Professional Documents
Culture Documents
በሁለት ወይንም ከዛ በላይ በሆኑ ሰዎች people to reduce or halt the human to
human transmission of COVID-19;
መካከል ሁለት የአዋቂ እርምጃ ወይንም
መጠበቅ ነው፣
ማለት ነወ፤
6. “የቤት ውስጥ መቆያ” ማለት መኖሪያ ቤት 6. “home isolation” means a residential
house equipped with an operable
ሆኖ በቂ የአየር ዝውውር እንዲኖር
window and door to allow adequate air
በሚያስችል መልኩ መስኮት ወይም አየር
ventilation of air and used by people
ማስገቢያ ያለው እና ለኮቪድ 19 በሽታ
exposed, suspected of, or confirmed to
የተጋለጡ፣ የተጠረጠሩ ወይንም have contracted COVID-19 isolate
ተመርምረው በበሽታው መያዛቸው themselves;
ነው፣
10. “asymptomatic COVID-19 patient”
10. “ምልክት የሌለው የኮቪድ-19 ታካሚ”
means any person with conformed
ማለት ምንም አይነት የበሽታውን
COVID-19 who does not develop any
ምልክቶች የማያሳይ በኮቪድ-19 የተያዘ manifestation of pneumonia or other
ሰው ነው፣ severe symptoms of COVID-19;
11. “የኮቪድ-19 ምልክቶች” ማለት 11. “COVID-19 symptoms” means any
symptoms manifested by a person with
በኮቪድ-19 የተያዘ ሰው ላይ ሊስተዋሉ
COVID-19 including fever, headache,
የሚችሉ እንደ ትኩሳት፣ የራስ ምታት፣
cough, loss of taste and smell, throat
የሳል፣ ጣዕምና ሽታን መለየት አለመቻል፣
swelling, and similar other symptoms;
የጉሮሮ አካባቢ ቁስለቶችና የመሳሰሉ
ምልክቶች ናቸው፣
12. “RT PCR” ማለት በሞለኪዉላር 12. “RT PCR” means a laboratory diagnosis
of COVID-19 through molecular
ቴክኒክ የኮሮና ቫይረስ ምርመራ ስርዓት
techniques;
ነው፣
13. “RDT” refers to a Rapid Diagnostic Test
13. “RDT” ማለት ፈጣን የ ኮቪድ 19 for COVID-19 which is an accelerated
የምርመራ አይነት ነው፣ laboratory diagnosis procedure;
14. “ኮቪድ 19 ፖዘቲቭ” ማለት በRT PCR 14. “COVID-19 positive “means any person
ወይም ሌሎች ቫይረሱን በሰውነት ውስጥ person the absence of his COVID-19
infection is confirmed through RT PCR,
መኖሩን ሊያሳዩ በሚችሉ የምርመራ
or other similar other laboratory
አይነቶች ቫይረሱ ያልተገኘበት ሰው ማለት
diagnosis method to detect the presence
ነው፣ of the virus in the human body;
16. “ጸረ ተህዋሲያን ውህድ” ማለት ከኮሮና 16. “disinfectants” means alcohol or
ቫይረስ ጋር ንክኪ ይኖርቸዋል ተብሎ chlorine-based compound and intended
to disinfect articles or materials
የሚታሰቡ እቃዎች ለማጽዳት የሚውል
supposed to harbor COVID-19;
ከአልኮል ወይም ክሎሪን የተዘጋጀ ውህድ
ማለት ነው፣
17. “ክልል’’ ማለት በሕገ መንግስቱ አንቀፅ 17. “region” means the states established in
accordance with Article 47 of the
47 የተመለከተ ወይም የተመሰረተ
Constitution of the Federal Democratic
ማንኛዉም ክልል ሲሆን የአዲስ አበባ እና
Republic of Ethiopia and includes the
የድሬ ዳዋ ከተማ አስተዳደሮችም
administration of the Addis Ababa and
ይጨምራል፤ Dire Dawa cities;
18. "ሰው" ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም 18. “person” includes any natural and legal
Part Two
ክፍል ሁለት
Prohibited Activities and Duties
የተከለከሉ ተግባራት እና የተጣሉ
Imposed
ግዴታዎች
4. Prohibited Activities
4. የተከለከሉ ተግባራት
1. It is prohibited for any person who
1. ማንኛውም ኮቪድ-19 ያለበት ሰው
knows he infected with COVID-19 to
ቫይረሱ እንዳለበት እያወቀ ወደ ሀገር
enter the country, mix with the general
ውስጥ መግባት፣ ከማህበረሰቡ ጋር public or meet with people in any
መቀላቀል ወይም ቫይረሱ ወደ ሌሎች situation that may allow the virus to
ነው፣
2. ማንኛውም ሰው ለሰላምታና ሌላ 2. It is prohibited for any person to shake
hands with another as a greeting or for
ለማንኛውም አላማ በእጅ መጨባበጥ፣ሆነ
any other purpose; it is prohibited to
ብሎ የእርስ በእርስ አካላዊ ንክኪ ማድረግ
make deliberate physical contact with
የተከለከለ ነው፣
each other;
3. ማንኛውም ሰው የአፍና አፍንጫ መሸፈኛ 3. Until it is decided wearing a mask is no
ማድረግ ቀሪ መሆኑ እስከሚወሰንበት ጊዜ longer necessary, it is prohibited for any
መሸፈኛ ሳያደርጉ አገልግሎት እንዲሰጡ of two adult strides and without wearing
masks; it is prohibited to provide service
ማድረግ፣ ተገልጋዮች በሚቀመጡበት
to individuals who are not maintaining a
ጊዜም ይሁን በማንኛዉም አኳኋን
distance of two adult strides and not
አገልግሎቱ ሲያገኙ ከሁለት የአዋቂ እርምጃ wearing masks or to serve more than
በታች ተጠጋግተው እና የአፍ እና አፍንጫ three patrons at a single table;
መሸፈኛ ሳያደርጉ አገልግሎት እንዲያገኙ
የተከለከለ ነው፣
5. ማንኛውም የንግድ አገልግሎት ሰጪ 5. Until it is decided wearing a mask is no
longer necessary, it is prohibited for
ተቋማት የአፍና አፍንጫ መሸፈኛ ማድረግ
any business organization to provide
ቀሪ መሆኑ ካልተወሰነ በስተቀር አፍና
service to any person who is not
አፍንጫውን ላልሸፈነ ሰው አገልግሎት
covering his mouth and nose;
መስጠት የተከለከለ ነው፣
5. Duties Imposed
5. የተጣሉ ግዴታዎች
1. Any person who suspects he is infected
1. ማንኛውም ኮቪድ 19 በሽታአለብኝ ብሎ
with COVID-19 has a duty to be tested
እራሱን የሚጠረጥር ሰው ለሚመለከተው
by reporting to the appropriate body
አካል ሪፖርት በማድረግ የመመርመርና and shall take the necessary
ቫይረሱ ወደ ሌሎች እንዳይተላፍ precautionary measures to prevent the
አለበት፣
2. በሽታው አለበት ተብሎ የሚጠረጠር ሰው 2. Any person shall inform the Ministry
of Health, the Ethiopian Public Health
ሰለመኖሩ የሚያውቅ ማንኛውም ሰው
Institute, the nearest health institution,
ለጤና ሚኒስቴር፣ ለኢትዮጵያ ህብረተሰብ
or official of any person he suspects of
ጤና ኢንስቲትዩት፣በአቅራቢያው ለሚገኙ
being infected with the disease.
የጤና ተቋም ወይም ባለሞያ የማሳወቅ
ግዴታ አለበት፣
ጥንቃቄዎችንመተግበራቸውን የማረጋገጥ
ኃላፊነት አለበት፣
4. Any public or private organization
4. ማንኛውም የመንግስታዊ እና shall use various mediums to make
የግልተቋማት ለሰራተኞች ስለበሽታው information regarding COVID-19
አስፈላጊውን መረጃ የተለያዩ ዘዴዎችን accessible to their employees; provide
materials useful to prevent the disease
በመጠቀም የማድረስ፣ በመግቢያና
at their gates and other necessary
መውጫ በሮችና ሌሎች አስፈላጊ ቦታዎች
places; provide precautionary
በሽታውን ለመከላከል የሚያስችሉ
materials useful to prevent the spread
አስፈላጊ ነገሮችን የማዘጋጀት ፣ የበሽታውን of the disease; ensure that they are
ስርጭት ለመግታት የሚረዱ የጥንቃቄ wearing masks and taking other
necessary precautionary measures;
ቁሳቁሶችን የማቅረብ፣ የአፍ እና አፍንጫ
ጥንቃቄዎችንመተግበራቸውን
የማረጋገጥግዴታ አለባቸው፣
አስፈላጊ ጥንቃቄዎችንመተግበራቸውን
አለባቸው።
ግዴታ አለበት።
Part Three
ክፍል ሶስት
በቤት ውስጥ ማቆያ እናክብካቤ ወቅት Precautionary Measures for Home Isolation
መደረግ ስላለበት ጥንቃቄ and Care
ማፅዳት።
Part Four
ክፍል አራት
የኳራንቲን እና የድንበር ላይ ጤና Quarantine and Border Health Control
ቁጥጥርን በተመለከተ
አለበት፣
አለበት፣
3) በአገሪቱ አለም አቀፍ አየር መንገድ 3) If any traveler arriving at the Bole
በኩል የሚገባ ማንኛውም ተጓዥ International Airport shows any
ወይም አምስት ቀን በላይ ያልሆነው from the country they are coming
from done up to 120 hours or 5 days
የተረጋገጠ የRT PCR ኔጋቲቭ
before arrival;
ምርመራ ውጤት ይዘው እንዲመጡ
ይደረጋል፣
በዚህ መመሪያ አንቀፅ 8 ንዑስ- of this article and Article 8(3) of this
Directive, if a returnee does not
አንቀጽ (3) ላይ የተደነገገው ቢኖርም
bring a certificate of negative RT
ወደ ሀገር የሚመጣ ከስደት ተመላሽ
PCR test from the country they are
120 ሰአት ወይም አምስት ቀን በላይ coming from done up to 120 hours
ያልሆነው የተረጋገጠ የRT PCR or 5 days before arrival, he has the
ኔጋቲቭ ምርመራ ውጤት ይዞ duty to give sample of RT PCR test,
ካልመጣ፣ ለRT PCR ምርመራ ናሙና have his address registered and self-
quarantine at home until the result
ተወስዶለት አድራሻው ተመዝግቦ
of the test is known;
ውጤቱ እስኪመጣ ድረስ በቤቱ
10. በአገሪቱ አለም አቀፍ አየር ማረፊያ 10. Transit passenger passing
2) የኢትዮጵያ አየር መንገድና ሌሎች bodies have a duty to ensure the transit
passenger does not leave the airport and
የሚመለከታቸው አካላት
enter the city;
የትራንዚት መንገደኛ አየር መንገዱን
3) Without prejudice to sub article 1 of this
ለቆ ወደ ከተማ እንዳይገባ የማድረግ article, transit passengers with stop over
ኃላፊነት አለባቸው፣ for more than 24 are required to self-
3) በዚህ አንቀፅ ንዑስ-አንቀፅ (1) ላይ quarantine at the hotel designated by the
air line. During such time, the airline
የተደነገገው ቢኖርም ከ24 ሰዓት
and the hotel have the duty to ensure
በላይ ትራንዚት ላላቸው መንገደኞች
that the transit passenger do not mix
በረራቸው እስኪደርስ ድረስ አየር
with the general public.
መንገዱ በለያቸው ሆቴሎች
የትራንዚት መንገደኞቹ ወደ
ህብረተሰቡ እንዳይቀላቀሉ
አለባቸው፡፡
11. በየብስ ድንበር የሚገቡ ሰዎችን 11. People crossing land borders
በተመለከተ
1) If a person entering the country
1) በየብስ ድንበር በኩል የሚገባ ሰው 120
through land border brings a
ሰአት ወይም አምስት ቀን በላይ
certificate of negative RT PCR test
ያልሆነው የተረጋገጠ የRT PCR ኔጋቲቭ
done up to 120 hours or 5 days
የምርመራ ሰርትፊኬት ይዞ የሚመጣ before arrival, after his temperature
ከሆነ የሙቀት መለካትና የኮቪድ-19 and COVID-19 symptoms are
ይሆናል።
13. በአስክሬን ማስተካከልና ግነዛ ወቅት 13. Precautions which need to be taken
during corpse arrangement and
ሊደረጉ ስለሚገባቸው የጥንቃቄ
enshrouding
እርምጃዎች፡-
1) Health centers where the death
1) ሞት የተከሰተባቸው የጤና ማዕከላት
occurred have a duty to clean with
ሟች በማዕከሉ ሲገለገልባቸው የነበሩ disinfectants the materials the deceased
የግል ቁሳቁሶች በጸረ ተህዋሲያን ውህድ has been using, return the materials to
ወይንም ከውጭ ሀገር በሚረከብበት has a duty not to have any contact with
the corpse or the coffin.
ጊዜ የአስክሬን መለየት ሂደት ላይ
ከአስክሬኑም ሆነ ከሳጥኑ ጋር
ኃላፊነት አለበት፣
መልበስ አለባቸው፣
4) Families of the deceased or a person
4) የሟች ቤተሰብ ወይም ለሟች ኃላፊነት
responsible for the deceased has a duty
ያለበት ሰው አስከሬኑንም ሆነ
not to touch or kiss the corpse or the
አስክሬንያለበትን ሳጥን ያለመነከካት coffin; the person also has the duty to
ወይም ያለመሳም ፣ አስክሬን ያለበትን have the coffin or any other material
ሳጥን ወይም አስክሬን የተጫነበትን used to move the corpse, the bed the
deceased was sleeping on while he was
ሌላ እቃ፣ሟች በታመመበት ወቅት
sick, materials the deceased has been
በቤት ውስጥ ተኝቶ የነበረበት አልጋ፣
using, materials which were around the
ሲገለገልባቸው ወይም በዙሪያ የነበሩ deceased, the floor of the house and
እቃዎች፣ የቤቱን ወለልና ሌሎች ከሟች any other material which had any
ጋር ንክኪ የነበራቸውን ቁሳቁሶች በጸረ contact with the deceased cleaned with
ግዴታ አለበት፣
5) ከጤና ተቋም ውጭ ሞት ተከስቶ 5) Individuals who enshroud the corpse
when death occurs out of health
የሟችን አስክሬን የሚገንዙ ሰዎች
centers, after finishing the
የአስክሬን ማስተካከሉና መገነዝ ሂደቱ
enshrouding, have a duty to dispose of
ካጠናቀቁ በኋላ የተጠቀሙበትን የእጅ
the used glove, face mask, the plastic
ጓንት፣ የአፍና አፍንጫ መሸፈኛ እና used to cover their body or gown
ሰውነታቸውን የሸፈኑበትን ፕላስቲክ appropriately and wash their hands
ማስክ የማድረግ፣ እንዲሁም ሌሎች mask and shall take all precautionary
measures provided in the manual
በአገር አቀፍ ደረጃ በተዘጋጀው ማንዋል
prepared at the national level for
ላይ የተዘረዘሩትን በአስክሬን ግነዛ እና
arranging corpse and enshrouding.
ማስተካከል ወቅት ሊወሰዱ
መከናወን አለበት፣
ግዴታ አለበት።
2) በለቅሶ እና በቀብር ስርአት በኋላ 2) During and after the funeral ceremony,
it is prohibited to touch each other or
ከሌሎች ሰዎች ጋር በመነካካት ወይም
eat in a way that will make individuals
ሊያነካካ በሚችል መልኩ መመገብ፣
touch each other or eat with
ወይም በሌሎች ሰዎች በተነካኩና materials/utensils not washed after
ባልታጠቡ እቃዎች መመገብ being used by other individuals.
የተከለከለ ነው፣
22መሰረት ይፈጸማል።
16. ሞት ሲከሰት የሚመለከታቸው አካላት 16. Duties imposed on concerned bodies
የጥንቃቄ መስፈርቶች
አለባቸው፣
2) Religious leaders and religious fathers
2) በሥርዓተ ቀብር ላይ የሚገኙት have a duty to wear face masks,
የሀይማኖት ተቋማት ኃላፊዎች maintain a distance of two adult strides,
አለባቸው፣
3) Health institutions, the police, and
3) በፌዴራልና ክልሎች በየደረጃው other concerned state institutions at the
የሚገኙ የጤና፣ የፖሊስ እና ሌሎች federal and regional level, zonal, city,
የሚመለከታቸው የመንግስት woreda, and kebele administrations
have a duty to ensure the fulfillment of
ተቋማት፣ የዞን፣ የከተማ፣ የወረዳ እና
obligations listed under this part and
የቀበሌ አስተዳደሮች በዚህ ክፍል ስር
list of obligations assigned to them by
የተቀመጡትን ግዴታዎች
መሟላታቸውን የማረጋገጥ ኃላፊነት the manual prepared at the national
level.
እና በአገር አቀፍ ደረጃ በተዘጋጀው
ግዴታዎች አለባቸው።
Part Six
ክፍል ስድስት
Precautionary Measures that Shall Be
Taken During Meetings
በስብሰባ ወቅት መወሰድ ስላለባቸው
የጥንቃቄ እርምጃዎች
17. Concerning the number of attendees
17. የተሰብሳቢዎች ብዛትን በተመለከተ 1) It is allowed to have a meeting of up to
1) በዚህ ክፍል የተዘረዘሩትን እና ስብሰባን 50 individuals without an additional
ማካሄድን በተመለከተ በተዘጋጀው permit taking the precautionary
measures listed in this part and
ማንዋል ላይ የተካተቱትን የጥንቃቄ
precautionary measures provided in the
እርምጃዎች አሟልቶ ያለተጨማሪ
manual prepared for organizing a
ፈቃድ እስከ50 ሰው ሆኖ መሰብሰብ
meeting.
ይቻላል፣
ሊከናወን ይችላል።
18. ስብሰባውን የጠራው አካል መውሰድ 18. Precautionary measures that shall
ማድረግ፣
ግዴታ አለባቸው፣
3) Providing sufficient information about
3) ለስብሰባ የሚጠሯቸውን ተሳታፊዎች the coronavirus pandemic regarding
ስለኮሮና ቫይረስ በሽታ መተላለፊያ እና ways of transmission and preventing
መከላከያ መንገዶች እንዲሁም the coronavirus, and inform the
አለባቸው፣
3) ስብሰባው በተሳታፊዎች መካከል ሁለት 3) Making sure the meeting with not
more than 50 participants is held,
የአዋቂ እርምጃ ያህል (2 ሜትር)
maintaining a distance of two adult
ተጠብቆ ከ50 ሰው ሳይበልጥ ስብሰባ
strides (two-meters), prohibiting a
የማካሄድ፣ እያንዳንዱ ተሰብሳቢ የአፍና participant without a face mask from
entering the meeting hall, and
አፍንጫ መሸፈኛ ካላደረገ ስብሰባ measuring the temperature of each
participant before entering the hall.
ወደሚደረግበት ቦታ እንዳይገባ
አለበት፣
የመመደብ፣
ማዘጋጀት፣
6) Putting a mark for attendees during
6) ተሰብሳቢዎች በእረፍት ሰአት ወይም
break time or lunchtime so that they
በምሳ ሰአት አካላዊ ርቀታቸዉን
can keep their physical distance and
እንዲጠብቁ የሚያስችል ምልክት implement all the precautionary
የማስቀመጥእንዲሁም ሌሎች measures provided in the manual
ከምግብ መስተንግዶ ጋር የተያያዙ prepared regarding services related to
የተከለከለ ነው፣
ነው፣
አለባቸው፣
አለበት።
22. የቤት ውስጥ ማህበራዊ ዝግጅቶችን 22. In-house social ceremonies
በተመለከተ
1) It shall be prohibited to conduct in-
1) ለልደት፣ ምረቃ፣ማህበር፣ሀዘንን
house ceremonies like birthday,
መሰረት የሚያደርጉ ዝግጅቶች (ከቀብር
graduation, mahber, and ceremonies
እና ከቀብር መልስ ያሉ ስነስርዓቶች
related to mourning (except burial
ውጭ) እና መሰል በቤት ውስጥ and ceremonies held immediately
የሚዘጋጁ ማህበራዊ በዓላት ከቤተሰብ after burial), and holiday-related in-
ይችላል፣
እንዳኖር የመግቢያ እና የመውጭያ entry and exit roads and take related
measures to reduce crowding.
መንገዶችን መለየትን ጨምሮ ሌሎች
የጥንቃቄ እርምጃዎችን የመውሰድ
ግዴታ አለባቸው፣
አለባቸው፣
11) ለዚህ አንቀጽ አፈጻጸም የአደባባይ 11) For the purpose of this article, “public
square holiday” mean holidays
በዓላት ማለት ህዝብን በብዛት
involving the public in mass and
የሚያሳትፉ በክፍት ስፍራዎች
conducted in open public space.
የሚደረጉ ስብስቦች ናቸው።
ክፍል ስምንት Part Eight
24. አገልግሎት የሚሰጡ እንደ ካፌዎች፣ 24. Hospitalities like cafes, bars,
አለባቸው፣
አለባቸው፣
አለባቸው፣
ነው፣
እርምጃዎችን ሙሉ በሙሉ
ግዴታ አለባቸው።
25. ሲኒማ ቤቶች፣ ቲያትር ቤቶች እና የስዕል 25. Cinemas, theaters, and art galleries
ጋላሪ
1) ተቋማቱ አገልግሎት የሚሰጡባቸውን 1) The institutions shall clean the
ቦታዎች ከእያንዳንዱ የአገልግሎት ክፍለ service area with disinfectant after
every session, provide enough water
ጊዜ በኋላ ቦታዎቹን በጸረ-ተህዋሲያን
and soap or sanitizer for hand
ውህድየማጽዳት፣ ተገልጋዮች እጃቸውን
cleaning by customs, and provide
እንዲታጠቡ በቂ ውሃና ሳሙና ወይም
service as per other applicable
ሳኒታይዘር የማቅረብ፣ እና በመመሪያ cautionary measures as defined under
የሚወሰኑ ሌሎች የጥንቃቄ እርምጃዎች a directive.
አለባቸው፣
አለባቸው፣
3) አገልግሎቱ የሚሰጥበት አዳራሽ ወይም 3) Service providing facilities shall be
responsible for ensuring that no more
ስፍራ ስፋት ከግምት ውስጥ
than one-fourth of the maximum
በማስገባት ቦታው ሊይዝ ከሚችለው
occupancy size is occupied, which
ሰው ብዛት አንድ አራተኛውን
shall take into account the total area
የማይበልጥ ሰው በመያዝ እና ሁለት covered by the service providing hall
የአዋቂ እርምጃ (ሁለት ሜትር) and area, and two-meter distance
ይኖርባቸዋል፣
ግዴታ አለባቸው።
26. ስፖርታዊ ውድድሮች 26. Sport tournaments
1) የወረርሽኙ ስርጭት ያለበት ሁኔታ 1) Until determined by another directive
after considering the status of the
በየጊዜው እይታየ በሌላ መመሪያ
pandemic prevalence, football,
እስኪወሰን ድረስ የእግር ኳስ፣ መረብ
volleyball, handball, basketball,
ኳስ፣ የእጅ ኳስ፣ ቅርጫት ኳስ፣ ቴኒስ፣
tennis, athletics, and other
አትሌቲክስ እና ሌሎች የስፖርት tournaments shall only be attended by
ውድድሮች በውድድሩ ላይ በቀጥታ people who directly participate in the
ይገባቸዋል፣
መሆን አለባቸው፡፡
30. Legal liability
30. የህግ ተጠያቂነት Any person who contravenes the restrictions
በዚህ መመሪያ የተደነገጉ ክልከላዎችን እና and duties provided in this Directive shall be
ግዴታዎችን የተላለፈ ማንኛውም ሰው held liable as per the relevant Criminal law.
ኤባ አባተ (ዶ/ር)