Professional Documents
Culture Documents
Gramatika - Tomo Maretić - Gramatika HRV Ili SRP Jezika (3. Izd) - 1963 - SRCHopt
Gramatika - Tomo Maretić - Gramatika HRV Ili SRP Jezika (3. Izd) - 1963 - SRCHopt
H.RVATSKA
GRAMATIKA
HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA
KNJIEVNOG JEZIKA
TREE,
NEPROMIJENJENO IZDANJE
PROF. Dr T. MARETI
PRA VI CLAN AKADEMIJE JUGOSLAVENSKE I SRPSI<E,
DOPISNI CLAN AKADEMIJE BUGARSKE , CESKE, RUSKE
lUCENOGA DRUSTVA SEVCENKOVA (U LAVOVU).
ZA STAMPU PRIREDILI
1963
MATICA HRVATSKA
ZAGREB
PREDGOVOR
TREEM
IZDANJU
na
je dr Bratoljub
Klai,
GRAMATIKA
HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA
KNJIEVNOG JEZIKA
12
GRAMATIKA
PRISTUP U GRAMATIKU
13
14
GRAMATIKA
\
se posljednji govor pribliava nekim svojim znatnim crtama bugarskom jeziku onako kako se kajkavsko narjeje pribliava jeziku
slovenskom.
U Vukovu rjeniku ima: toTUik, gen. tO'Tlaka, ovjek koji ne govori
srpski ni bugarski. Ime je Torlak takoer geografiko ime, i njime
se oznauje oveliki predjel u pirotskom okrugu u junoj Srbiji. Mislim da je
za torlake govore nuno jedno zajedniko ime i da je ba torlako ime
najzgodnije. Zovu ga i sVTljiko narjeje po predjelu Svrljigu, koji lei u
sjevernom kraju torlakoga narjeja Kneevcu na zapadu. Za poznavanje
toriakoga ili svrljikoga narjeja mnogo je zasluan A. Beli, ali on mu
nije dao jednoga zajednikog imena. Drugi zasluni hrvatskosrpski dijalektolog, M. Reetar, dao mu je u svojim njemaki pisanim radnjama ime
altserbisch po Staroj Srbiji, gdje je po njegovu miljenju jezgra toga
narjeja, ali ime starosrpsko narjeje vrlo je nezgodno, jer se lako moe
krivo razumjeti (tj. govor starih Srba); zgodnije bi ime bilo staTosrbijansko.
isto
b) Nijedno od navedena tri narjeja, ni geografikim prostorom ni brojem naroda to njime govori, ne dosee ni izdaleka.
tokavskoga narjeja, pae i sva tri zajedno zaostaju i jednim
i drugim iza tokavskoga. Pravo je dakle i prirodno to je za
jedinstveni knjievni jezik Hrvata i Srba uzeto narjeje koje se
govori u najveem dijelu naroda, jer koliko um ljudski dosee.
moe se rei da ni jedno od ono druga tri narjeja ne bi nikad
i nikako moglo okupiti u cjelinu sav na narod i jednog i drugog
imena. Zacijelo se moe rei da ni akavskoga ni kajkavskoga
govora nikad Srbi ne bi primili za knjievni svoj jezik, i to stoga
to nema Srba kojJ. bi govorili akavski ili kajkavski; a isto je
tako sigurno da toriakoga govora nikad ne bi primili Hrvati, jer
nema nikoga od njih ko bi govorio torlaki. K tome se jo moe
s razlogom pitati: da li bi se s v i Hrvati ikad okupili oko govora akavskoga ili kajkavskog? bi li ikad s v i Srbi htjeli pisati.
i govoriti toriaki? Ako je dakle sav na narod htio da se u
knjievnom jeziku sjedini, on nije mogao na ino nego da uzme
tokavsko narjeje, a to su mogli i Hrvati i Srbi lako uiniti jer
i jednih i drugih ima velika mnoina kQjima je tokavsko narjeje
materinsko. osim geografike svoje prostranosti i mnotva naroda ima tokavsko narjeje prvenstvo pred ostalima jo i u.
tome to je umjetna knjievnost, koja je njime proavih vijekova-.
napisata, svojim obiljem i vrijednou mnogo znatnija i od a
kavske i od kajkavske stare knjievnosti (a toriake umjetne
knjievnosti nikad nije ni bilo); pa i narodna poezija, pogotovu.
epska, u tokavaca je mnogo obilnija i ljepa negoli je u akavaca.
u kajkavaca i uTorlaka.
PRISTUP U GRAMATIKU
15
16
GRAMATIKA
17
PRISTUP U GRAMATIKU
s- z
10. a) Dotjerujui Vuk knjievni jezik uveo je u nj (u kasnije doba knjievnoga svoga rada) dvije stvari koje ovdje treba
spomenuti. Prva je slovorh~ Velika veina onoga naroda to govori sredinjim govorom -glasa toga ne",izgovara nikako, i Vuk
je h uveo u knjievnost drei se govora manjine naroda; izgovaraju ga ovdje-ondje po Bosni i Hercegovini, i to osobito muhamedovci. Sto ~la:> taj govore Dubrovani, Bokelji i Crnogorci, to
valjada ne- bi navelo Vuka da ga uvede u knjievnost, jer oni
inae n.e govore sredinjim govorom. Na pisanje slova h nagnala je Vuka velika potreba jer bez njega bi nam jezik bio
podosta raspojas i aljkav. K tome se slovo h opravdava i prolou
naega jezika i poreen.jem s drugima slavenskim. Svi ti razlozi
zajedno uzeti preteniji su od injenice to vei dio naroda h
ne izgovara. Dakle je gramatiki pravilnije pisati ga nego ne
pisati.
b) Druga se stvar tie konsonanta t - d kad u junom
govoru stoje ispred i:.; u velikom dijelu sredinjega govora imamo
tada glasove - d, npr. erati, devojka, ali u dubrovako-cav
tatskom govoru, to ga Vuk u svome rjeniku zove jugozopadnim, ne govori se tako nego tj - dj. Njemu se taj izgovor inio
finiji od izgovora -'- d ili, kako sam ree, to je gospodski izgovor
18
GRAMATIKA
(vidi: dr. izd. 3, 37, 302). Ali upravo rei u izgovaranju tjerati,
djevojka nema nita ni fino ni gospodsko, ve je to stariji izgovor,
a tim to je stariji ujedno je i pravilniji, pa kad se do naega
vremena sauvao makar u malom dijelu naroda, njegova mu vea
pravilnost daje pravo da ue u knjigu.
11. a) Taj rad Vukov oko dotj erivanj a knjievnog jezika
osniva se na misli koju je on izrekao ve g. 1821. piui: Ako
knjievnici ikaku vlast u jeziku imaju, ja mislim da tu imaju
da u gramatikim predmetima koji su kod naroda neopredijeljeni izberu ono to je pravilnije (dr izd. 2, 138). Istu misao
izrie i Danii (sitn. sp. 179) koji kae da je u vokativu sing.
pravilnije Milou, kmlju nego MiLoe, kralje, pa dodaje: Ko
moe od dvije stvari birati jednu, mislim da ne treba da izbe re
goru (tj. u jeziku). Tako su radili i morali raditi i u drugih
naroda oni pisci koji su knjievni jezik gradili. Vukovu se dakle
nainu u gravnome ne moe zabavljati, ali se moe u pojedinostima. On je, kako se iz dojakonjega razlaganja vidi, bio u svome
poslu oko knjievnog jezika eklektik (tj. probira), a kako eklektik
ne moe ne biti subjektivan i kako se u onome to je subjektivno
ne mogu svi ljudi slagati, zato moe ovaj ili onaj prijatelj i znalac
dobroga i istog jezika u gdjekojim sitnicama drukije misliti
negoli je mislio Vuk, - kaem: u sitnicama, jer u krupninama
bilo bi vrlo teko pobijati Vuka. Niko neka ne prekorava Vuka
tim to se sasvim onako kako je on pisao nigdje u narodu ne
govori; to je istina, ali je istina i to da se ni drugi knjievni jezici
(npr. njemaki, francuski, ruski itd.) nigdje sasvim onako ne
govore kako ui njihova gramatika. Svaki je knjievni jezik
kompromis izmeu razlinih jezinih struja.
b) Vuk nije svoj eklekticizam do kraja proveo, tj. do najmanjih sitnica. I iza njega je gramatiku jo ostalo tota da paljetkuje. Narod npr. govori u genitivu sing.: njegovoga, Petrovoga,
eninoga, u dativu ilokativu: njegovom(e), Petrovom(e), eninom(e)
pored njegova, Petrova, enina, - njegovu, Petrovu, eninu.
Vuk drei se naroda upotrebljava u svojim djelima i jedne i
druge oblike, a opet se dobro zna da su navedeni dulji oblici
nepravilni!, a krai da su pravilni. Isto tako pie Vuk ne samo
Eklekticizam i subjektivnost Vukovu dobro je istaknuo ve Beli
u Glasu Srpske akademije, knj. 82, str. 105.
1 Danas se dulji oblici ne smatraju nepravilnima u istonim ni u
zapadnim krajevima. U istonim su krajevima ipak vie u upotrebi nego
II zapadnim.
PRISTUP U GRAMATIKU
19
GLASOVI
UOPCE O GLASOVIMA
12. a) Knjievni na jezik ima 30 glasova koji Be piu:
1. latinicom:
a, b, e, , , d, d, e, f, g, g (d), h, i, j, k, l, l (lj), m, n, II (nj),
o, p, r, s, , t, u, v, z, ,
2. irilicom:
a, 6, lB, r, JJ., l), e,
)K, 3, JJI,
h, y,
j,
cp, x,
K, JI,
n;,
]b,
M, H, lb,
o, n, p, e,
T,
22
GRAMATIKA
23
GLASOVI
strjelja,
u naem
24
GRAMATIKA
druga tri iz eke; za irilavska slova Jb, lb, 1), I,I uzeli su po
dva razlina slova : lj, nj, dj, d. Za stari glas -B uzeli su iz
eke azbuke slovo ~ te pisali npr. vera, telo elei tim ostaviti
na volju svakome da izgovara po svojem narjeju iIi vim, tilo
ili vera, telo iIi vjem, tijelo; tu bi dakle jedno slovo imalo sluiti
za nekolika razlina glasa! Isto je tako loe i pisanje perst ili
parst, kako su ilirci u prvome poetku pisali, a docnije pe1st iIi
parst mjesto prst jer se tu pie slovo koje se ne izgovara, a to je
zlo zato to u jeziku ima rijei u kojima se e iIi a meu dva
konsonanta, od kojih je drugi r, izgovara, npr. be1ba, Marko.
Slova su ~ i e (a) pomalo iezla iz hrvatske latinice, i ima ve
oko 50 godin,a kako se vie ne upotrebljavaju. Mjesto odbaenoga
e uvelo se je za kratke slogove, npr. vjera, a za duge ie, npr. tie lo,
ali u nae vrijeme sve manje ima ljudi koji piu ie 1, ve se ponajvie pie ije, npr. tijelo.
b) Ostalim slovima to su ih ilirci uveli slui se jo i danas
velik dio onih koji piu latinicom. Ali se nekima od njih dosta
zabavljalo, a zabavlja se i danas. U slova , , , nije dirao do
danas niko jer im se i ne moe nita zabaviti: svako je od njih
jedinstveno i svako odgovara svome, i to samo jednome glasu.
Najvie je bilo i ima zabave slovima dj, i to zato jer dj ne slui
samo za irilovsko lj (npr. rodjen: poljeH) nego i za ililovsko
.z:ti (npr. nadjaati, djevojka: Ha.n;ja'l:aTJ1, .n;jeBojKa). Zato je Vuk
volio u latinici (kad je njom pisao) gj za irilovsko I) negoli dj
(npr. rogjen, mlagji: pol)eH, MJIaljl1); za Vukom su i gdjekoji
drugi pisci pisali gj, ali veina je ostala pri dj poglavito stoga
to je mislila da za lj bolje prilikuje dj nego gj, jer taj glas
postaje od d, a ne od g (npr. rodjen od roditi, mladji od mlad itd.),
i zato je gj openo primljeno samo za one rijei koje su tue,
i u onome jeziku iz kog su uzete imaju g (npr. angjel, Gjuragj .
iz grkoga angelos, Georgios).
c) Kad je g. 1878. Danii poeo obraivati akademiki
:Rjenik hrvatskoga ili srpskoga jezika, morao se postarati da
rjenik bude pisan takvim slovima da nigdje ne bude sumnje
kako se to ima izgovarati, a ta bi sumnja mogla nastajati svaki
as u rjeniku koji je pun rijei iz starijega jezika i iz razlinih
narjeja, Tako npr. mi danas govorimo bi~e, kamene, ali u
starije doba govorilo se bil-je, kamen-je; vidi se dakle da ono
prvo treba drukije pisati nego ovo drugo ako se hoe da zna u
1 Ta pieva tvrdnja vrijedila je u vrijeme kada je tampano prvo
izdanje gramatike (1899). Danas u dugim slogovima niko ne pie ie
nego samo ije. Tako trai i pravopis,
25
GLASOVI
16.
i r i l i e a nije postala II srpskom narodu niti je sloena
za njegov jezik. Zato je II Srba, kad su poeli pisati svojim je-
26
GRAMATIKA
zikom, bila velika zbrka, jer pisci mJesu umjeli udesiti irilicu
prema potrebama svoga jezika, a nevolja je bila jo vea stoga
to su pisci svoj jezik natezali prema crkvenoslavenskom. Tako
se nuno dogodilo t~ su Srbi imali nekoliko siorva za njihov jezik
posve nepotrebnih, a drugih prijeko potrebnih nijesu imali. Kad
se Vuk g. 1818. spremao da izda svoj rjenik narodnoga jezika,
doskoio je on tome zlu tako to je iz ondanje srpske azbuke
izbacio slova nepotrebna, a uveo potrebna, i s tim novim pravopisom izdao je na svijet rjenik. Posve novi znakovi za ondanje
Srbe bijahu: lj, j, Jb, lb. Slovo lj nainjeno je s malom promjenom
od slova h, koje je ve Dositije Obradovi upotrebljavao, a u
preanjim vijekovima upotrebljavalo se u mnogim irilovskim
spomenicima slovo il. ne samo za glas za koji nama i danas
slui nego i za glas . - Da je slorvo j uzeto i~ latinske azbuke
to zna svak, a slova Jb i lb upravo su u jedno sastavljeni znakovi
JIb, Rb, kako su prije Vuka Srbi pisali (npr. KpaJIb, KORb) . Slovo
J,I uzeo je Vuk iz nekih srpskih rukopisa XVII vijeka (potvrdu
vidi u Safarikovim spomenicima stare knjievnosti jugoslavenske,
str. 86. i 87. i u Lj. Stojanovia CTapJ1: CpnCKJ1: 3anHCJ1: J1: HaTIn1CJ1:,
knj. 1, 393, 394, 401), a u njih je ulo iz rumunjske irilice u
kojoj isto znai to i u Srba; Rumunji su slovo J,I nainili od
slova 'I s kojim je u glasu srodno. - Za rijei u kojima je r
vokalno, a stoji iza vokala ili ispred njega, Vuk je uredio da se
piu npr. 3 a'bpljaTYf, 'rp'bo:u;e. Slovo 'b, koje se u ruskom i u
crkvenoslavenskom jeziku pie samo obiaja radi, a ne izgovara
se, dobro je dolo Vuku za pomenute i sline rijei gdje ono r
od vokala samo rastavlja, a ne izgovara se. Danii je u takve
rijei mjesto 'b uveo b (dakle 3abpljanf, rpbo:u;e) zacijelo stoga to
stari Srbi znaka 'b nijesu upotrebljavali, a b jesu. Potkraj XIX
vijeka poelo se pisati 3apljant, rpo:u;e s razloga to dananja
srpska irilica ne upotrebljava ni 'b ni b.
Ko upravo zna to se hoe pismu da bude to jednostavnije i to
lake, on mora priznati da u itavoj Evropi, a valjada i na itavom svijetu nema pisma koje bi se s te strane moglo mjeriti s azbukom koju
je Vuk sloio i upotrebljavao. Nema nigdje jezika kojemu bi ovjek
a zbuku bre i lake mogao nauiti negoli je Vukova. Vjenu slavu zaslUUje
Vuk u svome narodu to mu je stvorio savrenu azbuku u kojoj je taman
toliko slova koliko je u jeziku glasova, i to tako da svakome glasu odgovara svoje slovo, i to samo jedno.
27
GLASOVI
28
GRAMATIKA
itd.) koja se nalazi u svim ne samo slavenskim nego i u indoevropskim jezicima. Te alternacije jedna drugoj zato potpuno
odgovaraju to nazali AI - Ni (~- q) nijesu drugo do vokali e - o
izgovoreni na nos. A budui da u drugim srodnim jezicima alternaciji e - u (uleknuti se : luk) nema traga, otud moramo izvesti
zakljuak da je ni u naem jeziku nekad nije bilo, ve je u
njemu onako bilo kao u staroslavenskom, tj . e u rijei uleknuti se
postalo je od AI , a u luk je u postalo od Ni.
b) Kao nazalne vokale tako je i vokal bl izgubio na jezik
ve u svoje dohistoriko doba zamijenivi ga vokalom i. I vokal
bl imali su nekad svi slavenski jezici, a i do danas su ga ruski
i poljski 'sauvali (ruski se pie bl, a poljski y). Sva je prilika
da se taj glas onako izgovarao kako ga danas Rusi i Poljaci
izgovaraju, a to je ovako: usta se namjeste u poloaj potreban
za izgovor glasa 'b (a kako se taj glas izgovarao, kazat e se malo
dalje), pa se onda izgovori i; vidi se, dakle, da je to glas razlian
od njemakoga il i francuskoga u. Da smo mi bl ve prije XII
vijeka izgubili, to opet dokazuju najstariji nai jezini spomenici
koji znaka za taj glas ili ne poznaju, ili ako ga poznaju, a oni
ga upotrebljavaju sasma neprvilno, tj, sad piu bl mjesto i,
sad obrnuto. I tako mi -od pamtivijeka imamo npr. riba, dihati
mj-e sto starijega ryba, dyhati. Dokaz da smo nekad doista imali
vokal y nalazimo u rijerna npr. kia, gibati, Vlahiiia u kojima
grleni glasovi pred i nijesu pretvoreni u , , , kako su
pretvoreni npr. u muiti, druina, suiti; u ove tri rijei bilo je
po dokazivanju drugih slavenskih jezika svagda i, pa su se pred
tim vokalom konsonanti k, g, h po zakonu pretvorili u , ,
(ispor. muiti: muka, druina: drug, suiti: suh), a u rijeima kia,
gibati, Vlahiiia bilo je po dokazivanju drugih slavenskih jezika
nekad bl, a pred tim vokalom ostajali su grleni konsonanti po
zakonu bez promjene.
c) Za glasove 'b, b, 1; znamo ve iz 2. da ih je na jezik
imao do XIV vijeka, ali ve u dohistoriko doba treba svakako
staviti prijelaz dvaju poluglasova u jedan koji je po svoj prilici
bio b, jer ga tako spomenki piu. Ovdje treba kazati to o izgovo-r u slova 'b, b, 1; (e) . Za 'b u staroslavenskom jeziku sva je
prilika da se izgovaralo kao kratko vrlo zatvoreno 0, a staroslavenska b valjada se izgovaralo kao kratko vrlo zatvoreno e
(o zatvorenom o, e vidi u 22). To se zakljuuje otud to 'b u torne
jeziku prelazi esto u pravo o, a b esto u pravo e (npr. JIO:>Kb
pored JI'b:>Kb, tj, la, - JIeBb pored JIbB'b, tj. lav). Tako su se
GLASOVI
29
19. a) Stari je slavenski jezik sauvao konsonant dz (izgovoren u jednom glasu), a na je jezik taj konsonant ve odavno
(valjada prije XII vijeka) pretvorio u z, npr. negdanje dTudzi
(nominativ plur. od dTUg), pomodzi (imperativ od pomoi) prelo
je u druzi, pomozi. Ali da je jezik na doista nekad imao pomenuti
konsonant, to dokazuje vokativ sing. imenica knez, vitez koji
glasi knee, vitee; nekad je u nominativu sing. mjesto dananjega z moralo biti dz, jer da je od pamtivijeka bilo z, onda
bi u vokativu bilo kneze, viteze, kako npr. od mraz, obraz vokativ glasi m.raze, obraze zato jer u te dvije imenice mjesto
z nikad nij e bilo dz.
b) Ve je u 2. reeno da je do xIv vijeka na jezik imao
vokalno l, npr. mjesto dananjega vuk, muati bilo je nekad
vlk, mlati.Po svoj prilici nije vokalno l prelo neposredno u
vokal u, ve preko dvoglasa uo (dakle najprije mlati, onda
muo ati, napokon muati), koji se dosta esto u spomenicima XIV
vijeka, pa i kasnije, nalazi, samo se ne moe odrediti po kojim
se sve krajevima to uo govorilo.
U '!L je prelo i ono l kOje je stajalo u sredini rijei, a iza njega 'b
ili b, a iza poluglasa koji konsonant; tako je po dokazivanju srodnih
jezika najprije bilo bl"bha, otud se razvilo blha, a otud buha; tako je u
2. licu plur. bilo najpni'j e kl'bnete, onda klnete, a napokon kunete. Dananje ime Zemun postalo je od negdanjega zem~'bn (izvedeno od zemlja,
tj. mjesto u kojemu su kue od zemlje); dakle je i l s poluglasom 'b
iza sebe prelo u '!L. Na poetku vijei nije ni l'b ni lb prelo u u, ve ili
u la (npr. la, lagati, lav, lan) ill u o (npr oica, oujak).
GRAMAT!KA
30
mom, pastira itd. Ali da smo nekad imali pala talno r, to. dokazuju jo danas rijei kao to su more, ca"em (instrumental
sing.), ca,'evi (nominativ plur.), jer bi inae iza r moralo stajati 0,
kako je npr. bed,'o, darom (instrum. sing.), darovi (nom. plur.), gdje
r nikad nije. bilo palatalno.
d) Iz onoga to je u ovome i u 18. razloeno vidi se
da je na jezik od dohistorikoga svoga vremena pa do danas
izgubio 9 glasova, tj. ~, q, y, 'h, b, 1;, dz (u jednom glasu), vokalno l ipalatalno ,', a novoga glasa mjesto njih nije razvio nijednoga, jer svi ovi sada navedeni preli su u glasove koje jc
ve otprije jezik imao. Onaj dakle govor koji slui za temeljni knjievnome naem jeziku postao je u glasovima jednostavniji ili
(ko voli rei) siromaniji.
GLASOVI
31
32
GRAMATll{A
'GLASOVI
33
>()
ima madarski jezik; prvo se pie slovom a (npr. haI, macska), drugi
.slovom 6 (npr. p6k, sz6lni).
34
GRAMATIKA
GLASovt
35
GRAMATIKA
36
s- z
s- z
28. S l Q e n i k o n s o n a n t i. a) U irem smislu meu sloene konsonante idu glasovi ~ - N koji su sloeni od dva glasa:
Z i j, n i j, a sastavak tih glasova biva u isti tren, bez ikakvoga
prekida, tj. organi stoje u poloaju koji je nudan za oba glasa;
ako li je meu Z i j ili meu n i j prekid, tj. da tek iza poloaja
prvoga glasa organi prelaze u poloaj drugoga, onda ve ne nastaju sloeni glasovi, nego rastavljeni, tj. Z-j i n-j (ir . .nj, Hj).
b) Meu sloene glasove u ir em smislu ide i akavsko
koj ega je izgovor razlian od tokavskoga . Za izgovor akav
skoga potrebno je da organi stoje u poloaju koji treba za t i j,
GLASOVI
37
e-
s- z
z.
38
GRAMATIKA
a ne dva. Ali glasovne skupove ts, dz, d m o e m o i tako izgovoriti da ne izie afrikata, ve se jasno uju dva odjelita glasa,
te prvi konsonant pripada svretku jednoga sloga, a drugi poetku
drugoga; npr. brat se (srdi), nadzirati, podei. Tako m o e m o
(sa t + s) izgovoriti bratski, hrvatski, ali ponajvie izgovaramo
bracki, hrvacki.
30. U 25. naveden je spirant h, ali u naem jeziku ima
i drugo h koje nije spirant; govore ga osobito muhamedovci po
Bosni i Hercegovini u rijema koje Dubrovani izgovaraju sa
spirantskim h (hou, uho itd.); gdjeto se takvo h govori i u Crnoj
Gori. To nespirantsko h postaje ve u grkljanu, i to tako da se
glasnica su~i, ali glasne ice ne zatrepte; dah dolazei iz plua
trlja se o strane suene glasnice i izlazi kroz usta napolje bez
ikakve druge prepreke. Dakle je to h upravo hak. Imaju ga i
drugi jezici (npr. njemaki u kojem se pie h za razliku od spirantskoga ch: halten, hier, Sch6nheit, ali Koch, machen); imao ga
je i stari grki jezik u kom je za nj sluio znak to se zove
"spiritus asper", a imao ga je i latinski jezik, dok je bio ivi jezik,
i pisao se slovom h (npr. habere, honor, prohibere).
Vrijedno je zabiljeiti da ,glas h u jezicima rado iezava. Tako
npr. u dananjemu njemakom jeziku izgovara se h ponajvie samo na
poetku rijei, a u sredini se ponajvie ne izgovara, npr. nahe, sehen,
ali u staro doba h se i tu izgovaralo. starogrko lt (tj. spiritus asper)
ne izgovara se u novogrkom jeziku ve odavno. Lat.insko h iezlo je
sasvim u talijanskom i francuskom jeziku (u ovome drugom pie se dodue
esto, ali se ne izgovara). PO analogiji tih jezika moemo misliti da su u
staro doba svi tokavci izgovarali spirantsko h, kao danas Dubrovani.
otud je pomalo u veini naroda nastao hak h, a s vremenom je II veem
dijelu naroda to h iezlo, te se govori npr. ou, 1.10 itd.
GLASOVI
39
GRAMATIKA.
40
bezvuni
su: b, d, g, z,
su: p, t, k, s,
, ,
g, v,
f, h, c.
, , .
*
*
GLASOVI
41
42
GRAMATIKA
43
GLASOVI
o-tro ili ot-ro ili o-tro, sest-m ili ses-tra ili se-stra, ubis-tvo
ili ubist-vo ili ubi-stvo. Sve je ovo nakon onoga to je dosad
reeno jasno; ispor. trokonsonantske skupove na poetku rijei:
zdrav, trocnuti, strah, stvar.
Vrlo malo ima rijei sa tri takva konsonanta u sredini na koje se
ne moe primijeniti ni jedan od ona tri naina to su navedeni za rastavljanje trokonsonantslcih skupova. Takva je rije npr. genitiv sing. murvea
(od murvae). Rastavljaju~ mur-vea imamo na poetku drugoga dijela
ve to se nikad ne nalazi na poetku rijei; rastavljajui mU'T v-ea stoji
nam na svretku prvoga dijela rv, a toga nema na kraju nijedne nae
rijei; rastavljamo li mu-rvea, izlazi nam na poetku drugoga dijela skup
koj,im se ne poinje nijedna naa rije. Ja mislim da za nevolju moe
podnijeti mur-vea i murv-ea jer se jedno i drugo, premda je neobdno,
moe dosta lako izgovoriti, ali mu-rvea je vrlo teko za izgovor, zato ne
valja tako rastavljati. Rijei kao murvea jo su: obradvLjen (od obradvtti),
umrtvLjen (od: umrtviti),
harljiv.
GRAMATIKA
44
PRAVOPIS
35. a) Kako danas svi srps~i pisci piu fonetikim pravopisom, a
hrvatski gotovo svi, tako u nae vrijeme nije v.ie potrebno dokazivati
da je za dananji na knjievni jezik fonetiki pravopis zgodniji od etimolOgikoga. Isto tako nije potrebno u knjizi kao to je ova itateljima
davati pravopisna uputstva, jer knjiga o tome ima u naoj knjieWlosti
nelt!oliko (najznatnije su od A. Belia: Pravopis srpskohrvatskog knjievnog jezika, 1929. i od D. Borania: Pravopis hrvatskoga ili srpskoga jezika,
1929).1 A pogotovu bi sasV1im zalino bilo govoriti ovdje o tome treba li
neke rijei pisati zajedno ili rastavljeno (npr. zato ili za to, iznova ili
iz nova itd.), treba li druge pisati velikim Ij,H malim slovom (npr. Jugoslavenska Akademilj3! ili jugoslavenska akademija itd.). Sve su to stvari
koje upravo ne idu u gramatiku jer nemaju sveze s jezikom, nego ih
ureuju obiaj li dogovor.
45
GLASOVI
izmeu
vokala i - o izostavljao
j, to je pisao npr. dioba, vidio, inio, govorio itd. U tim i slinim rijeima uje se j tako j8lSIlo da to niko ne moe poricati. Neke od takvih rijei
GRAMATIKA
46
veim ili
GLASOVI
47
i lokativu je vruoj, tuoj, naoj prema dobroj, ovoj, - u nominativu je sing. Boo, Mio, ujo prema Vaso, f)uro, striko itd., - u
vuca, ob luca je mjesto po analogiji nominativa vuac, obluac,
a u 1'ijeca je prema rije, - u meni je e mjesto a po analogiji
genitiva mene, gdje je e u prvom slogu po zakonu od pamtivijeka,
- u dativu i lokativu je baki, seki prema ostalim padeima, npr.
baka, bake, baku, aga, age itd.
39. a) Analogija je uope od velike pomoi za razumijevanje jepojava ne samo onda kad treba tumaiti izuzetke od glasovnih
pravila nego i inae. Tako npr. to govorimo u infinitivu grepsti, dupsti,
tepsti (se), crpsti, tu se po dokazivanju poredbene slavenske gramatike -srazvilo u novija vremena po analogiji onih infinitiva koji se pet zakonu
svravaju na -sti, npr. krasti, plesti, tresti. - Ni po kakvom glasovnom
zakonu nije umetnuto -n- urijema bozanstvo, ovjeanstvo, velianstvo,
vladianstva, u njih nekad nije bilo nikakvoga -n-, ve je bilo npr. boastvo
(od bo'bstvo) itd., pa su' dobile -n- po analogiji rijei npr. dostojanstvo,
pijanstvo, poznanstvo koje -n- imaju po zakonu odzamande (izvedene su
od pridjeva dostojan, pijan, poznan). Ni pridjevi boanski, ovjeanski,
vladianski nijesu nekad imali -n-, nego ga imaju po analogiji rijei npr.
graanski, ciganski, hrianski i dr. Glagol laziti nema na poetku ispred
l nikakvoga i, a to se vidi i iz sloenih glagola dolaziti, odlaziti, prolaziti,
zalaziti, slaziti, a to se govori takoer odilaziti, zailaziti, silaziti, tu treba
rei da se i razvilo po analogiji glagola istoga znaenja ii (izii, atiti)
koji ima i po zakonu. - Od glagola uljesti prezent glasi po zakonu
uljezem, aorist uljezoh, imperativ uljezi, ali pored toga ima takoer uljeti,
uljegnem, uljegoh, uljegni; po kojoj se analogiji to razvilo, o tome vidi u
261 d.
b) Tumaenja analogijom moraju biti vjerojatna, a to su samo onda
kad je oevidna sveza meu rijeju koja se t~ai i meu onima prema
kOjima se tumai. Gdje takve sveze nema iIi je slabo oevidna, tamo i
tumaenje analogijom ne vrijedi iIi nita iIi vrijedi vrlo malo. Ko bi npr.
rekao da je svoboda (kako je bilo u starom jeziku i kako je u drugim
slavenskim jezicima) prelo u sloboda po analogiji rijei slovo, sloga, iIi da je kako pretvoreno u kao prema dao, pao, stao, taj ne bi nikoga
uvjerio, jer se ne vidi na kakvoj se svezi i srodnosti analogija osniva.
zinih
48
GRAMATIKA
41. a) Glasovni zakoni i pravila nijesu ogranieni samo vremenom (kako je razloeno u 40) nego i prostorom, tj. ne obuzima
49
''GLASOVI
.svaki zakon i svako pravilo svih narjeja ili govora istoga jezika.
'To ne treba prostrano razlagati, dosta je spomenuti rascjep staroga vokala e (;,) u troje (lepo, lipo, lijepo od lepo) i izgovor
glasa h (v. 30). - Sto se po junim krajevima naroda naega
govori nojca, vojka (j mjesto ) ili boitni, kutni (mjesto boini,
~kuni) ili u Crnoj Gori name, orue (mjesto naruje, o'ruje) itd.,
- to nijesu nikakvi izuzeci ni nepravilnosti, ve su to osobiti za'koni (ili pravila) koji su zahvatili samo neki dio jezinoga podruja.
b) Kako god uena gramatika tumaila izuzetke od glasovnih
pravila, jo e ih uvijek dosta ostati koji se protumaiti ne mogu.
U 39b bila su dva takva primjera: sloboda (od svoboda), kao (od
kako). Tako je i ovo: niko ne zna zato se pored ospa govori i
aspa, - zato e u gdjekojim rijerna prelazi u re, npr. more,
mm'e, pored moe, moe ili jere (pored jer) mjesto negdanjega
:jee, nebo1'e mjesto neboe (to je upravo vokativ od nebog), .zato 'se govori dignuti, dizati mjesto negdanjega dvignuti, dvizati (kako je u drugim slavenskim jezicima) itd.
e) Dosad je bio govor o g l a s o v n i m promjenama, o g l a:5 o v n i m zakonima i pravilima. O nekim promjenama nije bilo
rijei, a to su veoma obine promjene koje se dogaaju poradi
lakega izgovora, npr. slatko, zbor mjesto sladko, sbor, tj. gdje
zvuni konsonanti pred bezvunima prelaze u bezvune i obratno.
'Te promjene moemo zvati f o n e t i k e (fonetske). Kako smo
.razlikovali glasovne zakone i glasovna pravila, tako i ovdje
moemo razlikovati fonetike zakone";, i "fonetika pravila.
Promjene to ih vidimo u navedenim rijerna slatko, zbor izvr-ene su po fonetikom zakonu jer su bez izuzetaka, tj. svako dk
prelazi u tk, a svako sb u zb; a po fonetikom je pravilu npr.
<'la zlj prelazi u lj (bojaljiv, paljiv, ali popuzljiv, razljutiti),
d.a znj prelazi u nj (gronja, vonja, ali iznihati, raznihati se).
50
GRAMATIKA
GLASOVI
51
j, , , npr. u bojati se, bjeati, hiati (v. 61b). Nije jasno zato
je 1; prelo u a u rijeima pmma (pored zakonitoga p1'ema od
starijega prema), orah (genitiv oraha, od oreh, koje imaju svi
drugi slavenski jezici, pae i druga naa narjeja: akavski 01ih
i ore h, kajkavski oreh). Isto je tako nejasno zato je o prelo u
a u rijei aspa (pored ospa), u abravnica (u Crnoj Gori pored
obravnica, a to od obramnica). U nekoliko rijei a je postalo od
o zato da u dva sloga to stoje jedan do drugoga bude isti vokal:
apateka (pored apoteka iz njem. Apotheke, a to, iz lat. apotheca,
gr. apotheke), ahtapod (iz gr. oktapus), manastir (iz. gr, monastE~rion), nataro (iz lat.notarius). U odavle, odanle, odavde, odande
vokal je a postao od o analogijom, vidi u 45c. - Ne zna se
zato je negdanje ~ prelo u a u rijeima koje su doista imale
nekad u prvom slogu ~: jamen, jamiak (pored jemen, jemiak
i pored jeam), alac, ao ka.
d) Na poetku rijei a je dodato, koliko ja znam, samo u
aveljaa (tj. veljaa) koje, ako se gdje govori, jamano je rije
dijalektika. Na kraju je dodato a samo u nekoliko rijei koje
su gotovo sve dijalektike, ili se nalaze samo u narodnim pjesmama: doka (tj. dok), jera (tj. jer, postalo od jere), naprijeda
(tj. naprijed), nazada (tj. nazad), opeta (tj. opet), paka (u Dubrovniku pored pak, a to od pako).
43. a) U vrlo mnogo rijei razvilo se a iz negdanjih poluglasova ili jerova4< 'b i b (o kojima vidi l!l 2). Ali nije se svuda od
poluglasa razvilo a, u mnogo je sluajeva poluglas iezao bez
traga, tj. na onim mjestima gdje se nekad nalazio danas (i ve
odavno) ne govori se nikakav vokal. Gdje se jedno, gdje li drugo
dogodilo, tome je pravilo: 'b i b je prelo u a ondje gdje je stajalo
u zatvorenom slogu, a iezlo je ondje gdje je stajalo u otvorenom.
Tome jo treba dodati da su se oba poluglasa prestala izgovarati
svuda na kraju rijei jo u dohistoriko doba naega jezika; u
spomenicima se dodue pisalo b i na tome mjestu, ali to je bilo
samo obiaja radi. Primjeri za prelaenje poluglasa u a (na kraju
rijei neu pisati ni 'b ni b): la, san, daska, dahnuti, kratak, pas, tast, ast (astiti), konac, lovac, od l", s"n, d-aska, d"hnuti,
krat"k, - P'bS, t'bst, 'bst (astiti), kon'bc, lov'bc. Primjeri za ispadanje poluglasa: sna (genitiv sing.), kratka, spati, zlo, ptica, - psa
(genitiv sing.), konca, lovca, dola, ponemo od: s"na, krat" ka,
s"pati, z"lo, p"tica, - p'bsa, kon'bca, lov'bca, d:o'bla, po'bnemo
itd.
52
GRAMATIKA
44. a) Ima dosta rijei u kojima na kraju meu dva kons()nanta nikad nije bilo nikakvoga vokala, a danas je i ve odavno
meu njima a. Evo ih nekoliko: bistar, dobar, ogan, vjetar, vosak, .
misao (od starijega misal), rekao (od starijega rekal), sedam, osam,
jesam. U ono prastaro vrijeme dok su se poluglasovi i na kraju
rijei izgovarali bilo je npr. dobr1>, jesm'b, i onda izmeu dva
GLASOVI
53
54
GRAMATIKA
od b"'bva, d"bn'bce, m'b'btan'bje, op'bn"bka, t'bn"bka, 'bp"btati, isto tako reba?'ce, srdace, vlakance, sta?'aca, svetaca, jutarni,
lovaki, momaki od reb7''bce, srd'b'bce, vlak"bn1,ce, star'b'bca, svet'b'bca, jutr'bni, lov'b'bski (s je ispalo kao i u rijei to iza 'Ove dolazi, po 88a), mom'b'bski. Tim se rijeima pridruuje iskopaljski
od skoplj'bski gdje su etiri konsananta. Neto je rjee da se u
takvom sluaju druga dva konsonanta rastavljaju vokalom a,
kako je u genitivu sing. kotlaca, kozlaca, loznaca, ljupaca,
mud?'aca prema nominativu kotlac, kozlac, loznac, ljupac, mudrac,
isto tako Graaca (mjesto Gradaca prema nominativu Graac, tj.
Gradac). Ali pored kozlaca, mudraca, Graaca ima i kozaka, mudarcn, Gradaca, to je prema nominativu koza lac , mudarac, Gradaac. Dva su lika i u sunani pored sunani (ovo je dijalektiki).
- Rijetko se umeu dva a, tj. 'meu konsonant prvi i drugi i
meu drugi i trei, tako je genitiv sing. apata prema nominativu
apat (od 'bP"bt, gen. 'bp"bta); isto je tako rijetko da se sva tri
konsonanta ostavljaju jedan do drugoga bez ai kako je npr.
murvca od mtLrV'bCa prema nominativu murvac; Vuk u dan. 1, 24.
ima instrumental Vjencem (od Vjenac, ime planini).
c) Vrijedno je spomenuti ovdje jo priloge s nastavcima le i de. Od
negdanjega dok'ble razvilo se dokle i dokale, a od od'bk'ble postalo je otkle,
odakle i otkale - od od'bt'ble post<rio je oHe (tj. odtle gdje je d ispred t
ispalo, v. 87b), odatle, otale (tj. odtale). Po analogiji navedenih priloga od
tri sloga, od kojih je u srednjem svuda a, promijenjeno je odavle (tj.
odov'ble) u odavle; tako je i od prvobitnoga odonle (tj. odon'ble) postalo
odanle ili (s premetnutim konsonantima) ondole, andale. Pored le vma i nastavak de u odovde, odon de (tj. odovbde, odon'bde), otud je po analogiji
prema odavle, odanle nastalo odavde, odande.
55
GLASOVI
liz}
GRAMATIKA.
d) Prijedlog 1t.roz glasi kroza ispred kraih oblika linih zamjenica (me, te, n, nga, tj. mene, tebe, njega): kroza me. V. jovo
10, 9, rimlj. 15, 18, kroza te, filimo 7, k"oza nj. luk. 19, 1, d. ap.,
:3, 16, kroza njga. nar. pjes. 1, 493. Ima i kroza nju. V. prav. sov.
:33, dr. izd. 3, 436, ali moe biti i kroz nju. nar. prip. 91, ima
i kroza njih. V. rjen. kod .zwY:>KW!aJIo. Inae je k"oza mjesto hozsasma rijetkO': haza to. nar. pjes. 1, 561, ispor. kroto, tj. kroz
to u Vukovu rjen. U D. rad jug. ak. 20, 155 nalazi se krOza svu.
Sasma je neobino: kroza crte. M. 158. Kao kroz to (kroto) tako,
je i kroz sve. nar. prip. 10, kroz staklo. V. 1 kor. 13, 12, kroz zakon.
rimlj. 3, 20 i 7, 7, kroz zemlju. dan. 5, 27, mil. obro 37, D. 4
mojs. 21, 23.
49. a) Mjesto L~-;~ uzima senada ispred zamjenikih oblika
'me, te, se, mnom, nj: nada me. D. jezek. 40, 1, nada te. nar. pjes.
2, 197, nada se. nar. posl. 122, nada mnom. 8, D. 2 mojs. 8, 9, psa!.
13, 2, nada nj. jezek, 1, 3. Inae je nada rijetko: nada sve. D. 5
mojs. 26, 19, pored toga: nad svijem. D. pis. 26.
'r
b)' niz' prelazi u niza ispred oblika me, te, se (za niza menemam' potvrde, ali ima akad. rjen. iz pisca prve polovine XIX
vijeka): niza te. nar. pjes. 1, 477, niza se. V. rjen kod l)e,n;oiBM, D.
pis. 26, - osim toga ispred konsonanta s, z: niza stijene. V. dan.,
1, 19, niza Savu. dan. 2, 33 i 3, 160, niza svoje. nar. pjes. 1, 160"
n.iza sovnl, 2, 231, niza zid. V. nar. pjes. 2, 124, niza Zetu. 4, 125.
Manje je u takvom sluaju obino niz: niz strmen. D. miho 1, 140c) Za:~~~r mjesto od ima potvrda ispred rijei: dna, sna, ta"
zla: oda dna. D. 2 mojs. 38, 4, oda sna. D. 1 mojs. 28, 16, zah.
4, 1, oda ta. V. dan. 1, 35, d. apo 13, 39, rimlj. 14, 21, D. istor.,
289, oda zla. V. mat. 5, 37, luk. 11, 4, jovo 17, 15. D. istor. 82, 113.,
Ali se nalazi i od: od sna. V. mat. 1, 24, rimlj. 13, 11, nar. prip.,
69, od zla: nar. pjes. 1, 38, D. istor. 323, psal. 34, 14.
d) Za ~ 1?oda, mjesto pod potvrde su: poda mnom. V. dan. 1,
79, nar. rpjes:- ( 237, 392, poda se. V. d. apo 19, 16, nar. prip. 118,
poda nj. nar. posl. 340, nar. prip. 3, poda nju. 61. Jamano se
govori poda me, poda te, ali ne mogu potvrditi; zacijelo se ne
govori pod mnom, a po svoj prilici sasma je neobino pod me,.
pod te, a pod nj je nemogue. Mislim da je poda nju, poda njih,
obinije od pod nju, pod njih.
,,
e) Sto vrijedi za pod, poda, to vrijedi i za \pred: p1'eda; dakle:preda mnom. V. luk. 19, 27, jovo 1, 15, d. apo 1'0 ,30, D. pis. 338,.
preda me. V. d. apo 25, 15 i 27, 23, nar. posl. 99, D. 1 mojs. 18, 21"
"0 ..
GLASOVI
preda te. V. d. apo 24, 19 i 25, 26, nar. posl. 177, D. 1 mojs. 43, 9,
4 mojs. 20, 18, preda se. V. dan. 3, 155, kelo. l, 22, nar. posl. 99,.
nar. prip. 57, 75, preda nj. V. dan. 3, 190. nar. prip. 81, nar. posl.
354, D. pis 175. Ima i preda njga. V. dan. 2, 4 i 3, 202, preda nju.
nar. posl. 323, nar. prip. 76, 87, preda njih. V. dan. 1, 79, 82, miL
obro 80, 103, d. apo 27, 21. Zacijelo se ne govori p1'ed mnom, a
pred nj, pred njga je nemogue. Vrlo je neobino preda njim
(mjesto pred njim). JM. 276. Mislim da je preda nju, preda njih
obinije negoli pred nju, pred njih.
,'"-"
50. a). U dva sluaja mora s prelaziti u sa: 1. ispred instrumentala mnom, dakle samo sa-mnom, nikad 's mnom; 2. ispred
konsonanta s, , z, , npr. sa sestrom, sa estim, sa zelenoga, sa
ene. Nasuprot ovome drugom pravilu Vuk i Danii vrlo rijetko
piu s: s irine. V. dan. 2, 43, s Safarikom. pis. 11, s stranim. D.
hitor: 341, s upanima. 214. Ti se primjeri poradi svoje rijetkosti
mogu upravo drati za pogreke. U pjesmama se to poradi stiha
nala:zi poesto: s snahom. nar. pjes. 1, 41, 62, s svojim. 1, 48, 578
i 3, 54, 162, s sobom. 1, 137 i 2, 363, 481 i 3, 499, s Stankom. 1, 165.
s suncem. 1, 160, s sebe. 2, 418 i 3, 480, s takom. 1, 124. Moe se
rei da ovo upravo i nijesu pogreke, tj. narodni pjevai ne pjevaju
i ne govore npr. s snahom, s svojim, s sobom itd., nego samo;
snl!-hom, svojim, sobom po pravilu koje trai da se od dva jednaka
konsonanta, kad se sastanu jedan do drugoga, izgovara samo jedan
(v. 107a) .. Kad se dakle u pjesmama ~ae: s snahom, s svojim
itd., tu je prijedlog samo na pismu. Ima narodna poslovica: ko se
s zlijem drui, on se vazda tui. nar. posl. 155; jamano je to
upravo pjesmica od dva \Stiha esterca i jamano se ne izgovara
s zlijem, nego samo zlijem. - J.o su dva sluaj?- kad se sa mj esto.
s uzima vrlo rado: 1. ispred dva ko~onanta' makar prvi od njih
i ne bi'O ni s ni ni z ni (tri konsonanta ne nalaze se na poetku
rijei u knjievnom jeziku nikad da prvi ne bi bio koji od ta
etiri, a dijalektiki se to katkad nalazi, npr. ckvara, kvrlj; ne
treba brojiti ovamo. rijei grjehota, grjenik, jer j u naem jeziku
nije pravi kensenant, V. 22b), - 2. ispred brojeva (imenikih
i pridjevnih). Primjeri: sa rn1ogima. V. dan. 3, 157, sa grada. rj e n.
kod UapeBo IIoJbe, sa gvozdenim. nar. prip. 24, sa kerima. D. 1:
mojs. 6,4, sa blagom. 1 mojs. 14, 16, sa Hristom. pis. 45,174 itd., sa jednom. V. mil. obro 97, sa etiri. prav. sOV. 66, sa jedanaestoricom. d. apo 2, 14, sa etrdeset. mil. obro 5, luk. 14, 31, sa tri. D.
pis. 16, sa trideset 113, sa tri tisue, sa pet tisua. Lj. 46 itd. Ispred jednoga konsonanta (koji nije ni s ni ni z ni ) i ispred
GRAMATIKA
58
'-Ls
';i:
ii4,uza
GLASOVI
u drugim takvim prilozima samo je e: dovle, dokle, otkle. Nejasno je e u vrebac (dijalektiki mjesto vrabac). - Odvajkada
o iza j i drugih palatalnih konsonanUi. prelazi II e, npr. konjem,
krajem, krajevi, muevi itd. (vidi u 38a). Da je na jezik nekad
imao palatalno r i da iza njega o prelazi u e, to je reeno u
19c; onome to je tamo reeno dodajem ovdje: budui da je r
u nastavku -ar (npr. vodeniar, zidar itd.) nekad bilo nepano, zato
bi trebalo da posvojni pridjevi od tih imenica imaju -ev, a ne
-ov, ali se govori jedno i drugo: esarev, gospodarev, pisarev,
ratarev, vodeniarev, vratarev, zidarev i esarov, gospodarov, pisarov itd. Po analogiji tih pridjeva govori se vezirev i vezirov od
vezir, 'u ko}oj rijei r nikad nije bilo nepano. Vidjet e se u
deklinaciji ( 146d) da se imenice, koje su nekad na kraJu imale
nepano r, u instrumenta1u sing. svruju na -em i na -om.: gospodarem i gospodarom itd.
Dijalektiki je prijenuti. mjesto prionuti, koje je ope narodno i (po
56a) postalo od pril'bnuti; tu dakle u staro doba nije bilo glasa j, koji
se u nae vrijeme izgovara, tj. prijonuti, premda se pie prionuti; v. 36b.
b) Poesto u tuim rijeima 'p ostaje e od i; takve su: Alempi.ie (pored Alimpije od gr. Alypios, izgovaraj: Alipios), Jelesije
{Elisaeus, jevrejsko ime), kale (pored kali od lat. ca1ix) , kapetan
(od tal. capitano), komesar, komesija (pored komisar, komisija od
tal. commissario, commissione), lemun pored limun (od tal. limone),
leturgija, leturija (od gr. leiturgia, grko se ei ve mnogo
vijekova izgovara i), regementa (od njem. Regiment), fenek (od
njem. Pfennig), empres (od tal. cipresso). Govori se medecina
pored medicina (od lat. medicina); tu je prvo i prelo u e s istoga
razloga s kojega je apoteka prelo u apateka, v. 42c. - Mnogo
je rjei prijelaz tuega a u e, kako je u rijeima komendant (V.
dan. 4, 22), komendirati (od njem. Kommandant, kommandieren) .
52. a) Na kraju otpalo je e u nekoliko rijei: jot ili jo od
jote, jer od jere, ter od tere, ondar, tadar od ondare, tadare; od
negdanjega sveere postalo je sveer, otud svee (poto je r
otpalo, v. 8Ib); tako je i ve, odve postalo od vee, odvee. Rijetko ispada e u sredini rijei: dosle (doslije) pored dosele;
izmeu s i t ispada e u brojevima jedanaest, dvanaest .. . devetnaest (od jedan na deset, dva na deset, v. 78b), moe ispadati u
dvadeset, trideset, te biva dvadest, tridest; tako je i pamtiti pored
pametovati i oprnatiti (dijalektiki) pored opernatiti, pernat. Od
grkoga imena Georgios postalo je ne samo f)eorije nego i or
dije, f)ore, a car od esar, a to od cesar, v. 5la i I07a. Vrlo rijetko
62
GRAMATIKA
v. 42a), Solin (od: Salona). - U drugih nekoliko rijei postalo je nae i od latinskoga u; to su: hi (crux), loika (lactuca),
mh- (u znaenju zid, lat. muru s) , Trogir (Tragurium), tit (od
starijega it, to od sit, a to od lat. scutum, v. 91a) ; ovamo
ide i Zid (pored Zudio, lat. Judaeus, v. 92b). Iz drugih su jezika
rijei: falinga (ili falinka, njem. Fehlung), pinjal (tal. pugnale). Ime Ivan postalo je od jvan promjenom glasa j u i (jer bi jvan
bilo vrlo teko za izgovor), a jvan je postalo od latinskoga Joannes
ili od grkoga Ioannes tako to je izmeu o> i a umetnuo v, a
onda je o ispalo. (Ime Jovan potpuno je jasno, a Jan, koje je do
danas sauvate u Janko, postalo je -od Joannes tako to je o ispalo
prije nego je izmeu njega i a umetnuto v).
55. a) U staroslavenskom jeziku ima dosta rijei u kojima
ispred j moe stajati i b i i, npr. znamen'bje iznamenije, p'bjete i
pijete (2. lice plur.). Te rijei u naem jeziku glase znamenje, pijete; u prvoj je b ispalo, a u drugoj mjesto b je i, dakle u obje rijei samo je po jedan nain. Isto je tako u jednu ruku samo bma,
kamene, laaa, munja (postalo od brat'bja, kamen'bje . .. ), a u drugu
samo pogibija, provalija, srbadija. Ali ima nekoliko rijei s jednim
i s drugim nainom (potvrde se nalaze u Vukovu i u Iv. rjeniku):
boja i boija, ovjeje i ovjeije, vraja i vraija, sjati i sijati,
zjati i zijati, pjan i pijan, t ja i tija; tako je i suaa i sudija. Ne treba
dakle rei da je npr. u boja ispalo i ili u boija da je i umetnuto.
b) Crnogorski prilozi dva, tri postali su od dvati, tridi
tako to je najprije otpalo i, a onda jo po svojstvu tamonjega
govora ijedan i drugi dental; tako i prijedlogu radi moe otpasti
i (ispor. rad sebe. D. 1 sam. 24, 4), zato se mjesto radi ta govori
i rata (tj. rad ta s ispalim d pred , v. 76b), a tako je i porata
(tj. porad ta, a to od poradi ta). Katkad se odbacuje i i u infinitivu, npr. nosit, uvat mjesto nositi, uvati, isto tako na, do
mjesto nai, doi itd. (v. 248d, gdje se govori i o oblicima
sadanjega gerundija bez i, npr. nose, uvaju mjesto nosei,
uvajui itd.).
c) Vrlo rijetko ispada i u sredini rijei; takva je dosta
mjesto dosita (do sita) i ime Dmitar mjesto Dimitar (od grkog
Demetrios, izgovaraj: Dimitrios). - Na poetku rijei otpalo je
i u Talijan, talijanski (pored Italija).
'" ... *
56. a) O je u velikom mnotvu rijei ostalo od najstarijih
vremena do danas nepromijenjeno, npr. u bosti, dobar, lomiti,
GLASOVI
63
GRAMATIKA
daoca, vlastelski i vlasteoski. U tim je rijeima obinije 0, u nekima je obinije l; takve su: bijel i bio, bolna, bolno i bOna,
.Mno (muki rod bolan), bolnik i banik, il i io, krvopHca i
:k1'vopioca (nominativ sing. krvopilac), obal i obao (obla, oblo),
,tobolca i tob5ca), dral i dra.o. - Dijalektizmi su u l .: gol. 46,
,.dolnji. 64, mil. 38, 178, pol (tj. polovina) 280, pop1"avilnica. 236.
d) Vrlo rijetko postaje o od lj; u junim krajevima govore
ponedionik mjesto ponedjeljnik (i mjesto je po 53b). Sto u
Vukovu rjeniku nalazimo bosiok (genitiv bosioka), tu ne treba
rei da je o postalo od lj (ima i bosiljak, genitiv bosiljka); moe se
:misliti da je bosiok, bosioka postalo od bosilak, bosiIka, to ima
.akad. rjenik.
57. U 38a i 51a napomenuto je da o iza j i drugih palatala
'-prelazi u e. To je pravilo, ali ima dosta r,ijei u kojima je e
po analogiji onakih rijei koje o imaju po
'natrag okrenuto u
'zakonu. Ovamo idu ove kategorije rijei: 1. vokativ i instrumen'tal sing. imenica enskoga roda, npr. duo, kuo, lao, zemljo,
- duom, kuom, laom, zemljom (analogija prema: vodo, eno,
- vodom, enom), - 2. dativ i lokativ sing. pridjeva i zamjenica
, 2enskog'a roda, npr. tuoj, vruoj, naoj (analogija prema: dobroj,
,utoj, onoj), - 3. imenice koje se govore od dragosti npr. Boo,
Mio, ujo (analogija prema: uro, Vaso, strifu), - 4. u pridjeva
na -ov od imena bilja koji znae od ega je to, npr.oskoruov,
trenjov, vinjov (prema: jabukov, lipov, ljivov), - 5. u pridjeva
: 5 nastavkom -ovit: kiovit, mjeovit, raovit (prema: maglovit, silovit, valovit), - 6. u nekoliko glagola VI vrste: biovati, bOio
vati, pijanovati, uiteljovati, ali u pisaca se nalazi i -evati, npr.
prijateljevati. N. 90, 146, uiteljevati. S. 2, 8, - 7. u sloenih rijei,
'npr. gornjozemac, d,uogubac, konjokradica, suncokret, zemljopis
(prema hljebader, kolovoa, mladoenja, rukopis, rukonoa), 3. na poetku nekih rijei, npr. cokotati, ljosnuti, $obot, od tih su
neke tue: obanin, orav, ore, Jovan, jogunast. Rije ovjek
nekad je glasila lovek, pa je o ostalo, i poto je l ispalo. Imena
']{akva su Boo, Mio, Pajo Zladravaju o i u rijeima od njih
'izvedenim: Boov, Miov, Pajov, - Boovi, Miovi, Pajovi.
65
GLASOVI
*
*
ti6
GRAMATIKA
67
GLASOVI
ruzmarin (lat. rosmarinus), rua (njem. Rose) ili rusa (pored Tosa,
lat. rosa), ura (lat. hora, tal. ora), ulje (lat. oleum, tal. olio).
d) Rijetko postaje u od tuega i, kako je u rijeima : urilica
pored irilica, Ciril, gr. Kyrillos) , panaur (gr. panegyris),
Jeupak (gr. Aigyptios), unka (njem. Schinken) .
*.
*
*
68 .
GRAMATIKA
re
re
62. al Kako 1> II junom govoru dvojako glasi: je II kratkim slogovima, ije II dugima, tako se esto dogaa da je II rijeima od istoga korijena sad je, sad ije, npr. bjelina, bjelogrli: bijel, bijelac; cvjeti: cvijet,
cvijetak; cjedilo, procjeivati:
mijenjati itd.
cijediti;
promjena,
zamjenjivati:
mijena,
GLASOVI
69
prezenta ima JOs Jem, Jes, je, Jemo, jete, jedu pored ijem, tJe,
ijemo, ijete (ijedu - s takvim akcentom - govori se u Dubrovniku, inae je iju, koji je oblik nainjen prema ijem, ije ... ispor.
pijem, pije . .. piju); tako je i jed pored ijed (tj. otrov, upr~vo
ono to se jede; ispor. franc. poison od lat. potio, tj. pie, ono to
se pije), jediti pored ijediti, jedak (ili jedak) pored ijedak (ili
ijedak). Od istoga su korijena i glagoli: prejedati se, ujedati pored
preijedati se, uijedati i najMiti pored naijediti. - Nije jasno zato
je u rijeima ovdje navedenim ili ostaje ili prelazi u ije, a u jasle
je prelo u ja ( 78a).
e) M. Reetar u knjizi d. tok. Dia1ekt, str. 87-89, razlae da junjaci
prema istonom ii i zapadnom i govore ponajvie ije, dakle vijek, sijeno
prema vek, seno i vik, stno; isto kae on i za 1>, kad je bez akcenta (npr.
u kolijevka). Ali prema istonom e, zapadnom { dri Reetar da junjaci
ponajvie govore je, npr. bjeda, rjeka, dakle onako kao vjernost, vjetac
itd. Koliko sam ja sluao. junjaki govor iz usta prostoga naroda, rekao
bih da se izgovor vjek, sjeno uje neto ee, a izgovor bjeda, rjeka neto
rjee nego to kae Reetar, pae ja idem dalje te tvrdim da se moe
dogoditi te isto eljade istu rije isti dan izgovara dvojako: sad sjeno, rjeka,
sad sijeno, rijeka. Jamano bijae tako i u Vukovo vrijeme, a Vuk je kao
roeni junjak finoga uha dvojaki taj izgovor dobro razlikovao, pa to je
za golemu veinu rijei uveo u knjievnost izgovor ije (dakle sijeno, rijeka),
to bijae zato to je ddao da je taj izgovor obiniji od onoga drugog,
a taj drugi izgovor odabrao je samo za genitiv plur., npr. vjera, djela,
besjeda i za nekoliko drugih rijei navedenih pod b), gdje je drao da se
mnogo ee govori je ili je negoli ije. A kako se ovjek moe varati u razlikovanju skupa ije i skupova je - je, to se lako razabira iz onoga to je
reeno pod b), kako su se Vuk i Danii 1;! tome . razlikovanju katkad
pometali. U junjakim narodnim pjesmama upotrebljava se prema
potrebi stiha jedan i drugi izgovor, samo je Vuk u svojim izdanjima narodnih pjesama krai izgovor biljeio apostrofom, npr. b'jela (mjesto
bijela ili bijela), ali apostrof nije nudan, jer kad se pie bez njega npr.
sjenka, vjetac, moe se biljeiti i bjela.
b) Obrnuti prijelaz, tj. iz e u 'h, nalazimo u mjesnim prilozima gdje, ovdje., ondje, koji u staroslavenskom jeziku imaju na
kraju e; takva je i rije kostrijet (u istonom i u zapadnom govoru
GRAMATIKA
70
kostret). U
rijei
71
GLASOVI
KONSONANTI
72
GRAMATIKA
GLASOVI
73
mo
69. a) Da konsonanta h veliki dio naroda naega ne izgovara, to je reeno u 10a. U mnogo rijei taj dio naroda h naprosto izostavlja u izgovoru, npr. ou; rast, gra, dado, maati,
usanuti (mjesto: hou, hrast, grah, dadoh, mahati, usahnuti), iza
u pretvara ga u v, npr. gluv, gluva, suv, suva, kuvati, muva
(mjesto: gluh, gluha, suh .. .), iza i, katkad i inae, pretvara ga
u j, npr. kijati, njijati, tij, tija, tijo, pI'omaja (mjesto: kihati, njihati . .. ). O rijeima tala, tatati, Fojnica, u kojima je t mjesto hv,
vidi u 73.
b) U Vukovu rjeniku ima pridjev truo, trula, tTulo pored
truhla, truhlo, isto tako tTuhnuti, tTuhle, truhlost, tTuhlina; svuda
je tu h po etimologiji opravdano, kako dokazuju drugi slavenski
jezici, ali onaj d10 naroda koji nije glasa h izgubio ini se da
sve te rijei izgovara i bez h, pa ta~o ih bez h pie i Danii: trulo.
jov 41, 18, trulost. psal. 61, 10, trule. psal. 90, 3, pri. sol. 12, 4,
trulina jov 13, 28, trune (3. lice sing.) pis. 96, pri . sol. 10, 7. Po dokazivanju drugih slavenskih jezika opravdano je h i u nabuhnuti (nabuhao, nabuhla), pa opet pored toga ima Vuk u rje
niku podbuhnuti (podbuo, podbula) bez h, a prema tome ima i
GRAMATIKA
Danii
podbulo. jovo 16, 16. - Za duhnuti i dunuti kae se s pravom u akad. rjeniku da treba uzimati dva razlina korijena:
.d uh i du. - Turska rije mahana glasi u nas mahdna ili mana,
i ini se da je dobro i jedno i drugo (vidi u akad. rjeniku). P ored drhtati (o kojem glagolu V. u 67a), drem (v. u 93a)
-n alazi se u Vuka i u Daniia drktati, d"kem: d,'ktae. V. mar.
5,33, drkui. luk. 8, 47, d. apo 9, 16, drkem. jevr. 12, 21, uzdrktao.
,d. apo 7, 32, drktati. D, is. 19, 16, jerem. 5, 22, drke. is. 66, 2, drku.
pis. 187, 308, drkui. 213, 277, drkite. is. 32, 11, zadrktati. psal.
14, 5, uzdrktalo. psal. 55, 4. - Jednako e dobro biti i hlaptati,
kako ima Vuk u svome rjeniku, i laptati, kako ima Danii sud.
'7, 5. - U rijei nahvalice treba pisati h jer je u etimologikoj
svezi s imenicom hvala (i ako je razvitak znaenja nejasan, vidi
'u akad. rjeniku); Vuk dodue pie bez h u svome rjeniku i jevr.
10, 26 i prav. sov. 31, 54, ali Danii ima nahvalice. istor. 314, 315.
- Dijalektiki je vehnuti (nar. pjes. 1, 174: vehne); treba pisati
'bez h, jer u toj rijei h nije etimologiki opravdano.
c) Rije odlahnuti ima h mjesto g, i to iz onoga vremena dok
se mjesto dananjega laka, lako govorilo lahka, lahko, koje je po-stalo od lagka, lagko (a to od l'bg"ka, l'bg"ko); pored odlahnuti
ima i 'odlaknuti, a bez prijedloga pie Vuk u rjeniku lanuti. U rijeima grkoga podrijetla ahtapod, ohtoih (ovo ima V. dr. izd.
3, 373, 376) nije h postalo od k; Grci dodue piu oktapus, okt6e.chos, ali oni ve odavno k pred t izgovaraju kao h. - O rijei
karakter pored harakter reeno je to treba u 67a, a reeno je
i to da narod grko h rijetko pretvara u k; ovdje se dodaje da
'narod u rijeima uzetim iz grkoga jezika ponajvie ne pretvara
grko h u k, ve govori npr. hartija, hiljada, horjatin, hOTa, H1'ist,
Metohija (ili artija, iljada . .. u krajevima gdje se h ne izgovara);
zato Vuk pie arhiv (arhiva), hemija, kako se vidi u Iv. rjeniku.
:Nije dakle za preporuku to neki po talijanskom izgovoru piu
-arkiv (arkiva), arkeologija, kimera, kirurgija, monarkija. Rije
grkoga podrijetla historija pisae Vuk (jamano prema ruskom
"jeziku) istorija, a za njim pisae tako i Danii, ali dobro ine oni
koji piu historija kao i harmonija, hipoteka, Homer, Herodot itd.
'Drugo je iguman koja je rije preko crkvenoslavenskog jezika
ve odavno prodrla u narod.
U rijema hartija . , . monarhija govorili su stari Grci bezvuni spirant
.(v. 25), a u rijema historija ... iguman imali su oni spiritus asperc:
' (v. 30).
75
GLASOVI
*
*
76
GRAMATIKA
GLASOVI
77
GRAMATIKA
78
*
*
7~
GLASOVI
rjeniku),
otha-
e,
80
GRAMATIKA
glasovnom pravilu: prenuti se (pored predati), skinuti (pored skidati), ali po analogiji prema padati, sjediti ostalo je d upadnuti,
padnem (pored panuti, panem) i u sjednuti, sjednem. Druge opet
rijei imale su nekad poluglas izmeu d i n, i zato im d nije ispalo,
takove su: gladna, hladno, dno, odnositi, podnijeti. - U 40d
reeno je da po glasovnom zakonu ispadaju dentali ispred l i
protumaeni su prividni izuzeci.
b) Po fonetikom zakonu ispada t izmeu dva konsonanta
od kojih je prvi s ili ; tako je npr. bolesna, radosna, alosno, pored
i:ega se i u mukom rodu govori bolesan, radosan, alosan ako i
jest bolestan, radostan, alostan obinije, ali inokostan, lastan (u
znaenju "lak") ne gOv.ori se vie, nego samo inokosan, lasan,
prema i7llokosna, lasno. Isto tako ispalo je t u lisnat (mjestal list-nat), - u izrasli (genitiv sing. od izrastao), - u tima (mjesto
titma), u usmen (mjesto ustmen), u liska (genitiv sing. od
"listak), - u godinji, godinjak (mjesto goditnji, goditnjak od
.godite), - rijei gozba, tazbina, azbina postale su od gostba, tastbina, astbina, pa poto je t izmeu dva konsonanta ispalo, prelo
je s ispred b po zakonu u z; tako je i pridjev koljiv postao od
kostljiv, i poto je t ispalo, prelo je s u . - Ispadanju konsonanta t izmeu s i n odgovara ispadanje konsonanata d izmeu
-z i n, ali tome ima malo potvrda; te su: pozno, prazna, koje su
.rijei nekad glasile pozdno, prazdna, pa je prema pozno, prazna
ispalo d i u nominativusing. mukoga roda: pozan, prazan (mjesto
-pozdan, prazdan, kako bi pravilno bilo). Tim sada navedenim
-rijema odgovara (iz ruskoga jezilm uzeto) nuna, nuno (ispor.
-nuda), a prema tome je nominativ sing. nuan (vidi u Iv. rjeniku)
pored nudan, koje se takoer govori. Svuda je tu d stojei meu
-dva konsonanta ispalo kao i u genitivu sing. gros ka (nominativ
sing. g1iozdak).
78. a) Ispred s ispalo je t u rijei islo (mjesto itslo, od istoga
Korijena koji je u itati, to je najprije znailo brojiti). Tako
je d ispred s ispalo i u gusle (mjesto gudsle, ispo gudjeti), u jasle
(mjesto jadsIe, od korijena jed, koji je u glago jesti, ali je nejasno
a, v. 62b). - Ispred z i ostaje d koje u sloenim rijeima
stoji na kraju kakvoga prijedloga (a iza d je nekad bio poluglas):
)dziv, podzeman, podzidati, nadivjeti, podei. U 29c reeno
je da se dz i d u takvim rijema mogu izgovarati tl dva glasa,
.~ ne kao afrikata. Reeno je u 76b da d na pismu ostaje
'U odsjei, odsuditi, podsmijeh, ali katkad i na pismu ispada d, npr.
GLASOVI
81
82
GRAMATIKA
83
GLASOVI
GRAMATIKA
84
enja" ozdo (mjesto ozdol). Tako je i jue, vee pored jue1', veer,
gdje nije jasno zato r otpada; nasuprot je jasno zato neki
prilozi mogu na kraju imati r, a mogu ga i ne imati; to su: joter
i jote, ondar i onda, sveer i svee, tada1' i tada, takoer i takoe.
U svim tim prilozima l' je dodatak mjesto -re (v. 52a), tj.
najprije jote, onda jotere (ovo u starijem jeziku), zatim joter.
c) Vokalno 7' ostalo je od davnina nepromijenjeno, npr.
u rijeima grlo, prst, sm1t, vrtjeti, ZTnO itd. Pored Pakrac (mjesno
ime) govori se i Pab'c, koje je oboje postalo od Pakrbc, prvo tako
da je b prelo u a, drugo tako da je b ispalo; tako treba tumaiti
i jutarnji pored jutrnji, isto tako povjetarce, s1'ebaTce pored vjet'mi,
srebTn. U nekoliko rijei vokalno r stojei ispred vokala prelazi u konsonantsko; tako je od gr'onik, gr'onica (mjesto grInik,
grInica) nastalo g1'onik, granica (gdje je r konsonantsko onako
kao u grob, grozd); imperfekt tr'ah, tr'ae od glagola trti glasi po
svoj prilici i trah, trae (s konsonantskim r kao u trava, traiti,
v. u 275); oblik um1"o od umrijeti izgovara se takoer umro
(s konsonantskim r kao npr. u dobro).
d) Vokalno r postalo je u tuim rijema od razlinih slmpova. Npr. od ar razvilo se vokalno r u Vrava (poljski Warszawa), krtola (od njem. Kartoffel), krcati (iz tal. carcare ili
caricare), mrginj (iz lat. margo, genitiv marginis, preko onoga
romanskog narjeja koje se nekad govorilo u Dalmaciji; da je
iz talijanskog margine, bilo bi u naem jeziku --, a ne -g-), srdela
(tako pie Vuk u svome rjeniku kod rijei YKJbeBa, a u azbunom
redu pie srdelja, - iz tal. sardella); - od er: vrbovati (iz njem.
werben), skrletiti se (pored skerlet, - iz turskoga jezika), STd (iz
lat. Sergius), frtalj (iz mad. fertaly, a to iz njem. Viertel); od ir: mr a (iz taL mirto ili lat. myrtus), srma (iz gr. syrma,
izgovaraj sirma), crkva (iz staranjem. kiricha); - od or: Krf
(iz tal. Corfti), mrkva (iz staronjem. morha), mrnar (pored mornar, iz taL marinaro), vrtuna (iz tal. fortuna); - od ur: Krk (iz
lat. Curicta, Curcta); - od ra: trpeza (iz gr. trapeza); - od re:
Grk (iz lat. Graecus); - od ri: Grgur (iz gr. Greg6rios, izgovaraj
"Grigorios~), Krm (iz ruskoga KpHM'b ), krst (iz gr. Christ6s);
- od TO: prnjavor (u staro doba p1'onijar, iz gr. pr6noia ili pro-
Analogiju prema
rijei
protivnoga
znaenja
pokazuje i prijedlog
nuz (pored 'Uz) koji je n dobio na poetku prema niz, gdje je n zakonito.
Iz drugih dijelova gramatike idu ovamo analogije: danju, danjom prema
nou, noom, svretak (gdje bi upravo moralo biti, a nije -i-, ispo dobita.k, gubitak, napitak) prema poetak, ja sam se s njim (pored: od
njega) rasta'o prema ja sam se s njim sastao.
85
GLASOVI
'"
..
...
86
GRAMATIKA
GLASOVI
87
..
"
88
GRAMATIKA
89
GLASOVI
nikiki,l
v. 88a.
nikiki.
GRAMATIKA
90
ne,
GLASOVI
91
GRAMATIKA
92
podrijetla piimo z, dakle: akuzativ, analiza, hipoteza, kriza, opozicija, rezultat, senzacija, tube1'ku,lozan itd., ali II vlastitim imenima piimo s, dakle: Agesilaj, Cesar, Hesiod, Hortensije, Mesopotamija, Persija, Pisistrat, P1'oserpina, Vespasijan' itd. A gdje je
u grkom z, tamo, dakako, i mi treba da piemo z: Vizantija, Kizik.
-Napokon dodajem da nema razloga mjestal grkoga i latinskog
ks pisati (po njemakom izgovoru) gz, npr. egzarh, egze1'cirati,
egzistencija, egzotian itd., premda Vuk ima egzamen (vidi u Iv.
l'j eniku kod polagati), ali on ima i ekse1'ci1' (vidi u istom rje
niku); tako i Danii ima dodue egzemplm'. pis. mil. 6, 7, ali
pored toga ima eksempla1'. 116.
88, a) U nastavcima -ski i -stvo ispada s iza , , , npr. beki,
maki, lupeki, derviki, ajkaki mjesto beski, junaski,
v1-as1ci itd., - tako je i: junatvo, m.notvo" siromatvo mjesto
junastvo, mnostvo, si1'omastvo. Nema stalnoga pravila za pridjeve na -ski u kojima pred s stoji , jer u jednima s otpada, u
drugima ostaje, a ima i takvih koji mogu imati i -ski i -ki. 2
Primjeri: bjeLopavliske i bjelopavliskom. V. rjen. kod BYKoBa
Melja, bjeLQ]Javlikom. dr. izd. 3, 436, umiko (orl Cumi, ime
selu). mil. obro 104, kaleniki (od Kaleni, ime selu). mil. obro 139,
korjeniki. rjen., mesiki. rjen., niki/d. rjen., nikikoga. mil.
obro 114., nikiskoga. pred. 6, 369 (1848), oZ1'iniki. rjen.,
ozriniskoj. rjen. kod Meou;a., peki. rjen., peskoga. prav. sav.
27, dr. izd. 3, 386, plemikoj. eman. 5, tdikoj (od Tri, ime
selu). rjen. kod 6aTaJhyrne i' 2Kepamrja, t,.ikom. rjen. kod
6YKoBau; i 3a~Y.>K6ffiia., - nemanjiskoga. D. istor. 13, 37, 139,
nemanjisko, 49, peskom. 23, plemike. 331, plemi/dm. 336, mladiski. M. 182,bogatiski (od Bogati, ime selu), S. 5, 102,
kaleniski. 5, 158, trika. 5, 109. Iz ovolikoga obilja primjera za
-$ki i za -ki razabira se da se u knjievnom jeziku moe upotrebljavati jedno i drugo. - Malko je udno to s u nastavku -stvo
iza ne ispada iako su s njim etiri konsonanta, npr. mogustvo,
V. rjen., pokustvo. rjen., plem.istvo. em.an. 5, dan. 4, 12,
preimustvo (iz ruskoga 'IlpeJ1Myll.WCTBO). dan. 2, 142. U rjeniku
g. 1818. na str. VII meu dodacima Vuk ima vm'meski i va1'melci
od varmea, dakle mjesto -ski, ali pored toga ima on bez projlLnaki,
Perzija, Pisistrat i Pizistrat, Proserpina iProzerpina, Vespasija11. i Vespa.?:ii an, ali samo: Cezar.
itd.
93
GLASOVI
*
*
94
GRAMATIKA
GLASOVI
95
96
GRAMATIKA
ve
97
GLASOVI
zavueno
98
GRAMATIKA
avao
GLASOVI
99
100
GRAMATIKA
e-
95. a) Konsonanti
f) razvili su se, kako je poznato iz
2, iz negdanjih sku.pova tj, dj, npr. svijea, kraa postalo
je od svet ja, kradja. Pomalo je taj zakon obuzeo i one rijei u
kojima je nekad bilo t'bj, d'bj, npr. bie, braa, . cvijee, pameu
(instrumental sing. od pamet), laa, milosre, pobre, zapovijeu
(instrumental sing. od zapovijed). Te su rijei u davnini glasile
bit'bje, milosrd'bje itd. Po svjedoanstvu starih knjiga i akad.
rjenika govorilo se do XVIII vijeka bitje, milosrdje itd. Dija-
GLASOVI
101
lektiki
se do danas sauvalo tj, dj u net jak, mladjak, rodjak (mjesto neak, mlaak, roak), a dijalektiki e biti i prilog t ja,
premda ga je i Vuk tako pisao, npr. mat. 22, 26,luk. 11, 51, d. apo
1, 8, otkr. 18, 5. U knjievni jezik, kad se pie junim govorom,
uveo je Vuk glasove , i ispred negdanjega 1;, npr. letjeti,
vrtjeti, tjerati, - poludjeti, vidjeti, djevojka, premda vei dio
junjaka u tim i slinim rijeima govori , (v. u lOb), to je
zacijelo iz novijih vremena.
b) U junjakom meed postalo je ct od dj ;poto je u starijemu medvjed ispalo v (v. u 74b). I u tuim rijeima postaje
kadto od dj; takve su: avo, akon, f)onisije od grkoga diabolos, diakonos, Dionysios; vie ima primjera gdje postaje od
tuega g ispred e, i, to se najvie nalazi u rijeima uzetim iz
grkoga jezika, npr. u Jeupa1c, pa'1.aUT, koje su rijei ve navedene u 60d; druge su: aneo od angelos, f)eo/'ije ili f)orije
(v. 52a) od Georgios, eram ili erma od gera nos, leturija od
leiturgia ( 5lb), maije od magia, panaaija (pored panagija) od
panagia; iz latinskog su jezika rijei: maistor od magister, mai
strat od magistratus; ovdje se moe spomenuti i rije aeneral,
koja je latinskog podrijetla (generalis), ali ju je na narod uzeo
iz njemakog jezika (General, - a o deneral vidi u 94). U knjievnikim rijeima ponajvie su Vuk i Danii pisali g, npr.
gimnazija, filologija, original, sasma rijetko a: loika. V. dr. izd.
2, 138, 142, D. sitno sp. 43, o1'iainaL 7, 108, filoloaija, 9, 20,
etimoloaija, 11, 18. Bolje e biti da i drugi knjievnici u tim i
slinim meunarodnim rijeima piu g jer je a u njima po talijanskom izgovoru, pa bi se mogao ko nai ko bi rekao: zato da
se drimo talijanskog izgovora? drimo se francuskog pa piimo
loika, oriinal itd. (neki pisci doista piu enerija, enijalan
mjesto energija, genijalan). Zato ja ne odobravan ni aenij. Lj.
100, 329, eografski. M. 27. - Da postaje odtudega d, tome
mogu navesti samo potvrdu: srela (v. 8ld).
c) Ne prelazi dj u u sloenim rijeima kakve su: nadjaati, odjahati, podjariti; to je zacijelo poradi jasnoe, jer da se
u tim rijeima govori a, ne bi se lako razaznavao prijedlog od glagola. Ali ipak je a u oapiti (pored odjapiti).
96. Veoma rijetko se po etimologiji nalazi pred zvunim
konsonantom, kako je u rijei mobudem, o kojoj vidi u 68a.
Neto ee moe se po etimologiji nai ispred bezvunih konsonanta, i onda ono po fonetikom pravilu prelazi II : eoo (tako
GRAMATIKA
102
GLASOVI
103
GRAMATIKA
104
*
*
ze,
GLASOVI
105
106
GRAMATIKA
jema: ejenjkati se, ernjka, crnjkast, hunjka (pored hunka i humka), ranjka (pored ranka): isti je prijelaz i u rijei tranjga (iz
njem. Strang, v. 93e), ali se govori i tranga. Pored tamjan i
tamljan ( 99b) govori se i tamnjan, dakle obrnuto prema dim1jak
od dimnjak, vidi pod a).
*
*
101. a) Da se J u rijeima inio, govorio, vidio, dioba, biblioteka itd. izgovara, pa da bi ga trebalo i pisati, to je reeno u 36b,
a u 56a kazato je kako je postalo -0- u prionuti; prema tome glagolu nainjen je iterativni prianjati, koji Vuk i Danii tako (bez
-j-) piu premda se izgovara prijanjati, i to e biti jedina rije
u kojoj oni izmeu i i a ne piu j. Ispalo je j u starjeina mjesto
starjejina kako je u staro vrijeme ta rije glasila, a izvedena je
od negdanjega komparativa starjeji (tj. stariji), i prema njoj je
nainjena novija rije mlaeina, isto je tako ispalo j u mjesnom
imenu Gomirje koje je izvedeno od linoga imena Gojmir (nalazi
se u akad. rjeniku), u Moslavina koje je izvedeno od linoga
imena Mojslav (tome imenu nema potvrde u naem narodu, ali
ima u ruskom i u ekom), ispalo je j i u linom imenu Momir
(mjesto Mojmir), otkle je prezime Momirovi. Izmeu a i u u
odsjaujem~ prosjaujem se ispalo je j po svoj prilici zato da ne budu
GLASOVI
107
nae
108
GRAMATIKA
GLASOVI
109
nalazimo imperativne oblike od glagola liti: lt - tite pored Hj lijte, pa tako se zacijelo govori ne samo p~j - p'ijmo - p'ijte, ve
takoer: pi - pismo - pite, isto tako pokrij i pok?-'i, sclvijmo i savimo itd. U "prepisci" Vukovoj 1, 454 (1834) nalazi se zavite (2.
lice plur. imperativa), a 5, 104 (1825) zavijte. Po svemu se nru-odu
govori samo strina to je postalo od strijna (nekad se mjesto da-.
nanjega stric govorilo st1'ij, v. u 319b).
c) U Vukovu rjeniku nalazi se abadijnski pored abadijski,
avlijns~i pored avlijski, deLijnski pored delijski, k07nijnski pored
komijski, rakijnski pored rakijski, sentand1"ijnski pored sentandrijski; u rjeniku je samo umadijnslci, ali umadinski ima Vuk
u dan. 3, 163 i u mil. obro 138, isto je tako $umadijnac; Sumadijnka u rjeniku, ali $umadince, Sumadinke ima Vuk u nar. pjes.
4, 312. Tako i Danii ima u istor. 325. Vizantijnci, a na str. 42, 80.
Vizantinci, ima lt pis. 360. sudinsku (pored Vukova sudijnsku jovo
19, 13 i d. apo 25, 6), aleksandrinski (od Aleksandrija). star. 3, 3.
Otkle je u tim rijeima n, to je ovdje uzgredica (v. u 82b), a to
se tie glasa j u njima, ja mi:slim da se j ne izgovara, ve ga je
Vuk, a .zatim i Danii, pisao da bi im se jasnije vidjelo postanje,
a moda je.vuk i mislio da se u tim rijerna j uje, u emu je lakio
prevariti se jer je i u njima dugo, te ovjek izgovarajui to i misli
da uje j iza njega, i to osobito stoga to nae j stoji vrlo blizu
vokalu i (v. u 22b). Ima pridjeva na ijski grkoga izvora koji
izmeu j i s nikad nemaju n: filologijski. lJ. (u Iv. rjeniku), istorijski. istor. 30, 344, istorijsko. sitno sp. 365, austrijski. 365, tako
ima i Vuk aust1'ijski, melodijski (oboje u Iv. rjeniku); Danii
ima i vizantijski. istor. 35, 179, 256 (a to mnogi dananji pisci piu
vizantinsld, to je prema latinslrom Byzantinus). Veina dananjih
srpskih pisaca te i sline pridjeve piu bez j, npr. istoriski itd., to
je stoga jer oni misle da u njima ne uju j; tako pie Milievi:
gimnaziski. 36, 174, isto,r iski. 27, 172, melodiski. 174, pa1"ohiski.
109, policiski. 17, 20 (pored policijskoga. 20). Ja mislim da je bolje
u pisanju ovih pridjeva drati se Vuka i Daniia, jer ako i ima
ljudi koji misle da ne uju j npr. u ist01'ijski, ali ja mislim da- ih
ima bar' toliko koji misle da to j i uju i g{)vore. '
104. a) Skup ji na kraju rijei p.onajvie se govori i pie, npr.
nominativ plur. dogaaji, perivoji, zavoji, u dativu i lokativu sing.
npr. zmiji, staji. Ne slae se s tim imperativ onih glagola IV vrste
1
GRAMATIKA
110
111
GLASOVI
112
GRAMATIKA
113
GLASOVI
uitelj:o
itd. - samo je npr. boj, kraj itd. bilo kao i danas bez
poluglasu na kraju. O konsonantskim skupovima na kraju rijei
v. u 34a, b i 44a. - Vrlo su rijetki primjeri kao to su ovi: dig' se
(mjesto dign' se, a to mjesto digni se). nar. pjes. 1, 308 i 4, 86,
primak' se (mjesto primakn' se, a to mjesto p1imakni se). nar. pjes.
6 (1899), 316. To su tzv. elizije stiha radi, a i u pjesmama je to
mogue samo ispred enklitike rijece se.
U nekim slavenskim jezicima (u ruskom, u bugarskom, u poljskom)
na kraju se rijei zvuni konsonanti samo piu, ali se mjesto njih izgovaraju
njihovi bezvuni parovi ( 32c); u naem jeziku toga nema, nego se svi
zvuni konsonanti izgovaraju i na kraju rijei kako se i piu, dakle npr.
dTug, grad, mTaz, slab ne izgovara se nikad dTuk, gTat, mTas, slap itd. Od
toga zakona nijesu izuzetak imenice bTizak, dTozak, mozak, kojima je genitiv bTizga, dTozga, mozga, dativ bTizgu itd.; vidi o njima u 67a.
UDVOJENI KONSONANTI
114
GRAMATIKA
GLASOVI
115
1H)
GRAMATIKA
gr.
117
GLASOVI
META'fEZA
110. a) Za metatezu ili za premetanje glasova ima u knjievnom jeziku podosta primjera, a jo vie u dijalektima. U nekim
sluajevima moe se rei da su glasovi premetnuti poradi lakega
izgovora; takva je rije lica mjesto Iica (v. 43b), gdje je narodu
l lake izgovarati nego l; takvi su i ovi primjeri: svega, svemu
mjesto vsega, vsem.u, kako se nekad govorilo, a pomalo je metateza prodrla i u nominativ, te se pored starijega vas, gdje ni.je
izgovoru nikakve tekoe, govori takoer sav; - negdanj e kto
prelo je u tko, a t moe i otpadati, te se govori i ko; - glagoli
mi1"iti, mw-iti imaju m mjesto m, koje se u nekim slavenskim
jezicima i nalazi, a korijen je isti koji je u namagnuti, namignuti;
- od pridjeva vetah (vehh) izveden je sasvim pravilno glagol
ovetati, ali pored njega ima u narodu izvetati ipovetati.
b) Ima sluajeva gdje se ne moe rei da su glasovi premetnuti poradi lakega izgovora; takve su metateze: nave (poced i
mjesto nave, koje je starije, u akad. rjeniku ima i navar pored
navar) , plandovati od pladnovati (tj. hladovati o pladne, podne).
c) Rijetka je metateza meu konsonantima koji ne stoje jedan
tik do drugoga, nego su rastavljen~: gomila je postalo od starijega
mogila, pored starijega njuka uje se u narodu i unjka, isto tako
pored njuiti ima i unjati, a o prilogu andale, andole pored
odanle, odanle v. u 45c. Osobita je m~tateza u pridjevu vrst,
V1'sta mjesto rstv, rstva, kako je u svim drugim slavenskim jezicima; tu upravo treba rei da je v iz drugoga sloga prebaeno
u prvi. - Izmeu konsonanta i vokala takoer je rijetka metaieza kako je npr. savnuti (u jugoistonim krajevima Srbije) mjesto
svanuti ili cavtjeti, cavtim (u jugozapadnim krajevima) mjesto
cvasti (postalo od cvat-ti), cvatem; isto je tako u dijalektizmima
vodje {ili voe), nodje (ili nae) mjesto ovdje (ovac) i ondje (anae),
a uope je metateza mnogo obinija u narJeCJlma, emu ima
dosta potvrda u I izdanju ove knjige na str. 109, 110 i u Reetara, tok. Dialekt. str. 147-149.
111. a) U rijeima tuicama dosta je obina metateza; primjeri: alvatan i avlatan (turski ))alvat), akriakan, akrimandrit
(v. u 67a), barjak i bajrak (turski bajrak), kaplar i kapral
(njem. Corporal), karaula i kalaura (turski karavul), manastir
i namastir (gr. monasterion), Me1jema i Mejrema (turski Merjem), nalijep (tal. nappello), puka i puka (ovo u starijem
118
GRAMATIKA
HIJ AT (ZIJEV)
119
GLASOVI
KONTRAKCIJA (STEZANJE)
113. a) U 56b navedeni su primjeri gdje se oo, koje je postale od oL, stee u i5, npr. so, vo, ubi5, koca, podne. U narjejima
se dosta esto uklanja zijev stezanjem dvaju vokala u jedan; u
akad. rjeniku nalazi se podosta potvrda za stezanje vokala ae
u e u brojevima jedanest, dvanest, ctrnest, petnest, osamnest,
devetnest mjesto jedanaest, dvanaest itd. Dijalektike e biti i
rijei vrani5ka, ilti5ka (mjesto. vranooka, utooka) u Vukovu
rjeniku.
.
b) Zavretak -ao, koji je postao od -aL, stee se osobito u
Dubwvniku, a i po svim tokavskim krajevima vie ili manje,
u o, npr. uvo, kupovo, poso itd. mjesto uvao, kupovao, posao;
mnogo se govori i uzo mjesto uzeo, a u Srijemu se uje i debo,
veso mjesto debeo, veseo. U Crnoj Gori, u Lici, u Dalmaciji stee
se eto u a, tj. govori se npr. uva, kupova, posao Dvoslone rijei
na ao u velikom dijelu tokavskoga narj~ja ostaju bez promjene,
npr. dao, znao, ao, a u Dubrovniku se i to stee u do, zno, o.
Ve je u 8b reeno da su u knjievni jezik uzeti samo nestegnuti
oblici.
Vuk u svojim izdanjima narodnih pjesama stegnute oblike biljei
apostrofom, npr. d'o, 2, 8, rek'o, 77, do'o, 139, ZO (u z'o aS), 69, - pisa',
2, 13, mog'a, 28, a', 49, ves'o, l, 628 itd. On je tako pi~ao stoga jer je mislio
da ti oblici nijesu postali stezanjem dvaju vokala u jedan, ve tim to
je jedan ispao, tj. a. u reko, a o u reka. Ali budui da je -o i -a u pomenutim
oblicima svagda dugo, dakle reko, reka, UVo, uva itd., bolje je drati da
je tu stezanje, a ne ispadanje jednoga vokala, zato apostrof nije potreban.
120
GRAMATIKA
121
GLASOVI
122
GRAMATIKA
123
GLASOVI
KVANTITETI I AKCENT
120. P.o dokazivanju poredbene gramatike imao je nas Jezik II svoje dohistorika doba i dugih i kratkih vokala; ona to
dokazuje uope, ali u pojedinim rijeima ne moe za svaki vokal
u svakoj rijei odrediti je li bio kratak ili dug. Jamano su u
mnogo sluajeva bili dugi oni vokali koji su postali od indoevropskih pra;jezinih dugih vokala, a to su u dohi stori kom naem jeziku bili a, i, u, y, e, *:, q, a kratki s:lJ- u to doba jamano bili
esto nai vokali e, o, 'b, "b koji su postali od indoevropskih prajezinih kratkih. Nijedan slavenski jeziik nije prvobitnu kvantitetu (koliinu) ' sauvao onako kako ju je naslijedio u prastaro
vrijeme:, ve ju je svaki vie ili manje promijenio i poremetio, a
neki meu njima (ruski, poljski, bugarski) sasvim 5U izgubili duge
vokale, tj. svi su im vokali svagda kratki. Toga je remeenja,
iako u maloj mjeri, bilo po svoj prilici ve u praslavenskom jeziku.
U naem jeziku vrlo esto su praslavenski dugi vokali pokraeni,
a kratki pra'Slavenski vokali vrlo esto su produeni, dakle poremeeni su. To se remeenje negdanje kvantitete najljepe vidi
u razlinim oblicima iste rijei ili u razlinim rijeima istoga
korijena: npr. pored dar, suh, sin (od syn), iv, meso, rijeka (reka.,
rika), ruka, gdje su vokali po svoj prilici od pamtivijeka dugi,
govori se: darovi, suhota, sinovi, ivot, mesar, rjeica, ruica ;
ili prema gen. sing. meda, roda, lai, gdje su vokali po svoj prilici odvajkada kvatki, govori se u oominativu med, rad, ra. Vidi
jo biljeku o kvantiteti na: :str. 112.
124
GRAMATIKA
GLASOVI
125
etiri
izvora o kojima
123. U nekim su rijeima dugi vokali plod stezanja ili kontrakcije dvaju vokala u jedan; iz 113. i 114. idu ovamo rijei:
jedimest, dvanest ... , devetnest, moga, tvoga, svoga, djelam,
djela, djela, djelamo, djeliite itd. Tome je srodno stezanje skupa
ij u i na kraju rijei (v. 103b), npr. genitiv plur. kosti, noi,
3tVclXi (od kostij .... ), nominativ sing. odreenih pridjeva, npr.
dob"i, zeleni (od dobrij, zelenij, a to od dobryj, zelenyj).
kua,
Tiba, iba genitiv plur. glasi kua, riba, aba; nekad je taj pade
glasio ku, rib, ab, taj je oblik dakle k:mi od ostalih oblika:
kua, kue, kui itd. i zato mu je vokal produljen, pa je ta duljina
ostala i onda kad je na kraju priraslo -a: kua, riba, aba. Isti
je razlog duljini u gen. plur. godina, jabilka (od starijega godin,
jabilk), a prema takvim oblicima govori se i gusaka, k1"uaka (od
starijega gusak, k1"uak) , gdje duljina ne bi nuna bila jer npr.
gusak nije krae od guska. Isto tako treba razumjeti duljinu u
genitivu plur. imenica srednjega roda, npr. jata, slOva, zrna,
GRAMATIKA
126
ostrva, p1avila (od starijega jat . ... p1avil nominativ sing. jato . ..
pravilo) i dr. - Duljenje u zamjenu vidimo i u ovome: u 120.
reeno
douvata
brodom, g1'oma, gromu, plOta, pLOtu, radosti, radosti, starosti, starosti itd., ali u nom. sing. je o dugo: brad, gram, plOt, radost, sta'tost, isto tako prema enskom i srednjem rodu bosa, boso u mukom je bas. Svuda je tu o produljeno zato jer su oblici npr. brod,
radost, bos krai od ostalih oblika. - Imenica, kao to je brad, b,oda, ima mnogo, ali ima i takih kojima o u nom. sing. nije produljeno II zamjenu, npr. g1'ob, konj, skot (gen. sing. groba, konja,
sleota itd.), a vrlo rijetkima je duljina iz nominativa sing. prela i II
ostale padee, takove su npr. kas, kasa kasu, dvor, dvora, dvoru,
no, noa, nou.
d) Duljenju u zamjenu protivno je k r a e n j e u z am j e n u, to je onda kad se u kojem obliku dugi vokal pokrati zato
jer je dulji od ostalih oblika; tako npr. imenice drug, grad, stn
u itav'om singularu imaju dug vokal: druga, drugu, drugom!,
grada, g,adu, gradu, gradom, stna, sinu, sinom itd., a u pluralu
nema duljine, nego je drugOvi, drugovima, grac1ovi, g1adovima,
sinovi itd. oevidno zato to su ti oblici dulji od onih II sing. Isto
je tako kraenje u zamjenu to neke imenice, npr. grana, ruka,
sluga imaju duljinu u dvoslonim oblicima, dakle: grane, grani,
ruke, 'sluge, slugu Hd., ali pored toga je granama., rukama, slugama zato to je taj oblik dulji od ostalih. Tome odgovara to od
imenica june, prase, dijete (tj. dete, dite), drijebe (drebe, dribe)
drugi padei, koji su dulji, glase: juneta, junetu, junetom, praseta,
prasetu, prasetom, djeteta, drebetu itd.
125. a) Vrlo esto se kratki vokali produuju pred konsonantskim skupovima u kojima su na prvome mjestu konsonanti
j, l, lj, m, n, nj, r, v; tako se npr. govori obojka, lovca, starca od
obojak, lovac, starac, otkle se vidi da nema duljine ondje gdje su
skupovi jk, vc, rc rastavljeni; isto su taiko rastavljeni u genitivu
plur.obojaka, staraca, zato ni tu pred j, r nema duljine. Drugi
su takvi primjeri: brabonjka (nom. sing. brabonjak), Crnogorca
(nam. sing. Crnogorac), avka (gen. plur. avaka) , djevojka (gen.
plur. djevojaka), lonca (nom. sing. lonac), mezimca (nom. sing.
mezimac), palca (nom. sing. palac), vavoljka (nom. sing. vCivoljak)
itd. Dosta je esto duljina iz tih oblika prodrla i u onake gdje
su pomenuti hmsol1'antski skupovi rastavljeni vokalom a koji je
GLASOVI
127
128
GRAMATIKA
b"Citi
*
*
GLASOVI
istie
ete,
129
emo,
(ili jednoga sloga) nad drugim, nego su svi jednake jakosti (ili
slabosti). - A da bi itatelji razumjeli to je v i s i n a glasa,
navodim iz Vukova rjenika tri uzvika: ii, iju, ijuju.; prvi se od
tih uzvika upotrebljava u udu, npr. ii! kako je to lijepo!, drugi i trei u veselju, npr. iju! (ili ijuju!) ta si ti to meni donio!
Sva se tri uzvika govore vie pjevajui nego obinim govornim
tonom; nijedan se od njih ne istie jakou glasa izmeu ostalih
rijei, nego visinom, i to ovako: prva se dva uzvika ponu izgovarati svojim obinim akcentom, kakav je npr. u imenu Ivo
(tj. ivo), a onda se glas digne te se drugi vokal izgovori visokim
tonom, i tom se visinom drugi vokal istie nad prvim. Vuk je to
obiljeio ii, iju; trei uzvik biljei on bez ikakvog akcenatskog
znaka. Budman u akad. rjeniku biljei ijuju, a ja mislim da
bi pravije bilo ijuju, tj. i tu se prvi slog izgovara obinim 'a kcentom, a posljednji slog visokim tonom. Kad se kome kae: ti to
ne moe uiniti ili ti ga nee poznati, onda e onaj kome
se to kae esto odgovoriti emfatiki: mogu ili hou, s visokim
tonom na u. Cesto sam uo gdje kajkavac na pitanje npr. bude
mu tak rekel? s emfazom odgovara: budem (s visokim tonom
na e). I mogu i hou i budem govori se u navedenim primjerima
malko pjevajui. Jo jedan primjer: kad je ovjek srdit, on e
u reenici: ta je to? izgovoriti prvu rije jakim tonom, - a
kad pita u udu, on e posljednju rije II istoj ree~ici izgovoriti
visokim tonom: ta je to?
b) Akcentuacija, kojoj je obiljeje jakost glasa, zove se u
lingvistik'Oj nauci dinamika (od grke rijei dynamis, tj. jakost, snaga) ili ekspira torna (od lat. glagola expirare, tj. isputati
dah jer je za taj akcent nuno da se dobro ispusti dah), - a
ona akcentuacija, kojoj je obiljeje visina glasa, zove se muzikalna
jer se izgovara kao pjevajui, ili hromatika (od grke rijei
chr5ma, tj. modulacija u pjevanju). Nema nijednoga jezika kojemu bi akcentuacija bila sasvim dinamika (ekspiratorna), a i
nijednoga nema -kojemu bi bila sasvim muzikalna (hromatika),
nego je jednim jezicima akcentuacija p r e t e n o dinamika,
drugima p r e t e n o muzikalna. U prvim jezicima jakost daha
Uipotrijebljenoga za akcent moe da bude tolika da za neakcentovane vokale u istoj rijei daha malo ostane te se slabije i
nejasnije izgovaraju i uju; u drugim jezicima akcentovani se i
130
GRAMATIKA
GLASOVI
131
132
GRAMATIkA
GLASOVI
133
134
GRAMATIKA
GLASOVI
135
136
GRAMATIKA
blizu, izvan, mjesto, osim, poslije, prije, protiv, pilt, radi, nasuprot, okolo, unato, dakle npr. blizu grada, okolo b7ae, pilt Broda,
prije toga itd. Zacijelo idu ovamo i prijedlozi nie, vie, pored,
kojima Vuk ne biljei akcenta.
132. a) E n k l i t i k e su rijei bez akcenta, a izgovaraju se
zajedno s rijeima koje pred njima stoje, npr. vidim ga, reci mu
i dr. Koje su rijei enklitike, rei e se u "oblicima" gdje treba;
ovdje se odjelito od drugih spominju veznici li, bo koji su takoer
enklitike. Ako se nau dvije ili tri ili etiri enklitike jedna do
druge, sve ostaju bez akcenta, npr. vidio sam ga, pokazali su mi ga,
ildno li si mi ga poslao! U posljednjem primjeru su etiri sloga
bez akcenta, a katkad ih ima i pet, npr. vi ete li nam ga uzeti?
Gotovo svim enklitikama vokali su kratki; izuzetak je 3. lice plur.
e, kojemu je e dugo, npr. igrae (oni), kazivae (ljudi), a kad e
slui za 3. lice sing., onda mu je e kratko: igrae (on), kazivae
(ona); vidi u Vukovu rjeniku (1818), str. LVII-LXV i u Daniia:
obI. 118. Po Hrvatskoj se enklitike im, ih, joj govore s dugim vokalom, npr. recite 'im, vidjesmo 'ih, odnesi j6j; vidi uGruborovoj.
"recenziji" str. 13. i 45. Moda se to uje i po drugim krajevima.
b) Uzlazni i silazni akcent na prijedlogu moe da bude samo
pred .enklitikama: na me, za te, u se, na nj, pa nj ili nanjga,.
ponjga. Dvosloni .prijedlozi u tom sluaju imaju na prvom slogu
brzi akc., a na drugom duljinu: uza me, nada te, p7'edase, poda se,
podanjga. Nejasna je razlika izmeu na. me i uza me, izmeu za te'
i nada te jer bi se po 131d oekivalo uza me, nada te, ali to se
ne govori. - Akcente u na me, za te, u se, uza me, nada te, preda.
se ja ne mogu potvrditi iz Vukovih i Daniievih djela, ali e mi
jamano svaki dobar tokavac potvrditi da je tako, a i u Vukovu
rjeniku nalazimo priloge nase, napose, koji to potvruju. Danii
u "maloj srpskoj gramatici" na str. 34. ima zanj, zanjga, ilnj,
u.njga, predanj, prdanjga; a Vuk u rjeniku ima nanj, nanjga,
zanj, panj, ilnj, krozanj, krozanjga, uzanj, uziinjga; pogreka
je u istom rjeniku ilnjga.
c) Ima nekoliko rijei koje same sobom nijesu nikakve enkli-
137
GLASOVI
'"
'"
'"
e,
e,
OBLICI
DEKLINACIJA
IMENICE MUKOGA RODA
talni konsonant, a drugoj i etvrtoj na palatalni, i otud dolazi razlika u nekim oblicima. K tome prve dvije rijei nemaju nastavka
u nominativu sing., a druge dvije imaju.
b) Sing. N. jelen, ora; G. jelen-a, oraa; D. jelen-u, ora-u;
A. jelen-a, ora-a; V. jelen-e, ora-u; L. jelen-u, ora-u; L jelenom, ora-em.
Plu?'. N. jelen-i, ora-i; G. jelen-a, ora-a; D. L. I. jelen-ima,
ora-ima; A. jelen-e, ora-e; V. jelen-i, Cfra-i.
Dual. N. A. V. jelen-a, ora-a.
Sing. N. Mark-o, Miloj-e; G. Mark-a, Miloj-a; D. Mark-u,
Miloj-u; A. Mark-a, Miloj-a; V. Mark-o, Miloj-e; L. Mark-u, Miloju; I. Mark-om, Miloj-em.
Dual. N. A. V. Mark-a, Miloj-a.
c) Rijei, kao to su Marko, Miloje, slabo se govore u 'pluralu,
a ako zatreba plural, sklanjaju se kao i druge imenice ove deklinacije, npr. Marci, Miloji; Marcima, Milojima; tako je od pobro
nom. plur. pobri. nar. pjes. 4, 416, a od deko ne govori se drukije
nego deki, dekima. Ne mogu rei kako bi, kad bi bio obian,
glasio genitiv plur. od rijei kojima se osnova svruje na dva konsonanta (npr. deko, Marko, 2ivko), bi li im se meu ta dva konsonanta umetalo a (npr. Maraka) ili ne bi (npr. Marka).
d) Mnoga ovakova imena i druge rijei dre se u istonom
govoru deklinacije imenica enskoga roda, npr. mjesto uro, J6vo,
pr6to, ujo govare istonjaci u nom. ura, J6va, pr6ta, uja, u gen.
140
. GRAMATIKA
Dure, u dat. Jovi itd., a i u pluralu kad zatreba govore oni po istoj
deklinaciji, npr. u nom. D{~re, Jove, prote itd. Ali i izvan istonoga
govora posve su obini oblici po deklinaciji imenica enskoga roda
u svim padeima osim nom. sing., dakle nom. D1;ro, P1'oto, gen.
Dure, P1:ote, dat. Duri, proti, ak. Duru, P1'otu; tako i u plur. nom.
Dure, prote itd.
134. a) Ona imena grkoga i latinskog podrijetla koja se u
n:om. sing. svruju na -ije, npr. Dimit1'ije, sklanjaju se sasvim kao
Miloje, ali u svim padeima mogu ii i po deklinaciji imenica enskoga roda, dakle npr. nom. Dimit1-ija, gen. Dimitrije, dat. Dimitriji
itd. Takva su jo i ova imena: ALempije i .4Jempija, Antonije i
Antonija, A1'senije i A1'senija, Dm'ije i Dm'ija, lunjatije i Ignjatija, Petmnije i Pet1'onija, Vientije i Vientija i dr, Vuk upis, 5l.
kae da mu se sklanjanje npr, nom, Antonije, gen, Antonija itd.
ini pravilnije od nam. An1lonija, gen, Antonije itd, Ali i on sam
sklanja esto ta imena kao imenice ensk'oga roda, npr. genitiv
Aksentije. mil. obro 83, Atanasije, prepo 1, 280 (1826), dativ Atanasiji. mil. obro 54, Doriji. nar. pjes. 4 (1833) XIX, MeLentiji.
mil. obro 97, Teodosiji. dan. 3, 217, akuzativ Antoniju. dan. 4, 19,
MeLentiju. 3, 194 itd. Pored toga nalaze .se u Vuka, dakako, i oblici
po deklinaciji imenica mukoga rada, npr. nom. Aksentije. mil.
obro 80, Antonije. dian. 4, 19, Teodosije, 3, 165, gen. Antonija, 4, 19,
ak. MeLentija. 5, 35, instr. Aksentijem. mil. obro 136, Antonijem.
da:n. 4, 19, MeLentijem. mil. obro 97. U Daniia je obino po o'voj
deklinaciji, ali i on ima: nom. Arija. pis. 279, 281, gen. Arije. 306.
- Jo se moe ovdje dodati da se od talmvih imena tvore i izvedeni pridjevi dV'ojako, npr. Dimitrijev i Dimitrijin itd.
b) Dual u ovoj deklinaciji ima osobite oblike samo za nom.,
akuz. 'i vok., a u 'Ostalim padeima nema razlike meu dualom
i pluralom. Pomenuti oblik duala ne razlikuje se niim (ni akcentom) od genitiva sing.
135. a) Mnoge imenice ove deklinacije imaju tzv. nepostojano
a, koje u ' nom. sing. i u gen. plur. stoji, a u drugim ga padeima
nema, npr. Lovac, Lovca, Lovcu, Love, Lovcem, Lovci, Lo,v aca, Luvcima, Lovce; isto tako: konac, konca, koncu .. .... , oganj, ognja,
og-nju . ..... , vjetar, vjetm, vjetru ..... , poetak, poetka, poetku . .... O tom vidi vie u 43. i 44. Sto se a nalazi i u gen.
plur. npr. Lovaca., konaca, poetaka, vjetara, premda taj oblik nema
na kraju konsananta, toO je stoga jer se gen. plur. svrivao nekad
na konsonant kao i u nom. sing., pa mu se ii dodaje na kraju tek
OBLICI
141
od XIV vijeka (v. 3) ; nekad je gen. plur. glasio npr. konac, lov ac
itd. (v. 126a), pak mu je nepostojano a ostalo i onda, p oto mu j e
na kraju priraslo jo drugo a.
b) U gdjekojim imenicama nepostojano a mo.e ispadati i
ostajati i u onim padeima u kojima ne bi smjelo da ostaje; tako
je grabam i grabra (nom. sing. grabar, ali ima i grab, gen. graba) ,
bahata i bahta (nom. bahat, ali ima i bakat, gen. bakta), hrbata i
hi'pta (od hrbat); takve su i rijei tuice: bdkara i bdkm (od bakar),
igumana i igumna (od iguman). U Lici se govori ava i va (od av),
a i Vuk ima avovima. kov. 41. Osobito je ime Bi.ha, gen. Bihaa
pored Biha, gen. Bia (o vidi u 93a) . Imenica san ima u gen .
sna, u dat. snu itd., a u pjesmama se poradi stiha nalazi za dativ
i za lak. sanu. nar. pjes. 2, 540, 541 i 4, 84, 176, pa i Danii ima
u gen. plur. sanova. 1 mojs. 37, 8 i 42, 9. Od imena Graac (varoica
u Lici) nanad goV'ori u gen. Graaca, u dat. Gmacn itd., a u jednoj
se pjesmi nalazi dat. Gracu (nar. pjes. 3, 425, 428), to je poradi
stiha; Vuk se prevario te je poradi te pjesme unio u svoj rjenik
gen. Graca, a obUka Graaca ne biljei.
c) U nekih imenica polugllJS ne ispada ni u jednom padeu,
nego je mjesto njega svuda a poradi lakega izgovora; to su: dan,
dad, lan, l2iv, ma, mah (tj. mahovina), panj, zmaj, - gen. dana,
lava, panja, dat. danu, l2ivu ltd. - Samo se po sebi razumije da je
postojal1lo ono a koje nije postalo od p0luglasa, nego je a odvajkada; takve su rijei npr. dukat, Duan, Milan, Radosav, siromah,
tovar, aran i dr., gen. dukata, dat. dukatu itd. Svagda je postojano
ono a koje je dugo, jer je ponajvie i u davnini glasilo a (izuzevi
neke jednoslone imenice, kao to su dan, m .ah, panj, zmaj, u kojima je nekad bio poluglas), npr. ban, bumbar, Hrvat, juniik,
kopa, obiaj, ora , rukav, velika itd. gen . bana, bumbara, junaka, velikaa Hd.
d) Budui da od starih poluglasova ne postaje u tokavskom
govoru e, zato e ne moe u deklinaciJji biti nepostojano, i genitiv
od pepeo, pleter ne moe biti dr.ukije nego pepela, pletem itd. To
vrijedi i za rijei tuice, zato de od kositer (gr. kassiteros) genitiv
samo kositera' ; tako i od Jupiter' mora biti gen. Jupitera, V. d. apo
14, 13, Jupiterom. d. apo 14, 12; a ispor. i Jupiterova godina. dan.
I Po novom pravopisu dozvoljeni su oblici : Jupiter Jupitera i Jupi tar
- Jupitra kao i pridjev: Jupiterov pored ' Jupitrov; isto tako i opa imenica:
arbitel' - arbitera i arbitar - arbitra.
142
GRAMATIKA
OBLICI
143
e) Koje se imenice u nom. sing. svruju na -in te znae kakove ljude, one imaju plural bez in. Tako npr. od Arapin, Bugarin,
obanin,
U pjesmama se poradi stiha nalazi kadto protiv pravila: dvesta Arapina, nar. pjes. 1, 160, dumanine (ak. plur.), 4, 208, Srbini (nom. plur.), 4, 149,
Srbinima, 4, 336, horjatine (ak. plur.), 2, 338.
137. a) Mnoge imenice u pluralu "rastu", tj. ispred nastavaka dobivaju -ov- (iza nepalatainih konsonanta) ili -ev- (iza palatalnih), npr. drug: drugovi, drugova, drugovima, drugove; znak:
znakovi itd. iIi mi: mievi, no: noevi itd. Mnoge imenice imaju
jedan i drugi plural, mnoge imaju samo krai, a neke samo dulji.
Opirno prikazati, koje upravo imenice idu u koju od ove tri kategorije, nije mogue jer za mnoge nema.rp. potvrda, i to stoga to se
ili uope rijetko govore i piu ili napose u pluralu; osim toga za
ovaj posao ne mogu se uzimati narodne pjesme, i to zato to se u
njima krai ili dulji plural poesto nalazi samo poradi stiha bez
obzira da li je tako izvan pjesama obino. Tako npr. imenice ak,
jad, nokat u obinom govoru imaju samo kratki plural: aci, jadi,
nokti, a u pjesmama ima i akovi (nar. pjes. 3, 67: pet stotin' a
kova), jadovi (l, 467: svoje jadJave), noktove (3, 359: pod noktove);
- imenice car, pop' u obinom govoru imaju samo dugi plur.:
carevi, popovi, a u pjesmama se nalazi i kratki: cari (nar. pjes. 2,
211: naih cara), popi (nar. pjes. 2, 410: dvjesta popa). Zato u ja
ovdje i u 138. i 139. (drei se ponajvie Vukova i IvekOIVieva,
a donekle i akad. rjenika, k tome Daniieva lanka o akcentima
u "Glasniku drutva srpske slovesnosti", knj. 8) rei, koliko mogu,
o kratkom i o dugom pluralu nekih obinijih imenica.
b) Od imenica, koje su u nom. sing. od jednoga slog a, i kratki
i dugi pIural (npr. bani i banovi, boci i bokovi) imaju ove: ban,
144
GRAMATIKA
OBLICI
145
i d stoji e: dadevi, hrutevi, pritevi, i to zato jer je tu (po do\kazivanju drugih slavenskih jezika) t postalo od (v. 91a), a
d od z (v. 79a); premda u rijei dud (mletaki) d nije tim
nainom postalo, dobar e biti oblik dudevi uN. 46, 47.
146
GRAMATIKA
OBLICI
147
148
GRAMATIKA
149
OBLICI
esto
150
GRAMA..TIlC.A
151
'OBLICI
b) Vuk u
rjeniku
maak,
152
GRAMATIKA
OBLICI
153
(1830), krpeom. dr. izd. 3, 122, 203, lupeom. rjen. kod cox,.
mjesecom. nar. pjes. 1, 141, Lj. 441, padeom. V. nar. posl. XXXV.
D . mala sr. gram. 78, 79, sinto 23', Poreom. S. 5, 152. O tim oblicima na -om vidi u 109c. Ali te imenice mogu u instr. sing. imati
i -em: Beem (vidi u akad. rjen.), lupeem. D. istor. 72, jovo 30, 5,
pr. solom. 29, 24, mjesecem. nar. pjes. 1, 342 (jo jednu potvrdu
vidi u Iv. rjeniku), padeem. D. sinto 185, 187, 190, Poreem. V.
mil. obro 6, prav. sov. 72, M. 87. - Od drugih ovakih imenica
bit e obiniji instr. sing. na -em nego na -om, dakle: kreem. D.
5. mojs. 27, 2, jezek. 13, 10, grabeem. am. 3, 10, sof. 1, g, lemeem.
l. 4~3, staleem. 322, trpeem. 380. Za oblike hmeljem, Senjem. 1
temeljem nemam potvrda, ali mislim da je tako. Imenice na -telj
ne mogu drukije imati nego -em, dakle prijateljem, uiteljem
itd. - Ako u nom. sing. pred palatalom stoji drugi koji vokal, a ne
e, onda je instr. sing. na -om dijalektizam, npr. juriom. nar. pjes.
4, 256, kaiom. nar. pjes. 1, 417 i 3, 267; tako je i: konjom. JM. 521,
plaom. 202, Sinjom (od "Sinj"). 116, 120, stricom. 264, vijencom.
436. Za c u tuim rijeima i imenima ne znam je li u instr. sing.
obinije -em ili -am; kako je npr. u tom padeu od doroc, kepec,
Vac (varo u Madarskoj), Kaunic, Lajbnic, Horac (tj. Horacije)?
d) Iza onoga r, koje je nekad bilo palatalno, obino u instr..
sing. moe da bude i -om i -em, a vrijedno je zabiljeiti da je prvo
obinije u Vuka, drugo u Daniia. Primjeri: uvamm. V. gal. 3,
25, glavarom. D. prip. 229, gaspodarom. V. l petr. 3, 6, otu. ll, 4,
prav. sov. 56, D. istor. 7, 105, 1 mojs. 33, 8, kalendarom. V. dr. izd.
3, 387, pisa?am. mil. obro 79, 137, 178, poglavarom. mar. 2, 26, d.
apo 7, 10, sekretarom. mil. o br. 157, prav. sav. 82. -- barjaletarem.
V. rjen. kod jaMax (ispor. pridjev barjaktarev pored barjaktm'ov),
esarem. D. istor 227, glavarem. D. dan. 5, ll, gospodarem. pis.
326, istor. 9, 18, 1 mojs. 45, 8, Lazarem. pis. 99, istor. 91, 92, 236,
pastirem. is. 63, 11, pisarem. jezdr. 4, 23, poglavarem. sud. 11, ll,
1 dnevn. 26,10, straarem. jezek. 3, 17 i 33,7. - Imenice car, oltar,
kojih je r nekad bilo takoer palatalno, imaju samo po na jedan
nain: carem. V. luk. 14, 31, d. apo 7, 10, nar. pjes. 1, 341, nar. prip.
73, 74, oltarom. V. otkr. 6, 9, D. 4 car. 18, 22, zah. 14, 20. Dijalektiki je carom. JM. 417, 541. Gdje r nikad nije bilo palatalno,
tamo je svagda samo -om, npr. darom, dobrotvorom, izvorom. kaluerom, majstorO?n, vjetrO?n itd.
1
154
GRAUATIK.A:
Vasilijem.
147. a) Imenice s nepostojanim a, koje se u nom. sing. svruju na -ak, imaju u nom. plur. po pravilu ( l36a) -ei, npr. od
kamiak je nom. plur. kamici (potvrdu vidi u Iv. rjeniku), tako
je i konjiak-kornjici, navlaak-navlaei, oblaak-oblaci,
paluak-paluei, preslaci-preslaaka itd. Ali od cvrak, maak,
svraak mislim da nije drukije nego cvrki, maki, sv raki; ispor.
u Vukovu rjeniku skoki, gen. skoaka (tj. koloture, dubrovaka
rije), dakle ne skoci, kako ima D. osno 283. Ako se od ruak,
toak govori gdje kratki plural, mislim da je ruki, toki; isto tako
mislim da je guski, patki od. gusak, patak; rije cucak, ako gdje
dobri tokavci govore, jamano joj je plural cucki. Nema promjene
iz k u c ni u deki (nom. sing. deko, vidi l33c).
b) Kako Vuk u nom. sing. tuih rijei dva konsonanta ostavlja
ponajvie bez nepostojanog a ( 141a), tako on ima i u gen. plur.,
npr. bugarizma. pis. 86, muzikanta. dan. 1, 86, prenumeranta. mil.
obro 205, prepo 1, 708 (1833), prav. sav. 93, talanta. mat. 18, 24 i 25,
16; vrlo je rijetko u Vuka s nepostojanim a: prenumeranata. prepo
2, 385 (1821), a u Daniia je samo tako: patrijaraha. istor. 120, pis.
238, psalama pis. 18, 45, 144, talanata. 2 mojs. 38, 27.
148. a) Nekoliko imenica ima u gen. plur. nastavak -i; to su
medv;edil.
155
OBLICI
esto
dukat'. nar. pjes. 1, 70, 456. mjesto dukata; tako je i: volov'. 1, 525 janac'.
4, 187, Prekodrinae'. 4, 276, tovar'. 3, 315, TUTak'. 1, 604 i 4, 151, 172. Nijesu
156
GRAMATIKA
pjesmi ak. plur. velO ("ja u stara na veki plakati"). nar. pjes. 1, 2:12, ali
to je zacijelo po crkvenoslavenski, jer narod to veki esto uje u crkvi.
b) Imenica pflt1 moe znaiti isto to dijalektiko krat,l npr.
jedan put, deset putii. S brojevima dva, tri, etiri, tj. u nom. i ak.
duala moe ta imenica glasiti i puta i put, dakle dva puta, tri
puta, etiri puta i dvaput, triput, etiriput (moe se pisati i rastavljeno: dva put itd.) Tako je u Vukovom rjeniku (1818) XLIX,
a u rjeniku (1852) mjesto dvaput, triput ima dvaput, triput. Bez
sumnje je to plod analogije prema jedan put, gdje je put zakonito.
S tim se slae to se prema jedared (tj. jedan red, v. u 82c)
govori dvared, trired (tj. dva red, tri red). V. rjen. kod pe~.
Dijalektiki je jedan puta (analogija prema dva puta, tri puta).
isto tako pet put, deset put, sto put, nekoliko put itd.; ispor.
esto put. S. 5, 31. U knjievnom jeziku treba da bude: jedan put,
pet puta (ili puti), deset puta (ili puti itd.).
'"
151. ImC{ dosta imenica, kojima akcent kakav je u nominativu sing. ostaje u svim oblicima bez prmnjene (samo to iza
akcentovanog vokala moe na ovom ili onom vokalu biti duljina
koje u nom. sing. nema); takve su npr. imenice biskup, nain,
prorok, putnik, zlOtvor, dobrotvor, damain, kraljevi, bezobrazluk, vodeniar itd. Ali ima vrlo mnogo i takvih imenica kojima
se akcent u deklinaciji vie ili manje mijenja, tj. ne moe se
svagda po nomnativu sing. znati kakav je akcent u drugim padeima. Kako daleko ide promjenljivost akcenata u ovoj deklinaciji, vidi se otud to ima imenica koje u razlinim padeima
mogu na istom slogu imati sva etiri akcenta, npr. nom. sig..
konac, orao, gen. konca, orla, vok. sing. orle, nom. plur. konci,
gen. plur. konaca, orlov ii, a rijei koje u razlinim padeima
mogu imati po tri ili po dva akcenta ima veoma mnogo, isto tako
jma veoma mnogo i takovih imenica koje na istom slogu u
jednim padeima akcent imaju, a u drugima nemaju (vidi npr.
rije ora u 133b).
1 Maretieve napomene o pisanju imenice put u znaenju red i krat
u novom su pravopisu izmijenjene. Pravopis trai da se brojni izrazi sastavljeni od imenice put na drugom i nekog osnovnog broja na prvom
mjestu piu dvojako: 1) sastavljeno: jedanput (samo ovako), dvaput, triput
- kada se izgovaraju s jednim akcentom. U istom znaenju i isto tako:
dvared, trired, dVakrat, trikrat, vie krat; 2) rastavljeno: dva puta, tri puta,
etiri puta, prvi pilt, trei pilt .. kada imeniki dio ima oblik koji zahtijeva broj uz koji taj oblik stoji, a i zbroj i imenica uvaju svoje posebne
akcente.
OBLICI
157
154. Danii u svome lanku o akcentima imenica ove deklinacije za neke od imenica, koje u vokativ u sing. mijenjaju
akcent, kae da ga isto tako mijenjaju i u vokativu plur., ali
ponajvie ne kae on to odreito, nego da mu se ini da je moda
ili po svoj prilici tako. Danii nas dakle u pitanju o akcentu
vokativa plur. ostavlja poneto u sumnji, ali Budman, kojemu
se u akcentima mQe vjerovati koliko Vuku i Daniiu, i u svojoj gramatici (str. 38) i u akademikom rjeniku (kod pojedinih
imenica) razbija svaku sumnju o tome; on u rjeniku sasvim
odreito postavlja svuda za vokativ plur. istu promjenu akcenta
koja je u vok. sing., npr. konji, halji, gospodari itd. Vie potvrda
tome Budmanovu akcentovanju vidi u akad. rjeniku kod
imenica: dvor, ak, hrast kupac, laac, lovac, maak, glasnik, junak, kopa, kozar, ludov, Madar, - govedar, kapetan,
lakrdija, - Dalmatinac, inostranac.
155. U dananjem jeziku izjednaen je oblikom lokativ sing.
s dativom sing. Tako npr. oblici jelenu, orau slue za ta obadva
padea.. U staro doba ne bijae tako, nego dativ imae nastavak
158
GRAMATIKA
159
OBLICI
160
GRAMATIKA.
"OBLICI
161
valenca itd., a nekima biljei Vuk samo dugi gen. sing.: edanceta,
.b urenceta, j arenceta, parenceta, pilenceta, staklenceta, tel en ceta,
drebenceta; djeteceta, jareceta, krmeceta, teleceta, drebeceta. Rijei umance (ili uvance) biljei Vuk i krai i dulji
oblik: umanca i umanceta. J a drim da ne grij eim ako kaem
da sve imenice na -ance, -ence, -ece mogu imati u singularu
.i krae i dulje oblike, a u pluralu (koliko im je plural obian)
:samo krae. Ovo to sad rekoh o pluralu vrijedi potpuno i za
:imenice na -ce, npr. drvce, zvonce, stakalce i za druge takve.
158. a) Razumije se samo sobom da iza nepalataInih kon:sonanta u nom. (ak. i vok.) i u instr. sing. stoji o, dakle: selo.selom, brdo-brdom, vino-vinom, kopito-kopitom, eljezoeljezom itd., a iza pala ta Inih konsonanta je e: polje-poljem,
'cvijee--cvijeem, inj e--inj em, lice--licem, oruje-orujem itd.
Meu ove druge imenice ide i more--morem, i to . stoga to je
u toj rijei r nekad bilo palatalno (v. 19c), a gdje r nikad nije
bilOl palatalno, tamo a ne prelazi u e, npr. jezero-jezerom, srebro-srebram. Meu imenice spalatalnim konsonantam idu i
one kojima je nastavak -ite, npr. godite, agnjite, razbajite
itd. jer je tu t postalo ad (v. 91a); ovamo ide i ime Garade
koje je pastalo od Gorade ( 98c).
b) Akuzativ je >ll sva tri broja jednak s nOllllinativom; pogre'k e su:
7:akumi ga majinim mlijekom kog ste iz jednih prsi dojili. V. rjen-, kod
~OjJ1TJ1, udrue se meed, svinja i lisica . .. zppitaju jedno drugoga ta e
kOje raditi. nar. prip. 221, ispo 143a.
c) Ima nekoliko topografikih imena koja su po svojem postanju upravo pridjevi srednjega roda, pa se sklanjaju sad kao
imenice, sad kao pridjevi. Od imena Gacka nalaze se oblici: od
Gacka. nar. pjes. 3, 474, pravo gleda Gacku prostranome. 4. 3,
te je alje Gacku irokame. 4, 463, na Gacku. 4, 489, iz Gacka.
nar. posl. 242, pored toga: u Gackome. V . nar. posl. 161. Od
BTka je genitiv Brkaga, dativ Brkome, vidi u akad. rjeniku.
Dd Kasavo je lok. Kasavu, npr. u nar. pjes. 2, 293, 296, 308,
tako je i: Kratavu (od Kratavo). D. istor. 251, u Papavu (od
Popavo). 320. Danii u istoj knjizi 87, 128 ima: na Kasavom
polju, a na str. 249: na Kosovu polju (jer se govori ne samo
Kosava nego iKasova palje). Od toga istog imena u crnogorskoj
jednaj pjesmi nalazi se instr. Kasavijem (tj. Kasovim): on nagoni
Kasovijem vranca. nar. pjes. 3, 218, jer je pala magla Kasovijem.
219 (u istoj pjesmi nalazi se dvaput na str. 221. neobini gen.
162
GRAlIIATIKA:
OBLICI
163
se i u Iv. rjeniku iz jedne crnogorske narodne pjesme. U JM . 102 nalazi se: iz u sti (tj. iz usta) .
d) Prema gen. plur. m edvjeda, uvjeta (v. l48b) imamo ov dje ljeta,
mjesta, kaljen a od ljeto, mjesto, kOljeno.
e) Vrlo rijetko se i u narodnim pjesmama nalazi krnji gen. plur.
kako je sedal' (mjesto sedala od sedlo). nar. pjes. 2, 495.
164
GRAMATIKA
97, pravilama (od pravilo). dr.. izd. 3, 71 (iz god. 1842). Danii takav oblik
narjeijama.
165
OBLICI
162. a) Akcent u imenica srednjega roda manje je promjenljiv nego u onih mukoga roda. Za sve, i koje rastu i koje ne
rastu, vrijedi bez izuzetka zakon da su u gen. plur. posljednja dva
vokala duga, a na prvome od njih moe s duinom biti zdrue n
silazni ili uzlazni akcent; imamo npr. sela, polja, imena, taneta,
koljena, kopHa itd. Zakon je i to da onim imenicama koje
ne rastu ostaje isti akcent u itavom sing., koji imaju u nom.
sing., a onima koje rastu moe se akcent dodue mijenjati, ali
je u vak. sing. onakav kakav je u nom. sing.; izuzetak ini samo
imenica dijete kojoj vok. sing. glasi dijete. Sto Budman u svojoj
gramatici 40. rijeima zlato, meso biljei lok. sing. zlatu, mesu,
a u akad. rjeniku rijei jezero isti pade pie jezeru, to su dijalektizmi; velika veina naroda jamano govori lok. sing. zLatu,
mesu, jezeru.
b) Osobina je u ovoj deklinaciji to mnoge imenice mlJenjaju akcent u pluralu po ovim obrascima (na prvom je mjestu
gen. sing., na drugome nom. plur.): 1. sela-sela, 2. pOlja-polja,
3. jezera-jezera. Govori se: 1. bedra-bedra, 2. rebra-rebra,
sedla-sedla, stegna-stegna; ovamo ide i pera-pera kad se
misl~ ona lL buzdovana; - 2. brda-brda, drva-drva, kmpka~
klupka, masla-masla, zvona-zvona, ita-ita; - 3. bremenabremena, imena-imena, plemena-plemena, ramena-ramena,
sJemena-sjemena, tjemena-tjemena, ebeta-ebeta (pored
ebeta), drveta-drveta, puceta-puceta (pored piketa, v. 157c).
Osamljeni su primjeri: mesa-mesa, sijena-sijena, jestiva-jestiva (vidi tu imenicu u akad.. rjeniku). Sluao sam po Slavoniji i pismo-pIsma, ali to e biti dijalektiki. - Mnogo ima
imenica koje akcent u pluralu ne mijenjaju, npr. gHo, mjesto,
lice, vino, koljeno, kopito, ognjite, pravilo itd.
c) Kad se gen. sing. akcentom razlikuje od nom. plur., onda
se nom. (i ak. i vok.) duala slae u akcentu s gen. sing.; oblici
npr. sela, polja, imena, taneta slue za gen. sing. i za nom.
(i ak. i vok.) duala, a u pluralu je sela, polja, imena, taneta.
d) Za sluajeve kad prijedlog pred imenicama dobiva brzi,
a kad spori akcent, mogu se navesti ova tri pravila: 1. Ako je
imenica dvoslona, a u prvom je slogu vokal
ili vokal r s
brzim akcentom, onda je na prijedlogu isti akcent: u kolo, iz
mora, u oko, na polje, od slova, za brdom, pod grlo, na drvo,
u srce, do zrna (prema: kolo, mOre .... srce, zrno) . - 2. Prijedlog
dobiva brzi akcent i onda kad se nae pred dvoslon:om imenicom, koja na prvom slogu ima silazni akc., a nikad u sebi nije
166
GRAMATIKA
O BLICI
167
168
GRAMATIKA.
OBLICI
169
zig). dan. 2, 44, prav. sav. 5, ljusci. nar. posl. 248, 286, majci. nar.
prip. 70, nar. pjes. l , 371 i 2, 154 i 3, 227, masci (od maskw,. tj.
mazga) . V . rjen. kod apM'Mja, Milje evci (od Miljeevka, ime
crkvi). nar. pjes. 3, 74, 515, moci (od motka). V. rjen. kod Bl1TJ1Jba-qa, palanci. dan. 2, 50, mil. obro 57, 139, pastorci. nar. prip. 160,
Perzi (od "Perga", mjesno ime). V . d. apo 14, 25, pogreci. V . nar.
pjes. l, 499, pripovijeci. rjen . kod 6apl1Jlo, dr. izd. 3, 388, puci.
dan. 4, 30, rjen. kod rpl'1!BHa, nar. pjes. 3, 303 i 4, 106, 172, Raci (od
Raka, ime rijeci). dan. 2, 46, ajci. nar. pjes. 1, 428, 441. ipci. V.
rjen. kod 'ryJnlja, teci (od tetka). rjen . kod HehaK, trsci. rjen .
kod Kynl1Ha, nar. pjes. 1, 350, tuinci. V. prepo 4, 712 (1850), vojsci.
dan. 1, 75, mil. obro 102, pis. 85, nar. pjes. 1, 444 i 4, 204, ' Volzi. V.
pripr. 25 i N. 346, zagoneci. V. rjen. kod 6a.6y~e i kod Bece~a,
zvjerci. kod myJbaTJ1 ce.
b) Cesto takve imenice ostaju s nepromijenjenim guturalom:
crnjki. V . rjen. kod J.U>lbKa (u citatu iz neke narodne pjesme),
erki (tj. kerki) . nar. pjes. 1, 620, nar. posl. 167, urki. V . rjen.
kod KJllaIlIlba., djevojki. nar. pjes. 1, 425 i 2, 25, 244, Emki (od
"E'm ka", ensko ime), Getingi (od "Getinga", Gottingen). V. rjen.
(1818) XV, dan. 2, 44, Kosovki. nar. pjes. 2, 303, 420, krdalijnki. 4,
269. majki. 1, 211, 241 i 2, 23, 437 i 3, 505, plavki. V. rjen. kod
I.U>lbKa (u citatu iz neke narodne pjesme), psovki. V. dan. 2, 88. Osobito rado ostaju bez promjene guturala imenice koje se u nom.
sing. svruju na ka, ka, ska, ka, tka,,: bitki. V. dan. 1, 79, Gradiki. 3, 243 i 4, 59, guski. rjen . kod KJtallIlba, nar. posl. 192, kuki.
V. rjen. kod Mopa, maki kod TPyna~ nar. posl. 123, 176, nar.
prip. 169, patki. nar. pjes. 1, 529, peki. nar. posl. 195, 216, Petki.
V. rjen. kod 3aBjeTOOaTI1 ce, pljaki. nar. pjes. 4, 48, pripovijetki.
V. nar. pjes. (1824) XLVII, tetki. nar. pjes. 1, 550 i 2, 176 i 3, 130,
vojski. 1, 444, zagonetki. V . 1 kor. 13, 12, Zlatki (od Zlatka, ensko ime). nar. pjes. 3, 137, 293. Tako mislim da se obino govori
i kruki, voki, a. mnogi e dobri takavci rei i motki, puki, trski.
Da imenice kocka, palacka, mazga, pasha (ime blagdanu) ne mogu
drukije imati nego kdcki, palacki, mazgi, pashi (d. apo 12, 4), to
se razumiJj e samo po sebi.
c) Vrijedno je dodati da Danii vrlo rijetko ostavlja gutural
bez promjene; naao sam samo ove potvrde: biblioteki. rad jug. ak.
26,56, Raki. istar. 4. Inae ima Danii svuda s promjenom: dasci.
2 mojs. 26, 17, Krci (od Krka, ime vodi). istor. 198, Lenci (od
Lenka, ensko ime). pis. boko 188, 157, Madijanci (od Madijanka,
170
GRAMATIKA
tj . ena madijanskog naroda). 4 mojs. 25, 15, Misi (od "Miha", ime
ovjeku) . sud. 18, 23, moci (od motka). 4 mojs. 13, 24, Podunavci
(od "Podunavka", ime novinama). sitno sp. 109, 110, Reveci (od
"Reveka", ime ensko). 1 mojs. 24, 53 i 27, 11, roditeljci. pr. sol.
17, 15, sLuzi. 1 mojs. 24, 2, Sutisci (od "Sutiska", mjesno ime). istor.
157, trsci. prip. 53.
167. Imenicama, koje su po svome postanju upravo pridjevi,
nema opega pravila za dativ i lokativ; tako od draga (tj. ljubaznica)
taj oblik ne govori se drukije nego dragdj. nar. pjes. 1, 224, 265,
390, a od mlada (tj. nevjesta) govori se mLadoj. nar. pjes. 1, 333 i
mladi. 1, 100, V. rjen. kod rrOJbeBa'lJ1Ha i hyp~J1ja; i rije vasilj ena
ili vasiona upravo je pridjev, a pomenuti joj oblik glasi vasiljenoj.
D. 2 sam. 22, 16, jov 37, 12, psal. 33, 8 ivasionoj. psal. 18, 15. Takvoga su postanja i neka geografika imena, od kojih -oj u reenom
obliku imaju Baka i Dobra (ime selu): Bakoj. nar. posl. 33, 91,
:269, nar. pjes. 1, 630, Dobroj. V. mil. obro 3, rjenik kod KO"l:Y!Ha
KPajY!Ha,; od Mileeva je Mileevi. D. istor. 190, a od MiLjacka (postalo od "Miljatska") je Miljacki (tako mi kazae ljudi koji znaju
.kako je). - Budui da ime Bosna nije pridjev niti je ikad bilo, ne
.moe joj dativ i lokativ glasiti Bosnoj, kako gdjekoji piu, nego
Bosni; to izrijekom kae Vuk u "pismima" 93, stoga je zaudo
to on od Izmirna (tj. Smirna) ima lok. Izmirnoj. kov. 40.
168. a) Pravilo je za vokativ sing. imenica koje ne rastu da
im se svruje na -o : eno, gLavo, ribQ, duo, kuo, zemLj d (zato
iza palatalnih konsonanta nije o pretvoreno u e, o tome vidi u
38b) . Ali od toga pravira ima dosta izuzetaka; mnoga imena koja
znae kakvo eljade, a osobito vlastita imena, imaju u vokativu
na kraju a, tj. taj im je pade jednak s nominativom.
b) Vok. sing. Illa a imaju ove dvoslone imenice: aga. V. dan.
5, 42, nar. pjes. 1, 576 i 2, 341 i 3, 133, 477, baba. nar. posl. 34,
nar. prip. 28, 31, 117, M. 151, bda. nar. pjes. 3, 90, bUla. 3, 482,
ia. 4, 179, hoda. 2, 402 i 4, 23, V. rjen. kod XOI,Ia, kada (tj.
kaduna). nar. pjes. 4, 343, moma. 1, 153, 364, 448, pota (Bogom
,brate, pota knjigonoa!). 2, 246, svaa. 1, 517, ura. 3, 254, nar.
prip. 42, tetka. nar. pjes. 3, 131, 132, M. 317, 318, ujna. nar. pjes. 3,
198, 218. Ali od tih rijei neke mogu imati i nastavak o, npr. ago'.
nar. pjes. 1, 597 i 3, 229, 334 i 4, 157, V. rjen. kod aJl'a, - babo,
tetko. Neobian je vok. kia. nar. pjes. 1, 637.
c) Od troslonih imenica, koje mogu imati vok. na a, zabilje,io l!Iam: amida. nar. pjes. 3, 110, Bugarka. 2, 338, gospoa. 1, 103,
OBLICI
171
442 i 2, 592, 604 i 3, 414, daida. 3, 91, 272, delija. l, 292, djevojka.
l, 635, kadija. 4, 23, kaduna. l, 569 i 3, 540, kolega. S. 2, 28, 34,
178, komija. nar. posL l, 58, Kosovka. nar. pjes. 2, 303, Latinka. 1,
417, Prizrenka. 2, 58, Skadarka. l, 600, 603, starina (tj. starac). 2,
476 i 3, 12, sudija. 1, 422, Turkinja. 1, 577 i 2, 341 i 3, 127, Vladika.
4, 340, vojvoda. V. dan. 4, 30, nar. pjes. 1, 33, 40 i 2, 111, 200, 464.
I od tih rijei, po svoj prilici od sviju, nalazi se i vok. na 0', npr.
delijo. nar. pjes. 1, 65, 293 i 2, 274, 346, gospoo. 3, 500, Kosovka.
2, 316, Latinko. 2, 557, starino. 3, 31, sudijoi. D. pis. 100, Turkinja .
nar. pjes. 2, 395, vladika. 4, 370, vojvodo. 2, 243, 302 i 4, 473. Ovdje
se moe dodati Sulamko. D. pjes. nad pjes. 6, 12. A to se u Daniia (pis. 91) nalazi vokativ poljana, bit e tamparska pogreka.
d) Ima i etvoroslanih imenica s vokativom na a: buljubaa. nar. pjes. 4, 250, elebija. nar. pjes. 1, 460, 563 i 3, 297, ete
dija. 3, 335, delibaa. V. miL obro 106, nar. pjes. 2, 360 i 3, 89,
dumendija. 3, 348, haralija. 3, 310, harambaa. V. dan. 3, 206,
nar. pjes. 3, 300, 426 i 4, 284, 334, jenaibula. 3, 537, kiridija. 1,
509, knjigonaa. 2, 246, kolovoa. l, 176, kujundija. 1, 167, 356,
mehandija. 2, 143, mladoenja. 1, 33, 38 i 3, 2, Sarajlija. 1, 322 i 3,
486, 487, seratlija. 3, 98, 202, starjeina. 2, 33, Sa1'engaa ("Sarengaa, dugo jadna bila!"). 1, 528 i S. 5, 155 ("putuj, dobri Sarengaa!"), vojevoda. nar. pjes. 1, 594 i 2, 508 i 3, 52, 384. Od takvih
rijei nalazi se i vok. na o: buljubao. nar. pjes. 4, 468, harambao.
3, 314. seratlijo. 3, 481, vojevoda. 2, 243; tako je i: Crnogarrkd. nar.
pjes. 4, 14, pribaba. 4, 168, Smederevko"~ 1, 325, Varadinkd. 1, 597.
172
GRAMATIKA
433,
OBLICI
173
174
GRAMATIKA
Marijo. nar. pjes. 1, 122 i 3, 477, S. 2, 235, Pavlijo. S. 5, 171, Roksandro. nar. pjes. 2, 125, Tavito. V. d. apo 9, 40.
b) etvoroslona imena obino se dre Daniieva pravila:
Ananija. V . d. apo 5, 3 i 9, 10, D. jerem. 18, 25, Anelija. nar. pjes.
1, 534 i 2, 574, 627 i 4, 362, Antonija. S. 2, 53, 72, 19njatija. 4, 278,
Ikonija. 2, 169, 601 i 3, 17, 472, Isaija. D. pis. 224, J eftimija. nar.
pjes. 3, 246, Jeremija. D. jerem. 1, 11, Jevrosima. nar. pjes. 2, 112,
193, 437, Julijana. 1, 452, Kovaina (nije ime, ve prezime). 3, 109,
Leposava. 3, 521, Maksimija. 3, 34, Pantelija. 1, 169, Pustahija (nije
ime, ve prezime). 4, 58, Sandaija. 2, 496, Sedekija. D. jerem.
34,4, TUfekija (nije ime, ve prezime). nar. pjes. 4, 222, Vaistina.
2, 434, Vidosava. 2, 105, 108, Viktorija. I. 425, Vukosava. nar. pjes.
2, 634, 635. - Izuzetaka ima i ovdje: Anelijo. nar. pjes. 3, 472,
485 i 4, 361, JM. 126, 402, Dorotijo. nar. pjes. 1, 593, Hvalisavo. 1,
295, 296, Peruniko. nar. posl. 331, Sofijano. nar. pjes. 1, 285,
VaistinO. 2, 298, 300. - Pet je slogova u vokativu Olimpijado. I.
404.
c) Geografika imena imaju vokativ ponajvie na o: Cetinjo.
nar. pjes. 1, 275, 316, Drino. nar. pjes. 1, 315, Livijo (od "Livija",
tj. Libija, zemlja u Africi).D. pis. 88, Midijo. (od "Midija", ime
zemlji). is. 21, 2, Tivaido (od "Tivaida", tj. Tebaida, ime zemlji).
pis. 88, Romanijo. nar. pjes. 3, 12, 490, Sama1ijo. D. os. 8, 5, Sumadija. nar. pjes. 4, 312, Vitsaido. V. mat. 11, 21, luk. 10, 13. Ali se
nalazi i: Getsimanija. D. pis. 329, Drina. nar. pjes. 4, 151.
d) Vokativ sing. imenica koje rastu svagda se svruje na -i, npr.
dragosti. nar. pjes. 2, 618, goropadi. 1, 638, radosti. V. filib. 4, 1, svjetlosti. D.
pis. 115, smrti. V. 1 kor. 15, 55, D. pis. 224, nar. pjes. 2, 618, alosti. nar. pjes.
1, 344 i 2, 638. Pogreka je u Vuka: Vaa svetost, premilostivi arhipastiru!
prepo 6, 251 (1851); u istoj knjizi nalazi se i pravilno: Vaa svjetlosti! na str.
708, 711, 712 (11M2).
OBLICI
175-
176
GRAMATIKA
OBLICI
177
bez skrajnjega
205, kout', 3,
8, n edelj'. 4, 365, ovac'. 1, 131 i4, 187, poga'. 1, 525, stotin'. 1, 600 i 3, 227,
.354. Nikad se ne nalazi okrnjeni gen. plur. koji bi ima o samo jedan slog,
nema npr. knjig, en itd.
178
GRAMATIKA
OBLICI
179
32, 15, teladma. nar. pjes. 4, 187, unuadma. D. istor. 209, zvjeradma. nar. prip. 117. Za instr. na -i potvrde su: momadi (" sa
svojom momadi"). V . mil. obro 93, eljadi ("s ostalom eljadi svojom"). dan. 1, 93 i luk. 12, 42. - Kao momadma itd. (bez i
pred -ma) govori se irijema (rema) . rjen . (1818) XII, XX, pis.
65, 68, nar. posl. 94, D . pis. 33, 54, . 2, 50 i 5, 185, stvarma.
V. rjen. (1818), V. dan. l, 98. Dobro je, dakako, i rijeima, stvarima. V. rjen. (1818) XI, mat. 12, 37, luk. 4, 22, D . pis. 7, 61, stvarima. V. kov . 34, rim1j. 12, 16, D. 3 mojs. 18, 24, pis. 5, 90.
176. a) Imenica ki sklanja se u ponajvie padea kao stvar;
u sing. joj je oblik keri za gen., dat., vok., lok., u ak. je ker,
u instr. keri i kerju; u plur. je keri za nom., ak., vok., keri
za gen., a kerima za ostala tri padea. Dijalektiki su oblici: za
nom. sing. ker, za gen. sing. kere, za instr. sing. kerom, za
dat., lok., instr. kerama.
b) Imenica mati sklanja se u veini padea kao ena: gen.
sing. matere, dat. i lok. materi, ak. mater, vok. mati (nar. pjes.
2, 515 i 3, 484, nar. prip. 64, 65, D. pis. 146), instr. mate7'om, nom.,
ak., vok. plur. matere, gen. matera, dat., lok., instr. materama.
Dijalektiki je nom:. sing. m1iter.
c) Imenice gusle i jlisle, koje se govore samo u pluralu, sklanjaju se u svim padeima pravilno, dakle gen. gusala, jasala,
dat., lok., instr. guslama, jaslama; ak. i vok. je kao nom., ali nom.,
ak. i vok. moe da bude takoer gusli,.. jasli, dat., lak., instr. takoer guslima, jaslima; potvrde vidi u Iv. rjeniku.
177. a) Rije je nit enskoga roda u sva tri broja, vidi u
akad. rjeniku, ali u sing. i u dualu moe da bude i mukoga,
govori se npr. u jedan nit, u dva nita, u etiri nita; u pluralu
je enskoga roda te glasi u nom., ak., vok. niti, u gen. ntta (prema
ena, riba itd.), u dat., lak., instr. nitima.
b) Pored prsi govori se i prsa, u gen. prsi, prsijil i prsa; ta
dakle rije, koja se govori samo u pluralu, moe da bude i enskoga i srednjeg roda, oblik prsima zajedniki je jednoj i drugoj
deklinaciji. - Tako je i plei pored plea (v. 161b) ; od te imenice ima i sing., ali u prenesenom smislu: ple, gen. plei (tj .
strana kakve planine).
c) Pored tle (nom. i ak. plur.) govori se i tH (u jednom i u
drugom obliku enskoga je roda), gen. je tala i tli, dat., lak.,
instr. je tlima; singulara toj imenici u enskom rodu nema, nego
180
GRAMATIKA
OBLICI
181
182
GRAMATIKA
OBLICI
183
184
GRAMATIKA
momcidma
eljcidma,
pastoradma, unuadma
te-
(od pastor-
itd.
e) Malo ima akcenatskih tipa kojima se akcent i kvantiteta nominativa sing. nigdje ne mijenja; takove su: mjed, pest,
smrt, - ljubav, napast, priest, - iznikao, pomisao, sablazan,
- pastorad, unuad, arnauad.
184. Akcenti prijedloga pred rijeima, koje rastu, vrlo su
nalik na one to su navedeni u 156a za rijei mukoga roda.
Primjeri za brzi akcent na prijedlogu: na stvar, od stvari, za rije.
bez rijei, II ud, preko vlasti; ispor. II grad, iz grada itd., II la, za kost, od kosti, do noi, iza noi; ispor. II boj, iz boja
itd., - na mIsao, na ravan, bez mIsli; ispor. na bubanj, do
lakta itd., - za ludost, od ludosti, za milou, bez alosti; ispor.
o kamen, iz kamena itd., na pamet, bez pameti, za vrle u, meu
vrleti; ispor. za pojas, II oblake itd. Primjeri za spori akcent
na prijedlogu: na smrt, po smrti; ispor. u pla, bez plaa; tako je i:
za pastorad, bez siroadi, na zapovijed, iz pripovijesti. Ni ovdje
nije pravilo svuda do kraja izvreno; tako npr. pored na pamet
govori se (po svoj prilici) u propast, a imenice pamet i propast
istoga su akcenatskog tipa; pored pravilnoga bez krvi, od keri
govori se i bez krvi, od keri.
185
OBLICI
186
GRAMATIKA
nikad ne pie ni ii ni i.
OBLICI
187
188
GRAMATIKA
sjutra oko podna. nar. pjes. 4, 444. Oblika podneva, podnevu (gen.
i dat.) nijesam naao u upotrijebljenoj literaturi. - Rije p6drug
na pola je imenica, na pola pridjev i ne sklanja se: podrug oka,
podrug stotina. V. rjen. kod IIo.zwyr, koveg u irinu od podrug
lakta i u visinu od podrtLg lakta. D. 2 mojs. 25, 10, ostanu ondje
oko pod1'ug godine dana. prip. 102. Kao pridjev podrug se dijalektiki sklanja: svake toke od podruge oke. JM. 241; toga ima
i u starijem jeziku, vidi u akad. rjeniku.
c) Imenica ljubi znaila je nekad isto to "ljubav", a danas
znai isto to "ljuba", ali samo u pjesmama iz junih krajeva
u kojima se nalazi samo, u singularu i ne sklanja se: jutros mu se
ljubi razboljela. nar. pjes. 1, 285, od dobrote drage ljubi. 1, 44,
ne (tj. nije) ljepe ljl/,bi od moje. 1, 64, de Jovanu ljubi vode.
1, 44, ufati ljubi za ruku. 65, to si, ljubi, uuela? 307.
d) Rije doba slae se kao imenica srednjega roda, ali se ne
sklanja: gluho doba, posleno doba, veernje doba, u ovo doba godine, ena na tom doba (tj. kad ima da rodi). V. rjen. kod ~o6a~
od svakoga doba. D. pis. 324, etiri doba godine. 324, u ta doba.
nar. pjes. 3, 244, u svaka doba godita. 1, 190. Dodajem jo
primjere gdje se ne sklanjaju ni zamjenice to, ono, neko kad se'
koja od njih nade s prijedlogom do, od, a pred imenicom doba:
do to doba. D. istor. 35, 50, 55, od to doba. 3, 14, 29, nar. prip. 190"
do ono doba godine. V. rjen. kod APpKH'IaJIO, od o:no doba. nar.
prip. 81, od neko doba. D. sitno sp. 6, rad jug. akad. 6, 204. U
svim navedenim primjerima uz rije doba stoji kakva zamjenica
ili pridjev ili broj, ali ona moe i sama biti: ja ne gledam tavnoj
noi doba. nar. pjes. 1, 441, i dok bude doba leturiji. 2, 160. TakO'
se moe rei i: iz doba cara Stjepana. Ne znam da li se rije'
doba gdje u narodu sklanja, ali je sklanjaju gdjekoji pisci: o
starom dobu. M. 65, prilii li to njegovu dobu? S. 124, ne kuite:
se naim stranim nevaljalim dobom. 2, 152, u prvom dobu.
devojatva. 2, 173, u dobu nae pripovetke. 5, 161. - Ima 'i rije
dab, gen dabi koja se sklanja i znai godine ivota, npr. nas,
dvojica smo jedne dobi (tj. istih smo godina).
ZAMJENICE
189
OBLICI
Line
zamjenice i povratna
192. a) Zamjenice ja i ti imaju singular i p]ural, duala nemaju i ne razlikuju se u rodu, tj. obje slue za sva tri roda;
zamjenica o'n imade takoer singular i plural (bez duala) i
razlikuje se u sva tri roda; povratna zamjenica ne razlikuje se
rodom l ima samo sing., a i taj bez nominativa. Zamjenice prva,
druga i etvrta sklanjaju se ovako:
Sing. N. ja, tl, - ; G. mene, me, tebe, te, sebe; D. meni,
mi, tebi, ti, sebi (si); A. mene, me, tebe, te, sebe, se; V. - , tl, - ;
L. meni, tebi, sebi; L mnom, mn6me, tobom, sobom.
Plur. N. ml, vl; G. nas, nas, vas, vas; D . nama, nam, vama,
vam; A. nas, nas, vas, vas; V. - , Vl, -; L. I:'"nam'a, vama.
190
GRAMATIKA
191
OBLICI
Sing. N.
G.
D.
A.
L.
l.
PLUTo N.
G.
treega
on (on)
ono
njega, ga
njemu, mu
njega, njga, nj, ga
njemu
njim, njime
oni
nj;h, ih
D. njima, im
A. njIh, ih
L.I. njima
ona
ona
nje, je
njoj, joj
nju, je
njoj
njom, njome
one
192
GRAMATIKA
OBLICI
193
194
GRAMATIKA
Posvojne
zamjenice
to se vidi odavde:
Sing. N.V . moj
G.
D.
A.
L.
L
moje
mojega, mojeg, moga, mog
mojemu, mojem, mome, mom
= N. ili G.
moje
mojemu, mojem, mome, mom
mojim, mojijem
G.
D.
A.
moja
mojih, mojijeh
mojim, mojima, mojijem
moje
moja
~.} =
D.
Dual. N. A. V. moja
moja
moje
mojoj
moju
mojoj
mojom
moje
moje
naa
nae
naega, naeg
naoj
naemu, naem
nae nau
N . ili G.
naoj
naemu, naem
naom
naim, naijem
Sing. N . nli
G.
D.
A.
L.
l.
na sklanja se ovako:
nae
195
OBLICI
Plur. N. naS1
naa
G . naIh, naijeh
}
D. naim, naima, naijem
za
A . nae
L l_ D
1. J -
nae
3va tri roda
naa
nae
Dtwl. N . A. V. naa
Pokazne zamjenice
199. a) Zamjenica taj (kojoj je osnova t, a drugo su nastavci,
npr. t-oga, t-im itd.) sklanja se ovako:
Sing. N. ta.j
G.
D.
A.
L.
1.
ta
toga, tog
tome, tomu, tom
ta
N. ili G.
tOme, tom
tim, tijem
Plur. N. ti
G. tih, tijeh
D.
ta.
}=
D.
Dual. N. A. ta.
ta.
te
taj
tU
taj
tam
te
za 3v a trt roda
ta.
te
196
GRAMATIKA
onaj (nom. i ak. sing.) govori se (osobito po junim krajevima) taovi, oni; prvom je obliku potvrda u nar. prip. 117, 120, drugome u istoj knjizi 11,9, 121; moe se jo dodati: Sveti ovi svoj
(tj. pravopis) utvruje . D. sitno sp. 6, pa e onda biti najbolji pravopis oni, kojijem ... . 7, na ovi nain. N. 354, oni boj. 373. Jamano je oblik ovi, oni analogija prema odreenim pridjevima,
npr. dobri, uti itd.
koer
Ij, ijI
ije
G.
D.
ijega,
A.
N. ili G.
Cljega,
ijeg, ijeg
L.
ijemu, ijemu, ijem, ijem
I.
ijim
PltLr. N. - ijI
ije
G. ijih, ijijeh
za sva tri roda
D. ijI, iji:ma
A. cIJe
ija
~.}=
D.
ijiI
ije
ijoj
ijil
ijom
ijoj
ije
ije
197
OBLICI
N. kO
G. k-oga
D. k-ome, komu, k-om
A. k-oga
L. k-ome, k-om
T. k-lin, k-ime
tO, ta
-ega, ta
-emu
tO, ta
-emu, -em
-lm, -ime
198
GRAMATIKA
Neodreene
zamjenice
OBLICI
199
200
GRAMATIKA
kojeta. V. dr. izd. 3, 337), onda mislim da je obinije da prijedlog stoji pred kojeta, npr. psuje me za kojeta. Za kojeko, kad
je s prijedlogom, ne mogu navesti nik~kvoga primjera, ali mislim
da bi se reklo: koje od koga, koje s kim.
c) O rijeima toko, tota toij, tokoji nemam drugo to
rei, nego da se sklanja samo drugi dio, i to onako kao kad je
sam: gen. je dalde: tokoga, toega ili tota, isto tako toija,
to ije itd.
204. a) U sloenicama kogod, togod, ~jgod, ko'jigod sklanja
se samo prvi dio, dakle npr. gen. kogagod, dat. emugod itd. (o
akcentu tih rijei vidi u 129b). Pored -god govori se i -go, ,npr.
kogo, togo itd. Enklitike, kad se nau uz te zamjenice, dolaze obino u sredinu: ko bi gdd jeo. D. 2 mojs. 12, 15, im je god
vezala. 4 mojs. 30, 6 itd., isto je ,tako i kad su dvije enklitike:
to ti je god kazala. D. 1 mojs. 21, 12 itd. Vie primjera za ovo
umetanje enklitika navedeno je u prvom izdanju ove gramatike
str. 193. i u Iv. rjeniku. Ali enklitike se 'ne moraju umetati,
m<>gu stajati i iza navedenih zamjenica: kogod je hodio. nar. prip.
116, togod smo imali. V. kov. 67. Ovome odgovara to se enklitike umeu i onda kad je koji prilog sloen s god ili go, npr.
gdje je god trebalo. V. mil. obro 11, 'lCa'ICo je wb 6HJIO. nar. posL
162, 'ICao 6H wb jemf. 340, dokle joj god krv ide. D. 3 mojs. 15,
26, kuda nas god polje. is. nav. 1, 16, .-- be lVry je 209 MjecTO.
V. nar. posl. XXV. I ovdje moe enklitika da bude dodata: kadgod
bi to imao, dego je bro. Iv. rjen. (iz narodnih pripovijedaka).
Vidi jo u 471c.
b) Zamjenicama gdjeko, gdjeto, gdjekoji mijenja se u sklanjanju samo ono to stoji iza gdje: u gdjeemu. D. istor. 56, u
gdjeem. pis. 239, gdjekomu. star. 3, 6.
205. a) Meu neodreene zamjenice idu takoer nekoji (tj.
neki) i nikoji (tj. nikakav, nijedan), koje se sklanjaju kao koji.
ODje su dijalektizmi; prvu nije Vuk upotrebljavao nikad, a Danii (mislim) samo u primjeru: ja sam htio samo za nekoja (tj.
djela) kazati. sitno sp. 46; druga se u Vuka i u Danii~ ne nalazi,
rekao bih, nikad, ali jednu i drugu piu poesto drugi pisci: zato
ne sie ozgo nekoji aneo? Lj. 88, promijenimo li mi to unekoju
milost. 340, nikoja dua nee. 315, nekoje vijesti. I. 151, nikoja
(tj . krivica) ne moe savladati njegove krutosti. 10, pored nesposobnih nekojih vladara. N. 30, ili nju il' nikoju drugu.
2, 18.
201
OBLICI
-=-
,----!:. ___ .
-- .-_.
Sing. N.V. ut
G.
L.l
f
= D.
,I
1
f
za sva tri
,"
.,'"
TOda
:202
GRAMATIKA
na--o-
nJajue
--
- --------
>-
-=-
e) Vokativ sing. mukoga roda jednak je nominativu; potvrda tome ima dosta u narodnim pjesmama: dobar oee. nar.
pjes: 1, 30, mlad junae. L ' 151, jadan brate. 1, 311, mio kume.
'2, 19, mio pooratime. 2, 36, bol;rn- kume. 2; 336, neznan krajinie. 3, 251; moe se jo dodati: ' dobar glase. nar. posL 59,
jadan oee. nar. prip. 147. I enski rod ima u vok. isti oblik
:koji u nom., ali ja ne znam pravo da li se prema dobaT ovjee
203
OBLICI
govori dobra eno ili dobra eno, tj. je li neodreeni lik (dobra)
ili je odreeni (dobra), a moda je oboje, kad koje. Tako sam
isto u sumnji i za vokativ plur. govori li se npr. dobri ljudi!
ili dobri ljudi! ili oboje.
208. a) Primjer deklinacije
lo~~:;;~pridjeva.
uta
ute
utoj
utu
utoj
Utom
Plur. N.V.
G.
D.
A.
ute
L.
I.
utI
Uta
uti:h, utijeh
utIm, utlma, zu lJem } za sva
Ute
uta
v
}= D.
~t..
tri roda
ute
Dual. N. A. V. uta
(za mu.ki. i srednji rod)
Oblici utijem, utijeh pripadaju samo junom: govoru.
b) Tako se sklanja li vrili - vrua - vrue i drugi pridjevi,
koji ispred i u nom. sing. mukoga roda imaju palataIni konsonant. Razlika je samo u tome to u ..nom. i ak. i vok. sing.
srednjega roda ne stoji na kraju o, nego e (kao i u neodreenom
pridjevu, v . 207b); isto se tako o u gen., dat. i lak. sing. mukoga
i srednjeg roda mijenja u e: vruega ili vrueg, vruemu iIi
vruem. Danii iza t u pridjevu nit i tat uzima e: nitega. psa1.
22, 24 i 35', 10 i 37, 14, nitemu. 41, 1, tatega. propo 6, 12 i 9, 9.
To odgovara pluralu hrutevi, pritevi i instrumenta1u sing. platem, pritem (v. l37d i 146a). Ali sve mi se ini da ne bi ravo
bilo ni nitaga, tatom e kad je u nom. i ak. sing. srednjega roda
nito, tato, kao to je jamano okotoga, vjetome prema okoto,
vjeto', a po svoj prilici je u istonom govoru lenjoga prema lenjo,
,a li prema smea bie smeega, smeemu. Navedene ovdje oblike
srednjega roda vidi u 207b.
209. a) U deklinacij,i imenica mukoga roda gutura1i u nom.
plur. prelaze po zakonu u sibilante, npr. junaci, druzi, siromasi
( l36a), a u deklinaciji pridjeva odreenih i neodreenih ostaju
guturali bez promjene (kako je reeno ve u 84b), npr. jaki,
204
GRAMATIKA
odreeni
OBLICI
t./: \
(ff
.'
(,"
205
206
GRAMATIKA
OBLICI
207
208
GRAMATIKA:
OBLICI
209
ide k svijetlome esaru. d. apo 25, 5, koja (tj. napast) bjee tijelu
mome. gal. 4, 14, ovdje je -tome najzgodnije mjesto. D . istor. 11,
da su novome manastiru bila dana mnoga sela. 23, prav oslavnome
bi zadana dunost. 57, ali se ne nadaj mnogome. pis. 4, kad se rodu
ljudskome poe smrkavati. 42, polako nas privodi k pravome postu.
85, nadjede ime onome mjestu. 1 mojs. 32, 30, da ue tome i sinove
svoje. 5 mojs. 4, 10, to je dio ovjeku bezbonome. jov 20, 29.
d) -mu: pomozi mojemu nevjerju. V. mar. 9, 24, putu boijemu ui. 12, 14, k sinu ovjeijemu. jovo 1, 51, zahvaljujem Bogu
svojemu. rimlj . 1, 8, vei e sluiti manjemu. 9. 12, Ka'A ce KO
pyra .M.yapuje.M.y OA ce6e. nar. posl. 239, starijemu bratu ostajae
vlast, a ne mlaemu. D. istor. 3, stee imenu svojemu vjeni
spomen. 15, u ime roda ljudskog kIOjemu dua tui to je pao. pis.
40, lijepo govori srcu naemu. 123, obrie narodu boijemu. 154,
Melha rodi sinove bratu tvojemu. 1. mojs. 22, 20, rekne srednjemu
bratu. nar. prip. 111.
e) -em: KJIeTBa Tybe.M. nceTeTY. V. nar. pool. 44, ali je obino
pripadalo najbliem rodu. D. istor. 69, dobra koja je uinio rodu
ovjeijem. pis. 29.
218. a) U lokativu sing. ne moe se rei da je koji od etiri
nastavka -om, -cime, :'emu, -em vie ili manje obian od drugoga.
Za svaki e biti dosta samo nekoliko primjera mjesto vrlo mnogih.
b) -om: po tom. V. mil. obro 4, 39, po starom. obiaju. 142,
meni treba u onom biti to je oca mojega:"'luk. 2, 49, na ovom narodu. luk. 21, 23, u plamenu ognjenom. d. apo 7, 30, u crvenom
moru. d. apo 7, 36, po porodinom pravu. D . istor. 5, na carskom
dvoru. 54, na stranom sudu. pis. 27, 205, dio u ivotu vjendm .
66, u onom dolu. 1 mojs. 26, 19, na sinu svom. 2 mojs. 32, 29, na
jeziku mom. psa l. 139, 4, ator u kom nastavaju. jovo 21, 28.
e) -ome: po nagovoru francuskome. V. mil. obro 26, u paaluku
beogradskome. 131, u Vitlejemu judejskome. mat. 2, 1, o danu
tome. mat. 24, 36, u tjelesnome obliku. luk. 3, 22, Y 'lCap.n.oaa"t'ICO.M.e
MHpy. nar. posl. XVIII, u takome smislu. D. istor. 6, po starome
obiaju. 19, u podrumu svome. 65, u estome vijeku. pis. 18, na
stranome sudu. 210, na putu svome. psal. 2, 12, po dugome putovanju. nar. prip. 9.
d) -emu: u donjemu gradu. V. dan. 3, 212, u najveemu oa
janiju. mil. obro 82, u srcu svojemu. mat. 5, 28, o carstvu boijemu.
luk. 4, 43, po naemu gradU. d. apo 16, 20, u tuemu jarmu. 2 kor.
6, 14, no wp'lbe.M.y npaBHJIy. nar. posl. XII, na tvrd.emu temelju.
210
GRAMATIKA
OBLICI
211
212
GRAMATIKA
213
OBLICI
nevolju svoju. 46, videi sebe meu mrtvima. 50, javlja slobodu
drugima. 1 mojs. 43, 34, poklon zasljepljuje oi mudrima i izvre
rijei pravednima. 5 mojs. 16, 19, ili u pasti u ruke neobrezanima.
sud. 15, 18.
223. Bjei su u tak<?j~p"rig()di _Qh!i_~i...Da _:-im._(-ijem): kakogod
to su se Marali-Ali-paini Turci tome radovali, tako je Suleman-painim bilo mrsko. V. mil. obro 129, sudija ivijem i mrtvijem. d. apo 10, 42, neoenjenijem i udovicama velim. 1 kor. 7, 8,
zemlje Stefanove koje granie s dubrovakim. D. istor. 178, njihove lae zajedno s mletakim iahu. 225, vjernijem se napominje.
pis. 106, kao to je iao Hristos na nebo s onijem koji ga sluaju.
179, toliko dana treba onijem koje pomau. 1 mojs. 50, 3. Cesto
se to nalazi u Lj.: klanjajte se s onijem koji se klanj-e.ju preda
mnom. 7, da nam on dade mjesto meu pravednijem (tj. meu
pravednima). 83, oni e stanovati u batama u kojim teku rijeke.
229.
224. a) Oblik ~:-_i1)lC!_IJ.ije _v.rlo .. ~bi~a~)z_a ixn,e.nice, .a jo
manje pred ~kako je u primjerima: da ne pogaze nogama
svoJin;.a.
inat. 7, 6, ' ue(;i- naukama i zapovijestima ljudskima.
mat. 15, 9, gdje ide na obla,cima nebeskima. 24, 30, pade k no.gama njegovima. mar. 7, 25, djelima mojima vjerujte. jovo 10, 38,
svojima rukama , izbacismo. d. apo 27, 19, sastavi se s ostalima
nezadovoljnicima. D. istor. 44, poinjae se dvjema kratkima
molitvama. pis. 9, razmilja o grijesiina svojima. 57, hvala e
njegova biti u ustima mojima. 67, ua na rukama njegovima. sud.
15, 14, rukama svojima maa se preslice. pr. sol. 31, 19.
b) Rij~tko ..sepalaze dva -ima jedno do drugoga, kako je u
primjel1i~a: koga je postavio nair svojima domanjima. V. mat.
24,45, kolika zla poini svetima tvojiin.a.- d. -apo 9, 13, svetenik
se pokloni do zemlje sa svima vjernima. D. pis. 59, i svima ovakima obriui platu. 61, zbaci sa sebe siromake haljine i ostane
u onima gospodskima. nar. prip. 80. Kako se vidi, ni u jednome
od ovih..J>rimjera nema imenice uz oblik~~a -ima:
..--.~ -Mi~sto da dv~ - ~birk~-'na -- --ima budu jedan do drugoga,
obin,ije je da se prvi svruje na -ima, drugi na -im (-ijem): sa
mlc;gim~ drugim bjegW.clma. V. dan. 3, 145, prebegnu kradom za
onima prvim. mil. obro 42, s mlogima prostim vojnicima. 86, da se
oprostim s domanjima svojijem. luk. 9, 61, o svima ovijem
dogaajima. luk. 24, 14, nad svima njezinijem riznicama. d . apo
g, 27, KruKe ce l)eqH 11: i'JpyZU.M.a .MJta!>u.M. nar. posl. 265, uini kraj
-v:-
214
GRAMATIKA
*
~----.
'"
*
OBLICI
215
216
GRAMATIKA
32, 19 i 35, 2. - Oblik svo mjesto sve u nom. i ak. sing. srednjega roda je dijalektizam (nalazi se u nar. pjes. 2, 564).
obino
217
OBLICI
230. Pred oblicima neodreenim i pdreenim, koji su akcentovani brzim ili silaznim akcentom, mislim da prijedlog dobiva
spori akc. Potvrde su tome: od mila. V . rjen. kod MMO, i treu .
dr. izd. 3, 439, - a Budman u svojoj gramatici ima: od cijeloga.
161, od suhOga. 192, na kranjski. 209, po carsku. 212, pred
carsku; on ima i: o svom. 212, za tvoga. 223. po svoj (zemlji). 213 .
prema tome mislim da je i : na novU, iz puna, u tihoj, ispOd
vrl1ega, do mladIh, na bolesnu itd. Drukiji je akc. udogUsta,
nakrivo itd. (v. 131b), valjada zato to su to prilozi, a inae
bi se valjada reklo: do gUsta mlijeka, na. krIvo mjesto.
Komparativ isuperlativ
231. a) Nauk o postojanju komparativa (iz kojega postaje superlativ)
ide upravo u tvorbu rijei u koju ga poredbena gramatika i stavlja, ali j a
drei se tradicionalne gramatike stavljam ga meu oblike k ako ini i
Danii u svojim "oblicima".
218
GRAMATIKA
OBLICI
219
vitkiji.
220
GRAMATIKA
itd. Sto Vuk u dr. izd. 2, 140. ima: "to ne samo to se govori
nego je mlogo srpskije", tu mislim da bi obinije bilo: vie srpski,
kao to on upripr. 42 ima: "lovci su vie divlji negoli pastiri",
to mi se ini obinije negoli komparativ divljiji u Iv. 331. .
d) Prema voliji - najvoliji nema pozitiva. Gdjekoji opet
pridjevi nemaju komparativa, nego samo pozitiv isuperlativ;
tal!::ovi su: donji - najdonji, gornji - najgornji, posljednjinajpOsljednji, srednji - najsrednji (ovo u nar. pjes. 1, 155), stranji - najst.rnnji, zadnji - najzadnji. Takav je i broj: prvi najprvi, a i prilozi: poslije - najposlije, prije - najprije. Otud
vidimo dakle da se rijeca naj moe sastavljati i s pozitivom
te izlazi superlativ; tako je inajotragu (najostragu) inajnaprijed:
najotragu 'naka utvorica (iz neke narodne pjesme). V. rjen. kod
YTBop~a, najostragu Krla kapetane. nar. pjes. 3, 240, najnaprijed
Stojan na mrkovu. 4, 188, vi hoete drumom udariti, evo drumom
nc:r.jnapred na Turke. 4, 254. Ovamo ide i pri10g najlak (tj. polako),
o koj emu vidi u akad. rj eniku.
e) Katkad se naj pojaanja radi udvaja: najnajpre naumi
da izbavi. V. mil. obro 70 . .Jo nekoliko takvih primjera vidi u
akad. rjeniku kod ,,3 naj" na str. 364a.
221
OBLICI
BROJEVI
222
GRAMATIKA
OBLICI
223
224
GRAMATIKA
OBLICI
225
226
GRAMATIKA
242. a) Odeklinaciji bl'loja oba ne kae Vuk u svojoj gramatici pred rjenikom (1818) Illita, a Danii u "maloj sr. gram." 30.
kae da se oba ;- obje sklanja kao dvCi - dvije. Budui da u toj
svojoj gramatici Danii broju ,,2" navodi (osim nom. i ak.) samo
oblike dviju, dvjema (dvima), i to samo za enski rod, otud izlazi
da su broju oba oblici: obiju, objema, ali samo za enski rod. Dl'uk-
OBLICI
227
228
GRAMATIKA
*
*
244. a) Kad uz brojeve 2-99 stoji u gen. plur. imenica mukoga roda, koja znai kakvo eljade, onda se mjesto glavnoga
broja moe uzeti brojna imenica s nastavkom -ica, npr. dvojica,
t"ojica, etvOrica, petorica itd. Imenica ili lina zamjenica uz te
imenike brojeve stoji u gen. plur., npr. dooe dvojica piltn'iki,
dadoh trojici seljaki, vidi li onu etvoricu momaka? nas emo
peto1'ica ostati itd. Ali ako brojna imenica stoji u dat., lok., instr.,
onda (mislim da) lina zamjenica moe stajati u istom padeu, npr.
dao je nama trojici, govorili smo o vama etvorici, otii u s njima
dvojicom. Reene brojne imenice mogu biti i same bez drtuge imenice ili zamjenice, npr. jaa su dvojica od jednoga, on radi za trojicu. - Sasma rijetko uzimaju se te imenice uz rijei koje znae
muke ivotinje; tome mogu navesti samo ovu potvrdu: podaj
onoj dvojici volova neka liu soli. V. rjen . (1818) XL VII. U akad.
rjeniku ima potvrda da se rijei dvojica, obojica uzimaju za dvoje
OBLICI
229
245. a) Mjesto etvorica, petorica . . . i mjesto etvOro, petoro . . . govori se i etv erica, peterica . " etvero, petera . .. , ali su
oblici s -er- vie dijalektiki . Brojnih imenica ni na -ora ni na -ero
nema za one iste brojeve za koje nema ni brojnih imenica na -ica
230
GRAlVlATIKA
dvoje
dvoga
dvoma
troje
troga
troma
etvoro
etvorga
etvorma.
231
OBLICI
b) Mjesto
etveri,
dijalektiki
232
GRAMATIKA
za
KONJUGACIJA
UOPCE OKONJUGACIJI
247. a) Jedni se glagolski oblici zovu v r e m e n a, to su: prezent,
aorist, imperfekt, futur itd., drugi se zovu n a i n i, to su imperativ i
kondicional. Razlika je meu vremenima i nainima u tome to se vremenima izrie da neto doista jest (u sadanjosti iIi u prolosti ili u budunosti), a nainima se izrie volja ili elja ili mogunost. Osim vremena i naina ima na jezik jo dva gerundijal i dva participa! i infinitiv
koji slue za razline dopune subjektu ili predikatu ili drugim rijeima u
reenici. Infinitiv nije nikakav nain, zato nije dobro zvati ga "neodreeni
nain", kako sam imao II I izdanju ove knjige drei se Daniia koji
tako ima II svojim "oblicima". Sva vremena zajedno zovu se indikativ ili
.. izjavni lik" jer se njima izjavljuje da neto jest.
b) Jedni su glagolski oblici prosti (ili jednostavni), jer ih ini jedna
rije, npr. pletem, pletoh, pleti, pletui itd., drugi su sloeni od dvije ili
od tri rijei, npr. pleo sam, pleo bih, bijah pleo, bila sam plela.
OBLICI
233
249. a) Gerundij proli obino se tvori od perfektivnih glagola, rjee od imperfektivnih, ali ipak dosta esto, npr. ekavi.
V. dan. 4, 12, imavi. mat. 22, 25, postivi. d. apo 13, 3, sudivi.
rjen. kod OTMM'll;a, govorivi. prav. sov. 47, vladavi. D . istor. 15,
straivi. pis. 54, tjeravi. 2 mojs. 14, 9, mrzivi. 5 mojs. 4, 42,
tra1vi i raspitivavi. sud. 6, 29, amivi i stradavi. l . 137.
234
GRAMATIKA
OBLICI
235
236
GRAMATIKA
OBLICI
237
238
GRAMATIKA
239
OBLICI
Prva vrsta
253. a) U prvu vrstu idu glagoli koji u infinitivu pred nastavkom ti, a iza osnove nemaju nikakvoga osobitog znaka kako ga
imaju ostale vrste. Gledajui na posljednji glas od osnove dijeli
se ova vrsta u 7 razreda.
Prvi razred
b) Osnova se svrsuJe na d ili na t koji konsonanti pred nastavkom ti u infinitivu prelaze po zakonu ( 87b) u s, i tako od
osnova npr. krad, pIet infinitiv glasi ..krasti, plesti; 'tl aktivnom
participu ispred I ispadaju ti glasovi po zakonu (v. 40d i 77 a) ,
te se govori npr. krala, plelo, a tako je i u mukom rodu, jer je npr.
k1'czo, pleo postalo od kral, pIel ( 56a). Za primjer sprezanja ovoga
razreda uzmimo drugi od ta dva glagola.
Prezent:
Impe1'ativ:
Aorist:
Imperfekt:
Gerundij sadanji:
Gerundij proli:
Particip aktivni:
Particip pasivni:
Infinitiv:
pIet-Ui.
plet-avi, pIet-av.
pIe-o, pIe-la, pIe-lo.
.plet-en, pIet-ena, pIet-eno.
ples-ti.
240
GRAMATIKA
241
OBLICI
255. a) Mjesto pletemo, pletete m~e da bude takoer pletemo, pletete; u 2. i 3 .licu sing. aorista, kad je taj glagol slooen
s prijedlogom, onda ima npr. oplete,a prema tome i ne oplete
( l3lb); u mukom rodu sing. akt. participa u tom je
sluaju
npr.
242
GRAMATIKA
Drugi razred
256. a) Osnova se svruje na z ili na s. U mukom rodu sing.
prologa participa nalazi se nepostojano a kao u obliku rastao
( 254b). Za primjer uzmimo osnovu tres.
Prezent:
Imperativ:
Aorist:
Imperfekt:
Gerundij sadanji:
Gerundij p7ol.i:
Particip aktivni:
Particip pasivni:
Infinitiv:
tres-ui.
tres-avi, tres-av.
tres-a-o, tres-la, tres-lo.
tres-en, tres-ena, tres-eno.
tres-ti.
OBLICI
243
.244
GRAMATIKA
Trei
razred
Prezent:
Gerundi.1 sadanji:
Gerundij proli:
Particip aktivni:
Particip pasivni:
Infinitiv:
greb-ui.
greb-avi, greb-av.
greb-a-o, greb-la, greb-lo.
greb-en, greb-ena, greb-eno.
grep-s-ti.
24S
OBLICI
Cetvrti razred
259. a) Osnova se svruje na g ili na k, a jedna i na h (vidi
o njoj u 262). Ti se konsonanti u infinitivu s kon.sonantom t od
nastavka -ti pretvaraju u , i tako nastaje npr. pei, strii (od
pekti, strigti, v. 97a). Ispred i prelaze konsonanti g, k u z, c
( 84a), a ispred e prelaze u , ( 89b). U mukom rodu sing.
aktivnog participa nalazi se i ovdje nepostojano a. Za primjer
emo uzeti osnovu pek.
Prezent:
pe-em, pe-e, pe -e, pe-emo, pe-ete, pek-U.
Imperativ: pec-i, pec-imo, pec-ite...
Aorist
pek-oh, pe-e, pe -e, pek-osmo, pek-oste, pek-oe.
Imperfekt: pec-ijah, pec-ijae, pec-ijae, pec-ijasmo,
pec-ijaste, pec-ijahu.
246
GRAMATIKA
OBLICI
247
248
GRAMATIKA
kleknem, zcibreknem, - isto tako i pasivni particip: dignut, zcipregnut, maknut, ncitaknut; Vuk u rjeniku (1818) LXV pie dodue dien i maen pored dignut, maknut, ali za maen kae i sam
da je rijetko, a ja drim da je i dien i maen danas veoma rijetko,
OBLICI
249
250
GRAMATII{A
. Peti razred
264. a) Osnova se svruje na n ili na m, ali ti se konsonanti
danas vide samo u onim oblicima gdje stoje ispred vokala, a u
davnini su se vidjeli i drugdje; to bijae u vrijeme kad na jezik
imae nazalne vokale ~, li, mjesto kojih je u dananjem jeziku
e, u (v. 18a). Sve osnove to idu u ovaj razred imahu u ono
vrijeme ispred n ili m vokal 'b ili ", npr. kl'bn, d"m; ispred vokala
ostajahu te osnove bez promjene, npr. u 2. licu plur. prezenta
bijae: klbn-ete, d'bm-ete, a gdje se nastavak poinjae konsonantom, tamo se bn (ili bm) po zakonu staroga jezika pretvarae u ~,
a 'bm u li, npr. u infinitivu kl~ti (od klhn-ti), dliti (od d'bm-ti).
U dananjem jeziku imamo po njegovim zakonima kun-ete (postalo od starijega kln-ete, a to od kl'bn-ete, v. 19b), nadmete (mjesto na-d"m-ete, poto je " stojei u otvorenom slogu ispalo, v.
43a; taj je glagol danas obian samo s prijedlogom na iponaf..
vie se govori s rijecom se), kleti, naduti (se). Sto ti glagoli u
mukom rodu sing. aktivnog participa imaju ispred o iste glasove
251
OBLICI
Prezent:
Imperativ:
'Aorist:
Imperfekt:
Gerundij sadanji:
Gerundij proli:
Particip aktivni:
Particip pasivni:
Infinitiv:
mn-iii.
kle-vi, kle-v.
kle-o, kle-la, kle-lo.
kle-t, kle-ta, kle-to.
kle.-ti.
252
GRAMATIKA
266. Glagol eti (to srpom) sa svojim prezentom, imperativom i sadanjim gerundijem prelazi upravo u 6. razred I vrste,
jer nema npr. u 1. licu sing. prezenta nem (kao kunem, ponem
itd.), nego njem (tj. n-jem kao u-jem). Ostali su oblici prezenta:
nj~, nje, njemo, njete, nja; potvrde: njem. V. mat. 25, 26,
nje. mat. 25, 24, nje. j ov. 4, 3'6, otkr. 14, 15, nar. pjes. 1, 515,
njemo. 1, 171, ponjemo. V. 1 kor. 9, 11, njete. j ov. 4, 38, nju.
mat. 6, 26, D. 1 car. 8, 12. Osim takvoga prezenta ima jo i anjem~
anje . .. (a.njem i njem od starijega bnjem po 43b). U imperativu su takoer dva oblika: nji (V. otkr. 14, 15), njimo,
.njite i anji ..., tako i u sadanjem gerundiju njui i anjili
253
-OBLICI
Sesti razred
268. a) U O'vaj razred idu glagoli kojima se osnova svruje
.na i ili na u ili na je (koje je postalo od staroga e). Budui
.d a ti u infinitivu pristupa, kao u itavoj ovoj vrsti, neposredno
.na osnovu i budui da su nastavci prezenta -jem, -je... (a ne
-em, -e .. .), zato je dobro stavljati ovamo i dva glagola kojim
.osnova glasi kol, mel, inf. klati, mljeti, to je po 40c postalO' od
254
GRAMATIKA
u-jete, u-ju.
OBLICI
255
.2 56
GRAMATIKA
e,
OBLICI
257
smemo, smete, smeju.), - smijah, smijae. " (ist. smejah . ..), (ist. smejui), - smio, smjela (ist. smeo', smela). Razlika
u ake. izmeu junoga smijemo, smijete i istonoga smemo, smete
odgovara malo prije navedenoj razlici izmeu umijemo, umijete
i umemo, umete, a ispor. u samome junom govoru ponjemo,
ponjete prema njemo, njete ( 267b). - Prema dadoh, stadoh,
znadoh (v. u 294. i 295) moe i glagol smjeti imati u aoristu
-doh, dakle smjedoh: (ne) s'Tlijede. nar. pjes. 2, 290, (ne) smjed'oe.
2, 422 i 3, 3 i 4, 131, - ali ima i krai oblik: (ne) smjesmo. nar.
pjes. 1, 160, (ne) smje. 2, 129, 484, 598, D. istor. 37, (ne) smjee.
smijui
258
GRAMATIKA
der-ui.
dfv-i, df-v.
df-o, df-la, df-lo.
df-t, df-ta, df-to.
drije-ti.
OBLICI
259
oblike kla i mlje u 272. Kad je glago drijeti sloen s kojim prijedlogom, onda u prezentu i u imperativu moe imati i osnovu
d,, dakle npr. od odrijeti mogu ti oblici glasiti adrem, odre,
odri pored oderem, odere, oderi. Sloen s kojim prijedlogom
(ili imajui pred sobom rijecu ne) akcentuje se glago drijeti ovako:
odrijeh, adrije, odrijesmo, ne derah, ne derae, ne derui, odfvir
odr'o (ispor. odadr'o. D. 1 car. 15, 28), odrla, odft, odrta, odrijeti.
Vidi se da akcenti u nekim oblicima sloenih glagola prema prostorne odgovaraju akcentima sloenoga npr. prokleti prema prostorne kleti; V. u 267b.
c) Prema oblicima koji u osnovi imaju der raa:vio se inf.
derati, a prema tome obliku razvili su se i drugi od osnove dera,
te "aorist glasi derah, dera, derasmo, proli gerundij deravi, akt.
particip demo, derala, pasivni particip deran, derana ili derat,
derata. Oblici derem, deri, derui mogu odgovarati infinitivu i
drijeti i derati, i tako se za ovaj glagol moe rei da ide i u 7.
razred I vrste i u 2. razred V vrste.
274. a) Kao drijeti spree se i glagol drijeti (ist. dreti, taj
inf. ima Danii is. 9, 12), ali osim za inf. pouzdano mogu to rei
samo za prez. derem, imper. deri, imperf. derah i za sad. gerundij derui. U Iv. rjeniku zabiljeeni su jo oblici: aor. drijeh
(ist. dreh), proli ger. drvi, drv, akt. part. dr'o, drla, pas. par:ticip drt, drta, ali bez ikakvih potvrda, a ni ja ne mogu nijednoga
od tih oblika potvrditi i mislim da nij~su pouzdani, a sasma su
nepouzdani oblici to ih Iv. (opet bez ikakve potvrde) navodi:
prez. drem, imper. dri, imperf. drah i sad. ger. drui. Sloeni
glagol prodrijeti spree se u svim oblicima sasvim i ima iste
akcente kao sloeni npr.odrijeti, - a kao to se pored drijeti
govori derati, tako se i pored drijeti govori takoer derati koje
se spree sasvim kao derati.
" b) Kao prodrijeti mijenja se u svemu (i u akcentima) prostrijeti, zastrijeti itd., samo to je u prez. osnova samo st,, a
ster nema, dakle npr. prostrem, p"ostri, prostr'o, prostrla, P?'?
strt, prostrta. Kad nema prijedloga, onda je samo sterati, ste?'em
sasvim po 2. razredu V vrste. - Sasvim kao prostrijeti spreu se
glagoli od osnove per (ili pr), npr. zaprijeti, oduprijeti i od osnove
ver (ili vr), npr. poduvrijeti, savrijeti se. Od te dvije osnove
nema glagola nesloenih.
c) Od osnove mer (ili mr) prezent je mrem, mre, m1'e, mremo,
mre te, mru (umrem, umre, umre, umremo, umrete, umrU, -
.260
GRAMATIKA
II
OBLICI
261
276. Kako smo u 5. razredu imali kleti pored eti, tj. ispred
ti vokal, tamo dug, ovdje kratak, tako i u evom razredu prema
drijeti ili mrijeti (ist. dreti, mreti) imamo p1eti (sapreti) i zreti
(tj. gledati) koji se nalazi samo sleen: nazreti, obazreti se. Tim
su glagelima eblici prem, nlizrem, obazlem se, - pri, nclzri, _
Druga vrsta
277. a) Nastavak infinitiva -ti ima"pred sebom sleg -nu koji
se nalazi jo u aoristu, u prolom gerundiju i u oba participa, u
ostalim oblicima mjesto -nu- stoji -n- Ispred n ispadaju kensonanti b, p, d, t, kake je reeno ve u 71, 72b i 77a, npr. ginuti,
tonuti, skinuti, krenuti mjesto gibnuti, topnuti, skidnuti, kretnuti,
a u 68b i 83c spomenute je ispadanje konsonanta g i m u
brinuti se, o.hronuti. Budui da se neki oblici nekih glagola tvo.r e
bez -nu- i bez -n-, take se izgubljeni konsenant u takvim eblicima
obino vraa. Uzmimo. za primjer glagol tonuti, a budui da od
njega pasivnog participa nema (jer je neprelazan), zate emo. za
taj oblik uzeti glago maknuti.
Prezent:
Imperativ:
Ao.rist:
Imperfekt:
262
GRAMATIKA
OBLICI
263
264
GRAMATIKA
265
OBLICI
Trea
vrsta
e,
Prvi razred
b) Za primjer uzmimo glagol vidjeti.
Prezent:
Imperativ :
Aorist:
Imperjekt:
Gerundij sadanji:
Gerundij proli:
Particip aktivni:
Particip pasivni:
Infinitiv:
vl:dje-vi, vidje-v.
vidi-o, vidje-la, vidje-lo.
vid-en, vid-ena, vid-eno.
vidje-ti.
e) U impedektu se j od nastavka -jah sastavlja s konsonantima koji se pred njim nadu onako kako se vidi u 102, a isto
se tako j od nastavka -jen sastavlja u pas. participu. Imamo
dakle: vidjeti: vidah, viden, tedjeti: tMah, uteen, letjeti:
leah, vrtjeti: vfah, vren, ivjeti: ivljah, trpjeti: trpljah,
pretrpljen, nijemjeti: nijemljah, svrbjeti; svfbljae, bOljeti: bOljah;
- gladnjeti; gladnjah, - gorjeti: gorah, sagoren.
266
GRAMATIKA
d) Dijalektizmi su: videti, polueti, leeti, vfeti mjesto vidjeti, poludjeti, letjeti, vrtjeti ( 95a), - grmljeti, svrbljeti, trpljeti, ivljeti mjesto grmjeti, svrbjeti, trpjeti, ivjeti ( 99b), - viea,
pocrvenjeo, trpljeo mjesto vidio, pocrvenio, trpio ( 53b).
283. a) Dva glagola ovoga razreda sauvala su u 1. licu sing.
prezenta stari nastavak -u; to su glagoli vidjeti i voljeti kojima
taj oblik pored vidim, volim glasi takoer (dijalektiki): viu (V.
kov . 207, nar. pjes. 2, 240 i 3, 380 i 4, 378), volju (nar. pjes. 1, 322).
Koji jo glagoli imaju takav oblik, to je reeno u 259c. - Od
glagola vidjeti nalazi se za 2. lice sing. imperativa pored vidi jo
i oblik vidi koji potjee iz 'v elike starine, ima ga Vuk jovo 7, 52 i
otkr. 6, 1, a nalazi se i u nar. pjes. 2, 62; ima i plur. vidite. nar.
pjes. 2, 511.
b) Glagol vreti ide po ovom razredu, samo u 3. licu plur. prezenta i u sadanjem gerundiju ide po I vrsti: vril, vrui, inae:
vrtm, vrt, vri, vrimo, vrit e; imperfekt je vrah, vrae, vra.sm'o
(mjesto vrjah ... po 102c); muki rod sing. participa aktivnog je
i u junom govoru vreo (mjesto oekivanog vrio) po analogiji
enskoga i srednjeg roda vrela, vrelo. Neobian je oblik za 3. lice
sing. prezenta provre (nar. pjes. 3, 70) od sloenog prometi.
c) Za glago bdjeti kae Danii u akad. rjeniku da mu u
nae vrijeme nema potvrde u narodnom govoru (osim u jednoj
:zagonetki: to po noi bdi, a preko dan spi? tj. svijea), ali mu
na osnovi starijega jezika postavlja ove oblike '(i akcente): prez.
bdIm, bdI, bill, bdimo, bdite, bde, imper. bdi, bdimo, bdite ili
bdIj, bdljmo, bdIjte, aorist bdjeh, bdje, bdjesmo, imperfekt bah,
bae, basmo ili bdijah, bdijae, bdijasmo, gerundij sadanji
bdei, gel'!UIldij proli bdjevi, particip aktivni bdio, bdjela, pasivnog participa nema jer je glagol neprelazan. Ima potvrda i za
prez. bdijem, bdije ... Iz novijih su pisaca potvrde: bdei. l. 240,
"bdi (3. lice sing. prez.). 460, Lj. 97, 179, bde (3. lice plur. prez.).
177, 368, bdi (imper.). 3, 68, bdije (3. lice sing. prez.). N. 465.
d) Katkad je u imperfektu -ijah: letijae. V. pripr. 198, tedijae. D. glasn. 21, 281, Lj. 181, letijahu. S. 2, 76, vrijae. 2, 169,
volijae. 2, 173, gonjae. 2, 208, 249 i nar. pjes. 2, 11 i 4. 183. Ispor.
takav imperfekt u IV vrsti ( 288b).
284. a) Kako glagol vidjeti ima u svim oblicima isti akcent,
tako ga ne mijenja ni glago starjeti. Kad su ti glagoli sloeni,
svuda je na prijedlogu spori akc.; npr. izvidim, razvidi, obne-
267
OBLICI
Drugi razred
285. a) Uzet
Prezent:
Imperativ:
Aorist:
Imperfekt:
emo
268
GRAMATIKA
zveijae
(od
zveati).
b) Ka'O drati akcentuju se i glagoli leati, toj-ati i drugi takovi (izuzevi imperativ od stajati, bojati se). Kad su ti glagoli
sloeni, brzi akc. pada na prijedlog u 2. i 3. licu sing. aorista i u
o ba participa: zadra, - zadrao, zadrala, - zadran, zadrana
(ili zadrat, zadrata); u imperativu je na prijedlogu spori ake.:
zadri, zadrite. - Glagoli kriati, reati, zujati i drugi takovi
nemaju ni u jednom obliku promjene u akcentu, bili ili ne bili
sloeni s prijedlogom. - Drukijih glagola nego to su drati,
zujati (tj. koji bi u inf. imali vie ili manje slogova od tri ili kO(ji
bi hili drukije akcentovani) nema u ovom razredu osim jedinoga
n.astojati, kojemu je ake. neobian i ne mijenja se nigdje.
269
QBLICI
Cetvrta . vrsta
287. a) Ispred -ti u inf. stoji vokal i; takav je glagol npr.
-nositi koji se spree ovako:
Prezent:
Imperativ:
Aorist:
Imperfekt:
Gerundij sadanji:
Gemndij proli:
Particip aktivni:
Particip pasivni:
Infinitiv:
nos-ei.
nos-ivi, nosi-v.
nosi-o, nosi-la nosi-lo.
nO-en, na-ena, nO-eno.
nos-iti.
b) U imperfektu se j od nastavka -jah sastavlja s konsonantima koji se pred njim nau, onako kako se razabira iz 102,
a isto se tako j od nastavka -jen sastavlja u pasivnom participu.
Imamo dakle: nositi: noah, nOen, - voziti: voah, voen, 'voditi: voah, voen, .,-- mlatiti: mHiah, mlaen, - gubiti: gubljah, gu.bljen, - kupiti: kupljah, kupljen, - slaviti: sllivljah,
slavljen, - moliti: mOljah, mOlj en, - braniti: branjah, branjen,
- krojiti: brojah, krojen, - Uljiti: Uljah, Uljen, - tanjiti: tanjah,
tanjen, - broiti: broah, broen, - tuiti se: tilah se, - moTiti: morah, moren, - baciti: baen. U'" glagola uiti, loiti, suiti i drugih takovih postali su konsonanti , , od k, g, h, po
84a, i ti su guturali u imperfektu i u pasivnom participu sa
j od -jah i -jen preli u , , , npr. uah, uen postalo je od ukjah,
ukjen itd., a kad to znamo, onda su nam jasni i oblici votiih,
smoden od votiti, smoditi (v. 79a, 89b, 9la). - Ni jednoga
glagola nema koji bi ispred -iti imao konsonant h, a vrlo ih je
malo koji imaju g i k: lagiti (tj. lagati u umanjenom smislu),
cukiti (tj. poljubiti, djetinjska rije), a govore se po svoj prilici
samo u infinitivu, u prezentu i u imperativu.
e) Ispred lj i nj prelazi s u (v. 87a), npr. miljah, stijenjen od misliti, stijesniti, a z ispred nj i prelazi u (v.
86a), npr. gnijeiih se, ipriinjen od gnijezditi se, isprazniti.
Gdjekoje st s glasom j prelazi u , a gdjekoje u t (v. 98a),
npr. goen, poah, aen od gostiti, postiti, astiti, - kren,
namjeen, puen i krten, namjeten, puten od krstiti, namjestiti, pustiti.
270
GRAMATIKA
OBLICI
271
272
GRAMATIKA
273
OBLICI
sivnom participu i u 2. i 3. licu sing. aor., ti oblici npr. od graditi glase: gradim, gradi, gradi . .. ., graah, griiie, griiismo
. . .. , graen, graena, gradi; u ostalim oblicima ostaje akc. infinitiva bez promjene, npr. gradi, gradimo, gradih, gradismo,
gradei, gradio, gradila. Kad su ti glagoli sloeni, pada u prezentu i u pasivnom participu spori okc. na prijedlog, npr.
sagradim, sagradi, sagraen, tako je i u imperfektu ne graah,
a u 2. ' i 3. licu sing. aor. , akcent je na prijedlogu brzi: sagriidi,
ne sagradi. - Kao sagraditi, ne graditi akcentuju se jednaiti,
krvaviti, prosjaiti i drugi neki u svim oblicima, a kad su sloeni, ostaje im ake. svuda isti na istom slogu osim 2. i 3. lica
sing. aor. gdje na prijedlog pada brzi, dakle npr. izjednaiti,
izjedniiim, ne jednaah, izjednaivi itd., ali izjednai. Kao
izjednaiti, ne jednaiti akcentuju se glagoli gospodariti, goropaditi
.se, ivotariti (2. i 3. lice sing. aor. gospodari, ruzgo1'opiidi se), a kao
-razgoropaditi se ima akcente prijateljaiti se, etvoronoiti se,
dakle : prijateljaim se, prijateljiiah se, prijateljai se, naetvo'ro
noi se.
b) Neki se glagoli brojem slogova i akcentom u inf. sasvim
slau s glagolima graditi, hvaliti, ali se u drugim nekim oblicima
drukije akcentuju. Takvi su gnjiliti, svijetliti (ist. svetliti), tru:biti, viriti i drugi neki; oni ake. infinitiva zadravaju svuda -osim
u 2. i 3. licu sing. aor. koji obLik glasi gnjili, vl1'i itd.; kad su ti
glagoli sloeni, ake. im je svuda kao nesloenima osim u reenom
obliku koji glasi npr. zaviri. Kako su ti glagoli akcentovani u pas.
participu, teko je rei jer su gotovo svi neprelazni (a graditi,
hvaliti itd. gotovo su svi prelazni); ipak mislim da je od plijeviti
(ist. pl eviti, tj . pljeti) reeni oblik plijevljen (ist. plevljen), tj. kao
graen; prema tome je i oplijevljen od oplijeviti.
e) Glagoli parloiti, priliiti, vrpoljiti se i drugi takvi ne
mijenjaju akcenta nigdje osim u 2. i 3. licu sing. aor. gdje je npr.
parloi, tako je izuprilii.
d) Nigdje nikakve promjene u akcentu nemaju glagoli pabiriti, purojiti se, cigan iti, a kad su sloeni, onda je npr. nd,pabiriti, naparbirim, 2. i 3. lice sing. aorista je napabirio
Peta vrsta
292. a) Pred nastavkom -ti u infinitivu stoji vokal a. Prema
tome kako se u ovoj vrsti tvori prezent, dijeli se ona u etiri_
:razreda.
GRAMATIKA
274
Prvi razred
Vokal a, koji stoji u infinitivu ispred -ti, ostaje u svim oblicima. Za primjer uzet emo glagol uvati.
Prezent:
Imperativ:
:Aorist:
Imperfekt:
Gerundij sadanji:
Gerundij proli:
Particip aktivni:
Particip pasivni:
Infinitiv:
uva-jui.
uva-vi, uva-v.
OBLICI
275
276
GRAMATIKA
zna ... A kako aorist dah . ... dae i znah . ... znae stoji prema
prezentu dam, znam, tako se i prema prezentu dadem, znadem
razvio aorist )clli.doh, dade, d!adosmo, dadoste, cllidoe, znadoh, znade, znadosmo, znadoste, znadoe. Oba su aorista, i
krai i dulji, jednako u obiaju, bio glagol prost ili sloen; u ovom
drugom sluaju je npr. prodadoh, prodade, prodadosrno, poznadoh, poznade, poznadosrno. Prema aoristu dadoh nainjen
je imperfekt dadijah, dadijae, dadijasmo (o kojemu vidi u 248b)
onako kako prema k1adoh imamo kradijih. A kao dadijih nai
njeno je isto vrijeme i od znati, te glasi znadijah, znadijae, znadijasmo, a ima i: znaah, znaae, znaasmo. Tako su od glagola znati
u obiaju tri oblika za imperfekt, i sva tri ima Danii u svome
prijevodu Sv. pisma (da ne navodim drugih potvrda): znae (3.
lice sing.) . 1 car. 20, 39, znahu. is. nav. 24, 31, sud. 3, 1, znaae.
is. nav. 8, 14, znaahu. jerem. 44, 15, znadijah. is. 48, 8, jerem.
11, 19, znadijae. 2 mojs. 1, 8, sud. 16, 20, znadijahu. 1 mojs. 42, 23,
sud. 14, 4. - Oblik dadi za imperativ je crnogorski dijalektizam,
jednu mu potvrdu navodi Danii oblo 118, a jednu Iv. u svome
rjeniku; imperativni oblici zna di, znadite bit e bokelj ski i crnogorski dijalektizmi, potvrde im donosi Danii oblo 79. Oblik
znadui za sadanji gerundij mislim da nije danas obian (potvruje ga Danii oblo 79. iz dvojice starih pisaca), zacijelo je
oblik znajui obiniji; ima ga V. jovo 19, 28, d. apo 4, 13 i 23, 6.
Kad taj oblik ima pred sobom rijecu ne, akc. je ne znajui, tako
je i srednji oblik imperfekta: ne znailh.
295. a) Glagol stati spree se u prezentu i u imperativu po
II vrsti: stanem, stane .... stani .... U aoristu ima dvojako (kao
i dati, znati): stah, sta, stasmo i stadoh, stade, stadosmo; oba su
oblika jednako u obiaju, bio glagol prost ili sloen. Proli je
gerundilj stavi (stav), a akt .. particip stao, stala; ostalih oblika
nema jer je glagol perfektivan i neprelazan. Prijedlog ima svuda
na sebi spori akc. : ustati, ustanem, ustane itd.; tako je i nastati,
postati, prestati i dr., izuzetak je samo sustati, sustanem, sustao
itd. Iz prezenta i imperativa prodire konjugacija po II vrsti i u
infinitiv, u proli gerundij i u akt. particip, te se govori (ali rijetko)
npr. nastanuti, postanuti, postanuvi, ostanuo itd., jo je rjee: stanuti, stanuvi, stanuo.
b) I glagoli dati, znati mogu prezent imati po II vrsti te glase
dadnem; znidnem (oba u perfektivnoj slubi): dadne. V. mil. obro
OBLICI
277
24, 94, 109, prav. sov. 54, nar. pjes. l, 426, dadnu .. V. mil. obro
115, znadne. lai i :op. 13, znadne. M. 27l.
c) U ovaj r azred idu i glagoli sjati, zjati, zatim gati, zdati
koj a su dva u obiaju samo sloeni, npr. ugati, sazdati. Ti se
glagoli spreu sasvim kao znati, samo to prva tri nemaju onakih
oblika gdje. u ovoga iza a dolazi d i (npr. zruidu, znadoh, znaah),
a etvrti ima aorist sazdadoh (pored sazdah); ispor. sazdade (3.
lice sing.). Lj. 5..Akcentuju se kao znati osim 2. i 3. lica sing. aoris1?
gdje je npr. sja, zja. Kad su sloeni, akcentuju se kao poznati osim
u reena dva lica gdje je npr. sazda, obasja ..
296. a) Glagolu imati tvore se svi oblici kao od uvati, ali neki
se mogu tvoriti dvojako ili trojako kao i glagolu zna~i. Prema tome
u prezentu pored imam govori se j imadem, u aoristu imah i
imadoh, u imperfekt u imah i imadijah. Sve te oblike biljei Vuk
u rjeniku kod mvraTM, a pored nji~ nalazi se jo prezent imadnem
i imperfekt . imaahkojima su potvrde: imadne. V.prav. sov. 39,
nemadne (od nemati, tj . ne imati, v: li 101c). dan. 3, 212, nar.
prip. 102, - imaae. D. isto'1". 31,imaahu pIs. 341, M. 310.
b) Glagol vdljati (tj . vrijediti) . pored vrlo obinog prezenta
valjam moe imati takoer valjadem: valjade. nar. pjes. 1; 166
i 3, 124, JM. 423, 531, valjadu u Iv. rjeniku (iz neke narodne
pjesme hercegovake).
e) Vie ovakih glagola, koji bi u inf. imali tri sloga pa bi
se sprezali kao imati i valjati, nema;'" zato nece dobro biti to
gdjelwji pisci od morati piu aor. moradoh (kako ima Iv. u 3. licu
sing. aor. mo'rade. 79, 124, 244) i imperfekt moraaah ili moradijah.
Vuk ima 3. lice sing. aor. mora. mat. 13, 2, mar. 4, l, morae (3.
lice plur. aor.). d. apo 21, 35. Nece pogrean biti prezent moradne
(u perfektivnoj slubi) kojemu se navode dvije potvrde u akad.
rjeniku kod "morati".
297. a) Kako se akcentuje glagol uvati ( 292a), tako se
akcentuju i mnogi drugi, npr. javljati, mijeati Ost. meati), pitati,
rugati se itd. Kad su ti glagoli sloeni, na prijedlog pada spori
akc. svuda gdje je neslo enom e ake. infinitiva promijenjen, npr.
s a uvam, sauva, sauvaj, sauvan itd., a tako je i u imperfektu
ne uvah. - Kao sauvati akcentuju se u svim oblicima cjelivati,
estitati, mahnitati, vjenavati i drugi takvi. A kad su ovi glagoJi
sloeni, akcentuju se svuda kao nesloeni, npr. razvjenIivati, razvjenavam itd., a kao razvjenavati imaju akcente svuda bankrotirati, blagosiljati, veeravati i drugi takvi.
278
GRAMATIKA
b) Glagoli pravdati, sanjkati se, tampati i drugi takvi ne mijenjaju akcenta, kakav je u inf., nigdje, a kad su sloeni, pada na
prijedlog spori akc. svuda osim 2. i 3. lica sing. aorista, npr. opravdati, opravdam, opravdaj , opravdan itd., ali opravda, ne opravda - Kao opravdati akcentuju se svuda epilrkati, lubardati.
c) Nigdje ne mijenjaju akcenta glagoli gledati, kucati, pipati
i drugi takvi. Kad su sloeni, na prij edlog pada spori akc. svuda
osim u 2. i 3. licu sing. aor., npr. pOgledati, pogledam, pogledaj,
pogledao itd., - ali pogleda, ne pogleda. ~ Kao pogledati akcentuju se glagoli govorkati, udarati, veerati itd., a kad su sloeni,
svuda imaju isti ake. i na istom slogu kao i nesloeni osim 2. i 3.
lica sing. aorista gdje je npr. veera, pOveera.
d) Glagol itati ima u 1. i 2. licu plur. prezenta itamo, i
tate, u 2. i 3. licu sing. aorista ita, u pasivnom participu itan,
itiina, u ostalim je oblicima kao u inf. Takvi su i mnogi drugi
glagoli, npr. debljati, kljuati, ravnati itd. Kad su sloeni, imaju
u 1. i 2. licu plur. prezenta kao i nesloeni, dakle npr. proitamo,
proitate, u 2. i 3. licu sing. aor. je proita, u pas. part. proitan,
proitana; neobina je promjena u aktivnom participu: proitao,
proitala (nesloeni ima itao, itala); u ostalim oblicima ostaje
glagolu proitati akc. infiniva. - Kao proitati, mijenjaju akcente
oruati, raunati, evi-dati i drugi takvi, a kad su sloeni, imaju na
prijedlogu brzi akc. u onim oblicima u kojima ga imaju inesloeni,
dakle npr. naorua, naoruao, naoruala, naoruan, naoruana, a u
drugim oblicima ne razlikuje se naoruati od oruati. - Kao
naoruati akcentuje se u svim oblicima prijateljati se, Tukovedati i
j o nekolika takva glagola.
e) S glagolima itati, debljati slau se brojem slogova i akcentom infinitiva eljati, igrati, kopati, ali u nekim se oblicima
drukije akcentuju; tako npr. od igrati govori se u prezentu igram,
igra, igra, igramo, igrate, igraju, u imperativu je igraj, igraj mo ,
igrajte, u 2. i 3. licu sing. aor. igra, u imperfektu igrah, igrae .... ,
u pas. participu igran, igrana; u ostalim je oblicima akc. kao u
infinitivu. Kad su ti glagoli, kojih gotovo vie i nema, sloeni, na
prijedlog pada brzi akc. u 2. i 3. licu sing. aor. i u pas. participu:
izigra, izigran; to je isto i lU aktivnom participu: izigrao, izigrala
(nesloeni ima igrao, igrala); u ostalim oblicima, gdje na prijedlog
pada akc., pada spori: izigram, izigra, izigraj, a prema tome i
ne igrah.
OBLICI
279
Drugi razred
298. a) Vokal a, koji u infinitivu stoji pred nastavkom -ti,
ne ostaje u svim oblicima. Gdje ga nema (a to je u prezentu, u
imperativu i u sadanjem gerundiju), tamo se nastavci poinju
glasom j (dakle -jem, -je . ... , -ji .... , -jui); to se j s konsonantima koji se pred njim nau sastavlja po zakonima poznatima iz 102. Za primjer neka nam slui glagol vezati.
Prezent:
Imperativ:
Aorist:
Imperfekt:
299. a) I za glagole ovoga razreda dosta ima potvrda u Vukovim ~jelima da im se pas. particip svruje na -at. Evo ih nekoliko : pisat. dan. 1, 14, 35, dr. izd. 3, 385, pisato. dan. 1, 4, mil.
obro 141, kazato. dan. 2, 90, prav. sov. 78, napominjato. pis. 4,
86, pominjatame. 36, neuzorato. rjen. kod oxpajaK, napisato. dr.
izd. 3, 81, - tome odgovara poizderato. nar. pjes. 1, 320, povezati.
4, 305, svezato. 4, 339. Vrlo je rijedak takav oblik u Daniia;
.280
GRAMATIKA
281
ODLICI
razred
282
GRAMATIKA
Prezent:
Imperativ :
Aorist:
Imperfekt:
.oBLICI
283
284
GRAMATIK.A
Cetvrtirazred
304. a) Osnova se ispred -ti u infinitivu svruje na -ja ili na
-va; u prezentu, u imperativu, i u sadanjem gerundiju toga -ja
ili -va nema, a nastavci su u tim oblicima oni to ih ima glagol
npr. uti u 6 ~ razredu I vrste. Tako od glagola sijati, kljuvati
osnove su sija i si, kljuva i klju . .Kako se tim dvjema glagolima
osnova svruje na vokal, tako je i u svih drugih, i tim se ovaj
razred razlikuje od drugoga u ovoj vrsti jer tamo se osnova svruje na konsonant, pa iz te razlike izlaze i neke druge u sprezanju. Za primjer da uzmemo glagol sijati.
.
Prezent:
Imperativ:
Aorist:
Imperfekt:
285
OBLICI
Sesta
vrsta
Prezent:
GRAMATIKA
286
Aorist:
287
OBLICI
DODACI KONJUGACIJI
288
GRAMATIKA
289
OBLICI
309. a) Glagol hOtjeti ili htjeti ima veliko obilje oblika. Imperativa i pasivnog participa nema od toga glagola. Prezent mu
glasi: hOu (o nastavku toga oblika vidi. u biljeki 259c), hOe,
hoe, hoemo, hoete, hoe. Ti oblici imaju imperfektivno znae
nje, a kad treba perfektivno, onda se goV'ori htjednem, htjedne,
ili htjenem, htjene; ispor. tedne. V. mil. obro 115, tednu. 178,
htedne. nar. prip. 55, 69, 91, htjedne. V. prav. sov. 37, 40, htenu.
nar. prip. 64. U starijim Vukovim djelima nalazi se i ednem
(tj. hednem): edne. dan. 1, 75, 85 i 2, 130 i 3, 140, e dnu. dan.
3, 171, - a II govoru najjunijih krajeva nalazi se i na poetku
{mjesto h po 93a): ednem (vidi u akad. rjeniku) i enem
(enu. nar. prip. 223). Pored punih oblika hou, hoe itd. nalaze
se i krai, enklitiki: U, e, e, emo, ete, e (o ovom posljednjem
obliku vidi u l32a), koji se onako isto upotrebljavaju kao i oblici
sam, si itd., samo to enklitiki oblik e (3. lice sing.) ne moe
stajati na poetku upitne reenice kako je npr. je li sve mirno?
b) U Vukovu rjeniku nalaze se dva sloena glagola od htjeti,
a oba po istonom govoru: z:lhteti, prokteti se (-k- mjesto -h-) ,
prezent im je zabiljeen: z:lhtem, pro~te se (u junom govoru bilo
bi to: z:lhtijem, prohtije se, koje ni jedno ni drugo ne mogu potvrditi, ali ispor. 3. lice sing. prezenta ushtije. Lj. 60, 3. lice plur;
ushtiju. 41, 61, a ispor. i 3. lice sing. aorista zahtje. l. 69, 108,
prohtje (se). 109.
c) Kad je prezent zanijekan, uzima se ne s enklitikim oblicima: neu, nee, nee, neemo, neete, nee (akcente vidi u
290
GRAMATIKA
Daniia
OBLICI
291
292
GRAMATIKA
293'
OBLICI
3. lice plur. pee) i za aktivni particip (npr. enski rod pela), vidi u .
Daniia oblo 83. I Viuk u rjeniku ima samo peti, a pjeti nema; on.
dodaje dodue i 1. lice sing. prez. pem, ali toga jamano u narodu
nigdje nema, ve je to Vuk sam nainio prema slinome glagolu
smeti, smem. Iz akad. rjenika se vidi da se u staro vrijeme nalazio glagol pjeti i u junom govoru, ali osim infinitiva bio jeu tom govoru samo jo aorist i aktivni particip (pjeh, pjeo ili pio\>
pjela).
SLOZENI GLAGOLSKI OBLICI
312. a) Sto smo dosad imali glagolskih oblika, svi se sastoje
u jednoj jedinoj rijei. Osim njih ima i takvih koji su sastavljeni
od dvije ili od tri rijei. Mi emo ih ovdje uzeti i o svakom rei
samo ono to ovdje treba, tj. to ide u nauk o oblicima, a mnogo
kojeta trebat e o njima kazati u sintaksi, zato se o tome nee
ovdje govoriti. Za primjer e nam sluiti glagoli uvati i sauvati,.
i kako se od njih sloeni koji oblik tvori, tako se tvori i od svakoga drugog glagola. - Sloeni se glagolski oblici upotrebljavaju
za izricanje budunosti, prolosti, za imperativ, za elju i mogu
nost i za pasiv.
b) Budunost se izrie svezom od infinitiva i enklitikih oblika
U, e itd., npr. Uvat u, sauvat e, uvat emo. Puni oblici.
hOu, hoe <itd. uzimaju se samo ispred ..rijece li u pitanjima,
npr. hoe li uvati? zatim u reenicama gdje infinitiv ostaje neizreen, npr. na ovo sada navedeno pitanje bio bi odgovor: hou
(razumije se iz pitanja: uvati). Inae se sveza hou uvati nalazi
samo u pjesmama stiha radi, npr. ve se bojim, hoe poginuti.
nar. pjes. 2, 108, mene hoe sirotinja kleti. 2, 369. Jo treba dodati
da i od infinitiva po 35e otpada ispred U, e itd., npr. uvat u,
plest e, ozepst e, mislit ete itd., a kad se infinitiv: svruje
na -i, onda i ne otpada, ve se govori npr. izii u, rei e, pobjei emo itd. Od obadva ta pravila ima u narodnim pjesmama
izuzetaka stiha radi, npr. biti u. nar. pjes. 1, 40, biti e. 1, 289,
odvesti e. 1, 532, na' e. 1, 92, oti' emo. 2, 2, di' u. 2, 214.
e) Sveza od infinitiva i od prezenta budem, bude uzima se
samo u zavisnim reenicama, a dija1ektizam je junih krajeva,
npr. kad budemo sad na sretni put krenuti i onoj prijateljskoj
kui doi, da pazi svaki svoj red .... i obraz. kov. 58 (mjesto:
kad krenemo, kad doemo); jo jedan takav primjer, i to iz crnogorske narodne pjesme, nalazi se u Iv. rjeniku kod "biti" pod I,
294
GRAMATIKA
295
OBLICI
296
GRAMATIKA
razbiemo
(uvala, uvalo)
uvao
(uvala, uvalo)
bih,
bi,
uvao (uvala, uvalo) bi,
uvali (uvale, uvala) bismo,
uvali (uvale, uvala) biste,
uvali (uvale, uvala) bi.
Isto tako i: sauvao (sauvala, sauvalo) bih itd., a kad je
zanijekano, onda je: ne bih uvao, ne bi uvao, ne bismo uvali itd.
b) Otud se vidi da sva lica drugoga dij ela sveze onako glase
kao aorist glagola biti osim 3. Lica plur. koje ne glasi bie, nego
bi. Ali u narodnim se pjesmama (valjada poradi stiha) nalazi katkad
bie u kondicionalu za 3. lice plur., npr. koji bie popladli Turke
(ti. koji bi poplaili). Taj se stih nalazi u 6. knjizi narodnih pjesama Vukovih (izdanih g. 1898) na str. 189; jo nekoliko takvih
primjera iz narodnih pjesama navodi se u akad. rjen. kod "biti
(budem)" na str. 362, a navode se i 'dva jamano dijalektika
primjera iz pisaca od kojih je jedan iz druge polovine XVIII vijeka, a drugi , je Petrovi Njego.
c) U narodnim pjesmama nalazi se bi takoer mjesto bismo
i m.jesto biste; npr. mjesto bismo: lasno bi se, brate, ienili. nar.
pjes. 2, 43, da bi, majko, stekli prijatelje. 2, 375, to bi sade, brate,
297
OBLICI
uinili.
3, 14, da se, brao, u so prometnemo, ne bi Turkom osolili ruka . 3, 196, inili bi to je nama drago. 4, 466, - mjesto
biste: ne bi l' mene, brao, osvetili. 3, 92, pak trite u selo Topolu,
ne bi l' Crnog pogubili ora. 4, 146. Tako se katkad nalazi i u
Vuka: poalite narod ovaj i gledajte da bi ga izbavili. prav. sov.
68, kad oni tako mogu rei, zato i mi ne bi mogli? dr. izd. 2,
137, onda mi ovdje nita drugo ne bi novo nali. 3, 33. Tako je
i ovo: neemo ni zato na svijetu mariti kad se radi
tome da
bi se pokorili volji bojoj. I. 204, jer bi bili pokrili (tj. mi). 318.
U Daniia takih primjera nijesam naao.
d) Oblici su glagola biti u navedenoj svezi enklitiki; dakle
kad se ree npr. uvao bih, tu je akcent samo na u, kao i kad
reemo uvao sam, uvat e itd. Ali se reeni oblici mogu upotrebljavati i kao neenklitiki te imaju akcent (bih, bl, bismo, biste),
mogu stajati na poetku reenice i iza veznika i. Primjeri: kad
bi koji to uinio, bi ga pogubili. V. rjen. kod "selam", zapitaju
ga da li bi se mogao nai .... a on im odgovori: bi, zato ne bi?
kod "Sibinjanin Janko", da nije bog bio sa mnom, bi me zacijelo
pustio prazna. D. 1 mojs. 31, 42, da na njima jednako ostasmo,
bismo se spasli. is. 64, 5, ini mi se, bi mi bolje bilo. nar. pjes. 2,
32, bi rekao i bi se zakleo. 3, 242, bi on svoju izgubio glavu. 4,
97, bi se na srebrnoj pari okrenuo. nar. posl. 14, da nije krten,
bi valjalo od njega meso jesti. 52.
298
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
KORIJENI
317. a) Svaka rije neto znai. Onaj dio rijei, u kojemu je
njezino temeljno znaenje, zove se k o r i j e n. Korijen moe imati
samo jedan jedini glas, ali ponajvie lima dva glasa ili vie.
b) Primjeri razlinih korijena: 1. korijen je jedan jedini glas:
i (i-i), u (ob-u-ti); - 2. kOrijen ima dva glasa, od kojih je jedan
vokal, a drugi je konsonant: or (orati), da (da-ti), pi (pi-ti); 3. korijen ima tri glasa, od kojih je jedan vokal, a druga su dva
konsonanti: isk (isk-ati), pad (pasti mjesto pad-ti po 87b), vid
(vidjeti), sta (sta-ti), zna (zna-ti); - 4. korijen ima etiI1i. glasa,
od kojih je jedan vokal, a drugi su konsonanti: rast (rasti mjesto
'rast-ti), krad (krasti mjesto krad-ti), plet (plesti mjesto plet-ti); 5. korijen ima pet glasova, od kojih je jedan vokal, a drugi su konsonanti: prask (prask-ati), strig (strii mjesto strig-ti po 97a).
c) Sto se tie znaenja, korijeni SIU od dvije vrste; jedni znae
:radnju ili stanje, takvi su svi korijeni navedeni pod b), oni se
:zovu g l a g o l s k i ili verbalni korijeni, i od njih postaju ne samo
glagoli ve i druge rijei, npr. dar od korijena da, pivo od kor.
pi, vidan od kOT. vid, kradljiv od kor. krad, stan od kor. sta itd.
Drugi su korijeni z a m j e n i k i ili pronominalni, od kojih su
postale zamjenice (npr. ja, tl, taj, ovaj, onaj, kojI, to) i druge
gdjekoje rijei (npr. prilozi til, ovdje, kamo, kada itd.). Glagolskih
korijena i rijei od njih postalih ima mnogo i mnogo vie negoli
zamjenikih korijena i rijei koje su od njih postale.
d) Vrlo mnogim rijeima ne moe se u jednome samom jeziku ili u nekoliko njih odrediti korijen koji bi se nalazio u kojemu primarnom glagolu (tj . u takvom koji je izveden neposredno od korijena, kakovi su oni to su navedeni pod b), ali
poredbena gramatika dosta esto nalazi takav korijen u drugom
kojem jeziku, slavenskom ili indoevropskom. Tako npr. rijei
300
GRAMATIKA
301
TVORBA RIJECI
302
GRAMATIKA
Zagraeno
TVORBA RIJECI
303
moguan
- mogunost (korijen mog), iv, ivot, ivotinja, zwotinjski (korijen i koji je u u-i-ti, u-i-tak), mio - milost - milostan - milosnik - milosnikov (korijen mil), taman - tamnica
- tamni (!1' - tamniar ka, - tamniarkin (korijen tam) itd.
304
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
305
306
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
307
308
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
309
GRAMATIKA
:310
322. a) an pristupa na osnove imenike, pridjevne i glagolske, a rijei tako postale obino znae muko eljade ili muku
ivotinju, rijetko kakvu stvar. Primjeri: bukvan, divljan, domiIjan, dragan, grkljan (nije od korijena kodi je u: grlo, ve od
drugoga), mrtvan, rian, aran, tupan, zvjezdan (neka trava) itd.
Rije ostan (gen. ostana) upravo ne ide ovamo, ve pod 1 (a)n, jer
joj je a postalo od starijega 1> koje je iz nominativa sing. zavueno
i u druge padee. Akcent u svih je ovih rijei isti.
b) in se vee s imenikim osnovama, i rijei tako postale
znae eljad, ivotinje i stvari koje stoje u kakvoj vezi s temeljnim rijeima. Primjeri: gaan ("goliUb u kojega je perje dolje po
nogama kao gae"), gusan, guan (golub s guom), kuman (govori se
od dragosti mjesto: kum), obruan (lonac koji je opasan obruem),
sirotan, upan. Akcent je ponajvie kao u gaan.
c) ana je nastavak iz turskoga jezika te se vee s osnovama
turskih i neturskJh rijei, npr. apsana, barutana, mehana, ciglana,
dvorana, kuglana, svilana. Sve su te rijei jednako akcentovane
i sve znae neko mj 'e sto osim poljana koja imenica znai: ravno
polje.
d) in(a)c slui za tvorbu imenica koje znae otkle je ko ili
gdje ivi: Austrijanac, Banjanac, Deanac, Srbijanac, Talijanac;
govori se i pie takoer Afrikanac, Amerikanac, Belocrkvanac
(ovjek iz "Bele Crkve" u Banatu), a Vuk u pripr. za ist. 35. ima
Kamatkanac (bez akcenta, ali je jamano: -anac). Akcentom se
odmie od drugih: Petanac (bit e da se govori i Petanac). Imenice, kao to su obrukanac, prebranac itd., vidi <ll 319b.
e) anca, samo u dijalektikoj rijei uzdanca i u staroj (danas neobdnoj)
ujanca, kOje obje znae: uzdanje, ufanje, a nainjene su prema talijanskoj
imenici istoga
znaenja:
speranza.
f) ance imamo samo u imenica umanjenoga znaenja: bjelance, bllitance, edance, umance. Kako se dekliniraju te rijei,
to se vidi u 157d. Nastavak navedenih rijei zavuen je iz rijei,
kao to su braance, vlakance (od: brano, vlakno); vidi nastavak ce.
g) ancija, samo u varancija (varancija), terancija (u ,istonom govoru
mjesto tjerancija); obje e rijei biti nainjene od knjievnih ljudi prema
rijeima latinskog podrijetla, te su valjada iznajprije glasile varacija,
teracija (kao dacija, regracija, operacija, proklamacija), a na,m d je umetnuo
n (ispo arantos, komendija itd. u 82c).
TVORBA RI.JEeI
311
312
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
313
opet znae ivotinje: muzara (krava ili . ovca ili koza), talara
(krava koja se dri u tali), zlatara (muha), enskara (enka); ima
ih koje znae biljke: jajara (neka ljiva, velika kao jaje), ludara
(1. bundeva, 2. neka gljiva), puhara (neka gljiva), eludara (neka
trava koja se jede kad elIudac boli). - Nekoliko ih ima koje znae
razline stvari: btvnara (kua od brvana), gUvara (pita), krlkara
(kapa od nekoliko dijelova nalik na krike), mekinjara (orba od
mekinja), smokvara (pita), straara (vrlo rava kua), ubara itd.
- Od pridjevnih su osnova: pustara, tupara (tupa sjekira). Akcenat je u svih rijei to ovamo idu isti, tj. spori na treem slogu
od kraja. Vidi i nastavak jara.
c) a1'(a)c imamo u: bukvarac (od bUkvar, knjiga), mukarac,
petljarac, poletarac (isto to poletar), pomeljarac (isto to pomeljar).
d) ar(a)k, samo u suvarak (tj. suharak).
e) arica, obino se nalazi u imenica enskoga roda izvedenih
od onakvih mukoga roda kojima je nastavak ar, npr. izmarica,
govedarica, krmarica, lonarica, ovarica, vidarica itd. Te i sline
rijei znae sad iju enu, sad enskO' eljade koje ima kakav posao
oko onoga to temeljna rije znai. Iz takvih imenica prodrlo je
arica i u neke druge koje obino znae kakvu stvar, a prema
njima nema imenice mukoga roda s nastavkom ar, npr. gazdarica,
kllidarica (vodenica na kladama), lUkarica (pita s lukom u Crnoj
Gori), ognjarica (obanska koliba u kojoj se oganj loi), pukarica
(puka, u igri za djecu), uljarica (sud"za ulje), vinarica (laa u
kojoj se vino vozi), utarica (utovoljka, uta koko, koza).
f) arija se nalazi u rijeima: drvenarija (drvena roba), lagarije, Madarija (tj. Madari), madarija (madarski dukat), nitarija, militarija, petlj arij a, serdarija, tamparija, sljeparija, triarija (u toj je rijei mjesto e prodrlo iz pridjeva trian, triav,
u kojima je po zakonu, v. 362a, 365f).
g) arina imamo u rijeima: dimarina (ili dimnica, to svaka
kua plaa vladici od dima), glavarina (to se od glave plaa),
krvarina, kuarina, svadbarina (u Vuka je akcent svadbarina),
travarina (to se plaa za travu). Te su rijei nainjene po analogiji imenica kojima se temeljna svruje na ar, npr. brodarina,
vozarina (tj. to se plaa brodaru, vozaru), a imat emo ih pri
nastavku ina.
h) arka, u rijeima izmarka, govedarka itd., vidi pri nastavku
ka. Iz takvih imenica zavueno je arka u neke druge, prema kojima nema imenica na ar, ili ako ima, a one sasvim drugoI to
314
GRAMA'rlKA
znae,
mjesearka
(rotkva), pu darka
(praa),
TVORBA RIJECI
315
316
GRAMATIKA
-rVORBA RIJECI
317
318
GRAMATIKA
d)
e)
npr.
aga,
e,
rijei
ija
rije
miraija
(tu je i te-
se nalazi samo u nekoliko rijei koje znae to uveili boletina (od: bolestina, v. 9la), cjevina,
arapina, ma ina (od: mastina), ponjavina, zubUnina. Nastavak se ovaj razvio iz onakih rijei koje s nastavkom ina znae
to uveano, pa se po zakonu k ili c pred i pretvorilo u , npr.
i)
ina
ano: boleina
TVORBA RIJECI
319
320
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
321
322
GRAMATIKA
b) er(a)k samo u
upa).
eperak
(mali pedalj),
uperak
(pramen,
TVORBA RIJECI
323
324
GRAMATIKA
knjietina, ponjavetina, ptietina (od: ptica), torbetina, vjetietina, enetina itd. Ovamo ide i maetina (kao da temeljna
rije glasi maa). Rijetko je temeljna rije mukoga roda: djedetina (od: djed), mjeetina (od: mijeh), repetina (ad: rep). Akc. je
svagda spori na treem slogu od kraja. - O imenicama svinjetina, teletina i drugima takvim koj e se od ovih dosad navedenih
razlikuju i znaenjem i akcentom vidi pri nastavku ina.
e) eto, samo u reeto (naznana korijena).
fJ evina, u giievina (guja neist), kozjevina (kozje meso
ili koa), ovevina (ovje mesD), prOnjevina (onO' tO' se isprosi).
g) evlje, samO' u: ugljevlje (od: ugalj), zrnevlje (tj. zrnje).
h) ez, samo u: gavez (ime biljki), ljemez (tj. pritisak im se
pritiskuje krov da ga vjetar ne odnese), koje su dvije imenice
tamna postanja, i u ove tri koje su njemakoga pDdrijetla: knez,
penezi, vitez.
i) ezanja, samo u bolezanja(tj. bolest), kDja se rije nalazi
samo u nar. pjes. 2, 3.
j) 1 e se vee s korijenima i s pridjevnim osnovama, i rijei
takO' postale mukoga su rDda i imaju razlina znaenja. Primjeri:
bode, grabe, drijeme, kfpe, lave (od osnove imenice lava
koja znai: lajanje, a nalazi se u akad. rjeniku), made ili mlade
(D umetnutom -l- vidi kod te rijei u akad. rjeniku), mete,
mute, pile (mnogO' sitne djece, osnov'a ista koja u pile), sitne
(sitnice, sitna djeca), srame (sram), stale (od osnove participa
stao, stala), stare (stari ostaci), tfpe, truhle ili trule; - dere
je iz madarskog jezika (deres), ribe iz njemakog (Reibeisen),
a made je nepoznata pDstanja. Akcent je ponajvie uzlazni na
prvom slogu.
k) 2 e, samo u imenicama enskoga rDda: bOde (kad ovjeka
bode u bokOIVima), mlade.
333. a) ga u: muzga (znai istO' to mHiz i od istoga je korijena, tj. od onoga koji je u glago musti; govori se: muzge znDja,
muzge kie, muzge pO' haljini), sluga (onaj koji slua, korijen isti
koji u slu-ati). SamO' u te dvije rijei zna se zacijelo da je nastavak ga, a za neke rijei, npr. za druga, kvrga, snaga i dr. ne
zna se, jer njihovo g mDe pripadati kDrijenu i nastavak biti
samo a.
b) h u: mah, posluh (tj. p(),..slu-h); smijeh.
c) lC vee se s imenikim osnovama, i tako nastaju rIJecI
umanjena znaenja. Evo ih: diidic, Uric (ime cvijetu), konjic,
koIc, malc (biljka koj-a se zove i perunika), malj1c, ognjIc, vje-
TVORBA RIJECI
325
trlc, bimjIc. Te se rijei u knjievnom jeziku slabo upotrebljavaju, ve se obino nalaze u pjesmama i u govoru jugozapadnih
krajeva ; izuzima se UrIc i konjIc (ovo drugo u prenesenom
znaenju, npr. za ono na guslama to se njemaki zove " St eg",
latinski "ponticulus").
d) ica (ponajvie u imenica enskoga roda) slabo se kad vee
neposredno s korijenom, kako je u rijei grizica (tj. moljac), prica
(koji koga pre), ptica (nekad je bilo p'btica), tmica (nekad thmica);
korijen moe biti s prijedlogom sloen: otmica (otimanje djevojke),
potrica (kad stoka potare ito) . - Nastavak je ovaj veoma obian
u imenica umanjena znaenja, kao to su: bdtvtica, crkvica, iskrica,
jabuica, jetrvica, livadica, majica, motiica, prepeliica, vodeniica, vodica, zemljica, ilica, ivinica itd. Temeljna se rije u
nominativu sing. svruje ponajvie na a, sasma rijetko na konsonant, npr. estica (od: est), kokoica (od: koko), varoica (od :
varo) , abrica (od: abar), tiganjica (od: tiganj). Ima nekoliko rijei koje su dvaput umanjene nastavkom ica: iibriica (od: a
brica), glaviica (od: glavica), mjeriica (od: mjerica), rui.ica (od:
ruica), slobodiica (od: slobodica). Akcent onih umanjenih imenica kojima se temeljna osnova svruje na a ponajvie je isti
i na istom slogU kao u temeljne rijei. Izuzetaka je sasma malo :
baica: baa, Ciganica: Ciganka, djevojica: djevojka, saurica :
saura . Koje rijei imaju dva sloga, pa je na prvom uzlazni akcent,
one postajui umanjene mijenjaju ga na spori, npr. prema dua,
glava, ruka, svijea (svea, svia) im~o duica,gla~.rica, ruica,
svjeica itd. Nastavak ica vrlo esto slui za to da se prema
imenici mukoga roda naini imenica enskoga. Primjeri : banica,
bjegunica, carica, izmarica, avolica, golubica, gospodarica, hriamca, Hrvatica, kaluerica, kmetica, kraljica, kuharica, l1ivica,
lovica, lupeica, magarica, medvjedica, ovarica, paunica, prijateljica, proroica, sinovica, Svabica, vUica itd. Vidi se da je akcent
ovih imenica dvojak: jedne se dre akcenta temeljne imenice (npr.
carica: car, proroica: prorok), a druge bez obzira na temeljnu rije
imaju spori okcent na treem slogu od kraja (npr. kraljica: kralj ,
golubica: golUb). - Nekoliko rijei s nastavkom ica znae isto
to i temeljne njihove imenice; takove su: busenica (isto to busen) ,
goljenica (u istonom govoru golenica, isto to golijen) , grahorica
(: grahor) , kablica (: kabao), kannenica (: kamen) , malj ica (: malj),
mlinica (: mlin), nesvjestica (: nesvjest), ralica (: ralo), dlica (: rilo),
soivica (: soIvo), valutica (: valllt), vedrica (:vedro), eravica
(: erava) . - Nekim imenicama izvedenim od imenikih osnova
3215
znaenje
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
327
nevie
323
GRAMATIKA
cl
iar,
npr.
botaniar, politiar
po-
TVORBA RIJECI
329
:330
GRAMATIKA
tinje i stvari: brzI, goll, mladI, mukI, sIj ePI, dobrI (prit
kao eufemizam), zll (kao prit), grll, akI. Gdjekoje od imenica
s ovim nastavkom znae togod umanjeno: baglji, gradI (ili
gradi), konjl (vidi u akad. rjeniku); ovamo idu i umanjena
ljudska imena: Jankl, MarkI, Mitri:, Pavll, PetrI.
i) ie u glagolskih imenica, npr. ubie, krvoprolie, vidi pri
nastavku 2 je.
335. a) idba u bjelidba, vjeridba itd. vidi pri nastavku dba.
b) idija, samo u dVlije rijei kojima osnova nije iz turskoga
jezika: pjanidija (tj. pjanadija, pjanac, pijanac, u akad rje
niku), alidija, a nainjene su prema rijeima kapidija, simidija
(tj. simitdija), gdje je turska i osnova i nastavak. Vidi pri nastavku dija.
c) iga u: veriga, taljige (ova je rije tamna postanja).
d) ija se vee s nekoliko glagolskih osnova, i tako nastaju
_rijei mukoga i enskog roda razliita znaenja: letija (tj. vjetrenjak), morija (tj. kuga), nedOija (tj. zemlja, iz koje se ne
<lolazi, ne vraa, od osnove koja je u prezentu), pogibija, provalija (gdje se zemlja provali), sudija, ttpija (duga bolest). Vee se
i s imenikim osnovama, te nastaju rijei razliita znaenja: biskupija, branija (tj. Brani), edija (djeca, prezirno), nevjerija (tj.
nevjernici), prostorija, robija, upanija; ovamo idu imenice: gra
<lija, momadija, njemadija, paadija, pjeadija, srbadija, turadija. I u mnogo tuih rijei nalazi se nastavak ija, npr. batalija,
burgija, delija, akonija, hartija, igumanija, kapetanija, lutrija,
militarija, mitrop6lija, porcija itd. Rijetko se taj nastavak vee
,s pridjevnim ili participskim osnorvama: poganija (pogana eljad),
tvrdija (nekakva kruka), odrlija (dronjav, odrpan ovjek, od
'Osnove aktivnog participa odr'o, odrla); ispor. jo: naz1ija (zlikovac). U imenu Srbija nastavak je ija uzet iz tuih imena Dalmli<Cija, Maedonija, Rusija, Slavonija, Turija (-- je prema grkom
k: Turkia, v. 97c). Akcent je ponajvie spori na treem slogu
'Od kraja.
e) ije u vlastitim imenima uzetima iz grkoga i latinskog jezika upravo
je nastavak tih dV1aju je7Jika: gr: -ios d lat. LUS, npr. Dimitr.ije, gr. Demetrios, Petronije, lat. Petronius; takva su imena i: Aleksij e, Antonije, Ignja"tije, M~karije, Tanasije, V~silije i dr. Akcent je, kako se vidi, razlian.
336. a) ik izmeu naih narodnih rijei samo u: jezik, remik (tj. remen).
- U knjievnikim rijeima grko-latinskog podrijetla, to znae ovjeka
koji se ime bavi: gramatik (potvrde vidi u Iv. rjeniku, a moe se dodati
jo: V. dr. izd. 3, 122, D. sitno sp. 257), (h)i5torik (potvrde vidi u Iv. rjeniku,
a moe se dodati jo: V. dr. izd. 3, 125, D. d.stor. 12(), 345), logik. D. sitn. sp.
TVORBA RIJECI
331
257. politik. V. mil. obro 43. Mislim da je tim imenicama akcent onakav kako
ga ja ovdje postavljam. Dananji pisci mjesto -ik ponajvie piu -iar, npr.
gramatiar, aLi to mislim da nije dobro (vidi u mojem "Jezinom savjetniku" str. 193), premda se i Daniiu izmaklo jedno jz pera: iznad kafanskih
politiara. sitno sp. 373. Tako je bolje i: botanik, fi21ik, kritik, matematik, tragik itd. nego -iar.'
s nastavkom -iar.
* Vrlo je rijetko da ovakve imeIllice imaju aktivno znaenje; takova
je rije kuemik koja u jednOj narodnoj poslovici znai isto to: kudilac
(vidi u Vukovu rjeniku kod "kuenik"); za rije presaemik pie Vuk u
rjeniku da se tako u Boci zvao nekakav ovjek koj,i je voke presaivao,
tj. kalamio; 1I'idi jo nekoliko tak1l'ih rijei u akad. rjen. kod poticanik.
332
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
333
334
GRAMATIKA
rjeniku
biljei to Budman za imenice derviina, hajduina, laa za imenice junaina, magarina biljei Budman da
su i mukoga i enskog roda. Mislim da se za sve imenice koje znae
muku eljad i muke ivotinje ima rei da se mogu slagati kaD
imenice i mukoga i enskoga roda, npr. ovaj i ova starina, suri
i sura orlina itd.
c) Primjeri za 2. znaenje (nema ih mnogo): gusarina (gusarenje), hajduina (haj dukovanj e, haj dutvo) , mjeraina (mjerenje, vidi u akad. rjeniku), pisarina, piljarina, prosjaina. Te su
rijei izvedene od imenica: gusarina je posao gusara, pmsjaina
je posao prosjaka itd. Isp. deraina, premetaina itd. pri nastavku
komina,
aina.
TVORBA RIJECI
335
336
GRAMATIl{A
jasenovina, krilkovina, kukuruzovina, lipovina, orahovina, snU'ekovina (u Vuka : smrekovina), topolovina, vinjovina itd. Rijetko
znae takve rijei drugo to: lozovina (u pjesmi veli se za vino),
lukovina ("kad se skinu glavice s vijenca, pa ono to ostane"),
mahovina. Akcent svih tih rijei na -ovina (-evina) onakav je
kakav je u temeljnoga pridjeva (oevina: oev, jabukovina: jabukov itd.), samo se dugi akcenti pokrauj u, npr. banovina: banov,
kraljevina : kraljev, a prema tome je i jarevina: jarev (oekivalo
bi se jarevina).
339. a) in(a)c imamo u golubinac (ime ribi), nainac, painac,
zvjerinac (liaj); ovamo ide i: Luinac (koH slavi sv.
Luku), Mratinac(koji slavi sv. Mratu).
b) in(a)k u: bolinak (tj. bolest), boljinak (kad ide to na bolje),
milinak (dragi, omiljeli).
c) ine, samo u: marvine, redine (prase, na koje doe red
da se zakolje), sluine (isto to slue, govori se u Hrvatskoj i
Slavoniji). Te su imenice nainjene prema: jedine, ivine, gdje
in pripada temeljnoj rijei.
d) inka samo u nainka, koja je imenica nainjena prema:
Latinka, planinka, tUinka, gdje in pripada temeljnoj rijei.
e) inja u nekoliko rijei pored ina bez razlike u znaenju,
npr. mnoinja" nekolicinja, petinja, estinja, tolicinja. Mnogo je
vie rijei gdje inja samo dolazi; u tom je sluaju i po svjedoanstvu starijega jezika postalo od negdanjega y, zato se konsonanti k, g, h ne mijenjaju pred tim nastavkom (v. 90a). Taj
nastavak inja vee se katkad s pridjevnim osnovama, npr. gtdinja
("sve to je nagreno"), PLlstinja, svetinja; ovamo ide i prokletinja, uzetinja (stanje kad je ovjek uzet, - nema u Vukovu
rjeniku, ali ima Danii u osno 197). Iz posvojnih pridjeva na
-sld (iza , , ispada s po 88a) tvore se imenice s nastavkom
inja, koje znae otkle je koje ensko eljade ili gdje ivi; takove
su: Bekinja (ensko iz Bea ili koje ivi u Beu), Cuckinja, Francuskinja, Mletakin}a, Osjekinja, Porek!inja, Poekinja, Timo
kinja. esto se nastavak inja vee s imenikim osnovama, i imenicama tako postalim znaenje je razlino ; neke stoje prema
temeljnoj rijei kao enski rod prema mukome, takove su: boginja (: bog), Grkinja (: Grk), kneginja (: knez), robinja, Turkinja,
Vlahinja, a i ove: Bonjakinja, prosjakinja (ili prosjakinja), prostakinja, sedmakinja (kobila od 7 godina : sedmak, tj . konj od 7
godina), estftkinja (kobila: estak, konj), vrnjakinja, zemljakinja.
Neke imenice s tim nastavkom znae biljke ili same ili plod njituinac,
TVORBA RIJECI
337
338
GRAMATIKA
ve
rijei.
339
TVORBA RIJECI
ljetite (mjesto gdje se ljetuje), noite, ognjite, pazarite, pristanite, pribjeite, roite (mjesto gdje se ljudi roe da se sastanu), sajmite, strnite, utoite (mjesto gdje je kome utok: u
Crnoj Gori govori se utecite, u kojoj je rijei nejasno i -e- i -c-) .
Meu mjesnim imenicama , ima podosta takovih koje znae mjesto
na kojem je n e k a d b i l a ona stvar koju temeljna imenica
znai, npr. crkvite je mjesto gdje je nekad stajala crkva, vodeniite gdje je nekad bila vodenica; takove su i ove imenice: bostanite, konopljite, kukuruzite, kupusite, manastirite, peniite, razbojite, rotkvite i dr. Ima dosta imenica s nastavkom
ite izvedenih od osnova aktivnog participa (ponajvie onoga
to se svruje na -ao, -ala): igralite, pjevalite, poivalite, rvalite, etalite, trkalite i dr., isto je tako muilite, ogorjelite.
Moda je iz tih imenica prodrlo -1- u smetlIte (mjesto smetite).
- Napokon ima nekoliko imenica koje znae ili isto to temeljna
imenica ili imenica s drugim kakvim nastavkom: doekite (bokelj ka rije, tj. doek, u kojoj je k pred i ostalo nepretvoreno
u ), dvorite (isto to dvor), godIte (godina), povratite (povratak), rubite (rublje), sudite (bokeljska rije, tj. sudbina), suknite
(sukno). - Za akcent nema stalna pravila, premda se vidi tenja
da se neke imenice dre temeljne rijei, a neke bez obzira na
nju imaju spori akcent na treem slogu od kraja. Zato je -e,
a ne -o u nastavku, o kojemu ovdje g()IVorim, to je reeno u
158a.
341. a) it u
nasto t, ta.
tuim
prasei) ,
d) iv, toga nastavka upravo nema jer rijei ej/mv, drtrlv izvedene su
od osnova glagola cjelivati, darivati, te im je nastavak samo 'b (vidi u
387c).
'
3?0
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
341
342
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
343
344
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
345
spasenije,
:346
GRAMATIKA
rijei:
TVORBA RIJECI
347
348
. GRAMATIKA
'TVORBA RIJECI
349
(pali ica kojom se iba, tj. bije u bubanj), vjeala itd. Ovamo ide
rije zrcalo prema glagolu zrcati (tj. gledati), koji se ve odavno
jzgubio (ne samo u naem jeziku nego i u drugima slavenskim,
samo u ruskom ima c03epn;aTb, tj . gledati). Citavo alo svezano je
s osnovama glagola koji ne idu 'll V vrstu: grnalo (daska kojom
:se ito grne na gumnu), gudalo. Od osnove glagola III vrste na<injena je imenica vidjelo. Dosta se esto vee nastavak lo ne-posredno s korijenom, npr. bilo, djelo, jelo (mjesto jedIo po
40d), klilo (korito ili drugo to u emu kakva biljka klija),
leglo, inuo (cije kodim se glava mije), omelo (mjesto ometlo po
40d), opijelo, pilo, prelo (mjesto predlo PC> 40d), poreklo ili
podrijetlo (v. 79c), riHo (postalo od or-lo, v. 42a), rasulo, rilo
(upravo ono im se rije), ilo, vrelo, drijelo. - Mnoge imenice
s nastavkom lo upotrebljavaju se za muku eljad, ali samo u ali
ili za porugu, npr. bajalo, blebeta10, drijemalo, gatalo, izmiljalo,
mazalo, namigivalo, nasrtalo, oklijevalo, pripQlyjjedalo, smrzlo,
-tumaralo, yjkalo, zadirkivalo, zanoyjjetalo itd. O gramatikom
:rodu tih rijei vidi u 409b. - Akcent imenica izvedenih od glagolskih Q1snova ponajVlie je kao u temeljnih glagola; samo ako je
u ovih uzlazni akcent, on prelazi sad u spori, npr. suilo, sUiti;
:kupalo: kupati, sad ostaje npr. gatalo, vikalo: gatati, vikati. Vidi
jQl nastavke alo, ilo.
f) luk je turski nastavak koji je iz tun;hlh rijei, kao to su
:agaluk, arnautluk, begluk, paaluk, uzet,. i u domae: bezobrazluk,
hrianluk, pustailuk, pasjaLuk (u tOlj je rijei -aluk prodrlo iz
:agaluk, paaluk). Nije jasno otkle je z u domazluk (tj. ona stoka
:koja se ne prodaje, ve ostaje doma).
i
350
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
351
GRAMATIKA
352
koji se lomi na dijelove ili na
TVORBA RIJECI
353
354
GRAMATIKA
na
tvrdoa, vrednoa,
zlOa
-0-.
TVORBA RIJECI
'355-
356
G R A M ATIK A
TVORBA RIJEC)
357
358
GRAMATIKA
,(pas), garov (pas), kudrov (pas), ktisov (pas), lisov (pas), ludov.
mazgov, mi-kov (konj ili pas), praznov (ovjek koji nema nita).
rogov (vo), slutov (ovjek koji sluti svata), arov (pas) itd. Kako
:se vidi, od gdjelrojih temeljnih pridjeva uzet je samo prvi slog,
ispor. garav, kildrav, lisast. Ovamo ide i imenica: nitkov. - Sto
()voga nastavka nema u drugim slavenskim jezicima, zato se misli
da je uzet iz madarskog jezika u kojemu glasi -6; ispor. akov
(mad. ak6, a za ovu se mad. rije misli da je upravo slavenska:
okov). k6rov (mad. k6ro), 16pov (mad. lap6), Zidov (mad. zsido).
Akcent onih imenica koje su izvedene od naih narodnih osnova
bez izuzetka je spori na prvom slogu, a gdje je i osnova tua, tamo
se na istom slogu nalazi i uzlazni akcent.
g) ov(a)c u imenica: sinovac, svat6vac, trgovac, koe treba
razlikGvati od imenica kao to su: esarovac, hrastovac, udovac
to su navedene pri nastavku (a)e, jer su te i sline imenice izved.ene od pridjeva na ov (npr. esarov), a one tri nijesu.
h) ovaa je nastavak uzet iz imenica, kao to su: brezovaa,
jabukovaa itd., koje su navedene pri nastavku aa i za koje je
reeno da su izvedene od pridjeva na -ov; iz njih je ovaa uzeto
i preneseno u ove tri: ilovaa, petkovaa (post sv. Petki), prutovaa
(prutasta neka j'a buka), prema kojima nema pridjeva s nastavkom -ov.
i) ovca, samo u ljubovca.
354. a) ovina se zdruuje s imenikIim osnovama, rjee s glagolskima, i rijei tako postale znae razline stvari; gdjekoje se
znaenjem ne razlikuju od temeljne imenice. Primjeri: birovina
(to se daje popu u ime bira), darovina ("novci to mlada o svadbi
skupi od darivanja"), domovina, hladovina, imovina, jugovina,
kupovina, medovina, osovina, polovina, svetkovina, tekovina,
trgovina, irovina ("plata za svinje to jedu ir"). Te su rijei
razline od: banovina, djedovina, lipovina i dr. to su navedene
pri nastavku ~na.
b) ovinja, samo u strahovinja (tj. strailo).
c) ovite u imenica: grahovite (polje na kojemu je grah bio
posaen), danovite (gdje ovjek danuje), ljetovlte (mjesto gdje
se ljetuje), makovite (gdje je nekad mak !'astao) , zimovlte (gdje
se zimuje). Vidi nastavak ite.
d) ovka, samo u: riovka (upravo hridovka, tj. zmija koja se
dri hridi), trgovka, koje rijei valja razlikovati od rijei, kao to
su jiilovka, Kosovka, vidovka to su navedene pri nastavku ka.
'TVORBA RIJECI
359
J60
GRAMATIKA
kad bi tako bilo, onda bi u nom. sing. bilo na kraju -a, a udativu
sing. bi10 bi -oj, ispor. enska, enskoj, tj. ena).
f) sIa u imenica: gUsle, jasle (jasli); vidi 78a.
g) sId u: islo (v. 78a), maslo (v. 107c), veslo (107c).
h) sma, samo u: basma, pjesma .
. i) stv'o. (nekad bstVO) nalazi se ill velikom broju rijei koje
znae kakvo stanje u kojemu je ko, svojstvo, kakvu radnju ili
togod apstraktno, a gdjekoje i togod konkretno; izvedene su od
osnova imenikih i pridjevnih. Primjeri: apostolstvo, bratstvo,
carstvo, Ovjetvo, drUtvo, hajdutvo, igumanstvO', junatvo, kapetanstvo, kumstvo, ljudstvo, momatv>q, prijateljstvo, prorotvo,
siromatvo, susjedstvo, tUinstvo, zloinstvo (od: zao in), blaenstvo, bogatstvo, dostoljanstvo, kraljevstvo, lakomstvo, lukavstvo,materinstvo, mnotvo, mogUstvo, oinstvo, pijanstvo,
popovstvo, tr6jstvo, ubOjstvo (vidi u mome Jezinom savjetniku"
160, - od uboj; od ubOjstvo je posta10 ubij stvo tako to je -()prelo u -i- prema infinitivu ubijati ili prema prezentu ubijem),
ubotvo, . eninstvo; ovamo idu, dakako, L imenice izVedene od
pasivnog participa: poznanstvo, prokletstvo. o glasu u drutvo,
junatvo, siromatvo vldi u 89b, a u u.mjetvo je zato jer je ta
imenica izvedena od umijean (umijena) !Uzevi ga bez an (bn),
ispor. divota, krasota od divan, krasan; prema umijean (kako je u
Vukovu rjeniku) upravo bi se oekivalo umijetvo, ali u Vuka
pripr. 155 nalazimo: umjena stvar. Otkle je n u boanstvo, ovje
anstvo, vel.ianstvo, to je reeno u 39a. Akcent je u nekih
imenica s nastavkom stvo onaki kakav je u temeljnih rijei, a za
neke nema pravila.
j) a u nekoliko imenica koje su ponajvie mukoga roda,
a izvedene su od glagolskih osnova: daa i nedaa (koji daje i koji
ne daje, u poslovici), izwra (koji izdire, tj. koji se mui), izjea
(izjelica, enskoga i mukog rooa, nainjeno prema aktivnom participu izjeo - izjela), nehtjea (onaj koji kae da nee), nestaa
(enskog roda, tj. nestadak), neboja (koji kae da se ne boji),
okroja (ovjek okrojen, tj. obrezan), pristaa (koji pristane uz
koga); ovamo se mee i neznaja (koji ne zna; j je po svoj prilici
pi-od analogije prema nebOja).
k) tak u imenica: gortak nikoljtak i drugih, vidi pri nastavku jak.
1) tina imamo u imenica: akovtina (okolina akova),
lupetina, pogantina (tj. neistota), siromatina, valpovtina
(okolina Valpova) i dr. Tu je upravo nastavak ina, a kao temeljne
TVORBA RIJECI
361
rijei
::362
GRAMATIKA
.enja)
knjievnikim
TVORBA RIJECI
363
GRAMATIKA
364
TVORBA RIJECI
365
366
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
367
Tit (V. gal. 2, 3), Kir (D. 2 dnevn. 36, 23) itd. Kadto ostaje grko
-os bez promjene: Hristos, ruskos, patos. _. Neka imena pored
-ije mogu imati "1>, npr. Antun (Antonius), Grgur (Greg6rios),
19njat (Ignatius) ; tako je i Metod (Meth6dios), ispor. gen. Metoda.
D. sitno sp. 1, 213, dat. Metodu. star. 1, 60. - Jamano je dobro
to latinske imenice srednjega roda na -um postaju u naem jeziku mukoga, npr. adjektiv (adiectivum), supstantiv .(substantivum), akt (actum), fakt (factum), petrefakt (petrefactum), pa u
istom rodu trebalo bi graditi i plural, dakle npr. nom. plur.
adjektivi, supstantivi, akti. Mislim da nije dobro te imenice u.
pluralu sklanjati kao imenice srednjega roda, dakle nom. plur.
adjektiva, supstantiva (potvrde tim oblicima iz Daniieva jezika
vidi u Iv. rjeniku), nije dobro ni fakta. D. sitno sp. 387. ni
petrefakta. V. pripr. 107.
b) 'b se vee neposredno s korijenom, i tako postaju rijei
enskoga roda razliita znaenja. Pred h prelaze glasovi k, g, h po
zakonu u , , . Primjeri: ild, dob, kob, krv, Hl, mjed, riJec,
skrb, so, zob i dr. Gdjekoje su ovake imenice u obiaju samo
sloene, npr. goropad, nedostl, poklI, poto, zapovijed i dr.
Dosta se esto taj nastavak vee takoer s osnovama imenikim
i pddjevnim, npr. crven, cvijeti (samo u plur.), mlije (neka
biljka), neja, neIst, pitom (tj. pitoma zemlja), rumen, siroma,
stUden, zagorijel (od osnove aktivnog participa), zelen i dr. Iz
crkveno,s lav. ili iz ruskog jezika (epech, gen.epecM) uzeta je imenica jeres, gen. jeresi, vidi u Iv. rjeniku.
c) eda, samo u besjeda.
d) elja, samo u kudjelja.
e) 1 en, samo u korijen i u modani (od mozgeni po 6Ib) .
f) 2 en, samo u bjean (od: begen'b po 6Ib) i u golijen.
g) en:Oi, samo u koljeno, poljeno ("podebela cjepanica ili valjak lu a") od korijena pol koji je i u platica (tj. daska), platina
(tj . cjepanica) od poltica, poltina po 40c.
h) er, sam u kosijer, vodijer (govori se i vudjr, ispor. kondijer pored kondi:r itd. u 65a).
i) esta, samo u nevjesta, koja je rije nejasna postanja.
j) et, samo u kostrijet (nejasna postanja).
k) evka, samo u kolijevka (polijevka, popijevka ne ide ovamo
jer je tu nastavak samo ka).
l) ezo, samo u eljezo.
368
GRAMATIKA
... : ...
TVORBA RIJECI
369
nekad b, i zato je u teak i eak pretvoreno korjenito g u . Pridjev hoak izveden je od negdanje imenice hoa (tj . volja) .
g) (a)l u svijetao (postalo od svetbl) ; a pridjeve topal, okrUgao
i dr. vidi pri nastavku l.
h) (a)lj, samo u: upalj.
362. a) (a)n se vee obino s osnovama imenikim, rjee
s pridjevnim""i"T'""neposredno s korijenima. Mjesto dananjega a
bilo je nekad b, i zato glasovi k, g, h prelaze u , , , isto tako
e u . Primjeri: bijesan, bIlHan, bOlestan, budan, udan, duan,
gladan, hladan, jasan, koristan, ledan, mastan, miran, oblaan ,
olOvan, pametan, pravian, pristupaan (od pristupak), probitaan (od probitak), penian, rodan, ruan, siromaan, slavan,
sramotan, stran (v. 107a), taman, tijesan, trian (od: trice), vian,
vi'letan itd. Kad se-nastavkom (a)n tvori pridjev od pridjeva, onda
meu njima nema razlike u znaenju: ilan (tj. il), kUkavan (tj .
kukav), milostivan (milostiv), obilan (obil), su.ludan (sulud), uboan
(ubog) i dr. - Od imenica grkoga podrijetla to se svruju na
-ika, npr. kritika, mehanika, poetika, politika, retorika nainjeni
su po pravi1u pridjevi koji znae svojstvo: kritian, mehanian,
poetian politian, retorian (I1ipr. pisac kritina uma), a po analogiji takvih pridjeva tvore pisci pridjeve na ian i od imenica
grkoga podrijetla na -ija, npr. ekonomian, energian, ironian
(ko nije ekonomian, propada itd.) od imenica: ekonomija, energija, ironija. Mislim da pridjeve na -ian ruje dobro upotrebljavati
za pripadanje, npr. ekonomini razvitak nae drave, politine
novine o tom su mnogo pisale; za - to slu-e pridjevi na -iki:
.ekoiUomiki :razvitak, politike novine.
b) ~ se vee ili neposredno s korijenom: lagan, mekan, ta:"
nan, uzan, - ili s imenikim osnovama: ohan, koan, mesan,
raan, rebrani (npr. prozor, tj. koji je sa strane, iz rebra), solani,
zemljan, - ili s pridjevnima, a onda je tako postalome pridjevu znaenje umanjeno: lUdan, milani, punan; ovamo ide i
prilog dobrano. Vidi nastavak jan.
e) ~ imamo u boanski, pOtanski, vladianskr, gdje je
anski zavueno iz pridjeva: ciganski, graanski hrianski ma.vanski, rinjanski, tuzlanski, gdje svuda an pripada tem~lj~oj
rijei (ispod. Ciganin, graanin, Tuzlanin itd.), a pridjevni je
nastavak samo ski. Ovamo pristaju i pridjevi: afrikanski, amerikanski. V. dr. izd. 2, 180, trojanski ("trojanskoga kralja sin Paris"). kov. 12, damatanski. D. u Iv. rjen. Nainjeni su ti pri-
370
GRAMATIKA
Danas
'Obian
u -govorru .i pismu.
371
TVORBA RIJECI
---
Danas
e,
obin~je:
plAvetan.
372
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
373
374
GRAMATIKA
av,
iav.
375
TVORBA RIJECI
ukast (od osnove komparativa u!). Kako se vidi, svi ovi pridjevi znae kakvu boju. Vidi nastavak skast.
m)JjQLimamo u il (io), hr'o, pretio (tj. pre-tio), vro, koje
su upravo oblici aktivnog participa, samo se vie kao takvi ne
osjeaju. Isti nastavak imaju i pridjevi: ciglI, nagao, okrugao,
topal, kojih se a pred l razvila onako kao u: dobar, oganj (v. u
44a).
doekljiv,
nasrtljiv, zaguljlv
376
GRAMATIKA
--
368. a) ov ili (iza palatalnih lronsonanta) ev zdruuje se ponajvie s osnovama i~enica mukoga rodakQfe znae to ivo,
npr. banov, biskupov, bratov, carev, Daniiev, labiidov, magarev;
Markov, prorokov, rakov, starev, stvoriteljev, UrOev, vrapev,
Vukov, zetov, zmajev itd. Od svake imenice mukoga roda koja
znai to ivo ovaki pridjev nije u obiaju; slabo se npr. govori
bOgov (nar. posl. 300), ovjekov (Iv. rjen.), a valjada nikad konjev,
psov i dr. Mjesto takvih pridjeva uzimaju se oni na ji ili ski, dakle:
bOjI, ovjejI, konjskI, pasjI. Rijetki su pridjevi na ov (ev) od
imenica mukoga roda koje znae to neivo i od imenica srednjega
roda, kao to su: jugov (npr. snijeg, tj. to ga je jug donio), mjeseev, mrazov (u imenu neke biljke: mrazova sestrica), sunev;
ispor. i jagnjetov, studenev (u Iv. rjeniku). Od imenica enskoga roda nema ni jednoga ovakvog pridjeva koji bi znaio ije
TVORBA RIJECI
377
je to, premda ima rije majkovi (tj. majin sin) . Nastavak ov (ev)
u primjerima dosad navedenima i u slinima pokazuje pripadanje
singularu osnovne imenice, npr. bratov: to pripada bratu (a ne
brai), starev: to pripada starcu (a ne starcima) itd. Tim se nastavkom tvore takoer pridjevi koji znae od ega je to, i onda
za osnovu slue imenice osobito mukoga i enskoga roda koje
znae to neivo. Primjeri: biserov, babov, dubov, grahov, javorov,
jabukov, jelov, krukov, lipov, lUkov, lovoriko:v, orahov, ljivov,
topoloV, vinov itd. Iza palatala ne prelazi o u e: brekinjov, oskoruov, trenjovt, vinjov/ - ali pored toga graniev (od granica,
nekakav hrast). Pridjevi s nastavkom ov slau se u akcentu gotovo svi s temeljnim svojim imenicama. - Gdjekoji pisci od ljudskih imena to se svruju na ski tvore pridjeve na -ov, npr.
Dobrovskov, Rakov, Zrinjskov. Tu pogreku spominje Vuk u
dr. izd. 3, 116, a u dr. izd. 2, 139 pie: Srbi koji Dobrovskoga
knjiga nijesu itali; tako je i ovo: mjesto sjajnijeh pobjeda Milutin ovij eh, Deanskoga i Duanovijeh. D. istor. 134, lanak Palackoga. 149.
b) ov(aJn, se vee s imenikim osnovama ili neposredno s korijenim~mjeri: bunovan (koji se buni u snu, od buna), darovni, dremovan, duhovni, gromovni, jadovan, kupovni, muzovna
(npr. krava), nevidovni, pOlovan, silovan, svjetovnI, vilovan, vinovan, vrhovni, irovan. Iza palatala prelazi o u e: dllevan, kuevan,
pllievan. Vidi nastavak ev(a)n. OVaplO se mogu dodati dvije
rijei koje se upotrebljavaju kao imenice, a upravo su pridjevi:
godovno (gen. godovnoga), mirovna (tj. pomirenje). O pridjevima
ljubovan, crkovni vidi u 58b. Akcent, kako se vidi iz navedenih
primjera, ponajvie je brzi na prvom slogu.
c) .avat, samo u udnovat, brzovat (ovo drugo samo u nekoj
pjesmi mjesto: brz).
d) ovet(a)n, samo u bogovetni, ciglovetni, dugovetni, istovetnL
e)...QQ!t se vee ponajvie s imenikim osnovama, i onda je
znaenjeQa je onoga u punoj mjeri to temeljna imenica znai.
Primjeri: barovit, brdovit, glasovit, gorovit, jadovit, ljekovit, maglovit, ognjevit, pjeskovit, silovit, strahovit, valovit, vjetrovit,
vrhovit. Gdjekoji pridjevi imaju znaenje: nalik na ono to
osnovna imenica znai: vilovit, valj kovit, zmajevit. Od pridjevnih
je osnova: plahovit, arkovit (s istim znaenjem koje je u plah,
arki), - a neposredno je od korijena: alovit. Iza palatainih konl
378
GRAMATIKA
Skfi-k
j)
samo u: lUckast (tj. lud-skast), vickast (tj. vitkast),
koje su o aava pridjeva umanjena znaenja.
369. a) ski je veoma
obian
znae
TVORBA RIJECl
379
konjski, Hivski, lupeki, morski, muki, nadniarski, nikiki, nebeskI (od osnove koja je u plur. nebesa), njemaki, oraki, pastirski, poeki, proroki, rajski, seoski, sirOmakI, smederevski, starjeinski, kOlski, teaki, trgovaki, uiteljski, vinski, vojvodski,
vraki, zidarski, enski itd. Tako je i evropski (u lv. rjeniku), a
to Vuk ima eV1opejski. dan. 1827) 3, 42, 75 i (1834) 46 i u prepo
2, 544 (1822), 666 (1832), to je prema njemakom europaisch (a to
je prema latinskom europaeus). - Kojim pridjevima temeljna
imenica znai kakvo eljade, ali nije vlastito ime, eni mogu dvoje
znaiti, npr. carski: onaj to pripada carevima ili kojemugod caru,
djevojaki: onaj to pripada djevojkama ili koj oj god djevojci itd.
- Ovamo idu i pridjevi to se svruju na -ijski, -ijnski, -inski (npr.
abadijski, lhadijnski, abadinski), o kojima se govori u 82b i
l03c. - Koje se imenice svruju na in, a plur. im se tvori bez toga
in, njima se i pridjevi s nastavkom ski tvore bez in, npr. bugarski
(od: Bugarin, plur. Bugari), graanski (od: graanin, plur. graani), srpski (od: Srbin, plur. Srbi), ali od domain, gonin je:
domainski, goninskI (jer je plur. domaini, gonini, V. 136e).
Pridjev tUrski izveden je od osnove tur koju imamo i u rijeima
Ture, Turad. Tako ima i drugih pridjeva s nastavkom ski koji su
izvedeni od osnove druge koje .imenice, a ne one kojoj znae pripadanje, npr. dubrovaki (: Dum-ovnik, kao da je Dubrovac, otkle
je i Dubrovanin), akovaki (: akovo, kao da je Bakovac), hercegovaki (: Hercegovina, kao da je "Hercegovac), Initrovaki
(: Mitrovica, kao da je Mitrovac), otokI (: Otoac kao da je Otok),
posavski (: Posavina, kao da je Posava) , raevskI (od: Raevina,
kao da je Raeva), zagrebakI (: Zagreb, kao da je Zagrebac, a
otud je i Zagrepanin), tako je i dalmatinskI prema Dalmatinac
(a to prema latinskom Dalmatinus), a zemlja se zove Dalmacija.
b) Katkad bi od koje ilnenice, koja je sama sobom upravo
pridjev na ski, trebalo nainiti takav pridjev, ali mjesto da se
naini, uzme se bez promjene pridjev koji je sadrat u onoj imenici. Tako Illpr. oq Baka (ime zemlji, madarski Bacs) pridjev
glasi baki (ali se govori i bavanski prema: Bavanin), od mjesnoga imena ImoskP (gen. Imoskoga) glasi isto tako i pridjev, npr.
imoski kadija. nar. pjes. 3, 530, isto tako od mjesnoga imena Ljubuki ili Ljubuk6 pridjev je: ljubuki (vidi u akad. rjeniku), od
Nova Gradika je: novogradiki (znam pouzdano da se tako govori), od Raka (v. u 90d) ne glasi pridjev drukije nego rakI,
npr. episkopstvo rako. D. istor. 33.
1
380
GRAMATIKA
c) Pridjevi na ski koji su nainjeni od imenica to znae togod neivo znae pripadanje singularu i pluralu temeljne imenice,
npr. gradski, seoski, kolski itd. To e svako lako razumjeti. kad
pomisli da se .od takvih imenica tvore vrlo rijetko pridjevi na -ov
(-ev), kako je reeno u 368a, pak zato pridjevi na ski od reenih
imenica moraju imati jedno i drugo znaenje (npr. gradski: to
pripada gradu i to pripada gradovima itd.). Od onih imenica koje
nemaju plurala pridjevi na ski mogu, dakako, znaiti pripadanje
samo singularu temeljne imenice, npr.. beki, rajski i dr. Sto znae
pridjevi izvedeni od imenica koje znae muku ili ensku eljad,
to je reeno pod a), a ovdje treba dodati da takvi pridjevi mogu
katkad znaiti isto to pridjevi na ov (ev) i na in. U nar. prip. na
str. 76, 87, 88 kae se carska ki za istu djevojku kojoj se u istim
pripovijetkama kae: careva ki, a na strani 220 za jednoga istog
momka kae se: carski i carev sin. Pridjeve djevojaki, momaki
Vuk esto upotrebljava u znaenju: , djevojin, momkov, npr.
Ka)); je MJIaAOJKe1bH'Ha HJIH dje8oja'tl,1<:a Kyha y JKaJIOCTH. nar. pjes.
1, 10, kad doe odreeni dan da djevojaki otac odgovori ocu momakome. loov. 44, otmiari ne smiju ii s djevojkom momakoj
kui, jer pou kadto seljaci s rodom djevojakijem za njima u
potjeru. rjen. kod rijei "otmica", svatovi sazovu djevojake
roditelje i ostalu rodbinu. kod "dobra molitva", u Srbiji dobjeglica
doe upravo momku u kuu, pa je onda odvedu u kakvu kuu
momakom rodu. kod "dobjeglica". I u narodnim pjesmama nalazi
se djevojaki u 'znaenju: djevojin, npr. I, 324, II, 21, 332, III,
518,545.
d) Pridjevi na ski znae kadto drugu kakvu svezu s temeljnom imenicom, a ne pripadanje. Primjeri: dva znatna svinjska
trgovca (tj. koji trguju svinjama). V. dan. (1828) 160, tako su zvali
svinjske trgovce. rjen. kod "gazda", kao svinjski trgovac. prav.
sov. 22, glavnoga kmeta u selu postavlja knez s dogovorom seoskim
(tj. u dogovoru sa selom). mil. obro 193, vinogradska kopnja poslije
pokopi ce (tj. kopnja vinograda). rjen. kod "praak".
e) Od imena zemalja Austrija, Indija nalaze se u akad. rje
niku iz starijeg jezika pridjevi austrijanski, indijanski, a i Vuk
u svome rjeniku ima srbijanski od: Srbija. Mnogo je obiniji u
dananjem jeziku od imena zemalja t.o se svruju na ija nastavak ijski: apulijski. D. istor. 97, 225, austrijski. V. dan. (1827) 25,
26~ posl. XVIII, 76, prav. sov. 38, azijski. V. dr. izd. 2, 180 (pored
toga azijatski. prav. sav. 37 prema njemakom asiatisch, koje je
prema lat. asiaticus), indijski. dan. (1827) 121, 123, kalabrijski. D.
381
TVORBA RIJECI
istor. 225, likijski. D. pis. 229, persijski. V. dan. (1827) 122, D. pis.
333, sicilijski. D. istor. 36, trakijski. 1, 44, vizantijski. 3, 32, 128, 256..
- Od imenice grkoga izvora historija irna pridjev istorijski uD.
istor. 3, 11, 30, 344, pis. 371, ali pored toga ima i istoriki. D. pis.
101 (ima i u Iv . rjeniku), - tako je i alegoriki . D. star. 4, 82,
etimologiki. V. pis. 29, geografiki. dr. izd. 3, 467, hronologiki. D .
rad jug. akad. 1, 182, mitologiki. V. nar. pjes. 1, XIV, 149, koje
su pridjevi od imenica grkoga izvora alego7ija, etimologija, geo97"afija, hrcmologija, mitologija; tako je i astronomiki, etnografiki, filozofiki, pedagogiki od: astronomija, etnog7afija, filozofija, pedagogija itd. Pridjevima od takvih imenica na -ijski, npr.
historijski, mitologijski, pedagogijski itd., ne moe biti prigovora
jer su posve dobro nainjeni; ispor. biskupijski, gimnazijski, veresijski, upanijski (ni jednoga od tih pridjeva nema Iv. rjenik, ni
akademiki, ali se govO're i piu) : biskupija, gimnazija, veresija,
upanija. Ali i pridjevi na -iki, npr. historiki, mitologiki, pedagogiki itd. mogu se upotrebljavati jer su nainjeni po analogiji
pridjeva: botaniki, gramatiki, kritiki, matematiki, politiki,
tehniki, koji su izvedeni sasvim pravilnO' od imenica grkoga
izvora: botanika, gramatika, kritika, matematika, politika, tehnika.
Iz onoga to je reeno u 7 (na kraju) izlazi da prednost u knjievnom jeziku zasluuje ono to je pravilnije; po tome bi dakle
trebalo odbaciti likove hsitJoriki, pedagogiki jer nijesu pravilni,
nego su nainjeni po analogiji, - ali dJl. ih zadrimo, na to nas
navode drugi slavenski jezici, npr. ruski: aKap;'MK'leCIUdi, l1:CTOPl1:'-!ecKl1:J1, eki: akademicky, historicky, poljski: akademicki itd.,
koji pridjevi svojom tvorborn potpuno odgovaraju naima na -iki,
tj. postali su istom analogijom. - Mnogi nai pisci piu navedene
i sline pridjeve npr. astronomski,! geografski!, mitoloki,! pedagoki1 itd., ali ti su pridjevi dobri samo onda kad se uzimaju za
ono to pripada astronomima, geografima, mitolozima, pedagozima
itd., a ravo je uzimati ih za ono to pripada astronomiji, geografiji, mitologiji, pedagogiji. U Vukovu i Daniievu jeziku vrlo su
rijetki takvi pridjevi; iz Iv. rjenika mogu navesti samo filosofski!
i tome dodati samo: etnografski i arheoloki. D. sitno sp. 45.
370. a) ~je pridjevni nastavak prema imenicama koje se
svruju na stvo, pa bi o tome nastavku upravo trebalo govoriti
pri en. U Vukovu rjeniku nema nijednoga takvog pridjeva,
I
obini.
znaenju
sasvim
382
GRAMATIKA
ali on sam pie: oCTaTaK {),ll; OBojcTBe1-Lo?- 6poja (tj. od duala, dvojine). nar. posl. XLI. U Iv. rjeniku imaju pridjevi boanstven,
jedinstven, velianstven iz jezika Vukova i Daniieva, a u drugih
pisaca se nalazi uvstven, drutven, kOlji se pridjevi mogu odobriti,
jer prema njima se govore imenice uvstvo, drutvo; ne moe se
odobriti pridjev strastven to ga mnogi pisci piu, jer prema njemu
nema imenice strastvo (ni ruski jezik, iz kojega smo uzeli imenicu
strast, nema pridjeva st1'astven, nego cTpacTHbIM, tj. kao da mi
reemo strastan).
b) ra)n se vee s korijenima ili s glagolskim osnovama: duraan (ustrajan, tj. koji dura), imaan Hi imaan (tj. imuan), izdaan ili podaan (koji rado daje), nestaan (koji ne stoji miran) ,.
umijean (koji umije, tj. vjet, domiljat); ovamo ide ikoturaan
(o toku "kad se glavina izjede iznutra, pa toak klarnie i krivo
ide", tj. kotura se).
e) ni'i. Kod nastavka nji navedeni su pridjevi: godinjI,
jutronjI, ljetonjI, noanji, uskrnjI, zimunjI, u kojih je nastavak samo nji, a pripada temeljnoj rijei; takvi su pridjevi
i dananjI, veeranji. Iz tih je pridjeva uzeto itavo nji kao
osobiti nastavak, te su njime nainjeni neki pridjevi od priloga:
domanjI (od: doma), jueranji: (od: juera, koje se govori pored
juer, v. 42b), nekadanji: ili negdanji, ondanji, sadanji, sjutranjI, svagdanji, tadanjI, tamonjI, vazdanji. Ovamo ide f.
sloeni pridjev maloprenjI, npr. maloprenja voda, tj. malo prije
(malo pre) donesena. - Iz pridjeva dananji, ondanji, sadanji
i drugih izlueno je itavo anji kao osobiti nastavak i njime su.
od nekih priloga nainjeni pridjevi: davnanji, ovdanjI, onomadnanji, preanjI, prvanjI, skoranji.
d) t u vit (od korijena koji je u glagolu viti), ut, po svoj prilici i 'll'""1ist, gust; ne zna se pripada li t korijenu ili nastavku u
istI, ljut, sit, svet, tUsU'
e) t{a)k, samo II bljutak, pitak, plitak, vitak.
f) traIn se vee s glagolskim osnovama: imatan (tj. imuan),
prijatall(t]':ugodan), teatnI (tj. kad se smije teiti, - II starom
je jeziku bilo teati), umjetan, valjatan. Nastavak je zdruen neposredno s korijenom II znatan.
g) tav, samo u bljutav.
-=
h) t1ii~ samo II podatljiv 2 (tj. koji rado daje).
1
!
TVORBA RIJECI
383
384
GRAMATIKA
akcent na prvom slogu. Ima primjera gdje hipokoristina imenica nije pokraena, ve je sam taj akcent znak da je hipokoristina: ago, bego, brato, gluho, papo, krava od: aga, beg, brat,
gluh, pop, krava. Ovakih imenica ima i od glagolskih osnova,
ali malo: lipso (vo koji je gotovo lipsao), spremo, dero, te se tri
imenice govore u ali, a u poslovicama se nalaze: jeko (mjesto
jeo od jeati s konsonantom k prema jeka), hoo, neo (s koosonantom prema prezentu hou, neu). Pored nastavaka o, a
nalaze se, ali rjee, nastavci jo, ja: crnjo (tj. crn-jo), goljo, IJialjo,
zeljo, - gflja (tj. grlica). - Neki hipokoristici mijenjaju muki
rod u enski, npr. jeza, trba, tako je i: kola (tj. kola), lona (tj.
lonac). Tako je promijenjen srednji rod u enski u mesa, oka,
pila (od meso, oko, pile)
b) Osim nastavka o i a to ih imamo u primjerima dosad
navedenima dodaju se ovakim imenicama katkad i drugi: e u
kile (tj. khluer), grle (tj. grlica, vidi u Iv. rjeniku), neve (tj.
nevjesta), are (tj arena ovca). - ja u bolja (tj. bolest), grIja
(tj. grlica).
c) Cesto se tvore hipokoristici od. vlastitih imena, i od narodnih
i od onih to ih imamo iz drugih jezika. Primjeri s nastavkom o
(za muki rod) i s nastavkom a (za enski rod): Arso (Arsenije),
B6o (Boidar), iro (irilo), Gavro (Gavrilo), Ivo (Ivan), Jovo
(Jovan), Kosto (Kostadin), Lazo (Lazar), Makso (Maksim), Rado
(Radivoje, Radisav), Simo (Simeun), Vaso (Vasilije) i dr. - Ana
(Anelija), Despa (Despina), Grozda (Grozdana), Jela (Jelena),
Jula (Julijana), Mara (Marija), Mila (Milisava), R6ksa (Roksanda),
Stana (Stanisava), Toda (Todora) itd.
d) Osim nastavaka o i a nalaze se u ovakih hipokoristika
i drugi: ak u Milak (Milosav), Radak (Radosav, Radivoje), Stojak
(Stojisav), - an: Milan (Milosav, Milivoje), Radan, Stojan, - ana:
Dobrana (Dobrosava), Dragana (Dragomira), Milana (Milisava), e: Rade, Tade (Tadija), Kate (Katarina), Mare (Marija), - en:
Ljilben (Ljubomir), Milen, Raden, - eta: Mileta, Radeta, Vllideta
(Vladisav), - ica: urica, Jovica, Jelica (Jelena), - i: Mili,
Pavi, Stoji, zatim s nepromijenjenim pred i guturalom: Bogi
(B<>gosav), Dragi (Dragosav), Vuki (Vukosav), - ia (samo za
muka imena): Ljubia, Radia, Stania, - ka: Jelka, JUlka,
Stojka, - ko: Mirko, Ratko (tj. Radko), Stojko, - oje: Miloj e,
Radoje, Stanoje (Stanimir), - a (upravo 'ba, pred 'b guturali se
ne mijenjaju): Draka (Dragosav), Jaka (Jakov), Siffia (Simeun)
itd.
TVORBA RIJECI
385
386
-GRAMATIK A>.
387
TVORBA RIJECI
aru-
0 )
Po novom pravopisu:
prvobratued
338
GRA!V!ATIKA
TVORBA RIJECI
389
bude kraa; takve su: Bogdan, crvemperka, grozdenz.uba, sirzbijalo, svilengaa, arengaa, vodenbika mjesto Bogodan, crvenoperka, gvozdenozuba, svilenogaa, areno.gaa, vodenobika, tako
je i vojvoda (pored vojevoda), zimzelen pored zimozelen. Ima i
takvih sloenica u kojima su dvije imenice jedna do druge, a prva
je od njih mukoga roda i glasi onako kako jod je nominativ sing.,
ali takve se sloenice nalaze samo u pjesmama (po svoj prilici
poradi potrebe stiha): izvorvodal (u Vuka l, 293: izvor voda),
jelenrog (u Vuka l, 160: jelen-rogom), ljiljangora, ljiljanlistak,
paunpero, ubervoda. Te su sloeni ce nainjene po svoj prilici
prema sloenicama uzetim iz turskoga jezika: alajbarjak, alajbeg,
buljugbaa (ili buljubaa), duvankesa, mermeravlija, samurkalpak
(i rimpapa je kao sloenica uzeta iz turskoga jezika). Da bi se
sloenica pokratila, uzme se katkad u prvom dijelu osnova ime~
nice mjesto osnove pridjeva, kako je: bugarkabimica (u pjesmi, tj.
bugarska kabanica), psOglav (tj. ovjek pasje glave), srebrokos
(koji je srebrne kose), svilorun (kodi je svilena runa), zmijoglav
(koji je zmijinje glave); tako je i: BabOgredac (ovjek iz Babine
Grede), Baboluanin (ovjek iz Babine Luke). U tim je primjerima
time to je u prvom dijelu uzeta osnova imenika mjesto osnove
pridjevne doista sloenica pokraena, ali ima primjera u kojima
je to isto uinjeno, a sloenica nije postala kraa, tj. nema ni jedan
slog manje; takve su: bogoduan (tj. koji je bojega duha), Turkovlah (tj. turski Vlah), zlaroglav (tj. ko-ji je zLatne glave); prema
tim su sloenicama dobro nainjene ove knjievnike: Jugoslavenin, jugoslavenski (tj. juni Slavenin, junosLavenski), parobrod
(tj. parni brod), rimakarolik, rimokatoliki (tj. rimski katolik, rimskokatoHki).
392
GRAMATIKA
pusti-b~ba-konju-ki'v,
budib6k-
TVORBA RIJECI
393
sloeni ce ne svruje na i (tj. nije imperativ), nego na o, npr. buljook (onaj koji bulji oi), iobfk, tukoluk, vijoglava (neka mala
ptica) , vrtoglav (onaj kojemu se vrti glava) ; prva i posljednja od.
ovih sloenica osobite su tim to su pridjevi, a ne imenice, kako
su ostale sloenice ove vrste. Ni na i ni na 0, ve na a svruje se
prvi dio sloenice u uv\kua (neka biljka, upravo: koja uva
kuu), neznaboac (onaj koji ne zna boga) . Ova je druga sloenica.
izvedena od neznabog, koje nema; isto su tako izvedene i ove
rijei: gubodunica (govori se u ali za dukat, od gubodua), koljikonjevi (od koljikonj) , kupikrastavi (od kupikmstavac) , paligorka (od paligora).
,
f) Za akcent sloenica druge vrste nema sasvim stalna pra":'
vila, ali se iz primjera vidi da je ponajvie spori na prvom slogu.
prvoga dijela.
g) Sloenice t r e e v r s t e su imenice ili pridjevi ili prilozi
(prilog je npr. tvrdoglavo nainjen od pridjeva tvrdoglav) . Prvi.
se dio svruje obino na o (kotlokrp, tvrdoglav); to je to o, na to
treba odgovor traiti u poredbenoj indoevropskoj gramatici. Da se
to o iza palataInih konsonanta ne mijenja u e, to je reeno u 374d,
a u 374b reeno je da ima sloenica kojima se prvi dio svruje
na konsonant, npr. Bogdan, crvemperka, gvozdenzuba itd., tu EU
navedene i pokraene sloenice dubodolina, trbobolja; golotrb.
h) Razlino je znaenje sloenica u treoj vrsti. Jedno su
k o p' u l a t i v n e sloenice u kojima prvi i drugi dio jedan prema
drugome stoje kao dvije samostalne rijei, a meu njima je veznik
i; tako je staro drevan (tt. star i drevan), zlOpak (tj. zao i opak),
a i dragoljub (ime cvijetu, tj. drag i ljub; pridjev ljub znai isto
to mio, vidi II akad. rjeniku). Ovamo idu i knjievnike rijei:
crnout, jugoistok,!, jugozapad,1' sj everoistok, 1 sjeverozapad1 (tj.
crn i ut, jug i istok itd.). Takvih je sloenica vrlo malo, a jo je
manje k o mp a r a t i v n i h, tj. takvih u kojima drugi dio stoji
prema prvome, kao da je meu njima rije kao: nadagbaba (tj .
baba kao nadak, vrlo. ljuta), gorostasan (tj. koji je stasa kao
gora). - Prema OIVome to je razloeno, knjievnika slo enica
srpskohrvatski moe znaiti samo: srpski i hrvatski, tj. onaj koji
pripada Srbima i Hrvatima.
i) Vie nego sloenica navedenih pod h) ima tzv. d e t e r m in a t i v n i h, tj. takvih II kojima prvi dio stoji prema drugome
kao pridjev prema imenici koju oznauje. Primjeri: bjelograb (tj .
1 U novom pravopisu: jugoistok i jugoistok, jugozapad i jugozApad,
sjeveroistok i sjeveroistok, sjeverozapad i sjeverozApad.
:394
GRAMATIKA
.bijeli grab, ime drvetu), bjelokost (tj. bijela, slonova kost), blago,dat! (tj. blago danje, blagi dar, rijei dat, gen. dati nema potvrde,
:ali se morala nekad u jeziku nalaziti sa znaenjem: danje, dar),
,{!]:'nokrii.g (tj. crni krug, neka zmija), divokoza (tj. divlja koza,
u starom je jeziku bio pridjev "divi", tj. divlji), dubO dolina (tj.
<duboka dolina, v. u 374b), pustosvat ili pustOsvatica (tj. pusti
:svat, svat bez osobitog posla, bez osobite slube), sitnogorica (sitna
,gora, uma), smrdoulje (tj. smrdljivo ulje, petrolej), zlatoutva (tj.
:zlatna utva). - Ima determinativnih sloenica u kojih prvi dio
:prema drugome stoji kao pridjev ili prilog prema glagolu. Kao
pridjev stoji prvi dio u: mladoenja (koji se mlad eni), samohran
,(koji se sam hrani), samotok (med koji sam tee), samouk (koji se
~am ui), samOiv (koji sam, tj. samo za se ivi). Kao prilog stoji
:prvi dio u: brzolov (koji brzo lovi), brzorek (koji brzo ree),
,estoskok (koji esto skae, u Iv. rjeniku), docnolegalac, dragokiip
,(tj. drago kupljen, v. u 375c), hitroprelja (koja hitro prede),
;prvokoska (koza kad se prvom okozi), prvojagnjenica (ovca kad se
:prvom ojagnji), treojagnjenica (koja se treom ojagnji), rano:ranilac, rjetkosija (reet okoje rijetko sije, u Iv. rjeniku), tanko:prelja (koja tanko prede), zloprelja, zlotkalja.
j) U ovoj vrsti nema nekih primarnih sloenica, ali ima slo~'enica od njih izvedenih (vidi o tom u 373f). Nema npr. sloenica:
-:bojogrob, Crnogora, donjozemlja, gornjozemlja, Novosad, snjegopad, Svetog.otra, ali se govori: bojogrobac (ili boogrobac, kaluer
-od Bojega groba), Crnogorac, donjozemac, gornjozemac, Novo:sa anin, snjegopadan, Svetogorac. Mjes1:lO primarnih sloenica,
:kojih nema, govore se po dvije odjelite rijei: Boji grob, Crna
<Gora, donja zemlja, gornja zemlja, Novi Sad, padanje sruj-e ga,
.:sveta Gora. Isto tako nema imenice bjelodan (tj. bijeli dan), ali
jma izvedeni od te imenice pridjev bjelOdan (adv. bjelodano) koji
::znai kao da reemo bjelodnevni (tj. onaj koji je jasan i oit kao
'bijeli dan), a postao je od blodbnbn, blodbnbna (v. 107a). .Neke rijei imaju ili mogu imati kao drugi dio sloenice drukiji
.nastavak, negoli ga imaju kad su same, tj. izvan sloenica, npr.
golomrazica: mraz, pustOsvatica: svat, sitnogorica: gora, samo'v6Ijstvo: volja, staroduina: dug, starOputine: put, zloinstvo:
.In i dr.
377. a) U treoj vrsti ima mnotvo sloenica u kojih prvi dio
:;prema drugome stoji kao rije u kojem padeu, ponajvie u aku1
i bll1godat
TVORBA RIJECI
395
zativu. Vrlo je rijetko obratno, tj. da drugi dio prema prvome stoji
klO rije u kojem padeu. Takve se sloenice zovu z a v i s n e,
jer u njima jedan dio gramatiki zavisi o drugom. Primjeri gdje
prvi dio zavisi o drugome: bogobojazan (koji se boga boji), bogomolja (moljenje bogu), bratued (bratu, tj. brata edo, v. u 374c),
udotvorac (koji udo tvori), duogubac (koji duu gubi), glasonoa (koji glas nosi), glavobolja (bolest glave), knjigonaa, koJ.ovoa, kolomaz (mast kola), konjokradica, kotlokrp, krvopija, krta-rovina (rov krta), ljudomora, miolivka, podrug (tj. polovinom
drugi, ne sklanja se, npr. podrug oka, podrug stotina), pukomet
(dokle se pukom moe metnuti), rukopis (to je rukom pisano),
rukonoa, rukosad (rukom saeni vinograd), rukotvorac, suncokret (cvijet koji se suncu okree), torbonoa, VIOdopij (gdje se
stoka vodom poji), vojvoda ili vojevoda (koji vojnike vodi, nekad
se "vojnik" govorilo "voj"), vjetromet (metenje vjetra), volopaa
(paa volova), zimzelen ili zimozelen (to se zimi zeleni, ime biljki),
zlopamtilo (tj. pamtilo zla), zlorad (koji je zlu rad), itorod (rod
ita, tj. kad ito rodi) itd. - Pade u kojem se misli da prvi dio
sloenice stoji ne mora biti sam, ve moe biti zdruen s kojim
prijedlogom, npr. Bogdan (tj. od boga dan), elovoa (voa na elu
iii pred elom drugima), goropad (padanje od gore, tj. od bolesti
padavice), hIadole ili hladole, (lijen ovjek koji lei u hladu, tj.
to mu je najmilije), konjobarka (vjetica koja ovjeka s konja
obara), kraj ober (koji s kraja bere), kriopue (gdje putovi idu
ukri) , stramputica (gdje put ide na stranu), uholaa (bubica koja
ulazi u uho), zimomiran (od zime moren). - Primjeri gdje drugi
dio zavisi o prvom: milomuica (ena mila muu, u akad. rjeniku),
ponie (gen. ponia), ili pono (gen. ponoi, S. 2, 100, tj. po
noi), praskozirje (tj. praska zore).
b) Iz navedenih se primjera vidi da se drugi dio zavisnih
sloenica rijetko nalazi kao samostalna rije, kako je npr. u kolovoa, zlopamtilo, itOrod, pono (tj. voa, pamtilo, rod, no). A
vidi se i to da je ovdje mnogo vie imenica nego pridjeva. - Od
l1ekih izmeu navedenih sloenica izvode se druge, npr. bogoTIlOljac, glavoboljan, goropadan; zloradnik (nema u Vuka, ali se
;govori i pie).
378. a) Mnoge su sloenice u treoj vrsti pridjevi, premda
im je drugi dio postao od koje imenice, a itava sloenica znai
da ko ili to ima ono to drugi dio znai; npr. gologlav ili tankovrh
upravo znai: onaj koji ima golu glavu ili tanak vrh. Zato se
takve sloenice zovu p o s e s i v n e ili p o s voj 11 e, a mogle bi
:196
GRAMATU:A
c) Za akcent sloenica tree vrste nema sasvim stalna pravila, ali se opaa tenja da one koje su u nom. sing. od tri sloga
imaju na vokalu o prvoga dijela spori akc., ako je posljednji vokal
kratak, - ako li je taj vokal dug, onda je brzi akc. na prvom slogu;
primjeri: bjelograb, brzorek, kotlokrp, krivovrat, tvrdoglav prema
bjelobrk, crnokrug, dragokup, kolomaz, rukopis; tako je i samotok
pored samotok i Bogoljub prema Bogoljub.
379. a) Meu sloenicama e t v r t e v r s t e, kojima je prvi
dio rijeca ne, ima takvih kojima je drugi dio II obiaju i kao
samostalna rije, npr. neprijatelj: prijatelj, nevjet: vjet; takve
su i ove imenice i pridjevi: nemar, nemilost, nemo, neprilika,
nesan, nesloga, nesrea, neist, nedragi, nejak, neljubak,
nejednak, nemio, nemiran, neObian, neraziiman, nEpravedan, nettgodan, neveseo. Te sloenice znae protivno onome to znai
rije koja stoji iza ne, dakle neprijatelj je protivan prijatelju, nevjet je protivan vjetu itd. U gdjekojim imenicama to idu
ovamo ne znai kao da se ree: rav, zao, naopaki, npr. nebrat,
neovjek, neljudi, nemati, nevrijeme (vidi u akad. rjeniku), nezet.
Rijeca ne kad se sloi s pasivnim participom daje mu katkad
znaenje onoga to ne moe biti, npr. nebrojeno blago nije samo
ono koje se nije brojilo, ve i ono koje se izbrojiti ne moe, -
397
TVORBA RIJECI
--- ------_.
--
398
GRAMATIKA
asti),
TVORBA RIJECI
39 !J'.
GRAMATIKA
400
TVORBA GLAGOLA
382. a) Neki glagoli postaju neposredno od korijena, npr.
krasti od korijena U, krad; neki od. osnova imenikih ili pricijevnih, npr. bij eliti, clirovati od osnova rijei bijel, car, a neki
su glagoli postali od osnova drugih glagola, npr. javljati, svirnuti
od osnova glagola javiti, svirati. Ima nekoliko glagola koji nemaju
pravoga korijena, a- nijesu izvedeni od imenikih ni pridjevnih
ni glagolskih osnova, ve su nastali iz nasljedovanja kojega priTodnog glasa, i to su tzv. onomatopejske rijei (v. 317j), meu
koje idu glagoli npr. blebetati, avrljati, krkljati, mrmljati, mrnmati, mumljati, urlati i dr. Nekoliko glagola postaje od gotovih
drugih rijei; takvi su: berd6kati (tj. vikati: berdo, njem. wer da?),
bOgmati se (govoriti: bogme), drkati (npr. pseto na koga, tj. govoriti mu: dri! ili dr'!), . neati se (govoriti: neu), nijekati (govoriti: nije), nukati (koga, tj. poticati ga na to govorei mu: nu!
npr. nu gledaj), t6kati (govoriti: to u), tekati se (govoriti: teko
meni!). Na takve se glagole neu dalje obaz~rati, jer je () njihovoj
tvorbi dosta i toliko.
b) U I vrsti su gotovo svi glagoli korjeniti, tj . postaju neposredno od. korijena; izuzima se samo umjeti koji je izveden od
osnove imenice ilm, a vapiti nema slavenskoga korijena, jer je
uzet iz gotskoga jezika (wopjan, zvati, vikati). Ponajvie su glagoli
ove vrste trajni, rijetko trenutni, kao to su: lei, mai, pud, re':::i,
stii. J edni su prelazni, a drugi neprelazni.
c) U II su vrsti neki glagoli korjeniti, npr. eznuti, dahnuti,
ginuti, grnuti, krenuti, pisnuti, venuti, zviznuti i dr. Meu tim
glagolima jedni su trajni, drugi su trenutni, a vie ih je neprelaznih nego prelaznih. - Od pridjevnih osnova izvedeni su glagoJi: vrsnuti , glUhnuti, grknuti, meknuti, neki su od takvih glagoJa u obiaju samo s prijedlozima sloeni: ohronuti (od: hrom,
v. 83c), stvrdnuti se, zgusnuti se. Svi su ti glagoli neprelazni, a
koji nijesu s prijedIozima sloeni, oni su trajni. - Od osnova
drugih glagola izvedeni su npr. eknuti (tj. malo poekati), gonenuti (isp. gonetati), javnuti se, jurnuti, kljucnuti, pijuknuti, pljucnuti, rasrdnuti se, skoknuti, svirnuti, tUrnuti, zijevnuti, zovnuti i
dr. Svi su ti glagoli trenutni, a prelazni su ili neprelazni prema
tome kakav je osnovni. glagol. Gdjekojima je znaenje umanjeno:
javnuti se, skoknuti; tako je i u kljucnuti, pljucnuti, ali od ta dva
i osnovni glagoli imaju umanjeno znaenje : kljucati, pljucati
(v. 387b).
Uti,
TVORBA RIJECI
401
402
GRAMATlKA
TVORBA RIJECI
403
404
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
405-
400
GRAMATIKA
igovorkati
TVORBA RIJECI
407
i ljuljukati
408
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
409
410
GRAMATIKA
SLOZENI GLAGOLI
390. a) Sloenih glagola p r i m a r n i h (v 373f) kojima je
prvi dio imenica ili pridjev nema mnogo; takvi su: blagosloviti
(tj. blago sloviti, upravo crkvenoslavenski glagol rije po rije
preveden iz gr. glagola istoga znaenja eulogeIn), bogoraditi
(prositi "boga radi"), dangubiti (tj. dan gubiti), mirboati se ili
mirboiti se (pozdravljati se na Boi rijeima: "mir boji!"),
zlopatiti (tj. zlo patiti), zlostlvitP (tj. zlo staviti, - s neobinim
akcentom) . Meu primarne sloene glagole mogu se brojiti i ovi:
kostolomiti (upravo: kost lomiti, tj. muiti koga tekim poslom);
~ogrizati (upravo: ru gristi, tj. govoriti kojeta ravo), starosvatiti (initi koga starim svatom), svjetlomrcati (tj. initi to
svijetlo i mrko), vitOperiti se, ozlotrbiti (Uipravo: dobiti zao trbuh,
kad koga trbuh zaboli). Od gotovih sloenih imenica ili pridjeva
izvedeni su ili prema njima nainjeni su glagoli: etvoron6iti se
(isp. etvoronog), dvoliiti (isp. dvolian), dvoumi ti (isp. dvouman
u akad. rjeniku), gIOIropaditi se (isp. goropad, goropadan), praznosloviti (tj. izostavIjati slova piu[, a ovjek koji to ini zove
se praznoslov), rogobatiti se (u Iv. rjeniku, ispo rogobatan), samoteiti (mljeti samotegom), stramputiiti (isp. stramputica), trnometiti (trnometom istiti gumno); neki su od takvih glagola u
obiaju samo s prijedl'Ozima sloeni: objelodaniti, ozlovoljiti (fie),
pridomazetiti.
b) U 379b reeno je da se rijecom ne kad stoji pred
glagolima nijee ono to glagol znai, npr. ne pletem, ne vidImo
itd. To nijesu nikakve sloenice, nego su dvije samostalne rijei.
1
izlostaviti
TVORBA RIJECI
411
iz-
412
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
413
414
GRAMATIKA
obudovjeti, o goljeti, ogrubiti, og;uaviti, okaljaviti, oloati, oneveseliti se. Gdjekoji glagoli izvedeni od imenikih osnova znae:
dobiti ono, dobaviti se onoga to temeljna imenica znai : obiriti se,
okonjiti se, on6viti se, oprititi se. Katkad je glagolu znaenje
umanjeno : obamrijeti, obavreti. Osamljeni su: onesvijestiti (ui
niti koga nesvijesna), opametiti (uiniti koga pametna), oprsiti se
(tj. dobiti ranu na prsima, o konju), obraniti (zadati kome ranu).
esto o ili ob ima slubu da glagolu dade trenutno znaenje, npr.
obaznati, obljutaviti, oistiti, ogladnjeti, ohrabriti, okruniti, opei,.
opkladiti se, opoganiti, opsovati, osokoliti, osoliti, ostarjeti,
oeniti i dr.
b) Prijedlog od u glagolskim sloenicama obino ima svoje
pravo znaenje koje stoji u rastavljanju, npr. odasiiti, odbaciti,
odbiti, odbjei, odgristi, Odjahati, odletjeti, odlijepiti, odnijeti,
odsjei, otisnuti, Otjerati, otkinuti, otpasti i dr. Gdjekoje sloenice s tim prijedlogom znae da je njihova radnja kao neko odvraanje dnuge koje radnje, ' npr'. odazvati se (tj. onome koji zove),
odgovoriti (tj. na pitanje), odgonenuti (tj. ono to je ko zagonenuo),
odjeknuti (kad to jekne, pa onda odjekne), odsijevati (tj. kad.
to sijeva, pa mu to odsijeva), odaliti (tj. alu), otprkositi (tj.
prkos). U nekoliko sloenica od znai da je radnja protivna onoj'
koja se izrie glagolom nesloenim ili sloenim s drugim kojim.
prijedlogom: odmOi (prema: pomoi), odu!iti (prema: uiti,
nauiti), odvezati (prema: vezati, svezati), otkriti, otpasati, otpe-
atiti i dr. Katkad od znai ukidanje, unitavanje radnje koja se
izrie nesloenim glagolom: Odbajati (u akad. rjeniku), o(d) initi,.
otklinjati, otpjevati (tj. porei pjevajui). U nekoliko slJoenica
znai prijedlog od: radnjom koju nesloeni glagol znai togo
naknaditi ili zasluiti, npr.odbolovati, odigrati, odleati, odraditi,
odsluiti, otpjevati, otpastiti. Rijetko slui od za to da od trajnoga.
glagola postane trenutan, npr. odgojiti, odjaati, odlahnuti, odmeknuti, odmjeriti, odorati, odstajati (npr. leturiju), othraniti.
395. a) Prijedlog po glagolskim sloenicama vrlo esto daje
da radnju ine mnogi subjekti (ako je glagol neprelazan),
ili da se ona ini na mnogim objektima (ako je glagol prelazan),
npr. pobacati, pogasiti, pograditi, poklati, p6krasti, polijegati,
polomiti, pomoriti, popadati, popucati, poskakati, postrijeljati,
povezati, pozepsti i dr. U nekim sloenicama znai po da se gla-o
golska radnja ini u maloj mjeri, npr. pobojavati se, poigrati,
pOkucati, poleati, pomoliti se (bogu), ponositi, popjevati, pO_o
plakati, popriati, posluati, pospavati i dr. Katkad uprelaznih
znaenje
TVORBA RIJECI
415
416
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
417
418
GRAMATIKA
TVORBA RIJECI
419
zabrojiti se, zagledati se, zakoraiti, zakositi, zaletjeti, ("nema goluba, valjada je negdje zaletio"), zalutati, zarei se, zavesti. Katkad
je sloenicama s ovim prijedlogom znaenje da je radnja glagolska
tek u poetku, da je od nje uinjen samo mali dio: zagorjeti, zagristi, zagUliti, zalizati, zasjei. Nejasno je znaenje prijedloga
za u nekih sloenica, npr. zabiti ili zaboraviti, zainiti, zadati, zagladiti, zahvaliti, zamamiti, zamisliti, zapustiti, zastati, zatei, zatrti, zazvati iJtd. U zfl.lJi.ti, zaprl.ti (npr. kuu, nema u Vuka ni u Iv.),
zaraditi, zasluiti ima za slubu koju ima po u pobIjuvati, pokrasti,
v. 395a. Cesto je prijedlogu: za sluba da od trajnoga glagola naini
trenutni, npr. zabijeljeti se, zabiljeiti, zauditi se, zagrliti, zahladiti, zakhlueriti, zaklati, zapitati, zastidjeti se, zaviriti, zavI adiiti, zavoj voditi itd. Neki od ovakih glagola znae poetak radnje: zajeati, zakukati, zaljuljati, zamilovati, zapjevati, zaspati.
3990 a) Dosta ima glagolskih sloen ica koje imaju na poetku
po dva prijedloga, a nastale su tako to su sloenice s drugim
prijedlogom (npr. pomOi) dobile na poetku prvi prijedlog (npr.
pripomOi). Primjeri: ispo: ispogibati (jedan za drugim), ispOvjediti; -- ispre: isprebijati (jedno za drugim), ispredavati, ispregrizati, isprekftati, isprelamati, ispresijecati; - ispri: ispribadati,
ispribijati, ispriivati; - ispro: isprobadati, isprodavati, isprosijecati; - izdo: izd6voljiti; - izna: iznalaziti, iznametati; - iza: izodj esti, izopirati, izostati; - izu: izumrijeti; - izuz: izuzeti.
b) nado: nadoliti, nadometnuti, nadovezati; - napo: napomenuti, napOpasti; - napre: naprelamafi, naprerezivati; - nauz:
nauzeti se ("npr. zime, tj. vrlo ozepsti"), naza: nazadijevati; obu: obuhvatiti, obujmiti, obumrijeti; - obuz: obuzbiti, obuzeti;
- odu: odujmiti (npr. au od rusta), oduminuti, odustati; - oduz:
oduzeti; - opo: opomenuti, opOvidjeti (vidi u Iv. rjeniku); - os:
osvrnuti se; - otpo: otpoeti, otpOinuti, otporUiti.
c) podna: podnapiti se; podu: poduhvatiti, poduprijeti,
podustati ("podustala krv, kad ovjek otee na zdravu mjestu");
- poduz: poduzeti; - poiz: poizderati; - pona: ponakvasiti, ponamjestiti, ponaticati; - pood: poodjutriti se, poodrnai; - popri:
popritegnuti; - popra: popr6i; - pos: postvarati, pozbacati; potpo: potpomoi; - pau: poudavati, poutjecati, poueljeti se; pouz: pouzimati; - poza: pozaboravljati, pozadrijemati, pozavezivati; - predo: predomisliti se; - prena: prenarediti; - preo,
preo(b): preo dj esti, preokrenuti, preobladati, preobuti; - preod
(preot): preOteti; - prepo: prepoeti; prepOznati, 'preporUiti;
prepro: preprodati; - pres: presvui; - p1eu: preudati se; -
420
GRAMATIKA
SINTAKSA
400. a) Sintaksa (od grke rijei "syntaxls" koja znai; slaganje, namjetanje, tj. rijei) dijeli se u tri razdjela; u prvom se razdjelu govori
o reenici i o njezinim dijelovima, o slaganju i namjetanju rijei u reenici,
o vezanju jednih reenica s drugima u jednu cjelinu; u drugom se razdjelu
govori o upotrebljavanju dijelova govora (vrsti rijei), a u treemu o upotrebljavanju padea i glagolskih oblika. - U prvom razdjelu govorit e se
koliko treba o stvarma koje doista idu u ovakvu knjigu, a o stvarma kOjima
je pravo mjesto u elementarnoj gramatici (kakva je npr. moja kolska gramatika), te se moe misliti da su itateljima poznate, nee se ili nita govoriti
ili e se napomenuti to krae. Analizi reenica (upravo zalinome mudrovanju o njima), kOja je i u kolskoj gramatici (po mojem uvjerenju) sasma
nepotrebna', ne moe u ovoj knjizi biti mjesta.
b) Prije nego uemo u prvi razdio sintakse u kojem se obrauje ree
nica nee biti zgorega rei da na pitanje t a je r e e.n i c a? do danas
nema jedinstvenog odgovora, nego ih ima nekoliko, a svi se meu sobom
razlikuju; ne samo gramatici nijesu se sloili da jednako definiraju reenicu
nego se nijesu sloili ni filolozi. Skolska definiaija reenice moe se opravdati
samo didaktikom potrebom, a inae je sasvim nedostatna. Ona glasi; ree
nica je misao izreena rijeima. Ta je definicija zato nedostatna jer se
reenicom esto izrie i ono to nije misao; njom se moe izricati uvstvo
(npr. boli me glava), znanje (npr. Vuk se rodio u Triu), elja (npr. Bog ti
pomogao!), zapovijed (npr. odlazi!), pitanje (npr. gdje si bio?), udo (npr. ala
ima brza konja!). Mogao bi ko rei da je tome lako pomoi, tj. treba postaviti definiciju; reenica je rijeima izreena misao, uvstvo, znanje, elja,
zapovijed, pitanje, udo. Ali ni ta duga definicija ne bi dobra bila, jer kad
kaem jao!, izriem uvstvo (npr. da me glava boli), a rijeca jao nije nikakva reenica; tako i kad kaem ah!, izriem udo, a samo ah nije nikakva
reenica.
RECENICA
SUBJEKT, OBJEKT I PREDIKAT
422
GRAMATIKA
stavlja subjekt ljudi jer se sam sobom razumije, npr. kau, gW01'e,
uhvatie ga i izbie itd. U nekim opet reenicama nema subjekta
zato jer se na nj ili ne misli ili nije poznat, npr. g1'mi, svie, vedri
se, odlanulo je, bode me u prsima, ustrijelilo ga (tj. umr'o napreac). Tako se i 3. lice sing. pie esto uzima bez subjekta, a misli
se onaj koji je to napisao, npr. vie vrata crkveni pie da je ... V.
dan. 1, 18, jo nekoliko takovi knjiga na kojima ne pie de su i kad
pisane. 21, gledajte ta pie na njima (tj . na vratima). 3, 240, ugleda
nekakav tap. " na kojemu pie krvavijem slovima: ne tii me.
nar. prip. 146, da gori na oltaru, kako pie u zakonu. D. nem. 10, 34,
u rukopisu pie na poljednjoj strani. rad jug. ak. 1, 177. - Bez
subjekta je i ovo: ide se, govori se, mislilo se. Kad kaemo: valja
znati, treba promisliti, ne pristJoji se vikati itd., tu ne moemo rei
da nema subjekta, jer glagoli valja, treba, ne pristoji se sami
sobom nemaju dovoljna smisla, nego ga imaju tek s onom dopunom koja stoji u infinitivu, i ta im je dopuna upravo subjekt, v.
622a. Ni reenice: lijepo je ovuda ii, teko je s njime govoriti
nijesu bez subjekta, a ni ove: nikad sanku vjerovati nije. nar. pjes.
2, 45, sad se nije ni naalit s mirom. 2, 339, da mi ga je vidjeti itd.
Kad reemo: ini se da kia pada, itava reenica da kia pada
slui za subjekt glagolu ini se, koji sam ne daje dovoljno smisla.
b) Bez subjekta su reenice: dobro je, malo je, hladno je,
vrue je, jer im ne treba nikakve dopune koja bi im za subjekt
sluila; mogao bi ko rei da tu imamo subjekt i predikat, ali nije
tako, jer su rijei dobro, malo, hladno, vrue prilozi i oznauju
glagol je isto onako kaJO kad reemo: rano . svie, strano grmi.
Subjekta nema ni u reenicama: strah me je, zima mi je, jer
tu rijei strah, zima slue kao prilozi, a ne kao imenice; to se vidi
otud to se kae: vrlo me je strah, strand mi je zima (ispor. i sad
je jo vrlo zima. V. prepo 6, 292 [1838] 292), a ne: veliki me je
strah, strana mi je zima, kako bi moralo biti kad bi rijei strah,
zima u pomenutim reenicama bile imenice i subjekti (v. 486a).
Nema subjektal ni u reenicama: otkako je svijeta, dok je meni
na ramenu glave, na svijetu ima zlih ljudi, dokle traje sunca
i mjeseca, dok je vina teklo itd. U tim primjerima mjesto nominativa ili mjesto subjekta stoji partitivni genitiv jer ga misao
trai, kao kad kaemo: pio sam vina, vidio sam lijepih konja. Po
analogiji takvih primjera razvili su se i ovakvi: mene tamo nije
bilo, mojega je noa nestalo. - Bez subjekta su i reenice : nije
1 Reetar kae da je u primjerima koji se ovdje navode subjekt iskazan
ge!,etivom, odnosno akuzativom.
SINTAKSA
423
prolo ni nedjelju dana. nar. pjes. 1, 480 (sa subjektom je: nije
prola ni nedjelja dana. 1, 573), polovinu nestalo mu drutva. 3,
178, bilo mu je stotinu godina, osta mrtvih hiljadu Turaka. D.
sinto 411. Vidi 237b. Sa subjektom bi bilo: polovina nestala mu
drutva, bila mu je stotina godina.
c) Subjekt moe biti svaka rije, npr. bolje je jedno dr'
nego sto uzmi. nar. posl. 24, ma devojci sreu gubi (tj. kad se
za kakvu ree: dobra i potena djevojka, rna ...). 173, sjutra
brinue se za se. V. mat. 6, 34; pae i reenica moe biti subjekt: "Hristos uskrse!" zapoinje i zavruje liturgiju na Uskrs.
D. pis. 167.
d) O b j e k t uz prelazne glagole _u_ ak\lZativu(npr. seljaci
oru njivu) ili u genitivu (npi.-. kupio sam vina, ne" vidim puta,
V. 520a i 523a) zove se b l i i. Osim toga objekta ima i d a l j i
o b j e k t," koji uz neke glagole stoji u genitivu ili u datiVu ili u
instrumentalu, npr-,-J~..ojjm se n:~sree, vJeruj mi," bog se brine
.sirotama. Cesto uz prelazne glagole objekt ostaje neizreen (v.
476).
e) Cesto i p r e d i k a t ostaje neizreen, i to onda kad onaj
koji slua lako moe iz smisla izreenih rijei dopuniti ne.i.zre-eni predikat; osobito je to onda klad situacija, u kojoj se nalazi
i onaj koji govori i onaj koji slua, pomae u misli dopuniti
l i P s u (tj. izostavljenu, neizreenu rije). Kad npr. sluajno
sastanem na ulici prijatelja Stojana, rei u mu: "Pomoz' bog,
Stoj ane! otkud i kamo?" Stojan idui svojim putem, kao i ja
:svojim, vrlo dobro razumije da moje pitanje upravo znai: otkud
i kamo ide? pak e mi takoer bez predikata odgovoriti: "Iz kan.celarije kui", i ja u vrlo lako razumjeti da on hoe rei idem.
Otud se vidi kako situacija pomae razumjeti reenice bez predikata. - Ali i gdje nema pomoi u situaciji, mogu neki glagoli
biti neizreeni, a ipak se razumjeti. Najobiniji je izmedu takvih
glagola biti (jesam); da se on esto ne izrie, to je lako razumjeti,
jer on je znaenjem svojim tako osamljen da se ne moe pomijeati ni s kojim drugim glagolom; ako nije izreen, nema opasnosti
da e onaj koji slua ili ita :u misli dopuniti drugi glagol koji
bi mu smislom odgovarao kad takvoga glagola nema. Primjeri
elipse glagola biti (jesam): 'Od ove tri rane prva je bila najstranija,
i srea velika (tj. bjee) to je bio gladan, te su creva ostala i
tava. V. eman. 7,- ako da bog te to otme (tj. Veljko) , dobro
(tj. je), rasprostranierno zemlju nau. dan. 1, 73, istina (tj. je)
<la moe svuda roditi i enica. dan. 2, 103, istina (tj. je) da e
424
GRAMATIKA
ona propasti. 140, kamo ti (tj. je) vojska? dan. 3, 180, neka radi
s njima kako mu (tj. je) drago. 211, stanu ga pitati otkuda (tj. su)
mu ti topovi. dan. 5, 36, kad bude drugi dan ujutru, car (tj. je)
bolestan, boli ga glava. 93, teta (tj. je) to on poznaje samo
dananji jezik. pis. 48, svaka krava noom crna (tj. je). nar.
posl. 276, um za morem (tj. je), a smrt za vratom (tj. je). 333,
ako doe, dobro (tj. bit e), ako ne doe, nikom nita (tj. nee biti).
rjen. kod HJ1KO, Rodofinik zapita Germana otkud (tj. je) Petar
s njime. prav. sov. 76, pa da se barem znao mojijem poslom
pomoi, nikom nita (tj. ne bi bilo). dr. izd. 3, 34, bolje (tj. je)
da si taki, i bolje (tj. je) da si meu ljudima. nar. prip. 68, viknu
mater da im donese jesti, ali u kui nigde nikoga (tj. nije, nema).
175, ljepi (tj . je) Ivan od svake devojke. nar. pjes. 2, 594, ao
(tj. je) kralju Jakia Todora. 595, u te rei majstore Manojlo (tj.
bjee), a vrata se otvorie sama. 3, 327, uzeu te sebi za ljubljenje, moja ljuba tebe robinjica (tj. bit e). 381, ni u jednog ni
puke ni noa (tj. nije, nema). 4, 103, cia zima, koava (tj. je) da
s konja obali. S. 2, 6. - Cesto se upotrebljava pridjev b'olan
mjesto bolan ne bio!, osobito u narodnim pjesmama, npr. na to si
se, bolan, prevario? nar. pj'e s. 2, 342, jesam li ti, bolan, govorila da
ne ini u nedelju kavge? 409, ali si se, bolan, pomamio? 4, 438,
jer se, bolan, oenio nisi? JM. 191, zna li, bona, je l' ti vjera
tvrda? 416, zato, bolan, ne kae? M. 192, duhovnie ... zato,
bolan, ide takav? 52. Uz bolan moe se glagol i izrei: kazuj,
bolan ne bio! M. 312.
f) Elipsa se nalazi i od drugih nekih glagola koji se po svojem znaenju dijele II ove skJUpove: 1. ii, otii, poi, doi, poletjeti, bjeati, pasti, - 2. udariti, navaliti, pogoditi, probosti, 3. hvatati, grabiti, primati, - 4. metati, stavljati, - 5. rei, govoriti, - 6. htjeti, voljeti, - 7. ne moi, - 8. davati, - 9. drugi
neki glagoli kojima se za elipsu nalaze samo pojedini primjeri.
SINTAKSA
425
426
GRAMATIKA
S INTAKSA
427
kod ,n:YKJbaH, ko popa, ko popadiju (tj. voli) . nar. posl. 151, bez
nje ne mogu iveti! ili nju il' nikoju drugu (tj. hou). S. 2, 18.
e) Primjeri za elipsu glagola pod 7: koji (tj. Raki) misli
progovoriti o tom u "Radu", ali nikako (tj. ne moe) da ugrabi
mesta. D. pis. il. ruvo 131, olIla sirota nikako (tIj. ne moe) da preboli.
S. 2, 47.
d) Primeri za elipsu glagola pod 8: kako kum prase (tj . da),
ti odmah vreu (tj. daj). nar. . posl. 126, bre, bane, hitra kalauza
(tj. daj). JM. 104.
e) Primjeri za izostavljanje glagola pod 9: vrana o bunjitu, a
soko o mesu (tj. ive), pa oboje na urev dan izlete. nar. posl.
29, kod tolike krae pa na Boi bez mesa (tj . ostadoh ili ostade) .
137, 'IeTBpTH (tj. kaluer) Y3Me 'U1IDfjy e 'l'Op60M, na no lhHMa
oCBOj TpOjHIJ;H (tj . polije) roBopehH: M3JIJ1ja cja Ha Bac 6JIal'O,n;aT
,6 o:H mja. 32, na se vrzi uzel odijelo, pregrni se ohom pazarlijom,
a u ruke (tj. uzmi) od zlata jabuku, pod pazuho bocu trusovine.
nar. pjes. 2, 612, Meedovi raspali buzdovanom Brka u glavu, a
Brko prstom na ono mjesto (tj. pokae) govorei devojci: eto ove
me neto ujede. nar. prip. 5. Katkad od neizreenog povratnog
glagola ostaje rijeca se: kad ga brat ugleda, raali mu se i zaplae :
"kamo se (tj. djede, djenu) od toliko vremena?" . nar. prip. 91 ,
kamo se ti? V. rjen. kod KaMO; tako je i kamote se (tj. djedoste,
djenuste, v. u 251d). Isp. u 402a na noge se (tj. "dii! diite!") .
405. a) Katkad se izostavljaju po dva glagola jedan iza
drugoga, npr. ko tebe kamenom (tj. udari), ti njega hljebom
,(tj. nahrani). nar. posl. 156, a to si lud te nosi tu alu? nogama
uvreten (tj. skoi) te njega o kamen (tj. baci), pa hajde za mnom
{ovo govori konj konju). nar, prip. 32, ja te popu Jevremu (tj.
ja se digoh te .odoh popu J.). M. 106, u tom duhovnik te pred sudnicu. 283, a im prvi sneg (tj. udari) ... nikuda ni mai (tj. ne moe
se). S. 2, 129.
b) Vrlo se rado izostavlj'a glagol u uzvicima, a to trai sama
narav uzvika koji hoe da je to krai, da se to prije drugome
:priopi to! treba da zna. Tako npr. viemo: vatra! u pomo!,
govorimo: zbogom! dobar dan! hvala! na noge! alosna mu majka!
Tako je i ovo: lake, sinko! nar. pj-es. 2, 443, zdrav Milou, moja
vjerna slugo! 205, zdrav, junae, delijo neznana! 423, ne naprijed,
Vuksane vojvoda! 4, 23, na ast mu la! nar. posl. 192.
e) Kadto se ne zna ili je teko rei koji je glagol upravo
jzostavljen; npr. sad jo nekolike vrste iz srpske istorije orija
Brankovia (tj. da navedem ili to slino) . V. rjen. (1818) IV, a 'Ou
428
GRAMATIKA
su:
429
SINTAKSA
skraene,
g) Brahilogija je i u
reenicama
to .e navode u 450c.
SROCNO$T (KONGRUENCIJA)
Cesto i preesto nema nikakve sumnje u kojem e licu, padeu, rodu
i broju stajati kOja rije, jer se samo na jedan nain moe ona sloiti s rijeju kojoj pripada. Tako npr. u reenici ja mislim ne moe se mjesto
mislim uzeti nikakvo drugo lice ni broj, - u reenici godine prolaze ne moe
mjesto prolaze biti singular ni prvo ni drugo lice, - u reenici nebo je
oblano mjesto oblano ne moe se uzeti plural ni muki ni enski rod itd.
O takvim zakonima slaganja rijeI (sronosti, kongruencije) ne treba u ovoj
glavi govoriti, nego e se govoriti o odjelitim pravilima kongruencije koja
izlaze iz osobite naravi rijei to se imaju s drugima u reenici sloiti.
'"
"
406. a) Kad subjekt nije samo jedan, ve su dva ili njih vie
razlinih lica, onda predikat stoji 'll pretenijem licu, a pretenije
j e prvo lice od drugoga i od treega, a drugo od treega, k tome
430
GRAMATIKA
predikat stoji u pluralu. Rjee se glagol slae u licu sa subjektom koji je na prvome mjestu i glagol mu blie stoji.
b) Za subjekt slui prvo i drugo lice: ni mi ni ti nijesmo kadri
mira nainiti. V. dan. 3, 161, nemoj da se svaamo ja i ti. D.
1 mojs. 13, 8, kad ja i ti zajedno jahasmo. 4 car. 9, 25. POl istom
je pravilu: kad mi i vi zajedno jahasmo ili: kad vi i mi zajedno
jahasmo (neobino bi bilo: kad jahaste vi i mi zajedno). - Osobit
je ovaj primjer (nalik na one u 423a): ja i vas dva to su trojica.
V. prav. sov. 53.
c) Subjekti su prvoga i treeg lica: da smo ja i g. Ranke zasluili nagradu. lai i op. 26, ja i g. Lazi sloni smo u tome. pis_
34, otac tvoj i ja sa strahom traasmo te. luk. 2, 48 ja i Jugovi
ostanemo u kui sami. prav. sov. 79, pisali smo i Davidovi i ja.
prepo 1, 345 (1829), eda li emo doi ja i mati tvoja i braa tvoja?
D. 1 mojs. 37, 10, da izfJinemo ovdje i mi i stoka naa. 4 mojs.
20, 4, ja i dom moj sZuiemo Gospodu. is. nav. 24, 15, ja i moja
braa ti momci moji i straari neemo svlaiti haljine. nem. 4, 23,
to bi za dan na vojski dobio, za no bismo ja i on popili (ovo
govori ena). nar. pjes. 1, 141. Ne bi neobino bilo: da izgine
ovdje stoka naa i mi.
d) Subjekti su drugoga i treeg lica: pa e ti i starjeine
izrailjske otii caru i rei ete mu. D. 2 mojs. 3, 18, a ti i sluge
tvoje znam da se neete bojati. 2 mojs. 9, 30, idi, pa onda doi
ti i Aron s tobom. 2 m:ojs. 19, 24, zato ti i sva druina tvoja
skupiste se. 4 mojs. 16, 11, ti i sinovi tvoji s tobom vrite sveteniku slubu. 4 mojs. 18, 7, da se ti i Judejci mislite odmetnuti.
nem. 6, 6, ti i dom oca tvojega poginuete. jest. 4, 14. Nalazi
se, ali rjee, i ovako: da ne izginu i oni i vi. D. 4 mojs. 18, 3.
e) Osobiti su ovi primjeri: jedno poemo nas desetak u Dubrovnik.
nar. prip. 7, gdje subjekt stoji upravo u 3. licu, ali "nas desetak" po smislu
je prvo lice, zato je u to lice metnut i glagol; - to niti je on eljeo ni smo
i jedan od nas mogli misliti da je nuno. V. dr. izd. 3, 120. Govorei tu Vuk
o sebi i o S. Milutinoviu upotrebio je 1. lice plur., premda bi rijei "i jedan
od nas" prije iskale 3. lice plur., ali piui Vuk te rijei bilo mu je na umu:
"mi i jedan", pa je glagol sloio ne po onome to je napisao, ve po onome
to je mislio.
f) Vrlo se rijetko dogaa da se pridjev ili zamjenica ne slae u padeu
s imenicom kojoj pripada, npr. napiu je (tj. au) mojim devet ura (v.
238b), sve trojici glave osijee (v. 413g), kojega su Turci 0110 dana ubili
(v. 470b). U treem primjeru ne slae se rije 0110 sa svojom imenicom ne
samo u padeu nego ni u broju.
SINTAK SA
43I.
432
GRAMATIKA
433
SINTAKSA
udo
to ima
409. a) Rijei mome, djevoje i sline slau se sad po gramatici (tj. kao imenice srednjega roda), sad po smislu (dakle kao
imenice mukoga iIi enskog roda). Primjeri za prvo slaganje:
jedno mome iz nidje abake najvie smo zato drali u slubi
434
GRAMATIKA
SINTAKSA
435
436
GRAMATIKA
u sing.: sva eljad njezina ima po dvoje haljine. D. pr. soL 31, 21.
I z Vukova jezika nemam ovakoga primjera ni jednog, ali je
n alik na nj : ne mogui svoj eljadi pomoi i izbaviti je od ropstva . V . miL obro 61.
.
b) Glagol stoji u mnoini: poslije stanu momad pjevati.
V . nar. pjes. (1824) XXVII, budui da se ova buna kod njegove
"kue poela i njegova je eljad ropstvom platie. miL obro 67,
o~ "IeJhawr Koja 'H.ujecy o~aH~e pO~OM. nar. pjes. 1, VI, mlada
"momad u ali izmeu sebe napijaju jo smjenije. kov. 127,
momad ona to igraju i pjevaju zovu se koleani. rjen. kod
I{oJIe~a, umiru mnoga eljad. kod yn~aK, u tom je nesretan to
mu se eljad nikad ne mogu da nasite; izjedu na jedan obrot:
pun kazan jela, pa im je i to jo malo. nar. prip. 96, kruh baci
()inijem zvjeradrna da te ne izjedu. 117, obanad kad nau zovu
odseku jedan prut i od njega naine sviralu. 191. Nalik je primjer:
nego mu negde u zbegu nau eljad 'te ji povataju i dovedu.
:miL obro 60.
c) Pokretne rijei u predikatu stoje ponajvie u enskom rodu
sing.: da bi se momad naa iz Srbije, koja znadu itati i pisati"
~a tri godine mogla toliko nauiti. V. lai i op. 8, otprije su ila
momad uoi Boia od kue do kue te pjevala pjesme od kolede.
rjen. kod KOJIeAa, mlada su momad vrlo rado ila u otmicu.
kod OTM~a, u veliku su kolu primali samo momad koja su
ve znala atiti i pomalo pisati, pa su ondje uila istoriju sviju
naroda. kod IIIKOJIa, s dvoje troje eljadi koja su nas posluivala
ostanemo u kui. prav. sOV. 79, da je Muicki u Karlovcima pitao
:za narodne pjesme nas momad iz Srbije, koja smo se onda
'nalazila ondje, to je istina. dr.-i,zd. 3, 66, od toga asa ne mogoe
eljad ni polak jesti koliko su donde jela. nar. prip. 98.
d) Rjee stoje .p okretne rijei 'll mukom rodu plur.: mlada
su momad vrlo rado ila u otmicu i esto su nudili jedan drugoga: ajde, more, da ti otmemo djevojku .... djevojke otimaju
:ponajvie momad koja nemaju roditelja, ili ako ih imaju, a oni
ih ne sluaju. rjen. kod <YrMJ-ru;a, MJIaAa MOM"Ia~, JKeJIeB.H Aa ce
I10Ka2KY jYHan;H,. Ria.o lllTO cy c.n.yw.a.n.u Aa 'c e npMnoBHje~a 3a lbJ1'XOBe CTape, oAMax onona~y opyJKje. nar. pjes. 4, 459.
e) Ovdje se mogu dodati primjeri za rije burad, koja je takoer zbirna imenica kao eljad, momad, ali znai neto neivo:
da se k mostu privuku burad. V. eman. 26, s pomou kojih se
burad na kola tovare i s kola skidajU. rjen. kod naJIJ1je, tu se
bur ad opravljaju. nar. prip. 101.
SINTAKSA
437
412. a) Uz brojeve dva, oba, tri, etiri glagol stoji gotovosvagda u plur., vrlo rijet~o u sing., npr. evo ima etiri godine.
nar. pjes. 2. 173, etiri reda ima i meu arhijerejima. D. pis. 237,
kad se navri tri godine. prip. 122, ne pme ni dve nedelje dana.
S. 5, 109. Mnogo je obinije: dva ovjeka dooe, etiri godine
prooe, itd.
b) Pokretne rijei kad su u predikatu ili u drugoj reenici
stoje u dualu: od prve ene ostala su mu dva sina. V. dan. 4, 16,
i ona su druga tri gospodina govorila kojeta. pis. 29, iz Njemake
bila su dola tri uena Srbina. prav. sav. 7, Petar je Dobrinjac
imao dva sina, koja su oba umrla .. 77 , tu su valjada i moja dva
brata propala. nar. prip. 55, kad tamo, a to ve dola i druga dva
brata. 77, a veli im Suikinja Mara: oba mlada, oba meni draga,
oba lipa, iva majci bila! nar. pjes. 1,557, da su tri brata zajedniki
vladala. D. istor. 6, sv. Sava pria da su ga obadva brata dozvala
u Srbiju i oba ga srela u Hvosnu. 20, nijesu oba suparnika bila
duna dati svjedoke. 276, ona dva velika praznika negda su slavljena zajedno pod jednijem imenom. pis. 306.
c) Pokretne rijei stoje u plur.: dva mlaa sina bili su kod
starijega brata. V. dan. 1, 22; gdje su dva ili tri sabrani u ime
moje. mat. 18, 20, Ka.JKe Aa cY ).V3a '{DeKa BPJIO pa3J1.u"t1tU je~aH
'OA ~yrora. nar. posL 129, dva ovjeka koji se paze. kov. 43, nae
dva bijela goluba koji joj reku. nar. prip. 162, sieli su do tri pobratima. nar. pjes, 1, 404, u zlo sjeli, dva Jakia mlada! 2, ,620,
oba su mu boga prifatili. 3, 161, tako je on sad stupao u prava
oina i oba strica koji su umrli bez djece. D. istor. 95, dva kaluera poslana od oba manastira potvrdie pismom da su primili
sve novce. 117, takova su tri prva dana velike nedjelje, oni su
jednaki po slubi bojoj . D. pis. 127, jo dva znamenita obiaja
bivaju na vjenanju koji mladencima napominju nove dunosti
njihove. 223.
d) da mi se daje svako tri mjeseca. V. prepo 6, 66 (1842); tu
je U21eto svako mjesto svaka, V. u 413 g . .
e) Ima i takvih primjera u kojima stoji isprva dual, a poslije
plur.: pripovedaju da su se nekad dva momka bila zagledala u
jednu devojku, pa onda kod crkve na saboru teli da se pobiju
oko nje. V. dan. 4, 32, yopyJICUJLace ~a '{CeKa, na je~a.H ~aBao
Meco a ~pyn[ xynyc, Te ce xpa1tuJl.u 3aje~o. nar. posl. 340, ona
dva konjika jo su pre od careva sina bila dola u dvor i pripovedila caru sve po redu to su uli i videli. nar. prip. 60, bila tri
brata, pa na belome svetu nita vie nisu imali do jednu kruku,
438
te bi tu kruku redom
jabuke na sto. ~01.
GRAMATIKA
uvali.
f) Osobina je crnogorskoga i bokelj skog govora da rijei koje neposredno stoje uz pomenute brojeve (dalde ne u predikata) imaju oblik plurala: koliko bi mogli ovi tri konja doerati. nar. prip. 151, uzmi i natovari
one tri konja. 152, i dva grada neetane i dva konja neja hane (tj. dat u ti).
nar. pjes. l, 342, ali sjede do dva stari starca. 2, 12, i kod nje su dva lju.ti
arslana. 2, 31, i eraju dva ranjene druga. 4, 60, udrie se dva dobri junaka.
4, 88, udrie se dva krni junaka. 4, 317. - Bit e pogreka1 svoje mjesto
svoja u primjeru: da e je uvati kao svoje dva oka u glavi (u nar. pripovijetki bokelj skoj). nar. prip. 164.
SINTAKSA
439
3, 265, otidoe trista janiara . nar. pjes. 2, 370, vino piju trideset
Senjana. 3, 173, skupie se ezdeset Senjana. 3, 427, devet se svjedoka zaklee da su sluili. D. istor. 250, pet zavjesa neka se sastaVljaju jedan s drugim. 2. mojs. 26, 3, kad zatrubie u trube
onijeh tri stotine (tj. ljudi). sud. 7, 22, ovu tajnu treba da svruju
sedam svetenika. pis. 226, ovako i ostalijeh est svetenika jedan
za drugim pomazuju bolnoga uljem. 230.
e) doe na Batoinu gde su tri etiri stotine Turaka bili nai
nili anac i uvali ga. V. mil. obro 105, pet od njih (tj. djevojaka)
bijahu mudre, a pet lude. mat. 25, 2, ostalijeh pet popeitelja
imali su sjednice zajedno. prav.-sov. 58, sluga odgovori da su
(paunice) dolazile i kako su osam pale u jezero, a deveta njemu
na konja. nar. prip. 22, al' srditi dvanaest Arapa svi dvanaest
sablje potrgoe. nar. pjes. 2, 374.
f) S pomenutim brojevima moe iz poetka biti sing., a
dalje plur.: sastane se opet oko trista vojnika, pa se dogovore da
idu ono vee da udare na Turke. V. dan. 3, 198, u taj as doleti
devet zlatnih paunica, osam padnu na jabuku, a deveta u krevet.
nar. prip. 19, iz rijeke izae sedam krava debelijeh i lijepijeh te
stadoe pasti po obali. D. 1 mojs. 41, 18.
g) Vrijedno je navesti ove primjere u kojima pokretna rije
koja poblie odreuje broj stoji II srednjem rodu sing.: kuda se
gotovo svako 10 godina pali i ara. V. dan. 2, 48, sa neko 50 ljudi
pree uJadar. 3, 184, nije mu bilo puns> etrdeset godina kad je
umr'o. 4, 5, s neko 800 ljudi. mil. obro 36, i ovo est brae. d. apo
11, 12, 3a 080 nOCJbe~jex 11 CTKXoBa rOToBo 6H ce MorJIO peirn.
nar. pjes. 1, 558, sa neko 70 beara. prav. sov. 52, ovo pedeset
godina poele su se knjige tampati. dr. izd. 3, 372, napunimo
vree za sve 1 trideset konja. nar. prip. 7, strina Jela suknju ovranila za svojije sve deset sinova. nar. pjes. 1, 582, jo rodila devet
mili keri, sve se devet tebi pomamilo! 1, 559, oko konja dvanaest
katana, sve dvanaest Relja pogubio. 2, 477, sve mi tridest druga
pogubie. 3, 100, te susrete trideset ece ludo. 410, ta e ono
sedam jaganjaca to si odluio? D. 1 mojs. 21, 29. Ne mogu se sve
pokretne rijei uz brojeve tako slagati, velika veina njih mora
stajati u genitivu plur., tj. slagati se s imenicom to zavisi o broju,
npr. mora se rei: sedam starih ljudi, deset bijelih krava, nikako
ne bi valjalo u tim primjerima: staro, bijelo, - a i u navedenim
primjerima bto bi genitiv posve obian, npr. nekih 50 ljudi, svih
devet sinova, onih sedam jaganjaca itd. Tu je gen. plur. ne samo
1
Vidi 241c.
4:40
GRAMATIKA
Jamano
SINTAKSA
441
otidu kuda su znali. nar. prip. 78, tako su k"ivi obojica, i Stefan
i ura. D. istor. 114, kao to smo se zakleli obojica. 1 car. 20, 42,
kako smo nas dvojica .... uradili taj posao. sitno sp. 228.
d) Oba su ova naina pomijeana, te u jednoj reenici dolazi
jedan, u drugoj drugi: sumnjam da li bi se meu naijem knjievnicima mogla nai trojica koji bi to znali. V. pis: 57, samo
trojica bila su na skuptini kojima nije povoljna bila ova uredba
. ... ali to su njih trojica mogli uiniti protiv onolike mnoine?
nijesu smjeli ni progovoriti. prav. sOV. 51, to su na ~avoru bila
dvojica koji su boga gledali, Mojsije i Ilija. D. pis. 325.
415. a) Brojevi dvoje, oboje, troje, etvoro itd. imaju uza se
glagol ee u plur. nego u sing., osobito ako se mi~le odrasla
eljad. Primjeri za plural: onda se oboje (tj. mu i ena) uzmu
za ruke i s bedena skoe uMoravu. V. pjes. (1824) XVI, Sava
do Bijograda tee od zapada k sjeveroistoku, a Dunavo :od sjevera
k jugu; sastavi se pak pod samim zidinama bijogradsk'im, okreu
se oboje pod imenom Dunava ispod Bij-ograda k jugoistoku. dan,
2. 41, vrana o bunjitu, a soko o mesu, pa oboje na urev dan
izlete. nar. posl. 39, e se dvoje valjaju, treemu se n.adaju. 76,
posle nekoliko dana venaju se njih dvoje (tj. momak i djevojka).
nar. prip. 24, to govore dvoje mladenaca. nar. pjes. ' 1, 608, pa
zaspae ece obadvoje. 3, 105, negda je Dubrovnik zajedno s ostalom Dalmacijom priznavao vlast vizantijsku, ali u IX vijeku oboje
otpadoe od Vizantije i poaoe za samostalnou. D. I istor. 230,
neka se pogube oboje (tj. ovjek i ena). 5 mojs. 22, 2:2 .. - Primjeri za sing.: neka raste oboje (tj. kukolj i penica) :'~ajedno do
etve. V . mat. 13, 30, de dvoje govori, tu je trei kost u grlu, e dvoje die, tree se pie. nar. posl. 73, ne nosi pla't e kurvi ne
ni cijene od psa, jer je oboje gad pred Gospodom. D. 5 rr~ojs. 23, 18.
b) Pokretne rijei u predikatu stoje uz reene brojne imenice
obino u plur. mukoga roda: a bijahu oboje (tj. mu (ena) pravedni pred Gospodom. V. luk. 1, 6, bi uhvaena zvijer i s njom
lani prorok .... ivi bie baeni oboje u jezero otkr. 1'9, 20, tako
su se njih dvoje (tj. momak i djevojka) grlili i ljubili. nar. prip.
19, oboje (tj. momak i djevojka) mrtvi na zemlju Pildoe. 142,
dvoje su se zamilili mladi:' Omer mome, Merima devojka. nar.
pjes. 1, 244, to smo sino dvoje besjedili. 600, a bjehu I oboje goli,
Adam i ena mu. D . 1 mojs. 2, 25, oboje (tj . momak i djevojka)
da bi mogli lake dijeliti. pis. 216, stoje dvoje obanadi . . .. oboje
su plani i preplaeni. M. 224. - Rjei je sing. srednjega roda:
444
GRAMATII{A
Uice i sva naija uika i gotovo polovina rudnike dade se Karamil. obro 46, dobrijem je spisateljima od polze staraka vika i privatno r~enziranje . pis. 71, u pohode ide nevjestin
otac, mati, brat, ujak i koji roak. kov. 95, kaalj, uga i aikovanje ne moe se sakriti. nar. posl. 133, uplai se svinja i meed,
pa ree meed svinji. nar. prip. 222, iz pisma koje Hilandaru dade
Evdokija i Konstantin vidi se. D. istor. 86, mjesto zajednike
radnje nasta nadmetanje, otimanje, buna i pravi rat meu njima.
133, da im se p1iQsvijetli razum i pobonost. pis. 65, jo joj se sluh
i srce trese od ovijeh rijei. 138, da se nova crkva i rtvenik
ispuni slave Gospodnje. 345.
b) Primjeri za plur.: koje ova recenzija, koje g. Pavle Solari:
podbunie me i naerae da dodam. V. rjen. (1818) XIV, ne znadu
svoga narodnog jezika, pa im ono openo neznanje i sujeta ne
doputaju da se ponize. pis. 94, gospodskome smijehu i vedru nebu
ne valja vjerovati jer se za as promijene. nar. posl. 44, ovoga zagrle car i carica kao svoga sina, pa ga uvedu u riznicu te ga
preobuku. nar. prip. 184, u istom se pismu Hum i Zeta nazivaju
srpske oblasti. D. istor. 25, prosvjeta i graanski red istiskivahu
neznanje i prostotu staroga ivota. 73, godina, dan mjes~a i ime
aka zavruju pismo. 283, onda svetenstvo i narod u crkvi pojahu
pjesme. pis. 114, Jordan i more pobjegoe od tebe. 308.
-Markoviu .
419. a) Pri subjektima istoga roda pokretne rijei u predikatu stoje u istom broju u kojem je glagol, a u rodu po;najvie
onome kojega su subjekti. Najprije evo primjeri za sing.: e je
ivljeo sv. S9.VO Nemanji i knez Lazar. V. rjen. (1818) XII, da ji
onde ne bi zastao Milenko i Petar. mil. obro 22, gde je posle doao
i Stojan Cupi i prota Matije Nenadovi. 51, uvaju ovce, kao to
se pjeva da ih je uvao trojanskoga kralja sin Paris i Duanov
neak Milo Voinovi. kov. 12, ovo je sve meni ovako pripovijedao
i Petar u Besarabiji i Mladen u Kragujevcu. prav. sov. 16, tek to
(carev :<'let) u ovu avliju uljeze, ostade i on i konj mu i pas mutav.
nar. prip. 149, potvrdi Dubrovniku upu konavaosku koju bjee
Dubrovniku dao Sandalj i Petar Jablanovi. D. istor. 163, dakle
je 'u. Epidavru bio Obod i Cavtat. 195. U navedenim primjerima
subj ekti su .mukoga roda, - enskoga su i srednjeg u primjerima: budui da mu je ena i kua bila u Jadru. V. dan. 4, 18, najvea se promjena i teta u sovjetu srpskom dOgodila. prav. sOV. 9,
moja je mati i njegova na jednom suncu taranu suila. nar. posl.
181, to je Desnica i Rasa blizu Zete. D. istor. 138, pismu je vanost
i spoljanja forma bila razlina prema vanosti same stvari. 281,
SINTAKSA
445
446
GRAMATIKA
i vila. nar. prip. 126, bog je nju umudrio i naa jadna siromatina.
132, tvoj je sin mrtav i tvoja snaha. 142,ve to bio brat i seja. riar.
pjes. 1, 219, pak je njima bog i srea dala. 1, 398, kuda nije iao
n i plug ni kosa ni motika, to je bila planina. D. istor. 59, ako bi
ta sva upa ili dio od nje kadgod dopao njemu. 211, iz poetka
je dolazilo ime i titula onoga ko je pismo davao. 283, nije za dugo
trajao mir i srea u crkvi. pis. 105, da bi mu se iscijelila dua i
tijelo. 188, da bi se i na ovom rtveniku pretvaralo tijelo i krv
Hristova svijetu na spasenje. 346, udesa koja je tu poinila priroda i vreme. M. 270.
c) ne bi li nam bog i srea dao. nar. pjes. 3; 329, namjera je
i bog namjerila. 4, 516, ito i so bijae im ostavljeno na volju. D.
istor. 240, jer se pleme ili dom u takvom sLuaju brojilo u polovinu.
302, koji narod ili carstvo ne bi htio sluiti Navuhodonos()(I'U.
jerem. 27, 8. Na to je nalik i ovo: vo ili krava, u kojega rogovi
rastu u irinu. V. rjen. kod 1.UUpajacT.
d) Uz 'subjekte koji znae neto neivo a mukoga su i enskog roda,
a glagol je u sing., moe pokretna rije stajati u sing. srednjeg roda, ali je to
veoma rijetko: da mu je poziv i dunost bilo raditi o utvrenju ustavnosti.
D . sitno sp. 366. Mislim da bi mnogo obinije bilo uzeti oblik bila ili bio.
SINTAKSA
447
D. istor. 58, ali su. u njih (tj. u ljetopisaca) godine i imena iskvarena. 200, ovamo idu pisma kojima su. sveano potV1'ivana prava
i slobode. 281, izlazi im i vrata bijahu. jednaka. jezek. 42, 11 ,
k ako su ene mil'onosnice i uenici rano doli na grob. pis. 49 , u
njima su. sastavljeni svi znaci i prorotva o roenju Spasiteljevu.
298.
b) jer su. mnogi oni moji pjevai i pjevaice odnijeli njihove
pjesme sa sobom na oni svijet. V. dr. izd. 3, 123, dokle ga njegovi
pisari i druge udvorice nijesu. nago.vorili. rjen. kod KHe3, manastiri su. i crkve bili slobodni od dravnijeh dunosti. D . istor. 58.
422. a) Subjekti mogu biti razlinoga i broja i roda. Tada se
glagol upravlja prema broju bliega (najbliega) subjekta ili prema
broju prvoga u reenici, kako se vidi iz primjera : kadto knez i
kmetovi zovu. ajduke na predaju. V. dan. 2, 94, mart navali sa
snijegom i s mrazom, te se smrzne i okameni i baba i njezini jarii.
rjen. kod 6a6IDIH japqH, poetieske stope i slogomerje po svojstvu
jezika namesti se samo od sebe (tj. u stihu). dr. izd. 2, 381, prsi,
eludac i glava boli me jednako. prepo 4, 17l (1831), misao se sve
bolje vidi koju izradi narod i vlasnici mu. D. istor. 3, kako narod
srpski i vlastela mu pazie pravoslavnu vjeru. 56, protiv njega
govori Orbini i izvori koje sam navodi. 148, neka mu metne Aron
i sinovi njegovi ruke na glavu. 2 mojs. 29, 19, i Aron i sinovi
njegovi neka jedu.. 29, 32, David i jevanelisti odzivaju. se u svakom stihu. 54, poinje se spremati ulje i vino, mirisne trave i
korijenje. 355.
bl Vrlo rijetko iza subjekta u plur. stoji glagol u sing. slaui se sa
subjektom koji je na prvome mjestu: ja mislim da odijelo kao npr. i obiaji
ide u narodnosti koje razlikuju jedan narod od drugoga. V. lai i op. 19.
Mnogo bi obinije bilo: idu.
c) I pokretne rijei mogu se upravljati prema bliemu (najbliemu) ili preina prvome subjektu. Primjeri: tu je sad bio! dobeao Mutap i Simo Pastrmac i Blagoje iz Knia i jo mlogi kojekaki momci. V. mil. obro 72, kad je Turcima u Sapcu ve bila
dosadila glad i ostale nevolje. dan. 3, 179, potom se nastavio kuluk
i ostale nepravde Mladenove. prav. sov. 20, tu je bila strana lupa,
vika, zveka lanaca i strani glasovi. nar. prip. 79, najvie se
izvozilo ito, stoka i metali. D. istor. 258, u njegovo se ime kleo
knez, vlastela i cijela vlada. 285, ruke su. se sjekle i jezik pristavu
koji bi presudu izvrio drukije nego to treba. 315, sjekao se jezik
i ui pristavu kad se nae kriv. 315, ako knez Vukac ili drugi
bosanski sudija ili dubrovake sudije ne bi dole. 320.
448
GRAMATIKA
d) senat je nabavljao barut i olovo, te su se fieci kao i kremenje vojsci uredno razdava!i. V. mil. obro 11, da su im ene i
djeca ostale u zalozi. rjen. kod po6, zanati i trgovina jo se ne
bijahu dosta razvili. D. istor. 60.
e) Pokretne se rijei ne upravljaju ni prema bliemu (najbliemu)ni prema prvome subjektu, nego stoje u pmkom rodu plur.
bez obzira kojega su roda i broja subjekti: dan u koji e zemlja
i nebesa biti promijenjeni. Lj. 184, sunce i mjesec i zvijezde vama
su podvlaeni. 190, bog podupire nebesa i zemlju da se ne bi
s1'Uili. 317.
423. a) Kad su subjekta dva ili vie njih istoga ili razlino g
roda i broja, a predikat stoji za njima, onda se ispred predikata
moe upotrijebiti rijeca to ili sve, kako pokazuju primjeri: za pojasom dva pitolja (ili barem jedan) i veliki no, a oko pojasa
barem dvije kese pripojasnice i o njima ognjilo, mazalica i barutni rog ili tikvica, a o lijevom ramenu duga puka - to ide vie
u odijelo nego u obranu. V. dan. 2, 105, jablan, topola, jagnjed i
jasika - sve je nalik jedno na drugo, ali se opet jedno od drugoga
razlikuje. rjen. kod ja6JIaH, kranjsko zvono, arbanaska ena i
gradsko magare - to su najvei muenici na ovome svijetu. nar.
posl. 160, Grbalj, Lutica, Krtole, Maine, Pobori, Braii - sve je
Turcima hara plaalo. kov. 38, pjesme, zagonetke i pripovijesti
- to je gotova narodna knjievnost. nar. prip. IV, broj slogova
i odmor - to su u naim narodnim pesmama glavna pravila. dr.
izd. 2, . 381, priznanje vae koje mi u pismu ovom izjavljujete i
rodoljubiva pomo koju ste mi odredili, - to su prevelike nagrade
za sve moje knjievne trude. prepo 6, 259 (1833), zakon i vlast 1:0 je temelj svakome dravnom poretku. D. istor. 14, znaci od same
prirode, mjera od oka i rijei starih ljudi - to je glavno po emu
su se mee postavljale. 59, zakletva, svjedoci, potpis onoga koji
pismo daje i peat - to su bila jemstva da e se drati. 284, a
sva djela vlasti njegove i sile i pripovijest o veliini Mardohejevoj
- to je napisano -ll knjizi dnevnika. jest. 10, 2, seoba, nametanje,
pooao koji mu se zatekao u ruku - to ga je do sada zadravalo.
pis. mil. 8. Ispor. 622b.
b) Ako iza dvije imenice ili iza vie njih stoji relativna zamjenica koja se jednako protee na sve imenice, onda relativna
zamjenica mora stajati u plur.: natampano jejecmo moje pismo,
no s takvijem predgovorom i pogovorom u kojima nita drugo
nema do same lae i ruenja. V. lai op. 3, po Hrvatskoj po Dal-
449
SINTAKSA
450
GRAMATIKA
451
SINTAKSA
*
*
452
GRAMATIKA
Njiova svetlost dozovu svoga pisara i smejui se kau mu. nar. pjes. (1833)
XIV, kome su i Njiova svetlost preporuivali. XXVII. Tako je i ovo (u istoj
knjizi): dali su mi Njiova ekscelencija gospodin Stefan Stratimirovi. XXXII.
d) Danas (a i ve odavno) ne upotrebljava se ni u pismu, ni u govoru
kongruencija kaka je u primjerima pod b) i e), nego se pie i govori npr.
Vaa svjetlost (Vaa ekscelencija) dri i drala je, isto tako: Njegova (ne:
Njihova) svjetlost (ili ekscelencija) dolazi i dola je. Vuk je onako pisao
ped utjecajem ruskoga i njemakog jezika; a to je pisao Njihova (mjesto
Njegova) svjetlost ili ekscelencija, to nije neposredno ni rusizam ni germanizam nego se razvilo ovako: prema njemakom jeziku pisao je Vuk o knezu
Milou u treem licu oni, a ne on, npr. nadam se tvrdo da e Oni ovu molbu
milostivo primiti. prepo 4, 171 (1831), to Oni za mene pitaju. 6, 109 (1834), a prema oni posvojna je zamjenica njihov, a ne njegov (to je prema on),
otud dakle Njihova svjetlost.
453
SINTAKSA
GRAMATIKA
iza
Ta se
rije
izgovara
jae,
esto
rijei.
455
SlNTAKSA
esto
456
GRAMATIKA
457
SINTAKSA
ali napretka nikakva nij~ vieo. 90, me~ kojima nema smisla
nikakvoga. D: sitno sp. 171.
b) U Vuks>:vu prijevodu iNo voga zavjeta ima mnotvo razlinih p ridjeva koji stoje iza imenice, npr. skakavci i rn'ed
divlji. V~ m;.t. -3,- 4, oluj"a velika postade na moru. mat. 8, 24, u
oganj vjeni. mat. 18, 8, izvede ih na goru visoku same. mar. 9,
2, ovjek u haljini sjajnoj. d. apo 10, 30 itd., ali gotovo na svim
takvim mjestima stoji pridjev iza imenice takoer: -1i " rkVeno
sl~~;;-s"k~~ t~kstuJ-kojega "se "Vuk drao dosta prevodei Novi
~~tj u rianiia""~~ ~alazi" primjera za takav namjetaj pridjeva,
ali dosta rijetko : Gospod omirisa miris ugodni. 1 mojs. 8, 21,"
doljaci u zemlji tuoj. 15, 13, tijelo svoje opere vodom ivom.
3 mojs. 15, 13, narod sav popada niice. pis. 65, dooe u zemlju
obeanu. 196, poputnina u ivot vjeni. 210.
c) Stoj~~~j~Jeeno.o namjetaju pridjeva, to vrijedi samo
z~sl1J..aj kad su ~1t~~utl ,. aJa.d _s.u privesci, _()n~a ne vrijedi, jer
u tom sluaju dolaze pridjevi vrlo rado iza svojih imenica (v.
4~Tsto tako i onda kad je uz prldj"ev izostavljen gerundij
b!i.d3~j, ;'-625;-,~pr~~~e l;i l' bra"ta iv"a zatekao. nar. pjes. vuk 2,
629, pade junak trudan na postelju. 4, 363, - Miloje, silan i bijesan . ... nije gledao Petra da ublai. V. prav. sav. 28.
I
458
GRAMATIKA
SINTAKSA
459
460
GRAMATIKA
itajui izabrane 'ove pjesme. D. pis. 92, kad se ita ovaj divni
kanon, 100, uz cijeli asni post. 101.
434. a) Ima li imenica uza se po tri pridjeva, onda ona najvoli stajati iza sva in pridjeva-lli iza dva -(a 't ada je trei iza imenice), ali za red kojim pridjevi dolaze mislim da se ne moe rei
drugo, nego da pridje'vi to znae pripadanje i posvojne zamjenice
rado stoje na treemu mjestu, Primjeri gdje pred imenicom stoje
dva pridjeva: svi ostali narodi evropejski. V. rjen. (1818) XI,
kako bi bilo vano za ostaLe sve narode sLavenske. dan. 1, 2, vievi
po sobi razline srebrne nakite konjske. 81, tako su pred nama
izmakli mLogi drugi narodi evropejski. 2, 3, i od drugi ekoji rodova zemaLjski moe se po koja para dobiti. 2. 104, molei ji u
ime svega onostranskoga naroda srpskog. 4, 2, navale vojvode i
raz Zi ne druge poglavice srpske. mil. obro 86, da su ovi rodoljubivi
trudovi moji nagraeni. dr. izd. 3, 124, Konstantina, drugoga '
nezakonitoga sina Milutinova, obioe. D. istor. 36, uz treu tihu
molitvu svetenikovu. pis. 9, u molitvama se pominjahu sve duhovne potrebe njihove. 65, kad bi vidio svu mranu duu svoju.
201, u svijem znatnijim razdjelima njegovijem. 173, unutranje
duhovno bogatstvo njihovo. 254, kako je krasno uzvisio dosadanje
velike zasluge svoje. rad jug. akad. 13, 231.
b) Pred imenicom stoje sva tri pridjeva: Rusi i drugi gotovo
svi sLavenski narodi. V. dan. 1. 55, svrivao je druge razline narodne poslove. mil. obro 49, majstori i drugi gde koji mirni Turci
ostanu u svojim kuama. dan. 5, 47, KOjH 6H ce nope,l\ C8ew C80za
8UC01wza 'IMRa npMMMo. nar. posl. XXVI, Y rIMCalbY C8a1Ce .Moje
doja'/Cow//be KlbMre ja caM ce CTapao. XXVI, u nekakijeh kiridija
vidi areno gubavo muko drijebe. rjen. kod MapKo KpaJbeBHh, '
kod sviju svojih velikih zasluga. D. istor. 18, kako su se prepale
same boanske nebeske sile. pis. 50.
c) Evo dva primjera za etiri pridjeva: u srbuljama i u ostalim svima starim sLavenskim rukopisima. V. dan. 5, 75, prema
ovome prvom veernjem stihu njegovu. D. pis. 78.
461
SINTAKSA
Iza
GRAMATIKA
462
463
SINTAKSA
464
GRAMATIKA
SINTAKSA
465
GRAMATIKA
466
19, 23, toga radi uzroka. 28, 20, vjeruju vaega radi pomilovanja.
rimlj. 11, 31, pij pomalo vina eluca radi svojega. 1 tim. 5, 23,
slabosti radi ljudske. D. pis. 42, narodni poslova radi. , V. mil. obro
45, poganoga dobitka radi. tit. 1, 11, bogatstva i nezavisnosti njegove radi. D. istor. 176, njihovtijeh molitava radi. pis. 103.
b) u 202b reeno je da .se govori npr. ni u emu, ni o kom;
u 203b da se govori koje za to, koje o emu; u 239b kae se
da se i rije nijedan prijedlogom rastavlja, npr. ni u jednoj knjizi.
e) Ne mogu stajati zajedno po dva prijedloga od kojih svaki
ima u reenici svoj pade; zlo bi npr. bilo: kupio sam za u Zagrebu
zasluene novce, doao s na silu dognanim narodom, a jo bi gore
bilo: evo vam odgovor na na poetku postavljeno pitanje. Pravo
je: kupio sam za novce zasluene u Zagrebu, doao s narodom na
silu dognanim, evo vam odgovor na pitanje postavljeno na poetku.
,..
*
*
440. a) Veznici koji nijesu enk1itini (kao to je li) stoje ponajvie na poetku reenice, ali neki mogu i ne stajati na prvome
mjestu; takvi su ako, ako i, da, dak, kad, poto, premda. I rije
zar kad je upitni veznik, stoji na prvome mjestu, npr. zar oni jo
nijesu doli?, - ali kad je zar prilog (u znaenju "valjada"), onda
moe i ne stajati na prvome mjestu, npr. doi e zar i on. V. rjen.
3ap, tako je zar bog osudio. nar. prip. 145.
b) Veznik ako rijetko se mie s prvoga mjesta u reenici:
to ako ostavite, ostalo je sve propalo. V. mil. obro 106, pisara aleo
nijesu imali, sovjet je bio duan nai ga i poslati im. prav. sOV. 10,
kuma kuma akd nije darovala, nije mu ni brige zadala. nar. posl.
163. - Rijetko dolazi ako i iza druge koje rijei: kurjak, ako!
dlaku i promijeni, udi ne mijenja. nar. posl. 161, mator kurjak
ako i ne moe ujesti, on opet kloca. 175.
Biljeka. U prvom od posljednja dva primjera ako i je rastavljeno';
tako je i ovo: ako je med i sladak, ma ne valja prst ugriza ti. nar. posl. 1,
ako je obukavi se u ovjeka i uma1l0 svjetlost svoju. D. pis. 140.
Ovdje se ne moe
rei
SINTAKSA
467
468
GRAMATIKA
one druge dvije sestre poto viee da .... 141, Saul poto pogubi
{)ne svetenike izie u goru. D. prip. 100.
g) Veznik premda rijetko se nalazi iza koje rijei: car premda
je znao da .. .. V. dan. 5, 91.
h) Kad se u istoj reenici nae relativna zamjenica l koji izmeu
:zavisnih veznika ( 491h), onda je vezniku mjesto iza zamjenice, a drukije
i ne moe biti: KaKO je IJ;l1raHl1H Ka3ao ):la MY je HeCTaJIO je):lHOra KOH>a,
Kajl1 aKO ce Halje HeK a ra Y3MY H>erOBl1 Cl1HOBl1. V. nar. posl. X, sultanije
(zatvori) u odaju zlatnu, koju kad je kralju nainio ... pred njima se jeste
zaklinjao. nar. pjes. 3, 86, - car grki, kome da bi se osvetio Stefan uze
nekoliko grkih gradova. D. istor. 42.
SINTAKSA
...
470
GRAMATIKA
SINT'AKSA
471
472
GRAMATIKA
MOrJIO Hahn. V . nar. posl. 131, dok je se (tj . vode) mnogo nakupi.
kod 6 a,ll a:tb, nijesam je se ni dodio. kod ,lIo:z:\"jecTI1 ce, ne
dadoh da je se dotakne. D. 1 mojs. 20. 6, Gospod je se seti:O'. S. 5,
123. Rijedak je namjetaj se je: nije se je (tj . radnje) ostavio. D.
rad jugosl. akad. 2, 204.
.
c) Od glagolskih enklitika je stO'ji poslije zamjenikih, npr.
daD mu je, ako se je probudio, pokazaO' nam ga je, javio vam se je
itd. Dijalektiki je namjetaj je se: da li je se paa pomamio?
nar. pjes. 1, 157, kako je se PO'mirio s MujDm. 1, 547, kako je se
jadan oenio. 2, 52, kako je se zmaje navadio. 256, na smrt je se
J ovo razbO'ljeo. 573, ljuto je se Ture prepanulo. 3, 352.
d) Sve druge glagolske enklitike stDje ispred zamjenikih,
npr. dao sam ti, rei u mu, kakO' smo se dogoVO'rili, PO'kazaemo joj ga, mnogi su mi se izgubili, akO' bi ga naao, kad bismo
joj ga dali itd. Ali rijeca ti, kad se ve ne osjea kao pravi dativ
(mjesto tebi), ve je postala kaO' neki pleonazam bez owbita znaenja, stoji ispred glagDlskih enklitika: jedne ti smo sree. nar.
pjes. 1, 273, ude ti sam sree. 2, 319, teko ti sam gladan. 3, 40 . Sto se iza rijei bDgami nalazi enklitika, npr. boga mi u njega
objesiti (nar. pjes. 2, 412), tO' nije' izuzetak Dd pomenutoga pravila,
jer se bogami uzima za jednu rije (kaD bogme).
e) Rjee se dogaa da se enklitike u istoj reenici rastavljaju;
u tom dogaaju je stoji pred zamjenikim enklitikama. Primjeri:
to je, za deset godina u slobodi ivei, bio se oduiO' od toga.
-V. mil. O'br. 58, poto je nekoliko dana sam pO' ritovima i pO' tmju
krio se i gladovaO'. 179, kakav bi 'Pametan i bespristrastan ovjek
lI1ogao me kriviti? lai i O'P. 27, nijeste li itali da je onaj kodi je
u poetku stvorio Dvjeka, mua i enu stvO'riO' ih? mat. 19, 4,
da bi u onome im se hvale nali se kaD i mi. 2 kor. 11, 12, da su
Mavani u DnO' doba .... molili se njemakijem vlastima. rjen.
kod Pa1jeBKHa, koji bi, akO' nita vie, barem dodaO' joj rjenik.
dr. izd. 3, 77, mnDgi su, osobito mlai, uei se po drugijem
zemljama, bili se ve navikli. 392, u tom sam ja, spremao se da
idem. prepo 1, 353 (1829), da bi Dna sirotinja naa .. . . to pre
ovamO' se vratila. 6, 722 (1843), da je ljuba dovela mu doru. nar.
pj es. 1, 604, sramDtan je svaki se vraaO'. 2, 494, poslije e dat
ih. na sramotu. 3, 81, da bi, gledajui otkuda je pao, docnije mogao se spasti kajanjem. D. pis. 179, jo se moli da bi dijete koje
e se krstiti, svukavi staroga ovjeka, obuklO' se u novoga. 188,
t<> je tako mlad znao se PO'kazati. pis. mil. 97.
rjen.
473
SINTAKSA
...
...
444. a) Katkad se u retorikom redu rijei (v. 427c) gdjekoji pade, sam ili s prijedlogom, isturi' na poetak reenice
s onoga mjesta koje mu 'PO gramatikom redu pripada. To se zove
i n ver z i j a. Primjeri: njec.Me ose ja CaM ce CTapao ,n:a HaMeCTIfM
y pep;, KaKO Koja :Ja KOjOM H,ll;e (mjesto: ja sam se starao da namjestim pjesme ove u red .... ). V. nar. pjes. 1, VII, 1COO zoje1Cojux
njeca.Ma M02Ke TKO peha p;a 'caM lUTa. cYBarne p;aJbe Ha3lHa'JMo
(mjesto: moe ko rei da sam kod gdjekojih pjesama . . ... naznaio). X, oni bi valjalo prema latinskijem slovima da naine osam
novijeh slova. pis. 23, ja bi valjalo na tome da im zahvalim. 95,
via klasa u narodu valjalo bi svoj jezik ljepe i istije da govori.
kov. 13, glasove u rijeima starao sam se da naznaim onako, kao
to se najvie govori (mjesto: starao sam se da glasove u rijeima
naznaim . ... ). rjen. predgov., votnjake i vinograde mogao je
dolaziti i brati svake godine (mjesto: mogao je dolaziti te brati
votnjake i vinograde). kod ceJIO, Cinco ne vjerujem da bi ti mogao
to poslati (mjesto: ne vjerujem da bi ti Cinco ... .). prepo 1, 15
(1826), ali bi i vi valjalo da poodite nas (mjesto: ali bi valjalo da
i vi . . ..). 1, 361 (1830), ta bi komisija valjalo da pone sV'oj posao.
7, 664 (1862), svjedoci trebalo je da potvrde to se god dokazivalo
(mjesto: trebalo je da svjedoci potvrde .... ). D. istor. 267, ovaj sud
mislim da je pravedan. rad jugosl. akad. 16, 198, na ove misli A.
Majkova moe se meu nama nai ko da pristane. sitno sp. 216.
I
I to samo u
sluaju
474
GRAMATIKA
b) Po pravilima gramatikog reda upitne i relativne zamjenice i prilozi stoje na prvome mjestu u reenici, ali u retorikom
redu moe se pred njih isturiti koji dio reenice, kako je u primjerima: a vi ta radite od njiova roblja? V. mil. obro 103, pojedinijem Srbima mnogo je dobra uinio, a o narodu srpskome
kako je mislio, pokazae ovaj dogaaj. prav. sov. 37, njega ko
dobije, moe u nebesa ii. nar. prip. 28. ne znam ni aksaga koliko je ilo u unu. D. istor. 257, kad Sveti .... kazuje ta je
jezik, valjalo bi da je rekao i pravopis ta je. D. sitno sp. 7,
sni ta znae, to sam bog zna. prip. 38, te rijei vidjeemo ta
znae. star. 1, 19, ova boja dugotrpnost kuda izlazi, ui sam
Spasitelj u evanelju. l. 137.
...
...
445. a) Usporedne reenice ne mogu ispred glavne nikad stajati, sasma rijetko mogu biti uklopljene, npr. i najsitnije pogreke, a krupnih i nema, popravljene su na kraju knjige; gotovo
svagda stoje one iza glavne reenice, npr. san je laa, a bog Je
istina.
b) Zavisne reenice obino mogu stajati ispred glavne i iza
nje, a to se upravlja prema tome koja se misao onome koji govori ili pie ini vanija. Ako mu se ini vanija misao zavisne
reenice, on e rei: ako misli boji biti, ini dobro za ivota,
kad se vratim s puta, pohodiu vas, koga: se treba bojati, onoga
nemoj srditi. Ako li mu se ini vanija misao glavne reenice,
on e rei: ini dobro za ivota, ako misli boji biti, pohodiu vas
kad se vratim s puta, onoga nemoj srditi koga se treba bojati.
e) Nainske ili poredbene reenice s veznicima nego, kamoli,
nekmoli (v. 501) i posljedine ( 504) stoje svagda iza glavne,
a izrine ( 502) stoje iza nje ponajvie.
d) Uzrone reeniice s veznikom jer stoje ponajvie iza glavne,
a s veznikom budui da ponajvie pred njom, npr. nije mogao
doi jer je bio bolestan, budui da je bio bolestan, nije mogao
doi. Izuzeci su sasma rijetki; da reenica s veznikom jer stoji
pred glavnom reenicom, tome se navodi nekoliko potvrda iz
starih pisaca u akad. rjen. kod rijei jer na str. 594a, a da
reenica s veznikom budui da stoji katkad iza glavne, tome su
ove potvrde: ja bi rekao da jo nee doi, budui da je Davidovi
sad otiao u Carigrad. V. prepo 1, 348 (1829), opet su me ono-
475
SINTAKSA
G l a v n e su reenice one koje nijesu ni zavisne ni usporedne; z av i s n e su reenice one koje imaju na poetku odnosnu zamjenicu ili odnosni prilog (kako, gdje, kada), zatim reenice namjerne, izrine, uzrone,
posljedine, pogodbene,
dopusne; u s p o r e d n e su reenice sastavne,
suprotne, rastavne, zakljune, izuzetne. Vidi 491h, i.
476
GRAMATIKA
SINTAKSA
477
478
GRAMATIKA
SINTAKSA
47~
480
GF'.AMATIKA
suza vri u kazanu, u njemu se kuvam. nar. prip. 105, utvara koju
taj vidi, do nje ima mnogo vremena. D. jezek. 12, 27, jer gle, kamen
koji metnuh pred Isusa, na tom je jednom kamenu sedam oiju.
zah. 3, 9, koji nalaze u skraenijem rijeima toliku vanost da
misle da ih nipoto ne treba tampati drugaije nego kako su gdje
l1apisane, njih radi duan sam spomenuti ova. D. star. 1, 91. "Budui da je svaki ana kolut nepravilan i pogrean, treba mu se
uklanjati.
b) Da bi oveCl reenini sklop s umetnutim reenicama bio
~to jasniji i pregledniji, dobro je imenicu to stoji na poetku
sklopa ponoviti iza umetnutih reenica s kojom pokaznom zamje-nicom ili uzeti bar samu takvu zamjenicu, 11 poradi jo vee jasnoe i preglednosti moe se tamo gdje se to ponavlja dodati
.glagolski oblik velim. Primjeri: onake roooljupce koji viu da se
nita ne popravlja, nego sve da ostaje po starom obiaju, onake,
velim, valja saaljavati i moliti se bogu da bi ji opametio. V. dan.
2, 2, ~ojecJIo.>KJHa U.M.e'H.a JKeHCKa, y KOjnx ce npBK CJIor BPJIO
OTeJKe M Koja cy Kao 0.0; MJ1JIHRe 'CKpaiheHa 0.0; ,u;pynljex MMeHa, HI11p.
Mapa, KaTa, J1'T.o;., OBa1WBa U.M.eHa He caMa y ,1l;y5pOBHJ1:Ky HeTa
yi y I(PHOj rOpM lJ1Majy Ha 'K pajy e, HIIp. Mape, K1iTe. nar. posl.
-:XXXI, rijei Halkokondilove o Zarku: vir apud ipsum dignitate
primarius, iz kojih Engel izV'odi da je Zarko bio rod s Vratkom,
te rijei pokazuju da .... D. istor. 78, Gospod Bog nebeski, koji
TIle je uzeo iz doma oca mojega i iz zemlje roda mojega i koji mi
j e rekao i zakleo mi se govorei: sjemenu u tvojemu dati zemlju
ovu, on e poslati anela svojega pred tobom. 1 mojs. 24, 7, poslije
dvije visoke tajne, koje ujedanput izvode ovjeka iz grehavne
tame na vidjelo Hristovo i ine ga te je sasvijem novo stvorenje,
j er se u vodi nanovo rodi, a miJrom se zapeate na njemu darovi
sv. duha, poslije ove dvije tajne dal'ovao nam je Gospod treu. pis.
194, niti sam rad razlagati da u pravilu, kojega se drao Vuk postojano koliko je mogao .... da, velim, u tom pravilu ima misao
koja nikako nije na odmet. rad jugosl. akad. 15, 188. - Ono to se
ponavlja ne mora biti nikakav pade ni sam ni s prijedlogom,
kako je u primjerima: moglo bi se s razlogom misliti da je kaluerica Jefimija, kojoj je knez Lazar inio onoliko dobra, kao to
sama kae, i koja je njega onako pobono potovala, moglo bi se,
velim, misliti da jeana pisala slubu knezu Lazaru. D. sitno sp.
318, tada mu doe sinovac, kojemu bjee ime Luka, doe kradom
od roditelja svojih. 327. - Katkad se nalazi ponavljanje i u kraim
sldopovima, u kojima upravo ne bi nuno bilo: ena koja se boji
SINTAKSA
481
GospocJ.a, ona zasluuje pohvalu. D. pr. sol. 31, 30, a na sve gore
koje su se kopale motikom, na njih nee doi strah. is. 7, 25, pro,'oci koji su bili prije mene i prije tebe od starine, oni prorokovae
mnogim zemljama. jerem. 28. 8. Osobit je primjer: ovaj, kakav je
lud, on e to i uiniti (kao da je reeno: Veljko, kakav je . ...).
V. dan. 1, 78.
c) Katkad se pred relativnom zamjenicom izostavljaju relativni prilozi kada, gdje, npr. koje se godine vide u kakome mjestu
mnoge avke, znai da e ona godina biti potrebna (mjesto: kad se
koje godine vide .... ). V. rjen. kod 3JIOl'O,Znmo;a, koje selo nema
itluksahibije, ondje je zemlja seljaka (mjesto: gdje koje selo
nema ....). kod 'rnTJIyK, koje pseto hoe da ubiju, poviu: bijesno
je (mjesto: kad koje pseto hoe da ubiju). nar. posl. 142, kojoj oVci
svoje runo smeta, one nije ni ovce ni runa (mjesto: kad kojoj
ovci ....). 143.
d) Mislim zacijelo da nije pogreka kad se u ponavljanju
mjesto zamjenice onaj uzme zamjenica taj, kako je u primjerima:
znajte da onaj koji promijeni vjeru za nevjeru, taj ostavlja lijepu
sredinu puta. Lj. 13, oni koji oboavaju Taguta, ti e imati gadno
mjesto. 81, oni koji vjeruju u ono to je lano, a ne vjeruju u boga,
ti e biti nesrenici. 289.
450. a) Dosta je obina elipsa glavne reenice, mnogo je manje obina elipsa zavisne reenice. Prvu gd te dvije elipse nalazimo
u primjerima: takovi bi prostak morao kazati da su Rusi pravi
jeretici to jednako primaju razline nauke i zanate od Engleza,
od Francuza i od Nijemaca, a jo da uje da su ve i imena slova
p1'imiZi od Nijemaca! (tj. jo bi prije morao to kazati). V. dan. 1, 99,
bolje da mremo junaki, barem da zamijenimo svoje glave i da
pokajemo svoju brau; a ene i eca i kue ako nam propadnu (tj.
neka propadnu), ni onako nijesmo gospodari od nji. 3, 158, to je
tebi stalo to ja pijem? ako pijem, za moje novce pijem; a ti akd
misli da ja nemam novaca (tj. reci mi), poto e mi dati StamboI?
5, 91, kad su Turci uli da je Milo u Beogradu, kao da ji je sunce
ogrejalo (tj. tako im je bilo). mil. obX;. 128, neka mene sunce sjaje,
a zvijezde ako e sve pocrkati (tj . neka pocrkaju). nar. posl. 200,
lasno je .... ali da on vidi kako mi .... zlopatimo! (tj. onda bi on
znao to je ovo). prepo 1, 365 (1830), carev sin siromah ujui to
da se ubije (tj. bjee gotov da se ubije) . nar. prip. 22, oni se prepadoe, a baba ve da ih stigne (tj. bijae blizu da ih stigne). 118,
nije ovo od Barata Mujo, ve ako si ula po uvenju od Janjoka
482
GRAMATIKA
Golotrba Iva (tj. ja sam taj). nar. pjes. 3, 100, zar ne vidi do tri
samokresa za mojijem sVilenijem pasom? pa kad trgnem jednog
samokresa (tj. teko onda tebi) . 422; postae ti majka kukavica,
ostae ' ti ljuba udovica (tj. pa e znati), s kime si se danas poerao.
4, 233, da je kome pogledati biloka~o s'je~ vojvoda Momilo (tj.
udio bi se). 2, 111. Tako se poesto ispred relativnih (ili upravo
upitnih) reenica ili iza njih nalazi elipsa glavne reenice: Bijograii neka ostanu ove, pa mi s njima kako razgrnem o (tj. tako
neka bude). V. dan. 3, 172, (Srbi) poalju knjigu Feratagiu da on
izvadi iz Karanovca svoje ljude, koji su Karanovanima bili doli
u pomo, a s Karanovanima oni kako naine (tj. tako e biti). 5,
34, Turci su iskali da Srbi poloe oruje, pa da ih poalju u Srebrni cu i ondje da se dovede svakome svoje roblje, pa dalje kuda
ih odrede (tj. neka i9-u). prav. sov. 67, gledajte da pesme te zadrite
kod sebe dok ja tamo: doem, pa onda kako se ja i vi dogovorimo.
prepo 1,447 (1832), namjera Avara bila bahnuti iznenada na srednji
Dunav .... prei rijeku, pa to dade srea junaka. N. 14. - Budui da se uz pitanje kamo e?, kamo putuje Qbino dodaje:
ako bag da,! zato se esto samo ta pogodbena reenica kae, a
pitanje se ne izrie, jer se sam'o sobom razumije; primjeri: ako bog
da', moj sine Stojane? nar. pjes. 3. 130, ako bog da si zaputio? V.
rjen. kod 3auyTJ1Tl1 Elipsu glavne reenice nalazimo uz eljne
reenice kojima je na poetku o da i kada (kad); vidi u 509a, b.
b) Primjeri za elipsu zavisnih reenica: onda uzmu obojica
rukama za klipak i vuku svaki na svoju stranu koji e koga nadvui (tj . vuku da se vidi koji e koga nadvui). V. rjen . kod
KJI=ax, igrai se podijele ' na dvije strane, pa se hvataju u tap
koja e strana igrati (tj. hvataju da vide koja e strana igrati).
kod K.ID1C, igra, u kojoj se skae ko moe dalJe preskoiti (tj. da
se vidi ko moe .... ). kod .CKaKaBHD;a.
c) Cesto se dvije reenice stegnu u jednu, koja se onda poi
nje s veznikom te. Tako npr. mjesto: "i tako ga Foii ponude
da se poturi, i on se poturi" veli Vuk: i tako ga Foii ponude,
te se poturi. nar. pjes. (1824) XXX, isto tako mjesto: "koji mi je
dopustio da ih (tj. imena) ispiem, i ja sam ih ispisao" nalazimo u
Vuka: koji mi je dopustio, te sam ji ispisao. dan. 2, 58. Drugi su
primjeri: Aganlija zapovjedi, te ga bace u kulu. dan. 3, 155, car
poalje, te ga dovedu. dan. 5, 91, Suleman-paa polje nekoliko
Turaka, te ubiju Stanoja. mil. obro 69, 3aMOJrn Jby~e KOjH cy CKy1
483
SINTAKSA
nJ1ID:! CJ1jeHo, Te
Karaorije) . oblaskaju
484
GRAMATIKA
Jagi.
OI<
*
452. Ima podosta imenica koje su razlinih nastavaka, a prema
tome i razlinih rodova, npr. biljeg i biljega, pOrez i poreza, vonj
i vonja, zadih i zadaha, zrak i zraka. Tim su imenicama nastavci
1:> i a, u prvom su sluaju mukoga roda, u drugome enskoga. Krivo
bi bilo rei da je npr. biljeg i biljega ista imenica, ali razlina roda,
nego treba rei da $U to dvije razline imenice, svaka svoga roda.
To isto treba rei i za imenice navedene u 177e: glad (tj. gladI:. i
glad'b, gen. sing. gladi i glada) i dr. Razlinih su nastavaka i rodova
takoer imenice: Dunav i Dunava, lik i liko, mtt i mito; isto tako:
bedra i bedro, bljuda i bljudd, tetiva i tetivo. Ovamo idu i rijei
koje se gov:ore samo u plur.: klijete i klijeta, plei i plea (v.
16lb), prsi i prsa (v. l77b). O imenici nit vidi u l77a, o vee
(veer) u 140c. - Vrijedno je dodati da je imenica mtsao enskoga
roda, isto tako pomisao, ali promisao i smtsao jesu mukoga, - da
prema imenici mukoga roda cvijet ima plur. cvijeti, koji je enskoga (kad znai onu nedjelju pred Uskrsom), - da past ima u
plur. ne samo posti, koje je mukoga roda, nego i poste, koje je
485
SINTAKSA
453. a) Dosta se esto govori sing., gdje misao upravo ite plur.
Evo takvijeh primjera od rijei koje znae kakvu eljad (te su
rijei ponajvie imenice, kadto pridjevi koji zamjenjuju imenice);
premda su gdjekoje pae jo navaljivale da se udari na Nemca.
V. mil. obro 42, u onijeh koji su grkoga zakona ... jezgra je samo
seljak i teak. kov. 12, on je silnu salrupio vojsku, al' je silnu
ucvelio majkU. nar. pjes. I, 556, mloge gladne jeste naranio ...
nadgledao nita i uboga. 2, 93, i odvede dvanaest hiljada, gospo
moja, ljutog oklopnika. 2, 295, u Laze je silni Srbalj bio, sedamdeset i sedam iljada. 2, 298, ja okupili ezdeset Turakah, sve Turina krvava junaka. 3, 320, jer imamo s kaurinom kavgu. 4, 213,
i sa paom petnaest iljada ubojnika ljuta Arnauta. 4, 345, nauli
smo da se silan seljak za njima slegao. S. 2, 130.
b) Ovako se sing. govori i od imenica koje znae ivotinje:
kao mrea kaja zagrabi od svake ruke ribe. V. mat. 13, 47, ne mogahu izvui je (tj. mreu) od mnotva ribe. jovo 21, 6, oni kao nerazumna ivotinja, koja je na to stvorena da se hvata i kolje, hule na
ono to ne razumiju. 2 petr. 2, 12, u Gabelr'se hvata mnoga jegulja,
koja se raznosi po svoj Hercegovini. rjen. kod ra6eJIa, kad dou
na jedno polje, a tu golub prekrilio polje .... aneo prekrsti polje
tapom, a to sve mesto golubova ovce. nar. prip. 101, koji ore pa
sirote rani, i sirote i crva i mrava. nar. pjes. I, 138, nestanue ovce
i enice i u polju ele i cvijeta. 2. 184, da prestanu silne kie, da se
utre gusenica. M. 5, silna muha navalila. 247, dok svatovi: polje
pritiskoe kano crna u proljee avka. JM. 345.
c) Sing. mjesto plur. od imenica koje znae stvari: voe svakojako, i to vrlo dobro, raste i raa svuda, tako i vinograd. V. dan.
2, 28, otkako se u Srijemu vinograd poeo saditi. 3 u kalendaru,
svinja koja ima kavrastu ekinju. rjen. kod 6aryH, 2ivkovia
opremi Boo u rudniku planinu gdje se bila poela kopati ruda
srebrna. prav. sov. 7, tri od zlata trpeze, na njima sama rua i
bosiljak. nar. prip. 105, sve evojke ruu beru; v'jence viju. nar.
pjes. I, 189, nakupila u egbeta blaga, - kaka blaga? sve uta dukata. 3, 201, za te dae dvije boce blaga sve u sitno uta mleanina.
486
GRAMATIKA
4, 22. Sing. cvijet se uzima mjesto zbirne imenice cvijee: nestanue ... . u polju ele i cvijeta. nar. pjes. 2, 184, batica puna bela
i crvena cveta. S. 2, 13.
454. Imamo i obrnuti pojav, tj. mjesto sing. to ga ite misao
govori se plur., i to od rijei koje znae stvari ili to apstraktno.
Primjeri: pripovijeda se da su u stara vremena, kad su ovaj namastir eli graditi, bacali krunu u nebo da gledaju na kom e se mjestu ustaviti. V. dan. I, 29, krvninu plaa samo ono selo e se krv
uini, ali je u novija vremena udarena i na sva okolna sela. 3, 82,
nai stari onijeh vremena niti su bili gori ni lui od nas. pis. 29,
tako Turci malo-pomalo s pomou sami srpski nesloga . ... sasvim
()bladaju svom Srbijom. dan. 3, 76, (ovaj nesreni dogaaj) pokvari
sve napretke i po drugim krajevima 4, 24, svome posinku s najveim laskama pie da .. . . mil. obro 62, kako se drugi ljudi smiju
njihovijem budalatinama k.oje oni dre za najvee i samo njima
poznate mudrosti. pis. 71, misli da je zaronila u marske dubine.
dr. izd. 3, 112, tako je Premudri vieo morske dubine, pa onda
stane misliti kako e jo vieti nebeske visine. nar. prip. 200, dade
Bogu nebeske visine, svetom Petru petrovske vruine. nar. pjes. I,
156, i baci ih nebu u visine. L 158, dok Turina pjene popanue.
2, 284, Tadija je pjenam' zapjenio, zapjenio pjenam' bij elij em, a
Mujo je pola krvavijem. 3, 166, neka je (tj. robinju) pusti na otkupe.
D. 2. mojs. 21, 8. Prevodilac Korana Lj. mjesto sing. tmina esto
pie plur. tmine (u svim padeima), npr. na str. 24, 30, 76, 91, 97,
315, 320 (esto se to nalazi i u tokavskih pisaca to su pisali prije
XIX vijeka). Ovdje treba spomenuti i rije nebo koja se vrlo esto
bez ikakve promjene u znaenju govori i u mnoini nebesa; Prema
tome u crnogorskoj jednoj pjesmi mjesto raj (koji je samo jedan)
imamo rajevi: daj mi, Boe. od rajevah kljue. nar. pjes. 2, ll.
455. a) Neke imenice koje se zovu materijalne (lat. nomina
materialia) govore se u sing., makar koliko mnotvo bilo onoga
to znae, npr. kia, snijeg, sua, vino i dr. Ali kad se takve imenice
misle na razlinim mjestima ili u razlina vremena ili u svojim
razlinim vrstama, onda se mogu uzimati u plur. Primjeri: smederevska bi hijel'O vino ... bilo bolje od sviju madarskih vina. V.
dan. 2, 28, na velikim suama kad vodenica ne moe da melje. rjen.
kod6a~aH>, osobita zgrada gdje se sue slanine. kod rpHj a~a, trava
koja cvate u jesen pred mrazovima. kod Mpa3OBHHK, u njoj su (tj .
u planini) sn'jezi i mrazi u svako doba godita. nar. pjes. I, 190, u
SINTAKSA
487
d) U starijem jeziku upotrebljavao se plural od kojega narodnog imena mjesto zemlje u kojoj onaj narod ivi, npr. Ug1"i znailo je isto to Ugarska itd. To se douvalo do naih vremena katkad u pjesmama: okrenu u niz Hrvate (tj. niz Hrvatsku) vojsku,
niz Hrvate u Kotare ravne. nar. pjes. vuk. 3, 263, to je junak od
Horvata (tj. od Horvatske, Hrvatske) Mato. 343.
e) Zbirne imenice, npr. bilje, cvijee, kamenje, lie, perje itd. same
sobom znae mnoinu, zato pravi plur. od njih nije obian, a to se gdjeto
ipak nalazi, to je dijalektiki; tako u pripovijetkama iz junih krajeva
nalazimo: pomijea mu u vinu rakiju i neka mirisna bilja. nar. prip. 135,
korijen mu je (tj. eparizu) mjeden, grane srebrne, a perja zlatna. 152. Dijalektizam je i ovo: rastu bilja kojima vi hranite stada. Lj. 190.
48B
GRAMATIKA
,..'
"
o , ' ,'
( .. ...
457. a) Pridjevi se esto upotrebljavaju sami sobom kao imenice. Tako se npr. govori stari mjesto: starac, stara mjest~: starica,
u plur. stari mjesto: djedovi, u komparativu _~tariji mjesto: starjeina; govori se dotmai (u plur.) mjesto: ukuani. A sad evo i drugih primjera, meu kojima se nalaze i zamjenice i brojevi koji
Unaju sva tri roda.
b) Primjeri za muki rod: sad svaki zna e e troiti. V. rjen.
(1818) VIII, ni najueniji nai ne znadu. IX, koji to nije kadar u
vati i braniti. dan. I, 81, mlogi ui ... pa ne moe da naui. 2, 2,
SINTAKSA
489
490
GRAMATIKA
491
SINTAKSA
' r/ . . ..
b) ~~~ se"'p?djeyor:r:!.)_zrie._~~o_ ~ClElje imenice ili zamjenice, uz koje je neko vrijeme kao privezana, onda se pridjev zwe
i- priV-ezak ' (adjur:tk_~)aH Neki gramatici zovu pridjev-Ou 1oTsltibi
\ .:' pre~ik~!.n~ _-tri~l:ll, Uali pravi razlog tome imenu teko je razumjeti. Privezak imamo u primjeru: srdit Marko jezdi niz Kosovo. nar. pjes. 2, 421. Svako lasno uVia da se tu pridjevom
srdit ne izrie stalno svojstvo Markovo, nego se izrie samo stanje
u kojemu se Marko nalazio neko vrijeme. Takvi su i ovi primjeri:
mladi ... otide alostan. V. mat. 19, 22, oj Dunave, tija vodo,
to ti tako mutna tee? nar; pjes. 1, 492, da Bog da, sine, da
I
J "
492
GRAMATIKA
----.-.~
.~-.
-~
..
461. a) Malo ima stalnih pravila za porabu odreenih i nepridjevnih oblika ', u atributskoj i u predikatskoj slubi.
Stalno je pravilo da se @dreeni.liJi ~ uzima kad pridjev s imenicom zajedno ini kojemv predmetu ime, tj. kad se taj predmet
odvaja od svih drugih za koje slui ista imenica. Tako npr.
stari svat nije svaki svat, makar bio i star, nego je osobiti ovjek
odreenih
SINTAKSA
meu
493
na ;Iiene
494
GRAMATIKA
Ii.
462. a) Iz primjera navedenih u 460b,c vidi ' se da pridjev stoji u ~odTeenom'llku kad mu je sluba priveska. ili predikata. Mislim da se Old toga pr'avilJ~ u dobru j~~ik~ ' nee -nai
izuzetaka; to s -e -u n;r: pjes. 1, 259 nalazi: da ga jadna ja mrtva
celivam, kad ga nisam ivoga ljubila, tu je oblik ivoga (mjesto
iva) uzet poradi stiha.
b) U 207e navedeno je nekoliko primjera gdje pridjev
u vokativu sing., stojei uz kakvu imenicu, ima neodreeni lik,
~pr. dobz-:;-oee, mlad junae itd., ali jama~j~- d~,bro -i obino
takoer: dobri oee, mla.d i junae. Odreeni likmora biti kad
je u vokativu pridjev _sam bez imenice, npr. ljubazni! molim
se bogu da ti bude dobro. V. 3 jovo 2, t~ se hvali neprijateljstvom, silni? D. psaL 52, 1, nepravdu izmilja jezik tvoj, lukavi!
52, 2 .
.:
e) :Samo ~dreeI).LliIzi-huslim da se uzima i u sluajevima
kad.-.
je pridj;v
bez imenice, _ali se_protee na imenicu"
dobro po- ;/
-;.;...,...~ ..~..~... ~ - .
"--. ------ . ; , *
Z?~~ ., PrimJeri: (Isus) daje plei da ga biju, obraze da ga priuavaju .. . ali bezazleni sve prima drage volje. D. pis. 128, kad
495-
SINTAKSA
je Adam
pristupio
zapovijest
495
GRAMATIKA
trbe. kod np'lop, te nabreknu onog hrta uta. nar. pjes. 2, 286, ne
htjedne vjerovati ovome udnovatu glasu. D. prip. 155, da je taki
krnjast oblik bio u starom jeziku. star. 3, 4L - Obino se govori
npr. moj dobri prijatelj, naega milog Jovana itd., ali uz posvoj ne zamjenice moe biti i neodreeni oblik: odmah pozna svoga
mila brata. nar. pjes. 2, 177, bre hajde mom bijelu dvoru. 3, 463.
c) Ima pridjeva koji su ' ,obini samo u odreenom liku ' (to
su oni s nastavkom -ski, npr.- carski, i neki drugi, npr. dananji,
donji, gornji, desni, lijevi, pokojni itd.); drugi ,sa II1 - ii. neodre_-:enom (to su oni s nastavkom ov, in, npr. Pet7'ov, sestrin), ali
se i oni prvi sklanjaju katkad kao neodreeni, a drugi katkad
kao odreeni (v. 210 i 211). Oni prvi pridjevi uzimaju se, dakako, i u prilikama gdje bi inae stajao neodreeni oblik, npr.
na je rua:k bio danas gospodski, ko je meu vama prvi?, a oni drugi uzimaju se i ondje gdje bi obiniji bio odreeni oblik,
npr. Petrov post, Vidov dan. - U rjen. (1818) kae Vuk da
se govori samo veliki i u rjen. (1852) doista nema oblika velik,
ali da je taj oblik u obiaju, tome ima dosta potvrda u Iv. rjeniku.
464. a) Posvojni pridjevi zamjenjuju sobom genitiv imenica kojima to pripada, npr. Petrov sin znai isto to: sin Petra, - carska kruna isto to: kruna careva itd. Katkad se reeni pridjevi uzimaju i mjesto objektivnoga genitiva (v. 517 d),
npr. to se tie gradskoga popravljanja (tj. popravljanja gradova). V. mil. obro 31, tako je i ovo (gdje je posvojna zamjenica):
u brdima ima dosta ruda svakojaki, no budui da je njiovo kopanje ... na osobitu tegobu narodu, zato se kriju i zatrpavaju.
dan- 2, 28. Nalam se i to da se posvojni pr!9-jev uzme mjesto imenice koja je u genitivu, a ima pred sobom kakav prijedlog, npr.
koje mu je bio jedini put izbaviti sebe i vojsku svoju od ropstva
neprijateljskoga (tj. od ropstva kod neprijatelja). V. eman. 44,
niko ne govorae javno za nj od straha jevrejskoga (tj. od straha
od Jevreja). jovo 7, 13; tako je i ovo: moj strah, tj. strah od mene,
njegov strah, tj. strah od njega itd., npr. cijel Stambol jeste
pozatvoran od mojega straha velikoga. nar. pjes. 2, 396, od straha
njegova uzdrktae se straari. V. mat. 28, 4. I mjesto dativa
koje imenice nalazi se katkad posvojni pridjev: ono ti je pomo
esarova (tj. pomo esaru). nar. pjes. 3, 49, dok traje sluba
boja (tj. sluba bogu). D. pis. 19.
b) Kad iza kojega posvojnog genitiva dolazi jo kakav dodatak tome genitivu, onda se on obino ne mijenja u posvojni
pridjev, ali opet ima ovakovih primjera: prva je buna bila Cuki-
SINTAKSA
497
kuom.
c) Kad se srednji rod pridjeva zdrui s nominativom ili s aku:zativom rijei to, neto, nita, kojeta, mnogo, onda se i pridjev
s njima slae u padeu. Primjeri: nee u njega ui nita pogano.
V. otkr. 21. 27, rOBopM ce 3a 'lb'KM KojellITa PY:>ICUo. nar. posl. 40,
:MMa Jill jOllI MHoro 1Leypabe1Lo OA Ka::KBa IIOCJIa? 56, o Bosni ne,mamo natampano nita estito. dr. izd. 3, ar, nita nema lijepo
videti. nar. pjes. 2, 105, da to loe besjedio nisam? 2, 131, ljudi
'koji su bili neto srednje izmeu seljaka i vlastela. D. istor. 62,
-Radivoje ne radi nita znatno. 161, da ti je kazao prorok to
-veliko, ne bi li uinio? 4 car. 5, 13. Jamano vrijedi to i za rije
.svata, npr. tamo se vidi svata lijepo. Tome pravilu nijesu protivni primjeri: koji mu je mlogo dobra inio. V. opit IV, to je god
:zla u narodnom ivotu. D. 1stor. 71, a nijesu protivni zato to
rijei dobro, zlo nijesu tu pridjevi, nego su imenice (kao kad se
:kae: kakvo sam ti dobro ili kakvo sam ti zlo Uiinio?). - Ako
'pomenute rijei to, neto itd. stoje u drugom kojem padeu,
osim nominativa i akuzativa, pridjev stoji u istom padeu, npr.
'nijesam se ni nadao niemu estitdrne. V. dr. izd. 3, 81, ko se
,dotakne ega neistoga. D 3 mojs. 7, 21, ne dotiite se niega
-neista. is. ' 52, 11. Tome odgovaraju i primjeri u kojima su oblici
'nita, svata upravo genitivi sing. (v. 202 i 203): da u mom
rjeniku nee biti nita slavenskoga (tj. niega slavenskoga). V.
rjen. (1818) XIII, 1'1,!\y Te npoce He caMa BYHe Hero M iJpyww CBa-
498
GRAMATIKA
llITa. nar. pjes. 1, 501, ne zna nita iva. rjen. kod :lKHB, od pete
do glave nema nita zdrava. D. is. 1, 6. - U Vukovu i u Daniievu jeziku nema ovakovih primjera: ono to u njima ima najljepega. Lj. 337, neto je rimskoga i u spoljanjoj pojavi njegovoj. N. 77. To se nalazi dosta esto i u drugih naih pisaca,
npr. ako ti se dogodi togod neprijatna, ali to e biti dijalektiki.
d) Kad se uz pov ratnu zamjenicu sebe, sebi, sobom u'z me
poradi vee snage pridjev sam, onda on bez razlike u znaenju
moe stajati ili u nominativu ili u onom padeu u kojemu je povratna zamjenica. Primjeri: pomozi sam sebi. V. mar. 15, 30,
jer se sam sebe ne moe odrei. 2 tim. 2, 13, - pravi magarcima
svoje itatelje ili sebe samoga (u Iv. rjen.), ljubi blinjega svoga
kao samdga sebe. mat. 22, 39. To isto vrijedi i onda kad je povratna zamjenica zdruena s prijedlogom: sami svjedoite za
sebe. V. mat. 23, 31, pogreb je sam po sebi tuan. D. pis. 359, da Srbija bude silna ... u sebi samoj. D. ist. 71, oni nijesu odgovarali za krivca, nego za sama sebe. 300. Ako se povratna zamjenica
uzme u kraem obliku, onda pridjev sam stoji u nominativu, a ne
slae se u padeu sa zamjenicom, npr. izlijei se sam. V. luk. 4, 23,
ako se ja sam slavim. jovo 8, 54, ako sotona ustane sam na se. mar.
3, 26.
499
sn,TAKSA
anI-! caM TaKO 'l~O o~ BUw.e Jhy~. nar. posl. 57, neki tako izjedeni
ljudi odmah umru, a neki ive vie vremena. rjen. kod Bjenrnru;a,
nego je srebra bilo od vie ruku. D. istor. 256, zna li da me je
vie puta strah? pis. 23. Mjesto samoga bre govori se i bre-bolje,
npr. on bre-bolje ostavi. V. dan. 3, 143, bre-bolje obree mu.
167, ORCKO'lI-! na 6pxe-6oJbe 3a6o~e. nar. posl. 16.
d) Kad se pridjev s pridjevom poredi, stoje oba u komparativu: sreniji si nego pametniji. nar. posl. 293 . Tako bi bilo i ovo:
toranj je svagda vii nego iri.
e) Superlativ se uzima kad se hoe da kae da je koje svojstvo u najveoj mjeri u predmeta koji se poredi bar sa druga dva;
kad kaemo npr. ovaj je hrast najvii, to znai da je vii od druga dva ili od drugih pet ili dvadeset itd. - Ali superlativni oblik
najprije moe se uzeti i gdje je govor samo o dvorne, te znai
isto to prije, npr. ja hy OB~je nOCTaBI1TI-!1tajnpuje OA CBaxe 3ApaB~e M()!.JU1TBy Jroja ce rOBOpI-!, na oRAa npmrjeB KOjI-! ce njeBa.
nar. pjes. I, 77, dopusti mi da idem najprije da ukopam oca svojega. luk. 9, 59, jer je Adam najprije sazdan, pa onda Jeva. 2 sol.
2, 13, boj se najprije boga, pa mua (svjet djevojci kad se udaje).
nar. posl. 21.
f) Kad se hoe rei da je koje svojstvo u vrlo velikoj mjeri,
ali se predmet u koj ega se ono nalazi ni s im ne poredi, onda
Se uzima pozitiv sloen s rijecom pre, npr. predobar, prekrasan
itd. Od takvih rijei nema ni komparativa ni superlativa; zato je
veoma neobino: preslavnije ime. jevr. I, 4, to je zacijelo Vuk
UZeo prema crkvenoslavenskom tekstu u kojemu je tako.
g) Komparativ i superlativ nalazi se i od pasivnog participa:
u Srbiji su kalueri jo stariji od popova, jedno to su bogatiji i
oeveniji od nji, drugo to ... V. dan. 2, 112, najbolji i najodeveniji. mil. obI'. 100, najizobraeniji. dr. izd. 2, 137, jedini utrveniji put. M. 156, sedi zamiljeniji nego obino. S. 5, 135. Ali je u
obiaju i opisani komparativ od pas. participa: vema poremeen.
I? star. 3, 44, dobro bi, dakako, bilo i: najvema poremeen itd.
ZAMJENICE
500
GRAMATIKA
~INTAKSA
501
u poniznom, srnj ernom govoru. Tako u jednoj pripovijetki Milievia (meudnevica, 243-244) govori seljak iz ui
koga okruga pred knezom Mihajlom: doli smo (tj. doao sam) do
tebe, gospodaru! ... Simo je nama (tj . meni) roeni brat ... mi
smo bili momak u brata i tu slubu moramo vriti ba kao i on.
Seljak koji tako govori misli da bi bilo preveliko isticanje svoje
osobe kad bi pred knezom o sebi govorio ja, pa misli da e se malko
pritajiti ako sebi kae mi, kao da je on jedan izmeu mnogih, pa
ga knez i ne vidi pravo u Onoj m:noini. Nasuprot vladaoci kad sebi
govore mi, hoe da se pred svojim podanicima uveliaj u, jer je
plural vie od singulara.
e) Pisci kad govore to svome itatelju, tj. kojemugod izmeu
njih, govore . mu u 2. licu sing., a kad govore itateljima uope ,
onda upotrebljavaju 2. lice plur. U jednom i u drugom sluaju
moe ono to pisac govori protegnuti na se svaki ovjek. Primjeri
za 2. lice sing.: dokazujui da se ne treba nikome povjeravati
dokle ga dobro ne pozna. D. star. 2, 265, ali e i tu zaludu traiti.
rad jug. ak. 15, 185, danas ko ti je u kui brata , za nj e u
javnom ivo,t u rei da ti je brat. rad jug. ak. 26, 60, u njegovu
glasu zvoni neka neobina melodija po kojoj ti se ini da ... M. 5,
potresno te diraju zadnji aso:vi Hosroja. N. 337, neplodno stijenje od kojeg na duu ti pada strah. 350, po odelu mogao si poznati
da nisu iz one 'Okoline. S. 2, 27, ako se mnogo mea sa svetom,
sumnjiv si; ako se povue i ne izlazi, jo' gore. 2, 116, duga bolest,
gotova smrt, ocepi te od drutva, od uivanj a, domaima bude
dosadan, a selo te malo-pomalo sasvim zabor~lVi. 5, 132. Primjeri
za 2. lice plur.: klonula bi i pobledela, i dugo ne biste uli ni rece,
a ovda~onda prim e tili biste kako skriva uzdah. S. 2, 166, oduzmite
ljubav osetljivcu vrelih oseaja, pa ste mu spremili najuasniju
sudbinu ... uneli ste u njega dane veito sumo'r ne. 2, 223, sluajui
to (tj. pojanje u crkvi) utone te u sebe, u nov vii svet, kojega lepote
donde niste oseali, vie ste onda duh nego telo. 5, 37, ko ne zna
planinu Vujan? kad se otud od Morave ponete postupno penjati,
moete je na konju presei za nekoliko sahata; sad gonite kljuse
preko ravnica ... a sad zabasate u iprage. Putanja vas vodi i do
kamena majdana. 5, 156. U Vukovu jeziku mislim da se ovakova
poraba 2. lica sing. i plur. ne nalazi; mjesto toga Vuk uzima imenicu ovjek, npr. kad ovjek pomisli da ... , mora se uditi kako . . .
kov. 3, TeIlI1W ce 'l{.oe'KY ca~w o,n; Kylie OTHCHYTH, a I1'OCJrn:je o,n;e
Ky,n; HaYMH. nar. posl. 165. KOMe 'l{.oe'K qeCTO ,n;OJIa3H, npecTaje ce e
502
GRAMATIKA
lbMM
ovjek
..
..
467. a) Posvojne zamjenice moj, tvoj, njegov, njezin, na,
va, njihov zamjenjuju se ponajvie zamjenicom svoj, kad god se
proteu na subjekt istoga lica kojega su i 'one same. Tako je mjesto
moj: e pogubih svoga sina Marka. nar. pjes. 2, 197, - mjesto
tvoj : jer e svoju izgubiti glavu. 2, 118, - mjesto njegov: slavi
Marko svoga svetitelja. 2, 412, - mjesto njezin: a svaka je majka
milostiva i na svoje edo alostiva, 2, 86, - mjesto na: ve to
emo od ivota svoga? 3, 473, mjesto: va: te molite svog mila
ujaka. 2, 510, - mjesto njihov : i dvorahu svoje gospodare. 2, 263.
b) Ali u ovakvom 'dogaaju esto imaju pjesme i nepromijenjene posvojne zamjenice: kad potegnem moju britku sablju. 2,
280, da ja vidam moje grdne rane. 2, 341, a ti tvoje dijete upitaj.
2, 29, te se rani: za ivota tvoga. 2, 406, car me zove na njegovu
vojsku. 2, 169, poera me Ljutica Bogdane na njegovoj tankoj bedeviji. 2, 220, hoe care da se poturimo i mi nau vjeru ostavimo.
3, 61, vaijem ga duhom zadanite. 2, 40, odsidite dobre konje vae.
3, 551 , njinijem ga duhom zadanue. 2, 40. - Takve nepromijenjene posvojne zamjenice ima i Vuk esto u starijim svojim djelima, sasma rijetko u potonjima: neka ene nose i uvaju njiove
koulje i arape. dan. I, 81, moja ena, koja je dotle zbog njene
mladosti u oinoj kui stajala. 2, 134, idite sad vaim putem. 2,
142, pii knjigu tvome sinu. 3, 143, ja u s rruojim magarcem da
inim kako sam i najprije po mojoj volji inio. 3, 236, idem u moju
naiju. mil. obro 53, da nae u tvome carstvu tri oveka. dan. 5, 93,
jer sam ja u osamnaestoj godini ivota moga najprije uo u Srijemu. pis. 32, ~OK Y3jaIIIeM .Mojew ,5pFbao:Ila. nar. pjes. 4, 462. Vrlo
je rijetko ovo u Daniia: blagosloven jesi, Gospode, naui me
naredbama tvojim. pis. 146. Tako je i ovo: zloinstvo koje sam
uinio nad mojim bratom. Lj. 78.
468. a) Kad se u reenici u kojoj su zamjenice njegov, njezin
nalazi rije treega lica koja nije subjekt, onda reene zamjenice
ostaju obino nepromijenjene, ali katkad se mijenjuju u svoj, kako
se vidi iz primjera: kamen je ovaj bio Kara-orije odvukao u
Topolu, no ljudi se dignu Kara-oriju te ga (tj . kamen) izmole
i opet dovuku na svoje staro mjesto. V . dan. I, 40, ekoji od oni
503
SINTAKSA
vei
. ..
504
GRAMATIKA
SINTAKSA
505
naveu svjedoanstvo iz hrisovulja.:D. istor. 52, starjeina bi blagoslovio penicu, vino i ulje; ovaj se stari obiaj dodrao do danas.
pis. 43. U primjeru koji sad dolazi uzima se i taj i ovaj za ono to
je naprijed spomenuto: u narodnoj biblioteci ima rukopis na hartiji pisan na kraju XV vijeka ... u tom su rukopisu ivoti nekoliko
svetaca Srba ... u tom rukopisu ima i sluba kralju Milutinu ...
ovo je dakle najstariji zasad poznat rukopis u kome . .. D. sitno sp.
318.
470. a) Za ono to je i pred onim koji govori i pred onim kojemu se govori uzima se ovaj: zato sam ja ovde (tj. u ovoj knjizi)
nainio tri nova slova. V. rjen. (1818) XI, piui ovu knjigu nikad
nisam zbacio s uma istine. mil. obro predgovor, .dok je ova knjiga
tampana, meni je ve palo na .u m nekoliko rijei, kojijeh u njoj
nema i koje u dodati ovdje na kraju ovoga predgovora. rjen.
predgovor, uzmi, moma, ovaj prsten, moja e biti. nar. pjes. I,
421, XBaJIa 60ry xaA caM .~O'IeKaO Aa YL,{ (tj. pjesme) M oaa1W
BMAMM HaIIITaMIIaHe! nar. pjes. I, XIII, ja HMaM jOllI HeKOJIMKO
IIyTa oaoJtU1CO 6a'IBaHClmjex :rrjecaMa I, 629.
b) U 413g navedeni su meu drugima primjeri: ovo pedeset
godina poele su se knjige tampati, ta e ono sedam jaganjaca?
i reeno je da bi posve obino bilo i: ovih pedeset godina, onih
sedam jaganjaca. Tome odgovara to Vuk mjesto posve obinoga
ovih dana esto pie ovo dana: kojega su Turci ovo dana ubili na
vjeri. kov. 118, danas ili ovo dana p~aemo. prepo I, 187 (1821),
ovo dana doi e. I, 361 (1830), ve sam vam pisao ovo dana. 2, 258
(1820), ja ovo dana idem opet, 7, 243 (1823), koji e ovo dana . ..
doi. 7, 609 (1840) . U tim je primjerima rije ovo uzeta kao prilog,
dakle kao oblik koji se ne sklanja, pa tako je i u primjeru: nego
se nadam da e biti ... ovo koji dan (mjesto: ovaj koji dan). V.
prepo 7, 330 (1823). I oblik ono uzet je tako u primjeru: da mi se
k ono dvjesta talijera doda jo etiri stotine (mjesto: k onima dvjesta talijera). prepo 6, 64 (1842). Oblici ov.o, ono u navedenim primjerima odgovaraju porabi zamjenice to mjesto koji (u 427c),
tj. jezik se katkad uklanja deklinaciji.
c) Prilozima kada, gdje, kako, otkud moe se dodati oblik ono
bez prave potrebe: pre nekoliko godina kad je ono bila svetkovina sv. Cirila. D. pis. mil. 6, sjetite se bojih dobroinstava kad
vas ono izbavi ispod jarma. Lj. 181, mnogo se izmenilo ... od
onoga doba kad ono mi poslednji put beseasmo pod orasima. M.
298, kad si ti uiteljevao, - gde ono bee? S. 2, 8, otkuda ono
behu? 2, 11, da od njega kao ono od mekana voska gradite ... slike
506
GRAMATIKA
l i znaenju neodreenih
SINTAKSA
507
de vie dogaalo . 3, 204. Prema tome kad koji, kud koji upravo
znai: nekad neki, nekud neki, npr. ostali se kad koji stanu izmicati. V. dan. 3, 203, 'Ostali ljudi prsnu kud koji. 204. - Katkad
zamjenica koji ima znaenje: kojigod, kako je u primjeru: brat je
mio, koje vjere bio. nar. posl. 29. - U znaenju kogod, togod
mogu se uzeti upitne zamjenice ko, to, koje u tom poslu ne stoje
na prvome mjestu u reenici: moe ko rei da se mogu pisati. V.
rjen . (1818) IX, moe ko rei ili pomisliti. prav. sav. 48, zato ih
(tj. slova) moe ko zvati samoglasnima. D. sitno sp. 167, dodau
ovdje to iz knjige Ivana Ivanievia. kov. 19, najprije emo kazati to o Boci Katorskoj. 27, ovo je upravo sve za djevojku, ali
mati ustavi to i za sebe. 52.
c) Relativne zamjenice i relativni prilozi sloeni s rijecom
god imaju dva razlina znaenja: 1. to makar, uzevi ga pred
zamjenicu ili pridjev, ali izostavivi god, npr. togod,1 gdjegod,
kudgod isto je to: makar to, makar. gdje, makar kud itd., - 2.
togod, gdjegod, kudgod . .. znai isto to neto, negdje, nekud ...
Prvo je znaenje u primjerima: to god radi, radi pametno, gdje god ima vatre, ima i dima., ii u, kud god mi zapovjedite
itd. Drugo je znaenje kad se kae: togod sam i ja znao, gledaj
da ga gdjegod nae, ako kudgod ode, pii mi itd. Razlika je izmeu obje porabe u akcentu: u prvom je sluaju togod, gdjegod,
kudgod (Hi j'O bolje: to god, gdje god, kud god, a u drugom: togod, gdjegod, kudgod. Vuk .\-1 svome rjeniku kod tih
s rijecom god sloenih zamjenica i priloga nije dovoljno pazio na razliku u akcentu, a ni u znaenju. Osim toga je
razlika izmeu j edne i druge porabe u tome to se u prvom
sluaju enklitike mogu umetati, a u drugom se ne mogu, npr. to
mi god kae, uiniu (v. 204a), - ali: i ja sam togod znao (nipoto: i ja to sam god znao).
472. a) U zavisnim reenicama . mogu stajati neodreene zamjenice neko, neto (negdje) itd., gdje god zatreba. Primjeri:
KOjH ce nOROCH MJ1cJIehH ~a je ue tuTa BeJIJ1KO, a yrrpaB'O lfl1je HJ1lllTa
V. nar. pjes. I, 88, OH npCTJ1Ma I1pJ1XBaTH 3a eBoje xaJhJ1He, Kao M
ill{ o~ 'HetuTa 'iHCTH. 184, M01Ke 6HTH .n;a ce ue'l.aje 'I"OBOPH jorn 11
.n;pyx'iJ1je. pis. 76, ako prinese dar svoj k oltaru i ondje se opol Zamjenice s rijecom god imaju dvostruko znaenje, a u vezi s tim
i dvostruk akcent, pa se i piu na dva naina: l) odvojeno - kad imaju
znaenje opih imenica i akcent na rijei god: to god (sve to), koji gad
(svaki koji), gdje gad (bilo gdje), kud god (makar kud) . 2) sastavljeno - u
neodreenom znaenju i s akcentom na zamjenikom dijelu: togod (neto),
kOjigod (neki), gdjegod, kudagod (nekud).
503
GRAMATIKA
mene da brat tvoj ima neto na te. mat. 5, 23, CBaK 6J1 ce CMJ1jao
Ka~ 6J1 'f:YO ~a je 'H.e~De Ji TO 3aHaT. nar. posl. 174, MOJKe 6J1TJ1 ~a je
'He'ICO 'He'ICoza y IDaJl'J1 HarOBapao ~a TaKO Bpa-qa. 190, ako je neko
lud, ne budi mu drug. 4, knez je dok je ko iv ili dok izvruje
n eku dunost. D. istor. 61, ako osiromai brat tvoj i proda neto
od batine svoje. ; 3. mojs. 25, 25. - Ali svuda bi tu obinije bilo:
to, gdje, ko, koji ili togod, gdjegod, kogod, kojigod mjesto zamjenica neto, nepdje itd.
b) Zamjenicu ij (iji) u odnosnoj slubi uzima Vuk samo za
muku eljad II sing., npr. vidjeh veliki bijel prijestol i onoga to
sjedae na njemu, od ijega lica bjeae nebo i zemlja. otkr. 20, ll.
ovako je i u Srbiji trea aa onoga u ije se zdravlje pije. kov. 69.
Tako je i u Daniia: Gospod, po ijoj volji svagda ivljah, poslae
anela svojega. I mojs. 24, 40, Jerovoam, ija mati bjee udovica,
podie se na cara. 3 car. 11, 26, blago ovjeku kojemu Gospod ne
prima grijeha i II ijem duhu nema lukavstva. psa l. 32, 2. Protiv
pravila je: te potpise nijesu pisali sami oni iji su. D. istor. 288, ali
to e biti jedini takav primjer u Daniia , a u Vuka mislim da
nema ni jednoga. U drugih se pisaca ta nepravilnost nalazi dosta
esto : radi onijeh ija usta govore. Lj. 78, to smo im poslali knjigu
ije stihove ti njima proitava. 289, da se lije krv jadnih seljaka
ija muka koristi svakomu. N. 148, god. 613. pade Damask iji su
itelji zasunjeni. 304. - Gdje ne moe stajati ij (iji), tamo stoji
genitiv zamjenice koji; primjere vidi u 436c.
c) Mjesto odnosne zamjenice koji, koja, koje vrlo se esto
uzima to koje se ne mijenja, npr. ovek to je bio kod mene,
podaj onom oveku to je donio vreu, metni kod onog oveka
to sjedi onamo, podaj onim ljudma to stoje na polju. V. rjen.
(1818) LIII. Tako je i ovo : teko onom svakome junaku to ne
slua svoga stariJjega. nar. posl. 316, y,!l;apJ1 l1CIlpe,!l; ,!l;yhaHa OHe
6yJIe tuTO My je !IIora-qy ~aJIa. 354. Ako ovakvo to, zamjenjuje
drugi pade osim nominativa, onda mu se doda jo potrebni
pade zamjenice treega lica, npr. ena to smo je vidjeli, vino
to smo ga pili, ovek to su mu konja ukrali, ovek to smo
ga danas vieli, pero to se njim pie. V. rjen. (1818) LIII,
to nije onaj jezik to sad njim -u crkvi poj erno. D. dioba 3. Iza
to moe se akuzativ i instrw:i:lental zamjenice treega lica izostaviti, ali to ponajvie biva ako se to protee na rije koja
znai kakvu stvar; primjeri: no ta smo da.'1as kupili; da ti platim au to sam razbio, dobra je ona puka to si mi poklonio,
kakvo je ono vino to smo danas pili, brus to se britva otri,
SINTAKSA
509
510
GRAMATIKA
npr. to' je vie jaja, to je gua orba. nar. posl. a55, to ko vie
pije, to vie edni. 357. Druga reenica moe da bude bez to: to
je vea tica, vee joj gnijezdo treba. nar. posl. 355, to se on vie
branjae, ona sve vie navaljivae na nj. nar. prip. 17. Mjesto
to' - to govori se i to - to (tj. toliko - koliko): ta je teta to
vea to je blii bio taj jezik na,rodnom. D. sitno sp. 310, da e
poreenje biti to vee i bolje to se vie i bolje poznaju jezici.
D. rad jug. ak. 2, 193.
f) Mjesto koji, koja, koje govore se i rijece gdje, da, te (ova trea
samo u junim krajevima). Primjeri: vidite li one nesretnice de otrova svojega evera! nar. pjes. 2, 627, posle e sresti drugoga (tj . ovjeka) gde nosi
arana. nar. prip. 86, - do danas jo nemamo ni jedne (tj. knjige) da je
upravo napisana po srpskoj gramatici. V. rjen . (1818) V, ima naroda u
kojima nema oveka da ne zna itati i pisati. dan. 2, 1, nikoga nema u rodbini tvojoj da mu je tako ime. luk. 1, 61, nema vlasti da nije od boga. rimlj.
13, 1, ima li ko da nije doao? D. sud. 21, 8, ne osta ni jedan da ne prijee
preko Jordana. 2 ca r. 17, 22, - u Turina jednu kau silu, samovoljna
Turin-Vlah-Aliju, te ne slua cara estitoga. nar. pjes. 2, 266, die oni
zaklop od zlata te na dari bjee. nar. prip. 126, gledaj, brate ... onoga
junaka te je na nas zagon uinio (iz neke narodne pjesme). V. rjen . kod Te.
Ali mjesto koji upotrebljava i sam Vuk te s dodatom zamjenicom treega
lica (onako kao to naprijed pod d): drvo iskopano kao korito, te voda ide
njim. rj'en. kod JKJIJ1je6, na dva savijena drveta isprepletana uzicama,
te se u njemu nosi slama. kod KpOWlbe, gvozden iljak,
se njime volovi
gone. kod oCTaH, vra, te se riba u nju hvata. kod nopa,l\a.
te
BROJEVI
473. a) Kako mnogi dananji pisci kvare jezik upotrebljabroj jedan bez ikakve potrebe prema njemakom artikulu
ein, franc. un, tal. uno, o tom je reeno koliko treba u mojem
),Jezinom savjetniku, str. 37. O tome broju vidi jo u 239.
b) Dual se od davnina govori samo s brojevima 2, 3, 4 i s brojem oba, npr. dva jelena, tri sela, etiri sina, obje keri itd.;
samo dualni oblici oi, ui (v. 161a) govore se i bez tih brojeva,
npr. oi ili ui me bole itd. - Vrlo je neobian primjer; u
jete li, moja miZa strica, koji se naiaZii u 5. knjizi narodnih pjesama
Vukovih (1865), str. 9. Mislim zacijelo da se tako u obinom
govoru ne bi nikad reklo, nego: oba moja strica, ili bi se uzeo plur.:
moji mili strici.
c) Dosta se esto uzimaju glavni brojevi sami, a misle se
ljudi, npr. jer e odsele p'et u jednoj kui biti razdijeljeni. V.
luk. 12, 52, oni osamnaest to na njih pade kula siloamska. luk.
13. 4, ~a aBa BYXY, a 'IeTH}lH Ty'KY. nar. posl. 161, gledi, kao da
vajui
511
SINTAKSA
je dva (t. j. ovjeka) ubio, a treega misli. 42, dva bez due, ' trei
bez glave. 56. Svuda bi tu mogle, dakako, stajati i brojne imenice
na -ia: dvojica, petorica itd., a bilo bi to i obinije.
d) Uza zbirne imenice (v. 455e) ne mogu stajati brojevi,
ne moe se rei npr. 'Pet lia, deset perja, nego mora biti: pet
listova, deset pera itd. Ali uza zbirnu imenicu braa govore se
brojevi: sedam brae bjee. V. mar. 12, 20, jer imam pet brae.
luk. 16, 28, ~OK Kyra He yMOpM aeBeT 6pahe. nar. posl. 219, nas
je bilo dvanaest brae. D. 1 mojs. 42, 13, ubivi sedamdeset brae
svoje. sud. 9, 56. Tome odgovara i: i tu ubi dva banova sina i
dvanaest velikih vlastela. nar. pjes. 2, 213. Za zbirnu imenicu
gospoda nemam potvrde, ali mislim da ne bi neobino bilo npr.
sedam gospode, a bilo bi obino, moda i obinije: sedmorica gospode, isto tako petorica brae, dvanaest01'ica vlastele. - U nar.
pjes. 3, 409 nalazi se (valjada poradi stiha): trideset nece ludo,
mjesto ega bi se u obinom govoru jamano reklo: tridesetero
djece, isto tako petero, a ne pet djece itd. Neobino je (i opet
valjada poradi stiha) i ovo: zat' ja ranim u mojemu dvoru devet
nemo, drugo devet slepo. nar. pjes. 2, 8, tj. devetero. nijeme i devetero slijepe djece, kako bi se reklo u obinom govoru.
e) Brojne imenice na -ica imaju uza se imenice i line zamjenice u gen. pl., npr. dvojica junaka, nas trojica itd. (v.
244a). Dijalektiki e biti: mi dvojica, vi trojica, isto tako mi
dva, vi tri itd. Ali pokazne zamjenice stoje u nominativu sing.:
ova dvojica mogu, ona trojica dooe itd, prema emu je u
gen. ove dvojice, u dat. onoj trojici itd. Sto Vuk u prepo 7, 693
(1841) ima: dou mi svi petorica, mislim da bi obinije bilo: sva.
petorica. Isp. ovo dvoje, ono troje itd. u 244c.
GLAGOLI
512
GRAMATIKA
hvaliti se, odijevati se, umivati se, varati se, veseliti se i dr. Kad
se ili hvali se ili odijevate se, to je isto kao da
reemo: uvam sebe, hvali sebe, odijevate sebe; tu dakle imamo
objekt kao kad kaemo: uvam kuu, hvali Stojana itd. Zato
se uz neke glagole rijeca se nimalo ne osjea kao sebe, to e
se rei u 475b.
c) Govorei narod: uvam se, hvali se itd. osjea dobro
da radnja ostaje u subjektu, da se na njemu vri i ne prelazi na
drugi predmet. Zato je sasvim prirodno da su glagoli s rijecom
se neprelazni. A budui da se i pasivom izrie radnja koja ostaje
u subjektu, na njem:u se vri i ne prelazi ni na to drugo, tako se
razvilo te prelazni glagoli, dobivajui uza se rijecu se, imaju pasivno znaenje, npr. voda se pije, on se zove Petrovi, uju se
dob1'i glasovi itd. Potvrde su tome: tukui se tu s Turcima
rani se i on i Zivkovi. V. dan. 1, 76, izginu i izrane se najbolji
junaci. 85, posijee nekoliko od oni vezira koji su se najprije razbiLi (tj. k;oji su bili razbijeni). 3, 140, Nikome se pai zapovedi
da ide. mil. obro 5, postavi se u svakoj naiji magistrat. 12, Miloje
se izbaci iz slube i istera se iz Beograda; Milenko Stojkovi, Milan
'Obrenovi i Adi-Melentije izberu se da idu kao poslanici u Karavlaku. 17, sutradan poalju se i Milenku i Petru senatorske
<liplome. 25, kad se Glavaeva glava donese u Beograd. 69, jedno
{sjeme) pade kraj puta i pogazi se. luk. 8, 5, kako ga (tj. Isusa)
predadoe knezovi nai, te se Qsudi na smrt. luk. 24, 20, rukama
.a postolskima uinie se mnogi znaci i udesa, d: apo 5, 12, kad
,s u se stale prodavati turske kue. prav. sov. 22, dadu im se na dar
tri prstena. 24, b'jeli mu se poharae dvori, odnese se iz riznice
blago. nar. pjes. 3, 296, Mijailo je ljuto ranivi se (tj. bivi ranjen)
bio :zarobljen. D. istor. 41, to se mnoge zemlje oS'l),6.jie od carstva. 126, Izrailjci se opet razbie. 2 car. 4, 10, izginu ili se teko
rane nekoliko njih. M. 228, Marko uze se s ovoga svijeta. J. 39.
reemo: uvam
SINTAKSA
513
GRAMATIKA.
476. Prelazni glagoli imaju uza se objekt, ali ga esto i nemaju. Govorimo npr. danas Marko kopa, trgov ci kupuju i prodaju, moj brat slabo vidi, ljekari lijee, ovo pseto g1-iz e, zato ne
t edi? itd. Takvi su i ovi primjeri: sad kako Francuzi iz gube
na Kacbahu, i on pone beati za svojom armijom. V. eman. 36,
utrla goveda oko sela. rjen. kod YTPTJ1:, ovaj e vjetar noas izvedriti. kod J1:3Be):lpJ1:TJ1:, pronijela koko (tj. poela lei jaja). kod
npOHJ1:jem. U tim primjerima nema objekta, i zato su radnje to
ih u njima glagoli izriu vrlo nalik na stanja to ih znae neprelazni glagoli. I rijeca se pri mnogim je glagolima, kako se vidi
u 474b, pravi objekt, npr. uvam se, hvali se itd., pa kako
se drugi objekti uz prelazne glagole mogu ne izricati, tako ostaje
esto i se neizreeno; tj. ima dosta glagola pri kojima se rijeca
se, koja im upravo pripada, moe izostaviti. Tako imamo: izliti
pored izliti se (npr. kad izlije voda. V. rjen. kod HaTer), kretati pored kretati se (npr. kree vojska na put), mai pored mai
se (npr. bolestan sam, ne mogu nikud mai), obogatiti pored
obogatiti se (a samo obogatiti moe biti i prelazno: obogatiti
koga), odadrijeti pored odadrijeti se (npr. niko ne mee nove
zalrnpe na staru haljinu, jer e zakrpa odadrijeti od haljine i gora
e rupa biti. V. mat. 9, 16 i mar. 2, 21), otisnuti pored otisnuti se
(tj. otii), Ozdraviti pored ozdraviti se (ovo se drugo nalazi u
akad. rjeIT., a samo ozdraviti moe biti i prelazno: ozdraviti koga) ,
poeti, pOinjati pored poeti se, poinjati se (npr. i tu najprije
poe borba za slobodu. D. istor. 142, od tada poinje novo vrijeme
u ivotu crnogorskom. 101), primaknuti pored primaknuti se (npr.
k njemu Mera iva primaknula. nar. pjes. I, 247), svrnuti pored
svrnuti se, svraati pored svraati se (npr. to po obiaju ne svratie k njoj. D. istor. 219, ovamo svraaj, junae. nar. pjes. I, 191),
etati pored etati se (taj glagol upravo znai: gibati, micati), to~ti
pored toiti se (npr. pone mu toiti krv iz nosa. nar. prip. 116),
uiti pored uiti se (samo uiti moe biti i prelazno: uiti koga),
utiati pored utiati se (npr. vjetar je utiao, ali samo utiati moe
biti i prelazno: utiati koga), uzmai pored uzmai se, vIti pored vIti
se (npr. vije li mu bandijera? nar. pjes. I, 263), zapjeniti pored
zapjeniti se (npr. Tadija je pjenam' zapjenio. nar. pjes. 3, 166),
zasunjiti pored zasunjiti se. - Za neke je glagole teko rei je
li im se dodat o ili im je izostavljeno; takvi su:obezobraziti i obezobraziti se, skrbiti i skrbiti se, zatrajati i zatrajati se, zelenjeti i
zelenjeti se, - isto tako obii i obii se, pristojati i pristOjati se
SINTAKSA
515
se
516
GRAMATIKA
me ustaje. l, 231, sjede (tj . posjede) Bogdan doga vilovita. l, 542, s desne
strane uza ramo svoje sjede (tj . posadi) zeta Strahinia bana. 2, 263. Da
se neprelazni glagoli tfkati, u zavreti, vaskrsnuti uzimaju katkad kao prelazni, tome ima potvrda u Iv. rjeniku.
479. a) Praktino pravilo za t r a j n e i za t r e n u t n e glagole glasi: trajni su glagoli u prezentu oni kojima se moe odgovo-riti na pitanje: ta sada radi?, a u infinitivu oni koji mogu biti
dopuna glagolima poeti, prestati; trenutni su oni kojima se ne
moe odgovoriti na reeno pitanje i koji ne mogu biti dopuna pomenutim dvjema glagolima. Tako je npr. glagol uvam trajan, jer
se moe njim odgovoriti na pitanje: ta sada radi? i jer se moe
rei: poeo (prestao) sam uvati; a sauvam je trenutan glagol, jer
se njim ne moe odgovoriti na reeno pitanje i jer se ne moe
rei: poeo (prestao) sam sauvati.
b) Trajni se glagoli dijele u d u r a t i v n e (neprekidne) i u
i t e r a t i v n e (uestane). Durativni znae radnju koja tee .bez
prekida, npr. plesti, ginuti, letjeti, hvcLliti, gledati, kupovati itd.,
a iterativni znae radnju s estim ponavljanjem i s prekidima, npr.
polijetati, izgledati, zabadati, nalagati, pobolijevati, izvlaiti itd.
Iterativni se glagoli dijele u iterativne I i u iterativne II stepena;
razlika je meu jednima i drugima u tome to iterativni glagoli II
stepena znae ponavljanje u jo veoj mjeri nego oni I stepena, ali
j e ta razlika esto zatrta, te znae jedni to i drugi. Iterativni glagoli II stepena izvode se iz iterativnih I stepena, a znak im je
-ava- ili -iva- ispred -ti lU infinitivu. Tako putati, dopunjati, izmiljati, rpogledati, ponuati, umiljati se, zatiskati iterativni su
glagoli I stepena, a II su stepena: putavati, dopunjavati, izmilja-
517
SINTAKSA
518
GRAMATIKA
SINTAKSA
519
520
GRAMATIKA
484. a) Kad se trajni glagoli navedeni u 483a sloe s prijedlozima, oni postaju trenutni, npr.oplesti, istresti,ubiti, ieznuti,
poginuti, pretrpjeti, pogaziti, pOmisliti, nauiti, iskopati, otjerati,
napisati, zami10vati itd. Prema nekima od takvih trenutnih glagola
nainjeni su trajni, i to iterativni I stepena, npr.opletati, istresati,
SINTAKSA
521
522
GRAMATIKA
davati, uzimati - pou.zimati, zaboravljati - pozaboravljati, zavezivati - pozavezivati. Rijetko je u ovom drugom dogaaju glagol
sa dva prijedloga trajan: nalaziti - pronalaziti, povijedati - pripovijedati, poznavati - raspoznavati, preskakati - preskakivati,
prodavati - preprodavati.
e) Glagoli sa tri prijedloga sloeni svi su trenutni, i to iterativni, vidi u 399f.
f) Slabo se nalazi da je isti glagol s jednim prijedlozima trajan, a s drugim trenutan; tako su npr. trajni glagoli: dohoditi,
nahoditi, uhoditi, a trenutan je pohoditi; trajni su: prihvatati, zahvatati, preskakati, uskakati, podsjedati, zasjedati, razlijegati se, a
trenutni su: nahvatati, pohvatati, poskakati, posjedati, polijegati.
Glagoli doznati, priznati, sazvati, svagda su trenutni, a poznati je
u gdjekojim krajevima (u Dubrovniku i u Slavoniji) trajan, npr.
odavno ja njega poznim! (mjesto: poznajem). - Tako je isto
rijetko da je isti sloeni glagol u jednom znaenju trenutan, u
drugome trajan: napadati (trenutno: napadalo dosta kruaka,
trajno: napadati na koga), nametati (trenutno: nametae jabuke na
:sve stolove, trajno: koju neu onu mi nameu); tako je i nanositi i
nanositi se, posjedati (potvrde vidi u Iv. rjeniku).
g) Ima dosta glagola koji su u obiaju samo s prijedlozima
sloeni; onima to su navedeni u 391a dodaju se ovdje jo: dokuiti dokuivati, opkoliti apkoljavati, poinuti - poivati,
pribliiti - pribliavati, prionuti - prianjati.
PRILOZI
znae
ili
nain
SINTAKSA
523
ili da se potkrijepi (ba, dabogme, dakako, dato, meer). R~~~prilog, a slui za to da se koja rije ili koja
reenica zanijee; vidi o njenoj slubi u 511-515.
e) S glagolom jesam u predikatu obino stoji pridjev (npr.
zec je plaiv, Gojko je pametan), ali se katkad mjesto pridjeva
nalazi prilog, npr. u obraz je (tj. ban Strahini) sjetno, neveselo
(mjesto: sjetan, neveseo). nar. pjes. 2, 267, bolje je Boi kuan
nego juan. nar. posl. 22, bolje je prazna vrea nego vrag u vrei.
25. Cesto se u takvoj slubi nalazi prilog zdravo, npr. tako ti
z dravo glava bila! nar. pjes. I, 462, zdravo da si, delijo neznana! 2,
418, da li znade Budim1iju Jovu? je li zdravo, je l' se oenio? 2,
0641, ako bog dal te zdravo budemo. 4, 184, Prilog zdravo moe u
ovoj slubi da bude zdruen s prilozima veselo, mirno: da smo
zdravo i veselo. nar. pjes. I, 83, da ste svi zdravo i veselo. D. pis.
mil. 29, ja sam zdravo i mirno. V. prepo I, 180 (1820) i I, 267 (1825).
U svim navedenim primjerima mjesto priloga mogao bi biti i pri<ljev, ali mjesto nekih priloga ne moe se uzeti pridjev (najobiniji
takav prilog je kako): da se i ja razveselim razabravi kako ste vi.
Y. filib . 2, 19, da znam kako ste. prepo I, 295 (1827), ako ste radi
>uti kako sam. 4, 104 (1825), i mala sam jo jednoga sina, pa otiao
u svet i propao, bog zna kako je i gde je. nar. prip. 80, on ih zapita
:kakosu i ree: kaka je otac va? a oni rekoe: dobro je sluga waj .
D . I, mojs, 43, 27, 28, ako ste radi znati kako sam: samo sam zdravo,
vala bogu, a u ostalom sam zlo, ne moe.gore biti. V. prepo 4, 104,
{1825), dobro nam je paa u Kanii, zdravo su nam age po Kanii.
JM. 504. - Dijalektiki je: to mi ini, gospodine? ivo li si?
.zdravo li si? (tj. jesi li iv i zdrav?). M. 317.
d) Kako su prilozi rijei nepromjenite, oni se ne sklanjaju,
ve ostaju svagda u jedinom svojem obliku to ga imaju. Primjeri:
-tolkovanije nekoliko rei. V. n:ar. pjes. (1833) 349, u dosta ale ima
malo i zbilje. nar. posl. 328, imena nekoliko milosnika. D. istor.
'287, po originalnim statutima najvie dalmatinskih gradova. 329,
poslije mnogo vremena umrije car. 2. mojs. 2, 23.
524
GRAMATIKA
525
SINTAKSA
PRIJEDLOZI
526
GRAMATIKA
SI N TAKSA
527
528
GRAMATIKA
529
SINTAKSA
nige nikog nema osim bolan sluga Milovane. nar. pjes. 2, 175, e
ja naoh za mene evojku, one nema za te prijatelja ... osim
jednu u zemlji Bugarskoj . 2, 331. Prijedlog po uzima se esto kao
p rilog u distributivnoj (djelominoj) slubi, npr. po jedan, po dva,
po pet, po deset itd., a tako je i ova: dlaka po dlaka, eto bjelaa.
nar. posl. 59, u svakome od ovi mjesta ... sjedi po paa od dva
tuga. dan. 2, 48, imam vreu oapa, svakom svatu po aka. rjen.
kod ornan (iz neke narodne pjesme). Prijedlog je uzet sasvim kao
prilog u primjerima: ne mogahu nita protivu rei. V. d. apo 4, 14,
ne mogahu protivu stati premudrosti i duhu. 6, 10. nasuprot govorei i bulei. 13, 45, da joj se svuda nasuprot govori. 28, 22, pored
rasla rua i viojia. nar. pjes. I, 62, kad smo eli unato initi. V.
rjen. kod y.HaTO'I (iz neke narodne pjesme) ; V. 543b.
b) Dva prijedloga jedan da drugoga, a meu njima rijeca
i nalaze se u primjerima: proslavljen udesima prije i poslije smrti.
l . 110, prije i poslije toga. N. 434, i pre i posle podne. S. 5, 53.
Neobino je: (voda) i sad pre~Q i izmeu kamenja leti i uji. V.
dan. 2, 36 (obinije bi bilo: preko kamenja i izmeu njega); isto
bi tako neobino bilo: ispod i iznad stola itd. A pogotovu je neobino i ravo sloiti tako dva prijedloga, od kojih je jedan jednosloan ili su oba jednos}ona, kako je: pred i prema njima. Lj. 406
uz i niz trpezariju. S. 5, 51. Najgore je sloiti tako dva prijedloga
kojih su padei razlina oblika, npr. u i izvan oltara; to treba rei :
u oltaru i izvan oltara (ili izvan njega) . D., pis. 20.
VEZNICI
530
GRAMATIKA
no).
SIN'rAKSA
531
532
GRAMATIKA
Kad dakle ima "veznika" koji nita ne veu, onda se lako uvia da
ime "veznici" nije opravdano za neke izmeu "veznika", ali to bi ime teko
bilo zamijeniti boljim; ono je prijevod lat. imena coniunctiones (a lat. je
ime prijevod grkoga imena syndesmoi) kao i njem. Bindeworter, rus.
COlO3bI itd.
533
SINTAKSA
534
GRAMATIKA
nar. prip. 10. car naini dva teleta od zlata pa ree narodu. D. 1
car. 12, 28, Nenad sede na dobra konjica, pak se die svojoj staroj
majci. nar. pjes. 2, 76, nije imala od srca poroda, pak se molila
bogu da joj dil. nar. pjes. 2, 68, - da je bio (tj. Gavan) vrlo tvrd
i nemilostiv, pa ga zato bog osudio. V. nar. pjes. 1, 127, od podne
se neto naoblai, pa okrenu snijeg sa sjeverom. nar. pjes. 3, 419,
da t' uinim agom haralijnskim, pak e vie blaga sakupiti. nar.
pjes.' 2,369, prenesi me, pak u ti onda kazati. nar. prip. 97. U pjesmama mjesto samoga i nalazi se i pak: tek da mi se dvora dovatiti,
oevine i pak postojbine. nar.-pjes. 2, 275, brao moja i pak porodice. 2, 566.
c) Primjeri za sastavni veznik te: Meedovi se naklopi te
pojede sve. nar. prip. 2, dolaze svako podne na ovo jezero te se
kupaju. 21, on ne ide u bijelu crkvu, ve on ide u to polje ravno
te on sije belicu penicu. nar. pjes. 2, 7. Veznik te vee glagole,
vrlo rijetko druge rijei, i to samo kad se koja poradi vee snage
udvaja: kad vidi da Srbi dre jedno te jedno. V. dan. 5,44, govedar kae jedno te jedno. nar. prip. 229, ona je moja te moja. nar.
pjes. 1, 434. Pogreke su u primjerima: kad bijae ve sveenik
te biskup. l. 7, doe u Panoniju te u zapadne krajeve Hrvatske.
160, da je katolika crkva jedina prava crkva Hristova te jedina
spasonosna. 232. - Pored te ima ter i tere, ali dijalektiki i u pjesmama. - Veznik te vee i reenice, ali tako da mu se sastavno
znaenje pribliava posljedinome, tj. niti sastavno znaenje
sasvim gubi niti posljedino sasvim dobiva. Primjeri: ako bog
da te ovu ranu prebolim. V. dan. 1, 86, BH CTe c rr{)KojH'J1jeM
KorrHTapoM HajBHllIe j"lHHHJIH Te cy ce cprrCKe Hapo~e rrjecMe
Ta:Ko pa3i'JIaCHJIe TI{) CBOj EBpOIrn. nar. prip. I, ta mu je bilo
onome zubu te je onako pokvaren? 7, koja ti je golema nevolJa
te ti nisi svate doekala? nar. pjes. 2, 22, to sam vrlo brai
zgrijeila te me braa pohoditi nee? 2, 39, bijele mu malaksae
ruke te ne moe vie da sijee. 2, 111, poslije nekoga vremena
dogodi se te Kain prinese Gospodu prinos. D. I mojs. 4, 3. Takvo
je te i u primjerima koji su navedeni u 450c. - Mislim da
nije dobro uzeti te u znaenju sasvim posljedinom, kako je u
primjeru: k neprijateljima je bila toliko ljubazna te biskup ree.
l. 82. - Za zdruene veznike i te, koje neki pisci upotrebljavaju
(npr. osvetit e se on, i te kako, tj. osvetit e se), nijesam naao
potvrde u izvorima za ovu gramatiku upotrijebljenima, nego mjesto
toga naoh te jo: zato ga se i sad, te jo kako pribojavaju. S. 5, 49,
moe se, te jo kako moe! 5, 86.
SINTAKSA
535
536
pod
GRAMATIKA
adorom.
ovjek
5 . 13.
b) Vrlo obini suprotni veznik ali razlikuje se od a tim to
se njim izrie jaa suprotnost: jer su mnogi zvani, ali je malo
izbranijeh. V. mat. 22, 14, i ti moe, i konj ti moe, ali ti bog
ne da. nar. posl. 105.
e) Veznik da rijetko se nalazi u supl'Otnom znaenju: ne dade
se ni gledati Turkom, da kamoli bojak biti s Turci. nar. pjes.
2, 298, ti nijesi ni uo junaka, da kamoli oima vidio. 3, 254.
Takvo se da nalazi u razgovoru kad se prihvataju tue rijei:
A . nije tu moja snaga. B. da gde je? nar. prip. 57, A. id' otale,
Skadarka djevojko! ne b'je}' platna, ne plai nam konja i ne drai
po vojsci junaka koji ' k tebi vodu preploviti, uvatiti S~adarku
djevojku. B. da boga mi, pao gospodine, dok je meni po Skadru junaka, ne bojim se tvojije Turaka. nar. pjes. 1, 601. U tom
se dogaaju nalazi i a da, to nije neobino, jer se ,i samo a, kako
j e naprijed reeno, tako upotrebljava: A. ja sam tvoga brata
srea . A. a da gdje je mola srea? nar. prip. 91. Katkad se uzima
a da za njem. ohne zu (s inf.), franc . sans (s inf.): otac moj ne ini
nita a da meni ne kae. D. 1 sam. 20, 2, obinije je u tom dogaaju
samo da: on bez vina nije mogao nikud i mnogo ga je mogao
popiti da se ne opije. V. rjen. kod MapKo Kp.aJbeBHh, moe li
ovu au da ne predui? kod oIIpe,lIYIIIHTJ1.
d) Veznik dok ponajvie se uzima za vrijeme, a suprotno
znaenje izriui neto nenadano ima u ovakim primjerima: u
tome stane huka, dok se iza brda pomoli j.ean brk. nar. prip.
5, prekrsti se put istoka i kliknu jak!oga boga u pomo, dok buknue strane rijeke. 119, jo zorica ne zabijelila ni danica pomolila lica, dok zaklikta sa Javo'r a vila. nar. pjes. 4, 293.
e) Suprotno znaenje veznika e vidi se u prihvatanju tuih
rijei, npr. A. hajde bre, to si ostala? B. e lasno je tebi, ti nosi jednoga, a ja troje. nar. prip. 16, A. ala ima brza konja, gde
ga dobi? B. e gde sam ja dobiO, onde ne moe svak dobiti. 27,
A . bog s tobom, oee, kako e carev sin znati zanat! B e ako
ne zna nikakva zanata, ja mu ne dam svoje keri. 219.
f) Sasma je rijetko suprotno znaenje veznika i, npr. koja
j e grmljavina, i ne bi mnogo kie! nar. posl. 139, ruak se po's tavi,
i Meedovi se naklQpi te pojede sve. nar. prip. 2.
g) Veznika ipak (tj. i pak) ne naoh u narodnim umotvorinama upotrijebljenima za ovu gramatiku ni u jeziku Vukovu,
SINTAKSA
537
538
GRAMATIKA
539
SINTAKSA
moli. nar. prip. 177, ovako joj rije besjedili, ema veli sirota Roknar. pjes. 2, 127, konji oko njega jednako skakahu, ma ga
ne doticahu. nar. prip. 123, dva se oeka mogu svadili, ma dva
ruka nikad. nar. posl. 57.
e) Suprotni veznici a, pa mogu se zdruiti sa sastavnim i
te nastaje sastavno-supl'otna sveza a i, pa i. Primjeri: od Skatara,
a i od Solila. nar. pjes. 2, 572, stane ga (tj . konja) hraniti i
timariti, te za mesec dana opravi se konj kao kaka tica, a i onako
je bio krilat i zmaj evit. nar. prip. 34, pone kazivati to god ko
ini u svijetu, pa i to kraljevi misle. 138.
~andra.
dijalektian) : da
mi padne kaplja od oblaka, nige ne bi mi zemlju padnula do
na 'konj'a ali na Turina. nar. pjes. 2, 606, ene se biju ibukom,
a ljudi noem ali pukom. nar. posl. 80. Veznik je ili veoma
obian, najobiniji od sviju drugih, npr. gramatika hrvatskoga
ili srpskoga jezika, ili loncem o kamen ili kamenom o lonac,
teko loncu svakojako! nar. posl. 102. Manje je obian veznik ja :
ako kaem caru ja veziru. nar. pjes. 2, 273, udri, ljubo, mene
ja 'Turina. 284, ja kuj ja ne mri gaa. nar. posl. 108. Mjesto
ja govori se gdjeto a, kojemu naoh potvrda samo u S. 2, 115,
132, 140. Vrlo je rijedak rastavni veznik ta: ta se u bari ta u
moru udavio, sve jedno je. nar. posl. 312. To je znaenje i u primjeru: ta po iji ta po vratu. 312.
540
GRAMATIKA
498. a) N a m j e r n i su veznici: da, eda, kako, li, neka. Najobiniji je od njih da, koji u tom poslu dolazi s prezentom i s kondicionalom bez razlike u znaenju. Primjeri: nije mene care opravio da ja pijem po Leanu vino. nar. pjes. 2, 133, vee posla
Kraljevia Marka da on slavi svoje krsno ime. 2, 366, aVOI i
nim za jevanelje da bih imao dijel u njemu. V. 1 kov. 9, 23, da
bismo bolje poznali kako je Srbija onda stajala, razgledaemo
Duanov zakonik. D. ist or. 55. - Primjeri za namjerni veznik
eda: hajde da udarimo na nj eda bismo ga kako satrli. nar. prip.
42, privue se polagano pod prozor eda bi to uo. 217.
b) Primjeri za namjerno kako: puste .o dozdo strijelu iz luka
da se dobro za ardak prihvati kako bi se uz nju peti mogli. nar.
prip. 9, naumi da vjena adaju kako e vie zlo initi. 119,
ovaj su red (tj. akonski) postavili apostoli da slui vjernima
oko trpeze kako bi se starjeine mogle starati samo za pro'Povi~
jedanje. D. pis. 236. - Namjerno se li nalazi samo unijenim
reenicama i stoji samo s kondicionalom i futurom. Primjeri:
stane svojim prijateljima naruivati ne bi li mu kako dobavili
koji top. V. dan. 3, 176, poe u lov ne bi li brau naao. nar. prip.
55, obzire se ka Kruevcu b'jelu nee li se ure prisjetiti, nee
li se njima raaliti, nar. pjes. 2, 271, ovjek se divljae i utae
nee li poznati je li .... D. 1 mojs. 24, 21. U takvim je reenicama
li upravo upitno (vidi u 507d); prvi se primjer moe razvezati
u: stane prijateljima naruivati ne bi li mu dobavili top? itd. Primjeri za namjerno neka: potkuj i mene, mladi junae, neka
bih konjem u goru utekla. nar. pjes .. l, 88. moliemo boga istin.oga nek nam dade kljue od nebesa. 2, 2, daj me, majko, nadaleko
neka ti se rodl{)lm hvalim. nar. posl. 50.
499. a) V r e m e n s k i su veznici: im, dok (dokle), istom,
kada (kad), kako, poto, to, tek (iz turskoga jezika), tek to. Veznik im, se uzima kad se hoe da naznai da se iza onoga, to
se kae u zavisnoj reenici dogaa odmah ono to se kae II
SINTAKSA
541
542
GRAMATIKA
u glavnoj, npr. kad je sunce ogranulo, mi smo ve bili otputovali. Za korelaciju vremenskome kada (kad) mogu sluiti rijei:
a, a ono, a to, ali, dok, kadli, no, onda, pa, tada, te, tu (i samo
tu znai katkad: tada, npr. pa stadoe dijeliti blago, Sepan uze
groe i dukate, Mitru daje pare i dinare, tu je Mitar rije govorio. nar. pjes. 2, 631). Primjeri: no kad doe Jovan u peinu,
a ti tvoje dijete upitaj. nar. pjes. 2, 29, kada nasta godina deseta, a ribari ribe povatae. 2, 70, glas do neba, a kad dobro pogledi, a ono muak. nar. posl. 42, kad se vrati kui, a to se onaj
kamen pretvorio u zlato. nar .prip. 54, kad ujutru ustanem,
a to vuci doli te zaklali moga elca. 203, kad je bilo oko ponoi.
ali kurjaci zaurlaju. 16, kad su bili blizu b'jele crkve, al' iz crkve
neto progovara. nar. pjes. 2, 18, a kad tree jutro osvanulo
i na popas sunce iskoilo, dok evo ti Stankovia Steva. 4, 444.
kad bude ujutru pred zoru, dok poviu straari: utekoe Turci! V.
mil. obro 99, kad se oek probudi i rastrijezni, kadli se ne nalazi na onome mjestu e je bio panuo, nego u nekakvome bostanu. nar. prip. 125, a kad sjutra zora dolazila, no da ree tanana
Grkinja, nar. pjes. 2, 19, kad jednom Julijan zapovjedi da se
sve to je za jelo pokropi krvlju od idolskih rtava, onda se
sv. Teodor javi u snu patrijarhu i kaza mu.... D. pis. 104,
kad se djeca raaju, onda se kao bez prekida produava stvaranje svijeta. 215, a kad Savo rije razumio, pa na plei Draka dovatio. nar. pjes. 4, 66, kad to ula tri drobnjaka bana,
pa odoe u bijelu crkvu. 4, 465, kad gospoda izila iz crkve, tad
besedi vojVoda Prijezda. nar. pjes. 2, 503, a kad vie vojvoda
Milou, te dorata konja podigrava. 2, 553, kad zaue kieni svatovi, te svatovi jednu rije kau. 556, ja (tj. a) kad uo cetinjski
vladika, tu vojvode obdario darom. 4, 465.
500. a) Rije kako u znaenju vremenskom znai isto to im,
npr. kako evojka ruak postavi, Meedovi se odmah rukom
hvati da jede. nar. prip. 4, kako ti kaem, odmah u umreti,
17, kako dou kui, Milo odmah ostavi ovce. V. rjen. kod o6uJl,.
Ispred kako moe stajati prijedlog od (v. 489c), te otkako znai
da se ono to izrie glavna reenica dogaa od poetka onoga
to izrie zavisna, npr. otkako je ovoga grada, jo ovake galije
nije bilo. nar. prip. 86. Znaenje to ga ima otkako moe imati
i samo kako: evo ima etiri godine kako s tobom, care, vojujemo.
nar. pjes. 2, 173, evo ima devet godin' dana kako ekam ja takove
glase. 2, 271. - U korelaciji s veznikom kako mogu biti rijei:
a, ta (veoma rijetko), tako: kako one odlete, a carev se sin pro-
SINTAKSA
543
budi. nar. prip. 23, kako opazi njega i maramu, a ona uzdahne.
35, kako kleta (tj. Jerina) na vjeala doe, ta srdito na katane
viknu. nar. pjes. 2, 501, kako baci kljue u Dunavo, tako bee
vrata zaboravi. 2, 445, kako srete Golotrba Iva, tako njemu boju
pomo daje. 3, 100, evo ti od svakuda svakojakijeh konja k njemu,
i kako koji dolazi, tako na prva koljena pred njim pada. nar.
prip. 153.
b) Rije poto (tj. po to) znai da se ono to se kae u zavisnoj reenici dogaa prije onoga" to se kae u glavnoj, npr.
toei vodu jednako je u nj gledala i poto natoi, nikako nije
mogla da se odande otrgne. nar. prip. 35, kaluer poto vie
ta bi, ukloni se za jedno drvo. 122. - U korelaciji prema poto
mogu biti rijei a, no, onda, npr. poto zaspim, a mojom nesreom skoi varnica. nar. prip. 204, poto su se napojili vina,
no da ree Krstitelj Jovane. nar. pjes. 2, 82, poto je tako nekoliko noi jednako radio, onda mu braa ponu zlobiti. nar. prip.
19, poto daleko otidu, onda ree harambaa. 217. - Rijeca se
to rijetko upotrebljava kao vremenski veznik: to jedan lud baci
kamen u bunar, deset pametnih ne mogu ga izvaditi. nar. posl. 356,
neu piti vina to nee vode usuti. V. rjen. kod ULTO, Jakov nee
sa Turcima mira to mu nee predati senete. nar. pjes. 4, 446.
U prvom primjeru td znai: kad, poto, a u druga dva: dok.
c) Rijei tek (ili teke, v. 52b) i tek to znae isto to im:
teke popi, 'Poe tamo amo bjeati. nar ... prip. 141, teke stane zvijukati okolo mrtve eri, ona sjede. 145, tek to uljeze u kuu,
eica skoe oko njega. 136. U korelaciji moe biti a, ali, i, npr.
Te'/( ULTO W1jeTe rrpoJK,n;epe HeKo.mnca 3aJlOraja, a OHO ce CTarre
npeBJ1jaTJ1. nar. posl. 354, tek to ona to ree, a buzdovan zauji
vie kue. nar. prip. 41, tek to legne, ali dolete dva gavrana.
15, tek pone jesti, al' eto ti petla. 169, tek se Marko vina ponapio, i grdne mu rane zarastoe. nar. pjes. 2, 368.
501. a) N a i n s k i ili p o r e d b e n i veznici su gdje, kako
ili kao (v. 67b), kako god, kao i, kao tlo., kiimo, nego, nego i, negoli, nego tO, nekmoli, na, ta, ve. - Primjeri za rije gdje kad
znai kako: al' eto ti Ljutice Bogdana, e on goni Relju i Miloa.
nar. pjes. 2, 221, da mi reku budimske evojke: straivice Jakia
Todora! e on ne smje udrit na Ivana! 2, 598 (da rije gdje moe
i kao prilog znaiti kako, to dokazuje ovaj primjer: toliki su
atovi protrali i nijesu zapraili, a e e jedan magarac zapraiti! nar. posl. 318).
5H:
GRAMATIKA
SINTAKSA
545
rOBopH ~a je MJIru,H 'H.ew WTO je. nar. posl. 114, taj e . sad jo
vie znati nego to je znao. nar. prip. 88.
e) Veznik no govori se (kao i nego) samo iza komparativa i
iza rijei koje imadu komparativno znaenje, npr. bolje se
poteno skriti no sramotno prikazati. nar. posl. 26, ja u umrijeti prie no kokoti zapoju. nar. prip. 143, uini kletvu da se
nee oeniti drugom no carevom evojkom. 151. Rijeca
to u znaenju kako govori se samo ispred komparativa i superlativa, npr. sedla konja to ga ljepe moe, opasuje to ga tvre
moe. nar. pjes. 2, 566, izD ene se to najljepe mogae. nar. prip.
129, bjei natrag to bolje moe. 155. (Kad rijeca to moe znaiti kako, tome lijepo odgovara to ' rijeca to moe znaiti tako,
npr. to ti zmaje u rijei bjee, a izie Danica zvijezda. nar. pjes.
2, 258, to je Marko u rijei bio, klie vila s Urvine planine te
doziva Kraljevia Marka. 440).
f) MjestQ nego, kako smo ga ima'1i pod d), govori sc dijalektiki (u
HE:'rcegovini, u Slavoniji) ve, npr. jaa su dvojica ve sam Radojica.
546
GRAMATIKA
Srbima sve oprata. V. mil. obro 123 (a na str. 124: donesu ferman da car Srbima oprata).
SINTAKSA
547
ostane. nar. prip. 69, kad si tako uinio . ... mene radi, td u te
blagosloviti. D. prip. 24.
d) Rije kako dosta esto ima slubu uzronoga veznika, npr.
kako ovaca ne drim, pasa ne uvam . nar. posl. 126. kako se
najvie oko vatre nalazila, prozovu je maeha i njezina k i
pepeljugom. 160. Prema kako moe u korelaciji stojati to: kako
turski car potom pogazi akermanske ugovore i opet se zavadi
s Rusima, to i ovi poslanici ostanu uzalozi. V. mil. obro 172,
kako se ovdje srednji rod ne uzima u raun, to u sebru valja
razumjeti osobito ovjeka niega reda. D. istor. 63, kako je ureeno da se mrtvo tijelo trei dan pogrebe, jer se smrt ve poinje jako pokazivati na njemu, to spomeni i molitve u deveti dan
odgovaraju rainjanju njegovu u grobu. pis. 361. - Primjeri za
uzrono to: 60r HJ1je KpV!B tuTO Jby)J;J1 '3JIO -qJ1Iie. nar. posl. 20,
onda mu braa ponu zlobiti to oni nisu mogli jabuke sauvati,
a on je sauva. nar. prip. 19, ja u tebe uiniti estita to si me
izbavio. 183.
e) Primjeri za uzrono zato (koje je Vuk pisao samo u ranijim svojim radnjama, a Danii nikad): da vide Srijemci i Bavani
i Banaani kako njihova braa po onim zemljama govore zato se
dosad o tom nita nije pisalo. V. rjen. (1818) XVII, ja kaem
da se treba truditi i istiti jezik od tui rijei, ne samo od turskije nego i od svaki drugi, ije mu drago bile, zato latinske ili
njemake rijei nijesu nama nimalo ljepe..od turskije. XX, velimo
da je ovo .... najnunije, zato mi danas nemamo nijednoga spisatelja koji bi .... pis. 60, da mi f ovdje jagnjece, ja bi vam ga
sad dao, zato prete obani da mi jagnje ukradu. nar. pjes. I, 131,
ve je meni velika nevolja, zat' ja ranim u mojemu dvoru devet
nemo, drugo devet slepo. 2, 8. Prema uzronom zato moe u korelaciji biti zato: ekoje rijei zato ne moemo pisati po slavenskoj
ortografiji, zato e u nas drugo znaiti ili e se drukije atiti
nego to se govori. V. rjen. (1818) X .
.
fl Mnogi dananji pisci piu poto u znaenju uzronog veznika, npr.
ostavite Turcima Carigrad poto su oni tu brojem najjai. M. 58, - ali Vuk
i Danii nijesu nikad tako upotrebljavali rije poto, niti tome ima potvrda
u narodnim umotvorinama.
gl Jo se mogu dodati rijece el, eli, jel, koje imaju takoder uzrono
znaenje i nalaze se samo u pjesmama, a postanje im je tamno. Primjeri:
jai doga, bjei iz Kosova, el e, bane, poginuti ludo. nar. pjes. 2, 277,
nemoj vikat diiete Maksima, eli smo mu ao uinili. 557, tade konjic usred
polja stade, jet poznade druga Dmitrovoga. 3, 341.
hl Napokon treba navesti ovdje veznik bo, koji je ve odavno arhaizam
i dijalektizam. Taj veznik ne moe stajati na poetku reenice, nego iza
548
GRAMATIKA
prve ili drUge, npr. ne mogu vam kazati, ni sam bo pravo ne znam. Ree
nica u kojoj je taj veznik nije zavisna, nego je usporedna, tj . veznikom se
ho ne izrie toliko pravi uzrok, koliko tumaenje onoga to je u glavnoj
reenici (kao lat. enim, njem. nahmlich).
SINTAKSA
549
552
GRAMATIKA
Cl1HOBM
rjen .
'"
553
SINTAKSA
reenica,
reenica .
554
GRAMATIKA
d) Veoma obini upitni veznik li nalazi se i u jesnim i u nijenim reenicama; u prvom sluaju ne zna se hoe ii onaj koji
je pitan odgovoriti jesno ili nijeno, npr. jesi li ga vidio? imate
li malo hartije? Isto znai katkad li i u nijenim reenicama,
npr. nijesi li ga vidio? nemate li malo hartije? Obinije li u nijenim reenicama znai isto to zar u isto takvim reenicama,
a zar kad se uzme u jesnom pitanju, oekuje se odgovor nijean i
obrnuto, npr. zar i ti to misli? zar vi ne vidite? Ovome drugom
primjeru odgovara li u primjerima: nijesam li ti rekao? nije li
bog stvorio svijet? Rijeca za?' moe i ne biti upitna te onda znai
moda, valjada, npr. doi e zar i on. V. rjen. kod 3ap,
ti si moja ena, tako je zar bog osudio. nar. prip. 145. Koje je
znaenje starije, to se ne moe rei, jer je postanje rijei zar
tamno.
508. a) U z n o s n i su veznici lje (samo u nijenim reeni
cama) i ta.; primjeri: taj te Turin lje pogubit nee. nar. pjes. 4, 269,
to moe biti po razumu V. Lazia, ali 'Po razumu ljudskome lje
ne! D. sitno sp. 89, nemoj, brate, ta dobro nam je obojici! nar.
prip. 90, kakva je to careva zamjena, ta na njemu ni haljina
nema! 2, 145. Iz tih se primjera vidi da se veznicima lje i ta
s osobitom govornom silom uznosi koja rije u reenici.
b) U z v i n i su veznici: a, ala (taj je uzet iz grkoga jezika),
da, e, li, nu. Primjeri: a za boga,l pobratime dragi! ija biza od
planine doe? nar. pjes. 3, 218, kolovoa sestra Stojanova, a
kakva je, da od boga nae! 257, ala ima brza konja, gde ga
dobi? nar. prip. 27, ala eno, lijepo ti je ova livada pokoena!
181, da kakva je Roksanda evojka! nar. pjes. 2, 134, braminska ki da bude milosnica podloga ifte! V. dan. 2, 141, e lijo,
sad si dolijala! nar. posl. 78, poto se pobratimi e, ree mu starac: e pobratime, sad da se darujemo! nar. pri'P. 120, estok li
je ludani Jovane! nar. pjes. 2, 28, udno li si svate prevario!
2, 564, nu viite, moja brao draga! 2, 34, nu otii na bijelu
kulu! 235.
c)P o t v r d a n je veznik da.; njim se odgovara jesno na pitanja, npr. A. jesi li mu rekao? B. da.. Kad u odgovoru ili uope
u prihvatanju tuih rijei stoji da iza glagola, onda OtrlO znai
da se odgovor ima shvatiti u protivnom smislu, npr. A. da ti
legnem glavom na krilo, da me malo poite? B. hou da (tj.
neu); bogzna kakva ti je glavurina! nar. prip. 177, A. je li ivina
1
SINTAKSA
555
GRAMATIKA
556
UZVICI
SINTAKSA
557
se tjeraju guske). I ovo su uzvici : cic (kad se hoe kome da kae da nee
dobiti ono emu se nada), hop (kad se hoe da naznai brzi skok, npr. onda
ja hop u vodu), krkac (kad se hoe da naznai kako to pada s bukom),
ljoskac (za padanje, npr. ljoskac o zemlju!), zvizgac (npr. zvizgac biem,
tj . da je sve zviznulo).
NIJEKANJE (NEGACIJA)
511. a) Ovaj dio smtakse ide takoer u nauk o dijelovima govora, jer
kojima se negacija izrie (ne, ni) jesu dijelovi govora (ne je prilog,
v . 485b, a ni je veznik, v. 492e).
rijei
558
GRAMATIKA
ne govore (tj. nijedan knez nita ne govori). nar. pjes. vuk 3, 89. U prvom
primjeru Vuk je onako napisao prema crkvenoslavenskom tekstu, a u drugom je primjeru pjeva onako rekao stiha radi (jer "svi knezovi mue" ili
"ute" ne bi ispunilo stiha) . - Kad se ' rijei svaki, sav u zanijekanim ree
nicama uzimaju u svome pravom znaenju (dakle ne mjesto nijedan), onda
su takve reenice sasvim dobre, ali drugo znae; npr. "svaki duh nije od
Boga" znai: neki jest, a neki nije, - ili "svi knezovi ne govore" znai:
jedni govore, a drugi ne govore.
512. a) Vrlo je neobino kad je glagol u kojoj reenici dvaput zanijekan, kako je u primjerima: da i tebe kako (bog) ne ne potedi. V. rimlj.
11, 21, nije zaludu bog ne dao kozi dugaak rep. nar. posl. 214. U prvom je
primjeru Vuk onako napisao prema crkvenoslavenskom tekstu, tj. uzeo je
ne potedjeti u znaenju jesll'oga glagola "kazniti" ili "pedepsati", a u
drugom primjeru uzeto je ne dati mjesto "zakratiti".
b) Sasma se rijetko dogaa da glagol nije zanijekan gdje bi trebalo
da je zanijekan, npr. rpaxoBo 6u.n.o je oTnpJ%!je caCBJ%!jcM Hl%! TypCKO BH
l\pHOrOpCKo (upravo bi se oekivalo: Grahovo nije bilo ni . . .). V. nar. pjes.
559
SINTAKSA
(obinije
560
GRAMATIKA
SINTAKSA
561
S, 39. Mislim da bi u ova tri primjera iz Vuka obiniji bio glagol s negacijom (dakle: ne mogosmo, ne sagrijeih, ne moe) i da
je Vuk izostavio negaciju prema crkvenoslavenskom tekstu, u
kojemu je nema.
c) U 492a reeno je da veznik i moe imati znaenje takoer i navedena su tome etiri primjera, ali u sva etiri su reenice j esne. Takvo se i moe uzimati i u nijenim reenicama,
npr. i grki se kralj nije molovao u starome grkome odijelu,
nego u dananjemu. V. lai i op. 20, i sami svetenici njihovi
l1e razlikuju se od ostaloga naroda. kov. 12, to on rekne, i car
ne prekrati. nar. pjes. 2, 158 (taj stih navodi Vuk u rjen. kod npexpaTJ1TH, ali mjesto i pie on tu ni), i bezazlena djeca nijesu zaboravljena. D. pis. 290. Ali mjesto i u takvim reenicama mislim da je obinije ni: ni tamo ti loe biti nee. nar. pjes. 2, 237,
-ni u Izrailju toliko vjere ne naoh. V. mat. 8, 10, da ne mogahu ni hljeba jesti. mar. 3, 20, ni avo nije onako crn, kao to
ljudi govore. nar. posl. 213, u praznu kuu ni mii ne ulaze. 334.
Gdje bi se ovakvo ni nalo tik do zanijekanoga glagola, uzima se
mjesto njega i: zato se meu nlJl"od gotovo i ne broje. V. kov. 13.
514. a) Cesto reenica s veznikom dok (dokle) moe biti i ne
biti zanijekana bez ikakve razlike u znaenju; to je onda kad se
hoe da naznai da se ono to se kae u g~p.vnoj reenici dogaa
do poetka onoga to se kae u zavisnoj (v. 499a), a glavna
je reenica j esna. Primjeri za dok (dokle) s negacijom: ekaj
dok ti se ne javi onaj koji je naao. V. dan. 4, 41, govorei da
-e ji voditi sa sobom dok se nar-od ne umiri. mil. obro 63, ekau
dokle ga ne sahrane. nar. prip. 216, neka spava Naode Momire
dok ne svane i sunce ne grane. nar. pjes. 2, 160, sa znojem lica
:svojega jee hljeb dokle se ne vrati u zemlju. D. 1 mojs. 3, 19,
ii emo carskim putem dokle ne prijeemo meu tvoju. 4 mojs.
:21, 22.
b) Primjerima za dok (dokle) bez negacije navedenim u 499b
-dodaju se ovdje jo: kae im da su skele pokvarene, nego da
-ekaju dok se oprave. V. dan. 5, 27, tako je Usud svaku no
radio, a kua mu se svako jutro smanjivala, dok najposle od nje
postane mala kolebica. nar. prip. 95, ode pravo preko Bosne
;slavne, dokle stie Drini valovitoj. nar. pjes. 2, 172, ostani kod
.njega neko vrijeme, dokle proe srdnja brata tvojega, dokle se
gnjev brata tvojega odvrati od tebe. D. 1 mojs. 27, 44.
562
GRAMATIKA
515. a) Reenica s takvim dok (dokle) ponaJvlse je zanijekana, ako je zanijekana i glavna. Primjeri: mi drukije ne moemo poeti jezik istiti od tui rijei dok najprije ne poznamo
sve rijei koje se po narodu govore. V. rjen. (1818) XX, nije
znao ko je, dokle ga malo poslije nije sreo glas ta je bilo. miL
obro 78, kae mu da odande iv nee izii dok mu ne plati. dan.
3, 213, nikom ne kazujte dok sin ovjeij iz mrtvijeh ne ustane.
mat. 17, 9, neete izai odavde dokle ne doe amo brat va.
D. 1 mojs. 42, 15, nee se vratiti k meni dokle ne svri sve to
sam htio. pis. 315. Rijet~o je u ovom dogaaju dok (dokle) bez
nijekanja, a _kad i jest, obinije bi bilo s nij ekanj em. Ima poslovica: ne lipi, magare, dok trava naraste. nar. posl. 202, ali u
istOj knjizi na str. 345. stoji: ne lipi, magare, dok trava ne naraste. Reenica s veznikom dok je bez nijekanja u ova dva primjera: uhvati (tj. Solomun) dva noja, pa im za nekoliko dana
ne da nita jesti dok dobro ogladne. nar. prip. 200, na skuptinu.
zato nije htio ii dhk vidi s kakom e snagom Petar i Milenko
doi. V. prav. sov. 53. U oba bi primjera moglo biti i nijekanje:
dok ne ogladne, dok ne vidi. Sto nema nijekanja u primjeru: ne
kvarite ni zemlje, ni mora, ni drveta dokle zapeatim sluge Boga
naega. V. otkr. 7, 3, to je uzeto prema crkvenoslavenskom tekstu, i jamano bi bolje bilo: dokle ne zapeatim. A to nema ni-jekanja ni u primjeru: jer se njime razdvojiti neu dok razdvoji kuka i motika. nar. pjes. 4, 363, tu je iza dok isputeno ne'
poradi stiha.
b) Kad se reenicom s dok (dokle) izrie togod to se jo nijedogodilo, ali se moe brzo ili odmah dogoditi, onda ta reenica
mora biti zanijekana, npr. pa se dogovore da idu ono vee da:.
udare na Turke, dok se jo nijesu namjestili i utvrdili. V. dan.
3, 196, vojvode izberu Miloa da uzme dve iljade konjanika,
pa da tri da uvati Beograd dok jo nisu Turci stigli. mil. obr.
52, majko moja, oeni me mlada, dok me nije obuzela brada.
nar. pjes. 1, 380, idem da ga vidim dokle nijesam umr'o. D. 1
mojs. 45, 28.
c) Zna se iz 499b da se dok (dokle) uzima takoer kad se'
hoce naznaiti da ono to se kae u glavnoj reenici traje tako
dugo kao ono to se kae u zavisnoj; za takvo dok (dokle) ne
treba navoditi primjere kad irna, kadli nema uza se nijekanje, jerse tu jedno i drugo upravlja po onome to misao trai; govori se
npr. dok ste vi tamo bili, dobro je bilo, ali i: dok vas tamo nije
bilo, dobro je bilo itd.
563
SINTAKSA
SINTAKSA PADE ZA
NOMINATIV
564
GRAMATIKA
GENITIV
SINTAKSA
565
566
GRAMATIKA
SINTAKSA
567
D . sinto 64-69. Nalazi se i uz rijei ovo, ono, to, koje u tom dogaisto! to ovo malo . . . ., npr. daj mi malo hljeba, da pojedem ovo sira, s ovo brata doekau Turke, on s ono svoje vojske
izie pred Turke, ne jede nita za to dana. D. sinto 69-70. Tako
je i ovo: ako ni ovo sree ja jo ne mogu imati. V. prepo 4, 157
(1831), ono dobra to su kole uinile nije dovoljno procijenjeno.
D. rad jug. akad. 6, 206. - Partitivni se genitiv moe nalaziti i
uz rije dugo: idui po svetu dugo vremena, jo su se dugo dana
gostili. D . sinto 70. Uzima se i uz rijei: koji, jedan, svaki, npr.
koja vas je ono govorila?, koji ono junaka najprije doe?, koji je
jednoga nas pozdravio, svakoga vas molismo. D. sinto 8f--82. Tako
je i ovo: jedan naih ljetOpisaca hvali ga. D. star. 1, 1.
aju znae
568
GRAMATIKA
estitom
SINTAKSA
569
521. a) S genitiv om se slau pridjevi: pun, sit, gladan, edan, eljan, dostojan, vrijedan, npr. tua koza puna loja, kad
sam sit ita, nijesam gladan nita, vuk ne vije to je mesa gladan, koliko mu krvi edan bjee, ve sam eljan zaviaja svoga,
radin je dostojan svoje plate, vredno je venoga spomena. D .
570
GRAMATIKA
STNTAKSA
571
kojega prelaznog glagola s objektom; npr. nee Omer majke posluati, pa ja ne smem neve1'e initi, ne mogahu puta razaznati,
ne da mu rijei rei, ne boj se uzeti Marije, nijesam dostojan njemu
obue ponijeti. Infinitiv moe biti opisat (veznikom da i prezentom
vidi u 621), pa i tada moe objekt stajati u genitivu, ako je zanijekan glagol kojemu je infinitiv dopuna: to mu ona nije ela da
slui momaka, nee drugome volje da kvari, ne mogu svojijeh
poslova da rade. D. sinto 118-122.
b) Ali mjesto genitiva uz prelazne zanijekane glagole moe
svagda biti i akuzativ, kako je u primjerima: pored takove vae
ortografije mislim da neete prokleti ni moju. V. pis. 8, gradove
i varoi i mnoge druge stvari bog nije stvorio, nego su ih ljudi
nainili. prav. sov. 80, jer se bojao da ne izgubi svoju slavu. dr.
izd. 3, 67, a nju jo ne udae. D.1 mojs. 38, 14, da bog ne polje na nas pomor ili ma . 2 mojs. 5, 3, to mi ne oprosti grijeh
moj i ne ukloni moje bezakonje? jovo 7, 21, ne zaegoe svijetnjake. pis. 125. - Osobito rado ostaju u akuzativu zamjenice ovo,
ono, to, to; kako je u primjerima : koji ovo ne priznaje i ne vjeruje. V. lai i op. 36, ovo nije uinio nijednome narodu. D. psal.
147, 20, crkva ovo ne uje. pis. 34, ta iskae Izrailj, ono ne dobi.
V. rimlj. 11, 7, zapita ga zato i to nije poslao. dan. 1, 81, ne moemo to uiniti. D. 1 mojs. 34, 14, ne vidite li vi to? Lj. 283, ako
li se nadamo onome to ne vidimo. V. rimlj. 8, 25, da povrgne
ono to ne dokuuje. D. pis. 149, vi govorite ono to ne inite. Lj.
416. Dosta rijetko te zamjenice stoje u genitivu: ali ona toga i ne
slua, nigda toga vidjeli nijesmo, ne vidi onoga to je najznatnije.
D. sinto 123-124. Tako je i u primjerima: ega ne ini oholost. l .
40, on ne bi niega okusio. 52. Vrijedno je dodati ovdje primjer
u kojemu jedan do drugoga stoje i genitiv i akuzativ: narod
dimnice kao ni bir ne broji meu dr-avne dacije. V . dan. 2, 117.
524. a) S glagolom ne biti mjesto nominativa moe stajati
genitiv, isto tako s glagolom nemati kad znai ne biti, npr.
da mi ne bi Sarea od mejdana, da nije ovi mlogi i veliki brda,
u Srbiji bi bilo upno kao u Talijanskoj, u Rimu tada nije bilo
nijednoga filozofa, da lj~pega nee bit junaka, nema ljeta bez
ureva dana, ni brata dok ne rodi majka, koji kau da nema
vask1-senija, potom odma pozna da Veljka nema. D . sinto 124-128. Te i sline reenice su upravo bez subjekta (v. 401b) ; sa
subjektom, tj. s nominativom rijetko se upotrebljava ne biti,
a jo rjee nemati; moe se rei npr. da nijesu ova mnoga i velika
572
GRAMATIKA
brda, u Rimu tada nije bio nijedan filozof itd., a tako je i ovo:
njime nema n iko pod adorom. D. sinto 126.
b ) Kao ne biti i nemati slau se s genitivom, ali dosta rijetko,
prela zni glagoli kad se uzimaju s rijecom se u pasivnoj slubi,
npr. u napredak ni broja se ne zna, kojoj se ni imena ne zna,
u cara se ne nae junaka, nigda se toga nije vidjelo u Izrailju,
da se take (tj. djevojke) na svijetu raalo nije niti e se raati. D.
sinto 128-129. - U junim krajevima upotrebljava se tako genitiv i uz neprelazne glagole kad su zanijekani, npr. ne utee
druga nikakvoga, da ne padne leda ni snijega, ne dohodi lovca ni
trgovca, niti pue puke ni lubarde, njemu dana ne svie bijela.
Pae i s prelaznim glagolom ako' se uzima kao neprelazan, tj .
bez objekta (v. 476), moe u onim krajevima stajati genitiv,
npr. u nju nee kokota pojati, koji ive doklen sunca grije. D. sinto
129-130.
525. a) Genitivom se izrie o z n a k a, tj. njim se poblie kogod ili togod oznauje ; im:enica u takvom genitivu nije sama, nego
j e zdruena s kojom pokretnom rijei (a to su pokretne rijei,
vidi u 410b). Primjeri: krasna ti si stasa i uzrasta, visok junak
tanak u pojasu, bela lica, crni nausnica, oni vode Mustajbega svezanijeh ruku naopako, izii u mlada gologlava, kose raspietene,
konj lijepe dlake, meke naravi ovek, Srbi zakona turskoga u
Bosni, ovjek kratka vijeka, na rjeici istoga imena, dok sam i ja
tv oga doba bio, bijahu ilimarskoga zanata, al' devojka roda juna
koga, osim pjesama ovoga reda, da mi jesmo gn' jezda sokolova. D.
sinto 53~58 . Ovamo se mogu uzeti i primjeri: pita e te ko si i otkUd si,ti se kai zemlje karavlake, imam kmete sela Koravljice.
D. sinto 59.
b) U genitiv u stoji rije koja naznauje oda ta je to nai
njeno (zovu se genitiv g ra e ili m a t e r i j e); i u tom genitivu
ne stoji imenica sama, ve je zdruena s kojom pokretnom rijei. Primjeri: grane su joj d1'obnoga bisera, na dolami toke suva
zlata, vreteno drva imirova, na vojvodi kalpak svile bele. Veoma
rijetko imenica u tom genitivu stoji sama (bez pokretne rijei),
npr. i na travi ibriima serdaza. D. sinto 59.
e) Genitivom se naznauje v r i j e m e u koje to biva ; ni u
tom genitivu imenica ne stoji sama, ve je zdruena ili s drugom
kojom imenicom ili s pokretnom rijeju. Primjeri: ta je bilo ovijeh dana, bog ne plaa svake subote, one se misli da je sunce
marta mjeseca vrlo nezdravo, proavega ljeta ja sam sluao, te
zime doe u Smederevo, one godine udari grad te pobij e selo.
573
SINTAKSA
D. sinto 61, 62. Vrlo je rijetko imenica sama : Rai i Engel kau
da je umr'o junija. V. dan. 1, 40 . U navedenim primjerima imenica u genitivu znai sama sobom neko vrijeme, ali moe stajati i druga kakva imenica koja svojim trajanjem ispunjava neko
vrijeme, npr. onda se vrlo mlad pokaluerio i mlad arhimandrit
postao jo turskoga i nemakoga rata, eda bi nam dobro bilo ovog
sveta i anoga. D. sinto 63. U svojim pismima Vuk tako upotrebljava
imenicu pota: Tirki u pisati druge pote. prepo 1, 256 (1824), Terezi u odgovoriti prve pote. 1, 259 (1824), Vi ste jo onomadanje
pote morali glas primiti da .... 2, 314 . (1827), oekujui svake
pote Qdgovor Va. 6, 52 (1840) .
d) Genitiv se uzima ' u z a k l e t vam a, kako je npr. boga
tebi akone Stevane!, jeste, care, dananjeg nam dana!, nisam,
majko, ivota mi moga!, a tako mi moje vjere tvrde!, a tako ti sree
i junatva! Tako je i u proklinjanju uz rijei anatema (anatemate),
(LTatos (koje su uzete iz grkoga jezika), npr. da vas je anatema
.sviju!, anatemate avola i njegova imena!, idi, beda, aratos te
bilo! - Isti pade imamo i u u e n j u, npr. boe mili, uda
velikoga!, dobra konja, a loa junaka!, mili boe, velike nepravde!,
jedan veli: lijepe djevojke!, boe mili, da udna junaka!, jao moje
tete i sramote!, gle straivca Boka Jugovia! Srodni su s takvim
primjerima i Qvakovi u kojima se neto pokazuje ili nudi: evo ti
mua!, evIO vuka pred tvoj dvor!, eto ti sina!, eto ti matere!, na ti
vode! (S uzvicima evo, eto, eno moe stajati i nominativ, npr. evo
moje Zlato!, eV'()I car vaI eto knjiga!). D. sinto 113-117.
e) Veoma je rijedak genitiv poreenja (uz komparativ), npr.
naeno je drae negubljena, razveza je bolja slabe sveze. D. sinto
131. Dosta je obian takav genitiv u starih pisaca, npr. jau konje
vjetm bre (u Gundulia) itd.
f) Genitiv svega uzima se kao kakav prilQg sa znaenjem:
u svemu, npr. on tada svega vojske nije imao vie od 3000. V. dan.
1, 82, Srbalja tu svega nije bilo trista ljudi. 3, 182, da ih (poljiana) danas ima svega oko 7000 dua. rjeri. kod IIo~=a, svega
poivje u kaluerstvu pet godina. D. istor. 17.
g) U pjesmama se bez ikakve potrebe (samo da bi se stih ispunio)
nalazi rijeca ga (tj. njega), npr. uje ga sjeli tri srpske vojvode!, a vodice
ti ga usahnula! D. sinto 118. Ali to bi ga moglo biti i akuzativ.
GENITIV S PRIJEDLOZIMA
574
GRAMATIKA
(okolo), osim, poslije, preko, prema, prije, protiv, put, radi, s, sred,
u (o ovome vidi u 60a), van, vie, vrh, za, zbog. S genitivom stoje
i ovi sloeni prijedlozi: ispod, ispred, iza (mjesto izza), izmeu, iznad, izvan, nakon (o kojemu vidi u 79c), pokraj, poput, poradi,
pored, posred, povrh, usred, zaradi.
b) Primjeri to se za prijedloge navode ovdje i kod drugih padea
uzeti su ponajvie iz Daniieve sintakse; gdje se nita ne kae otkle je koji
primjer, to znai da je iz te knjige.
.
SINTAKSA
57&
576
GRAMATIKA
bez glave,
536. Za izricanje s r e d s t va slui prijedlog preko: dogovori se preko pisama, to je Gospod kazao preko proroka. - U z a jm i n o s t (recipronost) izrie se prijedlogom izmeu (i genitivom sebe): sad se ove bimbae posvaaju izme'u sebe, oni sami
izmeu sebe da sude ureuju. Za izricanje u z r o k a slue
prijedlozi od, pored (rijetko), radi (poradi, zaradi), s, zbog: more se
podizae od velikoga vjetra, crna zemlja ispuca od sue, pored
bolesti moje glave i oiju zasad se drukije nije moglo uiniti
(tj. jer me je boljela glava), blago pI10gnanima pravde radi, podaruj te, obraduj te porad boga jedinoga, da poalje nekolika ovjeka
u Carigrad poradi mira, ja u s tebe izgubiti glavu, s toga snaan,
s toga visok jeste, zbog sirota sunce grije.
537. Za z a k l i n j e n j e se uzima katkad prijedlog do: do
boga i do moje due (tj. tako mi boga i moje due); zaklinjanje je i
u prilogu dodue (tj. do due, zaklinjui se duom), npr. dodue
ja n mogu rei da nije. - Z a m j e n a se izrie prijedlogom mjesto: mjesto vode potee vino, Hero jeo sapun koji je kupio mjesto sira.
538. a) Genitiv s nekim prijedlozima esto slui za dopunu
g l a g o l i m a. Primjeri: to stoji do tebe, nije meni ni do toga,
577
SINTAKSA
578
GRAMATIKA
SINTAKSA
579
580
GRAMATIKA
581
SINTAKSA
kih 'Pridjeva mogu imati dopunu udativu zdruenu s infinitivom: kako je teko bogatima ui u carstvo nebesko, lasno je keri
s majkom preu snovati, dobm nam je ovdje biti, svakome je
milo bijela konja jahati, da graanima prosto bude ivima
izlaziti. N. 74.
DATIV S PRIJEDLOZIMA
582
GRAMATIKA
vanje, ali samo u rijeku ktome! (tj. k tome): on joj daje tri tovara
blaga i jo ktome od zlata stolicu. D o P u n u glagolima i imenicama imamo u primjerima: ne mogne ji primiti k sebi, ne valja
svata k srcu primati, utom su se jednako prepravljali k ratu,
prilijepie se k eni svojoj, ako imate ljubav k meni, iz ljubavi
k naem narodnom jeziku, rimokatolici svagda tei e k Ugarskoj.
D. istor. 151.
AKUZATIV
SI~TAKSA
583
volim kuma neg zlatna goluba. nar. pjes. 1,57. Takvi su jo glagoli blagodariti, .dopasti, ii (npr. to mu ide i to ga ide, tj. to
mu pripada), svjetovati, zapasti, a potvrde vidi u akad. i u Iv.
~rjeniku. Neobian je akuzativ mjesto dativa uz glagol lagati,
kako je u primjeru: nas lagali, mi polagujemo. nar. pjes. 2, 60.
c) U pjesmama se blii objekt poesto upotrebljava brahilogiki (tj. stegnuto), a brahilogija stoji u tome to se dvije reenice, glavna i deklarativna, stegnu u jednu. Primjeri: ove
nama kau momu neudatu (mjesto: kau nam da je ovdje moma
neudata). nar. pjes. 1, 98, ovde nama kau staroga vlastelja. 1,
106, Jovan majku u peinu kae. 2, 30, to bi dao onome junaku
'koji bi ti iva kazo Marka (tj. kazao da je Marko iv)? 2, 403,
nema ove Srba Radosava, ve ga kau u Vidinu gradu. 2, 448. J3rahilogija je takoer to se u pjesmama gdjekoji neprelazni
glagoli uzimaju kao prelazni, tj. s bliim objektom, npr. na
moru ga jutro osvanulo (mjesto: kad je bio na mOTU, jutro je
osvanulo), probudi mi dva nejaka sina da mi ecu sunce ne
zalazi (mjesto: da ne zalazi sunce dok mi djeca spavaju), zora
ga je bila zabelela prou puste kule karaule, na dva sata sunce
'ih zaselo, na dva sata daleko od Senja. Tako je i ovo: prvi su ga
petli zapevali kod ubava mesta Poarevca (premda glagol zapje'vati moe sam sobom biti pre}azan, npr. zapjevati pjesmu, ali
u obinom govoru ne bi se reklo: zapjevati koga ovjeka).
d) Neki glagoli koji su sami sobom neprelazni mogu uza se
imati objekt, i to onda kad se hoe rei da neko osjea ono to
glagol znai, npr. bole me usta, svrbe ga lea, ulje me izme.
Znam dobro da se govori: zebu me noge (pored zebu mi noge,
tj. moje noge, v. 542c). Ovako se moe shvatiti i glagol stati,
.stajati (kad znai: kotati, ko tovati) , npr. koji od vas kad hoe
da zida kulu ne sjede najprije i ne prorauni ta e ga stati,
ovo me stoji deset groa. V. rjen. kod cTaj.aTM. - I u reeni
cama strah me je, sram ih je, koje su bez subjekta (401b), stoji
-objekt, jer se njima izrie osjeanje.
e) Pasivni elagoli, npr. raniti se, izbaciti se itd. (v. 471c) imajU u
dobrom narodnom jeziku uza se svagda nominativ, tj. pade !ubjekta;
dijalektizam je dubrovaki (vidi u Budmana rad jug. akad. 6:1, str. 179)
npr. njega se esto Viidi. Ivana se svud hvalilo; tako je i ovo: kad se koga
sili na zlo. N. 35. Vuk i Danii te konstrukcije nemaju nikad, a ni narodne
umotvorine to su za ovu gramatiku upotrebljene.
545. a) Glagoli uiti, pitati mogu imati uza se po dva akuzativa, jedan znai eljade, drugi styar, tj. jedan .odgovara na
:pitanje koga?, drugi na pitanje to?, npr. to je uitelj nauio
581
GRAMATIKA
srNTAKSA
585
kovi
lae i ostalo sve to kae. dr. izd. 3, 103. Oblik sve uzima
se pred brojevima mjesto: svih, sviju (v. 413g) : sve sedam se sastalo dahija. nar. pjes. 4, 132, pa povede sve trista robinja . 4,
200, dok napunimo vree za sve trideset konja. nar. prip. 7. Ose>bit je primjer: u sve trima knjigama (mjesto: u svima trima) . V.
nar. pjes. 1 (1824), 315.
c) Akuzativom se kazuje m j e r a: kamen jedan arin irok i
jednu ped debeo, tei jednu oku; - kazuje se i c i j e n a: dvije
puke male to valjaju stotinu dukata, ova dlaka nebrojeno blago
valja, koja (tj . greda) vredi silne novce, A. poto, snaa, ta koa?
B. ova koa tri gro,a (bez glagola jesam) . Tako je i ovo: dukat uze
leba bijeloga, drugi dukat vina i rakije, trei dukat svake ako~
nije, daj mi, Mare, dva dukata vina. JM. 47, daj mi, Mare, jedan
dukat vina. 48 .
d) Akuzativ znai i v r i j e m e te u jednim sluajevima odgovara na pitanje k a ko d u g o?, a u drugima na pitanje k a d a?
Primjeri: mili boe, podri me jo ovako dugo vreme, on osta
neko vrijeme u Aziji, da se Maksim lijeio godinu dana, bolje
je biti pijevac jedan dan nego koko mjesec, tako su kopali vas
dan, ja u biti kod stoke svu no, - ustavi onaj as vratie se,
susjed ga svaki as opominjao, svako ga je jutro oblazila, taj
isti dan doe K:araore u Jagodinu, kad se to prvi put okusi.
e) U 401b navedeni su primjeri kako u reenicama bez
subjekta stoji katkad akuzativ: nije prolo ni nedjelju dana.
f) U izriajima licem u lice, okJom u oko, ramenom uz rame,
koji imaju uzajminu (recipronu) slubu, moe se mjesto instrumentala uzeti akuzativ: sluitelji boji ... gledajui se lice u lice.
Lj. 325, kad se s njima pogleda! (tj. vladika) oko u oko. M. 126,
stane pored mene rame uz rame. S . 5, 87. Tako je i ovo: ii nogu
pred nogu, Schritt vor Schritt. V. rjen.
GRAMATIKA
586
AKUZATIV S PRIJEDLOZIMA
547. a) Prijedloge to se slau s akuzativom moemo razdijeliti u dvoje; jedno su takvi koji su s tim padeom veoma
rijetki, a drugi su posve obini. Prve su vrste prijedlozi: do, iz,
naprema, od, oko, poslije, preko, prez, s, a druge su vrste: kroz,
(7'ez, praz), meu, mimo, na, nad, niz, o, po, pod, pred, u, uz, za.
- Ima jedan sluaj kad akuzativ stoji sa svakim prijedlogom; v.
243a.
b) Prijedlog do stoji s akuzativom ponajvie imenice dan,
samo u jednom primjeru s akuzativom imenice vee. Primjeri:
da mu damo vina i do vee 1 (tj. na vee). D. 1 mojs. 19, 34, goji
mi, sele, cvijee, do trei dan, sad na tebi zelena dolama, do dan
do dva zelena travica, mrtav Marko kraj bunara bio, od dan eto
dan nedeljicu dana, 'da e do koji dan doi. D. boko 188, 153,
tako u do koji dan poeti. pis. mil. 14, ja u se vratiti do koji dan.
Jr!. 159.
c) Prijedlog iz imamo s akuzativom samo u rijeku: iz dan
1.1 dan (tj. svaki dan).V. rjen. kod J1:3. Prijedlog naprema
stoji s akuzativom samo zamj.enice se: napremii se (tj. preda se,
pred sobom), npr. pogledajte naprema se, ne vidi li mi de ovaca.
V. rjen. kod HanpeMace.
d) Prijedlog od s akuzativom bio je ve u primjeru navedenom pod b): od dan do dan neeljicu dana. Sto se nalazi i u primjeru: od ino se caru ne mogae. nar. pjes. 3, 85, tu je, mislim,
tamparska pogreka i da mora biti od ina, kako je isti taj stih
tampan u nar. pjes. 2, 366, jo se od ina nalazi u pjesmama: 2,
574 i 3, 208, 293, 330, 375. Akuzativ s prijedlogom od je u primjerima: svako puce po od litru zlata, svako pero po od litru
zlata, gdje je naprijed prionuo jo prijedlog po (v. 489d). Ovdje se moe spomenuti rije odmiih, koja se upotrebljava sasvim kao prilog, a upravo je treba rastavljati u: od mah, gdje dakle
od stoji s akuzativom (ali ima u istom znaenju i odmaha, tj. od
maha: odmaha su blago sastavili, tu s' odmaha zametnula kavga.
V. rjen. kod Max (iz neke narodne pjesme). Tako je i odiivno.
tj. od davno (ali ima i odavna, tj. od davna; vidi u Iv. rjeniku).
e) Prijedlog oko s akuzativom mogu potvrditi samo primjeTom: otee se oko itav sahat hoda. V. nar. posl. XVII. - Za prijedlog poslije s akuzativom imam primjer: poslije godinu dana
1
U novom pravopisu;
d3vee.
SINTAKSA
587
58'8
GRAMATIKA
oi,
uz prkos
552. J e d n a e n j e .se izrie prij edlogom za: j ede za estoricu, a moe li on i raditi za estoricu?, koje se ree i oeku uzevi
ga za pseto. - Za izricanje k o r i s t i ili t e t e slue prijedlozi
po, za: ne kae baba kako je san snila, ve kako je po nju bolje,
moemo ti vode zavatiti, ali nije zdrava po junake, kad scun
doao u va dom, za mene su brava zaklali, za tebe dobro biti nee.
553. M j e r a se izrie prijedlogom za, ali rijetko: ukopajte
mene za sablju duboko. - N a i n se nalazi s prijedlozima na.
pod: da je na brzu ruku o ovom presudio, govoriti na glasS, na
silu oenila sina i na silu dovela devojku, on uze pod silu devojku.
to je obeao pod zakletvu.
1
2
3
meuto.
SINTAKSA
589
590
GRAMATIKA
591
SIKTAKSA .
VOKATIV
561. a) Taj pade slui za dozivanje: a Jelica na vrata dolazi, ona vie iz grla bijela: jadna majko, otvori mi vrata! nar.
pjes. 2, 42, car ... doziva Todora vezira: slugo moja, Todore vezire! da mi ide bijelu Leanu. 2, 132, Vua ... doziva sina Velimira: Velimire, moje edo drago, uzmi ... trista katana. 2, 250,
klie vila s Urvine planine te doziva Kraljevia Marka: pobratime
Kraljeviu Marko! znade, brate, to ti konj posre? 2, 440. Vrlo esto se uzima vokativ kad se kome to govori u imperativu,
u indikativu ili u pitanjima: prosti, boe i bijelci. c1'kvo! nar pjes.
2, 213, o sokole, siva tico moja, kakvo sam ti dobro uinio? 2, 327,
zla ti srea, neznani junae! 2, 398, a mi smo se ve rastali, brate.
2, 637.
b) U pjesmama se esto uzima vokativ mjesto nominativa:
mae vojsku ercee Stjepane, opremi se Strahiniu bane, te je
Vue knjigu prouio, jedno bjee Vukaine kralju. Ta je poraba
vokativa izila iz potrebe stiha, tj. kad pjevau treba koji slog
da izie potpuni stih; budui da rijei Strahini ban, Vuk itd
imaju u vokativli jedan slog vie nego u nominativu, pjeva mjesto njihova nominativa uzima vokativ, jer da kae: opremi se
Strahini ban, te je Vuk knjigu prouio, ne bi bilo potrebnih 10
slogova. - Vie o ovom vokativu u pjesmam'a vidi u mojoj radnji Metrika narodnih naih pjesama .. (rad jugoslav. akad. knj.
168) 61.
LOKATIV SAM I S PRIJEDLOZIMA
GRAMATIKA
592
593
SINTAKSA
,-
b) Za 'dopune
imenicama
594
GRAMATIKA
INSTRUMENTAL
SINTAKSA
595
596
GRAMATIKA
597
SINTAKSA
uini
INSTRUMENTAL S PRIJEDLOZIMA
598
GRAMATIKA
SINTAKSA
599
jedlogom za: ti s' se dosad triput udavala, najprije si bila za Miloem, a sad za mnom, od Budima kraljem, on se vrlo obraduje
kad vidi svoju ker za carskim sinom. Ispor. 559.
h) Z a d o p u n e g l a g o l i m a slue prij edlozi nad, pod, s,
za. Primjeri: da on caruje nad nama, to su Grci razumijevali pod
D almacijom. D. istor. 9, teko Turkom trgujui s Markom, da
se s tobom eca podruguju, za im su teili srpski kraljevi. D.
istor. 33, zanesavi se za njezinom ljepotom uze je Stefan k sebi.
178. - Za d o p u n e i m e n i c a m a slue prijedlozi nad, za: niko
nije bio nada mnom gospodar, osveta djevojke nad momkom,
alost za dragim, obuzela te elja za tvojima. - D o p u ,n u p r id j e v i m a vrlo rijetko ini koji prijedlog s instrumentalom, kako
j e u primjeru: alostan bjee sav narod, svaki za sinovima svojim
i za kerima svojim. D. 1 sam. 30, 6.
569. a) Osobina je prijedloga s da se u njegovoj porabi dosta esto kolebaju i knjievnici i narod, te je po koji put teko
uhvatiti pravilo treba li ga gdje uzeti ili ne. Tako smo u 566b
imali instrumental vremena zorom, ali se nalazi i sa zorom: Turci.
sa zorOIIl iziu iz Loznice. Nalazi se vremenom i s vremenom: rijei koje su vremenom izale iz obiaja. D. star. 3, 11, vremenom
oni je izopaie . Lj. 10, iz toga dijela srpskoga naroda izlazie
s vremenom junaci. D. istor. 118, ljudi prenesu je s vremenom iz
jednoga dijela zemlje u drugi. V. pripr. 6. U Iv. rjeniku kod
rijei konac ima ovaj primjer iz Vukoyih pisama: koncem mjeseca septemvra bie sve gotovo, a takav je i ovaj primjer: u prvoj knjizi koja e izai koncem julija. D. pis. ruvo 119, - prema
tome je s prijedlogom: tako sa svretkom ove jeseni svri se prva
godina ovoga vojevanja. Mnogi knjievnici piu npr. poetkom
aprila imali smo snijega, a Vuk ima: s poetkom vlade Miloa
Obrenovia 1815. godine poele su se kole mnoiti. rjen. s. v .
llIKOJIa.
600
GRAMATIKA
601
SINTAKSA
na lijevom brijegu Drine s imenom Semberija. D. istor. 145. Drutvo se uvijek izrie instrumentalom koji ima pred sobom
prijedlog s (vidi 5B8d), zato je jamano pogreka : digoe se
bogom putovati. nar. pj es. 2, 302, ispor. digoe se s bogom putovati. nar. pjes. 3, 509, 522.
f) Mjesto rijei to ispred komparativa (vidi u 472e) moe
se uzeti instrumental tim (v. 56Bd), npr. koje tijem prije inim
to g. Ninkovi dodaje ... D. sint. sp. 388, oboje je tijem znatnije
to je zapisana godina. star. I, 87, primjer koji je tijem dragocjeniji to je rea ta rije. rad jug. akad: 12, 209, dolazila je tim radije to ... M. 140, to je kitnastija (tj . grana), tim je bre i nestane.
S. 2, 12. Prema tim primjerima imamo s prijedlogom s: nesrea
je s tijem vea to ... V. kov. 16.
602
GRAMATIKA
SINTAKSA
603
604
GRAMATIKA
574. H i s t o r i lc i P r e z e n t zove se onaj, koji se upotrebIJ ava u p r i 'p o v i j e d a n j u prolih dogaaja (u pripovijedanju,
a ne u priopivanju ni u javljanju onoga to se dogodilo, v. 584c
SINTAI{SA
605
i 586c).
dooe)
606
GRAMATIKA
SINTAKSA
607
608
GRAMATIKA
razlog po mome iniljenju lei u stilu nae narodne poezije, koja prole
dogaaje esto hoe da predouje sluaima slikovito, kao da ih na slici
pred sobom gledaju, i zato upotrebljava prezent od trajnih glagola, a kad
bi ih izricala prezentom od trenutnih glagola, to bi bilo prikazivanje letimino (kao u kinematografu). Da je naoj narodnoj poeziji mila slikovitost
prikazivanja, to dokazuju poredbe koje esto upotrebljava i mnogobrojni
epiteti.
g) Jo treba dodati da Vuk, koji u drugim svojim radovima upotrebljava historiki prezent od trenutnih glagola veoma obilno, nema ga u
prijevodu Novoga zavjeta gotovo nigdje, ve tu mu za pripovijedanje prolih
trenutnih dogaaja slui ili perfekt ili (jo ee) aorist. Tako je to i u
crkvenoslavenskom tekstu Novoga zavjeta, te nema sumnje da se Vuk u
tome drao toga teksta. Za Vukom se opet poveo Danii u svome prijevodu
Staroga zavjeta, u kojem prijevodu nigdje ne nalazimo prezenta historikog
od trenutnih glagola. Gdje se on nalazi u Vukovu Novom zavjetu, to se Vuku
pored sve panje izmaklo iz pera, kako je npr. kad se Josif probudi od sna,
uini kao to mu je zapovjedio aneo, i uzme enu svoju. mat. l, 24. Toga
ima jo u mat. 2, 1-3, 13, 9 i 32, luk. 5, 7, d. apo 28, 14.
SINTAKSA
609
doe
610
GRAMATIKA
SINTAKSA
!l 11
dr. izd. 3, 78, kad uljeze (tj . majka) u bijele dvore, al' se Jovo sa
duicom bori, vie njega Maksime vladika ati bratu samrtnu molitvu. nar. pjes. 2, 575, kad bude ispred ponoi, on se probudi pa
pogleda na jabuku, a jabuka poela ve zreti, sav se dvor sjaje od
nje. nar. prip. 19, pa poe unutra; kad on unutra, a to na vatri
veliki kazan, kuva se u njemu veera, a pored vatre sedi domain.
92, aneo prekrsti tapom, a to mesto vode potee vino; tu se
burad opmvljaju, tu se vino sipa,' ljudi rade, selo itavo. 100, kad
na jedan veliki potok, voda tee, sve uji: onda zapita 'aneo najstarijega brata. lOlo
b) Relativna je prolost i u ovim primjerima: dete se stane
odgovarati da ne smeo nar. prip. 45, naoh da je gra od smrti.
D. propo 7, 26, poslije tri dana naoe ga u crkvi gdje sjedi meu
uiteljima i slua ih i pita ih. luk. 2, 46, pogleda i vidi gde u kazanu kljua voda i u njoj se kuvaju ljudske glave. nar. prip. 112,
da je kome pogledati bilo kako s'jee vojvoda Momilo, kako
kri druma niz planinu. nar. pjes. vuk 2, 111, kad to vie Kuna
Hasan-aga kako d'jete vjeto konja igra. 3, 389. Relativnu smo
prolost imali i u 575b.
580. a) Kad je kojim prolim vremenom prolost dovoljno
onda Vuk u zavisnim reenicama prolost esto izrie
prezentom, rjee u usporednim reenicama. U Vuka se jedno i
drugo nalazi ee nego u drugih pisaca. U njegovu rjeniku kod
cnpaBa itamo: slugama i slukinjama -to darove donose davalo
se to da piju. U tom primjeru oblik donose ne znai sadanjost,
nego prolost. Vuk mjesto da kae: to su darove donosili (ili:
to darove donoahu) uzima donose, jer je 'Prolost u glavnoj reenici naznaena oblikom davalo se. A sada evo i drugih takvih
primjera iz kojih emo vidjeti da u pomenuto.j slubi dolazi
mnogo ee prezent trajnih glagola negoli svrenih.
b) Prezent za prolost u usporednim reenicama: u' ~ana
stiru Tronoi bio je namolovan go starac, kojega su guje opasale
te ga kolju i piju mu sise (tj. klale su i pile su). V. rjen. kod
raBaH, ja sam se kao dijete udio gledajui u kui ikonu svetoga Aranela, a urev dan se slavi, i pitao sam oca i strica
kako je i zato je to ... kod llpJ1CJI.aBJbaTM, u koli su djeca morala
sjediti i uiti od jutra do mraka, samo to otidu te 1'uaju. kod
lUKOJJa, tek to je svanulo, navukli se laki oblaci i kiica rominja.
S. 5, 167, tada se dogodilo da je selo osudilo jednoga seljaka u
zatvor, a on nee. M. 9.
naznaena,
612
GRAMATIKA
c) Prezent za prolost u reenicama s relativnom zamjenicom: razumevi ta je bilo, na.klopi se i on za onima to begaju
(tj. to su begali). V. dan. 4, 7, odatle se sva suvozemna vojska
turska vrati k Deligradu, a OIIla to je na laama otide uz Dunav
mil. obro 39, Suleman-paa po gradovima i varoima postavi
muselime i sve >ostale stareine od takovi isti Turaka koji su ili
iz Srbije iIi iz okolni mesta. 57, kad je sv. Nikola po zemlji odio,
nae kod mOora nekakvog oveka koji jednako vie: ne pomozi,
boe! 5, 94, :a kad u Isus, udivi se i ree onima to idu za njim.
mat. 12, 10, o svakom prazniku pashe bijae obiaj u sudije da
pusti narodu po jednoga sunja koga oni hoe. mat. 27, 15, ona
je ila samo u .()Jl.ijem haljinama to joj da gospoa. rjen. kod
cnpaBa, ako bi onaj koji hoe unutra imao uza se oruje, kazao
bi mu kavaz da ga ostavi pred vratima. prav. sov. 10, izmeu
tri silna susjeda koji su mu neprijatelji Milutin nije mnogo birao kako e raditi. D. istor. 31, u oba je sluaja knez imao pravo
raditi ta hoe. 308, mahnu sabljom, ods'jee mu glavu, porobi
mu to se nai moe. JM. 560, seljaci kojima su kue malo podalje jo ne dospee pod svoj krov, a nasta tutanj. M. 198, malo
je to hvalio, mahom je osuivao sve to mu oi vide, to mu ui
uju ili mu na um padne. 315.
d) Prezent za prolost uope u zavisnim reenicama: niko
nije smijo pokazati da se poplaio, nego je svaki morao biti slobodan i veseo, ako mu se i nee (tj. ako mu se i nije htjelo). V.
dan. 1, 87, s prvom je enom iznajprije ivio dosta lijepo, a poslije se zavade to mu ona nije ela da slui momaka kad zimi
dou s njim s vojsk.e. 1, 91, ovu knjigu bace u dvor velikoga vezira i urede te se nae i iznese e treba. 3, 187, kad Turci to vide,
oni se poplae pa pobjegnu nou kako koji moe. mil. obro 85,
onda u sjednici kad su gdjekoji poeli govoriti da se ne ita (tj.
pismo), budui da se zna ta je u njemu, molio sam ela se proita, jer ja ne znam ta je u njemu. pis. 22, u hajdukovu rodbinu
i u enu i djecu, ako ih ima, nije niko dirao. kod xaj,l:\YK, god.
1806. branei Deligrad od Turaka tako se proslavi i osili da nije
mario ni za Milenka ni za Kara-orija, kao da ih nema na svijetu. prav. sav. 15, kad se prikui (tj. ovjek) sobama e boluje careva ki, vidi ... nar. prip. 184, otro mu je bilo zaprijeeno initi drukije nego to mu 'knjiga kae. D. istor. 65, trei
su podilazili episkopu pod ruku kad blagosilja. pis. 205, bee
vesela kad me vidi, bee zadovoljna kad se sa mnom razgovara.
1'11. 90, Sava se nije nikad rastavljao od malene svoje sviraj ke,
613
SINTAKSA
s kojom se razgovarao kud god ide. 40, dah vazdanje tuge materine pirio je u njihne (tj . djeine) obraie, pa stoga su vazda
bila tun a kad god do u spolja, pa se poreaju oko njena kolena. S. 5, 187.
e) Za obrnuti p ojav, tj . da u glavnoj reenici stoji prezent za prolost,
jer je ta u zavisnoj reenici dovoljno naznaena, imam samo jedan primjer :
kad sam bila s majkom mojom, meni fale (tj. faljahu, falili su) ove dvore.
nar. pjes. 1, 63, - a i tu e oblik fale biti samo zbog stiha.
614
GRAMATIKA
udariti na Turke. miL obro 114, poekaj, keri moja, dok dozna.
D. ruto 3, 18. Tako je isto i: im se sjetim, kazau ti. To vrijedi
esto i za relativne reenice, o emu vidi u 609. i 610. Osobito trenutni glagoli sloeni s prijedlogom uz slue upomenutim
reenicama za budunost, npr. ja sam bila za junakom i ako
se jo jedan put uzudajem, opet u se udati za junaka. V. dan.
1, 94, oni sad pristanu i poviu da nema drugoga spasenija nego
da se biju s Turcima i da se brane dok se uzmoe. miL obro 78, to
god mi vie ovu razliku i granicu izmeu slavenskoga i srpskog
jezika uuvamo, to e biti bolje. pis. 83, gdje se god 1Lspropovijeda ovo jevanelje, kazae se i to. mat. 26, 13, u rjenicima nee
trebati rijei po svakome narjeiju pisati za sebe, nego samo po
onome kojijem se knjige uspiu. rjen. predgovor, blagosloviu one
lwji tebe 1Lzblagosiljaju, i prokleu ane koji tebe usproklinju. D.
1 mojs. 12, 3, ako dobro uzaslua glas Gospoda Boga i uini to
je pravo ... i u uva sve uredbe njegove, nijedne bolesti neu
pustiti na tebe. 2 mojs. 15, 26. - Od ovih glagola koji izvan prezenta, i to samo u ovoj slubi, nijesu obini, treba razlikovati sloene glagole, kakovi su: uzdii, uzletjeti, uznijesti, uzrasti itd.
(vidi u 398c).
583. a) U 507b navedeni su primjeri: bojei se Milo da
Turci ne opaze, jer se boji da ga ne probudi, bojei se da Grci
ne obladaju, jer se bojae da jeretici ne dozovu Turke. U tim
primjerima prezenti trenutnih glagola znae budunost, kao da
se ree: bojei se Milo nee li Turci opaziti?, jer se boji nee li
ga probuditi? itd. (zato je glagol zanijekan, o tome vidi u 512e).
Takovi su i primjeri: ja se bojim da Gavrilovi ne ostavi Srbiju.
V. prepo 6, 276 (1834), poplae se braa da im se sad Josif ne osveti.
D . prip. 51.
b) Prezent mjesto futura uzima se u nekim upitnim ree
nicama, kako se vidi u 507b.
c) Uz da ako prezent trenutnih glagola (a trajni se i ne uzimaju) ima znaenje futura: da ako udari kia, tj. moda e udariti; V. u 509c.
d) U izri nim reenicama, ako je u njima pomijeano neto
volje ili namjere ili elje, moe se uzeti prezent trenutnih (rjee
trajnih) glagola mjesto futura. Moemo rei: Pavle je stao prijetiti: oteu djevojku, tj. hou, imam volju oteti, - i to moemo
pretvoriti u: Pavle je stao prijetiti da e oteti djevojku, a pored
toga se u izrinoj reenici mjesto futura moe uzeti prezent: kako
je Pavle stao prijetiti da otme evojku. V. nar. pjes. 1 (1824),
SI N T A KSA
615
616
GRAMATIKA
AORIST
gaaje
SINTAKSA
617
vedu samo dva primjera' (u kojima pored aorista dolazi i imperfekt, ovaj, dakako, za dogaaje koji su se u prolosti dogaali) :
Roditelji njegovi iahu svake godine u Jerusalim o prazniku
pashe. I kad mu (tj. Isusu) bi dvanaest godina, dooe oni u Jerusalim po obiaju praznika; i kad dane provedoe i oni se vratie, osta dijete Isus u Jerusalimu, i ne znade Josif i mati njegova,
nego mislei da je s drutvom, otidoe dan hoda i stadoe ga traiti po rodbini i po znancima. I ne naavi ga vratie se u Jerusalim da ga trae, i poslije tri dana naoe ga u crkvi gdje sjedi
meu uiteljima i slua ih, i pita ih, i svi koji ga sLuahu, divLjahu
se njego;vu razumu i odgovorima. I vidjevi ga zaudie se, i mati
njegova ree mu : sine, ta uini nama tako? evo otac tvoj i ja sa
strahom t1"aasmo te. I ree im: zato ste me traili? zar ne znate,
da meni treba u onom biti to je oca mojega? I sie s njima i
doe u Nazaret i bijae im posluan, i mati njegova uvae sve
rijei ove u srou svojemu. V. luk. 2, 41-51, u ono, vrijeme kad
suu hu sudije bi glad u zemlji, i jedan ovjek iz Vitlejema otide
da ivi u zemlji moavskoj sa enom svojom i sa dva sina svoja. A
ime tome ovjeku bjee Elimeleh, a eni mu ime Noj emina, cl
imena dvojici sinova njegovijeh Malan i Heleon; i dooe u zemlju
moavsku i stanie se ondje. Potom umrije Elimeleh, mu Nojeminin, i ona osta sa dva sina svoja. Oni se oenie Moavkama, jednoj
bjee ime Orla, a drugoj Ruta; i ondje stajahu do des-et godina.
Potom umrijee obojica, i ena osta bez dva sina svoja i bez mua
svojega. Tada se IOna podie sa snahama svojima da se vrati iz
zemlje moavske, jer u da je Gospod pohodio narod svoj davi mu
hljeba. I izide iz mjesta gdje bijae, i obje snahe njezine s njom, i
pooe putem da se vrate u zemlju Judinu. Tada ree Nojemina
objema snahama svojima: idite, vratite se . . . i poLjubi ih, a one
povikavi zapLakae i rekoe joj: ne, nego emo se s tobom vratiti
u tvoj narod. D. rut 1, f--10.
b) Aorist se upotrebljava za p r i o p a van j e: snio sam,
knee, da ti j'ae na konju, PILI{ zagazi u jedno veliko blato i
zagLibi se, a ja se desi blizu tebe, i ti me pobrati, te te izvadi iz
blata. V. dan. 3, 149, koliko se sad ini miran i pokoran, ja sam od
njega nekoliko puta tako beao da nisam znao kuda u udariti, pa
mi evo najposle i ruku p'rebi na Ravnj'll. mil. obro 57, onih knjiga .. .
ja jo ne P'/'imih. V. prepo 3, 390 (1853), ja sam ovoga leta mislio
ii u Rvatsku, pa se iznajprije zadra ekajui Gospodara ... a
potom se pojavi kolera pa ne smedo. 6, 286 (1836), moga Savu ja
ne odvedo u Vinkovce, tako ne mogo ni vas pooditi. 5, 261 (1831) .
618
GRAMATIKA
starac Veljko (u dodatku k islu 14 novina srpski) pozva na mejdan desetoricu, pa ni jednome ne smje da izie. dr. izd. 2, 132.
e) Mjesto aorista u 'p r i p o v i j e d a n j u moe se svagda
uzeti historiki prezent od trenutnih glagola; to bi se moglo uiniti
u ona dva primjera iz Sv. pisma to su navedena u ovome pod a).
Ali gdje je p r i o p i van j e prolih dogaaja, tamo se historiki
prezent ni od trenutnih ni od trajnih glagola ne moe uzeti; dakle
u primjerima ovoga pod b) ne bi se to moglo uiniti.
586. a) Cesto se aorist upotrebljava kada ko kome to j a vl j a. Primjeri: ujedanput obore vatru iz puaka i stanu vikati:
bjeite! razbi nas ajduk Veljko! V. dan. 1, 76, Nedi zae kroz
bjean pak vikne nekoliko puta: ujte, vilaete! Turci ostadoe
zasad u Loznici i sjutra e izai ovuda da pale i robe. 3, 199,
opazivi to otri uriji pod adill" pak povie: arambaa! od
boga naao! ubie Valj evci Sima! 206, kad nastupi (tj. Zivkovi) II Srbiju, stanu ga ljudi pitati jesu li to svrili, a on im pone
govoriti: dobro, brao, vala bogu, nikad bolje! car nam dade
sve to smo eleli, i odredi nam Afis-pau sa trista ljudi u Beo.grad, samo da se zna da je zemlja carska, nego posle dooe glasovi da je Afis-paa ... podigao itavu vojsku, zato iz Carigrada
poslae mene napred da vam kaem . .. 5, 41, kad bude ujutru
pred zoru, dok poviu straari: utekoe Turci! mil. obro 99, glas
dopade crnom Arapinu: zla ti srea, crni Arapine! stie junak u
tvoje svatove ... kako stie, on zametnu kavgu, pogubi ti kuma i
evera. nar. pjes. 2, 398, vie vila s rudnike planine ... : bjei,
oko, alosna ti majka! pogibe ti na Timoku Veljko, razbi ti se na
Ravnju Milou, Mutapa ti Turci zatvorie i prooe na vodu
Moravu, i eto ih u Godomin, oko! 4, 311, otide i kae bratu:
brate, danas Civuti odoe nekuda i zapovedie materi da te ispee.
nar. prip. 175, glasnik odgovarajui ree: pobjee Izrailj ispred
Filisteja i pogibe mnogo naroda i oba sina tvoja pogiboe. D. 1
sam. 4, 17, dopade ovek i zaplaka se: pomagaj te, brao, ako
boga znate! pohara me noas duman, odnese sve do gole due!
M.288 .
b) Aori:st je obian kad se togod s p o m i n j e, npr. ve
su mi dodijale tube na vas, i ja sam vam nekoliko puta pisao i
govorio da se umirite i zuluma okanite, i vi me do danas ne posluaste. V. dan. 3, 153, posle razlini razgovora i dogovora ree
Moler: e brate Milou! mi II ime boga opet ustasmo na Turke i
narod s Turcima zavadismo; nego sad ko e biti stareina ovome
narodu? Inil. obro 88, dotre k Milou pomaui: pomagaj, go-
SlNTAKSA
619
620
GRAMATIKA
SINTAKSA
621
,o
622
GRAMATIKA
noas
IMPERFEKT
SINTAKSA
623
kad sam bio u Novome Sadu, jednom pred vee sjeasmo na dvoru, a zvona bez prestanka zvonjahu na samrtnika. D . sitno sp. 40,
ti posle njegova odlaska govome da e ... (govori seljak Srbijanac). M . 17.
b) Imperfekt se uzima za trajne dogaaje koji su se u prolosti obiavali dogaati, npr. u ovakovom dogaaju veljae pokojni Kopitar : wenn die schlechten Kerle ... V. prepo 3, 337
(1850), uveer me rano Lijegae (tj. moj prvi mu), a ujutro docna
ustajae; kad me ae budit gospodare, u b'jelo me lice celivae.
nar. pjes. 1, 231, u po noi ustajahu hriani na prvu molitvu kao
po glasu strane trube posljednjega suda ... malo poinuvi opet
se skupljahu u zoru da javno ispovjede grijehe svoje ... u prvi
sahat dana oni se u molitvi predavahu Bogu, a u trei prizivahu
blagodat njegovu; da je Spasitelj u esti sahat raspet i u deveti na
krstu umro, pobono spominjahu hriani u iste sahate, a poslije
svete liturgije veernjim molitvama zavrivahu dan. D . pis. 36,
ondje se skupljahu sva stada, te pastiri odvaljivahu kamen s vrata
studencu i pojahu stada i poslije opet privalji.vahu kamen na vrata
studencu na njegovo mjesto. 1 mojs. 29, 3.
c) Za trajne dogaaje koji su se u prolosti ponavljali slui
takoer imperfekt: esto knjige zemlju prehoahu ... od srpskoga
silna car-Stjepana na Poegu banu Milutinu, 'vako care banu
govorae. nar. pjes. 2, 168, roditelji njegovi iah1L svake godine
u Jerusalim o prazniku pashe. V. luk. 2, ..41, mnoge od svetijeh ja
zatvorah u tamnice primivi vlast od glavara svetenikijeh, i kad
ih ubijahu, pristajah na sud. I po svijem zbornicama muei ih
esto nagonjah da hule na Isusa. d . apo 26, 10-11, kad bi Izrailjci
posijali, dQlaahu Madijanci i Amalici i, stavi u oko protiv nj ih ,
poth'ahu rod zemaljski i ne ostavljahu hrane u Izrailju, jer se
podizahu sa stadima svojim i sa atorima svojim i dolaahu kao
skakavci ... i dolazei u zemlju pustoahu je. D . sud. 6, 3-5, Saul
caruj ui nad Izrailjem ratovae na sve neprijatelje svoje, na
Moavce i na sinove Amonove, i kuda se god 'obraae, nadvlaivae.
1 sam. 14, 47, ondje mu (tj. Iliji) gavrani donoahu hljeba i mesa
jutrom i veerom. 1 car. 17, 6.
d) U svim dosad navedenim primjerima slui Lrnperfekt u
pripovijedanju; nema sumnje da ga je dobro uzimati i u priopivanju, javljanju, spominjanju (kao i aorist, v 585 i 586),
isto tako kad se to kazuje u udu, u ljutini, u alosti ili prekoravajui koga i u pitanjima (v. 587), ali kako je imperfekt i
u pripovijedanju rjei od aorista, tako se za neke od navedenih
624
GRAMATIKA
IMPERATIV
S I NTAKSA
625
ali moe znaiti i sve ono drugo to znai jesni imperativ osim
zapovijedi, npr. ne daj mi, boe, to doekati! ne budi uroka, ne
druguj s ravim ljudma, ne vjerujte sve to ujete .
b) Znaenja to ih ima imperativ, npr. pleti, pletimo, pletite,
ima i opisani imperativ, npr. da plete, da pletemo, neka pletem,
neka pletu itd., v. 314a i 509a.
c) U narodnim pripovijetkama 2. lice sing. imperativa uzima
se esto uza subjekte 1. i 3. lica sing. i plur. za prole dogaaje,
tj. znai isto to historiki prezent ili aorist ili perfekt, pa ga
moemo zvati historiki imperativ. Primjeri: dijete spopadne
bukvu, pa povuci tamo, povuci amo, ali ne moe da je iupa.
nar. prip. 2, ona skine svoju pletivau, a mi s konja svoje vree,
pa puni i mjeri dok napunimo vree. 7, bre-bolje spreme se
na put, sednu na konje, pa bei. 26, tri zmaja uteku u onu jazbinu, onda ova dvojica bre vuci slamu pa turaj u onu jazbinu,
pa onda zapale. 44, uzme (tj. avo) kamen i njim probije led, pa
onda poteci za Aranelom. 115, dok mi padne na um da mi je
dugaka kosa. . . pa uzmem no, pa sve dlaku po dlaku odrezuj pa navezuj. 204, a vuk opet loi, loi, dok mu voda trgne na
ui. 226. Vuk sam vrlo rijetko upotrebljava historiki imperativ:
Srbi doekaju na zasjedama pa udri one i ove. dan. 3, 172, KaxO
je HeK'aJG3.a ljeBojx:a ... CTaJIa y ce6a rOBOpaTI1 ... na OH.l(a yopu
y 'IlJIa'i. nar. posl. X. Ni u Vukovu ni u Daniievu prijevodu Sv.
pisma nema nigdje historikog.imperativa;nema ga ni u narodnim
pjesmama to ih je Vuk. na svijet izdao, ali se nalazi katkad u pisaca: VaalO'Vi svetenici stanu igrati oko njega viui od jutra do
podne,ali nikakva glasa ni odgovora . . . A oni skai jo vema
i vii, koliko igda mogu, i paraj se noima, dokle i krv potee,
ali opet nikakva glasa ni odgovora. D. prip. 123, duvne se uzvrpolje to im nije doputeno da same biraju sebi glavaricu; bolje
izmeu njih pokore se, ali druge psuj, grdi, vii da je strahota.
l . 78, jednom ja prijeem u Osat i ruam kod pobratima Ilije.
Neko otidi te to dokai Rernu, a on dozOvi Iliju i isprebijaj ga
na mrtvo ime (pripovijeda hajduk ijekavac iz okruga uikog) .
M. 215, obojica sii odmah meu senatore, a Justin njih brino
upitaj - je li otac iv. N. 4, kad oslavi dan, a mi raspituj (tj .
stanemo raspitivati) . S. 5, 28, godine se nadaoe dobre, ja udri,
radi od jutra do mraka, a ena opet zavezuj novce u trista uzlova, mesi, peci sama, te bog pomae. 5, 168. Dosta su obini i
u narodu i u pisaca imperativi bjei, hajde (ovo je turska rije,
i imperativ je samo znaenjem, a nije oblikom), kako je u pri-
626
GRAMATIKA
l. PERFEKT
SINTAKSA
627
'628
GRAMATIKA
su; TAKSA
G29"
630
GRAMATIKA
SINTAKSA
o~n
znaiti
0-
pe"tlv,
. i to zazd v
, ve:rokom da moe
i,to to imb) Perfekt
navedem su tOJ.
.zapovIJed ili za otru zabranu; u 509a
makporabi prunJen'
da se m,.,i
..
. . d a rt,
h po,,'
Vl k nJ. emU I
da ." roka nije aa odatle I Drugi SU p_j"i' >Ililaje zap"jeti
ob=i " natrag i
V . dan. 4, 24, iZbavi du'U 'vaju i ne
brda da ne pagin .U e'Jeloj ovoj ravni da nij'" ,taO; bjei na ono
da se nisu
D. 1 moj'. 19, 17 da mi n;si vte do!!a! >Il. 142,
oja
prva
d
u e" da ga '
S. 5, 152, u nedjeljU
k.
u takvim
a" doo u Kotare ravne I JM. 343. perlekt "
branJ.
. U dui
IUcarna
uzima zato j" onaj kOJ'
. zaPO"'Je
. . . da "1 za.
Uje
k
"v",na, tj. on
da vidi da mU je z.povijed ili zabrana ve'
zapovijeda ili b o ."gurno ""ekUje da
se izvr,;ti ono to on
mak~o.
uSud.el~ ~
doe
ree. ttkl
venajul
";0
za ranjuje.
II. PERFEKT'
"~loeno
-,eenicama. "i,
~b?
e
initi
znai
io 1598.
perlekt.
vrijeme uzima za pro'lost i
isto
a) To
t
ponajvie U ;a r:-ahka je .amo U tome to ,e 11 perlek uzima
trudio", "",d ,":'m
p_j
takO"'" ja eleO i
bude to ukrat (a kazem i,tinU, a ako" protiV te elje i truda
skOJ. V. mil.
ako se je ukralo), to je bilo po slab,,:ti
pa mu kau da na p:",:<ovor, najposle mU dadu pero , arUJe,
posao znao 187
plse sta
mU se
ako i on bude za taj
pm" za V" da se' ne bud"'" uzalud <TUd'"
k o V". gal.
. 4 'l bo
h
z>ve vi'e vr""; l, neki tako izjedeni ljudi odUla umru. a neki
~.
rjen.
srce jela i
lj~d
mia.
. om smrti umru na kakovu ona bude
na",ije'
.
' kod
on ov
mili, molim
BJ""'""""', ako ih (tj. knjige) JO ne budete priza Ivana dalavas da m'. .Javite. prepo 3, 203 (1852), da me bude'
mati, dobrog; ."'d b, ono moji svati bili. nar. pjes. 1, 242, pitaj,
donese, te " Junaka
l . ' " dosad oe"'o;
. a k o b og d
greca
'
b
' aJ e
a'
3, 484, ako one
jote oen'o, ja
".Jada ba' za njega
,voje, ako" paz> (tj. svetenik) da bolest nije promijenila boje
njem. D 3 l
bude dalje razila stvar le
spali je oghave
k
l
,
55,
zato
se
jako
bOjiJl1
da
ne
budu
-te sti.
mOJ s 13
'
o
l ga, care n
b. n sitno ,p. 329 da "e bude'" vjeru pogaz' ,
t.
t
a ue
e 14."'
l
. ",dio.
.
'
on pobegao., M.
JM. 552,
"eki 'U mislili da ne bude
ud~
nainil.
~e
neista,
poi.
632
GRAMATIKA
uvao
Izmeu
(sau
ta tri
SINTAKSA
'~'>
6 v~
~34
GRAMATIKA
PRETERITOFUTUR
KONDICIONAL
SINTAKSA
635
636
GRAMATIKA
SINTAKSA
637
nekoliko takvih primjera: te on stane Jadrane nanovo kupiti i prepravljati da se brane, ako bi Ali-beg opet udario na Jadar. V. dan.
3, 215, stareine su morale drati poneto rane, ako bi Turci na
neko vreme presekli put. mil. obro 11, svakojako misli i premilja :
da bi mu se kazivao Marko, hoe njega Ture pogubiti. nar. pjes. 2,
412, od junaka da bi(h) poginuo, ne bi meni ni po jada bilo. 3, 397,
kad on ne bi bio zloinac, ne bismo ga predali tebi. V. jovo 18, 30,
luda bi biLa kad bi mu doLa. nar. pjes. 1, 17.
b) U glavnim reenicama privezanim s pogodbenima, u kojima
je veznik da, prola mogunost izrie se duljim kondicionalom: da
nijesam jo od djetinjstva znao od sV'ojijeh starijeh da je od starine
moje prezime Karadi, ja bih se bio poeo potpisivati 'Bandula. V. lai i op. 30, moe biH da bi bolje bio uinio da je izo>stavio. dr. izd. 2, 188, bio bi ga sasvijem pustio da mu je htio dati
novaca. D. prip. 245, da sam ivio u ono vrijeme, i ja bih bio p7'olio
krv za Hrista. I, 157, da me moj gospodar nije rukolVodio, ja bih
bio zaLutao. Lj. 95. Ali mjesto duljega kondicionala uzima se u
takvim reenicama vrlo esto krai: ovo bi se zaista dogodilo da
nijesmo zarana uH i utekli. V. dan. 2, 141, da su Turci i Srbi jednaka prava imali, mlogi bi Turci tada sa Srbima pristali. 3, 189, da
smo bili u vrijeme svojijeh otaca, ne bismo s njima pristali u krv
proroka. mat. 23, 30, yje.n;ruiII)TT.n;a je J1CKaO x,n,e6a J1cHpa KOJU1XO
MY TPe6a, He 6u 'My Oa.tl.u. nar. posl. 50, da se Petar Dobrinjac
primio popeiteljstva pravosua, jaman~. bi i on doLazio u sjednice. prav. sOV. 58, da se Duan nije drao obiajnoga narodnog
prava ... zakonik mu se ne bi tako primio, ne bi se toliko prepisivao. D. istor. 298, da su se obratili ka Gospodu Bogu i traili ga,
nali bi ga. 2 dnevn. 15, 4, da Je on htio, on bi vas sve upmvio na
pravi put. Lj. 102. Sto se u takvim i slinim 'primjerima krai kondicional uzima za proLost, a ne za sadanjost, to je zato jer je
prolost u zavisnoj reenici dovoljno istaknuta; a gdje je u zavi-snoj
reenici prezent, tamo se samo sobom razumije da krai kondicional u glavnoj reenici slui za sadanjost, npr. da me hoe u svatove zvati, ja bih poLa i dar ponijeLa. nar. pjes. 1, 226, da se jadna
za zelen bor vatim, i on bi se zelen osuio. 2, 319, da se, brao, u so
prornetnemo, ne bi Turkom osoLiLi ruka. 3, 195, da nije sirota, ne
bi sunce grijaLo. nar. posl. 53, i moja bi majka znaLa gibanicu umijesiti da je sira i masla. 104.
c) Nalazi se primjer gdje je prolost i u pogodbenoj ree
nici (s veznikom kad) i u glavnoj, pa u prvoj je dulji kondicional,
a u drugoj krai: kad bi Luka Milovanovi onu moju prvu pisme-
638
GRAMATIKA
nicu bio. skrpio, <on bi je pod svojijem imenom i izdao. V . dr. izd.
3, 118. Jamano bi dobro bilo da je dulji kondicional (bio bi iz dao) i u glavnoj reenici, ali to nije nuno, jer je prolost u zavisnoj reenici dov oljno dugim kondicionalom istaknuta.
d) Primjerima navedenim u 506d, gdje uz dopusna da i
stoji kondicional (znaei, dakako, mogunost onoga to se doputa), mogu se dodati jo 'Ovi: togod zaite u mene, dau ti,
da bi bilo i po carstva moga. V. mar. 6, 23, da bi tako, Stoko,
i ne bilo, dosta mene to govori rabro. nar. pjes. 4, 291, da bi
se i nalazio koji egzemplar meu nama, ni onda ne bi bilo s gorega potruditi se da ... D. star. 1, 2.
606. a) Kad se kazuje da je togod u prolosti esto bivalo,
da se ponavljalo, onda se moe uzeti kondicional, ali samo krai.
Primjeri: ja bih mu svagda ujutru donio i na sto metnwo po jedno
staklo od rozolije u slami ili u au jadranske ljivovice, koju bi on
prevodei knjigu poesto pripijao, dok je do podne svu ne bi pOpio; to bi tako do podne preveo, ono bi poslije podne meni itao,
pitajui me razumijem li, pa ako gdje to ne bih razumio, ono bi
mi tumaio. V . prav. So.V. 80, u Miloa ne bijae blaga; to bi za
dan na vojski dobio, za no bismo ja i on popili. nar. pjes. 1, 444,
tako prou tri godine dana, i kad bi god majstor zapitao dete - ta
je nauilo, ono bi mu 'Svagda odgovorilo da nije nita. nar. prip.
46, kad bi dola kakva sirota pred kuu, svekrva bi je obravnico.m oterala, a snaha bi svoj zalogaj siroti udelila; kad bi mleko od
ovaca nosila kui, ona gde bi god videla rupicu na putu, odmah
bi rekla: o.vde mo.ra biti kaka bubica, 'Pak bi joj usula mleka.
104, u djelima apostolskijem ostao je i nain kako su se svetenici postavljali: apostoli bi polagali ruke izabranome na glavu,
a svi bi se skupljeni molili Bogu, i ova bi mu molitva dala blagodat sv. duha. D. pis. 236, svetenik kad bi primao. neznaboca
u oglaene, stavio bi ga prema istoku na vratima crkvenijem u koulji te bi mu otpasao pojas, pokazujui tijem da se d.-ijei sveza
njegova sa svijetom; potom tri puta dunuvi mu u lice, tri puta
bi ga prekrstio i nadio bi mu ime. 183. Iz navedenih se primjera
vidi da se u pripovijedanju uzimaju po dva kondicionala ili po
vie njih; rijetko se uzima samo jedan, kako. je u primjeru: kad
bi zimovali na vlasteoskoj zemlji, odreena je bila plaa. D. istor. 60.
b) Veoma rijetko se uzima kondidonal za budunost: ne bih
ti se junak povratio. da bih znao da bih poginuo (tj. da u po-
639'
SINTAKSA
meu oi
da bih znao
608. Osobina je najjunijih krajeva da se u slubi kondicionala upotrebljava sveza npr. ah ili ah uvati (sauvati, tj.
hoah), a znai mogunost u prolosti: kad pokupi dizgen bedeviji,
GRAMATIKA
640
FUTUR
609. a) Za izricanje budunosti slue sloeni oblici, koji se navode u 312b, c, d; tome treba dodati prezent od treIlJUtnih glagola (v. u 582). U olVoj glavi svezu npr. uvat u zvat emo
I futur. - Kako se infinitiv i inae esto zamjenjuje prezentom
pred kojim stoji rijeca da (npr. mogu da kaem mjesto: mogu
kazati, v . 621), tako moe to i ovdje biti, te se npr. mjesto on
e uvati moe rei: on e da uva. Primjeri: on neka popravlja
srpski jezik, a ja u da ga uim i da se trudim onako pisati kao
to je najobinije u narodu (tj. ja u ga uiti, ja u se tnLditi). V .
.rjen. (1818) XII, nisu znali ta e to da bude. dan. 5, 51, samo
u togod o tom da vam naznaim. pis. 3, u tebe u da uinim
pashu. mat. 26, 18, Kap; BJ1~J1 p;a he 6YXBa oa My nao1ie HJ1'3 6p~o.
nar. posl. 47, ovaj dogaaj to u da p'ipovjedim. prav. sov. 37,
javi govedaru da e car da mu uzme ker za sina. nar. prip. 219,
ja c::u sad slobodno da reem . D . sitno sp. 27, ja u. jedno zlo da
poT..jem na Misir. prip. 60, ja u da razgledam telegrame. S. 2, 89.
SINTAKSA
641
642
GRAMATIKA
26, nee taj biti naljednik tvoj, nego koji e izai od tebe, taj e
ti biti naljednik. D. 1 mojs. 15, 4, sin tvoj kojega u posaditi
mjesto tebe na prijesto tvoj, on e sagraditi dom imenu mojemu.
1 car. 5, 5.
e) Kad relativna reenica (ili relativni prilog) sadrava radnju koja se dogada p r i j e radnje glavne reenice, onda je pravilo da se u njoj budunost izrie prezentom od trenutnih glagola
ili II perfektom . . Primjeri: .kad vam moja ena poalje pismo,
opravite mi ga. V. prepo 1, 329 (1828), kazau i Kolaru kad ga
vidim. 1, 299 (1828), sad e sluge iz lova mi doi, u kog bude po;najvie cv'jea, onoga u tebi pokloniti. nar. pjes. 1, 399, potrite
oba uporedo, koji prije dotri u krilo, onoga u biti dij evo.j ka.
1, 558, nije mi se gospodar enio, nego misli tobom o jeseni, o
jeseni koja prva doe. 1, 299, ali hou ... u nedelju, u nedelju
koja prva dode. 1, 354, u nedjelju koja prva doe da si doo u
Kotare ravne! JM. 343, ajde, duo, da se milujemo, gdi reknemo,
da se sastanemo. nar. pjes. 1, 353, ko ne doe na boj na Kosovo,
od ruke mu nita ne rodilo! 2, 310, kako posije, onako e i eti,
kako prostre, onako e i leati. nar. posl. 126, koja djevojka doe
sad ovamo ... daj da to bude ona. D. prip. 26, saezi ga na brdu
gdje ti ja kaem. 23, David razumije da je car obeao svoju ker
dati onome koji diva pogubi. 96, samo onoga postavi sebi za cara
kojega izbere Gospod. 5 mojs. 17, 15. Vrlo je neobian primjer,
i ja mislim da je pogrean (~ako je iz narodne pjesme): kad e
videt (mj esto: kad vidi) Sandia J ovana, bij eae, no pobj ei
nee. nar. pjes. 3, 338.
f) Relativne zamjenice sl'Oene s rijecom god (ili gOO) upotrebljavaju se u reenicama kakove su navedene pod e); zato
je sasvim po pravilu to se u njima budunost isto tako izrie.
Primjeri: molim tebe da mi kae to te god zapitam. nar. pjes.
3, 180, ko nas gode vidi od Turaka, svak e mislit: njima indat
ide. 4, 185, ja idem za tobom kud god ti poe. V. mat. 8, 19,
kud god poe, trebae ti to. rjen. kod kudgod, to god zaceni,
on e dati. nar. prip. 47, gdje se god ti nastani, nastaniu se
i ja. D. rut 1, 16, koga god sretne, ti e mu rei. Lj. 231. Tome
'Odgovara i primjer (navedeni u 599a): to se god g. Sveti bude
vie vrcao i kcxprcao protiv onoga moga suda, on e se sve vie
zapletati kao pile u kuine. Nije jasn'O zato u takvim reeni
cama Vuk uzima katkad I futur: to ete god initi, gledajte da
se ne osramotite. pis. 8, jer je za vas 'Obeanje i za sve koje
SINTAKSA
643
644
GRAMATIKA
SINTAKSA
,645
-646
GRAMATIKA
e) Dosta se esto uzima I futur mjesto kondicionala u namjernim, upitnim i u dopusnim reenicama. Primjeri: zapitaju ga
momci ta e initi sa ZivkQviem, koji je u drugoj sobi ranjen
leao, a on odgovori pozdravo kako e Zivkovi uti (tj. kako bi
uo). V. dan. 1, 78, svi koji su ovo gfedali zgledali su se od uda,
ne znajui ta e da misLe (tj. ta e misliti, v . 609a, - tQl bi
mislili). 2, 137, i ne naavi kuda e ga unijeti od naroda, popee
se na kuu i kroz krov spustie ga pred Isusa (tj. kuda bi ga
"lmijeli). luk. 5, 19, ti se mene ne boj, ja nijesam pobjegljiva da
tu pobjei (tj. da bih pobjegla). rjen. kod n06jerJhJ1B, ne bih ja
tu zmiju dofatila, i da e ti oi izvaditi (tj. i da bi izvadila). nar.
-pjes. 1, 200, soko leti preko Sarajeva, trai lada e e poinuti.
320, ubar-bilje beru l' te evojke? - zato mene brat nee e
vojke kad Old mene sva gora mirie? 1, 368, da e sada sablju
povaditi, da e pola vojske pogubiti, nevjere ti uiniti neu. 2,
277, uze vidro da e piti vode. 3, 552, Qna pone obukDvati gae,
a Dn podviruj nee li joj biljegu videti ego na nogama., nar. prip.
128, miljae samo kako e utvrditi svoje granice. D. istor. 156,
pratioci ga saletie neka 'Ostavi molitvu kako e moi umai raz'bojnicima. I. 245.
612. a) esto se I futur uzima za dogaaje u prolosti koji
su imali biti ili su se spremali da budu. T o je I' e l a t i v n a budunost, tj. budunost prema kojemu prolom dogaaju koji se
spominje, ali prema vremenu u koje se govori, to je prolost, samo
kasnija nego ona druga; ispor. relativnu prQllost u 594. Primjeri:
onda se podigne iz Vidina nekoliko stotina Turaka i pou na nj ega
(tj. na Veljka); a kad dou na poljednji konak, pa e kao sjutra
udariti, onda on skupi sve svoje momke, pa im ree. V. dan. 1, 75,
Mavani podignu se i udare na Ljenicu, nOI prije nego to e
udariti, poizopijaju se. 3, 175, Afis-paa ne samo to nimalo nije
s mnnjao da e ji (tj. Srbe) pokoriti nego povue sa sobOIm
mlotvo liina kojima e poglavice vezati. 5, 43, na tri dana prije
n ego e pobjei, Moler napie pismo srpskijem starjeinama. prav.
sov. 68, Dragutina metnu na busiju otkuda e arslan udariti. nar.
pjes. 2, 47, oni se popnu na jednu visoku planinu otkuda e dobro
videti. nar. prip. 59, pa otide u Klisuru tvrdu kud e proi Griu
Manojlo. nar. pjes. 3, 26, mnogo puta Srbi prolivae krv za one
lwji e im poslije biti gospodari. D. istor. 134, Dubrovnik svagda
se starae uiniti ugovore koji e mu biti korisni i podudarati se
s njegovijem znaenjem. 212, kao to je Mojsije napomenuo Izrailjd ma zapovijesti boije, pred to e ih Isus Navin prevesti preko
647
SINTAKSA
Jordana. pis. 126, otide prorok i stade na put kuda e car proi.
3 car. 20 , 38, pred to e Miloevi svato,v i poi na venanje, pop
Ilija je govorio s Miloem. M. 75, prije no to e Petar ii u Podunavlje, uzvrpolji se Bajan. N . 104.
b) Osobina je Nodilova jezika to obilno upotrebljava I futur
za relativnu prolost, gdje govori o dogaajima koji su se u prolosti poslije drugih koji se spominju dogaali ili dogodili (dakle
koji nijesu imali biti niti su se spremali da budu). Mjesto velike
mnoine primjera evo ih samo etiri: god. 572. buknu meu carevinom i Perzijom rat, to e uz male prekide tmjati dvaestinu
tekih godina (tj. to trajae): 53, Jovan Mistakon, onaj isti koji
e kasnije u Evropi nadbiti Avare, bio hude sree u Mesopotamiji,
gdje dvaput uzmae pred perzijskom silom. 85, obolje Komentiol
i osta u Viminiciju, pa e sam Prisko ravnati ratom. 111, car otputova k vojsci, pratila ga ena Martina, koja e i u ostalim vojnama
ponajvie boraviti uz mua. 322. Takav je' i ovaj primjer: utee
i doe k Davidu Avijatar, koji e 'poslije postati poglavar sveteniki. D. prip. 100.
e) I uope za prole dogaaje katkad se u pripQlVijedanju
uzima I futur: jednom stane se car razgovarati sa svojim sinovima: kud se to deva rod s nae jabuke? Na to e rei (tj. ree,
rekao je) najstariji sin: ja u noa:s uvati jabuku. nar. prip. 18,
kad ih car sagleda, ree svima koji su se onde desili: ta emo
sad? Onda e aneo rei: znate li ta? -102, otuda se povede rije
kako .. . pa e rei sestra mojega prijatelja. D. sitno sp. 41, petak
po Mratinu dne rei e mi sestra. M. 92, zaboga, duhovnie, upitae
Janko. 161, uznese im duh car besjednik obinim arom svoga
govora . . . te e jedan vojnik zaviknuti: gospodaru . . . N. 323, on
uuti, posle nekoliko trenutaka rei e mi opet. S. 2, 20, kad se
podloismo, on e nastaviti dalje: znate da ... 5, 10.
d) Sasvim je osamljen primjer u kojemu je I futur uzet za ono to
je u prolosti moglo biti (ali nije bilo): kad ne moe nita uiniti Vladislav,
a ta e uiniti Konstantin? (tj. ta je mogao uiniti?) D. istor. 37. Vidi jo
prvi primjer u 48lb i drugi u 501e.
OI<
..
648
GRAMATIKA
64~
SINTAKSA
650
GRAMATIKA
koje se u prolosti dogodilo, a posIjeci ili plodovi traju jo u vrijeme kad se govori (v. 593b): subota je nainjena ovjeka radi
(tj. to i danas jo vrijedi). V. mar. 2, 27, za nad i za vaskrsenije
iz mrtvijeh doveden sam na sud (tj. te evo sad na sudu stojim).
d . apo 23, 6, oba sina tvoja pogiboe, i koveg boji otet je (tj.
i sada se nalazi u rukama onih koji su ga oteli). D. 1 car. 4, 17.
Rijei koje su u ovom treem primjeru javlja starcu Iliju glasnik koji je utekao iz boja; ali malo ponaprijed (tj. 4, 11), govorei o tom dogaaju, pisac u svoje ime kae: boj bjee vrlo velik ...
i koveg boji bi otet i dva sina Ilijeva pogiboe. Sto je dakle piscu
prolost koja je bila i prola, to je glasniku napola prolost, napola
sadanj ost.
b) Pasivnu prolost imamo i u primjerima (koji svi znae
prolost koja se do sadanjosti ne protee): ne moe ovjek nita
primati ak'O mu ne bude dano (tj. ako mu nije dano) s neba. V.
jovo 3, 27, crkva stane bolje paziti razdaj ui svete dare, i tako
budu etiri posta izabrana da se u njih svruje ova hrianska
dunost. D. pis. 207, dozna se da je Ihnilat doao volu glave, te
bude baen u tamnicu. star. 2, 283, izuivi prava crkvena bude
1'een za sveenika. I. 205, u to se vrijeme rodi Mojsije i bi
tri mjeseca hranjen u kui oca svojega. V. d. apo 7, 20, u ove dane
izbavljena bi stolica grka od Saracina i Skita koji je bjehu opkolili. D. pis. 114, ena bi stvorena od rebra muevljega. 216,
Jenoh i Ilija ivi bie preneseni na nebesa. 328, bie obojica maem pogubljeni. I. 277, koji bijae baen u tamnicu. V. luk.
23, 19, Isus jo ne bjee proslavljen. j ov. 7, 39, koji (tj. pokloni)
bijahu isproeni u cara. D. istor. 17, kad crkva bijae estoko gonjena. pis. 36, primam dio hrane od koje bijah odagnan za neposlunost. 297, stade Isak otkopavati studence koji bjehu 'iskopani za vremena Avrama oca njegova. 1 mojs. 26, 18, naredba
boja bijae 'Onaj as ispunjena. Lj. 60, - Srbija je pod Turcima
negda bila razdijeljena na etiri sandakata. V. dan. 2, 54, niko
ga n~ mogae svezati ni verigama, jer je mnogo puta bio metnut
u puta i u verige, pa je iskidao verige i puta izlomio. mar. 5, 4,
jo od vremena dokle Kruevac nije bio uzet od Turaka. prav.
sOV. 41, sa njega (tj. sa avola) je i Adam bio izagnan iz raja.
D. pis. 179, tako je narodu izrailjskom dana bila hrana tajne
pWla. 196, - lupeu se uzimao vid, a hajduk je bivao objeen.
D. istor. 72, stari obiaj po kom je krivac bivao osakaen. 74,
da je tueni odmah dolazio na mu..'ke ili bivao osuen. 294, onu no u koju bivae predan uze hljeb. V. 1 kor. 11, 23.
651
SINTAKSA
INFINITIV
618. a) Infinitiv obino slui za dopunu glagolima, imeni,cama i pridjevima. - Veliko je mnotvo glagola koji se dopunjaju infinitivom; takvi su ovi: biti (jesam), bojati se, imati, moi,
morati, poinjati, prestaj ati, stidjeti se, eljeti; primjeri: kuda mi
je sad ii?, ako se boji meni kazati, imam s tobom neto govoriti,
ne mogu nai, moramo platiti, -poeo je vikati, ptice prestaju pjevati, drugi bi se stidio to uiniti, eli li ostati? Takvi su i ovi
primjeri: ako misli boji biti, nadali su se dobiti togod, pomau
nam raditi, 'stoga naumi bjeati, obeao mi je poslati, rekla mi je
dati, ne smjedoe rea, oni znadu itati itd.
b)
Neobian
bi u
obinom
335. Bit
nee
nositi, da
nee
ljubiti.
652
GRAMATIKA
SINTAKSA
653
654
GRAMATIKA
sn.TAKsA
655
~56
GRAMATIKA
reenicama s rijeima
zato germanizam, npr. emu duljiti rijei? l. 408, ne znam
zato pisati te tue rijei? S. 5, 65. Sto se u nar. pjes. 2, 137 nalazi
stin: bez nevolje jer gradit' nevolju, tu oblik gradit' ne stoji mjesto
graditi, nego mjesto 2. lica plur. gradite. - Ne odgovara duhu
.n aega jezika ni infinitiv mjesto imperativa, npr. gledati m jesto
gledaj ili gledajte: o Gotima gledati na str. 127. N. 447, za daljnji
razvitak meu Hrvatima gledati rasprave F. Rakog . 455.
<emu,
GER!UNDIJI'
pletui,
SINTAKSA
657
658
GRAMATIKA
SINTAKSA
659
uzme put nadesno. V. eman. 40, kamo ti ena? zapita moja mati zaudivi
se vrlo videi me sama. dan. 2, 140, oocadusULu ce HeKaKoj 6yJI~ cJtyULajyh.u CSa1<:1i oan oepsuULa Ije B~'le cOKaKoM: "WTO roI) KO '1~H~, CBe ce6~",
HaYMM JIa My JlOKa2Ke JIa TO HMje ~cTMHa. nar. posl. 354, podviv ruke ljuba
Ivanova dvol'ei je suze prol'jevala. JM. 102. Obinije bi bilo da je u svakom
od tih primjera mjesto jednoga gerundija uzeta reenica kakvu on sobom
zamjenjuje, dakle ovako: poto predani ..., kad me vidi ... , poto se dosadi . .., poto podvi ruke ...
627. a) Katkad se gerundij protee na rije koja stoji u akuzativu: spaija potegne iz pitolja njega posred srijede pa ostavivi
ga u sobi jo koprcajui se pobjegne u Njemaku. V. nar. pjes.
(1824) XXX, da su tebe zaboljele ruke ljuljajui nejaka unuka.
nar. pjes. 1, 612, te pogubi lepu Janju steru lonicu. 613, nae
jadnu gospu kukajui. 2, 458, ljuta kadu uhvati groznica gledajui
na strane hajduke. 3, 436. Jamano bi se ovako mogao upotrijebiti
i proli gerundij, npr. ljuta kadu uhvati groznica pogledavi na
hajduke.
b) Cee se gerundij moe protezati na rije koja stoji u dativu, kako je u primje:vima: nekome se dosadilo sjedei besposlenu pa otiao kui. V. dan. 3, 196, jer mu je sva glava bila iseena
tukui se negda s Turcima. pjes. (1833) XV, kad mu se idui u Rim
razbila laa. rjen. kod MJbeT, kad joj (tj. kokoi) spadne perje
leei na jajima. kod CYI'IHJ;aTJ1 ce, istrunu mi jagluk i marama u
marami groe odnosei, a jaglukom suze utirui. nar. pjes. 1, 441,
teko Turkom trgujui s Markom. 2, 348, dok objema rspanula
dua pitajui jedan za drugoga. 4, 11, vojvodi se umorie ruke po
Morai sijekui Turke. 4, 379, teko vuku ne jedui mesa, a junaku
ne pijui vina. nar. posl. 313, teko loncu iz sela zaine ekajui.
315, da ti se dosadi itajui ove pjesme. D. pis. 92, tri dana hodivi
po pustinji ve im se dosadi. prip. 73, Vom. gledajui kako se Ruta
poteno vlada, omili mu. 88.
c) Dosta se esto i to nalazi da je gerundij zdruen dodue
s rijeju koja stoji unominativu, ali u istoj reenici ima dativ
line zamjenice koji se protee na taj nominativ. Primjeri: aja
paa doavi s vojskom u Caak, doe mu narod i donese ranu.
V. mil. obro 63, Isus pogledavi na nj, omilje mu (tj. Isusu omilje
onaj kojega je pogledao). mar. 10, 21, Irod vidjevi Isusa, bi mtL
(tj. Irodu) vrlo milo. luk. 23, 8, B03enu 'IoeK BeCJIOM, rryKHe My
rY}KBa. nar. posl. 200, prije nekoliko godina premeui ja u Karlovcima jednu srbulju i jednome od profesora pokazujui razlike
izmeu dananjega crkvenoga i staroga naeg jezika, on mi rekne
da su to sve pogreke. dr. izd. 3, 366, Meedovi gledajui u rukonou koja je bila lijepa evojka, omili mu. nar. prip. 4.
660
GRAMATIKA
628. a) Ima pisaca koji misle da ne valja upotrebljavati gerundija uz rije koja je razlina od subjekta u glavnoj reenici,
ako se gerundij razvee u reenicu kojoj po smislu odgovara. Zato
oni ne bi napisali, npr. doavi ja k svojemu starom prijatelju (tj.
kad sam doao), on se vrlo obradova. Ali u Vuka i u narodnim
pjesmama nalazi se ta konstrukcija tako esto da je ne moemo
odbacivati (valja mi dodati da je Danii nije upotrebljavao).
Pri1njeri: Srbalja tu nije bilo trista ljudi, a sad, otiavi jedna
dobra etvrtina, ne ostane ji mlogo vie od dvjesta. V. dan. 3, 182,
videi sad Nijemci da to nije ala, doe varadinski general u
Zemun. 185, sad iziavi ja opet meu srpske spisatelj e, evo i
"Danice" meu itatelje. 5, predgovor, sad se razviju pletke i
medusobna prort;erivanja, bacajui krivicu jedan na drugoga. mil.
obro 17, ne budui pristanite zgodno za zim()IVnik, svjetovahu
mnogi da se odvezu odande. d. apo 27, 12, ne pusti u nemar dar
koji ti je dan po prorotvu, metnuvi starjeine ruke na tebe. 1 tim.
4, 14, kad svatovi ve ustanu da pou, onda na kunome pragu
prostru struke, i djevojka kleknuvi na njih, otac joOj dade dobru
molitvu. rjen . kod A06pa M OJU1:TB a, ja pristavi rado na to, on
doe k meni u odreeni dan sa svojim kolima i, uzevi me u njih,
poemo k Rodofinikovoj kui. prav. sOV. 37, i tako baron Siling
vra.tivi se k meni, iziem i ja iz kola te otidemo. 38, tako oni tijo
govorei, edo malo pade na zemljicu. nar. pjes. 1, 623, tako one
tijo govorei, pue puka iz kaurske vojske. 3, 555, nejma ljeta
bez ureva danka, nejma brata ne rodiv ga majka (tj. ako ga
ne rodi, v. 625b). JM. 153, ko l' e nama u svatove poi, svak
zna.dui (tj. kad svako zna) za tursku nevjeru? 335, on pomolivi
se bogu, oluja se udesno utia. I. 345. pregonei se crkovnjaci,
slabila se zemaljska obrana. N. 135. Nominativ u takvim reeni
cama zove se a p s <o l u t n i.
b) Da poraba jednoga i drugog gerundija, kako je u navedenim primjerima iz Vukova jezika, nije nikakva pogreka ni izmiljotina Vukova,
tome je dokaz to se oba gerundija isto tako esto upotrebljavaju u starijem
tokavskom narjeju. Ja u ovdje navesti tome samo nekoliko potvrda
(mjesto vrlo mnogih drugih) iz dalmatinskih pisaca XVIII vijeka i iz slavonskih iz druge polovine toga vijeka i iz poetka XIX (vidi moje lanke
o jeziku dalmatinskih pisaca u "Radu jugosl. akad.", knj. 211, str. 89 i u
istom "Radu" knj. 180, str. 87). Evo ih (iz dalmatinskih pisaca): stojei Isus
na molitvi, k njemu se Juda pribliavae; osvanuvi dan, skupie se zajedno;
Irud hotijui ubiti Isusa, Marija i Josip pobigoe u Eipat; izree svoj grih,
nahodei se svakom grihu likarija; on te vodei, zai ne moe; 2udije ubigav~i u sinagogu, krst jani zapalie je; naredi se pokora, a pokornik primivi
ju, ispovidnik ree, - (iz slavonskih pisaca): uvi Josip ove rii i motrei
Ben j amina, uzavri u njemu od dragosti srce; izdavi Juda metra svoga,
SINTAKSA
661
d) I za ovu porabu jednoga i drugoga gerundija misli ponajvie dananjih pisaca da je pogreka i da je ne valja upotrebljavati. Ali da to
nije nikakva pogreka, to se vidi iz knjiga starijih tokavskih dalmatinskih
i slavonskih pisaca, u kojih je poraba obaju gerundija u pasivnOj slubi
posve obina. Evo tome potvrda uzetih Iiz mojlih naprijed pod b) navederuih
lanaka (iz dalmatinskih pisaca) : Foka naredi da se udilj ima prida nj
dovesti Mavricijo, i dovedavi ga (tj. poto je doveden) ini mu na oi pogubiti pet sinova; pravo istomaivi (tj. ako se istomai) ovo ime hoe rei
"pomazan"; molitva kOja se samo s pamet ju ini ustmi nita ne govorei
(tj. a ustima se nita ne govori); oni odgovorie da je potribito povesti svu
ivotinju, ne znadui (tj. jer se ne zna) koliko se hoe za initi bogu posvetilita; inako inei (tj. ako se ini) smrtno se sagriuje; suze prolite promiljajui (tj. kad se promilja) muku Isusovu bivaju slatke naemu Spasitelju, - (iz slavonskih pisaca): bre katkada spasenje biva zazvavi (tj. kad
se zazove) ime Marije na pomo; valja da posli pas.tir duhovni sve os.tale slube uOini koje se krstei (tj. kada se krstilo) nisu u.inile; donesavi ju (tj .
knjigu) kralju i protivi mu pritnje, razdri na sebi odiu (tj. kralj . poto je
knjiga donesena i prooitane prijetnje); kako se med vaditi. more ne tuei
662
GRAMATIKA
PARTICIPI'
663
SINTAKSA
ojaeti
znai:
'"
'"
'"
630. a) O p t a t i v ili e l j n i n a c l n zove se aktivni particip kad .SaIn sobom, bez ikakve druge rijei, znai elju, a gQIVori
1
!.sp.
r~en
roeni:.
vjenani
prema krten,
vjenan,
664
GRAMATIKA
se u sva tri roda u sing. i u plur., npr. ivio kralj! ivjela domovina!
iv i zdrav bio, sinko, dobro doli, mili gosti! ne vidio ja tebe nikad
vie! itd. - Katkad se taj oblik zdruuje sa eljnim veznikom da
(v. 509a), npr. da bog s vama, Turci, noas bio! nar. pjes. 4, 147.
Jo dva primjera vidi dalje pod d).
b) Optativ od glagola biti izostavlja se katkad; ve su u
405b navedeni primjeri: zdrav Milou, moja vjerna slugo! (tj. bio),
na ast mu la! (tj. bila), a sad evo druga tri: urev dane kad mi
opet doe, kod matere mene da ne nae: jal' udata jali ukopata,
pre udata nego ukopata! (tj. bila ja). nar. pjes. 1,298, tako t' zdravo
putovati i natrag se povratiti! (tj. bilo). 1, 300, tako mi umrijeti (tj.
biZo~ boga zovui! nar. posl. 306.
c) U 506e ima nekoliko primjera gdje optativ stoji s veznikom makar (ma) te ima dopusna znaenje; ali i sam optativ bez
toga veznika esto ima dopusno znaenje kao i s njim; npr. bogme,
gospodaru, ti se alio ili ne alio, ja sam za istinu primio. V. dan.
4, 38, kad se koji pisao, bilo kod Turaka ili onako gdje, nazivao se
svaki po svome ocu. lai i op. 30, kad bi im se moralo plaati,
radili, ne radili, ja mislim da bi im bolje bilo dati i dvije plate
da ne rade. pis. 26, kae da e njemu biti mila svaka recenzija,
bil.a gruba ili utiva. 63, jeo, ne jeo, pio, ne pio, terao, ne teraa,
nee ga stii. nar. prip. 32, da mi oe u dvorove dOi, dao bi mu
polovinu carstva, bid enjen ili neoenjen. nar. pjes. 1, 627, da ne
diraju u ono, bilo pokretno ili nepokretno, ivo ili mrtvo. D. istor.
35, bog ljubi ljude, pa naumio ja klad mu drago ostaviti grijeh,
svagda e mi pomoi. pis. 85, posluali ili ne posluali, neka znaju
da je prorok bio meu njima. jezek. 2, 5.
d) Kad je u glavnoj reenici optativ II svome osnovnom znaenju, pa je s tom reenicom privezana pogodbena (s veznikom
ak() ili vremenska (s veznikom kada ili dok), onda i II toj zavisnoj reenici stoji vrlo esto optativ (mjesto futura) . Primjeri: kad
ovaj buzdovan iziao na suho, onda se i Turci vratili amo! (tj.
kad buzdovan izie) . V. rjeIl. kod B:~fcOKK Creq,aH, oj devojko,
ti se ne udala dok na mome krilu ne zaspala! ako li se mlada i
udala, a ti muka eda ne rodila! nar. 'Pjes. 1, 323, ti nemao groba
ni poroda, i da bi ti dua ne ispala dok turskoga cara ne dvorior
2, :297, ako bio trb ono a , bio majci iv! ako bio goobija, ne bio joj
iv! nar. posl. 1, tako me oruje ne izdalo kad mi najvea potreba
bila! 299, kad plakala, biser ti iao iz oiju, i kad govorila, rua ti
zlatna iz usta izlazila! nar. prip. 176. - To se nalazi i u relativnim
reenicama: koliko hljeba pojela, toliko jeda imala! koliko vode
SINTAKSA
665
popila, toliko suza p1'olila! nar. pjes. 1, 269, ko vie io, ne bio mi
mio! nar. posl. 136, kud puklo da puklo! 163, kud god hodila, sretna
bi la! nar. prip. 176, ena bio l\!o ti pobjegao! nar. pjes. 4, 235. Ima
i primjer: ije bilo da bilo! nar. posl. 347. Tu optativ u relativnoj
reenici stoji mjesto prezenta (tj. ije je, neka je), a u primjerima
to su pred ovim stoji mjesto futura (tj. koliko pojede ili: koliko
bude pojela, toliko ...).
e) Nije teko r azumjeti postanje optativa: on se razvio !iz kondicionala ,
npr. ivio! iz ivio bi! vidi u 603b: bog bi dao! (tj. dao bog!). Optativ je
upravo uzvik, a narav uzvika trai da je to krai, kako je npr. s bogomI r
dobar dan! hvala! vatra! u pomo! vidi u 405b. Kad uzvik treba da bude
to krai, nije udo to se u eljnom kondicionalu moe i particip izostaviti :
n a ast mu la! (tj. bila), proldeta mu dua! (tj. bila). Vidi pod b) u ovom
i jo 607b.
GRAA
Beu.
668
GRAMATIY.A.
Danii
669
KNJIGE ZA GRADU
Milievi.
670
GRAMATIKA
znae
KAZALO RIJECI
aU opet (u korelaciji)
a (u korelaciji) 49ge, d,
500a, b , e, 505b, e
a da 493e
a i 495e
a ono 493a
a ono (u korelaciji) 499d,
505b
a to 493a
a to (u korelaciji)
499b, d
abadijnski 82b
abravniea 42 e
Aim 97e
Aolija 42e, 97e
aga 165b, 168b
agent 14la
ahtapod 42e, 6ge
ako (u redu rijei) 440b
ako (pogodbeni veznik)
505b
ako (dopusni veznik)
506b
ako bog da 450a
ako e 506b
ako e i 506e
ako i (u redu rijei) 440b
ako i (dopusni veznik)
506e
akriakon 6'l'a
akrijera 67a
akrimandrit 67a, Ula
Aksentije 74b
akt 14la
ala (uznosni veznik)
508b
Aleksandar 135d
Alempije 51b, 83b
aH 493b, 496a, 507a
ali (u korelaciji) 49ge, d,
500e, 506d, g
Alimpije 5lb
ama 495d
ambis 83b
amo (= ovamo) 74b
506g
anel ( aneo)
anelak 56e
56e, 95b
Antun 60e
apateka 42e, I08a
apostol 56e
apustol 60e
arantos 82e
arbanaski 90d
arbanaki 90d
argatin 42e
arhiv 6ge
arkeologija 6ge
arkiv 6ge
arkiv a t5ge
aspa (= ospa ) 42e
Atanacko 85a
ave ljaa 42d
avditor 74d
avgust ( = august) 74d
avgutar 74d
avlija 74d
avlijnski 82b
avlijski 82b, I03e
avstrijski 74d
avtograf 74d
avtonomija 74e
Babur 72a
Baburska 72a
bava
45b
bahat l35b
bajrak ( = b a rjak) Ula
bakar 135b
bakat l35b
bakica 90a
baklja 72a
ban 114
bandunati 60c
barbun 60e
barun 60e
baUa 9la, 93a
baa
91a, 93a
baza 72e
bdjeti 283e
Be 146e
benberin 108e
benetati I08a
berdo 72a
berdokati 72a
bermet 72a
bespo s liiti 39la
bez 48a, 511a
beza ( = bez) 48a
bezumiti 39la
Biha 135b
bijel (bio) 56e
bijelac (gen. bijelca) 56e
bijeljka ( = bijelka) lOGa
bilja 53e
bilja 53e
biljeg 53c
biljeiti 53c
bio (s inf. za moranje u
prolosti) 6l4a
bioee 53b
biona 53b
birt 72a
birta 72a
biskup 60e, 71
Bianin 93a
biti (jesam) 270, 308a - f
biti (u elipsi) 40le
bi ti (udarati) 269a
blago 458a
blagosiljati 74b
blagosloviti 288d, 390a
BLAGOSLOV -
672
blagosov (= blagoslov)
109a
blagosoviti (= blagoslo-
viti) 109a
blagovijest 456b
blagovijesti 456b
blaer 74c
blavar 74c
Bla 92b
blebetati 108a
bljuvati 305c
bo (veznik) 503h
bobotati lOB a
bogac 90a
boga mi (kao jedna rije) 443d
bog zna 447d
:bogastvo (= bogatstvo)
76b
Bogi 90a
bokter 72a
bol 56c
bolan 56c
bolan (u elipsi) 401e
bolesan (= bolestan) 77a
bolest 51a
boleina 91a
boleljiv 87a
boleljiv 51a
bolnica 56c
bolnik (bonik) 56c
boLta 72a
boljeti 284b
bosiljak 59b, 87c
bosiok 56a, e
Bosna 167
bosti 254f
boanski 39a
ooanstvo 39a
Boidar 102d
ooitnji (=boinji) 41a,
111b
"boagrabac 102d
Boovi 57
b7aa 140a
braljenica 100a
oraljenik 100a
brat 140a
oratenci (=bratijenci)
63a
brati 301a
bratimiti 289c
Brko 158e
bremenoa 115
bresti (breem) 118b
brez (= bez) 81a
brinuti se 68b
bri zak 67a
briznuti 68b
briditi 79a
bre (= brzo) 465c
107a, 144c,
146d
cavtjeti 110e
cedar 141a
ceranski 46
astiti 290b
atiti 383
avao 91b
edar 141a
empres 51b, 83b
eno (= esno) 88a
ee (= esto) 465c
eljati 297e
ctrnest 113a
DA
ij(i)
(mjesto neodreene
zamjenice) 471a
ij (iji, u relativnoj
slubi) 472b
il (io) 56c
im (veznik) 499a
ime (tj . im) 52b
islo 78a
itati 297d, 3B6a
kakljati 91c
kola 91c
koljka 91c
lan 142c
miak 115
obanin 57
oek (ojek) 74b, 112
ovjeanski 39a
ovjeanstvo 39a
ovjek 57, 80,466a
pag 91c
udo 157b
uti 268a
uvati 292a
uvstvo 159b
vrst 110c
edilo
97b
Cekla 97c
Ceklii
97c
Cekrop 97e
elija 97c
eramida 97c
erka (= kerka) 67b
esar 87c, 97c
etati (= cvjetati) 74b
97b
Cetko (= Cvjetko) 74b,
97b
Cetna (= Cvjetna) 74b
evnjak 97b
i (= ki) 67b
3Ub
DA -
673
ENERZIJA
dob 190d
doba 190d
dobro (imenica) 458 a
dockan 85a
docne 67b, 85a
dodue 537
dognati (prez. c10e nem
idorenem) 8la
dok (u redu rijei) 440d
dok (suprotni veznik)
493d
dok (vremenski veznik)
499b
dok (u korelaciji)
499b, d
dok, dokle (s negacijom
9la
dotetati 9la
doticati (= dotjecati) 53d
dotlem 83b
dotlen 82c
dovle 5la
Dragi
90a
Draka 66a
draest 33lg
Drezga 7'9 a
Drenica 79a
Drenik 79a
drijemati 299b
drijeiti 79b
drijeti 6lc, 273a, b
drktati f!7a, 69b
drombulja 456b
drombulje 456b
drozak 67a, 144b
drukuda l07c
drum 60c
drutvo l59b
drven 5la
drvo l57c
ddati 285a
dubrovaki 369a
duh 142a
dub tijel' 65a
duhnuti 69b
I dwnlek
83b
dltmna 6Dc, 74a
D1t1nno 74a
dunuti 69b
dunja 60c
duplir 65a
duvna 60c, 74a
Duvno 74a
dud l37d, l45b, 146a
dvadest 52a
dvaest 78b
d v anaest 52a, 78b, 112
dvanest U3a
dval'ed 150b
dva 55b
~~~~or
dardin
dasnuti se
debrak
debrati
deneral
akon
94
95b
davo 95b
avolak 56c
avolstvo 56c
eneral 95b
enij 95b
eografija 95b
Deorije 52a, 95b
eram 95b
erma 95b
Donisije 95b
Dore
9lc
ENGLESKI -
674
engle~ld
godinji 77b
gojiti 383
92a
<:no 469a
gomila 110c
Gomirje lOla
gonenuti 28lb
Gorade 98d
GomMe 98d
evropejski 369a
goradski 46
gorje (tj. gore) 64a
fala 73
gorjeti 64a
falinga 54
gortak 9la
fatati 73
gospoda 140a
fenek 5lb
gospoa 98d
fHoloija 95b
gospoja 98d
flaner 108c
g;ospdStvo (= gospodFoa 73
stvo) 76b
Fojnica 73
gospotina 76b, 91a
frator 59a
gospr (= gospodar) 115
frtalj 8ld
gost H8a, l50a
gabar (= grabar) 108d goa 98a
govedo 159c
Gacko l58c
grab 135b
Gaanin 85b
grabar 135b
galun 60c
Graac 45a, b , 135b
ganuti 72b
gatnjik (= ganik) 111b graditi 291a
graktati 300d
gaziti 289b
grehota 64a
gdje 63b, 66a
grepsti
258a
(= negdje) 471b
gresti 311d
(= koji) 472f
grenica 64a
(= kako) 50la
grenik 64a
(izrini veznik) 502a
Grgur 60c, 81d
"
(uzroni veznik)
Grgutnuti 281a
502a, 503b
grijeiti 291a
getingski 68d
Grk 8ld
ginuti 72b, 28lc
grnuti 77a
glad 177e
grob lj e 159a
glagol 56c
gr'oce
159a
gladnjeti 284b
Groanin 85b
glamnja 83a
Groica 85a
gldvno 458a
glohot 108a
gle 115
grohotati 108a
Gligorije 108c
grom 137c
glijeto 68a
glonica 8lc
glodati 300d
gronik 8lc
glomot 108a
gubiti 383
gluhac 90a
Guevo 158e
gmedenik 68c, 98c
gumno 74a
gmeenje 98c
gundelj 82b
gmiljeti 68c
gusak 147a
Gmitar 68a
gusar 108d
gnati 302a
gusle
176e
gnjiliti 100b, 291b
guvno 74a
gnjio 100b
gvozden 51a
gnjiriti 68c
gnjiti 269d
hajde 59lc
gnjizdo 53b, 100b
harakter 67a
gnjusan 100b
gnjusoba 100b
hartija 69c
god (ili go(1) u sloenim hemija 6ge
zamjenica ma 471c
herceg 108a
godinjak 77b
hiljada 69c
etimoloija
eto 469a
evo 469a
Evropa 74c
95b
INGLESKI
hiljadu 237b
himba 82d
himben 82d
historija 69c
hia 92b
hlaptati 69b
hoditi 383
homo (= hodimo) 115
hora 69c
horjatin 69c
hotjeti 309 a-f
hrbat 135b
hrid 177e
Hrist 69c
Hristos 141b
hrianin
98a
hrtenica 72c
hrut l37d, 145b
hrvatina 76b
Hrvati (tj. Hrvatska)
455d
htjeti, v. hotjeti
hunka 82a
hunjka 100b
hvaliti 29la
Hvar 73
hvat 148a
ii
ido! 142c .
Ignjat, Ignjatija 100b
igrati 297e
iguman 42c, 69c, 135b
ijed (= jed) 62b
ijedak (= jedak) 62b
ijediti (= jediti) 62b
ijem, ije .... = jedem,
ili 496a
imati 296a
imbrik 83b
imbriim 83b
Imbro 83b
Imoanin 76b
Imoski 76b, 187a
Imotkinja 76b
'ingleki 92a
3:NKONA -
675
KLIZAVICA
inkona 82e
inokosan 77b
intancija 93c
iole 58, l0ge
i pak (suprotni veznik)
493g
503c
jes (= jest) 78c
jesenji 107c
jeste (tj. jest) 52b
Jesti 254d, 3lla
50la
kako (izrini veznik)
502a
kako (uzroni veznik)
503d
101b
kako (posljedini veznik)
Jevreji n lO lb
504
Jevrosima 10lb
" uz line zamjenice
kako (u objasnidbenim
jevtin 73, 74d, IOlb
466c
reenicama) 502c
JevtO' 73, 74d
isto tako 436a
kako i 50lb
jeza
84a
istom 83b, 499a
kako to 50lb
je 146c
istorija 69c
kalaura (= karaula) llla
jih (= ih) 104b
Ivan 54
kale 5lb, 92b
jim (= im) l04b
iz, iza (prijedlog) 48b
kali 5lb
jogunast 157
.IzmUj 87d, l42b
kalfa 56c
Jokica 90a
izraiIjski 87d
kaluer 60c
'izvetati llOa
Josif 71, 87e
kamoli 494b, 50le
'idenem (od izgn ati) 79a Josip 71, 87e
kanal56c
jo 52a, 58, 78c
kanica (= tkanica) 76b
jamano (u redu rijei)
jot 52a, 58
kaniica (= tkaniica)
466a
jote 58, 109c
76b
.ja (= ili) 496a
joter (= jote) 8lb
kanuti 71
ja (= a, veznik) 493a
J avan 54, 57
kao (= kako) 67b, 112
jamen 42b
javanjtak 9la
" (vezn>ik) 501b
jamiak 42b
jue (= juer) 8lb, 101b kaa i 50lb
.Jaim 97c
kao to (u ;redu rijei)
juer 42b, 60a, 10lb
.Jagi 90a
juera 42b, 60a
438b
jaje l57b
Jupiter 135d
kao to 50lb
.Jakin 54
jur 8la
kao to i 50lb
jakom (= jako) 83b
jutarnji 45b, 8lc
kaon 56a
:jamano (u redu rijei)
jutrnji 8lc
kapetan 51b
438d
jutros 487b
kaplar (= kapral) 11la
jamiti 383
kapnuti 71
.Janko 54
k, ka (prijedlog) 48c
karakter 67a
janjac }
kacida 6S.a, 85a
.
karuce 60c, 456b
janje
. 68b
kaciga 68a, 85a
kasan (kasno) 85a
janjei
kad (= kada) 42b
kasniti 85a
japno lOle
kad (u ;redu rijei) 440e Katela 93e
jasle 78a, l76c
kad (kada, suprotni vez- katiga 93c
jaspra lOlb
nik) 494a
katigavati 93c
jastog 59b, 68a, lOlb
kad (kada, vremenski
kato 76b
jastreb (= jastrijeb) 63b
veznik) 499d
kaviti se 289d
jedan (bez potrebe) 473a kad (kada, uzroni vez- kazivati 306c
nik) 503c
jedanaest 52a, 78b
kaiput l46b
kad (kada, pogodbeni
kerca 169a
jedanest ll3a
veznik) 505e
ki l76a
jedared 82e
kad (kada, eljni veznik kimera 69c
Jeupak 60c, 95b, 101b
509b
kirurgija 6ge
jeftin 73, 74d, 101b
kad (= nekad) 471b
kititi 289b
.Jejto 73, 74d
klasje 102b
jel (uzroni veznik) 503g kad ali 494a
kad koji 471b
klasti 255d
..Jelena 101b
kadli 494a
klati 272
Jelesije 101 b
kadli (u korelaciji) 499d klen (= klijen) 64b
jem, je . . .. = ijem,
kade (= kad, kada) 52b
klepet 108a
ije (od jesti) 62b
kakav (mjesto neodreklepetati 10Sa
jer (veznik) 52a, 503c,
ene zamjenice) 471a
kleti 264
507a
kako (namjerni veznik)
klinati 289d
jer (mjesto jer da) 49le
klizak (= sklizak) 8ab
498b
jera (= jer) l42d, 503a
kako (vremenski veznik) klizavica (= sklizavica)
jerbo 503e
500a
88b
jevanelje
KLIZATI -
676
klizati se 88b
klocati 93b
klokot 108a
klokotati 108a
klopotati 108a
klj1J.vati 305e
km.estvo (= kmetstvo)
76b
kmet 137b
knetvo 8ge
knez (vok. sing.) 19a,
zamjenice) 471a
ko (= kogod) 471b
kocka 85a
kod 79c
koji 143a
koji (u redu rijei)
436b, c
koji (mjesto
neodreene
zamjenice) 471a
kaji (= kojigod) 471b
Kojo 78b
kokica 90a
koko 174b
kokotati 108a
kolac (gen. koca) 56b
koleda 59b
kolena 59b
koliba 59b, 72a
kolijer (= kolir) 65a
kolijevka 70
kolo 157b
kolovoz 374a
komad 79c
komat 79c
komendant 51b
komendija 82c
komendirati 51b
komesar 51b
komin 59b
komora 59b
komijnski 82b, 103a
komijski 82b, 103a
ko7tdi;er (= kon dir) 65a
konoplje 59b
konzul 56e
kon; 149a
kopati 297e
koplje 159a
koraa; 148a
ko~espondent 141a
koriz17Ut 59b
ko~jeni 64a
kositer 59b, 1350
K~sovo 158e
kost 174b
kostrijet 63b
koica
91a
koljiv 77b
kotao 59b
kotlac 45a, b
kozji 102a
kozlac 45a, b
kralj 42a
krasti 255d
Kratovo 158c
krcati 81d
kreketati 108a
krenuti 77a, 279a, 281a
krepak 64a
krepost 64a
Kreevo 158e
Krf 81d
krioce 159a
krizma 67a, 87e
kri 54, 92b
Krk 81d
Krm 81d
kropiti 93b
kroz, kroza (prijedlog)
48d
krpe 146c
krst 67b, 81d
kranin 98a
kravati 98a
krtavati 98a
krtola 81d
krvopUae 56e, 136e
ktjeti (= htjeti) 67a
kud (= kuda) 42b
kud koji 471b
kude (= kud, kuda) B2b
kuditi 289b
kuhati 60e
kukac 90a
kundrov 82b
kupati 385a
kupovati 306a
kutnji (= kuni) 41a,
111b
LJUDI
laak 43b
laica 43b
lebrnji 108c
lebra (= rebro) 108e
lei 261a
leden 51a
ledenik 80
lemun 51b
Labin 42a, 54
lackati 85a
Laedemonae
laa
42a
ljeljen 108b
ljesti 261d
ljetos 487b
ljiljan (~ liljan) 108b
ljosnuti 57 .
ljubavan B8b
ljubi 190e
ljubov 58b
ljubovan 58b
ljubovca 58b
ljubovnica 58b
ljubovnik 58b
ljudi 140a, 148a, 149a,
401 a
LJULJ -
NEKAD
677
misaon 56a
nadovjean
ljupac
Miovi
nadstreljivati 64a
natora 42b
nagnuti 72b
nahvalice 69b
naijediti (=najediti) 62b
najamlik (tj. najamnik)
45a, b
ljutiti 9la
ma (suprotni veznik)
57
Mitar 76b
mjeden 5la
mjesec l46c, l48a
mladenci (= mladijenci)
l63a
mladjak 95a
mlaeina lOla
Mleci 456b
mlidijah (imperfekt od
mliti) 80
mliti (tj. mniti) 80
76a
495d
ma (dopusni veznik)
80
506e
najprije (= prije) 465e
maak 144b, l47a
nakom S3a
Maedonija 97c
nakon 79c, 83a
Madar 94
nakone (= nakonje)
madarski 94
82a
maije 95b
nalijep 65b, Illa
mlogi 80
maistor 59a, 95b
namastir (= manastir)
Mljet 65b
maistrat 95b
Illa
mLjeti 6lc, 272
ma eca k 112
napomol56c
maeak 112
mniti 289a
naprijeda 42d
mnome (tj. mnom) 52b
mahana 69b
narast 44b
mnozina (= mnoina)
majstor 59a
narastiti 44b
majulika (= majolika)
84b
narav 44b
60c
mo 97a
narue (mjesto naruje)
moi 259c
majur 60c
4la
makar (dopusni veznik) mogbudem (mogbude ...)
naseon 56c
68a
506e
makar da (dopusni vez- mogu (u TedU rijei) 437c nasuprot (u redu rijei)
439a
nik) 506e
molba 56c
maler 59b
nasuprot (u slubi primalko 56c
malo ne (u redu rijei) momaki 45b
loga) 490a
Momir lOla
438g
nasuti 71
monarkija
69c
na
(mjesto moj) 466d
mana 69b
morati 296c
nate (srca) 44c, 76b
manastir 42c
more 19c, l58a
natina 44b
maslo 107c
more, more (mjesto
nata ro 42e
maina 9la
moe, moe) 4lb
natnuti 67b
mati l76b
navar 110b
made 94
moriti 383
nave (= nave) 110b
maurana 92b
mornar 8ld
navla 78e
medecina 5lb, 108a
Moslavina lOla
navora 42b
medvjed 74c
mozak 67a, 144b, 456b
nazada (tj. nazad) 42d
me (= meu) 60b
moda 115
ne (adv. za nijekanje)
meed 74b, 95b
modani ' 79a, 456b
mek (meka, meko) 107a mrav l48a
485b
Melentije 82c
mra Sld
ne (u ;redu rijei) 440, i
mered ov 83a
mrezgra 8la
neu (u redu rijei) 437a
mesti 255b
mrginj 8ld
ne dati 248b
mesvijee 74c
mrijest 83a
nebo l57b
meini (~ meni se ini)
mrijestiti (se) 44b, l83a
nebore 4lb
mrijeti 273e
neovjek HOa
115
mrkva 8ld
nedjeljak 62b
Metohija 69c
mrnar 8ld
Nedjeljko 62b
meu (= meu) 98d
mrUiti se 9la
nego 494e, 497b, 50ld
mezga, meZl7ra 5la
mrtvac 142c
nego t 50ld
mi (mjesto ja) 466d
muati 19b
nego to 50ld
micina 83a
mudrac 45a, b
negoli 50ld
Miholj (dan) 59b
murvac 45b
neimar 108e
Mikola 83a
Muicki
8Se
nejmat! lOle
Mikula 83a
mutiti 29la
nek (= neka) 42b
Mikuli 83a
nek(a) (namjerni veznik)
Mileeva 167
498b
milijun 60c
nabuhnuti 69b
naelnik 56c
Miljacka 167
nek(a) (dopusni veznik)
mimoii 39la
nad, nada (prijedlog) 49a
506f
mir (tj. zid) 54
nadcestar 76a
nekad 5la
NEKI -
B78
neki 51a
nekmoH 42b, . 494b, 50la
nekolicina 84b
nekoHka 243e
nekolike 243e
nekoliko 51a
neljudi 140a
nemaLo (u redu rijei)
438g
nemati lOle
nemo (= nemoj) lOla
nemoi 390b
nemoj 86b, lOle
nemojmo 86b, lOle
nemojte 86b, 101c
nenavidjeti 390b
neredov 83a
NeretLjanin 74b
nestati 390b
nesti 256e
neto 5la
net jak 95a
netom 83b
neustraiv 366e
nevaljalac 56c
nevaljaltina 56c
ni 513
nicati 84a
nieina 83a
nije 53b
nijedan 239b
Nikac 90c
Nikica 90a
Nikola 83a
nikoljtak 9la
Nin 54
nit l77a
niti 5l3a, b
niz, niza (prijedlog) 49b
no (u gdjeno, kadno, ko-
noc
noga l74a
nojca (=noca) 4la, 102a
nokat 148a
nositi 287a
Noica
74b
noice 456b
nu.
(uzv1ni
veznik) 508b
nugao 82e
nu7cati 75
nurija 52a, 60c
nutkati 75
nuz (= uz) 81b
nuan (= nudan) 77b
njime (= njim) 52b
njome (= njom) 52b
o da 509a
o kad 509b
obavijestiti 72c
obal (obao) 56c
obeati
51a
obeuiti 86b
obiaj 74b
objesiti 74b, 383
oblanta 82e
oblast 74b
ObOT- (oborknez,
laman) 59a
obor-
obratiti 74b
ob ravnica (= obramnica)
74a
obresti 257, 311c, 311e
ocat 59b
Oein (Ocinj) 43b
oali 9lb
oenuti 88a
oi (plur. od oko) 84b,
89b
oali 9lb
od, oda (prijedlog) 4ge
7ge
odakle 45c
odande 45c
odanle 45c
odatle 45c
odavde 45c
odavle 45e
odilaziti 39a
odlahnuti 69c
odla knuti 69c
odmjerati 62b
odonde 45c
odonle 45c
odovde 45c
odovle 45c
odsjaujem (prez.) lOla
odve 52a
oapiti 95c
oe (= ovdje) 74b
ohol 56c
ohronuti 83b
ohtoih 6ge
oka menja k 115
okce 90a
oko l61a
oltar 59b, l46d
oVfo.J
466a
onaj (pravo
znaenje)
469a
onaj (kao artikul) 470d
onako (u korelaciji) 50lb
onda (u korelaciji) 499d,
500b, 505b, d, e
ondale 45c
on dar (= onda) 52a, 8lb
ondje 63b
ondole 45c
ono (kao prilog) 470b
o:no (bez prave potrebe)
470e
ono (u korelaciji) 505b
onomadanji lOad
onostranjski 100b
onud (= onuda) 42b
opanak 45a, b
opi 97d
opina 97d
opet (veznik) 494e
opet (u korelaciji) 50Gb,
c, d, g
opeta (= opet) 42d
oprnatiti 52a
/1pti 97d
optina 97d
orah 42c
oriinal 95b
oroz l42d
orue (= oruje) 4la
osamnest 113a
oSijecati 63b
osim (= nego, samo)
490a, 497b
osjei 63b
oskoiti. 78a
ostika 85a
ostrica 93b
ostrice 93b
ostupiti 78a
oke 38a
olji 87a
otac 319b
otale 45e
oteti 7ge
otii 79c
otkako 500a
otkale 45c
otkle 5la
otle 45e
otole 58
otalem 83b
otolen 82e
otv rs ti se 7ge
ovaj (pravo .znaenje)
469a
ovaj (za ono to dalje
dolazi) 469b
OVCA -
679
PRESISATI
ovca 70
ovdje 63b
ovud (= ovuda) 42b
ovo (kao prilog) 470b
Persida
}
Pers~~a
87d
Perst,anac
persijski
peset (= 50) 115
Petar 14la
peterburgski 68d
petnest 1l3a
petnjak 79c, lllb
petrahilj 115
pijan 55a
pilae l36c
Pilip (= Filip) 71
pinjal 54
pisar 144e
piskar 93a
pie (3. lice sing. od
pisati) 40 l a
pikor 93a
piUati 9la
piti 26ge
pizma 87e
pjan (= pijan) 55a
pjeti 31lf
plandovati 1l0b
Plaki l87a
plat 9la, 145b, l46a
plee, plei 161 b
plesti 253
plijeviti 291 b
pliti 269d
plua 20b
PIje evica 108a
pol56e
pola 190a
polaa 59b
pomagati 299b
pomijerati 62b
pomlja lOOa
pomtjiv 100a
pomotnjik (= pomonik)
l11b
ponedionik 56e
Popovo l58e
porata (= poradi ta)
55b,76b
.. (u korelaciji) 499c, d
Pore l46e
pored (u slubi priloga),
.. i 495e
.. opet 494!
490a
pade 146c
poreklo 79c
padnuti (padnem) 77a
posalak 45a
Pajovi 57
posinak 145b
pak 492b, f
pos kura 60e, 10Sd
pak (u korelaciji) 499c
poslije 5la
paka (= pak) 42d
postijen 82e
pake (= pak) 52b
postim (tj. poslije) B3b
palwstiti 289c
posrnuti 77a
Pakrc (= Pakrac) 8lc
post 71
palac 138a
posuti 71
palaa 9lb
pota 93e
pamtiti 52a, 289d
poten 87b, 9ld
panaija 95b
poto (u redu rijei) 440f
panaur GOc, 95b
pota (vremenski vezn.ik)
pancijer (= pancir) 65a
500b
pantiti (= pamtiti) 82a
poto (uzI-oni veznik)
panuti (panem) 77a
503f
Pljeivica 108a:
par 148a
potonji S3b
pljosan
(=
plosan)
100a
pargamen(a)t 42c
povetati l10a
pljoska (= ploska) 100a povjetarce SIc
pariki 92a
pljota (= plota) 100a
pas (= poja.s) 114
povrat 456b
pljutati 9la
pasji 102a
povrati 456b
pljuvati 305c
paski 90d
pozan 77b
pasti (padnem) 254c, e, g po (tj. pola) 190a
poditi 79a
po (u distributivnoj slu- Poun 60e
pastijer (= pastir) 65a
bi) 490a
prama (tj. prema) 42c
pastir 19b, 144c
pod, poda (prijedlog)
pasulj 71
pras 87e
49d
pakvila 93e
prator 71
podbunuti 68b
pravdati 297b
patak l44b, 147a
podiniti 76a
praz (= pras) 87e
patent l4la
poolimaa 30
prazan 77b
patos l4lb
podne
56b,
190b
pred, preda (prijedlog)
patrijarh 14la
podrijeklo 7ge
4ge
paun 60c, 74b
podrijetlo
7ge
pree
98d
pavun (= paun) 74b
preijedati se (= prejepodrug 190b
pela 71
pogan 59b
dati se) 62b
pecivo 84b
pognati (prez. poenem) premda (u redu rije!)
Pecka 85c
8la
440g
pe 97a
premda (dopusni veznik)
pogreka 64a
pei 259a, 263a
506g
.
pojas 139a
pedepsati 38Ba
pojati 305a
prenumerant 14la
penezi 5la
pojiti 383
prenuti se 77a
pentrati se 82a
poklem 83b
preo (= preko) 67b
pepeo 108a
poklisar 42b, 87c, lOSe
peranski 46
prepjecati 53d
pokojnik 142e
peraki 90d
presisati 84a
pa 492b, !
PRESNOCA -
680
presnoa
64a
presti 255d
prez (prijedlog) ala
prianjati lOla
pri b liiti 89c
prie (=
prije) 53c
pridgati 94
prije 98d
prijenuti 5la
raun
rave
60c, 9lb
359h
radi (u redu rijei) 439a
radi 48Sa
Radmil 56c
Radul 56c
,'adosan (= radostan)
77b
Raho 7Sb
rak l42d
Raki 90a
rakijnski S2b, l03c
rakijski 82b, l03c
ralo 42a
rame l6lc
ranjka IOOb
Raosav 78b
raspljotiti lOOa
rastaljati (= rastavljati)
74b
rasti 254b, 255b
raoek 140a, 3S0e
Raka 90d
rata (= radi ta) 55b,
76b
rat l77e
ratar 42a
razdrijeiti 79b
rebarce 45b
rei (poraba toga inf,)
62lb
rei (= rjei) 64a
recenzent l4la
recept 14la
regbi 604e
regementa 5lb
revati 303a
rije l75b
Rim 54
rjeica 64a
rjeit 64a
rjenik 64a
rodjak 95a
rogoina S9c
rovito (jaje) 74a
Rodanik 79a
rtenica (= hrtenica) 73
ruba (= roba) 60e
ruak 147a
ruka l74a
rukovet 79c
rukoved 79c
rusa (= rua) 60c, S7c
ruski 90d
ruzmarin 60e
rua 60c
rvati se 303a
SLEZENA
saditi 383
sagom 72b
sagnuti 72b
sahat l48a
sahnuti 279b
salandar l08c
sam 226, 464d
samo (veznik) 495a, 497b
samo to 497b
san 135b, 137b
sanjkati 297b
sardski 46
sasma 74b
sati (= sisati) l07a, 303a
satrijeti 275
sav (= vas) 110a, 227
savnuti 110c
se (u elipsama) 402a,
404e
selski (seoski) 56c
Sentandrijnac 82b
Sentandrijnka 82b
sieti (= sjediti) 53c
si jati 53b, 304a-c
Sijati (= sjati) 55a
sikira 53b
sila 426c
silan 56c
silaziti 39a
sinak l45b
sino 487b
sirotinski (= sirotinjski)
S2a
sisati 386a
sjati (= sijati) 55a, 295e
sjei 263d
sjednuti (sjednem) 77a
sjedok (= svjedok) 74b
sjenica 63b
sjenka 62b
sjesti 254c, g, 255c
sjet (= svjet) 74b
sjetovati (= svjetovati)
74b
skerlet Sld
skinuti 77a, 279a, 28lc
sklenica R5a
sklo 43b, S5a
skopaljski 45b
skornjaa S8b
skot (= kot) 8Sb
Skradin 42a, 54
skrika (= krika) 88b
skrletiti se Sld
skrnavan I08d
skrnaviti lOSd
slan 42a
slati 298e
Slavenin 5la
slavenski 5la
slezena 5la
SLIMITI -
681
STO
slimiti (= snimiti) 80
sloboda 80
sluga 174a, 333a
smaragd 14la
smaragad 14la
Smederevo 158c
spljotiti 100a
spol 56c, 88b
spu 88b
srab (= svrab) 74b
sram 426c
sramota 42t5c
sramotiti 290d
srce l58a
srdace 38a, 45b
srdba 94
Srd 8ld
Stjepan 65b, 71
stolnjak 56c
.
stotinu 237b
stramota 79b
stoer 33la
stranputica 82d
stradala e 56c
stranjski 100b
avolj 59a
stratjika 79b
estotina 46, 76b
strator 88b
erca 93a
strametar l35d
eti (= htjeti) 93a
strei (streem) 1l8b
i 93a
stric l37d, 3l9b
ega 93c
strelica 64a
enat 93c
strelimke 64a
eset (= 60) 11~
strelja 6'4a
eanj (= seanj) I08b
strina 103b
iljbok 59b, 67a, na
strnadica 79b
Simun 60c, 93c
strlj en 79b
indra 8la
stvar l75b
inuti 72b
sudija 55a
kanjac 93b
sudijnski 103c
kare 93c, 456b
sudijski l03c
klocati 93b
suda 55a
suho (kao imenica) l58c klopae 93b
koda 93c
sumijo. 100a
kokci 93b
sumljati lOOa
kola 93c
sunani 45b
koljka 93c
sunace 38a
koptti
93b
sunce l58a
krabija
93b
sunani 45b
krb (= skrb) 88b, 93b
sutra lOla
suanstvo (=suanjstvo) krinja 93c
krob (= skrob) 88b, 93b
82a
krok 93b
suanj 322m
kropiti 93b
svagda 66a
kuda 93b
sveenik 97d
ljem 65b
sveenstvo 97d
mrk 93b
svee, sveer 52a, 8lb
svega (= u svemu) 525f muknuti 93b
obot 57, 108a
svetenik 97d
Sopot 93b
svetenstvo 97d
pada 93c
svetaae 45a, b
paga 68a, 93c
svijetliti 29lb
Spanjalac
8la, 93c
svijetnjak 79c, 111 b
Spanju.r
60c, 8la
svjedoanstvo 159b
pijun 60c, 93c
svjedoiti 290d
pitalj 93c
svoj (bez potrebe) 468b
" (mjesto: moj, tvoj, tacija 93c
tampati 93c, 297b
....) 467a, 468a
tatistika 93c
svraak 147a
teta 76b
svretak 8lb
tica 44b, 76b
svud (= svuda) 42b
timati 93c
tipnuti 71
alitra 93c
tirkinja 93c
alintra 93c
tit 54, 9la
aljiv 107c
titi (= atiti) 9ld
anac 14la
to 9ld
anuH 71
to (mjesto neodreene
apat 45b
zamjenice) 471a
aptati 45b, '11
" (= togod) 471b
araf 99b
" (= koji) 472c
arturina 93c
" (= koliko) 472c
av l35b
strah (kao prilog) 40lb,
426c
STO -
682
..
(vremenski veznik)
500b
.. (nainski veznik)
501e
.. (uzro ru veznik) 503d
to (pogodbeni veznik)
505g
tranjga 100b
trojiti 93b
troka 93b
Sumadijnac }
Sumadijnka
82b, 103c
tLmadijnski
umadijski
unka 60c
unjati 110c
vraka 93b
ura 177d
valja 348b
d, 505b, d
tadar 52a, 81b
tade (= tad, tada) 52b
taj (pravo znaenje)
469a
taj (za ono to je napri-
tecivo 84b
tek (izuzetni veznik)
497b
(vremenski veznik)
500c
teke (= tek) 52b, 497b
tek(e) to 497b, 500c,
ter 52a
terem (= tere) 83b
ti (uzeto bez potrebe)
466a
ti (za svakog itatelja
uope) 466e
tihom (= tiho) 83b
tija (= t ja) 55a
tijelo 157b
tijesan 67b
tim (u korelaciji prema
im) 499a
tipsa 88b
tiringski 68d
tima 77b
titi 269d
titor 67b
tiika 92b
t ja (= tija) 55a, 95a
tjeiti 383
tkalac 56c
tko 110a
tle
tH } 177c, 456b
"
tlo
to (= tako) 50le
to (u korelaciji) 503a, c,
d,505b
tobdija 70
tobolac 56c
tocilj 84b
tociljiti 84b
toak 147a
toiti 383
talicina 84b
tonuti n, 277a
topal 56c
topiti 383
topot 108a
toprv 88b
trati 286b
trepetati 108a
treptjeti 284b
tresti 256c, 257
tridest 52a
triest 78b
Trifun 60c, 71
trijee 98b
trijeti 275
trinaest 78b, 112
Tripun 71
trired 150b
tri 93a
Trivun 74a
UTI
tri 55b
trnuti 281a
Trogir 54, 59b
troiti 290b
trpeza 81d
trsje 102a
trubiti 29lb
truckati se 85a
tru(h)nuti }
tT.u(h)le
69b
tru(h)lost
tru(h) lina
trumpa. 83b
truo (trula) 69b
tu (u korelaciji) 499d
tukac 90a
tuI 56c
Turin
Turija
136e
335d
turnuti 281c
tvoriti 290b
u (prijedlog
82c
ubijstvo 103b
ubistvo 103b
ubilac 56c
V'b)
ue(r) (= jue(r)
uiti 290b
utiv 91d
60a,
101b
udovica 60a
uho 157b, 161a
uijedati (= ujedati) 62b
ulje 60c
uljei,
(uljegnem) 39a
umjetvo 355i
umjeti 271a
unato
unato
439a
(u slubi priloga)
490a
82c
unuk 60a
upicati se 53d
upiti ( = vapiti) 60a
unuk 60a
upotrebiti (= upotrijebiti) 64a
upravo (u redu rijei)
438e
ura 60c
usielica 53c
unii
uspah iriti 80
usta 159c
u 60a, 174b
ui (plur. od uho) 84b,
89b
utinuti 71
uur 93c
utecite 84b
uti 268b
UTICATI -
ZRINJSKI
74c
uvjedbati 94
uvjesti (= ujesti) 74c
uvreda 64a
uz, uza (prijedlog) 50b
uditi 79a
ue 157b
uina 101b
u izati 84a .
vacki (od Vac) 88a
val 56c
valjati 296b
valjda (= valjada) 42b
vaneUje 52a
vanelje 52a
u kongruen-
ciji) 425a
vi (za
itatelje uope)
466a
Vientije
97e
vidjeti 289a
viu
(=
vidim) 259c,
283a
vijedro 51a
vijenac 349d
Vilip 74a
Vilotije 74a
viriti 291b
vi (= vidi) 1115
vie (= mnogo) 465e
viteki 8ge
vitez (vok. sing.) 19a,
40d, 136e
viti 269c
Vizantija 87d
Vizantijnac 103b
Vizantinac 103b
vizantijski 103e
vizantinski 103e
vjedro 51a
Vjenac
45b
vjernost 62b
vjetac (i vijetac) 62b
vjetrni 81e
vladianski 39a
va (= u) 60a
vladianstvo 39a
vavijek (= uvijek) 60a
Vlaisav 78b
vavoljiti 384b
Vlajo 7Bb
vazduh (= uzduh) 60a
vlakance 45b
vee (= veer) 81b, 140c
vlastela 140a
veeras 487b
vlasteli 140a
veernje 458a
vlastelski (vlasteoski)
ve 52a
56e
ve (veznik) 495e, 50lf
vlinta 74a
ve alco 497b
voditi 290a
veem ( = vee) 83b
vodje, voe (= ovdje)
vedenik 80, Ula
UOe
vedrO! 51a
vojka (= voka) 41a,
ve(h)nuti 69b .
lOle
veketati 108a
vojska 355e
vele (3. lice plur.) usred vojtiti 91a
pripovijedanja 5'78c
vojvoda 377a
veli (3. lice sing.) usred volju (tj. volim) 25ge,
pripovijedanja 578c
283a
velianstvo 39a
vorinta 74a
velim 3Uc
votan 91a
velju (tj. velim) 259c,
votanica 91a
3lle
votina 91a
venja 74a
votiti 91a
veoma 56a, 487e
votnjak 7ge, ll1b
veresija 331e
vOlZiti 290a
veseliti 290d
vrajkor 74a
vratiti 383
veslo 107e
vrada 79a
vezati 298a
Vrban 74a, 81d
vezir 144e
vrebac 51a
vrenje 64a
vreti 283b, 284d
vrgomoski 46, 76b
vriak (= friak) 74a
vritati 91a
Vrava (tj. Varava) 81d'
vrtuna 74a, 81d
vTzati se 386a
Vuitrn
102d
vugdrag 66a
vuk 19b, 137b
Vuki
90a
zabaljati (= zabavljati)
74b
zacijelo ~u redu rijei)
43Bd
zagrebaki
369a
zailaziti 39a
Zajear
114
zakonoa 1115
zamjerati (i zamijerati)
62b
zaova 56a
zapovieti
53b
503e
zateati
91a
zato (u korelaciji)
503a, e
zava (= zaova) 56a
zdati 295e
zdenac 107e
zdra ka ( = zraka) 106b
zdreo ( = zreQ) 106b
zdreti ( = zreti) 106b
zec 114, 137d, 146e
zelemba
82d
Zemun 19b
zijati 55a
zima (kao prilog) -(O lb,
426a
zimus 487b
zjati 55a, 295e
zlamenovati 80
zlamenje 80
zlo (kao imenica) 458a
znati 293a, 294, 295b
znati (s inf. udopusnim
reenicama)
zova 72e
zreti 276
Zrinj 100b
Zrinjski 100b
614b
ZUB -
684
dral (drao) 56c, 79b
zub 137b, 149a
drijebe 79b
zvati 302b, 516d
drijelo 79b
zveket l08a
dTijeti 274a
zveknuti 281a
zvijer 177e
drmnji 83a
eca 96
zviz7tuti 68b
eljeti 284b
alac 56c
emlja 92b
alba 56c
aliti 289b
enijalan 95b
alosan (= alostan) 77b enik 67a
ao 56a
eniti 290a
derati 79b
eti 266
dlijeb 79b
gati 295c
ZUV ANCE
ein 92b
Zid 54, 92b
lica 43b
mul (nlUO) 11la
miriti 110a
muriti 110a
rvanj 322m
u
90c
Zudio 54
umance 348i
urnal 56c
uvance (= umance)
74a
AKCENT -
GLAGOLI
685
KAZALO STVARI
151-156
akcent u imenica srednjeg roda 162
akcent u imenica enskog roda
178-184
akuzativ -
544
akuzativ cijene 546c
akuzativ mjere 546e
akuzativ s prijedlozima 547-560
akuzativ: to, to, neto, sve (upotreba
znaenje)
akuzativ
546a, b
546g
akuzaHv vremena 546d, e
anakolut 449a
analogija 38b, 39, 40, 57
aorist u javljanju i spominjanju 586
aorist u pitanjima 587b
aorist u poslovicama 588b
aorist u pripovijedanju i priopiv anju 585
aorist u zavisnim reenicama 588a
aorist u slubi kondicionala 589d
aorist za budunost 589b, e
aorist za izricanje osjeanja 587a
aorist za ponavljanje u prolosti i u
slubi pluskvamperfekta 588e, d
aorist za pravu sadanjost 589a
apozicija 451b
apsolutni nominativ 628a
atribut 460a
611b, e, d
futur I za relativnu budunost
612a, b
futur I za prolost 612e
genitiv grae ili materije 525b
genitiv partitivni 519-521
genitiv posvojni (mjesto u reenici)
441a
genitiv pripadanja (subjektivni i
16
uz glagole
539b
dativ
dativ
dativ
dativ
441b
dativ pripadanja 542b, e
dativ s bezlinim oblicima glagola
biti i glagolskom dopunom u infinitivu 541a, b
dativ s prijedlozima 543
dativ smjera 539a
dativ svrhe 541e
daHv u zakletvama 541e
dentali 75-79
determinativne sloenice 376i
tivan) 525a
gerundij (znaenje) 624 i 625
gerundij mjesto usporednih reenica
s veznicima: i, a 626
gerundiji se odnose na rijei u akuzativu idativu 627
gerundiji u pasivnom znaenju 628c
glagoli (tvorba) 382-389
glagoli (prelazni, neprelazni i povrat-
ni) 474-478
glagoli (sloeni) 390--399
glagoli (trajni i trenutni) 479-484
glagoli (mjesto u reeniCi) 437a i
438
686
gramatiki red
guturali 66-69
GRAMATICKI RED -
rijei
427c
hak 30
hipokoristici (tvorba) 371 i 372
imenica (sintaksa) 451-456
indikativ 247a
imperativ za nepravu sadanjost
POKAZNE ZAMJENICE
labijali 70-74
latinica 15
likvide 80-81
lokativ sam i s prijedlozima 562-565
materijalne imenice 455a
meki konsonanti 31b
moranje u prolosti 614a
mrtvi nastavci 318g
591d
imperativ za prole
dogaaje
(histo-
riiti
imperativ) 591c
imperfekt 590
infinitiv kao dopuna imenici i pridjevu 619
infinitiv kao dopuna glagolima 620
infinitiv (kao subjekt) 401a, 622a, b
infinitiv mjesto futura I 623b
infinitiv mjesto glagolske imenice
623e
infinitiv mjesto imperativa 623f
infinitiv mjesto optativa 623c
infinitiv u pasivnom znaenju 623a
infinitiv u svezi sa: emu, zato 623f
instrumental kao dio predikata
567c, d, e
instrumental kao dalji objekt glagolima 566e, f
instrumental kao poblia oznaka i
ddpuna imenici i pridjevu 567a, b
instrumental mjesta 566a
instrumental naina 566d
instrumental orua ili sredstva 566c
instrumental uzroka 566g
instrumental vremena 566b
instrumental s prijedlOZima 56'8, 569
inverzija 444a, b
izjavni lik (= indikativ) 247a
izostavljanje pomonog glagol.a tL
oblicima perfekta 592
izttzetak 37a, 38b, 41b
izvanski objekt 544a
izvedene rijei 318d
naini
(u konjugaciji) 247a
nastavak 318a
nastavci za priloge 4B7c
navezak (navesci) B4b, 195b, 209b,
4B7a
nazali B2-83
neodreene zamjenice
reenicama) 472a
(u zavisnim
ne u
reenici
440ri
(u jeziku) 7, B, 9
472
onomatopejske rijei 73, 317j
optativ ili eljni nain 630
osnova 318a
osnovni nastavci 31Ba
otvoreni slog 33b, 43b
pade bez prijedloga (mjesto u
ree
nici) 435b
pade s prijedlogO'm (mjesto u
ree-
nici) 435c
jakost glasa 127a
javljanje prolih dogaaja 586a
jedinstveni konsonanti '25
kajkavsko narjeje 5
komparativ i super lativ
(sintaksa)
465
kormparativne sloenice 376h
kO'ndicional 315a i 603
kondicional (sintaksa) 603-607
kopulativne sloenice 376h
korelacija 491k
korijen 317
korjenite rijei 3l8d
kraenje u zamjenu l24d
krnje reenice 405e
kvalitativne sloenice 378a
595
perfekt za budunost 596b, d, 597a
peti akcent 130a
plodni (produktivni), ivi nastavci
318g
, pokazne
470
zamjenice
(sintaksa)
569,
lPLUSKVAMPERFEKT -
VEZNICI UZNOSNI
431a, 461a
:prezent za budunost 582, 583a-d
'pridjevi (tvorba) 361-370
'pridjevi (mjesto u reenici) 429-434
'pridjevi (sintaksa) 457-464
'pTidjev kao dio predikata uz gLagoLe
nepotpuna znaenja 460c
'PTidjev rad s pTezentom i kondicionaLom 607a
687
594
reLativna zamjenica (mjesto u ree
nici) 436b, c
retoriki
red
rijei
427c
znaenje
povratnih gLa-
goLa 478b
uzroni gLagoli 383
uzvici 510
veznici (ispadanje ili redukcija)
491b-f
(dioba) 491h. i
(mjesto u reenici) 440
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
veznici
dopusni 506
izrini
502
izuzetni 497
nainski (poredbeni) 501
namjeTni 4913
pogodbeni 505
posljedini
504
rastavni 496
sastavni 492
suprotni 493-495
upitni 507
uznosni 508a
688
VEZNICI UZROCNI -
ZIVI NASTAVCI
vokaL u 60
vokaL 1> 61--65
vokativ (mjesto u reenici) 441c
vokativ (sintaksa) 561
zakoni (fonetski, fonetiki) 41c
zakoni (u jeziku) 37a, 40, 41
zatvoreni sLog 33b, 43b
zavisne sloenice 377a
zvonki glasovi 21
ivi nastavci 318g
SADRZAJ
Strana
Strana
OBLICI
PRISTUP
Hrvatski ili srpski jezik prema
drugim srodnim jezicima
( 1-4)
Knjievni jezik hrvatski ili
srpski ( 5-11)
11
13
GLASOVI
Uope
o glasovima ( 12-14)
Pismo latinsko i irilovsko
( 15-16)
Glasovi u starom naem jeziku
( 17-19)
glasova
Fiztologija
naih
( 20-34)
Pravopis ( 35-36)
O promjenama glasova uope
( 37-41)
Pregled glasova pojed i n c e ( 42-105)
Vokali ( 42-50)
Konsonanti ( 66-105)
Promjene glasova zaj e d n i k e ( 106--132)
Poetak li svretak rijei ( 106
-107)
Udvojend konsonanti ( 107)
AsimilaoIja i disimilacija rastavljen<ih glasova ( 108-109)
Metateza ( 110-111)
Hijat zi1ev) ( 112)
Kontrakcija (stezanje) ( 113
-114)
Ispadanje i otpadanje slogova
( 115)
Prijeglas i prijevoj (alternacija) ( 116-119)
akcent ( 120Kvantiteta
-132)
44
Mareti:
Gramatika
21
23
27
30
44
45
49
49
71
111
111
113
114
117
118
119
120
121
123
D e k l i n a c i j a ( 133-246)
Imenice mukoga roda ( 133-156)
Imelllice srednjega roda ( 157-162)
Imenice enskoga roda ( 163-184)
Dodaci
deklinicaji
imenica
( 185-190)
Zamjenice ( 191-205)
Line zamjelllice ( 192-196)
Posvojne zamjenice ( 197-198)
Pokazne zamjenice ( 199)
Odnosne i upitne zamjenice
( 200-201)
Neodreene zamjenice ( 202-205)
Pridjevi ( 206-230)
Kompm-aJtiJv ( 231-234)
Brojew ( 235-246)
K o n j u g a c i j a ( 247-316)
Uope okonjugaciji ( 247252)
139
139
159
166
185
188
189
194
195
196
198
201
217
221
232
232
239
239
242
244
245
250
253
258
261
Trea
vrsta ( 282-286)
Prvi razred ( 282-284)
Drugi razred ( 285-286)
265
265
267
269
Strana
273
274
279
281
284
285
287
293
TVORBA RIJECI
"Kol'ijem ( 317)
Osnove i. nastavci ( 318)
'Nastavci za tvorbu imenic a
( 319-360)
"Nastavci za tvorbu pridjeva
( 361-370)
"Imenice od dragosti (hipoko11istici) ( 371-372)
Sloene imenice i pridjevi
( 373-381)
'Tvorba glagola ( 382-389)
:Sloeru glagoli ( 390-399)
299
301
304
368
383
38~
400
410
SINTAKSA
"Dioba sintakse, defini.cij a ree
nice, ( 400)
"R e en i c a ( 401-450)
,Subjekt, objekt i pred1kat
( 401-405) .
.
.
.
"
'Sl'Onost (kongruenCija) ( 406
-426)
"Red rijei i reenica ( 427-'-445).
.....
Gradnja reenica ( 446-450) .
Sintaksa dijelova govor a ( 451-515)
"Imenice .( 451-456)
'PIlidjeV'i ( 457-465)
Za.mjemce ( 466-472)
Brojevli ( 473)
-Glagoli (prelazni i neprelaznd
trajni i trenutni) ( 474-484)
:Prllozi ( 485-487)
.PrijedloZJi ( 488-490)
421
421
421
429
453
475
483
483
488
499
510
511
522
525
Strana
529
Veznici ( 491-509)
556
Uzvici ( 510)
N~jekanje (negacija) ( 511-5;'5)
557
,Sintaksa padea(516-569)
563
Nominativ ( 516)
563
Genitiv ( 517-525)
564
Getl!iitiv s pnijed10zima ( 526-538)
573
Daliv ( 539-542)
577
Dativ s prijedlozima ( 543)
581
Akuzativ ( 544-546)
582
Akuzativ s pnijedlozima ( 547
-560)
586
Volmtiv ( 561)
591
Loka,tiv sam i s prijedlozima
( 562-565)
591
Instr:umental ( 566-567)
594
Instrumental s pl'ijedloz.ima
( 568--569)
597
Sintaksa glagolskih
o b l i lt 'a ( 570-630)
601
Prezent ( 570-583)
601
Amist ( 58'4 -589)
616
Imperfekt ( 590)
622
Impera'tiv ( 591)
624
I perfekt ( 592-597)
626
II perfekt ( 598-599)
631
Pluskvamperfekt ( 600-601)
632
Pretenitofutur ( 602)
634
Kondicional ( 603-608)
634
Futur ( 509-613)
640
Ostali obliCi ,aktivni ( 614)
648
Slaem glagolski oblici pasivni
( 615-617)
649
In:tindJ1nv ( 618-623)
651
Gerundiji ( 624-628)
656
Par:ticipi ( 629)
662
Knjjge iz kojih je uzimana graa za Gramatiku
Kazalo rijei i stvari
Kazalu l'ijei
Kazalo stvari
667
671
671
685
GRAMATIKA