You are on page 1of 15

Sanja Spahović

Blogovi, forumi, sms poruke –


utjecaj na jezik
Uvod
• razvoj tehnologije
• osobna računala,
mobiteli, neograničen Jezik
internet • novi oblici
• „digitalne generacije” komunikacije poput
chata, elektroničke
pošte, SMS-a, blogova,
društvenih mreža,
YouTube-a,
Problem interaktivnih ivirtualnih
videoigara
• preuzimanje načina
pisanja u novim
medijima odnosno
pisanje koje obiluje
elementima jezika
novih medija
Poruka “Thx na zakon dejtu! C ya u školi” našem bi Krleži možda djelovala kao kodirana ruska
naredba iz vremena Hladnog rata, no prosječan srednjoškolac nema takvih problema. On je
pod utjecajem interneta i moderne komunikacijske tehnologije iznašao vlastiti ključ kojim
kodira domaći jezik u vještu mješavinu engleskog i hrvatskog.

—Nebojša Grbačić, 2013.

3
NETSPEAK

• žargon koji koristi • ovaj pojam se • ima vrlo neformalnu


pojednostavljene koristi i za tendenciju i moguće ga
forme, skraćenice sveukupnu je smjestiti negdje
i alfanumeričke komunikaciju koja između govora i pisane
skraćenice se odvija mrežno rasprave
MIJENJANJE JEZIKA UPOTREBOM INTERNETA

Uvođenje novih internetskih naziva


1. NAČIN koji su najčešće anglizmi ili izvorne
engleske riječi.
MIJENJANJE JEZIKA UPOTREBOM INTERNETA

Širenje anglizama i kratica u općem jeziku.


2. NAČIN
MIJENJANJE JEZIKA UPOTREBOM INTERNETA

Upotreba emotikona.
3. NAČIN
MIJENJANJE JEZIKA UPOTREBOM INTERNETA

Nepoštivanje pravopisnih pravila zbog brzine i


4. NAČIN utjecaja engleskog jezika.
MIJENJANJE JEZIKA UPOTREBOM INTERNETA

Oživljavanje aorista, pogotovo u prvom licu.


5. NAČIN
Utjecaj engleskog jezika

• engleski jezik kao • stvaranje kreolskih jezika, • utjecaj engleskog


lingua franca primjerice spoja jezika na vokabular,
virtualne hrvatskog i engleskog, ali i na gramatiku
zajednice takozvanog Crenglisha drugih jezika
Prilikom upotrebe …treba provjeriti 1
Stranim riječima ne treba davati
prednost ako postoji ekvivalent na
hrvatskom jeziku.
stranih riječi… je li nova riječ
općenito u
upotrebi ili je Pri upotrebi stranih riječi treba
samo stručni izraz
i potječe li
2 biti kritičan i svjestan važnosti
očuvanja vlastitog jezika.
posuđenica iz
jednog određenog Njegujući vlastiti jezik i služeći se
jezika. 3 njime, potičemo raznolikost i
bogatstvo svijeta.

…treba provjeriti
ne narušava li
nova riječ
gramatički sustav …treba provjeriti
hrvatskog jezika i jesu li govornici
postoji li već hrvatskog jezika u
ekvivalent te stanju tu riječ
riječi. razumjeti.
kratice za riječi i skupine riječi: btw (eng. by the way), lol (eng. laughing out
loud), b4 (eng. before), cu (eng. see you), gg (eng. good game)

space (razmaknica), link (poveznica), copy/paste (kopiraj, zalijepi), update


(ažurirati)

hej (eng. hey), sori, sry (eng. sorry), tenks, tnx (eng. thanks)
primjeri utjecaja na jezik
neodvojeno pisanje čestice ne: nedaj, samnom, nemogu, neznam

gubljenje samoglasnika: nzn, fkt, lkn, bzvz

okrnjeni oblici riječi: ae, nie, neogu, niš


internet
film stranica
festival

penjajuća
zvijer

filmski festival, internetska stranica, zvijer koja se penje


ČESTI PRIMJERI NA PRAVOPISNOJ RAZINI
• ana bolje ti je da sutis, sutra ne idemo u
pisanje samo malim slovima novi vinodolski

pisanje samo velikim slovima • POŽURI JER ĆE NAM POČETI SAT

• thaaaankss, hellloooouuu, oooodličnooo,


ponavljanje grafema supeerrrr, opaaaa

izostanak dijakritičkih znakova • Joj suti sreco moja najljepsa,

nepravilna upotreba dijakritičkih • Obaras!!! INBOX???


znakova
Hvala na pažnji!

Sanja Spahović

You might also like