Professional Documents
Culture Documents
Lecke
Lecke
A mutató névmás élő élettelen dologra (kore, sore, are), helyre (koko, soko, asoko) és irányra
(kochira, sochira, achira) mutat rá. A japán mutató névmások főnéviek és háromirányúak.
Rámutatnak a beszélőhöz közeli, a hallgatóhoz közeli és mindkettőtől távol eső (vagy mindkettő
által ismert, de nem jelenlévő) dologra. Elvontabb értelemben, a beszéd folyamán említett dologra a
beszélő a „so” sorral utalhat.
A „ko” sor a beszélőhöz közel álló dologra vonatkozik, ezért némi érzelmi érintettséget is kifejez.
Az „a”sor viszont kívülállást érzékeltet.
Mutató névmások. A これ-t a beszélőhöz közeli, a それ-t a hallgatóhoz közeli, az あれ-t pedig
mind a beszélőtől, mind pedig a hallgatótól távoli dolgok jelölésére használjuk.
これは ほんです。
それは かばんです。
あれは えんぴつです。
Mutató névmási, kijelölő funkciójuk van. Önmagukban sohasem állhatnak és nem csatlakozhat
hozzájuk a „no” partikula. Jelentésük: „ez a...”, „az a ...”
この、その、あの szintén mutató névmások, csak ezek mögött közvetlenül egy főnévnek kell
állnia.
このほん、 そのほん、 あのほん、 どのほん
(ez a könyv, az a könyv, amaz a könyv, melyik könyv)
このはなは わたしの です。
3.だれの főnév
Kérdés: これはだれのですか
Vagy még így is kérdezhetünk: このかばんはだれのですか
ここはだいがくです。/だいがくはここです。
A:ここは どこですか
B:ここは とうきょうです。
すみません、トイレはどこですか
あそこです。
Hovatartozás, márka
A:アンナさんは,どこのがくせいですか
B:わたしはカーロリだいがくのがくせいです。
A:いいけいたいでんわですね。どこのですか
B:ノキアです。
A:ハロー
B:あなたはここのひとじゃありませんね。どこのひとですか
5. Partikula も
6.じゃありません
A fenti szerkezet a です tagadása. Két formája létezik, melyek között nincsen különbség:
~じゃありません
~ではありません
よしこさんは にんじゃ じゃありません/ではありません。
7.~ね、~よ
a) A ~ね-t akkor használják, ha a beszélő a hallgató egyetértését várja. (magyar fordítása: ugye?)
これは すし じゃありませんね。
b) A ~よ-t akkor használja a beszélő, ha a hallgató figyelmét fel akarja hívni valamire. (magyarra
nem igazán lehet fordítani, inkább csak felkiáltást fejez ki)
とんかつは さかな じゃありませんよ。