You are on page 1of 11

‫جامعة قسنطينة‪ -1‬منتوري‪ -‬كلية اآلداب واللغات‪ -‬قسم اآلداب واللغة العربية‬

‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫األدب الياباني‪1‬‬

‫أ‪ -‬الشعر‬
‫عصور الشعر الياباني‪:‬‬
‫ينقسم الشعر الياباني من الناحيتين الزمنية والفنية إلى ثمانية عصور هي العصور السياسية لليابان‪:‬‬
‫‪ -1‬عصر اليماتو ‪ La période Yamato‬من ‪ 590‬إلى ‪.710‬‬
‫‪ -2‬عصر النارا ‪La période Nara‬من ‪710‬إلى ‪.794‬‬
‫‪ -3‬عصر الهيان ‪L'époque de Heian‬من ‪ 794‬إلى ‪.1185‬‬
‫‪ -4‬عصر الكاماكورا‪ -‬موراماتشي ‪ La période Muromachi‬من ‪ 1185‬إلى ‪.1603‬‬
‫‪ -5‬عصر اإليدو ‪ L'époque d'Edo‬من ‪ 1603‬إلى ‪.1868‬‬
‫‪ -6‬عصر الميجي ‪ L'ère Meiji‬من ‪ 1868‬إلى ‪.1912‬‬
‫‪-7‬عصر تايشو ‪ L'ère Taishō‬من ‪ 1912‬إلى ‪.1926‬‬
‫‪ -8‬العصور الحديثة‪.‬‬
‫تميز عصر "اليماتو" بظهور عدة أشكال شعرية أشهرها قصيدة التانكا التي تتألف من ‪ 31‬مقطعا‬
‫وكل مقطع يتألف من ‪ 5‬أبيات بالترتيب اآلتي من البيت األول إلى الخامس حسب عدد المقاطع في كل‬
‫بيت‪.7-7-5-7-5 :‬‬

‫توفي‬
‫َ‬ ‫وتميز عصر "الهيان" ببروز "كي تسورايوكي" الذي وضع األسس األولى للشعر الياباني‪ ،‬وقد‬
‫حوالي عام ‪945‬م‪ .‬أما عصر "الكاماكورا‪ -‬موراماتشي" فتميز بظهور قصيدة الرنغا التي يشترك في‬
‫كتابتها ثالثة شعراء أو أكثر‪ ،‬ومن أبرز شعرائها "سوغي"‪ ،‬و"شوهاكو"‪ ،‬و"سوشو"‪.‬‬

‫وفي عصر اإليدو ظهر شعر الهايكو ‪ Haïku‬ذو الشهرة العالمية‪ ،‬ومن أبرز شعرائه "ماتسو باشو"‬
‫الذي يعدُّ معلم الهايكو الياباني‪ ،‬و"يوسا بوسون"‪ ،‬و"إيسا"‪ .‬وظهرت في الوقت نفسه قصيدة‬
‫السينريو‪ senryū‬التي تشبه قصيدة الهايكو من حيث الشكل ولكنها تختلف عنها من حيث الموضوع‪،‬‬
‫فقصيدة السينريو ذات أسلوب ساخر عكس قصيدة هايكو المتميزة بأسلوبها الجاد‪ ،‬كما أن موضوع‬
‫قصيدة السينريو هو النقائص البشرية بينما تمثل الطبيعةُ الموضوع الرئيس لقصيدة الهايكو‪.‬‬

‫وفي العصور الحديثة ازدهرت قصيدة الهايكو‪ ،‬وال سيما بعد أن تولى"كيوشي تكاهاما" إدارة مجلة‬
‫الهايكو "هوتوتو جيسو" سنة ‪ ،1898‬وقد برز من خالل هذ المجلة عدة شعراء منهم‪" :‬سيكتي هارا"‬
‫(‪ )1951-1889‬والشاعرة "هيساجو سوجيتا"(‪ )1946-1890‬و"سوجو تاكانو" (‪)1976-1893‬‬
‫‪....‬الخ‬

‫قصيدة الهايكو‪:‬‬

‫قصيدة الهايكو اليابانية كانت ‪ -‬في األصل‪ -‬تُكتب في سطر واحد من سبعة عشر مقطعا صوتيا‪ ،‬ولكنها‬
‫أصبحت تُكتب‪ -‬حديثا‪ -‬في ثالثة أسطر وفق الترتيب المقطعي اآلتي‪ .5-7-5 :‬ومن أهم خصائص الهايكو‬
‫الياباني التقليدي الكلمة الفصلية ‪ 季語 Kigo‬أي ضرورة اإلشارة إلى فصل من فصول السنة‪ ...‬ولكن‬
‫كثيرا من الشعراء المعاصرين تخلوا عن هذا الشرط‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫نماذج من شعر الهايكو‬


‫ماتسو باشو (‪)1694-1644‬‬
‫نغادر اآلن‬ ‫غراب متنسك‬
‫على غصن عار‬
‫باستطاعة الفراشات‬
‫مساء الخريف‬
‫معانقة ما تشتهيه قلوبها‬ ‫***‬
‫أول ما يسقط من الثلج‬
‫يكفي أن يحني‬
‫شيكي ماساوكا (‪)1902 -1867‬‬ ‫أوراق النرجس‬
‫***‬
‫ال نرى القمر‬ ‫بحيرة قديمة‬
‫حين تصعد‬ ‫يغطس فيها ضفدع‬
‫صوت المياه‬
‫أمواج عظيمة‬
‫يوسا بوسون(‪)1784-1718‬‬

‫كيوشي تكاهاما (‪) 1959 -1874‬‬ ‫حوت‪..‬‬


‫بتلة كرز سقطت في كفي‬ ‫يغوص إلى األعماق‬
‫عندما فتحت كفي‬ ‫بينما يرتفع ذيله أكثر ‪ ..‬فأكثر‬
‫لم أجد شيئا‬ ‫***‬
‫يا للسعادة أن‬
‫سوجو تاكانو(‪)1976-1893‬‬ ‫يكون حذائي في يدي‬
‫نسيج العنكبوت‬ ‫أثناء عبور نهر صيفي‬
‫منصوب‬

‫أمام الزنابق‬ ‫إيسا (‪)1828-1763‬‬

‫ال بد أن ليلكم‬
‫كوانغاتا (‪)1997-1900‬‬
‫طويل وموحش‪،‬‬
‫يراعة‬
‫أيها البراغيث‬
‫ئ‪..‬‬
‫تضي ُ‬
‫***‬
‫يراعةً أخرى ميتة‬

‫‪2‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫األدب الياباني ‪2‬‬


‫ب‪ -‬القصة والرواية‪:‬‬

‫من أقدم القصص اليابانية (والعالمية أيضا) "حكاية غنجي" ‪ le Dit du Genji‬التي وضعتها الكاتبة‬
‫اليابانية موراساكي شيكيبو ‪ Murasaki Shikibu‬المولودة سنة ‪ 973‬م والمتوفاة سنة ‪ 1014‬أو‬
‫‪1025‬م‪ .‬وقد ألفت قصتها المذكورة سنة ‪1001‬م ‪ ،‬وهي قصة تاريخية في ‪ 54‬جز ًءا‪.‬‬
‫وفي القرن الثامن عشر الميالدي‪ ،‬أي في عصر اإليدو‪ ،‬ظهر الكاتب سانتو كيودن ‪Santō Kyōden‬‬
‫(‪ ) 1816-1761‬الذي اشتهر بقصصه الفاحش ولذلك ُحكم عليه سنة ‪ 1791‬بأن يظل حبيس داره ويداه‬
‫مغلولتان خمسين يو ًما‪ .‬من أعمال سانتو كيودن ‪ :‬قصة انتقام فتاة ‪Histoire de la vengeance d’une‬‬
‫‪. jeune fille‬‬
‫وظهر في الحقبة نفسها كاتب آخر هو كيوكوتي باكين ‪ )1848-1767( Kyokutei Bakin‬وقد اشتهر‬
‫بحكاياته ذات الطابع التاريخي ‪ ،‬ومن أهم أعماله ‪ :‬الهالل ‪ :‬حكاية عجيبة ‪Le Croissant de lune :‬‬
‫‪ ،un conte étrange‬وهي قصة في خمسة أجزاء وضعها بين سنتي ‪ 1807‬و‪ .1811‬وحكاية الكالب‬
‫الثمانية لساتومي من نانسو ‪ Histoire des huit chiens du Satomi de Nansō‬وقد وضعها في‬
‫تسعة أجزاء بين سنتي ‪ 1814‬و‪.1842‬‬
‫ومن كتاب فترة اإليدو أيضا جبينشا إيكو ‪ )1831-1765( Jippensha Ikku‬وقد كان فقيرا واشتهر‬
‫بحسه الفكاهي إذ يُروى عنه أنه ‪ -‬بسبب افتقاره لألثاث‪ -‬كان يزين جدران بيته بصور لذلك األثاث‬
‫المفقود‪ .‬من أشهر أعماله هيزاكوريج أو رحلة على القدمين في توكايدو ‪À pied sur le Tōkaidō‬‬
‫وهي رواية ساخرة في ‪ 22‬جز ًءا ألفها بين سنتي ‪ 1802‬و‪.1822‬‬

‫وفي الحقبة المعاصرة ظهر روائيون يابانيون حققوا شهرة عالمية وترجمت أعمالهم إلى أكثر اللغات‬
‫الحية‪ ،‬منهم‪ :‬يوكيو ميشيما ‪ )1970-1925( Yukio Mishima‬وقد توفي منتحرا على طريقة‬
‫الساموراي‪.‬‬
‫من أعماله المشهورة رباعية بحر الخصب ‪ La Mer de la fertilité‬وتشتمل على الروايات اآلتية‪:‬‬
‫‪ -1‬ثلج الربيع ‪ -2Neige de printemps‬الجياد الهاربة ‪ -3 Chevaux échappés‬معبد الفجر ‪Le‬‬
‫‪ -4 Temple de l'aube‬تحلُّل المالك ‪( L'Ange en décomposition‬أو سقوط المالك حسب‬
‫الترجمة العربية)‪.‬‬
‫ومنهم‪ :‬إيجي يوكيشاوا ‪ ، )1962 -1892( Eiji Yoshikawa‬ومن رواياته الذائعة الصيت " موساشي"‬
‫‪ Musashi‬وموضوعها حياة أحد محاربي الساموراي‪.‬‬
‫ومن الروائيين المعاصرين هاروكي موراكامي ‪ Haruki Murakami‬المولود سنة ‪ ، 1949‬وهو من‬
‫أكثر الروائيين اليابانيين شهرة وقد ترجمت أغلب أعماله إلى عشرات اللغات الحية ومنها العربية‪.‬‬
‫من رواياته ‪ :‬الغابة النرويجية (عنوانها الفرنسي ‪ ، )La Ballade de l'impossible‬رقص‪ ،‬رقص‪،‬‬
‫رقص ‪ ،Danse, danse, danse‬كافكا على الشاطئ ‪.Kafka sur le rivage‬‬

‫‪3‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫مختارات من رواية الغابة النرويجية لهاروكي موراكامي ترجمة سعيد الغانمي عن الترجمة االنجليزية‬

‫‪......‬‬

‫‪.......‬‬

‫‪....‬‬

‫‪4‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫مختارات من رواية البحار الذي لفظه البحر ليوكيو ميشيما ترجمة عايدة مطرجي إدريس عن الترجمة‬
‫الفرنسية‬

‫‪....‬‬

‫‪....‬‬

‫‪....‬‬

‫‪5‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫المصادر والمراجع‪:‬‬

‫‪-1‬بدون مؤلف‪ ،‬صوت الماء‪ ،‬مختارات ألبرز شعراء الهايكو الياباني‪ ،‬ترجمة حسن الصلهبي‪ ،‬كتاب‬
‫الفيصل (يصدر مع مجلة الفيصل السعودية) ‪1437‬ه‪.‬‬
‫‪-2‬ريو روتسويا‪ ،‬تاريخ الهايكو الياباني‪ ،‬ترجمة سعيد بوكرامي‪ ،‬كتاب المجلة العربية‪ ،‬الرياض‪ ،‬العدد‬
‫‪.175‬‬
‫‪-3‬هنري برونل‪ ،‬أجمل حكايات الزن يتبعها فن الهايكو‪ ،‬ترجمة محمد الدنيا‪ ،‬مراجعة محمود رزوقي‪،‬‬
‫المجلس الوطني للثقافة والفنون واآلداب‪ ،‬الكويت‪ ،‬أبريل ‪.2005‬‬
‫‪-4‬هاروكي موراكامي‪ ،‬الغابة النرويجية‪ ،‬ترجمة سعيد الغانمي‪ ،‬المركز الثقافي العربي‪ ،‬بيروت‪ ،‬الدار‬
‫البيضاء‪ ،‬ط ‪2015. ،2‬‬
‫‪-5‬يوكيو ميشيما‪ ،‬البحار الذي لفظه البحر‪ ،‬ترجمة عايدة مطرجي إدريس‪ ،‬دار اآلداب‪ ،‬بيروت‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪1988.‬‬
‫‪6-Philippe Costa, Petit Manuel pour écrire des haïku, Editions Philippe Picquier,‬‬
‫‪2010.‬‬
‫‪7-Dictionnaire historique du Japon, Année 1991 p. 125‬‬
‫(القاموس متاح للتصفح في بوابة بيرسي الفرنسية على الرابط اآلتي‪:‬‬
‫‪) https://www.persee.fr/doc/dhjap_0000-0000_1991_dic_17_1_939_t1_0125_0000_6‬‬
‫الويبوغرافيا‪:‬‬
‫‪ -8‬دالل عباس‪ ،‬حسن جعفر نور الدين‪ ،‬فصول من األدب العالمي‪ ،‬كتاب إلكتروني متاح على الرابط‬
‫اآلتي‪https://dalalabbas.files.wordpress.com/2013/09/d8b4d8b0d8b1d8a7d8aa-d985d986- :‬‬
‫‪d8a7d984d8a2d8afd8a7d8a8-d8a7d984d8b9d8a7d984d985d98ad8a91.pdf‬‬
‫ص ص ‪.15-10‬‬
‫‪ -9‬موقع ويكيبيديا (النسخة الفرنسية) المواد اآلتية‪:‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Litt%C3%A9rature_japonaise‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Eiji_Yoshikawa‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Haruki_Murakami‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Murasaki_Shikibu‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Sant%C5%8D_Ky%C5%8Dden‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Jippensha_Ikku‬‬
‫‪https://fr.wikipedia.org/wiki/Kyokutei_Bakin‬‬
‫‪ -10‬موقع "اليابان المدهش" (بالفرنسية)‬
‫‪https://www.fascinant-japon.com/‬‬
‫‪ -11‬موقع "يومية اليابان " (بالفرنسية)‬
‫‪https://www.journaldujapon.com/‬‬

‫‪6‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫األدب التركي ‪1‬‬

‫أ‪ -‬الشعر‬

‫ارتبطت نهضة الشعر التركي الحديث بنشأة تركيا الحديثة وبداية النضال السياسي ضد دولة الخالفة‪،‬‬
‫ومن أبرز الشعراء الذين قادوا لواء التجديد الشعري في العهد العثماني المتأخر "توفيق فكرت" المولود‬
‫سنة ‪ 1867‬واسمه األصلي محمد توفيق أما اسم فكرت فاتخذه لنفسه بعد أن بدأ الكتابة األدبية‪ .‬وقد تأثر في‬
‫بداية حياته األدبية بالشاعر "رجائي زادة محمود أكرم" الذي نشر ديوانه "ألحان الكدر" سنة ‪1886‬‬
‫وض َّمنه مقدمة شرح فيه التجديدات التي أدخلها في شعره منتقدا أساليب الشعراء المقلدين‪ ،‬فتأثر به‬
‫الشعراء األتراك الشباب آنذاك ومنهم توفيق فكرت الذي بدأ ينشر أشعاره منذ سنة ‪ 1891‬في مجلة‬
‫"المرصاد" وبعد ذلك ترأس توفيق فكرت تحرير مجلة "ثروة الفنون" التي استقطبت أغلب الشعراء‬
‫والكتاب الشباب المجددين‪.‬‬

‫ومن الشعراء األتراك المجددين "أحمد هاشم" (‪ )1933-1887‬المتأثر بالمدرسة الرمزية الفرنسية‪ ،‬وقد‬
‫برز أيضا ‪ -‬في النصف األول من القرن العشرين‪ -‬من يس َّمون ِبـ" شعراء التفعيلة الخمسة" الذين تحرروا‬
‫من قوالب العروض التقليدي وهم "فاروق نافذ تشامليبيل" (‪ )1973-1898‬و"أورهان سيفي أورهون"‬
‫(‪ )1972-1890‬و"أنيس بهيج كوريوريك" (‪ )1949-1893‬و"خالد فخري أزانصوري" (‪-1891‬‬
‫‪ )1971‬و"يوسف ضيا أورتاج" (‪.)1967-1895‬‬

‫ومن الذين ذاع صيتهم من شعراء تركيا في القرن العشرين أيضا‪ ،‬رائد الكالسيكية الجديدة "يحيى كمال‬
‫بياتلي" (‪ ،)1958-1848‬وقد تأثر به الشاعر "أحمد حمدي طانبينار" (‪ . )1962-1901‬ومن الشعراء‬
‫األتراك ذوي النزعة اإلسالمية المتعصبة "نجيب فاضل كيساكوريك" (‪ ،)1983-1905‬ومن رواد‬
‫السريالية في الشعر التركي "عساف حالَت جلبي" (‪ ،)1958-1907‬ومن رواد الشعر الحر"أر ُج َمند بهزاد‬
‫الو" (‪.)1984-1903‬‬

‫وفي أوائل أربعينيات القرن العشرين أسس كل من " أورهان ولي كانيك" (‪ )1950-1914‬و"أوكتاي‬
‫رفعت" (‪ )1988-1914‬و"مليح جودت آنداي" (‪ )2002-1915‬حركة "الواقعية الشعرية" ودعوا في‬
‫بيان مشترك سنة ‪ 1941‬إلى التخلص من تعاليم األدب التقليدي كله واألوزان الجامدة واالستعارات القديمة‬
‫العادية‪....‬‬

‫ومن أبرز شعراء تركيا المعاصرين "حلمي ياووز" المولود سنة ‪ 1936‬و"متين جنكيز" المولود سنة‬
‫‪ ، 1953‬والشاعرة "ألتشين سيفغي صوتشين" وهي شاعرة من مواليد دينزلي بتركيا‪ ،‬صدر لها "قصائد‬
‫للعمالقة والحيوات الساحرة" (‪ )2012‬و"لم يبق شيء نتذكره سوى الحب والحرب" (‪.)2015‬‬

‫وتزخر تركيا بمئات الشعراء‪ ،‬إال أن أشهرهم على اإلطالق هو "ناظم حكمت" (‪ )1963-1902‬وقد‬
‫بلغت شهرته في العالم العربي درجة جعلت من الشعر التركي كله بمثابة "غابة وراء شجرة ناظم حكمت"‬
‫*‬
‫كما يقول الكاتب محمد حقي صوتشين‪.‬‬

‫ينظر‪ :‬محمد حقي صوتشين‪ ،‬نظرة طائر على الشعر التركي‪ ،‬غابة وراء شجرة ناظم حكمت‪ ،‬جريدة العربي الجديد‪ ،‬الثالثاء ‪ 10‬يناير ‪،2017‬‬
‫*‬

‫ص ‪.24‬‬

‫‪7‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫ناظم حكمت‬
‫مختارات من شعره‬ ‫سيرته‪:‬‬
‫من أشهر األدباء اليساريين في العالم‪ ،‬وُ لد في سالونيك‬
‫بتركيا سنة ‪ .1902‬نظم أول أشعاره سنة ‪ .1917‬أتم‬
‫دراسته الثانوية في إسطنبول سنة ‪ .1919‬ثم التحق‬
‫بالمدرسة العسكرية البحرية ولكنه لم يلبث أن فُصل‬
‫منها‪.‬‬
‫التحق سنة ‪ 1920‬بجبهة النضال القومي‪ ،‬وفي سنة‬
‫‪ 1921‬سافر إلى موسمو ودرس في معهد الشعوب‬
‫الشرقية وهناك تأثر بالشعر الروسي خاصة بالشاعر‬
‫ماياكوفسكي‪.‬‬
‫عاد إلى تركيا سنة ‪ ،1924‬لكنه فر منها في العام التالي‬
‫أي في ‪ 1925‬هروبا من حكم بالسجن‪ .‬وعاد سنة‬
‫‪ 1928‬إلى بالده‪.‬‬
‫نشر بين سنتي ‪ 1925‬و‪ 1930‬خمس مجموعات‬
‫شعرية وثالث مسرحيات‪.‬‬
‫كان ناظم حكمت ‪ -‬في البداية‪ -‬من المؤيدين لكمال‬
‫أتاتورك‪ ،‬ومن المشاركين في حركته‪ ،‬لكنه أصبح ‪ -‬بعد‬
‫استقرار حكمه‪ -‬معارضا لنظامه‪ ،‬ولهذا صدرت ضده‬
‫حيث ُح ِكم عليه في إحدى عشرة‬ ‫ُ‬ ‫عدة أحكام بالسجن‪،‬‬
‫قضية مختلفة‪ ،‬ولم تتم تبرئته في القضاء التركي من‬
‫تهمه‪ ،‬ولم تُعَ ْد إليه الجنسية التركية التي س ُِح ْ‬
‫بت منه إال‬
‫في ‪ 5‬يناير ‪ ،2009‬أي بعد ‪ 46‬سنة من وفاته‪.‬‬
‫وقد دخل ناظم حكمت السجن فعال من سنة ‪ 1937‬إلى‬
‫سنة ‪ ،1950‬وهذه المرحلة من أفضل سنواته إنتاجا‪،‬‬
‫ففي سنة ‪ 1940‬نظم ملحمة االستقالل وهي إحدى‬
‫روائعه الشعرية التي نُشرت بعد وفاته‪ .‬وفي عام ‪1948‬‬
‫كتب عدة مسرحيات منها‪ :‬حكاية حب أو فرهاد‪،‬‬
‫وشيرين‪ ،‬ومسرحية عن يوسف الصديق‪ ،‬ومسرحية‬
‫األبله‪ ،‬ومسرحية الملك األعمى‪.‬‬
‫كما ألف رواية وحيدة هي" الحياة جميلة يا صاحبي"‬
‫شرت سنة ‪ 1967‬أي بعد وفاته بأربع سنوات‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫وقد نُ‬
‫بعد إطالق سراحه سنة ‪ 1950‬صدر قرار سنة ‪1951‬‬
‫العجوز والبحر‬ ‫بنفيه من البالد‪ ،‬فانتقل إلى بلغاريا ثم إلى روسيا التي‬
‫أقام فيها حتى وفاته هناك بأزمة قلبية سنة ‪.1963‬‬
‫السحاب المتعدد األلوان‬
‫ُ‬ ‫يمر‬
‫سماء البحر ُ‬ ‫ِ‬ ‫في‬
‫على صفحة مياهِه‬
‫تجري السفينة الفضّية‬
‫في مياه ِه تسب ُح السمكة الصفراء‬
‫الطحلب البنفسجي‬
‫ُ‬ ‫يرقص‬
‫ُ‬ ‫وفي أعما ِقه‬
‫ب الشاطئ‬ ‫فوقَ ترا ِ‬
‫يتساء ُل العجوز‬
‫‪8‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫إلى فوق وتحت‬ ‫السحاب‬


‫َ‬ ‫ترى هل أكونُ‬
‫إلى فوق وتحت‪.‬‬ ‫أم السفينة ؟‬
‫ترى هل أكونُ السمكةَ‬
‫الطحلب البنفسجي؟‬
‫َ‬ ‫أم‬
‫ال هذا وال ذاك‬
‫البحر يا ولدي‬
‫َ‬ ‫ُكن‬
‫البحر بسحابه‬‫َ‬
‫وسفينت ِه‬
‫وسمكته‬
‫وطحلبه البنفسجي‬

‫األسد فى قفص حديدى‬

‫انظر إلى األسد فى القفص الحديدى‬


‫انظر عميقا فى عينيه‪:‬‬
‫مثل خنجرين من الصلب مجردين من الغمد‬
‫تطلقان شررا من شدة الغضب‪.‬‬
‫لكنه ال يفقد هيبته أبدا‬
‫رغم أن غضبه‬
‫يجيئ ويذهب‬
‫يذهب ويجيئ‪.‬‬

‫***‬
‫ال يمكنك أن تجد مكانا لطوق‬
‫عرفه الوبرى السميك‪.‬‬ ‫حول ُ‬
‫رغم أن الندوب الباقية من سوط‬
‫ما تزال تحرق ظهره األصفر‬
‫ِرجاله الطويلتان‬
‫تمتدان وتنتهيان‬
‫فى شكل مخلبين نحاسيين‪.‬‬
‫عرفه ينتفش شعرة شعرة‬ ‫والشعر على ُ‬
‫حول رأسه‪.‬‬
‫كراهيته‬
‫تجيئ وتذهب‬
‫تذهب وتجيئ‪...‬‬

‫***‬
‫ِظ ُّل أخى على جدار زنزانة تحت األرض‬
‫يتحرك‬

‫‪9‬‬
‫األستاذ‪ :‬رياض بن يوسف‬ ‫السنة األولى ماستر‪ ،‬شعبة األدب العالمي والمقارن الفوج‪5‬‬ ‫اآلداب العالمية المعاصرة (تطبيق)‬

‫المصادر والمراجع‪:‬‬

‫‪-1‬إحسان المالئكة‪ ،‬توفيق فكرت شاعر الحرية والتجديد ‪ ،1‬مجلة اآلداب‪ ،‬المجلد ‪ ،1988 ،36‬ص ص ‪50.-31‬‬

‫‪-2‬طلعت سعيد هالمان‪ ،‬ألفية من األدب التركي‪ ،‬ترجمة محمد حقي صوتشين‪ ،‬منشورات وزارة الثقافة والسياحة‪،‬‬
‫تركيا‪ ،‬أنقرة‪ .2014 ،‬ص ص ‪.170-106‬‬

‫‪-3‬مجلة الدوحة القطرية‪ ،‬عدد ديسمبر ‪ 2013‬ويضم ملفا عن ناظم حكمت والشعر التركي المعاصر‪ ،‬ص ص‬
‫‪105.-88‬‬

‫‪-4‬ناظم حكمت‪ ،‬أغنيات المنفى‪ ،‬ترجمة محمد البخاري‪ ،‬المجلس األعلى للثقافة‪ ،‬القاهرة‪.2002 ،‬‬

‫‪ ، //‬من شعر ناظم حكمت‪ ،‬قدمه ونقله إلى العربية علي سعد‪ ،‬المركز القومي للترجمة‪ ،‬القاهرة‪،‬‬ ‫‪//-5‬‬
‫‪2014.‬‬

‫‪-6‬محمد حقي صوتشين‪ ،‬نظرة طائر على الشعر التركي‪ ،‬غابة وراء شجرة ناظم حكمت‪ ،‬جريدة العربي الجديد‪،‬‬
‫الثالثاء ‪ 10‬يناير ‪ ،2017‬ص ‪.24‬‬

‫‪7-Nimet Arzik, Anthologie de la poésie Turque, Gallimard, 1968.‬‬

‫الويبوغرافيا‪:‬‬

‫‪-8‬موقع القصيدة كوم‪https://www.alqasidah.com/:‬‬

‫‪-9‬خليل كلفت‪ ،‬سبع قصائد لناظم حكمت‪ ،‬موقع الحوار المتمدن ‪:‬‬
‫‪http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=306291&r=0‬‬

‫‪10‬‬

You might also like