You are on page 1of 18

.

Natutukoy ang mga kahulugan at kabuluhan ng


mga konseptong pangwika
. Nasasagot ang mga katanungan ukol sa tinalakay
. Naiuugnay ang mga konseptong pangwika sa
sariling kaalaman, pananaw, at mga karanasan
. Naiuugnay ang konseptong pangwika sa mga
napanood na sitwasyong pang komunikasyon sa
telebisyon (Halimbawa: Tonight with Arnold Clavio,
State of the Nation, Mareng Winnie, Word of the
Lourd)
Paano mo maipapahayag ang iyong
pagmamahal sa isang tao gamit ang iba’t
ibang wika?
Ang paggamit ng wika sa pakikipagtalastasan
o pakikipag-usap sa kapwa ay isang katangiang unique
o natatangi lamang sa tao.

Ayon kay Chomsky (1965), ang pagkamalikhain


ng wika ay makikita sa kakayahan ng tao lamang at
wala sa ibang nilalang tulad ng mga hayop.
Unang Wika,
Ikalawang Wika at
Ikatlong Wika
Monolingguwalismo,
Bilingguwalismo at
Multilingguwalismo
- Ang tawag sa pagpapatupad ng iisang wika sa
isang bansa tulad ng isinasagawa sa mga bansang
England, Pransya, South Korea, Hapon at iba pa

-May iisang wikang umiiral bilang wika ng komersiyo,


wika ng negosyo at wika ng pakikipagtalastasan sa
araw-araw na buhay.
- Ayon kay Leonard Bloomfield (1935)

-dalawang wika na tila ba ang


dalawang ito ay kanyang katutubong wika o
maitatagorya sa tawag na “perpektong bilingguwal.”

- John Macnamara (1967), ito ay tumutukoy


sa isang taong may sapat na kakayahan sa isa sa apat na
makrong kasanayan na kinabibilangan ng pakikinig,
pagsasalita, pagbasa at pagsulat sa isa pang wika maliban sa
kanyang unang wika.
Uriel Weinreich (1953), ang
paggamit ng wika nang magkasalitan kung saan
nagpapakita kung gaano kadalas o kung gaano ba dapat
kahusay ang isang tao sa ikalawang wika

 Balanced Bilingual – ang tawag sa taong gumagamit ng


ikalawang wika nang mataas sa lahat ng pagkakataon kung
saan hindi halos matukoy kung alin sa dalawa ang una at
ang pangalawang wika.
“Ang Batasang Pambansa ay magsasagawa ng mga
hakbang tungo sa pagpapa-unlad at pormal na
paggamit ng pambansang wikang Filipino. Hangga’t
hindi binabago ang batas, ang Ingles at Filipino ang
mananatiling mga wikang opisyal ng Pilipinas.”

- Artikulo 15 Seksiyon 2 at 3 ng Saligang Batas ng 1973


- Ang Pilipinas ay isang bansang multilingguwal. Mayroon tayong
mahigit 150 wika at wikain.
- Kaya sa pagpapatupad ng K-12 curriculum ng DepEd ay
kasabay rin na ipinatupad ang probisyon para sa magiging
wikang panturo partikular sa kindergarten at sa
Grade 1, 2 at 3, ang MTB-MLE o Mother Tongue Based
Multilingual Education.
- Nagtalaga ng walong pangunahing wika o lingua franca at
apat na iba pang wikain sa bansa upang gamiting wikang
panturo: Tagalog, Kapangpangan, Pangasinense, Ilokano,
Bikol, Cebuano, Hiligaynon, Waray at ang apat pang wikain
ay Tausog, Maguindanaoan, Maranao at Chavacano.

- Noong 2013, nagdagdag ng pitong wikain kaya’t naging


labinsiyam na ang wikang ginagamit: Ibanag para sa mga
mag-aaral ng Tuguegarao City, Cagayan at Isabela, Ivatan
para sa taga-Batanes, Sambal sa Zambales, Aklanon sa
Aklan, Capiz, Kinaray-a sa Antique, Yakan sa ARMM at
Surigaonon para sa lungsod ng Surigao City.
- Ito ang magiging bridge o tulay upang kasunod na
mapalakas at mapalusog ang ating wikang
pambansa gayundin sa Ingles.

- Ang Filipino at Ingles ay gagamiting wikang panturo


sa mas mataas na antas ng elementarya, high
school at kolehiyo.
“We should become tri-ligual as a country. Learn
English well and connect to the world, Learn
Filipino well and connect to our country and
retain your dialect and connect to your
heritage.”

- Benigno Aquino III

You might also like