Professional Documents
Culture Documents
Pengaruh Asing
Pengaruh Asing
Adli shuhaili
Noor hafiza rusdan
Siti noor juma’ahiyah yusof
PENGENALAN
Perbendaharaan kata asing ialah perbendaharaan kata yang diambil
daripada bahasa lain atau tanpa adaptasi lingguistik.
Bahasa melayu turut meminjam perbendaharaannya seperti bahasa-
bahasa yang lain.
Peminjaman kata dilakukan melalui pinjaman terus atau melalui
pertejemahan sesuatu pekataan.
Sesuatu kata juga boleh di serap melalui pertembungan budaya.
Semenanjung Tanah Melayu pernah mempunyai hubungan
kebudayaan dan perdagangan dengan negara-negara asing sejak
beratus-ratus tahun dahulu seperti India,Arab,Parsi,Turki,china dan
negeri-negeri lain di kepulauan melayu .
Interasi dan hubungan yang berlaku dalam jangka waktu yang
panjang telah menyebabkan beratus-ratus kosa kata asing telah
teserap kedalam bahasa melayu.
Faktor-faktor sesuatu bahasa
meminjam kata bahasa lain ialah:
Keperluan untuk menamakan sesuatu benda,tempat dan
konsep yang baharu dalam sesuatu bahasa.
Kekerapan pengunaan pekataan asing yang lebih tinggi
berbanding dengan pengunaan perkataan itu dalam bahasa
penutur natif.
Untuk mengatasi masalah sinonim. Contohnya pekataan
nikah dipinjam daripada perkataan Arab untuk maksud
yang lebih sopan dan rasmi bagi pekataan kahwin.
Untuk mengungkapkan sesutu kata dengan lebih tepat,
maka kata pinjaman diambil daripada bahasa lain.
Contohnya dalam bahasa melayu telah ada perkataan
buruk,untuk mengungkapkan sesuatu yang lebih buruk
digunakan pekataan dahsyat yang dipinjam dari perkataan
Arab.
Bahasa sanskrit
Amat penting dalam memperkaya sesuatu bahasa, khususnya negeri-negeri yang
mempunyai hubungan dengan india.
Hubungan perdagangan dan kebudayaan antara kepulauan Melayu dengan India
telah terjalin sejak zaman pra sejarah lagi. Buktinya melalui Batu Bersurat yang
di temui pada abad ketujuh. Berdasarkan tulisan Palava yang tercatat di atas batu
bersurat pada zaman pemerintahan Sriwijaya itu, kelihatan bahawa kepulauan
Melayu dan India mempunyai hubungan sejak sekian lama.
Hubungan yang lama terjalin menyebabkan kata sanskri diresap masuk kedalam
bahasa melayu.
Para pedagang india bukan sekadar membawa barang dagangan mereka ke
Kepulauan Melayu, malah turut membawa kebudayaan India ke sini.
Pertembungan dua budaya ini menyebabkan pertembungan bahasa telah berlaku.
Ia juga disebarkan oleh Sami Hindu dan Buddha yang datang bersama para
pedagang India.
Bahasa sanskrik yang masih digunakan
hingga hari ini.
BIDANG BAHASA BAHASA SANSKRIT
MELAYU
Agama dan falsafah Agama Agama
Dewi Devi
Sakti Sakti
dewa Deva
Haiwan dan mergastua Gajah Gaja
Serigala Srigala
Singa Simha
Tumbuh-tumbuhan Puspa Puspa
Kesuma Kusuma
Melati Malati
Penyakit Selesema Slesema
Kusta Kustha
IMBUHAN AWALAN SANSKRIT YANG DIGUNAKAN
DALAM BAHASA MELAYU
IMBUHAN AWALAN KATA DASAR KATA TERBITAN
BIDANG CONTOH
AGAMA IMAM, SAH, BATAL, HALAL, SUJUD, WARAK, MAKMUM,
KADI DAN BILAL.
ILMU SOAL, JAWAB, FASAL, KHATAM, SEJARAH, RIWAYAT,
HIKAYAT DAN KAMUS
BAHASA CINA
KATA PINAJAMAN CINA DALAM BAHASA MELAYU
DIAMBIL DARIPADA BAHASA HOKKIAN SELATAN, IAITU
FUJIAN SELATAN.INI KERANA ORANG MERUPAKAN
BANGSA CINA YANG AWAL DATANG KE TANAH MELAYU.
HUBUNGAN MEREKA DENGAN MASAYARAKATR
TEMPATAN MENYEBABKAN BANYAK PERKATAAN CINA
DISERAP KEDALAM BAHASA MELAYU.
KATA PINJAMAN BAHASA CINA DALAM BAHASA
MELAYU
AGAR AGAR
ANGGUR ANGUR
BADAM BADAM
BAZAR BAR
GANDUM GANDOM
KATA PINJAMAN TAMIL
BAHASA MELAYU BAHASA TAMIL
KAKAK AKKA
EMAK AMMA
APAM APPAM
BAPA APPA
AYAH AYYAA
BAHASA PINJAMAN EROPAH
KEDATANGAN ORANG-ORANG EROPAH BERDAGANG DAN
MELUASKAN PENGARUH MEREKA KE KEPULAUAN MELAYU
MENYEBABKAN BERLAKU PEMINJAMAN BAHASA EROPAH.
KEDATANGAN ORANG EROPAH BERMULA DENGAN PORTUGIS
PADA TAHUN 1511, DIDIKUTI BELANDA DAN INGGERIS PADA
ABAD KE-16 DAN KE-17 MEMPENGARUHI BAHASA MELAYU.
MEREKA DATANG BUKAN SEKADAR BERDAGANG TETAPI
MENAKLUKI BEBERAPA TEMPAT DI KEPULAUAN MELAYU.
PORTUGIS, MISALNYA TELAH MENYEBARKAN BAHASA PORTUGIS
SEBAGAI BAHASA PEMERINTAHAN DAN PERDAGANGAN. LAMA
KELAMAAN BAHASA PORTUGIS BERCAMPUR ADUK DENGAN
BAHASA MELAYU DAN DITUTUR SEPERTI BAHASA MELAYU.
WALAU BAGAIMANAPUN PENGGUNAAN BAHASA PORTUGIS
TERBATAS.
KATA PINJAMAN PORTUGIS DALAM
BAHASA MELAYU
ALMARI NANAS
MEJA TUALA
MENTEGA ANGGUR
BENDERA PESIAR
GEREJA RODA
APABILA PORTUGIS MENDENGAR KEJAYAAN
PORTUGAL DI KEPUALAUAN MELAYU MEREKA
TELAH MENGHANTAR CORNELISDE HOUTMAM
UNTUK MENINJAU PELUANG PERNIAGAAN DI
SANA.
AKUARIUM
ARENA
ALMANAR
DIKTATOR
DIPLOMANASI
PENUTUP