You are on page 1of 13

1

PEMBAKUAN ISTILAH
Sumber Istilah

Istilah Bahasa Melayu boleh diperoleh
daripada tiga sumber yang berikut:

1. Kosa Kata Umum Bahasa Melayu
2. Kosa Kata Umum Bahasa Serumpun
3. Kosa Kata Bahasa Asing

Tatacara Pembentukan Istilah BM

Tatacara pembentukan istilah ditentukan
berdasarkan ketetapan yang terdapat dalam
Pedoman Umum Pembentukan Istilah BM
(1975) yang bersumberkan:




MINGGU 8


2
1. Kata dalam BM yang lazim digunakan
2. Kata dalam BM yang sudah tidak lazim
digunakan.
3. Kata dalam bahasa serumpun yang lazim
digunakan
4. Kata dalam bahasa serumpun yang sudah tidak
lazim digunakan
5. Kata dalam bahasa Inggeris
6. Kata dalam bahasa asing yang lain
7. Pilih sumber terbaik (antara 1-6)

Mengikut Asmah Haji Omar (1981:39), sesuatu
istilah yang dicipta itu mestilah mempunyai ciri
khusus, iaitu:

Keringkasan bentuk
Ketepatan makna
Keserasian konsep
Kemungkinan ditakrifkan dengan mudah
Kesesuaiannya dengan fonologi, morfofonemik
dan tatabahasa yang berkenaan
3
Prinsip Peristilahan
Sesuatu istilah yang dibentuk itu mestilah jelas.
Oleh itu, untuk menghasilkan istilah yang tepat,
istilah itu perlulah digubal berdasarkan konsep dan
bukan berdasarkan simbol perkataan. Mengikut
Sulaiman Masri (1986: 785-796), antara prinsip
peristilahan ialah:

i. Konsep
ii. Sifat konsep
iii. Ciri
iv. Perhubungan konsep
v. Sistem konsep
vi. Definisi
vii. Penjelasan
viii. Syarat Pendefinisian
ix. Istilah
x. Hubungan konsep dan istilah

4
Konsep

Setiap penggubalan istilah mestilah berdasarkan
konsep yang merujuk benda dalaman dan luaran.
Konsep tidak hanya merujuk kepada benda dan
peristiwa tetapi juga kepada kandungan dan
hubungan.

Sifat Konsep

Konsep adalah unsur pemikiran yang mengandungi
ciri yang biasa kepada sejumlah benda. Agregat
ciri konsep dikenali sebagai intensi.

Ciri

Ciri konsep penting untuk membantu penjelasan
Konsep dan pembinaan sistem konsep. Untuk
Tujuan penyelarasan, ciri yang berguna untuk
Melihat hubungan benda dengan benda adalah
Menerusi bentuk, saiz, reka bentuk, fungsi,
Kedudukan, dan kegunaannya.
5
Perhubungan Konsep

Dua konsep boleh mempunyai hubungan secara
lojik, misalnya: bangunan (genus) rumah
(jenis). Dua konsep ini boleh diselaraskan, misalnya
rumah sebuah dengan rumah berkembar.

Sistem Konsep

Konsep yang berkedudukan selari, misalnya rumah
sebuah, rumah berkembar, dan rumah teres
mempunyai taraf yang sama dengan kepelbagaian
ciri daripada jenis yang sama (sebuah, berkembar,
dan lain-lain).

6
Definisi

Definisi bermaksud penjelasan sesuatu konsep oleh
konsep lain yang berkaitan. Definisi merupakan
titik bermulanya kerja peristilahan. Dua bentuk
definisi yang sesuai untuk kerja peristilahan ialah
intensional dan ekstensional.

Penjelasan

Penjelasan diberikan tentang sesuatu benda atau
objek sekiranya definisi yang sempurna belum
diperoleh.



7
Syarat Pendefinisian

i. Konsep yang digunakan hendaklah sama
dalam mana-mana penerbitan lain.

ii. Tautologi (perulangan) hendaklah dielakkan.

iii. Apabila konsep digunakan dalam bidang yang
terhad hendaklah dinyatakan yang istilah
tersebut digunakan bagi keperluan pada masa
itu sahaja.

iv. Definisi hendaklah ringkas.

v. Definisi hendaklah mempunyai ciri konsep
yang diberi.

vi. Definisi hendaklah menyatakan kedudukan
konsep yang diberi dalam sistem konsep yang
berkaitan.
8
Istilah

Istilah boleh terdiri daripada kata atau gabungan kata
yang menerangkan makna, konsep, keadaan atau
ciri sesuatu benda atau objek.

Hubungan Konsep dan Istilah

Ada beberapa proses pembentukan kata yang di-
gunakan bagi membentuk kata-kata baru dalam
sesuatu bahasa:

i. Proses pengimbuhan: menggunakan kata
akar atau kata dasar yang diimbuhkan dengan
imbuhan, sama ada imbuhan awalan, akhiran,
sisipan atau bentuk yang lain.

ii. Proses penambahan: memberi penambah
kepada kata akar. Proses ini tidak lagi
produktif kerana kata atau istilah yang
terbentuk melalui proses ini sukar dikenali.


9
iii. Proses Penggabungan: dibentuk dengan
menggabungkan satu, dua atau lebih kata akar
atau kata dasar. Kata gabungan ini diberikan
pengertian atau konsep tertentu yang berlainan
dengan makna asal.

iv. Proses Analogi: kata yang dibentuk dengan
cara mengkiaskannya dengan sesuatu bentuk
kata yang sedia wujud dalam sesuatu bahasa
itu sejak dahulu lagi.

v. Proses Pemberian Makna Khusus: sesuatu
kata atau istilah itu dibentuk dengan
mengambil sesuatu kata yang sedia wujud
dalam sesuatu bahasa yang berkenaan, dan
diberikan makna yang baru, contohnya kata
surih, setinggan, rumah haram, sel, dan
sebagainya.

10
vi. Proses Penciptaan: sesuatu kata atau istilah
itu dicipta berdasarkan hasil penemuan atau
penciptaan.

vii. Proses Akronim: bermaksud singkatan
beberapa kata yang ditulis dan dilafazkan
sebagai satu kata yang wajar, misalnya UPM,
MARA, Felda dan sebagainya.

viii. Proses Penggemblengan: kata atau istilah
yang dibentuk dengan menggemblengkan dua
kata atau lebih dengan menggugurkan
sebahagian atau beberapa bahagian pada
setiap kata yang digembleng, contohnya tekal
(tetap kekal), hakis (habis kikis), cerpen (cerita
pendek), pawagam (panggung wayang
gambar), dan sebagainya.

11
ix. Proses Peleburan Fonem dan Suku Kata: kata
atau istilah yang dibangunkan menjadi satu
dengan meleburkan fonem dan/suku kata yang
sama.

x. Proses Pembentukan Mengundur: kata atau
istilah jenis ini dibentuk daripada kata lain yang
telah sedia wujud yang merujuk kepada orang
atau pembuat sesuatu pekerjaan.

xi. Proses Peluasan Peraturan Pembentukan
Kata: proses ini banyak digunakan dalam
penciptaan istilah bahasa Inggeris, misalnya
react (reaction), exam (examination), divide
(division).

xii. Proses Penyingkatan: melalui proses ini, kata
atau istilah dibentuk dengan cara
menyingkatkan kata yang panjang, misalnya
panggilan untuk benda atau orang ( panggilan
kekeluargaan atau pangkat).
12
xiii. Proses Peluasan Makna: kata yang dibentuk
dengan menggunakan kata yang sedia ada
atau telah wujud dengan meluaskan
maknanya.

xiv. Proses Penyempitan Makna: kata atau istilah
yang dibentuk dengan menggunakan kata
yang sedia ada tetapi disempitkan maknanya
kepada pengertian yang lebih terbatas.

xv. Proses Perubahan Makna: proses ini dibentuk
dengan menggunakan kata yang sedia ada
atau wujud, sama ada dalam bentuk kata
pinjaman atau daripada kata jati bahasa itu
sendiri tetapi pengertiannya diubah.
13
xvi. Proses Pinjam Terjemah: sesuatu bahasa
yang tidak mempunyai istilah atau kata tentang
sesuatu benda atau objek akan mengambil
atau meminjam kata atau istilah daripada
bahasa asing sebelum diterima dan diserapkan
dalam bahasa tersebut, diterjemahkan terlebih
dahulu dengan kata-kata yang sedia wujud
dalam bahasa itu.

xvi. Proses Peminjaman Kata: membentuk kata
atau istilah melalui proses ini, sama ada
daripada bahasa asing atau daripada dialek
bahasa itu sendiri.

You might also like