Professional Documents
Culture Documents
FILIPINO 9 Student
FILIPINO 9 Student
FILIPINO 9
IKATLONG MARKAHAN
MGA AKDANG PAMPANITIKAN NG
KANLURANG ASYA
ENHANCED CONTENT STANDARDS:
Naipamamalas ng mga mag-aaral ang pag-unawa at pagpapahalaga sa mga akdang pampanitikan ng
Kanlurang Asya na masasalamin sa kultura, paniniwala at estilo ng pamumuhay ng mga tao sa
Mountain Province.
May isang mayamang ama na may dalawang anak na lalaki. Ang wika ng bunso, “Ama, ibigay
na po ninyo sa akin ang mamanahin ko.” At ibinahagi sa kanila ng ama ang kanyang ari-arian.
Pagkalipas ng ilang araw, ipinagbili ng bunso ang kanyang ari-arian at nagtungo sa malayong lupain,
taglay ang buo niyang kayamanan, at doo’y nilustay na lahat sa ‘di wastong pamumuhay. Nang
malustay niya ang kanyang kayamanan, nagkaroon ng matinding taggutom sa lupaing yaon, at
nagdalita siya. Kaya’t namasukan siya sa isang mamamayan ng lupaing yaon. Siya’y pinapunta sa
bukid upang mag-alaga ng baboy. Ibig sana niyang punan ang kanyang pagkain kahit ng mga
bungang-kahoy na ipinakakain sa baboy ngunit walang magbigay sa kanya. Nang mapag-isip-isip niya
ang kanyang ginawa, ang sabi niya sa kanyang sarili, “Ang mga alila ng aking ama ay may sapat na
pagkain at lumalabis pa, samantalang ako’y namamatay sa gutom dito. Babalik ako sa kanya at
sasabihin ko ‘Ama, nagkasala po ako sa Diyos at sa inyo. Hindi na po ako karapat-dapat na tawagin
ninyong anak; ibilang na lamang ninyo akong isa sa inyong mga alila.’” At tumindig siya at pumaroon sa
kanyang ama.
Malayo pa’y natanawan na siya ng ama at ito’y labis na nahabag sa kanya, kaya’t patakbo siyang
sinalubong, niyakap, at hinagkan. Sinabi ng anak, “Ama, nagkasala po ako sa Diyos at sa inyo. Hindi
na po ako karapat-dapat na tawagin ninyong anak.” Ngunit tinawag ng ama ang kanyang alila, “Madali!
Dalhin ninyo rito ang pinakamahusay na damit at isuot sa kanya. Suotan siya ng singsing at panyapak.
Kunin ang pinatabang guya at patayin; kumain tayo at magsaya! Sapagkat namatay na ang anak kong
ito, ngunit muling nabuhay; nawala, ngunit nasumpungan.” At sila’y nagsaya.
Nasa bukid noon ang anak na panganay. Nang umuwi siya at malapit na sa bahay ay narinig niya ang
tugtugan at sayawan. Tinawag niya ang isa sa mga alila at tinanong. “Bakit? May ano sa atin?”
“Dumating po ang inyong kapatid!” tugon ng alila. “Ipinakatay ng inyong ama ang pinatabang guya,
sapagkat nagbalik siyang buhay at walang sakit.” Nagalit ang panganay at ayaw nitong pumasok sa
bahay. Kay’t lumabas ang kanyang ama at inamu-amo siya. Ngunit sinabi niya, “Pinaglingkuran ko po
kayo sa loob ng maraming taon, at kailanma’y hindi ko kayo sinuway. Ngunit ni minsan ay hindi ninyo
ako binigyan ng kahit isang bisirong kambing para magkatuwaan kami ng aking mga kaibigan. Subalit
nang dumating ang anak ninyong lumustay ng inyong kabuhayan sa masasamang babae, ipinagkatay
pa ninyo ng pinatabang guya!” sumagot ang ama, “Anak, lagi kitang kapiling. Ang lahat ng ari-arian ko
ay sa iyo. Ngunit dapat tayong magsaya at magalak sapagkat namatay na ang kapatid mo, ngunit
muling nabuhay; nawala ngunit muling nasumpungan.
Paraan ng Pagsasalaysay
1. Panauhan
2. Paggamit ng Usapan
3. Gawaing mapalapit sa mga mambabasa ang mga pangyayari
4. Paggamit ng Kongkretong detalye
Nagmumukmok na nakaupo sa isang sulok ang nakatatandang kapatid. Hindi siya lumabas upang
makisaya sa piging. Masama pa rin ang loob niya. Lumapit sa kanya ang nakababatang kapatid.
Nakababatang Kapatid: Kuya, patawarin mo ako. Alam kong ako ay isang makasalanan at ikaw ay
naging napakabuting anak. Nagsisisi ako nang lubos.
Nakatatandang Kapatid: Napakasakit ng ginawa mo sa amin. Sa panahong nawala ka ay dadalawa
kami ni Ama na gumawa ng mga dapat gawin. Araw-araw ka naming hinintay pero hindi ka dumating.
Ngayong bumalik ka ay naghanda pa ng malaking piging para sa iyo.
Nakababatang Kapatid: Hindi ko ginusto ang piging, pero dahil ibinigay ito ni Ama ay nagpapasalamat
ako. Ang nais ko lang ay tanggapin ako kahit alila lamang. Matatanggap ko iyon. Alam ko na kung
paano maghirap. Sunod-sunod na makamalasan ang dumapo sa akin. Sadyang napakahirap maging
hampaslupa. Mabuti pa ang baboy na inalagaan ko, kumakain sila sa tamang oras, habang ako’y…
Hindi na kinailangan pang magsalita muli ng nakababatang kapatid. Niyakap na siya ng kanyang
kapatid at kapwa sila napaluha.
Pansinin ang ilang salitang nakasalungguhit sa binasa. Mapapansin mong magkakaiba ang
kayarian nila.
KAYARIAN NG SALITA
Ang mga salita ay may iba’t ibang kayarian. Ito ay payak, maylapi, inuulit, at tambalan.
3. Inuulit
Inuulit ang kayarian ng salita kapag ang kabuoan o isa o higit pang pantig sa dakong unahan ay
inuulit.
Halimbawa: iilan-ilan, uulan
Iba’t ibang uri ng Pag-uulit
a. Inuulit na Ganap- buong salitang-ugat ang inuulit
Halimbawa: gabi-gabi
b. Inuulit na Parsyal- isang pantig o bahagi lamang ng salita nag inuulit
Halimbawa: lilima, pupunta
c. Magkahalong Ganap at Parsyal- buong salita at isang bahagi ng pantig ang inuulit
Halimbawa: iilan-ilan. tutulog-tulog
4. Tambalan
Tambalan ang kayarian ng salita kung ito ay binubuo ng dalawang pinagsasama para makabuo
ng isang salitang pinagsama.
Dalawang Uri ng Tambalan
a. Tambalang di ganap- kapag ang kahulugan ng salitang pinagtambal ay nananatili.
Halimbawa: bahay-kubo, kuwentong-bayan
b. Tambalang ganap- kapag nakabubuo ng ibang kahulugan kaysa sa kahulugan ng dalwang
salitang pinagsama.
Halimbawa: dalagambukid, bahaghari
Isang mayabang na hari ang may pitong anak na dalagang may nakasisilaw na kagandahan at
busilak na kawalang-malay. Mahal na mahal niya ang kanyang mga anak, lalo na ang pinakabata. Hindi
lamang iyon ang pinakamaganda sa lahat kundi siya ring pinakamahusay magluto sa buong kaharian.
Tuwing umaga, bago pulungin ang korte, tinatawag at tinatanong niya ang kanyang mga anak: “Sabihin
ninyo, mahal kong mga anak, sino ang nagkakaloob ng lahat ng inyong kinakain?” anim sa kanila ang
Pag-isipan at Pag-usapan
Pansinin mo ang mga salitang nakasulat nang madiin. Ano ang ang tungkulin o gamit ng mga ito sa
talata? Nakatutulong ba sila sa paglalahad ng maayos at malunaw na pahayag? Ating alamin at
gamitin ang iba’t ibang panandang pandiskurso.
Panandang Pandiskurso
Alam mo ba?
Sa India ay kilala ang apat na uri ng kalagayang panlipunang tinatawag nilang varnas o caste
system. Ang pinakamataas sa mga ito ay ang Brahman o ang mga kaparian; sumusunod ang uring
Kshatriya o ang mga mandirigma; kasunod ang Vaishya o mga mangangalakal; at huli ang Sudra o
ang mga mangagawa. Ang mataas na pagtingin sa mga Brahman o Brahmin ay nagsimula pa noong
panahong Vedic. Magmula noon hanggang ngayon, wala nang masyadong nagbago sa ganitong
Noong unang panahon, sa isang lugar na tinatawag na Bharat na ngayo’y kilala na bilang bansa
ng India, may isang binata ang naninirahan kasama ang kanyang matandang ina. Sila’y kabilang sa
mataas na uring panlipunang tinatawag na Brahman subalit sila nama’y napakadukha. Tanging maliit
na dampa lamang at kapirasong lupang tinatamnan nila ng gulay ang kanilang pag-aari. Dahil sa
kanilang kalagayan ay wala nang pag-asa ang binatang Brahman na makapag-asawa dahil wala silang
salapi o ari-ariang maiaalay sa pamilya ng mapapangasawa.
“Dapat siguro’y manghiram o mangutang ka muna sa ating mga kamag-anak at kaibigan” Ang
payo ng ina sa kanyang anak. “Noong kumikita ka’y napakarami mo rin namang taong natulungan,” ang
dugtong pa niya.
Nahihiya man ay nakumbinsi naman ng ina ang binatang Brahman na humingi ng tulong sa
kanilang mga kaibigan at kamag-anak. Gustong-gusto niyang makapag-asawa upang may makasama
sila ng kanyang matandang ina sa kanilang munting dampa.
Pagkalipas nga lang ng ilang linggo ay halos mapuno ang dalawang banga ng ginto at salaping
iniambag ng kanilang mga kaibigan at kamag-anak. At dahil dito, sa wakas ay nakapagpakasal ang
binatang Brahman. Siya ngayon ay may isang maganda at mapagmahal na asawang nagngangalang
Mela. Ang kanyang ina man ay masayang-masaya dahil may malakas at masipag na manugang siyang
makatutulong sa mga gawaing mahirap na para sa isang matandang tulad niya tulad ng pagkuha ng
panggatong sa gubat at pagluluto ng pagkain sa pamilya.
Sa tuwing umaalis ang kanyang manugang para mangahoy ay laging nagpapaalala sa kanya
ang matandang babae. “Mag-iingat ka sa mga espiritu, anak. Itali mong mabuti ang iyong buhok dahil
iyan ang hahatakin ng espiritu upang makuha ka,” ang lagi niyang paalala.
“Huwag po kayong mag-alala, Inang. Lagi ko pong itinatali ang aking buhok”, sagot naman ni
Mela sa kanyang biyenan. Maingat nga niyang itinali ang kanyang buhok sapagkat alam niyang sa
dinadaanan niyang mga puno ay may nakatirang Shakchunni, isang espiritu ng maybahay na walang
hangad kundi ang magpanggap bilang asawa. Ito ang nais ng mga espiritu, ang muling maging bahagi
ng pamilya at magpanggap bilang tao. Subalit hindi nila maiisahan si Mela dahil hindi lang siya
maganda, maayos din siya sa katawan at higit sa lahat ay matalino.
Ang akala niya’y masisiyahan ang kanyang asawa sa kung anong mayroon sila subalit
nagkamali siya. Ngayong ubos na ang salapi at ginto sa kanilang banga ay gusto uli ng lalaking umalis
at makipagsapalaran upang magkaroon pa ng mas maraming kayamanan. “Asawa ko, bakit kailangan
mo pang umalis? Masaya ako kahit mahirap ang ating buhay basta’t magkakasama tayo,” ang
lumuluhang pakiusap ni Mela sa asawa.
“Kailangang kong umalis, Mela. Tingnan mo nga ang buhay natin, napakahirap. Gusto kong
magkaroon ng malaking bahay at maraming salapi,” ang sabi ng lalaki. Hindi na nga napigil ni Mela ang
kanyang asawang dali-daling umalis para magtrabaho sa lungsod. Ang hindi alam ng mag-asawa ay
isang espiritu pala ang nakikinig sa kanila sa punong pipal na nasa tabi ng kanilang bahay. Naulinigan
niya ang usapan ng dalawa. Napangiti ang espiritu. “Sa wakas, magkakaroon na rin ako ng pamilya,”
ang nakangising sabi nito sa sarili. “Sige, iwan mo na ang asawa at ina mo para sa akin na sila.”
Hindi malaman ng totoong Brahman kung ano ang gagawin. “Ito ba ang naging bunga ng aking
paglayo? Nagkaroon nga ako ng salapi at kayamanan subalit nawala naman sa akin ang
pinakamahalagang tao sa buhay ko,” ang nawawalan ng pag-asa at buong pagsisising bulong niya sa
sarili.
Sa wakas, naipasya niyang humingi ng tulong sa rahang namumuno sa bansa. Matiyagang
nakinig ang raha sa kanyang istorya at pagkaraan ay nag-utos iyon na paharapin sa kanya ang
dalawang binata. Tinitigan niya ang una at pagkatapos ay ang ikalawa. Magkamukhang-magkamukha
sila. Tinanong niya sila ng mga tanong na maaaring makapagpatunay kung sino ang tunay at kung sino
ang impostor ngunit pareho silang alam na alam ang mga tamang sagot kaya hindi rin
mapagpasiyahan ng raha kung sino sa dalawa ang tunay na Brahman. Araw-araw ay pumupunta ang
tunay na Brahman sa korte ng raha. Ngunit hindi niya makumbinsi ang raha na isang nagpapanggap na
espiritu ang umagaw sa kanyang mga mahal sa buhay.
Isang araw, habang malungkot siyang naglalakad pabalik mula sa korte ng raha, nadaanan niya
ang isang grupo ng mga batang lalaking naglalaro sa bukid.Isa sa mga bata ang patakbong lumapit sa
binatang Brahman. “Bakit ka malungot?” tanong niya.
“Wala na ang aking ina at asawa. Naagaw sila ng isang impostor na espiritu,” iyak ng Brahman.
“Hay napakalungkot ng buhay ko”
“Lumapit ka sa aming raha,” sabi ng bata. “Lumapit ka at sabihin mo sa kanya ang iyong mga
problema at baka matulungan ka niya.”
“Pero kagagaling ko lang sa raha. Maging siya ay hindi naniniwalang ako ang tunay na Brahman.”
“Hindi, hindi ng rahang iyon. Lumapit ka sa aming raha.” Himok ng bata.
“Sinong raha? Tiyak na walang ibang raha sa bayang ito.”
“Basta sumama ka at tingnan mo.” Ang bata ay hindi na naghintay ng sagot. Hinila niya ang kamay ng
Brahman at dinala sa lugar na may iba pang mga batang naglalaro. Isang batang mukhang matalino
ang nakaupo sa kanilang gitna at nakaharap sa isang bunton ng lupa.
Ang batang nagdala sa Brahman ay yumukod nang mababa at nagsalita: “Inyong kamahalan,
ang lalaking ito ay may mahiwagang pangyayaring sasabihin at hihingi sa inyo ng payo.”
“Sabihin mo ang iyong kuwento, lalaki, at makikinig kami,” sabi ng batang lalaking tinatawag na
“Inyong Kamahalan” ng iba pang mga bata.
“Nagbibiro ba kayo? Ina at asawa ko ang nawala sa akin. Wala akong panahong
makipagbiruan,” ang nayayamot na sabi ng Brahman.
“Hindi kami nagbibiro, gusto ka talaga naming tulungan,” sabi ng batang nasa tabi ng bunton ng
lupa. Ang boses niya’y tunay na nakikiramay. Ang mga bata ay hindi man lamang tumatawa sa kaniya.
Kaya’t nakumbinsi ang kawawang Brahman na sabihin ang lahat ng nangyari.
Malulutas ko ang iyong problema,” ang sabi ng bata pagkatapos marinig ang kuwento ng
Brahman, “Pero may kondisyon.”
“Ano iyon?”
“Ibibigay ko ang hatol bukas ng umaga, pero papuntahin mo rito ang raha at ang kanyang mga
ministro at lahat ng tao sa bayan.”
“Pero… paano ko sila mapapapunta rito? Papupugutan ako ng ulo ng raha kapag sinabi ko iyan sa
kanya.”
“Buweno, nasa iyo na iyan,” matatag na sabi ng bata.
Lalong nag-alala ang Brahman. Ngunit tila wala ng ibang paraan kaya tinapangan niya ang sarili
at pumunta siyang muli sa raha para sabihin ang kanyang kakatwang pakiusap. Sa halip magalit ay
naging interesado ang raha at pumayag na pumunta sa bukid at dalhin ang lahat ng kanyang mga
ministro. Kinaumagahan, ang raha, ang binatang Brahman, at ang lahat ng tao sa nayon ay pumunta
sa bukid. Mangyari pa, ang ina, ang asawa at maging ang espiritu ay naroon din. Nakangisi ang espiritu
dahil hindi siya naniniwalang magtatagumpay ang batang lalaki kung saan maging ang
makapangyarihang raha ay nabigo.
Yumukod ang batang lalaki sa raha at pumunta sa kanyang puwesto sa bunton ng lupa.
“Pumarito ako ngayong umaga sapagkat ipinangako kong lulutasin ang misteryong lumilito sa akin,”
matigas na sabi ng raha sa bata. “Pero, tandaan mo na kapag nabigo ka ay paparusahan ka nang
mabigat.”
“Heto ang impostor na espiritu,” ang sabi niya habang inaabot sa tunay na Brahman ang bote. Nagawa
niyang magpanggap dahil sinamantala niya ang iyong paghahangad ng maraming yaman.”
“Nagsisisi po ako,” ang mahinang sabi ng tunay na Brahman. “Ang tunay ko po palang
kayamanan ay ang aking minamahal na ina at asawa,” ang dugtong pa habang niyayakap ang kanyang
pamilya.
Hindi makapaniwala ang raha. “Saan galing ang iyong katalinuhan? Ni ang rahang tulad ko’y
hindi naisip ang ginawa mong paraan,” ang sabi niya.
“Mga ordinaryong bata po kami na nagpapastol ng mga baka. Isang araw, habang
nangingingain ang aming mga baka ay natagpuan naming ang bunton ng lupang ito. Nagpapalitan kami
sa pag-upo sa harap nito. Napansin po naming ang sinumang maupo sa harap ng bunton na ito ay
nagkakaroon ng pambihirang katalinuhan. Sa araw na ito nagkataong ako ang nakaupo subalit wala po
akong kapangyarihan. Ang lahat ay nagmumula sa bunton ng lupa na ito,” paliwanag ng bata sa raha.
Ipinag-utos ng raha na hukayin ang bunton ng lupa. At sa ilalim ng lupa, natagpuan nilang
nakabaon ang isang magandang tronong tila plataporma. Nababalutan iyon ng mga alahas at
sinusuportahan ng magagandang inukit na mga pigura ng tatlumpu’t dalawang anghel.
Agad na umakyat sa kinaroroonan ng trono ang raha upang maupo. Inaakala niyang sa pag-
upo rito ay magiging matalino rin siya sa pagpapasiya at makilala ng buong mundo ang kanyang
katalinuhan ngunit bago pa siya makaupo ay may narinig na siyang tinig. Isa sa mga nililok na pigura
ang nagsalita: “Hinto,” sabi niyon. “Ang tronong ito ay pag-aari ng dakilang Raha Vikramaditya. Bago ka
maupo rito, ipakita mo munang kapantay mo siya sa tapang at katarungan. Makinig ka at sasabihin
namin sa iyo kung gaano siya kadakila.”
Pagkatapos, isa-isang nagkuwento ang tatlumpu’t dalawang anghel tungkol sa katalinuhan at
kagitingan ni Raha Vikramaditya. At nang ang huling istorya ay maikuwento, binuhat ng mga anghel
ang trono, pataas nang pataas sa kalawakan at lumipad silang kasama niyon sa malayo, malayong-
malayo. Naiwan ang raha na nag-iisip na hindi niya pa taglay ang mga katangiang magbibigay sa
kanya ng karangalang maupo sa trono. Ang ilan sa mga katangiang ito ay kabutihan, lubos na
katapatan, pagiging patas at walang kinikilingan, at pagiging makatarungan.
Alam mo bang…
Ang dula, sa Ingles ay play, ay isang uri ng panitikan na sadyang nilikha para itanghal sa entablado o
teatro at panoorin ng madla. Ito ay binubuo ng mga yugto, samantalang ang yugto ay binubuo naman
ng mga eksena. Ang mga manunulat na mandudula, dramatista, o dramaturgo. Ang mga pangyayari o
kaganapan sa buhay ng tao ang kalimitang paksain ng mga dula, bagaman mayroon ding nalilikha
mula sa imahinasyon ng mandudula. Ag lahat ng dula ay may iskrip (ang nakasulat na manuskrito
kung saan matutunghayan ang lahat ng mangyayari sa dula, mula sa anyo o disenyo ng entablado,
musikang ilalapat, kasuotan ng mga actor, hanggang sa diyalogong sasabihin ng mga actor.)
Ang nagbibigay-katuturan sa iskrip ay ang director. Siya ang taong namamahala sa pagsassagawa ng
dula. Tinitiyak niya na ang lahat ng detalye na nasusulat sa iskrip ay maisasakatuparan. Tinitiyak din
niya na ang mga diyalogong sasabihin at emosyong ipadarama ng mga actor ay mararanasan o
mararamdaman ng mga manonood.