You are on page 1of 11

Kahulugan at

pamantayan ng
pagsasaling wika
mga layunin

Alamin ang kahulugan ng pagsasaling


01 wika at ano ang mga halimbawa nito.

Magkaroon ng malawak na pang


02 unawa tungkol sa pamamaraan at
pamantayan ng pagsasaling wika.

Magkaroon ng kakayahan na
03 masagutan ang inihandang gawain
sa huling parte ng talakayan.
Paglilipat ng isang teksto sa
pinakamalapit na diwa mula sa
pinagmulang wika papunta sa
tunguhang wika.
Ano ang
pagsasaling Ayon kay E. Nida
"Ang pagsasaling-wika ay muling
wika? paglalahad sa pinagsasalinang
wika ng pinakamalapit na natural
na katumbas ng orihinal ang
mensaheng isinasaad ng wika,
una'y batay sa kahulugan, at
ikalawa 'y batay sa estilo."
Pamantayan ng
Pagsasaling Wika
1. Alamin ang paksa ng isasalin.

2. Magbasa o magsaliksik.

3. Pag-aralan ito upang magkaroon nang mas malawak na kaalaman sa


paksa ng isasalin.

4. Basahin ng ilang beses ang tekstong isasalin.

5. Tiyaking naunawaan ang nilalaman ng teksto upang makayanan ng


ipaliwanag o isalaysay kahit wala ang orihinal sa iyong harapan.
6. Tandaang dapat pa ring manatili ang mensaheng ipinapahiwatig kaya't hindi
mo dapat palitan o bawasan ang ideyang isasalin.

7. Tandaang ang isasalin ay ang kahulugan o mensahe at hindi lang mga salita.

8. Ang malawak na kaalaman ay nakatutulong sa isang tagapagsalin sa wikang


isasalin at wikang pinagsasalinan.

9. Hindi sapat na basta-bastang tumbasan ang mga salita sa teksto.

10. Huwag maging palaging literal, isaalang-alang na ang magiging kalabasan ng


isinalin ay maipapalabas pa rin ang tunay na diwa.
11. Piliin ang mga salita at pariralang madaling maunawaan ng mambabasa.

12. Gumamit ng mga salitang lubos na nauunawaan mo gayundin ay nauunawaan ng mga


mambabasa upang higit na maging malapit ang orihinal sa salin.

13. Ipabasa sa isang eksperto sa wikang pinagsalinan o sa isang katutubong nagsasalita ng


wika ang iyong salin.

14. Ipabasa rin sa eksperto upang mabigyang-puna ang paraan ng pagkasalin at masabi kung
angkop ba ang pagkakasalin.

15. Isaalang-alang ang iyong kaalaman sa genre ng akdang isasalin.

16. Alamin ang genre na kinabibilangan ng isasalin.


Halimbawa: Hindi makapagsasalin ng isang tula ang isang taong walang gaanong
alam sa matalinghagang salita at mga tayutay na karaniwang ginagamit sa isang
tula at ang kaalaman ukol sa magkakatugmang salita lalo na kung may sukat at
tugma. Kung tula ang sinasalin, tula pa rin ang kalalabasan at hindi prosa o
tuluyan.

17. Pagsikapang mapanatili ang sukat at tugma ng orihinal.

18. Isaalang-alang ang kultura at konteksto ng wikang isasalin at ng pagsasalinan.


Dapat bigyang- pansin ng magsasalin ang paraan ng pagsasaayos dahil maaaring
naiiba ang nakasanayan sa orihinal na wika at sa pagsasalinang wika.

Halimbawa: Si Pedro ay nanood ng sine. Nanood ng sine si Pedro. Nanood si Pedro


ng sine. Sine ang pinanood ni Pedro.
Salin: Pedro saw a movie.
➤Hindi maaaring: Pedro movie a saw. Saw Pedro a movie. Movie Pedro a saw. A movie
saw Pedro.19. Ang isang salin upang maituring na mabuting salin ay kailangang
tanggapin ng pinag-uukulang pangkat na gagamit nito.

➤Iniuugnay dito ang mga tanong na "Mauunawaan kaya ng mambabasa ang aking
salin?" at "Angkop kaya ito sa kanilang antas?"

20. Ang mga daglat, akronim, formula na masasabing estabilisado o unibersal na ang
gamit ay hindi na isinasalin.

Halimbawa: cm (sa halip na sm mula sa sentimetro)

21. Kung may pagkakataon na higit sa isa ang matatanggap na panumbas sa isang salita
ng isinasaling teksto, gamitin ang alinman sa mga iyon at pagkatapos ay maaaring
ilagay sa talababa (footnote) ang iba bilang mga kahulugan.
22. Laging isaisip ang pagtitipid ng mga salita.

Halimbawa: Tell the children to return to their seats.

Di-matipid: Sabihin mo sa mga bata na bumalik sila sa kanilang upuan.

Matipid: Paupuin mo ang mga bata.

23. Nagkakaroon lamang ng tiyak na kahulugan ang isang salita kapag ito'y nagiging bahagi ng
parirala o pangungusap.

Halimbawa: He ate a cup of rice (kanin) The farmers harvested rice. (palay)

He bought a kilo of rice. (bigas)


24. Isaalang-alang ang kaisahan ng mga magkakaugnay na salitang hiram sa Ingles.

Halimbawa: solid and liquid

Mali: solido at likwid; solid at likido

Tama: solido at likido; solid at likwid

You might also like