Professional Documents
Culture Documents
pamantayan ng
pagsasaling wika
mga layunin
Magkaroon ng kakayahan na
03 masagutan ang inihandang gawain
sa huling parte ng talakayan.
Paglilipat ng isang teksto sa
pinakamalapit na diwa mula sa
pinagmulang wika papunta sa
tunguhang wika.
Ano ang
pagsasaling Ayon kay E. Nida
"Ang pagsasaling-wika ay muling
wika? paglalahad sa pinagsasalinang
wika ng pinakamalapit na natural
na katumbas ng orihinal ang
mensaheng isinasaad ng wika,
una'y batay sa kahulugan, at
ikalawa 'y batay sa estilo."
Pamantayan ng
Pagsasaling Wika
1. Alamin ang paksa ng isasalin.
2. Magbasa o magsaliksik.
7. Tandaang ang isasalin ay ang kahulugan o mensahe at hindi lang mga salita.
14. Ipabasa rin sa eksperto upang mabigyang-puna ang paraan ng pagkasalin at masabi kung
angkop ba ang pagkakasalin.
➤Iniuugnay dito ang mga tanong na "Mauunawaan kaya ng mambabasa ang aking
salin?" at "Angkop kaya ito sa kanilang antas?"
20. Ang mga daglat, akronim, formula na masasabing estabilisado o unibersal na ang
gamit ay hindi na isinasalin.
21. Kung may pagkakataon na higit sa isa ang matatanggap na panumbas sa isang salita
ng isinasaling teksto, gamitin ang alinman sa mga iyon at pagkatapos ay maaaring
ilagay sa talababa (footnote) ang iba bilang mga kahulugan.
22. Laging isaisip ang pagtitipid ng mga salita.
23. Nagkakaroon lamang ng tiyak na kahulugan ang isang salita kapag ito'y nagiging bahagi ng
parirala o pangungusap.
Halimbawa: He ate a cup of rice (kanin) The farmers harvested rice. (palay)