لندن – المملكة المتحدة‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬هو الدنماركي‬
‫كيم أندرسن حيث انتخب لمنصب الرئيس في المؤتمر السنوي العالمي لإلبحار الشراعي والجمعية العامة في‬
‫‪ 13‬تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ 2016‬في برشلونة‪ ،‬ويخدم حاليًا لمدة أربع سنوات‪ .‬أعضاء االتحاد حاليا‪ :‬يضم ‪140‬‬
‫دولة في عضويته حتى يوم ‪ 2020/8/9‬بحسب موقعه االلكتروني الرسمي‪( .‬ويكيبيديا العربية – قمنا بعملها –‬
‫مع الموقع الرسمي لالتحاد ومواقع أخرى)‪.‬‬
‫(‪ )28‬هو الهيئة الحاكمة الدولية لجميع أشكال الكرة الطائرة‪ .‬المقر‪ :‬يقع مقره الرئيسي في لوزان بسويسرا الرئيس‬
‫الحالي‪ :‬هو البرازيلي آري غراسا‪ .‬التاريخ‪ :‬قبل تأسيس االتحاد الدولي للكرة الطائرة‪ ،‬كانت الكرة الطائرة جز ًءا‬
‫من االتحاد الدولي لكرة اليد للهواة‪ .‬تأسس االتحاد الدولي للكرة الطائرة في فرنسا في نيسان‪ /‬أبريل ‪ .1947‬في‬
‫أواخر األربعينيات من القرن الماضي‪ ،‬بدأت بعض االتحادات الوطنية األوروبية في معالجة مسألة إنشاء هيئة‬
‫حاكمة دولية لرياضة الكرة الطائرة‪ .‬أدت المناقشات األولية في نهاية المطاف إلى تنصيب الكونغرس التأسيسي‬
‫في عام ‪ .1947‬وحضر أربعة عشر اتحادًا وطنيًا يمثل خمس قارات مختلفة االجتماعات التي تم فيها تشكيل‬
‫الكيان رسميًا بين ‪ 18‬و‪ 20‬نيسان‪/‬أبريل‪ ،‬وكان الفرنسي بول ليبو أول رئيس‪ .‬أقيمت أول بطولة آسيوية للكرة‬
‫الطائرة في طوكيو (اليابان) في عام ‪ 1995‬وفي هذه البطولة فازت الهند على اليابان في النهائي‪ .‬تم تحقيق أحد‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪166‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪– International Volleyball‬‬
‫‪Federation (FIVB).‬‬ ‫‪ 1.3.2‬رياضات أخرى تحكمها‬
‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪1.3.2 Other sports governed‬‬
‫‪by other IFs‬‬
‫‪ IFs‬األخرى معترف بها من‬
‫‪recognised by the IOC.‬‬ ‫قبل اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪1.4 The sports which may be‬‬ ‫‪ 1.4‬األلعاب الرياضية التي يمكن‬
‫‪included in the Olympic‬‬ ‫إدراجها في األلعاب األولمبية‬
‫‪Winter Games are:‬‬ ‫الشتوية هي‪:‬‬
‫‪1.4.1 The sports,‬‬ ‫‪ 1.4.1‬األلعاب الرياضية‪ ،‬التي‬
‫‪governed by the‬‬ ‫تحكمها االتحادات الرياضية‬
‫‪following IFs,‬‬
‫‪which are currently‬‬
‫الدولية التالية‪ ،‬المدرجة حاليًا‬
‫‪included in the‬‬ ‫في المنهاج‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫‪programme,‬‬

‫األهداف الرئيسية لمؤتمر ‪ 1947‬بعد ذلك بعامين بتأسيس أول حدث دولي كبير للكرة الطائرة‪ ،‬بطولة العالم‪ .‬في‬
‫عام ‪ ،1952‬تم تقديم نسخة نسائية من البطولة‪ .‬في عام ‪ ،1964‬صادقت اللجنة األولمبية الدولية على إضافة‬
‫الكرة الطائرة إلى البرنامج األولمبي‪ .‬بحلول هذا الوقت‪ ،‬زاد عدد االتحادات الوطنية المنتسبة إلى االتحاد الدولي‬
‫للكرة الطائرة إلى ‪ .89‬الحقًا في ذلك العام (‪ ،)1969‬تم تقديم حدث دولي جديد‪ ،‬كأس العالم‪ .‬سيتم تحويلها إلى‬
‫حدث مؤهل لأللعاب األولمبية عام ‪ .1991‬بعد تقاعد ليبود وانتخاب المكسيكي روبين أكوستا هيرنانديز‬
‫لمنصب الرئيس في عام ‪ ،1984‬المقر الحالي‪ :‬نقل االتحاد الدولي للكرة الطائرة مقره من باريس‪ ،‬فرنسا إلى‬
‫لوزان‪ ،‬سويسرا وكثف إلى مستوى غير مسبوق سياسته في الترويج للكرة الطائرة على أساس عالمي‪ .‬وتشمل‬
‫التدابير المتخذة في هذا االتجاه إقامة مسابقات سنوية للكرة الطائرة للرجال والسيدات (الدوري العالمي‪ ،‬في عام‬
‫‪ ،1990‬والجائزة الكبرى‪ ،‬في عام ‪ ،)1993‬واإلشارة إلى الكرة الطائرة الشاطئية كحدث أولمبي (‪ )1996‬وعدد‬
‫من التغييرات في قواعد اللعبة بهدف تعزيز الرؤية العامة‪ .‬في ‪ 19‬حزيران‪/‬يونيو ‪ ،2008‬الرئيس الحالي‬
‫لالتحاد‪ :‬تولى وي جيزونج من الصين‪ ،‬رئاسة االتحاد‪ ،‬والذي شغل خالل هذه الفترة منصب النائب األول‬
‫للرئيس‪ ،‬خالل المؤتمر العالمي الحادي والثالثين في دبي عندما قرر الدكتور روبين أكوستا التنحي‪ .‬أصبح‬
‫السيد وي جيزونج ثالث رئيس في تاريخ االتحاد الدولي للكرة الطائرة‪ .‬تم تسليم الرئاسة في ‪ 24‬آب‪/‬أغسطس‬
‫سا لالتحاد الدولي للكرة الطائرة‬‫‪ 2008‬في بكين‪ .‬ثم تم انتخاب د‪ .‬آري س‪ .‬غراسا (‪ )Graça‬من البرازيل رئي ً‬
‫في ‪ 21‬أيلول‪/‬سبتمبر ‪ 2012‬في المؤتمر العالمي الثالث والثالثين لالتحاد الدولي للكرة الطائرة المنظم في‬
‫وعضوا في‬
‫ً‬ ‫أنهايم‪ ،‬الواليات المتحدة األمريكية‪ .‬قبل توليه منصبه‪ ،‬كان الدكتور غراسا نائب الرئيس التنفيذي‬
‫العديد من اللجان في االتحاد الدولي للكرة الطائرة‪ .‬كان العب الكرة الطائرة السابق‪ ،‬الذي يتحدث اإلنكليزية‬
‫والفرنسية واإلسبانية واإليطالية بطالقة باإلضافة للغته األم البرتغالية‪/‬البرازيلية‪ ،‬رئيس (اتحاد الكرة الطائرة في‬
‫أمريكا الجنوبية) (‪ )CSV‬و(رئيس اتحاد الكرة الطائرة في البرازيل) (‪ )CBV‬وهو حال ًيا عضو في لجنة‬
‫اعتبارا من عام‬
‫ً‬ ‫الرياضة للجميع ‪ .IOC‬يحمل غراسا درجة البكالوريوس في القانون‪ .‬عدد األعضاء الحاليين‪:‬‬
‫‪ ،2020‬أحصى االتحاد الدولي للكرة الطائرة ‪ 218‬اتحادًا وطنيًا منتسبًا‪ .‬وبالتفصيل من االتحادات القارية‬
‫الخمس (االتحاد االسيوي ‪ ،64‬اتحاد أمريكا الجنوبية ‪ ،11‬االتحاد االفريقي ‪ ،54‬االتحاد األوروبي ‪ ،56‬اتحاد‬
‫أمريكا الشمالية والوسطى والكاريبي ‪ ،)33‬اإلحصاء حتى تأريخ ‪ 2020/8/9‬ومن الموقع الرسمي لالتحاد‪.‬‬
‫(ويكيبيديا اإلنكليزية والموقع الرسمي لالتحاد باإلنكليزية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪167‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪namely:‬‬ ‫للبياثلون‬ ‫الدولي‬
‫‪ -‬االتحاد‬
‫‪– International Biathlon‬‬ ‫(‪)1‬‬
‫(‪)IBU‬؛‬
‫;)‪Union (IBU‬‬
‫‪– International Bobsleigh and‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للزالجات والهيكل‬
‫(‪)2‬‬
‫;)‪Skeleton Federation (IBSF‬‬ ‫العظمي (‪)IBSF‬؛‬

‫(‪ )1‬تأسس االتحاد الدولي للبياثلون (‪ )IBU‬في لندن في ‪ 2‬تموز‪/‬يوليو ‪ .1993‬حدث هذا عندما قرر اتحاد البياثلون‬
‫الوطني في لندن‪ /‬هيثرو استبعاد البياثلون من االتحاد العالمي ‪Union de Pentathlon Moderne et‬‬
‫‪ )UIPMB( ،Biathlon‬والذي كان جز ًءا منه منذ عام ‪ ،1953‬مما أجبر البياثلون على تشكيل اتحاد دولي‬
‫خاص به‪ .‬خالل المؤتمر‪ ،‬انتخب االتحاد الجديد لجنته التنفيذية وتم نقل األعضاء الـ ‪ 57‬الحاليين في ‪UIPMB‬‬
‫تلقائيًا إلى ‪ .IBU‬ومع ذلك‪ ،‬فإن اللجنة األولمبية الدولية (‪ )IOC‬لم تعترف بـ ‪ IBU‬كاتحاد دولي للرياضات‬
‫الشتوية األولمبية حتى آب‪/‬أغسطس ‪ .1998‬أقيمت أول بطولة العالم الصيفية في البياثلون في هوكفلزن‪ ،‬النمسا‬
‫في عام ‪ .1996‬خالل موسم ‪ ،2000/1999‬تولى االتحاد الدولي للبياثلون إدارة البياثلون في الرماية بالقوس‬
‫والسهم من االتحاد العالمي للقوس والسهم (‪ ،)WA‬كما أقيمت بطوالت كأس العالم وبطوالت العالم للرماية منذ‬
‫عام ‪ .2002‬في األلعاب األولمبية الشتوية األولى التي تم فيها تضمين البياثلون‪ ،‬كانت هناك ثالثة أحداث وحتى‬
‫ألعاب ‪ ،2006‬كانت هناك أربعة‪ .‬من عام ‪ 2006‬فصاعدًا‪ ،‬كانت هناك خمس أحداث في البياثلون‪( .‬تتابع‪،‬‬
‫فردي‪ ،‬بداية جماعية‪ ،‬سباق سريع ومطاردة)‪ ،‬ومن عام ‪ ،2014‬ستة مع تضمين التتابع المختلط‪ .‬ما هي رياضة‬
‫البياثلون‪ :‬ثنائية الرماية والتزلج للمسافات البعيدة ‪ :Biathlon‬نوع من أنواع الرياضة الشتوية وهي أحد‬
‫المسابقات الرئيسية في األلعاب األولمبية الشتوية وهي عبارة عن التزلج للمسافات الطويلة يتخللها ‪ 2‬إلى ‪4‬‬
‫جوالت من الرماية باستعمال البندقية في وضعي الوقوف واالنبطاح ويعتبر دقة التصويب عامال مهما في الفوز‬
‫إذ يتم إضافة مسافة اضافية إلى المسافة اإلجمالية لشطر التزلج للمسافات الطويلة إذا كان التصويب في شطر‬
‫الرماية غير دقيقا‪ .‬المقر الحالي‪ :‬أنيف ‪ -‬سالزبورغ ‪ -‬النمسا‪ ،‬الرئيس الحالي‪ :‬ويدي أولي داهلين التأسيس‪ :‬في‬
‫‪ ،1993/7/2‬عدد األعضاء الحاليين‪ 57 :‬عضوا ً‪( .‬ويكيبيديا العربية – قمنا بعملها – الموقع الرسمي لالتحاد‬
‫باإلنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )2‬هو االتحاد الرياضي الدولي للزالجة الجماعية والهيكل العظمي‪ .‬تعمل كمنظمة جامعة لـ ‪ 74‬اتحاد وطني‬
‫للزالجات الجماعية والهيكل العظمي اعتبارا من ‪ .2007‬تأسست في ‪ 23‬تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪ 1923‬من قبل‬
‫مندوبي بريطانيا العظمى وفرنسا وسويسرا وكندا والواليات المتحدة في اجتماع أول مؤتمر دولي لهم في‬
‫باريس‪ ،‬فرنسا‪ .‬في حزيران‪/‬يونيو ‪ ،2015‬أعلنت عن تغيير االسم من ‪ FIBT‬إلى ‪ .IBSF‬المقر‪ :‬يقع المقر‬
‫الرئيسي لالتحاد في لوزان‪ ،‬سويسرا‪ .‬عدد األعضاء‪ :‬بحسب الموقع الرسمي لالتحاد حتى ‪ 2020/8/9‬يضم‬
‫(‪ )74‬اتحاد وطني بما فيها العراق‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬اإليطالي إيفو فيرياني‪ .‬التأسيس‪ :‬في ‪،1923/11/23‬‬
‫الهيكل العظمي ما هي وكيف تلعب‪ :‬سباق الهيكل العظمي عبارة عن رياضة شتوية تشتمل على رياضي ينزلق‬
‫في مسار جليدي حاد مع رأسه ألسفل على مزلقة‪ .‬الزالجات لها مظهر عظمي يشبه الهيكل العظمي ومن هنا‬
‫جاء اسم الهيكل العظمي‪ .‬ال يزال يشار إلى هذه الرياضة باسمها األصلي‪ ،‬التزحلق‪ ،‬في العديد من البلدان‪ .‬على‬
‫عكس الرياضات الشتوية األخرى مثل ‪ luge‬و‪ ،bobsleigh‬في الهيكل العظمي سباقات رياضي واحد فقط في‬
‫وقت واحد معين‪ .‬يبدأ السباق بالركض الجري من بداية المسار الجليدي قبل أن يبدأ االنزالق على زالجاته‪.‬‬
‫يجب أن تكون الزالجات مصنوعة من الصلب‪ ،‬ومع ذلك‪ ،‬يمكن استخدام البالستيك لجعل قاعدة الزالجات‪ .‬على‬
‫جانب الزالجات‪ ،‬توجد مقابض ومصدات لتعزيز سالمة الرياضي أثناء السباق‪ .‬تأسس أول نا ٍد للزالجة‬
‫الجماعية في العالم في سانت موريتز‪ ،‬سويسرا في عام ‪ .1897‬بحلول عام ‪ ،1904‬كانت المسابقات تجري على‬
‫دورات الجليد الطبيعي (أولمبيا بوبرون سانت موريتز سيليرينا)‪ .‬أدى هذا النمو إلى إنشاء ‪ FIBT‬في عام‬
‫‪ 1923‬مع إدراجها في اللجنة األولمبية الدولية (‪ )IOC‬في العام التالي‪ .‬في دورة األلعاب األولمبية الشتوية لعام‬
‫‪ 1924‬في شاموني‪ ،‬أقيم الحدث المكون من أربعة رجال‪ .‬في عام ‪ ،1930‬أقيمت أول بطولة عالمية لالتحاد‬
‫الدولي للزالجات والهيكل العظمي (‪ )FIBT‬مع حدث من أربعة رجال في كو سور مونترو بسويسرا مع أول‬
‫حدث من رجلين أقيم في أوبرهوف بألمانيا في العام التالي‪ .‬في دورة األلعاب األولمبية الشتوية لعام ‪ 1932‬في‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪168‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪– World Curling‬‬ ‫للكرلنغ‬ ‫الدولي‬


‫االتحاد‬ ‫‪-‬‬
‫(‪)3‬‬
‫;)‪Federation (WCF‬‬ ‫(‪)WCF‬؛‬
‫‪– International Ice Hockey‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي لهوكي الجليد‬
‫;)‪Federation (IIHF‬‬ ‫(‪)4‬‬
‫(‪)IIHF‬؛‬
‫‪– International Luge‬‬
‫;)‪Federation (FIL‬‬
‫‪ -‬االتحاد الدولي للزحافات الثلجية‬

‫ليك بالسيد‪ ،‬نيويورك‪ ،‬ظهرت المنافسة المكونة من رجلين‪ .‬في عام ‪( .1935‬ويكيبيديا العربية – قمنا بعملها‬
‫فضالً عن الموقع الرسمي لالتحاد باإلنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )3‬هو الهيئة الحاكمة العالمية العتماد الكرلنغ‪ ،‬ولها مكاتب في بيرث‪ ،‬اسكتلندا‪ .‬تم تشكيلها من االتحاد الدولي‬
‫للكرلنغ (‪ ،)ICF‬عندما تم الضغط على وضع الرياضة الشتوية األولمبية‪ .‬تم تغيير االسم في عام ‪.1990‬تم‬
‫تشكيل ‪ ICF‬في البداية في عام ‪ 1966‬كلجنة لنادي ‪ Royal Caledonian Curling Club‬في بيرث بعد‬
‫نجاح سلسلة بطولة كأس العالم للكرلنغ التي أقيمت بين كندا واسكتلندا‪ .‬في البداية‪ ،‬كانت تتألف من اتحادات‬
‫اسكتلندا وكندا والسويد والنرويج وسويسرا والواليات المتحدة‪ .‬في أعقاب تشكيلها‪ ،‬تمت المصادقة على بطولة‬
‫العالم للكرلنغ‪ .‬يقوم ‪ WCF‬حاليًا بفرض عقوبات على خمسة عشر حدثًا دوليًا للكرلنغ (انظر أدناه)‪ .‬يدير‬
‫‪ WCF‬ثمانية من أعضاء مجلس اإلدارة‪ ،‬ورئيس واحد‪ ،‬وثالثة نواب للرئيس (واحد من كل منطقة إقليمية لـ‬
‫‪ - WCF‬األميركيتان‪ ،‬وأوروبا‪ ،‬والمحيط الهادئ ‪ -‬آسيا) وستة من أعضاء مجلس اإلدارة‪ .‬يجب أن يأتي‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة الستة جميعًا من جمعيات أعضاء مختلفة‪ .‬يتم انتخاب جميع المناصب في مجلس اإلدارة‬
‫من قبل االتحادات األعضاء في ‪ .WCF‬يتم دعم مجلس اإلدارة من قبل فريق عمل دائم يتكون من ‪ 20‬موظفًا‪.‬‬
‫األعضاء‪ :‬أصبح يضم (‪ )64‬اتحاد وطني حسب الموقع الرسمي لالتحاد حتى يوم ‪ 10‬آب‪/‬أغسطس ‪.2020‬‬
‫بينهم (‪ )3‬اتحادات عربية فقط وهي (قطر – السعودية – الكويت)‪ ،‬الرئيس الحالي‪ :‬اإلسكتلندية كيت كيثنيس‬
‫تأسيس االتحاد‪ :‬في عام ‪ .1966‬المقر‪ :‬مدينة بيرث – إسكتلندا – المملكة المتحدة‪ .‬عن اللعبة‪ :‬الكرلنغ لعبة‬
‫جماعية يلعبها فريقان مكونان من اربعة العبين في كل فريق وهناك مهام رئيسية لكل العب وفكرة اللعبة تعتمد‬
‫على دفع صخرة مدورة ملساء ذو مسند على ساحة من الجليد المصقول نحو منطقة دائرية متعددة المراكز‬
‫بهدف جعلها تستقر في مركز الدائرة‪ .‬يقوم الالعب األول ويسمى القائد ‪ The lead‬بالتصويب األول يليه‬
‫الالعب األول من الفريق الخصم ثم الالعب الثاني والثالث بالتناوب من الفريقين ويقوم رؤساء الفرق بالتصويب‬
‫في األخير وفي كل مرة يضع الفريق األول الصخرة المدورة الملساء بالقرب من المركز يحاول الالعب التالي‬
‫من الفريق الخصم بإبعاد الصخرة الملساء للفريق الخصم من المركز ويحاول الالعب ان يقرب الصخرة‬
‫الملساء الذي قام بتصويبه من المركز بنفس الضربة وهنا تأتي الدقة والتركيز من أعضاء الفريق بتوجيه‬
‫ص َّوب بطريقة تحقق الغرضين واالتجاهين الذي يفرضهما‬ ‫القرص حيث ان الصخرة المدورة الملساء يجب أن ت ُ َ‬
‫القائدين‪ .‬وتكون احتساب النقاط في كل شوط حسب اعداد الكرات األكثر قربا من المركز الرئيسي وال يوجد في‬
‫اللعبة حكم ليقرر اي الكرات أقرب للمركز وانما يتم األعتماد على األلوان المختلفة للحلقات المرسومة في دائرة‬
‫الهدف‪( .‬ويكيبيديا العربية – قمنا بعملها‪ ،‬فضال عن الموقع الرسمي لالتحاد باإلنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )4‬هو هيئة حاكمة عالمية لهوكي الجليد وهوكي الجليد‪ .‬المقر‪ :‬يقع مقرها في زيورخ‪ ،‬سويسرا‪ ،‬عدد األعضاء‪:‬‬
‫حتى يوم ‪ 2020/8/10‬يضم ‪ 81‬عض ًوا من االتحادات الوطنية ‪0‬بحسب موقعه الرسمي)‪ .‬يحتفظ بتصنيف‬
‫‪ IIHF‬العالمي على أساس بطوالت هوكي الجليد الدولية‪ .‬تختلف قواعد اللعب ألحداث ‪ IIHF‬عن لعبة الهوكي‬
‫في أمريكا الشمالية وقواعد دوري الهوكي الوطني (‪ .)NHL‬يمكن استئناف قرارات ‪ IIHF‬من خالل محكمة‬
‫التحكيم للرياضة في لوزان‪ ،‬سويسرا‪ .‬يحتفظ ‪ IIHF‬بقاعة الشهرة الخاصة به لهوكي الجليد الدولي‪ .‬تأسست‬
‫‪ IIHF Hall of Fame‬في عام ‪ ،1997‬وتقع داخل قاعة مشاهير الهوكي منذ عام ‪ .1998‬رئيس االتحاد‪:‬‬
‫السويسري رينيه فاسيل (منذ ‪ ،)1994‬التأسيس‪ :‬تأسس االتحاد في ‪( .1908/5/15‬ويكيبيديا باإلنكليزية‬
‫والموقع الرسمي لالتحاد باإلنكليزية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪169‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)5‬‬
‫‪– International Skating‬‬
‫(لوج) (‪)FIL‬؛‬
‫;)‪Union (ISU‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للتزحلق الفني على‬
‫(‪)6‬‬
‫‪– International Ski Federation‬‬ ‫الجليد (‪)ISU‬؛‬
‫‪(FIS).‬‬ ‫‪ -‬االتحاد الدولي للتزلج على الثلوج‬
‫(‪)7‬‬
‫(‪.)FIS‬‬

‫(‪ )5‬هو االتحاد الدولي الرئيسي لجميع رياضات الزحافات الثلجية‪ .‬التأسيس‪ :‬تأسست من قبل ‪ 13‬دولة في دافوس‪،‬‬
‫سويسرا في عام ‪ ،1957‬األعضاء الحاليين‪ :‬يضم حاليا ً أعضاء في (‪ )52‬اتحاد وطني للزحافات‪ .‬المقر‪ :‬ويقع‬
‫مقرها في بيرشتسجادن‪ ،‬ألمانيا‪ ،‬رغم ان موقعه مسجل في سالزبورغ‪ ،‬النمسا‪ ،‬أقيمت أول مسابقة للزحافات‬
‫الثلجية في ‪ 12‬شباط‪ /‬فبراير ‪ 1883‬على مسار طوله أربع كيلومترات بين دافوس وكلوسترز بسويسرا‪ ،‬حيث‬
‫حصل الفائزان من أستراليا وسويسرا على وقت قدره ‪ 9‬دقائق و‪ 15‬ثانية‪ .‬أسست النمسا وألمانيا وسويسرا‬
‫‪ - ISSV( Internationaler Schlittensportverband‬االتحاد الدولي لرياضة الزالجات باللغة األلمانية)‬
‫عام ‪ 1913‬في درسدن بألمانيا‪ .‬أقيمت أولى بطوالت الزالجات األوروبية في رايشنبرغ‪ ،‬بوهيميا (ليبيريتش‬
‫اآلن‪ ،‬جمهورية التشيك) في عام ‪ .1914‬تسببت الحرب العالمية األولى في أوروبا في تعليق عمليات ‪ISSV‬‬
‫ومنع أي مسابقات إضافية حتى عام ‪.1927‬ما هي رياضة الزحافات الثلجية (لوج)؟ وكيف تلعب؟ الزحافات‬
‫الثلجية نوع من الرياضة الشتوية يضطجع فيها شخص أو اثنان أو أربعة على ظهريهما فوق مزلجة صغيرة‬
‫تحتوي بكرات خشبية أو معدنية تنزلق بها على طريق ثلجي منحدر ذي أطراف عالية وبه منعطفات شديدة‬
‫مترا واحدًا‪ ،‬وعرضها ‪ 45‬سم وارتفاعها ‪ 20‬سم‪ .‬ويبلغ وزن المزلجة التي تستخدم‬ ‫وصعبة‪ .‬يبلغ طول المزلجة ً‬
‫لشخص واحد حوالي ‪ 22‬كغم ولشخصين ‪ 25‬كغم‪ .‬وفيها يستلقي المتسابق على كرسي هوائي مصنوع من‬
‫الزجاج الليفي‪ ،‬ويقود المزلجة بالضغط على البكرات بأقدامه ودفعها ألسفل والضغط على المزلجة بأكتافه‪.‬‬
‫وتقطع هذه المزلجة أكثر من ‪ 150‬كلم في الساعة وينزلق المتسابقون في ممر منحدر مغطى بالثلج‪ .‬ويفوز من‬
‫يقطع هذا الممر بعدد المرات المقررة في أقل وقت ممكن‪ ،‬الرئيس الحالي‪ :‬االلماني جوزيف فيندت (ولد في ‪6‬‬
‫تشرين األول‪/‬أكتوبر ‪( )1947‬ويكيبيديا عربية – قمنا بعملها – باإلضافة للموقع الرسمي لالتحاد باللغة‬
‫اإلنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )6‬هو الهيئة اإلدارية الدولية للتخصصات التنافسية للتزحلق فني على الجليد‪ ،‬بما في ذلك التزحلق على الجليد‬
‫والتزحلق المتزامن والتزحلق السريع والتزحلق السريع على مضمار قصير‪ .‬التأسيس‪ :‬تم تأسيس االتحاد في‬
‫شيفينين‪ ،‬هولندا‪ ،‬في ‪ 23‬تموز‪/‬يوليو ‪ ،1892‬مما يجعله واحدا من أقدم االتحادات الرياضية الدولية‪ .‬تم تشكيل‬
‫اتحاد ‪ ISU‬لوضع قواعد وأنظمة دولية موحدة لتخصصات التزحلق التي تحكمها‪ ،‬وتنظيم المسابقات الدولية في‬
‫هذه التخصصات‪ .‬المقر‪ :‬يقع مقر االتحاد اآلن في لوزان‪ ،‬سويسرا‪ .‬الرئيس الحالي‪ :‬الهولندي يان ديجكيما (ولد‬
‫سا لالتحاد الدولي للتزحلق‬ ‫في ‪ 23‬أيلول‪/‬سبتمبر ‪ 1944‬في شيبورغ) في عام ‪ ،2016‬تم انتخاب ديجكيما رئي ً‬
‫الفني على الجليد خالل المؤتمر في دوبروفنيك خلفًا لإل يطالي المتقاعد أوتافيو سينكوينتا تم تمديد فترته أربع‬
‫سنوات في حزيران‪/‬يونيو ‪ ،2018‬أعضاء االتحاد الحاليين‪ )98( :‬عضوا ً من االتحادات الوطنية وممكن‬
‫انضمام أكثر من اتحاد من نفس البلد‪( .‬بحسب الموقع الرسمي لالتحاد باإلنكليزية حتى يوم ‪ 10‬آب‪/‬أغسطس‬
‫‪ ،)2020‬كيف تلعب رياضة التزحلق الفني على الجليد‪ )Figure skating( :‬نوع من أنواع الرياضة الشتوية‬
‫وهي إحدى المسابقات الرئيسية في األلعاب األولمبية الشتوية وفيها يؤدي المتسابقون حركات متناسقة أدا ًء ّ‬
‫فنيًّا‬
‫فُرادى أو ث ُنا َء أو بمجاميع‪ .‬فتنظم مسابقات التزحلق على جليد في ساحات مسقوفة على األغلب ويكون أداء‬
‫الحركات مصحوبا بمقطوعات موسيقية من اختيار المتسابقين في بعض األحيان ومفروضة أحيانا أخرى‬
‫تفرضها لجنة اإلشراف والتحكيم‪( .‬ويكيبيديا عربية‪ ،‬قمنا بعملها‪ ،‬فضال عن الموقع الرسمي باإلنكليزية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬الرياضة أسمها (التزلج على الثلج ‪ )Skiing‬ويخلط البعض بينها وبين رياضة (‪ )Snowboarding‬والتي‬
‫تترجم أيضا ً (التزلج على الثلج‪ ،‬أو‪ ،‬تزلج على الجليد)‪ ،‬لذلك يترجم البعض رياضتنا هذه (‪ )Skiing‬إلى‬
‫(تزحلق على الثلج أو الثلوج)‪ ،‬وعلى خالف ما تذكر صفحات ويكيبيديا بلغاتها المختلفة وبعض المواقع من ان‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪170‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪1.4.2 Other sports governed‬‬
‫‪ 1.4.2‬الرياضات األخرى التي تحكمها‬
‫‪by other IFs recognised‬‬
‫‪by the IOC.‬‬
‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫األخرى المعترف بها من قبل‬
‫‪2. The events programme‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫‪2.1 Prior to any decision relating‬‬ ‫‪ .2‬منهاج األحداث‬
‫‪to the Events Programme,‬‬ ‫‪ 2.1‬قبل اتخاذ أي قرار يتعلق بمنهاج‬
‫‪the IOC shall consult the‬‬
‫األحداث‪ ،‬يجب على اللجنة‬
‫‪relevant IFs.‬‬
‫األولمبية الدولية استشارة االتحادات‬
‫‪2.2 The IOC Executive Board shall‬‬ ‫الرياضية الدولية ذات الصلة‪.‬‬
‫‪decide on the Events‬‬
‫‪Programme not later than three‬‬
‫‪ 2.2‬يقرر المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪years prior to the opening of‬‬ ‫األولمبية الدولية منهاج األحداث‬
‫‪the relevant Olympic Games.‬‬ ‫في موعد ال يتجاوز ثالث سنوات‬
‫‪3. Other provisions‬‬
‫قبل افتتاح األلعاب األولمبية ذات‬
‫الصلة‪.‬‬

‫رياضة (‪ )Snowboarding‬هي رياضة أولمبية شتوية وبارالمبية معترف بها اال ان هذا غير صحيح كما‬
‫ترون بهذا الميثاق الذي ذكر بالتفصيل األلعاب الرياضية المعترف بها باأللعاب األولمبية الصيفية والشتوية‬
‫على ح ٍد سواء‪ .‬أما رياضتنا هذه االتحاد العالمي للتزلج على الثلوج (‪ :)FIS‬هي أعلى هيئة في العالم لممارسة‬
‫الرياضات الشتوية الدولية‪ .‬التأسيس‪ :‬تأسست في ‪ ،1924/2/2‬وهي مسؤولة عن التخصصات االولمبية للتزلج‬
‫في الجبال‪ ،‬التزلج‪ ،‬التزلج القفز‪ ،‬التزلج الحر على الجليد‪ .‬وهي مسؤولة أيضا عن وضع القواعد والقوانين‬
‫الخاصة بالمنافسات الدولية للتزلج على الجليد‪ .‬األعضاء الحاليين‪ :‬المنظمة لديها اآلن في عضويتها ‪ 132‬اتحاد‬
‫وطني للتزلج على الثلج‪ ،‬المقر‪ :‬مقرها الرئيسي في أوبرهوفن آم ثونيرسي في برن – سويسرا‪ ،.‬الرئيس‬
‫الحالي‪ :‬السويسري جيان فرانكو كاسبر (من مواليد ‪ 24‬كانون الثاني‪/‬يناير ‪ )1944‬تم انتخاب إيان فرانكو‬
‫سا لالتحاد الدولي للتزلج على الثلوج (‪ )FIS‬في آيار‪/‬مايو ‪ .1998‬وأعيد انتخابه لواليته السادسة‬ ‫كاسبر رئي ً‬
‫التي مدتها أربع سنوات في المؤتمر الدولي الحادي والخمسين للتزلج في كوستا نافارينو (‪ )GRE‬في آيار‪/‬مايو‬
‫‪ ،2018‬عن رياضة السكي أو التزحلق (بالنرويجية‪ :)Ski :‬رياضة التزحلق على الثلج باستعمال الزالجات‬
‫التي تلبس كأحذية هي رياضة مشهورة في البالد الباردة مثل كندا والدول اإلسكندنافية وجبال األلب‪ .‬يسمى‬
‫النرويجي (نورهيم سوندر) بـ(أب التزحلق في العصر الحديث) أو مخترعها كرياضة‪ .‬مع التقدم المحرز في‬
‫القرن ‪ 20‬في التخصصات العلمية المختلفة من الديناميكا الهوائية وهندسة المواد‪ ،‬تطور التزحلق كرياضة‬
‫بشكل عام وبشكل خاص كرياضة أولمبية‪ ،‬مما أدى إلى ان يطرأ تغييرات على االدوات المستخدمة للتزحلق‪ .‬تم‬
‫على سبيل المثال‪ ،‬تطوير بزات التزحلق‪ ،‬التي من صفاتها أنها تتميز بمقاوم مائع منخفض هذه المالبس خفيفة‬
‫وضيقة وتملك قدرة عزل حرارة عالية اما الزالجات فقد أصبحت أكثر مرونة وخفة وصلبة في نفس الوقت‪.‬‬
‫باإلضافة إلى الزالجات‪ ،‬هناك زوج من القضبان التي يمسك المتزحلق بهما عادة بهدف تحسين توازنه‬
‫وتسارعه في أثناء التزحلق‪ ،‬كما ينتعل المتزحلق أحذية خاصة أو الكالوشات ‪ -‬تلبس قبل وضعها داخل‬
‫الزالجات وتثبيتها بهم‪ ،‬للسالمة أيضا يلبس المتزحلق عادة نظارات شمسية تقيه أشعة الشمس‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )the Events‬تعني (األحداث‪ ،‬الفعاليات) لذا ممكن ترجمة العبارة أعاله أيضا ً بـ(منهاج الفعاليات)‪ ،‬أو‬
‫(برنامج الفعاليات)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪171‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪3.1 The OCOG of a specific edition‬‬ ‫‪ .3‬أحكام أخرى‬
‫‪of the Olympic Games may‬‬
‫‪propose to the IOC the‬‬
‫‪ 3.1‬قد تقترح اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪inclusion, for such edition‬‬ ‫األولمبية لنسخة معينة من األلعاب‬
‫‪only, of one or more additional‬‬‫األولمبية على اللجنة األولمبية‬
‫‪events; all decisions relating‬‬ ‫الدولية إدراج(‪ )2‬حدث إضافي واحد‬
‫‪thereto shall be taken in full‬‬ ‫أو أكثر‪ ،‬في مثل هذه النسخة فقط؛‬
‫‪compliance with this Rule 45‬‬ ‫ت ُتخذ جميع القرارات المتعلقة بها‬
‫‪and its Bye-law, and with any‬‬ ‫باالمتثال التام لهذه القاعدة ‪45‬‬
‫‪further specific conditions set‬‬
‫‪forth by the IOC.‬‬ ‫ونظامها الداخلي(‪ ،)3‬وألي شروط‬
‫محددة أخرى تحددها اللجنة‬
‫‪3.2 Unless agreed otherwise with‬‬ ‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪the relevant OCOG, the‬‬
‫‪following approximate‬‬ ‫‪ 3.2‬ما لم يتفق على خالف ذلك مع‬
‫‪numbers shall apply:‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫ذات الصلة‪ ،‬سيتم تطبيق األرقام‬
‫‪- with respect to the Games of‬‬
‫‪the Olympiad, ten thousand‬‬
‫التقريبية(‪ )4‬التالية‪:‬‬
‫)‪five hundred (10,500‬‬ ‫‪ -‬فيما يتعلق بألعاب األولمبياد‪ ،‬عشرة‬
‫‪athletes, five thousand‬‬ ‫آالف وخمسمائة (‪ )10،500‬رياضي‪،‬‬
‫(‪)5‬‬
‫‪(5,000) accredited coaches‬‬ ‫وخمسة آالف (‪ )5000‬مدرب معتمد‬
‫‪and athletes’ support‬‬ ‫وأفراد دعم رياضيين وثالث مائة‬
‫‪personnel and three hundred‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫‪and ten (310) events.‬‬
‫‪.‬‬ ‫وعشرة (‪ )310‬أحداث‬
‫‪- with respect to the Olympic‬‬ ‫‪ -‬فيما يتعلق بدورة األلعاب األولمبية‬
‫‪Winter Games, two‬‬ ‫الشتوية‪ ،‬ألف وتسعمائة (‪)2900‬‬
‫‪thousand nine hundred‬‬ ‫رياضي‪ ،‬وألفي (‪ )2000‬مدرب معتمد‬
‫‪(2,900) athletes, two‬‬
‫وطاقم دعم رياضي ومائة (‪)100‬‬
‫‪thousand (2,000) accredited‬‬
‫حدث‪.‬‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )inclusion‬تعني (تضمين‪ ،‬شمول‪ ،‬شيء متضمن‪ ،‬الضمين)‪ ،‬لكن هنا تعني (إدراج) أي بمعنى‬
‫(إضافة لعبة رياضية "حدث" ما)‪.‬‬
‫(‪ )3‬عبارة (‪ )Bye-law‬تعني (النظام الداخلي أو الالئحة الداخلية)‪ ،‬عملنا صفحة خاصة بها في ويكيبيديا بعنوان‬
‫(النظام القانوني الداخلي) (‪.)By-law‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )approximate‬تعني (تقريبي‪ ،‬متقارب‪ ،‬قارب)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )accredited‬تعني (معتمد‪ ،‬أجاز‪ ،‬مجاز‪ ،‬فوض‪ ،‬مفوض)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )events‬تعني (األحداث‪ ،‬أحداث) وتعني أعاله (مناسبة او منافسة او حدث رياضي او لعبة رياضية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪172‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫’‪coaches and athletes‬‬ ‫‪ 3.3‬يحق(‪ )7‬للدورة استبعاد(‪ )8‬أي‬
‫‪support personnel and one‬‬ ‫رياضة من المنهاج‪ ،‬في أي وقت‪،‬‬
‫‪hundred (100) events.‬‬
‫إذا كان االتحاد الدولي ذو الصلة‬
‫‪3.3 The Session is entitled to‬‬ ‫الذي يحكم هذه الرياضة ال يمتثل‬
‫‪exclude from the programme‬‬ ‫للميثاق األولمبي أو القانون‬
‫‪any sport, at any time, if the‬‬ ‫العالمي لمكافحة المنشطات‪.‬‬
‫‪relevant IF governing such‬‬
‫باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬يجوز تطبيق‬
‫‪sport does not comply with the‬‬
‫التدابير والعقوبات المنصوص ‪Olympic Charter or the World‬‬
‫‪Anti-Doping Code. In addition,‬‬ ‫عليها في القاعدة ‪.59‬‬
‫‪the measures and sanctions‬‬ ‫‪ 3.4‬أي موعد نهائي منصوص عليه في‬
‫‪provided for in Rule 59 may‬‬ ‫‪ )9(BLR 45‬يمكن التنازل(‪ )1‬عنه‬
‫‪apply.‬‬
‫بشكل استثنائي بموافقة االتحاد‬
‫‪3.4 Any deadline set forth in BLR‬‬ ‫الدولي ذو الصلة‪ ،‬اللجنة المنظمة‬
‫‪45 may be exceptionally‬‬ ‫لأللعاب األولمبية ذات الصلة‬
‫‪waived with the approval of‬‬ ‫وجهاز اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪the relevant IF, of the relevant‬‬
‫‪OCOG and of the competent‬‬
‫المختص‪.‬‬
‫‪IOC organ.‬‬

‫‪ .46‬دور االتحادات الرياضية‬


‫‪46. Role of the IFs in‬‬
‫الدولية فيما يتعلق باأللعاب‬
‫‪relation to the Olympic‬‬
‫األولمبية *‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )entitled‬تعني (مخول‪ ،‬لقب)‪.‬‬


‫(‪ )8‬كلمة (‪ )exclude‬تعني (أستبعاد‪ ،‬أستبعد‪ ،‬منع‪ ،‬أستثنى‪ ،‬أبعد‪ ،‬أقصى)‪.‬‬
‫(‪ )9‬المقصود (النظام الداخلي للقاعدة ‪ )45‬حيث أن مختصر (‪ )BLR‬يعني (النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪.)Bye-law to Rule‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )waived‬تعني (تنازل‪ ،‬تخلى‪ ،‬تجنب‪ ،‬طرح سلعا ً مسروقة‪ ،‬هجر‪ ،‬أرجأ)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪173‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)2‬‬
‫*‪Games‬‬ ‫‪ .1‬كل اتحاد دولي مسؤول عن مراقبة‬
‫وتوجيه رياضته في األلعاب‬
‫‪1. Each IF is responsible for the‬‬
‫األولمبية‪ .‬جميع عناصر المسابقات‪،‬‬
‫‪control and direction of its‬‬
‫‪sport at the Olympic Games.‬‬
‫بما في ذلك الجدول الزمني(‪ ،)3‬وميدان‬
‫‪All elements of the‬‬ ‫اللعب‪ ،‬وأماكن(‪ )4‬التدريب وجميع‬
‫‪competitions, including the‬‬ ‫المعدات يجب أن تمتثل لقواعدها‪.‬‬
‫‪schedule, field of play,‬‬ ‫بالنسبة لجميع هذه الترتيبات‪ ،‬يجب‬
‫‪training sites and all‬‬ ‫على اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪equipment must comply with‬‬ ‫استشارة االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪its rules. For all such‬‬ ‫ذات الصلة‪.‬‬
‫‪arrangements, the OCOG‬‬ ‫‪ .2‬يجب على اللجان المنظمة لأللعاب‬
‫‪must consult the relevant IFs.‬‬ ‫األولمبية العمل بشكل وثيق مع‬
‫‪2. The OCOGs shall work‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية في تخطيط‬
‫‪closely with the IFs in the‬‬ ‫وتقديم كل رياضة واالتفاق على‬
‫‪planning and delivery of each‬‬ ‫مسؤوليات محددة مع االتحادات‬
‫‪sport and agree upon specific‬‬ ‫الرياضية الدولية ذات الصلة‪ ،‬تحت‬
‫‪responsibilities with the‬‬ ‫إشراف المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪relevant IFs, under the‬‬ ‫الدولية‪.‬‬
‫‪direction of the IOC‬‬
‫‪ .3‬يجب على اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪Executive Board.‬‬
‫األولمبية التأكد من أن األلعاب‬
‫‪3. The OCOG must ensure that the‬‬ ‫الرياضية المختلفة المدرجة في‬
‫‪various sports included in the‬‬ ‫منهاج األلعاب األولمبية يتم التعامل‬
‫‪programme of the Olympic‬‬
‫معها وإدماجها(‪ )5‬بإنصاف(‪.)6‬‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )control‬تعني (مراقبة‪ ،‬سيطرة‪ ،‬قيادة‪ ،‬قبضة‪ ،‬توجيه‪ ،‬حكم‪ ،‬تحكم في‪ ،‬راقب‪ ،‬وجه‪ ،‬كافح‪،‬‬
‫نظم‪ ،‬فحص‪ ،‬كبح‪ ،‬سيطر‪ ،‬جهاز القيادة‪ ،‬محطة ثانوية للطائرات)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )schedule‬تعني (جدول‪ ،‬برنامج‪ ،‬جدول مواعيد‪ ،‬جدول أعمال‪ ،‬خطة‪ ،‬تقويم‪ ،‬ساعات‬
‫العمل‪ ،‬النظام‪ ،‬الئحة‪ ،‬وضع البرنامج‪ ،‬أضاف‪ ،‬عين موعداً‪ ،‬درج في الجدول‪ ،‬نزم وقته)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )site‬تعني (موقع‪ ،‬في الموقع‪ ،‬مكان‪ ،‬موضع‪ ،‬مركز‪ ،‬أرض‪ ،‬ساحة‪ ،‬مقام‪ ،‬محل‪ ،‬ورشة‬
‫البناء‪ ،‬وقع‪ ،‬إختار موقعا ً)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )integrated‬تعني (المدمجة‪ ،‬مندمج‪ ،‬موحد‪ ،‬متحد)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )equitably‬تعني (بإنصاف) وعبارة (‪ )are integrated equitably‬تعني (تتكامل بشكل‬
‫منصف)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪174‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ .4‬يتم اتخاذ القرار النهائي بشأن جدول ‪Games are treated and integrated‬‬
‫‪equitably.‬‬ ‫المسابقة والجدول الزمني(‪ )7‬اليومي‬
‫‪4. The final decision of the‬‬ ‫لألحداث من قبل المجلس التنفيذي‬
‫‪competition schedule and daily‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪timetable of events is made by‬‬ ‫‪ .5‬يحدد المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪the IOC Executive Board.‬‬
‫األولمبية الدولية عدد وطريقة اختيار‬
‫‪5. The IOC Executive Board‬‬ ‫المتنافسين الختبارات المنشطات‬
‫‪determines the number and the‬‬ ‫وجميع إجراءات مكافحة المنشطات‬
‫‪method for selection of‬‬ ‫األخرى خالل فترة األلعاب األولمبية‬
‫‪competitors for doping tests and‬‬
‫‪all other anti-doping measures‬‬
‫بعد التشاور مع كل اتحاد دولي‪.‬‬
‫‪during the period of the Olympic‬‬
‫‪Games after consultation with‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة ‪46‬‬
‫‪each IF.‬‬ ‫‪ .1‬حقوق ومسؤوليات االتحادات‬
‫الرياضية الدولية في األلعاب‬
‫‪Bye-law to Rule 46‬‬ ‫األولمبية‪ :‬تتمتع االتحادات الرياضية‬
‫‪1. Rights and Responsibilities of‬‬ ‫الدولية بالحقوق والمسؤوليات التالية‬
‫‪the IFs at the Olympic Games:‬‬ ‫فيما يتعلق بالترتيبات(‪ )8‬في األلعاب‬
‫‪The IFs have the following‬‬ ‫األولمبية‪:‬‬
‫‪rights and responsibilities‬‬
‫‪regarding the arrangements at‬‬ ‫‪ 1.1‬لوضع القواعد واللوائح والمتطلبات‬
‫‪the Olympic Games:‬‬ ‫المناسبة لأللعاب الرياضية الخاصة‬
‫(‪)9‬‬
‫‪1.1 To establish the appropriate‬‬ ‫بكل منها‪ ،‬قواعد السلوك‬
‫‪rules, regulations and‬‬ ‫واألحداث‪ .‬في آخر ثالث سنوات‬
‫‪requirements of their‬‬ ‫قبل افتتاح األلعاب األولمبية‪،‬‬
‫يجب على االتحادات الرياضية ‪respective sports, disciplines‬‬
‫‪and events. At the latest‬‬ ‫الدولية تبليغ اللجنة المنظمة‬
‫‪three years before the‬‬ ‫لأللعاب األولمبية واللجنة األولمبية‬
‫‪opening of the Olympic‬‬ ‫الدولية واللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪Games, the IFs must inform the‬‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )timetable‬تعني (الجدول الزمني‪ ،‬جدول مواعيد‪ ،‬ساعات العمل)‪.‬‬


‫(‪ )8‬كلمة (‪ )arrangements‬تعني (ترتيبات‪ ،‬استعدادات)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )disciplines‬تعني (التخصصات‪ ،‬تأديب‪ ،‬تدريب‪ ،‬قواعد السلوك‪ ،‬ضباط النفس‪ ،‬فرع من‬
‫المعرفة‪ ،‬درب‪ ،‬نظام‪ ،‬أدب‪ ،‬عاقب)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪175‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪OCOG, the IOC and the NOCs‬‬ ‫بخصائص التركيبات الفنية‬
‫المطلوبة(‪ )1‬والمعدات الرياضية‬
‫‪about the characteristics of the‬‬
‫‪required technical installations‬‬
‫(‪)2‬‬
‫التي سيتم استخدامها في المالعب‬
‫‪and the sports equipment to be‬‬
‫‪used at the venues during the‬‬
‫خالل األلعاب األولمبية‪ .‬قد تتطلب‬
‫‪Olympic Games. The‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية المعنية‪،‬‬
‫‪respective Ifs may require‬‬ ‫وفقًا ألية إرشادات يضعها المجلس‬
‫‪that, subject to any‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫(‪)3‬‬
‫هذه المعدات ‪guidelines established by the‬‬ ‫أن يتم تجهيز‬
‫‪IOC Executive Board, such‬‬ ‫الرياضية من قبل شركة أو‬
‫‪sports equipment be‬‬ ‫شركات مختصة(‪.)4‬‬
‫‪furnished by a particular‬‬
‫‪company or companies.‬‬ ‫‪ 1.2‬وفقا ً للقاعدة ‪ ،56‬لتحديد النتائج‬
‫النهائية وتصنيف المنافسات‬
‫‪1.2 Subject to Rule 56, to‬‬ ‫األولمبية‪ .‬يتم توفير هذه النتائج‬
‫إلى االتحادات الرياضية الدولية ‪establish the final results and‬‬
‫‪ranking of Olympic‬‬ ‫من قبل اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪competitions. Such results‬‬ ‫األولمبية‪ ،‬على نفقتها‪ ،‬مباشرة بعد‬
‫‪shall be made available to‬‬
‫كل منافسة في شكل إلكتروني‪،‬‬
‫‪the IFs by the OCOG, at its‬‬
‫‪expense, immediately after‬‬
‫وفقًا للمبادئ التوجيهية التي‬
‫وضعتها اللجنة األولمبية الدولية‪each competition in electronic .‬‬
‫‪form, in accordance with‬‬ ‫ومن ثم‪ ،‬يحق لالتحاد الدولي ذو‬
‫‪guidelines established by the‬‬ ‫الصلة عرض نتائج المنافسة هذه‬
‫‪IOC. The relevant IF then has‬‬ ‫لرياضته الخاصة على موقعه‬
‫‪the right to display such‬‬ ‫الرسمي على االنترنت‪.‬‬
‫‪competition results for its own‬‬
‫‪sport on its official website.‬‬ ‫‪ 1.3‬تخضع لسلطة المجلس التنفيذي‬

‫(‪ )1‬عبارة (‪ )characteristics of the required technical installations‬تعني (خصائص التركيبات الفنية‬
‫المطلوبة)‪ ،‬كلمة (‪ )characteristics‬تعني (مميزات‪ ،‬ميزة‪ ،‬صفة مميزة‪ ،‬العد البياني)‪ ،‬عبارة‬
‫(‪ )characteristics of‬تعني (خصائص)‪ ،‬وكلمة (‪ )technical‬تعني (فني‪ ،‬تقني‪ ،‬خص بفن‪،‬‬
‫أختصاصي)‪ ،‬وكلمة (‪ )installations‬تعني (المنشآت‪ ،‬تركيب‪ ،‬تنصيب‪ ،‬جهاز‪ ،‬تعيين‪ ،‬تقليد)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )venues‬تعني (أماكن‪ ،‬مكان الدعوى‪ ،‬مكان المناسبة‪ ،‬مسرح الحوادث‪ ،‬موقع الجريمة‪ ،‬موقع اللقاء)‪،‬‬
‫وأعاله تعني المالعب أو مكان األلعاب الجارية‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )furnished‬تعني (مفروشة‪ ،‬مد‪ ،‬زود‪ ،‬أثث‪ ،‬جهز)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )particular‬تعني (معين‪ ،‬خاص‪ ،‬محدد‪ ،‬دقيق‪ ،‬خصوصي‪ ،‬استثنائي‪ ،‬مختص‪ ،‬شاذة‪ ،‬مفصل‪،‬‬
‫مستقل‪ ،‬شخصي‪ ،‬خاصة)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪176‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪1.3 Subject to the authority of the‬‬


‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬لممارسة‬
‫‪IOC Executive Board, to‬‬ ‫الرقابة على أماكن المنافسة‬
‫‪exercise control over the‬‬ ‫والتدريب الخاصة باأللعاب‬
‫‪competition and training‬‬ ‫الرياضية الخاصة بها خالل‬
‫‪venues of their respective‬‬ ‫المسابقات والدورات التدريبية في‬
‫‪sports during the competition‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪and training sessions at the‬‬
‫‪Olympic Games.‬‬ ‫‪ 1.4‬الختيار المسؤولين التقنيين‬
‫الوطنيين والدوليين‪ .‬يخضع العدد‬
‫‪1.4 To select national and‬‬ ‫اإلجمالي للمسؤولين التقنيين‬
‫‪international technical‬‬
‫‪officials. The total number of‬‬
‫الدوليين لموافقة المجلس التنفيذي‬
‫‪international technical officials‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬بنا ًء على‬
‫‪shall be subject to IOC‬‬ ‫اقتراح من االتحاد الدولي ذو‬
‫‪Executive Board approval,‬‬ ‫الصلة‪ .‬يجب أن تدفع اللجنة‬
‫‪upon proposal of the relevant‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية نفقات‬
‫‪IF. The expenses for‬‬ ‫اإلقامة(‪ )1‬والنقل والزي الرسمي‬
‫‪accommodation, transport and‬‬
‫للموظفين التقنيين الوطنيين‬
‫‪uniforms of national and‬‬
‫‪international technical officials‬‬ ‫والدوليين‪ .‬يجب أن يتواجد‬
‫‪shall be paid by the OCOG.‬‬ ‫المسؤولون الفنيون الدوليون في‬
‫‪The international technical‬‬ ‫الموقع قبل ثالثة أيام على األقل‬
‫‪officials must be present at the‬‬ ‫من الحدث األول في رياضتهم‬
‫‪site at least three days prior to‬‬ ‫وبعد يوم واحد على األقل من‬
‫‪the first event in their sport and‬‬ ‫الحدث األخير‪ .‬يجب على اللجنة‬
‫‪at least one day after the last‬‬
‫‪event. The OCOG must‬‬
‫المنظمة لأللعاب األولمبية توفير‬
‫‪provide facilities separate from‬‬ ‫منشآت(‪ )2‬منفصلة عن القرية‬
‫‪the Olympic Village for the‬‬ ‫األولمبية إلسكان جميع المسؤولين‬
‫‪accommodation of all technical‬‬ ‫الفنيين المعينين من قبل االتحادات‬
‫‪officials appointed by the IFs.‬‬ ‫الرياضية الدولية‪ .‬قد ال يتم‬
‫‪Technical officials may not be‬‬ ‫استيعاب المسؤولين الفنيين في‬
‫‪accommodated in the Olympic‬‬

‫(‪ )1‬الكلمة (‪ )accommodation‬تعني (اإلقامة‪ ،‬تكييف‪ ،‬توفيق‪ ،‬تجهيز‪ ،‬تسوية الخالفات‪ ،‬تكيف العين‪ ،‬مكان‬
‫المبيت‪ ،‬كمبيالة إسعاف‪ ،‬كمبيالة صورية‪ ،‬كل ما يؤمن الراحة‪ ،‬من يقف في جميع المحطات تقريباً‪ ،‬وسائل‬
‫الراحة والتسلية)‪.‬‬
‫(‪ )2‬الكلمة (‪ )facilities‬تعني (مرافق‪ ،‬منشآت)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪177‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Village. They do not belong to‬‬ ‫القرية األولمبية‪ .‬إنهم ال ينتمون‬
‫‪the NOCs’ delegations.‬‬ ‫لوفود(‪ )3‬اللجان األولمبية الوطنية‪.‬‬
‫‪1.5 To appoint IF delegates in‬‬ ‫لتعيين مندوبي(‪ )4‬االتحاد الدولي‬ ‫‪1.5‬‬
‫وفقا للشروط واألرقام المتفق ‪accordance with conditions and‬‬
‫‪numbers agreed by the IOC‬‬ ‫عليها من قبل المجلس التنفيذي‬
‫‪Executive Board.‬‬
‫للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪1.6 To ensure that all competitors‬‬ ‫لضمان امتثال جميع المتنافسين‬ ‫‪1.6‬‬
‫‪comply with the provisions of‬‬
‫ألحكام(‪ )5‬القاعدتين ‪ 40‬و‪.50‬‬
‫‪Rules 40 and 50.‬‬
‫لفرض‪ ،‬تحت سلطة اللجنة‬ ‫‪1.7‬‬
‫األولمبية الدولية واللجان األولمبية ‪1.7 To enforce, under the authority‬‬
‫‪of the IOC and the NOCs, the‬‬
‫‪IOC’s rules in regard to the‬‬
‫الوطنية‪ ،‬قواعد اللجنة األولمبية‬
‫الدولية فيما يتعلق بمشاركة ‪participation of competitors in‬‬
‫‪the Olympic Games.‬‬ ‫المتنافسين في األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪1.8 In collaboration with the IOC,‬‬ ‫بالتعاون مع اللجنة األولمبية‬ ‫‪1.8‬‬
‫(‪)6‬‬
‫‪to prepare and revise the‬‬ ‫الدولية‪ ،‬إلعداد ومراجعة‬
‫‪necessary documentation and‬‬ ‫الوثائق والمتطلبات الالزمة‬
‫‪requirements relating to the‬‬ ‫المتعلقة بتنظيم(‪ )7‬رياضتها‪.‬‬
‫‪staging of their sport.‬‬ ‫إلنشاء آلية(‪ )8‬أو عملية استئناف‬ ‫‪1.9‬‬
‫‪1.9 To establish an appeal‬‬ ‫لجميع المسائل التقنية المتعلقة‬
‫‪mechanism or process for all‬‬ ‫برياضتها والتي تكون جميع‬
‫‪technical matters concerning‬‬ ‫األحكام(‪ )9‬والقرارات الصادرة‬
‫‪their sport and from which all‬‬ ‫عنها‪ ،‬بما في ذلك أي عقوبات أو‬
‫‪rulings and decisions,‬‬
‫نهائية‪ )1‬ودون ‪including any related sanctions‬‬
‫(‬
‫تدابير ذات صلة‪،‬‬
‫استئناف‪ ،‬دون المساس بأي‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )delegations‬تعني (الوفود‪ ،‬وفود‪ ،‬تفويض‪ ،‬بعثات‪ ،‬ندب)‪.‬‬


‫(‪ )4‬كلمة (‪ )delegates‬تعني (المندوبون‪ ،‬المفوضون‪ ،‬مفوض‪ ،‬ممثل‪ ،‬موفد‪ ،‬مبعوث‪ ،‬نائب‪ ،‬انتدب‪ ،‬فوض)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )provisions‬تعني (األحكام‪ ،‬مؤن‪ ،‬زاد)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )revise‬تعني (تراجع‪ ،‬راجع‪ ،‬عدل‪ ،‬هذب‪ ،‬نقح‪ ،‬صحح‪ ،‬غير‪ ،‬تنقيح‪ ،‬تعديل‪ ،‬تجربة مطبعية ثانية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )staging‬تعني (انطالق‪ ،‬منصة‪ ،‬رفوف‪ ،‬فصل من الطائرة‪ ،‬إخراج مسرحي‪ ،‬مكان تجمع العساكر)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )mechanism‬تعني (آلية‪ ،‬تقنية‪ ،‬اآلالت الميكانيكية‪ ،‬المذهب اآللي)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )rulings‬تعني (أحكام‪ ،‬حكم‪ ،‬قرار‪ ،‬قرار محكمة‪ ،‬سيطرة)‪.‬‬
‫(‪ )1‬عبارة (‪ )prejudice to‬تعني (المساس)‪ ،‬وكلمة (‪ )prejudice‬تعني (تعصب‪ ،‬تحامل‪ ،‬تحيز‪ ،‬إجحاف‪،‬‬
‫ضرر‪ ،‬حكم مسبق‪ ،‬أنحياز‪ ،‬محاباة‪ ،‬رأي مسبق‪ ،‬خسارة‪ ،‬عرض‪ ،‬آذى‪ ،‬غرض)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪178‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
or measures, are final and ‫تدابير وعقوبات أخرى يصدرها‬
without appeal, without ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
prejudice to any further
‫ يجب تبليغ أحكام‬.‫الدولية‬
measures and sanctions
pronounced by the IOC ‫وقرارات االتحادات الرياضية‬
Executive Board. The rulings ‫الدولية بشأن المسائل الفنية على‬
and decisions of the IFs on ‫الفور إلى المجلس التنفيذي للجنة‬
technical matters must be ‫األولمبية الدولية مع جميع الوثائق‬
immediately communicated to .‫الداعمة‬
the IOC Executive Board with
all supporting documentation. ‫ األحكام الفنية التي تتطلب موافقة‬.2
‫االتحادات الرياضية الدولية واللجنة‬
2. Technical provisions requiring
the agreement of the IFs and of
‫المنظمة لأللعاب األولمبية قبل‬
the OCOG before being ‫عرضها على المجلس التنفيذي للجنة‬
submitted to the IOC Executive :‫األولمبية الدولية للموافقة عليها‬
Board for approval:
‫ في‬،‫ جدول مسابقة منهاج الرياضة‬2.1
2.1 Competition Schedule of the ‫موعد ال يتجاوز عامين قبل‬
programme for a sport, not .‫األلعاب األولمبية‬
later than two years prior to the
Olympic Games. .‫ المعدات التقنية لتحديد النتائج‬2.2
2.2 Technical equipment for ‫ الزي الرسمي لمسؤولي االتحاد‬2.3
establishing results.
)‫الدولي (مثل القضاة والحكام‬
2.3 Uniforms of IF Officials (such .‫الضروري خالل األلعاب األولمبية‬
as judges and referees)
necessary during the Olympic ‫ مقترحات االتحاد الدولي التي تتطلب‬.3
Games. ‫موافقة المجلس التنفيذي للجنة‬
3. IF proposals requiring the :‫األولمبية الدولية‬
approval of the IOC Executive ‫ إنشاء منهاج األلعاب األولمبية‬3.1
Board: ‫في األلعاب الرياضية الخاصة‬
3.1 Establishment of the ‫بكل منها بما في ذلك أو حذف‬
programme of the Olympic .‫قواعد السلوك أو األحداث‬
Games in their respective
sports and including or deleting ‫ تحديد عدد المتنافسين لكل حدث‬3.2
disciplines or events. ‫ وعدد الفرق‬،‫ولكل دولة‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

179
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪3.2 Establishment of the number of‬‬ ‫المشاركة في األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪competitors per event and per‬‬
‫‪country, and of the number of‬‬ ‫‪ 3.3‬إنشاء نظام التأهيل(‪ ،)2‬في موعد‬
‫‪teams participating in the‬‬ ‫ال يتجاوز عامين قبل األلعاب‬
‫‪Olympic Games.‬‬
‫األولمبية‪ ،‬بما في ذلك عدد‬
‫‪3.3 Establishment, not later than‬‬ ‫الرياضيين البدالء(‪ )3‬في األلعاب‬
‫‪two years before the Olympic‬‬ ‫الرياضية أو األحداث الفردية أو‬
‫‪Games, of the qualification‬‬
‫‪system, including the number‬‬
‫الجماعية‪.‬‬
‫‪of alternate athletes in‬‬ ‫‪ 3.4‬تحديد شكل المنافسة لكل رياضة‬
‫‪individual or team sports or‬‬
‫‪events.‬‬ ‫لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪3.4 Establishment of the‬‬ ‫‪ 3.5‬تحديد عدد المسؤولين التقنيين‬
‫‪competition format of each‬‬ ‫الدوليين الذي تتطلبه قواعد‬
‫‪sport for the Olympic Games.‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية (مثل‬
‫(‪)4‬‬
‫‪3.5 Establishment of the number of‬‬ ‫الحكام والقضاة وضابطو الوقت‬
‫والمفتشين أو هيئات المحلفين في ‪international technical officials‬‬
‫االستئناف)‪ .‬يؤدون مهامهم وفقًا ‪required by the rules of the IFs‬‬
‫‪(such as referees, judges,‬‬ ‫الدولي‬ ‫االتحاد‬ ‫لتوجيهات‬
‫‪timekeepers, inspectors or‬‬ ‫وبالتنسيق مع اللجنة المنظمة‬
‫‪juries of appeal). They perform‬‬
‫لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪their tasks in accordance with‬‬
‫‪ 3.6‬إنتاج االتحادات الرياضية الدولية‪،‬‬
‫‪the directions of such IF and in‬‬
‫‪coordination with the OCOG.‬‬ ‫في أي وسيلة‪ ،‬ألي تسجيالت‬
‫(‪)5‬‬
‫‪3.6 Production by the IFs, in any‬‬ ‫بصرية أو سمعية بصرية‬
‫‪medium, of any visual or‬‬ ‫للمسابقات األولمبية‪ .‬على الرغم‬
‫من(‪ )6‬أي موافقة من هذا القبيل‪audiovisual recordings of the ،‬‬
‫‪Olympic competitions.‬‬ ‫يحظر أي استخدام لهذه التسجيالت‬
‫‪Notwithstanding any such‬‬ ‫ألغراض تجارية‪.‬‬

‫(‪ )2‬عبارة (‪ )qualification system‬تعني (نظام التأهيل)‪.‬‬


‫(‪ )3‬كلمة (‪ )alternate‬تعني (البديل‪ ،‬المنظم إفرادياً‪ ،‬تناوب‪ ،‬تبادل‪ ،‬تعاقب‪ ،‬متبادل‪ ،‬متعاقب‪ ،‬متناوب)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )timekeeper‬تعني (ضابط الوقت‪ ،‬مراقب دخول العاملين)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )audiovisual‬تعني (سمعي بصري‪ ،‬متعلق بالسمع والبصر‪ ،‬متعلق بالسمع)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )Notwithstanding‬تعني (بالرغم من ذلك‪ ،‬على الرغم من‪ ،‬ومع ذلك)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪180‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪approval, any use of such‬‬
‫‪recordings for commercial‬‬ ‫‪ .4‬المباني(‪ )7‬والمرافق لالتحادات‬
‫‪purposes is prohibited.‬‬ ‫الرياضية الدولية‪:‬‬

‫‪4. Premises and facilities for the‬‬ ‫‪ 4.1‬في األلعاب األولمبية‪ ،‬يتعين على‬
‫‪IFs:‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫أن توفر‪ ،‬على نفقتها‪ ،‬لالتحادات‬
‫‪4.1 At the Olympic Games, the‬‬ ‫الرياضية الدولية التي تحكم‬
‫‪OCOG shall provide, at its‬‬
‫األلعاب الرياضية المدرجة في‬
‫‪expense, the IFs governing‬‬
‫‪the sports included in the‬‬
‫منهاج هذه األلعاب‪ ،‬المباني‬
‫‪programme of such Games‬‬ ‫والمرافق الالزمة لتقديم المسائل‬
‫‪with the premises and facilities‬‬ ‫ذات الطبيعة الفنية‪.‬‬
‫‪necessary for delivering‬‬ ‫‪ 4.2‬رهنا ً بموافقة المجلس التنفيذي‬
‫‪matters of a technical nature.‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬يجب على‬
‫‪4.2 Subject to the approval of the‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪IOC Executive Board, the‬‬ ‫أن تزود االتحادات الرياضية‬
‫الدولية‪ ،‬بناء على طلبها وعلى ‪OCOG shall provide the IFs, at‬‬
‫‪their request and at their‬‬ ‫نفقتها (أي االتحادات)‪ ،‬بالتسهيالت‬
‫‪expense, with the‬‬
‫اإلدارية والفنية‪ ،‬وكذلك اإلقامة‪،‬‬
‫‪administrative and technical‬‬
‫‪facilities, as well as‬‬ ‫إن وجدت‪ ،‬مما يمكنهم من عقد‬
‫‪accommodation, if available,‬‬ ‫اجتماعاتهم في البلد المضيف‪.‬‬
‫‪enabling them to hold their‬‬ ‫‪ .5‬األحداث األختبارية(‪ )8‬التي تنظمها‬
‫‪meetings in the host country.‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‪:‬‬
‫‪5. Test events organised by the‬‬ ‫‪ 5.1‬وفقًا للخطة المقدمة إلى المجلس‬
‫‪OCOG:‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪5.1 In accordance with a plan‬‬ ‫للموافقة عليها‪ ،‬يجب على اللجنة‬
‫‪submitted to the IOC‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية‪ ،‬بعد‬
‫‪Executive Board for‬‬ ‫التشاور مع االتحادات الرياضية‬
‫‪approval, the OCOG, after‬‬ ‫الدولية‪ ،‬تنظيم أختبار لألحداث‬

‫(‪ )7‬كلمة (‪ )Premises‬تعني (المباني‪ ،‬مقدمات منطقية)‪.‬‬


‫(‪ )8‬عبارة (‪ )Test events‬تترجم حرفيا ً (أحداث األختبار أو فعاليات األختبار) وهي بالحقيقة تعني أختبار‬
‫األحداث أو الحدث قبيل انطالق دورة األلعاب االولمبية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪181‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪consultation with the IFs,‬‬ ‫لغرض اختبار المرافق والخدمات‬
‫‪must organise test events for‬‬ ‫واإلجراءات التي سيتم استخدامها‬
‫‪the purpose of testing the‬‬ ‫أثناء األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪facilities, services and‬‬
‫‪procedures to be used during‬‬ ‫‪ 5.2‬يجب إجراء مثل هذه األحداث‬
‫‪the Olympic Games.‬‬ ‫االختبارية تحت إشراف فني من‬
‫االتحادات الرياضية الدولية ذات‬
‫‪5.2 Such test events must take‬‬
‫‪place under the technical‬‬ ‫الصلة‪.‬‬
‫‪supervision of the relevant IFs.‬‬ ‫‪ .47‬مخيم(‪ )1‬الشباب‬
‫‪47. Youth camp‬‬ ‫بتفويض من المجلس التنفيذي للجنة‬
‫األولمبية الدولية‪ ،‬يجوز للجنة المنظمة‬
‫‪With the authorisation of the IOC‬‬
‫‪Executive Board, the OCOG may,‬‬ ‫لأللعاب األولمبية‪ ،‬على مسؤوليتها‬
‫‪under its own responsibility,‬‬ ‫الخاصة‪ ،‬تنظيم معسكر دولي للشباب‬
‫‪organise an international youth‬‬ ‫بمناسبة األلعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪camp on the occasion of the‬‬
‫‪Olympic Games.‬‬
‫‪ .48‬التغطية اإلعالمية لأللعاب‬
‫األولمبية *‬
‫‪48. Media coverage of the‬‬
‫‪ .1‬تتخذ اللجنة األولمبية الدولية جميع‬
‫*‪Olympic Games‬‬ ‫الخطوات الالزمة لضمان التغطية‬
‫‪1. The IOC takes all necessary‬‬ ‫الكاملة من قبل وسائل اإلعالم‬
‫‪steps in order to ensure the‬‬ ‫المختلفة وأوسع جمهور(‪ )2‬ممكن في‬
‫‪fullest coverage by the different‬‬ ‫العالم لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪media and the widest possible‬‬
‫‪audience in the world for the‬‬ ‫‪ .2‬جميع القرارات المتعلقة بتغطية‬
‫‪Olympic Games.‬‬ ‫األلعاب األولمبية من قبل وسائل‬
‫(‪)3‬‬
‫‪2. All decisions concerning the‬‬ ‫اإلعالم تقع ضمن اختصاص‬
‫‪coverage of the Olympic Games‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪by the media rest within the‬‬
‫‪competence of the IOC.‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة ‪48‬‬
‫‪ .1‬من أهداف الحركة األولمبية‪ ،‬من‬
‫‪Bye-law to Rule 48‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )camp‬تعني (معسكر‪ ،‬مخيم‪ ،‬جند‪ ،‬كوخ‪ ،‬نزل‪ ،‬عسكر يخيم‪ ،‬رابط‪ ،‬خيمي)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )audience‬تعني (الجمهور‪ ،‬مقابلة‪ ،‬النظارة‪ ،‬سماع‪ ،‬أنصار‪ ،‬مشاهدون‪ ،‬أتباع)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )competence‬تعني (أختصاص‪ ،‬مهارة‪ ،‬كفاءة‪ ،‬أهلية‪ ،‬جدارة‪ ،‬تمكن)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪182‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬

1. It is an objective of the Olympic


‫ أن التغطية‬،‫خالل محتوياتها‬
Movement that, through its ‫االعالمية لدورة االلعاب األولمبية‬
contents, the media coverage of ‫يجب أن تنشر وتعزز مبادئ وقيم‬
the Olympic Games should .‫األولمبية‬
spread and promote the
principles and values of ‫ يضع المجلس التنفيذي للجنة‬.2
Olympism. ‫األولمبية الدولية جميع اللوائح‬
2. The IOC Executive Board ‫والمتطلبات الفنية المتعلقة بالتغطية‬
establishes all technical ‫ والتي‬،‫اإلعالمية لأللعاب األولمبية‬
regulations and requirements .‫تنعكس في عقد استضافة األولمبياد‬
regarding media coverage of the ،‫هذه اللوائح والمتطلبات الفنية‬
Olympic Games, which are
reflected in the Olympic Host
‫وجميع التعليمات األخرى للمجلس‬
Contract. Such technical ،‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
regulations and requirements, ‫ملزمة ألي ولجميع األشخاص‬
and all other instructions of the ‫المشاركين في التغطية اإلعالمية‬
IOC Executive Board, are
binding on any and all persons
.‫لأللعاب األولمبية‬
)4(
involved in media coverage of ‫ فقط األشخاص المعتمدين‬.3
the Olympic Games. ‫كوسائل إعالم يمكنهم العمل‬
3. Only those persons accredited as ‫كصحفيين أو مراسلين أو بأية‬
media may act as journalists, ‫ تحت أي‬.‫صفة إعالمية أخرى‬
reporters or in any other media ‫ طوال مدة‬،‫ظرف من الظروف‬
capacity. Under no
circumstances, throughout the
‫ ال يجوز ألي‬،‫األلعاب األولمبية‬
duration of the Olympic Games, ‫رياضي أو مدرب أو مسؤول أو‬
may any athlete, coach, official, ‫) أو أي مشارك‬5(‫ملحق صحفي‬
press attaché or any other ‫معتمد آخر العمل كصحفي أو بأي‬
accredited participant act as a
journalist or in any other media
.‫صفة إعالمية أخرى‬
capacity.
‫ المنشورات المتعلقة باأللعاب‬.49
49. Publications relating to * ‫األولمبية‬
.)‫ ف َّوض‬،‫ أجاز‬،‫) تعني (معتمد‬accredited( ‫) كلمة‬4(
.)‫) تعني (ملحق صحفي) وأحيانا ً يراد بها (أضغط على الملحق‬press attaché( ‫) عبارة‬5(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

183
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫*‪the Olympic Games‬‬ ‫جميع المنشورات المتعلقة باأللعاب‬
‫‪All publications relating to the‬‬ ‫األولمبية والمطلوبة من قبل اللجنة‬
‫‪Olympic Games and required by‬‬ ‫األولمبية الدولية يتم إنتاجها وتوزيعها‪،‬‬
‫‪the IOC shall be produced and‬‬ ‫على حساب اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪distributed, at the expense of the‬‬
‫‪OCOG, in such format as may be‬‬
‫األولمبية‪ ،‬بالشكل الذي قد تطلبه‬
‫‪requested by the IOC.‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪Bye-law to Rule 49‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪49‬‬
‫‪1. The OCOG is responsible for‬‬ ‫‪ .1‬اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية هي‬
‫‪preparing, producing, publishing‬‬ ‫المسؤولة عن إعداد وإنتاج ونشر‬
‫‪and distributing, to the IOC, the‬‬ ‫وتوزيع‪ ،‬إلى اللجنة األولمبية الدولية‪،‬‬
‫‪IFs and to all NOCs, the‬‬ ‫واالتحادات الرياضية الدولية وجميع‬
‫‪following publications and‬‬
‫‪documents:‬‬ ‫اللجان األولمبية الوطنية‪ ،‬المنشورات‬
‫والوثائق التالية‪:‬‬
‫‪1.1 for each sport, an explanatory‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫‪brochure containing the‬‬ ‫‪ 1.1‬لكل رياضة كتيب توضيحي‬
‫‪general programme and‬‬ ‫يحتوي على المنهاج العام‬
‫;‪technical arrangements‬‬ ‫والترتيبات الفنية؛‬
‫‪1.2 a medical brochure in‬‬ ‫‪ 1.2‬كتيب طبي وف ًقا لتعليمات اللجنة‬
‫‪accordance with the IOC’s‬‬ ‫األولمبية الدولية؛ و‬
‫‪instructions; and‬‬
‫‪ 1.3‬تقرير كامل عن االحتفال وإقامة‬
‫‪1.3 a complete report on the‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪ ،‬حسب توجيهات‬
‫‪celebration and holding of the‬‬
‫‪Olympic Games, as directed by‬‬
‫اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪the IOC.‬‬ ‫‪ .2‬بالنسبة لجميع الوثائق والمنشورات‬
‫‪2. For all documents and‬‬ ‫المتعلقة باأللعاب األولمبية‪ ،‬يجب أن‬
‫‪publications relating to the‬‬ ‫تلتزم اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪Olympic Games, the OCOG‬‬ ‫األولمبية بتعليمات المجلس التنفيذي‬
‫‪shall comply with the‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪ .‬كقاعدة عامة‪،‬‬
‫‪instructions of the IOC‬‬

‫(‪ )6‬عبارة (‪ )explanatory brochure‬تعني (كتيب توضيحي)‪ ،‬كلمة (‪ )explanatory‬تعني (تفسيرية‪،‬‬


‫تفسير‪ ،‬تعليلي‪ ،‬تأويلي)‪ ،‬وكلمة (‪ )brochure‬تعني (كراسة‪ ،‬نشرة‪ ،‬بحث‪ ،‬كتيب)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪184‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Executive Board. As a general‬‬ ‫يجب تقديم محتوى جميع الوثائق‬
‫‪rule, the content of all‬‬ ‫والمنشورات إلى اللجنة األولمبية‬
‫‪documents and publications‬‬
‫الدولية للموافقة المسبقة‪.‬‬
‫‪shall be submitted to the IOC for‬‬
‫(‪)1‬‬
‫‪prior approval.‬‬ ‫‪ .50‬اإلعالن والمظاهرات‬
‫(‪)2‬‬
‫‪50. Advertising,‬‬ ‫والدعاية *‬
‫‪demonstrations,‬‬
‫‪ .1‬باستثناء ما قد يأذن به المجلس‬
‫*‪propaganda‬‬
‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪1. Except as may be authorised by‬‬ ‫على أساس استثنائي‪ ،‬ال يُسمح بأي‬
‫‪the IOC Executive Board on an‬‬ ‫شكل من أشكال الدعاية أو أي‬
‫‪exceptional basis, no form of‬‬
‫‪advertising or other publicity‬‬ ‫دعاية أخرى في وفوق المدرجات‬
‫‪shall be allowed in and above‬‬ ‫وأرض المالعب(‪ )3‬ومناطق‬
‫‪the stadia, venues and other‬‬ ‫المنافسة األخرى التي تعتبر جز ًءا‬
‫‪competition areas which are‬‬ ‫من المواقع األولمبية‪ .‬ال يسمح‬
‫‪considered as part of the‬‬
‫‪Olympic sites. Commercial‬‬
‫بالمنشآت(‪ )4‬التجارية والالفتات‬
‫‪installations and advertising‬‬ ‫اإلعالنية في المدرجات وأرض‬
‫‪signs shall not be allowed in the‬‬ ‫المالعب أو المالعب الرياضية‬
‫‪stadia, venues or other sports‬‬ ‫األخرى‪.‬‬
‫‪grounds.‬‬
‫‪2. No kind of demonstration or‬‬
‫‪ .2‬ال يسمح بأي نوع من التظاهر أو‬
‫‪political, religious or racial‬‬ ‫الدعاية السياسية أو الدينية أو‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )demonstration‬تعني (مظاهرات‪ ،‬مظاهرة‪ ،‬إثبات‪ ،‬مسيرة‪ ،‬إظهار‪ ،‬شرح‪ ،‬برهنة‪ ،‬وصف)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )propaganda‬تعني (دعاية‪ ،‬الدعاوة‪ ،‬مجمع التبشير‪ ،‬نشر األكاذيب‪ ،‬نشر المعلومات واإلشاعات)‪.‬‬
‫(‪ )3‬ترجمت هاتين الكلمتين بهذه الشاكلة الن المراد أن ذلك يشمل المدرجات مع أرض المباراة أيا كان نوع‬
‫الرياضة‪ ،‬أما الترجمة الحرفية لهما فكاآلتي‪ ،)stadia( :‬تعني (المالعب‪ ،‬مدرج‪ ،‬طور أو مرحلة‪ ،‬مدرج‬
‫لأللعاب الرياضية‪ ،‬األستديوم وحدة طول إغريقية‪ ،‬المقياس البعدي‪ ،‬قضيب مدرج يستخدم (مع أداة مساحية)‬
‫لقياس األبعاد)‪ ،‬كلمة (‪ )venue‬تعني (مكان‪ ،‬مكان المحاكمة‪ ،‬المنطقة التي تنظر فيها الدعوى وتختار منها‬
‫هيئة المحلفين المكلفة بتقريرها‪ ،‬المكان الذي يختاره أحد الخصوم لنظر الدعوى والفصل فيها‪ ،‬بيان اسم اإلقليم‬
‫‪ county‬المراد نظر الدعوى فيه‪ ،‬أصل هذه الكلمة ‪ visne‬ومعناها جوار أو منطقة وقع فيها حادث أو اعتداء‪،‬‬
‫مكان الدعوى‪ ،‬مكان المناسبة‪ ،‬مسرح الحوادث‪ ،‬موقع الجريمة‪ ،‬موقع اللقاء‪ ،‬موقع حدوث الجريمة أو السبب‬
‫الموجب للدعوى‪ ،‬مكان إقامة الدعوى)‪ ،‬وأعاله تعني المالعب أو مكان األلعاب الجارية‪ ،‬كلمة (‪ )venue‬من‬
‫أصل فرنسي وتعني (المكان المحدد لألجتماع)‪ ،‬أنظر‪ :‬معجم التعابير األجنبية‪ ،‬الجلبي‪ ،‬الصفحة (‪،)292‬‬
‫وقاموس المورد للبعلبكي‪ ،‬الصفحة (‪ )897‬والصفحة (‪ ،)1027‬والمعجم القانوني للفاروقي‪ ،‬الصفحة (‪.)729‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )installations‬تعني (المنشآت‪ ،‬تركيب‪ ،‬تنصيب‪ ،‬جهاز‪ ،‬تعيين‪ ،‬تقليد)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪185‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
propaganda is permitted in any ‫العرقية في أي مواقع أو أماكن أو‬
Olympic sites, venues or other .‫مناطق أولمبية أخرى‬
areas.

Bye-law to Rule 50 50 ‫النظام الداخلي للقاعدة‬


1. No form of publicity or
‫ ال يجوز ظهور أي شكل من‬.1
propaganda, commercial or ‫ التجارية‬،‫أشكال اإلعالن أو الدعاية‬
otherwise, may appear on ‫ على‬،‫ على األشخاص‬،‫أو غير ذلك‬
persons, on sportswear, ،)5(‫ أو اللوازم‬،‫المالبس الرياضية‬
accessories or, more generally, ‫ على أي قطعة من‬،‫أو بشكل أعم‬
on any article of clothing or
equipment whatsoever worn or ‫المالبس أو المعدات من أي نوع‬
used by all competitors, team ‫كان يرتديها أو يستخدمها جميع‬
officials, other team personnel ‫المتنافسين ومسؤولي الفريق‬
and all other participants in the ‫وغيرهم من موظفي الفريق وجميع‬
Olympic Games, except for the
identification – as defined in
‫المشاركون اآلخرون في األلعاب‬
paragraph 8 below – of the ‫ على‬- ‫ باستثناء التعريف‬،‫األولمبية‬
manufacturer of the article or - ‫ أدناه‬8 ‫النحو المحدد في الفقرة‬
equipment concerned, provided ،‫لمص ّنع المادة أو المعدات المعنية‬
that such identification shall not
be marked conspicuously for
‫شريطة أال يتم تمييز هذا التعريف‬
advertising purposes. .‫بشكل واضح ألغراض اعالنية‬
The IOC Executive Board shall ‫يعتمد المجلس التنفيذي للجنة‬
adopt guidelines that provide ‫األولمبية الدولية مبادئ توجيهية‬
further details on the ‫توفر مزيدًا من التفاصيل حول‬
implementation of this principle. .‫تنفيذ هذا المبدأ‬
Any violation of this Bye-law 1
and the guidelines adopted
‫قد يؤدي أي انتهاك لهذا النظام‬
hereunder may result in ‫) والمبادئ التوجيهية‬1( ‫الداخلي‬
)7(
disqualification of the person or ‫) إلى استبعاد‬6(‫المعتمدة أدناه‬

.)‫ الملحقات‬،‫ لوازم‬،‫ أجزاء‬،‫ إكسسوارات‬،‫) تعني (مستلزمات‬accessories( ‫) كلمة‬5(


.)‫) تعني (فيما يلي‬hereunder( ‫) كلمة‬6(
‫ منع‬،‫ كل ما يسلب األهلية‬،‫ أستبعاد‬،‫ طرد‬،‫ تجريد من األهلية‬،‫) تعني (تنحية‬disqualification( ‫) كلمة‬7(
.)‫القيادة‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

186
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪delegation concerned, or‬‬ ‫الشخص أو الوفد(‪ )8‬المعني‪ ،‬أو‬
‫‪withdrawal of the accreditation‬‬ ‫سحب اعتماد(‪ )9‬الشخص أو الوفد‬
‫‪of the person or delegation‬‬
‫‪concerned, without prejudice to‬‬ ‫المعني‪ ،‬دون المساس بالتدابير‬
‫‪further measures and sanctions‬‬ ‫والعقوبات األخرى التي قد‬
‫‪which may be pronounced by‬‬ ‫تصدرها اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪the IOC Executive Board or‬‬ ‫المجلس التنفيذي أو الدورة‪.‬‬
‫‪Session.‬‬
‫‪The numbers worn by‬‬
‫ال يجوز أن تظهر األرقام التي‬
‫‪competitors may not display‬‬ ‫يرتديها المتنافسون دعاية من أي‬
‫‪publicity of any kind and must‬‬ ‫نوع ويجب أن تحمل الشارة‬
‫األولمبية للجنة المنظمة لأللعاب ‪bear the Olympic emblem of the‬‬
‫‪OCOG.‬‬ ‫األولمبية‪.‬‬
‫‪2. Any mascot created for the‬‬ ‫‪ .2‬تعتبر أي تميمة(‪ )1‬يتم إنشاؤها‬
‫‪Olympic Games shall be‬‬ ‫لأللعاب األولمبية شارة أولمبية‪،‬‬
‫‪considered to be an Olympic‬‬
‫ويجب أن تقدم اللجنة المنظمة‬
‫‪emblem, the design of which‬‬
‫‪must be submitted by the‬‬ ‫لأللعاب األولمبية تصميمه إلى‬
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية ‪OCOG to the IOC Executive‬‬
‫‪Board for its approval. Such‬‬ ‫الدولية للموافقة عليه‪ .‬ال يجوز‬
‫‪mascot may not be used for‬‬ ‫استخدام هذا التميمة ألغراض‬
‫‪commercial purposes in the‬‬ ‫تجارية في بلد اللجنة األولمبية‬
‫‪country of an NOC without the‬‬ ‫الوطنية دون موافقة كتابية مسبقة‬
‫‪latter’s prior written approval.‬‬
‫من األخيرة‪.‬‬
‫‪3. To be valid, all contracts of the‬‬ ‫‪ .3‬لكي تكون قانونية(‪ ،)2‬يجب أن تكون‬
‫‪OCOG providing for any‬‬ ‫جميع عقود اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪element of advertising,‬‬ ‫األولمبية التي تنص على أي عنصر‬
‫‪including the right or license to‬‬ ‫من عناصر اإلعالن‪ ،‬بما في ذلك‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )delegation‬تعني (وفد‪ ،‬تفويض‪ ،‬بعثة‪ ،‬ندب)‪.‬‬


‫(‪ )9‬كلمة (‪ )accreditation‬تعني (األعتماد األكاديمي)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )mascot‬تعني (تميمة‪ ،‬تعويذة‪ ،‬جالب الحظ)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )valid‬تعني (صالح‪ ،‬صحيح‪ ،‬ساري المفعول‪ ،‬شرعي‪ ،‬فعال‪ ،‬قانوني‪ ،‬مضبوط)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪187‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪use the emblem or the mascot of‬‬ ‫الحق أو الترخيص(‪ )3‬الستخدام شارة‬
‫‪the Olympic Games, must be in‬‬ ‫أو تميمة األلعاب األولمبية‪ ،‬متوافقة‬
‫‪conformity with the Olympic‬‬
‫مع الميثاق األولمبي ويجب أن تمتثل‬
‫‪Charter and must comply with‬‬
‫‪the instructions given by the‬‬ ‫للتعليمات المقدمة من قبل المجلس‬
‫‪IOC Executive Board. The same‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫وينطبق الشيء نفسه على العقود‬
‫‪shall apply to contracts relating‬‬
‫‪to the timing equipment, the‬‬ ‫المتعلقة بأجهزة التوقيت ولوحات‬
‫التسجيل(‪ )4‬وإدخال(‪ )5‬أي إشارة‬
‫‪scoreboards, and to the injection‬‬
‫‪of any identification signal in‬‬ ‫تعريف(‪ )6‬في البرامج التلفزيونية‪.‬‬
‫‪television programmes.‬‬
‫‪Breaches of these regulations‬‬
‫خرق(‪ )7‬هذه اللوائح يقع تحت سلطة‬
‫‪come under the authority of the‬‬ ‫المجلس التنفيذي‪.‬‬
‫‪Executive Board.‬‬ ‫‪ .4‬يجب أن تضمن اللجنة المنظمة‬
‫‪4. The OCOG shall ensure the‬‬ ‫لأللعاب األولمبية حماية ملكية شارة‬
‫(‪)8‬‬
‫‪protection of the property of‬‬ ‫وتميمة األلعاب األولمبية لصالح‬
‫اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬على ‪the emblem and the mascot of‬‬
‫‪the Olympic Games for the‬‬ ‫الصعيدين الوطني والدولي‪ .‬ومع‬
‫‪benefit of the IOC, both‬‬ ‫ذلك‪ ،‬فإن اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫األولمبية وحدها‪ ،‬وبعد إنهاء(‪ )9‬اللجنة ‪nationally and internationally.‬‬
‫‪However, the OCOG alone‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية‪ ،‬قد تستغل‬
‫اللجنة األولمبية الوطنية في بلد ‪and, after the OCOG has been‬‬
‫‪wound up, the NOC of the‬‬ ‫المضيف أن تستغل مثل هذه الشارة‬
‫‪country of the host, may‬‬
‫والتميمة‪ ،‬باإلضافة إلى العالمات‬

‫(‪ )3‬كلمة (‪ )license‬تعني (رخصة‪ ،‬ترخيص‪ ،‬رخصة قيادة‪ ،‬إذن‪ ،‬حرية‪ ،‬فجور‪ ،‬جواز رخصة‪ ،‬إنحراف عن‬
‫الشكل‪ ،‬فسق‪ ،‬أجاز‪ ،‬منحه رخصة رسمية)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )scoreboards‬تعني (لوحات تسجيل)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )injection‬تعني (حقنة‪ ،‬حقن‪ ،‬إدخال‪ ،‬زرق‪ ،‬حقنة طبية)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )identification‬تعني (هوية‪ ،‬تماثل‪ ،‬تطابق‪ ،‬كشف الهوية‪ ،‬مماثلة‪ ،‬معين الهوية‪ ،‬كشف الهوية أو‬
‫الشخصية‪ ،‬متماثل‪ ،‬دمج المرء نفسه في كذا)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )Breaches‬تعني (خروقات‪ ،‬خرق‪ ،‬انتهاكات‪ ،‬مخالفة‪ ،‬ثغرة في القانون‪ ،‬فتحة‪ ،‬صداقة‪ ،‬فجوة‪،‬‬
‫إنقطاع في العالقات الودية‪ ،‬وثبة الحوت في الماء‪ ،‬كسر‪ ،‬حدث صدعا ً)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )benefit‬تعني (فائدة‪ ،‬مصلحة‪ ،‬مساعدة‪ ،‬ثنى‪ ،‬حفلة خيرية‪ ،‬ثبت‪ ،‬استفاد‪ ،‬أفاد‪ ،‬أبرئه)‪.‬‬
‫(‪ )9‬عبارة (‪ )has been wound up‬تعني (قد أنتهى)‪ ،‬وعبارة (‪ )been wound up‬تعني (تم تصفيته)‪،‬‬
‫وكلمة (‪ )wound up‬تعني (جرح‪ ،‬عبأ المنبه‪ ،‬أنهى‪ ،‬إنتهى على‪ ،‬أستعد‪ ،‬عبأ الساعة‪ ،‬صفى عمالً تجارياً‪،‬‬
‫ختم‪ ،‬شغل لعبة ما)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪188‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪exploit such emblem and‬‬ ‫والتصاميم والشارات(‪ )1‬والملصقات‬
‫‪mascot, as well as other‬‬ ‫واألشياء والوثائق األخرى المتعلقة‬
‫‪marks, designs, badges,‬‬ ‫باأللعاب األولمبية أثناء تحضيرها‬
‫‪posters, objects and‬‬ ‫واالحتفال بها وتنتهي في موعد ال‬
‫‪documents connected with the‬‬ ‫يتجاوز نهاية السنة التقويمية التي تقام‬
‫‪Olympic Games during their‬‬ ‫خاللها األلعاب األولمبية‪ .‬عند انتهاء‬
‫‪preparation and celebration‬‬
‫‪and terminating not later than‬‬
‫هذه الفترة‪ ،‬فإن جميع الحقوق‬
‫‪the end of the calendar year‬‬ ‫المتعلقة بهذه الشارة والتميمة‬
‫‪during which such Olympic‬‬ ‫والعالمات األخرى والتصاميم‬
‫‪Games are held. Upon the‬‬ ‫والشارات والملصقات واألشياء‬
‫والوثائق أو المتعلقة بها تعود ‪expiry of this period, all rights in‬‬
‫‪or relating to such emblem,‬‬ ‫بالكامل(‪ )2‬بعد ذلك إلى اللجنة‬
‫‪mascot and other marks,‬‬
‫األولمبية الدولية‪ .‬تتولى اللجنة‬
‫‪designs, badges, posters, objects‬‬
‫‪and documents shall thereafter‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية و‪ /‬أو‬
‫‪belong entirely to the IOC. The‬‬ ‫اللجنة األولمبية الوطنية‪ ،‬حسب‬
‫‪OCOG and/or the NOC, as the‬‬ ‫مقتضى الحال(‪ )3‬وبالقدر الالزم(‪،)4‬‬
‫(‪)6‬‬
‫‪case may be and to the extent‬‬ ‫العمل كأمناء(‪( )5‬بصفة ائتمانية)‬
‫‪necessary, shall act as trustees‬‬ ‫لصالح اللجنة األولمبية الدولية وحدها‬
‫‪(in a fiduciary capacity) for the‬‬ ‫في هذا الصدد‪.‬‬
‫‪sole benefit of the IOC in this‬‬
‫‪respect.‬‬ ‫‪ .5‬تسري أحكام هذا النظام الداخلي‬
‫ضا‪ ،‬مع مراعاة ما يقتضيه اختالف‬ ‫أي ً‬
‫‪5. The provisions of this Bye-law‬‬ ‫الحال ‪ ،‬على جميع العقود التي‬ ‫(‪)7‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )badge‬تعني (شارة‪ ،‬عالمة مميزة‪ ،‬االنتساب‪ ،‬انتساب‪ ،‬وسم بعالمة)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )entirely‬تعني (تماماً‪ ،‬كلياً‪ ،‬كلية‪ ،‬بكل المعنى‪ ،‬أنكباب)‪.‬‬
‫(‪ )3‬عبارة (‪ )as the case may be‬تعني (كما قد تكون الحالة)‪.‬‬
‫(‪ )4‬عبارة (‪ )to the extent necessary‬تعني (بالقدر الالزم)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )trustees‬تعني (األمناء‪ ،‬القيمين على)‪.‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )in a fiduciary capacity‬تعني (بصفة ائتمانية)‪ ،‬وعبارة (‪ )a fiduciary capacity‬تعني‬
‫(صفة ائتمانية)‪ ،‬وعبارة (‪ )fiduciary capacity‬تعني (القدرة االئتمانية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬عبارة (‪ )mutatis mutandis‬أصلها التيني وتعني (مع مراعاة ما يقتضيه أختالف الحال‪ ،‬بعد اجراء‬
‫التعديالت الالزمة‪ .‬تستعمل عند تطبيق قاعدة قائمة على مجموعة مختلفة من الظروف‪ ،‬بعد اجراء جميع‬
‫التغييرات الضرورية‪ ،‬مع ما يلزم من تبديل‪ ،‬مع التعديل المقتضى حسب األحوال‪ .‬يشير هذا االصطالح إلى ان‬
‫األشياء موضوع البحث ال تخرج عموما ً عن حالة أو وتيرة واحدة‪ ،‬على انه اذا لزم األمر أبدلت من حيث االسم‬
‫أو الشكل أو الوظائف أو ما الى ذلك مما يقتضيه الظرف)‪ ،‬أنظر‪ :‬معجم التعابير األجنبية‪ ،‬الجلبي‪ ،‬الصفحة‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪189‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪also apply, mutatis mutandis, to‬‬ ‫توقعها اللجنة المنظمة للجلسة أو‬
‫‪all contracts signed by the‬‬ ‫المؤتمر األولمبي‪.‬‬
‫‪organising committee of a‬‬ ‫(‪)8‬‬
‫‪Session or an Olympic‬‬ ‫‪ .6‬يمكن أن يشتمل الزي الرسمي‬
‫‪Congress.‬‬ ‫للمتنافسين ومسؤولي الفريق وغيرهم‬
‫من أفراد الفريق على العلم أو الشارة‬
‫‪6. The uniforms of the competitors,‬‬
‫‪team officials, and other team‬‬ ‫األولمبية للجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪personnel may include the flag‬‬ ‫الخاصة بهم‪ ،‬وبموافقة اللجنة‬
‫‪or Olympic emblem of their‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية‪ ،‬شارة‬
‫‪NOC and, with the consent of‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫األولمبي‪ .‬يجوز لمسؤولي االتحاد ‪the OCOG, the OCOG Olympic‬‬
‫‪emblem. The IF officials may‬‬ ‫الدولي ارتداء الزي الرسمي وشارة‬
‫‪wear the uniform and the‬‬
‫‪emblem of their IF.‬‬
‫االتحاد الدولي الخاص بهم‪.‬‬
‫‪ .7‬التعريف على جميع المعدات الفنية‬
‫‪7. The identification on all‬‬
‫‪technical gear, installations and‬‬
‫والتركيبات واألجهزة(‪ )9‬األخرى‪،‬‬
‫‪other apparatus, which are‬‬ ‫التي ال يرتديها وال يستخدمها‬
‫‪neither worn nor used by‬‬ ‫المتنافسون أو مسؤولو الفريق أو‬
‫‪competitors, team officials,‬‬ ‫أفراد الفريق اآلخرون أو أي مشارك‬
‫‪other team personnel or any‬‬ ‫آخر في األلعاب األولمبية‪ ،‬بما في‬
‫‪other participants in the‬‬ ‫ذلك معدات التوقيت ولوحات‬
‫‪Olympic Games, including‬‬ ‫التسجيل‪ ،‬ال يجوز بأي حال أن يكون‬
‫‪timing equipment and‬‬
‫عشر ارتفاع الجهاز أو ‪scoreboards, may on no account‬‬ ‫أكبر من ‪ُ / 1‬‬
‫‪be larger than 1/10th of the‬‬ ‫التركيب أو الجهاز المعني‪ ،‬ويجب‬
‫‪height of the equipment,‬‬ ‫أال يزيد ارتفاعه عن ‪ 10‬سم‪.‬‬
‫‪installation or apparatus in‬‬
‫‪question, and shall not be‬‬ ‫‪ .8‬تعني كلمة "تحديد الهوية"(‪ )1‬العرض‬
‫العادي لالسم أو الداللة(‪ )2‬أو العالمة‬

‫(‪ ،)196‬قاموس المورد للبعلبكي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)600‬المعجم القانوني للفاروقي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)468‬والموقع‬
‫االلكتروني (‪.)Google Translate‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )uniforms‬تعني (الزي الرسمي)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )apparatus‬تعني (جهاز‪ ،‬أدوات‪ ،‬عدة)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )identification‬تعني (هوية‪ ،‬تماثل‪ ،‬تطابق‪ ،‬كشف الهوية‪ ،‬معين الهوية‪ ،‬كشف الهوية أو‬
‫الشخصية‪ ،‬متماثل‪ ،‬دمج المرء نفسه في كذا)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )designation‬تعني (تعيين‪ ،‬تسمية‪ ،‬أسم‪ ،‬لقب‪ ،‬داللة‪ ،‬مهمة‪ ،‬إختيار لمنصب)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪190‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪greater than 10cm high.‬‬ ‫التجارية أو الشعار(‪ )3‬أو أي عالمة‬
‫أخرى ل ُمصنّع السلعة‪8. The word “identification” means ،‬‬
‫(‪)4‬‬
‫مميزة‬
‫والتي ال تظهر أكثر من مرة واحدة ‪the normal display of the name,‬‬
‫‪designation, trademark, logo or‬‬ ‫لكل عنصر(‪.)5‬‬
‫‪any other distinctive sign of the‬‬
‫‪manufacturer of the item,‬‬ ‫‪ .9‬يجب على اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪appearing not more than once‬‬ ‫األولمبية وجميع المتنافسين ومسؤولي‬
‫‪per item.‬‬ ‫الفريق وغيرهم من أفراد الفريق‬
‫‪9. The OCOG, all competitors,‬‬ ‫وجميع المشاركين اآلخرين في‬
‫(‪)6‬‬
‫‪team officials, other team‬‬ ‫األلعاب األولمبية االمتثال للكراسات‬
‫‪personnel and all other‬‬ ‫ذات الصلة واإلرشادات واللوائح‬
‫‪participants in the Olympic‬‬ ‫والمبادئ التوجيهية وجميع التعليمات‬
‫‪Games shall comply with the‬‬ ‫األخرى للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪relevant manuals, guides,‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬فيما يتعلق بجميع‬
‫‪regulations or guidelines, and all‬‬
‫‪other instructions of the IOC‬‬
‫األمور تخضع للقاعدة ‪ 50‬وهذا‬
‫‪Executive Board, in respect of‬‬ ‫النظام الداخلي‪.‬‬
‫‪all matters subject to Rule 50‬‬
‫‪and this Bye-law.‬‬

‫رابعا ا‪ .‬بروتوكول‬
‫(‪) 1‬‬
‫‪ -51‬البروتوكول‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )logo‬تعني (شعار‪ ،‬شارة‪ ،‬عالمة مميزة للدعاية)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )distinctive‬تعني (مميز)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )item‬تعني (بند‪ ،‬مادة‪ ،‬موضوع‪ ،‬عنوان‪ ،‬قيد‪ ،‬نقطة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )manuals‬تعني (كتيبات‪ ،‬كتيب‪ ،‬كراسة‪ ،‬لوحة مفاتيح األرغن‪ ،‬كتيب وجيز)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )Protocol‬تعني (محضر جلسات‪ ،‬محاضر مؤتمرات‪ ،‬جدول أعمال‪ ،‬صورة معاهدة‪ ،‬إتفاقية سياسية‪،‬‬
‫نظام المراسم‪ ،‬سجل‪ ،‬دفتر‪[ ،‬قانون الماني] محضر‪ ،‬وقائع مبايعة‪[ ،‬إجراءات اسكتلندية قديمة] سجل يسلم‬
‫للكاتب العدل عند تعيينه كي يسجل فيه جميع ما ينظم أو يوثق من مستندات وعقود‪[ ،‬قانون دولي] صحائف‬
‫تمهيدية‪ ،‬تصريح أو اتفاق دولي فيما يتعلق بمسائل فرعية أو تبعية‪ ،.‬مسودة أولى لسند‪ ،‬نسخة أصلية من اتفاقية‪،‬‬
‫فاتحة اتفاقية أو ميثاق أو معاهدة‪ ،‬عرض تمهيدي لذلك‪[ ،‬عالقات دبلوماسية] أصول المراسم والتشريفات‪،‬‬
‫البرتوكول‪ :‬المسودة األصلية‪ :‬مسودة تصاغ على أساسها وثيقة أو معاهدة‪ .‬محاضر مؤتمر سياسي‪ .‬ملحق‬
‫معاهدة‪ .‬اتفاقية دولية إضافية‪ .‬اتفاقية دولية‪ .‬البروتوكول‪ :‬نظام التشريفات الدبلوماسية والعسكرية‪ ،).‬المعجم‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪191‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪IV. PROTOCOL‬‬ ‫‪ .1‬طوال فترة األلعاب األولمبية‪ ،‬يمتلك‬


‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
‫‪51. Protocol‬‬ ‫وحده سلطة تحديد البروتوكول المطبق‬
‫في جميع المواقع واألماكن الخاضعة‬
‫‪1. Throughout the period of the‬‬ ‫لمسؤولية اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪Olympic Games, the IOC‬‬
‫‪Executive Board alone has the‬‬
‫األولمبية‪.‬‬
‫‪authority to determine the‬‬ ‫‪ .2‬في جميع المناسبات واألحداث‬
‫‪protocol applicable at all sites‬‬ ‫األولمبية خالل األلعاب األولمبية‪،‬‬
‫‪and venues placed under the‬‬ ‫يكون لألعضاء‪ ،‬والرئيس الفخري‪،‬‬
‫‪responsibility of the OCOG.‬‬ ‫واألعضاء الفخريين‪ ،‬وأعضاء‬
‫‪2. At all Olympic functions and‬‬ ‫الشرف في اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪events during the Olympic‬‬ ‫في ترتيب األسبقية(‪ ،)2‬الرئيس‪،‬‬
‫الرئيس الفخري ونواب الرئيس‪Games, the members, Honorary ،‬‬
‫‪President, honorary members‬‬ ‫بالمقدمة‪ ،‬لهم األسبقية(‪ ،)3‬ويتبعهم‬
‫‪and honour members of the IOC‬‬
‫‪in their order of seniority, the‬‬ ‫أعضاء اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪President, Honorary President‬‬ ‫األولمبية‪ ،‬رؤساء االتحادات الرياضية‬
‫‪and Vice-Presidents leading,‬‬ ‫الدولية ورؤساء اللجان األولمبية‬
‫‪take precedence followed by the‬‬ ‫الوطنية‪.‬‬
‫‪members of the OCOG, the‬‬
‫‪Presidents of the IFs and the‬‬
‫‪ .3‬يجب على اللجنة المنظمة لأللعاب‬
‫‪Presidents of the NOCs.‬‬ ‫األولمبية واالتحادات الرياضية الدولية‬
‫واللجان األولمبية الوطنية وجميع‬
‫‪3. The OCOG, the IFs, the‬‬ ‫األشخاص اآلخرين المعتمدين في‬
‫‪NOCs and all other persons‬‬ ‫األلعاب األولمبية‪ ،‬بأي صفة كانت‪،‬‬
‫‪accredited at the Olympic‬‬ ‫االمتثال إلى دليل بروتوكول اللجنة‬
‫‪Games, in any capacity‬‬
‫األولمبية الدولية والمتطلبات األخرى‬
‫‪whatsoever, shall comply with‬‬
‫‪the IOC Protocol Guide and‬‬
‫المتعلقة بالبروتوكول المنصوص‬
‫عليها في عقد استضافة األولمبياد‪،‬‬

‫القانوني للفاروقي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)564‬قاموس المورد للبعلبكي‪ ،‬الصفحة (‪ ،)733‬والموقع االلكتروني‬


‫(‪.)Google Translate‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )seniority‬تعني (األقدمية‪ ،‬أقدمية‪ ،‬أسبقية‪ ،‬أولية‪ ،‬تقدم في العمر‪ ،‬ترفع‪ ،‬تفوق‪ ،‬تقدم)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )take precedence‬تعني (حق األولوية او حق التقدم)‪ ،‬وكلمة (‪ )precedence‬تعني (األولوية‪،‬‬
‫أسبقية‪ ،‬صدارة‪ ،‬حق األولوية‪ ،‬تصدرية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪192‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
other protocol-related ‫وجميع التعليمات األخرى للمجلس‬
requirements set forth in the ‫ فيما‬،‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬
Olympic Host Contract, and ‫يتعلق بجميع األمور الخاضعة لهذه‬
all other instructions of the .‫القاعدة‬
IOC Executive Board, in
respect of all matters subject ‫ بطاقة الهوية واالعتماد‬.52
to this Rule. ‫الحقوق‬ - ‫األولمبية‬
‫المصاحبة لها‬
52. Olympic Identity and
Accreditation Card – ‫ إن بطاقة الهوية واالعتماد‬.1
Rights attached thereto ‫األولمبية هي وثيقة تحدد هوية‬
‫حاملها وتمنح األخير الحق في‬
1. The Olympic Identity and .‫المشاركة في األلعاب األولمبية‬
Accreditation Card is a
document which establishes the ‫باإلضافة إلى جواز السفر أو وثائق‬
identity of its holder and confers ‫السفر الرسمية األخرى لحامل‬
upon the latter the right to take ‫ فإن بطاقة الهوية واالعتماد‬،‫البطاقة‬
part in the Olympic Games. ‫األولمبية تسمح بدخول البلد‬
Together with a passport or
other official travel documents
‫ وهي تسمح لحاملها‬.‫المستضيف‬
of the holder, the Olympic ‫بالبقاء وأداء وظيفته األولمبية‬
Identity and Accreditation Card ‫طوال دورة األلعاب األولمبية بما‬
authorises entry into the country ‫في ذلك فترة ال تزيد عن شهر قبل‬
of the host. It allows the holder
to stay and perform his Olympic
‫دورة األلعاب األولمبية وشهر‬
function for the duration of the .‫واحد بعدها‬
Olympic Games, including a
period not exceeding one month
‫ يتم تسليم بطاقة الهوية واالعتماد‬.2
before and one month after the ‫ تحت سلطة اللجنة األولمبية‬،‫األولمبية‬
Olympic Games. ‫ إلى األشخاص المؤهلين‬،‫الدولية‬
‫ إلى الدرجة‬،‫ يتيح الوصول‬.‫لالعتماد‬
2. The Olympic Identity and ،‫الالزمة وكما هو موضح في ذلك‬
Accreditation Card is
‫إلى المواقع واألماكن واألحداث‬
delivered, under the authority
of the IOC, to persons eligible
‫الموضوعة تحت مسؤولية اللجنة‬
for accreditation. It gives ‫ يحدد‬.‫المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

193
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪access, to the degree‬‬ ‫الدولية األشخاص الذين يحق لهم‬
‫‪necessary and as indicated‬‬ ‫الحصول على هذه البطاقات والشروط‬
‫‪thereon, to the sites, venues‬‬ ‫المنطبقة على تسليمها‪ .‬يجب على‬
‫‪and events placed under the‬‬ ‫اللجان المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪responsibility of the OCOG.‬‬ ‫واالتحادات الرياضية الدولية واللجان‬
‫‪The IOC Executive Board‬‬ ‫األولمبية الوطنية وجميع األشخاص‬
‫‪determines the persons‬‬
‫أو األطراف األخرى المعنية االمتثال‬
‫‪entitled to such cards and the‬‬
‫‪conditions applicable to their‬‬
‫للكراسات أو األدلة أو المبادئ‬
‫‪delivery. The OCOGs, IFs,‬‬ ‫التوجيهية وجميع التعليمات األخرى‬
‫‪NOCs and all other persons or‬‬ ‫للمجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪parties concerned shall‬‬ ‫الدولية‪ ،‬فيما يتعلق بجميع األمور‬
‫‪comply with the manuals,‬‬ ‫الخاضعة لهذه القاعدة‪.‬‬
‫‪guides or guidelines, and all‬‬ ‫‪ .53‬استخدام العلم األولمبي‬
‫‪other instructions of the IOC‬‬
‫‪Executive Board, in respect of‬‬ ‫‪ .1‬يجب رفع العلم األولمبي بأبعاد‬
‫‪all matters subject to this‬‬ ‫أكبر من أي علم آخر طوال(‪ )1‬مدة‬
‫‪Rule.‬‬ ‫األلعاب األولمبية من سارية‬
‫(‪)2‬‬
‫العلم (‪ )3‬الموضوعة في مكان ‪53. Use of the Olympic flag‬‬
‫بارز في االستاد الرئيسي وفي‬
‫‪1. An Olympic flag of larger‬‬ ‫جميع األماكن األخرى الموضوعة‬
‫‪dimensions than any other flag‬‬
‫‪must fly for the entire duration‬‬
‫تحت مسؤولية اللجنة المنظمة‬
‫‪of the Olympic Games from a‬‬ ‫لأللعاب األولمبية‪ .‬يتم رفع(‪ )4‬هذه‬
‫‪flagpole placed in a prominent‬‬ ‫األعالم خالل حفل االفتتاح‬
‫وإنزالها(‪ )5‬خالل حفل اختتام ‪position in the main stadium and‬‬
‫‪in all other venues placed under‬‬
‫األلعاب األولمبية‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )entire‬تعني (كامل‪ ،‬كله‪ ،‬صحيح‪ ،‬سالم‪ ،‬تام‪ ،‬غير مخصي‪ ،‬غير منقوض‪ ،‬غير مسنن الحاشية‪ ،‬جواد‬
‫غير مخصي)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )flagpole‬تعني (سارية العلم)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )prominent‬تعني (مسطحة‪ ،‬بارز‪ ،‬ناتئ‪ ،‬شهير‪ ،‬ناشز‪ ،‬محدب)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )hoisted‬تعني (مرفوع‪ ،‬رفع العلم‪ ،‬رفع بالرافعة)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )lowered‬تعني (خفضت‪ ،‬دنى‪ ،‬نقص‪ ،‬نزل)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪194‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪the responsibility of the OCOG.‬‬ ‫‪ .2‬سيتم رفع(‪ )6‬عدد كبير من األعالم‬
‫‪Such flags are hoisted during the‬‬
‫األولمبية في القرية األولمبية‪ ،‬في‬
‫‪opening ceremony and lowered‬‬
‫‪during the closing ceremony of‬‬ ‫جميع أماكن المنافسة والتدريب‪،‬‬
‫‪the Olympic Games.‬‬ ‫في جميع المدن التي تقام فيها‬
‫فعاليات األلعاب األولمبية وفي‬
‫(‪2. Large numbers of Olympic flags )7‬‬
‫‪shall be flown in the Olympic‬‬ ‫والمالعب‬ ‫المواقع‬ ‫جميع‬
‫‪Village, in all competition and‬‬ ‫واألماكن التي تقع تحت مسؤولية‬
‫‪training venues, in all cities‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫‪where events of the Olympic‬‬
‫‪Games take place and, in all‬‬ ‫‪ .54‬استخدام الشعلة االولمبية‬
‫‪sites, venues and places placed‬‬ ‫‪ .1‬اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪under the responsibility of the‬‬
‫‪OCOG.‬‬
‫هي المسؤولة عن جلب الشعلة‬
‫األولمبية إلى الملعب األولمبي‪.‬‬
‫‪54. Use of the Olympic‬‬ ‫يجب أن تتم جميع الترتيبات‬
‫‪flame‬‬ ‫الخاصة بأي تتابع للمشعل وأي‬
‫استخدام للشعلة األولمبية بما‬
‫‪1. The OCOG is responsible for‬‬
‫‪bringing the Olympic flame to‬‬
‫يتوافق مع دليل بروتوكول اللجنة‬
‫‪the Olympic stadium. All‬‬ ‫األولمبية الدولية والمتطلبات‬
‫األخرى المتعلقة بالبروتوكول ‪arrangements for any torch relay‬‬
‫‪and any use of the Olympic‬‬ ‫المنصوص عليها في عقد استضافة‬
‫‪flame shall be carried out in‬‬
‫‪compliance with the IOC‬‬
‫األولمبياد‪.‬‬
‫‪Protocol Guide and other‬‬ ‫‪ .2‬بعد حفل اختتام األلعاب األولمبية‪،‬‬
‫‪protocol-related requirements‬‬ ‫ال يجوز استخدام أي مشعل أولمبي‬
‫‪set forth in the Olympic Host‬‬
‫أو مرجل(‪ )8‬أو أي أداة(‪ )9‬أخرى‬

‫(‪ )6‬كلمة (‪ )flown‬تعني (جواً‪ ،‬طائر)‪.‬‬


‫(‪ )7‬كلمة (‪ )venues‬تعني (مكان‪ ،‬مكان الدعوى‪ ،‬مسرح الحوادث‪ ،‬موقع الجريمة‪ ،‬موقع اللقاء)‪ ،‬تترجم هذه‬
‫الكلمة عادة وكما ذكرنا عادة تعني موقع الحدث او الفعالية الرياضية وأحيانا ً ارض الملعب إزاء كلمة‬
‫(‪ )Stadia‬المدرج أو المدرجات‪ ،‬ولذلك ترجمناها هنا بـ(المالعب) كي ال تتكرر بكلمة (أماكن) التي جاءت‬
‫بعدها‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )cauldron‬تعني (مرجل)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )device‬تعني (جهاز‪ ،‬أداة‪ ،‬حيلة‪ ،‬أرادة‪ ،‬شعار‪ ،‬رغبة‪ ،‬وصية‪ ،‬رسم للزخرفة‪ ،‬جهز)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪195‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Contract.‬‬ ‫مخصصة(‪ )1‬ألي شكل من أشكال‬
‫‪2. After the closing ceremony of‬‬ ‫إلحراق(‪ )2‬الشعلة األولمبية إال‬
‫‪the Olympic Games, any‬‬ ‫بموافقة اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪Olympic torch, cauldron or other‬‬
‫‪device intended for any form of‬‬ ‫‪ .55‬مراسم االفتتاح والختام‬
‫‪combustion of the Olympic‬‬
‫‪flame may only be used with the‬‬ ‫‪ .1‬تقام مراسم االفتتاح والختام طبقًا‬
‫‪approval of the IOC.‬‬ ‫لدليل بروتوكول اللجنة األولمبية‬
‫‪55. Opening and closing‬‬ ‫الدولية والمتطلبات األخرى‬
‫‪ceremonies‬‬ ‫المتعلقة بالبروتوكول المنصوص‬
‫‪1. The opening and closing‬‬ ‫عليها في عقد استضافة األولمبياد‪.‬‬
‫‪ceremonies shall be held in‬‬ ‫‪ .2‬يجب تقديم محتويات وتفاصيل‬
‫‪compliance with the IOC‬‬
‫جميع السيناريوهات والجداول‬
‫‪Protocol Guide and other‬‬
‫والمناهج لجميع االحتفاالت إلى ‪protocol-related requirements‬‬
‫اللجنة األولمبية الدولية للموافقة ‪set forth in the Olympic Host‬‬
‫‪Contract.‬‬ ‫المسبقة عليها‪.‬‬
‫‪ .3‬يعلن(‪ )3‬رئيس دولة البلد المستضيف ‪2. The contents and details of all‬‬
‫‪scenarios, schedules and‬‬ ‫افتتاح األلعاب األولمبية بنطق(‪ )4‬أي‬
‫من الجملتين التاليتين حسب ‪programmes of all ceremonies‬‬
‫‪must be submitted to the IOC‬‬
‫‪for its prior approval.‬‬
‫مقتضى الحال‪:‬‬
‫‪3. The Olympic Games shall be‬‬ ‫‪ -‬إذا في افتتاح دورة األلعاب األولمبية‪:‬‬
‫‪proclaimed open by the Head‬‬ ‫"أعلن افتتاح ألعاب ‪( ...‬اسم‬
‫‪of State of the country of the‬‬
‫المستضيف) احتفاالا بـ ‪( ...‬رقم‬
‫‪host by pronouncing either of‬‬
‫‪the following sentences as the‬‬ ‫األولمبياد) ‪ ...‬أولمبياد العصر‬
‫‪case may be:‬‬ ‫الحديث‪".‬‬

‫(‪ )1‬عبارة (‪ )intended for‬تعني (المعدة لـ‪ ،‬معد لـ)‪ ،‬وكلمة (‪ )intended‬تعني (مقصود‪ ،‬معد‪ ،‬مراد‪ ،‬معد‬
‫لكذا)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )combustion‬تعني (اإلحتراق‪ ،‬إحراق‪ ،‬إشعال‪ ،‬حريق‪ ،‬إهتياج عنيف‪ ،‬غرفة اإلحتراق)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )proclaimed‬تعني (أعلن‪ ،‬معلن)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )pronouncing‬تعني (حصرياً‪ ،‬نطق‪ ،‬لفظ‪ ،‬أعلن‪ ،‬أبدى رأياً‪ ،‬أختار‪ ،‬تهجأ‪ ،‬ألقى خطبة‪ ،‬أصدر‬
‫العقوبة‪ ،‬أعلن موقفا ً)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪196‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪– if at the opening of the Games‬‬ ‫‪ -‬إذا في افتتاح دورة األلعاب‬
‫‪of the Olympiad:‬‬ ‫األولمبية الشتوية‪:‬‬
‫‪“I declare open the Games‬‬
‫)‪of … (name of the host‬‬ ‫"أعلن افتتاح ‪( ...‬عدد األلعاب‬
‫‪celebrating the … (number‬‬ ‫األلعاب‬ ‫الشتوية)‬ ‫األولمبية‬
‫… )‪of the Olympiad‬‬ ‫الشتوية األولمبية ‪( ...‬اسم‬
‫‪Olympiad of the modern‬‬ ‫المستضيف)‪.‬‬
‫”‪era.‬‬
‫‪– If at the opening of the‬‬ ‫"خالل كامل دورة األلعاب‬
‫‪Olympic Winter Games:‬‬ ‫األولمبية‪ ،‬بما في ذلك جميع‬
‫… ‪“I declare open the‬‬ ‫االحتفاالت‪ ،‬ال يجوز إلقاء أي‬
‫‪(number of the Olympic‬‬ ‫خطاب من أي نوع من قبل أي‬
‫‪Winter Games) Olympic‬‬ ‫ممثل ألي حكومة أو سلطة عامة‬
‫‪Winter Games of … (name‬‬
‫‪of the host).‬‬ ‫أخرى‪ ،‬وال من قبل أي سياسي‬
‫آخر‪ ،‬في أي مكان يخضع لمسؤولية‬
‫‪” During the entire period of the‬‬
‫‪Olympic Games, including all‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‪.‬‬
‫خالل مراسم االفتتاح والختام‪ceremonies, no speeches of any ،‬‬
‫‪kind may be held by any‬‬ ‫يحق فقط لرئيس اللجنة األولمبية‬
‫‪representative of any‬‬ ‫الدولية ورئيس اللجنة المنظمة‬
‫‪government or other public‬‬
‫‪authority, nor by any other‬‬
‫لأللعاب األولمبية إلقاء خطابات‬
‫(‪)5‬‬
‫‪politician, in any venue placed‬‬ ‫قصيرة‪.‬‬
‫‪under the responsibility of the‬‬
‫‪OCOG. During the opening and‬‬
‫‪closing ceremonies, only the‬‬ ‫‪ .56‬احتفاالت الفوز بالميداليات‬
‫‪IOC President and the President‬‬ ‫والدبلومات ومنح األوسمة‬
‫‪of the OCOG are entitled to‬‬
‫(‪)1‬‬
‫‪deliver short addresses.‬‬ ‫يقع أي قرار يتعلق بمنح أو سحب‬
‫أو إعادة توزيع(‪ )2‬أي ميدالية أو شهادة‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )addresses‬تعني (عناوين‪ ،‬عنوان‪ ،‬خطاب‪ ،‬خطبة‪ ،‬براعة‪ ،‬عنوان الشخص‪ ،‬حذق‪ ،‬خطاب رسمي‪،‬‬
‫عنون‪ ،‬خاطب‪ ،‬عالج‪ ،‬جمع)‪.‬‬
‫(‪ )1‬كلمة (‪ )withdrawal‬تعني (انسحاب‪ ،‬سحب‪ ،‬ارتداد‪ ،‬رجوع تقهقر‪ ،‬إنقطاع عن)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )reallocation‬تعني (إعادة تخصيص‪ ،‬إعادة توزيع)‪ ،‬وكلمة (‪ )allocation‬تعني (توزيع‪ ،‬حصة)‪،‬‬
‫لذلك فضلنا ترجمتها أعاله (إعادة توزيع) كأن يكتشف ان احد الفائزين بالمراكز الثالث األولى أو أكثر متعاطي‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪197‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫فوز ضمن السلطة الحصرية للجنة‬
‫األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪56. Victory, medal and‬‬ ‫تُجرى مراسم الفوز(‪ )3‬والميداليات‬
‫‪diploma ceremonies‬‬ ‫والدبلومات وفقًا لدليل بروتوكول‬
‫‪and the awarding of‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية والمتطلبات‬
‫‪medals‬‬ ‫بالبروتوكول‬ ‫المتعلقة‬ ‫األخرى‬
‫‪Any decision regarding the‬‬ ‫المنصوص عليها في عقد استضافة‬
‫‪awarding, withdrawal or‬‬ ‫األولمبياد‪ .‬إلى أقصى حد ممكن بشكل‬
‫‪reallocation of any victory medal‬‬
‫‪or diploma falls within the sole‬‬
‫معقول‪ ،‬يجب أن تكون مراسم إعادة‬
‫‪authority of the IOC.‬‬ ‫توزيع الميداليات مماثلة(‪ )4‬لالحتفاالت‬
‫‪Victory, medal and diploma‬‬ ‫الرسمية لتوزيع الميداليات‪ .‬يجب تقديم‬

‫المنشطات أو أرتكب مخالفة أوجبت سحب الميدالية الممنوحة له ثم إعادة توزيع الميداليات والترتيب والنتائج‬
‫وهذا ما حصل مثالً مع منافسات رفع األثقال في أولمبياد لوس أنجلوس عام ‪ 1984‬عندما أحتل بطل العراق‬
‫وآسيا والعرب آنذاك المرحوم (محمد ياسين محمد) الذي توفي في ‪ 24‬حزيران‪/‬يونيو ‪ 2020‬بالسويد متأثرا ً‬
‫بإصابته بفايروس كورونا المركز السادس في منافسات رفع األثقال بوزن (‪ )75‬كغم ثم تبين أثنين من الفائزين‬
‫بالمراكز الثالثة األولى قد تعاطيا المنشطات فسحبت منهما الميداليتان وأعيد توزيع المراكز مجددا ً وحل بطلنا‬
‫الشهيد بالمركز الرابع وكان قاب قوسين أو أدنى من احراز الوسام األولمبي الثاني بتاريخ العراق بعد وسام‬
‫البطل العراقي الرباع المرحوم عبد الواحد عزيز في أولمبياد روما ‪ ، 1960‬خصوصا ً بعد غياب أبطال اللعبة‬
‫من المعسكر االشتراكي السابق لمقاطعتهم األولمبياد ردا ً على مقاطعة المعسكر الغربي ومن معه أولمبياد‬
‫موسكو ‪ ،1980‬واآلتي الفائزون بالمراكز السبعة األولى بمن فيهم األول والثاني اللذان استبعدا الحقاً‪– 1 :‬‬
‫األلماني الغربي كارل هاينز رادشينسكي (رفع ما مجموعه ‪ 340‬كغم) (أستبعد الحقا ً)‪ – 2 ،‬الكندي جاك ديمرز‬
‫(رفع ‪ 335‬كغم) (أستبعد الحقا ً)‪ – 3 ،‬الروماني دراغومير سيوروسالن (رفع ‪ 332‬كغم)‪ – 4 ،‬البريطاني ديف‬
‫مورغان (رفع ‪ 330‬كغم)‪ – 5 ،‬الصيني لي شون زهو (رفع ‪5‬ر‪ 322‬كغم)‪ – 6 ،‬العراقي محمد ياسين محمد‬
‫(رفع ‪ 320‬كغم)‪ – 7 ،‬األسترالي توني بيغنون (رفع ‪5‬ر‪ 317‬كغم)‪ ،‬في بطوالت العالم األربع األخيرة قبل‬
‫أولمبياد لوس انجلوس ‪ ،1984‬فاز رافعو بلغاريا واالتحاد السوفيتي بـ (‪ )11‬ميدالية من أصل (‪ ،)12‬وفاز ثالثة‬
‫بلغاريين بألقاب األربعة األخيرة‪ .‬وذهبت الميدالية الثانية عشرة لكوبي عام ‪ ،1981‬ولم يكن أي من هذه الدول‬
‫الثالث حاضرا ً في لوس أنجلوس عام ‪ .1984‬وكان الغياب األكبر هو البلغاري [ألكسندر فاربانوف]‪ ،‬الذي كان‬
‫بطل العالم عام ‪ 1983‬وحامل الرقم القياسي العالمي‪ .‬في غيابه‪ ،‬فاز األلماني الغربي [كارل هاينز رادشينسكي]‬
‫بالميدالية الذهبية على الكندي [جاك ديمرز]‪ .‬تم القبض على ديمرز سابقًا بتهمة تهريب أقراص الستيرويد إلى‬
‫كندا‪ ،‬وفي عام ‪ 1988‬أثبتت إصابته بالستيرويدات‪ ،‬على الرغم من استخدامه بول شخص آخر الختبار‬
‫المخدرات‪ .‬تم القبض على رادشينسكي في ألمانيا الغربية في عام ‪ 1985‬لحيازته المنشطات بقصد البيع‪ .‬وفي‬
‫ألعاب الصداقة البديلة‪ ،‬فاز البلغاري زدرافكو ستويتشكوف برقم قياسي عالمي بلغ ‪ 377.5‬كغم‪ .‬كانت عالمة‬
‫رادشينسكي الفائز بالميدالية الذهبية في لوس أنجلوس ستعادل فقط للحصول على ميدالية برونزية في ألعاب‬
‫الصداقة‪ ،.‬النتائج كاملة لهذه المسابقة أرجع للرابط أدناه‪:‬‬
‫‪https://web.archive.org/web/20200418050038/https://www.sports-reference.com/olympics/summer/1984/WLT/mens-middleweight.html‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )Victory‬تعني (فوز‪ ،‬انتصار‪ ،‬نصر‪ ،‬ظفر)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )replicate‬تعني (استنساخ‪ ،‬تكاثر‪ ،‬توالد‪ ،‬طوى‪ ،‬ثنى)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪198‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
ceremonies shall be conducted in ‫شكل وتصميم الميداليات والدبلومات‬
accordance with the IOC Protocol ‫إلى اللجنة األولمبية الدولية للموافقة‬
Guide and other protocol-related
requirements set forth in the .‫المسبقة عليها‬
Olympic Host Contract. To the ‫ قائمة الشرف‬.57
extent reasonably possible, the
ceremonies for reallocation of ‫يجب أال تضع اللجنة األولمبية الدولية‬
medals shall replicate the formal ‫واللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية أي‬
ceremonies for allocation of ‫ يتم وضع‬.‫تصنيف عالمي لكل دولة‬
medals. The format and design of
the medals and diplomas shall be
‫قائمة الشرف التي تحمل أسماء‬
submitted to the IOC for its prior ‫الفائزين بالميداليات واألشخاص الذين‬
approval. ‫حصلوا على الدبلومات في كل حدث‬
‫من قبل اللجنة المنظمة لأللعاب‬
57. Roll of honour
‫األولمبية وستظهر أسماء الفائزين‬
The IOC and the OCOG shall ‫) وتكون‬5(‫بالميداليات بشكل بارز‬
not draw up any global ranking ‫معروضة بشكل دائم في االستاد‬
per country. A roll of honour .‫الرئيسي‬
bearing the names of medal
winners and those awarded - ‫ اللجنة األولمبية الدولية‬.58
diplomas in each event shall be ‫سلطة المالذ األخير‬
established by the OCOG and
the names of the medal winners ‫سلطة المالذ األخير في أي مسألة‬
shall be featured prominently ‫تتعلق باأللعاب األولمبية تقع على‬
and be on permanent display in .‫عاتق اللجنة األولمبية الدولية‬
the main stadium.
58. IOC – Authority of last
resort
The authority of last resort on any
question concerning the Olympic
Games rests with the IOC.

.)‫) تعني (بشكل بارز‬prominently( ‫) كلمة‬5(


Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

199
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫‪Chapter 6‬‬ ‫الفصل السادس‬


‫‪Measures and‬‬ ‫اإلجـــــراءات والعــقــوبــــات‬
‫واإلجــراءات التأديبيـة وحــل ‪Sanctions, Disciplinary‬‬
‫النــزاعــــــــــــــــــــــــــــــات ‪Procedures and Dispute‬‬
‫‪Resolution‬‬
‫‪ .59‬اإلجــراءات والعقـوبــات*‬
‫‪59. Measures and‬‬
‫*‪sanctions‬‬ ‫في حالة أي انتهاك للميثاق األولمبي‪،‬‬
‫‪In the case of any violation of the‬‬ ‫أو القانون العالمي لمكافحة المنشطات‪،‬‬
‫‪Olympic Charter, the World Anti-‬‬ ‫أو قانون الحركة األولمبية بشأن منع‬
‫‪Doping Code, the Olympic‬‬ ‫التالعب بالمسابقات أو أي الئحة‬
‫‪Movement Code on the Prevention‬‬
‫‪of Manipulation of Competitions or‬‬
‫أخرى‪ ،‬أو اإلجراءات أو العقوبات‬
‫‪any other regulation, the measures‬‬ ‫التي قد تتخذها الدورة‪ ،‬أو المجلس‬
‫‪or sanctions which may be taken‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية أو‬
‫‪by the Session, the IOC Executive‬‬ ‫اللجنة التأديبية المشار إليها في الفقرة‬
‫‪Board or the disciplinary‬‬ ‫‪ 2.4‬أدناه هي‪:‬‬
‫‪commission referred to under 2.4‬‬
‫‪below are:‬‬ ‫‪ .1‬في سياق الحركة األولمبية‪:‬‬
‫‪1. In the context of the Olympic‬‬ ‫‪ 1.1‬فيما يتعلق بأعضاء اللجنة‬
‫‪Movement:‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬الرئيس‬
‫‪1.1 with regard to IOC members,‬‬ ‫الفخري‪ ،‬األعضاء الفخريين‬
‫‪the Honorary President,‬‬ ‫واألعضاء الشرف‪:‬‬
‫‪honorary members and honour‬‬
‫‪members:‬‬
‫أ) توبيخ(‪ )1‬صادر عن المجلس‬
‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية؛‬
‫‪a) a reprimand, pronounced by the‬‬
‫;‪IOC Executive Board‬‬ ‫ب) التعليق لفترة محددة يصدره‬
‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪b) suspension, for a specific period,‬‬
‫‪pronounced by the IOC‬‬
‫الدولية‪ .‬يجوز تمديد التعليق‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )reprimand‬تعني (شجب‪ ،‬توبيخ‪ ،‬تأديب‪ ،‬لوم‪ ،‬أنب)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪200‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Executive Board. The‬‬ ‫ليشمل كل أو جزء من الحقوق‬
‫‪suspension may be extended to‬‬ ‫والوظائف‬ ‫(‪)2‬‬
‫واالمتيازات‬
‫‪all or part of the rights,‬‬
‫‪prerogatives and functions‬‬ ‫الناشئة عن عضوية الشخص‬
‫‪deriving from the membership‬‬ ‫المعني‪ .‬يمكن الجمع بين‬
‫‪of the person concerned. The‬‬ ‫العقوبات المذكورة أعاله‪ .‬قد‬
‫‪above-mentioned sanctions may‬‬ ‫تُفرض على أعضاء اللجنة‬
‫‪be combined. They may be‬‬
‫‪imposed on IOC members, the‬‬
‫األولمبية الدولية أو الرئيس‬
‫‪Honorary President, honorary‬‬ ‫الفخري أو األعضاء الفخريين‬
‫‪members or honour members‬‬ ‫أو أعضاء الشرف الذين‪ ،‬من‬
‫‪who, by their conduct,‬‬ ‫خالل سلوكهم‪ ،‬يعرضون‬
‫‪jeopardise the interests of the‬‬
‫‪IOC, also regardless of any‬‬
‫مصالح اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪specific violation of the‬‬ ‫للخطر(‪ ،)3‬بغض النظر عن أي‬
‫‪Olympic Charter or any other‬‬ ‫انتهاك محدد للميثاق األولمبي‬
‫‪regulation.‬‬ ‫أو أي الئحة أخرى‪.‬‬
‫‪1.2 with regard to IFs:‬‬ ‫‪ 1.2‬فيما يتعلق باالتحادات الرياضية‬
‫‪a) withdrawal from the‬‬ ‫الدولية‪:‬‬
‫‪programme of the Olympic‬‬ ‫أ) السحب من منهاج األلعاب‬
‫‪Games of:‬‬ ‫األولمبية لكل من‪:‬‬
‫‪– a sport (Session),‬‬ ‫‪ -‬رياضة (الدورة)‪،‬‬
‫‪– a discipline (IOC Executive‬‬
‫‪ -‬انضباط(‪( )4‬المجلس التنفيذي‬
‫‪Board),‬‬
‫‪– an event (IOC Executive‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية)‪،‬‬
‫;)‪Board‬‬ ‫‪ -‬حدث (المجلس التنفيذي‬
‫للجنة األولمبية الدولية)؛‬
‫‪b) withdrawal of provisional‬‬
‫‪recognition (IOC Executive‬‬ ‫ب) سحب االعتراف المؤقت‬
‫;)‪Board‬‬ ‫(المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫الدولية)؛‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )prerogative‬تعني (أمتياز‪ ،‬حق‪ ،‬سلطة‪ ،‬تفوق مميز‪ ،‬حق مقصور لشخص)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )jeopardise‬تعني (يعرض للخطر‪ ،‬غامر‪ ،‬عرض للخطر‪ ،‬عرض نفسه للخطر)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )discipline‬تعني (انضباط‪ ،‬تأديب‪ ،‬تهذيب‪ ،‬تدريب‪ ،‬قواعد السلوك‪ ،‬ضبط النفس‪ ،‬فرع من المعرفة‪،‬‬
‫درب‪ ،‬نظام‪ ،‬أدب‪ ،‬عاقب)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪201‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪c) withdrawal of full recognition‬‬ ‫ج) سحب االعتراف الكامل‬
‫‪(Session).‬‬ ‫(الدورة)‪.‬‬
‫‪1.3 with regard to associations of‬‬ ‫‪ 1.3‬فيما يتعلق بجمعيات االتحادات‬
‫‪IFs:‬‬ ‫الرياضية الدولية‪:‬‬
‫‪a) withdrawal of provisional‬‬ ‫أ) سحب االعتراف المؤقت‬
‫‪recognition (IOC Executive‬‬ ‫للجنة‬ ‫التنفيذي‬ ‫(المجلس‬
‫;)‪Board‬‬
‫األولمبية الدولية)؛‬
‫‪b) withdrawal of full recognition‬‬ ‫ب) سحب االعتراف الكامل (الدورة)‪.‬‬
‫‪(Session).‬‬
‫‪ 1.4‬فيما يتعلق باللجان األولمبية الوطنية‪:‬‬
‫‪1.4 with regard to NOCs:‬‬
‫أ) تعليق (المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪a) suspension (IOC Executive‬‬ ‫األولمبية الدولية)؛ في مثل هذه‬
‫‪Board); in such event, the IOC‬‬ ‫الحالة‪ ،‬يحدد المجلس التنفيذي‬
‫‪Executive Board determines in‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية في كل‬
‫‪each case the consequences for‬‬
‫‪the NOC concerned and its‬‬ ‫حالة اآلثار(‪ )5‬المترتبة على اللجنة‬
‫;‪athletes‬‬ ‫المعنية‬ ‫الوطنية‬ ‫األولمبية‬
‫والرياضيين؛‬
‫‪b) withdrawal of provisional‬‬
‫‪recognition (IOC Executive‬‬ ‫ب) سحب االعتراف المؤقت‬
‫;)‪Board‬‬ ‫للجنة‬ ‫التنفيذي‬ ‫(المجلس‬
‫‪c) withdrawal of full recognition‬‬
‫األولمبية الدولية)؛‬
‫‪(Session); in such a case, the‬‬ ‫ج) سحب االعتراف الكامل‬
‫(الدورة)؛ في مثل هذه الحالة‪NOC forfeits all rights conferred ،‬‬
‫‪upon it in accordance with the‬‬ ‫(‪)6‬‬
‫;‪Olympic Charter‬‬
‫لوطنية‬ ‫ا‬ ‫األولمبية‬ ‫اللجنة‬ ‫تفقد‬
‫(‪)7‬‬
‫جميع الحقوق الممنوحة لها‬
‫‪d) withdrawal of the right to‬‬ ‫وفقًا للميثاق األولمبي؛‬
‫‪organise a Session or an‬‬
‫‪Olympic Congress (Session).‬‬ ‫د) سحب الحق في تنظيم دورة أو‬
‫مؤتمر أولمبي (دورة)‪.‬‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )consequences‬تعني (اآلثار‪ ،‬نتيجة‪ ،‬عاقبة‪ ،‬أهمية‪ ،‬شأن‪ ،‬نتيجة منطقية‪ ،‬منزلة إجتماعية)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )forfeit‬تعني (مصادرة‪ ،‬غرامة‪ ،‬فقدان‪ ،‬عقاب‪ ،‬رهن‪ ،‬لعبة تدفع فيها غرامات‪ ،‬مصادرة‪ ،‬عرضة‬
‫للمصادرة‪ ،‬خسر‪ ،‬فقد‪ ،‬غرم)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )conferred‬تعني (الممنوحة‪ ،‬منح‪ ،‬تشاور‪ ،‬تباحث‪ ،‬تداول‪ ،‬ورث)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪202‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪1.5 with regard to associations of‬‬ ‫‪ 1.5‬فيما يتعلق بجمعيات اللجان‬
‫‪NOCs:‬‬
‫األولمبية الوطنية‪:‬‬
‫‪a) withdrawal of provisional‬‬ ‫أ) سحب االعتراف المؤقت (المجلس‬
‫‪recognition (IOC Executive‬‬
‫;)‪Board‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية)؛‬

‫‪b) withdrawal of full recognition‬‬


‫ب) سحب االعتراف الكامل (الدورة)‪.‬‬
‫‪(Session).‬‬ ‫‪ 1.6‬فيما يتعلق بالمستضيف‪ ،‬اللجنة‬
‫‪1.6 with regard to a host, an OCOG‬‬ ‫المنظمة لأللعاب األولمبية واللجنة‬
‫‪and a NOC: withdrawal of the‬‬ ‫األولمبية الوطنية‪ :‬سحب الحق في‬
‫‪right to organise the Olympic‬‬ ‫تنظيم األلعاب األولمبية (الدورة)‪.‬‬
‫‪Games (Session).‬‬ ‫‪ 1.7‬فيما يتعلق بالمستضيفين أو‬
‫‪1.7 with regard to interested hosts‬‬ ‫المرشحين المهتمين واللجنة‬
‫‪or candidates and a NOC:‬‬ ‫األولمبية الوطنية‪ :‬سحب الحق في‬
‫‪withdrawal of the right to be an‬‬ ‫أن يكون مضيفًا مهت ًما أو مرش ًحا‬
‫‪interested host or a candidate‬‬ ‫الستضافة األلعاب األولمبية‬
‫‪to host the Olympic Games‬‬
‫‪(IOC Executive Board).‬‬
‫(المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫الدولية)‪.‬‬
‫‪1.8 with regard to other recognised‬‬
‫‪associations and organisations:‬‬
‫‪ 1.8‬فيما يتعلق بالجمعيات والمنظمات‬
‫األخرى المعترف بها‪:‬‬
‫‪a) withdrawal of provisional‬‬
‫‪recognition (IOC Executive‬‬
‫أ) سحب االعتراف المؤقت (المجلس‬
‫;)‪Board‬‬ ‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية)؛‬
‫‪b) withdrawal of full recognition‬‬
‫ب) سحب االعتراف الكامل (الدورة)‪.‬‬
‫‪(Session).‬‬ ‫‪ .2‬في سياق(‪ )1‬األلعاب األولمبية‪ ،‬في‬
‫‪2. In the context of the Olympic‬‬
‫حالة حدوث أي انتهاك للميثاق‬
‫‪Games, in the case of any‬‬ ‫األولمبي‪ ،‬أو القانون العالمي لمكافحة‬
‫‪violation of the Olympic‬‬ ‫المنشطات‪ ،‬أو أي قرار آخر أو الئحة‬
‫‪Charter, of the World Anti-‬‬ ‫سارية صادرة عن اللجنة األولمبية‬
‫‪Doping Code, or of any other‬‬ ‫الدولية أو أي اتحاد دولي أو لجنة‬
‫‪decision or applicable regulation‬‬ ‫أولمبية وطنية‪ ،‬بما في ذلك على‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )context‬تعني (سياق الكالم‪ ،‬حالة‪ ،‬قرنية)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪203‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪issued by the IOC or any IF or‬‬ ‫سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬قانون‬
‫‪NOC, including but not limited‬‬ ‫أخالقيات اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬أو‬
‫‪to the IOC Code of Ethics, the‬‬
‫قانون الحركة األولمبية بشأن منع‬
‫‪Olympic Movement Code on the‬‬
‫‪Prevention of Manipulation of‬‬ ‫التالعب بالمسابقات أو أي قانون أو‬
‫‪Competitions or of any‬‬ ‫الئحة عامة معمول بها‪ ،‬أو في حالة‬
‫‪applicable public law or‬‬ ‫وجود أي شكل من أشكال سوء‬
‫‪regulation, or in case of any‬‬ ‫السلوك(‪:)2‬‬
‫‪form of misbehaviour:‬‬
‫‪ 2.1‬فيما يتعلق بالمتنافسين األفراد‬
‫‪2.1 with regard to individual‬‬ ‫والفرق‪ :‬عدم األهلية(‪ )3‬المؤقتة أو‬
‫‪competitors and teams:‬‬ ‫الدائمة أو االستبعاد(‪ )4‬من األلعاب‬
‫‪temporary or permanent‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫األولمبية‪ ،‬أو التجريد من األهلية‬
‫‪ineligibility or exclusion from‬‬
‫‪the Olympic Games,‬‬
‫أو سحب االعتماد(‪)6‬؛ في حالة‬
‫‪disqualification or withdrawal‬‬ ‫التجريد من األهلية أو االستبعاد‪،‬‬
‫‪of accreditation; in the case of‬‬ ‫تعاد الميداليات والدبلومات التي تم‬
‫‪disqualification or exclusion,‬‬ ‫الحصول عليها فيما يتعلق‬
‫‪the medals and diplomas‬‬ ‫باالنتهاك(‪ )7‬ذي الصلة للميثاق‬
‫‪obtained in relation to the‬‬ ‫األولمبي إلى اللجنة األولمبية‬
‫‪relevant infringement of the‬‬
‫الدولية‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬وفقًا‬
‫‪Olympic Charter shall be‬‬
‫‪returned to the IOC. In‬‬ ‫لتقدير(‪ )8‬المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪addition, at the discretion of‬‬ ‫األولمبية الدولية‪ ،‬قد يفقد منافس‬
‫‪the IOC Executive Board, a‬‬ ‫أو فريق االستفادة من أي ترتيب‬
‫‪competitor or a team may lose‬‬ ‫تم الحصول عليه فيما يتعلق بأحداث‬
‫‪the benefit of any ranking‬‬ ‫أخرى في األلعاب األولمبية التي تم‬
‫‪obtained in relation to other‬‬ ‫تجريده من األهلية فيها أو استبعد‬
‫‪events at the Olympic Games‬‬
‫‪at which he or it was‬‬
‫منها؛ في هذه الحالة تعاد الميداليات‬
‫‪disqualified or excluded; in‬‬ ‫والدبلومات التي فاز بها المنافس‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )misbehaviour‬تعني (سوء سلوك‪ ،‬سوء تصرف‪ ،‬سلوك سيء)‪.‬‬


‫(‪ )3‬كلمة (‪ )ineligibility‬تعني (عدم األهلية)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )exclusion‬تعني (استبعاد‪ ،‬استثناء‪ ،‬إقصاء‪ ،‬إبعاد‪ ،‬صد)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )disqualification‬تعني (تنحية‪ ،‬تجريد من األهلية‪ ،‬طرد‪ ،‬كل ما يسلب األهلية‪ ،‬منع القيادة)‪.‬‬
‫(‪ )6‬عبارة (‪ )withdrawal of accreditation‬تعني (سحب االعتماد)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )infringement‬تعني (التعدي‪ ،‬انتهاك‪ ،‬مخالفة‪ ،‬تعد‪ ،‬خرق‪ ،‬عدم احترام)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )discretion‬تعني (تقدير‪ ،‬حرية التصرف‪ ،‬حذر‪ ،‬تعقل‪ ،‬رشد‪ ،‬على هواه)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪204‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪such case the medals and‬‬ ‫أو الفريق إلى اللجنة األولمبية‬
‫‪diplomas won by him or it‬‬ ‫الدولية (المجلس التنفيذي)؛‬
‫‪shall be returned to the IOC‬‬
‫;)‪(Executive Board‬‬ ‫‪ 2.2‬فيما يتعلق بالمسؤولين والمديرين‬
‫واألعضاء اآلخرين في أي وفد‬
‫‪2.2 with regard to officials,‬‬
‫‪managers and other members‬‬ ‫وكذلك الحكام وأعضاء هيئة‬
‫‪of any delegation as well as‬‬ ‫المحلفين‪ :‬عدم األهلية المؤقتة أو‬
‫‪referees and members of the‬‬ ‫الدائمة أو االستبعاد من األلعاب‬
‫‪jury: temporary or permanent‬‬ ‫األولمبية (المجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪ineligibility or exclusion from‬‬
‫‪the Olympic Games (IOC‬‬ ‫األولمبية الدولية)؛‬
‫;)‪Executive Board‬‬ ‫‪ 2.3‬فيما يتعلق بجميع األشخاص‬
‫‪2.3 with regard to all other‬‬ ‫المعتمدين اآلخرين‪ :‬سحب‬
‫االعتماد (المجلس التنفيذي ‪accredited persons: withdrawal‬‬
‫‪of accreditation (IOC‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية)؛‬
‫;)‪Executive Board‬‬
‫‪ 2.4‬يجوز للمجلس التنفيذي للجنة‬
‫‪2.4 the IOC Executive Board may‬‬ ‫األولمبية الدولية أن يفوض‬
‫‪delegate its power to a‬‬
‫‪disciplinary commission.‬‬
‫سلطاته إلى لجنة تأديبية‪.‬‬
‫‪2.5 Notwithstanding Rules 59.1‬‬
‫‪ 2.5‬على الرغم(‪ )1‬من القاعدتين ‪59.1‬‬
‫(‪)2‬‬
‫‪and 59.2, the competent IOC‬‬ ‫و‪ ،59.2‬يجوز للهيئة المختصة‬
‫‪body (Session, IOC Executive‬‬ ‫باللجنة األولمبية الدولية (الدورة‪،‬‬
‫‪Board, disciplinary‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
‫‪commission) may also, or in‬‬ ‫الدولية‪ ،‬اللجنة التأديبية) أيضا ً‪ ،‬أو‬
‫‪lieu of the measures and‬‬ ‫بدالً(‪ )3‬من اإلجراءات والعقوبات‬
‫‪sanctions authorised by such‬‬ ‫(‪)4‬‬
‫التي تجيزها هذه القواعد‪ ،‬فرض‬
‫‪Rules, impose financial‬‬
‫‪sanctions on the relevant‬‬ ‫عقوبات مالية على األفراد أو‬
‫الفرق أو الكيانات ذات الصلة‪ ،‬مع‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )Notwithstanding‬تعني (بالرغم من ذلك‪ ،‬على الرغم من‪ ،‬ومع ذلك)‪.‬‬
‫(‪ )2‬كلمة (‪ )competent‬تعني (مختص‪ ،‬مؤهل‪ ،‬كفوء‪ ،‬ذو أهلية‪ ،‬مقتدر‪ ،‬واف بالغرض‪ ،‬قدير)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )lieu‬تعني (بدالً)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )impose‬تعني (فرض‪ ،‬فرض نفسه‪ ،‬فرض عليه نفسه‪ ،‬تطفل‪ ،‬أستغل‪ ،‬خدع)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪205‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪)5‬‬
‫‪individuals, teams or entities,‬‬ ‫مراعاة عوامل مثل خطورة‬
‫‪taking into account factors‬‬ ‫ومدى(‪ )6‬االنتهاك وقدرة(‪ )7‬المعنيين‬
‫‪such as the gravity and extent‬‬
‫على تحمل العواقب المالية‬
‫‪of the violation and the ability‬‬
‫‪of those concerned to bear the‬‬ ‫للعقوبات‪ .‬قد تشمل العقوبات‬
‫‪financial consequences of the‬‬ ‫غرامات(‪ )8‬و‪ /‬أو تعليق أو إلغاء‬
‫‪sanctions. The sanctions may‬‬ ‫أي شكل من أشكال الدعم المالي‬
‫‪include fines and/or the‬‬ ‫من قبل اللجنة األولمبية الدولية أو‬
‫‪suspension or cancellation of‬‬ ‫الصادرة(‪ )9‬عنها‪ .‬في جميع‬
‫‪any form of financial support‬‬ ‫األحوال‪ ،‬يحق للجنة األولمبية‬
‫‪by or emanating from the IOC.‬‬
‫‪In all cases, the IOC shall be‬‬
‫الدولية استرداد النفقات والتكاليف‬
‫‪entitled to recover its related‬‬ ‫ذات الصلة‪.‬‬
‫‪expenses and costs.‬‬ ‫‪ .3‬قبل تطبيق أي إجراء أو عقوبة‪،‬‬
‫‪3. Before applying any measure or‬‬ ‫يجوز للهيئة المختصة باللجنة‬
‫‪sanction, the competent IOC‬‬ ‫األولمبية الدولية إصدار تحذير‪.‬‬
‫‪body may issue a warning.‬‬ ‫‪ .4‬يتم اتخاذ جميع العقوبات واإلجراءات‬
‫‪4. All sanctions and measures‬‬ ‫دون المساس بأي حقوق أخرى للجنة‬
‫‪are taken without prejudice to‬‬ ‫األولمبية الدولية وأي هيئة أخرى‪،‬‬
‫‪any other rights of the IOC‬‬ ‫بما في ذلك على سبيل المثال ال‬
‫‪and of any other body,‬‬ ‫الحصر‪ ،‬اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪including but not limited to‬‬ ‫واالتحاد الدولي‪.‬‬
‫‪NOCs and IFs.‬‬

‫(‪ )5‬كلمة (‪ )gravity‬تعني (الجاذبية‪ ،‬خطورة‪ ،‬ثقل‪ ،‬الثقل النوعي‪ ،‬جاذبية األرض‪ ،‬رزانة‪ ،‬وقار) وعبارة‬
‫(‪ )taking into account‬تعني (آخذا ً باالعتبار)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )extent‬تعني (مدى‪ ،‬حجم‪ ،‬أمتداد‪ ،‬مساحة‪ ،‬كبير‪ ،‬طول‪ ،‬رقعة ممتدة‪ ،‬لدرجة عالية)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )ability‬تعني (القدرة‪ ،‬مقدرة‪ ،‬تمكن‪ ،‬كفاءة‪ ،‬قوة‪ ،‬طاقة‪ ،‬حول)‪.‬‬
‫(‪ )8‬كلمة (‪ )fines‬تعني (الغرامات‪ ،‬نهاية‪ ،‬غرم‪ ،‬بسط‪ ،‬روق)‪.‬‬
‫(‪ )9‬كلمة (‪ )emanating‬تعني (المنبثقة‪ ،‬أنبثق‪ ،‬أطلق‪ ،‬أنبعث‪ ،‬أصدر)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪206‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Bye-law to Rule 59‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة ‪59‬‬
‫‪ .1‬أي استفسار(‪ )1‬يتعلق بالحقائق التي ‪1. Any inquiry relating to facts that‬‬
‫‪may lead to any measure or‬‬ ‫قد تؤدي إلى أي إجراء أو عقوبة‬
‫يتم تحت سلطة المجلس التنفيذي ‪sanction is conducted under the‬‬
‫‪authority of the IOC Executive‬‬
‫‪Board, which may delegate all‬‬ ‫للجنة األولمبية الدولية‪ ،‬والذي قد‬
‫‪or part of its authority to that‬‬ ‫يفوض كل أو جزء من سلطته لهذا‬
‫‪effect.‬‬ ‫الغرض‪.‬‬
‫‪ .2‬خالل أي استفسار‪ ،‬يجوز للمجلس ‪2. Throughout any inquiry, the IOC‬‬
‫‪Executive Board may‬‬
‫التنفيذي للجنة األولمبية الدولية أن ‪provisionally withdraw from any‬‬
‫‪concerned person or‬‬ ‫يسحب مؤقتًا(‪ )2‬من أي شخص أو‬
‫‪organisation all or part of the‬‬ ‫منظمة معنية‪ ،‬كل أو جزء من‬
‫‪rights, prerogatives and‬‬ ‫الحقوق واالمتيازات(‪ )3‬والوظائف‬
‫‪functions deriving from such‬‬
‫‪person’s or organisation’s‬‬
‫المستمدة(‪ )4‬عن عضوية أو وضع‬
‫‪membership or status.‬‬ ‫هذا الشخص أو المنظمة‪.‬‬
‫‪3. Any individual, team or any‬‬ ‫‪ .3‬أي فرد أو فريق أو أي فرد أو‬
‫‪other individual or legal entity‬‬ ‫كيان قانوني آخر له الحق في أن‬
‫‪has the right to be heard by the‬‬
‫تستمع إليه هيئة اللجنة األولمبية ‪IOC body competent to apply a‬‬
‫‪measure or sanction to such‬‬ ‫الدولية المختصة لتطبيق إجراء أو‬
‫‪individual, team or legal entity.‬‬ ‫عقوبة على هذا الفرد أو الفريق أو‬
‫‪The right to be heard in the‬‬ ‫الكيان القانوني‪ .‬يشمل الحق في‬
‫‪sense of this provision includes‬‬ ‫(‪)5‬‬
‫‪the right to be acquainted with‬‬
‫االستماع إليهم بمفهوم هذا النص‬
‫‪the charges and the right to‬‬ ‫الحق في التعرف(‪ )6‬على التهم‬
‫والحق في الظهور شخصيا أو ‪appear personally or to submit a‬‬
‫‪defence in writing.‬‬ ‫تقديم دفاع خطي‪.‬‬
‫‪4. Any measure or sanction‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )inquiry‬تعني (تحقيق‪ ،‬أستفسار‪ ،‬أستعالم‪ ،‬أستجواب‪ ،‬سؤال)‪.‬‬


‫(‪ )2‬كلمة (‪ )provisionally‬تعني (مؤقتا ً)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )prerogatives‬تعني (االمتيازات‪ ،‬امتياز‪ ،‬حق‪ ،‬سلطة‪ ،‬تفوق مميز‪ ،‬حق مقصور لشخص)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )deriving‬تعني (اشتقاق‪ ،‬أستنباط‪ ،‬أستمداد)‪.‬‬
‫(‪ )5‬كلمة (‪ )provision‬تعني (تقديم‪ ،‬توفير‪ ،‬بند‪ ،‬شرط‪ ،‬نصوص‪ ،‬أحتياط‪ ،‬مؤن‪ ،‬مد بالمؤن‪ ،‬زود بالمؤن‪ ،‬مون)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )acquainted‬تعني (تعرف‪ ،‬مطلع‪ ،‬ملم بكذا)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪207‬‬
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
decided by the Session, the IOC ‫ أي إجراء أو عقوبة تقررها الدورة‬.4
Executive Board or the ‫أو المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
disciplinary commission
referred to in Rule 59.2.4 shall ‫الدولية أو اللجنة التأديبية المشار‬
be communicated in writing to ‫ يجب أن‬59.2.4 ‫إليها في القاعدة‬
the party concerned. .‫ترسل كتابة إلى الطرف المعني‬
5. All measures or sanctions shall
be effective forthwith unless the
‫ جميع اإلجراءات أو العقوبات تعتبر‬.5
competent body decides ‫) ما لم تقرر‬7(ً ‫سارية المفعول فورا‬
otherwise. .‫الهيئة المختصة خالف ذلك‬
60. Challenging IOC ‫اللجنة‬ ‫ تحدي قرارات‬.60
decisions
‫األولمبية الدولية‬
Notwithstanding the applicable
rules and deadlines for all
‫) من القواعد والمواعيد‬8(‫على الرغم‬
arbitration and appeal procedures, ‫النهائية المعمول بها لجميع إجراءات‬
and subject to any other provision ‫ ومع مراعاة أي‬،‫التحكيم واالستئناف‬
of the World Anti-Doping Code, ‫نص آخر من القانون العالمي لمكافحة‬
no decision taken by the IOC ‫ ال يمكن الطعن في أي‬،‫المنشطات‬
concerning an edition of the
Olympic Games, including but not ‫قرار تتخذه اللجنة األولمبية الدولية‬
limited to competitions and their ‫ بما‬،‫بشأن نسخة من األلعاب األولمبية‬
consequences such as rankings or ‫في ذلك على سبيل المثال ال الحصر‬
results, can be challenged by ‫المسابقات وعواقبها مثل الترتيب أو‬
anyone after a period of three
years from the day of the closing
‫ من قبل أي شخص بعد فترة‬،‫النتائج‬
ceremony of such Games. ‫ثالث سنوات من يوم الحفل الختامي‬
.‫لهذه األلعاب‬
61. Dispute resolution
‫ حل المنازعات‬.61
1. The decisions of the IOC are
final. Any dispute relating to ‫ قرارات اللجنة األولمبية الدولية‬.1
their application or ‫ أي نزاع يتعلق بتطبيقها أو‬.‫نهائية‬
interpretation may be resolved ‫تفسيرها يمكن حله فقط من قبل‬

.)ً ‫ توا‬،ً‫ حاال‬،‫ على الفور‬،ً‫) تعني (فورا‬forthwith( ‫) كلمة‬7(


.)‫ ومع ذلك‬،‫ على الرغم من‬،‫) تعني (بالرغم من ذلك‬Notwithstanding( ‫) كلمة‬8(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

208
IOC ‫ – اللجنة االوملبية الدولية‬OC ‫امليثاق األوملبي‬
solely by the IOC Executive ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية‬
Board and, in certain cases, by ‫ عن‬،‫ وفي بعض الحاالت‬،‫الدولية‬
arbitration before the Court of
Arbitration for Sport (CAS). ‫طريق التحكيم أمام محكمة التحكيم‬
2. Any dispute arising on the
.)CAS( ‫الرياضية‬
occasion of, or in connection ‫) أو فيما‬9(‫ أي نزاع ينشأ بمناسبة‬.2
with, the Olympic Games shall ‫يتعلق باأللعاب األولمبية يجب‬
be submitted exclusively to the
Court of Arbitration for Sport, in ‫تقديمه حصريًا إلى محكمة التحكيم‬
accordance with the Code of ‫ وفقًا لقانون التحكيم‬،‫الرياضية‬
Sports-Related Arbitration. .‫الرياضي‬
INTERNATIONAL OLYMPIC COMMITTEE
CHÂTEAU DE VIDY, 1007 LAUSANNE, SWITZERLAND
www.olympic.org

.)‫ سبب‬،‫ حدث‬،‫ داع‬،‫ أحتفال‬،‫ حادثة‬،‫ فرصة‬،‫ مناسبة‬،‫) تعني (مناسبات‬occasion( ‫) كلمة‬9(
Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

209
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫ً‬
‫ما هو الفرق بني نسخة امليثاق األوملبي الذي كان نافذا يف ‪26‬‬
‫ً‬
‫حزيران‪/‬يونيو ‪ 2019‬والذي صار نافذا منذ ‪ 17‬متوز‪/‬يوليو ‪2020‬‬
‫جرت تعديالت على النظام الداخلي للقواعد (‪ )18‬و(‪ )19‬و(‪ )21‬وكلها تنصب‬
‫بأتجاه تسهيل انعقاد الجلسات والتصويت واتخاذ القرارات (افتراضيا) أي عبر‬
‫الفيديو أو أية وسيلة الكترونية أخرى وواضح ان وباء كورونا كان السبب الوحيد‬
‫لهذه التعديالت خصوصا ً انه تسبب بتأجيل دورة األلعاب األولمبية في العاصمة‬
‫اليابانية طوكيو من صيف هذا العام لصيف العام القادم ‪.2021‬‬
‫التعديالت التي جرت على الميثاق األولمبي في نسخته الحالية النافذة منذ يوم ‪17‬‬
‫تموز‪ /‬يوليو ‪ 2020‬وهو موعد انعقاد الجمعية العمومية للجنة األولمبية الدولية رقم‬
‫(‪ )136‬حيث أنعقدت الدورة افتراضيا ً (عبر الفيديو) (والتي كان من المقرر أن‬
‫تنعقد بنفس التأريخ فعليا ً عشية افتتاح دورة األلعاب األولمبية في طوكيو العاصمة‬
‫اليابانية التي كان من المفترض أن تستضيف دورة األلعاب األولمبية للفترة بين ‪24‬‬
‫تموز‪/‬يوليو ‪ 2020‬ولغاية ‪ 9‬آب‪/‬أغسطس ‪ 2020‬وبسبب جائحة كورونا أجلت إلى‬
‫الفترة بين ‪ 23‬تموز‪/‬يوليو ‪ 2021‬ولغاية ‪ 8‬آب‪/‬أغسطس ‪ 2021‬وهذا التأجيل‬
‫يحدث ألول مرة في تأريخ األلعاب األولمبية الحديثة منذ ‪:)1896‬‬
‫‪ – 1‬تعديل النظام الداخلي للقاعدة رقم (‪ )18‬حيث كان يضم (‪ )9‬فقرات واآلن‬
‫صار يضم (‪ )10‬فقرات وبالتفصيل اآلتي‪:‬‬
‫أوالا‪ :‬الفقرة (‪ )8‬صارت بالتسلسل (‪ )9‬بعد التعديل مع اجراء تعديل طفيف‬
‫عليها‪ ،‬أما الفقرة (‪ )8‬الحالية فهي جديدة‪ :‬اذ ان النص القديم للفقرة (‪)8‬‬
‫كان كاآلتي‪:‬‬
‫‪8. In case of urgency, a resolution or decision may be submitted to a vote‬‬
‫‪by correspondence, including by fax or electronic mail, of the‬‬
‫‪members of the IOC by the President or the IOC Executive Board‬‬
‫‪ .8‬في حالة االستعجال(‪ ،)1‬يجوز تقديم قرار أو قرار للتصويت عن‬
‫طريق المراسلة‪ ،‬بما في ذلك عن طريق الفاكس أو البريد اإللكتروني‪،‬‬
‫ألعضاء اللجنة األولمبية الدولية من قبل الرئيس أو المجلس التنفيذي‬
‫للجنة األولمبية الدولية‪.‬‬

‫(‪ )1‬كلمة (‪ )urgency‬تعني (االستعجال‪ ،‬إلحاح‪ ،‬عجلة‪ ،‬مطالب ملحة)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪210‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫والنص الحالي كاآلتي‪:‬‬
‫‪8. The Session may hold meetings and take decisions via teleconference,‬‬
‫‪videoconference or any other appropriate electronic means.‬‬
‫‪ .8‬يجوز أن تعقد الدورة اجتماعات وتتخذ قرارات عن طريق(‪ )2‬المؤتمر‬
‫عن بعد(‪ )3‬أو مؤتمر عبر الفيديو(‪ )4‬أو أي وسيلة إلكترونية مناسبة‬
‫أخرى‪.‬‬
‫ثانيا ا‪ :‬الفقرة (‪ )9‬صارت الفقرة (‪ )10‬بعد التعديل ولم يتم اجراء أي تغيير فيها‬
‫وأضيف نص جديد بعد التعديل صار الفقرة (‪ )9‬حاليا ً (وهو بحقيقته نص‬
‫الفقرة (‪ )8‬قبل اجراء التعديل وكما أوضحنا آنفاً)‪ ،‬وكاآلتي‪:‬‬
‫‪9. A resolution or decision may be submitted to a vote by‬‬
‫‪correspondence, including by electronic mail or any other appropriate‬‬
‫‪electronic means, of the members of the IOC by the President or the‬‬
‫‪IOC Executive Board. The required majorities set forth in the‬‬
‫‪Olympic Charter apply to these resolutions and decisions.‬‬
‫‪ .9‬يجوز تقديم قرار أو قرار للتصويت عن طريق المراسلة‪ ،‬بما في ذلك‬
‫عن طريق البريد اإللكتروني أو أية وسيلة إلكترونية مناسبة أخرى‪،‬‬
‫ألعضاء اللجنة األولمبية الدولية من قبل الرئيس أو المجلس التنفيذي‬
‫(‪)5‬‬
‫للجنة األولمبية الدولية‪ .‬تنطبق األغلبيات المطلوبة المنصوص عليها‬
‫في الميثاق األولمبي على هذه القرارات والمقررات‪.‬‬
‫‪ – 2‬تعديل النظام الداخلي للقاعدة رقم (‪ )19‬وكاآلتي‪:‬‬
‫أوالا‪ :‬حيث كان تم تعديل الفقرة (‪ )9‬بإضافة عبارات ما حيث نطالع النص قبل‬
‫التعديل كان كاآلتي‪:‬‬
‫‪9. The IOC Executive Board may hold meetings in the form of‬‬
‫‪teleconferences or videoconferences.‬‬
‫‪ .9‬يجوز للمجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية أن يعقد اجتماعات في‬
‫شكل مؤتمرات عن بعد(‪ )6‬أو مؤتمرات بالفيديو(‪.)7‬‬

‫(‪ )2‬كلمة (‪ )via‬تعني (عبر‪ ،‬بواسطة‪ ،‬من طريق كذا‪ ،‬عن طريق كذا)‪.‬‬
‫(‪ )3‬كلمة (‪ )teleconference‬تعني (مؤتمر عن بعد)‪.‬‬
‫(‪ )4‬كلمة (‪ )videoconference‬تعني (مؤتمر عبر الفيديو)‪.‬‬
‫(‪ )5‬عبارة (‪ )set forth‬تعني (المنصوص عليها‪ ،‬قدم‪ ،‬بين‪ ،‬أستعرض)‪.‬‬
‫(‪ )6‬كلمة (‪ )teleconferences‬تعني (المؤتمرات عن بعد)‪.‬‬
‫(‪ )7‬كلمة (‪ )videoconferences‬تعني (مؤتمرات الفيديو)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪211‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫والنص الحالي صار هكذا‪:‬‬
‫‪9. The IOC Executive Board may hold meetings and take decisions via‬‬
‫‪teleconference ,videoconference or any other appropriate electronic‬‬
‫‪means.‬‬
‫‪ .9‬يجوز للمجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية أن يعقد اجتماعات‬
‫واتخاذ قرارات عن طريق مؤتمرات عن بعد(‪ )8‬أو مؤتمرات‬
‫بالفيديو(‪ )9‬أو أية وسيلة إلكترونية مناسبة أخرى‪.‬‬
‫ثانياا‪ :‬تم تعديل نص الفقرة (‪ )10‬تعديالً طفيفا ً بإضافة عبارات وحذف أخرى‪،‬‬
‫حيث نطالع النص قبل التعديل كان كاآلتي‪:‬‬
‫‪10. In case of urgency, a resolution or decision may be submitted to a‬‬
‫‪vote by correspondence, including by fax or electronic mail, of the‬‬
‫‪members of the IOC Executive Board by the President.‬‬
‫‪ .10‬في حالة االستعجال‪ ،‬يجوز تقديم قرار أو قرار للتصويت عن طريق‬
‫المراسلة‪ ،‬بما في ذلك عن طريق الفاكس أو البريد اإللكتروني‪،‬‬
‫ألعضاء المجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية من قبل الرئيس‪.‬‬
‫والنص الحالي صار كاآلتي‪:‬‬
‫‪10. A resolution or decision may be submitted to a vote by‬‬
‫‪correspondence, including by electronic mail or any other appropriate‬‬
‫‪electronic means, of the members of the IOC Executive Board by the‬‬
‫‪President.‬‬
‫‪ .10‬يجوز تقديم قرار أو قرار للتصويت عن طريق المراسلة‪ ،‬بما في‬
‫ذلك عن طريق البريد اإللكتروني أو أية وسيلة إلكترونية أخرى‬
‫مناسبة‪ ،‬ألعضاء المجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية من قبل‬
‫الرئيس‪.‬‬
‫‪ – 3‬تعديل النظام الداخلي للقاعدة رقم (‪ )21‬بإضافة عبارات تؤكد ان التعديالت‬
‫التي جرت على الميثاق األولمبي يوم ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪ 2020‬كلها تنصب‬
‫حول تسهيل انعقاد المؤتمرات االفتراضية عبر الفيديو وبقية الوسائل‬
‫االلكترونية والتصويت واتخاذ القرارات ممكن ان يتم بهذه الطريقة أيضا ً‪،‬‬
‫وكاآلتي‪:‬‬

‫(‪ )8‬كلمة (‪ )teleconferences‬تعني (المؤتمرات عن بعد)‪.‬‬


‫(‪ )9‬كلمة (‪ )videoconferences‬تعني (مؤتمرات الفيديو)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪212‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫الفقرة (‪ )8‬من النظام الداخلي للقاعدة (‪ )21‬قبل اجراء التعديل عليها كانت‬
‫كاآلتي‪:‬‬
‫‪8. Procedure:‬‬
‫‪Each IOC commission is chaired by an IOC member. IOC commissions‬‬
‫‪may hold meetings in the form of teleconferences or videoconferences.‬‬
‫‪ .8‬اإلجراء‪:‬‬
‫ويترأس(‪ )10‬كل لجنة من اللجان األولمبية الدولية عضو في اللجنة األولمبية‬
‫الدولية‪ .‬يجوز للجنة ‪ IOC‬عقد اجتماعات في شكل مؤتمرات عن بعد أو‬
‫مؤتمرات الفيديو‪.‬‬
‫وأما بعد التعديل فقد صار كاآلتي‪:‬‬
‫‪8. Procedure:‬‬
‫‪Each IOC commission is chaired by an IOC member. IOC commissions‬‬
‫‪may hold meetings and take decisions via teleconference,‬‬
‫‪videoconference or any other appropriate electronic means.‬‬

‫‪ .8‬اإلجراء‪:‬‬
‫ويترأس كل لجنة من اللجان األولمبية الدولية عضو في اللجنة األولمبية‬
‫الدولية‪ .‬يجوز للجنة ‪ IOC‬عقد االجتماعات واتخاذ القرارات عبر مؤتمرات‬
‫عن بعد أو مؤتمرات الفيديو أو أية وسيلة إلكترونية مناسبة أخرى‪.‬‬

‫(‪ )10‬كلمة (‪ )chaired‬تعني (برئاسة)‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪213‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫جدول خاص باأللعاب األوملبية املعرتف بها مبوجب امليثاق األوملبي‬


‫الميثاق األولمبي‬
‫‪Olympic Charter‬‬
‫ثالثاا‪ .‬منهاج األلعاب األولمبية‬
‫‪III. PROGRAMME OF THE OLYMPIC GAMES‬‬
‫القاعدة (‪ )45‬منهاج األلعاب األولمبية‬
‫‪Rule: 45. Programme of the Olympic Games‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة (‪)45‬‬
‫‪Bye-law to Rule 45‬‬
‫‪ 1.3‬األلعاب الرياضية التي يمكن إدراجها في المنهاج الرياضي لدورة األلعاب األولمبية هي‪:‬‬
‫‪1.3The sports which may be included in the sports programme of the‬‬
‫‪Games of the Olympiad are:‬‬

‫‪ 1.3.1‬األلعاب الرياضية‪ ،‬التي تحكمها االتحادات الرياضية الدولية التالية‪ ،‬المدرجة حالياا في المنهاج‪،‬‬
‫وهي‪:‬‬
‫‪1.3.1The sports, governed by the following IFs, which are currently‬‬
‫‪included in the programme, namely:‬‬
‫التسلسل لالحتادات الرياضية ادناه حبسب ما وردت يف امليثاق االومليب‬

‫الموقع الرسمي‬ ‫عــدد‬ ‫الرئيس‬ ‫التأسيس‬ ‫المقـر‬ ‫المختصر‬ ‫اسم االتحاد‬ ‫ت‬
‫األعضاء‬
‫‪www.worldathletics.org‬‬
‫‪212‬‬ ‫السنغالي‬ ‫‪1912/7/17‬‬ ‫موناكو‬ ‫(‪)IAAF‬‬
‫االتحاد الدولي‬ ‫‪1‬‬
‫لمين دياك‬ ‫امارة‬ ‫أللعاب القوى‬
‫موناكو‬ ‫‪International‬‬
‫‪Association of‬‬
‫‪Athletics‬‬
‫‪Federations‬‬
‫التسمية الحالية‬
‫‪World‬‬
‫‪Athletics‬‬
‫‪www.worldrowing.com‬‬
‫‪153‬‬ ‫الفرنسي‬ ‫‪1892/6/25‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)FISA‬‬ ‫االتحاد العالمي‬ ‫‪2‬‬
‫جان‬ ‫سويسرا‬ ‫للتجذيف‬
‫كريستوف‬ ‫‪World‬‬
‫روالند‬ ‫‪Rowing‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪bwfbadminton.com‬‬
‫‪176‬‬ ‫الدانماركي‬ ‫‪1934‬‬ ‫(‪ )BWF‬كوااللمبور‬ ‫االتحاد العالمي‬ ‫‪3‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪214‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫بول إريك‬ ‫ماليزيا‬ ‫لكرة الريشة‬
‫هوير‬ ‫‪Badminton‬‬
‫الرسن‬ ‫‪World‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.fiba.basketball‬‬
‫‪213‬‬ ‫المالي‬ ‫‪1932/6/18‬‬ ‫ميس‬ ‫(‪)FIBA‬‬ ‫االتحاد الدولي لكرة‬ ‫‪4‬‬
‫هاماني‬ ‫سويسرا‬ ‫السلة‬
‫نيانغ‬ ‫‪International‬‬
‫‪Basketball‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.aiba.org‬‬ ‫‪203‬‬ ‫المغربي‬ ‫‪1946 /11‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)AIBA‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪5‬‬
‫الدكتور‬ ‫سويسرا‬ ‫للمالكمة (للهواة)‬
‫محمد‬ ‫‪International‬‬
‫مستحسني‬ ‫‪Boxing‬‬
‫‪Association‬‬
‫‪www.canoeicf.com‬‬
‫‪157‬‬ ‫اإلسباني‬ ‫‪1946‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)ICF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪6‬‬
‫خوسيه‬ ‫سويسرا‬ ‫لزوارق الكانو‬
‫بيرورينا‬ ‫‪International‬‬
‫‪Canoe‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.uci.org‬‬ ‫‪192‬‬ ‫الفرنسي‬ ‫‪1900/4/14‬‬ ‫إيغل‬ ‫(‪)UCI‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪7‬‬
‫ديفيد‬ ‫سويسرا‬ ‫للدراجات‬
‫البارتينت‬ ‫‪International‬‬
‫‪Cycling‬‬
‫‪Union‬‬
‫‪www.fei.org‬‬ ‫‪134‬‬ ‫البلجيكي‬ ‫‪1921‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)FEI‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪8‬‬
‫إنغمار دي‬ ‫سويسرا‬ ‫للفروسية‬
‫فوس‬ ‫‪International‬‬
‫‪Equestrian‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪fie.org‬‬ ‫‪157‬‬ ‫االوزبكستاني‬ ‫‪1913/11/29‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)FIE‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪9‬‬
‫‪/‬الروسي‬ ‫سويسرا‬ ‫للمبارزة‬
‫علي شير‬ ‫‪International‬‬
‫عثمانوف‬ ‫‪Fencing‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.fifa.com‬‬ ‫‪211‬‬ ‫السويسري‬ ‫‪1904/5/21‬‬ ‫زيوريخ‬ ‫(‪)FIFA‬‬ ‫االتحاد الدولي لكرة‬ ‫‪10‬‬
‫‪/‬اإليطالي‬ ‫سويسرا‬ ‫القدم‬
‫جياني‬ ‫‪International‬‬
‫إنفانتينو‬ ‫‪Association‬‬
‫‪Football‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.igfgolf.org‬‬ ‫‪151‬‬ ‫األسكتلندي‬ ‫‪1958‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)IGF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪11‬‬
‫بيتر‬ ‫سويسرا‬ ‫للغولف‬
‫داوسون‬ ‫‪International‬‬
‫‪Golf‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.gymnastics.sport‬‬
‫‪148‬‬ ‫الياباني‬ ‫‪1881/7/23‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)FIG‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪12‬‬
‫موريناري‬ ‫سويسرا‬ ‫للجمباز‬
‫واتانابي‬ ‫‪International‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪215‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Gymnastics‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.iwf.net‬‬ ‫‪192‬‬ ‫االمريكية‬ ‫‪1905‬‬ ‫بودابست‬ ‫(‪)IWF‬‬ ‫االتحاد الدولي لرفع‬ ‫‪13‬‬
‫السيدة‬ ‫هنغاريا‬ ‫األثقال‬
‫أورسوال‬ ‫‪International‬‬
‫غارزا‬ ‫‪Weightlifting‬‬
‫باباندريا‬ ‫‪Federation‬‬
‫‪www.ihf.info‬‬ ‫‪209‬‬ ‫المصري‬ ‫‪1946/7/12‬‬ ‫بازل‬ ‫(‪)IHF‬‬ ‫االتحاد الدولي لكرة‬ ‫‪14‬‬
‫حسن‬ ‫سويسرا‬ ‫اليد‬
‫مصطفى‬ ‫‪International‬‬
‫موسى‬ ‫‪Handball‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.fih.ch‬‬ ‫‪137‬‬ ‫الهندي‬ ‫‪1924/1/7‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)FIH‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪15‬‬
‫الدكتور‬ ‫سويسرا‬ ‫للهوكي‬
‫ناريندر‬ ‫‪International‬‬
‫باترا‬ ‫‪Hockey‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.ijf.org‬‬ ‫‪204‬‬ ‫النمساوي‬ ‫‪1951/7/11‬‬ ‫بودابست‬ ‫(‪)IJF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪16‬‬
‫ماريوس‬ ‫هنغاريا‬ ‫للجودو‬
‫فيزر‬ ‫‪International‬‬
‫‪Judo‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪unitedworldwrestling.org‬‬
‫‪185‬‬ ‫الصربي‬ ‫‪1912‬‬ ‫كانتون‬ ‫(‪)UWW‬‬ ‫االتحاد العالمي‬ ‫‪17‬‬
‫نيناد‬ ‫فود‬ ‫لمصارعة الهواة‬
‫اللوفيتش‬ ‫سويسرا‬ ‫‪United World‬‬
‫‪Wrestling‬‬
‫‪www.fina.org‬‬ ‫‪209‬‬ ‫خوليو‬ ‫‪1908/7/19‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)FINA‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪18‬‬
‫ماجليوني‬ ‫سويسرا‬ ‫للسباحة‬
‫من‬ ‫‪International‬‬
‫أوروغواي‬ ‫‪Swimming‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.uipmworld.org‬‬
‫‪124‬‬ ‫االلماني‬ ‫‪1948‬‬ ‫مونت‬ ‫(‪)UIPM‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪19‬‬
‫الدكتور‬ ‫كارلو‬ ‫للخماسي الحديث‬
‫كالوس‬ ‫‪-‬‬ ‫‪International‬‬
‫شورمان‬ ‫إمارة‬ ‫‪Modern‬‬
‫موناكو‬ ‫‪Pentathlon‬‬
‫‪Union‬‬
‫‪www.world.rugby‬‬
‫‪125‬‬ ‫االنكليزي‬ ‫‪1886‬‬ ‫دبلن‬ ‫(‪)WR‬‬ ‫عالم الركبي‬ ‫‪20‬‬
‫السير بيل‬ ‫جمهورية‬ ‫‪World Rugby‬‬
‫بومونت‬ ‫ايرلندا‬
‫‪www.worldtaekwondo.org‬‬
‫‪210‬‬ ‫الكوري‬ ‫‪1973/5/28‬‬ ‫سيؤول‬ ‫(‪)WTF‬‬ ‫االتحاد العالمي‬ ‫‪21‬‬
‫الجنوبي‬ ‫كوريا‬ ‫للتايكوندو‬
‫الدكتور‬ ‫الجنوبية‬ ‫‪World‬‬
‫تشو‬ ‫‪Taekwondo‬‬
‫تشونغ‬ ‫‪Federation‬‬
‫وون‬
‫‪www.itftennis.com‬‬
‫‪216‬‬ ‫األمريكي‬ ‫‪1913/3/1‬‬ ‫لندن‬ ‫(‪)ITF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪22‬‬
‫ديفيد‬ ‫انكلترا‬ ‫للتنس‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪216‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫هاجرتي‬ ‫‪International‬‬
‫‪Tennis‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.ittf.com‬‬ ‫‪226‬‬ ‫االلماني‬ ‫‪1926‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)ITTF‬‬ ‫االتحاد الدولي لكرة‬ ‫‪23‬‬
‫توماس‬ ‫سويسرا‬ ‫الطاولة‬
‫ويكرت‬ ‫‪International‬‬
‫‪Table Tennis‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.issf-sports.org‬‬
‫‪160‬‬ ‫الروسي‬ ‫‪1907‬‬ ‫ميونيخ‬ ‫(‪)ISSF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪24‬‬
‫فالديمير‬ ‫المانيا‬ ‫لرياضة الرماية‬
‫ليسين‬ ‫‪International‬‬
‫‪Shooting‬‬
‫‪Sport‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪worldarchery.org‬‬ ‫‪165‬‬ ‫التركي‬ ‫‪1931/9/4‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)WA‬‬ ‫االتحاد العالمي‬ ‫‪25‬‬
‫(الطبيب)‬ ‫سويسرا‬ ‫للقوس والسهم‬
‫أوغور‬ ‫‪World‬‬
‫إردنر‬ ‫‪Archery‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪www.triathlon.org‬‬
‫‪170‬‬ ‫االسبانية‬ ‫‪1989‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)ITU‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪26‬‬
‫ماريسول‬ ‫سويسرا‬ ‫للسباق الثالثي‬
‫كاسادو‬ ‫(ترياثلون)‬
‫‪International‬‬
‫‪Triathlon‬‬
‫‪Union‬‬
‫‪www.sailing.org‬‬ ‫‪140‬‬ ‫الدنماركي‬ ‫‪1907/10/17‬‬ ‫لندن‬ ‫(‪)ISAF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪27‬‬
‫كيم‬ ‫انكلترا‬ ‫حاليا ا‬ ‫لإلبحار (إيساف)‬
‫أندرسن‬ ‫(‪)WS‬‬ ‫حاليا ا‬
‫‪International‬‬
‫‪Sailing‬‬
‫‪Federation‬‬
‫حاليا ا‬
‫اإلبحار العالمي‬
‫‪World‬‬
‫‪Sailing‬‬
‫‪www.fivb.com‬‬ ‫‪218‬‬ ‫البرازيلي‬ ‫‪1947/4/20‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)FIVB‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪28‬‬
‫آري‬ ‫سويسرا‬ ‫للكرة الطائرة‬
‫غراسا‬ ‫‪International‬‬
‫‪Volleyball‬‬
‫‪Federation‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪217‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫االحتادات أعاله معاد نشرها لكن بشكل مكتوب‬
‫‪ - 1‬االتحاد الدولي أللعاب القوى‬
‫‪International Association of Athletics Federations‬‬
‫‪World Athletics‬‬
‫(‪)IAAF‬‬
‫المقر‪ :‬موناكو ‪ -‬امارة موناكو‬
‫تأريخ التأسيس‪1912/7/17 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬السنغالي لمين دياك‬
‫عدد االتحادات الوطنية المنضمة له‪212 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.worldathletics.org‬‬

‫‪ - 2‬االتحاد العالمي للتجذيف‬


‫‪World Rowing Federation‬‬
‫(‪)FISA‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1892/6/25 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الفرنسي جان كريستوف روالند‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪153 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.worldrowing.com‬‬

‫‪ - 3‬االتحاد العالمي لكرة الريشة‬


‫‪Badminton World Federation‬‬
‫(‪)BWF‬‬
‫المقر‪ :‬كوااللمبور ‪ -‬ماليزيا‬
‫تأريخ التأسيس‪1934 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الدانماركي بول إريك هوير الرسن‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪176 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪bwfbadminton.com‬‬

‫‪ - 4‬االتحاد الدولي لكرة السلة‬


‫‪International Basketball Federation‬‬
‫(‪)FIBA‬‬
‫المقر‪ :‬ميس ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1932/6/18 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬المالي هاماني نيانغ‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪213 :‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪218‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.fiba.basketball‬‬

‫‪ - 5‬االتحاد الدولي للمالكمة (للهواة)‬


‫‪International Boxing Association‬‬
‫(‪)AIBA‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1946 / 11 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬المغربي الدكتور محمد مستحسني‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪203 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.aiba.org‬‬

‫االعضاء لالتحاد الدولي للمالكمة (للهواة) بالتفصيل ادناه على الرابط الرسمي لالتحاد‪:‬‬
‫‪/https://www.aiba.org/national-federations‬‬
‫‪ - 1‬قارة افريقيا‪ )50( :‬اتحادا وطنياا‪.‬‬
‫‪ - 2‬قارة اميركا‪ )42( :‬اتحادا ا وطنياا‪.‬‬
‫‪ - 3‬قارة آسيا‪ )44( :‬اتحادا ا وطنياا‪.‬‬
‫‪ - 4‬قارة اوروبا‪ )51( :‬اتحادا ا وطنيا‪.‬ا‬
‫‪ - 5‬قارة اوقيانوسيا‪ )16( :‬اتحادا ا وطنياا‪.‬‬
‫المجموع‪ 203 :‬اتحادا ا وطنياا‪.‬‬

‫‪ - 6‬االتحاد الدولي لزوارق الكانو‬


‫‪International Canoe Federation‬‬
‫(‪)ICF‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1946 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬اإلسباني خوسيه بيرورينا‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪157 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.canoeicf.com‬‬

‫‪ - 7‬االتحاد الدولي للدراجات‬


‫‪International Cycling Union‬‬
‫(‪)UCI‬‬
‫المقر‪ :‬إيغل ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1900/4/14 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الفرنسي ديفيد البارتينت‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪192 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪219‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪www.uci.org‬‬

‫‪ - 8‬االتحاد الدولي للفروسية‬


‫‪International Equestrian Federation‬‬
‫(‪)FEI‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1921 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬البلجيكي إنغمار دي فوس‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪134 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.fei.org‬‬

‫‪ - 9‬االتحاد الدولي للمبارزة‬


‫‪International Fencing Federation‬‬
‫(‪)FIE‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1913/11/29 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬االوزبكستاني‪/‬الروسي علي شير عثمانوف‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪157 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪fie.org‬‬

‫‪ - 10‬االتحاد الدولي لكرة القدم‬


‫‪International Association Football Federation‬‬
‫(‪)FIFA‬‬
‫المقر‪ :‬زيوريخ ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1904/5/21 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬السويسري‪/‬اإليطالي جياني إنفانتينو‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪211 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.fifa.com‬‬

‫‪ - 11‬االتحاد الدولي للغولف‬


‫‪International Golf Federation‬‬
‫(‪)IGF‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1958 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬األسكتلندي بيتر داوسون‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪151 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪220‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪www.igfgolf.org‬‬

‫‪ - 12‬االتحاد الدولي للجمباز‬


‫‪International Gymnastics Federation‬‬
‫(‪)FIG‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1881/7/23 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الياباني موريناري واتانابي‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪148 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.gymnastics.sport‬‬

‫‪ - 13‬االتحاد الدولي لرفع األثقال‬


‫‪International Weightlifting Federation‬‬
‫(‪)IWF‬‬
‫المقر‪ :‬بودابست ‪ -‬هنغاريا‬
‫تأريخ التأسيس‪1905 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬االمريكية السيدة أورسوال غارزا باباندريا‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪192 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.iwf.net‬‬

‫‪ - 14‬االتحاد الدولي لكرة اليد‬


‫‪International Handball Federation‬‬
‫(‪)IHF‬‬
‫المقر‪ :‬بازل ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1946/7/12 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬المصري حسن مصطفى موسى‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪209 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.ihf.info‬‬

‫‪ - 15‬االتحاد الدولي للهوكي‬


‫‪International Hockey Federation‬‬
‫(‪)FIH‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1924/1/7 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الهندي الدكتور ناريندر باترا‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪137 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪221‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪www.fih.ch‬‬

‫‪ - 16‬االتحاد الدولي للجودو‬


‫‪International Judo Federation‬‬
‫(‪)IJF‬‬
‫المقر‪ :‬بودابست ‪ -‬هنغاريا‬
‫تأريخ التأسيس‪1951/7/11 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬النمساوي ماريوس فيزر‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪204 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.ijf.org‬‬

‫‪ - 17‬االتحاد العالمي لمصارعة الهواة‬


‫‪United World Wrestling‬‬
‫(‪)UWW‬‬
‫المقر‪ :‬كورسيه سور فيفي ‪ -‬ريفييرا بايي ديهاوت ‪ -‬كانتون فود ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1912 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الصربي نيناد اللوفيتش‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪185 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪unitedworldwrestling.org‬‬

‫‪ - 18‬االتحاد الدولي للسباحة‬


‫‪International Swimming Federation‬‬
‫(‪)FINA‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1908/7/19 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬األوروغواياني خوليو ماجليوني‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪209 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.fina.org‬‬

‫‪ - 19‬االتحاد الدولي للخماسي الحديث‬


‫‪International Modern Pentathlon Union‬‬
‫(‪)UIPM‬‬
‫المقر‪ :‬مونت كارلو ‪ -‬امارة موناكو‬
‫تأريخ التأسيس‪1948 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬االلماني الدكتور كالوس شورمان‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪124 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪222‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪www.uipmworld.org‬‬

‫‪ - 20‬عالم الركبي‬
‫‪World Rugby‬‬
‫(‪)WR‬‬
‫المقر‪ :‬دبلن ‪ -‬جمهورية ايرلندا‬
‫تأريخ التأسيس‪1886 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬االنكليزي السير بيل بومونت‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪125 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.world.rugby‬‬

‫‪ - 21‬االتحاد العالمي للتايكوندو‬


‫‪World Taekwondo Federation‬‬
‫(‪)WTF‬‬
‫المقر‪ :‬سيؤول ‪ -‬كوريا الجنوبية‬
‫تأريخ التأسيس‪1973/5/28 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الكوري الجنوبي الدكتور تشو تشونغ وون‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪210 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.worldtaekwondo.org‬‬

‫‪ - 22‬االتحاد الدولي للتنس‬


‫‪International Tennis Federation‬‬
‫(‪)ITF‬‬
‫المقر‪ :‬لندن ‪ -‬انكلترا‬
‫تأريخ التأسيس‪1913/3/1 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬األمريكي ديفيد هاجرتي‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪216 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.itftennis.com‬‬

‫‪ - 23‬االتحاد الدولي لكرة الطاولة‬


‫‪International Table Tennis Federation‬‬
‫(‪)ITTF‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1926 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬االلماني توماس ويكرت‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪226 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪223‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪www.ittf.com‬‬

‫‪ - 24‬االتحاد الدولي لرياضة الرماية‬


‫‪International Shooting Sport Federation‬‬
‫(‪)ISSF‬‬
‫المقر‪ :‬ميونيخ ‪ -‬المانيا‬
‫تأريخ التأسيس‪1907 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الروسي فالديمير ليسين‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪160 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.issf-sports.org‬‬

‫‪ - 25‬االتحاد العالمي للقوس والسهم‬


‫‪World Archery Federation‬‬
‫(‪)WA‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1931/9/4 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬التركي (الطبيب) أوغور إردنر‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪165 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪worldarchery.org‬‬

‫‪ - 26‬االتحاد الدولي للسباق الثالثي (ترياثلون)‬


‫‪International Triathlon Union‬‬
‫(‪)ITU‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1989 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬االسبانية ماريسول كاسادو‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪170 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.triathlon.org‬‬

‫‪ - 27‬االتحاد الدولي لإلبحار (إيساف)‬


‫‪International Sailing Federation‬‬
‫(‪)ISAF‬‬
‫حاليا ا‬
‫اإلبحار العالمي‬
‫‪World Sailing‬‬
‫(‪)WS‬‬
‫المقر‪ :‬لندن ‪ -‬انكلترا‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪224‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫تأريخ التأسيس‪1907/10/17 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الدنماركي كيم أندرسن‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪140 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.sailing.org‬‬

‫‪ - 28‬االتحاد الدولي للكرة الطائرة‬


‫‪International Volleyball Federation‬‬
‫(‪)FIVB‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1947/4/20 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬البرازيلي آري غراسا‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪218 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.fivb.com‬‬

‫جدول خاص باأللعاب األوملبية الشتوية املعرتف بها مبوجب امليثاق األوملبي‬
‫الميثاق األولمبي‬
‫‪Olympic Charter‬‬
‫ثالث اا‪ .‬منهاج األلعاب األولمبية‬
‫‪III. PROGRAMME OF THE OLYMPIC GAMES‬‬
‫القاعدة (‪ )45‬منهاج األلعاب األولمبية‬
‫‪Rule: 45. Programme of the Olympic Games‬‬
‫النظام الداخلي للقاعدة (‪)45‬‬
‫‪Bye-law to Rule 45‬‬
‫‪ 1.4‬األلعاب الرياضية التي يمكن إدراجها في األلعاب األولمبية الشتوية هي‪:‬‬
‫‪1.4The sports which may be included in the Olympic Winter Games are:‬‬

‫‪ 1.4.1‬األلعاب الرياضية‪ ،‬التي تحكمها االتحادات الرياضية الدولية التالية‪ ،‬المدرجة حالياا في المنهاج‪،‬‬
‫وهي‪:‬‬
‫‪1.4.1The sports, governed by the following IFs, which are currently‬‬
‫‪included in the programme, namely:‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪225‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫التسلسل لالحتادات الرياضية ادناه حبسب ما وردت يف امليثاق االومليب‬


‫الموقع الرسمي‬ ‫عــدد‬ ‫الرئيس‬ ‫التأسيس‬ ‫المقـر‬ ‫المختصر‬ ‫اسم االتحاد‬ ‫ت‬
‫األعضاء‬
‫‪www.biathlonworld.com‬‬
‫‪57‬‬ ‫السويدي‬ ‫‪1993/7/2‬‬ ‫أنيف‬ ‫(‪)IBU‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪1‬‬
‫أولي‬ ‫سالزبورغ‬ ‫للبياثلون‬
‫داهلين‬ ‫النمسا‬ ‫‪International‬‬
‫‪Biathlon‬‬
‫‪Union‬‬
‫‪www.ibsf.org‬‬ ‫‪74‬‬ ‫اإليطالي‬ ‫‪1923/11/23‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)IBSF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪2‬‬
‫إيفو‬ ‫سويسرا‬ ‫للزالجات والهيكل‬
‫فيرياني‬ ‫العظمي‬
‫‪International‬‬
‫‪Bobsleigh‬‬
‫‪and Skeleton‬‬
‫‪Federation‬‬
‫‪worldcurling.org‬‬ ‫‪64‬‬ ‫األسكتلندية‬ ‫‪1966‬‬ ‫مدينة‬ ‫(‪)WCF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪3‬‬
‫كيت‬ ‫بيرث‬ ‫للكرلنغ‬
‫كيثنيس‬ ‫اسكتلندا‬ ‫‪World‬‬
‫المملكة‬ ‫‪Curling‬‬
‫المتحدة‬ ‫‪Federation‬‬
‫‪www.iihf.com‬‬ ‫‪81‬‬ ‫السويسري‬ ‫‪1908/5/15‬‬ ‫زيوريخ‬ ‫(‪)IIHF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪4‬‬
‫رينيه‬ ‫سويسرا‬ ‫لهوكي الجليد‬
‫فاسيل‬ ‫‪International‬‬
‫‪Ice Hockey‬‬
‫‪www.fil-luge.org‬‬ ‫‪52‬‬ ‫االلماني‬ ‫‪1957‬‬ ‫بيرشتسجادن‬ ‫(‪)FIL‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪5‬‬
‫جوزيف‬ ‫ألمانيا‬ ‫للزحافات الثلجية‬
‫فيندت‬ ‫(المسجل‬ ‫(لوج)‬
‫رسميا)‬ ‫‪International‬‬
‫سالزبورغ‬ ‫‪Luge‬‬
‫النمسا‬ ‫‪Federation‬‬
‫‪www.isu.org‬‬ ‫‪98‬‬ ‫الهولندي‬ ‫‪1892/7/23‬‬ ‫لوزان‬ ‫(‪)ISU‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪6‬‬
‫يان‬ ‫سويسرا‬ ‫للتزحلق الفني‬
‫ديجكيما‬ ‫على الجليد‬
‫‪International‬‬
‫‪Skating‬‬
‫‪Union‬‬
‫‪www.fis-ski.com‬‬ ‫‪132‬‬ ‫السويسري‬ ‫‪1924/2/2‬‬ ‫أوبرهوفن‬ ‫(‪)FIS‬‬ ‫االتحاد الدولي‬ ‫‪7‬‬
‫جيان‬ ‫آم‬ ‫للتزلج على‬
‫فرانكو‬ ‫ثونيرسي‬ ‫الثلوج‬
‫كاسبر‬ ‫برن‬ ‫‪International‬‬
‫سويسرا‬ ‫‪Ski‬‬
‫‪Federation‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪226‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫االحتادات أعاله معاد نشرها لكن بشكل مكتوب‬
‫‪ - 1‬االتحاد الدولي للبياثلون‬
‫‪International Biathlon Union‬‬
‫(‪)IBU‬‬
‫المقر‪ :‬أنيف ‪ -‬سالزبورغ ‪ -‬النمسا‬
‫تأريخ التأسيس‪1993/7/2 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬السويدي أولي داهلين‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪57 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.biathlonworld.com‬‬
‫‪ - 2‬االتحاد الدولي للزالجات والهيكل العظمي‬
‫‪International Bobsleigh and Skeleton Federation‬‬
‫(‪)IBSF‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1923/11/23 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬اإليطالي إيفو فيرياني‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪74 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.ibsf.org‬‬
‫‪ - 3‬االتحاد الدولي للكرلنغ‬
‫‪World Curling Federation‬‬
‫(‪)WCF‬‬
‫المقر‪ :‬مدينة بيرث ‪ -‬اسكتلندا ‪ -‬المملكة المتحدة‬
‫تأريخ التأسيس‪1966 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬األسكتلندية كيت كيثنيس‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪64 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪worldcurling.org‬‬
‫‪ - 4‬االتحاد الدولي لهوكي الجليد‬
‫‪International Ice Hockey‬‬
‫(‪)IIHF‬‬
‫المقر‪ :‬زيوريخ ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1908/5/15 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬السويسري رينيه فاسيل‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪81 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.iihf.com‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪227‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ - 5‬االتحاد الدولي للزحافات الثلجية (لوج)‬
‫‪International Luge Federation‬‬
‫(‪)FIL‬‬
‫المقر‪ :‬بيرشتسجادن ‪ -‬ألمانيا (المسجل رسميا ‪ -‬سالزبورغ ‪ -‬النمسا)‬
‫تأريخ التأسيس‪1957 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬االلماني جوزيف فيندت‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪52 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.fil-luge.org‬‬

‫‪ - 6‬االتحاد الدولي للتزحلق الفني على الجليد‬


‫‪International Skating Union‬‬
‫(‪)ISU‬‬
‫المقر‪ :‬لوزان ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1892/7/23 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬الهولندي يان ديجكيما‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪98 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.isu.org‬‬

‫‪ - 7‬االتحاد الدولي للتزلج على الثلوج‬


‫‪International Ski Federation‬‬
‫(‪)FIS‬‬
‫المقر‪ :‬أوبرهوفن آم ثونيرسي ‪ -‬برن ‪ -‬سويسرا‬
‫تأريخ التأسيس‪1924/2/2 :‬‬
‫الرئيس الحالي‪ :‬السويسري جيان فرانكو كاسبر‬
‫عدد االتحادات المنضمة له‪132 :‬‬
‫الموقع الرسمي االلكتروني له‪:‬‬
‫‪www.fis-ski.com‬‬

‫عبارات تكررت كثريا هبذا امليثاق األومليب مع خمتصراهتا‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪228‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Phrases repeated this Olympic Charter with its abbreviations‬‬
‫املعىن باللغة االنكليزية‬ ‫املختصر‬ ‫املعىن باللغة العربية‬
‫‪Bye-law to Rule‬‬ ‫‪BLR‬‬ ‫النظام الداخلي للقاعدة‬
‫‪International Olympic Committee‬‬ ‫‪IOC‬‬ ‫اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪National Olympic Committee‬‬ ‫‪NOC‬‬ ‫اللجنة األولمبية الوطنية‬
‫‪The National Olympic Committees‬‬ ‫‪NOCs‬‬ ‫اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪Association of National‬‬ ‫‪ANOC‬‬ ‫اتحاد اللجان األولمبية الوطنية‬
‫‪Olympic Committees‬‬
‫‪Organising Committee for the OCOG‬‬ ‫اللجنة المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪Olympic Games‬‬
‫‪the Organising Committees‬‬ ‫‪OCOGs‬‬ ‫اللجان المنظمة لأللعاب األولمبية‬
‫‪for the Olympic Games‬‬
‫‪Olympic Charter‬‬ ‫‪OC‬‬ ‫الميثاق األولمبي‬
‫‪International Federation‬‬ ‫‪IF‬‬ ‫االتحاد الدولي‬
‫‪the International Sports‬‬ ‫‪IFs‬‬ ‫االتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪Federations‬‬
‫‪Global Association of‬‬ ‫‪GAISF‬‬ ‫الرابطة العالمية لالتحادات الرياضية الدولية‬
‫‪International Sports Federations‬‬
‫‪Association of Summer Olympic‬‬ ‫‪ASOIF‬‬ ‫رابطة االتحادات األولمبية الصيفية الدولية‬
‫‪International Federations‬‬
‫‪Association of the‬‬ ‫رابطة االتحادات الرياضية األولمبية ‪AIOWF‬‬
‫‪International Olympic‬‬ ‫الشتوية الدولية‬
‫‪Winter Sports Federations‬‬
‫‪International Paralympic‬‬ ‫‪IPC‬‬ ‫اللجنة البارالمبية الدولية‬
‫‪Committee‬‬
‫‪the International Olympic Academy‬‬ ‫‪IOA‬‬ ‫األكاديمية األولمبية الدولية‬
‫‪Association of IOC Recognised‬‬ ‫‪ARISF‬‬ ‫رابطة االتحادات الرياضية الدولية المعترف‬
‫‪International Sports Federations‬‬ ‫بها من قبل اللجنة األولمبية الدولية‬
‫‪The IOC Executive Board‬‬ ‫‪EB IOC‬‬ ‫المجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية‬

‫الكلمات أدناه تكررت كثريا هبذا امليثاق األومليب وتلك الكلمات هلا أكثر من معىن باللغة العربية لذا وكي ال يربك‬
‫القارئ الكرمي بتغيري املعىن أكثر من مرة لذا وحدنا الكلمات باملعان العربية ازائها‪:‬‬
‫املعىن املستخدم باللغة العربية‬ ‫الكلمة االنكليزية‬
‫‪ flame‬الشعلة‬
‫المشاعل (التي تحمل باليد لتضرم الشعلة االولمبية التي‬ ‫‪torches‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪229‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫تبقى موقدة منذ بداية االلعاب االولمبية حتى انتهائها)‬
‫الشارات‬ ‫‪emblems‬‬
‫الشارة‬ ‫‪emblem‬‬
‫شارة‬ ‫‪badge‬‬
‫الشعار‬ ‫‪motto‬‬
‫شعار‬ ‫‪logo‬‬
‫الرمز‬ ‫‪symbol‬‬
‫عالمات‬ ‫‪marks‬‬
‫عالمة‬ ‫‪mark‬‬
‫تميمة (تعويذة)‬ ‫‪mascot‬‬
‫اإلعالن‬ ‫‪Advertising‬‬
‫المظاهرات‬ ‫‪demonstrations‬‬
‫الدعاية‬ ‫‪propaganda‬‬
‫كتيبات ‪ -‬كراسات‬ ‫‪manuals‬‬
‫مع مراعاة ما يقتضيه أختالف الحال (لغة التينية)‬ ‫‪mutatis mutandis‬‬
‫توزيع‬ ‫‪allocation‬‬
‫اعادة توزيع‬ ‫‪reallocation‬‬
‫إجراء‬ ‫‪measure‬‬
‫اإلجراءات (التدابير)‬ ‫‪measures‬‬
‫عقوبة‬ ‫‪sanction‬‬
‫العقوبات‬ ‫‪sanctions‬‬
‫القانون العالمي لمكافحة المنشطات‬ ‫‪World Anti-Doping Code‬‬
‫لجنة االستضافة المستقبلية‬ ‫‪Future Host Commission‬‬
‫لجان االستضافة المستقبلية‬ ‫‪Future Host Commissions‬‬
‫عقد استضافة األولمبياد‬ ‫‪Olympic Host Contract‬‬
‫انطالق‬ ‫‪staging‬‬
‫المشاركات‬ ‫‪entries‬‬
‫مشاركة‬ ‫‪entry‬‬
‫الدورة (الجلسة)‬ ‫‪Session‬‬
‫منهاج‬ ‫‪programme‬‬
‫الرئيس الفخري‬ ‫‪Honorary President‬‬
‫األعضاء الفخريون‬ ‫‪Honorary members‬‬
‫أعضاء الشرف‬ ‫‪Honour members‬‬
‫الحد العمري (الحد األدنى للسن)‬ ‫‪age limit‬‬
‫لجنة األخالقيات في اللجنة األولمبية الدولية‬ ‫‪IOC Ethics Commission‬‬

‫اللجنة األوملبية الدولية‬


‫اللجنة األولمبية الدولية (باإلنكليزية‪،)International Olympic Committee :‬‬
‫(بالفرنسية‪ ،)Comité International Olympique :‬هي منظمة رياضية دولية‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪230‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫مقرها في لوزان‪ ،‬سويسرا‪ ،‬أسسها البارون بيير دي كوبرتان وديمتروس فيكالس في ‪23‬‬
‫حزيران‪/‬يونيو ‪ ،1894‬وتعد أعلى سلطة رياضية في العالم‪ ،‬تشرف على تنظيم األلعاب‬
‫األولمبية مرة كل أربع سنوات‪.‬‬
‫التأسيس‬
‫تأسست اللجنة األولمبية الدولية في الـ ‪ 23‬من يونيو‪/‬حزيران ‪ 1894‬بمدينة باريس‬
‫الفرنسية خالل انعقاد المؤتمر األولمبي‪ ،‬وذلك من قبل الفرنسي بيير دي كوبرتان‪،‬‬
‫واليوناني ديمتروس فيكالس‪ ،‬وضمت في عضويتها آنذاك ‪ 13‬دولة‪ ،‬وتم االتفاق حينها‬
‫على أن يكون رئيسها من المدينة التي عهد إليها تنظيم الدورة األولمبية‪.‬‬
‫وأسندت مهمة تشكيل أول لجنة دولية إلى كوبرتان الذي طلب من اليوناني فيكالس‬
‫تولي رئاسة اللجنة‪ ،‬ثم نصب هذا األخير أول رئيس لها‪ ،‬وأشرفت بعد ذلك على تنظيم‬
‫أول ألعاب أولمبية صيفية عام ‪ 1896‬في أثينا بـاليونان‪ ،‬وكذلك أول ألعاب أولمبية شتوية‬
‫في مدينة شاموني بفرنسا عام ‪.1924‬‬
‫وقدم فيكالس استقالته من رئاسة اللجنة عام ‪ 1896‬بعد انتهاء دورة أثينا ليتولى قيادتها‬
‫كوبرتان‪ ،‬ألن مدينته باريس اختيرت لتنظيم الدورة الموالية‪.‬‬
‫وحرص كوبرتان على الحفاظ للدورات األولمبية بصفتها الدولية من خالل تنظيمها في‬
‫مدن عالمية مختلفة‪ ،‬وأن تتضمن مسابقتها ثالثة فروع‪ ،‬هي أوال األلعاب القديمة التي‬
‫كانت تقام في مصر القديمة وإمبراطورية روما‪ ،‬وثانيا األلعاب التي كانت تقام في عصر‬
‫الفروسية‪ ،‬وثالثا ألعاب العصر الحديث‪.‬‬
‫المقـــر‬
‫يوجد مقر اللجنة األولمبية الدولية في مدينة لوزان السويسرية‪.‬‬
‫األهداف‬
‫بحسب الميثاق األولمبي‪ ،‬تتحدد أهداف اللجنة األولمبية الدولية في "تحقيق مبدأ الرياضة‬
‫في خدمة اإلنسانية" من خالل التنسيق مع الهيئات المعنية العامة والخاصة‪ ،‬و"تنظيم‬
‫األلعاب األولمبية بشكل دوري"‪ ،‬و"تنظيم وتطوير األلعاب والمسابقات الرياضية" من‬
‫خالل التنسيق مع الهيئات الوطنية والدولية‪.‬‬
‫وتروم أيضا "تعزيز وحدة الحركة األولمبية‪ ،‬وحماية حقوق أعضاء الحركة األولمبية‬
‫وتحقيق السالم"‪ ،‬وضمان "أحقية المرأة بالمشاركة الفعالة في الرياضة الدولية على كافة‬
‫المستويات وداخل جميع الهياكل‪ ،‬خاصة في األجهزة التنفيذية بالهيئات الرياضية الوطنية‬
‫والدولية‪ ،‬إضافة إلى االرتقاء بالرياضة النسوية من خالل تطبيق مبادئ المساواة بين‬
‫الجنسين"‪.‬‬
‫الهيكلة‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪231‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫صنفت اللجنة األولمبية الدولية منذ عام ‪" 1981‬منظمة دولية غير حكومية ال تهدف إلى‬
‫الربح"‪ ،‬ويوجد مقرها الرئيسي في مدينة لوزان بسويسرا‪ ،‬وتضم في عضويتها ‪206‬‬
‫( ‪)1‬‬
‫لجان أولمبية وطنية‪ ،‬وتنتخب لهيئتها أيضا ‪ 105‬أعضاء دائمين‪ ،‬و‪ 32‬عضو شرف‪.‬‬
‫ويشكل المكتب التنفيذي للجنة ‪-‬الذي أحدث عام ‪ -1921‬جهازها التنفيذي‪ ،‬وهو يتألف‬
‫من رئيس ينتخب لمدة ثماني سنوات‪ ،‬وأربعة نواب للرئيس وعشرة أعضاء‪ ،‬ومدير‬
‫( ‪)2‬‬
‫(أمين) عام‪ ،‬ويتولى المكتب شؤون اللجنة والسهر على احترام الميثاق األولمبي‪.‬‬
‫وتتفرع عن هذا المكتب عدة لجان فرعية تختص بالنواحي الرياضية واإلدارية والمالية‬
‫والقانونية والطبية واإلعالمية والتنسيق وغيرها‪ ،‬كما يتفرع عنه مجلس لمنح األوسمة‬
‫األولمبية ومكتب الحركة األولمبية العالمية‪.‬‬
‫وهناك مستشارون للرئيس في األمور القضائية والتجارية والشؤون المالية والمنهاج‬
‫األولمبي‪ ،‬إضافة إلى مستشارين في النواحي الفنية واإلعداد للدورات األولمبية وأيضا‬
‫مستشار خاص لقضايا الدول النامية‪ ،‬ومحكمة خاصة للفصل في القضايا الرياضية‪.‬‬
‫وهناك اتحادات دولية رياضية تعمل في مجاالت رياضية مختلفة لكنها غير معترف‬
‫بها من اللجنة األولمبية الدولية‪ ،‬من بينها االتحاد الدولي لسباق السيارات‪ ،‬واالتحاد الدولي‬
‫للبلياردو‪ ،‬واالتحاد الدولي للمصارعة الحرة (الكاتش)‪ ،‬واالتحاد الدولي للكريكيت‪،‬‬
‫وغيرها‪.‬‬
‫رؤساء‬
‫تعاقب على رئاستها عدة شخصيات رياضية‪ ،‬أهمها ديمتري فيكالس (اليونان) ‪-1894‬‬
‫‪ ،1896‬وبيير دي كوبرتان (فرنسا) ‪ ،1925-1896‬ثم خلفه هنري دي بيليه التور‬
‫(بلجيكا) ‪ ،1942-1925‬وجي سيغفريد إيدستروم (السويد) ‪ ،1952-1946‬وأفري‬
‫بروندج (الواليات المتحدة) ‪ ،1972-1952‬ولورد كيالنين (إيرلندا) ‪ ،1980-1972‬لتبدأ‬
‫بعد ذلك حقبة خوان أنطونيو سامارانش (إسبانيا) ‪ ،2001-1980‬وبعده جاك روغ‬
‫(بلجيكا)‪ ،2013 -2001‬ثم انطلقت ابتداء من ‪ 2013‬مسيرة رئاسة توماس باخ (ألمانيا)‪.‬‬
‫التمويل‬
‫تعتمد اللجنة األولمبية الدولية في مداخيلها المادية على عائدات حقوقها الخاصة بالنقل‬
‫التلفازي لأللعاب األولمبية‪ ،‬وكذلك من خالل عقدها شراكات مع شركات متعددة‬
‫الجنسيات‪ ،‬حيث قدرت وسائل اإلعالم الدولية مداخيلها خالل السنوات األخيرة بنحو‬
‫ثماني مليارات دوالر‪.‬‬
‫أحداث‬

‫(‪ )1‬تنص القاعدة (‪ – 16‬األعضاء) على اآلتي‪ 1.1( :‬أعضاء اللجنة األولمبية الدولية هم أشخاص طبيعيون‪ .‬يجب‬
‫أال يتجاوز العدد اإلجمالي ألعضاء اللجنة األولمبية الدولية ‪ ،115‬بموجب القاعدة ‪ .BLR 16‬وتتألف اللجنة‬
‫األولمبية الدولية من‪ ):‬لالستزادة الرجوع لتلك القاعدة ولنظامها الداخلي‪.‬‬
‫(‪ )2‬أرجع للقاعدة (‪ – 19‬المجلس التنفيذي للجنة األولمبية الدولية) من هذا الميثاق‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪232‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫واجهت اللجنة األولمبية الدولية في ديسمبر‪/‬كانون األول ‪ 1998‬فضيحة اتهامات لبعض‬
‫أعضائها بتلقي رشاوى مرتبطة بالتصويت الحتضان مدينة "اليك سيتي" األميركية‬
‫لألولمبياد الشتوي عام ‪ 2002‬مما دفعها إلى اتخاذ عدة تدابير تأديبية في حق عدد منهم‪.‬‬
‫وفي نوفمبر‪/‬تشرين الثاني ‪ 2015‬وجهت لألمين دياك العضو الشرفي للجنة والرئيس‬
‫الحالي لالتحاد الدولي أللعاب القوى اتهامات بالحصول على رشاوى لتغطية حاالت‬
‫( ‪)3‬‬
‫تعاطي منشطات‪ ،‬مما اضطره إلى تقديم االستقالة من اللجنة‪.‬‬
‫وفي يونيو‪/‬حزيران ‪ 2016‬تقدمت دولة الكويت بدعوى قضائية ضد اللجنة أمام‬
‫المحاكم السويسرية وطالبتها بتعويض قيمته مليار دوالر بعد أن علقت اللجنة مشاركة‬
‫الكويت في المسابقات الدولية على خلفية قوانين تتيح للحكومة الكويتية التدخل في الشؤون‬
‫الرياضية‪.‬‬
‫ومن جهة أخرى‪ ،‬أعلنت اللجنة في يونيو‪/‬حزيران من نفس العام عن فتح الباب أمام‬
‫مشاركة فريق من الرياضيين الالجئين في أولمبياد ‪ 2016‬في ريو دي جانيرو‬
‫بـالبرازيل‪ ،‬وهي خطوة اعتبرها رئيس اللجنة األلماني توماس باخ "إشارة إلى التضامن‬
‫مع الالجئين‪ ،‬وتجسيد للروح الحقيقية لألولمبياد"‪.‬‬
‫وفي نفس الفترة أعلنت اللجنة تأييدها قرار االتحاد الدولي أللعاب القوى بإيقاف‬
‫رياضيين روس في ألعاب القوى بتهمة مخالفة موسكو قواعد المنشطات بصورة منهجية‪،‬‬
‫وذلك عقب صدور تقرير للوكالة الدولية لمكافحة المنشطات اتهم روسيا بتنظيم نظام‬
‫المنشطات الذي استفاد منه العديد من رياضييها‪ ،‬لكنها (اللجنة) سمحت الحقا للرياضيين‬
‫الروس غير المتورطين في قضايا المنشطات بالمشاركة في أولمبياد ريو دي جانيرو‬
‫( ‪)4‬‬
‫‪.2016‬‬
‫اللغات الرسمية‬
‫( ‪)5‬‬
‫اللغات الرسمية للجنة األولمبية الدولية هما اللغة الفرنسية واللغة اإلنكليزية‪.‬‬

‫تقوم اللجنة األولمبية الدولية بتنظيم األلعاب األولمبية الحديثة التي تعقد في الصيف‬
‫والشتاء‪ ،‬مرة كل أربع سنوات‪ .‬أول ألعاب أولمبية صيفية تنظمها اللجنة األولمبية الدولية‬

‫(‪ )3‬أو لمين دياك (وهو الرئيس الحالي لالتحاد الدولي أللعاب القوى ‪ -‬سنغالي الجنسية)‪.‬‬
‫(‪ )4‬المرجع‪ :‬موقع الجزيرة نت االلكتروني بعنوان (اللجنة األولمبية الدولية)‪ ،‬معلومات مبسطة عن أولمبياد لند‬
‫‪ :2012‬من هذا المرجع‪ 4700 :‬ميدالية اللجنة المنظمة ألولمبياد لندن ‪ 2012‬تم توزيعها على الرياضيين‬
‫الفائزين بالمراكز الثالثة األولى في أكثر من ‪ 300‬حفل تتويج تم تنظيمه‪ ،‬الميداليات األولمبية ألولمبياد لندن‬
‫‪ 2012‬صممها الفنان البريطاني الشهير ديفيد واتكنز المتخصص في مجال الفنون الزخرفية‪ ،‬ميداليات أولمبياد‬
‫لندن هي األثقل في تأريخ األلعاب األولمبية الصيفية الحديثة منذ عام ‪ 1896‬وإلى أولمبياد ‪ 2012‬حيث قدر‬
‫وزنها بـ(‪ )400‬غرام (أي تقريبا نصف كيلو غرام) ويبلغ قطرها ‪ 85‬مليمترا‪ ،‬وسمكها ‪ 7‬ميلمترات (المرجع‬
‫المذكور أعاله نفسه بمادة فيديوية بالمرجع‪.‬‬
‫(‪ )5‬لالستزادة راجع القاعدة (‪ – 23‬اللغات) أعاله‪ ،‬ألنها مع اعترافها باللغتين الرسميتين أعاله لكنها توجب توفير‬
‫ترجمة فورية في كل دوراتها للغات الفرنسية واإلنكليزية واأللمانية واالسبانية والروسية والعربية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪233‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫عقدت في أثينا‪ ،‬اليونان‪ ،‬سنة ‪1896‬؛ األولى في دورة األلعاب األولمبية الشتوية تمت في‬
‫شامونكس‪ ،‬فرنسا‪ ،‬سنة ‪.1924‬‬
‫خالل ‪ ،1992‬تمت األلعاب األولمبية الصيفية والشتوية على حد سواء في العام نفسه‬
‫ألول مرة‪ .‬في بداية ‪ 1994‬تمت محاوالت لمساعدة الفضاء التخطيطي بين األلعاب‬
‫األولمبية الصيفية والشتوية بصرف النظر عن بعضهما البعض‪.‬‬
‫دور اللجنة‬
‫* تنسيق وتنظيم وتطوير األلعاب والمسابقات الرياضية والتأكد من النهوض بها عبر‬
‫االتصال والتنسيق مع المؤسسات الوطنية والدولية واتخاذ اإلجراءات الكفيلة بتقوية‬
‫وحدة الحركة االولمبية‪.‬‬
‫* تحقيق مبدأ الرياضة في خدمة اإلنسانية وذلك بالتنسيق مع الهيئات المعنية العامة‬
‫والخاصة والسلطات المختلفة‪.‬‬
‫* حماية حقوق أعضاء الحركة األولمبية وتحقيق السالم لهم والقضاء على ما قد‬
‫يتعرضون له من إشكال التفرقة مما يؤثر على الحركة االولمبية‪.‬‬
‫* تنظيم االحتفاالت واأللعاب االولمبية بصفة دورية‪.‬‬
‫* تؤمن اللجنة االولمبية الدولية بأحقية المرأة في المشاركة الفعالة في الرياضة الدولية‬
‫على كافة المستويات في كافة الهياكل وبصفة خاصة األجهزة التنفيذية في الهيئات‬
‫الرياضية والوطنية والدولية واالرتقاء برياضة المرأة مع مراعاة تطبيق مبادئ‬
‫المساواة بين الرجال والنساء‪.‬‬
‫رؤساء اللجنة األولمبية الدولية‬
‫فترة واليته‬ ‫الجنسية‬ ‫الرئيس‬ ‫ت‬
‫‪1896 - 1894‬‬ ‫اليونان‬ ‫ديمتري فيكالس‬ ‫‪1‬‬
‫‪1925 - 1896‬‬ ‫فرنسا‬ ‫بيير دي كوبيرتان‬ ‫‪2‬‬
‫‪1942 - 1925‬‬ ‫بلجيكا‬ ‫كومت هنري دي بيليه التور‬ ‫‪3‬‬
‫‪1952 - 1942‬‬ ‫السويد‬ ‫جي سيغفريد ايدستروم‬ ‫‪4‬‬
‫‪1972 - 1952‬‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫ايفري برندج‬ ‫‪5‬‬
‫‪1980 - 1972‬‬ ‫جمهورية أيرلندا‬ ‫لورد كيالنين‬ ‫‪6‬‬
‫‪2001 - 1980‬‬ ‫إسپانيا‬ ‫خوان أنطونيو سامارانش‬ ‫‪7‬‬
‫‪2013 – 2001‬‬ ‫بلجيكا‬ ‫جاك روغ‬ ‫‪8‬‬
‫‪ – 2013‬إلى اآلن(‪)6‬‬ ‫المانيا‬ ‫توماس باخ‬ ‫‪9‬‬

‫اللجنة األوملبية الوطنية العراقية‬

‫(‪ )6‬الموضوع عن المراجع اآلتية (بتصرف)‪( :‬الجزيرة نت – عالم المعرفة – ويكيبيديا العربية)‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪234‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫اللجنة األولمبية الوطنية العراقية (باإلنكليزية‪National Olympic Committee :‬‬


‫‪ :)of Iraq‬هي اللجنة األولمبية الوطنية العراقية التي انشئت عام ‪ )1(1948‬واعترفت بها‬
‫«اللجنة االولمبية الدولية» في نفس العام‪ ،‬وهي أعلى هيئة رياضية غير حكومية تدير‬
‫الحركة االولمبية في العراق‪.‬‬
‫التاريخ‬
‫جاءت المشاركة العراقية بعد اسابيع قليلة من نيل اللجنة االولمبية االعتراف الدولي من‬
‫قبل اللجنة االولمبية الدولية‪ ،‬ليكون العراق الدولة العربية الرابعة بعد مصر وكل من‬
‫سوريا ولبنان اللتان نالتا االعتراف في عام ‪ 1948‬ايضا‪ .‬وكانت المشاركة في دورة‬
‫االلعاب االولمبية التي نظمتها العاصمة البريطانية لندن للفترة من التاسع والعشرين من‬
‫تموز يوليو ولغاية الرابع عشر من اب اغسطس ‪ .1948‬وتالف أول وفد عراقي من السيد‬
‫اكرم فهمي عميد الحركة االولمبية في العراق رئيسا للوفد‪ ،‬ومن السيد مجيد محمد‬
‫السامرائي مدرب فريق كرة السلة‪ ،‬واالداريين إسماعيل محمد ومحمود القيسي اللذين كانا‬
‫طالبين في لندن واضيفا إلى الوفد‪ ،‬والسيد عبد الرزاق نعمان صحفيا مرافقا للوفد‪ ،‬ومن‬
‫(‪ )11‬رياضيا يمثلون العاب القوى ومنتخب كرة السلة‪ ،‬وهم ‪ :‬كنعان عوني وعرفان‬
‫وجدي وسلمان مهدي (الملقب فرس النبي) و جوزيف يونان وحنا جورج وصالح فرج‬
‫واحمد حميد وهاشم عبد الجليل وودود خليل جمعة وسلمان دلة علي اعضاء منتخب كرة‬
‫السلة‪ ،‬فيما مثل العاب القوى كل من لبيب حسو وسلمان دلة علي الذي بات أول (واخر)‬
‫رياضي عراقي يشترك في لعبتين مختلفتين في االولمبياد كانت المشاركة تحمل الطابع‬
‫الشرفي أكثر منه تنافسي حيث احتل فريق كرة السلة المرتبة الثانية والعشرين ما قبل‬
‫االخيرة من بين الدول المشاركة‪ ،‬كما لم يحقق رياضيو الساحة والميدان نتائج كبيرة‬
‫وخرجوا من الجوالت االولى‪.‬‬
‫بعد عملية غزو العراق ‪ 2003‬أصدر الحاكم المدني بول بريمر قرارا ً بحل اللجنة‬
‫االولمبية الوطنية‪ .‬تم اقرار وثيقة عمل عرفت فيما بعد بوثيقة دوكان والتي على أثرها‬
‫انتخب رعد حمودي رئيسا للجنة االولمبية والتي كان ممن المقرر ان تقوم بانشاء قانون‬
‫اساسي وتنظيمي للجنة‪.‬‬
‫لم يتم تشكيل اي قانون خاص باللجنة بعد عام ‪ 2003‬حتى قام مجلس النواب العراقي‬
‫في تشرين الثاني ‪ 2019‬بإصدار قانون خاص باللجنة االولمبية اعتمد من قبل اللجنة‬
‫االولمبية الدولية‪ ،‬والمنشور بهذا الكتاب الحقاً‪ ،‬علما ً أن القانون الخاص للجنة األولمبية‬

‫(‪ )1‬هذا ما ورد في الموسوعة الحرة (ويكيبيديا) بال سند فالمعروف وكما سيتبين بالتشريعات التي سننشرها الحقا ً‬
‫والخاصة بأولى التشريعات الرياضية في تأريخ العراق المعاصر ان اللجنة األولمبية العراقية أسست قانونا ً‬
‫بموجب تشريع صدر عام ‪ 1955‬لكن ال يمكن للعراق ان يشارك ألول مرة في أولمبياد لندن عام ‪ 1948‬اال‬
‫بموجب لجنة أولمبية معترف بها من قبل اللجنة األولمبية الدولية لذا يبدو انها أسست فعليا ً قبل التأسيس القانوني‬
‫لها علما ً ان تأسيس النادي األولمبي العراقي الرسمي كان عام ‪ 1940‬وهو ناد رياضي حكومي تابع لوزارة‬
‫المعارف (وزارتا التربية والتعليم العالي حاليا ً) وكما سيتبين أيضا من التشريع الذي سننشره الحقاً‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪235‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫العراقية كان السابق (الملغى) ونعني به (قانون اللجنة األولمبية الوطنية العراقية رقم‬
‫(‪ )20‬لسنة ‪.)1986‬‬
‫المهام والهيكلية‬
‫ترسيخ مبادئ اللجنة األولمبية الدولية عن طريق الدعوة للحركة االولمبية والحفاظ على‬
‫القواعد والمبادئ األولمبية‪ .‬تطوير وتعزيز وحماية ورعاية الحركة األولمبية في العراق‪.‬‬
‫ترسيخ مبدأ ال ُمثل العليا والروح الرياضية ومكافحة تعاطي المنشطات وفقا للقانون الدولي‬
‫لمكافحة المنشطات‪ .‬تنظيم الدورات األولمبية والدولية والقارية والعربية واإلقليمية التي‬
‫تقام في العراق‪ .‬التعاون الفعال مع المؤسسات الرياضية الحكومية وغير الحكومية مع‬
‫االحترام المتبادل لدور ومسؤولية كل منهما‪ .‬تهيئة مستلزمات إنجاح مشاركة المنتخبات‬
‫العراقية في الدورات األولمبية والدولية والقارية والعربية واإلقليمية‪ .‬اقامة الدورات‬
‫والندوات الفنية واالدارية الالزمة لتطوير المالكات العاملة في اللجنة واالتحادات‪ .‬إعداد‬
‫الخطط والبرامج الكفيلة لرفع كفاءة رياضة اإلنجاز العالي بالتنسيق مع اإلتحادات‬
‫الرياضية‪.‬‬
‫الهيكلية‬
‫ً‬
‫وتضم ‪ 16‬عضوا من أعضاء االتحادات الوطنية األولمبية و‪ 7‬من اعضاء االتحادات‬
‫الوطنية للجنة‪.‬‬
‫االتحادات االولمبية‬
‫مجموعة من االتحادات العراقية المنضوية تحت مظلة اللجنة االولمبية الوطنية العراقية‪:‬‬
‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬
‫لكرة اليد‬ ‫لكرة الطائرة‬ ‫لكرة القدم‬ ‫لكرة السلة‬ ‫المركزي أللعاب القوى‬
‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي للتنس‬
‫للقوس والسهم‬ ‫للتايكوندو‬ ‫للجودو‬ ‫للسباحة‬
‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬
‫للفروسية‬ ‫للدراجات‬ ‫للتجذيف‬ ‫للمبارزة‬ ‫للمالكمة‬
‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي‬ ‫االتحاد العراقي للجمباز‬
‫للكراتيه‬ ‫للمصارعة‬ ‫لرفع االثقال‬ ‫للرماية‬

‫تاريخ المشاركات‬
‫العراق في االلعاب االولمبية‬
‫العراق في األلعاب األولمبية شارك العراق للمرة األولى في دورة األلعاب األولمبية في‬
‫عام ‪ ،1948‬ثم غاب عن الدورة عام ‪ 1952‬وقاطع دورة عام ‪ .1956‬بعد هذا الغياب‪،‬‬
‫عاد العراق للفوز بالميدالية البرونزية في دورة األلعاب األولمبية الصيفية عام ‪ 1960‬في‬
‫روما‪ ،‬مرة أخرى غاب العراق عن دورة عام ‪ ،1972‬وفي عام ‪ 1976‬غاب أيضا ً‬
‫احتجاجا منه على الفصل العنصري في جنوب أفريقيا‪ ،‬أصبح العراق الدولة الثانية فقط‬
‫غير أفريقية المشاركة في المقاطعة (األخرى غيانا)‪ .‬منذ عام ‪ ،1980‬بدأ العراق يظهر‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪236‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫في كل عام على الرغم من الحروب‪ .‬في ‪ 9‬نيسان‪/‬أبريل ‪ 2003‬أصيب بناء اللجنة‬
‫األولمبية الوطنية بأضرار منها النهب والحرق‪ .‬ولكن البرنامج األولمبي العراقي تعافى‬
‫في الوقت المناسب للمنافسة في أولمبياد أثينا في العام التالي‪ .‬وقد فاز بميدالية واحدة فقط‬
‫منذ أن دخل األلعاب وذلك في رفع األثقال‪ ،‬وفي مسابقة كرة القدم شارك العراق ‪ 5‬مرات‬
‫حتى سنة ‪ 2016‬وقد تمكن من تحقيق المركز الرابع في دورة األلعاب األولمبية الصيفية‬
‫( ‪)2‬‬
‫‪ 2004‬في أثينا‪.‬‬
‫ملخص مشاركات ونتائج العراق أولمبيا ا‬

‫قائمة ميداليات العراق في دورات األلعاب األولمبية‬

‫(‪ )2‬منقول بتصرف من ويكيبيديا العربية مع تصويب بعض الهفوات في هذا الموضوع وباألخص المعلومات‬
‫القانونية الخاصة بقوانين اللجنة األولمبية العراقية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪237‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫الميدالية‬ ‫االسم‬ ‫اللعبة‬ ‫الرياضة‬ ‫الحدث‬

‫برونزية‬ ‫‪ 1960‬روما عبد الواحد عزيز‬ ‫رفع االثقال‬ ‫الوزن الخفيف للرجال‬

‫املشاركة األوىل للعراق يف األلعاب األوملبية يف أوملبياد لندن ‪1948‬‬


‫كانت المشاركة األولمبية األولى للعراق في هذا األولمبياد بلعبتين هما كرة السلة‬
‫والعاب القوى (التي كان العراق يسميها الساحة والميدان)‪ ،‬بواقع (‪ )12‬رياضيا ً مع وجود‬
‫رياضي شارك باللعبتين وهذا يعني ان الوفد العراقي ضم (‪ )11‬العبا ً فقط وهذه الحالة‬
‫الوحيدة اولمبيا ان يشارك العب عراقي بلعبتين في دورة أولمبية واحدة‪ ،‬وكان العراق‬
‫من بين (‪ )59‬دولة شاركت بأول دورة أولمبية تقام بعد نهاية الحرب العالمية الثانية‬
‫(‪ ،)1945 – 1939‬غادر الوفد االولمبي العراقي صباح يوم ‪ 17‬تموز‪/‬يوليو ‪1948‬‬
‫قاصدا ً لندن جوا ً وكان باستقباله ممثل عن اللجنة االولمبية الدولية اضافة الى ممثل عن‬
‫اللجنة المضيفة للدورة والسيد اكرم فهمي رئيس الوفد الذي سبقه الى لندن‪ .‬بعدها تم نقل‬
‫الوفد الى معسكر – أوكسبرغ‪ -‬الذي هيأته له اللجنة المنظمة واطمئن عليه أكرم فهمي‬
‫وكان فوق مقر إقامة الوفد الفتة كبيرة مكتوب عليها‪ :‬مقر إقامة وفد (المملكة العراقية‬
‫الهاشمية)‪ ،‬وقد احتل العلم العراقي مكانه بين اعالم الدول المشاركة في ساحة بيكاديللي‬
‫عند مدخل شارع ريجنت‪ .‬كما رفرف ايضا عند مقدمة معسكر الفريق في مقاطعة أكتن‪.‬‬
‫السدارة الخضراء في حفل االفتتاح‬
‫أرتدى اعضاء الوفد العراقي في حفل االفتتاح سدارة خضراء وسترة خضراء ايضا‬
‫تعلوها الشارة العراقية "الباج" وبنطلون وقميص وحذاء ابيض اللون‬

‫وكانت نتائج منتخب العراق بكرة السلة كاآلتي‪:‬‬


‫‪ – 1‬المباراة األولى كانت الخسارة أمام منتخب الفلبين ‪:30 – 102‬‬
‫انطلقت فعاليات دورة االلعاب االولمبية في لندن بعد يوم من االفتتاح‪ .‬وقد وقع المنتخب‬
‫العراقي بكرة السلة بالمجموعة الثانية مع (شيلي ‪ -‬بلجيكا ‪-‬الفلبين‪-‬الصين) وكانت المباراة‬
‫االولى للمنتخب العراقي لكرة السلة مع الفلبين‪ .‬جرت المباراة في ساحة هاريتابي‬
‫وارتدى فيها العراق الفانيلة البيضاء المكتوب على صدرها باألخضر ‪ IRAQ‬مع االرقام‬
‫الخضراء والشورت االبيض‪ .‬أول نقطة عراقية في تاريخ االولمبياد كانت عبر تسديدة‬
‫هاشم عبد الجليل لسلة الفلبين مسجالً منها نقطتين للعراق‪ .‬لكن انتهت المباراة بنتيجة‪.‬‬
‫‪ 102‬للفلبين مقابل ‪ 30‬نقطة للعراق‪.‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪238‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ – 2‬المباراة الثانية كانت الخسارة أمام منتخب تشيلي ‪18 – 100‬‬
‫الفريق العراقي لعب بها بالفانيلة الخضراء‬
‫‪ – 3‬المباراة الثالثة كانت الخسارة أمام منتخب بلجيكا ‪20 – 98‬‬
‫( ‪)3‬‬
‫‪ – 4‬المباراة الرابعة كانت الخسارة أمام منتخب الصين ‪25 – 125‬‬

‫مشاركة العراق يف أوملبياد روما ‪ 1960‬وامليدالية األوملبية الوحيدة‬


‫استقبل عبد الكريم قاسم (رئيس وزراء العراق آنذاك) الوفد العراقي المشارك في دورة‬
‫روما االولمبية العام (‪ )1960‬وأوصاهم ببذل الجهود والمثابرة لرفع اسم العراق في ذلك‬
‫المحفل الرياضي العالمي الكبير‪.‬‬
‫وعدّ ذلك الوفد الرياضي االولمبي من أفضل الوفود في تاريخ البلد وضم االبطال‬
‫العراقيين في العابهم‪ ،‬وقد تمكن أحد رياضيي الوفد من تحقيق الوسام االولمبي الوحيد‬
‫للعراق‪.‬‬
‫رأس الوفد الرائد الرياضي الكبير أكرم فهمي‪ ،‬وكان نائبه الرائد اسماعيل رزوقي‪،‬‬
‫وضم الوفد الشخصية الرياضية المعروفة محمود القيسي سكرتير اللجنة االولمبية‬
‫ومؤسس نادي الشباب الرياضي ومجيد السامرائي وعزيز الحجية والمدرب القدير برفع‬
‫االثقال صباح عبدي الى جانب االداريين والمدربين هاشم عبد الجليل وكامل محمد علي‬
‫وعبد الجبار الصالحي والدكتور فيصل صبيح وعلي السامرائي‪ .‬أما الرياضيون فكانوا‬
‫خيرة ابطال العراق في االلعاب حيث ضم الوفد أبرز رموز العاب الساحة والميدان وهم‪:‬‬
‫فالح أكرم فهمي وغانم محمود وخضير زالطة وجاسم كريم وقاسم مختار وعبد الستار‬
‫عبد الرزاق ومحمد علي عبد الرزاق ومحمد عبد للا ونزار الجبالي ونايف حميد‪.‬‬
‫وفي رفع االثقال‪ :‬عبد الواحد عزيز وحسين حسن وزهير ايليا منصور ومحمود رشيد‬
‫وشاكر سلمان وهادي عبد الجبار وقاسم احمد السيد في المصارعة وفي الدراجات حميد‬
‫عريبي وعبد المنعم محمود وفي المالكمة خالد الكرخي وطه عبد الكريم‪.‬‬
‫لقد بانت الحقا تأثيرات تلك المشاركة المميزة‪ ،‬حيث برزت الحقا وجوه رياضية المعة‬
‫السيما في االلعاب الفردية (الساحة والميدان والمالكمة والمصارعة وبناء االجسام ورفع‬
‫االثقال والدراجات والمنضدة) محققة بطوالت عربية وقارية وعالمية في الحقب‬
‫( ‪)4‬‬
‫والبطوالت والمشاركات الالحقة‪.‬‬

‫الرباع املرحوم عبد الواحد عزيز صاحب امليدالية األوملبية الوحيدة للعراق‬

‫(‪ )3‬منقول بتصرف عن موقع كورة‪.‬‬


‫(‪ )4‬منقول عن‪ :‬عبد الكناني‪ ،‬موقع الكاردينيا االلكتروني‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪239‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫البطل العراقي الرباع عبد الواحد عزيز على منصة التتويج في أولمبياد روما ‪ 1960‬بعد احرازه‬
‫برونزية رفع األثقال مع األول السوفييتي بوشوييف والثاني السنغافوري تان هو ليانغ‬

‫أبرز رياضي ورباع في تاريخ الرياضة العراقية‪ .‬ولد في البصرة في عام ‪..1931‬‬
‫وتوفي في عام ‪ .1982‬وهو صاحب الميدالية األولمبية الوحيدة للعراق والتي نالها خالل‬
‫اولمبياد روما عام ‪.1960‬‬
‫بداياته‬
‫ولد عبد الواحد عزيز في مدينة البصرة جنوب العراق في عام ‪ .1931‬وبدا حياته‬
‫الرياضية في عام ‪ .1950‬حيث مارس العاب كرة القدم والسلة والطائرة والسباحة‪ .‬قبل‬
‫أن يستقر عند رياضة رفع االثقال! في عام ‪ 1951‬شارك في بطولة العراق لرفع االثقال‬
‫لوزن الديك (‪ )56‬كغم‪ .‬حيث دافع عن ألوان نادي األمير فرع الجنوب من البصرة‪.‬‬
‫واحتل المرتبة الثانية في البطولة بفارق (‪ )7.5‬كغم عن صاحب المركز األول الرباع‬
‫هارتيون جنويان‪ .‬بعد أن رفع مجموعة وقدرها‪ )275.5( :‬كغم‪ ..‬وبواقع (‪ )70‬ضغطا‬
‫و(‪ )80‬خطفا و(‪ )107.5‬نترا‪.‬‬
‫بطل العرب‬
‫في عام ‪ 1953‬شارك عزيز في دورة األلعاب العربية األولى في اإلسكندرية‪ .‬ضمن‬
‫فعالية وزن الريشة (‪ )60‬كغم‪ .‬ونال الميدالية الفضية بعد الرباع المصري عبد الرحمن‬
‫رزق‪ .‬حيث رفع مجموعة وقدرها (‪ )282.5‬كغم‪ ..‬منها (‪ )80‬ضغطا و(‪ )87.5‬خطفا‬
‫و(‪ )115‬نترا‪ .‬ليحتل المركز الثاني‪ .‬وفي الدورة العربية الثانية في بيروت عام ‪.1957‬‬
‫تمكن عزيز من نيل المركز األول والميدالية الذهبية في فعالية وزن المتوسط (‪ )75‬كلغ‪.‬‬
‫بعد أن حقق مجموعة قدرها (‪ )362.5‬كغم‪ )112.5( .‬ضغطا و(‪ )110‬خطفا و(‪)140‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪240‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫نترا‪ ...‬متفوقا على صاحب المركز الثاني الرباع السوري محمد عكش بفارق (‪)27.5‬‬
‫كغم‪ ...‬بل انه تفوق في رفعاته على صاحب المركز األول في الوزن الذي يليه (‪)82.5‬‬
‫كغم وهو الرباع السوري ناصر ذكار‪.‬‬
‫بطل آسيا‬
‫في عام ‪ 1957‬أيضا‪ .‬اقيمت في طهران بطولة آسيا برفع االثقال والمتداخلة مع بطولة‬
‫العالم‪ ...‬وقد شارك عزيز في فعالية وزن الخفيف (‪ )67.5‬كغم‪ .‬حيث تمكن من اعتالء‬
‫المركز األول بمجموع رفعات بلغ (‪ )362.5‬كغم‪ .‬وبواقع (‪ )107.5‬ضغطا وخطفا‪.‬‬
‫و(‪ )147.5‬نترا‪ .‬ليكون الرباع الوحيد في آسيا والشرق األوسط الذي يعصف بحاجز ال‬
‫(‪ )360‬كغم ضمن فئة الخفيف‪.‬‬
‫بطوالت العالم‬
‫شارك عبد الواحد عزيز في ثالث بطوالت للعالم برفع االثقال‪ .‬األولى كانت في طهران‬
‫عام ‪ 1957‬وتمكن فيها من احتالل المركز الرابع بمجموعته (‪ )362.5‬كغم‪ ..‬خلف‬
‫السوفيتي فكتور بوشوييف (‪ )380‬والبلغاري ايفان ابادخييف (‪ )372.5‬والبولندي يان‬
‫جيبولكوفسكي (‪ .)365‬اما مشاركته الثانية وهي االبرز‪ .‬فجاءت في وارشو عام ‪1959‬‬
‫ونال بها المركز الثالث وهي أفضل نتيجة لرباع عراقي على مدار التاريخ‪ .‬حيث جمع‬
‫(‪ )362.5‬كغم وضعته ثالثا بعد السوفيتي بوشوييف (‪ )385‬كغم والسوفيتي اكوب‬
‫فارادخيان (‪ )370‬كغم‪ .‬وجاءت مشاركته الثالثة في فيينا عام ‪ .1961‬ورفع فيها‬
‫(‪ )377.5‬كغم واحتل بها المركز الرابع بعد الرباعين‪ :‬فالديمير بازونوفسكي (‪)402.5‬‬
‫والسوفيتي سيرجي لوباتين (‪ )400‬والبولندي ماريان زيلنسكي (‪ .)395‬وقد كان بإمكان‬
‫عزيز احتالل المركز الثاني على االقل في بطولة العالم التي اقيمت في ستوكهولهم عام‬
‫‪ 1958‬وتحقيق أفضل نتيجة رياضية في تاريخ رفع االثقال العراقية‪ .‬لكن قيام ثورة ‪14‬‬
‫تموز ‪ 1958‬والظروف التي مرت بالعراق حالت دون مشاركته في تلك الدورة التي‬
‫امتازت بأرقامها التأهيلية الضعيفة‪.‬‬
‫األلعاب األولمبية‬
‫شارك عبد الواحد عزيز في دورة أولمبية واحدة هي روما‪ .1960‬وتمكن فيها من تحقيق‬
‫الوسام األولمبي الوحيد للعراق من خالل نيله برونزية الخفيف (‪ )67.5‬عندما حقق أفضل‬
‫ارقامه برفعه مجموعة قدرها (‪ )380‬كغم‪ .‬وضعته بالمركز الثالث خلف السوفيتي‬
‫بوشوييف (‪ )397.5‬والسنغافوري تان هو ليانغ (‪ )380‬حيث فصلت (‪ )400‬غرام في‬
‫الوزن الشخصي بعد تساويه مع الرباع السنغافوري ليحتل عزيز المركز الثالث‪ ،‬بسبب‬
‫زيادة بسيطة في وزن جسمه عن وزن جسم منافسه‪ ،‬وهو ما جعل المنافس في المرتبة‬
‫الثانية‪ ،‬بحسب اللوائح األولمبية المرعية في الوزن‪ .‬يُذكر أن أرقامه التأهيلية قبل أنطالق‬
‫الدورة كانت تؤهله الحتالل المركز األول أو الثاني‪ ،‬إال أن وعكة صحية المت به كانت‬
‫السبب في عدم نيله أكثر من البرونزية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪241‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫كانت هذه هي المشاركة الوحيدة للرباع عبد الواحد عزيز في االولمبياد‪ .‬ابتعد بعدها‬
‫عن المشاركات خاصة بعد اعتقال مدربه عبد للا رشيد عام ‪ 1963‬واعدامه عام ‪1964‬‬
‫(بتهمة الشيوعية) وظل عزيز بعدها بعيدا عن االضواء حتى توفاه للا عام ‪ .1982‬ليبقى‬
‫( ‪)1‬‬
‫انجازه الوحيد خالدا في عقول عشاق الرياضة في العراق‪.‬‬
‫رحم للا البطل األولمبي عبد الواحد عزيز الذي غادر الحياة مبكرا ً‬

‫قانون اللجنة االوملبية الوطنية العراقية رقم (‪ )29‬لسنة ‪ 2019‬النافذ‬

‫(‪ )1‬منقول من ويكيبيديا العربية ومواقع الكترونية أخرى‪.‬‬


‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪242‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫بأسم الشعب‬
‫رئاسة الجمهورية‬
‫قرار رقم (‪)28‬‬
‫بنا ًء على ما أقره مجلس النواب طبقا ً ألحكام البند (أوالً) من المادة (‪ )61‬والبند (ثالثاً)‬
‫من المادة (‪ )73‬من الدستور‪.‬‬
‫قرر رئيس الجمهورية بتأريخ ‪2019/12/4‬‬
‫إصدار القانون اآلتي‪:‬‬
‫رقم (‪ )29‬لسنة ‪2019‬‬
‫قانون‬
‫( ‪)1‬‬
‫اللجنة األولمبية الوطنية العراقية‬
‫الفصل األول‬
‫التعاريف واألهداف والوسائل‬
‫المادة (‪:)1‬‬
‫يقصد بالمصطلحات التالية ألغراض هذا القانون المعاني المبينة إزاءها‪:‬‬
‫أوال‪ :‬اللجنة‪ :‬اللجنة االولمبية الوطنية العراقية المعترف بها من قبل اللجنة االولمبية‬
‫الدولية‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬الجمعية العامة‪ :‬الجمعية العامة للجنة االولمبية الوطنية العراقية‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬المكتب التنفيذي‪ :‬المكتب التنفيذي للجنة االولمبية الوطنية العراقية‪.‬‬
‫رابعا‪ :‬الرئيس‪ :‬رئيس اللجنة االولمبية الوطنية العراقية‪.‬‬
‫خامسا‪ :‬االتحاد‪ :‬هيئة رياضية تدير لعبة رياضية اولمبية او غير اولمبية او نوعية وفق‬
‫قواعد وأنظمة االتحاد الدولي للعبة‪.‬‬
‫سادسا‪ :‬الميثاق‪ :‬الميثاق االولمبي والمتضمن مدونة المبادئ األساسية للمثل االولمبية‬
‫والقواعد األساسية المعتمدة في اللجنة االولمبية الدولية‪.‬‬
‫سابعا‪ :‬النظام الداخلي‪ :‬النظام الداخلي للجنة‪ .‬بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة‬
‫والتي وافقت عليها اللجنة االولمبية وفقا للميثاق االولمبي وهذا القانون‪.‬‬
‫المادة (‪)2‬‬
‫يهدف هذا القانون الى ما يأتي‪:‬‬
‫أوال‪ :‬دعم اللجنة للقيام برسالتها ودورها وفقا للميثاق ونظامها الداخلي‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬ترسيخ مبادئ اللجنة االولمبية الدولية عن طريق الدعوة للحركة االولمبية والحفاظ‬
‫على القواعد والمبادئ االولمبية‪.‬‬

‫(‪ )1‬نشر هذا القانون في جريدة الوقائع العراقية بالعدد المرقم (‪ )4566‬والصادر بتأريخ ‪ 2019/12/9‬الصفحات‬
‫بين (‪)20 – 12‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪243‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫ثالثا‪ :‬تطوير وتعزيز وحماية ورعاية الحركة االولمبية في العراق‪.‬‬
‫رابعا‪ :‬ترسيخ مبدأ المثل العليا والروح الرياضية ومكافحة تعاطي المنشطات وفقا للقانون‬
‫الدولي لمكافحة المنشطات‪.‬‬
‫المادة (‪)3‬‬
‫تحقق أهداف هذا القانون بالوسائل التالية‪:‬‬
‫اوال‪ :‬تنظيم الدورات االولمبية والدولية والقارية والعربية واإلقليمية التي تقام في العراق‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬مساعدة االتحادات الرياضية ودعمها ماديا ومعنويا وفنيا وحسب اإلمكانية المتاحة‬
‫لها‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬التعاون الفعال مع المؤسسات لرياضية الحكومية وغير الحكومية مع االحترام‬
‫المتبادل لدور ومسؤولية كل منها‪.‬‬
‫رابعا‪ :‬تهيئة مستلزمات إنجاح مشاركة المنتخبات العراقية في الدورات االولمبية والدولية‬
‫والقارية والعربية واإلقليمية‪.‬‬
‫خامسا‪ :‬إقامة الدورات والندوات الفنية واإلدارية الالزمة لتطوير المالكات العاملة في‬
‫اللجنة واالتحادات‪.‬‬
‫سادسا‪ :‬أعداد الخطط والبرامج الكفيلة لرفع كفاءة رياضة االنجاز العالي بالتنسيق مع‬
‫االتحادات الرياضية‪.‬‬
‫الفصل الثاني‬
‫التأسيس‬
‫المادة (‪)4‬‬
‫أوال‪ :‬تؤسس لجنة تسمى (اللجنة االولمبية الوطنية العراقية) تعد اعلى هيئة رياضية غير‬
‫حكومية تدير الحركة االولمبية في العراق تتمتع بشخصية معنوية واستقالل مالي‬
‫وأداري يكون مقرها في بغداد ولها فتح فروع في األقاليم والمحافظات وتعمل وفقا‬
‫ألحكام هذا القانون والقوانين العراقية النافذة والميثاق االولمبي‪ ،‬وقرارات اللجنة‬
‫االولمبية الدولية ونظامها الداخلي‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬للجنة رئيس من ذوي الخبرة واالختصاص في المجال الرياضي‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬يمارس رئيس اللجنة المهام اآلتية‪:‬‬
‫أ‪ .‬رئاسة اجتماعات الجمعية العامة والمكتب التنفيذي‪.‬‬
‫ب‪ .‬تمثيل اللجنة أمام الجهات الحكومية والقضائية وغيرها‪.‬‬
‫جـ‪ .‬تمثيل اللجنة في االجتماعات والمؤتمرات العربية والقارية واإلقليمية والدولية‪.‬‬
‫د‪ .‬التوقيع على االتفاقيات والعقود المقررة من اللجنة بعد موافقة المكتب التنفيذي‬
‫عليها وفقا للقانون والنظام الداخلي‪.‬‬
‫هـ‪ .‬التوقيع على الصكوك واذونات الصرف الخاصة باللجنة‪.‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪244‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫و‪ .‬تكريم الرياضيين واإلداريين والعاملين في المجال االولمبي وفق الضوابط التي‬
‫يضعها المكتب التنفيذي‪.‬‬
‫ز‪ .‬يمارس اية مهام أخرى ينص عليها النظام الداخلي‪.‬‬
‫رابعا‪ :‬للرئيس نائب او أكثر يمارس الصالحيات المخولة له من الرئيس وحسب النظام‬
‫الداخلي‪.‬‬
‫الفصل الثالث‬
‫التشكيل‬
‫المادة (‪)5‬‬
‫تتألف اللجنة من التشكيلين الرئيسيين اآلتيين‪:‬‬
‫اوال‪ :‬الجمعية العامة‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬المكتب التنفيذي‪.‬‬
‫الفرع األول‬
‫الجمعية العامة‬
‫المادة (‪)6‬‬
‫أوال‪ :‬تعد الجمعية العامة السلطة العليا للجنة وكما محدد لها في الميثاق االولمبي والنظام‬
‫الداخلي وتتألف من‪:‬‬
‫أ‪ .‬أعضاء اللجنة االولمبية الدولية في العراق‪.‬‬
‫ب‪ .‬االتحادات االولمبية المنتمية الى االتحادات الدولية على ان يشكلوا أغلبية‬
‫األصوات في الجمعية‪.‬‬
‫جـ‪ .‬الرياضيين ممن مثلوا العراق في واحدة من الدورات االولمبية الثالث األخيرة‬
‫يتم انتخابهم من بين المشاركين في تلك الدورات‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬للجمعية العامة انتخاب أعضاء آخرين ممثلين عن‪:‬‬
‫أ‪ .‬الجهات الرسمية المعنية بالشأن الرياضي وفقا للنظام الداخلي‪.‬‬
‫ب‪ .‬مجاميع األلعاب والمنظمات والشخصيات الرياضية التي قدمت خدمات‬
‫للرياضة والفكر االولمبي‪.‬‬
‫جـ‪ .‬االتحادات غير االولمبية المنتمية الى اتحادات دولية معترف بها من قبل اللجنة‬
‫االولمبية الدولية‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬تتولى الجمعية العامة المهام اآلتية‪:‬‬
‫أ‪ .‬رسم السياسة العامة للجنة‪.‬‬
‫ب‪ .‬انتخاب رئيس وأعضاء المكتب التنفيذي باالقتراع السري المباشر وبأغلبية‬
‫الحاضرين‪.‬‬
‫جـ‪ .‬إقرار موازنة اللجنة‪.‬‬
‫د‪ .‬إقرار النظام الداخلي للجنة‪.‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪245‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫هـ‪ .‬المصادقة على تقرير المكتب التنفيذي الخاص بأنشطة اللجنة وخطة العمل‬
‫للعام الجديد‪.‬‬
‫و‪ .‬المصادقة على حسابات اللجنة‪.‬‬
‫ز‪ .‬المصادقة على تقرير المحاسب القانوني المجاز‪.‬‬
‫ح‪ .‬المصادقة على الحساب الختامي للسنة المالية المنتهية‪.‬‬
‫ط‪ .‬التصديق على محضر االجتماع السابق للجمعية العامة‪.‬‬
‫ي‪ .‬مناقشة المواضيع التي تقرر المكتب التنفيذي إحالتها أليها واتخاذ القرار‬
‫المناسب بشأنها‪.‬‬
‫ك‪ .‬تمارس أية مهام أخرى ينص عليها النظام الداخلي‪.‬‬
‫الفرع الثاني‬
‫المكتب التنفيذي‬
‫المادة (‪)7‬‬
‫أوال‪ :‬يعد المكتب التنفيذي الهيئة التنفيذية للجنة ويتألف من الرئيس وأعضاء تنتخبهم‬
‫الجمعية العامة من بين أعضائها‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬الرئيس وأعضاء المكتب التنفيذي يتم انتخابهم لمدة (‪ )4‬أربع سنوات تقويمية‬
‫ويجوز لهم الترشح مجددا وفقا للنظام الداخلي‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬يتولى المكتب التنفيذي المهام اآلتية‪:‬‬
‫أ‪ .‬تنفيذ قرارات الجمعية العامة‪.‬‬
‫ب‪ .‬إدارة شؤون اللجنة من النواحي الفنية واإلدارية والمالية‪.‬‬
‫جـ‪ .‬إعداد مشروع موازنة اللجنة‪.‬‬
‫د‪ .‬تنفيذ السياسة التي تضعها الجمعية فيما يتعلق بتمثيل العراق في الدورات الدولية‬
‫والقارية والعربية واإلقليمية او في المباريات التي تجري مع الفرق الخارجية‬
‫في داخل العراق وخارجه وتنظيم الشؤون المتعلقة بذلك‪.‬‬
‫هـ‪ .‬وضع البرامج للموسم الرياضي بالتنسيق مع االتحادات والمؤسسات الرياضية‪.‬‬
‫و‪ .‬وضع البرامج والخطط الالزمة لتنفيذ السياسة العامة للجنة‪.‬‬
‫ز‪ .‬التعاقد مع محاسب قانوني ألعداد الحساب الختامي‪.‬‬
‫ح‪ .‬الموافقة على أبرام العقود التي يتطلبها عمل اللجنة وفقا للقانون والنظام‬
‫الداخلي‪.‬‬
‫ط‪ .‬يمارس اية مهام أخرى ينص عليها النظام الداخلي‪.‬‬
‫رابعا‪ :‬للمكتب التنفيذي تشكيل لجان مختصة ومجاميع العمل مكونة من خبراء وفقا للنظام‬
‫الداخلي‪.‬‬
‫الفصل الرابع‬
‫العضوية‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪246‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫المادة (‪)8‬‬
‫يشترط في رئيس وأعضاء المكتب التنفيذي ما يأتي‪:‬‬
‫أوال‪ :‬ان يكونوا عراقيي الجنسية‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬ان يكونوا ملمين بالنشاط الرياضي وعلى معرفة بالمبادئ االولمبية‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬غير محكوم عليهم بجناية غير سياسية او جنحة مخلة بالشرف‪.‬‬
‫الفصل الخامس‬
‫الموارد المالية‬
‫المادة (‪)9‬‬
‫تتكون اإليرادات المالية للجنة مما يأتي‪:‬‬
‫اوال‪ :‬المنح الحكومية‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬التبرعات والهبات المقدمة للجنة من داخل العراق وخارجه وفقا للقانون‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬إيرادات الدورات االولمبية واإلقليمية والقارية والعربية والبطوالت الودية التي‬
‫تنظمها اللجنة‪.‬‬
‫رابعا‪ :‬حقوق النقل التلفزيوني للدورات واإلعالم واألنشطة المنظمة للجنة‪.‬‬
‫خامسا‪ :‬المنح التي تقدمها الهيئات الرياضية الدولية المعترف بها بما في ذلك اللجنة‬
‫االولمبية الدولية واتحاد اللجان االولمبية الوطنية والمجلس االولمبي األسيوي‬
‫ولجنة التضامن االولمبي وفقا للقانون‪.‬‬
‫سادسا‪ :‬عوائد استثمار األموال المملوكة لها وفقا للقانون‪.‬‬
‫المادة (‪)10‬‬
‫تبدأ السنة المالية للجنة في األول من شهر كانون الثاني من كل سنة وتنتهي في الحادي‬
‫والثالثين من شهر كانون األول من السنة نفسها‪.‬‬
‫المادة (‪)11‬‬
‫أوال‪ :‬تخضع حسابات المنح الحكومية للجنة لرقابة وتدقيق ديوان الرقابة المالية االتحادي‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬على اللجنة الكشف للحكومة وللجمعية العامة عن المنح غير الحكومية المدققة‬
‫أصوليا سنويا‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬تودع اللجنة أموالها لدى أحد المصارف العراقية الحكومية فقط وعليها ان تبلغ‬
‫الجهات المعنية عن تغيير المصرف الذي أودعت لديه أموالها خالل أسبوع من‬
‫حدوثه‪.‬‬
‫رابعا‪ :‬تقدم المنح المالية الحكومية الى االتحادات مباشرة دون المرور باللجنة‪.‬‬
‫الفصل السادس‬
‫األحكام العامة‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪247‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫المادة (‪)12‬‬
‫ال يتقاضى رئيس وأعضاء المكتب التنفيذي المنتخبون أي راتب أو مخصصات لقاء أداء‬
‫واجباتهم ويكون عملهم طوعيا عدا نفقات السفر واإلقامة واية نفقات أخرى عن اإلعمال‬
‫الموكلة إليهم‪.‬‬
‫المادة (‪)13‬‬
‫أوال‪ :‬يعد الرياضيون من منتسبي الجهات الرسمية والطلبة متفرغين خالل مدة تمثيلهم‬
‫العراق في المحافل الرياضية والدورات والمعسكرات التدريبية الرسمية‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬يفرغ رئيس وأعضاء المكتب التنفيذي من منتسبي الجهات الرسمية للعمل االولمبي‬
‫مدة عضويتهم‪.‬‬
‫المادة (‪)14‬‬
‫للجنة اعتماد الشارات والشعارات االولمبية المعترف بها وفقا لألحكام المنصوص عليها‬
‫في الميثاق‪.‬‬
‫المادة (‪)15‬‬
‫تحدد آليات انعقاد اجتماعات الجمعية والمكتب التنفيذي وسير العمل فيهما والنصاب والية‬
‫التصويت واالنتخاب بنظام داخلي يصدره رئيس اللجنة وينشر في الجريدة الرسمية‪.‬‬
‫المادة (‪)16‬‬
‫يؤسس مركز للتسوية والتحكيم الرياضي يتمتع بالشخصية المعنوية واالستقالل المالي‬
‫واإلداري ويختص بالنظر في المنازعات الرياضية وفقا للميثاق ومجلس التحكيم‬
‫الرياضي الدولي بناء على النظام الداخلي ويتألف المركز من‪:‬‬
‫أوال‪ :‬رئيس حاصل على شهادة عليا في القانون وله خبره ال تقل عن (‪ )10‬عشر سنوات‬
‫في المجال الرياضي‪.‬‬
‫ثانيا‪ :‬ممثلين عن األلعاب الرياضية من الحاصلين على شهادة العليا في التربية البدنية‬
‫وعلوم الرياضة ولهم خبرة ال تقل عن (‪ )10‬عشر سنوات في المجال الرياضي‪.‬‬
‫ثالثا‪ :‬ثالثة أعضاء من الحاصلين على شهادة جامعية أولية لهم خبرة ال تقل عن (‪)10‬‬
‫عشر سنوات في المجال الرياضي‪.‬‬
‫المادة (‪)17‬‬
‫يُلغى قانون اللجنة الوطنية العراقية رقم (‪ )20‬لسنة ‪ 1986‬المعدل بقانون رقم (‪ )33‬لسنة‬
‫‪ 1988‬وجميع القوانين التي تتعارض مع أحكام هذا القانون وال يعمل بأي نص يتعارض‬
‫مع أحكام هذا القانون‪.‬‬
‫المادة (‪)18‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪248‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫يُصدر الرئيس وفقا للنظام الداخلي تعليمات لتسهيل تنفيذ أحكام هذا القانون‪.‬‬
‫المادة (‪)19‬‬
‫يُنفذ هذا القانون من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية‪.‬‬
‫برهم صالح‬
‫رئيس الجمهورية‬
‫األسباب الموجبة‬
‫نظرا لما تمتاز به الحركة الرياضية من دور فعال في الحياة االجتماعية والثقافية‬
‫ولغرض توفير أرضية تشريعية مناسبة للجنة االولمبية الوطنية العراقية المعترف بها‬
‫دوليا‪ .‬ومساحة أكبر للعمل والتطور ومن اجل أعداد الرياضيين وتطوير قدراتهم البدنية‬
‫والذهنية أعدادا يؤهلهم للتنافس الدولي واإلقليمي ومن اجل ترسيخ المبادئ االولمبية‬
‫ونشرها بين الرياضيين ولضمان اخذ بلدنا موقعه الالئق ضمن الحركة الرياضية‬
‫االولمبية في العالم وضرورة تشريع قانون جديد يتالءم والنهج الديمقراطي والميثاق‬
‫االولمبي‪،‬‬
‫ُ‬
‫شرع هذا القانون‪.‬‬

‫ما هي أوىل التشريعات الرياضية العراقية التي أسست اللجنة‬


‫األوملبية العراقية واالحتادات واألندية الرياضية بالعراق احلديث‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪249‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫تعليمات خاصة بإدارة النادي االومليب العراقي لعام ‪1940‬‬
‫تعليمات‬
‫خاصة بإدارة النادي االومليب العراقي(‪)1‬‬

‫استنادا الى كتاب سكرتارية مجلس الوزراء المرقم ‪ 1831‬والمؤرخ في ‪1940-8-27‬‬


‫المعنون الى هذه الوزارة ووزارة المعارف(‪ )2‬حول شؤون النادي االولمبي الرياضي فقد‬
‫اصدرنا التعليمات التالية‪- :‬‬
‫(‪ )1‬النادي االولمبي‪ ،‬بناية حكومية رسمية بجميع ما تحتويه من اثاث ولوازم ومربوط‬
‫بشؤونه بهذه الوزارة مباشرة‪.‬‬
‫(‪ )2‬تمنح هذه الوزارة الرخصة لهيئة ادارة النادي االولمبي العراقي بإشغال البناية‬
‫والمسماة بـ(بناية النادي االولمبي) لغرض تنمية الروح الرياضية البدنية بين‬
‫االهلين(‪ )3‬تحت اشراف هذه الوزارة وعلى هيئة النادي تطبيق كافة ما تصدره هذه‬
‫الوزارة من تعليمات واوامر بغية تسيير اموره االدارية واالجتماعية‪.‬‬
‫(‪ )3‬يقوم النادي بممارسة ما جاء في نظامه الداخلي المصادق عليه من قبل وزارة‬
‫الداخلية تحت اشراف هذه الوزارة وعليه ان ينفذ كافة ما تضعه هذه الوزارة من‬
‫برامج رياضية بمساعدة وزارة المعارف وبإرشاد االخصائيين المعينين من قبلها‪.‬‬
‫(‪ )4‬تقوم هياة النادي بمسك السجالت الالزمة الخاصة باألعضاء وبدالت االشتراك‬
‫واالثاث واالدوات الرياضية واللوازم االخرى وتكون هذه السجالت عرضة‬
‫لتفتيش هذه الوزارة بين حين وآخر‪.‬‬
‫(‪ )5‬تقوم هذه الوزارة بتعيين المستخدمين والكتبة الالزمين إلدارة الشؤون الحسابية‬
‫والكتابية وغيرها ولمحافظة اثاث النادي ولوازمه حسب الحاجة‪.‬‬
‫(‪ )6‬تقوم هذه الوزارة بتأمين النفقات الخاصة بالصيانة والمصروفات النثرية كالماء‬
‫والكهرباء والتلفون والحدائق وساحات االلعاب‪.‬‬

‫(‪ )1‬نشرت هذه التعليمات في جريدة الوقائع العراقية بالعدد (‪ )1834‬الصادر بتأريخ ‪ 1940/9/7‬الصفحات بين‬
‫(‪.)101 -98‬‬
‫(‪ )2‬وزارة المعارف بالعهد الملكي هي االن وزارتا التربية والتعليم العالي والبحث العلمي معا ً وكانت الحركة‬
‫الرياضية العراقية كمؤسسات ونشاطات كلها تنبثق منها بما فيها اللجنة األولمبية العراقية كما سنرى‬
‫بالتشريعات الالحقة‪ ،‬ومن يريد التوسع عليه مطالعة القوانين واألنظمة والتعليمات وكل تشريع خاص بوزارة‬
‫المعارف آنذاك‪.‬‬
‫(‪( )3‬األهلين) كان هذا االستخدام شائعا ً بالعهد الملكي إعالميا وفي األدبيات السياسية والمقصود به طبعا ً‬
‫(األهالي)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪250‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬

‫(‪ )7‬على هياة النادي االولمبي العراقي تقديم كافة المقترحات التي من شأنها ان تؤمن‬
‫سير النادي الى تحقيق اهدافه وتقوم هذه الوزارة بتدقيق ذلك وتامين المبالغ الالزمة‬
‫لتحقيقها‪.‬‬
‫(‪ )8‬لهيأة النادي تأمين اسكان المدربين المستقدمين من الخارج في النادي عندما يتعذّر‬
‫على هؤالء تأمين ذلك بعد أخذ موافقة هذه الوزارة‪.‬‬
‫(‪ )9‬تجرى جميع المخابرات بين النادي والهيئات االخرى سواء اكانت حكومية ام اهلية‬
‫عن طريق هذه الوزارة‪.‬‬
‫(‪ )10‬ان لوزارة المعارف االستفادة من بناية النادي لغرض تدريب تالمذة المدارس في‬
‫أوقات التدريبات المعينة على ان ال يجرى اي تدريب اهلي خالل تلك المدة‪.‬‬
‫(‪ )11‬تقوم هيأة النادي بتقديم صور من محاضر كافة اجتماعات الهيأة االدارية والهيأة‬
‫العامة الطالع هذه الوزارة‪.‬‬
‫(‪ )12‬على هيأة النادي ان تتقدم بين آن وآخر حسب المواسم ‪ -‬بمناهج تتضمن ما تعتزم‬
‫اجراؤه وذلك الطالع هذه الوزارة والمصادقة على محتوياتها او ادخال التعديالت‬
‫التي تراها مناسبة عليها‪.‬‬
‫(‪ )13‬تبقى هذه التعليمات نافذة الى حين تشريع الئحة قانون جمعية اتحاد النوادي‬
‫الرياضية واالجتماعية‪.‬‬
‫(‪ )14‬ان لهذه الوزارة الحق بسحب الرخصة المعطاة لهيئة ادارة النادي االولمبي من‬
‫اشغال بناية النادي عند مخالفتها اي مادة من هذه التعليمات‪.‬‬
‫وزير الشؤون االجتماعية‬

‫نظام اإلشراف على اجلمعيات الرياضية وتنظيمها رقم (‪ )44‬لسنة‬


‫‪1955‬‬
‫نظـــام‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪251‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫(‪) 1‬‬
‫اإلشراف على الجمعيات الرياضية وتنظيمها‬
‫بعد االطالع على الفقرة االولى من المادة السادسة والعشرين من القانون االساسي‬
‫واستنادا الى الفقرة ج من المادة ‪ 16‬من قانون الجمعيات رقم ‪ 63‬لسنة ‪ 1955‬والى‬
‫الحقوق المفوضة الينا وبناء على ما عرضه وزير المعارف ووافق عليه مجلس الوزراء‬
‫أمرنا بوضع النظام اآلتي نيابة عن حضرة صاحب الجاللة الملك فيصل الثاني المعظم‪.‬‬
‫المادة األولى‬
‫( ‪)2‬‬
‫على الجمعيات الرياضية المأذونة ان تزود وزارة المعارف خالل اسبوع من تاريخ‬
‫تنفيذ هذا النظام او من تاريخ تأسيسها بما يأتي‪- :‬‬
‫‪ -1‬صورة مصدقة من اإلذن بالتأسيس‪.‬‬
‫‪ -2‬صورة من نظام الجمعية‪.‬‬
‫‪ -3‬اسماء اعضاء الهيئة االدارية ومراكزهم فيها وهوياتهم‪.‬‬
‫‪ -4‬نوع النشاط الرياضي واسم اللعبة او االلعاب التي تمارسها الجمعية‪.‬‬
‫المادة الثانية‬
‫على الجمعيات الرياضية المأذونة ان تزود وزارة المعارف خالل شهر تشرين االول من‬
‫كل سنة‪:‬‬
‫‪ -1‬بتقرير مفصل عن نشاط الجمعية خالل الموسم الرياضي‪.‬‬
‫‪ -2‬بقائمة تتضمن اسماء االعضاء الالعبين وغير الالعبين‪.‬‬
‫‪ -3‬بتقرير عن مالية الجمعية يبين مقدار االيرادات والمصروفات للسنة االخيرة‪.‬‬
‫المادة الثالثة‬
‫على الجمعيات الرياضية المأذونة ان تهيء خالل سنة واحدة من تاريخ تنفيذ هذا النظام‬
‫او من تاريخ تأسيسها المقر والمالعب التي تمارس فيها نشاطها الرياضي واللعبة او‬
‫االلعاب التي تهتم بها عدا لعبة كرة القدم والعاب الساحة والميدان‪.‬‬

‫المادة الرابعة‬
‫على الجمعيات الرياضية المأذونة ان تنتمي الى االتحاد الخاص المعترف به في العراق‬
‫للعبة او االلعاب التي تمارسها خالل سنة واحدة من تاريخ تأسيسها واذا لم يكن هناك‬
‫اتحاد خاص ففي خالل شهر واحد من تأسيسه‪.‬‬

‫(‪ )1‬نشر هذا النظام في جريدة الوقائع العراقية بالعدد (‪ )3688‬الصادر بتأريخ ‪ 1955/9/14‬الصفحات بين (‪226‬‬
‫– ‪.)229‬‬
‫(‪ )2‬لم يكن مصطلح (النادي الرياضي) شائعا ً في تلك الفترة بل تعبير (الجمعيات السياسية وغير السياسية هو‬
‫السائد آنذاك بما فيها طبعا ً الجمعيات "األندية" الرياضية)‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪252‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫المادة الخامسة‬
‫على الجمعيات الرياضية المجازة ان تمكن الموظفين الذين تعينهم وزارة المعارف‬
‫لغرض المراقبة واالشراف من ممارسة اعمالهم‪.‬‬
‫المادة السادسة‬
‫‪ -1‬اذا لم تقم احدى الجمعيات الرياضية المأذونة بالنشاط الرياضي للعبة او االلعاب التي‬
‫اسست من اجلها بحيث لم تتمكن من االشتراك في المباريات التي تنظمها االتحادات‬
‫الر ياضية او اذا لم تقم بما يجب عليها وفق هذا النظام فلوزارة المعارف ان توجه اليها‬
‫انذارا تطلب فيه االمتثال لواجباتها‪.‬‬
‫‪ -2‬اذا تكرر من الجمعية ما يوجب انذارها للمرة الثالثة فلوزارة المعارف ان تقرر‬
‫حرمان الجمعية من المنح المالية او شطب اسمها من االتحادات الرياضية وللوزارة‬
‫اصدار هذا القرار ايضا اذا نقص عدد اعضاء الجمعية الالعبين عن ضعف عدد فريق‬
‫لكل لعبة يمارسها‪.‬‬
‫‪ -3‬اذا كان قرار الوزارة صادرا بشطب اسم الجمعية من االتحادات الرياضية فتبلغ‬
‫صورة منه الى وزارة الداخلية التخاذ ما يلزم وفقا للقانون والنظام‪.‬‬
‫المادة السابعة‬
‫تبدي وزارة المعارف رأيها في الطلبات التي تقدمها الجمعيات الرياضية والكشفية‬
‫لغرض اعتبارها من المنافع العامة وفقا للمادة ‪ 14‬من قانون الجمعيات رقم ‪ 63‬لسنة‬
‫‪.1955‬‬
‫المادة الثامنة‬
‫ينفذ هذا النظام من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية‪.‬‬
‫المادة التاسعة‬
‫على وزيري الداخلية والمعارف تنفيذ هذا النظام‪.‬‬
‫كتب ببغداد في اليوم الخامس عشر من شهر محرم سنة ‪ 1375‬المصادف لليوم الثالث‬
‫من شهر ايلول سنة ‪.1955‬‬
‫نائب الملك‬
‫زيد‬

‫نوري السعيد‬ ‫محمد علي محمود‬


‫رئيس الوزراء‬ ‫وزير العدلية‬
‫ووكيل وزير الدفاع‬ ‫ووكيل وزير األعمار‬

‫شاكر الوادي‬ ‫ضياء جعفر‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪253‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫وزير الشؤون االجتماعية‬ ‫وزير المالية‬
‫ووكيل وزير المعارف‬

‫علي الشرقي‬ ‫عبد المجيد محمود‬


‫وزير بال وزارة‬ ‫وزير بال وزارة‬
‫ووكيل وزير االقتصاد‬

‫محمد حسن سلمان‬ ‫صالح صائب الجبوري‬


‫وزير الصحة‬ ‫وزير المواصالت واألشغال‬
‫ووكيل وزير الداخلية‬

‫برهان الدين باش أعيان‬ ‫رشدي الجلبي‬


‫وزير الخارجية‬ ‫وزير الزراعة‬

‫نظام تنظيم احلركة الرياضية والكشافية رقم (‪ )45‬لسنة ‪1955‬‬


‫نظـــام‬
‫(‪) 1‬‬
‫تنظيم الحركة الرياضية والكشافية‬
‫بعد االطالع على الفقرة االولى من المادة السادسة والعشرين من القانون االساسي‬
‫واستنادا الى الفقرة الثالثة من المادة األولى من قانون المعارف العامة رقم ‪ 57‬لسنة‬
‫‪ 1940‬وإلى الحقوق المفوضة إلينا وبنا ًء على ما عرضه وزير المعارف ووافق عليه‬
‫مجلس الوزراء أمرنا بوضع النظام اآلتي نيابة عن حضرة صاحب الجاللة الملك فيصل‬
‫الثاني المعظم‪.‬‬
‫المادة األولى‬
‫أ ‪ -‬تعمل وزارة المعارف على النهوض بالرياضة البدنية والكشافية ونشرها بين الشباب‬
‫ولهذا الغرض تقوم وزارة المعارف باإلشراف على حسن توجيه المؤسسات الرياضية‬
‫والكشافية المحلية من جمعيات وغيرها ومراقبة اعمالها وتنظيم شؤونها وعالقاتها مع‬
‫الهيئات الرياضية والكشافية الدولية وفقا لهذا النظام‪.‬‬
‫ب‪ -‬يكون االتصال بين المؤسسات الرياضية المحلية واالجنبية عن طريق وزارة‬
‫المعارف في كل ما له عالقة بتمثيل العراق في الخارج‪.‬‬
‫المادة الثانية‬

‫(‪ )1‬نشر هذا النظام في جريدة الوقائع العراقية بالعدد (‪ )3688‬الصادر بتأريخ ‪ 1955/9/14‬الصفحات بين (‪230‬‬
‫– ‪.)234‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪254‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ -1‬تؤلف وزارة المعارف اتحادا رياضيا لكل لعبة داخلة في منهج االلعاب االولمبية او‬
‫اي لعبة منتشرة في العراق ويسمى االتحاد بأسم اللعبة التي يديرها‪.‬‬
‫‪ -2‬تكون مهمة االتحاد االشراف على ادارة اللعبة طبقا للقواعد المقبولة من قبل االتحاد‬
‫الدولي لتلك اللعبة وبموجب نظام داخلي يوافق عليه وزير المعارف‪.‬‬
‫‪ -3‬ينضم اتحاد كل لعبة الى اللجنة االولمبية العراقية واالتحاد الدولي لتلك اللعبة‪.‬‬
‫‪ -4‬يقرر وزير المعارف كيفية تأليف االتحادات وحلها ومراكزها وتعيين اعضاء لجانها‬
‫االدارية والفنية وعددهم ومدة عضويتهم ووظائفهم‪.‬‬
‫المادة الثالثة‬
‫تؤلف وزارة المعارف لجنة بأسم (اللجنة االولمبية العراقية) ويكون مركزها الرئيسي‬
‫بغداد ويقرر الوزير كيفية تأليف اللجنة واجتماعاتها وعدد اعضائها ومدتهم ووظائفهم‪.‬‬
‫المادة الرابعة‬
‫مهمة اللجنة االولمبية العراقية بصورة عامة االشراف على الحركة الرياضية االهلية في‬
‫العراق وتوجيهها ال سيما في االشراف على االلعاب االولمبية والدورات االقليمية‬
‫وتنظيمها وتمثيل العراق فيهما ولها بوجه خاص‪:‬‬
‫‪ -1‬االشراف على االتحادات الرياضية ومساعدتها ماديا ومعنويا على القيام بمهامها‬
‫والعمل على رفع المستوى الفني لأللعاب الرياضية واعداد المدربين لها‪.‬‬
‫‪ -2‬تنظيم االلعاب االولمبية والدورات االقليمية إذا تقرر اقامتها في العراق‪.‬‬
‫‪ -3‬العمل على اشراك العراق في االلعاب االولمبية والدورات االقليمية‪.‬‬
‫‪ -4‬االعداد لأللعاب االولمبية والدورات االقليمية وااللعاب ذات الصفة الدولية واختيار‬
‫االلعاب التي يشترك العراق فيها والمصادقة على انتقاء الرياضيين والفرق واالداريين‬
‫الذين يمثلون العراق فيها‪.‬‬
‫‪ -5‬االشراف على تدريب الرياضيين الذين يتقرر اشتراكهم في االلعاب االولمبية‬
‫والدورات االقليمية‪.‬‬
‫‪ -6‬االذن لالتحادات الرياضية والفرق العراقية بإجراء المباريات مع الفرق االجنبية في‬
‫الداخل والخارج ما عدا ما يتعلق بألعاب الجيش والكليات والمدارس‪.‬‬
‫‪ -7‬التنسيق بين اعمال ومصالح ونشاط اتحادات االلعاب الرياضية العراقية وتقديم النصح‬
‫والمشورة اليها وتسوية الخالفات التي قد تنشأ فيما بينها‪.‬‬
‫‪ -8‬بث الدعاية للحركة الرياضية‪.‬‬
‫‪ -9‬المحافظة على القواعد والمبادئ االولمبية وحماية الهواية‪.‬‬
‫المادة الخامسة‬
‫ال يجوز ألية هيئة ما عدا اللجنة االولمبية العراقية ان تمثل العراق في االلعاب االولمبية‬
‫أو الدورات االقليمية وان تدعو الى اقامتها في العراق أو أن تجري مباريات رياضية مع‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪255‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫فرق أجنبية بأسم العراق داخل االراضي العراقية أو خارجها اال بعد الحصول على اذن‬
‫من اللجنة المذكورة‪ .‬عدا ما يتعلق بالدورات العسكرية ودورات الجامعات والدورات‬
‫المدرسية‪.‬‬
‫المادة السادسة‬
‫تكون للجنة االولمبية العراقية حسابات خاصة بها وتتكون ماليتها من‪:‬‬
‫أ‪ -‬المنحة السنوية التي تخصصها وزارة المعارف في ميزانيتها العامة للجنة االولمبية‪.‬‬
‫ب‪ -‬الهبات والتبرعات التي توافق عليها وزارة المعارف‪.‬‬
‫ج ‪ -‬ايراد المباريات االولمبية او االقليمية والمباريات التمهيدية التي تقيمها اللجنة‪.‬‬
‫د ‪ -‬ما يمكن الحصول عليه من اوجه االيرادات االخرى‪.‬‬
‫المادة السابعة‬
‫تخضع اللجنة االولمبية العراقية للتفتيش المالي وعلى اللجنة واالتحادات الرياضية ان‬
‫تمكن الموظفين الذين تعينهم وزارة المعارف لغرض المراقبة والتفتيش من ممارسة‬
‫اعمالها وان تقدم لهم المعلومات والسجالت واالوراق التي يطلبونها وتسهل مهمتهم‬
‫للرقابة واالشراف والتفتيش‪.‬‬
‫المادة الثامنة‬
‫تقوم وزارة المعارف بتأليف مجلس بأسم (المجلس الكشافي العراقي) ويكون مركزه‬
‫الرئيسي بغداد ويقرر الوزير كيفية تأليف المجلس واجتماعاته وعدد اعضائه ومدة‬
‫عضويتهم ووظائفهم‪.‬‬
‫المادة التاسعة‬
‫تكون مهمة المجلس تنظيم وإنعاش حركة الكشف في العراق على اختالف مراحلها‬
‫ودرجاتها ويستمد أنظمته وتعاليمه من المبادئ الكشفية العالمية التي يصدرها المكتب‬
‫الدولي للكشافة ومن مطاليب وحاجات القطر االجتماعية والثقافية والقومية بموجب‬
‫القواعد التي يقررها المجلس ويوافق عليها الوزير‪.‬‬
‫المادة العاشرة‬
‫تكون للمجلس الكشافي حسابات خاصة وتتكون ماليته من‪:‬‬
‫‪ -1‬المنحة السنوية التي تخصصها وزارة المعارف في ميزانيتها العامة‪.‬‬
‫‪ -2‬الهبات والتبرعات التي توافق عليها وزارة المعارف‪.‬‬
‫‪ -3‬ريع المهرجانات والحفالت الكشافية‪.‬‬
‫‪ -4‬ما يمكن الحصول عليها من اوجه ايرادات اخرى‪.‬‬
‫المادة الحادية عشرة‬
‫ينفذ هذا النظام من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪256‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫المادة الثانية عشرة‬
‫على وزير المعارف تنفيذ هذا النظام‪.‬‬
‫كتب ببغداد في اليوم الخامس عشر من شهر محرم سنة ‪ 1375‬المصادف لليوم الثالث‬
‫(‪)2‬‬
‫من شهر ايلول سنة ‪.1955‬‬
‫نائب الملك‬
‫زيد‬

‫نوري السعيد‬ ‫محمد علي محمود‬


‫رئيس الوزراء‬ ‫وزير العدلية‬
‫ووكيل وزير الدفاع‬ ‫ووكيل وزير األعمار‬
‫شاكر الوادي‬ ‫ضياء جعفر‬
‫وزير الشؤون االجتماعية‬ ‫وزير المالية‬
‫ووكيل وزير المعارف‬
‫علي الشرقي‬ ‫عبد المجيد محمود‬
‫وزير بال وزارة‬ ‫وزير بال وزارة‬
‫ووكيل وزير االقتصاد‬
‫محمد حسن سلمان‬ ‫صالح صائب الجبوري‬
‫وزير الصحة‬ ‫وزير المواصالت واألشغال‬
‫ووكيل وزير الداخلية‬
‫برهان الدين باش أعيان‬ ‫رشدي الجلبي‬
‫وزير الخارجية‬ ‫وزير الزراعة‬

‫تأسيس صفحات قانونية ورياضية على املوسوعة احلرة (ويكيبيديا)‬

‫(‪ )2‬نشر التشريعات الرياضية الثالثة أعاله كانت حصيلة بحث شامل لكل التشريعات (قوانين وأنظمة‬
‫وتعليمات الخ التي صدرت في العراق منذ عهد األحتالل البريطاني المباشر في العام ‪ 1917‬وحتى‬
‫نهاية عام ‪ 1958‬ولم يصدر في تلك الحقبة سواها وهي األساس القانوني لتأسيس اللجنة األولمبية‬
‫العراقية بشكل رسمي كذلك كل االتحادات الرياضية واألندية العراقية وان كانت النشاطات الرياضية‬
‫بالعراق جارية قبل تلك الحقبة بكثير لكننا نتحدث عن التشريعات القانونية الرياضية وهي مهمة جدا‬
‫لكل باحث ومهتم بالشأنين القانوني والرياضي‪.‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪257‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫من أجل انجاز هذا الكتاب وبغية إشاعة الثقافة القانونية الرياضية وباألخص األلعاب‬
‫الرياضية الصيفية والشتوية المعترف بها أولمبيا بموجب بهذا الميثاق األولمبي فقد نشرنا‬
‫الصفحات اآلتية بالموسوعة الحرة (ويكيبيديا) باللغة العربية لعدم وجودها سابقا ً بلغتنا‬
‫العربية الجميلة‪:‬‬
‫‪ – 1‬منظمة عموم أمريكا للرياضة‪.‬‬
‫‪ – 2‬اللجان األولمبية الوطنية ألوقيانوسيا‪.‬‬
‫‪ – 3‬النظام القانوني الداخلي‪.‬‬
‫‪ – 4‬تناوب مشعل دورة االلعاب االولمبية الصيفية ‪.1984‬‬
‫‪ – 5‬رابطة االتحادات الرياضية الدولية المعترف بها من قبل اللجنة األولمبية الدولية‪.‬‬
‫‪ – 6‬كانغ يونغ جونغ (الرئيس السابق لالتحاد الدولي لكرة الريشة ‪ -‬وهو من كوريا‬
‫الجنوبية)‪.‬‬
‫‪ – 7‬االتحاد الدولي للمالكمة (للهواة)‪.‬‬
‫‪ – 8‬االتحاد الدولي للغولف‪.‬‬
‫‪ – 9‬المالي هاماني نيانغ الرئيس الحالي التحاد الدولي لكرة السلة‪.‬‬
‫‪ – 10‬االتحاد الدولي للجودو‪.‬‬
‫‪ – 11‬خوليو ماجليوني رئيس االتحاد الدولي للسباحة واللجنة االولمبية االوروغوانية‪.‬‬
‫‪ – 12‬االتحاد الدولي للخماسي الحديث‪.‬‬
‫‪ – 13‬االتحاد العالمي للقوس والسهم‪.‬‬
‫‪ – 14‬االتحاد الدولي للسباق الثالثي (الترياثلون)‪.‬‬
‫‪ – 15‬اتحاد اإلبحار العالمي‪.‬‬
‫‪ – 16‬اتحاد أمريكا الشمالية والوسطى والكاريبي للكرة الطائرة‪.‬‬
‫‪ – 17‬االتحاد الدولي للبياثلون‪.‬‬
‫‪ – 18‬كأس العالم للبياثلون ‪.2020 – 2019‬‬
‫‪ – 19‬االتحاد الدولي للزالجات والهيكل العظمي‪.‬‬
‫‪ – 20‬االتحاد الدولي للكرلنغ‪.‬‬
‫‪ – 21‬كيت كيثنيس رئيسة االتحاد الدولي للكرلنغ‪.‬‬
‫‪ – 22‬الطبيب السويسري رينيه فاسيل ‪ -‬رئيس االتحاد الدولي للهوكي على الجليد‪.‬‬
‫‪ – 23‬االتحاد الدولي للزحافات الثلجية (لوج)‪.‬‬
‫‪ – 24‬جوزيف فيندت (رئيس االتحاد الدولي للزحافات الثلجية (لوج) )‪.)(FIL‬‬
‫‪ – 25‬االتحاد الدولي للتزحلق الفني على الجليد‪.‬‬
‫‪ – 26‬يان ديجكيما (رئيس االتحاد الدولي للتزحلق الفني على الجليد)‪.‬‬
‫‪ – 27‬أوبرهوفن آم ثونيرسي ‪ -‬مدينة في برن ‪ -‬سويسرا ‪ -‬وهي مقر االتحاد الدولي‬
‫للتزلج على الثلوج (‪.)FIS‬‬
‫‪ – 28‬جيان فرانكو كاسبر (االتحاد الدولي للتزلج على الثلوج )‪.)(FIS‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪258‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫ولعله من المفارقات الطريقة ان االنتهاء التام من مواد هذا الكتاب صبيحة يوم االثنين‬
‫الموافق ‪ 17‬آب‪/‬أغسطس ‪ 2020‬أن تصل رسالة بنفس الوقت من صباح هذا اليوم‬
‫(‪05‬ر‪ 5‬صباحا بتوقيت غرينتش ‪05‬ر‪ 8‬صباحا بتوقيت بغداد) من إدارة الموسوعة الحرة‬
‫(ويكيبيديا) تؤكد فيها حصول كاتب السطور على المركز األول في هذا الموقع‬
‫الموسوعي االلكتروني بسبب انشائه لتلك المقاالت أعاله رغم ان بعض اإلداريين فيه‬
‫الغوا البعض منها ألسباب غير مقنعة‪ ،‬مما يشي بسبب من األسباب الكثيرة التي جعلت‬
‫الويكيبيديا العربية تتراجع إزاء شقيقاتها من اللغات األخرى ال لقصور فكري او خلل‬
‫بالناطقين باللغة العربية بل لخلل سلوكي وقصور على ما يبدو في أداء بعض اإلداريين‬
‫في هذا الموقع مما أسقط الموقع تماما كقيمة اكاديمية وال تعتد اية جامعة او معهد اكاديمي‬
‫رصين بالعالم بهذا الموقع مع األسف !‬

‫مراجع الكتاب‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪259‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪Book references‬‬

‫• املراجع الورقية‪:‬‬
‫• العربية‬
‫– المورد‪ ،‬قاموس إنكليزي – عربي‪ ،‬منير البعلبكي‪ ،‬الطبعة الثانية‬ ‫‪1‬‬
‫واألربعون‪ ،‬بيروت‪ :‬دار العلم للماليين مؤسسة ثقافية للتأليف والترجمة‬
‫والنشر – ‪.2008‬‬
‫– المورد الوسيط‪ ،‬مزدوج‪ ،‬قاموس عربي – إنكليزي‪ ،‬قاموس إنكليزي –‬ ‫‪2‬‬
‫عربي‪ ،‬الدكتور روحي البعلبكي‪ ،‬منير البعلبكي‪ ،‬دار العلم للماليين‪،‬‬
‫طبعة إيران‪ :‬قم المقدسة – ‪.2008‬‬
‫– المورد‪ ،‬قاموس إنكليزي – عربي‪ ،‬تأليف منير البعلبكي‪ ،‬الطبعة الحادية‬ ‫‪3‬‬
‫عشرة‪ ،‬بيروت‪ :‬دار العلم للماليين مؤسسة ثقافية للتأليف والترجمة‬
‫والنشر – ‪.1977‬‬
‫– معجم الرافدين‪ ،‬إنكليزي – عربي‪ ،‬اعداد لجنة أساتذة اللغة اإلنكليزية‬ ‫‪4‬‬
‫بكلية اآلداب‪ /‬جامعة بغداد‪ ،‬بغداد‪ :‬دار الحرية للطباعة – ‪/1986‬‬
‫‪.1987‬‬
‫– معجم أكسفورد الوجيز إنكليزي – عربي ( ‪The Concise Oxford‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪ ،)Dictionary‬بغداد‪ :‬مطبعة التحرير – ‪.1988‬‬
‫– المعجم القانوني (‪ ،)Faruqi's Law Dictionary‬إنكليزي –‬ ‫‪6‬‬
‫عربي‪ ،‬تأليف حارث سليمان الفاروقي‪ ،‬الطبعة الخامسة‪ ،‬منقحة‬
‫ومزيدة‪ ،‬بيروت‪ :‬مكتبة لبنان ناشرون – ‪.2008‬‬
‫– المعجم القانوني (‪ ،)Faruqi's Law Dictionary‬عربي –‬ ‫‪7‬‬
‫إنكليزي‪ ،‬تأليف‪ :‬حارث سليمان الفاروقي‪ ،‬طبعة الثالث‪ ،‬بيروت‪ :‬مكتبة‬
‫لبنان – ‪.1986‬‬
‫– معجم المصطلحات المصرفية والمالية‪ ،‬إنكليزي – فرنسي – عربي‪،‬‬ ‫‪8‬‬
‫إعداد‪ :‬مجدي نافد األسيوطي‪ ،‬القاهرة‪ :‬المركز العربي للثقافة والعلوم –‬
‫‪.1980‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪260‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ – 9‬معجم مصطلحات العمل‪ ،‬إنكليزي – فرنسي – عربي‪ ،‬الدكتور أحمد‬
‫زكي بدوي‪ ،‬الطبعة األولى‪ ،‬القاهرة‪ :‬دار الكتاب المصري – ‪ 1408‬هـ‬
‫‪ 1988 -‬م‪.‬‬
‫‪ – 10‬معجم اللغة العربية المعاصرة‪ ،‬عربي – إنكليزي‪ ،‬وضع ج‪ .‬ملتون‬
‫كوان‪ ،‬هانز فير‪ ،‬الطبعة الثالثة‪ ،‬بيروت‪ :‬مكتبة لبنان‪ ،‬لندن‪ :‬مكدونالد‬
‫وايفانس ليمتد – ‪.1974‬‬
‫‪ – 11‬معجم عبد النور‪ ،‬عربي – فرنسي‪ ،‬جبور عبد النور‪ ،‬الطبعة األولى‪،‬‬
‫بيروت‪ :‬دار العلم للماليين – ‪.1983‬‬
‫‪ – 12‬الصديق‪ ،‬قاموس عربي‪/‬أنكليزي‪ ،‬إعداد د‪ .‬أحمد زكي بدوي‪ ،‬صديقة‬
‫يوسف محمود‪ ،‬الناشر‪ ،‬دار الكتاب المصري – القاهرة‪ ،‬دار الكتاب‬
‫اللبناني – بيروت‪ ،‬الطبعة األولى – ‪ 1409‬هـ ‪1989 -‬م‪.‬‬
‫‪ – 13‬الصديق‪ ،‬قاموس فرنسي‪/‬عربي‪ ،‬إعداد د‪ .‬أحمد زكي بدوي‪ ،‬صديقة‬
‫يوسف محمود‪ ،‬مراجعة د‪ .‬ضحى محمد عبد العزيز شيحة (أستاذ اللغة‬
‫واألدب الفرنسي – كلية اآلداب – جامعة االسكندرية)‪ ،‬الناشر‪ ،‬دار‬
‫الكتاب المصري – القاهرة‪ ،‬دار الكتاب اللبناني – بيروت‪ ،‬الطبعة‬
‫األولى – ‪ 1410‬هـ ‪.1990 -‬‬
‫‪ – 14‬المورد القريب‪ ،‬مزدوج قاموس عربي – إنكليزي – قاموس إنكليزي –‬
‫عربي‪ ،‬منير البعلبكي‪ ،‬د‪ .‬روحي البعلبكي‪ ،‬الطبعة الثانية‪ ،‬قم – إيران‪:‬‬
‫مؤسسة امام المنتظر (عج) للمطبوعات‪ 1417 ،‬هـ ‪ 2006 /‬م‪.‬‬
‫‪ – 15‬المعجم القانوني الموسوم بـ (مسرد الكلمات القانونية ومعانيها‬
‫‪ )English/Arabic Legal Glossary‬ترجمة سامية زوموت‬
‫‪ – Samia Zumout‬الواليات المتحدة األميركية – المحكمة العليا في‬
‫كاليفورنيا ‪ -‬مقاطعة ساكرامنتو – ‪( 2005‬كتاب ‪.)PDF‬‬
‫‪ – 16‬المعجم القانوني‪ ،‬إنكليزي – عربي‪ ،‬تأليف حارث سليمان الفاروقي‪،‬‬
‫الطبعة الخامسة‪ ،‬منقحة ومزيدة‪ ،‬بيروت‪ :‬مكتبة لبنان ناشرون – ‪.2008‬‬
‫‪ – 17‬معجم القانون‪ ،‬القاهرة‪ ،‬الهيئة العامة لشؤون المطابع األميرية‪1420 ،‬‬
‫هـ ‪ 1999 -‬م‪ ،‬مجمع اللغة العربية‪ ،‬جمهورية مصر العربية‪.‬‬
‫‪ – 18‬معجم التعابير األجنبية في اللغة اإلنكليزية ( ‪A Concise‬‬
‫‪ ،)Dictionary of Foreign Expressions‬إنكليزي – عربي‪،‬‬
‫تأليف‪ :‬ب‪ .‬أ‪ .‬فثيان‪ ،‬ترجمة سمير عبد الرحيم الجلبي‪ ،‬مراجعة جبرا‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪261‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫ابراهيم جبرا‪ ،‬الطبعة األولى‪ ،‬بغداد‪ :‬دار المأمون للترجمة والنشر‪،‬‬
‫وزارة الثقافة واالعالم – ‪.1987‬‬
‫‪ – 19‬قوانين التحكيم الرياضية وقواعد الوساطة ومكافحة المنشطات‬
‫لمحكمة التحكيم الرياضية ‪ ،CAS‬باللغتين العربية واإلنكليزية‪ ،‬ترجمة‬
‫واعداد مشترك المحامي وليد محمد الشبيبي والمحامي محمد حيدر‬
‫حسون‪ ،‬بغداد‪ :‬مكتبة صباح القانونية – ‪.2020‬‬

‫• االنكليزية‪:‬‬
‫‪1 - The Little Oxford Dictionary.‬‬
‫‪2 - The Concise Oxford Dictionary. 1988.‬‬
‫‪3 - Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current‬‬
‫‪English. A S Hornby- Regularly updated.‬‬

‫• املراجع االلكترونية‪:‬‬
‫‪ – 1‬موقع ترجمة غوغل (‪.)Google Translate‬‬
‫‪ – 2‬المترجم الفوري – ترجمة غوغل (‪( )Google Translate‬مترجم‬
‫بدون أتصال باألنترنت) من برنامج (‪)BlueStacks‬‬
‫‪ – 3‬موقع الموسوعة الحرة (ويكيبيديا) مواضيع عديدة‪.‬‬
‫‪ – 4‬مواقع الكترونية عديدة عن (اللجنة األولمبية الدولية ‪ )IOC‬وغير ذلك‪.‬‬
‫‪ – 5‬الموقع الرسمي االلكتروني للجنة أألولمبية الدولية (‪)IOC‬‬
‫‪www.tas-cas.org‬‬
‫‪ – 6‬ترجمة الكترونية من والى (‪ )21‬لغة من برنامج (‪.)MultiTranse6.7‬‬
‫‪ – 7‬برنامج (الوافي الذهبي للترجمة) االلكتروني الشهير‪.‬‬
‫‪https://academic.oup.com/jids/article/1/1/217/879395‬‬
‫‪http://www.legal-league.com/law/1205.html‬‬
‫‪( – 8‬معجم المصطلحات القانونية)‪ ،‬عربي‪ /‬إنجليزي‪ ،‬متاح كتاب الكتروني‬
‫‪ PDF‬على االنترنت غفال من أسم المؤلف أو المعد‪.‬‬
‫‪ – 9‬المعجم القانوني ( ‪Glossary of Legal Terminology, English‬‬
‫)‪Ayman Khatib Arabic ،)472 Words( – Arabic‬‬
‫‪Khalil Ansara, Arkan Rule ،Interpreter and Translator‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪262‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪( ،of Law Team in West Bank and Gaza‬متاح ككتاب‬
‫الكتروني ‪ PDF‬على االنترنت)‪.‬‬
‫‪ -‬قاموس قانوني (‪( ،)English – Arabic‬متاح ككتاب الكتروني‬ ‫‪10‬‬
‫‪ PDF‬على االنترنت)‪.‬‬
‫– المعجم القانوني‪ ،‬إنكليزي – عربي ‪Dictionary of Law and‬‬ ‫‪11‬‬
‫‪ ،Related Subjects‬الجزءان (‪1‬و‪ ،)2‬حارث سليمان الفاروقي‪،‬‬
‫الطبعة الثالثة منقحة ومزيدة‪ ،‬سنة الطبع ‪ ،1991‬مطبعة تيبو برس‪،‬‬
‫مكتبة لبنان – بيروت – لبنان‪( .‬متاح ككتاب الكتروني ‪ PDF‬على‬
‫االنترنت)‪.‬‬
‫– المعجم القانوني‪ ،‬عربي – انجليزي‪ ،‬القانونيين العرب‪ ،‬معجم‬ ‫‪12‬‬
‫المصطلحات القانونية‪( .‬متاح ككتاب الكتروني ‪ PDF‬على االنترنت)‪.‬‬
‫– معجم إنجليزي ‪ -‬عربي للمصطلحات وللمفردات القانونية المستعملة‬ ‫‪13‬‬
‫في محاكم الواليات المتحدة األميركية‪ ،‬تأليف وليد بشارة فرهود‪ ،‬مكتب‬
‫الشرق األوسط الدولي للخدمات‪ .‬الطبعة الثانية – ‪( 2011‬متاح ككتاب‬
‫الكتروني ‪ PDF‬على االنترنت)‪.‬‬
‫– المعجم القانوني (إنكليزي – عربي)‪Legal Terminology, ( ،‬‬ ‫‪14‬‬
‫‪( ،)English / Arabic‬متاح ككتاب الكتروني ‪ PDF‬على االنترنت)‪.‬‬
‫– موقع قاعدة التشريعات العراقية – العديد من القوانين العراقية‬ ‫‪15‬‬
‫الرياضية‪.‬‬
‫تم االنتهاء من تأليف وترجمة وتنضيد هذا الكتاب تماما ً يوم االثنين الموافق‬
‫‪ 17‬آب‪/‬أغسطس ‪ 2020‬والحمد لل رب العالمين‪.‬‬

‫اإلصدارات القانونية للباحث املحامي وليد حممد الشبييب‬


‫‪ – 1‬قــانون المطبوعــات رقــم (‪ )206‬لســنة ‪ 1968‬وتعديالتــه واألمــر (‪ )65‬لســنة‬
‫‪ 2004‬وقانون اإليداع رقــم (‪ )37‬لســنة ‪ 1970‬وتعديالتــه وقــانون النشــر فــي‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪263‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫الجريــدة الرســمية رقــم (‪ )78‬لســنة ‪ 1977‬المعــدل مــع التعليمــات – يضــم ‪92‬‬
‫صفحة – صدر في عام ‪( .2013‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 2‬قــانون نقابــة الصــحفيين رقــم (‪ )178‬لســنة ‪ 1969‬المعــدل مــع نصــوص‬
‫التعديالت وقرارات مجلس قيادة الثورة (المنحل) المتعلقة بالقانون مــع قــانون‬
‫حماية الصحفيين رقم (‪ )21‬لسنة ‪ 2011‬النافذ مع قانون المطابع رقـم (‪)189‬‬
‫لســنة ‪ 1969‬النافــذ – عــدد صــفحاته (‪ )53‬صــفحة – صــدر فــي عــام ‪.2013‬‬
‫(الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 3‬قوانين دواوين األوقاف – قانون ديوان الوقف السني رقم (‪ )56‬لسنة ‪2012‬‬
‫النافذ – قانون ديوان الوقف الشــيعي رقــم (‪ )57‬لســنة ‪ 2012‬النافـذ – قــانون‬
‫ديوان أوقاف الديانات المسيحية واإليزيدية والصابئة المندائية – قــانون إدارة‬
‫العتبات المقدسة والمزارات الشيعية الشريفة رقم (‪ )19‬لســنة ‪ 2005‬النافــذ –‬
‫يضــم ‪ 58‬صــفحة – صــدر فــي عــام ‪( .2013‬الناشــر‪ :‬الســيد صــباح جــواد‬
‫الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 4‬قــانون رســم الطــابع رقــم (‪ )71‬لســنة ‪ 2012‬النافــذ‪ ،‬مــع جــدول الرســوم‬
‫المقطوعة وجدول الرسوم النسبية‪ ،‬مع تعليمات استيفاء رسم الطابع نقدا ا رقــم‬
‫(‪ )1‬لسنة ‪ 2006‬النافذ – عدد صفحاته (‪ )35‬صفحة – صدر فــي عــام ‪.2013‬‬
‫(الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 5‬دستور الواليات المتحدة األمريكية النافذ مع تعديالته الـ (‪ )27‬الذي شرع فــي‬
‫أيلول ‪ 1787‬م‪ ،‬مع نبذة عــن طريقــة الحكــم والســلطات التشــريعية والتنفيذيــة‬
‫والقضائية فيها وكيفية نشوئها‪ ،‬مع الماكَنا كارتا – الميثاق األعظــم ( ‪Magna‬‬
‫‪ – )Charta‬عدد صفحاته (‪ )108‬صــفحة – صــدر فــي عــام ‪( .2013‬الناشــر‪:‬‬
‫السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 6‬قانون البنك المركزي رقم (‪ )56‬لسنة ‪ 2004‬المعدل النافذ‪ ،‬مع قانون التعديل‬
‫األول والتعليمــات والبيانــات وأوامــر ســلطة األحــتالل المتعلقــة بالقــانون‪ ،‬مــع‬
‫التطبيقات القضائية للقانون‪ ،‬وقانون مكافحة غســيل األمــوال رقــم (‪ )93‬لســنة‬
‫‪ 2004‬النافــذ‪ ،‬وقــانون أوراق النقــد الــدينار العراقــي الجديـد رقــم (‪ )43‬لســنة‬
‫‪ 2003‬النافـــذ) – عـــدد صـــفحاته (‪ )194‬صـــفحة – صـــدر فـــي عـــام ‪.2013‬‬
‫(الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 7‬قانون المرور رقم (‪ )86‬لسنة ‪ 2004‬المعــدل النافــذ مــع الملحــق (أ) (أنظمــة‬
‫القيــادة والعربــات ورســوم تســجيل العربــات وغرامــات مخالفــات المركبــات) ‪،‬‬
‫وقرارات مجلــس الـوزراء المتعلقــة بقــانون المــرور مــع التعليمــات والبيانـات‬
‫الص ـادرة مــن مديريــة المــرور العامــة‪ ،‬وقــرارات محكمــة التميي ـز اإلتحاديــة‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪264‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫ومحاكم االستئناف بصفتها التمييزية ومحاكم الجنايات المتعلقة بقانون المرور‬
‫‪ ،‬مع قانون التــأمين اإللزامــي مــن حــوادث الســيارات رقــم (‪ )52‬لســنة ‪1980‬‬
‫المعدل وقانون إصالح النظام القانوني رقم (‪ )35‬لسنة ‪ 1977‬مع قرار (رسوم‬
‫التأمين اإللزامــي) علــى الســيارات وتســجيلها رقــم (‪ )955‬لســنة ‪ ، 1988‬مــع‬
‫إشارات وعالمات المرور الدولية (شرح مع الصور) – عــدد صــفحاته (‪)412‬‬
‫صفحة – صدر في عام ‪( . 2013‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 8‬قانون المصارف رقم (‪ )94‬لســنة ‪ 2004‬النافــذ مــع األنظمــة والتعليمــات ذات‬
‫الصلة بالقانون ‪ ،‬مع إجراءات منح إجازة تأسيس الشــركات الماليــة وشــركات‬
‫الصرافة مع االستمارات الخاصــة بــذلك مــع جــدول بأســماء شـركات الصــرافة‬
‫المجازة رسميا ا ببغداد ومحافظات العــراق مــع مــنح التــراخيص للمصــارف مــع‬
‫أســماء المصــارف المجــازة بــالعراق العربيــة واألجنبيــة مــع جــداول بأســماء‬
‫المؤسسات المالية العراقية واألجنبية ‪ ،‬مع القــانون المؤقــت ألســواق األوراق‬
‫المالية رقم (‪ )74‬لسنة ‪ 2004‬مع النظام الداخلي ‪ ،‬مع قانون تصديق االتفاقية‬
‫العربية لمكافحة غسل األمــوال وتمويــل اإلرهــاب رقــم (‪ )62‬لســنة ‪ 2012‬مــع‬
‫نص االتفاقية – عدد صفحاته (‪ )782‬صفحة بجزئين – صدر في عام ‪. 2013‬‬
‫(الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ –9‬قــانون بيــع وإيجــار أمــوال الدولــة رقــم (‪ )21‬لســنة ‪ 2013‬مــع كافــة قــرارات‬
‫مجلس قيادة الثورة (المنحل) والتعليمات واألوامر المتعلقة بالقانون مــع قــرار‬
‫محكمة متعلق بتطبيق هذا القانون – عدد صفحاته (‪ )462‬صفحة – صدر فــي‬
‫عام ‪( .2013‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 10‬الوكــاالت القانونيــة فــي القــوانين النافــذة مــع الــنص الكامــل لقــانون وكالــة‬
‫التسجيل رقم (‪ )4‬لسنة ‪ 1999‬النافــذ– عــدد صــفحاته (‪ )100‬صــفحة – صــدر‬
‫عام ‪( 2014‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ –11‬جريمــة القتــل العمــد وجريمــة القتــل الخطــأ‪ ،‬فــي القــوانين العراقيــة القديمــة‬
‫والشــريعة اإلســالمية والفقــه الجنــائي والقــوانين الوضــعية وأحكــام القضــاء‬
‫العراقي – عدد صفحاته (‪ )62‬صفحة من القطع المتوسط – صدر عــام ‪2014‬‬
‫(الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ - 12‬حقوق اإلنســان فــي ظــل االعالنــات العالميــة والقــوانين والعهــود والمواثيــق‬
‫واالتفاقيـــات الدوليـــة– عـــدد صـــفحاته (‪ )232‬صـــفحة – صـــدر عـــام ‪2015‬‬
‫(الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ –13‬قانون جوازات السفر رقم (‪ )32‬لسنة ‪ 2015‬ونظام جوازات السفر رقــم (‪)2‬‬
‫لسنة ‪ 2011‬مع (‪ )40‬قرار حكم متعلق بقانون جوازات السفر‪ ،‬إعــداد وتقــديم‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪265‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫وتنضيد‪ :‬المحامي وليد محمد الشبيبي – عدد صــفحاته (‪ )87‬صــفحة – صــدر‬
‫عام ‪( 2015‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ –14‬قانون األحزاب السياسية رقم (‪ )36‬لسنة ‪ 2015‬وقوانين األحزاب السياسية‬
‫والجمعيات في العراق من العهد العثماني في ‪ 1909‬ولغاية عام ‪ ،2015‬اعداد‬
‫وتعليــق الباحــث والمستشــار المحــامي وليــد محمــد الشــبيبي – عــدد صــفحاته‬
‫(‪ )102‬صفحة – صدر عام ‪( 2015‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ –15‬قانون المنظمــات غيــر الحكوميــة رقــم (‪ )12‬لســنة ‪ 2010‬النافــذ وتعليماتــه‪،‬‬
‫وكل قوانين منظمات المجتمع المــدني والجمعيـات بــالعراق للفتــرة مــن ‪1960‬‬
‫ولغاية ‪ ،2015‬اعداد وتعليق الباحث والمستشار المحامي وليد محمد الشــبيبي‬
‫– عدد صفحاته (‪ )87‬صفحة – صدر عام ‪( 2015‬الناشر‪ :‬السيد صــباح جــواد‬
‫الغراوي)‪.‬‬
‫‪ –16‬القرارات التمييزية للدعاوى الجزائيـة (إعــداد مشــترك مــع الزميــل المحــامي‬
‫والباحث عبد الحسين البهادلي) – بغداد‪ :‬مطبعة السيماء – ‪( 2016‬يضم ‪558‬‬
‫صفحة)‪.‬‬
‫‪ –17‬القرارات التمييزيــة للــدعاوى المدنيــة (إعــداد مشــترك مــع الزميــل المحــامي‬
‫والباحث عبد الحسين البهادلي) – بغداد‪ :‬مطبعة السيماء – ‪( 2017‬يضم ‪520‬‬
‫صفحة)‪.‬‬
‫‪ –18‬قوانين األنتخابات بالعراق للفترة بــين ‪ – 2013 – 1922‬صــدر عــام ‪2017‬‬
‫(يضم ‪ 508‬صفحة)‪( .‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‬
‫‪ -19‬شــهادة النســاء – دراســة فقهيــة قانونيــة مقارنــة (رســالة ماجســتير لطالبــة‬
‫فلســطينية) – (تنقــيح وتــدقيق وتقــديم وإضــافة للبحــث مــن قبــل المستشــار‬
‫المحــامي والباحــث القــانوني وليــد محم ـد الشــبيبي) – بغــداد – يضــم (‪)294‬‬
‫صفحة – صدر عام ‪ 2014‬ألغراض بحثية علمية قانونيــة أكاديميــة –الناشــر‪:‬‬
‫السيد صباح جواد الغراوي‪.‬‬
‫‪ –20‬قــانون إيجــار العقــار رقــم (‪ )87‬لســنة ‪ 1979‬المعــدل النافــذ مــع التعــديالت‬
‫وقرارات مجلس قيادة الثورة (المنحل) المتعلقة بالقانون باإلضافة إلى التعــديل‬
‫الهام إلقلــيم كوردســتان فــي عــام ‪ ، 2008‬مــع حــوالي (‪ )500‬قـرار حكــم مــن‬
‫قرارات محــاكم اســتئناف المنــاطق فــي العــراق (بصــفاتها التمييزيــة) الخاصــة‬
‫بتطبيقات القانون ‪ ،‬مــع كيفيـة إقامـة الــدعاوى وكتابــة اللــوائح ومستمسـكاتها‬
‫المطلوبة واإلجراءات التي تقوم بها المحكمة وفق مواد هــذا القــانون مــع آراء‬
‫الفقهاء والباحثين بخصــوص مــواد وفقــرات وبنـود هــذا القــانون مــع قــرارات‬
‫محاكم التمييز –ثالثة كتب – صدر عــام ‪( 2014‬مجمــوع صــفحاتها يبلــغ ‪966‬‬
‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪266‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫صفحة)‪( .‬الناشر‪ :‬السيد صــباح جــواد الغــراوي)‪( .‬الكتــاب األول عــن القــانون‬
‫وتعديالته بما فيها تعديالت كردستان العراق ويضم ‪ 104‬صفحة)‬
‫‪ – 21‬قانون إيجار العقار رقم (‪ )87‬لسنة ‪ 1979‬المعــدل النافــذ – الكتــاب الثــاني‪:‬‬
‫كيفية اقامة هذا النوع من الدعاوى وفق مواد القانون وكيفية توجيه االنذارات‬
‫بالمدد الدقيقة ووفق كل مادة من مواد هذا القــانون الــخ (يضــم ‪ 216‬صــفحة)‪.‬‬
‫صدر عام ‪ – 2014‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي‪.‬‬
‫‪ – 22‬قانون إيجار العقار رقم (‪ )87‬لسنة ‪ 1979‬المعــدل النافــذ – الكتــاب الثالــث‪:‬‬
‫يضــم قــرارات محــاكم االســتئناف بصــفتها التمييزيــة فــي كــل محــاكم العــراق‬
‫االستئنافية بما فيها محاكم االستئناف في إقلــيم كردســتان العــراق (يضــم ‪646‬‬
‫صفحة)‪ .‬صدر عام ‪ – 2014‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي‪.‬‬
‫‪ – 23‬قــانون الخبــراء أم ـام القضــاء رقــم (‪ )163‬لســنة ‪ 1964‬المعــدل النافــذ مــع‬
‫قــرارات محــاكم التمييــز اإلتحاديــة ومحــاكم األســتئناف (بصــفتها األصــلية)‬
‫المتعلقة بهذا القانون‪ ،‬صدر عــام ‪ –2017‬ضــم (‪ )54‬صــفحة (الناشــر‪ :‬الســيد‬
‫صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 24‬قــرارات محــاكم الجــنح (اســتئناف المنــاطق بصــفتها التمييزيــة)‪( ،‬إعــداد‬
‫وتنضــيد وتعليــق)‪ ،‬صــدر عــام ‪ –2018‬ضــم (‪ )280‬صــفحة (الناشــر‪ :‬الســيد‬
‫صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ - 25‬قانون المشروبات الروحية رقم (‪ )3‬لسنة ‪ 1931‬المعدل النافـذ مــع قــرارات‬
‫الحكم المتعلقة بــه‪( ،‬إعــداد وتنضــيد وتعليــق)‪ ،‬صــدر عــام ‪ –2018‬ضــم (‪)40‬‬
‫صفحة (الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ - 26‬النظام األساسي لإلتحاد العراقي لكرة القدم وقواعد انتخابات االتحاد العراقي‬
‫لكرة القــدم لعــام ‪ ،2017‬صــدر عــام ‪ - 2018‬يضــم (‪ )129‬صــفحة‪( ،‬الناشــر‪:‬‬
‫السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪( - 27‬حق المساطحة (القرار) واالنتفــاع والحكــر) فــي الفقــه والقــوانين العراقيــة‬
‫المختلفة والعربية المقارنة والقضاء العراقي والعربي معززا ا بقرارات قضــائية‬
‫وكيفية تسجيل حق المساطحة في الدوائر المختصة‪ ،‬صدر عــام ‪ - 2019‬يضــم‬
‫(‪ )216‬صفحة‪( ،‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‬
‫‪( - 28‬المطاوعة والنشوز ‪ -‬شرعا ا وقانونا ا وقضــا اء "دراســة فــي الفقــه االســالمي‬
‫المقارن في المذهب الجعفري‪/‬الحنفي‪/‬الحنبلي‪/‬الشافعي‪/‬المالكي‪/‬الظاهري وفــي‬
‫القانون العربي المقارن وفــي القضــاء العربــي المقــارن)‪ ،‬صــدر عــام ‪- 2019‬‬
‫يضم (‪ )297‬صفحة‪( ،‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪267‬‬
‫امليثاق األوملبي ‪ – OC‬اللجنة االوملبية الدولية ‪IOC‬‬
‫‪ – 29‬الدساتير العراقية المتعاقبة مــن ‪ 1876‬ولغايــة ‪ ،2005‬صــدر عــام ‪- 2019‬‬
‫يضم (‪ )522‬صفحة‪( ،‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 30‬قانون التنفيذ رقم (‪ )45‬لسنة ‪ 1980‬المعدل النافذ مع التعــديالت والقــرارات‬
‫واألوامر المتعلقة به‪ ،‬وقــانون تنفيــذ المحــاكم األجنبيــة فــي العــراق رقــم (‪)30‬‬
‫لســنة ‪ 1928‬النافــذ مــع األنظمــة المتعلقــة بــه والقــرارات القضــائية المتعلقــة‬
‫بتطبيقــه‪ ،‬صــدر عــام ‪ - 2019‬يضــم (‪ )138‬صــفحة‪( ،‬هــذا الكتــاب) (الناشــر‪:‬‬
‫السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 31‬قوانين التحكــيم الرياضــية وقواعــد الوســاطة ومكافحــة المنشــطات لمحكمــة‬
‫التحكيم الرياضية (‪ )CAS‬بالنسخة المحدثة اعتبارا ا مــن ‪ 1‬تموز‪/‬يوليــو ‪2020‬‬
‫(باللغتين العربية واإلنكليزية)‪ ،‬ترجمة واعداد وكتابــة مشــتركة بــين المحــامي‬
‫وليد محمد الشبيبي والمحامي محمد حيدر حسون‪ ،‬صدر ببغــداد عــام ‪- 2020‬‬
‫يضم (‪ )367‬صفحة‪( ،‬الناشر‪ :‬السيد صباح جواد الغراوي)‪.‬‬
‫‪ – 32‬الميثــاق األولمبــي‪ ،‬اللجنــة األولمبيــة الدولي ـة الــذي أصــبح نافــذا منــذ ‪17‬‬
‫تموز‪/‬يوليــو ‪OLYMPIC CHARTER, The International ،2020‬‬
‫‪( Olympic Committee, in Force As from 17 July 2020‬ب ـاللغتين‬
‫العربية واإلنكليزيــة)‪ ،‬اعــداد ترجمــة وتعليــق المحــامي وليــد محمــد الشــبيبي‪،‬‬
‫صدر عام ‪ - 2020‬يضم (‪ )267‬صفحة‪( ،‬هذا الكتاب) (الناشــر‪ :‬الســيد صــباح‬
‫جواد الغراوي)‪.‬‬
‫لتقديم أية مقترحات أو مالحظات أو تصويبات فال تبخلوا بها علينا على هاتف الباحث القانوني‬
‫المستشار المحامي وليد محمد الشبيبي ‪ 07709230900‬وبريده االلكتروني‪:‬‬
‫‪shabibi_lawyer@yahoo.com‬‬
‫فيسبوك بأسم (‪)Walid Al-Shabibi‬‬
‫يطلب الكتاب هذا (والكتب التي سبقته للمؤلف) من الناشر السيد صباح جواد الغراوي في مقره‬
‫بالمكتبة وعلى هواتفه النقالة أدناه‪:‬‬
‫‪07700775725–07903156868‬‬
‫موقع المكتبة االلكتروني على موقع التواصل االجتماعي (الفيسبوك)‪ :‬مكتبة رجال القانون لبيع الكتب‬

‫‪Translated by lawyer, Walid Mohamad Al-Shabibi‬‬ ‫اعداد وترمجة املحامي وليد حممد الشبييب‬

‫‪268‬‬

You might also like