Professional Documents
Culture Documents
Capital Market Final For PRINT
Capital Market Final For PRINT
ማውጫ Content
አዋጅ ቁጥር ፩ሺ፪፻፵፰/፪ሺ፲፫ Proclamation No.1248 /2021
የካፒታሌ ገበያ አዋጅ…………………..ገጽ ፲፫ሺ፫፻፴፭ Capital Market Proclamation ….........Page 13335
የመጋራት አሰራርን በማስፋፋት የአገሪቱን ኢኮኖሚ development of the national economy through
ሌማት የሚዯግፍ የካፒታሌ ገበያ ማቋቋም በማስፈሇጉ፣ mobilising capital, promoting financial
innovation, and sharing investment risks;
ኢንቨስተሮችን ሇመጠበቅ እና ገበያው ፍትሃዊ፣ WHEREAS, it is necessary to adopt a legal
ተአማኒ እና ቀሌጣፋ እንዱሆን የሚያስችሌ የቁጥጥር framework for the regulation and supervision of
እና በበሊይነት የመከታተሌ የሕግ ማዕቀፍ ማዘጋጀት the capital market to ensure the fairness, integrity,
ሇመቀነስ በካፒታሌ ገበያ ሊይ ጠንካራ የቅርብ ክትትሌ surveillance of the capital market to detect,
እና የቅኝት ስርዓት ተግባራዊ ሇማዴረግ የሚያስችሌ mitigate, and prevent systemic risk to the
country’s financial system;
የህግ ማዕቀፍ ማዘጋጀት በማስፈሇጉ፣
፩. አጭር ርዕስ
1. Short Title
ይህ አዋጅ ‹‹የካፒታሌ ገበያ አዋጅ ቁጥር This Proclamation may be cited as “Capital
፪. ትርጓሜ 2. Definitions
የቃለ አገባብ ላሊ ትርጉም የሚያሰጠው ካሌሆነ In this Proclamation, unless the context
ሀ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሆነው የሚያስገኙት a) securities that are primarily serviced
by the cash flows of a discrete pool of
የገንዘብ ፍሰት በዋናነት ተሇይተው በሚታወቁ
receivables or other financial assets,
የተሰብሳቢ ወይም ላልች የገንዘብ ሰነድች፣
either fixed or revolving, that by their
ቋሚ ወይም ተዘዋዋሪ የሆኑ፣ በውሌ በተወሰነ
terms convert into cash within a finite
የጊዜ ገዯብ ውስጥ ወዯ ገንዘብ የሚሇወጡ፣
period of time, plus any rights or
በተጨማሪም እነዚህን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
other assets designed to assure the
ሇያዛቸው ሰው የሚከፈሇው ገንዘብ በወቅቱ
servicing or timely distributions of
እንዱፈፀም ሇማረጋገጥ ዋስትና የተዯረጉ proceeds to the security holders;
ማንኛውም መብቶች ወይም ላልች ሃብቶች፣
፬/ ‹‹ባንክ›› ማሇት በኢትዮጵያ ብሔራዊ ባንክ የባንክ 4/ “Bank” means a company licensed by
ስራ እንዱሰራ ፈቃዴ የተሰጠው ኩባንያ ወይም the National Bank of Ethiopia to
፭/ ‹‹የካፒታሌ ገበያ›› ማሇት እንዯ አክሲዮን፣ ቦንዴ፣ 5/ “Capital Market” means a market
ተዛማጅ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወይም እነዚህን where securities such as shares or
፮/ ‹‹የካፒታሌ ገበያ ተዋናዮች›› ማሇት የካፒታሌ ገበያ 6/ “Capital Market Participants” means
አገሌግልት ሰጪዎች፣ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ capital market service providers, issuers
ማንኛውም በዚህ አዋጅ መሠረት ቁጥጥር means any person engaged in regulated
capital market activities and services
በሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ ስራዎች ሊይ
under this Proclamation;
የተሰማራ ሰው ነው፤
፰/ ‹‹ማዕከሊዊ የክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ወገን›› ማሇት፦ 8/ “Central Clearing Counterparty”
refers to the act of:
፱/ ‹‹ማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግምጃ ቤት›› 9/ “Central Securities Depository” refers
ማሇት፡- to a system:
በተገናኘ፡-
(፩) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወጥነት ባሇው (1) where securities are immobilized
፲/ ‹‹የመዝጊያ ማቻቻያ›› ማሇት በሁሇት ሰዎች 10/ “Close-Out Netting’’ means the operation
መካከሌ በተዯረገ ስምምነት ዉስጥ ያለ of a set of provisions in an agreement
(፩) ከአንዴ ወይም ከአንዴ በሊይ በሆኑ ወይም (1) the termination, liquidation
(፪) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ ሇ(፩) (2) the calculation or estimation of a
መሰረት የተቋረጠን፤ ሂሳቡ የተጣራን close-out value, market value,
፲፭/ ‹‹ብዴር የመመሇስ ብቃት ምዘና አገሌግልት 15/ “Credit Rating Service Agency” means
ሰጪ ኤጀንሲ›› ማሇት በዚህ አዋጅ መሰረት a person licensed by the Authority under
በተሰጠ የባሇስሌጣኑ ፈቃዴ ብዴር የመመሇስ this Proclamation to provide credit rating
፲፮/ ‹‹ጠባቂ›› ማሇት በዚህ አዋጅ መሠረት 16/ “Custodian” means a financial institution
የዯንበኞችን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሇጥበቃ that holds customers' securities for safe-
ዓሊማ ወይም ሇምቹ አያያዝ ሲባሌ በይዞታው keeping or convenience as per the
፲፯/ ‹‹ቀናት›› ማሇት በኢትዮጵያ ካሊንዯር መሠረት 17/ “Days” means calendar days excluding
ከቅዲሜ፣ ከእሁዴ እና ከሕዝብ በዓሊት ውጭ Saturdays, Sundays and public holidays in
ያለ ቀናት ማሇት ነው፤ Ethiopia;
፲፰/ ‹‹በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ መገበያየት›› ማሇት ሇራስ 18/ “Dealing in Securities” means dealing in
ወይም ስሇ ላልች ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን፡- securities for own account or for the
account of others by:
ሀ) መሸጥ ወይም መግዛት፣ a) selling or purchasing,
ሇ) ማውጣት ወይም ሇሽያጭ ማቅረብ፣ b) issuing or public offering,
፲፱/ ‹‹የብዴር ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት ማንኛውም 19/ “Debt Security” means any instrument
በኩባንያ የሚወጣ ወይም ሉወጣ የታቀዯ የዕዲ creating or acknowledging indebtedness
ሰነዴ፣ ዋስትና ያሇው የዕዲ ሰነዴ፣ የብዴር issued or proposed to be issued by a
፳፩/ ‹‹ግዐዝ-አሌባ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት የሰነደ 21/ “Dematerialised Security” means a
ባሇቤትነት በኤላክትሮኒክ የምዝገባ ዯብተር security whereby the prima facie evidence
ወይም ምርቶች እና ገንዘቦች ያለ ሀብቶች which derive their value from the value of
ወይም ምጣኔዎች የሚመነጭ ሆኖ እንዯ the relevant assets or rates such as shares,
bonds, commodities, and currencies, and
አክሲዮን ወይም ላሊ የገንዘብ ሰነዴ የሚሸጥ፣
which can be purchased or sold or traded
የሚገዛ ወይም ግብይት የሚዯረግበት ገንዘብ
in a similar method as the trading of
ነክ ሰነዴ ነው፤
shares or of any other financial assets;
፳፫/ ‹‹የተዛማጅ ውልች ገበያ›› ማሇት በዚህ አዋጅ 23/ “Derivatives Exchange” means a
፳፭/ ‹‹የውጭ ኦዱተር›› ማሇት የኦዱት አገሌግልት 25/ “External Auditor” means a public
እንዱሰጥ በሚመሇከተው የመንግስት አካሌ auditor licensed by the pertinent
የሚዯረግባቸው ገንዘባዊ ይዘት ያሊቸው ውልች parties and that can be created, modified,
exchanged, and settled;
ናቸው፤
፳፰/ ‹‹የውጭ አገር ኢንቬስተር›› ማሇት እንዯ 28/ “Foreign Investor” means any one of the
ኢትዮጵያዊ መቆጠር የሚፈሌግ ትውሌዯ following who has invested foreign capital
በጋራ የተቋቋመ ዴርጅት፤ ወይም under paragraphs (a), (b) and (c) of
this sub-article; or
ሠ) እንዯ ውጭ አገር ኢንቬስተር መስተናገዴ e) An Ethiopian permanently residing
የመረጠ በቋሚነት በውጭ አገር የሚኖር abroad and preferring treatment as a
ኢትዮጵያዊ፤ foreign investor;
but, doesn’t include foreign nationals of
Ethiopian origin who prefer to be treated
as Ethiopian nationals;
gA ፲፫ሺ፫፻፵፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13344
፳፱/ ‹‹መንግስት›› ማሇት የኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ 29/ “Government” means the Government of
ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ መንግስት ነው፤ the Federal Democratic Republic of
Ethiopia;
፴/ ‹‹ሰነዴን ማስቀመጥ›› ማሇት በወረቀት መሌክ ያሇን 30/ “Immobilization” means depositing of
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን የምስክር ወረቀቶች physical certificates of securities in a
በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግምጃ ቤት central securities depository to facilitate
የመሠረታዊው ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ የምስክር security where the underlying physical
ወረቀት በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች certificates have been deposited with and
are held by a central securities depository;
ግምጃ ቤት እንዱመዘገብና እንዱቀመጥ
የተዯረገ ሰነዴ ነው፤
፴፪/ ‹‹የመጀመሪያ ዙር የሕዝብ ሽያጭ›› ማሇት:- 32/ “Initial Public Offering” means an offer
to the public of any securities or a
company, if:
ሀ) አስቀዴሞ የኩባንያው ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች a) no securities of that company have
የኩባንያው አክሲዮኖች ከጊዜ በኋሊ ሙለ that had previously been the subject
አዋጅ መሰረት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን የሚገዛ፣ buys, or holds securities in accordance
በመሸጥ ወይም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጪውን entities through underwriting, acting as an
intermediary between a securities issuer
ከገዢ ሕብረተሰብ ጋር በማገናኘት ካፒታሌ
and the investing public, facilitating
gA ፲፫ሺ፫፻፵፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13345
ሇዯንበኞቹ እንዯ ዯሊሊ እና ገንዘብ ነክ በሆኑ financial adviser for institutional clients;
ያካትታሌ፡-
ሀ) ሇህዘብ በሽያጭ የቀረቡ ሰነዯ ሙዓሇ a) securities publicly offered;
ንዋዮች፣
ሇ) በውጭ አገር የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ b) securities listed on a foreign
ሙዓሇ ንዋዮች፣
ሏ) በዚህ አዋጅ መሠረት በተፈቀዯ የጋራ c) ownership interests and/or units in a
collective investment scheme
የኢንቨስትመንት ፈንዴ ውስጥ ያሇ
approved under this Proclamation;
የባሇቤትነት ዴርሻ ወይም ክፍሌፋይ፣
መ) ከሊይ የተጠቀሱ ዓይነት የባሇቤትነት d) funds intended for the purchase of
፴፮/ ‹‹የኢንቨስትመንት አማካሪ›› ማሇት ፈቃዴ 36/ “Investment Adviser” means a licensed
ተሰጥቶት እና:- person who:
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ነው፤ exchange license has been issued under
this Proclamation;
፵/ ‹‹የምዝገባ መስፈርቶች›› ማሇት የሰነዯ ሙዓሇ 40/ “Listing Requirements” mean, in relation
ንዋዮችን ገበያ በተመሇከተ የሚከተለት to a securities exchange, rules governing
፵፩/ ‹‹የተመዘገቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች›› ማሇት ፈቃዴ 41/ “Listed Securities” means securities
ባሇው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ሊይ listed or quoted on a licensed securities
ሇአንዴ ወይም ከዚያ በሊይ ሇሆኑ ሰነዯ ሙዓሇ demand for one or more securities
according to such controls as may be laid
ንዋዮች አቅርቦት እና ፍሊጎት እንዱኖር
down by the Authority;
የሚያዯርግ ሰው ነው፤
፵፫/ ‹‹ከፍ አዴርጎ መዝጋት›› ማሇት ሆን ብል የሰነዯ 43/ “Mark the close” means buying a security
ሙዓሇ ንዋዩን የመዝጊያ ዋጋ ከፍ ሇማዴረግ at the very end of the trading day at a
significantly higher price than the current
በማሰብ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን በእሇቱ
price of the security with the intention to
የግብይት ማብቂያ የመጨረሻ ሰዓት ሊይ
raise the closing price of the security;
ገበያው ሊይ ካሇው ዋጋ እጅግ ከፍ ባሇ ዋጋ
መግዛት ነው፤
፵፬/ ‹‹የጋርዮሽ ገንዘብ›› ማሇት ከኢንቨስተሮች 44/ “Mutual Fund” means a company or
ገንዘብን የማሰባሰብ እና የኢንቨስትመንት partnership that issues equity interests or
ስጋቶችን የመጋራት ዓሊማ ወይም ውጤት units, the purpose or effect of which is the
ያሇውና ትርፍ እዱከፋፈለ፣ ወይም pooling of investor funds with the aim of
spreading investment risks and enabling
ኢንቨስትመንቶቹን ከመግዛት፣ ከመያዝ፣
investors in the mutual fund to receive
ከማሰተዲዯር እና ከማስተሊሇፍ የሚገኙ
profits or gains from the acquisition,
ጥቅሞችን በጋርዮሽ ገንዘቡ ሇሚሳተፉ
holding, management or disposal of
ኢንቨስተሮች የሚያስገኙ የባሇቤትነት
investments;
ዴርሻዎችን ወይም ክፍሌፋዮችን የሚሸጥ
ኩባንያ ወይም ሽርክና ማህበር ነው፤
፵፭/ ‹‹ብሔራዊ ባንክ›› ማሇት በተሻሻሇው የኢትዮጵያ 45/ “National Bank” means the National
ብሔራዊ ባንክ ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር Bank of Ethiopia established under the
ሀ) ከሁሇትና ከዚያ በሊይ በሆኑ የማቻቻያ a) An agreement that provides for the
ስምምነቶች መሰረት ክፍያቸው የዯረሰ netting of amounts due under two or
አዯረጃጀትን
ያካትታሌ፡፡
፵፯/ ‹‹የተውሶ ስም›› ማሇት አንዴ ሰው ከሰነዯ ሙዓሇ 47/ “Nominee” means a person in whose
ንዋይ ባሇቤት ጋር ባዯረገው ሰነዯ ሙዓሇ name securities are recorded on a book-
ንዋይ የመጠበቅ ስምምነት መሠረት ሰነደ entry register and held for the beneficial
፵፱/ ‹‹የመጀመሪያ ዯረጃ ገበያ›› ማሇት በውክሌና 49/ “Primary Market” means a market
ነው፤
፶፩/ ‹‹ሇግሌ ሽያጭ ማቅረብ›› ማሇት ባሇስሌጣኑ 51/ “Private Placement” means the act of
፶፫/ ‹‹የሕዝብ ኩባንያ›› ማሇት ሰነድቹ በሰነዯ ሙዓሇ 53/ “Public Company” is a share company,
አክሲዮኖቹ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ወይም not, whose shares of stock are traded on a
securities exchange or over-the-counter
ባሌተማከሇ የጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ የሚሸጡ
markets;
የአክሲዮን ኩባንያ ነው፤
፶፬/ ‹‹የህዝብ የብዴር ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ›› ማሇት 54/ “Public Debt Security” means any loan
ንዋይ ነው፤
፶፰/ ‹‹ቁጥጥር የሚዯረግበት ሰው›› ማሇት በዚህ አዋጅ 58/ “Regulated Person” means any person
ወይም በላሊ አዋጅ መሠረት ፈቃዴ የተሰጠው who has been granted a license under this
ፈቃዴ የተሰጠው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ approved securities exchange or any
persons associated with such licensees or
ወይም ፈቃዴ ከተሰጠው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
approved securities exchanges;
ገበያ ጋር ወይም ከባሇፈቃዴ ሰው ጋር
የሚሰራ ማንኛውም ሰው ነው፤
፶፱/ ‹‹ መሌሶ የመግዛት ውሌ ›› ማሇት በተወሰነው 59/ “Repurchase Agreement” means a
ቀን በተወሰነ ዋጋ ወይም ባሌተገሇጸ ወዯ ፊት contract to sell and subsequently
መሌሶ ሇመግዛት የሚዯረግ ውሌ ሲሆን ሰነዯ and price; or unspecified future date for a
specified price; and includes an agreement
ሙዓሇ ንዋዮችን መሸጥንና መሌሶ መግዛትን
to sell and buy back or buy and sell back
ወይም መግዛትንና መሌሶ መሸጥን ያካትታሌ፤
securities;
፷/ ‹‹ውስጠ-ዯንቦች›› ማሇት ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ 60/ “Rules” means, in relation to a securities
ገበያ፣ ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና exchange, a securities depository and
፷፩/ ‹‹ሁሇተኛ ዯረጃ ገበያ›› ማሇት ኢንቬስተሮች 61/ “Secondary Market” means market or
በመጀመሪያ ዯረጃ ገበያ በቀጥታ ከአውጪው markets where investors buy previously
issued securities from other investors as
ወይም ከአገናኙ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን
opposed to the primary market, where
ከሚገዙበት ውጪ አስቀዴመው የወጡ ሰነዯ
investors buy new securities directly from
ሙዓሇ ንዋዮችን ከላልች ኢንቬስተሮች
the issuer or an intermediary;
የሚገዙበት ገበያ ማሇት ነው፤
፷፪/ ‹‹ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች›› ማሇት በማንኛውም 62/ “Securities” means any instrument - in
ሕጋዊ መሌክ ያሇ በገንዘባዊ ግብይት የዴርሻ any legal form - that evidences ownership
ንዋዮች፤
ሠ) ማንኛውም ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ጋር e) any right or derivative contracts
ወይም ተዛማጅን፤
ረ) በጋራ የኢንቨስትመንት ፈንዴ ውስጥ ያሇ f) units in a collective investment
ክሬዱት፣ ጥሬ ገንዘብ ማስተሊሇፍ እና በባንኮች lading, letters of credit, cash transfers and
እያስከፈሇ በላልች ስም ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን conducts the business of purchase and sale
of securities for the account of others in
የመሸጥ እና የመግዛት ስራ ሊይ የተሰማራ ሰው
consideration of a commission;
ነው፤
gA ፲፫ሺ፫፻፶፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13352
፷፬/ ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ አከናዋኝ›› ማሇት 64/ “Securities Dealer” means any person who
በሙለ ጊዜው ወይም በትርፍ ጊዜው በቀጥታ engages either for all or part of his time,
ወይም በተዘዋዋሪ እንዯ ወኪሌ፣ ዯሊሊ፣ ወይም directly or indirectly, as agent, broker, or
principal, in the business of offering,
ራሱ ተገበያይ ሆኖ በላሊ አካሌ የወጡ ሰነዯ
buying, selling, or otherwise dealing or
ሙዓሇ ንዋዮችን ሇሽያጭ በማቅረብ፣ ሇግዥ
trading in securities issued by another
በማቅረብ ወይም በግብይት ስራ ሊይ የተሰማራ
person;
ማንኛውም ሰው ነው፤
፷፭/ ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 65/ “Securities Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ›› ማሇት ሰነዯ ሙዓሇ Company” means any legal entity that
ወይም ላሊ የፋይናንስ ተቋም ሆኖ የሰነዯ any other Financial Institution that has
one or more accounts with the securities
ሙዓሇ ንዋዮችን ግብይት ክፍያ ሇማጣራትና
depository and clearing company for
ሇመፈጸም የሚያስችሌ፣ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
receiving, holding or delivering securities
የሚቀበሌበት፣ የሚይዝበት እና
to facilitate the clearance and settlement
የሚያስተሊሌፍበት አንዴ ወይም ከዚያ በሊይ
of securities transactions;
የሂሳብ መዝገብ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ
ያሇው ነው፤
፷፯/ ‹‹የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ›› ማሇት ፈቃዴ 67/ “Securities Exchange” means, in relation
ስራ የሚሰራበት፤ ቦታ ነው፤
፷፰/ ‹‹ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይን ማበዯር›› ማሇት ተመሳሳይ 68/ “Securities Lending” means the
ቁጥር ያሇውን ያንኑ ዓይነት ሰነዯ ሙዓሇ temporary exchange of securities which
ንዋይን ወዯፊት ባሇ ቀን መሌሶ ከማስረከብ requires collateral generally in cash or
የህብረተሰቡ ጥቅም እንዱከበር ሇማዴረግ rules of conduct for fair, ethical, and
efficient practices in the capital market;
አባሊቱ እንዱከተለ የሚገባቸውን የስነ-ምግባር
with a view to promoting the protection of
ውስጠ-ዯንቦች አውጥቶ በአባሊቱ ቁጥጥር
investors and the public interest;
እንዱያዯርግ በዚህ አዋጅ መሠረት እውቅና
የተሰጠው ተቋም ነው፤
፸፩/ ‹‹ከፍተኛ ባሇሙያ›› ማሇት ሇቅጥሩ ወይም 71/ “Senior Personnel” means senior
ሇሹመቱ የባሇስሌጣኑ ስምምነት ወይም executive or any employee of a licensed
፸፫/ ‹‹ባሇ ሌዩ ተሌዕኮ ተቋም›› ማሇት፡- 73/ “Special Purpose Institution” means an
entity that is established solely in order to
do either or both of the following:
ሀ) ሇማንኛቸውም በሃብት የተዯገፈ ሰነዯ a) hold (whether as a legal or equitable
ሙዓሇ ንዋዮች ባሇቤቶች ሇሆኑ ሰዎች owner) the assets from which
የሚከፈለ ክፍያዎችን የሚያስገኙ payments to holders of any asset-
፸፬/ ‹‹ተቀጥሊ የሆነ ኩባንያ›› ማሇት በቀጥታም ሆነ 74/ “Subsidiary Company” means any
በተዘዋዋሪ በላሊ ኩባንያ ባሇቤትነት ወይም company which is owned or controlled
፸፭/ ‹‹በውክሌና ሻጭ›› ማሇት ማንኛውም አውጪው 75/ “Underwriter” means any person who has
ያወጣቸውን ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች በአውጪው purchased from an issuer with a view to,
ስም ሇሽያጭ ሇማቅረብ ወይም ሇመሸጥ or offers or sells on behalf of the issuer in
በማሰብ ከአውጪው የሚገዛ ወይም በቀጥታ connection with, the distribution of any
፸፮/ ‹‹የዋስትና ሰነዴ›› ማሇት ማንኛውም በዋስትና 76/ “Warrant” means any right, whether,
ሰነዴ የተዯገፈ ቢሆንም ባይሆንም conferred by warrant or otherwise, to
አክሲዮኖችን ወይም የብዴር ሰነዯ ሙዓሇ subscribe for shares or debt securities;
፸፰/ ማንኛውም በወንዴ ጾታ የተቀመጠ አገሊሇጽ ሁለ 78/ Any expression in the masculine gender
የሴትንም ጾታ ይጨምራሌ፡፡ includes the feminine.
፫/ ባሇስሌጣኑ የሚከተለትን ተግባራት ሇመፈጸም 3/ The Authority shall have the capacity to:
የሕግ አቅም ይኖረዋሌ፡-
ሀ) የመክሰስ እና የመከሰስ፤ a) sue and be sued;
gA ፲፫ሺ፫፻፶፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13356
ወይም የማስተሊሇፍ፤
ሏ) ውሌ የመዋዋሌ፤ እና c) enter into contracts; and
መ) በዚህ አዋጅ የተሰጡትን ተግባራት d) perform all such other things or acts
የባሇስሌጣኑ ዋና መስሪያ ቤት አዱስ አበባ ሆኖ The Head Office of the Authority shall be in
እንዯ አስፈሊጊነቱ በላልች ቦታዎች ቅርንጫፍ Addis Ababa and may have branch offices
elsewhere as deemed necessary.
መስሪያ ቤቶች ሉኖሩት ይችሊሌ፡፡
ባሇስሌጣኑ ከዚህ በታች የተዘረዘሩት ዓሊማዎች The principal objectives of the Authority
shall be to:
ኖሩታሌ፡-
፩/ ኢንቨስተሮችን መጠበቅ ወይም ከሇሊ መስጠት፤ 1/ Protect investors;
፪/ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን የማውጣት እና የግብይት 2/ Ensure the existence of a capital market
ስራ ስርዓት፣ ፍትሃዊ፣ ቀሌጣፋ እና ግሌጽነት environment in which securities can be
፫/ የካፒታሌ ገበያው ተኣማኒ እንዱሆን በማዴረግ 3/ Reduce systemic risk by ensuring the
መዋቅራዊ የአዯጋ ስጋቶችን መቀነስ፤ እና integrity of the capital market and
transactions; and
፬/ የረጅም ጊዜ ኢንቬስትመንቶችን የሚያበረታታ 4/ Promote the development of the capital
ምቹ ሁኔታዎችን በመፍጠር የካፒታሌ ገበያን market by creating enabling environment
ማስፋፋት፡፡ for long term investments.
ባሇስሌጣኑ የተቀመጡሇትን ዓሊማዎች ሇማሳካት For the purpose of carrying out its
objectives, the Authority shall have the
ከዚህ ቀጥል የተዘረዘሩት ስሌጣን እና ተግባራት
following powers and duties:
ይኖሩታሌ፡-
gA ፲፫ሺ፫፻፶፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13357
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ፣ የተዛማጅ ገበያ፣ 1/ Grant license to any person to operate as
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ a securities exchange, derivatives
አገሌግልቶች መከፈሌ ያሇበትን ተመጣጣኝ for its services or to cover the cost of its
operations.
ዋጋ ተመን ይወስናሌ፣ ከካፒታሌ ገበያ
ተዋናዮች ሊይ ይሰበስባሌ፡፡
፫/ ፈቃዴ በተሰጣቸው አገሌግልት ሰጪዎች 3/ Develop a framework to facilitate the use
፬/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው ሲከስር ሉዯርሱ የሚችለ 4/ Develop plans for dealing with the
ጉዲቶችን መከሊከያ ዕቅዴ ያዘጋጃሌ፣ እንዱሁም eventuality of a licensed person’s failures
ሇሕዝብ ይፋ ያዯርጋሌ፤
ሏ) በዚህ አዋጅ መሠረት የተሰጠን የንግዴ c) suspending or cancelling licenses or
ሁለ ሊይ
ቅኝት እና ምርመራ ያዯርጋሌ፡፡
፯/ በስራ ቦታ በመገኘት የሚያዯርገውን 7/ In order to carry out its on-sight
አስተዲዯራዊ ምርመራ ወይም ከስራ ቦታ ዉጭ inspections or off-site surveillance, the
ግዳታውን ባሇመወጣቱ የገንዘብ ጉዲት suffers pecuniary loss resulting from the
failure of a capital market service
ሇሚዯርስበት ኢንቬስተር ካሳ ይከፍሊሌ፡፡
provider or securities exchange to meet
his contractual obligations.
gA ፲፫ሺ፫፻፷ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13360
፲፪/ ማንኛውም በዴርጊቱ ወይም ማዴረግ ያሇበትን 12/ Have recourse against any person whose
ባሇመፈጸሙ ምክንያት ከካሳ ፈንደ ሊይ ገንዘብ act or omission has resulted in a payment
ያቀርባሌ፡፡
፲፫/ ራስን በራስ ሇሚቆጣጠሩ ዴርጅቶች እውቅና 13/ Give recognition to and oversee the
፲፬/ የገበያ ቅኝት መርሃ ግብር በማዘጋጀት በሰነዯ 14/ Be in charge of the surveillance of the
ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ሊይ በሚካሄዯው ግብይት market, including with the oversight of
ይቆጣጠራሌ፡፡
፲፮/ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያዎች የሚዯረጉ 16/ Co-operate or enter into agreements for
ዴንበር ዘሇሌ ተግባራትን ሇመቆጣጠር እና mutual co-operation with other
፲፯/ በመጀመሪያ ዯረጃ እና በሁሇተኛ ዯረጃ 17/ Regulate and oversee the issue, and
ገበያዎች ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሇሽያጭ subsequent trading, both in primary and
በፖሉስ እና በዏቃቤ ህግ ውጤታማ የሆነ the Federal Attorney General and Federal
፳፪/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ ፳፩ መሰረት 22/ To sustain the order under Sub-Article
ባሇስሌጣኑ ሇፋይናንስ ተቋሙ የማገጃ ትዕዛዝ (21) of this Article, the Authority shall
በዯረሰው በ፲ (አስር) ቀናት ጊዜ ውስጥ እገዲው obtain a court authorization for the order
፳፫/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ ፳፪ ሊይ 23/ If there is no court authorization of the
በተመሇከተው አግባብ የእግዴ ትእዛዝ ከፍርዴ order obtained within 10 (Ten) days of
ቤት ካሌመጣ እገዲው እንዯጸና እግዴ service of notice of the order under Sub-
Article (22) of this Article, the
አይቆጠርም፡፡
order shall lapse.
፳፬/ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹን ሇሕዝብ ወይም 24/ Prescribe notices or guidelines on
ሇተወሰነ የሕበረተሰብ ክፍሌ ያቀረበን ኩባንያ corporate governance of a company
መሌካም አስተዲዯር በተመሇከተ whose securities have been issued to the
ያወጣሌ፡፡
፳፭/ ግሌጽ፣ ሚዛናዊ፣ ፍትሃዊ እና ወጥነት 25/ Implement transparent, fair, equitable
ያሊቸውን የአሰራር ሥርዓት አውጥቶ ተግባራዊ and consistent operational procedures.
ያዯርጋሌ፡፡
፳፮/ የኢንቬስተሮችን ስሌጠና እና ንቃት 26/ Promote investor education.
ያሳዴጋሌ፡፡
፳፯/ ሇአንቬስተሮች ተገቢውን ጥበቃ ሇማዴረግ 27/ Conduct a regular review of products,
የገበያውን ፍትሃዊነት፣ዉጤታማነት እና markets, market participants and
ይኖሩታሌ፡፡
8. Composition and Appointment of Board
፰. የቦርዯ አባሊት ስብጥር እና አመዲዯብ
of Directors
፩/ ቦርደ ከሚከተለት አካሊት የተውጣጣ ሰባት 1/ The Board shall have seven members,
አባሊት ይኖሩታሌ፡- consisting of:
ሀ) የኢትዮጵያ ብሔራዊ ባንክ ገዥ─ ቋሚ a) The Governor of the National Bank
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሏ) 2/ Members of the Board under Sub-
የተጠቀሱት የቦርዴ አባሊት የሚሾሙት Article (1) (c) of this Article shall be
፫/ የቦርደ ሰብሳቢ ከአባሊቶቹ መካከሌ በጠቅሊይ 3/ The Chairperson of the Board shall be
ዲይሬክተሩ የቦርደ ሰብሳቢ መሆን አይችሌም፡፡ amongst the Board members; however,
the Director General may not be a
Chairperson.
፬/ የቦርደ ሰብሳቢ እና በዚህ አንቀጽ ንዐስ 4/ The Chairperson and every member of
አንቀጽ (፩)(ሏ) የተጠቀሱት የቦርዴ አባሊት the Board appointed under Sub-Article
(1) (c) of this Article shall be appointed
የሚመረጡት በሕግ፣ በፋይናንስ፣ በምጣኔ
from amongst persons who have
ሀብት፣ በስራ አመራር እና ተያያዥ የሙያ
experience and expertise in legal,
ዘርፎች ሌምዴና የሙያ ብቃት ካሊቸው ሰዎች
finance, economics, management, or
መካከሌ ይሆናሌ፡፡
related disciplines.
፭/ ቦርደ ዋና ዲይሬክተሩ የማይገባበትና ቢያንስ 5/ The Board shall have an Audit
ሦስት አባሊቱን ያካተተ የኦዱት ኮሚቴ Committee composed of at least three
ይኖረዋሌ፡፡ Board members, excluding the Director
General.
፮/ ቦርደ እንዯ አስፈሊጊነቱ ላልች ኮሚቴዎች 6/ The Board may have other committees
ሉኖሩት ይችሊሌ፡፡ as needed.
፯/ የቦርዴ አባሊቱ የስራ ዋጋ እና አበሌ መንግስት 7/ The members of the Board shall be paid
፩/ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሏ) 1/ Members of the Board under Article
የተጠቀሱት የቦርዴ አባሊት የጥቅም ግጭት (8), Sub-Article (1)(c) of this
፩/ የቦርደ ሰብሳቢ እና በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ 1/ The tenure of the Chairperson and every
ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሏ) የተጠቀሱት የቦርዴ member of the Board appointed under
አባሊት የስራ ዘመን አምስት ዓመት ይሆናሌ፡፡ Article (8), Sub-Article (1)(c) of this
Proclamation shall be five years.
፪/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ዴንጋጌ 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this
ቢኖርም፣ የቦርደ አባሊት የአገሌግልት የስራ Article, the tenure of Board members
ዘመን ሇላሊ አምስት ዓመት ሉራዘም ይችሊሌ፡፡ may be renewed for an additional term of
five years.
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) እና (፪) 3/ Notwithstanding Sub-Articles (1) and (2)
ቢኖርም፣ በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ አንቀጽ of this Article, the tenure of two Board
(፩)(ሏ) መሠረት ከሚሰየሙ የመጀመሪያው ዙር members appointed under Article 8, Sub-
ቦርዴ አባሊት መካከሌ የሁሇቱ አባሊት የሥራ Article (1)(c) of this Proclamation for the
first round shall be six years.
ዘመን ስዴስት ዓመት ይሆናሌ፡፡
፬/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ (፫) መሰረት የስራ 4/ The specific Board members whose
ዘመናቸው ስዴስት ዓመት የሚሆነው የቦርዴ tenure will be six years under Sub-
የአገሌግልት ዘመናቸው ሉራዘም አይችሌም፡፡ Article (3) of this Article may not be
renewed for an additional term.
፲፩. የቦርደ አባሊት ከሀሊፊነት ስሇመነሳት ወይም 11. Removal or Resignation of Board
ስሇመሌቀቅ Members
፩/ ማንኛውም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ 1/ Any member of the Board appointed
አንቀጽ (፩)(ሏ) መሠረት የተሾመ የቦርዴ under Article (8), Sub-Article (1)(c) of
this Proclamation shall be removed
አባሌ ከሀሊፊነቱ የሚነሳው ወይም የሚሇቀው፡-
from office if he፡
ሀ) ሇጠቅሊይ ሚኒስትሩ የመሌቀቂያ ጥያቄ a) delivers to the Prime Minister a
ሲያቀርብ እና የመሌቀቂያ ጥያቄው written resignation of his
ተቀባይነት ሲያገኝ፤ appointment, and his request for
resignation is accepted by the
Prime Minister;
ሇ) በአእምሮ ሕመም ወይም በአካሌ ሕመም b) is found to be incapacitated by
ምክንያት የመስራት አቅም ሲያጣ ወይም mental or physical illness or is
ነዉ፡፡
፪/ ማንኛውም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ 2/ In the event that the office is vacated by
አንቀጽ (፩)(ሏ) መሠረት የተሾመ የቦርዴ any member appointed under Article
(8), Sub-Article (1)(c) of this
አባሌ የስራ ዘመኑን ሳያጠናቅቅ ከኃሊፊነቱ
Proclamation, the Prime Minister shall
የተነሳ እንዯሆነ ጠቅሊይ ሚኒስትሩ ተሰናባቹ
appoint another person to hold office
የቦርዴ አባሌ ሳያጠናቅቅ የቀረውን የስራ
until the expiry of the term of the
ዘመን የሚያጠናቀቅ ተተኪ የቦርዴ አባሌ
member in whose place he is appointed.
ይሾማሌ፡፡
፫/ ማንኛውም በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፰ ንዐስ 3/ If any member of the Board appointed
አንቀጽ (፩)(ሏ) መሠረት የተሾመ የቦርዴ under Article (8), Sub-Article (1)(c) of
፩/ ቦርደ የሚከተለት ስሌጣን እና ተግባራት 1/ The Board shall have the following
አለት፡- powers and duties:
ሀ) በባሇስሌጣኑ የሚወጡ መመሪያዎችን a) approve directives to be issued by
ማጽዯቅ፤ the Authority;
gA ፲፫ሺ፫፻፷፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13367
፩/ ከቦርደ አባሊት አራቱ ከተገኙ ምሌዓተ 1/ The presence of four members of the
፪/ ቦርደ ቢያንስ በወር አንዴ ጊዜ ይሰበሰባሌ፤ 2/ The Board shall meet at least monthly;
ይሁን እንጂ የቦርደ ሰብሳቢ ወይም provided, however, that the Chairperson
or, in his absence, the person delegated
ሰብሳቢው ከላሇ እሱ የወከሇው ሰው
by him, may call urgent meetings at any
በማንኛውም ጊዜ ወይም ዋና ዲይሬከተሩ
time or when the Director General or
ወይም ከአባሊቱ ሦስቱ ስብሰባ እንዱዯረግ
three Board members so request.
ከጠየቁ አስቸኳይ የቦርዴ ስብሰባ ሉጠራ
ይችሊሌ፡፡
፫/ ሁለንም የቦርዴ ስብሰበዎች የሚመራው 3/ The Chairperson or a Board member
ሰብሳቢው ወይም በሰብሳቢው የተወከሇ ሰው delegated by him shall preside at every
፬/ ሁለም የቦርዴ ውሳኔዎች የሚተሊሇፉት 4/ All decisions of the Board shall be made
በስብሰባው በተገኙት አባሊት ተራ የዴምጽ by a simple majority vote of the
ብሌጫ ይሆናሌ፡፡ ዴምጽ እኩሌ ሇእኩሌ members present. In case of a tie, the
Chairperson shall have a casting vote.
የተከፈሇ እንዯሆነ ሰብሳቢው ወሳኝ ዴምፅ
ይኖረዋሌ፡፡
፭/ ቦርደ የራሱ ጸሏፊ ይኖረዋሌ፡፡ 5/ The Board shall have its own secretary.
፲፬. የዋና ዲይሬክተር ሹመት፣ ስሌጣን እና ተግባራት 14. Appointment, Powers, and Duties of
] Director General
፩/ የባሇስሌጣኑ ዋና ዲይሬክተር የሚሾመው 1/ The Director General shall be appointed
በጠቅሊይ ሚኒስትሩ ነው፡፡ by the Prime Minister.
፪/ በዋና ዲይሬክተርነት የሚሾም ሰው 2/ A person appointed as a Director General
ያሇው፡፡
፫/ ዋና ዲይሬክተሩ ከምክትሌ ዋና ዲይሬክተሮች 3/ The Director General shall nominate and
recommend other senior executives of
ዉጭ ላልች ከፍተኛ የስራ አስፈጻሚዎችን
the Authority, excluding deputy Director
በማጨት ቦርደ ሹመታቸውን እንዱያጸዴቅ
Generals, for approval to the Board.
የውሳኔ ሀሳብ ያቀርባሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፷፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13369
፬/ ዋና ዲይሬክተሩ በአዋጁ መሠረት እና ቦርደ 4/ The Director General shall direct and
በሚሰጣቸው ውሳኔዎች መሰረት የባሇስሌጣኑን supervise the administration and
፯/ የባሇስሌጣኑን የሇት ተሇት ስራ ቀጣይነት 7/ The Director General may delegate part
ሇማረጋገጥ ዋና ዲይሬክተሩ ካሇው ስሌጣንና of his powers and duties to his deputies
፲፮. ስሌጣን እና ተግባራት በውክሌና ስሇመስጠት 16. Delegation of Power and Duties
፩/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ የተሰጡትን 1/ The Authority may delegate any of its
powers and duties under this
ማንኛውንም ስሌጣን እና ተግባራት፡-
Proclamation to:
ሀ) ሇአንዴ የተሇየ ተሌዕኮ ሇተቋቋመ ኮሚቴ፤ a) a committee that is established for
specific purpose;
ሇ) እውቅና ሇተሰጠው ራሱን በራሱ b) a recognized self- regulatory
ሇሚቆጣጠር ዴርጅት፤ ወይም organization; or
ሏ) ሇግሇሰቦች c) a person.
በውክሌና ሉያስተሊሌፍ ይችሊሌ፡፡
፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ የተሰጡትን 2/ When delegating any of its powers and
ማንኛውንም ተግባርና ኃሊፊነት ውክሌና duties under this Proclamation, the
በሚሰጥበት ጊዜ፣ ውክሌና የተሰጠው አካሌ Authority shall clearly state the specific
duties and powers that the delegated
ማከናወን ስሇሚችሊቸው ተግባርና ሀሊፊነቶች
person may exercise.
በግሌፅ ሇይቶ ማስቀመጥ አሇበት፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ መሠረት የተሰጠ ውክሌና 3/ A delegation made under this Article
መመሪያ ሇማውጣት አይሰራም፡፡ shall not include issuing directives.
፪/ የባሇስሌጣኑን ዓሊማ ሇማሳካት ካሌሆነ በቀር 2/ The Authority or any officer of the
ወይም በህግ ወይም በፍርዴ ቤት ካሌታዘዘ Authority shall not disclose to any
የባሇስሌጣኑ ሰራተኛ በዚህ አንቀጽ በንዐስ under Sub-Article (1) of this Article
except for the purpose of achieving the
አንቀጽ (፩) መሠረት የተገኘን ማንኛውንም
objectives of the Authority or required to
መረጃ ሇላሊ ሰው አሳሌፎ መስጠት
do so by a court or law.
አይችሌም፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) ሊይ 3/ Notwithstanding Sub-Article (2) of this
የተገሇጸው ቢኖርም ባሇስሌጣኑ ጥያቄ Article, the Authority may share
ሲቀርብሇት ወይም በራሱ ተነሳሽነት ሇላልች information, upon request or on
፭/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) አፈጻጸም 5/ For the purposes of Sub-Article (3) of
this Article, the provisions of this
ዓሊማ በንዐስ አንቀጹ የተጠቀሰው የሕግ
Proclamation shall, mutatis mutandis,
ወይም የቁጥጥር ዯንብ ጥሰት ኢትዮጵያ
apply and have effect as if the
ውስጥ እንዯተፈጸመ የሕግ ጥሰት ተቆጥሮ
contravention of the legal or regulatory
የዚህ አዋጅ ዴንጋጌዎች እንዯ አግባቡ
requirement referred to in Sub-Article (3)
ተፈጻሚ ይዯረጋለ፡፡
of this Article were an offence under this
Proclamation.
፮/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) መሠረት 6/ A regulatory body which requests for
እገዛ የሚጠይቅ ተቆጣጣሪ ባሇስሌጣን፡- assistance under Sub-Article (3) of this
ጋር የሚጻረር እስካሌሆነ ዴረስ በዚህ አንቀጽ cooperate or coordinate with any other
regulatory body in the exercise of its
የተዯነገገው ማንኛውም ዴንጋጌ ባሇስሌጣኑ
powers under this Proclamation; in so far
በዚህ አዋጅ የተሰጠውን ስሌጣን ተግባራዊ
any such cooperation or coordination is
ሇማዴረግ ከላሊ ማናቸውም ተቆጣጣሪ
not contrary to the objectives of this
ተቋማት ጋር ከመተባበር ወይም ስራውን
Proclamation.
ከማቀናጀት ሉከሇክሇው አይችሌም፡፡
፱/ የባሇስሌጣኑ ሰራተኞች የጥቅም ግጭትን 9/ The staff of the Authority shall identify,
መሇየት፣ መከሊከሌ ወይም ማሳወቅ እንዱሁም avoid or disclose conflict of interest and
አሇባቸው፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 3/ In the instance where the Authority’s
የተመሇከተው የባሇስሌጣኑ የገንዘብ ምንጮች funds under Sub-Article (1) of this
የባሇስሌጣኑን ወጪዎች ሇመሸፈን የማይበቃ Article falls short of covering its budget,
ዓሇም አቀፍ የሂሳብ ሪፖርት አዘገጃጀት shall be prepared in line with the
፳. የባሇስሌጣኑን ሂሳቦች በውጭ ኦዱት ሇማስመርመር 20. External Audit of the Authority’s
Accounts
፩/ የባሇስሌጣኑ ሂሳቦች በየዓመቱ በውጭ ኦዱተር 1/ The accounts of the Authority shall be
፪/ የፋይናንስ ዓመቱ ካበቃ በኋሊ ባለት ፫ (ሶስት) 2/ The audit report shall be completed and
ወራት ውስጥ የኦዱት ሪፖርቱ ተጠናቆ ቦርደ issued to the Board’s Audit Committee
for review and approval by the Board
እንዱመረምረው እና እንዱያጸዴቀው ሇቦርደ
within 3 (three) months from the end of
የኦዱት ኮሚቴ መቅረብ አሇበት፡፡
each financial year.
፫/ በውጭ ኦዱተር በአግባቡ ተመርምሮ 3/ A duly audited financial statement signed
የተፈረመው የኦዱት ሪፖርት ባሇስሌጣኑ by external auditor shall be published in
የባሇስሌጣኑ የበጀት ዓመት በየዓመቱ ከሏምላ ፩ The financial year of the Authority shall be
ጀምሮ ያሇው ተከታታይ የአስራ ሁሇት ወራት the period of twelve months beginning the
ክፍሇ ጊዜ ነው፡፡ 1st day of July of each year.
gA ፲፫ሺ፫፻፸፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13375
፩/ በካፒታሌ ገበያ ባሇስሌጣን የቁጥጥር ስሌጣን 1/ An entity under the jurisdiction of the
በሚቀርብ ማመሌከቻ አመሌካቹ ዕውቅና (1) of this Article shall specify the
፬/ ባሇስሌጣኑ ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠር ዴርጅት 4/ The Authority may recognize a self-
መሆኑን፣
ሇ) የሕግና እና ላልች ተፈጻሚነት ያሊቸው b) has the financial capacity and
፳፫. ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠር ዴርጅት በውክሌና 23. Conditions for Delegation of Power and
የሚሰጥ ሥሌጣን እና ተግባራት ማካተት Duties to a Self-Regulatory Organization
ስሊሇባቸው ሁኔታዎች
ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠር ዴርጅት የሚሰጥ A delegation of power and duties made to a
፳፬. የራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት ውስጠ- 24. Rules of a Self-Regulatory Organization
ዯንቦች
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ The rules made under Sub-Article (1) of
አሇባቸው፡-
ሀ) የአባሊቱን፣ የኢንቬስተሮችን እና a) management structures and
shareholding rights of the self-
የአገሌግልታቸው ተጠቃሚዎችን ጥቅም፣
regulatory organization taking into
መብትና ተጠያቂነትን ታሳቢ ያዯረገ
consideration the interests, rights
ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረውን ዴርጅት
and liabilities of its members,
አስተዲዯራዊ መዋቅርን እና የባሇ
investors, and users of their services;
አክሲዮኖች መብቶችን፤
ሇ) የአባሌነት ውስጠ-ዯንቦች እና የአባሌነት b) rules of membership and conditions
for approval and admission of
ጥያቄ ስሇሚጸዴቅበት እና አባሌ
members;
ስሇሚቀበሌበት ቅዴመ ሁኔታዎች፤
c) fair and consistent treatment of all
ሏ) ሁለም አባሊት የሚስተናገደበት ፍትሃዊ
members; and fair representation of
እና ወጥነት ያሇው አሰራር እና
members in the selection of its
በዲይሬክተሮች አመራረጥ እና
directors and administration;
በአስተዲዯሩ አባሊት ስሇሚኖራቸው
ፍትሃዊ ውክሌና፤
መ) በአባሊት፣ በተጠቃሚዎች፣ በኢንቬስተሮች d) procedures for dispute resolution
between members, users, investors
እና በዯንበኞቻቸው መካከሌ የሚነሱ
and their clients and the right of
አሇመግባባቶች ስሇሚፈቱበት መንገዴ እና
appeal to the Authority or other
ሇባሇስሇጣኑ ወይም ሇላሊ የመጀመሪያ
relevant primary regulator;
ዯረጃ ተቆጣጣሪ ይግባኝ ሇማቅረብ
ስሇሚኖራቸው መብት፤
gA ፲፫ሺ፫፻፸፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13378
ተአማኒነት፡፡ integrity.
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 3/ The rules of self Regulatory organization
የሚዘጋጅ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረው made under Sub-Article (1) of this
ወይም
፪/ የውሳኔው መዘግየት የሸማቾች መብትን አዯጋ 2/ considers, on a reasonable ground, that a
ዯንቦቹን ዴንጋጌ በሚጥስ በማንኛውም አባለ a disciplinary action against any of its
members in accordance with its rules, if
ሊይ ራሱ በሚያወጣው ውስጠ-ዯንብ መሰረት
the member contravenes any provisions
የዱሲፕሉን እርምጃዎችን መውሰዴ ይችሊሌ፡፡
of the rules.
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት 2/ Any action taken by a self-regulatory
ራሱን በራሱ የሚቆጣጠረው ዴርጅት organization under Sub-Article (1) of this
የሚወስዯው የዱሲፕሉን እርምጃ ባሇስሌጣኑ Article shall not prejudice the power of
አስፈሊጊ ሆኖ ሲያገኘው ፈቃዴ የሰጠውን the Authority to take any further action
አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት it has taken a disciplinary action under
የዱሲፕሉን እርምጃ ሲወስዴ በሁሇት ቀናት Sub-Article (1) of this Article, within
two days inform the Authority, in
ውስጥ የአባለን ስም፣ የተወሰዯውን እርምጃ
writing, of the name of the member, the
ምክንያት፣ የተጣሇውን የገንዘብ መቀጮ
reason and the action taken, the amount
መጠን እና የእገዲ እርምጃ ተወስድ ከሆነ
of any fine and the period of suspension
እገዲው ሇምን ያህሌ ጊዜ እንዯሚቆይ
if any.
ሇባሇስሌጣኑ በጽሁፍ ማሳወቅ አሇበት፡፡
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት 4/ The Authority may, on application by an
aggrieved person, review any
በተወሰነው ውሳኔ ቅሬታ ያሇው ሰው
disciplinary action taken under Sub-
ያመሇከተ እንዯሆነ ባሇስሌጣኑ ቅሬታ
Article (1) of this Article and may
ሊቀረበው ሰውና ራሱን በራሱ ሇሚቆጣጠረው
affirm, modify or set aside the decision
ዴርጅት የመሰማት መብት ከሰጠ በኋሊ
after giving the aggrieved person and the
ውሳኔውን በዴጋሜ በመመርመር ሉያጸናው፣
self-regulatory organization an
ሉሇውጠው ወይም ሉሽረው ይችሊሌ፡፡
opportunity to be heard.
gA ፲፫ሺ፫፻፹ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13380
፭/ በዚህ አንቀጽ የተዯነገገው ቢኖርም እንኳን 5/ Nothing in this Article shall preclude the
ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት አባለ ሊይ Authority, in any case where a self-
መሰረት ማንኛውንም ውሳኔ ከመወሰኑ በፊት action under Sub-Article (5) of this
ፈቃዴ የተሰጠውን ሰው እና ራሱን በራሱ Article, give the licensed person and the
self-regulatory organization an
ሇሚቆጣጠረው ዴርጅት በጉዲዩ ሊይ
opportunity to be heard.
የመሰማት መብት ይጠብቅሊቸዋሌ፡፡
፯/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ውስጥ 7/ The Authority may, after giving a self-
፳፯. የከፍተኛ ባሇሙያ ሹመት እና ሇውጥ 27. Appointment and Change of Senior
Personnel
፩/ ራሱን በራሱ የሚቆጣጠር ዴርጅት ሇማዴረግ 1/ A self-regulatory organization shall not
ያሰበውን የከፍተኛ ባሇሙያ ሹመት ወይም appoint or change its senior personnel
ሇውጥ አስቀዴሞ በጽሁፍ ሇባሇስሌጣኑ except with the prior written notification
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሰረት 2/ Under Sub-Article (1) of this Article, if
ማሳወቂያ ሲሰጠው ባሇስሌጣኑ ተቃውሞውን the Authority does not express its
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሰው 2/ The report in Sub-Article (1) of this
ሪፖርት የሚከተለትን ጉዲዮች ያካተተ Article shall include:-
መሆን አሇበት፡-
ሀ) ራሱን በራሱ ስሇሚቆጣጠር ዴርጅት a) a report on the corporate governance
ሏ) የፋይናንስ ወንጀሌ ተፈጽሞ ከሆነ ወይም c) a financial crime has been or is likely
ስሇመከሌከሌ Exchange
፩/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት ፈቃዴ 1/ A person shall not establish or launch a
፪/ ማንኛውም ሰው በባሇስሌጣኑ የተሰጠ ፈቃዴ 2/ It is prohibited for any person to use the
፴፩. የኢትዮጵያ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያን 31. Establishment of the Ethiopian Securities
ስሇመመስረት Exchange
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) የተገሇጸው 3/ Notwithstanding Sub-Article (2) of this
ዴርሻ ሇመያዝ በቂ ፍሊጎት ከላሇ መንግስት interest from the private sector, the
Government’s ownership of the
ገበያውን ሇማቋቋም የሚያስፈሌገውን ያህሌ
Exchange can be increased to whatever
ተጨማሪ ካፒታሌ ሇመያዝ ይችሊሌ፡፡
amount is needed to establish the
Exchange.
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) እና (፫) 4/ Notwithstanding Sub-Articles (2) and (3)
የተገሇጸው ቢኖርም ከግለ ዘርፍ፤ የውጭ of this Article, and if there is no interest
ኢንቬስተሮችን ጨምሮ፤ የገበያውን ካፒታሌ at all from the private sector, including
ዴርሻ ሇመያዝ ምንም ፍሊጎት ከላሇ ገበያው from foreign investors, the Exchange
shall be established as a fully
የሚኒስትሮች ምክር ቤት በሚያወጣው ዯንብ
Government owned public enterprise by
መሠረት የመንግስት የሌማት ዴርጅት ሆኖ
regulation of the Council of Ministers.
ይቋቋማሌ፡፡
፭/ ባሇስሌጣኑ ገበያው የአነስተኛ የካፒታሌ 5/ The Authority shall grant an exchange
መመዘኛ፣ የተገቢነት እና ብቁነት መስፈርት፣ license to the Exchange upon its
ተፈፃሚ ይሆናለ፡፡
፴፪. ላልች የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያዎችና 32. Other Securities Exchanges and Trading
፩/ ባሇስሌጣኑ ሇላልች በአክሲዮን ኩባንያነት 1/ The Authority may grant license to other
፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ The Authority shall determine, by a
መሠረት ሇሚሰጠው የስራ ፈቃዴ የአነስተኛ directive, minimum capital requirements,
የካፒታሌ መመዘኛን፣ የተገቢነት እና ብቁነት fit and proper criteria, conditions of work
and management, evidence of
መስፈርትን፣ የስራ እና ስራ አመራር ሁኔታን፣
competence, and any other requirements
የብቃት ማስረጃን፣ እና ላልች ቅዴመ
for licencing under Sub-Article (1) of
ሁኔታዎችን በመመሪያ ይዯነግጋሌ፡፡
this Article.
፫/ የዚህ አዋጅ ማናቸውም ዴንጋጌዎች ቢኖሩም፣ 3/ Notwithstanding any provision of this
ባሇስሌጣኑ ባሌተማከሇ ጠረጴዛ ዙሪያ ገበያ Proclamation, the Authority shall
የሚካሄደ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ወይም determine by directive the participants,
ሲወስዴ፤ securities.
፫/ ባሇስሌጣኑ የገበያውን ፈቃዴ ሇተወሰነ ጊዜ 3/ The Authority may suspend the license
ወይም አንዴ ዓይነት ተግባር እስከሚፈጸም of an Exchange for such period or until
ወይም information; or
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) መሠረት 4/ A suspension of a license under Sub-
የሚዯረግ ገበያውን የማገዴ ውሳኔ ከ ፫ Article (3) of this Article shall not
(ሦስት) ወራት በሊይ ሉቆይ አይችሌም፡፡ exceed a period of 3 (three) months; the
ሉያነሳ ወይም የሰጠውን ፈቃዴ ሉሰርዝ suspension or revoke the license, as the
ሇ) ሇፈቃደ መታገዴ ምክንያት የሆነውን b) fails to rectify the failings that led to
ጉዴሇት በተወሰነው የጊዜ ገዯብ ውስጥ the suspension of its license within
the specified time given by the
ካሊስተካከሇ፤
Authority;
ሏ) ፈቃደን ሇመመሇስ ካመሇከተ እና c) has requested it and its request is
ካሌተገኘ፤ license.
፯/ ባሇሥሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፮) 7/ The authority, before deciding to revoke
መሠረት ፈቃደን ሇመሰረዝ ከመወሰኑ በፊት the license pursuant to sub-article (6) of
ባሇፈቃደ ተቃውሞ ካሇው ተቃውሞውን this Article, shall notify the licensed
person by a letter to submit his objection
በዯብዲቤ እንዱያቀርብ ማሳወቅ
in writing, if any.
ይኖርበታሌ፡፡
፰/ ባሇፈቃደ ያቀረበው ተቃውሞ አጥጋቢ ሆኖ 8/ If the objection of the licensed person is
ካሌተገኘ ወይም ባሇፈቃደ የባሇሥሌጣኑ not found to be satisfactory or the
ማናቸውም ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናሌ፡፡ on any other date as the Authority may
specify.
፴፬. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ስራ አመራር 34. Management of a Securities Exchange
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ስራ የሚመራው 1/ The affairs of a securities exchange shall
አሇመገኘት፤
ሇ) የመጨረሻ የመክሰር ውሳኔ ያሌተሰጠበት b) not have been declared bankrupt
፭/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው የዲይሬክተሮች 5/ The board of a securities exchange shall
ቦርዴ ገበያው ይህን አዋጅ እና አዋጁን ensure that the exchange is operated in
compliance with this Proclamation, as
ተመስርተው የወጡትን ዯንቦች እና
well as regulations and directives made
መመሪያዎች እንዱሁም የራሱን የገበያውን
in accordance with this Proclamation,
ውስጠ-ዯንቦች አክብሮ መስራቱን ማረጋገጥ
and the exchange’s own rules and shall:
እና፡-
አሇበት፡፡
፮/ የዲይሬክተሮች ቦርዴ አባሊት የዚህ አዋጅ 6/ The members of the board of directors of
፯/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ በባሇስሌጣኑ 7/ A securities exchange shall have a Chief
ይሁንታ በዲይሬክተሮች ቦርዴ የሚሾም ዋና Executive Officer appointed by the
፴፭. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ዉስጠ-ዯንቦች 35. Rules of a Securities Exchange
፴፮. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ኃሊፊነቶች 36. Responsibilities of a Securities Exchange
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው ሇሚከተለት ጉዲዮች A securities exchange shall be responsible
፫/ የገበያ መዴረኩ ያሊስፈሊጊ የዋጋ መዋዠቅን 3/ Ensuring that the trading venue has in
የግብይት ትዕዛዞች የሚተሊሇፉበትን አሰራር trade order routing procedures are clearly
እንዱኖረው ማዴረግ፤
፲/ ከስራው ጠባይ ጋር የተያያዙ ስጋቶችን 10/ Ensuring the existence of a management
that is aware of the risks associated with
የሚረዲ የስራ አመራር እንዱኖር ማዴረግ፤
its business and operations.
፲፩/ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው፣ በአባሊቱ፣ በባሇ 11/ Prioritizing the public interest in case of
አክሲዮኖቹ ወይም በስራ አመራሩ መካከሌ a conflict of interest with the securities
የጥቅም ግጭት ሲኖር የሕዝብን ጥቅም exchange or its members, shareholders or
ማስቀዯም፤ management;
፲፪/ ባሇስሌጣኑ በሚያወጣቸው መመሪያዎች 12/ Adhering to provide and operate its
services in accordance with the
መሠረት አገሌግልቶቹን መስጠት እና
Directives issued by the Authority.
ሥራውን ማከናወን፤
፲፫/ ስራዎቹን፣ አሰራሮቹን፣ እና የአባሊቱን 13/ Adhering to organize its operations,
፲፭/ በሕግ ካሌተጠየቀ ወይም እንዱያሳትም 15/ Maintaining the confidentiality of all
information under its custody with
ወይም እንዱያሳውቅ ካሌተገዯዯ በቀር
respect to its members and customers,
በቁጥጥሩ ስር ያለትን ማንኛውንም አባሊቱን
unless it is required by law to publish or
እና ዯንበኞችን የሚመሇከቱ መረጃዎችን
disclose such information; not disclose
ሚስጢራዊነት መጠበቅ፤ ሇባሇስሌጣኑ ወይም
such information except for the
gA ፲፫ሺ፫፻፺፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13393
አሇመስጠት፤
፲፮/ የቅዴመ ግብይት መረጃዎች፣ የዴህረ 16/ Issuing rules with requirements for
፴፯. ሇባሇስሌጣኑ መረጃ ስሇመስጠት፣ ሪፖርት 37. Information Sharing, Reporting, and
ገበያውን ውስጠ-ዯንቦች ወይም የገንዘብ does not comply with any of the
ንዐስ አንቀጽ (፪)(ሏ) መሰረት በማንኛውም shall inform the Authority of any
disciplinary action taken against any of
አባለ ሊይ የዱሲፕሉን እርምጃ ሲወሰዴ
its members under Sub-Article (2) (c) of
የተከሰተውን ጥፋት ዝርዝር፣ የሂዯቱን ዝርዝር
this Article, the details of the violation
እና የቅጣቱን ዓይነት ሇባሇስሌጣኑ ማሳወቅ
committed, and the procedures taken and
አሇበት፡፡ ከጉዲዩ ጋር የተያያዙ ሰነድች
the penalty imposed. The Authority shall
ቅጂዎችም በሙለ ሇባሇስሌጣኑ መሊክ
be provided with copies of all documents
አሇባቸው፡፡
related to the subject.
፴፰. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ዉስጠ-ዯንቦችን 38. Amendment to Rules of a Securities
ስሇማሻሻሌ Exchange
፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንኡስ አንቀጽ (፩) 2/ The Authority may, within 28 (twenty
መሰረት የቀረበሇትን የማሻሻያ ሀሳብ በተቀበሇ eight) days after receipt of a draft in
በ፳፰ (ሃያ ስምንት) ቀናት ውስጥ accordance with Sub-Article (1) of this
Article, by notice to the exchange
ሇሚመሇከተው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ
concerned disallow the amendment;
የቀረበውን የዉስጠ-ዯንብ ሇውጥ ሃሳብ ውዴቅ
whereupon the amendment, if made,
ማዴረጉን በጽሁፍ ሉያሳውቅ ይችሊሌ፤ ይህ
ceases to have force or effect.
ከሆነ ሇውጡ ቢዯረግም የሕግ ውጤት
አይኖረውም፡፡
፫/ የዉስጠ-ዯንብ ማሻሻያ ሃሳብ ከቀረበ በኋሊ 3/ If no such notice is given within 28
በ፳፰ (ሃያ ስምንት) ቀናት ውስጥ ከሊይ (twenty eight) days after the proposed
፬/ የባሇስሌጣኑ ቦርዴ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ 4/ The Board of Authority may direct a
ገበያውን ከስራው ጋር በተያያዘ የተወሰኑ securities exchange to prepare specific
ንዐስ አንቀጽ (፬) መሰረት የተሰጠውን by the request or to meet the request
within the specified period under Sub-
ትዕዛዝ ሳያከብር ከቀረ ወይም በታዘዘው ጊዜ
Article (4) of this Article:
ውስጥ ካሊዯረገ፡-
ሀ) ባሇስሌጣኑ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያው a) the Authority may prepare the rules
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ፈቃዴ የሚሰጠው Company license may only be granted to
a share company that meets minimum
የዝቅተኛ ካፒታሌ መስፈርትን፣ የብቃትና
capital requirements, fit and proper
ተገቢነት መስፈርትን፣ የስራ እና ስራ
criteria, conditions of work and
አመራር ሁኔታዎችን፣ የብቃት ማረጋገጫን
management, evidence of competence,
እና ላልች ማናቸውንም በባሇስሌጣኑ
gA ፲፫ሺ፫፻፺፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13396
፫/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፪) 3/ The Authority shall specify the
መሠረት ስሇሚሰጥ ፈቃዴ ዝርዝር conditions required for granting a license
ተፈፃሚ ይሆናለ፡፡
፵. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 40. Obligations of Security Depository and
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ግዳታዎች Clearing Company
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ስራን እንዱሰራ Security Depository and Clearing Company
በባሇስሌጣኑ ፈቃዴ የተሰጠው ኩባንያ ቀጥሇው shall abide by the following obligations:
፫/ ከኩባንያው ጥቅም ይሌቅ የሕዝብን ጥቅም 3/ Prioritize to the public interest and that
እና ከኩባንያው ጋር የሚሰሩ አካሊትን ጥቅም of those who deal with the company over
the company’s own interests.
ማስቀዯም፤
፬/ ስራውን ባሇስሌጣኑ ባጸዯቃቸው ዉስጠ- 4/ Manage its services according to the
፩/ ባሇስሌጣኑ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ 1/ The Authority shall require the Security
እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ከሰነዯ Depository and Clearing Company to
ሙዓሇ ንዋይ ርክክብ፣ ክፍያ እና ምዝገባ prepare rules and regulations related to
the operations of clearing, settlement,
አሰራርን እና ላልች ተያያዥ ስራዎችን
and registration of securities and other
የሚመሇከቱ ውስጠ ዯንቦችንና ውስጣዊ
activities that relate to the company’s
መመሪያዎችን እንዱያወጣ ወይም አስቀዴሞ
business, or to amend the same within a
ያወጣቸውን ዯንቦች ባሇስሌጣኑ በሚወስነው
certain period.
ጊዜ ውስጥ እንዱያሻሽሌ የማዘዝ መብት
አሇው፡፡
፪/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 2/ If the Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያው የተሰጠውን ትዕዛዝ Company does not comply the order
ዯንቦችን የሚያወጣ ከሆነ ስሇሚያወጣቸው and Clearing Company shall provide the
Authority with the reasons and
ዯንቦች ወይም ማሻሻያዎች ምክንያት እና
objectives of the proposed new rules or
ዓሊማ እንዱሁም ውስጠ-ዯንቦቹ
amendments, and highlight the desired
ስሇሚያስከትለት ውጤት ሇባሇስሌጣኑ
effects.
ማሳወቅ አሇበት፡፡
፭/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፬) 5/ The Authority may approve, disapprove
ማሻሻያ ሉያጸዴቅ፣ ወይም ሊይቀበሌ ወይም under Sub-Article (4) of this Article, and
inform the Security Depository and
ሉያሻሽሌ ይችሊሌ፤ ሆኖም ውሳኔውን ከሰጠ
Clearing Company in writing of its
በኋሊ ቢያንስ በአንዴ ሳምንት ውስጥ ሇሰነዯ
resolution within at latest one week of
ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና
the resolution date.
ፈጻሚ ኩባንያው በጽሁፍ ማሳወቅ አሇበት፡፡
፮/ አንዴ ተገበያይ የክፍያ ዯንቦች የሚጥስ ከሆነ 6/ In case of noncompliance by any trader
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ with the clearing rules, the Security
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያው ተገበያዩ ዉስጠ- Depository and Clearing Company may
penalize that trader to pay the charges
ዯንብ በመጣሱ መቀጫ እንዱከፍሌ ሇማዘዝ
resulting from his noncompliance.
ይችሊሌ፡፡
42. Securities Registration
፵፪. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ምዝገባ
ንዋይ አውጪዎች የሚያወጡትን የሰነዯ register the types of their securities and
information on owners of the securities
ሙዓሇ ንዋይ ዓይነትና የሰነድቹን ባሇቤቶች
at the Central Securities Depository.
መረጃ በማዕከሊዊ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች
ግምጃ ቤት ማስመዝገብ አሇባቸው፡፡
gA ፲፫ሺ፫፻፺፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13399
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ በግምጃ ቤቱ ውስጥ Company shall provide custody and
አንቀጽ (፫) የተጠቀሰውን የሰነዯ ሙዓሇ to replace the securities certificates under
ንዋይ የምስክር ወረቀት የሚተካ እና ሰነዯ Sub-Article (3) of this Article, for
purposes of dealing, attending the
ሙዓሇ ንዋዩን ሇመገበያየት፣ በጠቅሊሊ ጉባኤ
general assembly, making interest and
ሇመሳተፍ፣ የወሇዴ እና የትርፍ ክፍያ
dividend payments, securities lending
ሇማዴረግ፣ሇመሌሶ የመግዛት ውሌ እና ሇሰነዯ
and repurchase agreements, pledging the
ሙዓሇ ንዋይ ማበዯር፣ ሇማስያዝ እና በአዋጁ
security, and using priority and other
እና አዋጁን ሇማስፈጸም በሚወጡት ዯንቦች
rights, according to the provisions
ወይም መመሪያዎች መሠረት የቅዴሚያ እና stipulated by this Proclamation and
ላልች መብቶችን ሇመጠቀም የሚያስችሌ related regulations or directives issued in
ሁለን አቀፍ የምስክር ወረቀት ያዘጋጃሌ፡፡ execution thereof.
፭/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 5/ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ግዐዝ-አሌባ የተዯረጉ Company shall maintain and update
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ኤላክትሮኒክ electronic ownership records of
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አባሊቱ ከሰነዯ ሙዓሇ Company shall clear securities
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ Company shall settle securities
፭/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ባሇቤትነት ከግብይቱ 5/ The ownership of securities shall not be
የሚመነጨው የክፍያና ርክክብ ግዳታ transferred before the settlement and
፮/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 6/ The Security Depository and Clearing
እና በኩባንያው ውስጥ በሚሳተፉ አባሊት depository itself and any other party
participating in the central securities
ሊይ ሁለ አስገዲጅ እና ተፈጻሚ
depository.
ይሆናለ፡፡
፵፭. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ባሇቤትነት መተሊሇፍ 45. Finality of Securities Ownership Transfer
የመጨረሻ ስሇመሆኑ
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ Company shall specify in its rule the
finality of securities transfer and the
ባሇቤትነት ዝውውር የመጨረሻ ስሇመሆኑ እና
irrevocability of orders once these have
በመዝገብ ከገባ በኋሊ እንዯማይሰረዝ በአሰራር
entered into the books of the system.
ውስጠ ዯንቡ መዯንገግ የአሰራር ውስጠ
ዯንቦችን ማውጣት እና ማሳወቅ አሇበት፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት 2/ The book-entry that has been effected in
በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ መዝገብ የተመዘገበ (1) of this Article shall be final and may
not be revoked, reversed, or set aside,
የባሇቤትነት ዝውውር ዕዲን መክፈሌ
including, without limitation, by
ባሇመቻሌ፣ በመክሰር፣ ሇቅዴመ ጥንቃቄ ዕዲን
insolvency, bankruptcy, preventive
መሌሶ በማዋቀር፣ በሞግዚት አስተዲዯር ስር
restructuring, placement under
በመሆን፣ የንግዴ ሥራን በማፍረስ ወይም
receivership, winding up or
መሌሶ በማዯራጀት፣ ወይም ተዛማጅነት ባሇው
reorganization or any related proceeding,
በማናቸውም ሥነ ሥርዓት ሉሰረዝ፣ ሉቀየር፣ and is not subject to any provision of law
ወይም ውዴቅ ሉዯረግ የማይችሌ የመጨረሻ፣ or order of an administrative or judicial
እና የሰነደን መተሊሇፍ ሇማገዴ በሚወጣ authority that operates as a stay of that
ማናቸውም የአስተዲዯራዊ መስሪያ ቤት securities transfer.
ወይም የፍርዴ ቤት ትዕዛዝ ሉታገዴ
የማይችሌ ነዉ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13402
፫/ ባሇስሌጣኑ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት፣ 3/ The Authority may issue directives to
ክፍያ፣ ማቻቻሌ እና ፣ የኪሳራ ክፍፍሌ እና prescribe finality of a securities trade,
፵፮. የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 46. Winding Up or Placement in Bankruptcy
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አባሌ መፍረስ ወይም Proceeding of a Securities Depository and
ተቃራኒ የሆኑ ማናቸውም የሕግ ዴንጋጌዎች Notwithstanding any provision of law to the
እና ክፍያ አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ አባሌ ዕዲን preventive restructuring, placement under
receivership, winding up or reorganization
መክፈሌ ካሇመቻሌ፣ ከመክሰር፣ ሇቅዴመ
or any related proceeding of a securities
ጥንቃቄ ዕዲን መሌሶ ከማዋቀር፣ በሞግዚት
depository and clearing company member
አስተዲዯር ስር ከመሆን፣ የንግዴ ሥራን
shall not affect the finality or irrevocability
ከማፍረስ ወይም መሌሶ ከማዯራጀት ጋር፣
of any book-entry or securities transfer
ወይም ተዛማጅነት ካሇው ማናቸውም ሥነ
which became final and irrevocable in
ሥርዓት ጋር በተያያዘ፣ አግባብነት ያሇው accordance with Article 45 of this
ትዕዛዝ ወይም ውሳኔ ኮፒ ሇሰነዯ ሙዓሇ Proclamation before the copy of the relevant
ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ ፈጻሚ ኩባንያ order or decision was lodged with the
ከመቅረቡ በፊት በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፵፭ securities depository and clearing company.
መሠረት የመጨረሻ እና የማይሻርን በሂሳብ
መዝገብ ወጪና ገቢ መዯረግ ወይም የሰነዯ
ሙዓሇ ንዋይ መተሊሇፍ ሊይ ምንም ውጤት
አይኖረውም፡፡
፵፯. ሀብት አጣሪዎች ሊይ ተፈጻሚ ስሇሚሆኑ 47. Arrangements and Rules Binding
ውስጠ-ዯንቦችና ስርዓቶች Liquidators
ዕዲን መክፈሌ ካሇመቻሌ፣ ከመክሰር፣ ሇቅዴመ Notwithstanding any provision of law to the
ጥንቃቄ ዕዲን መሌሶ ከማዋቀር፣ በሞግዚት contrary relating to insolvency, bankruptcy,
አስተዲዯር ስር ከመሆን፣ የንግዴ ሥራን preventive restructuring, placement under
ያሇዉ የፍርዴ ቤት ውሳኔ ቢሰጥበት፣ የሰነዯ netting rules or practices applicable to the
ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ አጣሪና securities depository and clearing company,
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The obligations, rights and remedies of a
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ ወይም አባሊቱ ሇሰነዯ securities depository and clearing
፪/ በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ (፩) መሰረት ዕዲን 2/ In the case of insolvency, bankruptcy,
መክፈሌ ካሇመቻሌ፣ ከመክሰር፣ ሇቅዴመ preventive restructuring, placement
እና ተገቢነት ያሊቸውን ውልች ወይም benefit from the close-out netting regime
፵፱. በመዝገብ የገቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን 49. Prohibition in Dealings in Book-Entry
Securities
መገበያየት የተከሇከሇ ስሇመሆኑ
መዝገብ የተመዘገቡ ሰነድችን በራሱ ስም other than for a purpose and in a manner that
may be permitted by the Authority.
ሉገዛ፣ ባሇቤት ሉሆን ወይም ሉገበያይባቸው
አይችሌም፡፡
50. Reporting on Counterparties
፶. ስሇተዋዋይ ወገኖች ስሇማሳወቅ
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አስቀማጭ እና ክፍያ The Security Depository and Clearing
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ የሚከተለት ሁኔታዎች Company shall inform the Authority at the
ሲከሰቱ በፍጥነት ሇባሇስሌጣኑ ማሳወቅ earliest of the following:
አሇበት፡-
gA ፲፫ሺ፬፻፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13405
፩/ በላሊ ወገን ያሇ ማንኛውም ግዳታ ፈጻሚ 1/ If it found that any of its counterparty
በርክክብና ክፍያ ክንዋኔ ሊይ ተፈጻሚ የሆኑ became unable to abide by any of the
፶፪. በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 52. Administrative Measures Against a
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 1/ The Authority may suspend the license
ካሊከበረ፤ Authority;
የሚዯረግ እገዲ ከ፫ (ሦስት) ወራት መብሇጥ Article (1) of this Article shall not
መሠረት እገዲውን ማንሳት ወይም ፈቃደን suspension or revoke the license, as the
፬/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች አስቀማጭ እና ክፍያ 4/ The Authority may revoke the license of
አጣሪና ፈጻሚ ኩባንያ፤ a Security Depository and Clearing
Company if the company:
ሂሣቡ ተጣርቶ እንዱዘጋ ትዕዛዝ ከተሰጠ፤ issued for its winding up;
ሇ) ሇፈቃደ መታገዴ ምክንያት የሆነውን b) fails to rectify the failings that led
ጉዴሇት በተወሰነው የጊዜ ገዯብ ውስጥ to the suspension of its license
ካሊስተካከሇ፤ within the specified time given by
the Authority;
gA ፲፫ሺ፬፻፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13407
ዯብዲቤ በዯረሰው በ ፴ (ሰሊሣ) ቀናት ውስጥ licensed person fails to submit his
ማናቸውም ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናሌ፡፡ on any other date as the Authority may
specify.
፶፫. የመንግስት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 53. Government Securities
ተቃራኒ ዴንጋጌዎች ቢኖሩም ብሔራዊ ባንክ Part and any provisions to the contrary,
የሚከተለትን ሇማዴረግ ብቸኛ ስሌጣን the National Bank of Ethiopia shall have
an autonomous power to:
ይኖረዋሌ፡-
gA ፲፫ሺ፬፻፰ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13408
የመጠቀም እና የመቆጣጠር፤
ሇ) የመንግስት ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግዐዝ b) Issue directives to determine manner
አሌባ ተዯርገው ስሇሚቀመጡበት ሁኔታ of dematerialization and
እና (፪) የተገሇጸው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ under Sub-Articles (1) and (2) of Article
፶፭. ቁጥጥር የሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ 55. Regulated Capital Market Activities and
፩/ የሚከተለት የካፒታሌ ገበያ ተግባራት በዚህ 1/ The following capital market activities
shall be regulated under this
አዋጅ መሰረት ቁጥጥር ይዯረግባቸዋሌ፡-
Proclamation:
ሀ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን መግዛት፣ መሸጥ a) buying, selling and dealing in
እና ማሻሻጥ፣ securities,
የማስተዲዯር አገሌግልቶች፣
g) collective investment schemes,
ሰ) የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንድች፣
ሸ) የብዴር የመመሇስ ብቃት ምዘና h) credit rating services, and
አገሌግልቶች፤ እና
ቀ) ባሇስሌጣኑ በዚህ አዋጅ መሠረት ቁጥጥር i) any other activity deemed by the
Authority as a regulated activity
ይዯረግባቸዋሌ ብል የሚቆጥራቸው
pursuant to this Proclamation.
ላልች ተግባራት::
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩)(ሇ) ሰነዯ 2/ Sub-Article (1) (b) of this Article shall
not apply to any of the following
ሙዓሇ ንዋይን በተመሇከተ የተሰጠው ምክር
persons, to the extent that the advice in
በመዯበኛ ሥራቸው ሂዯት እስካጋጠማቸው
securities to others is incidental to the
ዴረስ በሚከተለት ሰዎች ተፈጻሚ
ordinary course of their business:
አይሆንም፡-
ሀ) በሚመሇከተው የመንግስት አካሌ a) A legal practitioner or a law firm
በተመዘገበና ዕውቅና በተሰጠው የህግ registered and recognized by
ባሇሙያ፤ወይም የጥብቅና ሙያ pertinent government organ;
ዴርጅት፤
gA ፲፫ሺ፬፻፲ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13410
፬/ የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ፈቃዴ የብቁነትን 4/ The capital market services license is
እና የተገቢነት መሥፈርትን፣ ዝቅተኛውን issued by the Authority to any person
የካፒታሌ መጠን፣ የውስጥ አዯረጃጀት እና who satisfies the fit and proper criteria,
minimum capital requirements, internal
የአዯጋ ስጋት አስተዲዯር እንዱሁም
organization and risk management, and
በባሇሥሌጣኑ መመሪያ የሚወሰኑ ላልች
other regulatory and supervisory
የቁጥጥር እና የበሊይ ክትትሌ መሥፈርቶችን
requirements to be determined by
ሇሚያሟሊ ማንኛውም ሰው ይሰጣሌ፡፡
directive of the Authority.
፭/ ቁጥጥር በሚዯረግባቸው የካፒታሌ ገበያ 5/ A person licensed to engage in regulated
ሥራዎች ሇመሠማራት ፈቃዴ የተሰጠው capital market activities shall establish a
ማንኛውም ሰው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ሕግ compliance system aimed at preventing,
ማንኛውም ሰው አባሌ የሆነበት ራሱን በራሱ with the rules and regulations of a self-
regulatory organization to which it
የሚቆጣጠር ዴርጅት ሇሚያወጣቸው ውስጠ-
belongs.
ዯንቦችና ውስጣዊ መመሪያዎች ተገዢ መሆን
አሇበት፡፡
፯/ በካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ ስም 7/ A person who conducts a regulated
ቁጥጥር የሚዯረግበትን የካፒታሌ ገበያ activity on behalf of a capital market
አገሌግልት ሥራ የሚሠራ ሰው ፍቃዴ ያሇው service provider is required to be a
፱/ አንዴ ሰው ሁሇት ወይም ከዚያ በሊይ የሆኑ 9/ A person may be licensed to perform two
የካፒታሌ ገበያ ተግባራት ሊይ የመሠማራት or more capital market activities; and the
ፍቃዴ ሉሰጠው ይችሊሌ፤ ባሇስሌጣኑ እንዱህ Authority shall determine the terms and
conditions for granting such licenses, as
አይነት ፈቃዴ የሚሰጥባቸውን የውሇታ
well as the criteria for performing such
ቃልችን እና ሁኔታዎችን፣ እንዱሁም
activities in a directive.
የአተገባበር መሥፈርቶችን በመመሪያ
ይወስናሌ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፲፪ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13412
፲/ ባሇስሌጣኑ በካፒታሌ ገበያ ሥራዎች 10/ The Authority may request from persons
ሇመሠማራት ፈቃዴ የተሰጠውን ሰው licensed to engage in capital market
ተያያዥ የሆነ በትምህርት ወይም በላሊ experience with respect to the nature
of the application;
መንገዴ የተገኘ ሙያዊ ብቃትን ወይም
ሌምዴን፣
፪/ ሇዚህ አዋጅ ዓሊማዎች ባሇስሌጣኑ የብቁነትና 2/ For the purposes of this Proclamation,
the Authority may have regard to any
የተገቢነትን መመዘኛዎች ሲመረምር
information in the possession of the
በአመሌካቹ የቀረበሇት ቢሆንም ወይም
Authority, whether furnished by the
ባይሆንም በእጁ ያሇውን ማናቸውንም መረጃ
applicant or not in considering the fit and
ከግንዛቤ ሉያስገባ ይችሊሌ፡፡
proper requirement.
gA ፲፫ሺ፬፻፲፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13413
፫/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ዓሊማ 3/ For the purpose of Sub-Article (1) of this
ባሇሥሌጣኑ፡- Article, the Authority may take into
account any matter relating to:
ሀ) ማመሌከቻ ከቀረበበት ሥራ ጋር በተያያዘ a) Any person who is or is to be
በአመሌካቹ የተቀጠረ፣ ሉቀጠር የታሰበ employed by, or associated with, the
ወይም ግንኙነት ያሇውን ማንኛውንም applicant for the purposes of the
ሰው፤ proposed business to which the
application relates;
ሇ) ሥራውን በሚመሇከት እንዯ ተወካይ ሆኖ b) Any person who will be acting as a
የሚያገሇግሌን ማንኛውንም ሰው፤ representative in relation to such
business;
፪/ ፈቃዴ ሇማሳዯስ የሚቀርብ ማመሌከቻ ከሆነ፣ 2/ In the case of an application for renewal
አስቀዴሞ የተሰጠው ፈቃዴ ጊዜው ከማሇቁ of a license, such application shall be
ከአንዴ ወር በፊት መቅረብ አሇበት፡፡ made not later than one month before the
expiry of the license.
፫/ አመሌካቹ ባሇስሌጣኑ ከማመሌከቻው ጋር 3/ The applicant may be required to supply
ተያይዞ እንዱቀርብ የሚፈሌገውን the Authority with such further
ማናቸውንም ተጨማሪ መረጃ እንዱያቀርብ information, in relation to the
ሉጠየቅ ይችሊሌ፡፡ application, as the Authority considers
necessary.
፶፰. የፈቃዴ ወይም የፈቃዴ ጥያቄን 58. Refusal to Grant or Renew a License
ስሇመከሌከሌ
ተግባርን ሇማከናወን የፈቃዴ ወይም ፈቃዴ renew a license for a person to engage in
የማሳዯስ ጥያቄ የሚያቀርብ ወይም ከእርሱ regulated capital market activities, or any
person related to it, if it were given
ጋር ግንኙነት ያሇው ማንኛውም ሰው ከዚህ
evidence that the person has:
በታች የተዘረዘሩትን ፈፅሞ ከተገኘ
ባሇስሌጣኑ ፈቃደን ወይም የፈቃዴ ዕዴሳት
ጥያቄዉን ሉከሇክሌ ይችሊሌ፡-
ሀ) አሳሳች መረጃ ሇባሇስሌጣኑ ካቀረበ፤ a) given misleading information;
ከተረጋገጠ፡፡
፪/ ባሇስሌጣኑ ሇአመሌካቹ ወይም ሇባሇፈቃደ 2/ The Authority may not refuse to grant or
የመሰማት ዕዴሌ ሳይሰጥ ፈቃዴ ሉከሇክሌ renew a license without first giving the
፩/ ቁጥጥር የሚዯረግበት የካፒታሌ ገበያ 1/ The Authority may suspend the license
ተግባርን ሇማከናወን ፈቃዴ ያሇዉ of any person engaged in regulated
መ) ፈቃዴ ከተሰጠው ወይም ፈቃደ d) fails to carry out the activity for
ከታዯሰሇት ጊዜ ጀምሮ ባለት ፲፪ which the person was licensed for 12
መሠረት አዴርገው የወጡ ዯንቦች ወይም that violates the provisions of this
Proclamation or regulations or
መመሪያዎች ዴንጋጌዎችን በሚጥስ
directives issued thereunder.
መንገዴ እንዲይንቀሳቀስ ማዴረግ
ካሌቻሇ፤
ባሇሥሌጣኑ ፈቃደን ሉያግዴ ይችሊሌ፡፡
፪/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንጽ (፩) ቢኖርም፣ 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this
የመሰማት እና ፈቃደ መታገዴ እንዯላሇበት without first giving the applicant or the
ፈቃዴ በሚከተለት ምክንያቶች መሰረዝ under this part on the following grounds:
ይችሊሌ፡-
ሀ) ፈቃደ ሏሰተኛ ወይም የተሳሳተ መረጃን a) it is confirmed that the license was
obtained on the basis of false or
መሠረት በማዴረግ የተሰጠ መሆኑ
wrong information;
ከተረጋገጠ፤
ሇ) ባሇፈቃደ በራሱ ምርጫ ቁጥጥር b) the licensee ceases to carry out
የሚዯረግበትን ሥራ ማከናወን ካቆመ፤ regulated activity by his own choice;
gA ፲፫ሺ፬፻፲፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13417
፪/ ባሇሥሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ The Authority, before deciding to revoke
መሠረት ፈቃደን ሇመሰረዝ ከመወሰኑ በፊት the license pursuant to Sub-Article (1) of
ባሇፈቃደ ተቃውሞ ካሇው ተቃውሞውን this Article, shall notify the licensed
person by a letter to submit his objection
በዯብዲቤ እንዱያቀርብ ማሳወቅ
in writing, if any.
ይኖርበታሌ፡፡
፫/ ባሇፈቃደ ያቀረበው ተቃውሞ አጥጋቢ ሆኖ 3/ If the objection of the licensed person is
ካሌተገኘ ወይም የባሇሥሌጣኑ ማስታወቂያ not found to be satisfactory or the
ዯብዲቤ በዯረሰው በ፴ (ሰሊሣ) ቀናት ውስጥ licensed person fails to submit his
ውሳኔ ሰፊ ስርጭት ባሇው ጋዜጣ እንዱታተም licensed person shall be published by the
፷፪. የሑሳብ መዝገብ ቅኝት እና የዉስጥ ቁጥጥር 62. Review of Accounts and Internal Control
ሥርዓት procedures
ግብይቶችን ወይም የባሇቤትነት ዝውውሮችን the assets related to such licensed person,
in accordance with accounting standards
በትክክሌና በዝርዝር በሂሳብ መዯቦች
set out by the pertinent government
መመዝገብና መያዝ አሇበት፡፡
organ.
፪/ ፈቃዴ የተሰጠው ሰው መዝገቦቹን፣ ሰነድቹን 2/ A licensed person shall maintain the
ጀምሮ ሇ፲ (አስር) ዓመት ወይም ከዯንበኛው years from the day of preparation
thereof, or until any dispute between the
ጋር ሙግት ውስጥ የገባበት ጉዲይ ካሇ
licensed person and a client is resolved,
እስከሚጠናቀቅ ዴረስ የበሇጠውን ያህሌ ጊዜ
whichever is higher, during which they
ጠብቆ ማቆየት አሇበት፡፡ በዚህ ወቅትም
should be available for review if
ሇምርመራ ከተፈሇጉ መቅረብ አሇባቸው፡፡
requested.
gA ፲፫ሺ፬፻፲፱ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13419
መዝግቦ የመያዝ፣ እንዱሁም ገንዘብና ሰነዯ concerning client identity and maintain
records that permit tracing of funds and
ሙዓሇ ንዋይ ጋር በተያያዘ ከዴሇሊ እና
securities in and out of brokerage and
ከባንክ ሑሳቦች የገቡበትንና የወጡበትን
bank accounts related to securities
ክትትሌ ሇማዴረግ በሚያስችሌ መሌኩ
transactions.
መዝግቦ መያዝ አሇበት፡፡
አሇበት፡- following:
መግሇጫ ማዘጋጀት በሚያስችሌ መሌኩ accordance with the standards set out
by a pertinent government organ.
ሂሳቦችን መመዝገብ፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፳ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13420
፷፬. የካፒታሌ ገበያ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤት 64. Establishment of the Capital Market
ስሇማቋቋም Administrative Tribunal
፩/ ጠቅሊይ ሚኒስትሩ አምስት አባሊትን 1/ The Prime Minister shall appoint five
ሇአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ ይሾማለ፡፡ members to the Administrative Tribunal.
አባሊት:: accountancy.
(አምስት) ዓመት ሆኖ፣ ሇአንዴ ተጨማሪ five (5) years and shall be eligible for
re-appointment for a further one term;
የሥራ ዘመን በዴጋሜ ሉሾም ይችሊሌ፤
and
እና
ሏ) በስራው በሚቆይበት ጊዜ ክፍያውና c) shall hold office on such terms and
፷፱. የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ በጀት እና የሂሳብ 69. Budget and Accounts of the
መዝገብ Administrative Tribunal
ዓመቱ የአስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱን ጉዲዮች Tribunal shall prepare a report of the
affairs of the Tribunal for each fiscal
የሚመሇከት ሪፖርት ያዘጋጃሌ፡፡
year.
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ሇየበጀት 2/ A report under Sub-Article (1) of this
ዓመቱ የሚዘጋጀው ሪፖርት የበጀት ዓመቱ Article for a fiscal year shall be
submitted to the Prime Minister within 3
ባሇቀ በ፫ (ሦስት) ወር ጊዜ ውስጥ ሇጠቅሊይ
(three) months after the end of the fiscal
ሚንስትሩ መቅረብ ይኖርበታሌ፡፡
year.
፸፩. ይግባኝ ስሇመጠየቅ 71. Filing of an Appeal
፪/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) ቢኖርም፣ 2/ Notwithstanding Sub-Article (1) of this
Article, an appeal may be instituted out of
ይግባኝ በወቅቱ ያሌተጠየቀበት አሳማኝ
time if the Administrative Tribunal is
ምክንያት ካሇና ከዚያም በኋሊ ያሇምንም
satisfied that there was a reasonable
መዘግየት ይግባኙ እንዯተጠየቀ አስተዲዲራዊ
cause for not appealing within the time
ፍርዴ ቤቱ ካመነ የተጠቀሰው ጊዜ ካሇፈም
prescribed and that the appeal was filed
በኋሊ ይግባኝ ሉቀርብ ይችሊሌ፡፡
thereafter without unreasonable delay.
፫/ የይግባኝ ማሳወቂያ አስተዲዯራዊ ፍርዴ ቤቱ 3/ A notice of appeal shall specify the
በሚጠይቀው አቀራረብ መሠረት ሇይግባኝ grounds of appeal and be in such form
፬/ ባሇስሌጣኑ የይግባኝ ማስታወቂያው በዯረሰው 4/ The Authority shall, within seven days,
ፍርዴ ቤት የተሰጠው ስሌጣን ይኖረዋሌ፡፡ own decision, decree, order and the court
procedure.
፸፫. የአስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ ውሳኔ 73. Decision of the Administrative Tribunal
ሉሽረው፤
ሇ) ትክክሇኛ ነው ብል በወሰነው አቅጣጫ b) remitting the matter in question to
ትእዛዝ ወይም ውሳኔ ከሻረ፣ ትእዛዙን ወይም decision is set aside, the Administrative
Tribunal may substitute the order or
ውሳኔዉን ራሱ ትክክሇኛ ነው ብል ባመነበት
decision as it considers appropriate.
ትእዛዝ ወይም ውሳኔ ሉተካዉ ይችሊሌ፡፡
፯/ አስተዲዲራዊ ፍርዴ ቤቱ የይግባኙን ውሳኔ 7/ The Administrative Tribunal shall serve
ቅጂ፣ ውሳኔውን በሰጠ በ፯ (ሰባት) ቀናት a copy of the decision on an appeal on
ውስጥ ሇባሇጉዲዮቹ እንዱዯርሳቸው ማዴረግ each party to the appeal within 7 (seven)
ያበቁትን ምክንያቶች እንዱሁም ጥያቄ shall include the reasons for the decision
፸፬. ወዯ ፊዯራሌ ከፍተኛው ፍርዴ ቤት ይግባኝ 74. Appeal to the Federal High Court
ስሇመጠየቅ
ተከራካሪ አካሌ ውሳኔውን ባወቀ በ ፴ (ሰሊሳ) who is dissatisfied with the decision of the
Tribunal may, within 30 (Thirty) days after
ቀናት ውስጥ በህግ ጉዲይ ሊይ ብቻ ሇፌዯራሌ
being served with notice of the decision,
ከፍተኛ ፍርዴ ቤት ይግባኝ ማቅረብ
file a notice of appeal, on question of law
ይችሊሌ፡፡
only, to the Federal High Court.
፩/ ሇህዝብ የሚሸጥ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ሇሽያጭ 1/ A publicly traded security shall be
በተዘረዘሩ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አይነቶች ሊይ apply to any of the following class of
securities:
ተፈፃሚ አይሆንም፡-
፸፮. በኩባንያዎች ሇሚቀርቡ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 76. Prospectus for Securities Issued by
Companies
መግሇጫ
1/ An issuer of securities shall obtain
፩/ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አውጪ ማንኛውንም
approval from the Authority for its
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ሇህዝብ ሇሽያጭ
prospectus prior to issuing or advertising
ሇማቅረብ ሰነደን ከማውጣቱ ወይም
any securities for a public offering.
ከማስተዋወቁ በፊት የዯንበኛ ሳቢ
መግሇጫውን በባሇሌጣኑ ማስፀዯቅ አሇበት፡፡
፪/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሰው 2/ The prospectus under Sub-Article (1) of
፬/ ባሇስሌጣኑ አንዴን የዯንበኛ መሳቢያ 4/ The Authority may refuse the prospectus
መግሇጫ በሚከተለት ምክንያቶች ሉከሇክሌ for any of the following reasons:
ይችሊሌ፡-
a) the prospectus is not in accordance
ሀ) መግሇጫው የንግዴ ህጉን ዴንጋጌዎች፣
with the provisions of the
ይህን አዋጅ ወይም ላልች በባሇስሌጣኑ
Commercial Code, this Proclamation,
መመሪያዎች እንዱሟለ የሚጠየቁ
or any other requirements to be issued
መስፈርቶችን ያሌተከተሇ ከሆነ፤ ወይም
in a directive by the Authority; or
ሇ) መግሇጫው በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገዥው b) the prospectus contains any
ውሳኔ ሊይ ተጽእኖ ሉያስከትሌ የሚችሌ፤ inaccurate or incomplete statement
የተሳሳተ ወይም ያሌተሟሊ ሃሳብ that may influence the decision of the
ካሇበት፡፡ subscriber.
፩/ ሇህዝብ የሚቀርቡ ወይም በህዝብ የተያዙ 1/ An issuer of securities that are the
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮችን ሇሽያጭ የሚያቀርብ subject of a public offer, or which are
አዉጪ ከራሱ እና፣ ተቀጥሊ ካሇ፣ ከተቀጥሊ publicly held, shall inform the Authority,
members of the issuer and other holders
ዴርጅቱ ጋር በተያያዘ፡-
of its securities as soon as reasonably
practicable of any information relating to
the issuer and its subsidiaries, if any,
that:
ሀ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ አቅራቢውንና a) is necessary to enable them and the
የተቀጥሊ ዴርጅቱን የፋይናንስ አቋም public to appraise the financial
፪/ ማናቸውም ሇህዝብ የሚሸጡ ሰነዯ ሙዓሇ 2/ All issuers of public offerings shall
ንዋይ አቅራቢዎች በባሇስሌጣኑ መመሪያዎች፣ disclose their audited financial
ወይም የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ ባወጣቸውና statements in accordance with directives
issued by the Authority or rules issued
ባሇስሌጣኑ ባጸዯቃቸው ዉስጠ-ዯንቦች
by the securities exchange and approved
መሠረት የተመረመረ የሂሳብ መግሇጫቸውን
by the Authority.
ማሳወቅ ይኖርባቸዋሌ፡፡
፫/ ባሇስሌጣኑ የተመዘገቡ ኩባንያዎች 3/ The Authority may require the securities
exchange to take all necessary actions to
በውስጣቸው የሚከሰቱ ማናቸውንም አይነት
urge listed companies to expedite the
ጉሌህ ሇውጦችን በፍጥነት በይፋ
disclosure of any material changes that
እንዱያሳውቁ እና የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
may occur in any of these companies.
ገበያው አስፈሊጊ እርምጃዎችን እንዱወስዴ
ሉያዯርግ ይችሊሌ፡፡
፬/ ማንኛዉም ሰዉ ይፋ የተዯረጉ ወይም 4/ Any person may, for a fee specified by
የተገሇፁ በሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ the Authority, have access to or obtain
ሉሇውጡ የሚችለ ማናቸውም መረጃዎች all matters which affect the value of the
፸፰. በሃብት የተዯገፉ ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች 78. Offer of Asset-Backed Securities
አሻሻጥ
፸፱. ትርጓሜ
79. Definition
ሇዚህ ክፍሌ ዓሊማ ‹‹ጥቅም ያሇው ሰው›› For the purpose of this Part, an “Interested
ማሇት ማንኛውም በግብይት የተመዘገበ Person” means any person who has an
ኩባንያን ካፒታሌ አምስት (፭) በመቶ ወይም interest that represents five (5) percent or
ከዚያ በሊይ የሚሆነውን በቀጥታ፣ በተዘዋዋሪ more in the capital of a company listed on
an Exchange, whether directly, indirectly, or
ወይም ከላልች ጋር በመጣመር ዴርሻ ያሇው
in alliance with others.
ሰው ነው፡፡
፹. የቀረበ መረጃ 80. Submitted Information
ያሊቸውን ሰዎች ስምና በአክሲዮን ዴርሻቸው interested persons and any change in
ማዴረግ አሇበት፡፡
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) የተዯነገገዉን 4/ The Authority may specify, in a
፪/ ማንኛውም ባሇዴርሻ አካሌ በዚህ አንቀጽ 2/ Any stakeholder shall have the right to
ንዐስ አንቀጽ (፩) የተጠቀሰዉን መዝገብ access the register under Sub-Article (1)
በመዯበኛ የሥራ ሠዓት የማየት መብት of this Article during regular working
hours
አሇው፡፡
ሇዚህ ክፍሌ አሊማ ‹‹ሇቁጥጥር የሚያበቃ የግዢ For the purpose of this part, “acquisition
ጥያቄ›› ማሇት አንዴን የተመዘገበ ኩባንያ offer” means the offer, or solicitation to
የዲይሬክተሮች ቦርዴ በቀጥታ ወይም በተዘዋዋሪ offer, or request to own the majority
percentage of a listed company that enables
ሇመቆጣጠር የሚያስችሌ የግዥ ጥያቄ ማቅረብ፣
the offeror, directly or indirectly, to control
ሇመግዛት ግፊት ማዴረግ ወይም ከመቶኛ
the board of directors of the company.
አብዛኛውን ባሇቤት ሇመሆን ጥያቄ ማቅረብ
ነው፡፡
ቀናት ውስጥ ዉሳኔ መስጠት አሇበት፤ application and offer documents and
issue its decision.
፭/ ባሇስሌጣኑ፡-
5/ The Authority may refrain from issuing
its approval pursuant to Sub-Article (4)
of this Article if:
ሀ) የግዥ ጥያቄው የዚህ አዋጅ a) the offer does not comply with the
ሏ) የግዥ ጥያቄ አቅራቢው በዚህ አዋጅ c) the offeror fails to submit the
necessary documents in accordance
ዴንጋጌዎችና ባሇስሌጣኑ በሚያወጣቸው
with the provisions of this
መመሪያዎች መሠረት የሚያስፈሌጉ
Proclamation and related directives
ሰነድችን አያይዞ ማቅረብ ካሌቻሇ፤
issued by the Authority; or
ወይም
መ) የግዥ ጥያቄው የአክሲዮን ኩባንያው ባሇ d) the offer includes incorrect or
፰/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፮) መሠረት ጎጂ 8/ Any shareholders adversely impacted
ተጽዕኖ የዯረሰበት ማንኛውም ባሇአክሲዮን under Sub-Article (6) of this Article may
ጉዲዮች፡፡
፲/ ማናቸውም በዚህ አንቀፅ ንዐስ አንቀፅ ፱(ሀ) 10/ Any exemption decision issued by the
መሰረት በባሇሥሌጣኑ የሚሰጥ የተፈጻሚነት Authority under Sub-Article (9) (a) of
ወሰንን የሚገዴብ ውሳኔ በጽሐፍ ሆኖ this Article shall be written and reasoned.
፲፪/ ሇቁጥጥር በሚያበቃ መሌኩ ግዢ 12/ An issuer whose shares are the subject
የሚፈጸምባቸው ወይም እንዲሇ ተጠቃሇው of an acquisition or takeover shall, within
የሚወሰደበት አከሲዮኖቹን ሇሽያጭ ያቀረበ 7 (seven) days from receipt of the offer,
submit a response to the Authority
አክሲዮን አውጪ አስተያየቱን እና
stating its opinion and recommendations
ሇባሇአክሲዮኖች የውሳኔ ሃሣቦችን ያካተተ
to the shareholders.
ምሊሽ የሽያጭ ማቅረቢያው ማስታወቂያ
በዯረሰው በ፯ (ሰባት) ቀናት ውስጥ
ሇባሇሥሌጣኑ ማቅረብ አሇበት፡፡
፲፫/ ነባር ባሇአክሲዮኖች የኩባንያቸዉን አክሲዮን 13/ Existing shareholders of the company
ሉሰጣቸው ይገባሌ፡፡
ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ወይም ክፍሌፋዮች collective investment scheme shall not be
managed or sold unless the Scheme has
በባሇስሌጣኑ ካሌተመዘገቡ እና ምዝገባውም
been registered by the Authority and the
በሰፊው በሚሰራጭ ጋዜጣ ሇህዝብ ካሌተገሇፀ
registration has been announced to the
በስተቀር ሉሰራባቸው ወይም ሉሸጡ
public in a widely circulated newspaper.
አይችለም፡፡
ክፍያ፣ Authority;
c) memorandum of association and
ሏ) የመመስረቻ ጽሁፍ እና የመጨረሻ
most recent financial report; and
የቅርብ ጊዜ የፋይናንስ ሪፖርት፣ እና
መ) ላልች በዯንብ ወይም በመመሪያ d) such other documents and
የተዯነገጉ ወይም በባሇስሌጣኑ information as may be prescribed or
መረጃዎች፡፡ require.
፹፯. የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሥራ አከናዋኝ 87. Collective Investment Scheme Operator
የራሱን ሀብት ከጋራ ኢንቨስትመንቱ ሀብት shall separate its own assets from
፹፰. የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ኢንቨስተሮች 88. Rights of Collective Investment Scheme
መብት Investors
በኢንቨስተሮች መብት ሊይ ጉሌህ ሇውጦች they take effects, in cases where such
changes do not require prior approval
የሚያስከትለትን ስራ ሊይ ከማዋለ በፊት
from investors.
ሇኢንቨስተሮች ማስታወቅ አሇበት፡፡
፪/ በኢንቨስተሮች መብት ሊይ ሇውጥ ሉያስከትሌ 2/ Before material changes to investor
የሚችሌ ጉሌህ ሇውጥ ሥራ ሊይ ከመዋለ rights take effects, the investors should
ክፍሌፋያቸውን በመተዲዯሪያ ዯንብ፣ ወይም scheme are entitled to redeem their units
from a collective investment scheme in
በመመስረቻ ፅሁፍ፣ ወይም በኮንትራት ወይም
accordance with the Memorandum or
በዯንበኛ ሳቢ መግሇጫው መሠረት ያሇምንም
Articles of Association or Contract or
ቅዴመ ማስታወቂያ ሽጠዉ መዉጣት
prospectus, without giving prior notice.
ይችሊለ፡፡
ማቅረብ፡፡
በቻሇ ላሊ ጠባቂ አካሌ ጥበቃ ሥር መሆን such assets shall be identified as clients’
assets.
ይኖርበታሌ፡፡
፪/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ጠባቂ 2/ The custodian of a collective investment
በአሰራሩ ከጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ scheme shall be functionally independent
ሇኢንቨስተሮች ጥቅም የቆመ መሆን operator and shall always act in the best
interests of investors.
አሇበት፡፡
፺፩. በጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ ሊይ የተጣለ ገዯቦች 91. Restrictions on Collective Investment
Schemes
፩/ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ የሚከተለትን 1/ The collective investment scheme is
ተግባራት ከማከናወን የተከሇከሇ ነው፡- prohibited from carrying out the
following:
በዯረሰዉ በ፴ (ሰሊሳ) ቀናት ዉስጥ ውሳኔውን Authority shall notify the applicant its
reasoned decision within 30 (thirty) days
እና የውሳኔውን ምክንያት ያሳዉቃሌ፡፡
from the date of receipt of the request.
፬/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፫) መሠረት 4/ Under Sub-Article (3) of this Article, if
የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ አማካሪ ወይም the Authority does not express objection
ጠባቂ የመሾም ወይም የመተካት ማመሌከቻ within 30 days, the appointment or
፩/ ሇዚህ አዋጅ አሊማዎች፣ አንዴ መረጃ ሇህዝብ 1/ For the purposes of this Proclamation,
(፩) ከሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ፤ ወይም (1) to which the information relates; or
ነው፡፡
፩/ ሇዚህ ክፍሌ አሊማ ‹‹ውስጥ አዋቂ መረጃ›› 1/ For the purpose of this Part “inside
ሙዓሇ ንዋዮች እሴትን ጨምሮ መረጃው made public, be likely to have a material
effect on the price including the value of
ሇህዝብ ቢገሇፅ በዋጋው ሊይ ጉሌህ ሇውጥ
the securities.
ሉያስከትሌ የሚችሌ ከሆነ ነው፡፡
94. Insiders
፺፬. ውስጥ አዋቂዎች
፩/ ሇዚሀ ክፍሌ አሊማ ‹‹ውስጥ አዋቂ›› ማሇት 1/ For the purpose of this Part, an “insider”
፩/ የውስጥ አዋቂ መረጃ ያሇው ሰው፡- 1/ A person who has inside information is
prohibited from trading in securities if:
ሀ) ሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ ከውስጥ አዋቂ a) the securities are price-sensitive in
መረጃ ጋር በተያያዘ ዋጋቸው ተሇዋዋጭ relation to the inside information;
ከሆኑ፤
ሇ) የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮቹ ግብይት ሉካሄዴ b) that person encourages another
person, whether or not that other
እንዯሚችሌ በማወቁ ወይም በቂ
person knows it, to deal in securities
ምክንያት መኖሩን በማመኑ ላሊን ሰው
or their derivatives which are price-
ቢያውቅም ባያውቅም በውስጥ አዋቂው
sensitive in relation to the
ይዞታ ሥር ካሇ መረጃ ጋር በተያያዘ
information in the possession of the
ዋጋቸው ተሇዋዋጭ በሆኑ ሰነዯ ሙዓሇ
insider, knowing or having
ንዋዮች ወይም ከእነርሱ በሚመነጩ reasonable cause to believe that the
ሰነድች እንዱገበያይ ካበረታታ፤ ወይም dealing would take place; or
ይችሊሌ፡፡
አንዴ ሰው ግብይቶችን በራሳቸው ወይም ከላሊ A person shall not enter into or carry out,
ተዛማጅ ኩባንያን፣ ወይም የተመዘገቡ ላልች price of securities with the intention of
ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት በመጠንም ሆነ በዋጋ created, or do anything with the intention
of creating a false or misleading
ሊይ ሀሰተኛ ወይም አሳሳች ዕይታ እንዱኖር
appearance of active trading in volume
የሚፈጥር ወይም እንዱፈጠር የሚያዯርግ
and prices of securities.
ወይም ላሊ የተዛባ ሁኔታ ማዴረግ
የሇበትም፡፡
gA ፲፫ሺ፬፻፵፯ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13447
፪/ በዚህ አንቀጽ፣ ንዐስ አንቀጽ (፩) የተዯነገገው 2/ Without prejudice to the generality of
አጠቃሊይ አነጋገር እንዯተጠበቀ ሆኖ፣ አንዴ Sub-Article (1) of this Article, a false or
ሙዓሇ ንዋይ ጥቅም የባሇቤትነት ሇውጥን indirectly, any transaction for the
sale or purchase of securities which
በማያስገኝ ሁኔታ የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ
does not involve a change in the
የመግዛት ወይም የመሸጥ ግብይት
beneficial ownership of the
ከፈጸመ ወይም እንዱፈጸም ካቀረበ፤
securities, or offers to do so; or
ወይም
ሇ) በግሌጽ በሚታይ ሁኔታ ሰነዯ ሙዓሇ b) offers to sell securities at a price
፫/ ሀሰተኛ ወይም አሳሳች የሆነ መረጃ 3/ recording or storing in, or by means of,
በመካኒካሌ ወይም በኤላክትሮኒክ ወይም any mechanical, electrical or other
ማንኛውም ሰው፣ በቀጥታም ይሁን በተዘዋዋሪ፣ A person shall not, directly or indirectly, in
ከላሊ ሰው ጋር ከሚያዯርገው ፈርሞ ከመግዛት፣ connection with any transaction with any
other person involving the subscription,
ከግዥ እና ከሽያጭ ግብይይት ጋር በተያያዘ፡-
purchase or sale of securities:
፩፻፩. የጆሮ ጠብ እና ላልች የግብይት አይነቶች 101. Front–Running and Other Trading
Practices
፩/ የዋጋ ሌዩነት ያሇበት የዯንበኛ ትዕዛዞችን 1/ Any licensed person who has insider
በተመሇከተ የውስጥ አዋቂ መረጃ ያሇውና information on client orders with a price
differential or is aware of such orders
ትዕዛዞቹ መኖራቸውን ያወቀ እና
and effects an own account transaction in
በሚመሇከተው ሰነዯ መዓሇ ንዋዮች ወይም
the securities concerned or in any related
በማናቸውም ኢንቬስትመንቶች በቀጥታ
investments directly through any other
በላሊ ሰው አማካኝነት ሇራሱ ግብይት
person, shall not take advantage of the
የሚፈጽም ማንኛውም ህጋዊ ፈቃዴ ያሇው
price differential before the client order
ሰው የዯንበኛው ትዕዛዝ ከመፈጸሙ በፊት
is executed.
በዋጋ ሌዩነቱ ተጠቃሚ ሉሆን አይችሌም፡፡
፪/ ፈቃዴ ያሇው ሰው ከዯንበኞቹ ቀዴሞ 2/ A licensed person shall not deal ahead of
መገበያየት ወይም በዯንበኞቹ ፋንታ የዕሇት his clients or mark the close or
አይችሌም፡፡
፩፻፪. በሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ግብይት ስሇሚጣለ 102. Restrictions on Trading of Securities
ገዯቦች
፪/ ባሇስሌጣኑ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ Where the Authority is satisfied that
ከተመሇከቱት ውጭ ሇኢንቨስተሮች የተሟሊ adequate arrangements, other than those
ሽሌማት ከተገኘው ገንዘብ ከሦስት በመቶ shall not exceed three per cent of the
amount recovered; and
ሉበሌጥ አይችሌም፤ እና
ሏ) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ (ሇ) c) the reward referred to in paragraph
የተጠቀሰው ሸሌማት፣ የተገኘው ገንዘብ (b) shall be paid before the recovered
ባሇስሌጣኑም በማንኛውም ስሌጣን ባሇው debt due to the fund and is recoverable at
the suit of the Authority in any court of
ፍርዴ ቤት ክስ አቅርቦ የሚያስመሌሰው
competent jurisdiction.
ይሆናሌ፡፡
የፈንደ ሀብቶች በዚህ ክፍሌ ሇተመሇከተው The assets of the Fund shall be kept
separate from all other properties and
ዓሊማ ሲባሌ ከላልች የባሇስሌጣኑ ንብረቶች
shall be kept in trust for the purposes set
ተሇይተውና ተጠብቀው ይያዛለ፡፡
out in this Part.
የሰነዯ ሙዓሇ ንዋዮች ገበያ ወይም ተዛማጅ market without obtaining license from
the Authority under this Proclamation
ውልች ገበያ ወይም ያሌተማከሇ የጠረጴዛ
gA ፲፫ሺ፬፻፶፫ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13453
ዙሪያ ገበያ ያቋቋመ ወይም የከፈተ እንዯሆነ፣ shall be punishable with a fine of no less
ከብር ፩፻ሺ በማያንስና ከብር ፩፻፶ሺ than Birr 100,000 and no more than Birr
፬/ ፈቃዴ ከተሰጠው የሰነዯ ሙዓሇ ንዋይ ገበያ 4/ A person, other than a licensed securities
ሇ) በዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ (ሀ) b) any title which so closely resembles
either of the titles specified in
ከተጠቀሱት ስያሜዎች ከአንደ ጋር
paragraph (a) of this Sub-Article as
በጣም ተቀራራቢ ስያሜ በመሆኑ
to be likely to deceive,
ሉያታሌሌ የሚችሌ ማናቸውም ስም
shall be punishable with a fine of no less
የወሰዯ ወይም የተጠቀመ ወይም በየትኛውም
than Birr 100,000 and no more than Birr
ቦታ የሇጠፈ ወይም ያሳየ እንዯሆነ፣ ከብር
150,000, and a rigorous imprisonment of
፩፻ሺ በማያንስና ከብር ፩፻፶ሺ በማይበሌጥ
no more than 7 years .
የገንዘብ መቀጮ፣ እና እስከ ፯ ዓመት
በሚዯርስ ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡
፭/ ማንኛውም ሰው ያሌተመዘገበ፣ በመንግስት 5/ Any person who issues a security that
has not been registered or is not
ዋስትና ያሌተሰጠው ወይም በዚህ አዋጅ
guaranteed by the Government or
መሰረት በወጣ መመሪያ ከምዝገባ exempted by directives made under this
መስፈርቶች ግዳታ ነፃ ያሌሆነ ሰነዯ ሙዓሇ Proclamation from the requirements of
ንዋዮች ያወጣ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻፶ሺ registration of securities shall be
punishable with a fine of no less than
በማያንስና ከብር ፫፻ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ
Birr 150,000 and no more than Birr
መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት በማያንስና ከ፲፭ 300,000, and a rigorous imprisonment of
ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡ no less than 7 years and no more than 15
years.
gA ፲፫ሺ፬፻፶፬ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M
rd
Federal Negarit Gazette No. 33, 23 July, 2021 ….page 13454
ተግባራት ተሰማርቶ የተገኘ እንዯሆነ፣ ከብር from the Authority shall be punishable
with a fine of no less than Birr 150,000
፩፻፶ሺ በማያንስና ከብር ፫፻ሺ በማይበሌጥ
and no more than Birr 300,000, and a
የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት በማያንስና
rigorous imprisonment of no less than 7
ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት
years and no more than 15 years.
ይቀጣሌ፡፡
፯/ ማንኛውም ሰው የተመዘገቡ ሰነዯ ሙዓሇ 7/ A person who deals in registered
ከብር ፪፻ሺ በማያንስና ከብር ፫፻፶ሺ with a fine of no less than Birr 200,000
በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት and no more than Birr 350,000, and a
rigorous imprisonment of no less than 7
በማያንስና ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ
years and no more than 15 years.
እስራት ይቀጣሌ፡፡
፲/ ማንኛውም የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ሰጪ 10/ A person who performs regulated capital
የተሿሚ እንዯራሴነት ፈቃዴ የላሇውን ሰው market services or activities by
ዉክሌና በመስጠት ቁጥጥር የሚዯረግበትን nominating a representative who does
የካፒታሌ ገበያ አገሌግልት ወይም not hold an appointed representative’s
license shall be punishable with a fine of
ተግባራትን ያሰራ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻ሺ
no less than Birr 100,000 and no more
በማያንስና ከብር ፩፻፶ሺ በማይበሌጥ የገንዘብ
than Birr 150,000, and a rigorous
መቀጮ፣ እና ከ፭ ዓመት በማያንስና ከ፲፪
imprisonment of no less than 5 years and
ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት ይቀጣሌ፡፡ no more than 12 years.
gA ፲፫ሺ፬፻፶፭ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13455
፲፩/ ማንኛውም ሰው የተሿሚ እንዯራሴነት ፈቃዴ 11/ A person who performs regulated capital
ሳይኖረው እንዯ ተወካይ ሆኖ ቁጥጥር market services or activities as a
በጽሐፍ፣ በቃሌ ወይም በላሊ በማናቸውም whether directly or indirectly, makes any
representation, in writing, orally or
መንገዴ ሃሰተኛና የተዛባ መረጃ ያቀረበ
otherwise, which is false or misleading;
ወይም ሏሰተኛ መረጃ በማቅረብ ፈቃዴ
or obtained or renewed a license on the
ያወጣ ወይም ያሳዯሰ እንዯሆነ፣ ከብር ፩፻፶
bases of false or misleading information
ሺ በማያንስና ከብር ፫፻ሺ በማይበሌጥ
shall be punishable with a fine of no less
የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት በማያንስና
than Birr 150,000 and no more than Birr
ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ እስራት
300,000, and a rigorous imprisonment of
ይቀጣሌ፡፡ no less than 7 years and no more than 15
years.
፲፫/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት 13/ A person who enters or offers to enter
ባሌተመዘገበ የጋራ ኢንቨስትመንት ፈንዴ into any agreement for, or with a view to,
ክፍሌፋዮችን ወይም ላልችን ሰነዯ ሙዓሇ for, shares, units or other securities
representing an interest in a collective
ንዋዮች ሇመግዛት፣ ሇማስተሊፍ ወይም
investment scheme that is not registered
ሇማስወገዴ ወይም ግዳታ ሇማስገባት
in accordance with the provisions of this
በመፈሇግ ውሌ የተዋዋሇ ወይም የፈጸመ
Proclamation, or establishes and operates
ወይም እንዱፈጽሙ የጠየቀ፤ ወይም በዚህ
a collective investment scheme that is
አዋጅ መሠረት ያሌተመዘገበ የጋራ
not registered in accordance with the
ኢንቨስትመን ፈንዴ ያቋቋመ እና ያካሄዯ provisions of this Proclamation, shall be
እንዯሆነ፣ ከብር ፫፻ሺ በማያንስና ከብር ፭፻ሺ punishable with a fine of no less than
በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፲ ዓመት Birr 300,000 and no more than Birr
በማያንስና ከ፳ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ 500,000, and a rigorous imprisonment of
እስራት ይቀጣሌ፡፡ no less than 10 years and no more than
20 years.
gA ፲፫ሺ፬፻፶፮ Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፴፫ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ›.M Federal Negarit Gazette No. 33, 23
rd
July, 2021 ….page 13456
፲፬/ ማንኛውም ሰው በዚህ አዋጅ መሠረት 14/ A person who destroys, falsifies,
አንዴን ጉዲይ ሇመከታተሌና ሇመመርመር conceals or disposes of, or causes or
በማይበሌጥ የገንዘብ መቀጮ፣ እና ከ፯ ዓመት than birr 200,000 and no more than birr
በማያንስና ከ፲፭ ዓመት በማይበሌጥ ፅኑ 350,000, and a rigorous imprisonment of
፲፰/ በዚህ አንቀጽ የተጠቀሱት ወንጀልች 18/ Where the offences under this Article
የተፈጸሙት ህጋዊ ሰውነት ባሇው ዯርጅት are committed by a body corporate, the
እስራት ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ ከብር more than Birr 1,500,000 for offences
punishable with a rigorous
፭፻ሺ በማያንስና ከብር 1.5 ሚሉዮን
imprisonment of no less than 5 years
በማይበሌጥ፤
and no more than 12 years;
መ) ከ፯ እስከ ፲፭ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ d) No less than Birr 1,000,000 and no
እስራት ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ ከብር ፩ more than Birr 2,000,000 for offences
punishable with a rigorous
ሚሉዮን በማያንስና ከብር ፪ ሚሉዮን
imprisonment of no less than 7 years
በማይበሌጥ፤ እና
and no more than 15 years; and
ሠ) ከ፲ እስከ ፳ ዓመት በሚዯርስ ፅኑ እስራት e) No less than Birr 1,500,000 and no
ሇሚያስቀጣ ወንጀሌ፣ ከብር 1.5 ሚሉዮን more than Birr 2,500,000 for offences
፳፩/ በዚህ አንቀጽ መሰረት ከሚጣሌ መቀጮ 21/ Any sum of money collected through
የሚገኝ ገንዘብ እና የሚወረስ ወይም fines and confiscation or recovery of the
፩፻፰. ዯንብ እና መመሪያ የማውጣት ሥሌጣን 108. Power to Issue Regulations and
Directives
፪/ ባሇስሌጣኑ ይህንን አዋጅ እና በዚህ አንቀጽ 2/ The Authority may issue directives
ንዐስ አንቀጽ (፩) መሠረት የሚወጡ necessary for the implementation of this
Proclamation and Regulations issued
ዯንቦችን ሇማስፈፀም አስፈሊጊ የሆኑ
pursuant to Sub-Article (1) of this
መመሪያዎችን ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡
Article.
፫/ የኢትዮጵያ ብሄራዊ ባንክ የዚህን አዋጅ 3/ The National Bank of Ethiopia may
አንቀፅ ፶፫ እና በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ issue directives necessary for the
፩/ የዚህ አዋጅ ክፍሌ ሰባት (፯) እንዯተጠበቀ 1/ Without prejudice to Part Seven (7) of
መካከሌ ይህን አዋጅ አስመሌክቶ የሚነሳ parties involved in the capital market
concerning any civil matter arising under
ማንኛውንም የፍትሏብሔር ጉዲይ
this Proclamation shall be resolved by
አሇመግባባቶች በሽምግሌና ይፈታለ፡፡
mediation.
፪/ አሇመግባባቱ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ (፩) 2/ Where the disputes cannot be resolved
መሠረት በሽምግሌና የማይቋጭ የሆነ through mediation as per Sub-Article (1)
እንዯሆነ ጉዲዩ በግሌግሌ ዲኝነት እንዱያሌቅ of this Article, the matter shall be settled
by arbitration.
ይዯረጋሌ፡፡
፫/ ከይግባኝ ጋር በተያያዘ የፍትሏ ብሔር ሥነ- 3/ Without prejudice to provisions of the
፩/ የብሔራዊ የክፍያ ሥርዓት አዋጅ ቁጥር 1/ Article 2 Sub-Article (4) and Article 4
የአንቀፅ ፬ ንዐስ አንቀፅ ፩ (ሇ) በዚህ አዋጅ National Payment System Proclamation
No. 718/2011 are hereby repealed.
ተሽረዋሌ፡፡
፪/ ይህን አዋጅ የሚቃረን ላሊ ማንኛውም ህግ 2/ No, law or customary practice,
ወይም ሌማዴ በዚህ አዋጅ በተመሇከቱት inconsistent with this Proclamation, shall
ይህ አዋጅ በፌዯራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ታትሞ This Proclamation shall enter into force
አዱስ አበባ ሀምላ ፲፮ ቀን ፪ሺ፲፫ ዓ/ም Done at Addis Ababa, On this 23rd Day of
July, 2021