You are on page 1of 39

MGA HAKBANG

SA

PAGSASALIN
YUGTO SA
PAGSASALIN
Inihanda ni:
JELY BERMUNDO

10/24/2021 1
MGA HAKBANG SA
PAGSASALIN
YUGTO SA

PAGSASALIN
INIHANDA NI:
JELY BERMUNDO

2 10/24/2021 2
TATLONG YUGTO NG PROSESO NG
PAGSASALIN

MGA HAKBANG
Paghahanda sa pagsasalin SA

PAGSASALIN
YUGTO SA
1 PAGSASALIN
Aktwal na pagsasalin
INIHANDA NI:
2 JELY BERMUNDO
Ebalwasyon ng salin
3
3
UNANG YUGTO

MGA HAKBANG
paghahanda SA

PAGSASALIN
YUGTO SA
PAGSASALIN
SAINIHANDA NI:
PAGSASALIN
JELY BERMUNDO

4
HAKBANG
A NATURAL
ONE SHOULD
NEVER TRANSLATE
1 AFFINITY
PAGPILI
METEMPSYCHOSIS
MGA HAKBANG
SHOULD
or
EXIST
ANYTHING
BETWEEN
SA
NG

PAGSASALIN
ONE DOES

YUGTO SA
PAGSASALIN
TRANSLATOR
NOT ADMIRE
TRANSMIGRATION

TEKSTO
OFJELY
THE AND NI:
INIHANDA
SOUL
TRANSLATED
BERMUNDO

Justin O’Brien
5 (sinipi ni Nida 1964,151)
HAKBANG

2 isulat
Bago PAGBASA
ang unang
MGA HAKBANG SA salin,

PAGSASALIN
kinakailangan munang mabasa
S

YUGTO SA
PAGSASALIN
ng tagasalin ang teksto na
INIHANDA NI:
A
TEKSTO
kaniyang isasalin.JELY BERMUNDO

6
HAKBANG
Kailangang tiyakin ng tagasalin ang
3
URI NG
PAGSUSURI
TEKSTO
MGA AT HAKBANG
Upang makaisip siya ng angkop na
SA

PAGSASALIN
YUGTO SA
PAGSASALIN
INTERPRETASYON
ESTRATEHIYANG NG TEKSTONG
INIHANDA NI:
JELY BERMUNDO
Ilalapat niya sa pagsasalin.
ISASALIN

7
HAKBANG

4 PAGSASALIKSIK SA

AWTOR
MGA HAKBANG SA

PAGSASALIN
YUGTO SA
PAGSASALIN
SA TEKSTONG
INIHANDA NI:
ISASALIN
JELY BERMUNDO

8
NEXT
HAKBANG
HAKBANG

4 PAGSASALIKSIK SA
5 PAGTUKOY SA
AWTOR
MGA HAKBANG SA
LAYON

PAGSASALIN
YUGTO SA
PAGSASALIN
SA TEKSTONG
INIHANDA NI:
NGISASALIN
PAGSASALITA
JELY BERMUNDO

9
NEXT
NEXT
HAKBANG
HAKBANG
HAKBANG

4 PAGSASALIKSIK SA
65 PAGTUKOY SA
AWTOR
MGA HAKBANG
PAGTUKOY SA SA
LAYON

PAGSASALIN
YUGTO SA
PAGSASALIN
PINAG-UUKULAN
SA TEKSTONG
NG SALIN
NGISASALIN
INIHANDA NI:
PAGSASALITA
JELY BERMUNDO

10
NEXT
NEXT
NEXT
HAKBANG
HAKBANG
HAKBANG

4 PAGSASALIKSIK SA
75 PAGTUKOY SA
PAGTUKOY SA
AWTOR
MGA HAKBANG
TEORYA SA
LAYON

PAGSASALIN
YUGTO SA
PAGSASALIN
SA TEKSTONG
SA
INIHANDA NI:
PAGSASALIN
NGISASALIN
PAGSASALITA
JELY BERMUNDO

NEXT
11
MAHALAGANG IDEYA:

Mahalagang mabatid na ang pagsasalin ay


hindi lamang ang PRODUKTO o ang tapos
ng salin, sinhalaga ng salin ang
PROSESONG pinagdaanan nito.
HAKBANG

1
PAGPILI
NG

TEKSTO
10/24/2021 13
A NATURAL
ONE SHOULD
NEVER TRANSLATE
AFFINITY
SHOULD EXIST
ANYTHING
BETWEEN
ONE DOES
TRANSALATO
NOT ADMIRE
AND
RTRANSLATED
METEMPSYCHOSIS
or
TRANSMIGRATION
OF THE SOUL
HAKBAN
G
2 PAGBASA
S
A
TEKSTO
10/24/2021 16
Bago isulat ang unang salin,
kinakailangan munang
mabasa ng tagasalin ang
teksto na kaniyang isasalin.
HAKBANG

3 PAGSUSURI
AT
INTERPRETASYON
NG TEKSTONG
ISASALIN

10/24/2021 18
Kailangang tiyakin ng tagasalin ang
URI NG TEKSTO
Upang makaisip siya ng angkop na
ESTRATEHIYANG
Ilalapat niya sa pagsasalin.

10/24/2021 19
HAKBANG

4 PAGSASALIKSIK SA
AWTOR
SA TEKSTONG
ISASALIN
10/24/2021 20
•Upang lubos na maunawaan ng
tagasalin ang tekstong isinasalin ,
makatutulong ang pananaliksik sa
talambuhay ng awtor at pagbasa sa iba
pang obra nito.
Jerry Respeto (2004)
-tagasalin ng mga dula

Mahirap magsalin ng
“PAGKAPA SA ORIHINAL” isang akda kapag
walang kabatiran ang tagasalin hinggil sa
pinagmulan ng may-akda at kaligirang
panlipunang pinagluluwalan ng akda.

10/24/2021 22
Michael Scott Doylec

KASTILA INGLES

ANA MARIE MATUTE


• Nakatulong sa maraming pagkakataon ang pagkonsulta
sa nasabing awtor sa pagbibigay linaw sa konteksto
upang maging mas mahusay ang salin.
10/24/2021 23
SALUNGAT NAMAN ANG SINABI NI:
ROLAND BARTHES
Ang isang AKDA ay may
AngSARILING
TEKSTO atBUHAY
hindi ang
na hiwalay sa
AWTOR ang kailangang
“PATAY NA AWTOR”.
magsalita

10/24/2021 24
Idinagdag ni Doyle :
• Ang ganitong pagkonsulta sa awtor ay maaring
maging komplikado sa kaso ng mga awtor na
nag-aakalang kabisado nila ang TL gayong
hindi naman.
• Maaaring magbunga ito ng bulag na pagsunod
ng tagasalin sa mga mungkahi ng awtor, sa
halip na pakikinig sa sariling intuwisyon.
10/24/2021 25
MARGARITIS (1993)
Nakatulong ang kaalaman sa personal na
buhay ng awtor sa kanyang pagsasalin ng
tulang “The Next Table” ng makatang Griyego
na si C.P Cavafy.
Ipinaliwanag niya kung paanong nawala ang
ambiguity o dalawang kahulugan sa kanyang
salin ng tula.
10/24/2021 26
Bukod sa pagsasaliksik sa awtor, kailangang
magsaliksik din ang tagasalin sa PAKSA ng
tekstong isasalin.
Upang maging matagumpay ang salin, hindi
lamang kaalaman, kundi kahusayan sa paksa
ang kailangang taglay ng tagasalin

10/24/2021 27
ESPESYALISASYON SA PAGSASALIN

Kung PANITIKAN ang isasalin:


kailangang ang tagasalin ay “nakalubog” sa
panitikan.
Kung KASAYSAYAN ang isasalin:
Mahalagang nauunawaan ng tagasalin ang kaligirang
pangkasaysayan ng tekstong isasalin niya. Makatutulong
ang kanyang pagiging historiyador sa kanyang pagsasalin.

10/24/2021 28
Halimbawa:
“Gobernadorcillo” (literal na kahulugan sa
kastila ay maliit na gobernador) ay isasalin
ba niyang petty gobernor?
Ang Gobernadorcillo ay katumbas ng
alkalde o mayor sa ngayon.

10/24/2021 29
HAKBANG

4 PAGTUKOY SA
LAYON
NG PAGSASALITA

10/24/2021 30
Bakit ba kailangan isalin ang
partikular na tekstong ito?

• Sa akademya, kailangang dagliang


matugunan ang kakulangan ng mga aklat sa
ibat-ibang disiplina.
• Mapapabilis ang pagpapalabas ng mga aklat
at sanggunian sa pamamagitan ng pagsasalin
ng umiiral nang mga aklat, habang
hinihintay ang mga orihinal na materyales.
10/24/2021 31
Kailangang iangkop ng tagasalin
ang teksto sa pinag-uukulang
TAGATANGGAP, ang mga
estudyanteng Pilipino.

10/24/2021 32
•Kung panitikan ang isasalin, sinasabi ng
mga dalubhasa na ang layunin ng
pagsasalin ay makalikha ng isa pang
obra maestro sa ibang wika.

10/24/2021 33
HAKBANG

5
PAGTUKOY SA
PINAG-UUKULAN
NG SALIN

10/24/2021 34
PARA KANINO BA ANG SALIN??
• Mahalagang mabatid ng tagasalin kung sino
ang pinag-uukulang tagabasa ng kanyang
salin. Kailangang alamin niya ang mga
sumusunod tungkol sa kanyang mambabasa:
antas ng edukasyong natamo, edad at
kaalamang kultural.

10/24/2021 35
Kung ang salin ay para sa:
PANSARILING LAYON
ang mismong tagasalin na ang magpapasya
kung para kanino ang salin.
Maaaring magbago ang mga pasya sa pagpili ng
mga panumbas depende sa kinakaukulang
tagatanggap ng salin.

10/24/2021 36
TANDAAN:
PANSARILI man ang pagsasalin o IPINASASALIN
ng ibang indibidwal o institusyon, dapat isaisip
ng tagasalin na mahalagang matukoy niya ang
kinauukulang mambabasa ng kanyang salin bago
pa man siya magsimulang magsalin.

10/24/2021 37
HAKBANG

4 PAGTUKOY SA
TEORYA
SA PAGSASALIN

10/24/2021 38
• Bubuo na ang tagasalin ng teorya sa
pagsasalin na magsisilbing gabay sa
pagsasalin, sa pagpili ng mga panumbas at iba
pang dapat isaalang-alang.

• Hindi ito batas na hindi mababali, kundi ito ay


gabay o patnubay na laging isasaisip ng
tagasalin sa proseso ng isang partikular na
pagsasalin.
10/24/2021 39

You might also like