Adalid Balusada Estayan ANO BA ANG PANGALAWANG WIKA? Ayon sa dalubwika, ito ay tumutukoy sa alinmang wikang natutuhan ng isang tao matapos niyang maunawaang lubos at magamit ang kanyang sariling wika o ang kanyang unang wika. ACQUISITION AT PAGKATUTO NG PANGALAWANG WIKA ANG ACQUISITION AT PAGKATUTO NG PANGALAWANG WIKA Mailalarawang multilinggwal ang lingguwistikong komunidad bansa. Kaya nga, bukod sa unang wika, may kasanayan ang mga Pilipino na makapagtamo at matuto ng iba pang wika.
Salig sa sinasabi ni CHOMSKY tungkol sa kasanayan
sa pagtatamo (acquisition) ng wika, nabuo ang mga hipotesis ni KRASHEN (1983) nakatuon sa pangalawang wika (second language acquisition), HIPOTESIS SA PAGTATAMO (ACQUISITION) AT PAGKATUTO (LEARNNG) Taglay ng tao ang pagtatamo ng wika mula sa kanyang kapaligiran at pagkatuto na may patunay kung ginagamit sa tunay na proseso ng komunikasyon. Mahihinuhang nagtutulungan ang dalawa tungo sa paggamit ng wika. HIPOTESIS TUNGKOL SA NATURAL ORDER Natatamo ng tao ang mga tuntuning pangwika sa natural at inaasahang proseso. Nangangahulugan, may tiyak na inaasahang matamong wika sa tiyak na edad batay sa mga tuntunin at pagkakabuo ng salita. HIPOTESIS TUNGKOL SA PAG MONITOR May pagsubaybay ang tao sa proseso ng kanyang pagtatamo ng wika. Isinasaalang-alang ang kaangkupan ng wikang ginagamit ngunit ang paggamit nito ay dapat limitado lamang. Iminungkahi niya na ang “monitor” ay maaring maging hadlang sa pagtamo ng wika sapagkat pinipilit nito ang mag-aaral na pabagalin at tumuon pa sa kawastuhan kaysa sa pagiging matatas. HIPOTESIS TUNGKOL SA INPUT Ang pagtatamo ng wika ay buhat sa pag-unawa ng mensahe na maituturing na comprehensible input. Maituturing na comprehensible kung nauunawaan ng gumagamit ng wika ang kanyang natatamo sa iba’t ibang pagkakataon. HIPOTESIS TUNGKOL SA AFFECTIVE FILTER Ang takot (apprehension at anxiety) sa paggamit ng wika at nakakapekto sa proseso ng pagtatamo ng wika. Sa talakay naman ni Littlewood (mula sa elektronikong sanggunian, 2016) sa panayam na may pamagat na Second Language Learning, may proseso ang pagkatuto ng pangalawang wika (second language learning). PAGLILIPAT Katulad ng sistema ng pagkatuto sa ilalim ng programang Mother Tounge Based-Multilingual Education (MTB-MLE), sinisimulan ang proseso sa pag-aaral ng unang wika (unang baytang tungo sa ikatlo) na magagamit sa paglilipat ng tuon sa pagkatuto ng iba pang mga wika. PAGLALAHAT Isinasagawa ang paglalahat ng nag-aaral ng ikalawang wika bunga ng maraming karanasan na ng pagkatuto ng unang wika. Nakatuon ito sa mga tuntuning pangwika at kaayusan ng mga salita. GINAGAWANG PAYAK Mula sa mga natutuhan na sa unang wika, ginagawang payak ng nag- aaral ng ikalawang wika ang mga tuntuning pangwika (pinag-iisa ang mga magkakatulad na tuntunin). PANGGAYA Ang panimulang paraan ng pagkatuto ng iba pang wika ay sa pamamagitan ng panggagaya (pagbigkas, pagbaybay at iba pang tuntuning pangwika). MALAY AT DI MALAY NA PAGKATUTO Ang paglilipat, paglalahat, pagiging payak at panggagaya ay nangyayari sa bahagi ng nag- aaral ng ikalawang wika sa paraang malay at di malay na pagkatuto.
Sa malay na pagkatuto ng ikalawang wika,
nalalaman ng nag-aaral ng wika ang mga tuntunin at paraan ng paggamit ng wika sa aktuwal na komunikasyon. KON K L U S I Y O N Napakahalagang matuto ng pangalawang wika dahil tinutulungan tayo nitong kumonekta sa mga tao mula sa iba't ibang bansa at maunawaan ang kanilang mga kultura at tumutulong din ito sa atin na magkaroon ng higit na kaalaman tungkol sa mundo.
Ang pagkatuto ng pangalawang wika ang
magtutulay sa bawat bansa tungo sa pagkakaunawaan at pagkakaisa ng bawat nasyon tungo sa kaunlaran at kapayapaan. MARAMING SALAMAT SA PAKIKINIG!