You are on page 1of 59

TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN

Tel: (010) 8540 0714


Fax: (0504) 158 1407
Email: quanly@tienghanthucchien.com
Trung tâm tiếng hàn thực chiến: Lớp bạn Jin
Website: http://tienghanthucchien.com

giáo trình ôn
topik tổng hợp

I. TỪ VỰNG HÁN HÀN

II. TỪ TƯỢNG THANH/ TỪ TƯỢNG HÌNH

III. QUÁN DỤNG NGỮ

IV. NGỮ PHÁP TƯƠNG ĐỒNG

V. PHÓ TỪ LIÊN KẾT

VI. THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

MỤC LỤC:

I. TỪ VỰNG HÁN HÀN .............................................................................................................................................................................. 1

1. DANH TỪ ............................................................................................................................................................................................. 1

2. ĐỘNG TỪ ............................................................................................................................................................................................. 7

3. TÍNH TỪ ............................................................................................................................................................................................. 12

II. TỪ TƯỢNG THANH/ TỪ TƯỢNG HÌNH .............................................................................................................................................. 17

1. TỪ TƯỢNG THANH....................................................................................................................................................................................... 17

2. TỪ TƯỢNG HÌNH .......................................................................................................................................................................................... 22

III. QUÁN DỤNG NGỮ ............................................................................................................................................................................... 27

IV. NGỮ PHÁP TƯƠNG ĐỒNG .................................................................................................................................................................. 34

V. PHÓ TỪ LIÊN KẾT ................................................................................................................................................................................ 43

VI. THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG ................................................................................................................................................................... 48


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

I. TỪ VỰNG HÁN HÀN


1. DANH TỪ

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 1


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

STT Danh từ Âm Hán Dịch Nghĩa Biểu hiện Dịch nghĩa Ví dụ

1 가해자 Gia hại giả Người gây hại 가해자를 처별하다 Xử phạt người gây hại 그는 가해자의 이름조차 기억해 낼 수 없었다

2 고령화 Cao linh hoá Già hoá dân số 고령화 사회로 접어들다 Bước vào xã hội già hoá dân số 농촌은 고령화가 빠르게 진행되고 있다

3 과태료 Quá đãi liệu Tiền phạt 과태료 미납 Chưa nộp tiền phạt 쓰레기 및 오물 무단투기는 과태료가 부과된다

4 교육열 Giáo dục nhiệt Sự coi trọng giáo dục 교육열이 식다 Không coi trọng giáo dục 한국은 자녀 교육열이 무척 높다

5 고학력 Cao học lịch Trình độ học vấn cao 고학력 편중 Chú trọng vào trình độ học vấn cao 고학력 청년 실업자의 양산은 큰 사회적 문제다

은 연령이 높다는 이유로 취업을 거부당하거나 해고를


6 노년층 Lão niên tằng Tầng lớp người cao tuổi 노년층을 위하다 Hướng tới tầng lớp người cao tuổi
당하기도 한다

7 다방면 Đa phương tiện Nhiều phương tiện 다방면으로 살펴보다 Nhìn trên nhiều phương diện 그는 다방면에 걸쳐 활약하고 있다

Tham vọng muốn đạt Bị cuốn vào tham vào có được danh 명예욕 때문에 높은 지위를 원하는 마음이 너무 강하다
8 명예욕 Danh dự dục 명예욕에 사로잡이다
được danh tiếng tiếng 보면 일에 지장이 생길 수도 있다

9 미지수 Vị tri số Ẩn số 결론은 미지소이다 Kết luận vẫn là một ẩn số 그 팀이 언제까지 연승행진을 이어 갈지는 미지수다

인간의 욕심은 무한대라서 아무리 많은 것을 얻어도 더


10 무한대 Vô hạn đại Vô hạn, bao la 무한대로 확대하다 Mở rộng trên phạm vi
얻으려고 한다

11 매출액 Mại xuất ngạch Doanh thu 평균 매출액 Doanh thu bình quân 그 회사의 연간 매출액은 10 억 원이 넘는다

Người chứng kiến/nhân


12 목격자 Mục kích giả 현장 목격자 Người chứng kiến tại hiện trường 목격자들의 증언은 서로 틀렸다
chứng

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 2


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

13 불치병 Bất trị bệnh Bệnh nan y 불치병에 걸리다 Mắc bệnh nan y 그는 불치병에 걸린 것을 비관하여 자살했다

14 불균형 Bất quân hành Sự mất cân bằng 영양 불균형 Mất cân bằng dinh dưỡng 경제적인 불균형을 시정하다

(1) Tác dụng phụ, hệ quả

không mong muốn


15 부작용 Phó tác dụng 부작용이 일어나다 Xuất hiện tác dụng phụ 약물 오용으로 부작용이 발생하다
(2) Tác dụng phụ của

thuốc

16 불면증 Bất miên chứng Chứng mất ngủ 불면증네 걸리다 Mắc chứng mất ngủ 우유가 불면증에는 좋다는 이야기가 있다

17 발전소 Phát điện sở Nhà máy phát điện 수력 발전소 Trạm phát điện thuỷ lực 최근 그 발전소에서 방사능 누출 사고가 있었다

Cơ cấu lưu thông hàng hoá kém hiệu 우리 회사는 가족 중심 경영의 비효율을 개선하기 위해
18 비효율 Phi hiệu suất Kém hiệu quả 유통 구조의 비효율
quả 전문 경영인을 영입하기로 했다.

Tiên trước Tập hợp theo thứ tự ai đến trước đứng


19 선착순 Theo thứ tự đến trước 선착순 집합 티켓은 선착순으로 예매된다
thuận trước

20 선진국 Tiên tiến quốc Nước phát triển 선진국으로 도약하다 Trở thành nước tiên tiến 한국 경제는 선진국으로의 도약을 준비하고 있다

Tiên nhập
21 선입견 Thành kiến 선입경을 버리다 Vứt bỏ thành kiến 그녀는 외국인에 대해 선입견을 가지고 있다
kiến

22 생태계 Sinh hệ thái Hệ sinh thái 생태계를 파괴하다 Tàn phá hệ sinh thái 무분별한 개발이 생태계의 심각한 파괴를 야기하고 있다

Sinh động 영화는 극장의 대형 스크린으로 봐야 생동감 있고


23 생동감 Cảm giác sinh động 생동감이 넘치다 Tràn đầy cảm giác sinh động
cảm 재미있다

24 성수기 Thịnh nhu kỳ Mùa cao điểm 성수기가 되다 Đến mùa cao điểm 성수기에 시내에 호텔방을 구한다는 것은 불가능하다

불안한 경제 상황에도 우리 기업의 신뢰도는 꾸준히


25 신뢰도 Tín lại độ Độ tin cậy 신뢰도를 높이다 Nâng cao mức độ tin cậy
높아져 안정세를 유지하고 있다

그들은 새로운 식민지가 천당이라고 생각했으나 그곳에서


26 식민지 Thực dân địa Thuộc địa 강대국의 식민지 Thuộc địa của nước hùng mạnh
1 년동안 살고난 후에는 잘못을 깨달았다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 3


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

을 예방하기 위해서는 올바른 성 의식을 가지도록


27 성폭력 Tính bạo lực Bạo lực tình dục 성폭력을 방지하다 Phòng tránh bạo lực gia đình
교육하는 것이 중요하다

생산성을
28 생산성 Sinh sản tính Năng suất Nâng cao năng suất 기술 분야의 투자는 생산성의 제고로 이어졌다
높이다/향상하다

Thực hiệu 청소년의 인터넷 사용 시간을 제한하는 제도가 실효성이


29 실효성 Hiệu quả thực tế 실효성을 강조하다 Nhấn mạnh đến hiệu quả thực tế
tính 있는지 의문이 제기되고 있다

30 안락사 An lạc tử Cái chết nhân đạo 안랙사를 거부하다 Từ chối cái chết nhân đạo 안락사의 합법화에 대한 찬반양론이 팽팽하다

지수는 자기보다 뭐든지 잘 해내는 동생 때문에 열등감에


31 열등감 Liệt đẳng cảm Sự mặc cảm, tự ti 열등감에 시달리다 Khổ sở vì thấy tự ti
빠졌다

32 악영향 Ác ảnh hưởng Ảnh hưởng xấu 악영향을 주다/미치다 Gây ảnh hưởng xấu 흡연은 건강에 악영향을 끼친다

Dinh dưỡng 대부분의 채소는 물에 삶으면 영양소가 손실되니까 되도록


33 영양소 Chất dinh dưỡng 영양소를 섭취하다 Hấp thụ chất dinh dưỡng
tố 날것으로 먹는 것이 좋다

Nghịch hiệu
34 역효과 Hiệu quả ngược 역효과를 낳다 Sinh ra hiệu quả ngược 무리한 운동은 역효과를 가져올 수 있다
quả

35 온난화 Ôn noãn hoá Sự ấm lên của trái đất 지구 온난화 현상 Hiện tượng trái đất nóng lên 지구 온난화로 세계 곳곳에 기상이변이 일어나고 있다

Nguyên động 발전의 원동력으로 때때로 화산이나 지진은 땅의 모양을 바꿔 주는 원동력이


36 원동력 Động lực, sức mạnh Coi là động lực cho sự phát triển
lực 삼다 된다

의료진이 최선을 다해 치료했지만 환자는 결국 숨이


37 의료진 Y liệu trận Đội ngũ y bác sĩ 최고의 의료진 Đội ngũ y bác sĩ giỏi nhất
떨어지고 운명하였다

Nhẫm thải 유동 인구가 많으면서 목 좋은 곳은 보통 가게 임대료가


38 임대료 Tiền cho thuê 임대료를 인상하다 Tăng tiền cho thuê
liệu 비싼 편이다

공장 노동자들의 인건비가 증가하면서 물건의 가격도


39 인건비 Nhân kiện phí Phí nhân công 인건비 부담 Gánh nặng phí nhân công
높아졌다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 4


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

회사 측은 성장 가능성이 높고 잠재력을 가진 사람을


40 잠재력 Tiềm tại lực Sức mạnh tiềm ẩn 잠재력을 일깨우다 Đánh thức sức mạnh tiềm ẩn
뽑겠다고 했다

진선미를 갖춘 사람이 되자는 것이 우리 학교의


41 진선미 Chân thiện mĩ Chân thiện mĩ 전선미를 갖추다 Có đủ chân thiện mĩ
교훈이었다

Đê sở đắc
42 저소득층 Tầng lớp thu nhập thấp 저소득층 근로자 Tầng lớp lao động thu nhập thấp 정부는 저소득층에 주택 구입 비용을 보조해 주고 있다
tằng

43 저작권 Trứ tác quyền Quyền tác giả 저작권을 침해하다 Xâm hại bản quyền 그는 저작권침해로 고소를 당했다

44 저항력 Đề kháng lực Sức đề kháng 저항혁이 떨아지다 Sức đề kháng giảm sút 그녀는 세균에 대한 저항력이 약하다

Đối sách giải quyết hiện tượng sinh ít


45 저출산 Đê xuất sản Hiện tượng sinh ít con 저출산 대책 저출산이 최근 심각한 사회문제로 떠오르고 있다
con

Truyền nhiễm
46 전염병 Bệnh truyền nhiễm 전염병에 걸리다 Mắc bệnh truyền nhiễm 전염병이 널리 퍼지는 것을 막다
bệnh

Sức chịu đựng, sức dẻo


47 지구력 Trì cửu lực 지구력이 모자라다 Thiếu sự dẻo dai 마라톤 선수는 지구력이 강해야 한다
dai

48 최첨단 Tối tiêm đoan Sự tiên tiến nhất 최첨단 기술 Kỹ thuật tiên tiến nhất 이 병원에는 최첨단 의료 장비와 실력 있는 의사들이 많다

Tối thượng
49 최상품 Sản phẩm tốt nhất 최상품을 엄선하다 Lựa chọn sản phẩm tốt nhất 최상품의 가격은 일반 상품보다 두 배나 비싸다
phẩm

아이는 창의력을 발휘해서 새로운 방식으로 문제를 풀기


50 창의력 Sáng ý lực Khả năng sáng tạo 창의력이 풍부하다 Khả năng sáng tạo phong phú
시작했다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 5


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

(1) Mưa bão

51 폭풍우 Bạo phong vũ (2) Trải qua khó khăn 푹풍우가 닥치다 Giông tố ập tới 배가 폭풍우를 만나 해안가로 표류해 왔다

(cách nói ẩn dụ)

52 필수품 Tất nhu phẩm Đồ dùng thiết yếu 필수품을 장만하다 Sắm sửa đồ dùng thiết yếu 따뜻한 겨울 코트는 한국에서는 필수품이다

53 폐기물 Phế khí vật Đồ phế thải 페기물을 처리하다 Xử lý đồ phế thải 폐기물을 바다에 실어다 버리다

54 후반기 Hậu bán kỳ 6 tháng cuối năm 후반기에 접어들다 Bước vào 6 tháng cuối năm 집권 후반기가 되면서 대통령의 지지도가 떨어졌다

55 핵무기 Hạch vũ khí Vũ khí hạt nhân 핵무기 실험 Thử nghiệm vũ khí hạt nhân 우리는 핵무기 사용을 반대한다

56 호평 Hảo bình Đánh giá tốt 호평을 받다 Nhận được đánh giá tốt 그는 선이 굵은 연기로 호평을 받았다

팀장은 경직된 분위기에 활력소를 불어넣기 위해서


57 활력소 Hoạt lực tố Nguồn sinh khí 삶의 활력소 Nguồn sinh khí trong cuộc sống
회식을 제안했다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 6


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

I. TỪ VỰNG HÁN HÀN


2. ĐỘNG TỪ

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 7


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

STT Động từ Âm Hán Dịch Nghĩa Biểu hiện Dịch nghĩa Ví dụ

(1) Mở cửa (mở ra 1 không gian

1 개방하다 Khai phóng nào đó) 도서관을 개방하다 Mở cửa thư viện 추석을 맞아 서울의 고궁들이 무료로 개방된다

(2) Mở cửa (cửa hàng, giao lưu)

과학의 발전에 Đóng góp cho sự phát triển khoa


2 기여하다 Ký dự Đóng góp, góp phần 건전한 기업 문화를 만드는 데 기여하다
기여하다 học

(1) Tăng cường


3 강화하다 Cường hoá 검열을 강화하다 Tăng cường việc kiểm duyệt 목표 매출액을 이루기 위해 홍보활동을 더욱 강화하
(2) Nâng cao

4 고취하다 Cổ xuý Cổ động, khơi dậy 자신감을 고취하다 Khích lệ sự tự tin 국민들의 응원은 올림픽에 출전한 선수들에게 의욕을 고취했다

Khuynh 외국인들은 한국 문화에 대한 이야기를 호기심 어린 표정으로


5 경청하다 Chú ý lắng nghe 강의를 경청하다 Chú ý lắng nghe bài giảng
thính 경청했다

6 개최하다 Khai thôi Tổ chức 올림픽을 개최하다 Tổ chức olympic 남북 차관급 실무 회담을 개최했다

7 검토하다 Kiểm thảo Xem xét 계획을 검토하다 Rà soát kế hoạch 실수하지 않게 보고서를 몇번 세부적으로 검토했다

코로나 현황이 심각해지기 때문에 개인의 파산신청이 급증하고


8 급증하다 Cấp tăng Tăng nhanh 수요가 급증하다 Nhu cầu tăng nhanh
있다

참가를 못한 사람이 많아서 회의 내용을 팀원들과 다시


9 공유하다 Cộng hữu Chia sẻ, cùng sở hữu 정보를 공유하다 Chia sẻ thông tin
공유하다

10 납득하다 Nạp đắc Tiếp thu và hiểu ra 행동을 납득하다 Hiểu được hành động 그는 납득할 수 없다는 표정을 해서 다시 설명해 줘야 된다

11 대체하다 Đại thế Thay thế 대체할 연료 Nguyên liệu có thể thay thế 영화계가 발전한 만큼 무성영화가 유성 영화로 대체되었다

12 달성하다 Đạt thành Đạt được 목표를 달성하다 Đạt được mục tiêu 올해 목표를 달성하기 위해 자세한 계획을 먼저 세야 된다

13 도입하다 Đạo nhập Đưa vào, áp dụng 새로운 제도를 도입하다 Đưa vào chế độ mới 요즘 생산력을 개선하기 위해 새로운 선진 기법들을 도입하

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 8


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

14 방지하다 Phòng chỉ Đề phòng, ngăn chặn 환경오염을 방지하다 Ngăn chặn ô nhiễm môi trường 사고를 미연에 방지하려면 대비를 철저히 해야 한다

15 배려하다 Phối lự Quan tâm 상대를 배려하다 Quan tâm đến đối phương 우리는 장애인을 배려하는 사회 환경을 만들어 나가야 한다

16 발견하다 Phát kiến Phát hiện ra 사실을 발견하다 Phát hiện ta một sự thật 희망이 한나도 없는 순간에 인생에 한 줄기 광명을 발견했다

17 복원하다 Phục nguyên Phục hồi, khôi phục 문화재를 복원하다 Khôi phục di sản văn hoá 철저한 고증을 거쳐 유물을 복원하다

18 수정하다 Tu đính Chỉnh sửa 답안을 수정하다 Sửa đáp án 인쇄로 들어가기 전에 교과서를 수정하다

19 신뢰하다 Tín lại Tín nhiệm, tin cậy 절대적으로 신뢰하다 Tin tưởng tuyệt đối 이 통계 수치는 신뢰할 만하다

20 수립하다 Thụ lập Thành lập 계획을 수립하다 Thiết lập kế hoạch 생태계 보호를 위한 대책을 수립하는 일이 시급하다

21 실전하다 Thực tiễn Đưa vào thực tiễn 신념을 실천하다 Đưa niềm tin vào thực tiễn 이 계획이 실천되려면 많은 노력이 따라야 할 것이다

22 성취하다 Thành tựu Đạt được 꿈을 성취하다 Đạt được giấc mơ 목표한 바를 성취하려면 최대하게 노력해야 한다

(1) Tránh mặt


23 외면하다 Ngoại diện 서로를 외면하다 Làm ngơ coi như không biết nhau 실패한 사람을 외면하는 남자를 사뀌지 마세요
(2) Làm ngơ

24 완료하다 Hoàn liệu Hoàn thành 보고서 작성을 완료하다 Hoàn thành soạn báo cáo 드디어 오늘 프로그램 개발을 완료했다

(1) Làm dịu bớt


25 완화하다 Hoãn hoà 규제를 완화하다 Nới lỏng quy chế 지금 세계의 긴장정세를 완화하는 것이 가장 중요한 일이다
(2) Làm thuyên giảm

26 의존하다 Ỷ tổn Lệ thuộc vào 부모에게 의존하다 Lệ thuộc vào bố mẹ 유명한 사름의 이미지가 좋은지 안 좋은지 군중에 의존하다

27 야기하다 Nhạ khởi Gây ra, tạo nên 혼란을 야기하다 Gây ra sự hỗn loạn 운전자의 순간적인 부주의가 대사고를 야기하다

28 악용하다 Ác dụng Dùng vào việc xấu 정보를 악용하다 Sử dụng thông tin vào việc xấu 그여자가 자신의 남자 친구의 친절을 악용하고 있다

29 육성하다 Dục thành Nuôi dưỡng, bồi dưỡng 인재를 육성하다 Bồi dưỡng nhân tài 지역의 특색 사업을 육성하다

30 위반하다 Vi phản Vi phạm 신호를 위반하다 Vi phạm tín hiệu 법을 위반하는 외국인들이 출국를 요청되었다

(1) Chảy ra
31 유출하다 Lưu xuất 두뇌 유출 Chảy máu chất xám 군사기밀을 적에게 유출하는 스파이가 추방되었다
(2) Tuồn ra

32 인정하다 Nhận định Công nhận, thừa nhận 능력을 인정하다 Công nhận năng lực 결점을 진지하게 인정하는 사람들한테 용서를 주는 것이 좋다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 9


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

33 증진하다 Tăng tiến Tăng cường 복지를 증진하다 Tăng cường phúc lợi xã hội 조깅은 살을 빼고 건강을 증진시키는 좋은 방법이다

34 증축하다 Tăng trúc Xây dựng thêm 공장을 증축하다 Xây dựng thêm công xưởng 이 건물은 지금까지 증축이나 개축을 한 번도 하지 않았다

35 주저하다 Trù trừ Chần chừ, do dự 말을 주저하다 Do dự không nói ra 그대로 있을까 돌아갈까 주저하다

36 중단하다 Trung đoạn Dừng giữa chừng 거래를 중단하다 Tạm ngừng giao dừng 학비를 낼 수 없어서 학업을 중단하다

37 집착하다 Chấp trước Ám ảnh, quyến luyến 돈에 집착하다 Ám ảnh tiền bạc 그는 실패하면 할수록 더욱 집착하다

그 회사는 무능하고 쓸모없는 사람을 제거하기 때문에 남은


38 제거하다 Trừ khử Loại bỏ đi 냄새응 제거하다 Loại bỏ mùi
사람들이 다 능력자이다

39 지체하다 Trì trệ Trì trệ 사흘을 지체하다 Chậm trễ 4 ngày 그는 사업때문에 지체됐다고 해서 2 시간 늦게 집에 도착하다

40 정체하다 Đình trệ Đình trệ 생산이 정체되다 Việc sản xuất bị đình trệ 명절 때 사람들이 고향에 쏠려 돌아가서 고속 도로가 정체하다

41 재활용하다 Tái hoạt dụng Tái sử dụng 우리병을 재활용하다 Tái sử dụng chai thuỷ tinh 환경보호를 하기 위해 폐품을 재활용하는 것이 필요하게 되다

42 중시하다 Trọng thị Coi trọng, xem trọng 개성을 중시하다 Coi trọng cá tính 결과보다 과정을 중시하다

43 초래하다 Chiêu lai Đưa đến, dẫn đến 실패를 초래하다 Dẫn đến thất bại 2 년 동안 코로나 때문에 크나큰 경제적 손실을 초래하다

44 침해하다 Xâm hại Xâm hại 저작권을 침해하다 Xâm hại đến quyền tác giả 요즘 저작권을 침해하는 현황이 심각해질 것이다

45 추구하다 Truy cầu Mưu cầu, theo đuổi 부를 추구하다 Theo đuổi giàu sang 튼튼한 물가안정에 바탕을 둔 지속적인 경제성장을 추구하다

46 참견하다 Tham kiến Can thiệp 사사건건 참건하다 Xen vào mọi việc 자신과 관계없는 일에 참견하지 마세요

47 촉진하다 Xúc tiến Thúc đẩy 소화를 촉진하다 Thúc đẩy quá trình tiêu hoá 생산을 촉진하기 위해 공구를 개선하다

48 최소화하다 Tối thiểu hoá Thu nhỏ tối đa 부작용을 최소화하다 Giảm thiểu tối đa tác dụng phụ 환율 변동에 따른 위험을 최소화하다

Rút khỏi hội người cùng sở


49 탈퇴하다 Thoát thoái Rút lui, rút khỏi 동호회에서 탈퇴하다 그가 탈퇴한 이후 모임이 시들해졌다
thích

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 10


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

50 표명하다 Biểu minh Thể hiện rõ 입장을 표명하다 Thể hiện rõ lập trường 나는 그 제안에 반대 의사를 표명했다

(1) Phá huỷ


51 파괴하다 Phá hoại 건물을 파괴하다 Phá huỷ toà nhà 적의 검은 계략을 파괴하다
(2) Phá vỡ

52 확장하다 Khuếch trương Mở rộng 도로를 확장하다 Mở rộng đường 도로를 2 차선에서 4 차선으로 확장하다

53 형성하다 Hình thành Hình thành 가치관을 형성하다 Hình thành giá trị quan 청소년기는 인격을 형성하는 데에 매우 중요한 시기다

(1) Giải toả


54 해소하다 Giải tiêu 갈등을 해소하다 Giải toả mâu thuẫn 술을 마셔 우울한 것을 해소하다
(2) Giải thể

55 활성화하다 Hoạt tính hoá Thúc đẩy phát triển 시장을 활성화하다 Thúc đẩy phát triển thị trường 소비 활성화로 경기가 호조를 띠기 시작했다

56 확충하다 Khuếch sung Mở rộng 시설을 확충하다 Mở rộng bổ sung thiết bị 직원들을 위한 복지 후생 시설을 확충하다

(1) Gây tổn hại


57 훼손하다 Huỷ tổn 명예를 훼손하다 Gây tổn hại danh dự 남의 명예를 훼손하는 것은 죄이다
(2) Làm hỏng

58 함유하다 Hàm hữu Hàm chứa 영양분을 함유하다 Có chứa thành phần dinh dưỡng 이 껌에는 미백성분이 함유되어 있다

59 확보하다 Xác bảo Đảm bảo 경쟁력을 확보하다 Đảm bảo năng lực cạnh tranh 국가 경쟁력을 확보하다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 11


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

I. TỪ VỰNG HÁN HÀN


3. TÍNH TỪ

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 12


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

STT Tính từ Âm Hán Dịch Nghĩa Biểu hiện Dịch nghĩa Ví dụ

Điện thoại dễ dàng mang


1 간편하다 Giản tiện Tiện lợi 휴대가 간편하다 이 노트북은 휴대가 간편하다
theo

Nhanh chóng, gấp


2 급속하다 Cấp tốc 변화가 급속하다 Biến đổi nhanh chóng 그 회사는 급속하게 성장하고 있다
gáp

3 강렬하다 Cường liệt Mạnh mẽ 강렬한 인상 Ấn tượng mạnh mẽ 이 음악은 리듬이 강렬하다

4 공평하다 Công bình Công bằng 공평한 대우 Đãi ngộ công bằng 그들은 오늘 받은 일당을 사람 수대로 공평하게 나누어 가졌다.

5 과도하다 Quá độ Quá mức 소비가 과도하다 Việc tiêu dùng quá mức 소금을 과도하게 넣어서 스프가 짜다

6 냉정하다 Lãnh tình Lạnh lùng 성격이 냉정하다 Tính cách lạnh lùng 그 할아버지는 냉정한 사람이다

7 밀접하다 Mật tiếp Mật thiết 관계가 밀접하다 Mối quan hệ mật thiết 사람의 심리는 육체와 밀접하다

(1) Chưa thành

thạo Chưa thành thạo trong công


8 미숙하다 Vị thục 업무에 미숙하다 소년들은 대개 소녀보다 더 미숙하다
(2) Chưa đủ trưởng việc

thành

(1) Rất nhỏ


9 미세하다 Vi tế 차이가 미세하다 Sự khác biệt rất nhỏ 이 센서는 미세한 움직임도 감지한다
(2) Chi li, tỉ mỉ

10 모호하다 Mô hồ Mơ hồ 의미가 모호하다 Ý nghĩa mơ hồ 예술과 외설의 경계는 모호하다

11 무한하다 Vô hạn Vô hạn 무한한 가능성 Khả năng vô hạn 무한한 자유의 추구는 자칫 방종으로 흐르기 쉽다

12 명확하다 Minh xác Minh bạch, rõ ràng 대변이 명확하다 Câu trả lời rõ ràng 그의 답변은 명확하지가 않았다

13 민감하다 Mẫn cảm Nhạy cảm 날씨에 민감하다 Nhạy cảm với thời tiết 그녀는 자신의 외모에 아주 민감하다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 13


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

14 부득이하다 Bất đắc dĩ Bất đắc dĩ 부득이한 경우 Trường hợp bất đắc dĩ 불어를 할 수 있는 사람이 없기 때문에 부득이하게 내가 통역을 해야 한다

Bất xác
15 불확실하다 Không chắc chắn 예측이 불확실하다 Dự đoán không chắc chắn 그 사업의 성공 여부는 아직 불확실하다
thực

16 불합리하다 Bất hợp lý Không hợp lý 규정이 불합리하다 Quy định không hợp lý 남자와 여자를 차별하는 것은 불합리하다

Giản dị, chân


17 소박하다 Tố phác 옷차림이 소박하다 Phong cách ăn mặc giản dị 소박한 그대로 보기 좋은데 화장같은 것은 더욱 무슨 필요가 있나
phương

Nạn ùn tắc giao thông


18 심각하다 Thâm khắc Nghiêm trọng 교통난이 심각하다 주택 부족 문제가 생각했던 것보다 심각하다
nghiêm trọng

19 신속하다 Tấn tốc Nhanh chóng 신속하게 처리하다 Xử lý một cách nhanh chóng 우리 택배 회사는 다른 어떤 곳보다 배송이 신속하다

20 상세하다 Tường tế Rất chi tiết 설명이 상세하다 Lời giải thích rất chi tiết 우리는 출발하기 전에 상세한 여정을 세웠다

가족이 가장
21 소중하다 Sở trọng Rất quý trọng Gia đình là quý trọng nhất 두말할 필요 없이 내게는 가족이 가장 소중하다
소중하다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 14


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

의사소통이
22 원활하다 Viên hoạt Suôn sẻ, thuận lợi Việc giao tiếp thuận lợi 성격이 원만한 지수는 회사에서 인간관계 또한 원활하다
원활하다

23 애매하다 Ái muội Mập mờ 태도가 애매하다 Thái độ mập mờ 수업이 끝나면 오후 네 시라 식사를 하기에는 시간이 애매하다

24 유사하다 Loại tự Tương tự 외모가 유사하다 Ngoại hình giống nhau 당신의 상황은 나의 상황과 유사하다

그가 절도로 무고를 받아 고발되었을 때, 그는 한국에서 유능한 변호사에게 자신을


25 유능하다 Hữu năng Tài năng 유능한 교사 Giáo viên tài năng
변호하게 했다

26 유리하다 Hữu lợi Có lợi 자신에게 유리하다 Có lợi cho bản thân 수학 경시 대회 입상 경력이 있는 학생이 유리하다

27 유쾌하다 Du khoái Vui vẻ 유쾌하게 웃다 Cười sảng khoái 오늘은 정말 유쾌한 하루였다

학생들에게
28 유해하다 Hữu hại Có hại Có hại cho học sinh 전자레인지에서 나오는 마이크로파는 인체에 유해하다
유해하다

29 유용하다 Hữu dụng Có ích 물건이 유용하다 Đồ vật có ích 놋쇠는 얇게 늘어나는 성질이 강해서 그릇이나 기구를 만드는 데 유용하다

Nghiêm
30 엄격하다 Nghiêm khắc 규칙이 엄격하다 Quy tắc nghiêm khắc 비과세 예금 상품들은 가입 자격이 엄격하다
cách

(1) Ôn Hoà
31 온화하다 Ôn hoà 기후가 온화하다 Khí hậu ôn hoà 그는 성품이 온화하다
(2) Hiền lành

32 위대하다 Vĩ đại Vĩ đại 위대한 인물 Nhân vật vĩ đại 어머니의 사랑은 세상에서 가장 위대하다

33 적절하다 Thích thiết Thích hợp 적절하게 조절하다 Điểu chỉnh sao cho phù hợp 이 지역은 깨끗한 환경과 편리한 교통으로 주택지로 적절하다

34 저명하다 Trứ danh Nổi tiếng 저명한 과학자 Nhà khoa học nổi tiếng 이 박사님의 논문이 실린 학회지는 세계적으로 저명하다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 15


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

35 침착하다 Trầm trước Bình tĩnh 성격이 침착하다 Tính cách bình tĩnh 그는 항상 위험에 직면해서는 침착했다

Thanh
36 청결하다 Sạch sẽ 주방이 청결하다 Nhà bếp sạch sẽ 병원은 항상 높은 수준의 청결을 유지해야 한다
khiết

Thông (1) Có trí nhớ tốt Người thông minh/ người có


37 총명하다 총명한 사람 그녀는 아름다울 뿐 아니라 총명하다
minh (2) Thông minh trí nhớ tốt

38 치열하다 Xí liệt Khốc liệt 경쟁이 치열하다 Cạnh tranh khốc liệt 올해 대학 입시 경쟁은 그 어느 때보다 치열하다

39 탁월하다 Trác việt vượt trội 실력이 탁월하다 Thực lực vượt trội 그 영화는 주인공들의 심리묘사가 탁월하다

40 타당하다 Thoả đáng Thoả đáng, hợp lý 논리가 타당하다 Lý luận hợp lý 그녀는 타당한 이유 없이 해고당했다

(1) Trong vắt


41 투명하다 Thấu minh 하늘이 투명하다 Bầu trời trong vắt 유리창이 깨끗해져서 마치 아무것도 없는 듯 투명하다
(2) Rõ ràng

42 평범하다 Bình phàm Bình thường 외모가 평범하다 Ngoại hình bình thường 그녀는 예쁘지도 밉지도 않고 그냥 평범하다

43 화목하다 Hoà mục Hoà thuận 화목하게 지내다 Sống hoà thuận 우리 집은 고부간에 사이가 좋아서 집안이 화목하다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 16


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

II. TỪ TƯỢNG THANH/ TỪ TƯỢNG HÌNH


1. TỪ TƯỢNG THANH
TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

STT Từ tượng thanh Dịch Nghĩa

1 개굴개굴 Ếch ộp, Ếch ộp

2 건들건들 Đung đưa, lúc lắc

3 곱슬곱슬 Loăn xoăn

4 가물가물 Mơ hồ, lập loè

5 곤드레만드레 Ngật ngưỡng, say bí tỉ

6 구불구불 Ngoằn nghoèo, uốn khúc

7 굽이굽이 Uốn khúc, uốn lượn

8 근질근질 Ngứa ngáy, rậm rật

9 갈기갈기 Nát vụn, tơi tả

10 갈팡질팡 Lang thang

11 글썽글썽 Ngấn lệ, nhoà nước mắt

12 기웃기웃 Rình mò

13 너덜너덜 Tả tơi

14 느릿느릿 Chậm chạp, lề mề

15 다짜다짜 Bất thình lình, đột ngột

16 다닥다닥 San sát

17 달랑달랑 leng keng

18 뒤죽박죽 lộn xộn, hỗn loạn

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 18


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

19 더듬더듬 Sờ soạng, lắp bắp

20 동글동글 Tròn vo

21 두근두근 Thình thịch

22 둘둘 Cuộn tròn

23 뒤뚱뒤뚱 Lảo đảo, nghiêng ngả

24 두리번두리번 Láo liên, ngó nghiêng

25 데굴데굴 Lông lốc

26 도란도란 Nhỏ nhẹ

27 드르렁드르렁 ầm ầm, khò khò

28 들쑥날쑥 Thò thụt

29 들썩들썩 dập dềnh

30 듬성듬성 Thưa thớt, lác đác

31 말똥말똥 Tròn xoe, long lanh, thao tháo

32 말랑말랑 Mềm nhũn

33 오락가락 Đi đi lại lại

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 19


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

34 꼬불꼬불 Gấp khúc, quanh co

35 꼬치꼬치 Cặn kẽ

36 꽁꽁 Đông cứng

37 까칠까칠 Xơ xác, xù xì

38 꼬깃꼬깃 Nhàu nát

39 꾸벅꾸벅 Gật gù

40 꾸역꾸역 ùn ùn, dồn vào

41 꼬박뽀박 Liên tục, ròng rã

42 끈적끈적 Dính dính, nhớp nháp

43 꾹 Chất chứa, kín mít

44 꿀꺽꿀꺽 Ừng ực

45 꿀꿀 ủn ỉn

46 꿈틀꿈틀 Ngọ nguậy

47 끄덕끄덕 Gật gật

48 껑충 Nhảy tót, vọt lên, nhảy qua nhẹ nhàng

49 또박또박 Rõ ràng

50 또딱또딱 Tích tắc, lộp cộp

51 따르릉뜨르릉 Reng reng

52 따끈따끈 Ấm áp, nóng hổi

53 따끔따끔 Xót, buốt

54 땡땡 Leng keng

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 20


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

55 똑똑 Cốc cốc, lộp độp

56 똘똘 Cuộn tròn

57 뚜벅뚜벅 Lọc cọc, lộc cộc

58 띄엄띄엄 Lác đác, thưa thớt

59 쑥쑥 Lớn lên, tua tủa

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 21


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

II. TỪ TƯỢNG THANH/ TỪ TƯỢNG HÌNH


2. TỪ TƯỢNG HÌNH

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 22


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

STT Từ tượng hình Dịch Nghĩa

1 갈팡질팡 Lang thang

2 글썽글썽 Rưng rưng ngấn lệ, nhỏ nước mắt

3 기웃기웃 Thập thò, thò thụt

4 다닥다닥 San sát, sin sít, trùng trùng điệp điệp

5 다짜고짜 Bất thình lình, đột ngột, bất ngờ

6 들쭉날쭉 Gồ ghề, lồi lõm

7 듬성듬성 Thưa thớt, lác đác, hiu quạnh

8 머뭇머뭇 Lưng chừng, lững lờ, ngập ngừng

9 모락모락 Nhanh lẹ, mau lẹ

10 무럭무럭 Ồn ào

11 방긋방긋 Cười mỉm, cười vui vẻ

12 벌컥벌컥 Thình lình, đột ngột

13 보글보글 Ùng ục, sôi ùng ục

14 불쑥불쑥 Thình lình, đột ngột, thiếu suy nghĩ

15 사뿐사뿐 Nhẹ nhàng, từ từ, rón rén

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 23


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

16 살금살금 Lặng lẽ, bí mật

17 살랑살랑 Nhẹ nhàng, khoan thai

18 새록새록 Liên tục, tiếp nối nhau

19 설렁설렁 Nhè nhẹ, nhẹ nhàng

20 성큼성큼 Vững chãi, vững chắc, sải từng bước dài

21 시시콜콜 Vặt vãnh, nhỏ nhặt, linh tinh

22 싱숭생숭 Bồn chồn, rạo rực, không yên

23 아등바등 Hết sức, hết mình

24 아슬아슬 Hồi hộp, căng thẳng

25 안달복달 Vội vàng, thấp thỏm, không an tâm

26 알록달록 Lốm đốm, loang lổ

27 알쏭달쏭 Sặc sỡ, loằng ngoằng, lẫn lộn

28 엉금엉금 Từ từ, lựng khựng, lom khom

29 오락가락 Đi đi lại lại, lờ mờ, lác đác

30 오순도순 Hòa thuận, hòa hợp, thân thiết

31 옥신각신 Cãi nhau đúng sai

32 올록볼록 Lồi lõm

33 울망졸망 Không đều nhau, nhấp nhô

34 옹기종기 Nhấp nhô

35 우물쭈물 Nói lắp bắp, ngập ngừng, ấp úng

36 움찔움찔 Giật mình, hốt hoảng

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 24


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

37 주렁주렁 Lủng là lủng lẳng

38 차츰차츰 Dần dần, từng bước một

39 차곡차곡 Từng nếp, từng gấp

40 투덜투덜 Lầm bầm, lè nhè

41 티격태격 Cãi nhau

42 팔짝팔짝 Tâng tâng

43 흥청망청 Hoan hỉ, vui vẻ, hoang phí

44 꼬박꼬박 Khiêm nhường

45 꼬치꼬치 Từng li từng tí, gầy tong teo, gầy nhom

46 꾸벅꾸벅 Cúi lên cúi xuống

47 또박또박 Rõ ràng, không thiếu thứ nào

48 띄엄띄엄 Chầm chậm, cách ra, thưa ra, dãn ra

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 25


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

49 짜릿짜릿 Tê tê, bồi hồi

50 씽씽 Tươi tắn, bon bon, bóng nhoáng

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 26


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

III. QUÁN DỤNG NGỮ

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 27


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

STT Quán dụng ngữ Dịch Nghĩa

1 귀에 거슬리다 Chướng tai, trái tai

2 귀에 들어간다 Lọt vào tai

3 귀에 못이 박히다 Nghe nhiều phát chán

4 귀(를) 기울이다 Lắng tai nghe

5 가슴(이) 저리다 Đau lòng

6 가슴에 못(을) 박다 Làm tổn thương

7 가슴이 찡하다 Cảm động

8 가슴이 찔리다 Lòng day dứt

9 가슴이 막히다 Nghẹn lòng

10 가슴이 트이다/ 후련해지다 Nhẹ lòng, khoan khoái thoải mái

11 가시 방석에 앉다 Nằm gai nếm mật

12 가시밭길을 가다 Đi trên con đường chông gai

13 골치 아프다 Đau đầu

14 기가 막히다 Choáng váng hít thở không thông

15 기를 쓰다 Quyết tâm

16 고개를 돌리다 Ngoảnh mặt làm ngơ

17 고개를 숙이다 Cúi đầu kính nể, khuất phục

18 고개를 내밀다 Xuất đầu lộ diện

19 간을 졸이다 Lo cháy ruột gan

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 28


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

20 눈(에) 띄다 Nổi bật, nổi trội

21 눈(을) 돌리다 Đảo mắt, hướng sự quan tâm

22 눈(을) 밝히다 Bỏ sức, bỏ công tìm ra cái gì đó

23 눈에 밝히다 Thường xuyên nghĩ đến

24 눈에 불을 켜다 Tập trung hăng say làm việc, tức giận

25 눈을 끌다 Thu hút ánh nhìn

26 눈이 캄캄하다 Tối mắt, không nhận biết rõ, mịt mờ

27 눈 깜짝 할 사이에 Trong nháy mắt

28 눈(을) 감아주다 Nhắm mắt cho qua

29 눈코 뜰 사이 없이 Quá bận không có lúc nào mở mày mở mặt

30 날개 돋치다 Lan nhanh như mọc cánh

31 낯이 익다 Quen mặt

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 29


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

32 마음을 비우다 Trút nhẹ lòng

33 마음을 놓다 An lòng

34 마음을 먹다 Quyết tâm

35 마음에 두다 Để bụng

36 마음(을) 쓰다 Để tâm

37 마음(을) 잡다 Lấy lại sự tập trung

38 머리(를) 굴리다 Vắt óc

39 머리(를) 싸다/ 싸매다 Vắt óc dốc sức

40 머리가 (잘) 돌아가다 Đầu óc linh hoạt

41 머리가 무겁다 Nặng đầu

42 머리에 새겨 넣다 Khắc ghi

43 머리 모으다 Chụm đầu, thu thập ý kiến

44 맛을 들이다 Say mê

45 물불을 가리지 않다 Không ngại nước sôi lửa bỏng

46 담을 쌓다 Không để ý (dựng hàng rào ngăn cách)

47 등을 돌리다 Quay lưng làm ngơ

48 등을 지다 Quay lưng với nhau (Quan hệ xấu đi)

49 발 벗고 나서다 Sẵn sàng nhảy vào

50 발을 빼다 Rút chân khỏi, cắt đứt quan hệ

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 30


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

51 발이 넓다 Quan hệ rộng

52 발이 맞다 Hợp, ăn ý

53 발(을) 끊다 Không lui tới, cắt đứt quan hệ

54 발을 뻗고 자다 Ngủ một cách thoải mái

55 발등에 불이 떨어지다 Nước tới chân

56 발목 잡다/붙잡다 Trói chân, không đi đâu được

57 벽을 허물다 Phá bỏ bức tường (Vượt qua khó khăn)

58 비행기를 태우다 Cho lên mây

59 속(을) 끓이다 Đốt cháy ruột gan

60 속(을) 쓰다 Bận tâm

61 속(을) 썩이다 Làm buồn lòng

62 속(을) 태우다/(이) 타다 Nóng lòng

63 손이 떨어지다 Kết thúc công việc

64 손을 끊다 Kết thúc

65 손을 대다 Đụng tay, sờ tay bắt đầu làm

66 손을 씻다 Phủi sạch tay

67 손을 떼다 Rút tay

68 손을 보다 Sửa chữa/ cho biết tay

69 손을 쓰다 Ra tay

70 손이 모자라다 Thiếu người

71 손에 익다 Quen tay

72 색안경을 끼다 Có định kiến

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 31


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

73 입 밖에 내다 Mở mồm

74 입(을) 다물다 Im miệng, cắn răng không nói

75 입(을) 모으다 Cùng nói một lời

76 입이 달다 Ngon miệng

77 입에 담다 Nói ra

78 입에 대다 Cho vào miệng

79 입에 맞다 Hợp khẩu vị, vừa miệng

80 입에 침이 마르다 Cạn lời

81 애가 타다 Bồn chồn, nóng ruột

82 애를 먹다 Khổ sở

83 애를 쓰다 Nỗ lực hết sức

84 얼굴을 내밀다 Lộ mặt xuất hiện

85 열을 올리다 Tăng thêm nhiệt huyết

86 이를 갈다 Nghiến răng chờ đợi

87 이를 악물다 Cắn răng chịu đựng

88 이마를 마주하다 Chụm gối vào bàn bạc

89 앞뒤를 재다 Tính toán trước sau

90 진땀을 흘리다 Đổ mồ hôi, sôi nước mắt

91 줄을 놓다/ 타다 Kết nối quan hệ

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 32


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

92 찬물을 끼얹다 Dội gáo nước lạnh

93 코(가) 빠지다 Lo lắng hết sức

94 코앞에 닥치다 Đến gần ngay trước mặt

95 파김치가 되다 Héo tàn, đuối sức

96 피땀을 흘리다 Đổ mồ hôi, sôi nước mắt

97 허리가 부러지다 Áp lực, gánh nặng (gánh vẹo xương sống)

98 허리가 휘다 Vất vả (còng lưng vất vả)

99 허리띠를 졸라매다 Thắt lưng buộc bụng

100 한술 더 뜨다 Đổ thêm dầu vào lửa

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 33


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

IV. NGỮ PHÁP TƯƠNG ĐỒNG

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 34


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

NGỮ PHÁP TƯƠNG ĐỒNG


STT NGHĨA
NGỮ PHÁP VÍ DỤ

V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것 같다 음식이 매운 것 같다

V/A+ 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 듯하다 음식이 매운 듯하다


1 Hình như, có vẻ như, chắc là
V나 보다/ A(으)ㄴ가 보다 음식이 매운가 본다

V/A + 는/(으)ㄴ 모양이다 음식이 매운 모양이다

A + 아/어 보이다 민수씨가 바빠 보인다


2 Có lẽ, không biết chừng
V/A + (으)ㄹ지도 모르다 민수씨가 바쁠지도 모른다

A + 아/어 보이다 속도가 빨라 보인다


3 Trông có vẻ như
V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것 같다 속도가 빠른 것 같다

V/A + (으)ㄹ 리가 없다 밤에 해가 뜰 리가 없다
4 Không có lý gì mà
V/A + 지 않았을 것이다 밤에 해가 뜨지 않았을 것이다

V + (으)ㄹ 만하다 여행을 갈 만한 곳을 추천해 준다


5 Đáng để làm, có giá trị
V/A + (으)ㄹ 수 있다/없다 여행을 갈 수 있는 곳을 추천해 준다

V/A + 는/(으)ㄴ 셈이다 오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 셈이다

V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 거나 같다 오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 거나 같다


6 Giống như, xem như, coi như
V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 거나 마찬가지다 오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 거나 마찬가지다

V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 거나 다름없다 오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 거나 다름없다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 35


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

V/A + (으)ㄹ 알다/모르다 그일이 모두 끝날 줄 알았기 때문에 일찍 집에 갔어요


7 Tưởng rằng/ không ngờ rằng
V + (으)ㄴ/는다고 생각하다/ A + 다고 생각하다 그일이 모두 끝났다고 생각하기 때문에 일찍 집에 갔어요

V + 기 위해서 친구와의 약속을 지키기 위해서 이곳에 오게 되었다

8 Để V + 려고 친구와의 약속을 지키려고 이곳에 오게 되었다

V + 고자 친구와의 약속을 지키고자 이곳에 오게 되었다

V + 게 실수하지 않게 실중하게 판단하세요


9 Hãy làm gì ...Để
V + 도록 실수하지 않도록 실중하게 판단하세요

V + (으)려면 (= 려고 하면) 물건을 싸게 사려고 하면 할인기간까지 기다리세요


10 Nếu muốn, để
V + 기 위해서 물건을 싸게 사기 위해서 할인기간까지 기다리세요

V + 는 바람에 늦잠을 자는 바람에 지각했다

V + 는 통에 늦잠을 자는 통에 지각했다

11 Vì, tại vì V/A + 아/어서 늦잠을 자서 지각했다

V + 느라고 늦잠을 자는 바람에 지각했다

V/A + 는/(으)ㄴ 탓에 늦잠을 자는 탓에 지각했다

V/A + 는/(으)ㄴ다기에/길래 유리 씨가 노래를 좋아하길래 CD를 선물로 주었다

12 Vì nói là/ vì bảo là 유리 씨가 노래를 좋아한다기에 CD를 선물로 주었다

V + (으)ㄴ/는다고 해서/ A + 다고 해서 유리 씨가 노래를 좋아한다고 해서 CD를 선물로 주었다

13 Do quá… nên V/A + (으)ㄴ나머지 내 생일을 아무도 기억해 주지 않아서 너무 서운한 나머지 눈물이 났다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 36


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

V/A + 는/(으)ㄴ 탓에 내 생일을 아무도 기억해 주지 않아서 너무 서운한 탓에 눈물이 났다

V/A + 는/(으)는 반면에 일은 많은 반면에 월급은 적어서 회사를 옮길까 한다


14 Trái lại, ngược lại
V/A + 는/(으)는 데 반해 일은 많은 데 반해 월급은 적어서 회사를 옮길까 한다

V/A + (으)면서(도) 유리 씨는 고짓말을 하면서도 시치미를 뗐다


15 Nhưng
V/A + 고서도 유리 씨는 고짓말을 하고서도 시치미를 뗐다

V/A + 는/(으)ㄴ데도 비가 오는데도 우산을 사지 않고 그냥 집까지 뛰어갔다


16 Dù….Nhưng
V/A + 지만 비가 오지만 우산을 사지 않고 그냥 집까지 뛰어갔다

유리 씨는 요즘 괜히 짜증을 내는가 하면 이유도 없이 한숨을 쉬기도 하


V/A + 는/(으)는가 하면

17 Nếu có thì cũng có …. Nhưng
유리 씨는 요즘 괜히 짜증을 내기는 하지만 이유도 없이 한숨을 쉬기도
V/A + 기는 하지만/하는데
하다

V/A + 고도 선생님이 내일 시험이라고 말하고도 학생들은 공부를 하지 않았다


18 Mặc dù …. Cũng
V/A + 는/(으)ㄴ데도 선생님이 내일 시험이라고 말했는데도 학생들은 공부를 하지 않았다

V + 도록 수업이 끝나도록 미수 씨가 수업에 안 왔다


19 Đến tận
V + (으)ㄹ 때까지 수업이 끝날 때까지 미수 씨가 수업에 안 왔다

V/A + 기만 하다 목감기에 걸려서 그런지 음식을 먹기만 하면 목이 아프다


20 Chỉ, chỉ có, hễ
V/A + (으)ㄹ 때마다 목감기에 걸려서 그런지 음식을 먹을 때마다 하면 목이 아프다

21 Trong khi, vẫn, đang V + (으)ㄴ 채(로) 형는 피곤해서 외투를 입은 채로 잠들어 버렸다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 37


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

V/A + 고 형는 피곤해서 외투를 입고 잠들어 버렸다

V/A + (으)ㄹ 뿐만 아니라 한국 음식이 맵기는 하지만 종류도 다양할 뿐만 아니라 맛도 좋다

22 Không những mà còn V/A + 는/(으)ㄴ 데다가 한국 음식이 맵기는 하지만 종류도 다양한 데다가 맛도 좋다

V/A + 는/(으)ㄴ 것은 물론이고 한국 음식이 맵기는 하지만 종류도 다양한 것은 물론이고 맛도 좋다

N + 은/는커녕/ V/A + 기는커녕 주말에 쉬기는 커녕 회사에 나와서 일만 했다

23 Chẳng những không … mà còn V/A + 는/(으)ㄴ 것은 물론이고 주말에 못 쉬는 것은 물론이고 회사에 나와서 일만 했다

V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것도 없고 주말에 못 쉬는 것도 없고 회사에 나와서 일만 했다

V + (으)나 마나 비가 너무 많이 와서 우산을 쓰나 마나 젖을 것이다

V + 아/어 봐도 비가 너무 많이 와서 우산을 써 봐도 젖을 것이다


Có cũng như không/ dù làm gì cũng v
24 V + 아/어/해 봐야 비가 너무 많이 와서 우산을 써 봐야 젖을 것이다
ô ích
V + 아/어 봤자 비가 너무 많이 와서 우산을 써 봤자 젖을 것이다

V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것도 없이 비가 너무 많이 와서 우산을 쓸 것도 없이 젖을 것이다

V/A + 든지 도니는 위험이 따르든지 옳은 일을 해야 한다고 생각했다


25 Bất kể, bất cứ, dù
V/A + 더라도 도니는 위험이 따르더라도 옳은 일을 해야 한다고 생각했다

V/A + (으)ㄹ 정도로 하루에 100번쯤 들을 정도로 이 노래를 좋아하다

26 Đến mức V/A + 는/(으)ㄴ 만큼 하루에 100번쯤 드는 만큼 이 노래를 좋아하다

V/A + 게 하루에 100번쯤 듣게 이 노래를 좋아하다

27 Chắc chắn, đương nhiên V/A + 기/게 마련이다 어떤 일도 시간이 지나면 기억에서 흐려지기 마련이다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 38


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

V/A + 는/(으)ㄴ 법이다 어떤 일도 시간이 지나면 기억에서 흐려지는 법이다

V/A + 게 되다 어떤 일도 시간이 지나면 기억에서 흐려지게 된다

V/A + (으)ㄹ 수밖에 없다 돈이 하나도 없으면 걸어갈 수밖에 없다


Không còn cách nào khác ngoài cách,
28 V/A + 아/어야만 하다 돈이 하나도 없으면 걸어가야만 하다
đành phải, chỉ phải
V/A + (으)ㄹ 수 있다/없다 돈이 하나도 없으면 걸어가지 않을 수 없다

V/A + (으)ㄹ까 봐(서) 회의 시간에 늦을까 봐(서) 뛰어 왔다

V/A + 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것 같다 회의 시간에 늦을 것 같아서 뛰어 왔다

V/A + (으)ㄹ 수 있다/없을 까 봐 (V/A + (으)ㄹ


29 Sợ rằng, e rằng 회의 시간에 늦을 수 있을까 봐(서) 뛰어 왔다
수 있다/없다 + (으)ㄹ까 봐)

V/A + (으)ㄹ 수 있다/없을 지도 모르다 (V/A +


회의 시간에 늦을 수 있을 지도 몰라서 뛰어 왔다
(으)ㄹ 수 있다/없다 + (으)ㄹ 지도 모르다)

V + 자마자 즉시 회의가 끝나자마자 친구에게 연락 했다

V + 는 대로 즉시 회의가 끝나는 대로 친구에게 연락 했다


30 Ngay sau khi
V/A + (으)면 바로 즉시 회의가 끝나면 바로 친구에게 연락 했다

V + 기가 무섭게 즉시 회의가 끝나기가 무섭게 친구에게 연락 했다

V + 는/(으)ㄴ 길에 학교 가는 길에 형 집에 들러서 같이 갔다

31 Đang trong lúc làm gì thì, nhân tiện V + 다가 학교 가다가 형 집에 들러서 같이 갔다

V + 는/(으)ㄴ 김에 학교 가는 김에 형 집에 들러서 같이 갔다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 39


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

V + 아/어/해 봐야 이 컴퓨터는 낡아서 수리해 봐야 오래 쓰기 어렵다

32 Dẫu, cho dù V + 아/어 봐도 이 컴퓨터는 낡아서 수리해 봐도 오래 쓰기 어렵다

V + (으)ㄴ/는다고 해도/ A + 다고 해도 이 컴퓨터는 낡아서 수리한다고 해도 오래 쓰기 어렵다

N + 에 불과하다 바빠서 일을 못 끝냈다는 말은 변명에 불과하다

N + 에 지나지 않다 바빠서 일을 못 끝냈다는 말은 변명에 지나지 않는다


33 Chỉ là, chỉ đành
N + (으)ㄹ 따름이다 그런 일이 일어나서 마음이 안 좋을 따름이다

V/A + (으)ㄹ 뿐이다 그런 일이 일어나서 마음이 안 좋을 뿐이다

V + (으)ㄹ 걸 그랬다 한 번더 도전해 볼 걸 그랬다


34 Biết vậy, phải chi là, đáng lẽ ra
V/A + 았/었어야 했는데/ 하는데 한 번더 도전해 봤어야 했다

V + (으)려던 참이다 주말에 놀이공원에 놀러 가려던 참이었다


35 Định
V + (으)려고 하다 주말에 놀이공원에 놀러 가려고 했다

V/A + (으)ㄴ/는 대로 선생님이 읽는 대로 따라 읽는다

36 Theo như N + 처럼 선생님이 읽는 것처럼 따라 읽는다

N + 와/과 같이 선생님이 읽는 것과 같이 따라 읽는다

N + 에 달려 있다 인생이 희극이냐 비극이야는 생각하기에 달려 있다


37 Phụ thuộc vào
V + 기 나름이다 인생이 희극이냐 비극이야는 생각하기 나름이다

V/A + 는/(으)ㄴ 척하다 유리 씨는 피곤한 나머지 남편이 말을 걸어도 무시하고 자는 척했다


38 Giả vờ, hành động như thể
N + 처럼 행동하다 유리 씨는 피곤한 나머지 남편이 말을 걸어도 무시하고 자는 것처럼 행

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 40


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

동했다

V/A + 는/(으)ㄴ 체하다 유리 씨는 피곤한 나머지 남편이 말을 걸어도 무시하고 자는 체했다

V + 다 보니(까)/ 다가 보니(까) 바빠서 식사를 제시간에 못 하다가 보니까 속이 쓰릴 때가 많아졌다


39 Đang liên tục làm gì đó thì nhận ra
V/A + 는/(으)ㄴ 탓에 바빠서 식사를 제시간에 못 하는 탓에 속이 쓰릴 때가 많아졌다

V/A + 는/(으)ㄴ 듯이 그는 마치 인도에 가 본 듯이 이야기했다


40 Như thể, giống như
N + 처럼 그는 마치 인도에 가 본 것처럼 이야기했다

V/A + 기도 하다 한국말을 연습하기도 하고 책을 읽기도 한다


41 Vừa, cũng
V/A + (으)ㄹ 뿐만 아니라 한국말을 연습할 뿐만 아니라 책도 읽는다

V + (으)ㄹ게 뻔하다 저렇게 공부를 안 하니 어번에도 떨어질 게 뻔하다


42 Chắc chắn
N이/가/은/는 + 분명하다 저렇게 공부를 안 하니 어번에도 떨어질 것이 분명하다

N + 이자 N 그는 가수이자 배우로 활동한다


43 Vừa là … vừa là
V/A + 는/(으)ㄴ 동시에 그는 가수인 동시에 배우로 활동한다

V + 기 십상이다 야근을 매일 하면 몸에 이상이 생기기 십상이다


44 Dễ làm gì
V + 기 쉽다 야근을 매일 하면 몸에 이상이 생기기 쉽다

V + 아/어 놓다/두다 저녁에 파티가 있어서 과자를 사 놓고 잠이 들었다

저녁에 파티가 있어서 과자를 사 두고 잠이 들었다


45 Làm gì đó sẵn
V + 아/어 놓다/두다 + (으)ㄴ 채로 저녁에 파티가 있어서 과자를 사 놓은 채로 잠이 들었다

저녁에 파티가 있어서 과자를 사 둔 채로 잠이 들었다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 41


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

V/A + 더니 밥을 많이 먹었더니 배가 부르다


46 Rồi thì, nhưng
V/A + 는/(으)ㄴ데 밥을 많이 먹었는데 배가 부르다

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 42


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

V. PHÓ TỪ LIÊN KẾT

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 43


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

STT Từ vựng Dịch Nghĩa Lưu ý Ví dụ minh họa


Dù vậy, mặc dù vậy, hành động của 2 vế luôn không có liên quan
1 그래도 우리는 열심히 일을 했어요. 그래도 버너스가 없어요.
tuy vậy hoặc không ảnh hưởng đến nhau

nội dung phía trước trở thành nguyên nhân, 차가 많이 막혔다. 그래서 제시간에 도착할 수가
2 그래서 Vì vậy, vì thế, do vậy
căn cứ cho vế sau. 없었다

Thảo nào, hèn gì, hèn không phải lý do được xác thực, rõ ràng mà 생일 선물을 받았어요. 그래서 그런지 기분이 좋으신
3 그래서 그런지
chi chỉ là suy đoán mơ hồ. 것 같아요.
4 그랬더니 (1) Vì vậy, thế nên Vế trước diễn tả 1 hành động trong quá khứ 차를 샀어요. 그랬더니 생활이 편해졌어요.

5 그랬더니 (2) Vậy Sử dụng trong văn nói

Sử dụng trong văn viết topik. 2 vế trái ngược 어제 커피를 한잔도 마시지 않았어요. 그러나
6 그러나 Tuy nhiên, nhưng
nhau 어젯밤에 잠을 잘 수가 없었어요.
7 그렇지만 Nhưng, tuy nhiên Sử dụng trong văn nói nhiều hơn 김치는 맛있어요. 그렇지만 매워요.

그러니까
Sử dụng trong văn nói nêu lên ý kiến, quan
8 (이러니까, Vì vậy, vậy 이따가 비가 올 거예요. 그러니까 우산을 준비하세요.
điểm cá nhân.
저러니까)

chủ ngữ của 2 vế phải giống nhau và phải 매년 겨울은 엄청 춥다. 그러더니 올해 별로 안
9 그러더니 Thế rồi, thế là, thế mà
cùng là ngôi thứ 3. 춥더라고

금요일에 약속이 있어서 수업에 못 나올 것 같아요.


10 그러면 (그럼) Nếu vậy thì đưa ra kết luận cuối cùng.
그러면 수업 내용을 이메일로 보내 드릴게요.

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 44


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

유진 씨가 시험에 합격했대요. 그러면 그렇지, 그렇게


phải vậy chứ, đúng diễn tả cảm thán khi nghe người khác nói và
11 그러면 그렇지 열심히
thế mà cho rằng là đúng.
했는데요.
- Vế sau thường đi với các ngữ pháp: “-
không nói thế 이 걸 사 보세요. 정말 예쁘네요. 그렇지 않아도
12 그렇지 않아도 thì...cũng, không thế (으)려고 했다”, “-(으)려던 참이다”, “-고
thì cũng 사려던 참이다.
싶었다”.
- Diễn tả trạng thái kéo dài thành 2 hành 어머니는 내게 용돈을 주셨다. 그러면서 아껴 쓰라는
13 그러면서 Mà cùng, đồng thời động
- Chủ ngữ và thì của 2 vế phải giống nhau 말도 했다.

이 문제를 중요하다. 그러므로 모든 사람 함께


14 그러므로 Do đó, bởi vậy Sử dụng chủ yếu trong văn viết
해결해야 한다.

울 고향은 날씨가 항상 춥다. 그런데 이 지역은


15 그런데 Nhưng, thế nhưng phản bác ý kiến. Sử dụng
그렇지 않다.

16 그렇지만 Nhưng, tuy nhiên 직장 일이 쉽지 않아요. 그렇지만 포기하지 않아요.

Được sử dụng để liệt kê 2 hay nhiều sự vật, 적녁에 친구하고 놀러 가요. 그리고 같이 산책하기로
17 그리고 Và
sự việc, hoặc nối 2 câu theo trật tự thời gian 했어요.

우리 모두 한 나라의 사람, 즉 서로 중시해야 할


18 즉 Tức là nghĩa khác: nếu nói cách khác.
의무가 있다
19 과연 Quả là, quả nhiên diễn tả đúng như suy nghĩ 의사 선생님 말씀대로 과연 효과가 있다.
20 특히 Đặc biệt Một cách khác với thông thường. 우리 과수원에서 재배하는 사과는 특히 달고 맛있다.

21 바로 Chính là khẳng định 여기는 바로 '겨울연가'라는 영화를 찍은 촬영지이다.

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 45


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

22 게다가 Thêm nữa, vả lại cộng vào. Cùng trường nghĩa. 날씨가 춥고 게다가 비까지 내려서 감기에 걸렸어요.

đương nhiên, tất 야채를 많이 먹으면 다이어트에도 좋고 물론


23 물론 điều hiển nhiên
nhiên 건강에도 좋다.

24 또는 hay là, hoặc lựa chọn 민준 씨는 언제나 검은색 옷 또는 회색 옷만 입는다.


không chỉ điều đã nói đến mà ở vế trc mà còn
25 더욱이 hơn thế nữa 그곳은 낯선 곳이었고 더욱이 캄캄한 곳이었다.
hơn thế nữa
cùng với điều đó,
26 아울러 có ý nghĩa thêm vào. 지수 씨는 실력과 아울러 미모도 갖추고 있다.
đồng thời cùng với
không nhũng... mà
27 뿐만 아니라 diễn đạt thêm thông tin 철수 씨는 예쁠 뿐만 아니라 성격도 좋아요.
còn...
làm thế nào mà lại
28 어쩌면 1 hành động không ngờ tới 어쩌면 피부가 그렇게 예뻐요?
thành ra như vậy
có lẽ nào, không biết
29 어쩌면 2 phỏng đoán 그것은 어쩌면 진짜일지도 몰라요.
chừng
cuối cùng thì, kết cục
30 마침내 cái sau cùng 마침내 가라앉았다.
thì
나는 어제 학교에 지각했어요. 왜냐하면 늦게
31 왜냐하면 tại vì, bởi vì nhấn mạnh lý do.
일어났기 때문이다.
32 한편에 mặt khác khi trường hợp đó có 2 tình huống xảy ra 내용은 주의하고 한편 형식도 경시하지 마라.

33 다만 dù chỉ, mặc dù vậy cho dù chỉ ở mức độ đó. 다만 하루라도 마음 편하게 살았으면 좋겠다.
sắp, ngay sau đây,
34 곧 tức khắc không trì hoãn 곧 회의를 시작할 거예요.
chẳng mấy chốc
Hơn thế nữa, không
35 더구나 Thêm vào 정말 가고 싶지 않아. 더구나 지금은 너무 늦었어
chỉ vậy.

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 46


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

유나 씨가 많은 사람들 앞에 떨리지 않아요. 반면에


36 반면에 Ngược lại, trai lại Trái ngược nhau
현미 씨는 그런 사신이 없어요.

회의에 생각보다 사람이 많이 오네요. 이처럼 많은


37 이처럼 Như thế này Hành động của 2 vế giống nhau
사람들이 온 걸 처음으로 봤어요

38 차라리 Thà rằng Thể hiện sự không vừa lòng 밥을 혼자 먹느니 차라리 안 먹는 게 더 낫다
39 비록 Tuy nhiên, cho dù Mặc dù như thế đi chăng nữa 우리 할아버지는 비록 늙으셨지만 정말 힘이 세셔요.

40 만약 Giả sử Hay kết hợp với (으)면/ 는/ㄴ다면 만약 필요하다면 내가 갈게

41 급기야 Rốt cuộc, sau cùng. Vế sau thường đi với ý tiêu cực 며칠 동안 밤새도록 일하더니 급기야 쓰러졌다

우리 학교 교육의 일례로 교내 시설물 개선이 있다.


42 일례로 Ví dụ như,… (một ví dụ cho việc cải thiện giáo dục của trường
chúng tôi là việc cải thiện công trình thiết bị trong
trường)

Kết cục là, rốt cuộc 현미 씨는 피기하지 않고 도전하더니 결국 시험에


43 결국 Có thể là kết quả tốt + xấu
là,… 합격했어요.

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 47


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

VI. THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

1. 가까운 이웃 먼 친척보다 낫다: Bán anh em xa


mua láng giềng gần
2. 가는 날이 장날: Ngày đi là ngày họp chợ (xảy ra
việc ngoài dự tính, ngoài kế hoạch)
3. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다: Lời nói đi có
đẹp thì lời nói đến mới đẹp (Tương tự câu Có đi có lại
mới toại lòng nhau)
4. 가뭄에 콩 나듯: Đậu mọc giữa trời hạn hán
5. 가쇠 귀에 경 읽기: Nước đổ đầu vịt
6. 가재는 게편이다: Tôm cũng giống cua (Ý chỉ hoàn
cảnh giống nhau)
7. 가지 많은 나무 바람 잘 날 없다: Cây nhiều cành
dễ lung lay trước gió (Ý chỉ gia đình đông con luôn luôn
phải lo lắng)
8. 가질수록 더 많이 갖고 싶어 진다: Ăn quen bén
mùi
9. 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다: Dính cả vào
gan, vào mật (Ý chỉ những người cơ hội, nếu mang lại
lợi ích cho mình thì dù là bất cứ ai cũng quan hệ)
10. 갈수록 태산: Càng đi càng gặp thái sơn (Ý nghĩa:
ngày càng trở nên khó khăn)

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 49


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

11. 감언이설: Mật ngọt chết ruồi


12. 강 건너 불구경 하듯 한다: Băng qua sông như thể
xem lửa (Ý chỉ thái độ không quan tâm như thể việc của
người khác, thái độ bàng quan)
13. 같은 값이면 다홍치마: Nếu cùng một giá thì ai
cũng chọn váy hồng/ đỏ (Ý nghĩa: nếu cũng vậy thì chọn
cái tốt, cái đẹp)
14. 개구리 올챙이 적 생각 못 한다: Lúc huy hoàng vội
quên thưở hàn vi
15. 개천에서 용 난다: Con rồng từ suối bay lên (Ý
nghĩa: Xuất hiện nhân vật xuất chúng từ gia đình khốn
khó)
16. 걷기 도전에 뛰려고 한다: Muốn chạy trước khi đi
(Ý chỉ việc dễ chưa làm được đã muốn làm việc khó,
không biết lượng sức mình)
17. 계란으로 바위 치기: Trứng chọi đá
18. 고래싸움에 새우등 터진다: Do cá voi đánh nhau
nên tôm vỡ cả lưng (Tương tự câu Trâu bò đánh nhau
ruồi muỗi chết)
19. 고생 끝에 낙이 온다: Hạnh phúc ở phía cuối đường
hầm
20. 고양이에게 생선을 맡기다 적을 데려다 아군을
해치가: Cõng rắn cắn gà nhà

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 50


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

21. 고양이한테 생선을 맡기다: Giao cá cho mèo


22. 고진감래: Khổ tận cam lai
23. 공든탑이 무너 지랴: Tòa tháp tốn công sức xây
dựng không lẽ sụp đổ sao (Ý nghĩa: điều vô lý không
thể xảy ra)
24. 과부 사정은 과부가 안다: Tình cảnh quả phụ thì
quả phụ mới biết
25. 구관이명관이다: Quan cũ là minh quân (Tương
tự câu Trăm hay không bằng tay quen)
26. 구렁이 담넘어가 듯하다: Con trăn như thể
trườn qua bức tường (Ý nghĩa: Xử lý việc không rõ
ràng, nhân lúc người khác không biết, không trung
thực)
27. 구사일생: Thập tử nhất sinh
28. 구슬이서말이라도 꿰어야 보배: Ngọc quý dù có
3 bao cũng phải xâu lại mới thành bảo bối
29. 굴러온 돌이 박힌 돌 뺀다 : Hòn đá lăn đến đánh
bật hòn đá có sẵn (Tương tự câu Trường giang sóng
sau xô sóng trước)
30. 궝 먹고 알 먹기: Ăn cả giầy ăn cả bít tất

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 51


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

31. 그 아버지에 그 자식: Cha nào con nấy


32. 근거없이 말하다: Ăn ốc nói mò
33. 긁어 부스럼: Gãi đúng tổ kiến lửa
34. 금강산도식후경: Có thực mới vực được đạo
35. 금강산도식후경: Trời đánh tránh bữa ăn
36. 먹기 위해 사는 것이라기보다 살기 위해 먹는다:
Ăn để mà sống chứ không phải sống để mà ăn
37. 기고만장 : Khí cao vạn trượng
38. 기르던 개에게 다리 물렸다: Bị cắn vào chân bởi
con chó đã nuôi (Tương tự câu Nuôi ong tay áo, Ăn cháo
đá bát)
39. 기절초풍 : Hồn xiêu phách lạc
40. 꼬리가 길면 잡힌다: Nếu đuôi dài thì bị bắt (Tương
tự câu Cái kim trong bọc lâu ngày cũng lòi ra)
41. 꿀 먹은 벙어리: Người câm ăn mật ong
42. 꿩보다 닭: Lấy con gà thay con gà lôi (Tương tự câu
Méo mó có hơn không)
43. 나무에 오르라 하고 흔드는 격: Bảo ai đó leo lên
cây nhưng đứng dưới rung (Ý chỉ những người tâm địa
xấu xa, gài bẫy người khác)
44. 남에 떡이 커 보인다: Đứng núi này trông núi nọ
45. 남의 떡이 더 커 보인다: Nhìn bánh tok khác to hơn
(Tương tự câu Ghen ăn tức ở)

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 52


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

46. 남의 잔치에 감 놔라 배놔라 한다: Đặt hồng/ lê lên


bàn tiệc của người khác (Tương tự câu Cứ thích chõ mũi
vào việc người khác).
47. 낫 놓고 기역자도 모른다: Đặt cái liềm xuống thì
không biết là chữ ㄱ(Ý chỉ người quá ngu dốt hoặc
không biết chữ)
48. 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다: Tai vách
mách rừng
49. 노심초사 : Lao tâm khổ tứ
50. 누울 자리 봐가며 발 뻗어라: Nhìn vào chỗ nằm để
đi và duỗi chân (Ý nghĩa: Khi làm việc gì cũng phải xem
xét, lên kế hoạch)
51. 누워서 떡 먹기: Ăn bánh ttok trong lúc nằm (Tương
tự câu Dễ như trở bàn tay)
52. 누워서 침 뱉기: Gậy ông đập lưng ông
53. 눈에는 눈, 이에는 이: Ăn miếng trả miếng
54. 다 된 밥에 재 뿌리기: Rắc tàn tro vào nồi cơm chín
rồi (Ý nghĩa: Tự nhiên làm hỏng việc đã tốt)
55. 단도직입 : Đơn phương độc mã
56. 도둑은 도둑이 잡게 해라
(도둑이모처럼 임자 만나다): Kẻ cắp gặp bà già
57. 도둑이제발저리다: Kẻ trộm thấy tê chân (Tương
tự câu Có tật giật mình)

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 53


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

58. 도토리키재기: Hạt dẻ còn so cao thấp (Ý nghĩa: đã


chẳng ra gì còn so với nhau)
59. 돌다리 도두들겨보고 건너라: Dù là cầu đá thì
cũng gõ thử hãy bước qua (Tương tự câu Cẩn tắc vô áy
náy)
60. 동고동락 : Đồng cam cộng khổ
61. 동문서답 : Hỏi đông đáp tây
62. 동병상련 : Đồng bệnh tương lân
63. 동분서주 : Chạy đông chạy tây
64. 동상이몽 : Đồng sàng dị mộng
65. 될 성 부른 나무는 떡잎부터 알아본다 : Cây tốt
tươi thì có thể nhận biết từ lúc lá mầm (Tương tự câu
Anh hùng xuất thiếu niên)
66. 두문불출 : An phận thủ thường
67. 뒷물이 맊아야 아랫 물이 맊다: Người trên đúng
mực kẻ dưới mới nghiêm
68. 등잔 밑이 어둡다 : Dưới chân đèn lại tối (Ý nghĩa:
Không biết rõ việc xảy ra gần mình)
69. 땅짚고헤엄치기: Chống tay lên đất để bơi (Ý nghĩa:
Việc quá dễ dàng)
70. 떡 본 김에 제사 지낸다 : Nhân tiện thấy bánh tok
thì làm lễ luôn (Ý nghĩa: Làm một cách gọn, đơn giản
nhân tiện cơ hội đến)

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 54


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

71. 떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다:


Người ta chưa cho bánh gạo mà đã nghĩ đến uống canh
Kim Chi (Ý nghĩa: Người ta chưa cho mà đã chờ đợi để
nhận)
72. 뚝배가보다 장맛이다: Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
73. 뜻이 있는 곳에 길이 있다: Có chí thì nên
74. 마치 눈 먼 고양이가 생선을 만나듯이: Mèo mù
vớ cá rán
75. 말 한마디로 천냥 빚을 갚는다 : Trả được món nợ
ngàn vàng bằng một lời nói (Ý chỉ những người biết cách
ăn nói, có thể giải quyết việc khó bằng lời nói)
76. 맞은 놈은 펴고 자고 때린놈은 오그리고 잔다 : Kẻ
bị đánh thì nằm duỗi ra ngủ, kẻ đánh thì nằm ngủ co ro
77. 모난 돌이 정 맞는다: Hòn đá góc cạnh bị đục (Ý chỉ
những người thích thể hiện dễ bị ghét, bị công kích)
78. 모든 난관 앞에선 봉적으로 책임을 맡다: Đứng
mũi chịu sào
79. 모로가도 서울만 가면 된다 : Cho dù đi đâu chỉ cần
đến Seoul là được (Ý nghĩa: Để đạt được mục đích, bất
chấp thủ đoạn)
80. 모로 던져도 마름쇠: Chắc như đinh đóng cột

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 55


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

81. 모르면 약이 요아는게 병: Không biết thì là thuốc,


biết thì là bệnh (Ý nghĩa: Không biết thì thấy thoải mái,
biết rồi càng bất an)
82. 목 마른 사람이 우물 판다: Người khát nước thì đi
đào giếng
83. 몸은 떨어져 있으나 마음은 가까이 있다: Người
xa nhưng lòng không xa
84. 무궁무진 : Vô cùng vô tận
85. 무쇠도 갈면 바늘 된다: Có công mài sắt có ngày
nên kim
86. 물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다: Nếu bị ngã
xuống nước, cho dù là cọng rơm cũng phải bắt lấy
(Tương tự câu Có bệnh thì phải vái tứ phương)
87. 물에 빠진 놈 건져 놓으니 보따리 내놓으라 한다:
Vớt thằng chết đuối lên lại bị bảo rằng đưa hành lý đây
(Tương tự câu Lấy oán báo ơn)
88. 믿는 도끼에 발등 찍힌다: Cái rìu mình tin tưởng
lại bổ vào mu bàn chân (Ý nghĩa: Bị bội tín bởi người
mình tin tưởng)
89. 밑 빠진 독에 물 붓기: Đổ nước vào chum không
đáy (Ý nghĩa: Tốn nhiều sức vào việc vô ích)

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 56


TIẾNG HÀN THỰC CHIẾN: Lớp Bạn Jin

THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG HÀN

90. 바늘 가는데 실 간다: Kim đi đâu, chỉ theo đó (Ý


nghĩa: Ai đó có mối quan hệ mật thiết với nhau, như
hình với bóng)
91. 바늘 도둑이 소도둑 된다 : Kẻ trộm kim sẽ trở
thành kẻ trộm bò (Ý nghĩa: Cho dù là lỗi nhỏ, nếu
không sửa chữa thì sẽ làm lỗi lớ)
92. 바늘 도둑 소도둑: Ăn cắp quen tay
93. 바다 밑에서 손을 더듬어 바늘을 찾다: Mò kim
đáy biển
94. 바다는 메워도 사람의 욕심은 못 채운다: Biển có
thể lấp nhưng lòng tham con người thì không)
95. 바람이 모여 폭풍으로 변한다: Góp gió thành bão
96. 반신반의: Bán tín bán nghi
97. 발 없는 말이 천리 간다: Lời nói không có cánh đi
ngàn dặm (Tương tự câu Tin lành đồn gần tin giữ đồn
xa)
98. 발 밑에 물이 차다: Nước đến chân mới nhảy
99. 배보다 배꼽이 더 크다 : Rốn to hơn bụng (Ý
nghĩa: Cái đáng phải to thì lại nhỏ)
100.백 번 듣는 것보다 한번 보는 것이 낮다: Trăm
nghe không bằng một thấy

GIÁO TRÌNH ÔN TOPIK TỔNG HỢP 57

You might also like