You are on page 1of 1

Amidst the din of the ball, ボールの騒音の中で、偶然、 Средь шумного бала

by chance, 世俗的な虚栄心の喧騒の中で、 在舞会的喧闹声中,偶


In the commotion of ちらっと見えたけど謎 然的机会,
worldly vanity,
あなたの特徴をカバーしまし 在世俗虚荣的喧嚣中,
I glimpsed you, but 我瞥见了你,但神秘
mystery た。
覆盖了你的特点。
Covered your features.
君の目だけが悲しそうだった
でもあなたの声の神聖な響きは 只有你的眼神显得悲
Only your eyes looked
sad, まるで遠くのパイプのようだっ 伤,
But the divine sound of た、 但你神圣的声音
your voice あるいは、踊る海の波。 就像远处管道的声音,
Was like the of far-off 或者是海中翩翩起舞的
pipes, あなたの繊細なフォルムに惚れ 波浪。
Or the dancing waves of
て、
the sea. 我为你精致的身姿所倾
そして、あなたのすべての物思
いに、 倒
I fell for your delicate
そしてあなたの笑い声は、悲し 还有你所有的沉思,
form,
And all of your くも朗らかで、 还有你的笑声,既悲伤
pensiveness, 今でも心に響きます。 又响亮,
And your laughter, both 至今仍萦绕在我心头。
sad and sonorous, 夜の孤独な時間に、
Still rings in my heart. 私は疲れて横になるのが大好き 在夜深人静的时候,
です。 累了我爱躺着;
In the lonely hours of 我看到你悲伤的眼神
night, あなたの悲しい目が見えます、
嬉しいお言葉が聞こえてきま 我听到了你欢乐的话
I love to lie down, tired;
す。 语。
I see your sad eyes,
I hear your joyful words.
そして物欲しそうに、とても物 如此渴望,如此渴望地
And wistful, so wistfully 欲しそうに眠りに落ちて、 睡着了,
falling asleep, 不思議な夢の中へ… 我陷入了神秘的梦境……
I drift into mysterious あなたを愛しているかどうかは 我不知道我是否爱你,
dreams… 但我想我可能会!
わかりませんが、
I don’t know whether I
love you, でも多分そうだと思うよ!
But I think I probably do!

You might also like