You are on page 1of 42

Repaso-Lección 18:

Nivel de la
clase Básico 3 《我听懂了,可是我记错
了》

Profesora: Liu Sha


Instituto Confucio PUCP
生 词
(一)
记 词典 海运 别
错 旧 邮费 护照
包裹 包 取 客气
些 往 通知单 建国门
英文 航空 海关

( V. ) recordar

•记生词 记汉字
•记笔记( bǐ jì , nota )

( Adj. )
•错:不对
•说错 写错 记错 做错
买错
•这个汉字写错了。
•我买错东西了。
•对不起,我说错了。
通知单( N ) :carta de
aviso

• Aviso de admisión
• 入学通知单
• Aviso de multa
• 罚款通知单
•包裹通知单
包裹( N ) :paquete

•一个包裹
•快递( kuài
dì )
•收 shòu( 一个 ) 包

•寄 ( 一个 ) 包裹
取( V ): sacar
•Tomar el paquete, sacar la tarjeta bancaria, retire el
dinero.
•取包裹 取银行卡 取钱
•Tomar algo, toma la carta de aviso
•取东西 取通知单
•我今天下午得到邮局去取包裹。
邮费( N ) gastos de envío

•我想往上海寄一个包裹,应该交多少邮费?

•车费 / 学费 / 水费 / 电费
•小费
包( V ) 包( N )

•包包裹
•包礼物
往图书
馆走

往中国寄

往家打
电话
往( Prep ) + Lugar/direccion+V

— 我要往中国 / 欧洲 / 西安寄包裹。

— 往前走。

— 请大家往后看。 往 +lugar : representa la


dirección de la acción
海运( N ) transporte
marítimo

•海运公司
航空
( N ) aviación

•飞机 •天空
( fēijī )
•航空公司 •空气
海关( N ):
aduana

•海关工作人员
•中国海关
•秘鲁海关
护照 一本护照
(N)
•秘鲁护照
•中国护照

•你们把护照带来了吗?
旧( Adj ): 词典( N ):
viejo , usado diccionario

英文 •一本旧 / 新词典
( N ) :inglés
些( Clas. ):
alguno
•一些 / 这些 / 那些 + (
•N这些汉语课本比那些西班牙语课本便宜多了。
)
•你想买哪些东西?
•我想买一些水果和几本书。
一些书 一些咖啡
这些词典
那些包裹 这些专业 那
些医院
看一些课本 买一些衣服
吃这些中药 Cantidad
记那些生词
indeterminada
别 Orden o petición
( Adv )
•不要
•别忘了做作业!
•你别走,等我一会儿。
•别记错了!
•别买这件旗袍,这件比那件贵多了!
客气
( A ) :cortés , atento
•谢谢 ----- 不客气

•-- 真不好意思,太麻烦您了。
-- 别客气!(不要客气!)
生 词
(一)
记 海运
词典 别
错 邮费
旧 护照
包裹 取
包 客气
些 通知单
往 建国门
英文 海关
航空
马大为:小姐,我要寄这个包裹。
工作人员:好,我看一下。
马大为:这些书都是新的。这四本书是中文的,那两本书是英文的。
这本大词典是旧的……
工作人员:好了,请包好。
马大为:对不起,这是我刚学的课文,我想练习练习。
工作人员:您汉语说得很流利。您要往哪儿寄?
马大为:美国。
工作人员:您寄航空还是海运?
马大为:寄航空比海运贵,可是比海运快多了。寄航空吧。
工作人员:邮费是 106 块。请在这儿写上您的名字。
马大为:小姐,我还要取一个包裹。
工作人员:请把包裹通知单给我。对不起,您的包裹不在我们邮局取,
您得去海关取。
马大为:请问海关在哪儿?
工作人员:在建国门。别忘了把您的护照带去。
马大为:谢谢。
工作人员:不客气。
生 词
(二)
路 售票员 地铁
公共汽车 大家 放心
经过 里 糟糕
好像 (边) 前门
咱们 站
乘客
糟糕( A ) desastre,caos

•我们这次考得很糟糕(很差)。

•他今天心情很糟糕。
•糟糕,今天我要迟到了!
•糟糕,我把作业忘了。
•糟糕,我的手机丢了!
公共汽车( N )

•一辆公共汽车
•他们每天早上坐公共汽车上班。
•公共:公共厕所 公共电话
路( N ): línea

•202 路 /1503 路 /609 路 公共


汽车
•我们想去商场,请问应该坐哪路公共汽车?
•你们应该坐 206 路公共汽车。
经过
( V ) :pasar , atravesar,pasar
•202 por
路公共汽车经过孔子学院。

•经过水果店的时候,我买了一些苹果。

•我回中国要经过法国。
Cuando pasó el banco, cambió algo de dinero.

•经过银行的时候,他换了一些钱。
地铁
( N ) metro
•地铁一号线 / 二号线 / 三号线
•Hay muchos subterráneos en Beijing, y es muy
conveniente tomar el metro y cambiar el metro.
•北京地铁很多,坐地铁、换地铁都很方便。

( N ) estación,parad
a

•公共汽车站 地铁站
•火车站 高铁站
乘( v ) viajar en

•乘车 乘汽车 乘公共汽车


售票员
(N)
大家( Pr ) todos

•大家好!

•请大家多帮助他们。

•我觉得大家应该坐公共汽车上班。

Indica cada persona en una área o grupo


咱们( Pr ) nosotros

•咱们( oral ) 我们( oral y

•escrita )
咱们明年一起去西安旅行吧!

•咱们认识一下,请大家介绍一下自己。

•我们一起去吃饭吧。
•我们去吃饭,你呢?
咱们( Pr ) nosotros

•咱们
我们

我们——可以指讲话的一方,也可以包括听话的一方。
咱们——一定包括讲话的和听话的双方。
里(边)( N ) dentro
•里(边) ----- 外(边)

•售票员说:“请大家往里(边)走。”
Por favor, entren todos dentro.
放心
( VO ) tranquilizar
•他家人不放心他一个人去中国旅行。

•她晚上十点还没回家,她妈妈很不放心。

•请您放心,我们下次一定会考得很好。

•放心吧 / 请放心
好像( V ) parecer

•这位老师好像是外语老师。

•她好像生病了。
•今天好像会下雨。
•这本书好像是林娜的。
生 词
(二)
路 售票员 地铁
公共汽车 大家 放心
经过 里 糟糕
好像 (边) 前门
咱们 站
乘客
课文二
1. 海关是不是在前门?

2. 马大为买了几张票?

3. 马大为的票是到哪儿的?

4. 他们为什么要在那儿下车?

5. 马大为听懂邮局工作人员的话了吗?

6. 马大为把什么忘了?
丁力波:大为,现在该去海关办你的事了。从这儿怎么去海关?
马大为:海关在……我想想,叫什么门。
丁力波:看,这儿有 803 路公共汽车,经过前门。
马大为:对,好像是前门吧。车来了,咱们先上去。
售票员:请大家往里走。下一站,前门。下车的乘客请拿好自己的东西;
刚上车的请买票。
马大为:小姐,请问海关是不是在前门?
售票员:海关是在建国门,不是在前门。
丁力波:我们坐错车了。
售票员:没关系,您可以在前门下车,在那儿换地铁到建国门。
马大为:没有坐错?好极了!买两张到前门的。
售票员:一块一张。您这是五块,找您三块。请拿好票。
丁力波:大为,你说昨天邮局的工作人员告诉你了,你听懂了没有?
马大为:我听懂了,可是记错了。
丁力波:我得查一查:你把护照带来了吗?
马大为:当然带来了,你放心吧!
丁力波:包裹通知单呢?
马大为:糟糕,我把包裹通知单忘了。

You might also like