You are on page 1of 127

የኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ

ፌዯራሌ ነጋሪት ጋዜጣ


FEDERAL NEGARIT GAZETTE
OF THE FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA

ሃያ ሰባተኛ ዓመት ቁጥር ፴፫ 27th Year No.33


አዱስ አበባ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ በኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ ADDIS ABABA, 23rd July, 2021
ዓ.ም የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት ጠባቂነት የወጣ

ማውጫ Content
አዋጅ ቁጥር ፩ሺ፪፻፵፰/፪ሺ፲፫ Proclamation No.1248 /2021
የካፒታሌ ገበያ አዋጅ…………………..ገጽ ፲፫ሺ፫፻፴፭ Capital Market Proclamation ….........Page 13335

አዋጅ ቁጥር ፩ሺ፪፻፵፰/ ፪ሺ፲፫ PROCLAMATION NO. 1248 /2021

የኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ THE FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC


OF ETHIOPIA CAPITAL MARKET
የካፒታሌ ገበያ አዋጅ
PROCLAMATION

ካፒታሌ በማሰባሰብ፣ የገንዘብ ስርዓቱን በአዲዱስ WHEREAS, it has become necessary to


ፈጠራዎች በመዯገፍ እና የኢንቨስትመንት ስጋቶችን establish a capital market to support the

የመጋራት አሰራርን በማስፋፋት የአገሪቱን ኢኮኖሚ development of the national economy through

ሌማት የሚዯግፍ የካፒታሌ ገበያ ማቋቋም በማስፈሇጉ፣ mobilising capital, promoting financial
innovation, and sharing investment risks;
ኢንቨስተሮችን ሇመጠበቅ እና ገበያው ፍትሃዊ፣ WHEREAS, it is necessary to adopt a legal
ተአማኒ እና ቀሌጣፋ እንዱሆን የሚያስችሌ የቁጥጥር framework for the regulation and supervision of
እና በበሊይነት የመከታተሌ የሕግ ማዕቀፍ ማዘጋጀት the capital market to ensure the fairness, integrity,

በማስፈሇጉ፣ and efficiency of the market and protect


investors;
ከሕዝብ ካፒታሌ ሇመሰብሰብ የሚፈሌጉ ሰነዯ WHEREAS, it is necessary to legislate
ሙዓሇ ንዋይ አውጭዎች የሚገዙበትን ወጥ የሆኑ uniform requirements for the regulation of issuers
መስፈርቶች በህግ መዯንገግ በማስፈሇጉ፣ who desire to raise capital from public investors;

በሀገሪቱ የፋይናንስ ስርዓት ሊይ የሚፈጠሩ WHEREAS, it is necessary to adopt a legal


መዋቅራዊ ስጋቶችን ሇመሇየት፣ ሇመከሊከሌ፣ እና framework for effective monitoring and

ሇመቀነስ በካፒታሌ ገበያ ሊይ ጠንካራ የቅርብ ክትትሌ surveillance of the capital market to detect,

እና የቅኝት ስርዓት ተግባራዊ ሇማዴረግ የሚያስችሌ mitigate, and prevent systemic risk to the
country’s financial system;
የህግ ማዕቀፍ ማዘጋጀት በማስፈሇጉ፣

ÃNÇ êU nU¶T Uz¤È ±.œ.q.Ü *¹þ1


Unit Price Negarit G. P.O.Box 80001
gA ፲፫ሺ፫፻፴፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13336

በኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ NOW, THEREFORE, in accordance with


ሕገ መንግስት አንቀጽ ፶፭(፩) መሠረት የሚከተሇው Article 55(1) of the Constitution of the Federal

አዋጅ ታውጇሌ፡፡ Democratic Republic of Ethiopia, it is hereby


proclaimed as follows:

ክፍሌ አንዴ PART ONE


ጠቅሊሊ ዴንጋጌዎች GENERAL PROVISIONS

፩. አጭር ርዕስ
1. Short Title

ይህ አዋጅ ‹‹የካፒታሌ ገበያ አዋጅ ቁጥር This Proclamation may be cited as “Capital

፩ሺ፪፻፵፰/፪ሺ፲፫›› ተብል ሉጠራ ይችሊሌ፡፡ Market Proclamation No.1248/2021.”

፪. ትርጓሜ 2. Definitions

የቃለ አገባብ ላሊ ትርጉም የሚያሰጠው ካሌሆነ In this Proclamation, unless the context

በቀር በዚህ አዋጅ ውስጥ፡- otherwise requires:

፩/ ‹‹ማስታወቂያ›› ማሇት፦ 1/ “Advertisement” includes every form of


advertising, whether:
ሀ) በጽሁፍ፣ ማስታወቂያ በመሇጠፍ፣ ወይም a) in a publication, by the display of

በሰርኩሊር ወይም በላልች ሰነድች፤ notices or by means of circulars, or


other documents;
ሇ) በፎቶግራፎች፣ በሲኒማቶግራፊ ፊሌሞች ወይም b) by the exhibition of photographs,

ቪዱዮ አውዯ-ርዕይ፤ cinematograph films or videos;

ሏ) በዴምጽ ስርጭት፣ በቴላቪዥን፣ ወይም c) by way of sound broadcast,

ቀረጻዎችን በማሰራጨት፤ ወይም television, or by the distribution of


recordings; or
መ) እንዯ ዴረ-ገጽ እና ማህበራዊ መገናኛ ብዙሃን d) other electronic media platforms such
ባለ ላልች ኤላክትሮኒክ የመገናኛ ብዙሃን as websites and social media;
መዴረኮች፤
የሚተሊሇፉ ማስታወቂያዎችን ያካትታሌ፤

፪/ ‹‹ተሿሚ እንዯራሴ›› ማሇት በባሇስሌጣኑ የንግዴ 2/ “An Appointed Representative” means

ፈቃዴ የተሰጠውን የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት a person who conducts regulated

ሰጪ በመወከሌ ቁጥጥር የሚዯረግባቸውን activities and acts as an agent for a


capital market service provider licensed
ተግባራት የሚያከናውን ሰው ነው፤
by the Authority;
gA ፲፫ሺ፫፻፴፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13337

፫/ ‹‹በሃብት የተዯገፉ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች›› ማሇት 3/ “Asset-Backed Securities (ABS)”


የሚከተለትን ያካትታሌ፡- means:

ሀ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሆነው የሚያስገኙት a) securities that are primarily serviced
by the cash flows of a discrete pool of
የገንዘብ ፍሰት በዋናነት ተሇይተው በሚታወቁ
receivables or other financial assets,
የተሰብሳቢ ወይም ላልች የገንዘብ ሰነድች፣
either fixed or revolving, that by their
ቋሚ ወይም ተዘዋዋሪ የሆኑ፣ በውሌ በተወሰነ
terms convert into cash within a finite
የጊዜ ገዯብ ውስጥ ወዯ ገንዘብ የሚሇወጡ፣
period of time, plus any rights or
በተጨማሪም እነዚህን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
other assets designed to assure the
ሇያዛቸው ሰው የሚከፈሇው ገንዘብ በወቅቱ
servicing or timely distributions of
እንዱፈፀም ሇማረጋገጥ ዋስትና የተዯረጉ proceeds to the security holders;
ማንኛውም መብቶች ወይም ላልች ሃብቶች፣

ሇ) አክሲዬኖችን ወይም ከጋራ የኢንቨስትመንት b) any securities including promissory


ፈንድች የሚገኙ መብቶችን ሳይጨምር ነገር notes but do not include shares or

ግን የተስፋ ወረቀቶችን ጨምሮ ማንኛውም entitlements under a collective

ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ፣ investment scheme;

ሏ) ሉሸጡ እና ሉሇወጡ የማይችለ ሰነድችን ሰብስቦ c) any rights or interests, debentures or

እንዱሸጡ እንዱሇወጡ ወይም በራሳቸው certificates evidencing the legal,


equitable or beneficial interest or
ሇግብይት የማይውለ ሰነድች የግብይት ሰነዯ
entitlement of its holder to a share of
ሙዓሇ ንዋይ መፍጠር ሂዯትን ተከትል
the assets of a special purpose vehicle
በተቋቋመ ባሇ ሌዩ ተሌዕኮ ተቋም ሃብት ሊይ
or to entitlement to payment from
ከሚጠራቀም ዋና ብዴር ወይም ወሇዴ፣ ገቢ፣
such assets where payments or
የካፒታሌ ክፍፍሌ ወይም ክፍያዎች ወይም
distributions of capital, income,
በእነዚህ ተቋማት ሊይ ዴርሻ የያዙ ባሇሃብቶች
principal or interest to investors
ማንኛውም መብት ወይም ጥቅም፣ የዕዲ ሰነዴ accrue principally from the assets of
ወይም ህጋዊ የአሊባ ተጠቃሚነት ወይም the special purpose vehicle as a
በዴርሻ ሊይ የጥቅም መብቶችን የሚያረጋግጡ consequence of the establishment or
የምስከር ወረቀቶች፣ ወይም operation of a securitization
transaction; or
መ) ላሊ ማንኛውም በሀብት የተዯገፈ ሰነዯ ሙዓሇ d) any other right, interest, instrument of
ነዋይ አይነት መብት፣ ጥቅም ወይም ሰነዴ፤ security or class of securities
prescribed to be asset-backed
securities;

፬/ ‹‹ባንክ›› ማሇት በኢትዮጵያ ብሔራዊ ባንክ የባንክ 4/ “Bank” means a company licensed by
ስራ እንዱሰራ ፈቃዴ የተሰጠው ኩባንያ ወይም the National Bank of Ethiopia to

በመንግስት ባሇቤትነት ስር ያሇ ባንክ ማሇት undertake banking business or a bank


owned by the government;
ነው፤
gA ፲፫ሺ፫፻፴፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13338

፭/ ‹‹የካፒታሌ ገበያ›› ማሇት እንዯ አክሲዮን፣ ቦንዴ፣ 5/ “Capital Market” means a market
ተዛማጅ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወይም እነዚህን where securities such as shares or

የመሰለ የተሇያዩ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች equities, bonds, derivatives, or other


related securities are bought and sold;
ግብይት የሚዯረግበት ገበያ ነው፤

፮/ ‹‹የካፒታሌ ገበያ ተዋናዮች›› ማሇት የካፒታሌ ገበያ 6/ “Capital Market Participants” means

አገሌግልት ሰጪዎች፣ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ capital market service providers, issuers

አውጪዎች፣ ኢንቨስተሮች፣ የሰነዯ ሙዓሇ of securities, investors, securities


exchanges, eligible counter parties to
ንዋዮች ገበያ፣ ተገቢነት ያሊቸዉን ዉልች
eligible contracts, and securities
ያዯረጉ ብቁ የሆኑ ተጓዲኝ ወገኖች እና የሰነዯ
depository and clearing companies;
ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና
ፈጻሚ ኩባንያዎች ናቸው፤
፯/ ‹‹የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ›› ማሇት 7/ “Capital Market Service Provider”

ማንኛውም በዚህ አዋጅ መሠረት ቁጥጥር means any person engaged in regulated
capital market activities and services
በሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ ስራዎች ሊይ
under this Proclamation;
የተሰማራ ሰው ነው፤
፰/ ‹‹ማዕከሊዊ የክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ወገን›› ማሇት፦ 8/ “Central Clearing Counterparty”
refers to the act of:

ሀ) በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ግብይቶች ሊይ ዴህረ a) providing post-trade clearing and

ግብይት የማጣራት እና ክፍያ የመፈጸም settlement services for transactions

ስራን፣ እና in securities; and

ሇ) በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ተገበያዮች መካከሌ b) taking on counterparty credit risks

የተቃራኒ ወገን ስጋትን የመውሰዴ ስራን between parties to such a


transaction;
የሚመሇከት ነው፤

፱/ ‹‹ማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግምጃ ቤት›› 9/ “Central Securities Depository” refers

ማሇት፡- to a system:

ሀ) ከተማከሇ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አያያዝ ጋር a) for central handling of securities;

በተገናኘ፡-

(፩) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወጥነት ባሇው (1) where securities are immobilized

መንገዴ የሚከማቹበት፣ ወይም ወዯ or dematerialised and held in


custody by, or registered in the
ኤላክተሮኒክ ይዘት ተቀይረው
name of the company or its
የሚቀመጡበት፣ ወይም ሰነዯ ሙዓሇ
nominee company for depositors
ንዋዮች በአውጪው ኩባንያ ወይም
and dealings in respect of these
በአውጪው ኩባንያ ስም ሆኖ በሚሰራ
securities are effected by means
ላሊ ኩባንያ ስም የሚመዘገቡበት ሆኖ
of entries in securities accounts
እነዚህ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን without the physical delivery of
gA ፲፫ሺ፫፻፴፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13339

በተመሇከተ የሚዯረግ ግብይት ሰነድቹን certificates; or


በአካሌ ማረካከብ ሳያስፈሌግ የሰነድቹ
መተሳሰቢያ መዝገብ ሊይ ብቻ
በሚዯረግ ወጪና ገቢ ሇማስተሊሇፍ
የሚያስችሌ ስርዓት፣ ወይም
(፪) በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት ሂዯት (2) which permits or facilitates the
ወቅት የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ምዝገባ፣ registration, clearing and

ክፍያና እና ርክክብ ያሇ አካሊዊ settlement of securities


transactions or dealings in
ቅብብሌ ሇማከናወን የሚያስችሌ ወይም
securities without the physical
ግብይቱን የሚያሳሌጥ ዘዳ ወይም
delivery of certificates; and
ስርዓት፤ እና
ሇ) ላልች ተያያዥ የሆኑ ዴጋፎችን ወይም b) that provides other facilities and

አገሌግልቶችን የሚሰጥ ስርዓት ነው፤ services incidental thereto;

፲/ ‹‹የመዝጊያ ማቻቻያ›› ማሇት በሁሇት ሰዎች 10/ “Close-Out Netting’’ means the operation
መካከሌ በተዯረገ ስምምነት ዉስጥ ያለ of a set of provisions in an agreement

የተወሰኑ ዴንጋጌዎችን ተፈጻሚ ማዴረግ ሆኖ፦ between two persons that:

ሀ) ላሊኛውን ወገን በተመሇከተ ግዳታን a) may be commenced by notice given

ባሇመወጣት የሚከሰት ሁኔታ ወይም ላሊ by one person to the other person


upon the occurrence of an event of
የውሌ ማቋረጫ ሁኔታ ሲያጋጥም ወይም
default with respect to the other
በውለ በተመሇከተው መሰረት በአንዲንዴ
party or other termination event or
ሁኔታዎች ወዱያውኑ ሉከሰት ወይም አንደ
that may, in certain circumstances,
ሰው ሇላሊው ሰው በሚሰጠው ማስጠንቀቂያ
occur automatically as specified in
ሉጀመር የሚችሌ፤እና
the agreement: and
ሇ) የሚከተሇው ውጤት ሲኖረው፤ b) has the following effect:

(፩) ከአንዴ ወይም ከአንዴ በሊይ በሆኑ ወይም (1) the termination, liquidation

ግንኙነት እና ተገቢነት ባሊቸው ውልች and/or acceleration of any


present or future payment or
ሊይ በሚነሱ ወይም በተያያዙ ማናቸውም
delivery rights or obligations
አሁን ወይም ወዯፊት የሚከፈለ
arising under or in connection
ክፍያዎች ወይም የማስረከብ መብቶች
with one or more eligible
ወይም ግዳታዎች ሲቋረጡ፣ ሲጣሩ እና /
contracts;
ወይም ሲፋጠኑ፤

(፪) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ ሇ(፩) (2) the calculation or estimation of a
መሰረት የተቋረጠን፤ ሂሳቡ የተጣራን close-out value, market value,

ወይም የተፋጠነን እያንዲንደን መብትና liquidation value, or


gA ፲፫ሺ፫፻፵ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13340

ግዳታ ወይም የመብቶችና ግዳታዎች replacement value in respect of


መዯብን በተመሇከተ የመዝጊያ ዋጋ ፤ each right and obligation or

የገበያ ዋጋ፤ የማጣሪያ ዋጋ ወይም ምትክ group of rights and obligations


terminated, liquidated and/or
ዋጋ ስላት ወይም ግምት እና
accelerated under Paragraph
እያንዲንደን ዋጋ ወዯ አንዴ አይነት
b(1) of this sub- article and the
መገበያያ ገንዘብ ሲሇወጥ፤
conversion of each such value
into a single currency; and
(፫) አንዴ ሰው የተጣራውን ሂሳብ መጠን (3) the determination of the net

የሚያህሌ ክፍያ ሇላሊ ሰው እንዱፈጽም balance of the values

ግዳታ የሚጥሌ በዚህ ንዐስ አንቀጽ calculated under Paragraph


b(2) of this Sub- Article,
ፊዯሌ ተራ ሇ(፪) መሰረት የተሰሊን
whether by operation of set-off
የተጣራ ዕዲን /ሂሳብን/ የመክፈሌ
or otherwise, giving rise to the
ግዳታን በማቻቻሌ ወይም በላሊ መንገዴ
obligation of one person to pay
መወሰን
an amount equal to the net
ነው፤ balance to the other person;

፲፩/ ‹‹የጋራ የኢንቨስትመንት ፈንዴ›› ማሇት፦ 11/ “Collective Investment Scheme”means


any arrangement where:
ሀ) ሰዎች ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ወይም ላልች a) it is made for the purpose, or having
ንብረቶችን በባሇቤትነት በመያዝ፣ በይዞታ the effect, of providing facilities for

በማቆየት፣ በማስተዲዯር፣ ወይም persons to participate in or receive


profits or income arising from the
በማስተሊሇፍ ገቢ ወይም ትርፍ ሇማግኘት
acquisition, holding, management or
የሚሳተፉበት ወይም ይህን ዓይነት ዓሊማ
disposal of securities, or any other
ወይም ውጤት ሇማስገኘት ታስቦ የተቋቋመ
property or sums paid out of such
ወይም ከእንዯዚህ ዓይነት አሰራር ከሚገኝ
profits or income;
ገቢ ወይም ትርፍ የሚከፈሌበት የስምምነት
መዋቅር፤
ሇ) በስምምነት መዋቅሩ ውስጥ የሚሳተፉ b) investors who participate in the
ኢንቨስተሮች የጋራ ማዕቀፉ ሀብቶች የዕሇት- arrangements do not have day-to-day

ተሇት አስተዲዯር ቁጥጥር የማይዙበት፤ እና control over the management of the


scheme's assets; and
ሏ) የፈንደን ሀብቶች የሚያስተዲዴረው ሰው c) the scheme's assets are managed by a
የፈንደን ሀብት እና የአባሊቱን ሂሳቦች person who is responsible for the

በኃሊፊነት የሚያስተዲዴርበት management of the scheme's assets

ነው፤ and client accounts;


gA ፲፫ሺ፫፻፵፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13341

፲፪/ ‹‹የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ስራ አከናዋኝ›› 12/ “Collective Investment Scheme


ማሇት ሇአንዴ የጋራ የኢንቨስትመንት ፈንዴ Operator” means a legal entity that has

የስራ አመራር እና አፈጻጸም አጠቃሊይ overall responsibility for management and


performance of the functions of a
ኃሊፊነት ያሇበት ተቋም ነው፤
collective investment scheme;
፲፫/ ‹‹ኩባንያ›› ማሇት በኢትዮጵያ ንግዴ ሕግ 13/ “Company” means a share company as
መሠረት የተቋቋመ የአክሲዮን ኩባንያ ነው፤ defined in the Commercial Code of
Ethiopia;
፲፬/ ‹‹ብዴር የመመሇስ ብቃት ምዘና አገሌግልት›› 14/ “Credit Rating Service” means an
ማሇት የአንዴን ተቋም፣ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ፣ opinion regarding the credit worthiness of

ወይም የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጭ ብዴርን an entity, a security or an issuer of

የመመሇስ አቅም በተመሇከተ ተቀባይነት securities using an established and defined


rating systems or rating categories;
ያሊቸው እና የታወቁ የመመዘኛ መስፈርቶችን
በመጠቀም የሚሰጥ አስተያየት ነው፤

፲፭/ ‹‹ብዴር የመመሇስ ብቃት ምዘና አገሌግልት 15/ “Credit Rating Service Agency” means
ሰጪ ኤጀንሲ›› ማሇት በዚህ አዋጅ መሰረት a person licensed by the Authority under

በተሰጠ የባሇስሌጣኑ ፈቃዴ ብዴር የመመሇስ this Proclamation to provide credit rating

ብቃት ምዘና አገሌግልት የሚሰጥ ሰዉ ነዉ፤ services;

፲፮/ ‹‹ጠባቂ›› ማሇት በዚህ አዋጅ መሠረት 16/ “Custodian” means a financial institution
የዯንበኞችን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሇጥበቃ that holds customers' securities for safe-

ዓሊማ ወይም ሇምቹ አያያዝ ሲባሌ በይዞታው keeping or convenience as per the

ስር የሚያስቀመጥ የገንዘብ ተቋም ነው፤ provisions of this proclamation;

፲፯/ ‹‹ቀናት›› ማሇት በኢትዮጵያ ካሊንዯር መሠረት 17/ “Days” means calendar days excluding
ከቅዲሜ፣ ከእሁዴ እና ከሕዝብ በዓሊት ውጭ Saturdays, Sundays and public holidays in
ያለ ቀናት ማሇት ነው፤ Ethiopia;

፲፰/ ‹‹በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ መገበያየት›› ማሇት ሇራስ 18/ “Dealing in Securities” means dealing in
ወይም ስሇ ላልች ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን፡- securities for own account or for the
account of others by:
ሀ) መሸጥ ወይም መግዛት፣ a) selling or purchasing,
ሇ) ማውጣት ወይም ሇሽያጭ ማቅረብ፣ b) issuing or public offering,

ሏ) ማስቀመጥና መጠበቅ፣ c) depositing or taking custody of,

መ) ክፍያ ማጣራትና መፈጸም፤ d) clearing and settling,

ሠ) ማበዯር ወይም ማስያዝ፣ ወይም e) lending or pledging, or


gA ፲፫ሺ፫፻፵፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13342

ረ) ላሊ ማንኛውም ባሇስሌጣኑ በሰነዯ ሙዓሇ f) any other transaction that the


ንዋይ የሚዯረግ ግብይት ነው ብል Authority considers as “dealing in

የሚወስነው ስራ ነው፤ securities;

፲፱/ ‹‹የብዴር ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት ማንኛውም 19/ “Debt Security” means any instrument
በኩባንያ የሚወጣ ወይም ሉወጣ የታቀዯ የዕዲ creating or acknowledging indebtedness
ሰነዴ፣ ዋስትና ያሇው የዕዲ ሰነዴ፣ የብዴር issued or proposed to be issued by a

ስቶክ፣ ቦንዴ፣ ወይም የተስፋ ሰነዴ ሆኖ company including a debenture, debenture


stock, loan stock, bond or note;
ባሇዕዲነትን የሚፈጥር ወይም የሚያረጋግጥ
ነው፤
፳/‹‹ግዐዝ-አሌባ ማዴረግ›› ማሇት ሰነዯ ሙዓሇ 20/ “Dematerialisation" means the issuance
ንዋዮችን በኤላክትሮኒክ መንገዴ ማውጣት and recording of securities in electronic
እና መመዝገብ ነው፤ format;

፳፩/ ‹‹ግዐዝ-አሌባ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት የሰነደ 21/ “Dematerialised Security” means a

ባሇቤትነት በኤላክትሮኒክ የምዝገባ ዯብተር security whereby the prima facie evidence

ባሇቤትነትን በማስገባት ብቻ የሚረጋገጥበት of legal title to the security is established


by an electronic book entry;
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ነው፤
፳፪/ ‹‹ተዛማጅ›› ወይም ‹‹ተዛማጅ ውሌ›› ማሇት ዋጋው 22/ “Derivatives” or “Derivatives
ከላሊ መሠረታዊ ከሆነ እንዯ አክሲዮን፣ ቦንዴ፣ Contract” means financial instruments

ወይም ምርቶች እና ገንዘቦች ያለ ሀብቶች which derive their value from the value of

ወይም ምጣኔዎች የሚመነጭ ሆኖ እንዯ the relevant assets or rates such as shares,
bonds, commodities, and currencies, and
አክሲዮን ወይም ላሊ የገንዘብ ሰነዴ የሚሸጥ፣
which can be purchased or sold or traded
የሚገዛ ወይም ግብይት የሚዯረግበት ገንዘብ
in a similar method as the trading of
ነክ ሰነዴ ነው፤
shares or of any other financial assets;

፳፫/ ‹‹የተዛማጅ ውልች ገበያ›› ማሇት በዚህ አዋጅ 23/ “Derivatives Exchange” means a

መሠረት በገበያው ተመዝግበው ግብይት securities exchange which has been

ሉዯረግባቸው የሚችለ ተዛማጅ ውልች granted a license to list exchange-traded


derivative contracts by the Authority
እንዱመዘገቡበት በባሇስሌጣኑ ፈቃዴ
under this Proclamation or approved for
የተሰጠው ወይም ሇዚሁ ዓሊማ ይህን አዋጅ
such purposes and in accordance with the
ሇማስፈጸም በሚወጡ ዯንቦች እና
regulations or directives issued
መመሪያዎች መሠረት ይሁንታ የተሰጠው
thereunder;
ገበያ ነው፤
፳፬/ ‹‹ተገቢነት ያሇው ውሌ›› ማሇት ተዛማጅ ውሌ፣ 24/ “Eligible Contract” means derivative
contract, repo contract or any other
መሌሶ የመግዛት ውሌ ወይም ባሇስሇጣኑ
transactions which the Authority
በመመሪያ ተገቢነት ያሇው ብል የሚወስነው designates as an eligible contract by
ላሊ ግብይት ነው፤ directive;
gA ፲፫ሺ፫፻፵፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13343

፳፭/ ‹‹የውጭ ኦዱተር›› ማሇት የኦዱት አገሌግልት 25/ “External Auditor” means a public
እንዱሰጥ በሚመሇከተው የመንግስት አካሌ auditor licensed by the pertinent

ፈቃዴ የተሰጠው ገሇሌተኛ ኦዱተር ነው፤ government organ to provide audit


service,
፳፮/ ‹‹ሀሰተኛ መረጃ›› ማሇት በአቀራረቡ እና 26/ “False Statement” includes a statement
በተገሇጸበት አውዴ ውስጥ ሲታይ አሳሳች የሆነ that is misleading in the form and context

አገሊሇጽ ሲሆን በዯንበኛ ሳቢ መግሇጫ ውስጥ in which it is made. It also includes an

ሳይካተት የቀረ ወይም ሆን ተብል omission from a prospectus or written


statement of any matter that, in the
ኢንቨስተሮችን ወይም የገበያ ተሳታፊዎችን
context, is calculated to mislead investors
ሇማሳሳት የተገሇጸን ማንኛውም በጽሁፍ
or market participants;
የቀረበ ነገርን ይጨምራሌ፤
፳፯/ ‹‹የገንዘብ ሰነድች›› ማሇት በተዋዋዮች መካከሌ 27/ “Financial Instruments” are assets that

የሚዯረጉ፣ የሚሻሻለ፣ ግብይት እና ክፍያ consist of monetary contracts between

የሚዯረግባቸው ገንዘባዊ ይዘት ያሊቸው ውልች parties and that can be created, modified,
exchanged, and settled;
ናቸው፤
፳፰/ ‹‹የውጭ አገር ኢንቬስተር›› ማሇት እንዯ 28/ “Foreign Investor” means any one of the

ኢትዮጵያዊ መቆጠር የሚፈሌግ ትውሌዯ following who has invested foreign capital

ኢትዮጵያዊ የውጭ አገር ዜጋን ሳይጨምር in Ethiopia:

በኢትዮጵያ ውስጥ የውጭ አገር ካፒታሌ በስራ


ሊይ ያዋሇ ሆኖ የሚከተለትን ያጠቃሌሊሌ፡-
ሀ) የውጭ አገር ዜጋ፤ a) A foreign national;

ሇ) የውጭ አገር ዜጋ የባሇቤትነት ዴርሻ b) An enterprise in which a foreign


የያዘበት ዴርጅት፤ national has an ownership stake;

ሏ) ከኢትዮጵያ ውጭ በማንኛውም ኢንቬስተር c) An enterprise incorporated outside of


የተመዘገበ ዴርጅት፤ Ethiopia by any investor;

መ) በ ‹ሀ›፣ ‹ሇ› እና ‹ሏ› ከተጠቀሱት d) An enterprise established jointly by

ኢንቬስተሮች በሁሇቱ ወይም በሦሥቱ two or three of the investors specified

በጋራ የተቋቋመ ዴርጅት፤ ወይም under paragraphs (a), (b) and (c) of
this sub-article; or
ሠ) እንዯ ውጭ አገር ኢንቬስተር መስተናገዴ e) An Ethiopian permanently residing
የመረጠ በቋሚነት በውጭ አገር የሚኖር abroad and preferring treatment as a
ኢትዮጵያዊ፤ foreign investor;
but, doesn’t include foreign nationals of
Ethiopian origin who prefer to be treated
as Ethiopian nationals;
gA ፲፫ሺ፫፻፵፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13344

፳፱/ ‹‹መንግስት›› ማሇት የኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ 29/ “Government” means the Government of
ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ መንግስት ነው፤ the Federal Democratic Republic of
Ethiopia;

፴/ ‹‹ሰነዴን ማስቀመጥ›› ማሇት በወረቀት መሌክ ያሇን 30/ “Immobilization” means depositing of
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን የምስክር ወረቀቶች physical certificates of securities in a
በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግምጃ ቤት central securities depository to facilitate

በማስቀመጥ የሰነድቹ ዝውውር በሂሳብ መዝገብ book-entry transfers;

ሇውጥ ብቻ እንዱከናወን ማስቻሌ ነው፤


፴፩/ ‹‹ተቀማጭ የተዯረገ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት 31/ “Immobilized Security” means a

የመሠረታዊው ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ የምስክር security where the underlying physical

ወረቀት በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች certificates have been deposited with and
are held by a central securities depository;
ግምጃ ቤት እንዱመዘገብና እንዱቀመጥ
የተዯረገ ሰነዴ ነው፤
፴፪/ ‹‹የመጀመሪያ ዙር የሕዝብ ሽያጭ›› ማሇት:- 32/ “Initial Public Offering” means an offer
to the public of any securities or a
company, if:
ሀ) አስቀዴሞ የኩባንያው ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች a) no securities of that company have

ሇሕዝብ በሽያጭ ባሌቀረቡበት ሁኔታ፤ previously been the subject of an

ወይም offer to the public; or

ሇ) አስቀዴሞ ሇህዝብ በሽያጭ የቀረቡት b) all of the securities of that company

የኩባንያው አክሲዮኖች ከጊዜ በኋሊ ሙለ that had previously been the subject

በሙለ በኩባንያው ተመሌሰው በተገዙበት of an offer to the public have


subsequently been re-acquired by the
ሁኔታ፣
company;
ማንኛውንም የአንዴ ኩባንያ ሰነዯ ሙዓሇ
ንዋዮች ሇሕዝብ ሇመሸጥ ማቅረብ ነው፤
፴፫/ ‹‹ኢንቨስተር›› ማሇት ትርፍ ሇማግኘት ሲሌ በዚህ 33/ “Investor” means any person who sells,

አዋጅ መሰረት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን የሚገዛ፣ buys, or holds securities in accordance

የሚሸጥ ወይም የሚይዝ ማንኛዉም ሰዉ with this Proclamation with the


expectation of a financial return from such
ነዉ፡፡
transactions.
፴፬/ ‹‹የኢንቨስትመንት ባንክ›› ማሇት ተቀማጭ ገንዘብ 34/ “Investment Bank” means a non-deposit
የማይሰበስብ የገንዘብ ተቋም ሆኖ በላልች taking financial institution that facilitates
ኩባንያዎች፣ በመንግስት ወይም በላሊ ተቋም the creation of capital for other

የሚሸጡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን በውክሌና companies, governments, and other

በመሸጥ ወይም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጪውን entities through underwriting, acting as an
intermediary between a securities issuer
ከገዢ ሕብረተሰብ ጋር በማገናኘት ካፒታሌ
and the investing public, facilitating
gA ፲፫ሺ፫፻፵፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13345

በማሰባሰብ፣ የኩባንያዎችን ውህዯት እና ዲግም mergers and other corporate


መሌሶ የማዋቀር ስራዎችን በማገዝ፣ reorganizations and acting as a broker or

ሇዯንበኞቹ እንዯ ዯሊሊ እና ገንዘብ ነክ በሆኑ financial adviser for institutional clients;

ጉዲዮች የአማካሪነት አገሌግልት የሚሰጥ


ተቋም ነው፤

፴፭/ ‹‹ኢንቨስትመንት›› ማሇት ቀጥሇው የተዘረዘሩትን 35/ “Investment” refers to:

ያካትታሌ፡-
ሀ) ሇህዘብ በሽያጭ የቀረቡ ሰነዯ ሙዓሇ a) securities publicly offered;

ንዋዮች፣
ሇ) በውጭ አገር የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ b) securities listed on a foreign

ወይም የግብይት መዴረክ የተመዘገቡ ሰነዯ securities exchange or facility;

ሙዓሇ ንዋዮች፣
ሏ) በዚህ አዋጅ መሠረት በተፈቀዯ የጋራ c) ownership interests and/or units in a
collective investment scheme
የኢንቨስትመንት ፈንዴ ውስጥ ያሇ
approved under this Proclamation;
የባሇቤትነት ዴርሻ ወይም ክፍሌፋይ፣
መ) ከሊይ የተጠቀሱ ዓይነት የባሇቤትነት d) funds intended for the purchase of

ዴርሻዎችን ወይም ክፍሌፋዮችን እና ላልች such securities, units or other


instruments; or
መሰሌ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ሇመግዛት
የተመዯቡ ገንዘቦች፣ ወይም
ሠ) ሇዚህ አዋጅ አፈጻጸም በባሇስሌጣኑ በሚወጣ e) any other instruments declared to be

መመሪያ ኢንቨስትመንት ነው ተብል investments for the purposes of this

የተፈረጀ ላሊ ማንኛውም ሰነዯ ሙዓሇ Proclamation by a directive of the


Authority.
ንዋይን፡፡

፴፮/ ‹‹የኢንቨስትመንት አማካሪ›› ማሇት ፈቃዴ 36/ “Investment Adviser” means a licensed
ተሰጥቶት እና:- person who:

ሀ) ኢንቨስትመንትን በተመሇከተ ላልችን a) carries out the business of advising

የማማከር ስራ የሚሰራ፤ others concerning investments;

ሇ) ኢንቨስትመንትን የተመሇከቱ ሪፖርቶችን b) as part of a regular business, issues or

እና ትንተናዎችን የማውጣት እና promulgates analyses or reports


concerning investment; or
የማሰራጨት ስራን መዯበኛ ስራው አዴርጎ
የሚሰራ፤ ወይም
ሏ) እንዯ ቦንዴ፣ ምርት፣ የጋርዮሽ ገንዘብ እና c) a financial institution licensed to
አክሲዮን በመሳሰለ የተወሰኑ provide investment advice on

የኢንቨስትመንት ዓይነቶች ሊይ የተሇየ particular type of investment such as


bonds, commodities, mutual funds,
ፈቃዴ ተሰጥቶት በገንዘብ ነክ እና
gA ፲፫ሺ፫፻፵፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13346

በኢንቨስትመንት ጉዲዮች ሊይ ምክር and stocks.


የሚሰጥ
ሰው ነው፡፡
፴፯/ ‹‹አውጪ›› ማሇት መንግስት፣ ኩባንያ ወይም ላሊ 37/ “Issuer” means any person who issues or
ሕጋዊ ዴርጅትን ጨምሮ ማንኛውንም ሰነዯ proposes to issue any security; and shall
ሙዓሇ ንዋይን ሇሽያጭ የሚያወጣ፣ ወይም include a government, company or other

ሇማውጣት መዘጋጀቱን የሚያስተዋውቅ ሰው legal entity that offers securities to the


public;
ነው፤
፴፰/ ‹‹ፈቃዴ›› ማሇት በዚህ አዋጅ መሠረት 38/ “License” means a business license that is

ባሇስሌጣኑ ሇአንዴ ሰው በማንኛውም granted by the Authority to a person to


carry out a business in any regulated
ባሇስሌጣኑ በሚቆጣጠረው ዘርፍ ሊይ
activity;
እንዱሰማራ የሚሰጠው የንግዴ ፈቃዴ ነው፤
፴፱/ ‹‹ፈቃዴ ያሇው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ›› 39/ “Licensed Securities Exchange” means

ማሇት በዚህ አዋጅ መሠረት ፈቃዴ የተሰጠው a securities exchange to which an

የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ነው፤ exchange license has been issued under
this Proclamation;
፵/ ‹‹የምዝገባ መስፈርቶች›› ማሇት የሰነዯ ሙዓሇ 40/ “Listing Requirements” mean, in relation
ንዋዮችን ገበያ በተመሇከተ የሚከተለት to a securities exchange, rules governing

ጉዲዮች የሚገዙበት ውስጠ-ዯንብ ነው፡- or relating to:

ሀ) በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ሊይ ሰነዯ a) The grant of permission to listing or

ሙዓሇ ንዋዮችን ሇመመዝገብ ወይም dealing in securities on a securities


exchange or the removal from listing
ሇሽያጭ እንዱቀርቡ የመፍቀዴ አሰራር፣
or for other purposes; or
ወይም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ከምዝገባ
ሇመሰረዝ ወይም ላልች ተያያዥ
ጉዲዮች፤ ወይም
ሇ) በመዝገቡ ውስጥ ስሇገቡ አውጪዎች b) The activities or conduct of issuers and
other persons who are admitted to that
ወይም ላልች በመዝገብ እንዱገቡ
list, whether those rules are made by:
ስሇተፈቀዯሊቸው ሰዎች አሰራር ወይም
ስነምግባር በሚመሇከት የሚወጡ ውስጠ-
ዯንቦች ሆነው፤
(፩) በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው የወጡ (1) the securities exchange or are
contained in any of the constituent
ወይም በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው
documents of the securities
መሠረታዊ ሰነድች የተካተቱ፤ ወይም exchange; or
(፪) በላሊ ሰው ወጥተው በሰነዯ ሙዓሇ (2) another person and adopted by the
ንዋይ ገበያው በሥራ ሊይ የዋለ፡፡ securities exchange.
gA ፲፫ሺ፫፻፵፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13347

፵፩/ ‹‹የተመዘገቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች›› ማሇት ፈቃዴ 41/ “Listed Securities” means securities
ባሇው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ሊይ listed or quoted on a licensed securities

የተመዘገቡ ወይም ሇሽያጭ የቀረቡ ሰነዯ exchange;

ሙዓሇ ንዋዮች ማሇት ነው፤


፵፪/ ‹‹ገበያ ከፋች›› ማሇት ባሇስሌጣኑ ተግባራዊ 42/ “Market Maker” means a person who
በሚያዯርገው የቁጥጥር ስርዓት መሠረት ensures the availability of supply and

ሇአንዴ ወይም ከዚያ በሊይ ሇሆኑ ሰነዯ ሙዓሇ demand for one or more securities
according to such controls as may be laid
ንዋዮች አቅርቦት እና ፍሊጎት እንዱኖር
down by the Authority;
የሚያዯርግ ሰው ነው፤
፵፫/ ‹‹ከፍ አዴርጎ መዝጋት›› ማሇት ሆን ብል የሰነዯ 43/ “Mark the close” means buying a security

ሙዓሇ ንዋዩን የመዝጊያ ዋጋ ከፍ ሇማዴረግ at the very end of the trading day at a
significantly higher price than the current
በማሰብ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን በእሇቱ
price of the security with the intention to
የግብይት ማብቂያ የመጨረሻ ሰዓት ሊይ
raise the closing price of the security;
ገበያው ሊይ ካሇው ዋጋ እጅግ ከፍ ባሇ ዋጋ
መግዛት ነው፤
፵፬/ ‹‹የጋርዮሽ ገንዘብ›› ማሇት ከኢንቨስተሮች 44/ “Mutual Fund” means a company or
ገንዘብን የማሰባሰብ እና የኢንቨስትመንት partnership that issues equity interests or

ስጋቶችን የመጋራት ዓሊማ ወይም ውጤት units, the purpose or effect of which is the

ያሇውና ትርፍ እዱከፋፈለ፣ ወይም pooling of investor funds with the aim of
spreading investment risks and enabling
ኢንቨስትመንቶቹን ከመግዛት፣ ከመያዝ፣
investors in the mutual fund to receive
ከማሰተዲዯር እና ከማስተሊሇፍ የሚገኙ
profits or gains from the acquisition,
ጥቅሞችን በጋርዮሽ ገንዘቡ ሇሚሳተፉ
holding, management or disposal of
ኢንቨስተሮች የሚያስገኙ የባሇቤትነት
investments;
ዴርሻዎችን ወይም ክፍሌፋዮችን የሚሸጥ
ኩባንያ ወይም ሽርክና ማህበር ነው፤
፵፭/ ‹‹ብሔራዊ ባንክ›› ማሇት በተሻሻሇው የኢትዮጵያ 45/ “National Bank” means the National
ብሔራዊ ባንክ ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር Bank of Ethiopia established under the

፭፻፺፩/፪ሺ መሠረት የተቋቋመው የኢትዮጵያ National Bank of Ethiopia Establishment

ብሔራዊ ባንክ ነው፤ (as amended) Proclamation No.


591/2008;
፵፮/ ‹‹የማቻቻያ ስምምነት›› ማሇት ስሇማቻቻሌ 46/ “Commensurable Agreement” means an
የሚዯነግግ በሁሇት ሰዎች መካከሌ የተዯረገ agreement between two persons that
ስምምነት ሆኖ ያሇምንም ገዯብ:- provides for netting, including, without
limitation:
gA ፲፫ሺ፫፻፵፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13348

ሀ) ከሁሇትና ከዚያ በሊይ በሆኑ የማቻቻያ a) An agreement that provides for the
ስምምነቶች መሰረት ክፍያቸው የዯረሰ netting of amounts due under two or

ገንዘብን የሚያቻችሌ ስምምነትን፤ እና more netting ageements; and

ሇ) ከማቻቻያ ስምምነት ጋር ተያያዥ ወይም b) a collateral arrangement relating to or

የስምምነቱ አካሌ የሆነ የዋስትና forming part of a netting agreement.

አዯረጃጀትን
ያካትታሌ፡፡
፵፯/ ‹‹የተውሶ ስም›› ማሇት አንዴ ሰው ከሰነዯ ሙዓሇ 47/ “Nominee” means a person in whose
ንዋይ ባሇቤት ጋር ባዯረገው ሰነዯ ሙዓሇ name securities are recorded on a book-

ንዋይ የመጠበቅ ስምምነት መሠረት ሰነደ entry register and held for the beneficial

በስሙ በገቢና ወጪ መዝገብ ውስጥ owner of the securities under a custodial


agreement with the beneficial owner;
የተመዘገበ ሆኖ የሰነደ ባሇቤትና ተጠቃሚ
ላሊ ሰው የሆነበት አሰራር ነው፤
፵፰/ ‹‹ያሌተማከሇ የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ›› ማሇት 48/ “Over-the-Counter Market” means a

ዕውቅና ከተሰጠው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ market in which securities

ውጭ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች እና/ወይም and/or derivatives are traded by parties


directly (face-to-face or using
ተዛማጆች በሻጮችና በገዢዎች መካከሌ
communication devices such as
በቀጥታ (ፊት ሇፊት ወይም እንዯ ስሌክ እና
telephones and networked computers)
የኮምፒዩተር መረብ) በሚዯረግ ግንኙነት
with each other rather than through a
ግብይት የሚዯረግበት ገበያ ነው፤
recognized exchange;

፵፱/ ‹‹የመጀመሪያ ዯረጃ ገበያ›› ማሇት በውክሌና 49/ “Primary Market” means a market

ሻጮች አስተባባሪነት አዲዱስ አክሲዮኖችን፣ facilitated by underwriters in which new

ቦንድችን፣ የተስፋ ሰነድችን፣ እና ላልች capital is created or raised by selling


newly issued stocks, bonds, notes, and
ገንዘባዊ ሰነድችን በመሸጥ አዱስ ካፒታሌ
other financial instruments;
የሚሰበሰብባቸው ገበያ ናቸው፤
፶/ ‹‹የመጀመሪያ ዯረጃ ተቆጣጣሪ›› ማሇት ቁጥጥር 50/ “Primary Regulator” means a federal
በሚዯረግባቸዉ ተግባራት ሊይ ተቀዲሚ regulatory authority having a primary
የመቆጣጠር እና በበሊይነት የመከታተሌ jurisdiction and supervising authority over

ስሌጣን ያሇው የፌዳራሌ መንግስት ኤጄንሲ a regulated activity;

ነው፤
፶፩/ ‹‹ሇግሌ ሽያጭ ማቅረብ›› ማሇት ባሇስሌጣኑ 51/ “Private Placement” means the act of

በሚያወጣው መመሪያ መሠረት ሰነዯ ሙዓሇ offering securities to a limited number of

ንዋዮችን ሇሕዝብ ሳያቀርቡ አነስተኛ ቁጥር investors, according to a Directive to be


issued by the Authority, rather than to the
ሊሊቸው ኢንቬስተሮች ማቅረብ ነው፤
general public.
gA ፲፫ሺ፫፻፵፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13349

፶፪/ ‹‹ዯንበኛ ሳቢ መግሇጫ›› ማሇት በአክሲዮን 52/ “Prospectus” refers to a document or a


ኩባንያ ወይም በኩባንያው ስም የወጣ እና publication by, or on behalf of, a share

ኩባንያው ስሊወጣቸው አክሲዮኖች፣ የዕዲ company containing information on the


character, nature, and purpose of an issue
ሰነድች፣ ወይም ላልች የኩባንያው ሰነዯ
of shares, debentures, or other
ሙዓሇ ንዋዮች ባህሪ፣ እና ዓሊማ የሚገሌጹ
corporate securities that extends an
መረጃዎችን በማካተት ሕዝብ እንዱገዛ ጥሪ
invitation to the public to purchase the
የሚዯረግበት የጽሁፍ ሰነዴ ወይም ሕትመት
securities;
ነው፤

፶፫/ ‹‹የሕዝብ ኩባንያ›› ማሇት ሰነድቹ በሰነዯ ሙዓሇ 53/ “Public Company” is a share company,

ንዋይ ገበያ ቢመዘገቡም ባይመዘገቡም whether listed on a securities exchange or

አክሲዮኖቹ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ወይም not, whose shares of stock are traded on a
securities exchange or over-the-counter
ባሌተማከሇ የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ የሚሸጡ
markets;
የአክሲዮን ኩባንያ ነው፤
፶፬/ ‹‹የህዝብ የብዴር ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት 54/ “Public Debt Security” means any loan

በመንግስት ወይም በመንግስት ስም ወይም stock, bond, note or other instrument


creating or acknowledging indebtedness
በመንግስት ተቋማት ስም የሚወጣ ባሇዕዲነትን
issued by or on behalf of the Government
የሚፈጥር ወይም የሚያረጋግጥ ማንኛውም
and other government entities;
የብዴር ስቶክ፣ ቦንዴ፣ የተስፋ ሰነዴ፣ ወይም
ላሊ መሰሌ ሰነዴ ነው፤
፶፭/ ‹‹የመንግስት የሌማት ዴርጅት›› ማሇት ሙለ 55/ “Public Enterprise” means an enterprise
በሙለ በመንግስት ባሇቤትነት የተያዘ wholly owned by the government;
ዴርጅት ነው፤
፶፮/ ‹‹ሇሕዝብ ማቅረብ›› ማሇት አንዴ ኩባንያ በንግዴ 56/ “Public Offer” means the act of offering

መዝገብ ከመመዝገቡ ወይም አውጪው securities to the general public in order to


raise capital by the promoters prior to the
ኩባንያ ሰነድቹን ከመሸጡ በፊት ካፒታለን
incorporation of the company, or by the
ሇማሰባሰብ በአዯራጆቹ አማካኝነት የሚዯረግ
issuing company prior to the issuance of
ሰነድቹን ሇሕዝብ ሇሽያጭ የማቅረብ ተግባር
said securities;
ነው፤
፶፯/ ‹‹ሇሕዝብ የሚሸጥ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት 57/ “Publicly Traded Security” means a
በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ወይም ባሌተማከሇ security traded on a securities exchange or

የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ ሊይ የሚሸጥ ሰነዯ ሙዓሇ through over-the-counter markets;

ንዋይ ነው፤
፶፰/ ‹‹ቁጥጥር የሚዯረግበት ሰው›› ማሇት በዚህ አዋጅ 58/ “Regulated Person” means any person

ወይም በላሊ አዋጅ መሠረት ፈቃዴ የተሰጠው who has been granted a license under this

እና ባሇስሌጣኑ የስራ እንቅስቃሴውን Proclamation, or any other Proclamation


gA ፲፫ሺ፫፻፶ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13350

በተመሇከተ ሙለ በሙለ ወይም በከፊሌ for whose administration the Authority is


የመቆጣጠር ኃሊፊነት ያሇበት ሰው ወይም wholly or partly responsible or an

ፈቃዴ የተሰጠው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ approved securities exchange or any
persons associated with such licensees or
ወይም ፈቃዴ ከተሰጠው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
approved securities exchanges;
ገበያ ጋር ወይም ከባሇፈቃዴ ሰው ጋር
የሚሰራ ማንኛውም ሰው ነው፤
፶፱/ ‹‹ መሌሶ የመግዛት ውሌ ›› ማሇት በተወሰነው 59/ “Repurchase Agreement” means a
ቀን በተወሰነ ዋጋ ወይም ባሌተገሇጸ ወዯ ፊት contract to sell and subsequently

ባሇ ቀን በተወሰነ ዋጋ ሇመሸጥና በመቀጠሌም repurchase securities at a specified date

መሌሶ ሇመግዛት የሚዯረግ ውሌ ሲሆን ሰነዯ and price; or unspecified future date for a
specified price; and includes an agreement
ሙዓሇ ንዋዮችን መሸጥንና መሌሶ መግዛትን
to sell and buy back or buy and sell back
ወይም መግዛትንና መሌሶ መሸጥን ያካትታሌ፤
securities;
፷/ ‹‹ውስጠ-ዯንቦች›› ማሇት ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ 60/ “Rules” means, in relation to a securities
ገበያ፣ ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና exchange, a securities depository and

ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ወይም ራሱን clearing company, or a self-regulatory

በራሱ ከሚቆጣጠር ዴርጅት ጋር በተያያዘ organization, the rules governing the


activities and market conducts of a
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ፣ የሰነዯ ሙዓሇ
securities exchange, a securities
ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ
depository and clearing company, or a
ኩባንያ፣ ወይም ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር
self-regulatory organization and their
ዴርጅት እና የአባሊቶቻቸዉ የገበያ እንቅስቃሴ
respective members;
እና የአሰራር ስነ-ምግባር የሚገዙባቸው
ዴንጋጌዎች ናቸው፤

፷፩/ ‹‹ሁሇተኛ ዯረጃ ገበያ›› ማሇት ኢንቬስተሮች 61/ “Secondary Market” means market or

በመጀመሪያ ዯረጃ ገበያ በቀጥታ ከአውጪው markets where investors buy previously
issued securities from other investors as
ወይም ከአገናኙ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን
opposed to the primary market, where
ከሚገዙበት ውጪ አስቀዴመው የወጡ ሰነዯ
investors buy new securities directly from
ሙዓሇ ንዋዮችን ከላልች ኢንቬስተሮች
the issuer or an intermediary;
የሚገዙበት ገበያ ማሇት ነው፤
፷፪/ ‹‹ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች›› ማሇት በማንኛውም 62/ “Securities” means any instrument - in

ሕጋዊ መሌክ ያሇ በገንዘባዊ ግብይት የዴርሻ any legal form - that evidences ownership

ባሇቤትነትን የሚያረጋግጥ እና በባሇስሌጣኑ of a share in a financial transaction and


that is negotiable pursuant to approval
ፈቃዴ መሠረት የሚተሊሇፍ ሆኖ
from the Authority, such as:
የሚከተለትን ያካትታሌ፡-
gA ፲፫ሺ፫፻፶፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13351

ሀ) በኩባንያ ካፒታሌ ውስጥ የወጡ ወይም a) shares issued or proposed to be issued


የሚወጡ አክሲዮኖችን፤ in the capital of a company;

ሇ) በኩባንያ የወጡ ወይም የሚወጡ b) any instrument that creates or

ባሇዕዲነትን የሚፈጥሩ ወይም acknowledges a debt issued or to be

የሚያረጋግጡ ማናቸውም ሰነድች፤ issued by a company;

ሏ) ብዴሮች፣ ቦንድች፣ እና ላልች ወዯ c) loans, bonds, and other instruments

ኩባንያ ካፒታሌነት ሉቀየሩ የሚችለ that can be converted to shares in the


capital of a company;
ሰነድችን፤
መ) ሁለም በመንግስት እና በመንግስት d) all public debt instruments that are

የሌማት ዴርጅቶች፣ የወጡና ሇግብይት tradable and issued by the Government

የሚውለ የህዝብ የብዴር ሰነዯ ሙዓሇ and other government entities;

ንዋዮች፤
ሠ) ማንኛውም ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ጋር e) any right or derivative contracts

የተያያዘ እንዯ ኦፕሽን እና ሇወዯፊት relating to securities (such as options

የሚፈፀም ውሌ ዓይነቶች መብትን፣ and futures);

ወይም ተዛማጅን፤
ረ) በጋራ የኢንቨስትመንት ፈንዴ ውስጥ ያሇ f) units in a collective investment

የዴርሻ ክፍሌፋይን፤ scheme;

ሰ) ሇዚህ አዋጅ አፈጻጸም ሲባሌ ማንኛውም g) any paper or instrument considered by


the Authority as a security for the
በባሇስሌጣኑ ሰነዴ ነው ተብል የተፈረጀ
purposes of implementing this
ወረቀትን ወይም መሳሪያን
Proclamation
ነገር ግን እንዯ ቼክ፣ የተስፋ ሰነዴ፣ የሃዋሊ but does not include commercial papers
ወረቀት፣ የንግዴ ወረቀቶችን፣ ላተር ኦፍ such as cheques, promissory notes, bills of

ክሬዱት፣ ጥሬ ገንዘብ ማስተሊሇፍ እና በባንኮች lading, letters of credit, cash transfers and

መካከሌ እርስ በርስ ብቻ የሚተሊሇፉ ሰነድችን፣ instruments negotiated by banks


exclusively between each other, insurance
የመዴን ፖሉሲዎችን፣ እና ሇተጠቃሚዎች
policies and rights arising from retirement
ከጡረታ ክፍያዎች የሚመነጩ መብቶችን
funds established for the benefit of the
አያካትትም፡፡
beneficiaries therefrom.
፷፫/ ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ዯሊሊ›› ማሇት ኮሚሽን 63/ “Securities Broker” means a person which

እያስከፈሇ በላልች ስም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን conducts the business of purchase and sale
of securities for the account of others in
የመሸጥ እና የመግዛት ስራ ሊይ የተሰማራ ሰው
consideration of a commission;
ነው፤
gA ፲፫ሺ፫፻፶፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13352

፷፬/ ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ አከናዋኝ›› ማሇት 64/ “Securities Dealer” means any person who
በሙለ ጊዜው ወይም በትርፍ ጊዜው በቀጥታ engages either for all or part of his time,

ወይም በተዘዋዋሪ እንዯ ወኪሌ፣ ዯሊሊ፣ ወይም directly or indirectly, as agent, broker, or
principal, in the business of offering,
ራሱ ተገበያይ ሆኖ በላሊ አካሌ የወጡ ሰነዯ
buying, selling, or otherwise dealing or
ሙዓሇ ንዋዮችን ሇሽያጭ በማቅረብ፣ ሇግዥ
trading in securities issued by another
በማቅረብ ወይም በግብይት ስራ ሊይ የተሰማራ
person;
ማንኛውም ሰው ነው፤
፷፭/ ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 65/ “Securities Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ›› ማሇት ሰነዯ ሙዓሇ Company” means any legal entity that

ንዋዮችን የማስቀመጥ፣ ክፍያዎችን offers securities depository, clearing and

የማጣራትና የመፈጸም እና ላልች ተያያዥ settlement, and other related services;

ተግባራትን የሚያከናውን ሕጋዊ ዴርጅት


ነው፤
፷፮/ ‹‹የሰነዴ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 66/ “Securities Depository and Clearing
አጣሪ ፈፃሚ ኩባንያ አባሌ›› ማሇት የካፒታሌ Company Member” means a capital
ገበያ ተሳታፊ፣ ባንክ፣ በተውሶ ስም የሚሰራ፣ market participant, a Bank, a Nominee, or

ወይም ላሊ የፋይናንስ ተቋም ሆኖ የሰነዯ any other Financial Institution that has
one or more accounts with the securities
ሙዓሇ ንዋዮችን ግብይት ክፍያ ሇማጣራትና
depository and clearing company for
ሇመፈጸም የሚያስችሌ፣ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
receiving, holding or delivering securities
የሚቀበሌበት፣ የሚይዝበት እና
to facilitate the clearance and settlement
የሚያስተሊሌፍበት አንዴ ወይም ከዚያ በሊይ
of securities transactions;
የሂሳብ መዝገብ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ
ያሇው ነው፤
፷፯/ ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ›› ማሇት ፈቃዴ 67/ “Securities Exchange” means, in relation

ያሊቸው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያን የመስሪያ to premises of a licensed securities


exchange, the one place in those premises
ቦታ በተመሇከተ የገበያ መሰረተ-ሌማቶችን
which constitutes, maintains or provides a
አካትቶ የሚያቀርብ፣ የሚያዘጋጅ፣
market or a facility by means of which:
የሚያመቻች ሲሆን በመሠረተ-ሌማቱ
አማካኝነት፡-
ሀ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ሽያጭ፣ ግዥ እና a) offers to sell, purchase or exchange
securities are regularly made or
ሌውውጥ በቋሚነት የሚዯረግበት፤
accepted;
ሇ) በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ ተቀባይነት b) offers or invitations are regularly
እንዱያገኙ የታሰቡ ወይም made, being offers or invitations that

በምክንያታዊነት የሚጠበቁ ሰነዯ ሙዓሇ are intended, or may reasonably be


gA ፲፫ሺ፫፻፶፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13353

ንዋዮችን ሇመሸጥ፣ ሇመግዛት ወይም expected to result, whether directly or


ሇመሇዋወጥ የሚዯረጉ ጥሪዎች ወይም indirectly, in the making or

ግብዣዎች በቋሚነት የሚዯረጉበት፤ acceptance of offers to sell, purchase


or exchange securities;
ሏ) የተወሰኑ ሰዎች፣ ወይም የተወሰነ መዯብ c) information is regularly provided
ሰዎች ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ሇመሸጥ፣ concerning the prices at which, or the
ሇመግዛት፣ ወይም ሇመሇዋወጥ consideration for which, particular

ስሇሚያቀረቡት ዋጋ ወይም persons or particular classes of

በምክንያታዊነት ያቀርባለ ተብል persons, propose, or may reasonably


be expected, to sell, purchase or
ስሇሚጠበቅበት የሽያጭ ዋጋ፣ ወይም
exchange securities; or
በሌዋጭ ስሇሚሰጡበት ዋጋ መረጃ
በቋሚነት የሚሰጥበት ቦታ፤ ወይም
መ) በገበያው ሊይ ግብይት ስሇተዯረገባቸው d) clearing service for securities traded

ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ክፍያ የመፈጸም in the exchange takes place;

ስራ የሚሰራበት፤ ቦታ ነው፤
፷፰/ ‹‹ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይን ማበዯር›› ማሇት ተመሳሳይ 68/ “Securities Lending” means the
ቁጥር ያሇውን ያንኑ ዓይነት ሰነዯ ሙዓሇ temporary exchange of securities which
ንዋይን ወዯፊት ባሇ ቀን መሌሶ ከማስረከብ requires collateral generally in cash or

ግዳታ ጋር በመሌሶ የመግዛት ስምምነት እና other securities of at least an equivalent

በመሸጥና መሌሶ በመግዛት ስምምነት ዓይነት value, with an obligation to redeliver a


like quantity of the same securities on a
በአጠቃሊይ ጥሬ ገንዘብን ወይም ቢያንስ
future date and is in the nature of a
ተመጣጣኝ ዋጋ ያሊቸውን ላልች ሰነዯ ሙዓሇ
securities loan, a repurchase agreement
ንዋዮችን በዋስትና በማስያዝ ሰነዯ ሙዓሇ
and a sell-buy back agreement;
ንዋዮችን በጊዜያዊነት መሇዋወጥ ነው፤
፷፱/ ‹‹ሇማይሸጡ ሰነድች የግብይት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ 69/ “Securitization Transaction” means an
መፍጠር›› ማሇት ሀብትን ሇአንዴ ባሇ ሌዩ arrangement that involves the sale,

ተሌዕኮ ተቋም ሇመሸጥ፣ ሇማስተሊሇፍ ወይም transfer or assignment of assets to a

በውሰት ሇመስጠት መዘጋጀት ሲሆን ይህም፡- special purpose vehicle where

ሀ) ሇሽያጩ፣ ሇማስተሊሇፉ ወይም ሇምዯባው a) such sale, transfer or assignment is

ዋጋ የሚከፈሇው በባሇ ሌዩ ተሌዕኮ ተቋሙ funded by the debentures or units of


debentures issued by that special
ወይም በላሊ ባሇ ሌዩ ተሌዕኮ ተቋም
purpose vehicle or another special
በሚወጡ የዕዲ ሰነድች ወይም የዕዲ ሰነዴ
purpose vehicle; and
ክፍሌፋዮች ሲሆን፣ እና
gA ፲፫ሺ፫፻፶፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13354

ሇ) ሇዕዲ ሰነድቹ ወይም ሇዕዲ ሰነዴ b) payments in respect of such debentures


ክፍሌፋዮቹ የሚከፈሇው ክፍያ በዋናነት or units of debentures are or will be

የሚገኘው በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ principally derived, directly or


indirectly, from the cash flows
ሀብቱን ከሚያስገኙት የገንዘብ ፍሰት ሲሆን
generated by the assets;
ነው፤
፸/ ‹‹ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት›› ማሇት 70/ “Self-Regulatory Organization” means
የራሱን አባሊቶች ፍትሃዊና ሀቀኛ እንዱሆኑ an entity that is recognized under this
እንዱሁም በካፒታሌ ገበያው ቀሌጣፋ አሰራር Proclamation to regulate its own members

እንዱሰፍን እና የኢንቬስተሮች እና through the adoption and enforcement of

የህብረተሰቡ ጥቅም እንዱከበር ሇማዴረግ rules of conduct for fair, ethical, and
efficient practices in the capital market;
አባሊቱ እንዱከተለ የሚገባቸውን የስነ-ምግባር
with a view to promoting the protection of
ውስጠ-ዯንቦች አውጥቶ በአባሊቱ ቁጥጥር
investors and the public interest;
እንዱያዯርግ በዚህ አዋጅ መሠረት እውቅና
የተሰጠው ተቋም ነው፤
፸፩/ ‹‹ከፍተኛ ባሇሙያ›› ማሇት ሇቅጥሩ ወይም 71/ “Senior Personnel” means senior
ሇሹመቱ የባሇስሌጣኑ ስምምነት ወይም executive or any employee of a licensed

ቅዯመ-ይሁንታ የሚያስፈሌገው የባሇፈቃዴ person whose appointment requires


consent or prior approval of the Authority;
ዴርጅት ከፍተኛ የስራ አስፈጻሚ ወይም
ሰራተኛ ነው፤
፸፪/ ‹‹አክሲዮን›› ማሇት በአክሲዮን ኩባንያ ሊይ ያሇ 72/ “Share” means a portion of ownership
የባሇቤትነት ጥቅም ወይም በጋራ interest in a share company, or an interest

የኢንቨስትመንት ፈንዴ ውስጥ ያሇ የጥቅም or stake in any collective investment

ወይም የዴርሻ መጠን ነው፤ scheme;

፸፫/ ‹‹ባሇ ሌዩ ተሌዕኮ ተቋም›› ማሇት፡- 73/ “Special Purpose Institution” means an
entity that is established solely in order to
do either or both of the following:
ሀ) ሇማንኛቸውም በሃብት የተዯገፈ ሰነዯ a) hold (whether as a legal or equitable
ሙዓሇ ንዋዮች ባሇቤቶች ሇሆኑ ሰዎች owner) the assets from which
የሚከፈለ ክፍያዎችን የሚያስገኙ payments to holders of any asset-

ሀብቶችን እንዯ ባሇቤት ወይም እንዯ backed securities are or will be


primarily derived; and/or
አሊባ ተጠቃሚ ሇመያዝ፤ እና/ወይም
ሇ) በሃብት የተዯገፈ ሰነዯ ሙዓሇ b) issue any asset-backed securities.
ንዋዮችን ሇማውጣትና ሇመሸጥ ብቻ
የተቋቋመ ዴርጅት ነው፤
gA ፲፫ሺ፫፻፶፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13355

፸፬/ ‹‹ተቀጥሊ የሆነ ኩባንያ›› ማሇት በቀጥታም ሆነ 74/ “Subsidiary Company” means any
በተዘዋዋሪ በላሊ ኩባንያ ባሇቤትነት ወይም company which is owned or controlled

ቁጥጥር ስር ያሇ ኩባንያ ነው፤ directly or indirectly by another company;

፸፭/ ‹‹በውክሌና ሻጭ›› ማሇት ማንኛውም አውጪው 75/ “Underwriter” means any person who has
ያወጣቸውን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች በአውጪው purchased from an issuer with a view to,
ስም ሇሽያጭ ሇማቅረብ ወይም ሇመሸጥ or offers or sells on behalf of the issuer in
በማሰብ ከአውጪው የሚገዛ ወይም በቀጥታ connection with, the distribution of any

ወይም በተዘዋዋሪ በውክሌና የመሸጥ ተግባር security, or participates or has a


participation in the direct or indirect
ውስጥ የሚሳተፍ ወይም ተሳትፎ ያሇው ሰው
underwriting of any such undertaking;
ነው፤

፸፮/ ‹‹የዋስትና ሰነዴ›› ማሇት ማንኛውም በዋስትና 76/ “Warrant” means any right, whether,
ሰነዴ የተዯገፈ ቢሆንም ባይሆንም conferred by warrant or otherwise, to

አክሲዮኖችን ወይም የብዴር ሰነዯ ሙዓሇ subscribe for shares or debt securities;

ንዋዮችን ሇመግዛት መብት የሚሰጥ ሰነዴ


ነው፤
፸፯/ ‹‹ሰው›› ማሇት የተፈጥሮ ወይም የሕግ ሰውነት 77/ “Person” means a physical or juridical
ያሇው ሰው ማሇት ነው፤ person;

፸፰/ ማንኛውም በወንዴ ጾታ የተቀመጠ አገሊሇጽ ሁለ 78/ Any expression in the masculine gender
የሴትንም ጾታ ይጨምራሌ፡፡ includes the feminine.

ክፍሌ ሁሇት PART TWO


የካፒታሌ ገበያ ባሇስሌጣን CAPITAL MARKET AUTHORITY

፫. የካፒታሌ ገበያ ባሇስሌጣን መቋቋም 3. Establishment of the Capital Market


Authority
፩/ የኢትዮጵያ የካፒታሌ ገበያ ባሇስሌጣን (ከዚህ 1/ The Ethiopian Capital Market Authority
በኋሊ ‹‹ባሇስሌጣኑ›› እየተባሇ የሚጠራ) ራሱን (hereinafter “the Authority”) is hereby
የቻሇ የሕግ ሰውነት ያሇው የፌዯራሌ established as an autonomous Federal

መንግስት ተቋም ሆኖ በዚህ አዋጅ Government Regulatory Authority with


its own juridical personality.
ተቋቁሟሌ፡፡
፪/ ባሇስሌጣኑ ተጠሪነቱ ሇኢትዮጵያ ፌዳራሊዊ 2/ The Authority shall be accountable to the
ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ ጠቅሊይ ሚኒስትር Prime Minister of the Federal
ይሆናሌ፡፡ Democratic Republic of Ethiopia.

፫/ ባሇስሌጣኑ የሚከተለትን ተግባራት ሇመፈጸም 3/ The Authority shall have the capacity to:
የሕግ አቅም ይኖረዋሌ፡-
ሀ) የመክሰስ እና የመከሰስ፤ a) sue and be sued;
gA ፲፫ሺ፫፻፶፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13356

ሇ) የሚንቀሳቀስ እና የማይንቀሳቀስ ንብረት b) purchase or otherwise acquire, hold,


የመግዛት፣ በባሇቤትነት የመያዝ፣ charge and dispose of both movable

በይዞታው ስር የማስገባት፣ የማስያዝ፣ and immovable property;

ወይም የማስተሊሇፍ፤
ሏ) ውሌ የመዋዋሌ፤ እና c) enter into contracts; and

መ) በዚህ አዋጅ የተሰጡትን ተግባራት d) perform all such other things or acts

ሇመፈጸም የሚያስፈሌጉትንና አንዴ necessary for the proper


performance of its functions under
ራሱን የቻሇ የመንግስት አካሌ
this Proclamation which may
ሉፈጽማቸው የሚችሊቸው ላልች
lawfully be done by autonomous
ማናቸውም ተግባራት የማከናወን፡፡
government organ.
፬. ዋና መስሪያ ቤት 4. Head Office

የባሇስሌጣኑ ዋና መስሪያ ቤት አዱስ አበባ ሆኖ The Head Office of the Authority shall be in

እንዯ አስፈሊጊነቱ በላልች ቦታዎች ቅርንጫፍ Addis Ababa and may have branch offices
elsewhere as deemed necessary.
መስሪያ ቤቶች ሉኖሩት ይችሊሌ፡፡

፭. የባሇስሌጣኑ ዓሊማ 5. Objective of the Authority

ባሇስሌጣኑ ከዚህ በታች የተዘረዘሩት ዓሊማዎች The principal objectives of the Authority
shall be to:
ኖሩታሌ፡-
፩/ ኢንቨስተሮችን መጠበቅ ወይም ከሇሊ መስጠት፤ 1/ Protect investors;
፪/ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን የማውጣት እና የግብይት 2/ Ensure the existence of a capital market
ስራ ስርዓት፣ ፍትሃዊ፣ ቀሌጣፋ እና ግሌጽነት environment in which securities can be

በሰፈነበት ሁኔታ የሚካሄዴበትን የተሟሊ issued and traded in an orderly, fair,

የካፒታሌ ገበያ ስነ-ምህዲር እንዱኖር ማዴረግ፤ efficient and transparent manner;

፫/ የካፒታሌ ገበያው ተኣማኒ እንዱሆን በማዴረግ 3/ Reduce systemic risk by ensuring the
መዋቅራዊ የአዯጋ ስጋቶችን መቀነስ፤ እና integrity of the capital market and
transactions; and
፬/ የረጅም ጊዜ ኢንቬስትመንቶችን የሚያበረታታ 4/ Promote the development of the capital
ምቹ ሁኔታዎችን በመፍጠር የካፒታሌ ገበያን market by creating enabling environment
ማስፋፋት፡፡ for long term investments.

፮. የባሇስሌጣኑ ስሌጣን እና ተግባራት 6. Powers and Duties of the Authority

ባሇስሌጣኑ የተቀመጡሇትን ዓሊማዎች ሇማሳካት For the purpose of carrying out its
objectives, the Authority shall have the
ከዚህ ቀጥል የተዘረዘሩት ስሌጣን እና ተግባራት
following powers and duties:
ይኖሩታሌ፡-
gA ፲፫ሺ፫፻፶፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13357

፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ፣ የተዛማጅ ገበያ፣ 1/ Grant license to any person to operate as
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ a securities exchange, derivatives

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ፣ የካፒታሌ ገበያ exchange, securities depository and


clearing company, capital market
አገሌግልት ሰጪ፣ ያሌተማከለ የጠረጴዛ ዙሪያ
services provider, over-the-counter
ገበያ አገሌግልቶችን ወይም ላልች ባሇስሌጣኑ
trading facility or any other activity
በተሰጠው ስሌጣን መሠረት ቁጥጥር
deemed by the Authority as a regulated
የሚዯረግባቸው አገሌግልቶች ናቸው ብል
activity under its jurisdiction.
የወሰናቸውን ተግባራት ሇማከናወን ሇሚፈሌጉ
ሰዎች ፈቃዴ ይሰጣሌ፡፡

፪/ የአገሌግልቱን ወጪዎች ሇመሸፈን 2/ Determine and collect reasonable levies

የሚያስፈሌገውን ወይም ሇሚሰጣቸው and fees from capital market participants

አገሌግልቶች መከፈሌ ያሇበትን ተመጣጣኝ for its services or to cover the cost of its
operations.
ዋጋ ተመን ይወስናሌ፣ ከካፒታሌ ገበያ
ተዋናዮች ሊይ ይሰበስባሌ፡፡
፫/ ፈቃዴ በተሰጣቸው አገሌግልት ሰጪዎች 3/ Develop a framework to facilitate the use

ወይም በላልች የገበያው ተሳታፊዎች በሚሰጡ of information technology to effect


linkages among functions provided by
አገሌግልቶች መካከሌ ትስስር እንዱፈጠር
licensed persons or other market
የሚያዯርግ የመረጃ ቴክኖልጂ አውታሮችን
participants to allow:
በማበሌጸግ የሚከተለት ተግባራት ይፈፅማሌ፡-
ሀ) በተሇያዩ አውታሮች ውስጥ እና a) the transfer and dissemination of
በአውታሮች መካከሌ የገበያ መረጃ market information to a wider

አንዱተሊሇፍ እና እንዱሰራጭ በማዴረግ number of users within and between


networks;
ሇብዙሀኑ ተጠቃሚዎች መረጃ እንዱዲረስ
ያዯርጋሌ፤
ሇ) ፈቃዴ በተሰጣቸው ሰዎች ሇሽያጭ b) the offer, distribution or delivery in

የሚቀርቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ወይም electronic form of securities or


services ordinarily provided by
አገሌግልቶችን በኤላትሮኒክ መንገዴ
licensed persons; and
የሚቀርቡበትን፣ የሚዲረሱበትን ወይም
የሚተሊሇፉበትን መንገዴ ያመቻቻሌ፣ እና
ሏ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ግብይቶች c) the execution of securities
የግብይቱ ተሳታፊዎች በአንዴ ቦታ በአካሌ transactions without the need for
መገናኘት ሳያስፈሌጋቸው እንዱፈጸሙ parties to the transaction to be

የሚያስችሌ ስርዓት ይዘረጋሌ፡፡ physically present at the same


location.
gA ፲፫ሺ፫፻፶፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13358

፬/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው ሲከስር ሉዯርሱ የሚችለ 4/ Develop plans for dealing with the
ጉዲቶችን መከሊከያ ዕቅዴ ያዘጋጃሌ፣ እንዱሁም eventuality of a licensed person’s failures

የገበያ አገናኞች የገቡባቸውን ግዳታዎች as well as an early warning system about


potential defaults by market
መወጣት ሉሳናቸው የሚችለባቸውን ሁኔታዎች
intermediaries.
በመገምገም ቅዴመ-ማስጠንቀቂያ ይሰጣሌ፡፡

፭/ የዚህ አዋጅ ዴንጋጌዎች፣ ወይም አዋጁን 5/ Take the following administrative


ሇማስፈጸም የወጡ ዯንቦች ወይም መመሪያዎች measures for the breach of the provisions

ሲጣሱ የሚከተለትን አስተዲዯራዊ እርምጃዎች of this Proclamation or the Regulations


or Directives made thereunder:
ይወስዲሌ፡-

ሀ) የጥፋቶችን ክብዯት ወይም ግዝፈት a) levying of financial penalties

በማመዛዘን የተመጣጣኝነት መርህን pursuant to a Directive that will be


issued by the Authority with a
መሠረት አዴርጎ በሚያወጣው መመሪያ
principle of proportionality to the
መሠረት ሇሚፈጸሙ ጥፋቶች የገንዘብ
gravity or severity of the breach;
መቀጮ ይጥሊሌ፤
ሇ) በማንኛውም ሰው የተፈጸመ የሕገ-ወጥ b) publishing administrative findings of
ዴርጊትን አስተዲዯራዊ የምርመራ ውጤት malfeasance by any person;

ሇሕዝብ ይፋ ያዯርጋሌ፤
ሏ) በዚህ አዋጅ መሠረት የተሰጠን የንግዴ c) suspending or cancelling licenses or

ፈቃዴ ወይም ይሁንታ ያግዲሌ ወይም authorizations or approvals granted

ይሰርዛሌ፤ ወይም under this Proclamation; or

መ) በተሠጠው ስሌጣን መሠረት በየጊዜው d) any other administrative measures

የሚያወጣቸውን መመሪያዎች ተከትል the Authority may determine by a

ላልች ማናቸውም አስተዲዯራዊ directive, from time to time, in line


with its mandate
እርምጃዎችን ይወስዲሌ፡፡

፮/ በስራ ቦታቸው ሊይ በመገኘት ወይም ከስራ 6/ Conduct off-site surveillance activities

ቦታቸው ውጭ፣ ቅዴመ-ማስጠንቀቂያ ሰጥቶ and onsite inspections, with or without

ወይም ሳይሰጥ፡- prior notice:


a) of all securities markets and licensed
ሀ) በሁለም የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያዎች እና
persons’ activities, with access to all
ፈቃዴ በተሰጣቸው ሰዎች ሊይ እንዱሁም
necessary books and records; and
ማናቸውም አስፈሊጊ የሆኑ መዝገቦቻቸው
እና ሪኮርድቻቸው ሊይ፤ እና
gA ፲፫ሺ፫፻፶፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13359

ሇ) በማናቸውም ግብይቶች እና ፈቃዴ b) over any transactions and financial


የተሰጣቸው ሰዎች በሚነግዶቸው ወይም instruments traded by licensed

ሇሕዝብ በሚሸጧቸው ገንዘብ ነክ ሰነድች persons or sold to the public.

ሁለ ሊይ
ቅኝት እና ምርመራ ያዯርጋሌ፡፡
፯/ በስራ ቦታ በመገኘት የሚያዯርገውን 7/ In order to carry out its on-sight
አስተዲዯራዊ ምርመራ ወይም ከስራ ቦታ ዉጭ inspections or off-site surveillance, the

የሚያዯርገውን ቅኝት ሇማከናወን እንዱረዲዉ፣ Authority may use, in addition to its


staff, police officers, prosecutors, and
አስፈሊጊ ሆኖ ሲገኝ፣ ከራሱ ሰራተኞች
auditors.
በተጨማሪ የፖሉስ ሰራዊትን፣ ዏቃቤ ህግን እና
ኦዱተሮችን ሉጠቀም ይችሊሌ፡፡
8/ Inquire into the affairs of or give
፰/ በባሇስሌጣኑ ፈቃዴ የተሰጠውን የማንኛውንም
directions to any person to which the
ሰው እና ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹን በተፈቀዯ ሰነዯ
Authority has granted a license and any
ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ወይም ባሌተማከሇ
public company the securities of which
የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ ሇሕዝብ ያቀረበ ወይም
are publicly offered or traded on an
የተገበያየ ማናቸውንም የሕዝብ ኩባንያ የውስጥ
approved securities exchange or on an
ጉዲይ ይመረምራሌ ወይም መመሪያ ይሰጣሌ፡፡ over the counter market.

፱/ ፈቃዴ የተሰጣቸው እና ይሁንታ ያገኙ የገበያ 9/ Approve the appointment of external

ተዋናዮችን የውጭ ኦዱተር ሹመት ያፀዴቃሌ፡፡ auditors of licensed and authorized


market participants.
፲/ የማናቸውንም ፈቃዴ የተሰጣቸው እና 10/ Appoint an external auditor to carry out
ይሁንታ ያገኙ የገበያ ተዋናዮችን ገንዘብ ነክ a specific audit of the financial
የስራ እንቅስቃሴ በሚመሇከት ሌዩ ምርመራ operations of any licensed and authorized

ማዴረግ አስፈሊጊ ሆኖ ሲገኝ ሌዩ ምርመራ market participants, when such an audit

የሚያዯርጉ የውጭ ኦዱተሮችን በኦዱት is necessary, at the expense of such


market participants.
ተዯራጊው የገበያ ተዋናይ ወጪ ቀጥሮ ኦዱት
ማስዯረግ ይችሊሌ፡፡
፲፩/ የካሳ ፈንዴ በአግባቡ እንዱመራ ያመቻቻሌ፤ 11/ Facilitate the management of a
እንዱሁም የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ compensation fund and grant
ወይም የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ የውሌ compensation to any investor who

ግዳታውን ባሇመወጣቱ የገንዘብ ጉዲት suffers pecuniary loss resulting from the
failure of a capital market service
ሇሚዯርስበት ኢንቬስተር ካሳ ይከፍሊሌ፡፡
provider or securities exchange to meet
his contractual obligations.
gA ፲፫ሺ፫፻፷ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13360

፲፪/ ማንኛውም በዴርጊቱ ወይም ማዴረግ ያሇበትን 12/ Have recourse against any person whose
ባሇመፈጸሙ ምክንያት ከካሳ ፈንደ ሊይ ገንዘብ act or omission has resulted in a payment

ወጪ ተዯርጎ እንዱከፈሌ ያስዯረገ ሰው ሊይ ክስ from the compensation fund.

ያቀርባሌ፡፡
፲፫/ ራስን በራስ ሇሚቆጣጠሩ ዴርጅቶች እውቅና 13/ Give recognition to and oversee the

ይሰጣሌ፤ ይቆጣጠራሌ፡፡ activities of self-regulatory


organizations.

፲፬/ የገበያ ቅኝት መርሃ ግብር በማዘጋጀት በሰነዯ 14/ Be in charge of the surveillance of the

ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ሊይ በሚካሄዯው ግብይት market, including with the oversight of

ሊይ ወይም የግብይት ስርዓት ሊይ የሇት ተሇት day-to-day trading activity on the


exchange or trading system through a
ቅኝት ማዴረግን ጨምሮ ገበያውን በበሊይነት
market surveillance program with the
በመቆጣጠር፡-
aim to:
ሀ) የገበያ አገናኞችን አሰራር በቅርበት a) monitor the conduct of market
ይከታተሊሌ፤ intermediaries;

ሇ) በግብይት ስርዓቱ ሊይ በሚዯረግ ቅኝት b) collect and analyse information

አማካኝነት የተሰበሰበን ማስረጃ ያዯራጃሌ፤ gathered through market


surveillance; and
እንዱሁም ይተነትናሌ፤ እና
ሏ) ከገበያ ተአማኒነት፣ ከገበያ ቅኝት፣ ስጋቶችን c) verify compliance by the exchange
with its responsibilities related to
በቅርበት ከመከታተሌ እና ሇስጋቶች ምሊሽ
market integrity, market
ከመስጠት አቅም ጋር በተገናኘ የሰነዯ
surveillance, the monitoring of risks
ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ያሇበትን ኃሊፊነቶች
and the ability to respond to such
መወጣቱን ያጣራሌ፡፡
risks.
፲፭/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው የሚያከናውነው የሰነዯ 15/ Regulate the use of electronic trading
ሙዓሇ ንዋይ ግብይት ወይም የሚሰጣቸው platforms for dealing in securities or
አገሌግልቶች በኤላትሮኒክ የግብይት services ordinarily carried out by a

መዴረኮች የሚካሄዴበትን አግባብ licensed person.

ይቆጣጠራሌ፡፡
፲፮/ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያዎች የሚዯረጉ 16/ Co-operate or enter into agreements for
ዴንበር ዘሇሌ ተግባራትን ሇመቆጣጠር እና mutual co-operation with other

በገንዘብ ስርዓቱ ሊይ መዋቅራዊ አዯጋዎች regulatory authorities to regulate cross-

እንዲይከሰቱ ሇመከሊከሌ ከላልች ተቆጣጣሪ border activities in capital markets and


address systemic risk in the financial
አካሊት ጋር ተባብሮ ይሰራሌ ወይም የጋራ
system.
ትብብር ስምምነት ውስጥ ይገባሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፷፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13361

፲፯/ በመጀመሪያ ዯረጃ እና በሁሇተኛ ዯረጃ 17/ Regulate and oversee the issue, and
ገበያዎች ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሇሽያጭ subsequent trading, both in primary and

የሚቀርቡበትንና በኋሊም የሚግበያዩበትን ሁኔታ secondary markets, of securities.

ይቆጣጠራሌ እንዱሁም ይከታተሊሌ፡፡


፲፰/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን መመዝገብ እና 18/ Supervise the listing and delisting of
ከምዝገባ መሰረዝ በበሊይነት ይከታተሊሌ፡፡ securities.

፲፱/ በቂ ምክንያት ሲኖር አስተዲዯራዊ 19/ With a good cause, conduct


ምርመራዎችን ያዯርጋሌ፤ እንዱሁም በቁጥጥር administrative investigation and obtain

ሥራ ሂዯት ከማንኛውም በሚመረመረው ጉዲይ data, information, documents, books and

ሊይ ተሳትፎ ካሇው ወይም በሚመረመረው records, and voluntary statements or


testimony from any person, including
ጉዲይ ሊይ መረጃ ሉሰጥ ከሚችሌ ሰው፣ ቁጥጥር
third party entities and individuals,
ከሚዯረግበት ወይም ከማይዯረግበት ሦስተኛ
whether regulated or unregulated, that
ወገን ተቋም ወይም ግሇሰብ ዲታን፣ መረጃን፣
are either involved in relevant conduct or
የጽሁፍ ሰነድችን፣ መዝገቦችን እና ሪኮርድችን
who may have information relevant to a
እና በፈቃዯኝነት የሚሰጡ የምስክርነት ቃልችን
regulatory or enforcement investigation.
ይቀበሊሌ፡፡
፳/ ይህን አዋጅ በመተሊሇፍ የሚፈጸሙ ወንጀልችን 20/ Closely collaborate and coordinate with

በፖሉስ እና በዏቃቤ ህግ ውጤታማ የሆነ the Federal Attorney General and Federal

የምርመራ እና የክስ ሥራ ማከናወን እንዱቻሌ Police to enable them investigate and


prosecute offenses committed in
ከፌዯራሌ ጠቅሊይ ዏቃቤ ህግ እና ከፖሉስ
violation of this Proclamation.
ተቋም ጋር የቅርብ ትብብርና ቅንጅት
ይፈጥራሌ፡፡
፳፩/ በካፒታሌ ገበያው ሊይ በተፈጸሙ 21/ When there is reasonable cause to

የማጭበርበር ዴርጊቶች የተገኙ ገቢዎችን believe that recovery of gains from

ሇማስመሇስ አዲጋች እንዯሚሆን የሚያሰጋ fraudulent activities will be impeded,


issue administrative order on a financial
ሁኔታ ሇመኖሩ አሳማኝ ምክንያት ሲኖር
institution requiring the financial
ባሇስሌጣኑ ፋይናንስ ተቋማት ከሚከተለት
institution to do one or more of the
አንደን ወይም ከአንዴ በሊይ የሆኑ
following:
አስተዲዯራዊ እርምጃዎች እንዱወሰደ ሇማዘዝ
ይችሊሌ፡-
ሀ) የካፒታሌ ገበያው ተዋናይ ወይም የተዋናዩ a) to block the accounts of the capital

ስራ አስፈጻሚ ሂሳብ እንዱታገዴ፤ market participant or any one of its


officers;
ሇ) በፋይናንስ ተቋሙ ውስጥ ባሇ በጥንቃቄ b) freeze access to any cash, valuables,
የሚያዙ ዕቃዎች ማስቀመጫ ሣጥን ውስጥ precious metals, or other assets of

የተቀመጠ ማንኛውም የካፒታሌ ገበያ the participant, in a safe deposit box


gA ፲፫ሺ፫፻፷፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13362

ተዋናዩ ጥሬ ገንዘብ፣ውዴ እቃ፣ የከበረ held by the financial institution; and


ጌጣጌጥ፣ ወይም ላሊ ንብረት
እንዲይንቀሳቀስ፤ እና
ሏ) በጥንቃቄ በሚያዙ ዕቃዎች ማስቀመጫ c) provide information relating to the
ሣጥን ውስጥ ስሇሚገኙ ሀብቶች ተገቢውን accounts or contents of the safe
መረጃ ሇባሇሥሌጣኑ እንዱሰጥ፡፡ deposit box.

፳፪/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ ፳፩ መሰረት 22/ To sustain the order under Sub-Article
ባሇስሌጣኑ ሇፋይናንስ ተቋሙ የማገጃ ትዕዛዝ (21) of this Article, the Authority shall

በዯረሰው በ፲ (አስር) ቀናት ጊዜ ውስጥ እገዲው obtain a court authorization for the order

እንዱቀጥሌ ሇማዴረግ የሚያስችሌ የፍርዴ ቤት within 10 (Ten) days of service of the


notice of the order on the financial
ትዕዛዝ ማግኘት አሇበት፡፡
institution.

፳፫/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ ፳፪ ሊይ 23/ If there is no court authorization of the

በተመሇከተው አግባብ የእግዴ ትእዛዝ ከፍርዴ order obtained within 10 (Ten) days of

ቤት ካሌመጣ እገዲው እንዯጸና እግዴ service of notice of the order under Sub-
Article (22) of this Article, the
አይቆጠርም፡፡
order shall lapse.
፳፬/ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹን ሇሕዝብ ወይም 24/ Prescribe notices or guidelines on
ሇተወሰነ የሕበረተሰብ ክፍሌ ያቀረበን ኩባንያ corporate governance of a company
መሌካም አስተዲዯር በተመሇከተ whose securities have been issued to the

ማስታወቂያዎችን እና የአሰራር መመሪያዎችን public or a section of the public.

ያወጣሌ፡፡
፳፭/ ግሌጽ፣ ሚዛናዊ፣ ፍትሃዊ እና ወጥነት 25/ Implement transparent, fair, equitable
ያሊቸውን የአሰራር ሥርዓት አውጥቶ ተግባራዊ and consistent operational procedures.

ያዯርጋሌ፡፡
፳፮/ የኢንቬስተሮችን ስሌጠና እና ንቃት 26/ Promote investor education.
ያሳዴጋሌ፡፡
፳፯/ ሇአንቬስተሮች ተገቢውን ጥበቃ ሇማዴረግ 27/ Conduct a regular review of products,
የገበያውን ፍትሃዊነት፣ዉጤታማነት እና markets, market participants and

ግሌጽነት ሇማረጋገጥ እና ላልች የገበያ activities to identify and assess possible

ስጋቶችን ሇማስወገዴ እንዱያስችሇው ሰነድችን፣ risks to investor protection and market


fairness, efficiency and transparency or
ገበያዎችን፣ የገበያ ተዋናዮችን እና
other risks to financial markets.
ተግባሮቻቸውን በየጊዜው ይገመግማሌ፡፡
፳፰/ ቁጥጥር በሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ 28/ Ensure that conflicts of interest among

አገሌግልት ሰጪዎች መካከሌ የሚፈጠርን regulated capital market service

የጥቅም ግጭት እና በማትጊያ ክፍያዎችና providers and misalignment of incentives


gA ፲፫ሺ፫፻፷፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13363

በሚሰጡ አገሌግልቶች መካከሌ የሚከሰትን are identified, avoided, eliminated,


ያሇመጣጣም ይሇያሌ፣ ይከሊከሊሌ፣ ያስወግዲሌ፣ disclosed or otherwise managed.

ይፋ ያዯርጋሌ፣ ወይም ይቆጣጠራሌ፡፡


፳፱/ ተሇዋዋጭ አካባቢያዊ ሁኔታዎችን፣ እየተፈጠሩ 29/ Regularly review the perimeters of

ያለ አዲዱስ ስጋቶችን፣ እንዱሁም የቁጥጥር securities regulations in order to identify

ስርዓቱን መሻሻሌ አስፈሊጊነትን ሇመዲሰስና and assess evidence of changing


circumstances and emerging risks and
ሇመሇየት የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን የቁጥጥር
the need for revisions of regulatory
ወሰን በየጊዜው ይገመግማሌ፡፡
framework.
፴/ ዓሊማዉን ሇማሳካት እና ይህን አዋጅ ተግባራዊ 30/ Do all such other acts as may be
ሇማዴረግ የሚያግዙ ላልች ተዛማጅ incidental or conducive to the attainment

ተግባራትን ያከናዉናሌ፡፡ of the objectives of the Authority or the


exercise of its powers under this
Proclamation.
፯. የባሇስሌጣኑ አቋም
7. Organisational Structure of the Authority
ባሇስሌጣኑ፡- The Authority shall have:

፩/ የዲይሬክተሮች ቦርዴ (ከዚህ በኋሊ ‹‹ቦርደ›› 1/ Board of Directors (hereinafter the

እየተባሇ የሚጠራ)፣ “Board”);

፪/ ዋና ዲይሬክተር እና እንዯ አስፈሊጊነቱ ምክትሌ 2/ A Director General and deputy Director


Generals as necessary; and
ዋና ዲይሬክተሮች፣ እንዱሁም
፫/ አስፈሊጊ ሰራተኞች 3/ The necessary staff.

ይኖሩታሌ፡፡
8. Composition and Appointment of Board
፰. የቦርዯ አባሊት ስብጥር እና አመዲዯብ
of Directors
፩/ ቦርደ ከሚከተለት አካሊት የተውጣጣ ሰባት 1/ The Board shall have seven members,
አባሊት ይኖሩታሌ፡- consisting of:
ሀ) የኢትዮጵያ ብሔራዊ ባንክ ገዥ─ ቋሚ a) The Governor of the National Bank

አባሌ፤ of Ethiopia─ permanent ex-officio


member;
ሇ) የኢትዮጵያ ሂሳብ አያያዝና ኦዱት ቦርዴ b) The Director of the Accounting and
ዋና ዲይሬክተር─ ቋሚ አባሌ፤ Audit Board of Ethiopia─
permanent ex-officio member;
ሏ) ላልች በዘርፉ ሙያዊ ብቃት ያሊቸው c) Four other individuals to be
አራት ሰዎች─ አባሌ፤ እና appointed based on qualification─
members; and
መ) የባሇስሌጣኑ ዋና ዲይሬክተር─ ያሇ ዴምፅ d) The Director General of the
የሚሳተፍ አባሌ፡፡ Authority─ non-voting member.
gA ፲፫ሺ፫፻፷፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13364

፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሏ) 2/ Members of the Board under Sub-
የተጠቀሱት የቦርዴ አባሊት የሚሾሙት Article (1) (c) of this Article shall be

በጠቅሊይ ሚኒስትሩ ይሆናሌ፡፡ appointed by the Prime Minister.

፫/ የቦርደ ሰብሳቢ ከአባሊቶቹ መካከሌ በጠቅሊይ 3/ The Chairperson of the Board shall be

ሚኒስትሩ ይሾማሌ፤ ሆኖም ግን ዋና appointed by the Prime Minister

ዲይሬክተሩ የቦርደ ሰብሳቢ መሆን አይችሌም፡፡ amongst the Board members; however,
the Director General may not be a
Chairperson.

፬/ የቦርደ ሰብሳቢ እና በዚህ አንቀጽ ንዐስ 4/ The Chairperson and every member of

አንቀጽ (፩)(ሏ) የተጠቀሱት የቦርዴ አባሊት the Board appointed under Sub-Article
(1) (c) of this Article shall be appointed
የሚመረጡት በሕግ፣ በፋይናንስ፣ በምጣኔ
from amongst persons who have
ሀብት፣ በስራ አመራር እና ተያያዥ የሙያ
experience and expertise in legal,
ዘርፎች ሌምዴና የሙያ ብቃት ካሊቸው ሰዎች
finance, economics, management, or
መካከሌ ይሆናሌ፡፡
related disciplines.
፭/ ቦርደ ዋና ዲይሬክተሩ የማይገባበትና ቢያንስ 5/ The Board shall have an Audit
ሦስት አባሊቱን ያካተተ የኦዱት ኮሚቴ Committee composed of at least three
ይኖረዋሌ፡፡ Board members, excluding the Director
General.

፮/ ቦርደ እንዯ አስፈሊጊነቱ ላልች ኮሚቴዎች 6/ The Board may have other committees
ሉኖሩት ይችሊሌ፡፡ as needed.

፯/ የቦርዴ አባሊቱ የስራ ዋጋ እና አበሌ መንግስት 7/ The members of the Board shall be paid

በሚወስነው መሠረት ከባሇስሌጣኑ ጠቅሊሊ such remuneration and allowances out

ፈንዴ ሊይ የሚከፈሌ ይሆናሌ፡፡ of the general fund of the Authority as


may be determined by the Government.
፱. የጥቅም ግጭት
9. Conflicts of Interest

፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሏ) 1/ Members of the Board under Article
የተጠቀሱት የቦርዴ አባሊት የጥቅም ግጭት (8), Sub-Article (1)(c) of this

ውስጥ የሚያስገቧቸውን ላልች ኃሊፊነቶች Proclamation may not hold other

ሉቀበለ አይችለም፡፡ positions that may cause conflict of


interests.
፪/ የቦርዴ አባሊት የጥቅም ግጭት ውስጥ 2/ Members of the Board shall recuse
በሚያስገቧቸው ጉዲዮች ሊይ ዴምጽ ከመስጠት themselves from participating and

ራሳቸውን በራሳቸው ማግሇሌ አሇባቸው፡፡ voting in matters which may have


conflict of interests.
gA ፲፫ሺ፫፻፷፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13365

፲. የቦርደ አባሊት የሥራ ዘመን 10. Tenure of Board Members

፩/ የቦርደ ሰብሳቢ እና በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ 1/ The tenure of the Chairperson and every

ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሏ) የተጠቀሱት የቦርዴ member of the Board appointed under

አባሊት የስራ ዘመን አምስት ዓመት ይሆናሌ፡፡ Article (8), Sub-Article (1)(c) of this
Proclamation shall be five years.
፪/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ዴንጋጌ 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this
ቢኖርም፣ የቦርደ አባሊት የአገሌግልት የስራ Article, the tenure of Board members
ዘመን ሇላሊ አምስት ዓመት ሉራዘም ይችሊሌ፡፡ may be renewed for an additional term of
five years.
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) እና (፪) 3/ Notwithstanding Sub-Articles (1) and (2)
ቢኖርም፣ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ አንቀጽ of this Article, the tenure of two Board
(፩)(ሏ) መሠረት ከሚሰየሙ የመጀመሪያው ዙር members appointed under Article 8, Sub-

ቦርዴ አባሊት መካከሌ የሁሇቱ አባሊት የሥራ Article (1)(c) of this Proclamation for the
first round shall be six years.
ዘመን ስዴስት ዓመት ይሆናሌ፡፡
፬/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ (፫) መሰረት የስራ 4/ The specific Board members whose
ዘመናቸው ስዴስት ዓመት የሚሆነው የቦርዴ tenure will be six years under Sub-

አባሊት እነማን እንዯሆኑ ሇሹመት Article (3) of this Article shall be


determined at the time of their
በሚቀርቡበት ጊዜ ይወሰናሌ፡፡
appointment.
፭/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) መሰረት የሥራ 5/ The tenure of Board members who will
ዘመናቸው ስዴስት ዓመት የሆኑ የቦርደ አባሊት be appointed for six years under Sub-

የአገሌግልት ዘመናቸው ሉራዘም አይችሌም፡፡ Article (3) of this Article may not be
renewed for an additional term.
፲፩. የቦርደ አባሊት ከሀሊፊነት ስሇመነሳት ወይም 11. Removal or Resignation of Board
ስሇመሌቀቅ Members

፩/ ማንኛውም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ 1/ Any member of the Board appointed

አንቀጽ (፩)(ሏ) መሠረት የተሾመ የቦርዴ under Article (8), Sub-Article (1)(c) of
this Proclamation shall be removed
አባሌ ከሀሊፊነቱ የሚነሳው ወይም የሚሇቀው፡-
from office if he፡
ሀ) ሇጠቅሊይ ሚኒስትሩ የመሌቀቂያ ጥያቄ a) delivers to the Prime Minister a
ሲያቀርብ እና የመሌቀቂያ ጥያቄው written resignation of his
ተቀባይነት ሲያገኝ፤ appointment, and his request for
resignation is accepted by the
Prime Minister;
ሇ) በአእምሮ ሕመም ወይም በአካሌ ሕመም b) is found to be incapacitated by
ምክንያት የመስራት አቅም ሲያጣ ወይም mental or physical illness or is

በላሊ በማናቸውም ምክንያት ኃሊፊነቱን


gA ፲፫ሺ፫፻፷፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13366

ሇመወጣት የማይችሌ ወይም የማይበቃ otherwise unable or unfit to


ሲሆን ወይም በአባሌነት መቀጠሌ discharge the functions of a

የማይችሌ ከሆነ፤ member or is unable to continue as


a member;

ሏ) ፈቃዴ ሳይሰጠው ወይም በቂ ምክንያት c) has been absent from three

ሳይኖረው ከሦስት በሊይ በሆኑ ተከታታይ consecutive meetings of the Board


of Directors of the Authority
የቦርደ ስብሰባዎች ሳይገኝ ከቀረ፤
without leave or good cause;
መ) የመክሰር ውሳኔ የተወሰነበት ከሆነ d) is adjudged bankrupt or enters into
ወይም ከባሇገንዘቦቹ ጋር የመጠባበቂያ a composition scheme or

ስምምነት ውስጥ ከገባ፣ arrangement with his creditors;

ሠ) ስዴስት ወር ወይም ከዚያ የሚበሌጥ e) is sentenced by a court to

የእስር ውሳኔ በፍርዴ ቤት የተሊሇፈበት imprisonment for a term of six

ከሆነ፤ ወይም months or more; or

ረ) ከእምነት ማጉዯሌ፣ ከማታሇሌ ወይም f) is convicted of an offence

ከስነምግባር ንቅዘት ጋር በተያያዙ involving dishonesty, fraud or

ወንጀልች የጥፋተኝነት ውሳኔ ከተሰጠበት moral turpitude.

ነዉ፡፡

፪/ ማንኛውም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ 2/ In the event that the office is vacated by

አንቀጽ (፩)(ሏ) መሠረት የተሾመ የቦርዴ any member appointed under Article
(8), Sub-Article (1)(c) of this
አባሌ የስራ ዘመኑን ሳያጠናቅቅ ከኃሊፊነቱ
Proclamation, the Prime Minister shall
የተነሳ እንዯሆነ ጠቅሊይ ሚኒስትሩ ተሰናባቹ
appoint another person to hold office
የቦርዴ አባሌ ሳያጠናቅቅ የቀረውን የስራ
until the expiry of the term of the
ዘመን የሚያጠናቀቅ ተተኪ የቦርዴ አባሌ
member in whose place he is appointed.
ይሾማሌ፡፡
፫/ ማንኛውም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ 3/ If any member of the Board appointed

አንቀጽ (፩)(ሏ) መሠረት የተሾመ የቦርዴ under Article (8), Sub-Article (1)(c) of

አባሌ ሇተወሰነ ጊዜ ኃሊፊነቱን መወጣት this Proclamation is temporarily unable


to perform his duties, the Prime
የማይችሌበት ሁኔታ ከተፈጠረ ጠቅሊይ
Minister shall appoint another person to
ሚኒስትሩ አባለ ሇማይኖርበት ሇተወሰነው
act in his place during the period of his
ጊዜ ላሊ የቦርዴ አባሌ ይሾማሌ፡፡
absence.
፲፪ . የቦርደ ስሌጣን እና ተግባራት 12. Powers and Duties of the Board

፩/ ቦርደ የሚከተለት ስሌጣን እና ተግባራት 1/ The Board shall have the following
አለት፡- powers and duties:
ሀ) በባሇስሌጣኑ የሚወጡ መመሪያዎችን a) approve directives to be issued by
ማጽዯቅ፤ the Authority;
gA ፲፫ሺ፫፻፷፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13367

ሇ) የባሇስሌጣኑን በጀት ማጽዯቅ፤ b) approve the budget of the Authority;


ሏ) የባሇስሌጣኑን እስትራቴጅያዊ ዕቅዴ፣ c) review the strategy, annual work

ዓመታዊ የስራ መርሏ-ግብሮችን እና program, and performance report of


the Authority;
የስራ አፈጻጸም ሪፖርት መገምገም፤
መ) በዋና ዲይሬክተሩ በሚቀርብ የውሳኔ d) upon the recommendation of the

ሀሳብ መሠረት የባሇስሌጣኑን የሰራተኞች Director General, approve the salary


and benefit structure of employees
የዯሞዝ እና የጥቅማጥቅም መዋቅር
of the Authority;
ማጽዯቅ፤
ሠ) የባሇስሌጣኑን ስሌጣንና ተግባር e) oversee the power and functions of

በበሊይነት መምራት፤ the Authority;

ረ) የባሇስሌጣኑን ሂሳቦች የሚመረምሩ f) appoint external auditors of the

የዉጭ ኦዱተሮችን መሾም፤ እና Authority; and

ሸ) ባሇስሌጣኑ በውክሌና ሇላልች g) approve the delegated powers and


functions of the Authority.
የሚሰጣቸውን ስሌጣኖች እና ኃሊፊነቶች
ማጽዯቅ፡፡
፪/ የቦርደ ኦዱት ኮሚቴ የውስጥ እና የውጭ 2/ The Board’s Audit Committee shall
receive and examine the findings and
ኦዱተሮች የሚያቀርቡትን ሪፖርቶች ግኝቶች
recommendations of the internal and
እና የውሳኔ ሀሳቦች ተቀብል ይመረምራሌ፤
external auditors and also give the
እንዱሁም ሇአፈጻጸሙም አስፈሊጊ ትዕዛዞችን
necessary direction for the
ይሰጣሌ፡፡
implementation.

፲፫. የቦርደ የስብሰባ ስነ-ሥርዓት 13. Meeting Procedures of the Board

፩/ ከቦርደ አባሊት አራቱ ከተገኙ ምሌዓተ 1/ The presence of four members of the

ጉባኤው ይሟሊሌ፡፡ Board shall constitute a quorum.

፪/ ቦርደ ቢያንስ በወር አንዴ ጊዜ ይሰበሰባሌ፤ 2/ The Board shall meet at least monthly;

ይሁን እንጂ የቦርደ ሰብሳቢ ወይም provided, however, that the Chairperson
or, in his absence, the person delegated
ሰብሳቢው ከላሇ እሱ የወከሇው ሰው
by him, may call urgent meetings at any
በማንኛውም ጊዜ ወይም ዋና ዲይሬከተሩ
time or when the Director General or
ወይም ከአባሊቱ ሦስቱ ስብሰባ እንዱዯረግ
three Board members so request.
ከጠየቁ አስቸኳይ የቦርዴ ስብሰባ ሉጠራ
ይችሊሌ፡፡
፫/ ሁለንም የቦርዴ ስብሰበዎች የሚመራው 3/ The Chairperson or a Board member
ሰብሳቢው ወይም በሰብሳቢው የተወከሇ ሰው delegated by him shall preside at every

ይሆናሌ፡፡ meeting of the Board.


gA ፲፫ሺ፫፻፷፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13368

፬/ ሁለም የቦርዴ ውሳኔዎች የሚተሊሇፉት 4/ All decisions of the Board shall be made
በስብሰባው በተገኙት አባሊት ተራ የዴምጽ by a simple majority vote of the

ብሌጫ ይሆናሌ፡፡ ዴምጽ እኩሌ ሇእኩሌ members present. In case of a tie, the
Chairperson shall have a casting vote.
የተከፈሇ እንዯሆነ ሰብሳቢው ወሳኝ ዴምፅ
ይኖረዋሌ፡፡
፭/ ቦርደ የራሱ ጸሏፊ ይኖረዋሌ፡፡ 5/ The Board shall have its own secretary.

፮/ የቦርደ ስብሰባ ቃሇ ጉባኤዎች በትክክሌ 6/ Minutes of meetings of the Board shall

መመዝገብና አያያዛቸው እና አጠባበቃቸው be recorded accurately and in such form


as the Board may determine.
ቦርደ በሚወስነው ሁኔታ መሆን
ይኖርበታሌ፡፡
፯/ ቦርደ ካሌወሰነ በቀር የቦርዴ ቃሇ ጉባኤዎች 7/ Unless the Board decides otherwise,

ሚስጢራዊነት የተጠበቀ ይሆናሌ፡፡ minutes of the Board shall be


confidential.
፰/ የዚህ አንቀጽ ዴንጋጌዎች እንዯተጠበቁ ሆኖ፣ 8/ Notwithstanding the provisions of this
ቦርደ የራሱን የስብሰባ ስነ ስርዓት ሉያወጣ Article, the Board may adopt its rules of

ይችሊሌ፡፡ meeting procedures.

፲፬. የዋና ዲይሬክተር ሹመት፣ ስሌጣን እና ተግባራት 14. Appointment, Powers, and Duties of
] Director General
፩/ የባሇስሌጣኑ ዋና ዲይሬክተር የሚሾመው 1/ The Director General shall be appointed
በጠቅሊይ ሚኒስትሩ ነው፡፡ by the Prime Minister.
፪/ በዋና ዲይሬክተርነት የሚሾም ሰው 2/ A person appointed as a Director General

የሚከተለትን መስፈርቶች ሉያሟሊ ይገባሌ፡- shall meet the following qualifications:

ሀ) በፋይናንስ፣ በምጣኔ ሀብት፣ በስራ a) has at least ten years’ experience at a

አመራር፣ በሕግ ወይም ተዛማጅ የሙያ senior management level in matters

ዘርፎች በከፍተኛ የስራ አመራር ዯረጃ relating to finance, economics,


management, law or related issues;
ቢያንስ የአስር ዓመት የስራ ሌምዴ
and
ያሇው፤ እና
ሇ) በገንዘብ ነክ ጉዲዮች ወይም በካፒታሌ b) has expertise in matters relating to

ገበያ ወይም በፋይናንስ ሌዩ ብቃት money or capital markets or finance.

ያሇው፡፡
፫/ ዋና ዲይሬክተሩ ከምክትሌ ዋና ዲይሬክተሮች 3/ The Director General shall nominate and
recommend other senior executives of
ዉጭ ላልች ከፍተኛ የስራ አስፈጻሚዎችን
the Authority, excluding deputy Director
በማጨት ቦርደ ሹመታቸውን እንዱያጸዴቅ
Generals, for approval to the Board.
የውሳኔ ሀሳብ ያቀርባሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፷፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13369

፬/ ዋና ዲይሬክተሩ በአዋጁ መሠረት እና ቦርደ 4/ The Director General shall direct and
በሚሰጣቸው ውሳኔዎች መሰረት የባሇስሌጣኑን supervise the administration and

አስተዲዯር እና የስራ ሂዯት በበሊይነት operations of the Authority in accordance


with this Proclamation and the decisions
ይከታተሊሌ፤ ይመራሌ፡፡
of the Board.
፭/ ዋና ዲይሬክተሩ የበሇስሌጣኑን የስራ ዕቅዴና 5/ The Director General shall prepare the
የዓመት በጀት ያዘጋጃሌ፤ በቦርደ ሲጸዴቅም plans and annual budgets of the

ተግባራዊ ያዯርጋሌ፡፡ Authority and, upon approval by the


Board, implement the same.
፮/ ዋና ዲይሬክተሩ የባሇስሌጣኑ ዋና እንዯራሴ 6/ The Director General shall be the
ነው፤ በእንዯራሴነት ስሌጣኑም ቀጥሇው principal representative of the Authority,

የተመሇከቱትን ያከናውናሌ፡- and in this capacity shall:

ሀ) ባሇስሌጣኑ ከላልች ሰዎች፣ ከመንግስት፣ a) represent the Authority in its all

እና አባሌ ከሆነባቸው ዓሇም-አቀፍ relations with other persons, the


Government, and international
ተቋማት ጋር በሚያዯርጋቸው ማንኛውም
bodies in which the Authority is a
ግንኙነቶች ባሇስሌጣኑን ይወክሊሌ፤
member;
ሇ) ብቻውን ወይም ከላልች ኃሊፊነት b) sign individually or jointly with
ከተሰጣቸው የባሇስሌጣኑ የስራ ኃሊፊዎች other authorized officers of the

ጋር በጣምራ ባሇስሌጣኑ በሚገባባቸው Authority contracts concluded by the

ውልች፣ በወቅታዊ ሪፖርቶች፣ በሂሳብ Authority, periodic reports, balance


sheets, profit and loss statements,
ሚዛን፣ በትርፍ እና ኪሳራ መግሇጫ፣
correspondence and other
በዯብዲቤ ሌውውጦች እና በላልች
documents of the Authority;
የባሇስሌጣኑ ሰነድች ሊይ ይፈርማሌ፤
ሏ) ባሇስሌጣኑ በሚከሰስበትም ሆነ በሚከስበት c) represent the Authority, either
ወቅት ሁለ ራሱ ወይም በነገረ ፈጅ personally or through counsel, in

አማካኝነት የባሇስሌጣኑ ወኪሌ ይሆናሌ፤ any legal proceeding to which the


Authority is a party; and
እና
መ) የሚኒስትሮች ምክር ቤት በሚያወጣው d) hire and administer employees of the

ዯንብ መሠረት የባሇስሌጣኑን ሰራተኞች Authority in accordance with a


regulation issued by the Council of
ይቀጥራሌ፤ ያስተዲዴራሌ፡፡
Ministers.

፯/ የባሇስሌጣኑን የሇት ተሇት ስራ ቀጣይነት 7/ The Director General may delegate part
ሇማረጋገጥ ዋና ዲይሬክተሩ ካሇው ስሌጣንና of his powers and duties to his deputies

ኃሊፊነት ሊይ እንዲስፈሊጊነቱ በከፊሌ and other officers of the Authority, as


may be required to ensure the business
ሇምክትልቹ ወይም ሇላልች ሰራተኛች
continuity of the Authority.
በውክሌና ሉሠጥ ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፸ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13370

፲፭. ምክትሌ ዋና ዲይሬክተር 15. Deputy Director General

፩/ የባሇስሌጣኑ ምክትሌ ዋና ዲይሬክተሮች፣ ዋና 1/ The deputy Director Generals of the

ዲይሬክተር ሆኖ ማገሇገሌ የሚያስችሌ ብቃት Authority, who shall have similar

ያሊቸው ሆነዉ በጠቅሊይ ሚኒስትሩ የሚሾሙ qualifications to a person who is eligible


to be Director General, shall be
ይሆናለ፡፡
appointed by the Prime Minister.

፪/ የባሇስሌጣኑ ምክትሌ ዋና ዲይሬክተሮች ዋና 2/ The deputy Director Generals of the


ዲዯሬክተሩን ያግዛለ፤ ዋና ዲይሬክተሩ Authority shall assist the Director

በማይኖርበት ጊዜ የዋና ዲይሬክተሩን General and, in the absence of the


Director General, shall discharge all the
ስራዎች ያከናውናለ፡፡ የተቋሙን ስራዎች
functions conferred on the Director
በማቀዴ፣ በመምራትና በማስተባበር ዋና
General.
ዲይሬክተሩን ያግዛለ፣ በዘርፍ ተሇይቶ
የሚሰጡዋቸውን የስራ ክፍልች ይመራለ፡፡

፲፮. ስሌጣን እና ተግባራት በውክሌና ስሇመስጠት 16. Delegation of Power and Duties

፩/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ የተሰጡትን 1/ The Authority may delegate any of its
powers and duties under this
ማንኛውንም ስሌጣን እና ተግባራት፡-
Proclamation to:
ሀ) ሇአንዴ የተሇየ ተሌዕኮ ሇተቋቋመ ኮሚቴ፤ a) a committee that is established for
specific purpose;
ሇ) እውቅና ሇተሰጠው ራሱን በራሱ b) a recognized self- regulatory
ሇሚቆጣጠር ዴርጅት፤ ወይም organization; or
ሏ) ሇግሇሰቦች c) a person.
በውክሌና ሉያስተሊሌፍ ይችሊሌ፡፡

፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ የተሰጡትን 2/ When delegating any of its powers and
ማንኛውንም ተግባርና ኃሊፊነት ውክሌና duties under this Proclamation, the

በሚሰጥበት ጊዜ፣ ውክሌና የተሰጠው አካሌ Authority shall clearly state the specific
duties and powers that the delegated
ማከናወን ስሇሚችሊቸው ተግባርና ሀሊፊነቶች
person may exercise.
በግሌፅ ሇይቶ ማስቀመጥ አሇበት፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ መሠረት የተሰጠ ውክሌና 3/ A delegation made under this Article
መመሪያ ሇማውጣት አይሰራም፡፡ shall not include issuing directives.

፬/ ባሇስሌጣኑ በማንኛውም ጊዜ የሰጠውን 4/ The Authority may, at any time, revoke a


የውክሌና ስሌጣን ሇመሻር ይችሊሌ፡፡ delegation under this Article.
gA ፲፫ሺ፫፻፸፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13371

፲፯. ሇባሇስሌጣኑ መረጃ ስሇመስጠት 17. Furnishing of Information to the uthority

፩/ ባሇስሌጣኑ ወይም በባሇስሌጣኑ የተወከሇ 1/ The Authority or any person officially

ማንኛውም ሰው በባሇስሌጣኑ የቁጥጥር authorized on its behalf may, by notice in


writing, require any person engaged in
ስሌጣን ውስጥ በሚካተቱ የስራ ዘርፎች ሊይ
activities under the Authority’s
የተሰማራን ማንኛውም ሰው በጽሁፍ
jurisdiction to furnish information to the
ማስታወቂያ በመስጠት በማስታወቂያው
Authority or to the authorized person, in
በተጠቀሰው አግባብና ጊዜ ውስጥ ሇባሇስሌጣኑ
the form and within such period as is
ወይም ባሇስሌጣኑ ሇወከሇው ሰው መረጃ
specified in the notice. Details shall be
እንዱያቀርብ ሉጠይቅ ይችሊሌ፡፡ ዝርዝሩ prescribed by the directives of the
ባሇስሌጣኑ በሚያወጣው መመሪያ ይወሰናሌ፡፡ Authority.

፪/ የባሇስሌጣኑን ዓሊማ ሇማሳካት ካሌሆነ በቀር 2/ The Authority or any officer of the
ወይም በህግ ወይም በፍርዴ ቤት ካሌታዘዘ Authority shall not disclose to any

በቀር ባሇስሌጣኑ ወይም ማንኛውም person or use any information acquired

የባሇስሌጣኑ ሰራተኛ በዚህ አንቀጽ በንዐስ under Sub-Article (1) of this Article
except for the purpose of achieving the
አንቀጽ (፩) መሠረት የተገኘን ማንኛውንም
objectives of the Authority or required to
መረጃ ሇላሊ ሰው አሳሌፎ መስጠት
do so by a court or law.
አይችሌም፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) ሊይ 3/ Notwithstanding Sub-Article (2) of this
የተገሇጸው ቢኖርም ባሇስሌጣኑ ጥያቄ Article, the Authority may share
ሲቀርብሇት ወይም በራሱ ተነሳሽነት ሇላልች information, upon request or on

በኢትዮጵያ ውስጥም ሆነ ከኢትዮጵያ ውጭ unsolicited basis, with other regulatory

ሊለ ተቆጣጣሪ ተቋማት የሕግ ወይም bodies, whether established within or


outside Ethiopia, for assistance in
የቁጥጥር ዯንብ ጥሰት የፈጸመ ወይም
administrative investigations of a person
እየፈጸመ ያሇን ሰው ሇይተው ሲያመሇክቱ
specified by the regulatory body who has
ያንን በተመሇከተ የሚያዯርጉትን
contravened or is contravening any legal
አስተዲዯራዊ ምርመራ ሇማገዝ መረጃን
or regulatory requirements.
ሉያጋራ ይችሊሌ፡፡
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) የተዯነገገዉ 4/ The information sharing under Sub-
የመረጃ ማጋራት ተፈፃሚ የሚሆነው፡- Article (3) of this Article shall have an
effect only if:
ሀ) ባሇስሌጣኑ ከመረጃ ጠያቂዉ የውጭ አቻ a) the Authority has entered into
ተቋም ጋር የመረጃ ሌውውጥ ስምምነት information sharing agreements with

ካሇዉ ወይም ኢትዮጵያ የገባችበት such foreign counterparts or any


international agreement to which
የዓሇም አቀፍ ስምምነት ካሇ፤ እና
Ethiopia is a party; and
gA ፲፫ሺ፫፻፸፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13372

ሇ) ምርመራው የሚዯረግበት ጉዲይ ጠያቂው b) the issue under administrative


የውጭ ተቆጣጣሪ ተቋም የሚያስፈጽመው investigation is enforced or

ወይም የሚያስተዲዴረው ጉዲይ ከሆነ፤ administered by, or is under the


jurisdiction of the requesting foreign
ወይም በጠያቂው ተቋም የስሌጣን ወሰን
regulatory body.
ውስጥ የሚወዴቅ ከሆነ
ብቻ ነው፡፡

፭/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) አፈጻጸም 5/ For the purposes of Sub-Article (3) of
this Article, the provisions of this
ዓሊማ በንዐስ አንቀጹ የተጠቀሰው የሕግ
Proclamation shall, mutatis mutandis,
ወይም የቁጥጥር ዯንብ ጥሰት ኢትዮጵያ
apply and have effect as if the
ውስጥ እንዯተፈጸመ የሕግ ጥሰት ተቆጥሮ
contravention of the legal or regulatory
የዚህ አዋጅ ዴንጋጌዎች እንዯ አግባቡ
requirement referred to in Sub-Article (3)
ተፈጻሚ ይዯረጋለ፡፡
of this Article were an offence under this
Proclamation.
፮/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) መሠረት 6/ A regulatory body which requests for
እገዛ የሚጠይቅ ተቆጣጣሪ ባሇስሌጣን፡- assistance under Sub-Article (3) of this

ሀ) የተጠየቀው እገዛ ሇሕዝብ ጥቅም ሲባሌ Article shall demonstrate that:


a) the assistance requested is in the
አስፈሊጊ መሆኑን፤ ወይም
interest of the public; or
ሇ) የተጠየቀው እገዛ የጠያቂውን ባሇስሌጣን
b) the request assists the regulatory
ተግባራቱን እና ግዳታዎቹን ሇመወጣት
body in the discharge and
እንዯሚጠቅመው ማሳየት አሇበት፡፡
performance of its functions.
፯/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፮) ሊይ 7/ Notwithstanding the requirement under
የተገሇጸው ቢኖርም፣ ባሇስሌጣኑ ሇተጠየቀው Sub-Article (6) of this Article, the
እገዛ ውሳኔ ሇመስጠት፡- Authority shall, in deciding whether to
provide the requested assistance, take
into account whether the regulatory body
shall:
ሀ) እገዛውን ሇማዴረግ ያወጣውን ወጪ እገዛ a) pay the Authority any of the costs
ጠያቂው ባሇስሌጣን መሸፈን አሇበት and expenses incurred in providing
ወይስ የሇበትም የሚሇውን፣ እና the assistance; and

ሇ) ከኢትዮጵያ ተመሳሳይ የእገዛ ጥያቄ b) be able and willing to provide


ቢቀርብሇት በተራው እገዛ ሇማዴረግ reciprocal assistance within its
የሚፈቅዴ እና አቅም ያሇው መሆን jurisdiction in response to a similar

አሇመሆኑን request for assistance from Ethiopia.

ከግምት ማስገባት አሇበት፡፡


gA ፲፫ሺ፫፻፸፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13373

፰/ የሚዯረገው ትብብር ወይም የሚፈጸመው 8/ Nothing in this Article shall be construed


ቅንጅት በዚህ አዋጅ ከተመሇከቱት ዓሊማዎቹ to limit the powers of the Authority to

ጋር የሚጻረር እስካሌሆነ ዴረስ በዚህ አንቀጽ cooperate or coordinate with any other
regulatory body in the exercise of its
የተዯነገገው ማንኛውም ዴንጋጌ ባሇስሌጣኑ
powers under this Proclamation; in so far
በዚህ አዋጅ የተሰጠውን ስሌጣን ተግባራዊ
any such cooperation or coordination is
ሇማዴረግ ከላሊ ማናቸውም ተቆጣጣሪ
not contrary to the objectives of this
ተቋማት ጋር ከመተባበር ወይም ስራውን
Proclamation.
ከማቀናጀት ሉከሇክሇው አይችሌም፡፡
፱/ የባሇስሌጣኑ ሰራተኞች የጥቅም ግጭትን 9/ The staff of the Authority shall identify,

መሇየት፣ መከሊከሌ ወይም ማሳወቅ እንዱሁም avoid or disclose conflict of interest and

ፍትሃዊ የስነ-ስርዓት ዯንቦችን መከተሌ observe procedural fairness.

አሇባቸው፡፡

፲፰. የባሇስሌጣኑ የገንዘብ ምንጮች 18. Funds of the Authority

፩/ የባሇስሌጣኑ የገንዘብ ምንጭ፡- 1/ The funds of the Authority shall consist


of:

ሀ) በመንግስት ከሚመዯብሇት የማቋቋሚያ a) Initial budget allocated by the


Government;
በጀት፤
b) fees payable to the Authority for
ሇ) ባሇስሌጣኑ ከሚሰጣቸው ፈቃድች እና
licenses issued and other duties
በዚህ አዋጅ መሰረት ከሚሰጡ ላልች
performed in terms of this
ተግባራት ጋር በተያያዘ ከሚከፈለ
Proclamation;
የአገሌግልት ክፍያዎቸ፤

ሏ) በዚህ አዋጅ መሠረት ከሚጣለ c) such sums of money as are paid


አስተዲዲራዊ መቀጮዎች ጋር በተያያዘ under this Proclamation as

ከሚሰበሰቡ ገንዘቦች፤ እና administrative fines or penalties; and

መ) ላልች በዴጋፍ ከሚገኙ ገንዘቦች d) any other sums of money received as


የተውጣጣ ይሆናሌ፡፡ grant to the Authority.

፪/ በአጭር ጊዜ ውስጥ የማይፈሇጉ ገንዘቦችን 2/ Funds not immediately required by the

ባሇስሌጣኑ በሚወስነው መሠረት Authority may be invested in such a

በኢንቬስትመንት ሊይ ያውሊሌ፡፡ manner as the Authority may determine.

፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 3/ In the instance where the Authority’s
የተመሇከተው የባሇስሌጣኑ የገንዘብ ምንጮች funds under Sub-Article (1) of this

የባሇስሌጣኑን ወጪዎች ሇመሸፈን የማይበቃ Article falls short of covering its budget,

በሚሆንበት ጊዜ ጉዴሇቱ በመንግስት the shortfall shall be covered by budget


allocated by the Government.
ከሚመዯብ በጀት ይሸፈናሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፸፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13374

፲፱. የባሇስሌጣኑ ሂሳቦች 19. Accounts of the Authority


፩/ ባሇስሇጣኑ ስራዎቹ፣ ገንዘቦቹ እና ንብረቶቹ 1/ The Authority shall ensure that proper
በአግባቡ ሇመጠበቃቸው ተገቢ የሂሳብ accounts and other records relating to the
መዝገቦች እና ላልች ሪኮርድች መያዛቸውን accounts are kept in respect of all its
ማረጋገጥ አሇበት፡፡ activities, funds and property.
2/ Within 3 (three) months after the end of
፪/ የበጀት ዓመቱ ካበቃ በኋሊ ባለት ፫ (ሶስት)
each year, the Authority shall prepare
ወራት ውስጥ ባሇስሌጣኑ የሂሳብ ሪፖርት እና
statement of financial accounts and all
ላልች የስራ ሪፖርቶችን ማዘጋጀት አሇበት፡፡
other transactions.

፫/ የባሇስሌጣኑ የሂሳብ ሪፖርቶች አዘገጃጀት 3/ The financial statements of the Authority

ዓሇም አቀፍ የሂሳብ ሪፖርት አዘገጃጀት shall be prepared in line with the

መንገዴን የተከተሇ ወይም የሚመሇከተው international financial reporting


standards or other frameworks as
የመንግስት ባሇስሌጣን የሚያወጣውን ላሊ
determined by a pertinent Government
የሂሳብ አዘገጃጀት ስርዓት የተከተሇ መሆን
authority.
አሇበት፡፡

፳. የባሇስሌጣኑን ሂሳቦች በውጭ ኦዱት ሇማስመርመር 20. External Audit of the Authority’s
Accounts

፩/ የባሇስሌጣኑ ሂሳቦች በየዓመቱ በውጭ ኦዱተር 1/ The accounts of the Authority shall be

ይመረመራለ፡፡ audited by external auditor annually.

፪/ የፋይናንስ ዓመቱ ካበቃ በኋሊ ባለት ፫ (ሶስት) 2/ The audit report shall be completed and

ወራት ውስጥ የኦዱት ሪፖርቱ ተጠናቆ ቦርደ issued to the Board’s Audit Committee
for review and approval by the Board
እንዱመረምረው እና እንዱያጸዴቀው ሇቦርደ
within 3 (three) months from the end of
የኦዱት ኮሚቴ መቅረብ አሇበት፡፡
each financial year.
፫/ በውጭ ኦዱተር በአግባቡ ተመርምሮ 3/ A duly audited financial statement signed
የተፈረመው የኦዱት ሪፖርት ባሇስሌጣኑ by external auditor shall be published in

በሚያሳትመው ዓመታዊ ሪፖርት ውስጥ the annual report to be issued by the

መካተት አሇበት፡፡ Authority.

፳፩. የባሇስሌጣኑ የበጀት ዓመት 21. Financial Year of the Authority

የባሇስሌጣኑ የበጀት ዓመት በየዓመቱ ከሏምላ ፩ The financial year of the Authority shall be
ጀምሮ ያሇው ተከታታይ የአስራ ሁሇት ወራት the period of twelve months beginning the
ክፍሇ ጊዜ ነው፡፡ 1st day of July of each year.
gA ፲፫ሺ፫፻፸፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13375

ክፍሌ ሶስት PART THREE


ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት እውቅና RECOGNITION OF A SELF-

ስሇሚያገኝበት ሁኔታ REGULATORY ORGANIZATION

፳፪. እውቅና ሇማግኘት ስሇሚቀርብ ማመሌከቻ 22. Application for Recognition

፩/ በካፒታሌ ገበያ ባሇስሌጣን የቁጥጥር ስሌጣን 1/ An entity under the jurisdiction of the

ስር የሚንቀሳቀስ እና እንዯ ራሱን በራሱ Capital Market Authority which intends

የሚቆጣጠር ዴርጅት ዕውቅና ተሰጥቶት to be recognized and operate as a self-


regulatory organization shall apply to the
መስራት የሚፈሌግ ተቋም በተዘጋጀው
Authority, in the prescribed form.
የማመሌከቻ ፎርም መሠረት ሇባሇስሌጣኑ
ማመሌከት አሇበት፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተገሇጸው 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this

ቢኖርም በባሇስሌጣኑ እውቅና የተሰጠው Article, an exchange and a securities


depository and clearing company shall be
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ እና የሰነዯ
recognized as self-regulatory
ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና
organization without submitting an
ፈጻሚ ኩባንያ ማመሌከቻ ማቅረብ
application.
ሳያስፈሌገው ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር
ዴርጅት እንዯሆነ ይቆጠራሌ፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 3/ An application made under Sub-Article

በሚቀርብ ማመሌከቻ አመሌካቹ ዕውቅና (1) of this Article shall specify the

ከተሰጠው በኋሊ ስሇሚያከናዉናቸዉ functions and powers that the entity is


seeking to exercise upon recognition.
ሥሌጣንና ተግባራት መጥቀስ አሇበት፡፡

፬/ ባሇስሌጣኑ ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠር ዴርጅት 4/ The Authority may recognize a self-

እውቅና የሚሰጠው አመሌካቹ ዴርጅት፡- regulatory organization where it is


satisfied that the organization፡
ሀ) ከዚህ አዋጅ፣ እና ተያያዥነት ካሊቸው a) has internal rules and policies which
ዯንቦችና መመሪያዎች ጋር የተጣጣመ are consistent with this Proclamation

ውስጠ-ዯንቦችና ፖሉሲዎች ያለት or related regulations and directives;

መሆኑን፣
ሇ) የሕግና እና ላልች ተፈጻሚነት ያሊቸው b) has the financial capacity and

መመሪያዎች ጥሰት መቆጣጠርን ጨምሮ administrative resources necessary


to carry out its functions as a self-
የተጣሇበትን ኃሊፊነቶች ሇመወጣት
regulatory organization, including
የሚያሰችሌ የገንዘብ አቅም እና
dealing with a breach of the law or
የአስተዲዯራዊ ብቃት ያሇው መሆኑን፤
of any other applicable guidelines;
ሏ) ብቁ እና ተገቢ መሆኑን፤ c) is fit and proper;
gA ፲፫ሺ፫፻፸፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13376

መ) ስራውን ሇማከናወን የሚችለ ብቃት d) has competent personnel for the


ያሊቸው ሰራተኞች ያለት መሆኑን፤ እና carrying out of its functions; and

ሠ) ባሇስሌጣኑ በሚያወጣው መመሪያ e) satisfies such other conditions as

መሠረት የሚወስናቸውን ላልች may be determined by a directive to


be issued by the Authority.
መስፈርቶች የሚያሟሊ መሆኑን፤
ያረጋገጠ ከሆነ ነው፡፡
፭/ ባሇሥሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 5/ The Authority may, in respect of an

የቀረበን ማመሌከቻ በተመሇከተ አስፈሊጊ application made under Sub-Article (1)


of this Article, subject to such terms and
ናቸው ያሊቸውን የውሇታ ቃልችን እና
conditions as it considers necessary, by
ሁኔታዎችን መሠረት በማዴረግ አመሌካቹ
notice in a widely circulated newspaper,
አካሌ እውቅና የተሰጠው ራሱን በራሱ
declare an entity to be a recognized self-
የሚቆጣጠር ዴርጅት መሆኑን ሰፊ ስርጭት
regulatory organization.
ባሇው ጋዜጣ ሇሕዝብ ያስታውቃሌ፡፡

፳፫. ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠር ዴርጅት በውክሌና 23. Conditions for Delegation of Power and
የሚሰጥ ሥሌጣን እና ተግባራት ማካተት Duties to a Self-Regulatory Organization

ስሊሇባቸው ሁኔታዎች

ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠር ዴርጅት የሚሰጥ A delegation of power and duties made to a

የሥሌጣን እና ተግባራት ውክሌና ከዚህ ቀጥሇው self-regulatory organization shall specify:

የተመሇከቱትን ማካተት አሇበት፡-


፩/ ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠር ዴርጅት በውክሌና 1/ the function or power delegated to the
የተሰጠውን ስሌጣንና ተግባር፤ self-regulatory organization;

፪/ የዱሲፕሉን እርምጃች እንዱወስዴ የተሰጠው 2/ the extent of disciplinary powers

የስሌጣን ውክሌና እና ሉወስዲቸው delegated and the scope of sanctions that

የሚችሊቸው አስተዲዯራዊ የቅጣት ወሰን may be imposed;

እስከምን ዴረስ እንዯሆነ፤


፫/ በውክሌና የተሰጠው ስሌጣን ወይም ተግባር 3/ the terms and conditions upon which the

ስሇሚፈጸምበት ሁኔታ የሚያመሊክቱ የውሌ power or function has been delegated


and may be exercised;
ቃልች እና ሁኔታዎች፤
፬/ ራሱን በራሱ በሚቆጣጠር ዴርጅት ስም 4/ the persons authorized to exercise the
delegation on behalf of the self-
በውክሌና የተሰጠውን ስሌጣን ወይም ተግባር
regulatory organization;
እንዱያስፈጽሙ የተወከለ ግሇሶቦች፤
፭/ በውክሌና የተሰጠውን ስሌጣን ወይም ተግባር 5/ the manner in which a self-regulatory
organization shall submit a periodical
አፈጻጸም በተመሇከተ ራሱን በራሱ report to the Authority in respect of the
የሚቆጣጠረው ዴርጅት ሇባሇስሌጣኑ በየወቅቱ exercise of a delegated power or
function; and
ሪፖርቶችን ስሇሚያቀርብበት አግባብ፤ እና
gA ፲፫ሺ፫፻፸፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13377

፮/ ባሇስሌጣኑ በውክሌናው ሊይ የሚያመሇክተው 6/ any other matter as the Authority may


ማንኛውም ላሊ ጉዲይ፡፡ prescribe.

፳፬. የራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት ውስጠ- 24. Rules of a Self-Regulatory Organization
ዯንቦች

፩/ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት በውክሌና 1/ A self-regulatory organization shall


ከተሰጠው ተግባር ጋር በተያያዘ የሚጣለ make rules relating to the matters for

ማናቸውም ቅጣቶችን እና የሚሠራባቸውን which it has regulatory or supervisory


functions, including any sanction and
የዱሲፒሉን ስሌጣኖቹን ጨምሮ ከቁጥጥርና
disciplinary powers to be exercised in
በበሊይነት ክትትሌ የማዴረግ ሥራው ጋር
connection with the functions delegated
በተያያዙ ጉዲዮች ሊይ ውስጠ-ዯንቦችን
to it.
ያወጣሌ፡፡

፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ The rules made under Sub-Article (1) of

የሚወጡት ውስጠ-ዯንቦች ቀጥሇው this Article shall make provisions

የተመሇከቱትን ጉዲዮች ማመሌከት relating to:

አሇባቸው፡-
ሀ) የአባሊቱን፣ የኢንቬስተሮችን እና a) management structures and
shareholding rights of the self-
የአገሌግልታቸው ተጠቃሚዎችን ጥቅም፣
regulatory organization taking into
መብትና ተጠያቂነትን ታሳቢ ያዯረገ
consideration the interests, rights
ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረውን ዴርጅት
and liabilities of its members,
አስተዲዯራዊ መዋቅርን እና የባሇ
investors, and users of their services;
አክሲዮኖች መብቶችን፤
ሇ) የአባሌነት ውስጠ-ዯንቦች እና የአባሌነት b) rules of membership and conditions
for approval and admission of
ጥያቄ ስሇሚጸዴቅበት እና አባሌ
members;
ስሇሚቀበሌበት ቅዴመ ሁኔታዎች፤
c) fair and consistent treatment of all
ሏ) ሁለም አባሊት የሚስተናገደበት ፍትሃዊ
members; and fair representation of
እና ወጥነት ያሇው አሰራር እና
members in the selection of its
በዲይሬክተሮች አመራረጥ እና
directors and administration;
በአስተዲዯሩ አባሊት ስሇሚኖራቸው
ፍትሃዊ ውክሌና፤
መ) በአባሊት፣ በተጠቃሚዎች፣ በኢንቬስተሮች d) procedures for dispute resolution
between members, users, investors
እና በዯንበኞቻቸው መካከሌ የሚነሱ
and their clients and the right of
አሇመግባባቶች ስሇሚፈቱበት መንገዴ እና
appeal to the Authority or other
ሇባሇስሇጣኑ ወይም ሇላሊ የመጀመሪያ
relevant primary regulator;
ዯረጃ ተቆጣጣሪ ይግባኝ ሇማቅረብ
ስሇሚኖራቸው መብት፤
gA ፲፫ሺ፫፻፸፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13378

ሠ) ሉፈጠሩ የሚችለ የጥቅም ግጭቶች e) procedures to address potential


ስሇሚፈቱበት መንገዴ እና ከባሇስሌጣኑ conflicts of interest and cooperate

ጋር የህግና ዯንብ ጥሰቶችን with the Authority to investigate and


enforce laws and regulations;
ስሇመመርመር እንዱሁም ሕግና ዯንብን
ሇማስፈጸም ስሇሚዯረግ ትብብር፤
ረ) ከባሇስሌጣኑ ውጭ ሊሇ ሇማንኛውም f) the rules and procedures of self-
የመጀመሪያ ዯረጃ ተቆጣጣሪ ስሇሚኖር regulatory organization with respect

ተጠያቂነት እና ስሇ ሪፖርት አቀራረብ to reporting and accountability to


any primary regulator other than the
የሚዯነግግ ውስጠ-ዯንቦች እና ስነ-
Authority;
ስርዓቶች፤
ሰ) በባሇስሌጣኑ በተቀመጠው የመረጃ ጥበቃ g) mechanisms of protecting personal
data of the data subjects in
መርሆች መሠረት የመረጃ ባሇቤቶች
compliance with the principles of
መረጃ ስሇሚጠበቅበት መንገዴ፤
data protection as set out by the
Authority;
ሸ) ጸረ-ውዴዴር አሰራሮችን ስሇማስቀረት፤ h) avoidance of anti-competitive
practices;

ቀ) ስሇ አባሊቱ ስነ-ምግባር፤ እና i) standards of behaviour for its


members; and
በ) ስሇ ኢንቨስተሮች ጥበቃ እና ስሇ ገበያው j) investor protection and market

ተአማኒነት፡፡ integrity.

፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 3/ The rules of self Regulatory organization
የሚዘጋጅ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረው made under Sub-Article (1) of this

ዴርጅት ውስጠ-ዯንብ ሇባሇስሌጣኑ ቀርቦ Article shall not be implemented unless


approved by the Authority.
ከመጽዯቁ በፊት ተግባራዊ መሆን
የሇበትም፡፡
፬/ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረው ዴርጅት 4/ A self-regulatory organization shall
በመመስረቻ ጽሐፉ ሊይ የሚያዯርጋቸውን submit any amendments to its

ማንኛውም ማሻሻያዎች ተፈጻሚ ከመሆናቸው memorandum of association to the


Authority for approval before the
በፊት ሇባሇስሌጣኑ አቅርቦ ማስጸዯቅ
amendments come into effect.
አሇበት፡፡

፳፭. ውሳኔ ሊይ ስሇሚዯረግ ገዯብ 25. Restrictions on Decision

A self-regulatory organization shall not


ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት:-
make a decision, under its rules, which
adversely affect the rights of a person unless
the self-regulatory organization:
gA ፲፫ሺ፫፻፸፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13379

፩/ መብቱ የሚነካበት ሰው በጉዲዩ ሊይ የራሱን 1/ has given that person an opportunity to


አስተያየት እንዱያቀርብ ዕዴሌ ካሌሰጠ፤ make representations about the matter; or

ወይም
፪/ የውሳኔው መዘግየት የሸማቾች መብትን አዯጋ 2/ considers, on a reasonable ground, that a

ሊይ የሚጥሌ መሆኑን ምክንያታዊነትን delay in making the decision will


prejudice a class of consumers.
መሠረት አዴርጎ ካሌገመተ፤
በስተቀር በራሱ ውስጠ-ዯንቦች መሠረት የአንዴን
ሰው መብት የሚጎዲ ውሳኔ ማሳሇፍ አይችሌም፡፡

፳፮. የዱሲፕሉን እርምጃ 26. Disciplinary Action

፩/ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት የውስጠ- 1/ A self-regulatory organization may take

ዯንቦቹን ዴንጋጌ በሚጥስ በማንኛውም አባለ a disciplinary action against any of its
members in accordance with its rules, if
ሊይ ራሱ በሚያወጣው ውስጠ-ዯንብ መሰረት
the member contravenes any provisions
የዱሲፕሉን እርምጃዎችን መውሰዴ ይችሊሌ፡፡
of the rules.
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት 2/ Any action taken by a self-regulatory
ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረው ዴርጅት organization under Sub-Article (1) of this
የሚወስዯው የዱሲፕሉን እርምጃ ባሇስሌጣኑ Article shall not prejudice the power of
አስፈሊጊ ሆኖ ሲያገኘው ፈቃዴ የሰጠውን the Authority to take any further action

ሰው በተመሇከተ ተጨማሪ እርምጃዎችን as it considers necessary with regard to


the licensed person.
የመውሰዴ ስሌጣኑን አይገዴብም፡፡
፫/ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት በዚህ 3/ self-regulatory organization shall, where

አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት it has taken a disciplinary action under

የዱሲፕሉን እርምጃ ሲወስዴ በሁሇት ቀናት Sub-Article (1) of this Article, within
two days inform the Authority, in
ውስጥ የአባለን ስም፣ የተወሰዯውን እርምጃ
writing, of the name of the member, the
ምክንያት፣ የተጣሇውን የገንዘብ መቀጮ
reason and the action taken, the amount
መጠን እና የእገዲ እርምጃ ተወስድ ከሆነ
of any fine and the period of suspension
እገዲው ሇምን ያህሌ ጊዜ እንዯሚቆይ
if any.
ሇባሇስሌጣኑ በጽሁፍ ማሳወቅ አሇበት፡፡
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት 4/ The Authority may, on application by an
aggrieved person, review any
በተወሰነው ውሳኔ ቅሬታ ያሇው ሰው
disciplinary action taken under Sub-
ያመሇከተ እንዯሆነ ባሇስሌጣኑ ቅሬታ
Article (1) of this Article and may
ሊቀረበው ሰውና ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠረው
affirm, modify or set aside the decision
ዴርጅት የመሰማት መብት ከሰጠ በኋሊ
after giving the aggrieved person and the
ውሳኔውን በዴጋሜ በመመርመር ሉያጸናው፣
self-regulatory organization an
ሉሇውጠው ወይም ሉሽረው ይችሊሌ፡፡
opportunity to be heard.
gA ፲፫ሺ፫፻፹ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13380

፭/ በዚህ አንቀጽ የተዯነገገው ቢኖርም እንኳን 5/ Nothing in this Article shall preclude the
ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት አባለ ሊይ Authority, in any case where a self-

እርምጃ ሳይወስዴ የቀረ እንዯሆነ ባሇስሌጣኑ regulatory organization fails to act


against its member, from suspending,
ራሱን በራሱ የሚቆጣጠርን ዴርጅት አባሌ
expelling or otherwise disciplining a
ከማገዴ፣ ከአባሌነቱ ከማስወገዴ ወይም ላልች
member of the self-regulatory
የዱሲፕሉን እርምጃዎችን ከመውሰዴ
organization.
ሉያግዯው አይችሌም፡፡
፮/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፭) 6/ The Authority shall, before taking any

መሰረት ማንኛውንም ውሳኔ ከመወሰኑ በፊት action under Sub-Article (5) of this

ፈቃዴ የተሰጠውን ሰው እና ራሱን በራሱ Article, give the licensed person and the
self-regulatory organization an
ሇሚቆጣጠረው ዴርጅት በጉዲዩ ሊይ
opportunity to be heard.
የመሰማት መብት ይጠብቅሊቸዋሌ፡፡
፯/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ውስጥ 7/ The Authority may, after giving a self-

የተመሇከቱትን ማናቸውንም ጉዲዮች regulatory organization reasonable

አስመሌክቶ ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠረው opportunity to be heard in respect of any


matter, give direction, in writing, to the
ዴርጅት ተገቢውን የመሰማት ዕዴሌ
self-regulatory organization in terms of
እንዱያገኝ ካዯረገ በኋሊ በጽሁፍ ተገቢውን
this Article.
ትዕዛዝ ሉሰጠው ይችሊሌ፡፡
፰/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፯) መሰረት 8/ A direction given under Sub-Article (7)
የሚሰጥ ትዕዛዝ፡- of this Article may:

ሀ) ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረውን ዴርጅት a) suspend a provision of the


memorandum of association or rules
መመስረቻ ጽሐፍ ወይም ውስጠ-ዯንቦች
of a self-regulatory organization for a
በሚሰጠው ትእዛዝ ወይም መመሪያ
period specified in the direction;
ሇተመሇከተው ጊዜ እንዲይሰራበት
ሇማገዴ፤
ሇ) ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረው ዴርጅት b) require a self-regulatory organization

ሰነደን ወይም ውስጠ-ዯንቦቹን to amend its rules; or

እንዱያሻሽሌ ማዴረግ፤ ወይም


ሏ) ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረው ዴርጅት c) require a self-regulatory organization

መመስረቻ ጽሐፉን ወይም ውስጠ- to implement or enforce its


memorandum of association or its
ዯንቦቹን እንዱያስፈጽም ወይም
rules.
እንዱተገብር ማዴረግ ፤
ሉሆን ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፹፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13381

፳፯. የከፍተኛ ባሇሙያ ሹመት እና ሇውጥ 27. Appointment and Change of Senior
Personnel
፩/ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት ሇማዴረግ 1/ A self-regulatory organization shall not
ያሰበውን የከፍተኛ ባሇሙያ ሹመት ወይም appoint or change its senior personnel

ሇውጥ አስቀዴሞ በጽሁፍ ሇባሇስሌጣኑ except with the prior written notification

ሳያሳውቅ ከፍተኛ ባሇሙያ ሉሾም ወይም to the Authority of such intention to


appoint or change.
ሇውጥ ሉያዯርግ አይችሌም፡፡

፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት 2/ Under Sub-Article (1) of this Article, if
ማሳወቂያ ሲሰጠው ባሇስሌጣኑ ተቃውሞውን the Authority does not express its

በ፲፭ ቀናት ውስጥ ያሌገሇጸ እንዯሆነ objection within 15 days, the

የከፍተኛ ባሇሙያው ሹመት ወይም ሇውጥ appointment or change of senior


personnel shall be effective.
የጸና ይሆናሌ፡፡

፳፰. ከፍተኛ ባሇሙያን ስሇማንሳት 28. Removal of a Senior Personnel

The Authority may, if it reasonably believes


ባሇስሌጣኑ በበቂ ምክንያት፡-
that:
፩/ የራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት ከፍተኛ 1/ A senior personnel of a self-regulatory

ባሇሙያ ዴርጅቱን ሇመምራት ብቃት እና organization is not a fit and proper


person to be an officer of the
ተገቢነት የሇውም ብል ሲያምን፤ ወይም
organization; or
፪/ የከፍተኛ ባሇሙያው መሾም ወይም በሹመቱ 2/ The appointment of a person or

መቀጠሌ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረውን continuing in office as a senior personnel

ዴርጅት አዯጋ ሊይ ይጥሊሌ የሚሌ እምነት of a self-regulatory organization is likely


to be detrimental to the self-regulatory
ካሇው ወይም የኢንቬስተሮችን እና የፋይናንስ
organization or may prejudice the
አገሌግልት ተጠቃሚዎችን ጥቅም ይጎዲሌ
interest of investors and consumers of
ወይም የአንዴ የተሇየ ዘርፍ ወይም
financial services or members of the
ኢንደስትሪ አባሊትን ጥቅም ይጎዲሌ ብል
relevant sector or industry;
ሲያምን፤
ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠረው ዴርጅት እና after giving the senior personnel and the
self-regulatory organization an opportunity
ሇከፍተኛ ባሇሙያው የመሰማት ዕዴሌ ከሰጣቸው
to be heard, direct the self-regulatory
በኋሊ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረውን ዴርጅት
organization not to appoint or to remove
ከፍተኛ ባሇሙያውን እንዲይሾመው ወይም
the senior personnel from office.
ከኃሊፊነት እንዱያነሳው ሇማዘዝ ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፹፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13382

፳፱. ዓመታዊ ሪፖርት 29. Annual Report

1/ A self-regulatory organization shall,


፩/ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት
within four months after the end of every
እያንዲንደ የበጀት ዓመት ካበቃ በኋሊ ባለት
financial year, submit its annual report to
አራት ወራት ውስጥ ሇባሇስሌጣኑ የዓመቱን
the Authority.
ሪፖርት ማቅረብ ይኖርበታሌ፡፡

፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሰው 2/ The report in Sub-Article (1) of this
ሪፖርት የሚከተለትን ጉዲዮች ያካተተ Article shall include:-

መሆን አሇበት፡-
ሀ) ራሱን በራሱ ስሇሚቆጣጠር ዴርጅት a) a report on the corporate governance

መሌካም አስተዲዯር ፖሉሲ እና policy and practices of the self-


regulatory organization;
አፈጻጸም ሪፖርትን፤
ሇ) ቁጥጥር የሚዯረግባቸው አካሊት የሂሳብ b) financial statements prepared and

መግሇጫቸውን እንዱያዘጋጁ audited in accordance with the

በሚገዯደበት አኳሃን የተዘጋጀ የሂሳብ accounts and audit requirements for


regulated persons; and
መግሇጫን፤ እና
ሏ) ላሊ በባሇስሌጣኑ መመሪያ የተቀመጡ c) such other requirements as may be

አስፈሊጊ መረጃዎችን፡፡ specified by directive of the


Authority.
፫/ የውጭ ኦዱተር በምርመራው ወቅት 3/ An external Auditor who, in the course

የሚከተለትን ጥፋቶች ሇመኖራቸው በቂ of his audit, has reason to believe that:

ምክንያት ኖሮት የጠረጠረ ከሆነ ሇባሇስሌጣኑ


በጽሁፍ ማሳወቅ አሇበት፡-
ሀ) ራሱን በራሱ ከሚቆጣጠር ዴርጅት ስራ a) there is or has been an adverse

ጋር በተያያዘ የስጋቶች ዯረጃ በአሳሳቢ change in the risks inherent in the

መሌኩ ስሇመቀየሩ ወይም ተቀይሮ business of a self-regulatory


organization with the potential to
እንዯነበር እና ይህም የዴርጅቱን
jeopardize its ability to continue as a
ሕሌውና አዯጋ ሊይ የሚጥሌ መሆኑን፤
going concern;
ሇ) ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት b) the self-regulatory organization may
ማንኛውንም የዚህን አዋጅ ዴንጋጌ be in contravention of any provisions

ወይም ባሇስሌጣኑ የሰጠውን ትዕዛዝ ጥሶ of this Proclamation, or directions


issued by the Authority;
ሉሆን እንዯሚችሌ፤

ሏ) የፋይናንስ ወንጀሌ ተፈጽሞ ከሆነ ወይም c) a financial crime has been or is likely

ሉፈጸም የሚችሌ ከሆነ፤ ወይም to be committed; or


gA ፲፫ሺ፫፻፹፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13383

መ) ከፍተኛ የአሰራር መዛባት ተከስቶ d) serious irregularities have occurred;


ከሆነ፡፡ shall report the matter, in writing, to the
Authority.
፬/ ኦዱተሩ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) 4/ A report made under Sub-Article (3) of
መሰረት ሪፖርት ማቅረቡ የኦዱተርን ግዳታ this Article shall not constitute a breach
እንዯጣሰ ሉቆጠርበት አይችሌም፡፡ of the duties of the external Auditor.

ክፍሌ አራት PART FOUR


የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ SECURITIES EXCHANGE

፴. ሕገ ወጥ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያን 30. Prohibition of Unlawful Securities

ስሇመከሌከሌ Exchange

፩/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት ፈቃዴ 1/ A person shall not establish or launch a

ሳያገኝ ወይም ፈቃደ በባሇስሌጣኑ business as a securities exchange or a

ሳይፀዴቅሇት የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያን derivatives exchange or over-the-counter


trading facility, or hold himself out as
ወይም የተዛማጅ ውልች ገበያን ወይም
creating a securities market or a
ያሌተማከሇ የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ አገሌግልት
derivative contracts market or over-the-
ሇማቋቋምና ሇመስራት ወይም የሰነዯ ሙዓሇ
counter trading facility that is not
ንዋዮች ገበያ ወይም የተዛማጅ ውልች ገበያ
licensed or approved as a securities
ወይም ያሌተማከሇ የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ
exchange or a derivatives exchange or
አገሌግልት ሇመክፈት ወይም ሇመጀመር over-the-counter trading facility by the
አይችሌም፡፡ Authority under this Proclamation.

፪/ ማንኛውም ሰው በባሇስሌጣኑ የተሰጠ ፈቃዴ 2/ It is prohibited for any person to use the

ሳይኖረው ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ›› words “securities exchange” or

ወይም ‹‹የተዛማጅ ውልች ገበያ›› የሚለ “derivatives exchange” in connection


with a business except with an exchange
ቃሊቶችን ከንግዴ ስራው ጋር በተያያዘ
license granted by the Authority.
መጠቀም የተከሇከሇ ነው፡፡

፴፩. የኢትዮጵያ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያን 31. Establishment of the Ethiopian Securities
ስሇመመስረት Exchange

፩/ የኢትዮጵያ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ 1/ The Ethiopian Securities Exchange


(ከዚህ በኋሊ ‹‹ገበያው›› እየተባሇ የሚጠራ) (hereunder the “Exchange”) shall be
በመንግስት እና በግለ ዘርፍ፣ የውጭ established as a share company by the

ኢንቬስተሮችን ጨምሮ፣ ትብብር በአክሲዮን Government in partnership with the

ኩባንያ መሌክ ይቋቋማሌ፡፡ private sector, including foreign


investors.
gA ፲፫ሺ፫፻፹፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13384

፪/ የመንግስትና በመንግስት የተያዙ ዴርጅቶች 2/ The total ownership of the Government


ከገበያው ካፒታሌ ሊይ የሚኖራቸው ዴርሻ ከ and government-owned entities shall not

፳፭ በመቶ መብሇጥ የሇበትም፡፡ exceed 25% of the Exchange’s capital.

፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) የተገሇጸው 3/ Notwithstanding Sub-Article (2) of this

ቢኖርም ከግለ ዘርፍ የገበያውን ካፒታሌ Article, and if there is insufficient

ዴርሻ ሇመያዝ በቂ ፍሊጎት ከላሇ መንግስት interest from the private sector, the
Government’s ownership of the
ገበያውን ሇማቋቋም የሚያስፈሌገውን ያህሌ
Exchange can be increased to whatever
ተጨማሪ ካፒታሌ ሇመያዝ ይችሊሌ፡፡
amount is needed to establish the
Exchange.
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) እና (፫) 4/ Notwithstanding Sub-Articles (2) and (3)
የተገሇጸው ቢኖርም ከግለ ዘርፍ፤ የውጭ of this Article, and if there is no interest
ኢንቬስተሮችን ጨምሮ፤ የገበያውን ካፒታሌ at all from the private sector, including

ዴርሻ ሇመያዝ ምንም ፍሊጎት ከላሇ ገበያው from foreign investors, the Exchange
shall be established as a fully
የሚኒስትሮች ምክር ቤት በሚያወጣው ዯንብ
Government owned public enterprise by
መሠረት የመንግስት የሌማት ዴርጅት ሆኖ
regulation of the Council of Ministers.
ይቋቋማሌ፡፡
፭/ ባሇስሌጣኑ ገበያው የአነስተኛ የካፒታሌ 5/ The Authority shall grant an exchange
መመዘኛ፣ የተገቢነት እና ብቁነት መስፈርት፣ license to the Exchange upon its

የስራ እና ስራ አመራር ሁኔታን፣ የብቃት establishment and meeting minimum

ማስረጃ፣ እና ላልች ባሇስሌጣኑ በመመሪያ capital requirements, fit and proper


criteria, conditions of work and
የሚዯነግጋቸው ሁኔታዎች መሟሊታቸውን
management, evidence of competence,
ሲያረጋገጥ የገበያ ፈቃዴ ይሰጣሌ፡፡
and any other requirements to be
specified by directive of the Authority.

፮/ በዚህ አንቀፅ የተዯነገጉት ዴንጋጌዎች 6/ Notwithstanding the provisions of this


እንዯተጠበቁ ሆኖ፣ ላልች በንግዴ ህጉ Article, other relevant provisions of the

የተዯነገጉ ተገቢነት ያሊቸዉ ዴንጋጌዎች commercial code shall have an effect.

ተፈፃሚ ይሆናለ፡፡

፴፪. ላልች የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያዎችና 32. Other Securities Exchanges and Trading

የግብይት መዴረኮች Platforms

፩/ ባሇስሌጣኑ ሇላልች በአክሲዮን ኩባንያነት 1/ The Authority may grant license to other

ሇሚቋቋሙ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያዎች፣ securities exchanges or derivatives

ወይም ሇተዛማጅ ገበያዎች ወይም exchanges or over-the-counter trading


platforms which shall be established as
ሊሌተማከለ የጠረጴዛ ዙሪያ መገበያያ
share companies.
መዴረኮች የስራ ፈቃዴ ሉሰጥ ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፹፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13385

፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ The Authority shall determine, by a
መሠረት ሇሚሰጠው የስራ ፈቃዴ የአነስተኛ directive, minimum capital requirements,

የካፒታሌ መመዘኛን፣ የተገቢነት እና ብቁነት fit and proper criteria, conditions of work
and management, evidence of
መስፈርትን፣ የስራ እና ስራ አመራር ሁኔታን፣
competence, and any other requirements
የብቃት ማስረጃን፣ እና ላልች ቅዴመ
for licencing under Sub-Article (1) of
ሁኔታዎችን በመመሪያ ይዯነግጋሌ፡፡
this Article.
፫/ የዚህ አዋጅ ማናቸውም ዴንጋጌዎች ቢኖሩም፣ 3/ Notwithstanding any provision of this
ባሇስሌጣኑ ባሌተማከሇ ጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ Proclamation, the Authority shall
የሚካሄደ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ወይም determine by directive the participants,

ተዛማጅ ውልችን ግብይት በተመሇከተ contracts, conditions, and requirements

ተዋንያንን፣ ውልችን፣ ሁኔታዎችን እና regarding trading of securities and


derivative contracts in the over-the-
መስፈርቶችን በመመሪያ ይወስናሌ፡፡
counter market.
፴፫. በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያና የግብይት 33. Administrative Measures against a
መዴረኮች ሊይ ስሇሚወሰደ አስተዲዯራዊ Securities Exchange and Trading
እርምጃዎች Platforms

፩/ ባሇስሌጣኑ፡- 1/ The Authority may direct, by notice in


writing, that a securities exchange or
derivative exchange shall be closed for
such period as may be specified in the
direction, where:

ሀ) ገበያው በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አቅርቦት a) there is a major market disruption

እና ፍሊጎት ሊይ ተመስርቶ ዋጋን which prevents the market from


accurately reflecting price signals
ማመሊከት እንዲይችሌ የሚያዯርግ ከፍተኛ
based on the forces of demand and
የግብይት መስተጓጎሌ ሲከሰት፤
supply for such securities;
ሇ) ተጨባጭ ወይም ተገማች የሆነ ገበያን b) there is a threatened or actual

የማዛባት ዴርጊት ሲኖር፤ manipulation of the market;

ሏ) ሇሕዝብ ጥቅም ሲባሌ ወይም c) the Authority considers it necessary

ኢንቬስተሮችን ሇመጠበቅ ጠቃሚ ወይም or beneficial in the interest of the


public or for the protection of
አስፈሊጊ ነው ብል ባሇስሌጣኑ ሲያስብ፤
investors’ interest; or
ወይም
gA ፲፫ሺ፫፻፹፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13386

መ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ግብይት d) there is in place, an act of


ሉያስቆም የሚችሌ እርምጃ መንግስት Government affecting the trading of

ሲወስዴ፤ securities.

በጽሁፍ በሚያስተሊሌፈው ትዕዛዝ መሠረት


የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ወይም የተዛማጅ
ገበያ በትዕዛዙ መሠረት ሇተወሰነ ጊዜ
እንዱዘጋ ሇመወሰን ይችሊሌ፡፡
፪/ ባሇሥሌጣኑ፡- 2/ The Authority may take such steps as it
considers necessary to:
ሀ) በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወይም a) maintain or restore a fair, efficient,

በማናቸውም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች and transparent trading in securities


or any classes of securities or
መዯቦች የሚዯረጉ ግብይቶች ወይም
exchange-traded derivative
በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ግብይት
contracts; or
የሚዯረግባቸው ተዛማጅ ውልች ፍትሏዊ፣
ቀሌጣፋ፣ ግሌጽ በሆነ መንገዴ
እንዱከናወን ወይም የተጓዯሇ ካሇ
እንዱስተካከሌ ሇማዴረግ፤ ወይም
ሇ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወይም የሰነዯ b) liquidate any position in respect of

ሙዓሇ ንዋዮች መዯቦች ወይም በሰነዯ any securities or any classes of


securities or exchange-traded
ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ግብይት
derivative contracts.
ሚዯረግባቸው ተዛማጅ ውልች እንዱሸጡ
ሇማዴረግ፤
አስፈሊጊ ናቸው ያሊቸውን እርምጃዎች
ሉወስዴ ይችሊሌ፡፡

፫/ ባሇስሌጣኑ የገበያውን ፈቃዴ ሇተወሰነ ጊዜ 3/ The Authority may suspend the license
ወይም አንዴ ዓይነት ተግባር እስከሚፈጸም of an Exchange for such period or until

ዴረስ ሉያግዴዉ ይችሊሌ፡፡ ባሇስሌጣኑ the occurrence of such event as the

ይህንን እርምጃ የሚወስዯው ገበያው፡- Authority may specify if the exchange:


a) carries out any activity outside the
ሀ) ከተሰጠው የስራ ወሰን ወይም
scope of the exchange or approved
ከተፈቀዯሇት የስራ ዘርፍ ዉጭ የሆነ
activities;
ተግባር ከፈጸመ፤
ሇ) ከተሰጠው ፈቃዴ ጋር በተያያዘ b) has contravened or failed to comply

ማንኛውንም ቅዴመ ሁኔታዎች ከጣሰ with any condition applicable in

ወይም ካሊከበረ፤ respect of the license;


c) fails to comply with a direction of
ሏ) የባሇስሌጣኑን ትዕዛዝ ከጣሰ፤
the Authority;
gA ፲፫ሺ፫፻፹፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13387

መ) ባሇስሌጣኑ የሚጠይቀውን ማንኛውንም d) fails to provide the Authority with


መረጃ ካሌሰጠ፤ such information as it may require;

ሠ) ሀሰተኛ ወይም አሳሳች መረጃ ከሰጠ፤ e) provides false or misleading

ወይም information; or

ረ) የዚህን አዋጅ ወይም አዋጁን መሠረት f) is in breach of any other provision

አዴርገው የወጡ ዯንቦች ወይም under this Proclamation or

መመሪዎች ዴንጋጌ ጥሶ ከተገኘ፤ regulations or directives issued


thereunder.
ነዉ፡፡

፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) መሠረት 4/ A suspension of a license under Sub-
የሚዯረግ ገበያውን የማገዴ ውሳኔ ከ ፫ Article (3) of this Article shall not

(ሦስት) ወራት በሊይ ሉቆይ አይችሌም፡፡ exceed a period of 3 (three) months; the

ይሁን እንጂ ባሇስሌጣኑ ተገቢ ነው ብል Authority, if deemed necessary, may


extend the suspension for a further
ካመነ እገዲውን ሇተጨማሪ ከሦስት ወራት
period not exceeding three months.
ሊሌበሇጠ ጊዜ ሉያራዝም ይችሊሌ፡፡
፭/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፬) መሠረት 5/ The Authority shall, at the expiry of the
የተወሰነው የሦስት ወር የዕገዲ ጊዜ ሲያበቃ suspension period specified under Sub-
ባሇስሌጣኑ እንዯ አስፈሊጊነቱ እገዲውን Article (4) of this Article, lift the

ሉያነሳ ወይም የሰጠውን ፈቃዴ ሉሰርዝ suspension or revoke the license, as the

ይችሊሌ፡፡ Authority considers appropriate.

፮/ ገበያው:- 6/ The Authority may revoke the license of


an Exchange if the Exchange:
ሀ) ወዯ ሀብት ማጣራት ውስጥ ከገባ ወይም a) goes into liquidation or an order is
ሂሣቡ ተጣርቶ እንዱዘጋ ትዕዛዝ ከተሰጠ፤ issued for its winding up;

ሇ) ሇፈቃደ መታገዴ ምክንያት የሆነውን b) fails to rectify the failings that led to

ጉዴሇት በተወሰነው የጊዜ ገዯብ ውስጥ the suspension of its license within
the specified time given by the
ካሊስተካከሇ፤
Authority;
ሏ) ፈቃደን ሇመመሇስ ካመሇከተ እና c) has requested it and its request is

ማመሌከቻዉ ተቀባይነት ካገኘ፤ accepted by the Authority;


d) has committed a violation that has
መ) ከዚህ በፊት የፈቃዴ እግዴ
led to suspension of its license in the
ያስከተሇበትን ጥፋት ዯግሞ ከሰራ፤
past; or
ወይም
ሠ) በላሊ በማናቸውም ምክንያት ፈቃደን e) for any other reason, is no longer a
ይዞ ሇመቀጠሌ ብቁ እና ተገቢ ሆኖ fit and proper person to hold the

ካሌተገኘ፤ license.

ባሇሥሌጣኑ ፈቃደን ሉሰርዝበት ይችሊሌ፡፡


gA ፲፫ሺ፫፻፹፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13388

፯/ ባሇሥሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፮) 7/ The authority, before deciding to revoke
መሠረት ፈቃደን ሇመሰረዝ ከመወሰኑ በፊት the license pursuant to sub-article (6) of

ባሇፈቃደ ተቃውሞ ካሇው ተቃውሞውን this Article, shall notify the licensed
person by a letter to submit his objection
በዯብዲቤ እንዱያቀርብ ማሳወቅ
in writing, if any.
ይኖርበታሌ፡፡
፰/ ባሇፈቃደ ያቀረበው ተቃውሞ አጥጋቢ ሆኖ 8/ If the objection of the licensed person is
ካሌተገኘ ወይም ባሇፈቃደ የባሇሥሌጣኑ not found to be satisfactory or the

ማስታወቂያ ዯብዲቤ በዯረሰው በ፴(ሰሊሣ) licensed person fails to submit his


objection within 30 (thirty) days of
ቀናት ውስጥ ተቃውሞውን ካሊቀረበ ፈቃደ
receipt of Authority’s letter, his license
ይሰረዛሌ፡፡
shall be revoked.
፱/ ባሇሥሌጣኑ የገበያውን ፈቃዴ የሰረዘበትን 9/ The decision to revoke the license of an
ውሳኔ ሰፊ ስርጭት ባሇው ጋዜጣ እንዱታተም Exchange shall be published by the
ያዯርጋሌ፡፡ Authority in a newspaper of wide
circulation.
፲/ የፈቃደ መሰረዝ ውሳኔ በጋዜጣ ከወጣበት 10/ The revocation of license shall become

ወይም ባሇሥሌጣኑ ከሚወስነው ላሊ effective on the date of its publication or

ማናቸውም ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናሌ፡፡ on any other date as the Authority may
specify.

፴፬. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ስራ አመራር 34. Management of a Securities Exchange

፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ስራ የሚመራው 1/ The affairs of a securities exchange shall

በገበያው ባሇአክሲዮኖች ጠቅሊሊ ጉባኤ be managed by a board of directors


whose members shall be elected by the
በሚመረጥ እና በባሇስሌጣኑ ይሁንታ በሚሾም
shareholders of the securities exchange.
የዲይሬክተሮች ቦርዴ ነው፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተዯነገገዉ 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this
ቢኖርም፣ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያዉ Article, the election of board of directors

የዲይሬክተሮች ቦርዴ ሹመት የሚፀዴቀዉ of the securities exchange shall be


effective subject to consent of the
የባሇስሌጣኑን ይሁንታ ካገኘ በኋሊ ነዉ፡፡
Authority.
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 3/ Under Sub-Article (1) of this Article, if
የተመረጡት የዲይሬክተሮች ቦርዴ አባሊት the Authority does not express its

ቀርበውሇት ባሇስሌጣኑ በ፴ (ሰሊሳ) ቀናት objection within 30 (thirty) days, the

ውስጥ ተቃውሞውን ካሌገሇጸ የሰነዯ ሙዓሇ election of board of directors of the


securities exchange shall be considered
ንዋይ ገበያው የዲይሬክተሮች ቦርዴ ምርጫ
as having received the consent of the
የባሇስሌጣኑን ይሁንታ እንዲገኘ ይቆጠራሌ፡፡
Authority.
gA ፲፫ሺ፫፻፹፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13389

፬/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ የዲይሬክተሮች 4/ A member of the board of directors of a


ቦርዴ አባሌ በኃሊፊነት ዘመኑ ሁለ securities exchange shall at all times,

የሚከተለትን ሁኔታዎች ማሟሊት አሇበት፡- while remaining in his position, be


subject to the following conditions:
ሀ) መሌካም ስምን የሚያጎዴፍ ወይም a) not have been convicted of a crime of
እምነት የማጉዯሌ ወንጀሌ ጥፋተኛ ሆኖ breach of honour or trust;

አሇመገኘት፤
ሇ) የመጨረሻ የመክሰር ውሳኔ ያሌተሰጠበት b) not have been declared bankrupt

መሆን፤ under a final judgment;

ሏ) መሌካም ስምና ዝናውን መጠበቅ፤ እና c) be of good reputation; and

መ)በፋይናንስ፣ በስራ አመራር፣ በኢኮኖሚክስ፣ d) Continuously work towards

በሕግ እና ላልች ተያያዥ ጉዲዮች improving his qualification and

ሌምዴ እና ብቃቱን በቀጣይነት experience in finance, management,


economics, legal, or related affairs.
ማሻሻሌ፡፡

፭/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው የዲይሬክተሮች 5/ The board of a securities exchange shall

ቦርዴ ገበያው ይህን አዋጅ እና አዋጁን ensure that the exchange is operated in
compliance with this Proclamation, as
ተመስርተው የወጡትን ዯንቦች እና
well as regulations and directives made
መመሪያዎች እንዱሁም የራሱን የገበያውን
in accordance with this Proclamation,
ውስጠ-ዯንቦች አክብሮ መስራቱን ማረጋገጥ
and the exchange’s own rules and shall:
እና፡-

ሀ) የገበያውን አጠቃሊይ ስራዎች በበሊይነት a) be responsible for the general


መቆጣጠር፤ እና oversight of the affairs of the
exchange; and
ሇ) ተገቢውን የፋይናንስ ስራ አመራር b) oversee the administrative affairs of
መዋቅር እና ሂዯቶች በመፍጠር the exchange in order to ensure

የገበያውን አመራር በበሊይነት sound financial management

መከታተሌ፤ structures and processes.

አሇበት፡፡
፮/ የዲይሬክተሮች ቦርዴ አባሊት የዚህ አዋጅ 6/ The members of the board of directors of

እንዱሁም አዋጁን ተመስርተው የወጡት a securities exchange shall individually


and collectively be responsible for any
ዯንቦች እና መመሪያዎች ዴንጋጌዎች
non-compliance with the provisions of
ጥሰቶች ሲፈጸሙ በጋራ እና በተናጠሌ
this Proclamation, as well as regulations
ኃሊፊነት የመወሰዴ ግዳታ አሇባቸው፡፡
and directives made in accordance with
this Proclamation.
gA ፲፫ሺ፫፻፺ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13390

፯/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ በባሇስሌጣኑ 7/ A securities exchange shall have a Chief
ይሁንታ በዲይሬክተሮች ቦርዴ የሚሾም ዋና Executive Officer appointed by the

ስራ አስፈፃሚ ይኖረዋሌ፡፡ Board of directors of the exchange; and


subject to the consent of the Authority.
፰/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፯) መሠረት 8/ Under Sub-Article (7) of this Article, if
የዋና ስራ አስፈጻሚ ሹመት ቀርቦሇት the Authority does not express its

ባሇስሌጣኑ በ ፴(ሰሊሳ) ቀናት ውስጥ objection within 30 (thirty) days, the


appointment of the chief executive
ተቃውሞውን ካሌገሇጸ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
officer of the exchange shall be
ገበያው የዋና ስራ አስፈጻሚ ሹመት
considered as having received the
የባሇስሌጣኑን ይሁንታ እንዲገኘ ይቆጠራሌ፡፡
consent of the Authority.

፱/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያን የዲይሬክተሮች 9/ It is prohibited to conjoin the position of

ቦርዴ ሰብሳቢን እና የዋና ስራ አስፈጻሚን the chairman of the board of directors


with the position of the chief executive
ስሌጣኖች ዯርቦ መያዝ የተከሇከሇ ነው፡፡
officer of a securities exchange.

፴፭. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ዉስጠ-ዯንቦች 35. Rules of a Securities Exchange

Subject to the approval of the Authority, a


በባሇስሌጣኑ መጽዯቁ እንዯተጠበቀ ሆኖ፣
securities exchange shall make such rules or
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው ሇገበያው እና
procedures of the exchange as it considers
በገበያው ሇሚካሄዴ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ
necessary or desirable for the proper and
አስተዲዯር፣ አሠራር፣ አመራር እና ቁጥጥር
efficient regulation, operation, management
ተገቢ እና አስፈሊጊ የሆኑ ዉስጠ-ዯንቦችን እና
and control of the exchange and the
ሥነ-ሥርዏቶችን ማውጣት ይኖርበታሌ፡፡
securities market operated by the exchange.

፴፮. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ኃሊፊነቶች 36. Responsibilities of a Securities Exchange

የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው ሇሚከተለት ጉዲዮች A securities exchange shall be responsible

ኃሊፊነት ይኖሩበታሌ፡- for:

፩/ ፍትሃዊነትን፣ ቅሌጥፍናን፣ ግሌጽነትን እና 1/ Monitoring, surveillance and supervision


of the exchange and its members to
የኢንቬስተሮች ጥበቃን እንዱሁም የሰነዯ
ensure fairness, efficiency, transparency,
ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት የቁጥጥር ማዕቀፍ
and investor protection, as well as
መከበሩን ሇማረጋገጥ ገበያውን እና አባሊቱን
compliance with the securities regulatory
በቅርበት መከታተሌ፣ ቅኝት ማዴረግ እና
framework;
በበሊይነት መከታተሌ፤

፪/ በገበያው ሊይ የሚፈጠሩ ያሇመግባባቶች 2/ Having a market’s dispute resolution and


appeal procedures as appropriate,
የሚፈቱበት ስነ-ስርዓት እና የይግባኝ አሰራር፣
technical systems standards and
ከገበያው አሰራር ጉዴሇት ጋር የተያያዙ
procedures related to operational failure,
የቴክኒክ ዘዳዎች እና አሰራሮች፣ የሪኮርዴ
gA ፲፫ሺ፫፻፺፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13391

አያያዝ ዘዳ፣ የህግ ጥሰት ስሇመኖሩ ያለ record keeping system, reports of


ጥርጣሬዎች ሊይ የሚቀርብ ሪፖርት፣ suspected breaches of law, arrangements

እንዯተፈጻሚነቱ የዯንበኞችን ገንዞቦች እና for holding client funds and securities, if


applicable, and information on how
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ስሇሚጠበቁበት አግባብ
trades are cleared and settled;
እንዱሁም ስሇግብይት ውልች አፈጻጸም እና
የክፍያ መረጃ የሚሰጥበት ስርዓት እንዱኖር
ማዴረግ፤

፫/ የገበያ መዴረኩ ያሊስፈሊጊ የዋጋ መዋዠቅን 3/ Ensuring that the trading venue has in

ሇመቆጣጠር የሚያስችለ አግባብነት ያሊቸው place suitable trading control

የግብይት መቆጣጠሪያ ዘዳዎች ማሇትም mechanisms including trading halts,


volatility interruptions, limit-up/limit-
የግብይት ማስቆሚያ፣ የዋጋ መዋዠቅ
down controls and other trading
ማቋረጫ ዘዳዎች፣ እንዱሁም የዕሇት ጣሪያ
limitations to deal with volatile market
እና ወሇሌ መቆጣጠሪያዎች እና ላልች
conditions;
የግብይት መቆጣጠሪያዎች እንዱኖሩት
ማዴረግ፤

፬/ በገበያው ወይም በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 4/ Having mechanisms to monitor open

አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ positions, or credit exposures, on


unsettled trades that are sufficiently large
ሊይ ከፍተኛ ስጋት ሉያስከትለ የሚችለ
to pose a risk to the market or to the
መሌስ ያሊገኙ የመሸጥ ወይም የመግዛት
Securities Depository and Clearing
ግብዣዎችን ወይም ያሌተከፈለ ዕዲዎች
Company;
ወይም ያሌተጠናቀቁ ግብይቶችን የቅርብ
ክትትሌ የሚዯረግበት ዘዳ ማበጀት፤
፭/ የግብይት አፈጻጸም ውስጠ-ዯንቦችን እና 5/ Making sure that execution rules and

የግብይት ትዕዛዞች የሚተሊሇፉበትን አሰራር trade order routing procedures are clearly

ባሇስሌጣኑ እና የገበያ ተዋናዮች በግሌጽ disclosed to the Authority and to market


participants and consistently applied to
እንዱያውቁት መዯረጉን እና ሇሁለም
all participants;
ተሳታፊዎች ወጥነት ባሇው መንገዴ ተፈጻሚ
መሆኑን ማረጋገጥ፤

፮/ ሇሁለም ተሳታፊዎች ከኤላክትሮኒከ 6/ Providing equal opportunity to all system

መገበያያ ዘዳው ጋር እንዱተሳሰሩ እና users to connect, and maintain the


connection to, the electronic trading
የሚፈጥሩትን ትስስር ሳይቋረጥ
system;
እንዱያስቀጥለ እኩሌ ዕዴሌ መስጠት፤
፯/ በተሇይም አባሊት ተገቢ የስጋት ዯረጃ 7/ Designing systems and controls to enable

ገዯባቸውን ተግባራዊ ሇማዴረግ the management of risk about fair and


orderly trading including, in particular,
የሚያስችሊቸውን በራሱ የሚሰራ ቅዴመ-
gA ፲፫ሺ፫፻፺፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13392

ግብይት መቆጣጠሪያን ተግባራዊ ማዴረግን automated pre-trade controls that enable


ጨምሮ ፍትሃዊና ትክክሇኛ ግብይት members to implement appropriate risk

እንዱኖር ሇማዴረግ የሚያስችሌ ስርዓት limits;

መፍጠር እና ተግባራዊ ማዴረግ፤

፰/ ሇሁለም የገበያ ተዋናዮች የግብይት ውስጠ- 8/ Providing market participants equitable

ዯንቦችን እና አሰራሮችን እንዱያውቁ እኩሌ access to market rules and operating

ዕዴሌ መስጠት፤ procedures;

፱/ ሇገበያው አባሊት አስፈሊጊ የቅዴመ ግብይት 9/ Providing members access to relevant


እና የዴህረ ግብይት መረጃዎችን በቀጥታ pre- and post-trade information on a real-

ማሰራጨት ወይም ቀጥታ ተዯራሽነት time basis;

እንዱኖረው ማዴረግ፤
፲/ ከስራው ጠባይ ጋር የተያያዙ ስጋቶችን 10/ Ensuring the existence of a management
that is aware of the risks associated with
የሚረዲ የስራ አመራር እንዱኖር ማዴረግ፤
its business and operations.
፲፩/ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው፣ በአባሊቱ፣ በባሇ 11/ Prioritizing the public interest in case of
አክሲዮኖቹ ወይም በስራ አመራሩ መካከሌ a conflict of interest with the securities
የጥቅም ግጭት ሲኖር የሕዝብን ጥቅም exchange or its members, shareholders or

ማስቀዯም፤ management;

፲፪/ ባሇስሌጣኑ በሚያወጣቸው መመሪያዎች 12/ Adhering to provide and operate its
services in accordance with the
መሠረት አገሌግልቶቹን መስጠት እና
Directives issued by the Authority.
ሥራውን ማከናወን፤
፲፫/ ስራዎቹን፣ አሰራሮቹን፣ እና የአባሊቱን 13/ Adhering to organize its operations,

ስነ-ምግባር በገበያው ውስጠ-ዯንቦች፣ standards of its practices and its


members’ behaviours in accordance with
ፖሉሲዎች፣ እና አሰራሮች መሠረት
the rules, policies and procedures of the
መምራት እና ማቀናጀት፤
securities exchange;
፲፬/ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው የተመዘገቡ 14/ Adhering to organize the operations and
ኩባንያዎችን እና የሰራተኞቻቸውን አሰራሮች standards of practices of the companies

እና አተገባበሮች ተገቢ በሆኑ ዯንቦች listed therein and their employees in

መሠረት መካሄዲቸውን መቆጣጠር፤ accordance with the governing


regulations;

፲፭/ በሕግ ካሌተጠየቀ ወይም እንዱያሳትም 15/ Maintaining the confidentiality of all
information under its custody with
ወይም እንዱያሳውቅ ካሌተገዯዯ በቀር
respect to its members and customers,
በቁጥጥሩ ስር ያለትን ማንኛውንም አባሊቱን
unless it is required by law to publish or
እና ዯንበኞችን የሚመሇከቱ መረጃዎችን
disclose such information; not disclose
ሚስጢራዊነት መጠበቅ፤ ሇባሇስሌጣኑ ወይም
such information except for the
gA ፲፫ሺ፫፻፺፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13393

በባሇስሌጣኑ ወይም በፍርዴ ቤት ትዕዛዝ Authority or by an order from the


ካሌሆነ በቀር እነዚህን መረጃዎች አሳሌፎ Authority or the court;

አሇመስጠት፤
፲፮/ የቅዴመ ግብይት መረጃዎች፣ የዴህረ 16/ Issuing rules with requirements for

ግብይት መረጃዎች፣ እና ስሇተጠናቀቁ providing pre-trade information, post-


trade information and information on
ግብይቶች መረጃዎች ሇሁለም የገበያ
completed transactions on an equitable
ተዋናዮች ፍትሃዊ በሆነ ሁኔታ የሚዯርስበትን
basis to all market participants.
ውስጠ-ዯንቦች ከነመመዘኛዎቻቸው
ማውጣት፡፡

፴፯. ሇባሇስሌጣኑ መረጃ ስሇመስጠት፣ ሪፖርት 37. Information Sharing, Reporting, and

ስሇማዴረግ፣ እና እገዛ ስሇማዴረግ Assistance to the Authority

1/ A securities exchange shall provide such


፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ከሥራው ወይም
assistance to the Authority as the
ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት ጋር በተያያዘ
Authority may reasonably require for the
ምሊሾች እና መረጃዎች መስጠትን ወይም
performance of its functions and duties,
ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ መሠረት
including the furnishing of such returns
የተጣለበትን ተግባሮች እና ግዳታዎች and information relating to its business
በአግባቡ ሇመፈጸም የሚጠይቃቸው ላልች or in respect of dealings in securities or
ማናቸውንም መረጃዎች ጨምሮ ባሇሥሌጣኑ any other specified information as the
ሥራውን እና ተግባሩን ሇማከናወን Authority may require for the proper
ምክንያታዊነትን መሠረት አዴርጎ implementation of this Proclamation.
ሇሚያቀርበው ጥያቄ እገዛ ማዴረግ አሇበት፡፡

፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ፡- 2/ A securities exchange shall inform the


Authority immediately about the
following issues:
ሀ) ማንኛውም አባሌ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ a) if found that one of its members

ገበያውን ውስጠ-ዯንቦች ወይም የገንዘብ does not comply with any of the

ሀብቶቹን መመሪዎች የማያከበር ከሆነ፤ securities exchange’s rules or its


financial resources’ regulations;
ሇ) አባለ ግዳታዎቹን ሇመወጣት አቅም b) if it deemed there is a financial

እንዯላሇው ወይም የአባለ ተገቢነት ሊይ irregularity or any other situation

ችግር እንዲሇ የሚያመሇክት የተዛባ that may indicate inappropriateness


of the member or his incapacity to
የሂሳብ አያያዝ ወይም ላሊ ትክክሇኛ
fulfil his obligations; or
ያሌሆነ አሰራር መኖሩን ሲገምት፤
ወይም
gA ፲፫ሺ፫፻፺፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13394

ሏ) አባለ ሊይ ወይም ስራ አከናዋኝ ሊይ c) any disciplinary action is taken


ወይም በስሩ በሚሰሩት ሰዎች ሊይ against any member, operator, or his

ማንኛውም የዱሲፕሉን እርምጃ ሲወሰዴ፤ subordinates.

ጉዲዩን ወዱያውኑ ሇባሇስሌጣኑ ማሳወቅ


አሇበት፡፡

፫/ የገበያው የዲይሬክተሮች ቦርዴ በዚህ አንቀጽ 3/ The board of directors of an exchange

ንዐስ አንቀጽ (፪)(ሏ) መሰረት በማንኛውም shall inform the Authority of any
disciplinary action taken against any of
አባለ ሊይ የዱሲፕሉን እርምጃ ሲወሰዴ
its members under Sub-Article (2) (c) of
የተከሰተውን ጥፋት ዝርዝር፣ የሂዯቱን ዝርዝር
this Article, the details of the violation
እና የቅጣቱን ዓይነት ሇባሇስሌጣኑ ማሳወቅ
committed, and the procedures taken and
አሇበት፡፡ ከጉዲዩ ጋር የተያያዙ ሰነድች
the penalty imposed. The Authority shall
ቅጂዎችም በሙለ ሇባሇስሌጣኑ መሊክ
be provided with copies of all documents
አሇባቸው፡፡
related to the subject.

፴፰. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ዉስጠ-ዯንቦችን 38. Amendment to Rules of a Securities
ስሇማሻሻሌ Exchange

፩/ ዉስጠ-ዯንቦቹን በመሰረዝ፣ በመሇወጥ ወይም 1/ A securities exchange that wishes to

በመጨመር ሇማሻሻሌ የሚፈሌግ የሰነዯ make any amendment (whether by way


of rescission, alteration or addition) to its
ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ የታሰበውን የማሻሻያ
rules shall submit a draft of the proposed
ረቂቅ በቅዴሚያ ሇባሇስሌጣኑ አቅርቦ
amendment to the Authority for
ማስጸዯቅ አሇበት፡፡
approval.

፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንኡስ አንቀጽ (፩) 2/ The Authority may, within 28 (twenty

መሰረት የቀረበሇትን የማሻሻያ ሀሳብ በተቀበሇ eight) days after receipt of a draft in

በ፳፰ (ሃያ ስምንት) ቀናት ውስጥ accordance with Sub-Article (1) of this
Article, by notice to the exchange
ሇሚመሇከተው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ
concerned disallow the amendment;
የቀረበውን የዉስጠ-ዯንብ ሇውጥ ሃሳብ ውዴቅ
whereupon the amendment, if made,
ማዴረጉን በጽሁፍ ሉያሳውቅ ይችሊሌ፤ ይህ
ceases to have force or effect.
ከሆነ ሇውጡ ቢዯረግም የሕግ ውጤት
አይኖረውም፡፡
፫/ የዉስጠ-ዯንብ ማሻሻያ ሃሳብ ከቀረበ በኋሊ 3/ If no such notice is given within 28

በ፳፰ (ሃያ ስምንት) ቀናት ውስጥ ከሊይ (twenty eight) days after the proposed

የተመሇከተው ዓይነት ማስታወቂያ ካሌተሰጠ amendment was submitted to the


Authority, the proposed amendment shall
የቀረበው የዉስጠ-ዯንብ ማሻሻያ ተቀባይነት
be deemed to have been approved.
እንዲገኘ ይቆጠራሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፺፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13395

፬/ የባሇስሌጣኑ ቦርዴ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ 4/ The Board of Authority may direct a
ገበያውን ከስራው ጋር በተያያዘ የተወሰኑ securities exchange to prepare specific

ዴንጋጌዎችን እንዱያካትት ወይም በተወሰነ provisions within its scope of work or


amend its rules within a certain period.
ጊዜ ውስጥ ውስጠ-ዯንቹን እንዱያሻሽሌ
ሇማዘዝ ይችሊሌ፡፡
፭/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው በዚህ አንቀጽ 5/ If the securities exchange fails to abide

ንዐስ አንቀጽ (፬) መሰረት የተሰጠውን by the request or to meet the request
within the specified period under Sub-
ትዕዛዝ ሳያከብር ከቀረ ወይም በታዘዘው ጊዜ
Article (4) of this Article:
ውስጥ ካሊዯረገ፡-
ሀ) ባሇስሌጣኑ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው a) the Authority may prepare the rules

ወጪ የታዘዘውን የዉስጠ-ዯንብ ዝግጀት or amend them on behalf of the


securities exchange at the expense of
ወይም የዉስጠ-ዯንብ ማሻሻያ በራሱ
the latter; and
ሉያዯርግ ይችሊሌ፤ እና
ሇ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያውም በዚህ b) the exchange shall have the

መንገዴ የተሻሻለትን ውስጠ-ዯንቦች obligation to abide by these


amended rules.
አክብሮ እንዱሰራባቸው ይገዯዴበታሌ፡፡

ክፍሌ አምስት PART FIVE


የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና SECURITIES DEPOSITORY AND
ፈጻሚ ኩባንያ CLEARING COMPANY

፴፱. የፈቃዴ አሰጣጥ 39. Licensing

፩/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሰረት 1/ No Person shall incorporate a Securities

ከባሇስሌጣኑ ፈቃዴ ሳያገኝ ወይም ፈቃደ Depository and Clearing Company or


provide securities depository, clearing, or
በባሇስሌጣኑ ሳይፀዴቅሇት የሰነዯ ሙዓሇ
related services without obtaining license
ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ
from, or its license approved by, the
ኩባንያ ማቋቋም፣ ወይም ሰነዯ ሙዓሇ
Authority in accordance with this
ንዋዮችን የማስቀመጥ፣ ክፍያዎችን
Proclamation.
የማጣራትና የመፈፀም ወይም ላልች
ተያያዥነት ያሊቸዉን አገሌግልቶችን
መስጠት አይችሌም፡፡
፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 2/ A Security Depository and Clearing

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ፈቃዴ የሚሰጠው Company license may only be granted to
a share company that meets minimum
የዝቅተኛ ካፒታሌ መስፈርትን፣ የብቃትና
capital requirements, fit and proper
ተገቢነት መስፈርትን፣ የስራ እና ስራ
criteria, conditions of work and
አመራር ሁኔታዎችን፣ የብቃት ማረጋገጫን
management, evidence of competence,
እና ላልች ማናቸውንም በባሇስሌጣኑ
gA ፲፫ሺ፫፻፺፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13396

መመሪያ የሚወሰኑ መስፈርቶች ሇሚያሟሊ and any other requirements to be


የአክሲዮን ኩባንያ ብቻ ነው፡፡ specified by directive of the Authority.

፫/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) 3/ The Authority shall specify the
መሠረት ስሇሚሰጥ ፈቃዴ ዝርዝር conditions required for granting a license

ሁኔታዎችን በሚያወጣው መመሪያ under Sub-Article (2) of this Article on

ይወስናሌ፡፡ its directive.

፬/ በዚህ አንቀፅ የተዯነገጉት ዴንጋጌዎች 4/ Notwithstanding the provisions of this


እንዯተጠበቁ ሆኖ፣ ላልች በንግዴ ህጉ Article, other relevant provisions of the

የተዯነገጉ ተገቢነት ያሊቸዉ ዴንጋጌዎች commercial code shall have an effect

ተፈፃሚ ይሆናለ፡፡

፵. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 40. Obligations of Security Depository and
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ግዳታዎች Clearing Company

የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ A company licensed by the Authority as

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ስራን እንዱሰራ Security Depository and Clearing Company

በባሇስሌጣኑ ፈቃዴ የተሰጠው ኩባንያ ቀጥሇው shall abide by the following obligations:

የተመሇከቱትን ግዳታዎች መፈጸም አሇበት፡-


፩/ መሌሶ የመግዛት ውሌን እና የሰነዯ ሙዓሇ 1/ Arrange for fair and effective clearing
ንዋይ ማበዯርን ጨምሮ ሇሰነዯ ሙዓሇ and settlement in relation to any

ንዋዮች ግብይት የሚያስፈሌገውን ፍትሃዊ commercial transactions of securities,

እና ውጤታማ የርክክብ እና ክፍያ ስርዓት including repo agreements and securities


lending.
መዘርጋት፤
፪/ ከሚያከናውናቸው ተግባራት እና ከአሰራሩ 2/ Manage risks associated with its activity
ጋር የተያያዙ ስጋቶችን በከፍተኛ የሙያ and operation at the highest levels of
ብቃት መቆጣጠር፤ professionalism.

፫/ ከኩባንያው ጥቅም ይሌቅ የሕዝብን ጥቅም 3/ Prioritize to the public interest and that

እና ከኩባንያው ጋር የሚሰሩ አካሊትን ጥቅም of those who deal with the company over
the company’s own interests.
ማስቀዯም፤
፬/ ስራውን ባሇስሌጣኑ ባጸዯቃቸው ዉስጠ- 4/ Manage its services according to the

ዯንቦች መሠረት ማከናወን፤ እና መምራት፤ related rules approved by the Authority.

፭/ በባሇስሌጣኑ ወይም በህግ ወይም በፍርዴ ቤት 5/ Maintain confidentiality of all

ይፋ እንዱዯረግ ከተጠየቀው ውጭ ያለ በእጁ information and data under its


possession, except what is required by
የሚገኙ መረጃዎችን ሚስጢራዊነት መጠበቅ፤
the Authority or by Law or by Court.
፮/ ባሇስሌጣኑ ባጸዯቀው ወይም ባዘዘው ወይም 6/ Provide its services with an up-to-date
በወሰነው በዓሇም አቀፍ ዯረጃ ተቀባይነት technology and automated systems in
gA ፲፫ሺ፫፻፺፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13397

ባሇው እና ወቅታዊ በሆነ ቴክኖልጂ እና line with international standards


ራስን በራሱ የሚያሰራ ዘዳን ተጠቅሞ approved by the Authority or as

አገሌግልቶችን መስጠት፡፡ requested or decided by the Authority.

፵፩. ውስጠ-ዯንቦችና ውስጣዊ መመሪያዎች 41. Rules and Regulations

፩/ ባሇስሌጣኑ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ 1/ The Authority shall require the Security
እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ከሰነዯ Depository and Clearing Company to

ሙዓሇ ንዋይ ርክክብ፣ ክፍያ እና ምዝገባ prepare rules and regulations related to
the operations of clearing, settlement,
አሰራርን እና ላልች ተያያዥ ስራዎችን
and registration of securities and other
የሚመሇከቱ ውስጠ ዯንቦችንና ውስጣዊ
activities that relate to the company’s
መመሪያዎችን እንዱያወጣ ወይም አስቀዴሞ
business, or to amend the same within a
ያወጣቸውን ዯንቦች ባሇስሌጣኑ በሚወስነው
certain period.
ጊዜ ውስጥ እንዱያሻሽሌ የማዘዝ መብት
አሇው፡፡
፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 2/ If the Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያው የተሰጠውን ትዕዛዝ Company does not comply the order

በታዘዘው ጊዜ ውስጥ ሳያከብር ከቀረ፡- given within the specific period:

ሀ) ባሇስሌጣኑ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ a) the Authority may prepare or amend

አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ the said rules on behalf of the


Security Depository and Clearing
ኩባንያው ወጪ የውስጠ-ዯንብ ዝግጀት
Company at the expense of the latter;
ወይም የዉስጠ-ዯንብ ማሻሻያ በራሱ
and
ሉያዯርግሇት ይችሊሌ፤ እና

ሇ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና b) the Security Depository and Clearing

ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያውም Company shall have the obligation to


abide by these.
ባሇስሌጣኑ ያዘጋጃቸዉን ውስጠ-ዯንቦች
እና መመሪያዎች አክብሮ እንዱሰራባቸው
ይገዯዴበታሌ፡፡
፫/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 3/ No rules issued by the Security
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ባሇስሌጣኑ Depository and Clearing Company nor

ሳያጸዴቅሇት እንዯ አዱስ ያወጣቸውን፣ amendments thereto, either by


withdrawal, replacement or change, or
ያሻሻሊቸውን፣ የሻራቸውን፣ የሇወጣቸውን
addition thereof, shall be valid and
ወይም የጨመራቸውን ውስጠ-ዯንቦች በስራ
effective unless they are approved by the
ሊይ ሉያውሌ አይችሌም፡፡
Authority.
gA ፲፫ሺ፫፻፺፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13398

፬/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 4/ When proposing new rules or


አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አዲዱስ ውስጠ- amendments, the Security Depository

ዯንቦችን የሚያወጣ ከሆነ ስሇሚያወጣቸው and Clearing Company shall provide the
Authority with the reasons and
ዯንቦች ወይም ማሻሻያዎች ምክንያት እና
objectives of the proposed new rules or
ዓሊማ እንዱሁም ውስጠ-ዯንቦቹ
amendments, and highlight the desired
ስሇሚያስከትለት ውጤት ሇባሇስሌጣኑ
effects.
ማሳወቅ አሇበት፡፡

፭/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፬) 5/ The Authority may approve, disapprove

የቀረበሇትን አዱስ ዉስጠ-ዯንብ ወይም or amend new rules and amendments

ማሻሻያ ሉያጸዴቅ፣ ወይም ሊይቀበሌ ወይም under Sub-Article (4) of this Article, and
inform the Security Depository and
ሉያሻሽሌ ይችሊሌ፤ ሆኖም ውሳኔውን ከሰጠ
Clearing Company in writing of its
በኋሊ ቢያንስ በአንዴ ሳምንት ውስጥ ሇሰነዯ
resolution within at latest one week of
ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና
the resolution date.
ፈጻሚ ኩባንያው በጽሁፍ ማሳወቅ አሇበት፡፡

፮/ አንዴ ተገበያይ የክፍያ ዯንቦች የሚጥስ ከሆነ 6/ In case of noncompliance by any trader

የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ with the clearing rules, the Security

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያው ተገበያዩ ዉስጠ- Depository and Clearing Company may
penalize that trader to pay the charges
ዯንብ በመጣሱ መቀጫ እንዱከፍሌ ሇማዘዝ
resulting from his noncompliance.
ይችሊሌ፡፡
42. Securities Registration
፵፪. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ምዝገባ

፩/ የሚከተለት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች በማዕከሊዊ 1/ The following securities shall be


registered at a central securities
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግምጃ ቤት መመዝገብ
depository:
አሇባቸው፡-
ሀ) ሇህዝብ ሽያጭ የሚቀርቡ፤ እና a) Publicly offered securities; and

ሇ) በአውጪዎቻቸዉ ፈቃዴ ሇሰነዯ ሙዓሇ b) Other securities, the issuers of which

ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና authorize the Securities Depository


and Clearing Company to act as their
ፈጻሚ ኩባንያ የማስተሊሇፍ ዉክሌና
transfer agents.
የተሰጡ፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሱት 2/ Public companies and other issuers under
የሕዝብ ኩባንያዎች እና ላልች የሰነዯ ሙዓሇ Sub-Article (1) of this Article shall

ንዋይ አውጪዎች የሚያወጡትን የሰነዯ register the types of their securities and
information on owners of the securities
ሙዓሇ ንዋይ ዓይነትና የሰነድቹን ባሇቤቶች
at the Central Securities Depository.
መረጃ በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
ግምጃ ቤት ማስመዝገብ አሇባቸው፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፺፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13399

፵፫. ስሇ ጥበቃ እና ሪኮርዴ አያያዝ 43. Custody and Record keeping

፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The Security Depository and Clearing

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ በግምጃ ቤቱ ውስጥ Company shall provide custody and

ሇተቀመጡት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ተገቢውን safekeeping for securities immobilized at


its vaults.
ጥበቃ ማዴረግ አሇበት፡፡
፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 2/ The Security Depository and Clearing

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ግዐዝ-አሌባ ተዯርገው Company shall create a computerized

ከተቀመጡት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ጋር book-entry system to record changes of


ownership electronically, using a
በተያያዘ የሚዯረጉ የባሇቤትነት ሇውጦችን
computerized book-entry system, for
በኮምፕዩተር የተዯገፈ የሂሳብ አያያዝ ስርዓት
securities that are dematerialized.
በመፍጠር በኤላክትሮኒክ ዘዳ መመዝገብ
እና መያዝ አሇበት፡፡

፫/ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጪው የሚይዛቸው 3/ The records of securities ownership


የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ባሇቤትነት መዝገቦች maintained by the issuer shall be

በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግምጃ ቤት replaced with electronic records of


securities ownership in the book-entry
በሚዘጋጅ ባሇቤትነት በኤላክትሮኒክ ዘዳ
register maintained by the central
በሚመዘገብበት የሂሳብ መዝገብ ስርዓት
securities depository.
መተካት አሇበት፡፡
፬/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 4/ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ በዚህ አንቀጽ ንዐስ Company shall create a global certificate

አንቀጽ (፫) የተጠቀሰውን የሰነዯ ሙዓሇ to replace the securities certificates under

ንዋይ የምስክር ወረቀት የሚተካ እና ሰነዯ Sub-Article (3) of this Article, for
purposes of dealing, attending the
ሙዓሇ ንዋዩን ሇመገበያየት፣ በጠቅሊሊ ጉባኤ
general assembly, making interest and
ሇመሳተፍ፣ የወሇዴ እና የትርፍ ክፍያ
dividend payments, securities lending
ሇማዴረግ፣ሇመሌሶ የመግዛት ውሌ እና ሇሰነዯ
and repurchase agreements, pledging the
ሙዓሇ ንዋይ ማበዯር፣ ሇማስያዝ እና በአዋጁ
security, and using priority and other
እና አዋጁን ሇማስፈጸም በሚወጡት ዯንቦች
rights, according to the provisions
ወይም መመሪያዎች መሠረት የቅዴሚያ እና stipulated by this Proclamation and
ላልች መብቶችን ሇመጠቀም የሚያስችሌ related regulations or directives issued in
ሁለን አቀፍ የምስክር ወረቀት ያዘጋጃሌ፡፡ execution thereof.
፭/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 5/ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ግዐዝ-አሌባ የተዯረጉ Company shall maintain and update
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ኤላክትሮኒክ electronic ownership records of

የባሇቤትነት ሪኮርድችን ይይዛሌ፤ የሰነዯ dematerialized securities and responds to


inquiries of issuers, owners and other
ሙዓሇ ንዋይ አውጪዎች፣ ባሇቤቶች እና
gA ፲፫ሺ፬፻ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13400

ላልች ጥቅም አሇን የሚለ አካሊት interested parties.


ሇሚያቀርቡት ጥያቄ ምሊሽ ይሰጣሌ፡፡
፮/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 6/ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ የተሟሊ የሰነዯ ሙዓሇ Company shall carry out all tasks it

ንዋዮችን ምዝገባ ሇማዴረግ፣ ዝውውር deems appropriate for the completion of

ሇማከናወን፣ እና ተያያዥ መረጃዎችን securities registration, transfer of


ownership of securities, and recording of
ሇመቀበሌ እንዱሁም ከተውሶ ስሞች
related data, including obtaining from
እውነተኛ የሰነዴ ባሇቤቶችን ስሞች፣ እና
nominees the names of beneficial owners
የባሇቤትነታቸውን መጠን ሇመያዝ አስፈሊጊ
and their ownership of securities.
ናቸው ብል የሚያምነውን ሁለ ሇማዴረግ
ይችሊሌ፡፡
44. Clearing and Settlement
፵፬. ክፍያ እና ርክክብ

፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The Security Depository and Clearing

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አባሊቱ ከሰነዯ ሙዓሇ Company shall clear securities

ንዋይ ግብይት ጋር ተያይዞ ያሇባቸውን transactions for the account of its


members to determine the rights and
መብት እና ግዳታ በማጣራት በአባሊቱ ስም
liabilities of every member.
ግዳታዎችን ይፈጽማሌ፡፡
፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 2/ The Security Depository and Clearing

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ Company shall settle securities

ግብይት ግዳታዎችን የሚፈጽመው transactions by delivery versus payment.

ሇእያንዲንደ ርክክብ ክፍያዎችን በመፈጸም


ነው፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) መሠረት 3/ The period between the trade date and

ግብይት በሚፈጸምበት ቀንና ክፍያና ርክክብ settlement date of a transaction under

በሚዯረግበት ቀን መካከሌ የሚኖረው ጊዜ Sub-Article (2) of this Article may not


exceed the period specified by the
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ
Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያው በሚያወጣው ዉስጠ-
Company rules.
ዯንብ ከተቀመጠው ጊዜ መብሇጥ የሇበትም፡፡

፬/ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 4/ The discharge of settlement obligations


አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አባሊት መካከሌ between Security Depository and

የሚዯረግ የርክክብ እና ክፍያ ግዳታዎች Clearing Company members shall be


effected by book-entry made by the
አፈጻጸም በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
central securities depository on securities
ግምጃ ቤት በሚያዝ የሰነድች ሂሳብ መዝገብ
accounts opened on the book-entry
ውስጥ ገቢና ወጪ በማዴረግ ይከናወናሌ፡፡
register.
gA ፲፫ሺ፬፻፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13401

፭/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ባሇቤትነት ከግብይቱ 5/ The ownership of securities shall not be
የሚመነጨው የክፍያና ርክክብ ግዳታ transferred before the settlement and

ሳይፈጸም ሉተሊሇፍ አይችሌም፡፡ clearing of their transaction.

፮/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 6/ The Security Depository and Clearing

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ውስጠ-ዯንቦች፡- Company rules shall:

ሀ) የርክክብ እና ክፍያ አፈጻጸምን a) specify the operations and relevant


procedures pertaining to the clearing
በተመሇከተ የሚተገበሩ የአሰራር ዯንቦችን
and settlement of securities; and
እና አካሄድችን መዯንገግ አሇባቸው፤ እና
ሇ) በራሱ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ b) be valid and binding on all

እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ሊይ participants of the central securities

እና በኩባንያው ውስጥ በሚሳተፉ አባሊት depository itself and any other party
participating in the central securities
ሊይ ሁለ አስገዲጅ እና ተፈጻሚ
depository.
ይሆናለ፡፡

፵፭. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ባሇቤትነት መተሊሇፍ 45. Finality of Securities Ownership Transfer
የመጨረሻ ስሇመሆኑ

፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ A Securities Depository and Clearing

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ Company shall specify in its rule the
finality of securities transfer and the
ባሇቤትነት ዝውውር የመጨረሻ ስሇመሆኑ እና
irrevocability of orders once these have
በመዝገብ ከገባ በኋሊ እንዯማይሰረዝ በአሰራር
entered into the books of the system.
ውስጠ ዯንቡ መዯንገግ የአሰራር ውስጠ
ዯንቦችን ማውጣት እና ማሳወቅ አሇበት፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ The book-entry that has been effected in

የወጡ ውስጠ-ዯንቦችን ተከትል የተዯረገና terms of rules issued under Sub-Article

በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ መዝገብ የተመዘገበ (1) of this Article shall be final and may
not be revoked, reversed, or set aside,
የባሇቤትነት ዝውውር ዕዲን መክፈሌ
including, without limitation, by
ባሇመቻሌ፣ በመክሰር፣ ሇቅዴመ ጥንቃቄ ዕዲን
insolvency, bankruptcy, preventive
መሌሶ በማዋቀር፣ በሞግዚት አስተዲዯር ስር
restructuring, placement under
በመሆን፣ የንግዴ ሥራን በማፍረስ ወይም
receivership, winding up or
መሌሶ በማዯራጀት፣ ወይም ተዛማጅነት ባሇው
reorganization or any related proceeding,
በማናቸውም ሥነ ሥርዓት ሉሰረዝ፣ ሉቀየር፣ and is not subject to any provision of law
ወይም ውዴቅ ሉዯረግ የማይችሌ የመጨረሻ፣ or order of an administrative or judicial
እና የሰነደን መተሊሇፍ ሇማገዴ በሚወጣ authority that operates as a stay of that
ማናቸውም የአስተዲዯራዊ መስሪያ ቤት securities transfer.
ወይም የፍርዴ ቤት ትዕዛዝ ሉታገዴ
የማይችሌ ነዉ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13402

፫/ ባሇስሌጣኑ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት፣ 3/ The Authority may issue directives to
ክፍያ፣ ማቻቻሌ እና ፣ የኪሳራ ክፍፍሌ እና prescribe finality of a securities trade,

አመዲዯብ የመጨረሻ ስሇሚሆንበት አግባብ settlement, netting, and loss allocation


and apportionment.
መመሪያ ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡

፵፮. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 46. Winding Up or Placement in Bankruptcy

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አባሌ መፍረስ ወይም Proceeding of a Securities Depository and

የመክሰር ሥነ ሥርዓት ውስጥ መግባት Clearing Company Member

ተቃራኒ የሆኑ ማናቸውም የሕግ ዴንጋጌዎች Notwithstanding any provision of law to the

ቢኖሩም፣ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ contrary, the insolvency, bankruptcy,

እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አባሌ ዕዲን preventive restructuring, placement under
receivership, winding up or reorganization
መክፈሌ ካሇመቻሌ፣ ከመክሰር፣ ሇቅዴመ
or any related proceeding of a securities
ጥንቃቄ ዕዲን መሌሶ ከማዋቀር፣ በሞግዚት
depository and clearing company member
አስተዲዯር ስር ከመሆን፣ የንግዴ ሥራን
shall not affect the finality or irrevocability
ከማፍረስ ወይም መሌሶ ከማዯራጀት ጋር፣
of any book-entry or securities transfer
ወይም ተዛማጅነት ካሇው ማናቸውም ሥነ
which became final and irrevocable in
ሥርዓት ጋር በተያያዘ፣ አግባብነት ያሇው accordance with Article 45 of this
ትዕዛዝ ወይም ውሳኔ ኮፒ ሇሰነዯ ሙዓሇ Proclamation before the copy of the relevant
ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ ፈጻሚ ኩባንያ order or decision was lodged with the
ከመቅረቡ በፊት በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፵፭ securities depository and clearing company.
መሠረት የመጨረሻ እና የማይሻርን በሂሳብ
መዝገብ ወጪና ገቢ መዯረግ ወይም የሰነዯ
ሙዓሇ ንዋይ መተሊሇፍ ሊይ ምንም ውጤት
አይኖረውም፡፡
፵፯. ሀብት አጣሪዎች ሊይ ተፈጻሚ ስሇሚሆኑ 47. Arrangements and Rules Binding
ውስጠ-ዯንቦችና ስርዓቶች Liquidators

ዕዲን መክፈሌ ካሇመቻሌ፣ ከመክሰር፣ ሇቅዴመ Notwithstanding any provision of law to the
ጥንቃቄ ዕዲን መሌሶ ከማዋቀር፣ በሞግዚት contrary relating to insolvency, bankruptcy,
አስተዲዯር ስር ከመሆን፣ የንግዴ ሥራን preventive restructuring, placement under

ከማፍረስ ወይም መሌሶ ከማዯራጀት ጋር፣ receivership, winding up or reorganization

ወይም ተዛማጅነት ካሇው ማናቸውም ሥነ or any related proceeding, if a securities


depository and clearing company member
ሥርዓት ጋር ተያያዥ የሆኑ ማናቸውም
is wound up or declared bankrupt by court
ተቃራኒ የሕግ ዴንጋጌዎች ቢኖሩም፣ የሰነዯ
or any proceeding that has a similar effect,
ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና
any arrangement in relation to the securities
ፈጻሚ ኩባንያ አባሌ ቢፈርስ፣ መክሰሩ
depository and clearing company or any
ቢታወጅበት ወይም ላሊ ተመሳሳይ ዉጤት
gA ፲፫ሺ፬፻፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13403

ያሇዉ የፍርዴ ቤት ውሳኔ ቢሰጥበት፣ የሰነዯ netting rules or practices applicable to the
ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና securities depository and clearing company,

ፈጻሚ ኩባንያዉ ጋር የተያያዘ አዯረጃጀት shall be binding upon the debtor-in-


possession, supervisor, trustee, receiver,
ወይም በኩባንያው ሊይ ተፈጻሚ የሚሆን
liquidator or similar administrator the
ማናቸውም የማቻቻያ ዯንቦች ወይም ሌምድች፣
proceedings.
የኪሣራ ማመሌከቻ ባስገባና ባሇገንዘቦች ሕጋዊ
መብት ያቋቋሙበትን መያዣ በያዘ ሰው፣
በመሌሶ የማዯራጀት ኃሊፊ፣ በንብረት ጠባቂ፣
በሞግዚት አስተዲዲሪ፣ በሂሣብ አጣሪ ወይም
በሂዯቱ ሥነ ሥርዓት ውስጥ ባሇ ተመሳሳይ
አስተዲዲሪ ሊይ አስገዲጅነት ይኖራቸዋሌ፡፡
፵፰. ሇሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ዝውውር እና ክፍያ 48. Collateral for Securities Transfer and
ግዳታ የሚሰጥ መያዣ Settlement Obligation

፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The obligations, rights and remedies of a

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ወይም አባሊቱ ሇሰነዯ securities depository and clearing

ሙዓሇ ንዋዮች ዝውውር ወይም በማዕከሊዊ company or its members on a securities


transfer or eligible contract, or collateral
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ ስራ ጋር
granted to it as security for a securities
በተያያዘ ሇተፈጠረ ግዳታ በተሰጠ መያዣ
transfer or the performance of an
ሊይ ያሊቸው ግዳታዎች፣ መብቶች፣ እና
obligation incurred in a securities
ጥቅሞች፡-
depository and clearing company may
not be:
ሀ) ዕዲን መክፈሌ ካሇመቻሌ፣ ከመክሰር፣ a) affected by insolvency, bankruptcy,

ሇቅዴመ ጥንቃቄ ዕዲን መሌሶ ከማዋቀር፣ preventive restructuring, placement

በሞግዚት አስተዲዯር ስር ከመሆን፣ under receivership, winding up or


reorganization or any related
የንግዴ ሥራን ከማፍረስ ወይም መሌሶ
proceeding or any power of the
ከማዯራጀት ጋር፣ ወይም ተዛማጅነት
court, a supervisor in reorganization
ባሇው ማናቸውም ሥነ ሥርዓት ወይም
or a trustee in bankruptcy; or
በማናቸውም የፍርዴ ቤት ስሌጣን፣
በመሌሶ የማዯራጀት ኃሊፊ ወይም
በከሰረው ሰው ንብረት ጠባቂ ሉዯናቀፉ፤
ወይም
b) the subject of any stay provision or
ሇ) በማናቸውም ባሇገንዘቦች በማያዣው ሊይ
ያሊቸውን መብት ወይም መፍትሔዎች order affecting the ability of
እዲይሰሩበት በሚያዯርግ የእገዲ ዴንጋጌ creditors to exercise rights and
ወይም ትዕዛዝ ሉገዯቡ፤ remedies on the collateral.
አይችለም፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13404

፪/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ (፩) መሰረት ዕዲን 2/ In the case of insolvency, bankruptcy,
መክፈሌ ካሇመቻሌ፣ ከመክሰር፣ ሇቅዴመ preventive restructuring, placement

ጥንቃቄ ዕዲን መሌሶ ከማዋቀር፣ በሞግዚት under receivership, winding up or


reorganization or any related proceeding
አስተዲዯር ስር ከመሆን፣ የንግዴ ሥራን
under Sub- Article (1) of this Article, the
ከማፍረስ ወይም መሌሶ ከማዯራጀት ጋር፣
security depository and clearing
ወይም ተዛማጅነት ካሇው ማናቸውም ሥነ
company claims against collateral
ሥርዓት ጋር በተያያዘ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
provided by its member shall have
አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ
priority over all other claims, and the
አባሌ በቀረበ መያዣ ሊይ የሰነዯ ሙዓሇ
claims of other members to that same
ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ collateral should have priority over the
ኩባንያ ከማናቸውም የይገባኛሌ ጥያቄዎች claims of third-party creditors.
ሁለ ቅዴሚያ መብት አሇው፤
እንዱሁም በዚያው መያዣ ሊይ የኩባንያው
ላልች አባሊት የይገባኛሌ መብት ከሶስተኛ
ወገን አበዲሪዎች የይገባኛሌ መብት ይሌቅ
ቅዴሚያ አሊቸው፡፡
፫/ ባሇሥሌጣኑ ከመዝጊያ ማቻቻያ ሥርዓት 3/ The Authority may determine, by a
ተጠቃሚ የሆኑ ብቁ የሆኑ ተጓዲኝ ወገኖችን directive, eligible counter parties to

እና ተገቢነት ያሊቸውን ውልች ወይም benefit from the close-out netting regime

ግብይቶች እና ተፈጻሚ የሚሆኑትን and eligible contracts or transactions and


requirements thereof.
መስፈርቶች በመመሪያ ሉወስን ይችሊሌ፡፡

፵፱. በመዝገብ የገቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን 49. Prohibition in Dealings in Book-Entry
Securities
መገበያየት የተከሇከሇ ስሇመሆኑ

የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ A Securities Depository and Clearing


አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ባሇስሌጣኑ ከፈቀዯሇት Company shall not purchase, acquire, or

ዓሊማ እና አግባብ ውጭ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ deal in book-entry securities as principal

መዝገብ የተመዘገቡ ሰነድችን በራሱ ስም other than for a purpose and in a manner that
may be permitted by the Authority.
ሉገዛ፣ ባሇቤት ሉሆን ወይም ሉገበያይባቸው
አይችሌም፡፡
50. Reporting on Counterparties
፶. ስሇተዋዋይ ወገኖች ስሇማሳወቅ

ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ የሚከተለት ሁኔታዎች Company shall inform the Authority at the
ሲከሰቱ በፍጥነት ሇባሇስሌጣኑ ማሳወቅ earliest of the following:
አሇበት፡-
gA ፲፫ሺ፬፻፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13405

፩/ በላሊ ወገን ያሇ ማንኛውም ግዳታ ፈጻሚ 1/ If it found that any of its counterparty
በርክክብና ክፍያ ክንዋኔ ሊይ ተፈጻሚ የሆኑ became unable to abide by any of the

የትኛውንም ውስጠ-ዯንቦች አሇማክበሩን rules applicable to operations of clearing


and settlement.
የዯረሰበት እንዯሆነ፤
፪/ በላሊ ወገን ያሇ ግዳታ ፈጻሚ የገንዘብ አቋም 2/ If it deemed that the financial position of

እና ግዳታዎቹን የመፈጸም አቅሙ counterparty and his ability to fulfil his


obligations has given signs of instability,
የመዋዠቅ ምሌክት እያሳየ መምጣቱ ወይም
or his ability to fulfil his obligation has
የማያስተማምን መሆኑን ሲገምት፡፡
already become unstable.
፶፩. ስራን ስሇማስቀጠሌ እና ከአዯጋ ተመሌሶ 51. Business Continuity and Disaster
ስሇማገገም Recovery

፩/ በገበያው ሊይ ከፍተኛ ተጽዕኖ ሉያስከትሌ 1/ In case of disaster, crises and

የሚችሌ አዯጋ፣ ቀውስ ወይም መረበሽ disturbance, which may result in


substantial effects in the market, the
ሲያጋጥም ባሇስሌጣኑ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
Authority may direct the Security
አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ
Depository and Clearing Company to
ኩባንያውን ውስጠ-ዯንቦቹን እንዱያሻሽሌ
amend or suspend any of its rules.
ወይም እንዱያግዴ ሇማዘዝ ይችሊሌ፡፡
፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 2/ If the Security Depository and Clearing
Company fails to comply with the
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያው በዚህ አንቀጽ ንዐስ
Authority’s directions issued pursuant to
አንቀጽ (፩) መሰረት ከባሇስሌጣኑ የተሰጠውን
Sub-Article (1) of this Article, the
ትዕዛዝ ካሊከበረ ባሇስሌጣኑ የግብይቶችን
Authority may take any procedure
ፍትሃዊ አፈጻጸምና የተቀሊጠፈ የሰነዯ ሙዓሇ
deemed necessary to maintain the fair
ንዋይ ግብይቶችን ወይም የተወሰነውን
settlement and efficiency of the
ክፍሌ ሇማስቀጠሌ አስፈሊጊ ናቸው ያሊቸውን
commercial transactions of securities or
እርምጃዎች ሉወሰዴ ይችሊሌ፡፡ any category thereof.

፶፪. በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 52. Administrative Measures Against a

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ሊይ ስሇሚወሰዴ Security Depository and Clearing

አስተዲዯራዊ እርምጃ Company

፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The Authority may suspend the license

አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ፡- of a Securities and Clearing Company


for such period or until the occurrence of
such event as the Authority may specify
if the company:

ሀ) ከተፈቀዯሇት የሥራ ክሌሌ ውጭ a) carries out any activity outside the


scope of approved activities;
ሲንቀሳቀስ ከተገኘ፤
gA ፲፫ሺ፬፻፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13406

ሇ) ፈቃዴ ሊይ ተፈጻሚ የሚሆኑ ሁኔታዎችን b) has contravened or failed to comply


ጥሶ ከተገኘ ወይም ካሊከበረ፤ with any condition applicable in
respect of the license;
ሏ) በባሇሥሌጣኑ የተሰጠውን መመሪያ c) fails to comply with a direction of the

ካሊከበረ፤ Authority;

መ) በባሇሥሌጣኑ የተጠየቀውን መረጃ d) fails to provide the Authority with

ካሌሰጠ፤ such information as it may require;


e) provides false or misleading
ሠ) ሏሰተኛ ወይም አሳሳች መረጃ ከሰጠ፤
information; or
ወይም
ረ) የዚህን አዋጅ ወይም አዋጁን መሠረት f) is in breach of any other provision

አዴርገው የወጡ ዯንቦች ወይም under this Proclamation or


regulations or directives issued
መመሪዎች ዴንጋጌ ጥሶ ከተገኘ፤
thereunder.
ባሇስሌጣኑ ፈቃደን ሇተወሰነ ጊዜ ወይም
ባሇሥሌጣኑ የሚወስነው ሁኔታ እስከሚፈጸም
ዴረስ ሉያገዯው ይችሊሌ፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ A suspension of a license under Sub-

የሚዯረግ እገዲ ከ፫ (ሦስት) ወራት መብሇጥ Article (1) of this Article shall not

የሇበትም፤ ሆኖም አስፈሊጊ ሆኖ ከተገኘ exceed a period of 3 (three) months; the


Authority, if deemed necessary, may
ባሇስሌጣኑ ከሦስት ወራት ሊሌበሇጠ ተጨማሪ
extend the suspension for a further
ጊዜ ሉያራዝመው ይችሊሌ፡፡
period not exceeding three months.
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) 3/ The Authority shall, at the expiry of the
የተመሇከተው የጊዜ ገዯብ እንዲበቃ suspension period specified under Sub-
ባሇሥሌጣኑ ተገቢ ነው ብል ባመነው Article (2) of this Article, lift the

መሠረት እገዲውን ማንሳት ወይም ፈቃደን suspension or revoke the license, as the

መሰረዝ አሇበት፡፡ Authority considers appropriate.

፬/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 4/ The Authority may revoke the license of
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ፤ a Security Depository and Clearing
Company if the company:

ሀ) ወዯ ሀብት ማጣራት ውስጥ ከገባ ወይም a) goes into liquidation or an order is

ሂሣቡ ተጣርቶ እንዱዘጋ ትዕዛዝ ከተሰጠ፤ issued for its winding up;

ሇ) ሇፈቃደ መታገዴ ምክንያት የሆነውን b) fails to rectify the failings that led
ጉዴሇት በተወሰነው የጊዜ ገዯብ ውስጥ to the suspension of its license
ካሊስተካከሇ፤ within the specified time given by
the Authority;
gA ፲፫ሺ፬፻፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13407

ሏ) ፈቃደን ሇመመሇስ ካመሇከተ እና c) has requested to return its license


ማመሌከቻዉ ተቀባይነት ካገኘ፤ and its request is accepted by the
Authority;

መ) ከዚህ በፊት የፈቃዴ እግዴ d) has committed a violation that has

ያስከተሇበትን ጥፋት ዯግሞ ከሰራ፤ led to suspension of its license in the


past; or
ወይም
ሠ) በላሊ በማናቸውም ምክንያት ፈቃደን e) for any other reason, is no longer a fit
and proper person to hold the
ይዞ ሇመቀጠሌ ብቁ እና ተገቢ ሆኖ
license.
ካሌተገኘ፤
ባሇሥሌጣኑ ፈቃደን ሉሰርዝበት ይችሊሌ፡፡
፭/ ባሇሥሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፬) 5/ The Authority, before deciding to revoke
መሠረት ፈቃደን ሇመሰረዝ ከመወሰኑ በፊት the license pursuant to Sub-Article (4) of
ባሇፈቃደ ተቃውሞ ካሇው ተቃውሞውን this Article, shall notify the licensed
በዯብዲቤ እንዱያቀርብ ማሳወቅ person by a letter to submit his objection

ይኖርበታሌ፡፡ in writing, if any.

፮/ ባሇፈቃደ ያቀረበው ተቃውሞ አጥጋቢ ሆኖ 6/ If the objection of the licensed person is


ካሌተገኘ ወይም የባሇሥሌጣኑ ማስታወቂያ not found to be satisfactory or the

ዯብዲቤ በዯረሰው በ ፴ (ሰሊሣ) ቀናት ውስጥ licensed person fails to submit his

ተቃውሞውን ካሊቀረበ ፈቃደ ይሰረዛሌ፡፡ objection within 30 (thirty) days of


receipt of Authority’s letter, his license
shall be revoked.
፯/ ባሇሥሌጣኑ የኩባንያውን ፈቃዴ የሰረዘበትን 7/ The decision to revoke the license of an
ውሳኔ ሰፊ ስርጭት ባሇው ጋዜጣ እንዱታተም Exchange shall be published by the
ያዯርጋሌ፡፡ Authority in a newspaper of wide
circulation.
፰/ የፈቃደ መሰረዝ ውሳኔ በጋዜጣ ከወጣበት 8/ The revocation of license shall become
ወይም ባሇሥሌጣኑ ከሚወስነው ላሊ effective on the date of its publication or

ማናቸውም ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናሌ፡፡ on any other date as the Authority may
specify.
፶፫. የመንግስት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 53. Government Securities

፩/ የዚህ ክፍሌ ዴንጋጌዎች ወይም ላልች 1/ Notwithstanding the provisions of this

ተቃራኒ ዴንጋጌዎች ቢኖሩም ብሔራዊ ባንክ Part and any provisions to the contrary,

የሚከተለትን ሇማዴረግ ብቸኛ ስሌጣን the National Bank of Ethiopia shall have
an autonomous power to:
ይኖረዋሌ፡-
gA ፲፫ሺ፬፻፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13408

ሀ) ሇመንግስት ሰነድች ማዕከሊዊ የሰነዯ a) Establish, own, operate, participate


ሙዓሇ ንዋይ ግምጃ ቤትን የማቋቋም፣ and regulate central securities

በባሇቤትነት የመያዝ፣ ስራውን የማካሄዴ፣ depository for Government securities;

የመጠቀም እና የመቆጣጠር፤
ሇ) የመንግስት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግዐዝ b) Issue directives to determine manner
አሌባ ተዯርገው ስሇሚቀመጡበት ሁኔታ of dematerialization and

መመሪያ የማውጣት፤ immobilization of Government


securities;
ሏ) ከማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች c) Issue directives and rules related to
አስቀማጭ፣ ከክፍያ ማጣራትና አፈጻጸም፣ the operations of central securities

ከርክክብ፣ እና ከመንግስት ሰነዯ ሙዓሇ depository, clearing, settlement and


registration of Government securities;
ንዋዮች ምዝገባ ጋር የተያያዙ ውስጠ
and
ዯንቦችንና ውስጣዊ መመሪዎችን
የማውጣት፤ እና
መ) በራሱ የማዕከሊዊው የሰነዯ ሙዓሇ d) Register government securities at its

ንዋዮች ግምጃ ቤት የመንግስት ሰነዯ central securities depository.

ሙዓሇ ንዋዮችን የመመዝገብ፡፡


፪/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፵፭ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ Finality of securities transfer provided

እና (፪) የተገሇጸው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ under Sub-Articles (1) and (2) of Article

ባሇቤትነት መተሊሇፍ የመጨረሻ ስሇመሆኑ (45) and provisions of collateral for


securities transfer and settlement
እና በአንቀጽ ፵፰ መሰረት ሇሰነዯ ሙዓሇ
obligations under Article 48 of this
ንዋይ መተሊሇፍ እና ክፍያ ዋስትና ስሇተሰጡ
Proclamation as the case may appropriate
መያዣዎች የተዯነገጉት እንዯ አግባብነቱ
shall apply mutatis mutandis to
ሇመንግስት ሰነድችም ተፈጻሚ ይሆናለ፡፡
Government securities.
፶፬. ሌዩ ስሌጣን 54. Special Authorization

በዚህ አዋጅ በተቃራኒ የተዯነገጉ ማናቸውም Notwithstanding any provisions of this

ዴንጋጌዎች ቢኖሩም ባሇስሌጣኑ ከሌዩ Proclamation to the contrary, the Authority

የውሇታ ቃልች እና ሁኔታዎች ጋር may, with special terms and conditions,


authorize the National Bank of Ethiopia to
ሇኢትዮጵያ ብሔራዊ ባንክ በሰነዯ ሙዓሇ
provide securities depository and clearing
ንዋዮች ገበያ ግብይት ሇሚዯረግባቸው የግሌ
services to private securities traded at the
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች የሰነዴ ማስቀመጥ እና
securities exchange.
ክፍያ የማጣራትና የመፈጸም ስራን እንዱሰራ
ስሌጣን ሉሰጠው ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13409

ክፍሌ ስዴስት PART SIX


ሇካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪዎች ፈቃዴ LICENCING OF CAPITAL MARKET

ስሇመስጠት SERVICE PROVIDERS

፶፭. ቁጥጥር የሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ 55. Regulated Capital Market Activities and

ተግባራትና አገሌግልቶች Services

፩/ የሚከተለት የካፒታሌ ገበያ ተግባራት በዚህ 1/ The following capital market activities
shall be regulated under this
አዋጅ መሰረት ቁጥጥር ይዯረግባቸዋሌ፡-
Proclamation:
ሀ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን መግዛት፣ መሸጥ a) buying, selling and dealing in
እና ማሻሻጥ፣ securities,

ሇ) የኢንቨስትመንት ምክር፣ b) investment advice,

ሏ) የውክሌና ሸያጭ፣ c) underwriting,

መ) የፈንዴ አስተዲዯር፣ d) fund management,


e) corporate finance advice relating to
ሠ) ከግዥ፣ ከመዋሃዴ፣ አንዴ ዴርጅት የራሱ
acquisitions, mergers, divestures,
በሆነ ላሊ ዴርጅት ውስጥ ያሇውን ዴርሻ
combinations and other activities
ከመሸጥ ከመጣመር እንዱሁም ላልች
that involve buying, selling, and
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ መግዛትና መሸጥ
exchanging securities,
የሚጠይቁ የዴርጅት ገንዘብ አስተዲዯር
ተግባራት፣
ረ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ የመጠበቅ እና f) custodial services,

የማስተዲዯር አገሌግልቶች፣
g) collective investment schemes,
ሰ) የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንድች፣
ሸ) የብዴር የመመሇስ ብቃት ምዘና h) credit rating services, and

አገሌግልቶች፤ እና
ቀ) ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ መሠረት ቁጥጥር i) any other activity deemed by the
Authority as a regulated activity
ይዯረግባቸዋሌ ብል የሚቆጥራቸው
pursuant to this Proclamation.
ላልች ተግባራት::
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሇ) ሰነዯ 2/ Sub-Article (1) (b) of this Article shall
not apply to any of the following
ሙዓሇ ንዋይን በተመሇከተ የተሰጠው ምክር
persons, to the extent that the advice in
በመዯበኛ ሥራቸው ሂዯት እስካጋጠማቸው
securities to others is incidental to the
ዴረስ በሚከተለት ሰዎች ተፈጻሚ
ordinary course of their business:
አይሆንም፡-
ሀ) በሚመሇከተው የመንግስት አካሌ a) A legal practitioner or a law firm
በተመዘገበና ዕውቅና በተሰጠው የህግ registered and recognized by
ባሇሙያ፤ወይም የጥብቅና ሙያ pertinent government organ;
ዴርጅት፤
gA ፲፫ሺ፬፻፲ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13410

ሇ) በሚመሇከተው የመንግስት አካሌ b) A public accountant or public


በተመዘገበና ዕውቅና በተሰጠው የሑሳብ auditor registered and recognized by

ባሇሙያ ወይም ኦዱተር፤ እና pertinent government organ; and

ሏ) ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ጋር በተያያዘ c) The printer or publisher of a

ትንተናዎች ወይም ሪፖርቶች ሊይ newspaper, magazine or other

የሚሰጥ ምክር ታትሞ ሇህዝብ periodicals in which advice, in


regard to securities analyses or
የሚቀርብበት እና ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን
reports are published to the public
በተመሇከተ የተሰጠው ምክር በመዯበኛ
and the advice in regard to securities
የሥራቸው ሂዯት ሉያጋጥማቸው የሚችለ
is incidental to the ordinary course
የጋዜጣ፣ የመጽሄት ወይም የላልች
of a business of the printer or
ወቅታዊ ህትመቶች አታሚዎችና
publisher, as the case may be.
አሳታሚዎች፡፡
፫/ ቁጥጥር የሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ 3/ Regulated capital market activities shall

ተግባራት ሉከናወኑ የሚችለት የካፒታሌ only be undertaken by the following

ገበያ አገሌግልት ፈቃዴ በተሰጣቸው persons who hold a capital market


services license for that activity:
በሚከተለት ሰዎች ብቻ ነው፡-
ሀ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ዯሊሊዎች፣ a) Securities Broker,

ሇ) የኢንቨስትመንት አማካሪዎች፣ b) Investment Adviser,

ሏ) የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥራ c) Collective Investment Scheme


Operator,
አከናዋኞች፣
መ) የኢንቨስትመንት ባንክ፣ d) Investment Bank,

ሠ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ አከናዋኞች፣ e) Securities Dealer,

ረ) የውክሌና አስተዲዲሪዎች/ባሊዯራዎች፣ f) Custodian,


g) Market Maker,
ሰ) ገበያ ከፋቾች፣
ሸ) ብዴር የመመሇስ ብቃት ምዘና h) Credit Rating Agency,
አገሌግልት ሰጪ ኤጀንሲዎች፣
ቀ) የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ ተሿሚ i) Appointed representative of a capital
እንዯራሴ፣ እና service provider, and

በ) ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ በተመሇከቱት j) Any person who conducts or

ዓሊማዎች መሠረት ሉተዲዯር የሚገባው participates in any activity that is


deemed by the Authority to be an
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ሥራ ነው ብል
activity in securities to be regulated
በሚፈርጀው ተግባር የሚሰማራ ወይም
in accordance with the purposes of
የሚሳተፍ ማንኛውም ሰው፡፡
this Proclamation.
gA ፲፫ሺ፬፻፲፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13411

፬/ የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ፈቃዴ የብቁነትን 4/ The capital market services license is
እና የተገቢነት መሥፈርትን፣ ዝቅተኛውን issued by the Authority to any person

የካፒታሌ መጠን፣ የውስጥ አዯረጃጀት እና who satisfies the fit and proper criteria,
minimum capital requirements, internal
የአዯጋ ስጋት አስተዲዯር እንዱሁም
organization and risk management, and
በባሇሥሌጣኑ መመሪያ የሚወሰኑ ላልች
other regulatory and supervisory
የቁጥጥር እና የበሊይ ክትትሌ መሥፈርቶችን
requirements to be determined by
ሇሚያሟሊ ማንኛውም ሰው ይሰጣሌ፡፡
directive of the Authority.
፭/ ቁጥጥር በሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ 5/ A person licensed to engage in regulated
ሥራዎች ሇመሠማራት ፈቃዴ የተሰጠው capital market activities shall establish a
ማንኛውም ሰው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሕግ compliance system aimed at preventing,

ጥስትን ሇመከሊከሌ፣ ሇመመርመር እና detecting, and correcting securities law

ሇማረም የሚያስችሌ የሕግ ማስከበሪያ violations.

ሥርዓት መዘርጋት ይኖርበታሌ፡፡


፮/ ቁጥጥር በሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ 6/ A person licensed to engage in regulated

ሥራዎች ሇመሠማራት ፈቃዴ የተሰጠው capital market activities shall comply

ማንኛውም ሰው አባሌ የሆነበት ራሱን በራሱ with the rules and regulations of a self-
regulatory organization to which it
የሚቆጣጠር ዴርጅት ሇሚያወጣቸው ውስጠ-
belongs.
ዯንቦችና ውስጣዊ መመሪያዎች ተገዢ መሆን
አሇበት፡፡
፯/ በካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ ስም 7/ A person who conducts a regulated
ቁጥጥር የሚዯረግበትን የካፒታሌ ገበያ activity on behalf of a capital market
አገሌግልት ሥራ የሚሠራ ሰው ፍቃዴ ያሇው service provider is required to be a

ተሿሚ እንዯራሴ መሆን አሇበት፡፡ licensed appointed representative.

፰/ የተሿሚ እንዯራሴነት ፍቃዴ ሇማውጣት 8/ The Authority shall determine the

መሟሊት ያሇባቸውን መስፈርቶች ባሇስሌጣኑ requirements for obtaining license for

በመመሪያ ያወጣሌ፡፡ appointed representative in a directive.

፱/ አንዴ ሰው ሁሇት ወይም ከዚያ በሊይ የሆኑ 9/ A person may be licensed to perform two

የካፒታሌ ገበያ ተግባራት ሊይ የመሠማራት or more capital market activities; and the

ፍቃዴ ሉሰጠው ይችሊሌ፤ ባሇስሌጣኑ እንዱህ Authority shall determine the terms and
conditions for granting such licenses, as
አይነት ፈቃዴ የሚሰጥባቸውን የውሇታ
well as the criteria for performing such
ቃልችን እና ሁኔታዎችን፣ እንዱሁም
activities in a directive.
የአተገባበር መሥፈርቶችን በመመሪያ
ይወስናሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፲፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13412

፲/ ባሇስሌጣኑ በካፒታሌ ገበያ ሥራዎች 10/ The Authority may request from persons
ሇመሠማራት ፈቃዴ የተሰጠውን ሰው licensed to engage in capital market

ዓመታዊ ሪፖርትና ኦዱት የተዯረገ activities to submit periodic reports on


all their activities, including annual
የፋይናንስ መግሇጫን ጨምሮ ሁለንም
reports and audited financial statements.
ሥራዎቹን በተመሇከተ በየጊዜው ሪፖርት
እንዱያቀርብ ሉጠይቀው ይችሊሌ፡፡
፲፩/ ከዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ (፲) ጋር በተያያዘ 11/ In relation to Sub-Article (10) of this
ባሇስሌጣኑ የካፒታሌ ገበያ ስራዎችን Article, the Authority may review and

ሇመስራት ፈቃዴ የተሰጠውን ሰው ሪኮርድችን check all of the records of a person

በሙለ ሉገመግም፣ ሉያጣራ፣ የሪኮርድችን licensed to engage in capital market


activities, and may take copies of these
ቅጂ ሉወስዴ፣ ወይም ፈቃዴ የተሰጠውን ሰው
records or request a licensed person to
ቅጂዎችን እንዱያቀርብ ሉጠይቅ ይችሊሌ፡፡
submit copies thereof.
፶፮. ብቁና ተገቢ ሰዎች 56. Fit and Proper Persons

፩/ በዚህ አዋጅ መሠረት፣ አንዴ ሰው ብቁና 1/ For purposes of this Proclamation, in


ተገቢ መሆኑን ሇመመዘን ባሇስሌጣኑ፡- considering whether a person is a fit and
proper person, the Authority shall have
regard to the:
ሀ) የገንዘብ አቅምን፣ a) Financial status;
ሇ) ፈቃዴ ከሚያመሇክትበት ሥራ ጋር b) Educational or other qualifications or

ተያያዥ የሆነ በትምህርት ወይም በላሊ experience with respect to the nature
of the application;
መንገዴ የተገኘ ሙያዊ ብቃትን ወይም
ሌምዴን፣

ሏ) ሉሰጥ ያሰበውን አገሌግልት በብቃት፣ c) Ability to perform his proposed


function efficiently, honestly and
በታማኝነትና በፍትሏዊነት የመፈጸም
fairly; and
ችልታን፤ እና
መ) የአመሌካቹን መሌካም ስም፣ ፀባይ፣ d) Reputation, character, financial
በገንዘብ አሇመታሇሌ እና ታማኝነትን፤ integrity and reliability of the

ከግንዛቤ ያስገባሌ፡፡ applicant.

፪/ ሇዚህ አዋጅ ዓሊማዎች ባሇስሌጣኑ የብቁነትና 2/ For the purposes of this Proclamation,
the Authority may have regard to any
የተገቢነትን መመዘኛዎች ሲመረምር
information in the possession of the
በአመሌካቹ የቀረበሇት ቢሆንም ወይም
Authority, whether furnished by the
ባይሆንም በእጁ ያሇውን ማናቸውንም መረጃ
applicant or not in considering the fit and
ከግንዛቤ ሉያስገባ ይችሊሌ፡፡
proper requirement.
gA ፲፫ሺ፬፻፲፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13413

፫/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ዓሊማ 3/ For the purpose of Sub-Article (1) of this
ባሇሥሌጣኑ፡- Article, the Authority may take into
account any matter relating to:
ሀ) ማመሌከቻ ከቀረበበት ሥራ ጋር በተያያዘ a) Any person who is or is to be
በአመሌካቹ የተቀጠረ፣ ሉቀጠር የታሰበ employed by, or associated with, the
ወይም ግንኙነት ያሇውን ማንኛውንም applicant for the purposes of the
ሰው፤ proposed business to which the
application relates;
ሇ) ሥራውን በሚመሇከት እንዯ ተወካይ ሆኖ b) Any person who will be acting as a
የሚያገሇግሌን ማንኛውንም ሰው፤ representative in relation to such
business;

ሏ) አመሌካቹ ኩባንያ ከሆነ ማናቸውም c) Where the applicant is a company,

ትሌቅ ዴርሻ ያሇው ባሇአክሲዮን፣ any substantial shareholder, director


or officer of the company, any other
የኩባንያው ዲይሬክተር ወይም ሥሌጣን
company in the same group of
ያሇውን ሠራተኛ፣ በተመሳሳይ ምዴብ
companies or to any director or
ውስጥ ካለ ኩባንያዎች መካከሌ
officer of any such company; and
የሚመዯብ ላሊ ኩባንያ፣ ወይም
የኩባንያው ዲይሬክተር ወይም ሥሌጣን
ያሇው ሠራተኛ፤ እና
መ) አመሌካቹ የውጭ ሀገር ኢንቨስተር ከሆነ፣ d) Where the applicant is a foreign

ኢንቨስተሩ በሃገሪቱ የኢንቨስትመንት ህግ investor, whether that investor meets

የተዯነገገውን ዝቅተኛ መሥፈርት the minimum requirements for


foreign investors stipulated under
የሚያሟሊ መሆኑን፤
Investment law of the country.
ከግምት ውስጥ ሉያስገባ ይችሊሌ፡፡
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) ከኩባንያው 4/ A “substantial shareholder” in Sub-

ጋር በተያያዘ ‹‹ትሌቅ ዴርሻ ያሇው Article (3) of this Article means, in

ባሇአክሲዮን›› ማሇት በኩባንያው ውስጥ ባለ relation to a company, a person who has


an interest in shares in the company:
አክሲዮኖች ጥቅም ያሇው ሆኖ፡-
a) The nominal value of which is equal
ሀ) መዯበኛ የአክሲዮን ዴርሻው ከኩባንያው
to or more than five percent (5%), or
ካፒታሌ አምስት በመቶ (5%) ወይም
such other percentage as the
ከዚያ በሊይ የሆነ፤ ወይም በባሇስሌጣኑ
Authority may determine by a
መመሪያ የሚወሰን ላሊ መቶኛ(ፐርሰንት)
directive, of the issued share capital
ያሇው፤ ወይም of the company; or
gA ፲፫ሺ፬፻፲፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13414

ሇ) ሇባሇአክሲዮኑ የአምስት ከመቶ (5%) b) Which entitles the person to exercise


ወይም ባሇስሌጣኑ የሚወስነውን ላሊ or control the exercise of five

የመቶኛ ባሇዴርሻ መብት የሚያሰጠው፣ percent (5%) or such other


percentage as the Authority may
ወይም የነዚህን ያህሌ ባሇዴርሻዎችን
determine.
መብት የመቆጣጠር ስሌጣን የሚያሰጠው፤
ነው፡፡

፶፯. የፈቃዴ ማመሌከቻ 57. Applications for License

፩/ ፈቃዴ ሇማግኘት ሇባስሌጣኑ የሚቀርብ 1/ An application for a license shall be


ማመሌከቻ ሇዚሁ ዓሊማ በሚዘጋጀው ቅጽ made to the Authority in the prescribed

ተሞሌቶ፣ ከሚጠየቀው ክፍያ ጋር ተያይዞ form and shall be accompanied by the

መቅረብ አሇበት፡፡ prescribed fee.

፪/ ፈቃዴ ሇማሳዯስ የሚቀርብ ማመሌከቻ ከሆነ፣ 2/ In the case of an application for renewal
አስቀዴሞ የተሰጠው ፈቃዴ ጊዜው ከማሇቁ of a license, such application shall be

ከአንዴ ወር በፊት መቅረብ አሇበት፡፡ made not later than one month before the
expiry of the license.
፫/ አመሌካቹ ባሇስሌጣኑ ከማመሌከቻው ጋር 3/ The applicant may be required to supply
ተያይዞ እንዱቀርብ የሚፈሌገውን the Authority with such further
ማናቸውንም ተጨማሪ መረጃ እንዱያቀርብ information, in relation to the
ሉጠየቅ ይችሊሌ፡፡ application, as the Authority considers
necessary.
፶፰. የፈቃዴ ወይም የፈቃዴ ጥያቄን 58. Refusal to Grant or Renew a License

ስሇመከሌከሌ

፩/ ቁጥጥር የሚዯረግበት የካፒታሌ ገበያ 1/ The Authority may refuse to grant or

ተግባርን ሇማከናወን የፈቃዴ ወይም ፈቃዴ renew a license for a person to engage in

የማሳዯስ ጥያቄ የሚያቀርብ ወይም ከእርሱ regulated capital market activities, or any
person related to it, if it were given
ጋር ግንኙነት ያሇው ማንኛውም ሰው ከዚህ
evidence that the person has:
በታች የተዘረዘሩትን ፈፅሞ ከተገኘ
ባሇስሌጣኑ ፈቃደን ወይም የፈቃዴ ዕዴሳት
ጥያቄዉን ሉከሇክሌ ይችሊሌ፡-
ሀ) አሳሳች መረጃ ሇባሇስሌጣኑ ካቀረበ፤ a) given misleading information;

ሇ) ፈቃዴ እንዱሰጠው ሲያመሇክት b) omitted a material fact when applying


for a license or failed to mention any
ሇባሇሥሌጣኑ ሉቀርብ የሚገባ ወሳኝ
other information that should be
የሆነን ጉዲይ ወይም መረጃ ሳይገሌጽ
submitted to the Authority;
ከቀረ፤
gA ፲፫ሺ፬፻፲፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13415

ሏ) የብቁነትና የተገቢነት መመዘኛን፣ c) failed to meet the fit and proper


አነስተኛውን የካፒታሌ መጠን፣ የውስጥ criteria, minimum capital

አዯረጃጀትና የስጋት አመራርን እና requirements, internal organization


and risk management, and other
በባሇሥሌጣኑ በሚወጣ መመሪያ
regulatory and supervisory
የሚወሰኑ ላልች ፈቃዴ ሇማግኘት
requirements for obtaining a license
የሚጠየቁ የቁጥጥር መስፈርቶችን
to be determined by directive of the
ካሊሟሊ፤
Authority;
መ) ከፈቃዴ ጋር የተያያዘን ሥራ ሇማከናወን d) become incapable mentally or
የአዕምሮ ወይም የአካሌ ብቃት የላሇው physically of performing the activities
መሆኑ ከተረጋገጠ፤ ወይም to which the licence relates; or
ሠ) የዚህን አዋጅ ወይም አዋጁን መሠረት e) violated any provision of this
አዴርገው የወጡ ዯንቦች ወይም Proclamation or Regulations or

መመሪያዎች ዴንጋጌን ጥሶ መገኘቱ Directives issued thereunder.

ከተረጋገጠ፡፡
፪/ ባሇስሌጣኑ ሇአመሌካቹ ወይም ሇባሇፈቃደ 2/ The Authority may not refuse to grant or
የመሰማት ዕዴሌ ሳይሰጥ ፈቃዴ ሉከሇክሌ renew a license without first giving the

ወይም አሊዴስም ሉሌ አይችሌም፡፡ applicant or the holder of a license an


opportunity of being heard.
፶፱. ፈቃዴን ስሇማገዴ 59. Suspension of a License

፩/ ቁጥጥር የሚዯረግበት የካፒታሌ ገበያ 1/ The Authority may suspend the license
ተግባርን ሇማከናወን ፈቃዴ ያሇዉ of any person engaged in regulated

ማንኛዉም ሰዉ፡- capital market activities on the grounds


that the licensed person:
ሀ) በዚህ አዋጅ ወይም በአዋጁ መሠረት a) fails to discharge obligations of a
በወጡ ዯንቦች ወይም መመሪያዎች licensed person as specified under

የተመሇከቱትን የባሇፈቃዴ ግዳታዎችን this Proclamation or regulations or


directives issued thereunder;
ካሌተወጣ፤
ሇ) በባሇሥሌጣኑ ሲጠየቅ ወቅታዊና b) fails to provide timely and accurate

ትክክሇኛ መረጃ ካሌሰጠ፤ information upon the request of the


Authority;
ሏ) ፈቃደ ሊይ ተፈጻሚ የሚሆኑ ሁኔታዎችን c) violates or breaches any conditions
ወይም ገዯቦችን ወይም የዚህን አዋጅና or restrictions applicable in respect
አዋጁን መሠረት አዴርገው የወጡ of the license or any other provision

ዯንቦች ወይም መመሪያዎች ዴንጋጌን in this Proclamation or regulations


or directives issued thereunder;
ተሊሌፎ ወይም ጥሶ ከተገኘ፤
gA ፲፫ሺ፬፻፲፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13416

መ) ፈቃዴ ከተሰጠው ወይም ፈቃደ d) fails to carry out the activity for
ከታዯሰሇት ጊዜ ጀምሮ ባለት ፲፪ which the person was licensed for 12

(አሥራ ሁሇት) ወራት ውስጥ ፈቃዴ (twelve) months following the


granting or renewal of the license; or
ያገኘበትን ሥራ ካሊከናወነ፤ ወይም
ሠ) በሥራ የሚገናኛቸውን ወይም የበታች e) fails to prevent one of his affiliates

ሠራተኛውን የዚህን አዋጅና አዋጁን or subordinates from acting in a way

መሠረት አዴርገው የወጡ ዯንቦች ወይም that violates the provisions of this
Proclamation or regulations or
መመሪያዎች ዴንጋጌዎችን በሚጥስ
directives issued thereunder.
መንገዴ እንዲይንቀሳቀስ ማዴረግ
ካሌቻሇ፤
ባሇሥሌጣኑ ፈቃደን ሉያግዴ ይችሊሌ፡፡

፪/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንጽ (፩) ቢኖርም፣ 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this

ባሇሥሌጣኑ የእገዲውን ምክንያት እና Article, the Authority shall notify the

ምክንያታዊ በሆነ ጊዜ ውስጥ ሇእገዲው licensed person in writing the cause of


the suspension and measures need to be
ምክንያት የሆነውን ጉዴሇቶች ሇማስተካከሌ
taken within reasonable period of time to
መወሰዴ ስሊሇባቸው እርምጃዎች ሇባሇፈቃደ
rectify the shortcomings that led to the
በጽሁፍ ያሳውቀዋሌ፡፡
suspension.
፫/ ባሇስሌጣኑ ሇአመሌካቹ ወይም ሇባሇፈቃደ 3/ The Authority may not suspend a license

የመሰማት እና ፈቃደ መታገዴ እንዯላሇበት without first giving the applicant or the

ምክንያቱን በጽሁፍ እንዱገሌጽ ዕዴሌ holder of a license an opportunity of


being heard.
ሳይሰጠው ፈቃደን ሉያግዴ አይችሌም፡፡
4/ A person whose license has been
፬/ ፈቃደ በባሇሥሌጣኑ የታገዯበት ማንኛውም
suspended by the Authority shall be
ሰው የፈቃደ እገዲው ከፀናበት ቀን ጀምሮ
prohibited from engaging in any
ቁጥጥር በሚዯረግበት በማናቸውም የሥራ
regulated activity starting from the
እንቅስቃሴ ውስጥ መሳተፍ አይችሌም፡፡
effective date of suspension of its
license.
፷. ፈቃዴን ስሇመሰረዝ 60. Revocation of a License

፩/ ባሇሥሌጣኑ በዚህ ክፍሌ የተመሇከተውን 1/ The Authority may revoke a license

ፈቃዴ በሚከተለት ምክንያቶች መሰረዝ under this part on the following grounds:

ይችሊሌ፡-
ሀ) ፈቃደ ሏሰተኛ ወይም የተሳሳተ መረጃን a) it is confirmed that the license was
obtained on the basis of false or
መሠረት በማዴረግ የተሰጠ መሆኑ
wrong information;
ከተረጋገጠ፤
ሇ) ባሇፈቃደ በራሱ ምርጫ ቁጥጥር b) the licensee ceases to carry out
የሚዯረግበትን ሥራ ማከናወን ካቆመ፤ regulated activity by his own choice;
gA ፲፫ሺ፬፻፲፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13417

ሏ) ባሇፈቃደ ሇፈቃደ መታገዴ ምክንያት c) the licensee fails to rectify the


የሆነውን ጉዴሇት በተወሰነው የጊዜ ገዯብ failings that led to the suspension of

ውስጥ ካሊስተካከሇ፤ his within the specified time given


by the Authority;
መ) ባሇፈቃደ ፈቃደን ሊሌተፈቀዯ d) the licensee has utilized the license
ተግባር ወይም ዓሊማ ከተጠቀመበት፤ for unauthorised activity and
purpose;

ሠ) ባሇፈቃደ ከዚህ በፊት የፈቃዴ እግዴ e) the licensee has committed a

ያስከተሇበትን ጥፋት ዯግሞ ከሰራ፤ violation that has led to suspension


of its license in the past; or
ወይም
ረ) ባሇፈቃደ ኪሣራ ከታወጀበት ወይም f) the licensee has been declared

ክፍያ መክፈሌ ካቆመ፡፡ bankrupt or insolvent.

፪/ ባሇሥሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ The Authority, before deciding to revoke
መሠረት ፈቃደን ሇመሰረዝ ከመወሰኑ በፊት the license pursuant to Sub-Article (1) of

ባሇፈቃደ ተቃውሞ ካሇው ተቃውሞውን this Article, shall notify the licensed
person by a letter to submit his objection
በዯብዲቤ እንዱያቀርብ ማሳወቅ
in writing, if any.
ይኖርበታሌ፡፡
፫/ ባሇፈቃደ ያቀረበው ተቃውሞ አጥጋቢ ሆኖ 3/ If the objection of the licensed person is
ካሌተገኘ ወይም የባሇሥሌጣኑ ማስታወቂያ not found to be satisfactory or the
ዯብዲቤ በዯረሰው በ፴ (ሰሊሣ) ቀናት ውስጥ licensed person fails to submit his

ተቃውሞውን ካሊቀረበ ፈቃደ ይሰረዛሌ፡፡ objection within 30 (thirty) days of


receipt of Authority’s letter, his license
shall be revoked.
፬/ ባሇሥሌጣኑ የኩባንያውን ፈቃዴ የሰረዘበትን 4/ The decision to revoke the license of a

ውሳኔ ሰፊ ስርጭት ባሇው ጋዜጣ እንዱታተም licensed person shall be published by the

ያዯርጋሌ፡፡ Authority in a newspaper of wide


circulation.
፭/ የፈቃደ መሰረዝ ውሳኔው በጋዜጣ ከወጣበት 5/ The revocation of license shall become
ወይም ባሇሥሌጣኑ ከሚወስነው ላሊ effective on the date of its publication or
ማናቸውም ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናሌ፡፡ on any other date as the Authority may
specify.
፮/ ፈቃደ ከተሰረዘ ወይም ባሇፈቃደ ግዳታውን 6/ In case of revocation a license or failure

መወጣት ካሌቻሇ፣ ባሇሥሌጣኑ በባሇፈቃደ of a licensed person, the Authority may

ወይም በባሇፈቃደ ስም በሦስተኛ ሰው require the licensed person to:

የተያዘን ሀብት በላሊ ሰው ይዞታ ሥር


እንዱሆን ወይም ቁጥጥር እንዱዯረግበት
ባሇፈቃደን፤
gA ፲፫ሺ፬፻፲፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13418

ሀ) የዯንበኛውን የባንክ ሂሣቦች ወዯ ላሊ a) move clients’ accounts to another


የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ አገሌግልት capital market service provider;

አቅራቢ እንዱያዛውር፤ እና/ወይም and/or

ሇ) ተቆጣጣሪ፣ ንብረት ጠባቂና አጣሪ ወይም b) request the appointment of a monitor,

ላሊ አስተዲዲሪ እንዱሾም፤ receiver, curator or other

ሉያዯርገዉ ይችሊሌ፡፡ administrator


to take possession or control of the assets
held by a licensed person or a third party
on behalf of the licensed person.
፷፩. የራሱን በራስ ተቆጣጣሪ ዴርጅት አባሌ 61. Membership to a Self-regulatory
ስሇመሆን Organization

በዚህ ክፍሌ ሇአመሌካቾች የተሰጡት መብቶች Notwithstanding the rights of applicants


ቢኖሩም፣ ባሇስሌጣኑ የካፒታሌ ገበያ provided under this Part, the Authority may
አገሌግልት ሰጪዎች ፍቃዴ ሇማውጣት issue a directive requiring capital market
ወይም ሇማሳዯስ የራሱን በራስ ተቆጣጣሪ service providers to be members of a self-
ዴርጅት አባሌ እንዱሆኑ የሚያስገዴዴ regulatory organization as a requirement for

መመሪያ ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡ the granting of license or for its renewal.

፷፪. የሑሳብ መዝገብ ቅኝት እና የዉስጥ ቁጥጥር 62. Review of Accounts and Internal Control
ሥርዓት procedures

፩/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው የሚመሇከተው 1/ A licensed person shall establish and


የመንግስት አካሌ በሚጠይቀው የሂሳብ maintain books, records, and detailed and
አያያዝ ዘዳ መሠረት የሑሳብ መዝገብ accurate accounts that reflect
ስርዓት መዘርጋት እና ከእርሱ ጋር የተያያዙ transactions or transfers of ownership of

ግብይቶችን ወይም የባሇቤትነት ዝውውሮችን the assets related to such licensed person,
in accordance with accounting standards
በትክክሌና በዝርዝር በሂሳብ መዯቦች
set out by the pertinent government
መመዝገብና መያዝ አሇበት፡፡
organ.
፪/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው መዝገቦቹን፣ ሰነድቹን 2/ A licensed person shall maintain the

እና የሑሳብ መግሇጫዎችን ከተዘጋጁበት ቀን records, books and accounts for 10 (ten)

ጀምሮ ሇ፲ (አስር) ዓመት ወይም ከዯንበኛው years from the day of preparation
thereof, or until any dispute between the
ጋር ሙግት ውስጥ የገባበት ጉዲይ ካሇ
licensed person and a client is resolved,
እስከሚጠናቀቅ ዴረስ የበሇጠውን ያህሌ ጊዜ
whichever is higher, during which they
ጠብቆ ማቆየት አሇበት፡፡ በዚህ ወቅትም
should be available for review if
ሇምርመራ ከተፈሇጉ መቅረብ አሇባቸው፡፡
requested.
gA ፲፫ሺ፬፻፲፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13419

፫/ የተጠቀሱት ሰነድች በባሇስሌጣኑ ወይም 3/ These documents shall be subject to


ባሇስሌጣኑ ስራውን እንዱያከናውን inspection and auditing at all times by

በሚመዴበው ማናቸውም ሰው በማናቸውም the Authority or whoever is assigned by


the Authority to do so.
ጊዜ ፍተሻ ወይም ምርመራ ይካሄዴባቸዋሌ፡፡

፬/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው የዯንበኞቹን ማንነት 4/ A licensed person shall maintain records

መዝግቦ የመያዝ፣ እንዱሁም ገንዘብና ሰነዯ concerning client identity and maintain
records that permit tracing of funds and
ሙዓሇ ንዋይ ጋር በተያያዘ ከዴሇሊ እና
securities in and out of brokerage and
ከባንክ ሑሳቦች የገቡበትንና የወጡበትን
bank accounts related to securities
ክትትሌ ሇማዴረግ በሚያስችሌ መሌኩ
transactions.
መዝግቦ መያዝ አሇበት፡፡

፭/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው የሂሳብ መዝገብ 5/ A licensed person shall establish an


ቅኝትን በተመሇከተ የውስጥ ቁጥጥር ሥርዓት internal control system in relation to

መዘርጋትና ሇሚከተለት ተገዢ መሆን review of accounts, and abide by the

አሇበት፡- following:

ሀ) በበሊይነት ሇመከታተሌ ሇስጋት a) Develop guidelines and procedures


አስተዲዲር እንዱሁም የጥቅም ግጭትን for supervision, risk management and

ሇመከሊከሌ የሚያስችለ የዉስጥ prevention of conflict of interests;

መመሪያዎችንና አሠራሮችን ማዘጋጀት፤


ሇ) ሥራዎችን ከሚመሇከተው ክፍሌ በተገኘ b) Execute the operations according to
አጠቃሊይ ወይም ሌዩ ፈቃዴ መሠረት general or special authorization
መፈጸም፤ obtained from a relevant department;

ሏ) ከሚመሇከተው ክፍሌ በተገኘ አጠቃሊይ c) Ensure independence of disposition

ወይም ሌዩ ፈቃዴ መሠረት ሀብት of assets under general or special


authorization from a relevant
የማስወገዴ ሂዯት ነጻነትን ማረጋገጥ፤
department;
መ) የተመዘገቡ ሀብቶችን፣ በአስፈሊጊው d) Compare registered assets during
ጊዜ በማስተያየት የጎሊ ሌዩነት ከታየ appropriate periods of time and take

አስፈሊጊውን እርምጃ መውሰዴ፤ እና the necessary actions towards any


material changes; and
ሠ) የሚመሇከተው የመንግስት አካሌ e) Record transactions to allow
ባስቀመጠው አሠራር መሠረት የፋይናንስ preparation of financial statements in

መግሇጫ ማዘጋጀት በሚያስችሌ መሌኩ accordance with the standards set out
by a pertinent government organ.
ሂሳቦችን መመዝገብ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፳ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13420

፷፫. የዉጭ ኦዱተሮች ስያሜ 63. Appointment of External Auditors

፩/ እያንዲንደ ፈቃዴ ያሇው ሰው በባሇስሌጣኑ 1/ Every licensed person shall appoint an

የፀዯቀ የዉጭ ኦዱተር መሰየም አሇበት፡፡ External Auditor approved by the


Authority.
2/ A person may not be qualified for
፪/ አንዴ ሰው ፈቃዴ ሇተሰጠው ሰው የውጭ
appointment as an external auditor of a
ኦዱተር ሆኖ መሰየም የማይችሌባቸው
licensed person if:
ሁኔታዎች፡-

ሀ) ሇባሇ ፈቃደ ሰው የአክሲዮን ባሇዴርሻ፣ a) he is a shareholder, director, or

ዲይሬክተር ወይም ሰራተኛ ከሆነ፤ employee of the licensed person;

ሇ) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ (ሀ) b) he is a spouse or relative by

ከተዘረዘሩት በአንደ ምዴብ ሊሇ ሰው consanguinity or affinity to the first


degree to a person falling within the
የትዲር ጓዯኛ ከሆነ ወይም በጋብቻም ሆነ
categories provided under paragraph
በስጋ አንዯኛ ዯረጃ ዝምዴና ካሇው፤
(a) of this Sub-Article; or
ወይም
ሏ) የኦዱተሮቹ ዴርጅት ባሇዴርሻ ወይም c) it is a firm of auditors of which any
partner or auditing team falls within
የኦዱት ቡዴን አባሌ በዚህ ንዐስ አንቀጽ
the categories provided under
ፊዯሌ ተራ (ሀ) እና (ሇ) ዴንጋጌዎች
paragraph (a) or (b) of this Sub-
ሥር ከተጠቀሱት በአንደ የሚወዴቅ
Article.
የሆነ እንዯሆነ፡፡
፫/ ባሇስሌጣኑ ፈቃዴ ሇተሰጣቸው ግሇሰቦች 3/ The Authority may issue directives from

የውጭ ኦዱተር ሆነው ሉሰየሙ የሚችለ time to time on the minimum


professional knowledge and experience
ባሇሙያዎች ሉኖራቸው ስሇሚገባ ዝቅተኛ
required of external auditors appointed to
ሙያዊ ዕውቀትና ሌምዴ በየጊዜው
perform audits of a licensed person.
መመሪያዎችን ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡

ክፍሌ ሰባት PART SEVEN


የካፒታሌ ገበያ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤት CAPITAL MARKET TRIBUNAL

፷፬. የካፒታሌ ገበያ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤት 64. Establishment of the Capital Market
ስሇማቋቋም Administrative Tribunal

በባሇስሌጣኑ ውሳኔዎች ሊይ የሚነሱ The Capital Market Tribunal (hereunder the

ቅሬታዎችን በይግባኝ መርምሮ የሚወስን “Administrative Tribunal”) is hereby


established by this Proclamation to hear
የካፒታሌ ገበያ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤት
appeals against decisions of the Authority.
(ከዚህ በኃሊ ‹‹አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤት››
እየተባሇ የሚጠራ) በዚህ አዋጅ ተቋቁሟሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፳፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13421

፷፭. የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ ስሌጣን 65. The Jurisdiction of the Administrative


Tribunal
አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ በባሇስሌጣኑ ወይም The Administrative Tribunal shall have
የባሇስሌጣኑን ተግባርና ስሌጣን በሚያስፈጽም jurisdiction to hear and determine appeals of

ሰው በተሊሇፈ ውሳኔ ሊይ የቀረበን ይግባኝ the decisions of the Authority or a person

የመስማትና የመወሰን ስሌጣን አሇው፡፡ exercising the functions or powers of the


Authority.
፷፮. የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ አባሊት ሹመት 66. Appointment of Members of the
Administrative Tribunal

፩/ ጠቅሊይ ሚኒስትሩ አምስት አባሊትን 1/ The Prime Minister shall appoint five
ሇአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ ይሾማለ፡፡ members to the Administrative Tribunal.

፪/ የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ አባሊት ከሚከተለት 2/ Members of the Administrative Tribunal

የተውጣጡ ይሆናለ፡- shall constitute:

ሀ) የፌዯራሌ ከፍተኛ ፍርዴ ቤት ዲኛ ሆኖ a) Chairperson and vice chairperson,


who shall have similar qualifications
ማገሌገሌ የሚያስችሌ ብቃት ያሊቸው
to a person who is eligible to be a
ሆነዉ ከንግዴ ሥራ ወይም ከፋይናንስ
judge of the Federal High Court with
ወይም ከሑሳብ አያያዝ ጋር ተዛማጅነት
relevant experience in securities,
ያሇው የስራ ሌምዴ ያሊቸው ሰብሳቢና
commerce, finance or accountancy;
ምክትሌ ሰብሳቢ፤ እና
and
ሇ) የህግ፣ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ፣ የንግዴ ሥራ b) Three other members with
ወይም የፋይናንስ ወይም የሑሳብ አያያዝ knowledge and experience in law,

ዕውቀትና ሌምዴ ያሊቸው ላልች ሦስት securities, commerce, finance or

አባሊት:: accountancy.

፫/ የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ አባሌ፡- 3/ A member of the Administrative


Tribunal:
a) may be appointed as either a full-time
ሀ) የሙለ ጊዜ ወይም የትርፍ ጊዜ አባሌ
or part-time member;
ተዯርጎ ሉሾም ይችሊሌ፤
ሇ) የሹመቱ የመጀመሪያ የሥራ ዘመን ፭ b) shall be appointed for an initial term of

(አምስት) ዓመት ሆኖ፣ ሇአንዴ ተጨማሪ five (5) years and shall be eligible for
re-appointment for a further one term;
የሥራ ዘመን በዴጋሜ ሉሾም ይችሊሌ፤
and
እና
ሏ) በስራው በሚቆይበት ጊዜ ክፍያውና c) shall hold office on such terms and

የሙያ አበለ፣ መንግስት በሚወስነው conditions, including in relation to


remuneration and attendance fees, as
መሰረት ይሆናሌ፡፡
determined by the Government.
gA ፲፫ሺ፬፻፳፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13422

፷፯. ሇአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ አባሌነት ብቁ 67. Disqualification of Members of the


አሇመሆን Administrative Tribunal

አንዴ ሰው፡- A person shall not be appointed as a member


of the Administrative Tribunal if he:

፩/ መክሰሩ በፍርዴ ቤት ከተረጋገጠበት፤ 1/ is declared bankrupt;


2/ is an employee of the Authority or
፪/ የባሇስሌጣኑ ወይም ባሇስሌጣኑ ፈቃዴ ሇሰጠው
persons licensed by the Authority; or
ሰው ሰራተኛ ከሆነ፤ ወይም
፫/ በማንኛውም ህግ በወንጀሌ ተከሶ ጥፋተኝነቱ 3/ has been convicted of an offence under

ተረጋግጦ ከ፮ (ስዴስት) ወር የበሇጠ እስራት any law and sentenced to imprisonment


for a period exceeding 6 (six) months.
ከተፈረዯበት፤
የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ አባሌ መሆን
አይችሌም፡፡

፷፰. የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ አስተዲዯር 68. Administration of the Administrative


Tribunal
፩/ የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ ሰብሳቢ የፍርዴ 1/ The Chairperson of the Administrative
ቤቱን አስተዲዯራዊ ጉዲዮች ይመራሌ፡፡ Tribunal shall be responsible for
managing the administrative affairs of
the Tribunal.
፪/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ሬጅስትራር እና 2/ The Administrative Tribunal shall have a
በሰብሳቢው የሚወሰን ላልች መሰሌ Registrar and such other staff as the

ሠራተኞች ይኖሩታሌ፡፡ Chairperson determines.

፷፱. የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ በጀት እና የሂሳብ 69. Budget and Accounts of the
መዝገብ Administrative Tribunal

፩/ የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ በጀት በመንግስት 1/ The budget of the Administrative

ይመዯባሌ፡፡ Tribunal shall be allocated by the


Government.
፪/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ የተሟሊና ትክክሇኛ 2/ The Administrative Tribunal shall keep

የሑሳብ መዝገብ መያዝ አሇበት፡፡ complete and accurate books of account.

፫/ የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ የሑሳብ 3/ The books of account and other financial


መዝገቦችና ላልች ገንዘብ ነክ ሰነድች documents of the Administrative

በፌዯራሌ ዋና ኦዱተር ወይም በፌዯራሌ ዋና Tribunal shall be audited by the Federal

ኦዱተር በሚመዯብ ኦዱተር ይመረመራሌ፡፡ Auditor-General or by an Auditor


designated by the Federal Auditor-
General.
gA ፲፫ሺ፬፻፳፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13423

፸. የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ዓመታዊ ሪፖርት 70. Annual Report of the Administrative


Tribunal

፩/ የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤት ሰብሳቢው በየበጀት 1/ The Chairperson of the Administrative

ዓመቱ የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱን ጉዲዮች Tribunal shall prepare a report of the
affairs of the Tribunal for each fiscal
የሚመሇከት ሪፖርት ያዘጋጃሌ፡፡
year.

፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ሇየበጀት 2/ A report under Sub-Article (1) of this

ዓመቱ የሚዘጋጀው ሪፖርት የበጀት ዓመቱ Article for a fiscal year shall be
submitted to the Prime Minister within 3
ባሇቀ በ፫ (ሦስት) ወር ጊዜ ውስጥ ሇጠቅሊይ
(three) months after the end of the fiscal
ሚንስትሩ መቅረብ ይኖርበታሌ፡፡
year.
፸፩. ይግባኝ ስሇመጠየቅ 71. Filing of an Appeal

፩/ ማንኛውም ሰው በባሇስሌጣኑ ውሳኔ ሊይ 1/ A person may appeal to the

ሇአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ይግባኝ መጠየቅ Administrative Tribunal against the


decision of the Authority by filing a
ከፈሇገ፣ ውሳኔው ከተገሇጸሇት በኋሊ ባለ በ፳፰
notice of appeal to the Registrar,
(ሃያ ስምንት) ቀናት ውስጥ የይግባኝ
accompanied by the prescribed fee,
ማሳወቂያ ሇሬጅስትራር ፋይሌ በማዴረግ እና
within 28 (twenty eight) days of service
የተወሰነውን ክፍያ በመፈጸም ማመሌከት
of notice of the decision.
ይችሊሌ፡፡

፪/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ቢኖርም፣ 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this
Article, an appeal may be instituted out of
ይግባኝ በወቅቱ ያሌተጠየቀበት አሳማኝ
time if the Administrative Tribunal is
ምክንያት ካሇና ከዚያም በኋሊ ያሇምንም
satisfied that there was a reasonable
መዘግየት ይግባኙ እንዯተጠየቀ አስተዲዲራዊ
cause for not appealing within the time
ፍርዴ ቤቱ ካመነ የተጠቀሰው ጊዜ ካሇፈም
prescribed and that the appeal was filed
በኋሊ ይግባኝ ሉቀርብ ይችሊሌ፡፡
thereafter without unreasonable delay.
፫/ የይግባኝ ማሳወቂያ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ 3/ A notice of appeal shall specify the
በሚጠይቀው አቀራረብ መሠረት ሇይግባኝ grounds of appeal and be in such form

ምክንያት የሆኑትን ጉዲዮች ሇይቶ and manner as may be prescribed by

የሚያመሇክት መሆን አሇበት፡፡ Administrative Tribunal.

፬/ ባሇስሌጣኑ የይግባኝ ማስታወቂያው በዯረሰው 4/ The Authority shall, within seven days,

በ፯ (ሰባት) ቀናት ውስጥ ይግባኝ after receiving a notice of appeal, forward

ከተጠየቀበት ጉዲይ ጋር ተያያዥ የሆኑ to the Administrative Tribunal copies of


all documents related to the decision
ሰነድችን ቅጂ ሇአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ
appealed from.
መሊክ አሇበት፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፳፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13424

፸፪. የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ አሠራር 72. Proceedings of the Administrative


Tribunal
፩/ የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤት ሰብሳቢው 1/ The Chairperson of the Administrative
ከአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ችልቶች የአንደ Tribunal shall serve as a member of one

አባሌ ሆኖ ያገሇግሊሌ፡፡ of the panels of the Tribunal.

፪/ በይግባኝ የተነሱትን ጭብጦች ከግምት ውስጥ 2/ The Chairperson of the Administrative


Tribunal shall assign a member or
በማስገባት የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ሰብሳቢ
members to the hearing of an appeal
ተገቢ ናቸው ብል ያመነባቸውን
as the Chairperson considers appropriate
የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱን አባሌ ወይም
having regard to the issues raised by the
አባሊት ይግባኙን እንዱሰሙ ይመዴባሌ፡፡
appeal.
፫/ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ ውሳኔውን፣ ብይኑን፣ 3/ The Administrative Tribunal shall have
ትእዛዙን እና የችልት አካሄደን ሇማስፈጸም the power, given to an ordinary court
በፍትሏ ብሔር ስነ-ስርዓት ህግ ሇመዯበኛ under civil procedure code, to execute its

ፍርዴ ቤት የተሰጠው ስሌጣን ይኖረዋሌ፡፡ own decision, decree, order and the court
procedure.
፸፫. የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ውሳኔ 73. Decision of the Administrative Tribunal

፩/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ የቀረበሇትን ይግባኝ 1/ The Administrative Tribunal shall hear

በመስማት ውሳኔ ይሰጣሌ፡፡ and determine an appeal and make a


decision.
፪/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ይግባኝ በተጠየቀ 2/ The Administrative Tribunal shall decide
በ፷ (ስሌሳ) ቀናት ውስጥ ውሳኔ መስጠት an appeal within 60 (sixty) days after the

አሇበት፡፡ notice of appeal was filed.

፫/ የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ ሰብሳቢ የጉዲዩን 3/ The Chairperson of the Administrative

ውስብስብነት ከግምት በማስገባት እና ሇፍትህ Tribunal may, by notice in writing to the


parties to an appeal, extend the period for
አሰጣጥ አስፈሊጊ ሆኖ ሲገኝ ሇተከራካሪ
deciding the appeal for a period not
ወገኖች የጽሐፍ ማሳወቂያ በመስጠት
exceeding 30 (thirty) days having regard
የይግባኝ መወሰኛ ጊዜውን ከ፴ (ስሊሳ) ቀናት
to the complexity of the issues in the
ሊሌበሇጠ ጊዜ ሉያራዝመው ይችሊሌ፡፡
case and the interests of justice.
፬/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ በዚህ አንቀጽ 4/ A failure by the Administrative Tribunal
በንዐስ አንቀጽ (፪) እና (፫) የተመሇከቱትን to comply with Sub-Article (2) and (3) of
አሇማክበሩ በፍርዴ ቤቱ የሰጠውን ውሳኔ this Article shall not affect the validity of

ተቀባይነት ሉያሳጣው አይችሌም፡፡ a decision made by the Tribunal on the


appeal.
gA ፲፫ሺ፬፻፳፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13425

፭/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ የቀረበውን ይግባኝ 5/ The Administrative Tribunal may


ከተመሇከተ በኋሊ፡- dispose of an appeal by:

ሀ) የመጀመሪያውን ትእዛዝ ወይም ውሳኔ a) confirming, varying or setting aside

እንዲሇ ሉያፀናው፣ ሉያሻሽሇው ወይም an original order, or decision;

ሉሽረው፤
ሇ) ትክክሇኛ ነው ብል በወሰነው አቅጣጫ b) remitting the matter in question to

ጉዲዩን እንዯገና እንዱያየው ወዯ the Authority with such directions as


it considers appropriate; or
ባሇስሌጣኑ ሉመሌሰው፤ ወይም
ሏ) ትክክሇኛ ነው ብል የሚያምነውን c) making any other order which the

ማናቸውም አይነት ላሊ ትእዛዝ ሉስጥ፤ Administrative Tribunal considers


appropriate.
ይችሊሌ፡፡
፮/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀፅ ፭ (ሀ) መሰረት 6/ According to Sub-Article (5) (a) of this

አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ የመጀመሪያውን Article, where the original order or

ትእዛዝ ወይም ውሳኔ ከሻረ፣ ትእዛዙን ወይም decision is set aside, the Administrative
Tribunal may substitute the order or
ውሳኔዉን ራሱ ትክክሇኛ ነው ብል ባመነበት
decision as it considers appropriate.
ትእዛዝ ወይም ውሳኔ ሉተካዉ ይችሊሌ፡፡
፯/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ የይግባኙን ውሳኔ 7/ The Administrative Tribunal shall serve
ቅጂ፣ ውሳኔውን በሰጠ በ፯ (ሰባት) ቀናት a copy of the decision on an appeal on

ውስጥ ሇባሇጉዲዮቹ እንዱዯርሳቸው ማዴረግ each party to the appeal within 7 (seven)

አሇበት፡፡ days of the making of the decision.

፰/ የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ውሳኔ ሇውሳኔ 8/ The Administrative Tribunal’s decision

ያበቁትን ምክንያቶች እንዱሁም ጥያቄ shall include the reasons for the decision

ባስነሱ ጭብጦች ሊይ የተዯረሰበትን ግኝት፣ and the findings on material questions of


fact, and reference to the evidence or
የማስረጃውን ዋቢ ወይም ላልች ሇግኝቱ
other material on which those findings
መሠረት የሆኑ ፍሬነገሮችን ማካተት
were based.
አሇበት፡፡
፱/ በይግባኙ ሊይ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ 9/ The decision of the Administrative

የሚሰጠው ውሳኔ ውሳኔው ከተሰጠበት ቀን Tribunal on an appeal shall come into


operation upon giving of the decision or
ጀምሮ ወይም አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ
on such other date as may be specified
በውሳኔ ማሳወቂያው ሊይ ከሚገሌጸው ላሊ
by the Administrative Tribunal in the
ማናቸውም ቀን ጀምሮ ተፈጻሚ ይሆናሌ፡፡
notice of the decision.
gA ፲፫ሺ፬፻፳፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13426

፸፬. ወዯ ፊዯራሌ ከፍተኛው ፍርዴ ቤት ይግባኝ 74. Appeal to the Federal High Court
ስሇመጠየቅ

በአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ ውሳኔ ቅር የተሰኘ A party to a proceeding before the Tribunal

ተከራካሪ አካሌ ውሳኔውን ባወቀ በ ፴ (ሰሊሳ) who is dissatisfied with the decision of the
Tribunal may, within 30 (Thirty) days after
ቀናት ውስጥ በህግ ጉዲይ ሊይ ብቻ ሇፌዯራሌ
being served with notice of the decision,
ከፍተኛ ፍርዴ ቤት ይግባኝ ማቅረብ
file a notice of appeal, on question of law
ይችሊሌ፡፡
only, to the Federal High Court.

ክፍሌ ስምንት PART EIGHT


ሇህዝብ ሽያጭ ማቅረብና የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ግብይት PUBLIC OFFERING AND TRADING OF
SECURITIES

፸፭. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ምዝገባ 75. Registration of Securities

፩/ ሇህዝብ የሚሸጥ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ሇሽያጭ 1/ A publicly traded security shall be

ወይም ሇገበያ ከመቅረቡ በፊት በባሇስሌጣኑ registered, prior to the offer or


placement, by the Authority.
መመዝገብ አሇበት፡፡
፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጪ ወይም ተወካዩ 2/The issuer of a security or his

ሇዚሁ ተብል በባሇስሌጣኑ በተዘጋጀ ቅጽ ሊይ representative must sign and file a

በመፈረም የተወሰነውን ክፍያ በመከፈሌ statement of registration, with the


Authority, in the prescribed form
የምዝገባ መግሇጫውን ሇባሇስሌጣኑ ማስገባት
relating to the security together with the
አሇበት፡፡
prescribed fee.
፫/ ባሇስሌጣኑ መግሇጫን ሇማስመዝገብ 3/ The Authority shall determine, by
የሚጠየቀውን መረጃ በመመሪያ ይወስናሌ፡፡ directive, the information required for
registration statements.
፬/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ምዝገባ ከዚህ በታች 4/ The registration of securities shall not

በተዘረዘሩ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አይነቶች ሊይ apply to any of the following class of
securities:
ተፈፃሚ አይሆንም፡-

ሀ) በኢትዮጵያ መንግስት ሇሽያጭ በቀረቡ a) Offering of securities issued by the

ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች፤ Government of Ethiopia;

ሇ) በፍርዴ ቤት ውሳኔ ወይም ትዕዛዝ b) Sale of securities under court

በሚሸጡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች፤ judgments or rulings;

ሏ) መክሰራቸዉ የታወጀባቸዉ ኩባንያዎች c) Sale of securities of companies

ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች፤ which are declared bankrupt;


gA ፲፫ሺ፬፻፳፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13427

መ) በግሌ ሇሽያጭ በሚቀርቡ ሰነዯ ሙዓሇ d) Securities offered in private


ንዋዮች፤ እና placement; and

ሠ) ባሇስሌጣኑ በየጊዜው በሚያወጣቸው e) Any other class of securities that the

መመሪያዎች መሰረት ከምዝገባ ነጻ Authority shall, from time to time,

በተዯረጉ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች፡፡ determine as exempted securities, by


directive.
፭/ በግሌ ሇሽያጭ የሚቀርቡ ሰነዯ ሙዓሇ 5/ Privately issued securities shall not be
ንዋዮች ሇህዝብ ሇሽያጭ አይቀርቡም፡፡ publicly traded.

፮/ ባሇስሌጣኑ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች በግሌ 6/ The Authority shall determine


requirements for private placement of
ሇሽያጭ የሚቀርቡበትን መሥፈርቶች
securities in a directive.
በመመሪያ ይወስናሌ፡፡
7/ The Authority shall determine
፯/ ባሇስሌጣኑ የታዲጊ ኩባንያዎችን የምዝገባ
registration statement requirements for
መግሇጫ መሥፈርቶችን በመመሪያ
an emerging growth company by
ይወስናሌ፡፡
directive.

፰/ ባሇስሌጣኑ ባሌተማከሇ ጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ 8/ The Authority shall determine, by

የሚዯረጉ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት directive, registration statement


requirements for securities traded in
ሇማካሄዴ የሚጠየቁ የምዝገባ መግሇጫ
over-the-counter markets.
መሥፈርቶችን በመመሪያ ይወስናሌ፡፡

፸፮. በኩባንያዎች ሇሚቀርቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 76. Prospectus for Securities Issued by
Companies
መግሇጫ
1/ An issuer of securities shall obtain
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጪ ማንኛውንም
approval from the Authority for its
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ሇህዝብ ሇሽያጭ
prospectus prior to issuing or advertising
ሇማቅረብ ሰነደን ከማውጣቱ ወይም
any securities for a public offering.
ከማስተዋወቁ በፊት የዯንበኛ ሳቢ
መግሇጫውን በባሇሌጣኑ ማስፀዯቅ አሇበት፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሰው 2/ The prospectus under Sub-Article (1) of

መግሇጫ ትክክሇኛ፣ የሚገባውን ያህሌ ግሌጽ፣ this Article shall be accurate,


sufficiently clear, comprehensive and
የተሟሊ፣ ምክንያታዊ በሆነ ዯረጃ የሚፈሇገውን
reasonably specific and timely.
ሇይቶ የሚያቀርብ እና ወቅታዊ መሆን
ይኖርበታሌ፡፡
3/ Notwithstanding Sub-Article (2) of this
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) የተጠቀሰው
Article, the Authority may issue specific
ቢኖርም፣ ባሇስሌጣኑ ሇህዝብ የሚቀርቡ
requirements of the prospectus,
የሽያጭ ማስታወቂያዎችን ጨምሮ፣ የዯንበኛ
including advertisement of public
ሳቢ መግሇጫ የተሇዩ መሥፈርቶችን
offerings, in a directive.
በመመሪያ ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፳፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13428

፬/ ባሇስሌጣኑ አንዴን የዯንበኛ መሳቢያ 4/ The Authority may refuse the prospectus
መግሇጫ በሚከተለት ምክንያቶች ሉከሇክሌ for any of the following reasons:

ይችሊሌ፡-
a) the prospectus is not in accordance
ሀ) መግሇጫው የንግዴ ህጉን ዴንጋጌዎች፣
with the provisions of the
ይህን አዋጅ ወይም ላልች በባሇስሌጣኑ
Commercial Code, this Proclamation,
መመሪያዎች እንዱሟለ የሚጠየቁ
or any other requirements to be issued
መስፈርቶችን ያሌተከተሇ ከሆነ፤ ወይም
in a directive by the Authority; or
ሇ) መግሇጫው በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገዥው b) the prospectus contains any
ውሳኔ ሊይ ተጽእኖ ሉያስከትሌ የሚችሌ፤ inaccurate or incomplete statement

የተሳሳተ ወይም ያሌተሟሊ ሃሳብ that may influence the decision of the

ካሇበት፡፡ subscriber.

፭/ መግሇጫ አውጭው መግሇጫውን 5/ The issuer shall make the prospectus


በባሇስሌጣኑ መመሪያ በተካተቱት ቃሊትና available to the public free of charge, in

ሁኔታዎች መሠረት፣ ያሇ ክፍያ ሇህዝብ the terms and conditions as determined


in a directive by the Authority.
ማቅረብ አሇበት፡፡

፸፯. በቀጣይነት መረጃን ይፋ የማዴረግ 77. Ongoing Information Disclosure


ግዳታዎች Obligations

፩/ ሇህዝብ የሚቀርቡ ወይም በህዝብ የተያዙ 1/ An issuer of securities that are the
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ሇሽያጭ የሚያቀርብ subject of a public offer, or which are

አዉጪ ከራሱ እና፣ ተቀጥሊ ካሇ፣ ከተቀጥሊ publicly held, shall inform the Authority,
members of the issuer and other holders
ዴርጅቱ ጋር በተያያዘ፡-
of its securities as soon as reasonably
practicable of any information relating to
the issuer and its subsidiaries, if any,
that:
ሀ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አቅራቢውንና a) is necessary to enable them and the
የተቀጥሊ ዴርጅቱን የፋይናንስ አቋም public to appraise the financial

ሇመገምገም አስፈሊጊ የሆነ፤ እንዱሁም position of the issuer and of its


subsidiaries; and
ሇ) በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዩ የሚገበያይ የሏሰት b) is necessary to avoid the
ገበያ እንዲይቋቋም የሚያዯርግ ወይም establishment of a false market in its
በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዩ የገበያ ዋጋ ሊይ
securities, or might reasonably be
በወሳኝነት ተጽዕኖ ሉያሳዴር የሚችሌ፤
expected to materially affect market
መረጃ ሇባሇሥሌጣኑ፣ ሇአባሊቱ እና የእርሱን
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሇያዙ price of its securities.
በተቻሇ መጠን በፍጥነት ማሳወቅ አሇበት፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፳፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13429

፪/ ማናቸውም ሇህዝብ የሚሸጡ ሰነዯ ሙዓሇ 2/ All issuers of public offerings shall
ንዋይ አቅራቢዎች በባሇስሌጣኑ መመሪያዎች፣ disclose their audited financial

ወይም የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ባወጣቸውና statements in accordance with directives
issued by the Authority or rules issued
ባሇስሌጣኑ ባጸዯቃቸው ዉስጠ-ዯንቦች
by the securities exchange and approved
መሠረት የተመረመረ የሂሳብ መግሇጫቸውን
by the Authority.
ማሳወቅ ይኖርባቸዋሌ፡፡
፫/ ባሇስሌጣኑ የተመዘገቡ ኩባንያዎች 3/ The Authority may require the securities
exchange to take all necessary actions to
በውስጣቸው የሚከሰቱ ማናቸውንም አይነት
urge listed companies to expedite the
ጉሌህ ሇውጦችን በፍጥነት በይፋ
disclosure of any material changes that
እንዱያሳውቁ እና የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
may occur in any of these companies.
ገበያው አስፈሊጊ እርምጃዎችን እንዱወስዴ
ሉያዯርግ ይችሊሌ፡፡
፬/ ማንኛዉም ሰዉ ይፋ የተዯረጉ ወይም 4/ Any person may, for a fee specified by

የተገሇፁ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ the Authority, have access to or obtain

የተቀመጡ ወቅታዊ ህትመቶችን፣ copies of periodic publications, reports,


information and statements kept at a
ሪፖርቶችን፣ መረጃዎችን እና
securities exchange, which was
የመግሇጫዎችን ቅጂዎች ባሇሰሌጣኑ
announced or disclosed.
የሚወስነውን ክፍያ እየከፈሇ ማየት ወይም
ቅጅ መውሰዴ ይችሊሌ፡፡
፭/ የተመዘገቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አንዴ ጊዜ 5/ Once registered securities are issued, the
ከወጡ በኋሊ፣ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዩን ዋጋ issuer must keep the public informed of

ሉሇውጡ የሚችለ ማናቸውም መረጃዎች all matters which affect the value of the

መኖራቸው በአቅራቢው ዴርጅት securities, immediately upon their


becoming known to the directors of the
ዲይሬክተሮች እንዯታወቁ፣ አውጪው
issuer, by placing an advertisement in a
ወዱያውኑ ሇህዝብ በሚሰራጭ ጋዜጣ በሚወጣ
newspaper of general circulation and by
ማስታወቂያ እና ሇባሇስሌጣኑ እና
reports to the Authority and to any
ሇተመዘገቡባቸው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ
securities exchange on which they are
ሪፖርት በማዴረግ ህዝቡ እንዱያውቅ
listed.
ማዴረግ አሇበት፡፡
፮/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አነቀጽ (፭) የተዯነገገው 6/ Notwithstanding Sub-Article (5) of this
ቢኖርም፣ ባሇስሌጣኑ ወሳኝነት ያሊቸውን Article, the Authority may issue

መረጃዎች ይፋ ስሇማዴረግ ተጨማሪ additional requirements regarding

ግዳታዎችን በመመሪያ ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡ disclosure of material information in a


directive.
gA ፲፫ሺ፬፻፴ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13430

፸፰. በሃብት የተዯገፉ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 78. Offer of Asset-Backed Securities
አሻሻጥ

፩/ በሃብት የተዯገፉ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 1/ An offer of asset-backed securities shall


ሇሽያጭ የሚቀርቡት በባሇ ሌዩ ተሌእኮ be made only if they are issued by a

ተቋም የሚወጡ ከሆነ ብቻ ነው፡፡ special purpose institution.


2/ The Authority shall issue a directive
፪/ ባሇስሌጣኑ፡-
regarding rules and regulations:
ሀ) ወዯ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ከሚቀየሩና a) on products and activities related to

በሃብት የተዯገፉ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች securitization and asset backed


securities; and
ጋር የተያያዙ በገበያው የሚወጡ
ሰነድችና ተግባራትን፤ እና
ሇ) በሃብት የተዯገፉ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ b) with respect to issuer of an asset
backed security to disclose, for each
አቅራቢዎችን በሚመሇከት፣ ሇእያንዲንደ
class of security, information
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ምዴብ፣ ሰነደ
regarding to the asset backing that
የተዯገፈውን ሀብት የሚመሇከት መረጃን፤
security.
በተመሇከተ ስሇሚወጡት ውስጠ-ዯንቦችና
ውስጣዊ መመሪያዎች መመሪያ ማውጣት
አሇበት፡፡
፫/ ባሇስሌጣኑ ሰነደ የወጣበትንና ሇሽያጩ 3/ The Authority may prescribe, by
የቀረበበትን ምዴብ እና ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዩን directive, the contents of a prospectus or
የዯገፈውን ሀብት አይነት ወይም ባሇስሌጣኑ offering memorandum taking into

ተገቢ ናቸው ብል የሚሊቸውን ላልችን consideration on the classification of the


issue or offer and the nature of the assets
ጉዲዮች ከግንዛቤ በማስገባት፣ የዯንበኛ ሳቢ
backing the securities or such other
መግሇጫውን ወይም የኩባንያውን አሊማዎች፣
factors that the Authority may consider
ስጋት እና የሙዓሇ ንዋዮች የውሇታ ቃልች
appropriate.
የመሳሰለት የሚገሇፁበትን ሰነዴ ይዘት
በመመሪያ ሉወስን ይችሊሌ፡፡
፬/ ማናቸውም ሰው በዚህ ክፍሌ ወይም 4/ A person shall not issue, offer for

በባሇስሌጣኑ ካሌፀዯቀ በስተቀር በሃብት subscription purchase, or invite the


subscription or purchase of asset-backed
የተዯገፈ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይን ሇህዝብ ወይም
securities to the public or to restricted
ሇተወሰኑ ኢንቨስተሮች ሇገበያ ሉያቀርብ
investors, except in accordance with this
ወይም እንዱፈርሙ ወይም እንዱገዙ ሉጋብዝ
Part or approval by the Authority.
አይችሌም፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፴፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13431

ክፍሌ ዘጠኝ PART NINE


ጥቅምን ይፋ ስሇማዴረግ DISCLOSURE OF INTERESTS

፸፱. ትርጓሜ
79. Definition
ሇዚህ ክፍሌ ዓሊማ ‹‹ጥቅም ያሇው ሰው›› For the purpose of this Part, an “Interested
ማሇት ማንኛውም በግብይት የተመዘገበ Person” means any person who has an
ኩባንያን ካፒታሌ አምስት (፭) በመቶ ወይም interest that represents five (5) percent or

ከዚያ በሊይ የሚሆነውን በቀጥታ፣ በተዘዋዋሪ more in the capital of a company listed on
an Exchange, whether directly, indirectly, or
ወይም ከላልች ጋር በመጣመር ዴርሻ ያሇው
in alliance with others.
ሰው ነው፡፡
፹. የቀረበ መረጃ 80. Submitted Information

፩/ ጥቅም ያሇው ሰው ዴርሻ ከገዛበት ቀን ጀምሮ 1/ An interested person shall, within a


period of 5 (five) days from acquiring the
በ፭ (አምስት) ቀናት ውስጥ የተረጋገጠና
interest, send an authenticated and signed
የተፈረመ መግሇጫ ሇባሇስሌጣኑ፣ ሰነዯ
statement to the Authority, the exchange
ሙዓሇ ንዋዩ ግብይት ሇሚፈፀምበት ገበያ እና
where the securities are traded, and to the
ሇሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ አቅራቢ ማቅረብ
issuer of those securities.
አሇበት፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሰዉን 2/ The Authority shall determine, in a

መግሇጫ ይዘት ባሇስሌጣኑ በመመሪያ directive, the information content of the

ይወስናሌ፡፡ statement in Sub-Article (1) of this


Article.
፫/ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ የተመዘገበ 3/ Any share company listed on an
ማንኛውም አክሲዮን ኩባንያ፣ ጥቅም exchange shall disclose the names of

ያሊቸውን ሰዎች ስምና በአክሲዮን ዴርሻቸው interested persons and any change in

ሊይ የሚዯረገውን ማናቸውንም ሇውጥ ይፋ their shareholding.

ማዴረግ አሇበት፡፡
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) የተዯነገገዉን 4/ The Authority may specify, in a

መረጃ ይፋ የሚዯረግበትን አሠራርና ጊዜ directive, procedures and timing for the

በተመሇከተ ባሇስሌጣኑ በመመሪያ ሉወስን disclosures under Sub-Article (3) of this


Article.
ይችሊሌ፡፡
፭/ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ የተመዘገበበት ገበያ በዚህ 5/ The exchange in which a security is
listed shall announce the information
አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) እና (፫) ይፋ
received concerning the disclosures of
የተዯረጉ ጥቅሞችን በተመሇከተ የዯረሰውን
interests under Sub-Articles (1) and (3)
መረጃ መረጃው እንዯዯረሰው ወዱያውኑ
of this Article immediately upon receipt
በባሇስሌጣኑ መመሪያ በተዯነገገዉ መሠረት
thereof as specified by directive of the
ይፋ ማዴረግ አሇበት፡፡
Authority.
gA ፲፫ሺ፬፻፴፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13432

፮/ መረጃውን ይፋ የማዴረግ ግዳታ የተጣሇበት 6/ A person under the obligation of


ሰው፣ በዚህ አዋጅ ዴንጋጌዎችና ባሇስሌጣኑ disclosure shall be held liable for any

በሚያወጣው መመሪያ መሠረት ጥቅሞችን damages incurred by the Authority, the


exchange or a third party as a result of a
ባሇማሳወቁ ምክንያት በባሇስሌጣኑ፣ በገበያው
failure to disclose the interest according
ወይም በላሊ ሦስተኛ ወገን ሊይ ሇሚዯርሰው
to the provisions of this Proclamation
ማናቸውም ጉዲት ተጠያቂ ይሆናሌ፡፡
and Directives issued by the Authority.
፹፩. ሇውጦችን ስሇማሳወቅ 81. Notification of Changes

፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፹ ይፋ ስሇማዴረግ 1/ An interested person and a share

የተዯነገገው እንዯተጠበቀ ሆኖ፣ ጥቅም ያሇው company listed on an exchange shall


report to the Authority and the exchange
ሰውና በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ የተመዘገበ
on which securities are traded of any
አክሲዮን ኩባንያ ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
changes in any interest, subject to
አውጪው ካፒታሌ 0.5 (ዜሮ ነጥብ አምስት)
disclosure under Article 80 of this
በመቶ የሚበሌጡ በጥቅም ሊይ የተዯረጉ
Proclamation, that exceeds more than 0.5
ማናቸውንም ሇውጦች፣ ሇውጡ በተዯረገ በ፲
(zero point five) percent of the issuer’s
(አስር) ቀናት ውስጥ ሇባሇስሌጣኑ እና ሰነዯ capital within a period of 10 (ten) days as
ሙዓሇ ንዋዩ ሇተመዘገበበት ገበያ ሪፖርት of the date of the change.
ማዴረግ አሇበት፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ The reporting under Sub-Article (1) of
ሪፖርት የማዴረጉ ግዳታ፣ የጥቅም ሇውጡ this Article remains mandatory until the
እየቀነሰ ሄድ ጥቅሙ ከካፒታለ ከ፭ በመቶ change results in a decline of the interest

በታች እስከሚሆን ዴረስ ፀንቶ ይቆያሌ፡፡ to below 5 percent of the capital.

፹፪. ይፋ የማዴረጊያ መዝገብ 82. Register of Disclosure


፩/ ማንኛውም በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ 1/ Any share company listed on an

የተመዘገበ አክሲዮን ኩባንያ የዲይሬክተሮች exchange shall maintain a special register

ቦርዴ አባሊትን፣ ሥራ አስፈጻሚ for the disclosure of the members of the


board of directors, executive directors,
ዲይሬክተሮችን እና ሥራ አስኪያጆችን
and managers, which involve all
የሚመሇከት መረጃ ሇጠቅሊሊ ጉባኤው
statements and information determined
በቀረበው ሪፖርት ውስጥ በተካተተበት
by the Authority, and shall include all
አኳኋን ክፍያን፣ ዯመወዝን፣ ማትጊያን እና
data related to remunerations, salaries,
ላልችን ጥቅማ ጥቅሞችን ጨምሮ
incentives, and other financial benefits as
በባሇስሌጣኑ በሚወሰነው መሠረት included in the report of the General
መግሇጫዎችንና መረጃዎችን ይፋ Assembly.
የሚያዯርግበት ሌዩ መዝገብ ሉኖረው
ይገባሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፴፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13433

፪/ ማንኛውም ባሇዴርሻ አካሌ በዚህ አንቀጽ 2/ Any stakeholder shall have the right to
ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሰዉን መዝገብ access the register under Sub-Article (1)

በመዯበኛ የሥራ ሠዓት የማየት መብት of this Article during regular working
hours
አሇው፡፡

ክፍሌ አስር PART TEN


ሇቁጥጥር የሚያበቃ የአክስዮን ግዥ እና ስሇ አነስተኛ ACQUISITION AND PROTECTION OF
ባሇዴርሻዎች መብት ጥበቃ MINORITY INTERESTS

፹፫. ትርጓሜ 83. Definition

ሇዚህ ክፍሌ አሊማ ‹‹ሇቁጥጥር የሚያበቃ የግዢ For the purpose of this part, “acquisition

ጥያቄ›› ማሇት አንዴን የተመዘገበ ኩባንያ offer” means the offer, or solicitation to

የዲይሬክተሮች ቦርዴ በቀጥታ ወይም በተዘዋዋሪ offer, or request to own the majority
percentage of a listed company that enables
ሇመቆጣጠር የሚያስችሌ የግዥ ጥያቄ ማቅረብ፣
the offeror, directly or indirectly, to control
ሇመግዛት ግፊት ማዴረግ ወይም ከመቶኛ
the board of directors of the company.
አብዛኛውን ባሇቤት ሇመሆን ጥያቄ ማቅረብ
ነው፡፡

፹፬. የግዢ ጥያቄ 84. Acquisition Offer


፩/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ በተዯነገገው፣ 1/ A person shall not make or pursue an
በባሇስሌጣኑ በወጣው መመሪያ ወይም በላሊ offer in respect of an acquisition of the
ህግ መሠረት ካሌሆነ በስተቀር የማናቸውንም securities of any company except in
ኩባንያ አክሲዮን ሇቁጥጥር በሚያበቃ መሌኩ accordance with the conditions

መግዛትን በተመሇከተ የመግዛት ጥያቄ prescribed by this Proclamation or the

ማቅረብም ሆነ ክትትሌ ማዴረግ አይችሌም፡፡ directives issued by Authority or any


other law.
፪/ ሇቁጥጥር የሚያበቃ የአክሲዎን ግዥ
2/ The person, wishing to submit an
የሚፈሌግ ሰው፣ የግዢ ጥያቄ ማቅረቢያ acquisition offer, shall submit copies of
ሰነድችን ቅጂ ከላልች አግባብነት ካሊቸው the offer documents, along with the
መረጃዎች ጋር ሇባሇስሌጣኑ፣ ሇሰነዯ ሙዓሇ relevant information to the Authority,
ንዋይ ገበያው እና ሇቁጥጥር የሚያበቃ ግዥ securities exchange, and the issuer of the
ሇተጠየቀበት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጪው securities subject to the acquisition offer.
ማቅረብ አሇበት፡፡
፫/ ሇቁጥጥር የሚያበቃ የአክሲዎን ግዥ 3/ The offeror shall not take any further
የሚያዯርግ ሰው ከባሇስሌጣኑ ይሁንታ steps in the acquisition process before

ከማግኘቱ በፊት በግዢው ሂዯት ወዯ ቀጣዩ obtaining the Authority’s approval.

ዯረጃ መሸጋገር የሇበትም፡፡


gA ፲፫ሺ፬፻፴፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13434

፬/ ባሇስሌጣኑም ማመሌከቻውን እና የግዢ 4/ The Authority shall, within a maximum


ሰነድችን በማረጋገጥ ቢዘገይ በ፲ (አስር) period of 10 (ten) days, review the

ቀናት ውስጥ ዉሳኔ መስጠት አሇበት፤ application and offer documents and
issue its decision.
፭/ ባሇስሌጣኑ፡-
5/ The Authority may refrain from issuing
its approval pursuant to Sub-Article (4)
of this Article if:

ሀ) የግዥ ጥያቄው የዚህ አዋጅ a) the offer does not comply with the

ዴንጋጌዎችንና ተያያዥ የሆኑ ባሇስሌጣኑ provisions of this Proclamation and


related directives issued by the
ያወጣቸውን መመሪያዎች የሚጥስ ሆኖ
Authority;
ከተገኘ፤
ሇ) ከግዥ ጥያቄው ጋር የማመሌከቻ b) the application fees are not included

ክፍያዎች ተያይዘው ካሌቀረቡ፤ in the offer;

ሏ) የግዥ ጥያቄ አቅራቢው በዚህ አዋጅ c) the offeror fails to submit the
necessary documents in accordance
ዴንጋጌዎችና ባሇስሌጣኑ በሚያወጣቸው
with the provisions of this
መመሪያዎች መሠረት የሚያስፈሌጉ
Proclamation and related directives
ሰነድችን አያይዞ ማቅረብ ካሌቻሇ፤
issued by the Authority; or
ወይም
መ) የግዥ ጥያቄው የአክሲዮን ኩባንያው ባሇ d) the offer includes incorrect or

አክሲዮኖች ውሳኔ ሊይ ተጽእኖ ሉያሳዴር incomplete statement, which shall


have an influence on the decision of
የሚችሌ ትክክሌ ያሌሆነ ወይም
the shareholders of the company.
ያሌተሟሊ ነገር ከተገኘበት
በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፬) መሠረት
ሇቀረበሇት ማመሌከቻ ይሁንታ ሉከሇክሌ
ይችሊሌ፡፡
፮/ በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ መንገዴ ከአንዴ 6/ A person who acquires, directly or
የተመዘገበ ኩባንያ ግብይት እንዱዯረግባቸው indirectly, more than the required
ከገቡ አክሲዮኖች ከሚያስፈሌገው አብሊጫ majority percentage of the shares

የመቶኛ ዴርሻ በሊይ የገዛ ሰው ከገዛበት ቀን admitted to trading of a listed company


shall within 30 (thirty) days from the
ጀምሮ በ፴ (ሰሊሳ) ቀናት ውስጥ በገበያው
date of acquisition submit an offer to
ግብይት የሚዯረግባቸውን ቀሪ አክሲዮኖች
purchase all the remaining shares traded
ሇመግዛት የግዢ ጥያቄ ማቅረብ
in the exchange.
ይኖርበታሌ፡፡
፯/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀፅ (፮) ዴንጋጌ 7/ The Authority shall issue a directive
determining the required majority
የሚውሌ የመቶኛ አብሊጫ ዴርሻ መጠንን
percentage to apply to Sub-Article (6) of
ባሇስሌጣኑ በመመሪያ ይወስናሌ፡፡ the Article.
gA ፲፫ሺ፬፻፴፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13435

፰/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፮) መሠረት ጎጂ 8/ Any shareholders adversely impacted
ተጽዕኖ የዯረሰበት ማንኛውም ባሇአክሲዮን under Sub-Article (6) of this Article may

የተመዘገበው ኩባንያ ጠቅሊሊ ጉባኤ challenge the resolutions of the General


Assembly of the listed company, as per
የሚያሳሌፋቸውን ውሳኔዎች አነስተኛ
relevant provisions of the Commercial
የአክሲዮን ዴርሻ ያሊቸውን ባሇአክሲዮኖች
Code, if such decisions harm the
ጥቅም የሚጎዲ የሆነ እንዯሆነ በንግዴ ህጉ
interests of the minority.
በተቀመጡ ተገቢነት ባሊቸዉ ዴንጋጌዎች
መሠረት ውሳኔውን መቃወም ይችሊሌ፡፡
፱/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፮)፣(፯) እና (፰) 9/ Sub-Article (6), (7), and (8) of this

በሚከተለት ሊይ ተፈጻሚ አይሆኑም፡- Article shall not be applicable on the


following cases:
ሀ) ሇህዝብ ጥቅም እና ሇተቀሩት a) Acquisition in consideration of the

ባሇአክሲዮኖች ሲባሌ በሚዯረጉ public interest and in the interest of

ግዢዎች፤ the remaining shareholders;

ሇ) ኩባንያው ካፒታለን በሚያሳዴግበት ጊዜ b) Gaining the stated percentage when


the company increases its capital and
በሚገኝ ተጨማሪ የአክሲዮን ዴሌዴሌ
some shareholders refrain from
የተወሰኑ ባሇአክሲዮኖች ከመግዛት
subscription;
በመቆጠባቸው ምክንያት መቶኛ ገዯብ
ሲታሇፍ፤
ሏ) ዕዲ እንዯገና በመዋቀሩ ወዯ አክሲዮን c) Gaining the stated percentage because
of debt restructure;
በመቀየሩ ምክንያት የተጠቀሰው የመቶኛ
ገዯብ ሲታሇፍ፤
መ) በውርስ፣ በኑዛዜ ወይም በፍርዴ ውሳኔ d) Gaining the stated percentage because
የተጠቀሰው መቶኛ ሲወሰዴ፤ የተጣሇው of an inheritance, a will or a judicial

የመቶኛ ገዯብ ሲታሇፍ፤ እና ruling; and

ሠ)ባሇስሌጣኑ በሚያወጣው መመሪያ ውስጠ- e) Such other cases as provided in a

ዯንቦች እና በተካተቱ ላልች ተመሳሳይ directive issued by the Authority.

ጉዲዮች፡፡
፲/ ማናቸውም በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ ፱(ሀ) 10/ Any exemption decision issued by the
መሰረት በባሇሥሌጣኑ የሚሰጥ የተፈጻሚነት Authority under Sub-Article (9) (a) of

ወሰንን የሚገዴብ ውሳኔ በጽሐፍ ሆኖ this Article shall be written and reasoned.

ምክንያቱ መገሇጽ ይኖርበታሌ፡፡


፲፩/ የዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀጽ ፱(መ) አይነት 11/ In the case of Sub-Article (9) (d) of this
ሁኔታ ሲያጋጥም ግሇሰቡ ጭማሪ ከተዯረገበት Article, the person shall complete the
ጊዜ አንስቶ ከ፪ (ሁሇት) ዓመት ባሌበሇጠ
formalities within not more than 2 (two)
ጊዜ ውስጥ የዴርሻውን ሁኔታ ማስተካከሌ
years as from the increase.
አሇበት፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፴፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13436

፲፪/ ሇቁጥጥር በሚያበቃ መሌኩ ግዢ 12/ An issuer whose shares are the subject
የሚፈጸምባቸው ወይም እንዲሇ ተጠቃሇው of an acquisition or takeover shall, within

የሚወሰደበት አከሲዮኖቹን ሇሽያጭ ያቀረበ 7 (seven) days from receipt of the offer,
submit a response to the Authority
አክሲዮን አውጪ አስተያየቱን እና
stating its opinion and recommendations
ሇባሇአክሲዮኖች የውሳኔ ሃሣቦችን ያካተተ
to the shareholders.
ምሊሽ የሽያጭ ማቅረቢያው ማስታወቂያ
በዯረሰው በ፯ (ሰባት) ቀናት ውስጥ
ሇባሇሥሌጣኑ ማቅረብ አሇበት፡፡
፲፫/ ነባር ባሇአክሲዮኖች የኩባንያቸዉን አክሲዮን 13/ Existing shareholders of the company

የመጠቅሇሌ ወይም ሇቁጥጥር የሚያበቃ ግዢ being offered for takeover or acquisition

ጥያቄ ሲቀርብሊቸው፡- shall be፡

ሀ) ሏሳቡን በሚገባ እንዱያስቡበት በቂ ጊዜ፤ a) given a reasonable time to consider


the proposal;

ሇ) የቀረበው ሏሣብ የሚሰጠውን ጠቀሜታ b) supplied with adequate information

ሇመገምገም እንዱችለ በቂ መረጃ፤ to enable them to assess the merits


of the proposal;

ሏ) ተግባራዊ ማዴረግ እስከተቻሇ ዴረስ፣ c) as far as practicable, given a


reasonable and equitable
በውሳኔ ሏሣቡ መሠረት ባሇአክሲዮኖች
opportunities to participate in any
ከሚያገኙት ማናቸውም ጥቅም ተጠቃሚ
benefit accruing to the shareholders
ሇመሆን ምክንያታዊና ፍትሀዊ ዕዴልች፤
under the proposal; and
እና
መ) ከቀረበው ሃሳብ ጋር በተያያዘ d) given fair and equitable treatment in

ተመጣጣኝና ፍትሃዊ መስተንግድ፣ relation to the proposal.

ሉሰጣቸው ይገባሌ፡፡

ክፍሌ አስራ አንዴ PART ELEVEN

የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ COLLECTIVE INVESTMENT SCHEMES

፹፭. የህግ ቅርጽ 85. Legal Form

የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ከሚከተለት A Collective Investment Scheme may exist


በአንደ መሌክ ሉቋቋም ይችሊሌ፡- in any of the following forms:
፩/ እንዯ ጋርዮሽ ገንዘብ ያለ የኢንቨስትመንት 1/ Investment companies such as mutual
ኩባንያዎች፤ funds;
፪/ የተወሰነ ኃሊፊነት ያሊቸው የሽርክና 2/ Limited partnerships; or
ማህበሮች፤ ወይም
፫/ ባሇስሌጣኑ በጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥር 3/ Any other such forms or mechanisms
መካተት አሇባቸው ብል የሚወስናቸው ላልች under the commercial code, which the
በንግዴ ህጉ የተዯነገጉ አዯረጃጀቶችና Authority decides to include as a
collective investment scheme.
አወቃቀሮች፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፴፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13437

፹፮. የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ አመዘጋገብ 86. Registration of Collective Investment


Schemes

፩/ ከጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ጋር የተያያዙ 1/ Securities or units pertaining to a

ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወይም ክፍሌፋዮች collective investment scheme shall not be
managed or sold unless the Scheme has
በባሇስሌጣኑ ካሌተመዘገቡ እና ምዝገባውም
been registered by the Authority and the
በሰፊው በሚሰራጭ ጋዜጣ ሇህዝብ ካሌተገሇፀ
registration has been announced to the
በስተቀር ሉሰራባቸው ወይም ሉሸጡ
public in a widely circulated newspaper.
አይችለም፡፡

፪/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ምዝገባ 2/ An application for the registration of a

ማመሌከቻ ሇዚሁ ተብል በተዘጋጀ ቅጽ collective investment scheme shall be


made to the Authority in the prescribed
ተሞሌቶ ሇባሇስሌጣኑ ከሚከተለት ሰነድች
form and manner and shall be
ጋር ተያይዞ መቅረብ ይኖርበታሌ፡-
accompanied by:
a) application form;
ሀ) የማመሌከቻ ቅጽ፣
ሇ) ሇባሇስሌጣኑ የሚከፈሌ የማመሌከቻ b) application fee payable to the

ክፍያ፣ Authority;
c) memorandum of association and
ሏ) የመመስረቻ ጽሁፍ እና የመጨረሻ
most recent financial report; and
የቅርብ ጊዜ የፋይናንስ ሪፖርት፣ እና
መ) ላልች በዯንብ ወይም በመመሪያ d) such other documents and
የተዯነገጉ ወይም በባሇስሌጣኑ information as may be prescribed or

እንዯሁኔታው የሚጠየቁ ሰነድችና as the Authority may reasonably

መረጃዎች፡፡ require.

፫/ ባሇስሌጣኑ ማመሌከቻውን በዚህ አንቀጽ 3/ If, the Authority is satisfied,after

ንዐስ አንቀጽ (፪) በቀረበው መሠረት considering an application in terms of

መርምሮ ብቁ ሆኖ ካገኘው ፈንደን Sub-Article (2) of this Article, the


Authority shall register the scheme and
ይመዘግባሌ፤ ይህንንም ሇአመሌካቹ በጽሁፍ
shall notify the applicant in writing
ያሳውቃሌ፡፡
accordingly.

፬/ ባሇስሌጣኑ ስሇ ጋራ ኢንቨስትመንት ፈንድች 4/ The Authority shall issue a directive on


አይነት፣ በጋራ ኢንቨስትመንት ፈንድች ሥራ types of the schemes, on issuance and
ሊይ ሉውለ ስሇሚችለ የኢንቨስትመንት redemption of investment units, asset

ክፍሌፋዮች፣ ስሇሀብት አገማመት፣ ስሇዋጋ valuations, pricing controls, and

ቁጥጥር፣ እና መረጃን ይፋ የማዴረጊያ disclosure requirements of collective


investment schemes.
መስፈርቶችን የሚመሇከት መመሪያ
ያወጣሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፴፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13438

፹፯. የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥራ አከናዋኝ 87. Collective Investment Scheme Operator

፩/ ሇጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥራ አከናዋኝ 1/ Any person acting as a collective

ሆኖ የሚያገሇግሌ ማንኛውም ሰው ፈቃዴ investment scheme operator shall meet


minimum requirements for licencing
ሇማግኘት፡-
with regard to:
ሀ) የስጋት አስተዲዯር ዘዳዎች፣ a) Risk management mechanisms;

ሇ) የውስጥ ቁጥጥር፣ b) Internal controls;

ሏ) የሑሳብ አሠራር ሥርዓት፣ c) Accounting procedures;

መ) የዴርጅት አስተዲዯር፣ d) Corporate governance;

ሠ) ተገቢና ብቁ የሰውና የቴክኒክ ሀብት፣ e) Appropriate and sufficient human


and technical resources;
ረ) ዝቅተኛ ተፈሊጊ ካፒታሌ፣ እና f) Minimum capital requirements, and

ሰ) ላልች በባሇስሌጣኑ መመሪያ የሚወሰኑ g) Any other requirements to be

መስፈርቶች፤ determined by directive of the


Authority.
በተመሇከተ ዝቅተኛ መስፈርቶችን ማሟሊት
አሇበት፡፡
2/ The Authority may issue directive
፪/ ባሇስሌጣኑ፡-
regarding ongoing requirements for
collective investment scheme operators
with minimum standards regarding:

ሀ) የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ a) Due diligence in the selection of


collective investment scheme
ኢንቨስትመንቶችን ሇመምረጥ የሚካሄደ
investments;
የተገቢነት ጥናቶችን፤
ሇ) የጋራ ኢነቨስትመንት ፈንዴ b) Acting in the best interest of
collective investment scheme
ኢንቨስተሮችን ጥቅም ማስጠበቅና
investors and in accordance with the
በፍትሏዊነት የማስተናገዴ መርሆዎችን
principles of fair treatments;
መከተሌን፤
c) Identification and managements of
ሏ) የጥቅም ግጭትን መሇየትና የማስተዲዯር፣
conflicts of interests, especially with
በተሇይም ከተዛመዯ አካሌ ጋር የሚዯረግ
regards to related party transactions;
ግብይይትን፤ እና
and
መ) የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ d) Procedures for orderly winding up
ሥራዎችን በሥርዓት መምራትና of collective investment schemes
ማጠናቀቅን
businesses.
በተመሇከተ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴን
ሥራ አከናዋኞች በየጊዜው ሉያሟሎቸው
የሚገቡ መስፈርቶችን ከአነስተኛ ዯረጃዎች
ጋር በመመሪያ ያወጣሌ፡፡
፲፫ሺ፬፻፴፱
gA Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13439

፫/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥራ 3/ Collective investment scheme operators


አከናዋኞች የፈንደን ሀብቶች እና ከፈንደ shall keep books and records in relation

አክሲዮኖችና ክፍሌፋዮች ጋር የተገናኙ to transactions involving collective


investment scheme assets, and all
የገንዝብ ዝውውሮችን (ግዥና ሽያጭን)
transactions in collective investment
የሚመሇከት መዝገቦችን መመዝገብና መያዝ
scheme shares or units.
አሇባቸው፡፡
፬/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥራ 4/ A collective investment scheme operator
አከናዋኞች ማናቸውም አይነት በፈንደ shall report to the Authority any

አስተዲዯር ወይም መዋቅር ወይም information relating to material changes

በኢንቨስተሮች መብቶች ወይም በፈንደ in its management or organisation or


investor rights or in the operations of the
አሠራር ሊይ የሚከሰቱ ጉሌህ ሇውጦችን
collective investment scheme.
የሚመሇከቱ መረጃዎችን ሇባሇስሌጣኑ
ሪፖርት ማዴረግ ይኖርባቸዋሌ፡፡
፭/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥራ አከናዋኝ 5/ A collective investment scheme operator

የራሱን ሀብት ከጋራ ኢንቨስትመንቱ ሀብት shall separate its own assets from

መሇየት ይኖርበታሌ፡፡ collective investment scheme assets.

፮/ የዯንበኛ ሀብት ከጋራ ኢንቨስትመንት ሥራ 6/ Collective investment scheme investor’s


አከናዋኙ ጉዲትና ኪሳራ መጠበቅ አሇበት፡፡ assets should be protected from losses or
insolvency of collective investment
scheme operator.
፯/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ስራ አከናዋኙ፤ 7/ In instances where the collective
investment scheme operator is:

ሀ) ክፍሌፋዮችን ሽጦ የመዉጣት ጥያቄን a) Failing to honour redemptions;

ማሳካት የማይችሌ ከሆነ፤


ሇ) ከጋራ ኢንቨስትመንት ፈንደ መመስረቻ b) Imposing a suspension of
ጽሁፍ ወይም መተዲዯሪያ ዯንብ ወይም redemptions in a manner that is not
ውልች ወይም ከዯንበኛ ሳቢ መግሇጫው consistent with collective investment

ጋር በሚቃረን መንገዴ ክፍሌፋዮችን scheme Memorandum or Articles of

ሽጦ መዉጣት ሊይ እገዲ ከጣሇ፤ ወይም Association or contracts or


prospectus; or
ሏ) ይህን አዋጅ ይጥሳሌ ተብል ከታመነ፤ c) Deemed to be in violation of this
Proclamation,
ባሇስሌጣኑ ጣሌቃ በመግባት የመፍትሔ the Authority shall intervene and address
እርምጃ ይወስዲሌ፡፡ the situation.
gA ፲፫ሺ፬፻፵ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13440

፹፰. የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ኢንቨስተሮች 88. Rights of Collective Investment Scheme
መብት Investors

፩/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ አከናዋኝ፣ ሥራ 1/ A collective investment scheme operator


ሊይ ሇማዋሌ በኢንቨስተሮች አስቀዴመው shall give notice to investors of material

መጽዯቅ የማያስፈሌጋቸው ጉዲዮች ሆነው changes to investor rights notice before

በኢንቨስተሮች መብት ሊይ ጉሌህ ሇውጦች they take effects, in cases where such
changes do not require prior approval
የሚያስከትለትን ስራ ሊይ ከማዋለ በፊት
from investors.
ሇኢንቨስተሮች ማስታወቅ አሇበት፡፡
፪/ በኢንቨስተሮች መብት ሊይ ሇውጥ ሉያስከትሌ 2/ Before material changes to investor
የሚችሌ ጉሌህ ሇውጥ ሥራ ሊይ ከመዋለ rights take effects, the investors should

በፊት ኢንቨስተሮች፣ ከፈሇጉ፣ be given the possibility to redeem their

ክፍሌፋዮቻቸዉን ያሇ ክፍያ እንዱሸጡ እዴሌ shares with no redemption fee, if they


choose to.
ሉሰጣቸው ይገባሌ፡፡
፫/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ኢንቨስተሮች 3/ Investors of a collective investment

ክፍሌፋያቸውን በመተዲዯሪያ ዯንብ፣ ወይም scheme are entitled to redeem their units
from a collective investment scheme in
በመመስረቻ ፅሁፍ፣ ወይም በኮንትራት ወይም
accordance with the Memorandum or
በዯንበኛ ሳቢ መግሇጫው መሠረት ያሇምንም
Articles of Association or Contract or
ቅዴመ ማስታወቂያ ሽጠዉ መዉጣት
prospectus, without giving prior notice.
ይችሊለ፡፡

፹፱. የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ኢንቨስትመንት 89. Investment Advisor of a Collective


አማካሪ Investment Scheme

ማናቸውም የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ Any person acting as an advisor for a


አማካሪ ሆኖ የሚያገሇግሌ ሰው የሚከተለትን Collective Investment Scheme shall comply

ማሟሊት አሇበት፡- with the following:

፩/ በኢንቨስትመንት አማካሪነት ሇመስራት 1/ Be licensed by the Authority to act as an


ከባሇሰሌጣኑ ፈቃዴ ማግኘት፤ Investment Advisor;

፪/ የክፍሌፋይ ባሇዴርሻዎችን ጥቅም 2/ Act in the conformity with the


ሇማስጠበቅ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንደ regulations and procedures governing the
የሚመራባቸውን መመሪያዎችና አሠራሮች Collective Investment Scheme, which

አክብሮ መንቀሳቀስ፤ aims to achieve the unit holders’


interests;
፫/ የኢንቨስትመንት ምክር በሚሰጥበት ጊዜ 3/ Exert reasonable care of the person that
የግሌ ንብረቱን ሇመጠበቅ ሇሚተጋ ሰው is protecting his own property when
ተገቢውን ጥንቃቄ ማዴረግ፤ offering investment advices;
gA ፲፫ሺ፬፻፵፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13441

፬/ ከጋራ ኢንቨስትመንት ፈንደ ጋር 4/ Maintain regular records according to the


የተያያዙ መዯበኛ ሪኮርድችን በፈንደ accounting systems related to the

የሂሳብ አያያዝ ሥርዓት መሠረት መዝግቦ collective investment schemes; and

መያዝ፤ እና 5/ Submit periodic reports to the Authority,

፭/ በተጠየቀ ጊዜ እና በባሇስሌጣኑ መመሪያ as requested and in accordance with its

መሠረት በየጊዜው ሇባሇስሌጣኑ ሪፖርት directives.

ማቅረብ፡፡

፺. የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ጠባቂ 90. Custodian of Collective Investment


Scheme
፩/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሀብት 1/ Collective investment scheme assets
የጥበቃ ሥራ በሚያከናውን ሀብቱን should be under the custody of an

በዯንበኛ ሀብትነት ሇይቶ በሚይዝ ራሱን independent party, a custodian, to whom

በቻሇ ላሊ ጠባቂ አካሌ ጥበቃ ሥር መሆን such assets shall be identified as clients’
assets.
ይኖርበታሌ፡፡
፪/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ጠባቂ 2/ The custodian of a collective investment
በአሰራሩ ከጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ scheme shall be functionally independent

ሥራ አከናዋኝ ገሇሌተኛ ሆኖ ሁሌጊዜም of the collective investment scheme

ሇኢንቨስተሮች ጥቅም የቆመ መሆን operator and shall always act in the best
interests of investors.
አሇበት፡፡

፫/ ባሇስሌጣኑ የጠባቂዉን፡- 3/ The Authority shall specify, in a


directive, qualifying requirements for a
custodian in relation to:
ሀ) የፋይናንስ እና የማስተዲዯር ብቃት፤ a) its financial and managerial
እና capacity; and
ሇ) የኢንቨስትመንት ፈንዴ ሀብቶችን b) its ability to protect the assets of the

ከጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ስራ collective investment scheme by


separating these assets from the
አከናዋኙ፣ ከጋራ ኢንቨስትመንት
assets of the collective investment
ፈንዴ አማካሪዉ እንዱሁም ከራሱ
scheme operator, of the investment
ሀብቶች ሇይቶ የመጠበቅ ብቃቱን፤
advisor of the collective investment
በተመሇከተ መመዘኛዎችን በመመሪያ
scheme, and of the custodian itself.
ይወስናሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፵፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13442

፺፩. በጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሊይ የተጣለ ገዯቦች 91. Restrictions on Collective Investment
Schemes
፩/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ የሚከተለትን 1/ The collective investment scheme is
ተግባራት ከማከናወን የተከሇከሇ ነው፡- prohibited from carrying out the
following:

ሀ) ብዴር መስጠት፣ a) Grant credit;


b) Purchase any securities issued by the
ሇ) በባሇስሌጣኑ መመሪያ በወጡ መስፈርቶች
company managing the scheme or
እስከተፈቀዯው መጠን ዴረስ ካሌሆነ
any of its subsidiaries, except to the
በስተቀር፤ ፈንደን ከሚያስተዲዴረው
extent of the requirements
ኩባንያ ወይም ከተቀጥሊ ኩባንያዎቹ ሰነዯ
established by directive of the
ሙዓሇ ንዋይ መግዛት፤ እና
Authority in this regard; and

ሏ) በባሇስሌጣኑ በወጣ መመሪያ c) Purchase any securities of the entity,

ከተቀመጠው አግባብ ውጪ፣ የፈንደ where the scheme’s advisor is acting


as the subscription manager or sales
አማካሪ ሇሕዝብ የማቅረብ ስራን
agent, except to the extent of the
ከሚመራበት ወይም የሽያጭ ወኪሌ ሆኖ
requirements established by the
ከሚያገሇግሌበት ማናቸውም ተቋም፣
Authority in this regard.
ምንም አይነት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
መግዛት፡፡
፪/ ማንኛዉም የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ያሇ 2/ A collective investment scheme may not
ባሇስሌጣኑ ይሁንታ የኢንቨስትመንት ፈንዴ appoint or replace an investment advisor
አማካሪ ወይም ጠባቂ ሉሾም ወይም በላሊ or custodian without consent from the

ሉተካ አይችሌም፡፡ Authority.

፫/ ባሇስሌጣኑ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ 3/ After receiving request for appointment


ኢንቨስትመንት ፈንዴ አማካሪ ወይም ጠባቂ or replacement of a manager or custodian

የመሾም ወይም የመተካት ማመሌከቻ from a collective investment scheme, the

በዯረሰዉ በ፴ (ሰሊሳ) ቀናት ዉስጥ ውሳኔውን Authority shall notify the applicant its
reasoned decision within 30 (thirty) days
እና የውሳኔውን ምክንያት ያሳዉቃሌ፡፡
from the date of receipt of the request.
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) መሠረት 4/ Under Sub-Article (3) of this Article, if
የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ አማካሪ ወይም the Authority does not express objection
ጠባቂ የመሾም ወይም የመተካት ማመሌከቻ within 30 days, the appointment or

ቀርቦሇት ባሇስሌጣኑ በ፴ (ሰሊሳ) ቀናት ውስጥ replacement shall be considered as

ተቃዉሞ ካሌገሇፀ ማመሌከቻዉ having received the consent of the


Authority.
የባሇስሌጣኑን ይሁንታ እንዲገኘ ይቆጠራሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፵፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13443

ክፍሌ አስራ ሁሇት PART TWELVE


የተከሇከለ የግብይት ተግባራት PROHIBITED TRADING PRACTICES

፺፪. ሇህዝብ የተሰራጨ መረጃ 92. Information Made Public

፩/ ሇዚህ አዋጅ አሊማዎች፣ አንዴ መረጃ ሇህዝብ 1/ For the purposes of this Proclamation,

ተሰራጭቷሌ የሚባሇው፡- information is made public if it:


a) is published in accordance with the
ሀ) በባሇስሌጣኑ ወይም በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዩ
directives of the Authority or a
ገበያ መመሪያዎች መሠረት
securities exchange for the purpose of
ሇኢንቨስተሮች እና ሇአማካሪ
informing investors and their
ባሇሙያዎች መረጃ ሇመስጠት ተብል
professional advisers;
ከታተመ፤
ሇ) ተመዝግቦ ተይዞ በወጣ ህግ መሰረት b) is contained in records which by

ሇህዝብ ዕይታ ክፍት ከሆነ፤ virtue of any enactment are open to


inspection by the public;
ሏ) መረጃው፡- c) can be readily acquired by those
likely to deal in any securities:

(፩) ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ፤ ወይም (1) to which the information relates; or

(፪) ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋዩ አቅራቢ፤ጋር (2) of an issuer to which the


information relates; or
የተገናኘ ሆኖ ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
ጋር በተገናኘ ስራ ሉሰሩ በሚችለ
አካሊት በቀሊለ ሉገኝ ከቻሇ፤ ወይም
መ) ሇህዝብ እንዱያውቀው ከተዯረገ መረጃ d) is derived from information which
የተገኘ ከሆነ has been made public.

ነው፡፡

፪/ መረጃው፡- 2/ Information may be treated as made


public even though it:
a) can be acquired only by persons
ሀ) በጥንቃቄ በሚሰሩና የሙያው ብቃት
exercising diligence or expertise;
ባሊቸው ሰዎች ብቻ የሚዯረስ፤
ሇ) በፍትሏዊና ተመጣጣኝ ክፍያ በቋሚ b) is communicated to the public on

ዯንበኝነት ወይም በክፍያ ሇህዝብ subscription or payment of a fair and


reasonable fee;
የሚዯርስ፤
c) can be acquired only by observation;
ሏ) በምሌከታ ብቻ የሚገኝ፤ ወይም
or
d) is published only outside Ethiopia.
መ) ከኢትዮጵያ ውጭ ብቻ የሚታተም
ቢሆንም ሇህዝብ እንዯተሰራጨ ሉቆጠር
ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፵፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13444

፺፫. የውስጥ አዋቂ መረጃ 93. Inside Information

፩/ ሇዚህ ክፍሌ አሊማ ‹‹ውስጥ አዋቂ መረጃ›› 1/ For the purpose of this Part “inside

ማሇት ቀጥተኛ እና ግሌጽ፣ ሇህዝብ information” means information which

ያሌተሰራጨ እና ሇህዝብ ቢሰራጭ ኖሮ is specific or precise, has not been made


public, and, if it were made public,
በማናቸውም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ዋጋ ሊይ
would likely have a material effect on the
ጉሌህ ሇውጥ ሉያስከትሌ የሚችሌ ነው፡፡
price of any securities.
፪/ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ከውስጠ አዋቂ መረጃዎች 2/ Securities are “price-sensitive
ጋር በተያያዘ ‹‹ዋጋቸው ተሇዋዋጭ ሰነዯ securities” in relation to inside

ሙዓሇ ንዋዮች›› ናቸው የሚባለት የሰነዯ information, if the information would, if

ሙዓሇ ንዋዮች እሴትን ጨምሮ መረጃው made public, be likely to have a material
effect on the price including the value of
ሇህዝብ ቢገሇፅ በዋጋው ሊይ ጉሌህ ሇውጥ
the securities.
ሉያስከትሌ የሚችሌ ከሆነ ነው፡፡
94. Insiders
፺፬. ውስጥ አዋቂዎች

፩/ ሇዚሀ ክፍሌ አሊማ ‹‹ውስጥ አዋቂ›› ማሇት 1/ For the purpose of this Part, an “insider”

የውስጥ መረጃ ያሇው ሰው ነው፡፡ means a person in possession of inside


information.
፪/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) አሊማ አንዴ 2/ For the purpose of Sub-Article (1) of this
ሰው፡- Article, a person has information from an
inside source if that person has it
through:

ሀ) ዲይሬክተር፣ ሰራተኛ ወይም የሰነዯ a) being a director, employee or


shareholder of an issuer of
ሙዓሇ ንዋይ አቅራቢ ባሇአክሲዮን
securities;
በመሆኑ፤
ሇ) በሙያው፣ በስራ ቅጥሩ፣ በቢሮው b) having access to the information by

ምክንያት መረጃውን የማግኘት ዕዴሌ virtue of his or her employment,


office or profession; or
ያሇው በመሆኑ፤ ወይም
ሏ) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ (ሀ) c) direct or indirect relationship with a

እና/ወይም (ሇ) ከተጠቀሱት ሰዎች ጋር person under paragraph (a) and/or


(b) of this Sub-Article.
ባሇዉ ቀጥተኛ ወይም ቀጥተኛ ባሌሆነ
ግንኙነት፤
መረጃውን ያገኘ እንዯሆነ ከውስጥ ምንጭ
እንዲገኘ ይቆጠራሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፵፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13445

፺፭. የውስጥ አዋቂ ግብይት 95. Insider Trading

፩/ የውስጥ አዋቂ መረጃ ያሇው ሰው፡- 1/ A person who has inside information is
prohibited from trading in securities if:
ሀ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ ከውስጥ አዋቂ a) the securities are price-sensitive in
መረጃ ጋር በተያያዘ ዋጋቸው ተሇዋዋጭ relation to the inside information;

ከሆኑ፤
ሇ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ ግብይት ሉካሄዴ b) that person encourages another
person, whether or not that other
እንዯሚችሌ በማወቁ ወይም በቂ
person knows it, to deal in securities
ምክንያት መኖሩን በማመኑ ላሊን ሰው
or their derivatives which are price-
ቢያውቅም ባያውቅም በውስጥ አዋቂው
sensitive in relation to the
ይዞታ ሥር ካሇ መረጃ ጋር በተያያዘ
information in the possession of the
ዋጋቸው ተሇዋዋጭ በሆኑ ሰነዯ ሙዓሇ
insider, knowing or having
ንዋዮች ወይም ከእነርሱ በሚመነጩ reasonable cause to believe that the
ሰነድች እንዱገበያይ ካበረታታ፤ ወይም dealing would take place; or

ሏ) ከተቀጠረበት ስራ፣ ከቢሮው ወይም c) that person discloses the


information, otherwise than in the
ከሙያው ጋር ባሌተያያዘ መንገዴ
proper performance of the functions
መረጃውን ከገሇፀ
of his employment, office or
በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ መገበያየት
profession, to another person.
አይፈቀዴሇትም፡፡
፪/ አንዴ ውሌ በዚህ አንቀጽ በተጠቀሱት 2/ A contract shall not be void or
unenforceable by reason only of the
ጥፋቶች ብቻ ፈራሽ ወይም የማይፈፀም
commission of an offence under this
ሉሆን አይችሌም፡፡
Article.
፫/ ባሇስሌጣኑ የውስጥ አዋቂ ንግዴ ግብይትን 3/ The Authority may issue additional
ሇመቆጣጠርና በበሊይነት ሇመከታተሌ provisions in a directive to regulate and
ተጨማሪ ዴንጋጌዎችን በመመሪያ ሉያወጣ supervise insider trading activities.

ይችሊሌ፡፡

፺፮. የገበያ ሸፍጥ 96. Market Manipulation

አንዴ ሰው ግብይቶችን በራሳቸው ወይም ከላሊ A person shall not enter into or carry out,

ማናቸውም ግብይት ጋር በማጣመር፡- directly or indirectly, two or more


transactions in the securities of a company,
or in other publicly traded securities, which
by themselves or in conjunction with any
other transaction:
gA ፲፫ሺ፬፻፵፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13446

፩/ ላሊ ሰው የተመሳሳይ ኩባንያን፣ ወይም የላሊ 1/ increase, or are likely to increase the


ተዛማጅ ኩባንያን፣ ወይም የተመዘገቡ ላልች price of securities with the intention of

መሰሌ ኩባንያዎችን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች inducing another person to purchase, or


subscribe for, or to refrain from selling
እንዱገዛ፣ ሇመግዛት ቃሌ እንዱገባ፣ ወይም
securities issued by the same company or
ከመሸጥ እንዱታቀብ ሇመገፋፋት፣ በማሰብ
a related company, or such other listed
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ዋጋን በሚጨምሩ፣
securities;
ወይም ሉጨምሩ፤
፪/ ላሊ ሰው የተመሳሳይ ኩባንያን፣ ወይም የላሊ 2/ decrease, or are likely to decrease, the

ተዛማጅ ኩባንያን፣ ወይም የተመዘገቡ ላልች price of securities with the intention of

መሰሌ ኩባንያዎችን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች inducing another person to sell , or to


refrain from purchasing, securities issued
እንዱሸጥ፣ ወይም ስነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን
by the same company or a related
ከመግዛት እንዱታቀብ ሇመገፋፋት፣ በማሰብ
company, or such other listed securities;
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ዋጋን በሚቀንሱ፣
or
ወይም ሉቀንሱ፤ ወይም
፫/ የተመሳሳይ ኩባንያን፣ ወይም የላሊ ተዛማጅ 3/ stabilize, or are likely to stabilize, the
price of securities with the intention of
ኩባንያን፣ ወይም የተመዘገቡ ላልች መሰሌ
inducing another person to sell, purchase,
ኩባንያዎችን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ላሊ ሰው
or subscribe for, or to refrain from
እንዱገዛ፣ እንዱሸጥ፣ ወይም ሇመግዛት ቃሌ
selling, purchasing or subscribing for,
እንዱገባ፣ ወይም ስነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን
securities issued by the same company or
ከመሸጥ፣ ከመግዛት እንዱታቀብ ሇመገፋፋት፣
by a related company, or such other
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ዋጋ በሚያረጋጉ listed securities.
ወይም ሉያረጋጉ፤
በሚችለ በአንዴ ኩባንያ ሰነዯ መዓሇ ንዋዮች
ወይም በላሊ በይፋ በሚካሄዴ ሰነዯ ሙዓሇ
ንዋዮች ግብይት ሁሇት ወይም ከሁሇት በሊይ
የሆኑ የሰነዯ መዓሇ ንዋዮች ግብይቶችን በቀጥታ
ወይም በተዘዋዋሪ መንገዴ መፈጸም አይችሌም፡፡

፺፯. የሀሰት ግብይት 97. False Trading

፩/ ማንኛውም ሰው በመካሄዴ ሊይ ባሇ ሰነዯ 1/ A person shall not create or cause to be

ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት በመጠንም ሆነ በዋጋ created, or do anything with the intention
of creating a false or misleading
ሊይ ሀሰተኛ ወይም አሳሳች ዕይታ እንዱኖር
appearance of active trading in volume
የሚፈጥር ወይም እንዱፈጠር የሚያዯርግ
and prices of securities.
ወይም ላሊ የተዛባ ሁኔታ ማዴረግ
የሇበትም፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፵፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13447

፪/ በዚህ አንቀጽ፣ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተዯነገገው 2/ Without prejudice to the generality of
አጠቃሊይ አነጋገር እንዯተጠበቀ ሆኖ፣ አንዴ Sub-Article (1) of this Article, a false or

ሰው፡- misleading impression of active trading


and prices of securities is created for the
purpose of this section if a person:
ሀ) በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ፣ የሰነዯ a) enters into or carries out, directly or

ሙዓሇ ንዋይ ጥቅም የባሇቤትነት ሇውጥን indirectly, any transaction for the
sale or purchase of securities which
በማያስገኝ ሁኔታ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
does not involve a change in the
የመግዛት ወይም የመሸጥ ግብይት
beneficial ownership of the
ከፈጸመ ወይም እንዱፈጸም ካቀረበ፤
securities, or offers to do so; or
ወይም
ሇ) በግሌጽ በሚታይ ሁኔታ ሰነዯ ሙዓሇ b) offers to sell securities at a price

ንዋዮችን ሇራሱ እንዱሸጥሇት ባዘጋጀው which is conspicuously the same as

ወይም ባቀረበው ዋጋ ሇመሸጥ ካቀረበ፣ the price at which he has made or


proposes to make, or knows that his
ወይም ከሱ ጋር የሚገበያየው ሰው
counterpart has made or proposes to
በግሌጽ በሚታይ ሁኔታ እንዱሸጥሇት
make, an offer to buy the same or
ያዘጋጀው ወይም ያቀረበው እኩሌ ብዛት
conspicuously the same, number of
ያሊቸው ወይም እኩሌ ብዛት እንዲሊቸወ
securities.
በግሌጽ ሉታወቁ የሚችለ ሰነዯ ሙዓሇ
ንዋዮችን ካቀረበ
ሇዚህ ክፍሌ ዓሊማ በመካሄዴ ሊይ ባሇ ሰነዯ
ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት እና ዋጋ ሀሰተኛ
ወይም አሳሳች ዕይታ እንዱኖረው የማዴረጉ
ሁኔታ ተፈጥሯሌ፡፡

፺፰. የተጭበረበረ ግብይት 98. Fraudulent Transactions


A person shall not induce or attempt to
ማንኛውም ሰው፡-
induce another person to subscribe for, sell
or purchase securities by:
፩/ ሀሰተኛ፣ አሳሳችና፣ አታሊይ መግሇጫ ቃሌ 1/ making or publishing any statement,

በመስጠት፣ ትንበያ በመስጠት ወይም promise or forecast that is false,

በማሳተም፤ misleading or deceptive;


2/ concealing any material facts; or
፪/ ወሳኝ መረጃ በመዯበቅ፤ ወይም
gA ፲፫ሺ፬፻፵፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13448

፫/ ሀሰተኛ ወይም አሳሳች የሆነ መረጃ 3/ recording or storing in, or by means of,
በመካኒካሌ ወይም በኤላክትሮኒክ ወይም any mechanical, electrical or other

በላሊ መሣሪያ በመቅዲት ወይም በማከማቸት device, information that is false or


misleading
ላሊ ሰው ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ሇመሸጥ
እንዱያመሇክት፣ እንዱገዛ ወይም እንዱሸጥ
መገፋፋት ወይም ሇመገፋፋት መሞከር
የሇበትም፡፡

፺፱. የሸፍጥ ዘዳዎችን መጠቀም 99. Use of Manipulative Means

ማንኛውም ሰው፣ በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ፣ A person shall not, directly or indirectly, in

ከላሊ ሰው ጋር ከሚያዯርገው ፈርሞ ከመግዛት፣ connection with any transaction with any
other person involving the subscription,
ከግዥ እና ከሽያጭ ግብይይት ጋር በተያያዘ፡-
purchase or sale of securities:

፩/ ላሊውን ሰው በማታሇሌ ወይም ማንኛውንም 1/ using any device, scheme or artifice to


አይነት መሣሪያ፣ ዘዳ፣ ወይም ረቂቅ defraud the other person; or

መንገዴን በመጠቀም፤ ወይም


፪/ ላሊን ሰው በሚያጭበረብር ወይም 2/ engaging in any act, practice or course of

በሚያታሌሌ፣ ወይም ሉያታሌለ ወይም business which is fraudulent, deceptive,


or likely to defraud or deceive that other
ሉያጭበረብሩ በሚችለ ዴርጊቶችና ተግባራት
person.
ወይም አሠራር በመሠማራት፤
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ሉገዛ ወይም ሉሸጥ
አይችሌም፡፡

፩፻. ሀሰተኛ ወይም አሳሳች መግሇጫዎች 100. False or Misleading Statements

፩/ ማንኛውም ሰው በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ 1/ A person shall not make false or

መንገዴ፣ ላሊ ሰው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን misleading statement, directly or


indirectly, for the purpose of inducing
ወይም ላልች የተመዘገቡ ማናቸውንም ሰነዯ
the subscription for or sale or purchase of
ሙዓሇ ንዋዮችን ሇመግዛት ቃሌ እንዱገባ፣
securities by another person or
እንዱገዛ፣ ወይም እንዱሸጥ ሇመገፋፋት
maintaining, increasing, reducing or
አሊማ፤ ወይም የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ዋጋ
stabilizing the price of such securities.
ባሇበት እንዱቀጥሌ፣ እንዱጨምር፣ እንዱቀንስ
ወይም እንዱረጋጋ ሇማዴረግ ሀሰተኛ ወይም
አሳሳች መግሌጫ መስጠት የሇበትም፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ፣ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተዯነገገው 2/ Without prejudice to the generality of

አጠቃሊይ አነጋገር እንዯተጠበቀ ሆኖ፣ Sub-Article (1) of this Article, a person

አንዴ ሰው፡- shall not make any statement which:


gA ፲፫ሺ፬፻፵፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13449

ሀ) በተገሇጸበት ጊዜና አኳኋን ከነበረው a) at the time and in light of the


ተጨባጭ ሁኔታ አንጻር ሀሰተኛና አሳሳች circumstances in which it was made,

የሆነ እና ሰውየውም ሀሰተኛና የተዛባ is false or misleading with respect to


any material fact and which that
መሆኑን የሚያውቀው ወይም አሳማኝ
person knows or reasonably ought to
በሆነ ሁኔታ ሉያውቀው የሚችሌ፤ ወይም
know is false or misleading; or
ሇ) አንዴ ወሳኝ ጉዲይ ቀሪ በመሆኑ b) by reason of the omission of a
ምክንያት ሀሰተኛና የተዛባ የሆነ፣ እና material fact, it is rendered false or
ሰውየውም ቀሪ በሆነው ወሳኝ ጉዲይ misleading and which that person

ምክንያት ሀሰተኛና የተዛባ መሆኑን knows or ought to know is rendered


false or misleading by reason of
የሚያውቀው ወይም አሳማኝ በሆነ ሁኔታ
omission of that fact.
ሀሰተኛና የተዛባ መሆኑን ሉያውቀው
የሚችሌ፤
መግሌጫ መስጠት የሇበትም፡፡

፩፻፩. የጆሮ ጠብ እና ላልች የግብይት አይነቶች 101. Front–Running and Other Trading
Practices
፩/ የዋጋ ሌዩነት ያሇበት የዯንበኛ ትዕዛዞችን 1/ Any licensed person who has insider

በተመሇከተ የውስጥ አዋቂ መረጃ ያሇውና information on client orders with a price
differential or is aware of such orders
ትዕዛዞቹ መኖራቸውን ያወቀ እና
and effects an own account transaction in
በሚመሇከተው ሰነዯ መዓሇ ንዋዮች ወይም
the securities concerned or in any related
በማናቸውም ኢንቬስትመንቶች በቀጥታ
investments directly through any other
በላሊ ሰው አማካኝነት ሇራሱ ግብይት
person, shall not take advantage of the
የሚፈጽም ማንኛውም ህጋዊ ፈቃዴ ያሇው
price differential before the client order
ሰው የዯንበኛው ትዕዛዝ ከመፈጸሙ በፊት
is executed.
በዋጋ ሌዩነቱ ተጠቃሚ ሉሆን አይችሌም፡፡
፪/ ፈቃዴ ያሇው ሰው ከዯንበኞቹ ቀዴሞ 2/ A licensed person shall not deal ahead of
መገበያየት ወይም በዯንበኞቹ ፋንታ የዕሇት his clients or mark the close or

ገበያ በተጋነነ መሌክ ከፍ አዴርጎ መዝጋት excessively deal on behalf of clients.

አይችሌም፡፡

፩፻፪. በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት ስሇሚጣለ 102. Restrictions on Trading of Securities
ገዯቦች

ማንኛውም ሰው በባሇስሌጣኑ በሚወጣ A person shall not engage in trading of


መመሪያ ገዯብ በተጣሇባቸው ሰነዯ ሙዓሇ securities that are restricted by directive

ንዋዮች ግብይት ማካሄዴ አይችሌም፡፡ of the Authority.


gA ፲፫ሺ፬፻፶ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13450

ክፍሌ አስራ ሶስት PART THIRTEEN


የካሣ ፈንዴ COMPENSATION FUND

፩፻፫. የካሳ ፈንዴ ስሇ ማቋቋም 103. Establishment of a Compensation


Fund

፩/ የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ ወይም 1/ The Compensation Fund (here under


የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ የውሌ ግዳታውን called the “Fund”) is hereby established

ባሇመወጣቱ ምክንያት የገንዘብ ኪሣራ for the purposes of granting


compensation to investors who suffer
ሇሚዯርስባቸው ኢንቬስተሮች ካሣ
pecuniary loss resulting from the failure
የመስጠትን እና የመብት ጥያቄ
of a capital market service provider or
ያሌቀረበባቸውን የተሰበሰቡ የትርፍ
securities exchange to meet his
ዴርሻዎችን ሁኔታው ሲፈጠር ሇተጠቃሚዎች
contractual obligations and paying
የመክፈሌን ዓሊማዎች ያነገበ የካሳ ፈንዴ
beneficiaries from collected unclaimed
(ከዚህ በኃሊ ‹‹ፈንዴ›› እየተባሇ የሚጠራ)
dividends when they resurface.
በዚህ አዋጅ ተቋቁሟሌ፡፡

፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ Where the Authority is satisfied that
ከተመሇከቱት ውጭ ሇኢንቨስተሮች የተሟሊ adequate arrangements, other than those

ጥበቃ የሚያዯርጉ ላልች ዝግጅቶች required under Sub-Article (1) of this


Article for the protection of investors
መኖራቸውን ካመነ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
exist, the Authority may exempt a
ገበያውን በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩)
securities exchange from the
ከተጠቀሱት ግዳታዎች ነፃ ሉያዯርገው
requirements of Sub-Article (1) of this
ይችሊሌ፡፡
Article.
፫/ የካሣ ፈንደ የገንዘብ ምንጮች የሚከተለት 3/ The Compensation Fund shall consist of:
ናቸው፡-
ሀ) ፈቃዴ ባሊቸው ሰዎች ሇካሳ ፈንዴ a) such moneys as are required to be

እንዱከፈሌ የሚጠየቅ ገንዘብ፤ paid into the Compensation Fund by


licensed persons;
ሇ) የካሳ ፈንደ ገንዘብን ኢንቨስት በማዴረግ b) such sums of money as accrued from
የሚገኝ ወሇዴና ትርፍ፤ interest and profits from investing
Compensation Fund moneys;
ሏ) ግዳታቸውን መወጣት ባሇመቻሊቸው c) such sums of money recovered by or

ኢንቨስተሮችን ሇካሳ ክፍያ ከዲረጉ on behalf of the Authority from


entities whose failure to meet their
አካሊት በባሇስሌጣኑ ወይም በባሇስሌጣኑ
obligations to investors result in
በተወከሇ አካሌ የሚሰበሰብ ገንዘብ፤
payments from the Compensation
ወይም
Fund; or
gA ፲፫ሺ፬፻፶፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13451

መ) በመንግሥት በፀዯቀው መሠረት ሇካሣ d) such sums of money as are received


ፈንዴ ዓሊማዎች ከላሊ ማናቸውም for purposes of the Compensation

ምንጭ ከተገኘ ገንዘብ፡፡ Fund from any other source


approved by the Government.
፬/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ 4/ The Authority may reward any person
(፫)(ሏ) የተጠቀሱትን ገንዘቦች ሇማስከፈሌ who provides new and timely
የሚያስችሌ አዱስና ወቅታዊ መረጃ information leading to the recovery of

የሚያቀርብን ማንኛውንም ሰው ሉሸሌም sums of money referred to in Sub-Article

ይችሊሌ፡፡ ሆኖም:- (3)(c) of this Article. However:

ሀ) ይህ ዴንጋጌ በማንኛውም የባሇስሌጣኑ a) this provision shall not apply to any


officer of the Authority;
ሠራተኛ ሊይ ተፈጻሚ አይሆንም፤
ሇ) በዚህ አንቀጽ መሠረት የሚከፈሇው b) the reward payable under this Article

ሽሌማት ከተገኘው ገንዘብ ከሦስት በመቶ shall not exceed three per cent of the
amount recovered; and
ሉበሌጥ አይችሌም፤ እና
ሏ) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ (ሇ) c) the reward referred to in paragraph

የተጠቀሰው ሸሌማት፣ የተገኘው ገንዘብ (b) shall be paid before the recovered

ወዯ ፈንደ ገቢ ከመዯረጉ በፊት መከፈሌ sums of money are transferred to the


Fund.
አሇበት፡፡
፭/ በካሳ ፈንዴ ውስጥ የተጠራቀመው ገንዘብ 5/ Monies which have accumulated in the
Compensation Fund may be invested by
በባሇስሌጣኑ ኢንቨስት ሉዯረግ ይችሊሌ፡፡
the Authority.
፮/ ከፈንደ ጋር በተያያዘ የሚከተለት ጉዲዮች 6/ The following issues related to the
በሚኒስትሮች ምክር ቤት በሚወጣ ዯንብ Compensation Fund shall be determined

ይወሰናለ፡- by Regulation of the Council of


Ministers:
ሀ) የፈንደ አስተዲዯር፤ a) Administration of the Fund;
ሇ) የፈንደ ገንዘብ ኢንቨስት የሚዯረግበት b) Investment policy of monies of the
ፖሉሲ፤ Fund;

ሏ) በፈንደ ውስጥ ሉኖር የሚችሇው ዝቅተኛ c) Minimum amount to be kept in the

የገንዘብ መጠን፣ እና ከዝቅተኛው መጠን Fund, and provisions if the Fund is


reduced below the minimum amount;
ቢቀንስ መዯረግ ያሇበት ሁኔታ፤
መ) የፈንደን ግዳታዎች ሇማሟሊት ሉጣለ d) Levies that may be imposed to meet
ስሇሚችለ ክፍያዎች፤ liabilities of the Fund;
ሠ) በፈንደ ሊይ የይገባኛሌ ክስ የሚቀርብበት e) Manner of lodging claims against the

ሁኔታ፤ እና Fund; and


gA ፲፫ሺ፬፻፶፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13452

ረ) ፈንደን ሇማቋቋምና ሇማስቀጠሌ f) Any other matter incidental to the


የሚያስፈሌጉ ማናቸውም ጉዲዮች፡፡ establishment and maintenance of the
Fund.
፩፻፬. ከፈንደ ስሇሚፈጸሙ ክፍያዎች 104. Disbursements from the Fund

፩/ ሇፈንደ የሚዯረጉ መዋጮዎች እና ከፈንደ 1/ The contributions to and payments out of

የሚከፈለ ክፍያዎች ባሇስሌጣኑ በሚያወጣው the Fund shall be made in accordance

መመሪያ መሠረት ይፈጸማሌ፡፡ with directives to be issued by the


Authority.
፪/ በማንኛውም ፈቃዴ ባሇው ሰው ጥፋት 2/ Any disbursement from the
ምክንያት ከካሳ ፈንደ የሚዯረግ ማናቸውም compensation fund that is accountable to

ክፍያ ሇፈንደ የሚመሇስ እዲ ሆኖ፣ the default of any licensed person is a

ባሇስሌጣኑም በማንኛውም ስሌጣን ባሇው debt due to the fund and is recoverable at
the suit of the Authority in any court of
ፍርዴ ቤት ክስ አቅርቦ የሚያስመሌሰው
competent jurisdiction.
ይሆናሌ፡፡

፩፻፭. የፈንደ ሀብትና ዕዲ 105. Assets and Liability of the Fund

የፈንደ ሀብቶች በዚህ ክፍሌ ሇተመሇከተው The assets of the Fund shall be kept
separate from all other properties and
ዓሊማ ሲባሌ ከላልች የባሇስሌጣኑ ንብረቶች
shall be kept in trust for the purposes set
ተሇይተውና ተጠብቀው ይያዛለ፡፡
out in this Part.

ክፍሌ አስራ አራት PART FOURTEEN


ሌዩ ሌዩ ዴንጋጌዎች MISCLLANEOUS PROVISIONS

፩፻፮. የወንጀሌ ተጠያቂነት 106. Criminal Liability


1/ Whoever operates or purports to operate
፩/ ማንኛውም ሰው ከባሇስሌጣኑ ዕውቅና
as a self-regulatory organization without
ሳይሰጠው እንዯ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር
being recognized as such by the
ዴርጅት የሰራ ወይም እንዯሚሠራ አዴርጎ
Authority shall be punishable with a fine
የተንቀሳቀሰ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻ሺ በማያንስና
of no less than Birr 100,000 and no more
ከብር ፩፻፶ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣
than Birr 150,000, and a rigorous
እና ከ፭ ዓመት በማያንስና ከ፲፪ ዓመት imprisonment of no less than 5 years and
በማይበሌጥ ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡ no more than 12 years.
፪/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት 2/ A person who establishes or launches a
ከባሇስሌጣኑ ፈቃዴ ሳያገኝ ወይም ፈቃደ business as a securities exchange or a
በባሇስሌጣኑ ሳይፀዴቅሇት በንግዴ ሥራነት derivative exchange or over-the-counter

የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ወይም ተዛማጅ market without obtaining license from
the Authority under this Proclamation
ውልች ገበያ ወይም ያሌተማከሇ የጠረጴዛ
gA ፲፫ሺ፬፻፶፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13453

ዙሪያ ገበያ ያቋቋመ ወይም የከፈተ እንዯሆነ፣ shall be punishable with a fine of no less
ከብር ፩፻ሺ በማያንስና ከብር ፩፻፶ሺ than Birr 100,000 and no more than Birr

በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፭ ዓመት 150,000, and a rigorous imprisonment of


no less than 5 years and no more than 12
በማያንስና ከ፲፪ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ
years.
እስራት ይቀጣሌ፡፡
፫/ ማንኛውም ሰው በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ 3/ A person who knowingly deals in
securities at or through unlicensed
(፪) መሰረት ፈቃዴ በላሇዉ የሰነዯ ሙዓሇ
securities exchange or a derivative
ንዋዮች ገበያ ወይም ተዛማጅ ውልች ገበያ
exchange or over-the-counter market
ወይም ያሌተማከሇ የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ
under Sub-Article (2) of this Article shall
ፈቃዴ የላሇዉ መሆኑን እያወቀ የተገበያየ
be punishable with a fine of no less than
እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻ሺ በማያንስና ከብር
Birr 100,000 and no more than Birr
፩፻፶ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፭ 150,000, and a rigorous imprisonment of
ዓመት በማያንስና ከ፲፪ ዓመት በማይበሌጥ no less than 5 years and no more than 12
ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡ years.

፬/ ፈቃዴ ከተሰጠው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ 4/ A person, other than a licensed securities

ውጭ ያሇ ላሊ ማንኛውም ሰው፡- exchange, who takes or uses, or has


attached to, or exhibited at, any place:
ሀ) ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ›› ወይም a) the title “securities exchange” or
‹‹የአክሲዮን ገበያ›› ወይም ‹‹የተዛማጅ “stock exchange” or “derivatives

ውልች ገበያ›› የሚሌ ስም፤ ወይም exchange”; or

ሇ) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ (ሀ) b) any title which so closely resembles
either of the titles specified in
ከተጠቀሱት ስያሜዎች ከአንደ ጋር
paragraph (a) of this Sub-Article as
በጣም ተቀራራቢ ስያሜ በመሆኑ
to be likely to deceive,
ሉያታሌሌ የሚችሌ ማናቸውም ስም
shall be punishable with a fine of no less
የወሰዯ ወይም የተጠቀመ ወይም በየትኛውም
than Birr 100,000 and no more than Birr
ቦታ የሇጠፈ ወይም ያሳየ እንዯሆነ፣ ከብር
150,000, and a rigorous imprisonment of
፩፻ሺ በማያንስና ከብር ፩፻፶ሺ በማይበሌጥ
no more than 7 years .
የገንዘብ መቀጮ፣ እና እስከ ፯ ዓመት
በሚዯርስ ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡
፭/ ማንኛውም ሰው ያሌተመዘገበ፣ በመንግስት 5/ Any person who issues a security that
has not been registered or is not
ዋስትና ያሌተሰጠው ወይም በዚህ አዋጅ
guaranteed by the Government or
መሰረት በወጣ መመሪያ ከምዝገባ exempted by directives made under this
መስፈርቶች ግዳታ ነፃ ያሌሆነ ሰነዯ ሙዓሇ Proclamation from the requirements of
ንዋዮች ያወጣ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻፶ሺ registration of securities shall be
punishable with a fine of no less than
በማያንስና ከብር ፫፻ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ
Birr 150,000 and no more than Birr
መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት በማያንስና ከ፲፭ 300,000, and a rigorous imprisonment of
ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡ no less than 7 years and no more than 15
years.
gA ፲፫ሺ፬፻፶፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13454

፮/ ማንኛውም ሰው ከባሇስሌጣኑ ፈቃዴ ሳይገኝ 6/ A person who performs a regulated


ቁጥጥር በሚዯረግበት የካፒታሌ ገበያ capital market activity without license

ተግባራት ተሰማርቶ የተገኘ እንዯሆነ፣ ከብር from the Authority shall be punishable
with a fine of no less than Birr 150,000
፩፻፶ሺ በማያንስና ከብር ፫፻ሺ በማይበሌጥ
and no more than Birr 300,000, and a
የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት በማያንስና
rigorous imprisonment of no less than 7
ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት
years and no more than 15 years.
ይቀጣሌ፡፡
፯/ ማንኛውም ሰው የተመዘገቡ ሰነዯ ሙዓሇ 7/ A person who deals in registered

ንዋዮችን ፈቃዴ ከተሰጣቸው የሰነዯ ሙዓሇ securities otherwise than through a

ንዋዮች ገበያ ወይም ካሌተማከሇ የጠረጴዛ licensed securities exchange or over-the-


counter market shall be punishable with
ዙሪያ ገበያ ውጭ ሲገበያይ የተገኘ እንዯሆነ፣
a fine of no less than Birr 100,000 and no
ከብር ፩፻ሺ በማያንስና ከብር ፩፻፶ሺ
more than Birr 150,000, and a rigorous
በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፭ ዓመት
imprisonment of no less than 5 years and
በማያንስና ከ፲፪ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ
no more than 12 years.
እስራት ይቀጣሌ፡፡
፰/ ማንኛውም ሰው ማናቸውንም ሰነዯ ሙዓሇ 8/ A person who deals in any securities
otherwise than through a licensed dealer
ንዋይ ፈቃዴ ከተሰጠው የገበያ አከናዋኝ
shall be guilty of an offence and shall be
ውጭ ሲገበያይ የተገኘ እንዯሆነ፣ ከብር ፶ሺ
punishable with a fine of no less than
በማያንስና ከብር ፩፻ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ
Birr 50,000 and no more than Birr
መቀጮ፣ እና እስከ ፯ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ
100,000, and a rigorous imprisonment of
እስራት ይቀጣሌ፡፡
up to 7 years.
፱/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፺፭ 9/ A person who trades with inside
የተዯነገገውን በመተሊሇፍ በውስጥ አዋቂ information by contravening Article 95
መረጃ ሊይ ተመስርቶ የተገበያየ እንዯሆነ፣ of this Proclamation shall be punishable

ከብር ፪፻ሺ በማያንስና ከብር ፫፻፶ሺ with a fine of no less than Birr 200,000

በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት and no more than Birr 350,000, and a
rigorous imprisonment of no less than 7
በማያንስና ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ
years and no more than 15 years.
እስራት ይቀጣሌ፡፡
፲/ ማንኛውም የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ 10/ A person who performs regulated capital
የተሿሚ እንዯራሴነት ፈቃዴ የላሇውን ሰው market services or activities by
ዉክሌና በመስጠት ቁጥጥር የሚዯረግበትን nominating a representative who does
የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ወይም not hold an appointed representative’s
license shall be punishable with a fine of
ተግባራትን ያሰራ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻ሺ
no less than Birr 100,000 and no more
በማያንስና ከብር ፩፻፶ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ
than Birr 150,000, and a rigorous
መቀጮ፣ እና ከ፭ ዓመት በማያንስና ከ፲፪
imprisonment of no less than 5 years and
ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡ no more than 12 years.
gA ፲፫ሺ፬፻፶፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13455

፲፩/ ማንኛውም ሰው የተሿሚ እንዯራሴነት ፈቃዴ 11/ A person who performs regulated capital
ሳይኖረው እንዯ ተወካይ ሆኖ ቁጥጥር market services or activities as a

የሚዯረግበትን የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት representative without holding an


appointed representative’s license shall
የሰጠ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻ሺ በማያንስና ከብር
be punishable with a fine of no less than
፩፻፶ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፭
Birr 100,000 and no more than Birr
ዓመት በማያንስና ከ፲፪ ዓመት በማይበሌጥ
150,000, and a rigorous imprisonment of
ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡
no less than 5 years and no more than 12
years.
፲፪/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት፣ 12/ A person who, for the purpose of
ፈቃዴ ሇማግኘት ወይም ሇማሳዯስ ብል obtaining or renewing a license in

በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ መንገዴ accordance with this Proclamation,

በጽሐፍ፣ በቃሌ ወይም በላሊ በማናቸውም whether directly or indirectly, makes any
representation, in writing, orally or
መንገዴ ሃሰተኛና የተዛባ መረጃ ያቀረበ
otherwise, which is false or misleading;
ወይም ሏሰተኛ መረጃ በማቅረብ ፈቃዴ
or obtained or renewed a license on the
ያወጣ ወይም ያሳዯሰ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻፶
bases of false or misleading information
ሺ በማያንስና ከብር ፫፻ሺ በማይበሌጥ
shall be punishable with a fine of no less
የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት በማያንስና
than Birr 150,000 and no more than Birr
ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት
300,000, and a rigorous imprisonment of
ይቀጣሌ፡፡ no less than 7 years and no more than 15
years.
፲፫/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት 13/ A person who enters or offers to enter
ባሌተመዘገበ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ into any agreement for, or with a view to,

ውስጥ ያሇን ጥቅም የሚወክለ አክሲዮኖችን፣ acquiring, disposing of, or subscribing

ክፍሌፋዮችን ወይም ላልችን ሰነዯ ሙዓሇ for, shares, units or other securities
representing an interest in a collective
ንዋዮች ሇመግዛት፣ ሇማስተሊፍ ወይም
investment scheme that is not registered
ሇማስወገዴ ወይም ግዳታ ሇማስገባት
in accordance with the provisions of this
በመፈሇግ ውሌ የተዋዋሇ ወይም የፈጸመ
Proclamation, or establishes and operates
ወይም እንዱፈጽሙ የጠየቀ፤ ወይም በዚህ
a collective investment scheme that is
አዋጅ መሠረት ያሌተመዘገበ የጋራ
not registered in accordance with the
ኢንቨስትመን ፈንዴ ያቋቋመ እና ያካሄዯ provisions of this Proclamation, shall be
እንዯሆነ፣ ከብር ፫፻ሺ በማያንስና ከብር ፭፻ሺ punishable with a fine of no less than
በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፲ ዓመት Birr 300,000 and no more than Birr
በማያንስና ከ፳ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ 500,000, and a rigorous imprisonment of
እስራት ይቀጣሌ፡፡ no less than 10 years and no more than
20 years.
gA ፲፫ሺ፬፻፶፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13456

፲፬/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት 14/ A person who destroys, falsifies,
አንዴን ጉዲይ ሇመከታተሌና ሇመመርመር conceals or disposes of, or causes or

የሚጠቅም ሰነዴ መሆኑን እያወቀ ወይም permits the destruction, falsification,


concealment or disposal of, any
ማወቅ ሲገባው ያጠፋ፣ አስመስል ያቀረበ ፣
document, which the person knows or
የዯበቀ ወይም ያስወገዯ፤ ወይም እንዱጠፋ፣
ought to know is relevant to an
ተመሳስል እንዱሰራ፣ እንዱዯበቅ ወይም
inspection or investigation under this
እንዱወገዴ ያስዯረገ ወይም የፈቀዯ እንዯሆነ፣
Proclamation shall be punishable with a
እስከ ፭ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ እስራት
rigorous imprisonment of up to 5 years.
ይቀጣሌ፡፡
፲፭/ ማንኛውም ሰው፡- 15/ A person who:
a) engages in market manipulation or
ሀ) በገበያ ሸፍጥ፣ ወይም በሃሰተኛ ግብይት
false trading or fraudulent
ወይም በማጭበርበር ግብይት ወይም
transactions or front running;
በጆሮ ጠብ ንግዴ የተሠማራ፤
ሇ) በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፩፻ በተገሇጸው b) uses manipulative means to defraud

መሠረት ማታሇያ ዘዳዎችን ተጠቅሞ or deceive that other person under


Article 100 of this Proclamation;
ላልችን ሰዎች ያጭበረበረ ወይም
ያታሇሇ፤
ሏ) ከዯንበኞቹ ቀዴሞ የተገበያየ፣ ወይም c) deals ahead of his clients or mark
the close or excessively deal on
የዕሇቱን ገበያ ዋጋ በተጋነነ ሁኔታ ከፍ
behalf of his clients; or
አዴርጎ የዘጋ ወይም በዯንበኞቹ ስም
ከሚገባው በሊይ የተገበያየ፤ ወይም
መ) በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፩፻፩ በተዯነገገው d) makes false or misleading

መሠረት በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ፣ statements, directly or indirectly, for


the purpose of inducing the
አንዴ ሰው በላሊ ኩባንያ ውስጥ የሰነዯ
subscription for, sale or purchase of
ሙዓሇ ንዋዮች ወይም ላልች
securities by another person of any
ማናቸውንም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
company, or of any other listed
ሇመግዛት እንዱፈርም፣ እንዱገዛ፣ ወይም
securities, or to maintain, increase,
እንዱሸጥ ሇመገፋፋት በማሰብ፤ ወይም
reduce or stabilize the price of such
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ዋጋ ባሇበት
securities under Article 101 of this
እንዱቀጥሌ፣ እንዱጨምር፣ እንዱቀንስ Proclamation,
ወይም እንዱረጋጋ ሇማዴረግ ሀሰተኛ
ወይም አሳሳች መረጃ ያወጣ እንዯሆነ፤
ሠ) በዚህ አዋጅ መረጃን ስሇመስጠት e) discloses information in violation of

የተዯነገገዉን በመተሊሇፍ መረጃን ሇላሊ the information disclosure

ሰው አሳሌፎ የሰጠ እንዯሆነ፤ provisions of this proclamation


shall be punishable with a fine of no less
ከብር ፪፻ሺ በማያንስና ከብር ፫፻፶ሺ
gA ፲፫ሺ፬፻፶፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13457

በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት than birr 200,000 and no more than birr
በማያንስና ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ 350,000, and a rigorous imprisonment of

እስራት ይቀጣሌ፡፡ no less than 7 years and no more than 15


years.
፲፮/ ማንም ሰው በውጤቱ እርግጠኛ ቢሆንም 16/ Whoever, directly or indirectly, makes,
ባይሆንም ላልች ሰዎች ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ circulates or publishes a prospectus that

እንዱገዙ ሇመገፋፋት ወይም ባሇአክሲዮኖችን he knows is false, with intent to induce


other persons, whether ascertained or
ወይም ባሇገንዘቦችን ሇማታሇሌ ወይም
not, to purchase a security, or deceive or
ሇማጭበርበር በማሰብ ሀሰተኛ መሆኑን
defraud the shareholders or creditors
የሚያውቀውን የዯንበኛ ሳቢ መግሇጫ
shall be punishable with a fine of no less
በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ መንገዴ ያዘጋጀ፣
than Birr 200,000 and no more than Birr
ያሰራጨ ወይም ያሳተመ እንዯሆነ፣ ከብር
350,000, and a rigorous imprisonment of
፪፻ሺ በማያንስና ከብር ፫፻፶ሺ በማይበሌጥ
no less than 7 years and no more than 15
የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት በማያንስና years.
ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት
ይቀጣሌ፡፡
፲፯/ ማንኛውም ሰው፣ በዚህ አዋጅ አንቀጽ 17/ A person who under Sub-Article (4) of
፩፻፫(፬) በተዯነገገው መሠረት፡- Article 103 of this Proclamation:

ሀ) ሽሌማት ሇማግኘት ብል ከባሇስሌጣኑ a) colludes with an officer of the

ሠራተኛ ጋር የተመሳጠረ፤ Authority for the purpose of


collecting the reward;
ሇ) በባሇስሌጣኑ ዉስጥ እየሰራ ሳሇ ላልች b) while working at the Authority aids
ሰዎች መረጃ እንዱያገኙ ያገዘ እና መረጃ another person to get and provide

የሰጠ፤ ወይም information; or

ሏ) የተሳሳተ መረጃ የሰጠ፤ c) provides false information,

እንዯሆነ፣ እስከ ፭ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ shall be punishable with a rigorous

እስራት ይቀጣሌ፡፡ imprisonment of up to 5 years.

፲፰/ በዚህ አንቀጽ የተጠቀሱት ወንጀልች 18/ Where the offences under this Article

የተፈጸሙት ህጋዊ ሰውነት ባሇው ዯርጅት are committed by a body corporate, the

የሆነ እንዯሆነ፣ ዴርጅቱ፡- body corporate shall be punishable as


follows:

ሀ) እስከ ፭ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ እስራት a) Up to Birr 500,000 for offences

ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ እስከ ፭፻ሺ ብር፤ punishable with a rigorous


imprisonment of up to 5 years;
gA ፲፫ሺ፬፻፶፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13458

ሇ) እስከ ፯ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ እስራት b) No less than Birr 500,000 and no


ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ ከብር ፭፻ሺ more than Birr 1,000,000 for offences

በማያንስና ከብር ፩ ሚሉዮን punishable with a rigorous


imprisonment of up to 7 years;
በማይበሌጥ፤
ሏ) ከ፭ እስከ ፲፪ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ c) No less than Birr 500,000 and no

እስራት ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ ከብር more than Birr 1,500,000 for offences
punishable with a rigorous
፭፻ሺ በማያንስና ከብር 1.5 ሚሉዮን
imprisonment of no less than 5 years
በማይበሌጥ፤
and no more than 12 years;
መ) ከ፯ እስከ ፲፭ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ d) No less than Birr 1,000,000 and no

እስራት ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ ከብር ፩ more than Birr 2,000,000 for offences
punishable with a rigorous
ሚሉዮን በማያንስና ከብር ፪ ሚሉዮን
imprisonment of no less than 7 years
በማይበሌጥ፤ እና
and no more than 15 years; and
ሠ) ከ፲ እስከ ፳ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ እስራት e) No less than Birr 1,500,000 and no

ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ ከብር 1.5 ሚሉዮን more than Birr 2,500,000 for offences

በማያንስና ከብር 2.5 ሚሉዮን punishable with a rigorous


imprisonment of no less than 10 years
በማይበሌጥ፤
and no more than 20 years.
የገንዘብ መቀጮ ይቀጣሌ፡፡
፲፱/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፲፰) 19/ In addition to the penalties provided
ከተዯነገገዉ ቅጣት በተጨማሪ፣ ፍርዴ ቤቱ under Sub-Article (18) of this Article, the
በዏቃቤ ህግ ጠያቂነት ወይም በራሱ Court may, upon the application of

ተነሳሽነት ዴርጅቱ እንዱፈርስ ወይም the public prosecutor or on its


own motion, decide to dissolve the body
ንብረቱ እንዱወረስ ሉወስን ይችሊሌ፡፡
corporate or confiscate its property.
፳/ በዚህ አንቀጽ ከተዯነገጉት ቅጣቶች 20/ In addition to the imprisonments and
በተጨማሪ፣ እንዯ-አስፈሊጊነቱ ያሇ አግባብ fines imposed under this Article, the

የተገኘ ጥቅም እንዱወረስ ወይም እንዱመሇስ proceeds of the crime shall be

ይዯረጋሌ፡፡ confiscated or recovered where relevant.

፳፩/ በዚህ አንቀጽ መሰረት ከሚጣሌ መቀጮ 21/ Any sum of money collected through
የሚገኝ ገንዘብ እና የሚወረስ ወይም fines and confiscation or recovery of the

የሚመሇስ ንብረት ሇካሳ ፈንደ ገቢ proceeds of crimes under this Article

ይዯረጋሌ፡፡ shall be transferred to the Compensation


Fund.
gA ፲፫ሺ፬፻፶፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13459

፩፻፯. አስተዲዯራዊ እርምጃዎች 107. Administrative Measures

፩/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፩፻፮ 1/ Notwithstanding criminal conviction of a

መሠረት በወንጀሌ መጠየቁ እንዯተጠበቀ person under Article 106 of this


Proclamation, the Authority may impose
ሆኖ፣ ባሇስሌጣኑ ራሱ በሚያዯርገው የበሊይ
administrative measure based on its
ክትትሌና ምርመራ ሊይ ተመሥርቶ ይህን
supervision or investigation report to
አዋጅ ወይም በዚህ አዋጅ መሰረት የወጡ
revoke or suspend a license or order the
ዯንቦችን ወይም መመሪያዎችን በተሊሇፈ ሰው
dismissal or suspension of senior
ሊይ አስተዲዯራዊ እርምጃ ሉወስዴ፣ ፈቃዴ
personnel or board of directors of the
ሉሰርዝ ወይም ሉያግዴ እና/ወይም licensed person and/or impose fine on a
የባሇፈቃደን ከፍተኛ ኃሊፊዎችን ወይም person who contravenes the provisions
የዲይሬክተሮች ቦርዴ አባሊትን ከኃሊፊነታቸው of this Proclamation, or Regulations or
እንዱነሱ ወይም እንዱታገደ ትእዛዝ ሉሰጥ Directives issued under this
ወይም የገንዘብ ቅጣት ሉጥሌ ይችሊሌ፡፡ Proclamation.
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት 2/ The Authority shall specify the

የሚወሰደ አስተዲዯራዊ እርምጃዎችን administrative measures under Sub-

ባሇስሌጣኑ በመመሪያ ይወስናሌ፡፡ Article (1) of this Article by directive.

፩፻፰. ዯንብ እና መመሪያ የማውጣት ሥሌጣን 108. Power to Issue Regulations and
Directives

፩/ የሚኒስትሮች ምክር ቤት ሇዚህ አዋጅ 1/ The Council of Ministers may issue


አፈጻፀም አስፈሊጊ የሆኑ ዯንቦችን ሉያወጣ regulations necessary for the

ይችሊሌ፡፡ implementation of this Proclamation.

፪/ ባሇስሌጣኑ ይህንን አዋጅ እና በዚህ አንቀጽ 2/ The Authority may issue directives

ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት የሚወጡ necessary for the implementation of this
Proclamation and Regulations issued
ዯንቦችን ሇማስፈፀም አስፈሊጊ የሆኑ
pursuant to Sub-Article (1) of this
መመሪያዎችን ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡
Article.
፫/ የኢትዮጵያ ብሄራዊ ባንክ የዚህን አዋጅ 3/ The National Bank of Ethiopia may

አንቀፅ ፶፫ እና በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ issue directives necessary for the

(፩) መሠረት የሚወጡ ከመንግስት ሰነዯ implementation of Article 53 of this


Proclamation and Regulations issued
ሙዓሇ ንዋዮች ጋር በተያያዘ ማዕከሊዊ የሰነዯ
pursuant to Sub-Article (1) of this
ሙዓሇ ንዋዮች ግምጃ ቤትን እና ክፍያ
Article in matters related to central
ማጣራትና መፈፀምን የሚመሇከቱ ዯንቦችን
securities depository and clearing
ሇማስፈፀም አስፈሊጊ የሆኑ መመሪያዎችን
for Government securities.
ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፷ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13460

፩፻፱. የፈቃዴ ዕዴሳት 109. License Renewal


Any license granted under this
በዚህ አዋጅ መሠረት የሚሰጥ ማንኛውም
Proclamation shall be renewed annually
ፈቃዴ፣ በባሇስሌጣኑ የሚጠየቀውን ክፍያ
by paying required fees to be prescribed
በመክፈሌ በየዓመቱ መታዯስ አሇበት፡፡
by the Authority.
፩፻፲. የሠራተኞች አስተዲዯር 110. Administration of Employees

የባሇስሌጣኑ የሥራ መሪዎች እና ሠራተኞች The employees and management of the

በሚኒስትሮች ምክር ቤት በሚወጣ ዯንብ Authority shall be governed by


regulation to be issued by the Council of
መሠረት የሚተዲዯሩ ይሆናሌ፡፡
Ministers.
፩፻፲፩. አሇመግባባቶችን ስሇመፍታት 111. Settlement of Disputes

፩/ የዚህ አዋጅ ክፍሌ ሰባት (፯) እንዯተጠበቀ 1/ Without prejudice to Part Seven (7) of

ሆኖ በካፒታሌ ገበያ ውስጥ በሚሳተፉ ወገኖች this Proclamation, disputes among

መካከሌ ይህን አዋጅ አስመሌክቶ የሚነሳ parties involved in the capital market
concerning any civil matter arising under
ማንኛውንም የፍትሏብሔር ጉዲይ
this Proclamation shall be resolved by
አሇመግባባቶች በሽምግሌና ይፈታለ፡፡
mediation.
፪/ አሇመግባባቱ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ Where the disputes cannot be resolved
መሠረት በሽምግሌና የማይቋጭ የሆነ through mediation as per Sub-Article (1)

እንዯሆነ ጉዲዩ በግሌግሌ ዲኝነት እንዱያሌቅ of this Article, the matter shall be settled
by arbitration.
ይዯረጋሌ፡፡
፫/ ከይግባኝ ጋር በተያያዘ የፍትሏ ብሔር ሥነ- 3/ Without prejudice to provisions of the

ሥርዓት ሕግ የተመሇከቱት ዴንጋጌዎች Civil Procedure Code relating to


appeals, the arbitral award under Sub
እንዯተጠበቁ ሆነው በዚህ አንቀጽ ንዐስ
Article (2) of this Article shall be final
አንቀጽ (፪) መሠረት የተሰጠው ውሳኔ
and binding on the parties.
በተከራካሪ ወገኖች መካከሌ የመጨረሻ እና
አስገዲጅ ይሆናሌ፡፡
፬/ የግሌግሌ ዲኞች ስሇሚሾሙበት ሁኔታ እና 4/ The qualification and manner of

ስሇ ዲኞች ብቃት መስፈርት፣ ስሇ ግሌግሌ appointment of arbitrators, the procedure


of the arbitration proceedings, and the
ዲኝነት አሠራር እና ከግሌግሌ ዲኝነት ጋር
payment of arbitration related costs shall
የተያያዙ ወጭዎችን በተመሇከተ ባሇሥሌጣኑ
be determined by directive of the
በሚያውጣው መመሪያ ይወሰናሌ፡፡
Authority.
gA ፲፫ሺ፬፻፷፩ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13461

፩፻፲፪. ስሇተሻሩና ተፈጻሚነት የማይኖራቸው ህጎች 112. Inapplicable Laws

፩/ የብሔራዊ የክፍያ ሥርዓት አዋጅ ቁጥር 1/ Article 2 Sub-Article (4) and Article 4

፯፻፲፰/፪ሺ፫ አንቀፅ ፪ ንዐስ አንቀፅ ፬ እና Sub-Article (1) paragraph (b) of the

የአንቀፅ ፬ ንዐስ አንቀፅ ፩ (ሇ) በዚህ አዋጅ National Payment System Proclamation
No. 718/2011 are hereby repealed.
ተሽረዋሌ፡፡
፪/ ይህን አዋጅ የሚቃረን ላሊ ማንኛውም ህግ 2/ No, law or customary practice,

ወይም ሌማዴ በዚህ አዋጅ በተመሇከቱት inconsistent with this Proclamation, shall

ጉዲዮች ሊይ ተፈጻሚ አይሆንም፡፡ have effect with respect to matters


governed by this Proclamation.

፩፻፲፫. አዋጁ የሚጸናበት ቀን 113. Effective Date

ይህ አዋጅ በፌዯራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ታትሞ This Proclamation shall enter into force

ከወጣበት ቀን ጀምሮ ተፈጻሚ ይሆናሌ፡፡ on the date of its publication in the


Federal Negarit Gazette.

አዱስ አበባ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ዓ/ም Done at Addis Ababa, On this 23rd Day of
July, 2021

ሣህሇወርቅ ዘውዳ SAHLEWORK ZEWUDIE


የኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ PRESIDENT OF THE FEDERAL
ፕሬዚዲንት DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA

You might also like