You are on page 1of 29

функціонують тільки на тлі всього тексту, саме тому текстові уривки необхідно SEMINA R 1

аналізувати у певній послідовністі (див. також схеми інтерпретації та


стилістичного аналізу на с 58-59): PHILOSOPHICAL AND GENERAL SCIENTIFIC FUNDAMENTALS OF STYUSTICS
• визначити джерело, з якого взято уривок, та його автора;
• сформулювати тему, основний конфлікт та головну ідею уривку; POINTS FOR DISCUSSION
О описати загальний характер уривку (опис, розповідь, міркування або їх 1. Methodological fundamentals of stylistics.
комбі нація); 2. Basic approaches to the investigation of language. The functions of language.
О ідентифікувати авторський спосіб викладу (об'єктивізований чи суб'єктивізо- 3. General scientific fundamentals of stylistics.
ваний) та, за можливістю, тип оповідача (персоніфікований або a.v Stylistics and the theory of information. The notion of information. Basic and
неперсоніфіко ваний, учасник або свідок, автор, герой або другорядний additional information. Types of additional or connotative information. 't3.~t^ ff.
персонаж тощо); ЪЦ Principal model of the information transmission. Basic components of this
Q охарактеризувати тип викладу (пряма мова, авторська мова, невласне-пряма model. The notions of message, code, signal, transmission channel.
мова, внутрішній монолог), а якщо йдеться про описові уривки — план Redundancy and predictability of the signal and its components.
зобра ження (широкий, або панорамний, середній, близький); c. Chief processes in the transmission of information: the encoding of the mes
• визначити композиційно-стилістичну значимість окремих частин уривку та sage, the transmission of the signal, the decoding of the signal. Hindrances
послідовно, у порядку пріоритетності для даного уривку, ідентифікувати which accompany these processes. The loss and accumulation of information.
лексичні, синтаксичні, семасіологічні, морфологічні та фонетико-графічні
виразні засоби та стилістичні прийоми, використані в тексті, описати їхній РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
взаємозв'язок та стилістичні функції через співвіднесення конкретних мовних Арнольд И В. Стилистика современного английского языка. - Л.:
явищ з характером, темою та способом викладу.
Просвещение, 1981.-Є. 18-24.
Стилистика английского языка /А.Н.Мороховский, О.П.Воробь
Під час аналізу цілісних художніх текстів та великих уривків тексту слід
ева, Н.ИЛихошерст, З.В.Тимошенко. - К.: Вища школа, 1991. - С. 10-21.
спочатку: О стисло охарактеризувати ті особливості літературної діяльності
Долинин К.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1985. - С. 4-13.
автора (пері од життя, належність до певного літературного напрямку,
культурно-історич ний контекст, основні твори, головна тематика та
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА '.......
проблематика творчості) та стилю, які зумовлюють особливості самого твору
(час написання, жанр, тема Гальперин И.Р. Информативность единицязыка. -М.: Высш. школа, 1974. - С. 6-39.
тощо);
• сформулювати основну ідею тексту, задум автора, різні варіанти SEMINAR 2
інтерпретації назви твору;
О визначити композиційну структуру твору (експозиція, зав'язка, розвиток дії, BASIC NOTIONS OF STYUSTICS
кульмінація, розв'язка, кінцівка) або уривку, розкрити взаємозв'язок сюжету
POINTS FOR DISCUSSION
(послідовності подій у реальній дійсності) та фабули (послідовність викладу
1. Style as a general semiotic notion. Different interpretations of style.
подій у тексті);
2. The notions of norm and context. Types of context. The notion of foregrounding.'
• розбити текст на частини за змістом і далі просуватися згідно з етапами,
«3. The theory of image. The structure of image.
визначеними для аналізу невеликого уривку тексту.
4. The subject-matter and aims of stylistics. Types of stylistics: linguistic and literary
Більш детально основні прийоми стилістичного аналізу художнього тексту
ви кладено у "Замітках щодо стилістичного аналізу художнього тексту" stylistics. Kinds of literary stylistics.
О.М.Моро- ховського (див. Л.М. Хохаріна-Семерня. Advanced English. - К.: Вища
школа, 1983. РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
- С. 179-195), а також у посібниках з стилістичного аналізу та інтерпретації Арнольд И В. Стилистика современного английского языка. - Л.:
тексту інших авторів (див. список рекомендованої літератури на с.50). В кінці Просвещение, 1981.-С.7-82.
брошури наведено приблизний список фраз, які можуть бути використані під Стилистика английского языка /АНМороховский, О.П.Воробьева, Н.И.Лихошерст,
час аналізу та інтерпретації тексту. З.В.Тимошенко, К.: Вища школа, 1991. - С. 2642.
Долинин К.А. Стилистика французского языка.-Л.:Просвещение, 1978.-С.5-21.

ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
Galperin I.R. Stylistics. -M.: Higher School Publ. House, 1981. - P. 5-

32. 2 1-5491 —5 —

SEMINA R 3
GENERAL LINGUISTIC FUNDAMENTALS AND BASIC NOTIONS OF Information, in terms of philosophy, is the inner content of the process of
STYLISTICS POINTS FOR DISCUSSION reflection which results in changing the characteristics of some objects due to the
1. Language - speech activity - speech; language and speech units; influence of other objects they interact w i t t L ^ ^ ^ ^ ^
syntagmatics and paradigmatics; opposition and contrast; marked and unmarked Denotative information islhe conferral nucleus of a language unit which 1)
members of the opposition; invariant and variant; the notions of selection and names the subject-matter of communication; 2) is not predetermined by the
combination. communication act; 3) directly or indirectly refers to the object or notion of reality.
2. Speech synonyms and language synonyms. Factors that predetermine Connotative information is the contential periphery of a language unit which: 1)
speech synonymy. Expressive means and stylistic devices as basic notions of de pends upon different aspects of communication act (time, participants etc.); 2)
stylistics. Types of syntagmatic relations behind a stylistic device. expresses the speaker's attitude to the subject-matter of communication, to the
listener or to the social status of the interlocutors.
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА Message is the information which the speaker intends to transmit to (or, rather,
to provoke in) the listener.
Стипистика английского языка/А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева,
Signal is the information materialized verbally (e.g. Srfa sound form) ornon-
Н.И.Лихошерст, З.В.Тимошенко, К.: Вища школа, 1991. - С. 22-26,42-29.
verbally (e.g. a dance, a piece of music etc.), as a text etc.
Galperin I.R. Stylistics. M.: Higher School Publ. House, 1981. - P.9-25.
Communication channel is constituted by the physical, situational, cultural,
social, economic, or political environment in which the signal is transmitted,
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
Language is the system of signs, the relations between them and the rules of
Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явпений и об эксперименте в
their usage.
языко знании /Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л.:
Speech activity is the process of converting the language system into speech
Наука, 1974. - С. 24-26.
in accordance with fixed rules and patterns.
Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. - М.: Наука,
Speech is the materialization of language in communication.
1971. - С. 60-71.
I Paradigmatics is a set of relations between the language units of one class
Долинин К.А. Стилистика французского языка. - Л.: Просвещение, 1978. - С.
which are based on association.
160-172.
Syntagmatics is a set of linear relations between the speech units of one level
within a unit of a higher language level.
WORKING DEFINITIONS AND PRINCIPAL CONCEPTS (TO SEMINARS 1- An expressive means (EM) is a marked member of a stylistic opposition which
3) has an invariant meaning in language. U l w l y ^ w ^ y>, c*\*< ts
The object of a science is a certain phenomenon, or a system of objects which A stylistic device (SD) is an intentional change of a fixed (usual) distribution of
exict irrespective of the cognizing and transforming role of human mind. language units in speech.
_JffierS4jbject-rrtatter of a science covers one or several aspects of the given
object. Linguistics uses thFee basic approaches to language investigation: a) SEMINA R
substantial, b) 4
. structural, c) functional.
According to the substantial approach, language units and their subsystems PHONETIC AND MORPHOLOGICAL MEANS OF STYLISTICS
are viewed through their material form. According to the structural approach.,
1. PHONETIC MEANS OF STYLISTICS
language units and their subsystems are viewed from the standpoint of their
Phoneme is the main unit of the phonological level. Its chief function is to
structure and the relations between the units. The functional approach aims at
differentiate meaningful units of the language. In contrast with the units of other
investigating the out ward aspect of language units as well as their subsystems
language levels, pho nemes have the expression side only, i.e. they are not twofold
through studying these units within a wider system or environment.
signs. As no phoneme can be stylistically marked in relation to another one, there
Function is a role of a language unit or a subsystem of such units in
are no EM on the phonological level. However, the English language can be
communication. Aim at large is a presupposed result of conscious human characterized by certain patterns of sound arrangement. The use of these patterns
activity. (combinations and alterations of sounds in their syntagmatic succession) alongside
Pragmatic aim is the aim which consists in changing the state of the listener with other language means may create various stylis tic effects which give rise to
as the result of communication. SD on the phonological level.
Linguistic (constructive) aim lies in building an utterance from the structural
The patterns of sound arrangement fall into:
ele ments of a language for achieving a certain pragmatic aim.
a) versification, i.e. the art of writing poetry in keeping with certain rules based
Stylistics is a linguistic discipline which studies nominative and communicative on language regularities and poets' experience, b) instrumentation, i.e. the sum
lan guage units and the principles according to which the units of all language levels total of sound selection and combination modes which impart to the utterance a
are selected for achieving a certain pragmatic aim in different communicative certain sound organization as well as emotional and expressive colouring.
situations.
•7*

There are three main modes of sound arrangement in instrumentation: 1) alliteration;


2) assonance; Morphological SD as a deliberate shift in the fixed distribution of morphemes
3) onomatopoeia. can be created by means of: a) the violation of the usual combinability of
Sometimes euphony is added to this list. By tradition, euphony is understood morphemes within a word, e.g. the plural of uncountable nouns (sands, waters,
as a harmonious sounding of the utterance. It can be also regarded as an times), or the Continuous forms of the verbs of sense perception (to be seeing, to
optimum con cordance of sound and meaning in the utterance. In both be knowing, to be feeling); b) the violation of the contextual distribution of
interpretations euphony proves to be a generic notion which comprises various morphemes, which is called form transposition.
ways of sound arrangement: rhythm, rhyme, epiphora, anaphora, alliteration,
assonance, dissonance, and other kinds of sound repetitions.
^jrt/M^^lliteration is a deliberate reiterated repetition of the same (or acoustically
2.1. SD BASED ON THE USE OF NOUNS
The invariant grammatical meaning of the noun, that of substance, is realized
similar) sounds and sound combinations. It is one of the most ancient SD of through
English poetry. An Old English poem was completely alliteral as there were
grammatical categories of number, case, definiteness/indefiniteness which can be
obligatory sound repetitions in certain parts of the poem. Alliteration is also widely
used for stylistic purposes.
used in English folklore, in proverbs, sayings and set expressions, e.g. Praise is
Such SD may be based on a) repeating the same words in a syntactical
not pudding; Seldom seen, soon forgotten; Muck and money go together; Safe
construc tion, e.g. women are women, or b) using metaphorically nouns which
and sound.
belong to different lexico-grammatica) classes, e.g. He is a devil with the women
Nowadays alliteration can be also found in book titles, eg Man and Mice (S.Barstow).
(J.Steinbeck); Silver Spoon, Swan Song (J. Galsworthy). It is most frequent in In the opposition of singular:: plural ihe latter is a marked member, and,
modern poetry where it creates a certain melodic and emotional effect while accordingly, the possibilities of its stylistic use are greater. Nevertheless, singular
enhancing the expressiveness of the utterance. forms can also acquire stylistic meaning , e.g. to shoot dark, to hunt pig. The
,уіиїШІ Assonance is a deliberate reiterated repetition of the same (or acoustically similar) formant 's' as the marker of the category of possessiveness constantly widens the
vowels in close succession aimed at creating a specific sound and contential effect. sphere of its usage and its combinability. It frequently combines with inanimate and
Twinkle, twinkle, Httle star, abstract nouns, e.g. kitchen's work, the plan's failure. Sometimes it refers to a word
How I wonder what you group or a sentence, e.g. The blonde I had been dancing with's name was Bemice
are. Up above the world Crabs orKrebs (J.Salinger). As a result, the opposition N1 of N2 :: N2's N1 loses its
so high, Uke a diamond in stylistic character.
the sky.
(Children's Rhymes) 2.2. SD BASE D ON TH E US E OF ARTICLES
Onomatopoeia is a deliberate reiterated repetition of sounds and their combina Articles which form the nucleus of the category of definiteness/indefiniteness in
tions which, to a certain degree, imitates natural sounds. Onomatopoeia is basically mod ern English may be regarded as analytical formants that might impart to the
the result of alliteration, e.g. Dreadful young creatures—squealing and squawking noun a stylistic colouring.
(D.Carter). Numerous examples prove the hypothesis of the correlation between the There are two ways of achieving a stylistic effect through the usage or non-
meaning of the word and its sound structure. usage of articles:
1) the violation of usual combinability of the definite and indefinite articles with
2. STYLISTIC MORPHOLOGY OF THE ENGLISH LANGUAGE proper names and the nouns denoting unique objects (sun, moon, sky, earth).
The main unit of the morphological level is a morpheme — the smallest The indefinite article with proper names might acquire evaluative meaning. While
meaningful unit which can be singled out in a_ word. There are two types of the definite article indicates a temporary or permanent quality of the person in
morphemes: root mor phemes and affix ones. Morphology chiefly deals with forms, question. Names of unique objects while used with the indefinite article acquire
functions and meanings of affix morphemes, .'.,...,.....•,...,. .
the meaning "one of many";
Affix morphemes in English are subdivided into word-building and form-building 2) the transposition of the meaning of an article in context. In this case the
mor phemes. In the latter case affixation may be: 1) synthetical (hoys, lived,
objects or phenomena are introduced by the narrator as if they are familiar to the
comes, going);
reader. This device is sometimes called in medias res (the beginning from the
2) analytical (has invited, is invited, does not invite); 3) based on the alteration of
middle).
the root vowel (write - wrote); 4) suppletive (go - went).
There are few language (or paradigmatic) synonyms among English morphemes
2.3. SD BASE D ON TH E USE OF ADJECTIVES
and only some of them form stylistic oppositions, e.g. he lives -he does live. Come!
In contrast with nouns, adjectives have only one grammatical category, that of
- Do come! Don't forget - Don't you forget. This scarcity of morphological EM which
com parison. The violation of morphemic combinability in adjectives which express
is predetermined by the analytical character of the English language is
compensated by a great variety of SD. different degrees of comparison are typical of advertising techniques, e.g. the most
Italian car. The meaning of comparison can be also expressed lexically throgh
equonisms, e.g. senior—junior, and adjectives with the -ish suffix, e.g. mannish,
wommanish, which are occasional words which sound less categoric.

3 I-3491 _ q.. .
2.4. SD BASED ON THE USE OF PRONOUNS mood forms.
Being very abstract, pronouns in contrast with nouns and adjectives are rarely
used stylistically, which makes their stylistic usage especially expressive.
Pronouns may acquire stylistic value if they denote persons or objects that
have not been named or introduced but are still represented as familiar. This
device, in media res plunges the reader into the midst of events, making the
author's narrative more intimate (see E. Hemingway's stories Now I Lay Me and
In Another Country).
A particular stylistic effect may be created due to the usage of archaic (thee,
thou, thy) or low colloquial forms of pronouns. While archaic forms make the
speech sound official, solemn, or poetical, low colloquial forms usually render
some speech character• istics. Pronouns can also undergo various contextual
transpositions:
1) when we is used instead of I (/ «* we transposition):
a) Pluralis Auctoris ("editorial we"), when the author speaks on
behalf of a certain group, party, or class;
b) Pluralis Majestatis, when we is used as a symbol of royal power;
c) Pluralis Modestial, when we is used as a means of involving the
reader or listener into the author's thoughts. It is typical of oral or written
scientific prose;
d) when we is employed to impart to the utterance a jocular
unceremonious colouring;
2) / •* one transposition which gives an utterance a more general,
impersonal character;
3) / <* you transposition which frequently occurs in reported speech and
some descriptions;
4) / •* he/she transposition that takes place when:
a) the speaker tells his/her life story as an onlooker;
b) the speaker addresses himself/ herself as an interlocuter;
c) the speaker overstresses his/her relevance;
d) the speaker laughs away what is said about him/her by the others;
5) you # we ("clinical we") transposition, which conveys a patronizing
attitude of the senior/ superior to the junior/ inferior. It can also create a
humorous effect.

2.5. SD BASED ON THE USE OF ADVERBS


Adverbs as one of the means of communicating intensity may be:
a) stylistically neutral, typical of both written and oral spech (exceedingly
quite, too, utterly);
b) stylistically marked, typical of oral speech only (awfully terribly, dreadfully
etc.).
The latter are close to intensifying particles.
Forma! differentiation of suffix and non-suffix adverbs in Modem English is
supported by their stylistic usage. The use of non-suffix adverbs is typical of the oral
form of speech. In belles-lettres style they can become SD which impart greater
vividness and expressiveness to the personage's speech. Both types of adveibs may
be found in the publicistic style.

2.6. SD BASED ON THE USE OF VERB S


The existing diversity of verb categories, forms and constructions makes this
part of speech the richest one as to its stylistic possibilities. The stylistic potential of
the verb finds its obvious manifestations in the use of aspect, tense, voice, and
Veib aspect forms have a lot of synonyms which allow diverse used to create an illusion of the author's or the narrator's immediate contact with
synonymous substi• tutions. Present, Past and Future Continuous forms, the reader. Such forms are also frequent in the publicistic, oratorical, and
being more emotional than Indefi• nite ones, are frequently used instead newspaper texts.
of the latter to emphasize the emotional tension of the utterance or to Semantics of the subjunctive mood forms which express wish, supposition,
impart politeness to it. possibility, and unreality predetermine the use of these forms in all the styles of
The interchange of verb tense forms (past with historic present or present Modem English.
with Thus, the synthetical forms of the subjunctive mood which were looked upon
past or future) in the narrative makes the events, actions and as obsolete have gained currency especially in American English. Such forms
situations described more vivid. impart to literary texts colloquial connotations. In the publicistic style do is
Passive constructions which might have a greater emotional charge than preferred to the analyti• cal form with should which is regarded as more formal.
active Subjective emotional evaluation may be also conveyed by means of the "emotional
ones, because of their implicit agent, can make a literary text more expressive. should" or the "would+infmitive" construction, which expresses supposition or the
Impersonality accounts for either expressive or habitual use of repeti• tion of actions, e.g. "Why should I be ashamed of myself?-asked Gabriel"(J
passive construc• tions in those texts (mostly scientific papers) which are Joyce); Now that there was something to be seen for his money, he had been
characterized by impartiality of judgement and objectiveness. Passive coming down once,
forms are also wide spread in colloquial speech, in the publicistic and twice, even three times, a week and would mouse about among the debris for
official styles. hours... And he would stand before them for minutes together (J. Galsworthy).
The category of mood, due to its modality, the expression of the POINTS FOR DISCUSSION
speaker's attitude to the events and phenomena described, also enjoys 1. Phonetic means of stylistics.
a great stylistic potential. 2. Morphological means and devices of stylistics:
While considering the stylistic usage of the imperative mood, it is 2.1. SD based on the use of nouns
important to take into account: social factors (age, social 2.2. SD based on the use of articles
status,educational background, relations be• tween the interlocutors) 2.3. SD based on the use of adjectives
and different attitudional overtones (categoric, pressing, mild, 2.4. SD based on the use of pronouns
affectionate, threatening, ironical). These shades of meaning are chiefly 2.5. SD based on the use of adverbs
rendered by means of intonation, but they can be also stressed by 2.6. SD based on the use of verbs
syntax (please, kindly, will you? the use of you to intensify the hashness
of tone).
Imperative mood forms in a literary text, especially in its title, are 3* — 11 —
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On
Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. - Л.: the pallid bust of Pallas just above my chamber door,
Просвещение, 1981.-0.138-157,208-221. And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming, And
Стилистика английского языка /А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева, Н.И.Лихо- the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor,
шерст, З.В.Тимошенко. - К.: Вища школа, 1991. - С. 50-56, 70-92. And my soul from pout that shadow that lies floating on the floor shall be lifted -
nevermore!
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА (E.Poe. The Raven)
Galperin I.R. Stylistics. - M.:Higher School Publ. House, 1981. P. 123-136. These are the concluding lines of the famous poem by Edgar Рое The Raven which
summarize the mood of the whole text saying that a demonic black bird sitting on the
PRACTICAL ASSIGNMENT bust of Pallas will never take his beak out from the heart of the mourning man. The
Analyse the excerpts, following the tentative pattern: morbid feeling generated by the supernatural reality of the poem is conveyed through
1) Name the book or poem the fragment is taken from. numerous cases of alliteration and assonance which create the effect of dream-like
2) Identify the general character of the excerpt (narration, description, transformation of things into each other, all of them having the same thread of associa
expository spech) and its topic (theme). tion - the ominous atmosphere emanated by the Raven: flirting - stjll - sitting - pallid - his
3) Identify the manner of presentation (objectivized or subjectivized), the form - seeming - dreaming - streaming; Raven - never - chamber - demon; seeming -
of presentation (direct speech, reported speech, first-person narration, interior dream ing - streaming; bust - just; flitting - stilj - pallid - PaHas - jamp - light -
monologue, or dialogue etc.) and the type of characterization (direct or indirect). In floating; pallid - Paljas; flitting - floating - floor; flitting - still - sitting; shadow - shall.
case of descrip tion define its plane (close up, middle, or panoramic view). The sensation of distress and pain which weighs heavily upon the author is ex
4) Describe the stylistic effect achieved and identify the means (phonetic, pressed through the repetition of "dark and heavy" back vowels and diphthongs: door -
morpho logical, lexical, syntactical, semasiological EM and SD) used to achieve it. floor - floating - soul - shadow - thows. The row is crowned with the keyword of the
expand on their interaction and stylistic functions. whole poem "nevermore" which is given a special prominence due to its final position
Sample intensi fied by an expressive violation of word order "Shall be lifted nevermore".
1. Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December.
And each separate dying ember wrought its ghost upon the From my books surcease of sorrow - sorrow for me lost Lenore
floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to - For the rare and radiant maiden whom the angels name
borrow Lenore -
Nameless here for evermore
— 12 — (Edgar Allan Рое. Тле Raven)
2. And the light, a wakened heyday
of air Tuned low and clear and
wide,
A radiance now that would
emblaze And veil the most golden
horn
Or any entering of a nedden
clearing To a standing,
astonished, revealed... That the
actual streets I loitered in Lay lit
like fields, or narrow channels
About to open to a burning river;
All brick and window vivid and
calm As though composed in a
rigid water No random traffic
would dispel
(Alvin Feinman. November Sunday Morning)
3. He owned a pet shop. He sold cars and dogs and monkeys, he dealt in
fish food and bird seed, prescribed remedies for ailing canaries, on his shelves
there were long rows of gilded cages. He considered himself something of a
professional man.
There was a constant stir of life in his dusky shop - whispered twitters,
rustling, squeals, cheeps, and sudden squawks. Small feet scampered in frantic
circles, fright ened, bewildered, blindly seeking. Across the shelves pulsed this
sudden endless flicker of life (L.E. Reeve. Caged)
4. "One doesn't fail exams," said Grimsdyke firmly. "One comes down, one
muffs, one is ploughed, plucked, or pipped. These infer a misfortune that is not
one's own fault. To speak of failing is bad taste. It's the same idea as talking
about passing away and going above instead of plain dying" (R. Gordon. Doctor
in the House)
5. Billy wasn't a Catholic, even though he grew up with a ghastly crucifix on
the wall. His father had no religion. His mother was a substitute organist for
several churches around town. She took Billy with her whenever she played,
taught him to play a little, too. She said she was going to join a church as soon
as she decided which one was right. She never did decide. She did develop a
terrific hankering for a crucifix, though. And she bought one from a Santa Fe gift
shop during a trip the little family made out West
during the Great Depression (K.Vonnegut. Slaughterhouse-five)

SEMINA R 5

STYLISTIC LEXICOLOGY OF THE ENGLISH


LANGUAGE
1. Every notional word of a natural language carries some definite
information. This informatiom may be basic or denotative and additional or
connotative. etc. Practicaliy any word, depending on its context, may acquire certain
The majority of words of the English language posses denotative connotations (honey-bum, sugar-plum).
information only. So, they are stylistically neutral: man, house, to run, red — 13 —
etc. This does not mean that they cannot be used for stylistic purposes. A Л I-3491
word in fiction acquires new qualities de pending on its position, distribution,
In the English language, there are many words which possess not only basic b) the absence of subjective evaluative connotations;
infor mation but additional information as well. c) strict referential borders;
The additional information or connotative meaning may be of four types: d) the lack of synonyms. Synonyms that they may have are purely denotative;
a) functional stylistic meaning which is the result of the constant usage of the e) the lack of antonyms.
word in definite speech spheres or situations: foe, maiden, realm are mostly used
in poetry; terms and nomenclature words are used in scientific prose style and in — 14 —
official documents;
b) evaluative meaning which bears reference to things, phenomena, or ideas
through the evaluation of the denotate: out-of-date-method - time-tested
method, firm - obstinate
- pig-headed;
c) emotive meaning which expresses the speaker's emotional attitude to the
denotate (chit, puppet, jade). Neutral words that name emotions like anger,
pleasure, and pain should be distinguished from the above mentioned emotionally
coloured words;
d) expressive meaning which does not refer directly to things or phenomena of
the objective reality, but to the feelings and emotions of the speaker. It is based on
the metaphoric transfer (speaking of a man - cockerel, bully, buck).
There are no strict rules for distinguishing between functional-stylistic and
other connotative meanings. Moreover, the functional-stylistic meaning which is
connected with a certain sphere of communication may serve as a starting point
for the word ac quiring other connotative meanings.
2. Stylistic classification of the vocabulary of any language is a very
complicated problem. The existing classifications are based on different criteria,
which take into ac count common semantic and stylistic characteristics of words in
the given period of time (synchronic approach). The two criteria used for our
classification are as follows:
1) paradigmatic criterion, i.e. the absence or presence in the word semantics
of the additional information (evaluative, emotive or expressive meaning);
2) svntaqmatic criterion, i.e. the character of syntagmatic relations between the
lexi cal or lexical-stylistic meaning of the word and its context.
Both criteria are interconnected. Proceeding from them and using
N.D.Arutyunova's ideas of the word semantics, we may divide all words of the
English vocabulary into two major groups:
1. words having a lexico-stylistic paradigm which are characterized by:
a) an indirect reference to the object: fat cat (coll.) о a provider of money
for political uses (neutral) о denotate;
b) subjective evaluative connotations;
c) referential borders which are not strict: these words are of a qualifying
charac ter so they may be used to characterize different referents;
d) synonyms;
e) possible antonyms.
To this group we refer poetic diction; archaisms (archaic words); barbarisms
and foreign words; stylistic neologisms; slangisms; colloquialisms; jargonisms
(social and professional); dialectal words; vulgarisms.
2. words having no lexico-stylistic paradigm are characterized by:
a) a direct reference to the object;
Here we refer stylistically neutral words; terms; nomenclature words; Poetic words are stylistically marked, they form a lexico-stylistic paradigm. In
historical words; lexical neologisms; and exotic words. the 17th-18th centuries they were widely used in poetry as synonyms of neutral
Words having a lexico-stylistic paradigm are not homogeneous; they may words. In modern poetry such a vocabulary barely exists.
Poetic words are diverse; they include:
enter the following oppositions'.
1) archaic words (commix - mix)
colloquial vocabulary — bookish vocabulary
2) archaic forms (vale - valley)
non-literary words — literary words
3) historic words (argosy- large merchant ship)
general literary vocabulary ~ social or dialectal elements special
4) poetic words proper (anarch, brine).
vocabulary contemporary vocabulary — archaic vocabulary.
Their main function is to mark the text in which they are used as poetic, thus
However, the mentioned groups of words are not closed; they are
distin guishing it from non-fiction texts. In modern poetry such words are seldom
intersecting - one and the same word may belong to two or more groups.
used. Their stylistic meaning gets more vivid when they are contrasted to neutral
3. STYLISTIC FUNCTIONS OF THE WORDS HAVING A LEX1CO-STYUSTIC words.
PARADIGM Lexical expressive means of the English language are words Archaic words.
which do not only have Archaic words, i.e. out-dated words that denote existing objects, are divided
denotative meaning but connotative as well. Depending on their connotative into two groups:
meaning such words fall into two major groups: literary (high-flown) words a) archaic words proper: words which are no longer recognized in modern English. They
which are traditionally linked with poetic, bookish, or written speech and were used in Old English and have either dropped out of language use
conversational (low-flown) words that are most often used in oral, colloquial entirely or completely changed (troth - faith, losel- worthless),
speech. Literary words are more stable due to the traditions of the written type
b) archaic forms of the words: corse instead of comse, an instead of and, annoy
of speech. Coversational words are constantly changing. Within a period of instead of annoyance.
time they can become high-flown or neutral, e.g. bet, mob, trip, fun, chap. Speaking of archaic words we should distinguish "ageing/newness" of the word
„3,1 . STYLISTIC FUNCTIONS OF LITERARY (HIGH-FLOWN) WORDS form and "ageing/newness" of the denotate. And then, accordingly, we may
Literary words of the English language can be classified into the following correlate archaic. words and historic words on the one hand as well as lexical and
groups: , poetic diction, archaic words, barbarisms and foreign words, bookish stylistic neologisms on the other.
(learned) words. (5 _
Poetic diction. 4*

Lexical ne6logism§ are new words that denote new objects (laser shopping, pronunciation. Most of them (e.g. chic, chagrin, en passant) have corresponding English
pop promo, killer satellite). Stylistic neologisms are new names that denote synonyms.
already existing objects and notions (mole - a spy who successfully infiltrates an Exotic words are borrowed foreign words denoting objects characteristic of a certain
organization; ageism - discrimination of a person on the ground of age). country (canzonet, matador). They have no synonyms in the language-borrower, do not
Historical words are associated with definite stages in the development of a form a lexico-stylistic paradigm and therefore are not considered to be lexical EM, but
society ancTcaTinot be neglected, though the things and phenomena to which they nevertheless they may be used for stylistic purposes.
refer no longer exist. Historical words (yeoman, thane, baldric, goblet) have no Borrowings, if they are assimilated, do not differ much from native words as f3r as
synonyms as compared to archaic words which may be replaced by their modern their stylistic aspect is concerned. They are usually high-flown synonyms of neutral native
synonyms. words (to commence - to begin, labour- work, female - woman).
Historical words and lexical neologisms having no stylistic meaning, do not The stylistic functions of barbarisms and foreign words are similar, they are used to
form lexico-stylistic paradigms. But archaic words and stylistic neologisms mark create a local colouring, to identify a personage as a foreigner, or to show his/her man
the text sty listically, distinguishing it from neutral speech. nerism.
In fiction, together with historical words, archaisms create the effect of Bookish (learned) words are mostly used in official or high-flown style (catenate,
antiquity, providing a true-to-life historical background and reminding the reader of depicture, disimprove, dalliance). In official usage, they mark the text as belonging to this
past habits, customs, clothes etc. The usage of archaisms, incompatible with or that style of written speech, but when used in colloquial speech or in informal
conversational words, might in some cases lead to a humorous or satirical effect. situations, they may create a comical effect.

Barbarisms and foreign words. 3.2. STYLISTIC FUNCTIONS OF CONVERSATIONAL (LOW-FLOWN) WORDS
There are many borrowings in every language, some of them being
Here we refer"colloquial words, general slang words (jpterjargon), special slang words
assimilated. We may distinguish four groups of such words in English: foreign
(social and professional jargons), dialectal words and vulgarisms. Some linguists differ
words, barbarisms, exotic words, and borrowings.
entiate slang and jargon, but the difference is vague and is practically irrelevant for stylistics.
Foreign words are close to barbarisms, but they are characteiized by Generally, colloquial words according to their usage may be divided into three big groups:
occasional usage only, mainly in literary speech. They do not form a lexico-stylistic
1) literary colloquial:
paradigm, though they may be used to create some stylistic effect.
Barbarisms are words of foreign origin which have not been entirely --16 —
assimilated into the English language preserving their former spelling and
2) familiar colloquial: — affixation: oldie, tenner, clippie;
3) low colloquial. — compounding: backroom boy, clip-joint;
According to the relations between their form and meaning, all — conversion: to bag, teach-in;
colloquial words may be divided into three subgroups: — telescopy: swellegant, flush, fruice; »
a) words which are based on the change of their phonetic or — shortening and affixation: Archie (Archibald);
morphological form without changing their lexical and stylistic — compounding and affixation: strap-hanger, arty-crafty,
meaning; All these words form a lexico-stylistic paradigm as they have synonyms among
b) words which are the result of the change of both their form and neu tral and literary words and are characterized by various connotations while
lexico-stylistic meaning; giving addi tional characteristics to the denotate.
c) words which resulted from the change of their lexical and/or lexico- The third subgroup of colloquial words is the most numerous and comprises:
stylistic mean ing without changing their form. a) words with emotive-expressive meaning only: oh, bach, ah as well as word
The first subgroup comprises such varieties of word-form combinations having a special expressive function: I never, Good (Great)
change as: з) clipping (shortening): serge - sergeant, caff- heavens, God forbid;
caffeteria; b) words and word combinations having both connotative and denotative
b) contamination of a word combination: leggo - let's go, kinna - kind of, c'mon - meaning where the former one prevails: terribly, you don't say so, did he
come on; really;
c) contamination of grammatical forms: I'd go, there's, we're going. c) words in which denotative and connotative meanings interplay: bunny - a
These words have no lexico-stylistic paradigms. They possess denotative wait ress, colt-team - young team;
meaning only. d) words in which denotative meaning in certain contextual conditions gives rise
Within the second group of colloquialisms, we may distinguish two to a new connotative meaning: affair- business, to have an affair-Xo be in
varieties of the word-form change leading to the alteration of its lexico- love, beg gar- poor person, lucky beggar- lucky person;
stylistic meaning: e) words denotative and connotative meanings of which are completely
a) the change of the grammatical form which brings the change of the different from their former meanings: chanter (poetic) - a singer; chanter
lexico-stylistic meaning: heaps - very many, a handful-a person (col.) - a person who sells horses at the market.
causing a lot of trouble; Slang is composed of highly colloquial words whose expressiveness and
b) the change of the word-building pattern which causes the emergence novelty make them emphatic and emotive as compared to their neutral synonyms.
of another lexico-stylistic meaning through:
'•-'-З*' _ I7 _
4. STYLISTIC FUNCTIONS OF WORDS HAVING NO LEXICO-STYLISTIC PARADIGM
We can distinguish two varieties of slang: general slang (interjargon) and special To this group, we refer terms, nomenclature words, historical words, exotic words,
slangs (social as well as professional jargons). Some of the former slangisms may and lexical neologisms.
enter the colloquial or even the neutral layer of the vocabulary (phone, flu, sky- Terms are words and word combinations expressing scientific and scholarly
scraper). Novelty is the most im• pressive feature of slang. As it disappears, they lose notions in which essential properties of the object or phenomenon are reflected.
their expressiveness. Terms are generally associated with a definite branch of science and, therefore, with
Vulgarisms are the words which are not generally used in public. However, a sei of otner terms belonging to that particular branch of science or humanities. For
they can be found in modern literature nowadays, though formerly they were example, lan• guage and speech may be used as synonyms in everyday usage, but
tabooed or marked by the initial letters only. in de Saussue's theory, they are opposed to each other as terms.
Dialectal words {'ud- would, "tm - him, 'aseen - have seen, canna - cannot, Nomenclature words are very close to terms: they refer to a definite branch of
dinna - don't, sportin - sporting) are used to intensify the emotive and expressive hu• man activity, mainly professional, e.g. names of minerals, chemical elements,
colouring of speech which is primarily determined by the peculiarities of social or types of cars etc.
geographical envi• ronment. Historical words denote objects and notions referring to the past.
Conversational words of all kinds are widely used for stylistic purposes. There Exotic words denote notions and objects unknown or rarely met in the given lan•
are four speech spheres in which they are mostly largely used: everyday speech, guage community.
newspa• per language, poetry, and fiction. Lexical neologisms are new (or old) words denoting new notions (see p.16).
In newspaper language, colloquial words and word combinations, and All the words mentioned above, being used in special texts, have no stylistic func•
sometimes general slang words, are used to give an expressive evaluation of tions: their usage is determined by their nominative function, i.e. to define the
facts and events. In modern poetry, words of all layers are most widely used. denotate. In fiction, they may acquire connotative meaning due to their syntagmatic
Lyrical poetry allows the usage of various non-poetic words to create the relations with both stylistically marked and neutral words. For example, in Live with
atmosphere of sincerity, confidence etc. Slang words in fiction (mostly in Lightning, Say No to Death, The Citadel, Airport, they are used to create the life-like
dialogues) add to the informality and emotiveness of the character's speech atmosphere of a laboratory, hospital etc. When used in monologues or dialogues,
alongside with indicating social and speech peculiarities of the per• sonages. terms become a means of the speech characterisation. Sometimes, while
incompatible with their context, terms may be used to create a satirical or humorous
effect. 5. STYLISTIC FUNCTIONS OF PHRASEOLOGY

The question of the status of phraseological units (PhU) is very complicated.


There are many phraseological units which are quite neutral: in facf, in turn, for
instance, in order that, in principle. To this group we should also refer historical
PhU: the secular aim, the Blue and the Grey, the common beam; lexical
neologisms: oil crisis, energy crisis; and terminological PhU: supersentencial
units, expressive means etc.
Additional (connotative) information of PhU, as that of any word, may be of
four types: functional-stylistic, emotional, evaluative, and expressive-figurative.
Accordingly, PhU may be divided into two similar classes: PhU having a
lexico- stylistic paradigm and those having no lexico-stvlistic paradigms.
PhU having a lexico-stylistic paradigm also fall into literary (be in accord with
some• body, play upon advantage, most and least, bring to mould,; ad ovo, ad hoc, a
la carte,; a heart of oak, Achilles heet) and conversational ones (Adams a/e, slit the
bat, askme another, monkey's allowance, to get on the ball, admiral of the red, grab
for altitude, get the bird, sell one's back, get the wind up, a bit of jam, get somebody
on his ears).
Peculiar stylistic usage of PhU is accounted for the possibility of their structural and
contextual transformations which are oriented to achieving a definite stylistic effect.
Structural transformations of PhU may be represented by:
1) expansion of PhU, e.g. When you had a weak case and knew it, Alan
thought, even straws should be grasped at firmly (from to catch at a
straw);
2) reduction of PhU as the result of the compression of proverbs, sayings,
quota• tions etc, e.g. Howaden added severely: "Better too much too early
than too little too late" (from better late than never);
3) inversion of the components of PhU. It implies the change of the PhU
structure while preserving its original components, e.g. Fortunately, it's only
the cat's head and we still have a firm grip on the body (from to let the cat
out of the bag).
Contextual transposition of PhU presupposes that a PhU may be totally
reconsid• ered and reinterpreted in context, e.g. Pooh goes visiting and gets into
a tight place (from to be in a tight comer).
POINTS FOR DISCUSSION
1. Stylistic differentiation of the English vocabulary. Functional-stylistic and
connota• tive meanings of the word. Types of connotations: emotive, evaluative,
and expressive. Criteria for the stylistic differentiation of the English vocabulary.
2. Words which have a lexico-stylistic paradigm. Words which have no lexico-
stylis• tic paradigm.
3. Stylistic functions of literary words: poetic diction, archaic words, barbarisms,
book•
ish words, stylistic neologisms.
4 Stylistic functions of conversational words: colloquial words, general slang,
spe• cial slang, stylistic neologisms, vulgarisms.
5. Stylistic functions of words which have no lexico-stylistic paradigm: historical
words, exotic words, terms, lexical neologisms.
6. Stylistic functions of phraseology.
s*
— 19 —
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА party forme, she's got me down pat), conversational fomis (aren't you, isn't),
Стилистика английского языка /А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева, НИ. Лихо- emotionally charged words (fceam).and idioms (up from slavery).
шерст, З.В.Тимошенко. - К.: Вища школа, 1991. - С.93 - 135.
Galperin I.R. Stylistics. M.: Higher School Publ. House, 1981. - P. 70 -119.
— 20 —
Долинин К.А. Стилистика французского языка. - М.: Просвещение, 1987. -
С.
150-181.

ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. - Л.:
Просвещение, 1981.-С. 102-139.
Долинин К.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1985. - С.274-283.

PRACTICAL
ASSIGNMENT
In the the excerpts which follow, define the general character of a piece of
prose. Identify the lexical EM and SD used. Explain their stylistic functions in the
given context. Describe the relations between stylistically charged lexical units.
Sample 1.
"...Great girl, this kid,° Hennessy said, patting Gail's arm. "Interested in my
early life. Up from slavery. Amateur boxer, truck driver, stunt man, pool hustler,
bartender, publicity man ... What else was I, dear?"
"Garage mechanic, farmland..."
"That's it." Hennesy beamed at her. "She's got me down pat. Perfect American
ba nality. I'm famous and she's going to make me famous, aren't you, dear?" He
passed his cigarette to Gail and she drew in a long draught, dosing her eyes as
she did so! This isn't any party for me," Craig thought. "Goodnight", he said. "I just
wanted to tell you I'm leaving for New York tomorrow" (I.Shaw. Evening in
Byzantium)

This fragment is taken from Evening in Byzantium by I.Shaw. It presents a


dialogue, or rather a conversation between a couple (a gentleman and a young
lady, probably a journalist or a writer) who came to see Craig, the maincjjaracter
of the novel, and Craig himself. The topic of their discussion concerns the life-story
of one of the visitors, whose biography of a self-made man seems to be an
embodiment of American Dream (see a series of nomenclature words denoting
various occupations). We can also find out what role Gail might play in Henessy's
life and make inference of Craig's attitude towards the two. Henessy definitely fell
for the young woman, which is clearly seen from his gestures (patting Gail's
arm), facial expression (beamed at her), and the vocabulary used {great girl,
dear, got me down pat). Craig, on the contrary, is exasperated at the small talk
(not any party forme).
This is characters' speech which reproduces syntactical and lexical peculiarities of
the oral type of speech. This is mainly evidenced by a chain of elliptical sentences
(great girl, interested in my early life, up from slavery, amateur boxer, truck
driver, stunt man, pool
hustler, perfect American banality, bartender, publicity man, garage mechanic,
farmhand), question-answer units (What else was I, dear? - Garage mechanic,
famihand), direct addresses (dear), colloquial words and expressions (kid, slunt man,
pool, hustler, isn't
settled, that is, Mr. Charles. Hope you know I should never leave you in the lower
of need."
Though, in general, the characters speak standard conversational English,
"Business! What business?
the gen eral tone of the dialogue is highly emotional and in part ironical,
"I've set my 'earl on 'aving a little shop, Mr.Charles." Charles placed the cup
making almost all the utterances very emphatic. This effect is achieved through
back on the speedily proffered salver (J. Fowles. The French Lieutenants
the use of syntactic parallel ism and enumerations that lead to gradation, of Woman)
reverse parallelism (I'm famous and she's going to make me famous). . 2. Craig asked the operator for Wadleigh's hotel. "Calm down, Bayard," he
Sample 2. said, while waiting for the call to be put through. "Calm down, you say. You're her
His short grey cloak and robe were rather of Flemish than of French father. Are you calm?" Patty strode over and stood close to him as though he
fashion... Over his left shoulder hung an embroidered scarf which sustained a didn't trust any mes sage that Craig might give or receive and wanted to hear
small pouch of scarlet velvet, such as was then used by fowlers of distinction everything that was said with his own ears. When the operator at Wadleigh's
to carry their hawks food. Instead of the boots of the period, he wore buskins hotel answered, Craig said, "Monsieur Wadleigh, s'il vous plait" (I. Shaw. Evening
of half dressed deer's skin (W.Scott. Quentin Dunvard). in Byzantium)
This is a fragment taken from Quentin Durward, historical novel by 3. Later she was waken as usual by Arthur's return. But this night he did not
W.Scott, which presents an objectivized description of a character. The allow her to go to sleep again. "Christ Almighty! What have you been doing
author resorts to his direct characterization through a close-up description of upsetting Harold like this?"
the personage's appearance and clothing. In each of the three sentences, the "There wasn't any job there really, Arthur. It was silly..."
author concentrates on this or that article of clothing (a dress, a scarf, a "What the hell do you mean silly? Harold wanted you to do it, didn't he? I've
pounch, boots), thus organizing the excerpt logically. The logical organization never heard such damned selfishness" (A.Wilson. Late Calf)
and connection of the sentences are emphasized with the help of stylistic 4. Towards the end of the following month, parcels of books began to arrive
inversion in the second sentence and inversion with detach ment in the third. periodi cally at Vale View from the London branch of the International Medical
Peculiar lexical units, namely historical (fowler, buskins, pounch) and Library.. He discov ered and was swamped by the therapeutic advance of
archaic (robe) words, show that the personage described lived several biochemistry. He discovered reual thresholds, blood ureas, basal metabolism, and
centuries ago. That's why his appearance gives an indirect ctiaracterization of the ballibility of the albumen test. As this keystone of his student's days fell from him
the epoch, creating a true-to-life at mosphere of antiquity. he groaned aloud (A.Cronin. The Citadel)
1. "I've been thinking of goin' into business, Mr.Charles..When you're 6 I-3491
21 —
After sounding him (Old Jolyon), the fellow pulled a long face as long as your
5. A bird in the hand was worth two in the bush, he told her, to which she arm, and ordered him to stay in bed and give up smoking (J. Galsworthy. The
retorted that a proverb was the last refuge of the mentally destitute. He suggested to Forsyte Saga)
her the possibil ity that his income would be halved and he knew that there was no
argument which could have greater weight with her. She would not listen (S. SEMINAR 6
Maugham. The Painted Veil)
6.1 ranged about the kitchen in the dirty muted haze, touching things here and STYLISTIC SYNTAX OF THE ENGLISH LANGUAGE
there. I ached with discomfort and distress. "God, what a rotten light. You couldn't n- і 1. The study of the texts in terms of their syntactical organization is regarded as
possibly sew by this light, I hope you don't try. Lydia was so mean. Are there any one the crucial issues in stylistic analysis, though the peculiarities of syntactical
stronger bulbs in the cupboard? Ah yes, a hundred watts, that's better. Could you arrange
turn the light out again? All right, I'll take my shoes off' (I.Murdoch. The Italian Girt) ment are not so conspicuous as the lexical and phraseological ones.
7. I went back into the kitchenette and made the coffee and waited for it to drip. Stylistic syntax deals with specific patterns of syntactic usage, i.e. syntactical ex
Randall followed me out this time and stood in the doorway himself. pressive means (EM) and stylistic devices (SD). In stylistic syntax, EM are recognized
"This jewel gang has been working in Hollywood and around for a good ten by less rule-bound modelling of sentences. All the deviations from the stylistically un
years to my knowledge", he said. They went too far this time. They killed a man. I marked sentence pattern (S - P - 0 - D) are treated as its transforms that may acquire
think I know why" (R.Chandler. Farewell, My Lovely) stylistic connotations, in which cases they are regarded as EM. The transformation of
8. "Why, uncle", replied Lambourne, "thinkest thou I am an infidel, and would the pattern in question into negative and interrogative sentences rarely leads to any
harm those of mine own house?" stylistic changes. Other transformations might create stylistically marked sentence pat
"It is for no harm that I speak, Mike," answered his uncle, "but a simple humour of terns.
precaution which I have, Tim, thou art as well gilded as a snaks when he casts his According to the type of transformation of the neutral syntactical pattern, all EM
old slough in the spring-time (W.Scott. Kenilworth) in English fall into three groups:
9. "I can just remember her. She's (Irene) a skeleton in the family cupboard, isn't 1 • EM based on the reduction of the syntactical pattern that results from the
she? And they're such fun." deliber ate ommission of some obligatory element(s) of the sentence structure.
"She wasn't much of a skeleton as I remember her", murmured Euphemia, "ex This group includes ellipsis, aposiopesis, nominative sentences, and asyndeton.
tremely well covered" (Galsworthy. In Chancery)
2. EM based on the redundancy of the syntactical pattern that results from the
— 22 — addi tion of some sentence elements or their deliberate repetition. To this group
we refer repetition, enumeration, syntactic tautology, polysyndeton, emphatic
constructions, parenthetical clauses or sentences.
3 EM based on the violation of the grammatically fixed word order within a sen
tence or a deliberate isolation of some parts of the sentence. Here belong
stylistic inversion, syntactical split, and detachment.
The stylistic effect in syntax may be created not only due to the intrasentential
rela tions (those between the elements of a sentence), but also due to the
mtersentential (i.e. the relations between several sentences) relations within
paragraphs and other supraphrasal unities.
The stylistic effect in supersyntax may be achieved by the use of SD, i.e.
stylistically marked means and patterns of combination of sentences within a larger
context. SD may also be created due to the transposition of the syntactical meaning
of a sentence in context. In this case a sentence acquires an additional meaning
which is not typical of the corresponding syntactical structure.
Thus, taking into account the character of the relations between syntactical struc
tures, possible transpositions of meanings in a context, and the means and types of
connection within a sentence, we distinguish the following groups of syntactical SD:
1. SD based on the peculiar formal and semantic interaction of syntactical
con structions within a sentential or suprasentential context: parallelism,
chiasmus, anaphora, epiphora.
2. SD based on the transposition of the syntactical meaning in context:
rhetori cal questions.
3. SD based on the transformation of the types and means of connection
within or between sentences: parcellation, subordination instead of
coordination, and coordination instead of subordination.

2. EXPRESSIVE MEANS OF ENGLISH SYNTAX


2.1. EM BASED ON THE REDUCTION OF SENTENCE STRUCTURE.
Ellipsis is the omission from a syntactical construction of one or more words which
might be clearly understood from context. Elliptical sentences are regularly employed in
conversa tional English. Being used in fiction, they result in achieving some stylistic effect
by:
1) giving speech characteristics, e.g. Not him, sir. Too pleased with himself.
Some gentlemen can't act... Too stiff (A. Christie);
2) emphasizing some fact(s), e.g. The robbery. Long Ago. Very valuable
emeralds... The lady's made and the tweeny (A. Christie);
3) imitating spontaneity, e.g. "Quick - in here," Poirot led the way into the nearest
room..."Andyou - behind the curtain" (A. Christie).
Aposiopesis is a break in speech, while the thought is not completed, which is
caused by the speaker's inability or unwillingness to finish the utterance, e.g. "Are
you - are you and Paul...? " she stopped, squeezing my arm (D.Hammett); "It cant
be - you don't mean.."(A. Christie).
Nominative sentences are one-member sentences with a noun, a prepositional noun-
phrase, or an adverb. These verbless sentences are grammatically independent. In
contrast with elliptical sentences, they have only one principal part, with or without words
modifying it.

b* — 23 —
Nominative sentences may produce the effect of: 1) increasing the dynamism of narration, e.g. A remarkable woman - a
dangerous woman. No waiting - no preparation. This afternoon - this very Parenthetical clauses are sentences or phrases inserted into a syntactical
afternoon - with him here as witness... (A. Christie);
structure without being grammatically connected with it. The functions of
2) acquainting the reader with the place or background of action, e.g. Three
parenthesis are those of exemplification, deliberation, or reference. Parenthetical
blocks more... Another three blocks. (D.Hammett).
clauses may produce various stylistic effects:
Asyndeton is a deliberate avoidance of conjunctions used to connect sentences, 1) creating two layers of the narrative, e.g. He tried to shake Wynant down by
clauses, or words. As far as its stylistic role is concerned, asyndeton creates a certain
threat ening to shoot him, bomb his house. Kidnap his chidren, cut his wife's
rhythmical arrangement, usually making the narrative measured, energetic, and tense,
throat - I don't know what all-if he didn't come across (D.Hammett);
e.g. That's all
2) emphasizing this or that fact, e.g. He laughed - not loud but in complete delight -
I'm to do, all I want to do (D.Hammett); Tree and hall rose peaceful under the night
and stood up exclaiming: "Judith herself!" (D.Hammett);
sky and clear full orb; pearly paleness gilded the building; mellow brown gloom
3) exemplifying certain points, e.g. The dog - a shapeless monster in the night -
bosomed it ivund; shadows of deep green brooded above its oak-wreathed roof (Ch.
buried itself at the other side of the gate and barked terrifically
Bronte).
(D.Hammett).
2.2. EM BASED ON THE REDUNDANCY OF SENTENCE 2.3. EM BASED ON THE VIOLATION OF THE WORD-ORDER
STRUCTURE Repetition is a reiteration of the same word or phrase to lay an
emphatic stress on Inversion is the violation of the fixed word order within an English sentence.
certain parts of the sentence. There are two major kinds of inversion:
Various types of repetition can be found in fiction: 1. that one which results in the change of the grammatical meaning of a syntactic
1) ordinary repetition, i.e. a repetition of a word in close succession, e.g. She struc
talked, in fact, and talked, and talked (A.Berkley); ture, i.e. grammatical inversion (exclamatory and interrogative sentences), and
2) framing or ring repetition, i.e. a repetition in which the opening word or phrase 2. that one which results in adding to a sentence an emotive and emphatic
is repeated at the end of the sentence or a group of sentences, e.g. / cooled colouring,
off where Frank was concerned; he didn't notice, but I cooled offQJ. i.e. stylistic inversion, e.g. And the palm-trees I like them not
Pritchett); (A.Christie). Inversion may be of two types.
3) anadiplosis or catch repetition, i.e. a repetition of the last word in a sentence or 1) complete, i.e. comprising the principal parts of the sentence, e.g. From behind
clause at the beginning of the next one, e.g. Yes, but I was afraid, afraid I'd me
go to one who'd tell Paul. I didn't know who to go to, who I could trust came Andrews voice (S. Chaplin);
(D.Hammett); 2) partial, i.e. influencing the secondary parts of the sentence, e.g. Straight into
4) chain repetition, i.e. a combination of catch repetitions, e.g. A smile would come the arms of the police they will go (A.Christie).
into Mr.Pickwick's face. The smile extended into laugh; the laugh into roar, the Separation or syntactical split is the splitting of a noun phrase by the attribute
roar became general (Ch. Dickens). ad junct which is removed from the word it modifies. Stylistically, syntactical split is
Enumeration is a repetition of homogeneous parts of the sentence, aimed at used to emphasize the phrase which was separated, e.g. He had never seen the
em phasizing the whole utterance, e.g. I found buttlers, secondmen, chauffeurs, truth before, about anything (R.Warren).
cooks: maids, upstairs girs, downstairs girls, and a raft of miscellaneous flunkies - Detachment is a separation of a secondary part of the sentence with the aim of
he had enough servants to run a hotel (D.Hammett). em phasizing it, e.g. Fonnidable and ponderous, counsel forthe defence arose
Syntactical tautology is a superfluous repetition of semantically identical words (A.Christie). Detachment is to be regarded as a special kind of inversion, when
or phrases to lay stress on a certain part of the sentence e.g. She's always one for some parts of the sentence are syntactically separated from its other members with
a change, Gladdie is... (A.Christie). which they are gram
Polysyndeton is a repetition of conjunctions in close succession which are used matically and logically connected.
to connect sentences, clauses, or words and make the utterance more rhythmical,
e.g. She had herself a rich ruby look, for what with eating and drinking, and 3. SYNTACTICAL STYLISTIC DEVICES
shouting and laughing and singing her face was crimson and almost steaming 3.1. SD BASED ON FORMAL AND SEMANTIC INTERACTION OF
(J.Priestley). SYNTACTICAL CONSTRUCTIONS
Emphatic constructions may intensify or contrast any part of the sentence, giving Parallelism is a repetition in close succession of the constructions formed by a
it an emotive charge. The emphatic construction with "do"'\s used as a predicate simi lar syntactical pattern. Like inversion, parallelism may be complete and partial.
intensi- fier. The construction "it is smb/smth who/that" intensifies the subject; the Com plete parallelism is obseved when the syntactical pattern of the sentence that
construction It is then that" stresses the adverbial modifier of time; "it is follows is completely similar to the proceeding one, e.g. He door-bell didn't ring. His
by/with/through smth that" makes prominent the adverbiai modifier of manner. "It is telephone- beli didn't ring (D. Hammett).
ss (
rSZ ~~ №/[
to that/smth there that" brings to the foreground the object of the sentence, e.g. That Parallelism is considered to be partial when either the beginning or the end of
evening it was Dave, who read to several neighbouring sentences are structurally similar, e.g. / want to see the
the boys their bed-time story (D.Carter); It was then that Poirot received a brief note
Gorgensens together at home, I want to see Macawlay, and I want to see Studsy
from Sady Willard (A.Christie); / do know it! (D.Hammett).
Burke (D.Hammett).
7
I-349I _ _ 2 5_

Chiasmus (reversed parallelism) is a kind of parallelism where the word order — 26


of the sentence or clause that follows becomes inverted, e.g. He sat and watched —
me, I sat and watched him (D.Hammett).
The main stylistic function of chiasmus is to emphasize this or that part of the
utter ance , to break the rhythm and monotony of parallelism, e.g. Guild waited
forme to say something, I waited for him (D.Hammett).
Anaphora is a repetition of words or phrases at the beginning of successive
clauses or sentences, e.g. Ergo, she didn't. Ergo, there never was such a bet.
Ergo, Beresford was lying. Ergo, Beresford wanted to get hold of those
chocolates for some reason otherthan he stated (A.Berkley). •••;.
Anaphora contributes greatly to creating a certain rhythm of the narrative.
Epiphora is the repetition of the final words or word-groups in succeeding
sentences or clauses, e.g. / come to you on the level. Studsy says you are on the
level. Be on the level (D.Hammett).
3.2. SD BASED ON THE TRANSPOSITION OF- SYNTACTICAL MEANING
Rhetorical questions are negative or affirmative statements rather than
questions,
possible answers being implied by the question itself, e.g. Is the day of the
supernatural over? (A.Christie).
Rhetorical questions can often be found in modern fiction in the descriptions of
the character's inner state, his/her meditations and reflections, e.g. And then, like a
douche of cold water, came the horrible thought, was she right? (A.Christie).
3.3. SD BASED ON THE TRANSFORMATION OF TYPES AND MEANS OF
SYN TACTIC CONNECTION
Parcellation is a deliberate break of the sentence structure into two or more
isolated parts, separated by a pause and a period. Parcellation is typical of
colloquial speech. The main stylistic functions of parcellation are as follows:
1) specification of some concepts or facts, e.g. His wife had told him only the
night before that he was getting a habit of it. Curious things, habits
(A.Christie);
2) characterization of the personages' emotional state, e.g. It angered him finally.
With a curious sort of anger. Detached, somehow, separate from himself
(C.B.Gilford);
3) description of the events or giving the personages' portrayal, e.g./'d say he was
thirty-five or-six. Sallow, dark hair and eyes, with the eyes set pretty close
together, big mouth, long limp nose, bat-wing ears - shifty-looking (D.Hammett);
A touring car, large, black, powerfully engined and with lowered curtains, came
from the rear... Possibly a scout (D.Hammett).
The usage of coordination instead of subordination helps the author to show
differ ent planes of narration. In this case the connection itself is more important
stylistically than the contents of the sentence, e.g. He was more enthusiastic about
America than ever, and he was not so simple, and he was not so nice
(E.Hemingway).

POINTS FOR DISCUSSION


1. The notion of EM and SD on the syntactical level. EM as stylistically marked
sentence patterns, SD as selection and combination of sentence patterns.
2. Expressive means of English syntax based on:
1) the reduction of the sentence structure (ellipsis, aposiopesis, nominative
sentences, and asyndeton)';
2) the redundancy of sentence structure (repetition, anadiplosis, tautology, across the btie country. And of the Shonts Velasques - but that is now in America, and
polysyndeton, emphatic constructions, and parenthetical clauses); the Shonts Rubens, which is in the National Gallery. And the Shonts porcelain. And
3) the violation of word order in the sentence structure (stylistic inversion, the Shonts past history. It was a refuge for old faith; it had priest holes and secret
syntactical split, and detachment). passages. And how at last the marques had to let the Shonts to the Laxtons - the
3. Stylistic devices of English syntax based on: \ peptonised Milk and Baby Soother people - for a long term of years (G.Wells. The
1) the interaction of syntactical constructions (parallelism, chiasmus, anaphora, and Story of Shonts)
epiphora); 2.....but her words, everybody's words were soon lost under the incessant flow of
2) the transposition of syntactical meaning in context (rhetorical questions); Miss Bates, who came in talking, and had not finished her speech under many
3) the transformation of types and forms of connection between clauses and sen minutes after being admitted to the circle of the fire...
tences (parcellation, coordination instead of subordination, subordination instead "So very obliging to you. No rain at all. Nothing to signify. I do not care for myself.
of coordination). Quite thick shoes. And Jane" declares Well! - (as soon as she is within the door) -
Well! This is brilliant, indeed! - this is admirable! - Excellently contrived, upon my
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА word. Nothing wanting. Could not have imagined it. So well lighted up. - Jane,
Galperin 1 .R. Stylistics. - M.: Higher School Publ. House, 1981. - P. 202-231,234- Jane, look - did you ever see anything?" (J. Austen. Pride and Prejudice)
252. Стилистика английского языка/ А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева, 3. They said But why continue? Why go on? It is desolating, desolating. And then
Н.И.Лихошерсг, З.В.Тимошенко. - К.: Вища школа, 1991. - С. 137-162. they dare wonder why the young are cynical and desparing and angry and chaotic!
And they still have adherents, who still dare to go on preaching to us! Quick! A
PRACTICAL ASSIGNMENT shrine to the godness Cant and Impudence (RAIdington. Death of a Hero)
In the excerpts which follow, define the general character of a piece of prose. Find 4. When the chorus came, we even made a desperate effort to be merry. We
the syntactical EM and SD used. Explain their stylistic functions in the given context. refilled our glasses and joined in; Harris, in a voice trembling with emotion, leading,
Describe the relations between the stylistically charged sentence structures and word- and I follow ing a few words behind:
groups. Two lovely black
1. Everyone knows the glories of Shonts. Its facade. Its two towers. The great eyes; Oh! What a
marble pond. The terraces where the peacocks walk and the lower lake with the black surprise!
and white swans. The great park and the avenue. The view of the river winding away
7* — 27 —
Only for telling a man he was
wrong, Two- SEMINAR 7
There we broke down. The unutterable pathos of George's accompaniment to
that "two" we were, in our then state of depression, unable to bear. Harris sobbed STYLISTIC SEMASIOLOGY OF THE ENGLISH LANGUAGE
like a little child, and the dog hawled till I thought his heart or his jaw must surely 1. Semasiology is a branch of linguistics which studies semantics or meaning of
break (Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat) linguistic units belonging to different language levels.
5. It meant still more than that: it meant - after years of movement from one Lexical semasiology analyses the meaning of words and word combinations, rela tions
house to another - a home. For it was my mother's first thought - if indeed it has not between these meanings and the changes these meanings undergo.
been a cherished dream - to buy land and build (R.Kent. It's Me, Oh Lord) Stylistic semasiology is concerned only with those semantic relations and changes
6. It was not Steve's face; nor his serious dark eyes, alive as they seemed with which form the basis of EM and SD.siy'/vkc d&ico ; г«/»гмяп>* т а а л і
intelligence, that reduced Anthony to a state of confused inferiority; nor was it the
The subject-matter of stylistic semasiology is stylistic semantics ,i.e. additional mean ings
knowl edge that his brother bore in that obvious pigmentation the sinister evidence
of a language unit which may be given rise to by:
which could destroy him. It was the thinly veiled contempt that shattered Anthony's
1) the unusual denotative reference of words, word-combinations, utterances and texts
assurance (G.Gordon. Let the Day Perish)
(EM); or
7. Up Broadway Chandler moved with the vespertine dress parade. For this
2) the unusual distribution of the meanings of these units (SD).
evening he was an exhibit as well as a gazer. For the next sixty-nine evenings he
Semasiological EM are figures of substitution, i.e. different means of secondary
would be dining in cheviot and worsted at dubious table d 'hotes, at whirlwind
nomination. The latter is based on the usage of existing words and word-combinations to
lunch counters, on sand wiches and beer in his hall bedroom (O.Henry. Lost in
denote new notions or to give a new name to the already known objects.
Dress Parade)
Secondary nomination is not completely arbitrary, it is carried out according to cer tain
8. Michael remarked again in the straightness of his short nose, the length of his
principles or rules. Most commonly the transfer of a name occurs:
eye lashes, and his shy wild expression, tentative, gentle, untouched (I.Murdoch. Ttie
1) on the basis of similiarity or likeness (real or imaginary) of two objects belonging to
Bel!)
different areas of reality, which are regarded as such due to individual or collective
9. I liked Dresden. I liked its old-world streets, its monumental places. I liked the
perception (rat- spy, rabbit - coward);
great church which the royal family attended. I liked seeing royalty all dressed up. I
liked the choir with real opera singers. I liked the great art museum and its — 28
wonderful pictures (R.Kent. It's Me, Oh Lord)
feature is ascribed to the referent in a deliberately less degree, it is considered to
2) on the basis of contiguity or some logical (usually objective) relations be meiosis or litotes, as a structural variety of the latter.
or associa tions between different objects (chicken - food, hat - man Hyperbole is a deliberate overstatement or exaggeration aimed at intensifying one
in a hat). of the features of the object in question. An overstatement may be considered hyperbole
Figures of substitution are secondary nomination units which either exist only when the exaggeration is deliberate and both the speaker and the listener are
in the lan guage as a system or are formed in speech on the basis of aware of it. Hyperbole is mainly used to intensify physical qualities of objects or people:
recurrent patterns. Secondary nomination units or tropes stand in size, colour, quantity, age etc., e.g. Her family is one aunt about a thousandyears old
paradigmatic (synonymic, or rather home-functional) relations to (F.Sc. Fitzgerald).
corresponding primary nomination units. They are marked members of stylis The use of hyperbole may show the overflow of emotions, e.g. I loved Ophelia; forty
tic oppositions because they have connotations or additional stylistic thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sum
meanings. Figures of substitution in English can be presented in the following (W.Shakespeare).
table: Hyperbole in oral speech is often used to intensify a statemenLe.g. She was a
giant of a woman (Fl. O'Connor).
Hyperbole, as any other semasiological EM, may become trite through
FIGURES OF SUBSTITUTION
frequent repetition: e.g. forages, scared to death, I beg thousand pardons etc.
F1GCKES OFQfcbVWTT FIGURES OF QUALIFICATION (QUALITY) Meiosis is a figure of speech opposite to hyperbole. This is a deliberate
understate ment, oranderestimgrtiorT of some feature of an object or phenomena
Metaphor
Metonymy with the aim of intensifying the expressiveness of speech. The features stressed
Antonomasia
Meiosis Syncchdoche are usually size, vol ume, distance, time etc. Meiosis is mainly used in oral speech
ilypcrbeic Personification Irony
Litotes Periphrasis where it usually empha sizes the insignificance of an object, e.g. She wore a pink
і Allegory
Euphemism hat, the size of a button (J.Reed), a pretty penny, Tom Thumb etc.
Epithet
Litotes differsjrom meiosis by both its contents and structure. Litotes presents a
statement in the form of negation. Like rhetorical questions, litotes can be regarded
2. FIGURES OF QUANTITY as the transposition of a syntactical construction. Litotes has a specific semantic
and syn tactic structure: the usage of not before a word with a negative prefix, e.g.
Here we refer tropes and figures of speech based on the comparison
Julia was not dissatisfied with herself (W.S.Maugham).
of two different objects or phenomena having a common feature expressed
with a certain degree of intensity, if this feature characterizes the referent in
8 - I -3491 — 29 —
a deliberately greater degree, it may be regarded as hyperbole, if this
pronoun, e.g. He is a bear. That bear broke the vase. Irony is also a transfer of meaning,
This EM is used in oral speech to weaken positive characteristics of a thing or but if metaphor is based on similarity and metonymy on contiguity, irony is based on
per son; to convey the speaker's doubts as to the exact value or significance of opposition of the two meanings of a speech unit.
the object of speech, e.g. Her face was not unpretty (K.Kesey). To the Metonymical Group we refer metonymy, synechdoche, periphrasis, and eu
In scientific prose litotes underlines carefulness of judgement or stresses the phemism. " ""
writer's uncertainty. Metonymy as a secondary nomination unit is based on the real association of the
object of nomination with the object whose name is transferred. The simplest kind of
3. FIGURES OF QUALIFICATION metonymy is lexical metonymy, when the name of an object (most often, a proper name)
is transferred to another object (Lewis, Makintosh, volt, amper). Such metonymies have
To this group we refer tropes and figures of speech based on comparison of no stylistic value as they become common nouns. Stylistic metonymy suggests a new,
features and qualities of two objects belonging to different areas or classes, which are unexpected association between the two objects. In metonymy, the associations be tween
perceived as having a common feature. The basic tropes in this group are metaphor, the object named and the object implied vary. They may bring together some features of a
metonymy, and irony. person and the person him/herself; an article of clothing and the person wearing it; an
Metaphor and metonymy are universal means ot reinterpretation and transfer instrument and the action it performs; the two objects whose functions coincide, e.g. She
of a name from one denotate to another. The difference between them is that was a sunny, happy sort of creature. Too fond ofthe bottle (A.Christie); He made his way
while in meta phor this transfer is realized on the basis of likeness (real or through the perfume and conversation (I.Shaw).
imaginary) of the two objects (e.g. He is a brick, a log, a bear), in case of
Synecdoche is a variety of metonymy in which the transfer is based on the associa
metonymy it is realized on the basis of contiguity between the two objects (e.g. / tion between a part and the whole, the singular and the plural. This type of metonymical
like Beethoven).
relationship may be considered a quantitative one, e.g. Since I left you, mine eye is in
The latest linguistic investigations prove that metaphorical and metonymical my mind (W. Shakespeare).
trans fers differ not only semantically but syntactically and lexically as well.
JMetonymy and synecdoche as genuine EM are used to achieve concreteness of
Metonymy is more often found in the subject and object groups, while
description. By mentioning only one seemingly insignificant feature or detail connected
metaphor is commonly found in the predicate group (e.g. The hat is still here. She
with the object, person, or phenomenon, the author draws the reader's attention to it and
is a monkey.) When metaphor is used as a subject, it takes on an anaphoric
makes him/her visualize the object or the character he describes.
Periphrasis (Greek: pen<- around; phraseo - speak) is a stylistic figure which essential and characteristic features. Periphrasis both names and describes. Every
substi tutes a word designating an object for a word-combination which describes periphrasis indicates a feature which the speaker or writer wants to stress and
its most often conveys an individual perception of the object or phenomenon named, e.g.
The hospital was crowded with the surgically interesting products {the wounded}
— 30 of the fighting in Africa (I. Shaw).
— As a result of frequent repetition, periphrasis can become well-established as a
syn onymous expression for the word generally used to designate the object. It is
called tradi tional, dictionary or language periphrasis, e.g. gentlemen of the long
robe (lawyers), the better (fair, gentle) sex, my better half (my spouse), the
minions of the law (police).
Euphemism (Greek: eupheme - speaking well) is a variety of periphrasis which
is used to replace an unpleasant word or expression by a conventionally more
acceptable one.
Euphemisms may be divided into several groups according to the spheres of usage:
1) religious euphemisms: God may be replaced by Goodness, Lord, Jove, Heaven
etc.; Devil- by the dence, the dickens, old Nick, old Harry;
2) euphemisms connected with death: to join the majority, to pass away, to go
the way of all flesh, to go west, to breathe one's last, to expire, to depart
etc;
3) political euphemisms, widely used in mass media: undernourishment for
starva tion, less fortunate elements for the poor, economic tunnel for the
crisis etc.
Euphemisms as well as periphrases have no direct reference to the denotate,
which is known to both the author and the reader. The euphemistic transfer of a
name is often based on metaphor or metonymy. In fiction, euphemisms are used to
give more positive characteristics to the denotate, e.g. Jean nodded without turning
and slid between two vermilion-coloured buses so that two drivers
simultaneously used the same qualitative word (J.Galsworthy).
ln_coJloguial speech euphemisms are typical of more cultured and educated people.
Jfletaphqrjs) a secondary nomination unit based on likeness, similarity or affinity
(real or imaginary) of some features of two different objects. Metaphor is usually
used in the predicate group, because it aims at individualization and characterization
of the object.
Linguists distinguish four types of metaphor, the stylistic value of each type
being different:
1) nominative metaphor, i.e. one name which is substituted for by another. In
this case, nominators or identifying lexical units undergo metaphorization. The
nominative metaphor gives a new name to a class of objects. Such metaphors are
a mere technical device for extracting a new name, from the old word-stock, e.g.
the apple of the eye, a leg of the table, an arm of the clock, the foot of the hill.
2) cognitive metaphor is created as a result of the shift in the combinability of
qualifying lexical units, when their meaning becomes more abstract. In this case,
ob jects named are ascribed the features of quite different objects, sometimes
even alien qualities, e.g. black night (water, heat, despair etc). It may be based
on implied simile,
e.g. Time flies (as a bird).
3) generalizing metaphor leads to polysemy as it destroys the borderline
between different notions. In this case, predicative lexical units undergo
metaphorization and transform into identifying lexical units. This metaphor is
somewhat artificial and it indi cates the feelings some artefacts can evoke in the
customers rather than the qualities of some goods. Its stylistic effect is weak, e.g.
восторгаться о шоколад "Восторг".
4) figurative or image-bearing metaphor presupposes that identifying
lexical units are transferred into the predicate-slot and, as a predicate, refer
to other objects or a
• ^ H H ^ B ^ H i H I ^ H H H g
class of objects. Here, metaphor is a means of individualization, evaluation, and dis In a narrow sense, irony is the use of a word having a positive meaning to express
crimination of the shades of meaning. Such metaphor appeals to the reader's a negative one. In a wider sense, irony is an utterance which formally shows a positive
intuition, giving him/her a chance to interpret the text creatively. The stylistic effect of or neutral attitude of the speaker to the object of conversation but in fact expresses a
this meta phor is great, e.g. They walked along, two continents of experience and negative evaluation of it, e.g. She was a gentle woman, and this, of course, is a very
feeling, unable to communicate (W.S.Gilbert). fine thing to be; she was proud of it (in quite a gentlewomanly way), and was in the
According to its structure, metaphor may be: habit of saying that gentlefolk were gentlefolk, which, if you come to think of it, is a
a) simple or elementary, which is based on the actualization of one or several fea profound remark (W.S.Maugham).
tures common for two objects; In contrast with metaphor and metonymy, irony does not employ any particular
b) prolonged or sustained, which is not confined to one feature that forms the syn tactical structure or lexical units. In context, there are usually some formal
main, central image but also comprises other features linked with and developing this markers of irony pointing out to the meaning implied.
image in context, e.g. He was surprised that the fire which flashed from his eyes did In oral speech, a word used ironically is strongly marked by intonation and other
not melt the glasses of the spectacles (A. Huxley). In this example, subsidiary images paralinguistic means. In written speech, such markers are not easily found.
flashed and melted are connected with the main image expressed by the word fire.
Language irony comprises words, word-combinations and utterances which, due
According to the peculiarities of its semantics, metaphor may be trite (traditional, to regular usage, have acquired connotative ironical meaning which does not depend
language) and genuine (speech). Stylistic functions of metaphor are twofold. By on context, e.g. to orate, a speechmaker, too clever by half, mutual admiration
evok ing images and suggesting analogies, it: society.
1) makes the author's thought more concrete, definite, and clear, and More often, however, words or word-combinations acquire ironical meaning due to
2) reveals the author's emotional attitude towards what he/she describes particular syntagmatic relations between the meanings of different speech units in
The main function of figurative metaphor is not merely communicative but aesthetic. macrocontext (a fragment of a text) or megacontext (the whole text), e.g. An Ideal
It appeals to imagination rather than gives information. Hus band, A Devoted Friend, The Quiet American. The ironical meaning appears,
_^0І003ПШ§іа (Greek: antonomasia - renaming) is a peculiar variety of metaphor. when lexical units expressing positive evaluation in a certain context acquire a negative
There are two types of antonomasia: meaning,
1) the usage of a proper name for a common noun (Othello, Romeo, Hamlet);
e.g. This naturally led to some pleasant chat about... fevers, chills, lung deseases
2) the usage of common nouns or their parts as proper names (Mr. Snake, ... and bronchitis (J.К Jerome).
Mr.Backbite etc.), e.g. "Don't ask me," said Mr. Owl Eyes washing his hands off the
whole matter (F.Sc. Fitzgerald). POINTS FOR DISCUSSION
The main stylistic function of antonomasia is to characterize a person simultane 1. General characteristics of figures of substitution as semasiological EM.
ously with naming him/her. Classifi cation of figures of substitution; EM based on the notion of quantity, EM
1
Personification {Latin : persona - person, facere - do) is also a variety of based on the notion of quality.
metaphor. It is based on ascribing isome features and characteristics of a person to 2. Figures of quantity (hyperbole, meiosis, litotes).
a thing, e.g. 3. Figures of quality (qualification). General characteristics.
Autumn comes 4. Metonymical group: synecdoche, periphrasis, euphemism.
And trees are shedding their 5. Metaphorical group. Syntactical and semantic differences of metaphor and me
leaves And Mother Nature blushes tonymy. Types of metaphor. Antonomasia, its types. Personification. Allegory. Epithet.
Before disrobing 6. Irony. Context types of irony.
(N. West) РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
Unlike metaphor, personification^ Стилистика английского языка / А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева,
1) is used only in fiction while metaphor can be found practically in every style; 2) in meaning.
can appear only within context, no matter how short.
AllegonJ is another variety of metaphor. It differs from metaphor as it is mainly
used in fiction and it differs from personification as it appears only in a text, no matter
how short it may be (e.g. proverbs, fables or fairy tales).
/romyfGreek: eironeia - concealed mockery). The difference between metaphor
and metonymy, on the one hand, and irony, on the other, can be defined as follows: in
meta phor and metonymy, the transfer is based on affinity of the objects, in irony, it is
based on their opposition. The relations of opposition here are not objective but
subjective because irony always suggests evaluation. It is positive in form but negative
Н.И.Лихошерст, З.В.Тимошенко. - К.: Вища школа, 1991 . - С. 163-186. Серия питературы и языка . - 1978. - Т. 37. - №3.
Galperin I.R. Stylistics. - М.: Higher School Publ.House, 1981. P. 136-153,157-177.
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
Арутюнова Н Д. Функциональные типы языковой метафоры //Известия АН
СССР. Серия литературы и языка. - 1978. - Т. 37. - N 4.
Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры //Известия АН СССР — 33 —
PRACTICAL ASSIGNMENT close above your head, are brothers, and you stretch your arms to them
In the excerpts which follow, define their general stylistic character. Find out (J.K.Jerome. Three Men in a Boat)
figures of qualification used. Explain their stylistic functions in the given excerpts. 6. But no fish at all was in it, no any monster or thing of horror, but only a little
Define the relations which can be traced between these figures and their impact on Mermaid lying fast asleep.
the general character of the excerpts. Her hair was wet fleece of gold, and each separate hair as a thread of fine gold
in a
1. Huddled in her grey fur against the sofa-cushions, she had a strange
cup of glass. Her body was as white ivory, and her tail was of silver and pearl.
resemlance to a captive owl, bunched in its soft feathers against the wires of a cage.
Silver and
The supple erect- ness of her figure was gone, as though she had been broken by
cruel exercise, as if there were no longer any reason for being beautiful, and supple, _ 34
and erect {J. Galsworthy. The Man of Property)
2. Already at six and six-thirty in the morning they have begun to trickle; small
streams
of human beings Manhattan or city-ward, and by seven and seven-fifteen these
streams have become sizable affairs. By seven-thirty and eight, they have changed
into heavy, turbulent rivers, and by eight-fifteen and eight-thirty and nine, they are
raging torrents, no less. They overflow all the streets and avenues and every available
means of convey• ance. They are pouring into all available doorways, shops,
factories, office-buildings - those huge affairs towering significantly above them. Here
they stay all day long, causing those great hives and their adjacent streets to flush
with a softness of colour not indig• enous to them, and then at night, between five
and six, they are going again, pouring forth over the bridges and through the
subways and across the ferries and out of the trains, until the last drop of them
appears to have been exuded, and they are pocketed in some outlying side-street or
village of metropolital hall-room and the great turbulent night of the city is on once
more (Th. Dreiser. Sister Carrie)
3. Fog
The fog
comes On
little cat feet It
sits looking
Over harbour and
city On silent
haunches And then
moves on
(C.Sandberg)
4.1 knew them all, or knew what they did for a living: timber, flour, textiles,
insurance. Timber and flour were standing at the counter discussing the cost of
labour. Textiles at a table in the opposite side of the room was complaining about
his garage bills. Insurance was listening waiting his turn (J.Brain. Room at the Top)
5. There is no more thrilling sensation I know of than sailing. It comes as near to
flying as man has got to yet - except in dreams. The wings of the rushing wind seem
to be bearing you onward, you know not where. You are no longer a slow, plodding
puny thing of clay, creeping tortuously upon the ground; you are a part of Nature!
Your heart is throbbing against hers. Her glorious arms are round you, raising you up
against her heart! Your spirit is at one with hers; your limbs grow light! The voices of
the air are singing to you. The earth seems far away and little; and the clouds, so
in the least like a film star or a model. She had never been a deb. which was just
pearl was her tail; and the green weeds of the sea coiled round it; and like sea- as well, for she would have made the other debs look more than ordinarily silly. I
shells were her ears, and her lips were like sea-corals (O.Wilde. The Fishman and suppose her vital statistics were in order, but looking at her you forgot about them. It
His Souh was the sheer beauty of her face that took your breath away (Cyril Hare. Fair of
7. Well, that's the way I was. A dusty little thinker thinking stony little thoughts Face)
and casting them at oblivious shadows, when my meditations where interrupted. I 12. Sleep navigates the tides of
thought I heard a voice. Then I thought perhaps it was the noise of the machinery. time: The dry Sargasso of the
Stresses and strains make conveyers talk. They scream curses, they grumble and tomb
complain. When they can take the load they whistle like butcher boys used to Gives up its dead to such a working
whistle when there was meat for the butcher to deliver (S. Chaplin. The Thin Seam) sea; And sleep rolls mute above the
8. Across country we went like wind followed by a couple of black cars full of beds Where fishes' food is fed the
mous• taches. They were gaining on us. "Faster," cried OToole, and Raoul pressed sbades Who periscope through flowers
down until the thing was level with the floorboards. We were cornering much too fast to the sky
to judge by the scraping noise. Nor could this speed be maintained (L. Durrell. 77)e (D.Thomas. Sleep)
Little Affair in Paris) 13. Stoney smiles the sweet smile of an alligator (J.Steinbeck, in Dubious Battle)
9. German's eyes no sooner fell upon the object of his old passion, than it
shivered and broke to pieces. SEMINA R
Flora, always tall, had grown to be very broad too, and short of breath; but that 8
was not much. Flora whom he had left a lilly, had become a peony; but that was not
too much. Flora who had seemed enchanting in all she said and thought, was STYLISTIC SEMASIOLOGY OF THE ENGLISH LANGUAGE (CONTINUED)
diffuse and silly. That was much. Flora, who had been spoiled and artless long ago, 1. FIGURES OF COMBINATION.
was determined to be spoiled and artless now. That was a fatal blow (Ch. Dickens.
Figures of combination are SD of semasiology. They are stylistically relevant
Little Dorril)
se• mantic means of combining lexical, syntactical and other units (including EM)
10 Did you ever see anything in Mr.Pickwick's manner and conduct towards the belonging to the same or different language levelsASo, the realization of the figures
opposite sex to induce you to believe (Ch. Dickens. The Posthumous Papers of of combination is possible only in context. Frequently, these figures of speech are
the Pickwick Club)
the result of the interaction of word meanings or the meanings of word-
11. Deborah Franklin was beautiful in the grand classic manner. She didn't look combinations, seldom - of para• graphs or large/ text fragments .
— 35 —
refer• ring to the same object, or phenomenon are used. Here we refer simile and two
kinds of synonyms - specifying and substituting ones.
There are three basic types of semantic relations between words, phrases, CSJm//&-<Xatin: similie - similar) is a partial identification of two objects belonging to
and utterances: different spheres or bringing together some of their qualities. The objects compared
are not identical, though they have some resemblance, some common features.
1) those involving similar (synonymous) meanings of such units. The speaker
Emphasiz• ing their partial identity gives new characteristics to the referent.
com• bines within an utterance or text the units whose meaning he/she considers
Simile is a structure consisting of two components: the subject of comparison, and
similar, thus figures of identity are formed;
the object of comparison which are united by formal markers: as, as...as, like, as
2) those based on opposite (antonymous) meanings of the units. The speaker though, as if, such as etc, e.g. Unhappiness was like a hungry animal waiting beside
com• bines within an utterance or text two semantically contrasting units. As a the track for any victim (G.Greene).
result, figures of opposition are formed; If formal markers are missing but the relations between the two objects are those of
3) those comprising somewhat different meanings of the units. The speaker similarity and identity, we have implied simile. In such similes, notional or seminotional
com• bines within an utterance or text lexical units denoting different but close words (verbs, nouns etc.) substitute formal markers (Cf: to resemble, to remind, to
notions As a result, the figures of unequality are formed. seem, resemblance etc.: e.g. H.G.Wells reminded her of the nice paddies in her native
Califor• nia (A.Huxley).
FIGURES OF COMBINATION
We should distinguish simile which is stylistically charged from logical comparison
FIG. OF IDENTITY FIG. OF OPPOSITION FIG. OF INEQUALITY which is not. The latter deals with the notions belonging to the same sphere and it
Climax states the degree of their similarity and difference. In case of comparison, all qualities
Simile of the two objects are taken into consideration, but only one is brought to the
Antithesis Anticlimax
Synonyms-substitutes foreground, e.g. He was a big man, as big as Simon, but with sandy hair and blue
Oxymoron Pun
Synonyms-specifiers eyes (D.G-arett).
Zeugma
Both simile and metaphor are based on comparison. Metaphor is often called a
compressed simile which differs from simile proper structurally. However, the difference
2. FIGURES OF IDENTITY between the two is not only structural but semantic as well. Simile and metaphor are
Relations of identity are realized in context where close or synonymous units
different in their linguistic nature:
fa
1) metaphor aims at identifying the objects; simile aims at finding some point of
re• semblance by keeping the objects apart;
2) metaphor only implies the feature which serves as the ground for comparison,
simile, more often than not, indicates this feature, so it is semantically more
definite.
Synonyms-substitutes (substituting synonyms) are words used to denote object or
action, supplementing new additional details, which helps to avoid monotonous repeti•
tions, e.g. But he had no words to exptvss his feelings and to relieve them would
utter an obscene jest; it was as though his emotion was so violent that he needed
vulgarity to break the tension. Mackintosh observed this sentiment with an icy
disdain (W.S.Maugham).
Substituting synonyms are characterized by contextual similarity giving rise to
emo• tive-evaluative meaning. That is why some synonyms can be treated as
such only in context. Synonyms-substitutes are widely used in publicistic style.
They are also re• garded as situational synonyms.
Synonyms-specifiers, (specifying synonyms) are used as a chain of words
which express similar meanings. Such synonyms are used for a better and more
detailed description of an object or person, when every other synonym adds new
information about it. There are two ways of using specifying synonyms: 1) as
paired synonyms, and
2) as synonymic variations.e.g the intent of which perjury being to rob a poor native
widow and her helpless family of a plantation-patch, their only stay and support
in their bereavement and desolation (M.Twain).
These synonyms specify the utterance, adding some new information. Though
the given synonyms are very close in their meaning, they are different in stylistic
colouring. Synonymic variations specify the utterance, intensifying its emotional
value. Such syno• nyms are widely used in fiction and the publicistic style. In
scientific prose and official style, their usage is limited.
3. FIGURES OF OPPOSITION
This group of semasiological SD is characterized by the combination in context
of two or more words or word-groups with opposite meanings. Their relations are
either objectively opposite or are interpreted as such by the speaker. Here we refer
antithesis and oxymoron.
Antithesis^ (Greek - opposition) is a stylistic device which presents two
contrasting ideas in close proximity in order to stress the contrast. There are
several variants of antithesis based on different relations of the ideas expressed:
1) opposition of features possessed by the same referent, e.g. Some people
have much to live on, and little to live for (O.Wilde);
2) opposition of two or more different referents having contrasting features, e.g. Their
pre-money wives did not go together with their post-money daughters
(E.Hemingway);
3) opposition of referents having not only contrasting features but embracing a
wider range of features, e.g. New England had a native literature , while
Virginia had none; numerous industries, while Virginia was all agricultural
(Th.Dreiser).
Antithesis often goes along with other stylistic figures: anaphoric repetition,
parallel• ism, chiasmus, in particular. It is widely used in all kinds of speech:
fiction, publicistic, scientific and colloquial English. It performs various stylistic
functions: stressing the contrast and rhythmically organizing the utterance. Due to
the last quality antithesis is widely used in poetry in combination with anaphora,
epiphora, and alliteration.
— 37

ҐОхутогоп)- (Greek: oxymoron - witty - foolish) is also a combination of opposite was unconsolable-for an afternoon (J.Galsworthy).
me"a7flng^rwfiich exclude each other. But in this case, the two semantically contrasting
ideas are expressed by syntactically interdependent words (in predicative, attributive or — 38 —
adverbial phrases), e.g. He was certain the whites could easily detect his adoring
hatred to them (R.Wright).
Oxymoron reveals the contradictory sides of one and the same phenomenon. One
of its elements discloses some objectively existing feature while the other serves to
convey the author's personal attitude towards this quality (pleasantly ugly, crowded
loneliness, unanswerable reply). Such semantic incompatibility does not only create
unexpected com binations of words, violating the existing norms of compatibility, but
reveals some unex pected qualities of the denotate as well.
As soon as an oxymoron gets into circulation, it loses its stylistic value, becoming
trite: pretty bad, awfully nice, terribly good.
Original oxymorons are created by the auhtors to make the utterance emotionally
charged, vivid, and fresh, e.g. Oh brawling love! Oh loving hate! Oh heavy
lightness! Serious vanity! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!
(W.Shakeppeare).
4. FIGURES OF UNEQUALITY
Relations of unequality are the realtions of meanings of words and wcrd-
cornbinations which differ in their emotive intensiveness or logical importance. To this
group we refer:
1) figures based on actualizing the emotional power of the utterance (climax or anti
climax);
2) figures based on two different meanings of words and word-combinations (pun,
zeugma).
Climax/эг gradation (Latin: gradatio - gradualness; Greek: climax - a ladder) is a
structure^ in which every successive word, phrase, or sentence is emotionally
stronger or logically more important than the preceding one, e.g. Like a well, like a
vault, like a tomb, the prison had no knowledge of the brightness outside
(Ch.Dickens).
There are three types of climax:
1) the arrangement of some lexical units characterizing the object in the same
emo tional direction, e.g. As he wondered and wondered what to do, he first
rejected a stop as impossible, then as imptvbable, then as quite dreadful
(W.S.Gilbert);
2) the arrangement of lexical units with logical widening of notions, e.g. For that
one instant there was no one else in the room, in the house, in the world,
besides themselves (M.WHson);
3) emphatic repetition and enumeration, e.g. Of course it is important.
Increadibly, urgently, desperately important (D.Sayers).
Gradation is widely used in fiction and the publicistic style. It is one of the main
means of emotional and logical influence of a text upon the reader and listener.
Anticlimax presents a structure in which every successive word, phrase, or sen
tence is emotionally or logically less strong than the preceding one, e.g. Fledgeby
hasn't heard anything. "No, there's not a word of news," says Lammle. "Not a
particle," adds Boots. "Not an atom," chimes in Brewer (Ch.Dickens).
We can distinguish two types of anticlimax:
1) gradual drop in intensity:
2) sudden break in emotive power. In this case, emotive and logical importance is
accumulated only to be unexpectedly brought up to a sudden break, e.g. He
Anticlimax is mostly used as a means of achieving a humorous effect. a humorous effect.
Pun 's a device based on polysemy, homonymy, or phonetic similarity to achieve a
humorous effect. POINTS FOR DISCUSSION
There are several kinds of pun: 1. General characteristics of figures of combination as semasiological SD.
1) puns based on polysemy. They had the appearance of men to whom life had 2. Classification of figures of combination. Figures of equivalence: simile,
ap peared as a reversible coat- seamy on both sides. (O.Henry) synonyms- substitutes, and synonyms-specifiers.
2) puns based on complete or partial homonvmv: 3. Figures of non-equivalence: climax, anticlimax, pun, zeugma.
Diner: Із it customary to tip a waiter in this restaurant? 4. Figures of opposition: antithesis, oxymoron.
Waiter: Why-ah-yes, sir.
Diner: Then hand me a tip. I've waited three quarters of an hour. РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
3) puns based on phonetic similarity: Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка.- Л.: Просвещение,
- / Ve spent last summer in a very pretty city of Switzerland. 1981. - С. 139-159.
- Berne? Стилистика английского языка/А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева,
- No, I almost froze. Н.И.Лихошерст, З.ВТимошенко.-К.: Вища школа, 1991.-С. 186-199.
Pun is used for satirical and humorous purposes. Many jokes are based oh Galperin I.R. Stylistics. -М.: Higher School Publ. House, 1981. -P. 136 -153,157-177.
puns.
Zeugma (Greek: zeugyana - to join, to combine) are parallel constructions with PRACTICAL ASSIGNMENT
unparallel meanings. It is such a structural arrangement of an utterance in which the I. In the excerpts which follow, define their general stylistic character. Discover
basic component is both a part of a phraseological unit and of a free word-combination. which figures of combination are used. Explain their stylistic functions within the
So, zeugma is a simultaneous lealization within the same short context of two meanings context ol these excerpts.
of a polysemantic unit. e.g. If the country doesn't go to the dogs or the Radicals, we
1. A hundred years ago it used to be supposed that fever could be cured by the
shall have you Prime Minister some day (O.Wilde). The verb "to go" here realizes two
letting of blood; now we know positively that it cannot. Even seventy years ago it was
meanings: to go to the dogs (to perish) and to go to the Radicals Цо become politically
radical). — 39 —
Zeugma combines syntactical and lexical characteristics. Syntactically, it is
based on similar structures, semantically it comprises different meanings, which
leads to logical and semantic incompatibility. Zeugma is mainly a means of creating —
homely word "job", like much that I have written, offends you (J.London. Martin
thought that fever was curable by the administration of sedative drugs. Now we know Eden)
that it isn't. For the matter of fact, as recently as thirty years ago, doctors thought they 7. With wild cries and desperate energy she leaped to another and till another
could heal a fever by means of low diet and the application of ice; now they are abso cake
lutely certain that they cannot (S.Leacock. Perfect Lovers' Guide) - stumbling - leaping - skipping - springing upwards again (H.Beecher-Stowe.
2. Perjury, - Perhaps, now that Mark Twain is before the people as a candidate for Uncle Tom's Cabin)
Governor, he will condescend to explain how he came to be convicted of perjury by 8. " I was з young man then - Good Heavens, it's a quarter cf a century ago - and
thirty-four witnesses in Warwak, Cochin China, in 1863, the intent of which perjury I wanted to enjoy all the loveliness of the world in the short time allotted to me before
being to rob a poor native widow and her helpless family of a meagre plantain-patch, I passed into the darkness" (S.Maugham. Reef)
their only stay and support in their bereavement and desolation. Mr. Twain owes it to 9. He was an actor and a clever one, but he was difficult to suit and so was often
himself, as well as to the great people whose suffrages he asks, to clear this matter
out of work. He was about thirty, a man with a pleasantly ugly face and a clipped way
up. Will he do it? (M.Twain. Running for Governor)
of speaking that made what he said sound funny (S.Maugham. Theatre)
3.1 remember a friend of mine buying a couple of cheeses at Liverpool. Splendid
10. Sprinting towards the elevator he felt amazed at his own cowardly courage
cheeses they were, ripe and mellow, and with a two-hundred horse-power scent about
them that might have been warranted to carry three miles, and knock a man over at (G.Markey)
two hundred yards (J.K.Jerome. Three Men in a Boat) 11. It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom,
it was
4. At a sign from him, Neilson knew, that, notwithstanding his love, his
the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it
tenderness, his sympathy, his generosity, she would leave him without a moment's was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it
hesitation (S.Maugham Red) was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us,
5. He was like Apollo, with just that soft roundness which Praxitele gave him, and we were all going direct to Heaven, we were all going the other way (Ch. Dickens)
that suave, feminine grace which has in it something troubling and mysterious. His
12. Women have a wonderful instinct about things. They can discover everythir.g
skin was dazzling white, milky, like satin, his skin was like a woman's (S.Maugham.
except the obvious (O.Wilde)
Red)
13. - Did you hit a woman with a child?
6. "Yes, yes", he said, "except in your case you told me to get a position. The
- No, sir, I hit her with a brick. II. Fill out the crosswords, that follow.
(Th. Smith)
__ 40 — Crossword I
1. It was an unforgettable face, and a tragic face. Its sorrow welled out of it as
purely, naturally and unstoppably as water out of a woodland spring (J.Fowles)
2. He would make some money and then he would come back and marry his
dream from Blackwood (Th .Dreiser)
3. She wanted to have a lot of children, and she was glad that things were that
way, that the Church approved. Then the little girl died. Nancy broke with Rome the
day her baby died. It was a secret break, but no Catholic breaks with Rome casually
(J.O'Hara)
4 He smelled the ever-beautiful smell of coffee imprisoned in the can
(J.Steinbeck)
5 A stout middle-aged man, with enormous owl-eyed spectacles, was sitting ... on
the edge of a great table. I turned to him.
"Don't ask me," said Mr. Owl Eyes washing his hands off the whole matter (F.Sc.
Fitzgerald) j
6. After so many kisses and promises-the lie given to her dreams, her words,
the lie given to kisses, hours, days, months of unspeakable bliss (Th. Dreiser)
7. She wore a pink hat, the size of a button (J. Reed)
8. "Year, what the hell," Anne said and looking at me, gave that not unsour smile
(R.RWarren)
9. You have got two beautiful bad examples for parents (F.Sc.Fitzgerald)
10. After a while and a cake he crept nervously to the door of the parlour
(A.Tolkien)
11. The car which picked me up on that particular guilty evening was a Cadillac
about seventy-three blocks long (J.Baldwin)

Crossword 2
1. The little woman, for she was of pocket size, crossed her hands solemnly on
her middle. (J.Galsworthy)
2. He was quiet, but not uncommunicative, reserved, but not reclusive, energetic
at times, but seldom enthusiastic. (J.Barth)
3.1 am thinking an unmentionable thing about your mother (I.Shaw)
4. "Is it shark?" said Brody. The possibility that he at last was going to confront the
fish -the beast, the monster, the nightmare - made Brady's heart pound (P. Benchley)
5. Mrs.Nork had a large home and a small husband (S.Lewis)
6. Cold
The Cold comes
On huge frozen feet
It sits looking
At poor students
and their teachers,
trembling but so neat
(L.Ganetskaya)
7. He made his way through the perfume and conversation (I.Shaw)
8. The menu was rather less than a panorama, indeed, it was as repetitious as a
snore (E.O'Neill)
9. He telt the first watery eggs of sweat moistening the palms of his hands
(W.Sansom)
_4 I _
10. But no fish at all was in it, nor any monster or thing of horror, but only & little
Mermaid lying fast asleep. Her body was as white as ivory, silver and pearl was her SEMINAR 9
tail, her lips were like sea-corals (O.Wilde)
11. Up the Square, from the comer of King Street, passed a woman in a new STYLISTIC DIFFERENTIATION OF MODERN
bonnet with pink strings, and a new blue dress that sloped at the shoulders, Through ENGLISH
the silent sunlit solitude of the Square this bonnet and this dress floated northwards 1. Stylistics analyses language from the functional point of view. That is why
in search of romance (A.Bennett) defining the notion of "function", its differentiation from the notion "aim" seems to be
an essential starting point.
Speech activity, as any other human activity, is predetermined and conditioned by
human needs and aims. The aim of human activity is a certain conceivable practical
Crossword 1 result which is considered to be desirable Two types of hierarchically related aims
1
s should be distinguished: the main aim and the intermediate one, the latter
presupposes creat ing and applying definite means of achieving the main aim. The
2 E •.L. I I I main aim of verbal communication is of pragmatic (nonlingual) character, while the
'I M
A
intermediate aim is of constructive (lingual) character. Commonly, the aim of
communication is said to consist In conveying information, but it is not quite correct.
4
I Whenever the speaker intends to say something he intends to change either the
II S psychological and mental state of the hearer or his physical state To achieve this
6 I aim the speaker should first set a constructive (lingual) aim, i.e. constructing an
7 О utterance (a text) which is the most suitable for attain ing the pragmatic aim in a
concrete speech situation.
8 L Function is usually defined either as a relation of one element to another or as a
•I О
G
role of an element in a system as well as a role of the whole system in wider
environment.

~лл
10 As modern linguistics distinguishes three areas of language, namely, language
_ Y
11 sys tem (langue), speech activity (performance) and speech material (speech,
parole), the notion of function has certain peculiaritis when applied to each of these
areas. Accord ingly, three types of stylistics may be distinguished: stylistics of
language, stylistics of speech activity, and stylistics of speech.
Crossword 2 2. Language, being a system by itself, is part of other system of a higher order - lan
guage and reality, language and thinking, language and society. In relation to reality,
1 S thinking and society, language has two main functions - communicative and cognitive.
These func tions predetermine the properties of both language system and its
2 E components.
3
M Stylistics of language does not only cover the system of expressive means but
I also all language means which are used for nomination and communication.
4 A As language is closely related to thinking, which may be logical and imaginative,
5 S at the very early stages of its development it developed two related subsystems - the

s C 7
I
0
XJ practical language and the poetic language having different structural and functional
organization. Each of the two subsystems first existed in the oral forms only. Much
later, the written form came into being. Written language was used for specific
8 L purposes and became a type of language with its formal, structural, and semantic
О peculiarities. It is known as a bookish language. The orai language also became a
| type of language with its formal,
10 G structural, and semantic peculiarities, too. It is known as a conversational language.
11 Y I I The main unit of written language is the text, whereas that of oral type is the
utter
ance. They differ in many respects: in substance, in functions, and in their norms.
— Practical oral, practical written, poetic oral and poetic written subsystems can be
42 defined as functional types of language. They constitute the basis for the stylistic
differ entiation of speech activity and speech.
3. The notion ofjfunctional style is interpreted in stylistics differently. There are *пс*эпг* ? s:caltv
two main approaches toTts~definition, both originating from Ac.V.V.Vinogradov's
conception. According to the first approach, style is defined on the criterion of -41
not homoge neous at all.
accepted, functionally conditioned and internally organized system of the ways of
us age, choice and combination of communicative verbal means which correlate _44
with other similar systems serving other aims and: fulfilling other functions in speech _
practice of a nation. According to the second approach style is defined with regard
to its components. It is regarded as a system of language means united by the
similarity of their function or by the sphere of usage.
Our interpretation of functional style somewhat differs from those mentioned
above.
Any human activity, speech activity including, presupposes the existence of
means or tools of such activity as well as devices or ways of using these means.
As human activity is always purposeful, both means and devices are functionally
oriented. So, if function is a role of units, style is their property. We are to
distinguish styles as the properties of speech activity from styles as the properties of
speech.
We define thespeechf unictional style as a socially accepted stereotype of
speech behaviour closely connected with human social activity. These stereotypes
are sets of norms and rules for generating utterances and texts together with the
means and de vices supplied by the language system for achieving various
pragmatic aims. A func tional style carries information about the speaker: the social
role he has assumed, his social status, his psychological state, and his attitude to
the hearer as well as to the subject-matter of speech. Its meaningfulness is a result
of the speaker's choice of a certain manner of speech behaviour from the existing
accepted stereotypes.
The choice of a stereotype is conditioned by many factors, the main of which are as
follows: a) social roles (social relations) of the communicants, which may be equal and
non- equal; b) social situation of communication, which may be formal and informal; c)
pragmatic aims of the communicants. These factors do not exclude the influence of a
personal factor, the factor of the author's or the speaker's personality.
4. The problem of functional style classification is also very complicated.
There arejwo ajagroacties to it- ^ ^ У в Л г п т the general to the specific) and
inductive (from the specific to the general). But, irrespective of the approaches
adopted, scholars usu ally distinguish the following styles: conversational,
publicistic and oratorical, official, scientific, newspaper style, and belles-lettres style.
The status of some of these styles seems refutable. Following the differentiation
of the primary and secondary semiotic systems we assume that the poetic
language, the language of fiction does not constitute a functional style comparable
with other func tional styles but it constitutes a functional type of language. Literary
texts are objects of art which have their own specific structures whose functions
differ in many respects from those of practical texts and utterances.
The status of the newspaper style is also doubtful. Some scholars consider that
the existence of this style is conditioned by the specific aims of mass media and by
the peculiarities of the linguistic means used in newspapers. But these peculiarities
are confined to very limited newspaper units - headlines, brief news items and
editorials. Thus, it is more reasonable to speak about the newspaper language
rather than about the newspaper style.
I.R.Galperin excludes conversational style from the inventory of functional styles,
because his classification was based entirely on the written type of language.
Though conversational style is used even more widely than written language and is
The following speech functional styles can be distinguished: official style may be subdivided into administrative, judicial, military,
Official style is based on the practical language and is absolutely impersonal. commercial, diplo matic etc;
p
It is used in formal situations with the social roles of the communicants being ) .genres of the texts. These are types of texts further subdivided according to
equal or non-equal. their
Scientific style is mainly based on the practical language, being mostly compositional and stylistic peculiarities. Thus, military texts are divided into
impersonal. It may include etements of ihe poetic language. The criteria of social orders, reports, instructions, regulations etc;
situation and social roles are irrelevant for it. c) individual texts, mostly influenced by the author's personality. The study of such
Publicistic (oraloncal) style is mainly based on the practical language, being texts constitutes the subject-matter of stylistics of individual speech.
per sonal. It may widely employ elements of the poetic language. '
Literary conversational style is mainly based on the practical language. Mostly POINTS FOR DISCUSSION
it widely employs elements of the poetic language. It is used in formal situations, 1. The notion of aim and function. Pragmatic and linguistic aims. Functions of
where social roles of the communicants may be equal or non-equal. the language system, speech activity, speech.
Colloqwal style is based on the practical language, though also employs 2. Stylistics of language. Practical and poetic languages. Oral and written types
elements of the poetic language. It is used in informal situations where the social and forms of language. The utterance and the text.
roles of the communicants are as a rule equal. 3. Stylistics of speech activity. The notion of functional style. Factors which
deter mine the choice of a style.
5. A certain manner of behaviour results in the fact that the product of this
activity - utterances and texts - have certain structural and semantic properties. 4. The problem of functional style classification.
These proper ties are the subject-matter of stylisiics of speech. 5. Stylistics of speech. Types of texts. Genres of texts. Stylistics of individual
Utterances and texts haviricTsimilar or different semantic and structural speech.
properties conditioned by functional styles, they may be classified according to
semantic and struc tural criteria. On the basis of these criteria, three major classes РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
of texts hierarchically related to one another can be distinguished: Стилистика английского языка/А.Н.Мороховский,
a) types of the texts. These are different classes of texts within a functional style О.П.Воробьева, 1I И.Лихошерст, З.В.Тимошенко. - К.: Вища
which differ in their semantic and thematic characteristics. Thus, texts of школа, 1991. - С. 26-27, 235-244.
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. - П.: Просвещение, SEMINA R 1 1
1981.-С. 242-250.
Долинин К.А. Стилистика французского языка.-Л.: Просвещение. 1978. -С. 5-
52, 53-88, 110-111. LINGUISTIC ASPECTS OF TEXT INTERPRETATION

SEMINA R 1 0 11. Business correspondence in English.


12. Stylistic peculiarities of diplomatic documents.
FUNCTIONAL STYLES IN MODERN ENGLISH POINTS 13. Stylistic peculiarities of legal documents.
14. Stylistic peculiarities of scientific prose.
FOR DISCUSSION 15. Stylistic peculiarities of military documents.
1. Official style in Modern English.
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
2. Publicistic style in Modern English.
3. Scientific style in Modern English. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. -Л.: Просвещение,
4. Literary conversational style In Modern English. 1981.-С. 257-263, 271-281.
5. Familiar-colloquial style in Modern English. Galperin I.R. Stylistics. - М.: Higher School Publ. House, 1981. - P. 296-305,319-332.
Стилистика английского языка /А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева,
TOPICS FOR REPORTS Н.И.Лихошерст, З.В.Тимошенко. - К.: Вища шк., 1991. - С. 245-266.
1. Lexical peculiarities of the oral type of speech,
2. Lexical peculiarities of the written type of speech.
3. Syntactical peculiarities of the oral type of speech.
4. Syntactical peculiarities of the written type of speech.
5. Supersentential units in oral speech.
6. Variants of non-standard conversational English.
7. Figures of substitution in oral speech.
8. Figures of combination in oral speech.
9. Stylistic peculiarities of the oratorical style. — 46 --
10. Stylistic peculiarities of the publicistic style.
POINTS FOR DISCUSSION
1 Text interpretation as a linguistic discipline. Its gubject-matter, ajms and tasks.
I inguostylisticsTtext linguistics and text interpretation asrelated disciplines.
2. Interpretation of a literary text: hermeneutic, logical, psychological, and
philologi cal perspectives.
3 Basic notions of literary text interpretation. Textual reference and the artistic
model 0( the world. Fictitious time and space. Text partitioning and composition.
Implication (ind artistic details.
4. Intentional, interactional, and receptive components of literary text semantics.
I heir general characteristics.

РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
і Кухаренко В.А. Интерпретация текста.-Л.: Просвещение, 197S -С . 5-12, 39-
Ьг, 62-65, 92-100.
\ Долинин К.А. Интерпретация текста. -М.: Просвещение, 1975. - С. 4-
34,63-180. yj Домашнее А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация
художественного іокста. - М.: Просвещение, 1989. - С. 15-68, 76-96.
Гураева 3 Я. Лингвистика текста. -М.: Просвещение, 1986

ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
Стилистика английского языка /А.Н.Мороховский, О.П.Воробьева,
Н.И.Лихошерст, З.В.Тимошенко. -К.: Вища шк., 1991. - С. 200-234.
Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. - К.: Вища шк., 1993.
С 9-17, 54-89.

SEMINA R 1 2

AUTHOR'S IMAGE AS A LITERARY TEXT CATEGORY

POINTS FOR DISCUSSION


1. The notion of the author of a narrative text. Internal and external aspects of the
.lulhor's textual presence.
2. The notion of the narrative perspective Types of narrative perspectives:
omniscient (unlimited) vs concentrated (limited)
- constant vs variable.
3. The narrator in a literary text. Types of narrators with regard to the author, and
with regard to the textual world:
a) omniscient (authorial) narrator;
b) narrator-personage;
c) narrator-(witness) observer;
d) false author.

— 47 —

You might also like