You are on page 1of 20

TSAPTER 1

INTRODUKSYON

Kaligiran ng Pag-aaral

Ang kasalukuyang panahon ay puno na ng modernong


teknolohiya. Naipapahatid na ang mensahe sa mas mabilis at mas
madaling paraan gaya ng pagtetext. Ang text messaging sa
panahon ngayon ay laganap na sa buong mundo. Lahat ng edad,
kasarian at katayuan sa lipunan ay lantad sa paraang ito ng
paghahatid ng mensahe sa cellphone. Bahagi na ng bawat buhay
ng tao, lalo na ng mga propesyonal, ang pagtetext kaya hindi
maitatangging malaki ang likha nitong impluwensiya sa
sangkatauhan.

Nagsimula ang salitang text sa wikang Pranses na “texte” at sa


wikang Latin na “textus” na tumutukoy sa tissue, estruktura at
konteksto ng isang bagay. Habang ang pormang pandiwa nito na
“textere” ay nangangahulugang maghabi, maghubog o magbuo.
Sa teknikal naming paggamit ng salitang textus at texte,
tumutukoy ito sa nilalaman ng anumang nailimbag at naisulat at
ang porma ng anumang sinusulat o binibigkas (Raymundo, 2003).

Sa kabila ng kaginhawaang dulot nito, mayroong hindi


mabuting dulot ang pagtetext lalo na sa pagbabaybay ng mga
salitang pang-akademiko, Filipino man o Ingles, sa kadahilanang
pinapaikli ang mga ito sa text messaging na sa kalaunan ay
nakakasanayan ng gawin kahit sa aktwal na larangan ng pag-
aaral.

Ang pinakanaaapektuhan sa problemang ito ay ang mga mag-


aaral. Nakadidismaya ang epekto ng text messaging sa pag-aaral
ng mga estudyante dahil nakakabobo rin umano ito. Sinabi ni
dating Department of Education, Culture and Sports Secretary
Raul Roco sa isang panayam na hindi niya gusto and epekto ng
“shortcut” ng mga salita na ginagamit sa text messages. Sinabi
niya rin na bagaman wala pang opisyal na pag-aaral and DECS sa
naturang usapin, maaaring maging dahilan ng pagbagsak ng
isang estudyante sa mga simpleng araling tulad ng spelling at
grammar sa English subject ang istilo ng mga salitang ginagamit
sa text. Dagdag pa ng dating kalihim na dahil sa pagmamadali at
pagkakasya sa espasyo ng mensahe, ang ‘for’ ay ginagawa na
lang ‘4’ para makatipid. Maaaring masanay dito ang mga mag-
aaral lalo na sa grammar at mahirapan nang tuluyan sa English.
Dahil hindi na mapigil ang mga estudyante sa paggamit ng
cellphone, sinabi ni Roco na mahigpit na lang patututukan sa mga
guro ang pagsasanay sa mga mag-aaral sa pagbabaybay at
balarila para hindi masanay sa mga pinaiikling salita sa text
messaging (Garcia, 2001).

Hindi lamang sa pagbabaybay makikita ang hindi mabuting


epekto ng pagtetext. Malaki rin ang hindi magandang naidudulot
nito sa balarila at bokabularyo ng mga gumagamit nito.

Patuloy ang pagdami ng mga taong dumedepende na sa


pagtetext sa paghahatid ng impormasyon kaya naman hindi rin
maiiwasan na ang kanilang personal na pakikibahagi sa iba ay
apektado rin.

Sa halip na ipahatid nila ang mensahe sa kumpletong


pangungusap, pinapaikli pa ang mga ito na siyang bumabalewala
sa mga alituntunin ng balarilang Filipino. Sa halip na “Maglalaro
kayo?” ay pinapaikli pa ito sa “Laro kayo?” kaya naman
nagkakaroon din ng hindi pagkakaunawaan. Dahil sa layunin ng
text messaging ay maipahatid ang mensahe sa mas mabilis na
paraan, nawawalan na ng oras ang isang “texter” na makapagisip
ng mas naaayon at makahulugang salita. Kabilang na dito ang
kanilang paglimot sa pagsusulat ng kanilang sariling wika, ang
Filipino. Madalas na mas mahaba ang salitang Filipino kaysa sa
Ingles kaya naman madalas na gumagamit ang mga cellphone
users ng mga salitang Ingles. Dito makikita na sa bilis ng
“texting”, nalilimitahan ang mga bokabularyong ginagamit dahil
paulit-ulit na ginagamit ang mga salitang simple at maiikli at hindi
na nabibigyang pansin ang iba pang mga salita (Esperanza et.al.,
2007).

Sa konteksto naman ng wika, ang anumang pagkakamali


ngayon sa balarila’t ortograpiya ay maaaring maging tama sa
hinaharap kung ang mga ito’y magkakaroon ng malawak na
pagtanggap (Pinoy Weekly, 2009).

Ang dahilan ng pag-aaral na ito ay ang pagtutuwid ng hindi


akmang paghahatid ng mensahe sa text messages sa
pamamagitan ng pagpapaikli ng mga salita. Isa pang dahilan ay
upang ilantad sa mga mag-aaral ang mga maaaring bunga nito sa
kanilang pag-aaral.

Layunin ng Pag-aaral

Ang layunin ng pag-aaral na ito ay ang maipakita ang epekto


ng pagtetext sa balarilang Filipino, sa bokabularyo, at sa
pagbabaybay. Maging ang maagap na pagtugon sa masamang
epekto ng pagtetext sa mga mag-aaral at maipakita rin ang
maaaring bunga nito sa pag-aaral ng mga BEED students sa BU
ay pinagtutuunan ng pansin. Layunin din ng pag-aaral na ito na
maiangat ang kalidad ng mga mag-aaral sa Pamantasang Baliuag
na nasa kursong Edukasyon - BEED na lantad sa modernong
teknolohioyang ito.

Pagpapahayag ng Suliranin

Sinikap na sagutin ng pag-aaral na ito ang mga sumusunod na


katanungan:
Ano ang mga karaniwang salita na may maling pagbabaybay sa
text messaging?
Anu-ano ang mga dahilan ng maling pagbabaybay sa text
messages ng mga mag-aaral?
a. Sa wikang Filipino
b. Sa wikang Ingles
Paano makaaapekto ang maling pagbabaybay sa text messages
sa pang-akademikong gawain sa pagsulat ng mga mag-aaral ng
BU?
Paano maiiwasan ang mga kinasanayang maling pagbabaybay ng
mga salita sa text messages?

Kahalagahan ng Pag-aaral

Ang bahaging ito ay naglalahad ng mga benipisyo na


makukuha ng mga sumusunod na lupon ng populasyon kaugnay
sa pag-aaral na ito.

Para sa mga mananaliksik, ang pag-aaral na ito ay


magbubukas sa kanilang kaisipan tungkol sa mga epekto ng
maling pagbabaybay sa text messaging sa pang-akademikong
gawain sa pagsulat ng mga BEED sa BU. Makatutulong din ang
pag-aaral na ito bilang bahagi ng pagtupad sa mga kakailanganin
sa asignaturang Pagbasa at Pagsulat sa Iba’t ibang Disiplina.

Para sa mga mag-aarl, ang pag-aaral na ito ay makatutulong


upang lubusang maunawaan ang kahalagahan ng pagbabaybay.

Para sa mga magulang, makatutulong ang pag-aaral na ito


upang magabayan ang kanilang mga anak sa kanilang mga pang-
akademikong gawain.

Para sa mga guro, mahalaga ang pag-aaral na ito upang mas


masubaybayan pa ang mga mag-aaral at maiwasto ang kanilang
mga karaniwang pagkakamali sa balarila at pagbabaybay.

Para sa mga mananaliksik sa hinaharap, makatutulong ang


pag-aaral na ito upang magkaroon sila ng kaugnay na pag-aaral
sa kanilang isasagawang mga pananaliksik.

Saklaw at Delimitasyon ng Pag-aaral

Sumasaklaw ang pag-aaral na ito sa mga epekto ng maling


pagbabaybay sa text messaging sa pang-akademikong gawain sa
pagsulat ng mga BEED ng BU. Saklaw lang ng pag-aaral na ito
ang mga mag-aaral ng BEED na nasa unang taon sa pangalawang
semestre 2009-2010.

Depinisyon ng mga Termino

Bachelor of Elementary Education– isang kurso kung saan ang


kumukuha nito aydapat maging dalubhasa sa lahat ng asignatura
.
Cell phone – isang produkto ng teknolohiya na ginagamit
pangkomunikasyon.

Text message – isang uri ng komunikasyon sa pamamagitan ng


paghatid ng mga mensahe.

Unlimited text – isang programa ng mga telecommunication


companies para sa mga cell phone users upang makapaghatid ng
maraming mensahe na hindi limitado dami ng load.

Keypads – bahagi ito ng cell phone na ginagamit upang


makagawa ng isang mensahe.

Load – ito ay binibili at ginagamit para makapaghatid tayo ng


mga mensahe gamit ang cellphone.

Pagbaybay – proseso ng pagbubuo ng mga salita gamit ang mga


letra.

Bokabularyo – ito ang lawak ng kaisipan ng mga tao tungkol sa


mga salita at kanilang mga kahulugan.

Pagbabantas – paglalagay ng mga bantas sa mga mensahe, tulad


ng tuldok, kuwit, tandang pananong, tandang pandamdam atbp.

Pagbasa – ay tunay na behikulo ng pakikipag-ugnayan ng tao sa


kayang kapwa saan mang panig ng mundo. Ito rin mahalagang
hakbang sa lahat ng antas ng pagaaral.

Salita – ito ang mga terminong ginagamit sa pakikipag-


komunikasyon.

Textmate – ito ang tao na pinagpapasahan ng mensahe.

SIM – subscriber module identity. Ito ay ligtas na mapaglalagyan


ng numero ng cellphone; naglalaman ng kanyang natatanging
mga serial number.

Cell phone number – grupo ng mga numero na ginagamit bilang


address na patutunguhan o pangagalingan ng mensahe.

Balarila –tamang pagkakaayos ng mga lipon ng salita kasama ang


mga bantas.
TSAPTER 2

MGA KAUGNAY NA LITERATURA AT PAG-AARAL

Sa kabanatang ito nakalahad ang mga panitikang ginamit na


may kaugnay sa pag-aaral sa Pilipinas ng magkaroon ng kaugnay
sa isinasagwang pag-aaral ng mga kasalukuyang mananaliksik.

Kaugnay na Literatura

Ang sabi ni Kelith, matagal na daw na nakakaranas ang mga mag-


aaral na tulad niya ang makalimot ng tamang baybay ng salitang
Ingles. Dagdag pa niya na bumaba daw ang kakayahang
bumaybay kapag nasanay na daw sa pagtetext lalo na kung
nagpapakatipid sa titik.

Ipinaliwanag ni Arao (2009) na sa konteksto ng wika, ang


anumang pagkakamali ngayon sa balarila’t ortograpiya ay
maaaring maging tama sa hinaharap kung ang mga ito’y
magkakaroon ng malawak na pagtanggap. Sa ngayon, hindi
maganda ang epekto ng malawak na paggamit ng wikang Filipino.
Samakatuwid, mahalaga ang papel ng midya sa wikang ginagamit
ng madla.

Dagdag pa niya ang listahan ng 10 salita sa Filipino na


karaniwang nagagamit nang mali. Una ay ang paggamit ng
“gobyernong Arroyo.” Kung susuriin ang depinisyon ng
“gobyerno” at ng “administrasyon” sa UP Diksiyonaryong Filipino,
nangangahulugang pamahalaan ang dalawang salita. Ngunit sa
larangan ng Agham Pampulitika (Political Science), magkaiba ang
“gobyerno” at “administrasyon.” Ang una ay nakatuon sa
istruktura at ang ikalawa’y sa mga taong namamahala nito.

Pangalawa, “kaganapan.” Sa panonood ng telebisyon o pakikinig


sa radyo, madalas itong marinig. “Ganap” ang salitang ugat na
nangangahulugang lubos, buo, kumpleto o perpekto. Nararapat
na gamitin ng mga peryodista ang salitang “pangyayari” sa halip
na “kaganapan.”
Pangatlo, “tuldukan.” Ang tuldok ay ang hinto sa pagsasalita o
panandang ginagamit sa pangungusap (UP Diksiyonaryong
Filipino). Sa panonood ng mga programa tungkol sa mga
kontrobersiyang kinakaharap ng mga artista, madalas marinig
ang pahayag na, “Tuldukan na natin ang isyung ito!” Mas mainam
ang salitang “tapusin” o “wakasan?” Sa aking palagay, mas
malakas na mensahe ito kung iisiping ang “pagtutuldok” ay
simpleng ”paghihinto” lamang.

Pang-apat, marami ang gumagamit ng “matututunan.” Madalas


na pagkakamali ito sa pagbaybay dahil ang tamang salita ay
“matutuhan.” Ang salitang ugat ay “tuto” at hindi “tuton.”
Kinakabit bilang hulapi ang “-an” o “-han” at walang hulaping “-
nan.”

Panlima, “barangay” at “baranggay.” Parehong tama ang dalawa.


Sa wikang Ilokano, bangka ang kahulugan ng ”barangay.” Ang
”baranggay” naman ay ang “kapulungan ng mamamayan sa
nayon at purok ng bayan,” ayon sa UP Diksiyonaryong Filipino.
May malawak nang pagtanggap sa “barangay” bilang
pinakamaliit na yunit ng pamahalaan, at ginagamit din iyon sa
Rules and Regulations Implementing the Local Government Code
of 1991. Pero ang nakakagulo ay ang kawalan ng pagkakaisa sa
mga yunit ng pamahalaan kung anong salita ang gagamitin, kaya
naiisip tuloy ng ibang hindi nakakaalam na mali ang ”baranggay”
na nakasulat sa ilang lugar.

Pang-anim, “mga kabataan, mga kalalakihan, mga kababaihan,”


at iba pang katulad na pormulasyon. Mali ang mga ito. Malinaw
ang nakasaad sa Gabay sa Editing sa Wikang Filipino (2004): ang
mga salitang nasa anyong kolektibo ay hindi maaaring
pangunahan ng pamilang. Kung gagamit ng pamilang, ang
batayang anyo ng salita ang dapat gamitin. Ibig sabihin, ang
kailangang gamitin ang “mga bata” o “sampung bata” sa halip na
“mga kabataan” o “sampung kabataan”.”

Pampito, “mga fathers, mga friends, mga classmates,” at iba


pang katulad na pormulasyon. Para sa mga salitang hiram (na
kadalasa’y Ingles), ginagamit lang ang “mga” para sa batayan o
pang-isahang anyo. Hindi na kailangan ang “mga” para sa pang-
maramihang anyo ng salitang hiram. Halimbawa, tama ang
pahayag na “Ang mga friend ko, dumating na!” at “Ang friends
ko, dumating na!”

Pangwalo, “mga magagaling, mga matatalino, mga magaganda,”


at iba pang katulad na pormulasyon. Kung ang pang-uri
(adjective) ay nasa pang-maramihang anyo, hindi na kailangan
ang “mga”.

Pansiyam, “ang ganda, ang tamis, ang dali,” at iba pang katulad
na pormulasyon. Sa panulat, mas mainam na gamitin ang tamang
pormulasyon na ”kay ganda, kay tamis, kay dali.” Kahit na
sabihing lumalawak na ang pagtanggap ng mga katagang ”ang
ganda” at iba pa sa pagsasalita, walang masama kung
pagsisikapang gamitin pa rin ang tamang pormulasyon.

Pangsampu, ang paggamit ng “ng” sa halip na “nang”. Nakakalito


man at madalas na napapagpalit ang “ng” at “nang,” may kanya-
kanyang gamit naman ang mga salitang ito. Ang salitang ”nang”
ay ginagamit bilang pang-angkop (ligature) para sa pang-abay
(adverb) – halimbawa, “magmaneho nang mabilis.”

Sinabi sa isang ulat ng isang korespondensyang Scottish


(Cramb, 2006) na ang mga eksperto sa edukasyon ay nagbabala
na ang paggamit ng mobile phone sa text messaging ay maaring
makaapekto sa literasiya pagkatapos magpasa ng isang
estudyante ng isang essay na kanyang sinulat.

May isang 13-taong gulang na batang nagpasa ng isang


sanaysay sa guro ng isang mataas na paaralan sa West ng
Scotland at ipinaliwanag ang paksang “mas madali pa sa
standard English.”

Ang sanaysay ng bata ay nagsimula sa: "My smmr hols wr


CWOT. B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3:- kds FTF.
ILNY, it's a gr8 plc." Salin nito sa Ingles: "My summer holidays
were a complete waste of time. Before, we used to go to New
York to see my brother, his girlfriend and their three screaming
kids face to face. I love New York, it's a great place."

Hindi nasiyahan ang guro sa nakita at binanggit pang parang


isang hiroglipiko ang sanaysay na pinasa ng estudyante at waring
hindi pa maintindihan ang mga nakasulat.

Ang Scottish Qualification Authority ay nagsalita dumulog sa


report noong nakaraang Standard Grade exams at sinabing
ginamit ng mga bata ang istilo ng pagtetext sa pagsusulit sa
English.

Sinabi ni Gillespie (2006) ng Konseho ng mga Guro at Magulang


sa Scotland na nakakasama sa edukasyon sa wikang Ingles ang
paglabag sa pamantayan ng balarila at pagsulat. Dagdag pa niya
na maraming hayskul ang nahihirapang kumilala sa kaibahan ng
“their” sa “there.”

Kaugnay pa dito ang pahayag ng isang sikolohistang lektyurer


(McVey, 2006) sa Glasgow Caledonian University na ang texting
ay second nature ng henerasyon ng mga bata at sinabing
nahihirapan ang mga mag-aaral sa paglikha ng isang sanaysay
kaya sinusunod nila ang pamamaraang kung saan sila
komportable at madali. Samakatuwid, ang nakagawian sa
pagtetext na ang ginagawa.

Minsan ay hindi na nalalaman ng mga mag-aaral ang kaibahan


ng pormal na pagsulat sa hindi pormal, at bilang bunga, ang mga
pinaikling salita na ang nagagamit sa mga pormal na pagsulat
kahit hindi man sinasaydya (Brown-Owens, Eason, & Lader,
2003).

Patunay ay ang lumabas na mga artikulo sa Amerika tungkol sa


hindi magandang balarila, pagbabantas at pamali-maling
kontraksyon sa akademikong pagsulat. Ayon kay Lee (2002),
nakatatanggap ang mga guro ng mga pinaikling salita, maling
bantas, at iba’t ibang simbulo gaya ng &, $ at @ sa papel ng mga
estudyante. Pinatunayan din ng isang guro ng Ingles sa Pilipinas
(Tupas, 2009) ang katulad ng nangyayari sa mga mag-aaral sa
Amerika. Kadalasan pa daw ay nagkakamali na rin ang mga mag-
aaral sa paggamit ng malaking titik. Maging sa gitna daw ng mga
salita ay may naglalagay na ng malaking titik. Ngunit ang
kasalukuyang problema ng mga mag-aaral sa sulating akademiko
ay masosolusyonan pa din. Maaari pa din naming ipamulat ng
mga guro sa mga estudyante ang bumubuo ng wastong paggamit
ng wika (Helderman, 2003).

Ayon kay Kc (2009), isang blogger, na karaniwang binabawasan o


tinatanggal na ang mga patinig sa text messaging ngayon.

Ayon pa sa pananaliksik ng ilang bloggers sa internet, may


mapapansing pagkakatulad ang mga istilo ng pagtetext ng mga
Pilipino. Bilang bunga ng kanilang masugid na pagsisiyasat,
nakalikom sila ng ilan sa mga pangunahing pamamaraan ng
pagpapaikli ng salita sa Filipino sa “text messaging.”

Una, kung ang isang pantig ay may katunog na isang letra o titik,
ang nasabing pantig ay papalitan ng kanyang katunong na letra o
titik. Halimbawa nito ay ang “pi” ay nagiging “p” na lamang, ang
salitang “si” ay magiging “c” nalamang , at “th” (na tunog “d”)
ay magiging “d” nalamang.

Ikalawa , kung ang isang pantig ay may tunog katumbas ng tunog


kung paano binabasa ang isang numero, ang numero ang
ginagamit na pangsulat. Tu/to ay papalitan ng “2”, ate/eat (gaya
sa gate at great) ay papalitan ng numerong “8”, at wan ay
gagawin nalamang “1” ang mga nabangit ay ilan lamang sa mga
halimbawa.

Ikatlo, kapag inuulit ang isang patinig sa isang salita, isang


patinig lamang ang ginagamit. Tulad ng “inuulit” ay magiging
“inulit”, at “ alaala” ay magiging “alala” na lamang.

Ikalima, karaniwan nang tinatanggal ang “a” sa mga pantig na


may “a”. Ilan lamang sa mga halimbawa nito ay ang “ka”, “na”,
“ba” at “sa” ay nagiging “k”, “n”, “b” at “s” na lamang.
Ayon sa personal na karanasan ng isa pang guro ng ika-siyam na
baitang sa United States of America, tinakot niyang babagsak ang
mga marka ng mga magpapasa ng papel na may sulat gamit ang
istilo ng sa text (Helderman, 2003). Naging maganda din naman
ang mga sumunod na sulatin ng mga bata, na nagpapatunay
lamang na maaari pang mapanumbalik ng mga mag-aaral ang
kawastuhan ng mga salitang ginagamit sa sulating akademiko
(Friess, 2003).

Kaugnay na Pag-aaral

Ayon sa pag-aaral ni Cruz (2002) sa kanyang pagsasaliksik na


pinamagatang ANG TXTNG BLNG TXTO , ang proseso ng texting
ay walang ipinagkaiba sa speedwriting noon pa mang unang
panahon sa England. Ang nabago lang ay ang teknolohiya ng
paggamit ng speedwriting sa cellphone. Binigyang diin din ni Dr.
Cruz na maging sa Baybayin o Alibata ay may istruktura ng
texting lalo pa sa Bisayang alibatang pagbabaybay.

Hinggil sa text messaging, may malaking pagkakatulad ang


proseso ng paggamit ng salita sa cellphone at ang pagbabaybay
gamit ang alibata. Tulad rin sa prinsipyo ng pagpapantig gamit
ang baybayin ng mga salita ang ginagawa din sa pagtetext.
Halimbawa, kung itatayp sa cellphone ang pangungusap na
PUPUNTA AKO SA BAHAY, tiyak na ganito ito paiikliin sa PPUNTA
AKO S BHY. Malinaw na ang texting at ang paggamit ng alibata ay
parehong nakabatay sa konsepto ng pagpapantig. Magiging
kumplikado ang lahat kung Taglish naman ang pagtetext,
halimabawa, PPUNTA ME SA HAWS katumbas ng naunang
halimbawa (Malabanan 2008).

Ang cellphone din ay madalas gamitin sa texting. Kung paanong


sa texting mas nagiging malaya ang isang tao sa paggamit ng
wika at pagbaybay ng mga salita. Ngunit may mga pananaw ang
ilan sa mga negatibong epekto ng pagtetext gaya ng pagkakalat
ng mga hindi totoong balita, mga tsismis at iba pa. Subalit, kung
gagamitin sa mabuti at sa tamang paraan ang paggamit ng
cellphone, hindi magkakaroon ng masamang epekto ito. Dapat
isipin ng mga taong may cellphone kung ang ginagawa ba nila ay
nakatutulong sa kanila at kung hindi naman ay huwag na
gumamit ng cellphone.
TALASANGGUNIAN

A. MGA AKLAT
Brown-Owens, A., Eason, M., & Lader, A. (Marso 2003). What
effect does Computer-Mediated Communication, specifically
Instant Messaging, have on 8th grade writing competencies? New
York:USCA Publishing Corporation, 2004.
Friess, S. (Abril 2003). “Yo, can u plz help me write English?”:
Parents fear online chatting ruins kids' language skills. Los
Angeles City:Aesir Publishing Corporation, 2003.
Malabanan, J.C., (Hulyo 2008). Kasaysayan ng Wikang Pilipino.
Pilipinas: Jelsoft Enterprises Ltd, 2008.

B. NEWSPAPER

Associated Press. (Hulyo 2003). “N.C educators say instant


messaging helps students write.” The Charlotte Observer. March
14, 2004, p. 7.
Dillon, S. (Disyembre 2004). “What Corporate America Can't
Build: A Sentence.” New
York Times. December 7, 2004, p. 28.
Helderman, R.S. (Mayo 2003). “Click by Click, Teens Polish
Writing; Instant Messaging Teaches More Than TTYL and ROFL.”
The Washington Post, p. 1.
Lee, J. (ika-19 ng Setyembre, 2002).” I Think, Therefore IM.” New
York Times, p.1.

C. MGA DI NALATHALANG TESIS AT DISERTASYON


Cruz, Dr. I., (Agosto 2002). ANG TXTNG BLNG TXTO.Tesis,
University of Manila, Malay VII, 2002.
Lenhart, A., Rainie, L., & Lewis, O. (Disyembre 2001). “Teenage
life online: The rise of the instant-message generation and the
Internet's impact on friendships and family relationships. “ Thesis,
MIT, Massachusetts, 2004.

D. INTERNET

Cramb, A. (June 2006). PUP Website Forum.


Girl Writes English Essay in Phone Text Shorthand.
http://connect.pup.edu.ph/forum/forum_posts.asp?
TID=1531&PN=3&TPN=1.
Kelith, A., (Hunyo 2007). Nakakabobo ang text sa spelling.
Retrieved ika-26 ng Setyembre
2009.http://kelithlising.multiply.com/journal/item/16
TSAPTER 3

PAMAMARAAN NG PAG – AARAL

Naglalahad ang tsapter na ito ng mga pamamaraan at


instrumentong gagamitin sa paglikha at pagsusuri ng mga datos
na kakailanganin upang masagot ang mga suliranin sa pag-aaral
na ito.

Disenyo ng Pananaliksik
Ang pag-aaral na ito ay gumamit ng mga kaugnay na aralin at
one-shot survey upang makalap ang mga datos na
magpapaliwanag ng sagot sa mga tanong na nakalahad sa
pagpapahayag ng suliranin.
Naglalaman ang surbey ng mga tanong tungkol sa balarila,
talasalitaan, at pagbabaybay ng wikang Filipino at Ingles na
kadalasang nagagamit nang mali sa mga Pilipino sa pangaraw –
araw na pakikipagtalastasan maging sa mga pasulat na uri ng
komunikasyon. Dito malalaman ang implikasyon ng maling
pagbabaybay ng mga salita sa text messaging patungkol sa
epekto nito sa akademikong pagsulat ng mga kalahok. Gagamitan
ng weighted mean ang mga iskor na nakuha ng mga
kalahok.pagkatapos ay binatay ang mga weighted mean sa
sistema ng paggrado upang mabigyan iyon ng kaukulang
interpretasyon.

Mga Kalahok sa Pag-aaral


Sa College of Education ng Baliuag University(BU) pumili ang mga
risertser ng mga kalahok. Pinamahalaan ang pamamahagi ng
questionnaire sa apatnapong (40) mag-aaral na kumukuha ng
BEEd at BSEd sa unang antas sa ikalawang semestre taon 2009-
2010 ; random sampling ang ginamit na sistema ng survey.

MGA EPEKTO NG MALING PAGBABAYBAY SA TEXT MESSAGING


SA PANG-AKADEMIKONG GAWAIN SA PAGSULAT
NG MGA BEED/BSED NG BU

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_

Isang Mungkahing Pananaliksik


Na ipinasa kay
G. Norberto Pleno
Baliuag University

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Bilang Bahagi ng Pagtupad


Sa mga kakailanganin sa
Asignaturang
Pagbasa at Pagsulat sa Iba’t Ibang Disiplina
Seksyon: BEEDI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_

Nina:
Ochoa, Mercedes M.

Marso 3, 2010

PAGKILALA

Taos pusong nagpapahatid ng pasasalamat ang mananaliksik sa


mga sumusunod:

Kay G. Norberto Pleno, Guro, Filipino 200, sa kanyang


pagbibigay ng suporta at pagsusubaybay upang mabuo ang
riserts na ito.

Sa Baliuag University (BU), sa paggamit ng mga libro, aklat at


pasilidad na nagbigay ng napakalaking tulong upang matapos
ang pananaliksik.

Sa mga BEED/BSED students, na naging napakalaking parte sa


pag-aaral na ito, sa kanilang partisipasyon sa pagsasagot sa mga
questionnaire at pagpapahayag ng inpormasyon.

Sa Aming Mga Magulang na walang sawang sumusoporta sa


aming pag-aaral, na kung hindi dahil sakanila ay hindi mabubuo
ang riserts na ito.

Sa Poong Maykapal, na nagkaloob ng talento at matalas na pag-


iisip at nagbigay daan upang matiwasay na mabuo ang pag-aaral
na ito.
MGA NILALAMAN

Pahina
Pahina ng titulo ………………………………………………………….. i
Pagkilala …………………………………………………………………. ii
Mga nilalaman………………………………………………………….....iii

TSAPTER 1 INTRODUKSYON

Kaligiran ng Pag-aaral ……………………………………………………..1


Layunin ng Pag - aaral……………………………………………………..3
Paglalahad ng suliranin…………………………………………………….3
Kahalagahan ng Pag-aaral………………………………………………….4
Saklaw at Delimitasyon…………………………………………………….5
Depinisyon ng Termino…………………………………………………….6

TSAPTER 2 MGA KAUGNAYAN NA LITERATURA AT PAG AARAL

Mga Kaugnayan na Literatura ……………………………………………7


Mga Kaugnayan na Pag – aaral …………………………………………12

TSAPTER 3 PAMAMARAAN NG PAG-AARAL

Disenyo ng Pananaliksik………………………………………………… .14


Mga Kalahok sa Pag-aaral………………………………………………..15

TALASANGGUNIAN ……………………………………………………..16
TALATANUNGAN…………………………………………………………18
CURRICULUM VITAE …………………………………………………….19

TALATANUNGAN
Paunawa: Ang Talatanungang ito ay hindi isang pagsusulit na
susukat sa talino ng kalahok. Subalit nagsisilbi itong instrumento
ng pagkuha ng datos kung gaano nakaaapekto ang maling
pagbabaybay sa text messaging sa pang-akademikong gawain sa
pagsulat ng mga BEED sa BU na nasa unang taon.

I. Magbigay ng tatlong salita na karaniwang may maling


pagbabaybay sa text messaging.

__________, __________, __________

II. Anu-ano ang mga dahilan ng maling pagbabaybay sa text


messages ng mga mag-aaral? (Bilugan ang titik ng iyong mga
sagot)

pagpapaikli ng salita
disenyo
pagmamadaling makapag-reply
hindi alam ang tamang pagbaybay sa salita
pangungulit sa katext
katamaran sa pagtetext
upang hindi maintindihan
para “in” sa teknolohiya

III.Magbigay ng posibleng epekto ng maling pagbabaybay sa text


messages sa pang-akademikong gawain sa pagsulat ng mga
mag-aaral ng BU?

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________
IV. Paano maiiwasan ang kinasanayang maling pagbabaybay ng
mga salita sa text messaging?

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

You might also like