Professional Documents
Culture Documents
NA ZEWNĄTRZ
4
WPROWADZENIE
OTWIERANIE
59 67 69
5
WPROWADZENIE
WEWNĄTRZ
6
WPROWADZENIE
STANOWISKO KIEROWCY
9. Ręczna regulacja reflektorów.
Wyłączenie alarmu
pojemnościowego.
Wyłączenie systemu ESP/ASR.
10. Nastawne i zamykane nawiewy
boczne.
11. Dysza odmrażania i osuszania
szyby drzwi kierowcy.
12. Elektryczne przełączniki siedzenia
kierowcy.
13. Przełącznik ogrzewanego fotela
kierowcy.
14. Dźwignia otwierania pokrywy
silnika.
15. Wyłączenie pomocy przy
parkowaniu.
Przełącznik zawieszenia SPORT.
Przełącznik szyberdachu.
Przełącznik tylnej żaluzji.
16. Podłokietnik ze schowkiem.
17. Popielniczka tylna.
18. Zapalniczka tylna
(100 W maks.).
1. Przełączniki regulatora / 5. Przednia poduszka powietrzna 19. Przełączniki ogrzewania tylnych
ogranicznika prędkości. kierowcy. siedzeń.
2. Regulacja wysokości i zagłębienia Sygnał dźwiękowy.
kierownicy. 6. Dźwignia zmiany biegów.
3. Przełączniki oświetlenia i 7. Nawiew powietrza na nogi kierowcy.
kierunkowskazów.
8. Skrzynka bezpieczników deski
4. Zestaw wskaźników. rozdzielczej.
7
WPROWADZENIE
STANOWISKO KIEROWCY
9. Wyłączanie poduszki powietrznej
pasażera*.
10. Przednia poduszka powietrzna
pasażera.
11. Schowek przedni / Gniazdo wideo.
12. Nawiew powietrza na nogi
pasażera.
13. Przełącznik ogrzewanego fotela
pasażera.
14. Elektryczne przełączniki fotela
pasażera.
15. Popielniczka / przednia
zapalniczka
(maksymalnie 100 W).
16. Hamulec postojowy.
17. Dźwignia zmiany biegów.
18. Schowki.
19. Radioodtwarzacz RD4 lub
radiotelefon GPS RT4.
20. Przełączniki automatycznej
klimatyzacji.
21. Centralny zamek od wewnątrz.
22. Ekran wielofunkcyjny.
1. Blokada kierownicy i stacyjka. 5. Czujnik nasłonecznienia.
23. Światła awaryjne.
2. Przełącznik radioodtwarzacza 6. Dysza odmrażania i osuszania
przy kierownicy. przedniej szyby.
3. Przełącznik wycieraczki/spryskiwacza 7. Dysza odmrażania i osuszania
szyb i komputera pokładowego. szyby drzwi pasażera.
4. Zamykane i nastawne nawiewy 8. Zamykany i sterowany nawiew
środkowe. boczny. * Zależnie od kraju przeznaczenia.
8
WPROWADZENIE
STANOWISKO KIEROWCY
Wyposażenie JBL
168
124 155
9
WPROWADZENIE
KOMFORT SIEDZENIA
Regulacja foteli przednich sterowanych elektrycznie
50
10
WPROWADZENIE
KOMFORT SIEDZENIA
Kanapa tylna Regulacja kierownicy Lusterka wsteczne sterowane
elektrycznie
Oparcie kanapy podzielone jest na dwie A. Dźwignia blokowania i odblokowa- B. Pokrętło wyboru, regulacji i złożenia
części 1/3 - 2/3. nia regulacji wysokości i zagłębienia lusterek wstecznych.
Dźwignia odryglowania znajduje się w kierownicy. 1. Wybór lusterka wstecznego po stro-
bagażniku. 1. Pozycja zablokowana. nie kierowcy.
Przed złożeniem oparcia: 2. Pozycja odblokowana. 2. Położenie środkowe "●".
sprawdzić położenie pasów bezpie- 3. Wybór lusterka wstecznego po stro-
czeństwa na bocznej stronie opar- nie pasażera.
cia (1/3 lub 2/3),
uwolnić środkowy pas za pomocą
czarnego przycisku na sprzączce
pasa (2/3). Ponadto...
Podczas prostowania oparcia, upewnić 4. Składanie lusterek wstecz-
się, że pas nie zostanie przycięty. nych.
53 49 48
11
WPROWADZENIE
KOMFORT SIEDZENIA
Lusterka wsteczne pochylane Sterowanie podnośnikami Przednie pasy
automatycznie po włączeniu szyb bezpieczeństwa
biegu wstecznego**
DOBRA WIDOCZNOŚĆ
Oświetlenie Wycieraczka szyby
71 72 73
13
WPROWADZENIE
DOBRA WENTYLACJA
Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa
Zaleca się stosowanie automa-
tycznej regulacji klimatyzacji.
1. Program automatyczny
komfort po stronie kierowcy.
2. Program automatyczny kom-
fort po stronie pasażera.
3. Regulacja temperatury po
stronie kierowcy.
4. Regulacja temperatury po
stronie pasażera.
7. Regulacja rozprowadzenia
powietrza po stronie kie- 10. Otwarty obieg powietrza /
rowcy. Zamknięty obieg powietrza .
44
14
WPROWADZENIE
BEZPIECZEŃSTWO
114 19 78
15
WPROWADZENIE
BEZPIECZEŃSTWO PASAŻERÓW
Wykrywanie niskiego ciśnienia Przednia poduszka powietrzna Wykrywanie niezapiętego /
w ogumieniu pasażera odpiętego pasa bezpieczeństwa
Przebita opona
82 86 83
16
WPROWADZENIE
KOMFORT PROWADZENIA
Pozwala w sposób stały, utrzymać za- Uniemożliwia przekroczenie zapro- Tryb regulatora lub ogranicznika pręd-
programowaną przez kierowcę pręd- gramowanej przez kierowcę prędkości kości pojawia się w zestawie wskaźni-
kość samochodu. samochodu (minimalna prędkość to ków, w momencie jego wybrania.
1. Włączenie / Wyłączenie funkcji. 30 km/h).
2. Zapamiętanie prędkości / Zmniej- 1. Włączenie / wyłączenie funkcji.
szenie zapamiętanej prędkości. 2. Zmniejszenie prędkości.
3. Zapamiętanie prędkości / Zwiększe- 3. Zwiększenie prędkości.
nie zapamiętanej prędkości. Regulator prędkości
4. Włączenie / wyłączenie systemu.
4. Skasowanie / Przywołanie zapamię- Regulacje należy wykonywać przy pra-
tanej prędkości. cującym silniku.
Aby zapamiętać prędkość, prędkość sa-
mochodu musi być wyższa od 40 km/h, Ogranicznik prędkości
przy włączonym 4 biegu w przypadku
ręcznej skrzyni biegów (2 biegu, w przy-
padku automatycznej skrzyni biegów).
92 93
17
WPROWADZENIE
KOMFORT JAZDY
Automatyczna skrzynia biegów Wyświetlanie na ekranie w Pomoc graficzna i dźwiękowa
"Tiptronic - System Porsche" zestawie wskaźników przy parkowaniu przodem i/lub
tyłem
89 95
18
KONTROLA DZIAŁANIA 1
ZESTAW WSKAŹNIKÓW - BENZYNA - RĘCZNA I AUTOMATYCZNA 14. Kontrolka prawego kierunkowskazu.
SKRZYNIA BIEGÓW 15. Wskaźnik prędkości.
16. Licznik serwisowy, całkowity i
dzienny licznik kilometrów.
17. Przycisk zerowania dziennego
licznika kilometrów.
18. Przycisk ręcznego testu check.
19. Kontrolka tylnych świateł przeciw-
mgielnych.
20. Kontrolka przednich reflektorów
przeciwmgielnych.
21. Kontrolka wyłączenia poduszki po-
wietrznej pasażera*.
22. Wskaźnik temperatury płynu chłod-
niczego.
22
KONTROLA DZIAŁANIA 1
Ręczny test samochodu Kontrolka wejścia do Przy pracującym silniku,
trybu CHECK podczas jazdy, ekran w
Zapala się wskutek wciśnię- zestawie wskaźników wyświetla
cia przycisku "CHECK". tymczasowo :
- kontrolki alarmowe, jeśli wystąpi
usterka,
- kontrolki stanu funkcji pojazdu, gdy
nastąpi zmiana stanu.
Kontrolka wyjścia z trybu
CHECK Wyświetleniu niektórych kontro-
lek towarzyszy sygnał dźwiękowy i
Zapala się po zakończeniu komunikat na ekranie wyświetlacza
trybu CHECK. wielofunkcyjnego.
23
1 KONTROLA DZIAŁANIA
24
KONTROLA DZIAŁANIA 1
Kontrolka systemu Kontrolka poziomu oleju Kontrolka elektronicznej
dynamicznej kontroli silnikowego blokady zapłonu
stabilności (ESP/ASR) Wyświetleniu się tej kontrol- Wyświetleniu tej kontrolki to-
Wyświetlenie się tej kon- ki, towarzyszy sygnał dźwię- warzyszy sygnał dźwiękowy
trolki, sygnał dźwiękowy i kowy i komunikat na ekranie i komunikat na ekranie wie-
komunikat na ekranie wielofunkcyj- wielofunkcyjnym lofunkcyjnym.
nym wskazuje niesprawność systemu Oznacza niski poziom oleju silnikowego. Sygnalizuje ona niesprawność syste-
ESP/ASR. mu elektronicznej blokady zapłonu.
Sprawdzić poziom ręcznym wskaźni-
Skontaktować się z ASO PEUGEOT. kiem oleju. Skontaktować się z ASO PEUGEOT.
Jeżeli poziom jest niedostateczny, od-
kręcić korek i uzupełnić poziom.
Kontrolka ładowania
akumulatora Kontrolka obecności
wody w filtrze oleju
Wyświetlenie się tej kontrolki napędowego**
przy pracującym silniku, syg-
nał dźwiękowy i komunikat Kontrolka minimalnego Wyświetleniu tej kontrolki to-
na ekranie wielofunkcyjnym oznacza : poziomu płynu warzyszy sygnał dźwiękowy
chłodniczego i komunikat na ekranie wielofunkcyj-
- nieprawidłowe działanie układu ła- nym.
dowania akumulatora, Wyświetleniu tej kontrolki to-
warzyszy sygnał dźwiękowy Zachodzi ryzyko uszkodzenia syste-
- poluzowane zaciski akumulatora i komunikat na ekranie wielofunkcyj- mu wtrysku.
lub rozrusznika, nym. Skontaktować się szybko z ASO
- pasek alternatora uszkodzony lub Zatrzymanie się jest obowiązkowe. PEUGEOT.
poluzowany,
Uwaga : poczekać na wystygnięcie
- uszkodzenie alternatora. silnika przed uzupełnianiem poziomu
Skontaktować się z ASO PEUGEOT. płynu. Kontrolka układu
kierowniczego ze
Układ chłodzenia jest pod ciśnieniem. wspomaganiem***
W razie usuwania usterki, w celu unik- Wskazuje usterkę układu
nięcia poparzeń, odkręcić najpierw kierowniczego ze wspoma-
Kontrolka korek o dwa obroty, by obniżyć ciśnie-
niedostatecznego ciśnienia ganiem
nie.
powietrza w oponach Jest zespolona z kontrolką STOP.
Gdy ciśnienie spadnie, zdjąć korek i
Wyświetlenie się tej kontrol- uzupełnić poziom płynu w zbiorniku. Zatrzymanie pojazdu jest obowiąz-
ki, sygnał dźwiękowy i ko- kowe.
Skontaktować się z ASO PEUGEOT.
munikat na ekranie wielofunkcyjnym
lokalizujący oponę.
Jak najszybciej sprawdzić ciśnienie
powietrza w oponach. ** Zależnie od kraju przeznaczenia.
*** Zależnie od silnika. 25
1 KONTROLA DZIAŁANIA
26
KONTROLA DZIAŁANIA 1
Kontrolka zatkania filtra Kontrolka systemu ABS Kontrolka zawieszenia
cząstek (Diesel) Sprzężona z kontrolką ze- ze sterowaniem
Wyświetleniu tej kontrolki to- stawu wskaźników. elektronicznym
warzyszy sygnał dźwiękowy Wyświetleniu tej kontrolki to- Wyświetleniu tej kontrolki to-
i komunikat na ekranie wie- warzyszy sygnał dźwiękowy i komuni- warzyszy sygnał dźwiękowy
lofunkcyjnym. kat na ekranie wielofunkcyjnym. i komunikat na ekranie wie-
Zapalenie się tej kontrolki przy pracu- lofunkcyjnym.
Ciągłe palenie się tej kontrolki lub jej
jącym silniku zachodzi wskutek postę- zapalanie przy prędkości powyżej Zapala się w razie niesprawności sy-
pującego przepełnienia filtra cząstek 12 km/h wskazuje na niesprawność stemu zawieszenia ze sterowaniem
(warunki jazdy miejskiej szczególnie ABS. elektronicznym.
długotrwałej : zmniejszona prędkość, Wybrać tryb automatyczny i skontak-
długie korki ...). Pojazd zachowuje jednak klasyczny
układ hamowania ze wspomaganiem. tować się z ASO PEUGEOT.
W celu regeneracji filtra zaleca się je-
chać, gdy to tylko możliwe, przez co naj- Skontaktować się z ASO PEUGEOT.
mniej pięć minut z prędkością 60 km/h
lub szybciej (aż do zgaśnięcia kontrolki).
Jeśli kontrolka pozostaje zapalo-
na, skontaktować się szybko z ASO
PEUGEOT.
Jeżeli kontrolka zapali się podczas
jazdy, oznacza brak dodatku oleju na- Kontrolka systemu
pędowego w zbiorniku umożliwiające- automatycznego
go spalanie cząstek. ustawienia reflektorów
Skontaktować się z ASO PEUGEOT. Wyświetleniu tej kontrolki to-
warzyszy sygnał dźwiękowy i
Uwaga : Po dłuższej pracy silnika na komunikat na ekranie wielofunkcyjnym.
bardzo małej prędkości lub na obro-
tach biegu jałowego, można wyjątkowo Zapala się w razie niesprawności sy-
stwierdzić zjawisko emisji pary wodnej stemu w samochodach wyposażonych
z układu wydechowego podczas przy- w żarówki Ksenonowe.
spieszania. Nie ma to znaczenia dla Skontaktować się z ASO PEUGEOT.
zachowania się samochodu, ani dla
środowiska.
27
1 KONTROLA DZIAŁANIA
28
KONTROLA DZIAŁANIA 1
Lista kontrolek stanu
29
1 KONTROLA DZIAŁANIA
Kontrolki "Parking"
(Parkowanie)
Kontrolki "Reverse"
(Bieg wsteczny)
Kontrolki "Neutral"
(Luz)
Kontrolki "Drive" Gdy wskazówka jest w strefie A, tem- Gdy wskazówka jest w strefie C, tem-
(Jazda) peratura jest prawidłowa. peratura jest prawidłowa.
Gdy wskazówka jest w strefie B, tem- Gdy wskazówka jest w strefie D, tem-
peratura jest zbyt wysoka. peratura jest zbyt wysoka.
Uwaga : litera S skojarzona z powyż- W razie zapalenia się kontrolki pły- Zmniejszyć prędkość w celu jej ob-
szymi kontrolkami, dotyczy programu nu chłodniczego sprzężonej z kon- niżenia.
Sport. trolką alarmową STOP, zatrzymanie
się jest obowiązkowe.
Uwaga: przed uzupełnieniem pozio-
Kontrolki "Manual" (Ręczny) mu, należy poczekać na ostygnięcie
silnika.
Te kontrolki odpowiadają sześciu bie-
gom ręcznego trybu zmiany biegów. Jako że układ chłodzenia jest pod ciś-
nieniem, aby uniknąć poparzeń, odkrę-
cić korek o dwa obroty, w celu obniżenia
ciśnienia.
Gdy ciśnienie spadnie, zdjąć korek i
uzupełnić poziom płynu w zbiorniku.
Skonsultować się z ASO PEUGEOT.
30
KONTROLA DZIAŁANIA 1
Wskaźnik poziomu oleju Usterka wskaźnika poziomu oleju
silnikowego
Po włączeniu zapłonu, poziom oleju Sprawdzić poziom ole-
silnikowego wyświetlany jest przez ju za pomocą ręcznego
7 sekund na ekranie w zestawie wskaźnika.
wskaźników. Jeżeli poziom jest pra-
Poziom wyświetlany jest jednocześnie widłowy, miganie syg-
z informacją serwisową, wyświetlaną nalizuje usterkę wskaźnika poziomu
na wyświetlaczu umieszczonym na oleju.
tarczy wskaźnika prędkości. Skontaktować się z ASO PEUGEOT.
Kontrola poziomu oleju za pomocą
ręcznego wskaźnika jest ważna tylko
wtedy, gdy samochód jest unierucho-
Prawidłowy poziom oleju miony na płaskiej powierzchni, silnik
wyłączony od 15 minut.
Brak oleju
31
1 KONTROLA DZIAŁANIA
32
KONTROLA DZIAŁANIA 1
Jeśli przebieg pozostający do na- Przebieg między przeglądami został Zerowanie licznika
stępnego przeglądu jest mniejszy przekroczony. serwisowego
niż 1 000 km. Z chwilą włączenia zapłonu i przez
Po każdym włączeniu zapłonu, przez następne 7 sekund miga znak klucza
7 sekund, klucz oraz ilość kilometrów i wyświetlenie ilości kilometrów po
migają. przekroczonym przebiegu.
Przykład : pozostało 900 km do prze- Przykład : przebieg do przeglądu zo-
jechania przed wykonaniem następ- stał przekroczony o 300 km. Przegląd
nego przeglądu. Waszego pojazdu musi być wykonany
Z chwilą włączenia zapłonu i przez bardzo szybko.
następne 7 sekund wyświetlacz wska- Z chwilą włączenia zapłonu i przez na-
zuje: stępne 7 sekund wyświetlacz wskazuje :
34
KONTROLA DZIAŁANIA 1
KOMPUTER POKŁADOWY Ekran kolorowy C Ekran kolorowy i
kartograficzny DT
35
1 KONTROLA DZIAŁANIA
36
KONTROLA DZIAŁANIA 1
Dostęp poprzez menu główne Dziennik alarmów Wyświetlanie na ekranie w
zestawie wskaźników
Zawiera aktywne komunikaty alarmo-
we, wyświetlając je kolejno na ekranie
wielofunkcyjnym.
Stan funkcji
Ekran C.
Zawiera stan aktywnych lub nieaktyw-
nych funkcji obecnych w samocho-
dzie.
Wpisanie pozostałej długości
trasy
Jeżeli prowadzenie nie jest włączone,
umożliwia wprowadzenie przybliżonej
długości trasy do pokonania. Różne dane komputera pokładowego
pojawiają się w tym samym czasie na
ekranie w zestawie wskaźników.
Ekran DT.
Menu "TRIP"
Nacisnąć przycisk "MENU" lub "TRIP"
aby wejść do menu.
Wybrać aplikację "On-board compu-
ter" (Komputer pokładowy) za pomo-
cą przycisków nawigacji, a następnie
zatwierdzić.
W menu "Komputer pokładowy" moż-
na wybrać :
- Wprowadzenie długości trasy,
- Dziennik alarmów,
- Stan funkcji.
37
2 EKRANY WIELOFUNKCYJNE
38
EKRANY WIELOFUNKCYJNE 2
Wybór języka Zmiana daty i godziny
Niemiecki, Hiszpański, Francuski, An- W menu głównym, za pomocą przycisku Ustawić po kolei następujące parame-
gielski, Włoski, Holenderski, Portugal- nawigacji wybrać ikonę "Personalisation- try :
ski oraz Portugalski-Brazylijski. Configuration" (Personalizacja-Ustawie- - na ekranie pojawia się wybrany
nia), a następnie zatwierdzić. obszar,
- zmiana obszaru odbywa się za po-
Konfiguracja wyświetlacza mocą przycisku nawigacji,
- nowe parametry zatwierdzane są
- "Regulacja jaskrawości-wideo". jeden po drugim, naciskając na
- "Ustawianie daty i godziny". przycisk nawigacji,
- "Wybór jednostek": - wszystkie zmiany zostaną zapa-
● temperatura (°C lub °F), Z wyświetlonej listy wybrać "Konfi- miętane po kliknięciu na "OK" na
● zużycie paliwa (l/100, mpg lub guracja wyświetlacza", a następnie ekranie, lub odrzucone po naciś-
km/l). zatwierdzić. nięciu przycisku "ESC" na płytce
sterowania.
- "Wybór kolorów".
39
2 EKRANY WIELOFUNKCYJNE
41
3 KOMFORT
42
KOMFORT 3
WENTYLACJA Porady dotyczące Aby klimatyzacja działała prawidłowo,
użytkowania i uwagi należy zamknąć szyby.
1. Dysze odmrażania i osuszania szyby Utrzymywać w czystości filtr kabiny.
przedniej. Jeżeli, po dłuższym postoju Wymieniać okresowo wkłady filtrów.
2. Dysze odmrażania i osuszania szyb na słońcu, temperatura wewnątrz zna- W warunkach szczególnych, wymie-
drzwi przednich. czenie się podniesie, należy przewie- niać dwa razy częściej.
3. Nawiewy boczne. trzyć kabinę. System klimatyzacji nie zawiera chloru
4. Nawiewy środkowe. Aby otrzymać jednolite rozprowadze- i nie powoduje zagrożenia dla warstwy
nie powietrza, należy uważać by nie ozonowej.
5. Nawiew na nogi pasażerów siedzą- zakryć kratki wlotu powietrza z ze-
cych z przodu. Aby utrzymać system klimatyzacji w
wnątrz, umieszczonej pod przednią dobrym stanie, należy uruchamiać go
6. Nawiew na nogi pasażerów siedzą- szybą, nawiewów, wylotów powietrza na 5 do 10 minut, raz lub dwa razy w
cych z tyłu. pod siedzeniami przednimi oraz wy- miesiącu.
lotem powietrza umieszczonym w ba-
gażniku. Woda pochodząca z kondensacji kli-
matyzatora, wydostaje się na zewnątrz
Zaleca się stosowanie automa- W zimie, aby przyspieszyć wzrost przez odpowiedni otwór. Z tego powo-
tycznej regulacji klimatyzacji. temperatury, osuszyć szyby lub du, podczas postoju, pod samocho-
Umożliwia ona automatyczną gdy powietrze dmuchające na twarz dem może utworzyć się kałuża wody.
regulację, w sposób optymal- jest niemiłe, należy zamknąć nawie-
ny, następujących funkcji: natężenie wy 3 i 4. Jeżeli system nie produkuje zimna,
nawiewu, regulacja temperatury w należy wyłączyć klimatyzację i skon-
Podczas mycia samochodu pod ciś- taktować się z ASO PEUGEOT.
kabinie i rozprowadzenie powietrza, nieniem, nie kierować strumienia na
dzięki różnym czujnikom (temperatury kratki wlotu powietrza z zewnątrz. Miganie kropek oddzielających cyfry
na zewnątrz i oświetlenia), nie ma po- wartości jest sygnałem usterki klimaty-
trzeby regulacji innej poza wyświetlaną Aby zoptymalizować osuszanie szyb, zacji, Należy skontaktować się z ASO
wartością. należy utrzymywać szyby od strony PEUGEOT.
kabiny w czystości.
W pewnych warunkach, wyjątkowo
wymagających (holowanie maksymal-
nego ładunku na stromym wzniesieniu
przy wysokiej temperaturze), wyłącze-
nie klimatyzacji pozwoli odzyskać moc
silnika, i zwiększyć możliwości holo-
wania.
43
3 KOMFORT
3 - Regulacja temperatury po
stronie kierowcy
4 - Regulacja temperatury po
stronie pasażera
Nacisnąć na strzałkę w
górę lub w dół, aby doko-
nać zmiany temperatury
po stronie kierowcy 3 lub
pasażera 4.
Wyświetlana na wyświetlaczu
wartość odpowiada poziomowi komfor-
tu i nie temperaturze w stopniach Cel-
Dwustrefowa: jest to oddzielna re- Wcisnąć przycisk(i) "AUTO". sjusza czy Fahrenheita, w zależności od
gulacja temperatury i rozprowadzenia wyboru konfiguracji na wyświetlaczu.
powietrza dla kierowcy i pasażera sie- Ustawienie temperatury na wartość 21
dzącego z przodu. pozwala na uzyskanie maksymalnego
Kierowca i jego pasażer z przodu komfortu. Zależnie od potrzeb, możli-
mogą, każdy z nich, regulować tempe- System automatycznie dostosowuje we jest ustawienie temperatury między
raturę i nadmuch powietrza w zależ- się do wybranej wartości. wartościami 18 do 24.
ności od potrzeb. W zależności od wybranego komfortu, Po wejściu do samochodu,
1 - Program automatyczny system steruje rozprowadzeniem, na- może okazać się, że tempe-
komfortu kierowcy tężeniem i wlotem powietrza, tempera- ratura wewnątrz jest o wiele
turą, w taki sposób by zapewnić odpo- niższa (lub wyższa) niż tem-
2 - Program automatyczny wiedni obieg powietrza w kabinie. Nie
komfortu pasażera peratura komfortowa. Nie ma potrzeby
ma konieczności obsługi. dokonywania zmiany ustawień wyświet-
Jest to normalny tryb stosowania kli- Symbol "AUTO" zapala się. lonej temperatury, w celu szybkiego
matyzacji. osiągnięcia wymaganego komfortu.
Przy zimnym silniku, aby unik- Automatyczna regulacja temperatury
nąć zbyt dużego nadmuchu klimatyzacji, w sposób optymalny, wy-
zimnego powietrza, nawiew korzysta wszystkie możliwości w celu
stopniowo osiąga swój opty- wyrównania różnicy temperatury.
44 malny poziom.
KOMFORT 3
Obsługa za pomocą przełączników Aby ułatwić ustawienia ręczne, zalecamy Państwu następujące ustawienia :
ręcznych
Możliwe jest ustawienie ręczne jednej
lub wielu funkcji, zachowując jedno-
cześnie wszystkie inne w trybie auto- Ustawienie Komfort na
matycznym. Temperatura Rozprowadzanie Nawiew
nawiewów siedzeniach z
Kontrolka przycisku "AUTO" gaśnie. na zewnątrz powietrza (minimum)
(3) i (4) tyłu
Tryb ręczny może powodować skutki
uboczne (wzrost temperatury, wilgot-
ności, niemiły zapach, zaparowanie - Zwiększyć
szyb) i spadek komfortu jazdy. natężenie
Aby powrócić do trybu automatyczne- Nawiewy nawiewu.
go, należy nacisnąć "AUTO". Niska zamknięte. - Zamknąć
nawiewy
środkowe.
Cztery
Średnia nawiewy
otwarte.
- Otworzyć
Cztery nawiewy.
Wysoka nawiewy - Zwiększyć
otwarte. natężenie
nawiewu.
45
3 KOMFORT
46
KOMFORT 3
10 - Wlot powietrza z zewnątrz / 11 - Odmrażanie tylnej szyby i 12 - Włączenie / wyłączenie
Recyrkulacja powietrza lusterek wstecznych schładzania (A/C)
Funkcja umożliwia odizolo- Przy pracującym silniku, Wyłączenie tej funkcji może
wanie kabiny od zapachów i nacisnąć na przycisk, aby spowodować wzrost tem-
dymu z zewnątrz. włączyć odmrażanie tylnej peratury, wilgotności, zapa-
szyby i lusterek wstecz- chów oraz zaparowania.
nych.
Wciśnięcie przycisku powoduje
Nacisnąć na przycisk, aby zmienić Wyłącza się automatycznie, aby wyłączenie klimatyzacji.
sposób dopływu powietrza, w try- zmniejszyć zużycie paliwa, w zależno-
bie recyrkulacji, zapala się kontrol- ści od temperatury na zewnątrz. Symbol "A/C" gaśnie.
ka.Przedłużone działanie w trybie Odmrażanie może zostać wyłączone Ponowne wciśnięcie przycisku
cyrkulacji powietrza wewnątrz ka- przez ponowne wciśnięcie przycisku przywraca automatyczną pracę
biny, może spowodować zaparo- lub po wyłączeniu silnika, w takiej sy- klimatyzacji.
wanie szyb i pogorszenie jakości tuacji odmrażanie tylnej szyby będzie Symbol "A/C" zapala się.
powietrza wewnątrz. kontynuowane przy ponownym uru-
Nie należy długo jeździć z włączo- chomieniu silnika.
ną funkcją, z wyjątkiem szczegól- Wyłączyć odmrażanie tylnej szyby
nych przypadków. oraz lusterek wstecznych jak tylko to
Na ekranie wielofunkcyjnym wy- możliwe, gdyż małe zużycie prądu po-
świetla się informacja odpowiada- woduje zmniejszenie zużycia paliwa.
jąca wykonanemu ustawieniu.
Nacisnąć ponownie przycisk, aby
powrócić do automatycznego ste-
rowania wlotem powietrza.
Dla Państwa komfortu, między ko-
lejnymi uruchomieniami silnika,
ustawienia zostają zapamiętane.
47
3 KOMFORT
48 * Zależnie od wyposażenia.
KOMFORT 3
Lusterko wewnętrzne Działanie REGULACJA WYSOKOŚCI I
automatyczne Włączyć zapłon i wcisnąć przycisk 1 : ZAGŁĘBIENIA KIEROWNICY
- kontrolka 2 zapalona (wyłącznik
wciśnięty) : działanie automatyczne.
- kontrolka 2 zgaszona: wyłączenie
automatycznego systemu. Lusterko
pozostaje w trybie rozjaśnionym.
Cechy szczególne
Aby zapewnić dobrą widocz-
ność podczas manewrowania,
lusterko rozjaśnia się automa-
tycznie w momencie włączania biegu
Zapewnia automatyczne przejście z wstecznego.
trybu dziennego do trybu nocnego. Opuścić dźwignię A, w celu odry-
Aby nie dopuścić do oślepienia kie- glowania kierownicy.
rowcy, lusterko przyciemnia się auto- Lusterko wewnętrzne
matycznie w zależności od natężenia regulowane ręcznie Wyregulować na żądaną wyso-
światła, jakie na niego pada. Rozjaś- kość i głębokość.
nia się, gdy natężenie światła dociera- Lusterko wewnętrzne posiada dwa po- Pociągnąć dźwignię A, w celu za-
jącego z tyłu maleje, zapewniając tym łożenia : ryglowania kierownicy.
samym optymalną widoczność. - dzienne (normalne),
- nocne (zapobiegające oślepianiu).
W celu zmiany położenia należy po-
pchnąć lub pociągnąć dźwigienkę, znaj-
dującą się na dolnej krawędzi lusterka.
49
3 KOMFORT
FOTELE PRZEDNIE
Przesunąć dźwignię do przodu lub do Przechylić część przednią dźwigni w Przechylić część tylną dźwigni w górę
tyłu, aby przesunąć siedzenie. górę lub w dół, aby uzyskać właściwe lub w dół, aby uzyskać właściwą wy-
nachylenie. sokość.
50
KOMFORT 3
D - Regulacja nachylenia oparcia E - Regulacja wysokości zagłówka F - Regulacja lędźwiowa (regulacja
ręczna)
Przechylić dźwignię do przodu lub do Pociągnąć dźwignię w górę lub w dół, Podnieść lub opuścić dźwignię w celu
tyłu, aby uzyskać właściwe nachyle- aby uzyskać dobrą wysokość. otrzymania prawidłowej pozycji.
nie.
51
3 KOMFORT
Podczas jazdy
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1
Przy pracującym silniku, należy użyć Pamięć uwzględnia ustawienie siedzi- lub 2, aż do momentu, gdy sygnał
odpowiedniego pokrętła regulacji w ska oraz lusterek wstecznych. dźwiękowy potwierdzi koniec regu-
celu wybrania odpowiedniego zakresu Istnieje możliwość zapamiętania dwóch lacji odpowiedniej, zapamiętanej
ogrzewania: pozycji fotela kierowcy przy pomocy pozycji.
0 : Stop. przycisków M/1 i M/2.
1 : Letnie.
2 : Ciepłe. Zapamiętanie za pomocą
przełączników na drzwiach
3 : Gorące. kierowcy
Aby wprowadzić do pamięci :
ustawić klucz w położeniu zapłonu,
wyregulować siedzenie i lusterka
wsteczne,
nacisnąć na przycisk M następnie
na przycisk 1 "pierwsza pozycja
kierowcy" lub na przycisk 2 "druga
pozycja kierowcy", przed upływem
czterech sekund.
Zarejestrowanie w pamięci jest po-
twierdzone sygnałem dźwiękowym.
Zarejestrowanie w pamięci nowej po-
zycji anuluje poprzednią.
52
KOMFORT 3
FOTELE TYLNE
Kanapa tylna Składanie oparcia Przełącznik ogrzewania tylnych
siedzeń
Oparcie kanapy jest składane w dwóch Dźwignie odblokowania znajdują się w Wcisnąć przycisk sterowania. Tem-
częściach 1/3 - 2/3. bagażniku. peratura regulowana jest w sposób
Przed złożeniem oparcia: Aby odblokować od strony bagażnika: automatyczny.
sprawdzić czy pas bezpieczeń- pociągnąć za dźwignię A, odpo- Ponowne wciśniecie przerywa dzia-
stwa znajduje się z boku oparcia wiadającą składanemu oparciu. łanie.
(1/3 lub 2/3), Aby odblokować od wewnątrz pojazdu : Uwaga : kolejność włączania ogrze-
uwolnić taśmę pasa bezpieczeń- wania siedzenia lub siedzeń pozostaje
opuścić podłokietnik i otworzyć po- w pamięci przez jedną minutę od włą-
stwa poprzez wciśnięcie czarnego krywę tunelu na narty,
przycisku obudowy (2/3). czenia zapłonu.
pociągnąć za dźwignię B, odpowia-
dającą składanej części oparcia.
Po ponownym rozłożeniu
oparcia należy upewnić się co
do jego prawidłowego zablo-
kowania, które zagwarantuje
Państwu bezpieczeństwo. 53
3 KOMFORT
Grupa 0 od urodzenia do 10 kg
Grupa 0+ od urodzenia do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instaluje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 1, 2 i 3: od 9 do 36 kg
Grupy 2 i 3 od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPAN
L3 Optima"
"RECARO Start". Od 6 roku życia
(około 22 kg),
tylko
podwyższenie.
55
3 KOMFORT
Miejsce Poniżej 13 kg Od 9 do 18 kg Od 15 do 25 kg Od 22 do 36 kg
(grupa 0 (a) do 0+) (grupa 1) (grupa 2) (grupa 3)
Do ≈ 1 roku Od 1 do ≈ 3 lat Od 3 do ≈ 6 lat Od 6 do ≈ 10 lat
Przedniesiedzenie
pasażera (b)
U (R) U (R) U (R) U (R)
Siedzenie z regulowaną
wysokością
Tylne boczne U U U U
U: siedzenie dostosowane do instalacji uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa
"tyłem do kierunku jazdy" i/lub "przodem do kierunku jazdy".
U (R): jak U, z przednim siedzeniem pasażera ustawionym w najwyższym położeniu.
X: siedzenie nieprzystosowane do instalacji fotelika dziecięcego w danej grupie ciężaru.
L-: na siedzeniu może być instalowany tylko zaznaczony fotelik (zależnie od kraju przeznaczenia).
(a) Grupa 0: od urodzenia do 10 kg.
(b) Przed posadzeniem dziecka na tym siedzeniu, należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami w danym kraju.
57
3 KOMFORT
Mocowany tyłem do kierunku jazdy. Mocowany przodem do kierunku jazdy. Mocowany wyłącznie przodem do
kierunku jazdy.
Foteliki mogą być również stosowane na siedzeniach nie wyposażonych w mocowania ISOFIX. W takim przypadku,
należy obowiązkowo przymocować foteliki za pomocą pasa bezpieczeństwa o trzech punktach mocowania.
Należy postępować według wskazówek zawartych w instrukcji montażu producenta fotelika.
58
OTWIERANIE 4
KLUCZ Z PILOTEM ZDALNEGO Rozkładanie / Składanie klucza Odryglowanie
STEROWANIA
Aby rozłożyć lub złożyć klucz, należy
nacisnąć przycisk A. Całkowite
Naciśnięcie przycisku C powodu-
Ryglowanie zwykłe je całkowite odryglowanie samo-
chodu.
Naciśnięcie przycisku B umożli-
wia całkowite zaryglowanie samo- Sygnalizowane jest to, szybkim miga-
chodu. niem kierunkowskazów przez około
2 sekundy.
Naciśnięcie na ponad 2 sekundy
przycisku B powoduje, poza zary- Wybiórcze
glowaniem samochodu, automa-
tyczne zamknięcie szyb oraz szy- Naciśnięcie przycisku C powodu-
berdachu. je odryglowanie tylko drzwi kierow-
cy oraz klapki zbiornika paliwa.
Każda operacja sygnalizowana jest
zapaleniem na 2 sekundy kierunko- Ponowne naciśnięcie powoduje
Pilot zintegrowany z tym kluczem otworzenie pozostałych drzwi oraz
umożliwia zaryglowanie zwykłe i na wskazów.
bagażnika.
superzamek i odryglowanie drzwi na Jednocześnie, składają się lusterka
odległość, pokrywy bagażnika, klapki wsteczne. Każda operacja sygnalizowana jest
wlewu paliwa oraz złożenie i rozłoże- szybkim miganiem kierunkowskazów
nie lusterek zewnętrznych. przez około 2 sekundy.
Klucz umożliwia, w sposób mecha- Jednocześnie, rozkładają się lusterka
niczny i niezależny, zamknięcie przed- wsteczne.
niego schowka, wyłączenie poduszki
powietrznej pasażera, włączenie me-
chanizmu bezpieczeństwa dzieci oraz
włączenie zapłonu. Jeżeli po zaryglowaniu samo-
chodu, nastąpi jego odryglowa-
Klucz umożliwia elektrycznie, poprzez nie, a żadne drzwi nie zostaną
zamek w drzwiach kierowcy, zaryglo- otwarte w ciągu 30 sekund, sa-
wanie i odryglowanie drzwi, bagażnika mochód zarygluje się automa-
oraz klapki wlewu paliwa. tycznie.
Jeśli jedne z drzwi lub bagażnik są
niedomknięte, zaryglowanie jest nie- Odryglowanie całkowite lub
możliwe. wybiórcze, może być skonfi-
gurowane w menu "Perso-
nalisation- Configuration"
(Indywidualizacja-Konfigu-
racja), na ekranie wielofunk-
cyjnym.
59
4 OTWIERANIE
60
OTWIERANIE 4
Wymiana baterii w pilocie Reinicjalizacja pilota zdalnego ELEKTRONICZNA BLOKADA
sterowania ZAPŁONU
Po podłączeniu akumulatora, wymia- Blokuje system kontroli silnika w kilka
nie baterii lub w przypadku usterki chwil po wyłączeniu zapłonu i unie-
pilota zdalnego sterowania, należy wy- możliwia uruchomienie silnika przez
konać reinicjalizację. włamanie.
Wyłączyć zapłon. Klucz posiada moduł elektroniczny,
Włączyć zapłon. który zawiera specjalny kod. Aby uru-
Nacisnąć od razu na przycisk blo- chomienie silnika było możliwe, kod
kowania na pilocie zdalnego stero- ten musi zostać rozpoznany przez
wania i przytrzymać go wciśniętego stacyjkę w momencie włączania za-
przez kilka sekund. płonu.
Wyłączyć zapłon i wyjąć klucz ze W przypadku usterki w działaniu
stacyjki. systemu, zapali się kontrolka serwi-
sowa, której towarzyszy sygnał dźwię-
Pilot zdalnego sterowania jest znowu kowy oraz informacja na ekranie wie-
aktywny. lofunkcyjnym.
Symbol baterii : CR1620 / 3 V.
W takiej sytuacji, niemożliwe jest uru-
Informacja o "zużytej baterii" sygna- chomienie samochodu. Należy jak
lizowana jest przez kontrolkę stanu, najszybciej skontaktować się z ASO
sygnał dźwiękowy oraz informację na PEUGEOT.
ekranie wielofunkcyjnym.
Ciężki przedmiot przyczepiony do klu-
Aby wymienić baterię, należy odcze- cza (breloczek, ...) może wywierać na-
pić pokrywę przy pomocy monety, na cisk na oś klucza w stacyjce, powodując
wysokości zaczepu. nieprawidłowe działanie.
W przypadku, gdy po wymianie baterii
pilot nie działa należy wykonać czyn-
ność jego ponownej synchronizacji.
61
4 OTWIERANIE
POUFNA KARTA KODOWA Zapisać starannie numer Podczas zakupu używanego samo-
każdego klucza. Numer ten chodu :
jest zapisany w postaci kodu - należy sprawdzić, czy otrzymali
kreskowego na etykiecie za- Państwo poufną kartę kodową;
łączonej do klucza.
- należy zarejestrować klucze w
Dzięki temu, w przypadku zgubie- ASO PEUGEOT, aby upewnić
nia, przedstawiciel ASO PEUGEOT się, że są one jedynymi, mogą-
będzie mógł Państwu dostarczyć cymi uruchomić samochód.
nowe klucze.
Pilot zdalnego sterowania jest urzą-
dzeniem bardzo czułym; należy Nie dokonywać żadnych zmian w
uważać, by trzymając go w kiesze- systemie elektronicznej blokady za-
ni, przypadkowo nie odblokować płonu.
drzwi samochodu.
Pilot zdalnego sterowania nie działa
gdy kluczyk znajduje się w stacyjce,
nawet przy wyłączonym zapłonie, z
wyjątkiem ponownej synchronizacji.
Przekazywana podczas odbioru sa- Nie należy uruchamiać mechani-
mochodu wraz z kompletem kluczy zmu superzamka, jeżeli ktokolwiek
zapasowych. znajduje się wewnątrz.
Na karcie znajduje się kod identyfika- Jazda z zablokowanymi drzwiami
cyjny niezbędny w przypadku napra- może utrudnić akcję ratunkową w
wy elektronicznej blokady zapłonu w kabinie w nagłym przypadku.
ASO PEUGEOT. Kod ukryty jest pod Ze względów bezpieczeństwa (dzie-
paskiem folii, zdejmowanej tylko w ra- ci pozostające w samochodzie),
zie potrzeby. opuszczając samochód nawet na
Kartę należy przechowywać w pew- krótko, należy wyjąć kluczyk ze sta-
nym i bezpiecznym miejscu, nigdy cyjki.
w samochodzie. Nie naciskać niepotrzebnie przy-
W razie dalekiej podróży, prosimy za- cisku pilota zdalnego sterowania.
brać kartę wraz z osobistymi doku- Może to spowodować rozsynchroni-
mentami. zowanie pilota. W takim przypadku
niezbędna jest ponowna inicjaliza-
cja.
62
OTWIERANIE 4
ALARM Włączenie Włączenie automatyczne*
Wyłączyć zapłon i wysiąść z sa- Alarm włącza się automatycznie dwie
mochodu. minuty po zamknięciu ostatnich drzwi
Włączyć alarm poprzez zwykłe zary- lub bagażnika.
glowanie drzwi lub przy użyciu supe- Aby uniknąć przypadkowego włącze-
rzamka za pomocą klucza z pilotem nia alarmu po otwarciu drzwi lub ba-
zdalnego sterowania (kontrolka przy- gażnika, należy koniecznie nacisnąć
cisku A miga co sekundę). wcześniej na przycisk otwarcia w pilo-
W momencie włączenia się alarmu cie zdalnego sterowania.
włącza się syrena i migają światła
kierunkowskazów przez około 30 se-
kund. Wyłączenie
Po każdym wyłączeniu się alarmu po-
zostaje on wciąż aktywny. Odblokować pojazd przy użyciu klu-
cza z pilotem zdalnego sterowania
(kontrolka przycisku B gaśnie).
Zawiera w sobie dwa typy zabezpie-
czenia : Uwaga : jeśli alarm włączył się pod-
Uwaga : jeśli alarm włączy się czas Państwa nieobecności szybkie
- perymetryczny, który reaguje na dziesięć razy pod rząd, przy miganie kontrolki ustanie wraz z włą-
otwarte drzwi, pokrywę bagażnika jedenastym razie przestaje czeniem zapłonu.
lub pokrywę silnika, być aktywny.
- pojemnościowy, który reaguje na
zmianę pojemności elektrycznej w
kabinie pasażerskiej (zbita szyba Uwaga : jeśli kontrolka przycisku A
lub ruch wewnątrz pojazdu). miga szybkimi impulsami to oznacza,
że alarm włączył się podczas Państwa
nieobecności.
Aby zaryglować samochód bez włą-
czania alarmu, należy zamknąć samo-
chód za pomocą klucza.
Usterka
Przy włączaniu zapłonu, zapalenie
kontrolki przycisku B na 10 sekund
oznacza nieprawidłowe połączenie z
syreną.
Należy natychmiast skontaktować się
z ASO PEUGEOT w celu weryfikacji
Jeśli chcecie Państwo na czas Wa- systemu.
szej nieobecności pozostawić otwartą
szybę lub pozostawiacie w pojeździe
zwierzę, należy wykorzystać wyłącz-
nie zabezpieczenie perymetryczne.
Wyłączyć zapłon.
Przed upływem 10 sekund wcis-
nąć przycisk B, aż do zapalenia
się kontrolki.
Wysiąść z samochodu.
Włączyć alarm poprzez zaryglowa-
nie zwykłe lub poprzez superza-
mek, za pomocą pilota zdalnego
sterowania (kontrolka przycisków
A i B miga co sekundę).
64
OTWIERANIE 4
ELEKTRYCZNE PODNOŚNIKI Podnośniki szyb wyłączają się System przeciwzaciskowy
SZYB na czas przejścia w tryb eko- Gdy w czasie podnoszenia szyby, na-
nomiczny. potka ona opór (przeszkodę), natych-
Ze względu na bezpieczeń- miast się zatrzymuje i opuszcza.
stwo dzieci, naciśnięcie na przełącz- W przypadku nieoczekiwanego opusz-
nik 5 wyłącza działanie podnośników czenia szyby przy zamykaniu jej (na
szyb tylnych. przykład w czasie mrozu), jeśli szyba
Aby przywrócić ich działanie, należy nie zamyka się automatycznie, należy
ponownie nacisnąć na przełącznik 5. przytrzymać przycisk sterowania do jej
Istnieją dwie możliwości sterowania całkowitego zamknięcia. Przytrzymać
szybami : przycisk przez około jedną sekundę
po jej zamknięciu.
Po podłączeniu akumulatora, w przy-
Sterowanie ręczne : padku nieprawidłowego działania, na-
wcisnąć przełącznik 1 lub pociąg- leży reinicjalizować funkcję przeciw-
nąć go, nie pokonując punktu opo- zaciskową :
ru. Szyba zatrzymuje się w chwili - opuścic całkowicie szybę, a na-
1. Przycisk elektrycznego puszczenia przycisku. stępnie podnieść ją; przy każdym
podnośnika szyby kierowcy. naciśnięciu, będzie się unosiła
2. Przycisk elektrycznego Sterowanie automatyczne : o kilka centymetrów, powtarzać
podnośnika szyby pasażera. czynność, aż do całkowitego za-
wcisnąć przełącznik 1 lub pociąg- mknięcia szyby,
3. Przycisk elektrycznego nąć go, pokonując punkt oporu.
podnośnika tylnej prawej szyby. - po osiągnięciu prawidłowego poło-
Szyba otworzy się lub zamknie żenia przytrzymać przycisk przez
4. Przycisk elektrycznego całkowicie po puszczeniu przyci-
podnośnika tylnej lewej szyby. co najmniej jedną sekundę.
sku. Ponowne wciśnięcie powodu-
5. Blokada elektrycznych je zatrzymanie ruchu szyby. Podczas tej czynności, funkcja
przełączników umieszczonych z przeciwzaciskowa jest nieaktywna.
tyłu (bezpieczeństwo dzieci).
Około 45 sekund od wyjęcia
klucza ze stacyjki, niemożliwe
jest otworzenie lub zamknię-
cie szyby. Aby zamknąć lub
otworzyć szybę należy włą-
czyć zapłon.
65
4 OTWIERANIE
66
OTWIERANIE 4
Automatyczny centralny zamek Bezpieczeństwo dzieci BAGAŻNIK STEROWANY ELEKTRYCZNIE
drzwi
69
4 OTWIERANIE
73
5 WIDOCZNOŚĆ
Oświetlenie bagażnika
1. Lampka przednia Lampki sufitowe mogą zostać wyłą- Lampka oświetlenia bagażnika znaj-
2. Przednia lampka do czytania czone poprzez naciśniecie na ponad duje się w okładzinie bagażnika po le-
mapy trzy sekundy przycisku 1. Krótkie na- wej stronie.
ciśnięcie na przełącznik 1 powoduje
Przy włączonym zapłonie, wcisnąć wyłączenie lub zapalenie przedniej i Zapala się automatycznie w momen-
odpowiedni przełącznik. tylnej lampki sufitowej. cie otworzenia bagażnika i gaśnie po
3. Lampka tylna jego zamknięciu.
Nie dotyczy to lampek oświetlenia
4. Tylna lampka do czytania mapy mapy.
Przy włączonym zapłonie, wcisnąć
odpowiedni przełącznik.
Naciśnięcie na przełącznik 1 powodu-
je zapalenie się przedniej i tylnej lamp- Włączenie
ki sufitowej na dziesięć minut. W celu ponownego włączenia auto-
Lampki sufitowe przednie i tylne zapa- matycznego oświetlenia, wcisnąć po-
łają się automatycznie, w momencie nownie przycisk 1.
wyciągnięcia klucza ze stacyjki, odry-
glowania pojazdu lub otwarcia drzwi.
Gasną stopniowo po włączeniu zapło-
nu lub zablokowaniu pojazdu.
75
6 WYPOSAŻENIE
Przy włączonym zapłonie, otworzenie Atermiczna szyba przednia posiada Wyposażony jest w zamek.
zasłony lusterka powoduje automa- dwie strefy pozbawione warstwy re- W celu otwarcia schowka, unieść klamkę.
tyczne włączenie podświetlenia. fleksyjnej, usytuowane po obydwóch
stronach podstawy wewnętrznego lu- W momencie otwarcia schowka włą-
sterka wstecznego. cza się automatycznie oświetlenie jego
wnętrza.
Są one przeznaczone do umieszcza-
nia płatniczych kart autostradowych Schowek posiada dyszę wentylacyjną
i/lub parkingowych odczytywanych A, dostarczającą również powietrze
przez czytniki zewnętrzne. klimatyzowane, to samo, które dostar-
czane jest przez nawiewy kabiny pa-
sażerskiej.
Schowek zawiera również uchwyt na
długopis B i trzy gniazda* C, przezna-
czone do podłączenia video.
1 - Schowek
2 - Zapalniczka przednia
(100 W maks.)
Wcisnąć i odczekać kilka sekund do au-
tomatycznego wysunięcia zapalniczki.
3 - Popielniczka przednia
Wcisnąć pokrywę w celu otwarcia.
W celu opróżnienia, po otwarciu, po-
pchnąć pokrywę do dołu.
77
6 WYPOSAŻENIE
79
7 BEZPIECZEŃSTWO
Włączenie
Działanie systemów ASR i ESP
Automatycznie po wyłączeniu za-
płonu.
Kontrolka miga w momencie Automatycznie po przekroczeniu
włączenia systemów ASR lub 50 km/h.
ESP.
Ręcznie, przez ponowne naciśnię-
cie wyłącznika.
81
7 BEZPIECZEŃSTWO
Tylny pas środkowy Niezależnie od miejsca zaj- Aby pas bezpieczeństwa spełniał swo-
Pociągnąć pas znajdujący się po- mowanego w samochodzie, je zadanie :
między zagłówkami tylnymi, należy bezwzględnie zapinać - powinien być napięty jak najbliżej
pasy bezpieczeństwa, nawet ciała,
Wsunąć klamrę stałą 2 pasa w w przypadku krótkich przejaz-
sprzączkę po lewej stronie, dów. - powinien być wykorzystywany
Wsunąć klamrę przesuwaną 3 w przez jedną osobę dorosłą,
Nie należy obracać klamry, ponieważ
sprzączkę czerwono czarną (ru- może to spowodować nieprawidłowe - nie może być przedziurawiony lub
choma). działanie pasa. poszarpany,
W celu odpięcia pasa, wcisnąć czarny Aby tego uniknąć, klamry tylnych pa- - należy wyciągać go przed siebie,
przycisk na sprzączce. sów bezpieczeństwa wyposażone są sprawdzając czy nie jest skręcony,
w występy ustalające. - nie może być przerabiany, może to
Pasy bezpieczeństwa wyposażone są pogorszyć jego właściwości.
Alarm odpięcia tylnego pasa w zwijacz umożliwiający automatycz- Ze względu na obowiązujące przepisy
bezpieczeństwa ne dostosowanie długości pasa do bezpieczeństwa, naprawy i kontrolę
budowy ciała. Chowanie pasa odby- pasa należy przeprowadzać w ASO
Przy pracującym silniku, je- wa się automatycznie, gdy nie jest już PEUGEOT, który zapewnia gwarancję
żeli pasażer siedzący z tyłu używany. i prawidłowe wykonanie.
odepnie swój pas bezpie- Przed i po użyciu pasa, należy upew- Okresowo, a w szczególności w przy-
czeństwa, zapali się kontrol- nić się czy jest prawidłowo zwinięty. padku zauważenia jakiegokolwiek
ka w zestawie wskaźników, Dolna część pasa musi być położona uszkodzenia, należy sprawdzać pas
która po przekroczeniu prędkości oko- jak najniżej na biodrach. bezpieczeństwa w ASO PEUGEOT.
ło 20 km/h będzie migała przez dwie Pas bezpieczeństwa należy czyścić
minuty i włączy się narastający sygnał Górna część pasa musi przebiegać w
zagłębieniu ramienia. za pomocą wody z dodatkiem mydła
dźwiękowy. lub środka do czyszczenia materiału,
Po upływie dwóch minut, kontrolka pozo- Zwijacze wyposażone są w mecha- sprzedawanego w ASO PEUGEOT.
stanie zapalona dopóki pasażer z tyłu nie nizm automatycznej blokady w mo-
mencie kolizji lub nagłego hamowania. Po złożeniu oparcia lub przesunięciu
zapnie swojego pasa bezpieczeństwa. tylnej kanapy, należy sprawdzić czy
Można odblokować mechanizm pocią-
Kontrolce zawsze towarzyszy komuni- gając szybko za pas i puszczając go. pas jest prawidłowo ustawiony i zwi-
kat na ekranie wielofunkcyjnym. nięty.
Podczas jazdy, kontrolka zapali się je-
żeli pasażer siedzący z tyłu odepnie
swój pas bezpieczeństwa.
Wykrywanie odpięcia tylnych
pasów bezpieczeństwa wy-
łącza się w momencie wyłą-
czenia zapłonu lub otworzenia
drzwi.
84
BEZPIECZEŃSTWO 7
Zalecenia dotycz ące prze- Strefy wykrywania zderzeń Uwaga : wyzwoleniu poduszki po-
wożenia dzieci : wietrznej towarzyszy dźwięk wybuchu
wkładu pirotechnicznego, a następnie
ulatnia się z niej nieszkodliwy gaz.
- używać odpowiednich fotelików
dziecięcych, w przypadku dzieci po- Gaz może być lekko drażniący.
niżej 12 roku życia, nie większego Dźwięk wybuchu może na krótko osła-
niż 150 cm. bić słuch.
- nie należy używać prowadnicy pasa*
w przypadku montowania fotelika
dziecięcego.
- nigdy nie używać jednego pasa bez- CZOŁOWE PODUSZKI POWIETRZNE
pieczeństwa dla wielu pasażerów. Znajdują się w środkowej części kie-
- nigdy nie przewozić dziecka na kola- rownicy dla kierowcy i w desce roz-
nach. dzielczej dla pasażera. Działają rów-
W zależności od rodzaju i siły uderze- nocześnie, z wyjątkiem gdy poduszka
nia, mechanizm pirotechniczny może pasażera jest wyłączona, w przypadku
uruchomić się wcześniej i niezależnie od zderzenia czołowego w strefie zderze-
A. Strefa uderzenia czołowego. nia A zgodnie z osią wzdłużną pojazdu,
wyzwolenia poduszek powietrznych.
B. Strefa uderzenia bocznego. w płaszczyźnie poziomej od przodu do
W każdym przypadku, zapali się kontrolka tyłu pojazdu.
poduszki powietrznej. Natychmiast po zderzeniu, gaz za-
Po zderzeniu, należy sprawdzić, a w ra- warty w poduszce ulatnia się, dzięki
zie konieczności wymienić system pasów czemu poduszka nie przeszkadza w
bezpieczeństwa w ASO PEUGEOT. widoczności, ani w opuszczeniu sa-
mochodu.
PODUSZKI POWIETRZNE Poduszki nie są odpalane w przypad-
ku zderzenia o słabej sile, uderzenia
Poduszki powietrzne zostały zaprojek- w tylną część pojazdu i w niektórych
towane tak, by zwiększyć bezpieczeń- przypadkach dachowania. W tych sy-
stwo osób (z wyjątkiem pasażera na tuacjach pasy bezpieczeństwa dają
środkowym tylnym siedzeniu) w razie dostateczne zabezpieczenie.
silnego zderzenia; uzupełniają one Poduszki powietrzne działają tylko
działanie pasów bezpieczeństwa. przy włączonym zapłonie.
W chwili zderzenia, elektroniczne de-
tektory wykrywają i analizują uderze- Poduszki powietrzne działają
nia czołowe i boczne w strefach wy- tylko raz. W razie kolejnego
krywania zderzeń (patrz schemat): w Poduszka powietrzna rozkłada się między
zderzenia (w tym samym lub pasażerem na przednim siedzeniu i deską
przypadku silnego zderzenia, podusz- innym wypadku), poduszki po-
ki zostają natychmiast odpalone, chro- rozdzielczą, chroniąc pasażera przed wy-
wietrzne nie zadziałają. rzuceniem do przodu. Poduszki powietrzne
niąc tym samym pasażerów pojazdu
(z wyjątkiem pasażera na środkowym ograniczają w ten sposób niebezpieczeń-
tylnym siedzeniu). * Zależnie od modelu. stwo uszkodzenia głowy i klatki piersiowej.
85
7 BEZPIECZEŃSTWO
Usterka działania poduszki powietrznej Wyłączyć zapłon, włożyć klucz do BOCZNE PODUSZKI
wyłącznika poduszki powietrznej POWIETRZNE I PODUSZKI
W przypadku zapalenia się pasażera 1, przekręcić go w pozy-
kontrolki i towarzyszącemu TYPU KURTYNA
cję "OFF", a następnie wyciągnąć
jej sygnałowi dźwiękowemu go, zachowując pozycję. Boczne poduszki powietrzne są zinte-
oraz komunikatu na ekranie growane w oparciach foteli przednich i
wielofunkcyjnym, należy jak W pozycji "OFF" poduszka powietrz-
na pasażera nie otworzy się w przy- tylnych od strony drzwi.
najszybciej skontaktować się z ASO
PEUGEOT w celu weryfikacji syste- padku zderzenia. Poduszki powietrzne typu kurtynowe-
mu. Poduszki powietrzne mogą nie Zaraz po wyjęciu fotelika dziecięcego, go zintegrowane są w słupkach i gór-
wystrzelić w przypadku zderzenia. należy przekręcić klucz w przełączniku nej części kabiny pasażerskiej.
poduszki powietrznej pasażera 1 w po- Poduszki te otwierają się tylko po stro-
zycję "ON", włączając tym samym po- nie, po której nastąpiło uderzenie.
duszkę i zapewniając bezpieczeństwo
pasażera w przypadku zderzenia.
Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera* Kontrola działania
87
8 PROWADZENIE
Po wyłączeniu zapłonu, je- Na pochyleniu, program automatycz- Praca w trybie ręcznej zmiany
żeli dźwignia nie znajduje się nie zredukuje przełożenie, by wyko- biegów
w pozycji P, to po otworze- rzystać hamowanie silnikiem, jak rów-
niu drzwi, włączy się sygnał nież by szybko zwiększyć prędkość. na płytce selektora wybrać pozycję
dźwiękowy. Należy ustawić dźwignię Na podjeździe, po wciśnięciu peda- M,
w pozycji P. Sygnał dźwiękowy wyłą- łu przyspieszenia, skrzynia biegów przesunąć dźwignię selektora w
cza się. utrzyma przełożenie, ułatwiając w ten kierunku +, w celu zmiany przeło-
Jeżeli czynności obsługowe muszą sposób przyspieszenie. żenia na wyższe i tak dalej,
być wykonywane przy włączonym sil- pociągnąć dźwignię selektora w
niku, należy zaciągnąć hamulec po- kierunku -, w celu zmiany przeło-
stojowy i włączyć pozycję P. żenia na niższe i tak dalej.
Przy zimnym silniku, działanie skrzyni Przejście z pozycji D (praca w trybie
biegów może wydawać się inne niż w Nigdy nie włączać pozycji N
gdy pojazd znajduje się w ru- automatycznym) do pozycji M (praca
przypadku ciepłego silnika. w trybie ręcznym) może się odbyć w
chu.
każdej chwili.
Nigdy nie włączać pozycji P lub
R gdy pojazd znajduje się w ruchu.
Przy włączonym zapłonie, wyłączo-
nym silniku, należy zawsze wybierać
Program Drive położenie P lub N.
Wybrać pozycję D na płytce selek- Zmiana przełożeń odbywa się
tora funkcji : skrzynia biegów pra- tylko wtedy, gdy prędkość po-
cuje w trybie automatycznym Program Sport
jazdu i prędkość obrotowa sil-
Skrzynia biegów automatycznie do- Wybrany program jest wyświetlony w nika są odpowiednie.
stosowuje prędkość do profilu drogi i zestawie wskaźników. Na postoju lub podczas bardzo wolnej
obciążenia samochodu. Wcisnąć przycisk S przy pracują- jazdy, automatyczna skrzynia biegów
Aby uzyskać maksymalne przyspie- cym silniku i włączonej pozycji D, włącza przełożenie M1.
szenie nie dotykając dźwigni (kick program uwzględnia dynamiczną Program S (Sport) jest niedostępny w
down), należy mocno przycisnąć pe- jazdę. ręcznym trybie pracy skrzyni biegów.
dał przyspieszenia do końca, pokonu- W każdej chwili możliwe jest wyłącze-
jąc punkt oporu. Program automatycz- nie programu Sport, naciskając na od-
nie zredukuje lub utrzyma wybrane powiedni przycisk.
przełożenie aż do uzyskania maksy-
malnych obrotów silnika.
90
PROWADZENIE 8
Kontrola działania ZAWIESZENIE ZE STEROWANIEM Wybór ręczny pozycji SPORT
ELEKTRONICZNYM
Każde zakłócenie poprawne- Nacisnąć przycisk 1, za-
go działania skrzyni biegów pali się wskaźnik i kontrol-
jest sygnalizowane zapale- ka SPORT.
niem się kontrolki, której to- W tej pozycji zawieszenie
warzyszy sygnał dźwiękowy jest utrzymane w pozycji
oraz komunikat na wyświetlaczu wie- SPORT, zawieszenie oraz wspoma-
lofunkcyjnym. ganie kierownicy zostają wyłączone.
W takim przypadku, skrzynia biegów
pracuje w trybie awaryjnym (zablo-
kowana na 3 przełożeniu). Możliwe
jest odczuwanie szarpnięcia w chwili
zmiany przełożenia z P na R i z N na Powrót do działania
R (szarpniecie to nie powoduje uszko- automatycznego
dzenia skrzyni biegów).
Nacisnąć znowu przycisk
Nie należy przekraczać prędkości 1. Wskaźnik zgaśnie i za-
100 km/h, w zależności od obowiązu- Zawieszenie przystosowuje się au- pali się kontrolka AUTO,
jących przepisów. tomatycznie i natychmiastowo do której towarzyszy sygnał
Należy jak najszybciej skontaktować różnych sposobów prowadzenia i do dźwiękowy.
się z ASO PEUGEOT. rodzaju nawierzchni, godząc jedno-
cześnie komfort pasażerów i dobre
trzymanie się drogi przez pojazd.
Zawieszenie daje przede wszystkim
miękkie amortyzowanie, zapewniają- Kontrola działania
ce komfort. Gdy jednak warunki tego Jest zapewniona przez kontrolkę wy-
wymagają (prowadzenie sportowe, łącznika sterowania i kontrolki dzia-
W przypadku awarii akumula- ostre zakręty, gwałtowne zwroty...), łania. Kontrolka zapala się na mniej
tora, gdy dźwignia selektora wybiera automatycznie amortyzowa- więcej trzy sekundy przy każdym prze-
znajduje się w pozycji P, zmia- nie twarde, gwarantujące optymalne kręceniu klucza w stacyjce.
na położenia dźwigni nie jest trzymanie się drogi.
możliwa.
Po włączeniu zapłonu, zawieszenie
Przede wszystkim, nie należy zmie- elektroniczne jest uruchamiane w try- Jeżeli kontrolka mruga albo
niać położenia dźwigni przy użyciu bie automatycznym. kontrolka się zapala wraz z
siły; może to uszkodzić automatyczną sygnałem dźwiękowym i infor-
skrzynię biegów. macją, należy się skontakto-
wać z ASO PEUGEOT.
91
8 PROWADZENIE
Wyłączenie funkcji
Ustawić pokrętło 1 w położeniu 0 Uwaga : zapamiętana pręd-
lub LIMIT aby wyłączyć system. kość wyłączana jest auto-
Funkcja regulatora matycznie jeżeli prędkość
Pierwsze włączenie / zapamiętanie samochodu spadnie poniżej
prędkości 40 km/h, lub gdy włączony zostanie
Pozwala utrzymać, w sposób stały,
prędkość pojazdu zaprogramowaną W momencie uzyskania właściwej bieg mniejszy od czwartego, w przy-
przez kierowcę. szybkości należy nacisnąć przycisk padku ręcznej skrzyni biegów (drugie-
"set-" 2 lub "set+" 3. Szybkość jest go w przypadku automatycznej skrzyni
Aby prędkość mogła zostać zapa- zapamiętana i będzie utrzymywana biegów) lub jeżeli uruchomiony zosta-
miętana, musi przekraczać 40 km/h, automatycznie. Wyświetlacz wskazuje nie system ESP.
włączony co najmniej czwarty bieg (np. : przy 110 km/h) :
dla silników wyposażonych w ręczną
skrzynię biegów.
W przypadku pojazdów wyposażonych
w automatyczną skrzynię biegów, na- W przypadku dużego zjazdu,
leży ustawić dźwignię w położeniu D, regulator prędkości, nie dzia-
lub na drugim biegu w przypadku pro- łający na hamulce, może nie
wadzenia sekwencyjnego. utrzymać zaprogramowanej
Uwaga : Istnieje możliwość prędkości.
chwilowego przyspieszenia Regulator nie może, w żadnym wypad-
lub jechania z większą pręd- ku, wyręczać kierowcę w przestrzega-
kością niż prędkość zapa- niu ograniczenia prędkości, ostrożno-
miętana. Zapamiętana wartość miga. ści czy odpowiedzialności kierowcy.
Jak tylko pedał przyspieszenia zosta-
nie zwolniony, samochód powróci do
prędkości zapamiętanej.
92
PROWADZENIE 8
Przywrócenie zapamiętanej Anulowanie zapamiętanej Funkcja ogranicznika
prędkości prędkości
Po neutralizacji należy nacisnąć przy- Po zatrzymaniu samochodu i wy-
cisk 4. Pojazd powróci do ostatniej łączeniu zapłonu, wszystkie zapa-
zapamiętanej szybkości. Wyświetlacz miętane prędkości są usunięte.
wskazuje (np. : przy 110 km/h) :
Kontrola działania
W przypadku usterki regulatora, zapa-
miętana prędkość zostaje anulowana,
a przez kilka sekund migają kreski :
Zmiana zapamiętanej prędkości
Aby zapamiętać prędkość większą od Uniemożliwia przekroczenie zapamięta-
poprzedniej, istnieją dwie możliwości : nej przez kierowcę prędkości samocho-
Nie używając pedału przyspieszenia : du. (minimalna prędkość : 30 km/h).
nacisnąć przycisk 3.
Krótkie naciśnięcie zwiększa prędkość
o 1 km/h.
Naciśnięcie i przytrzymanie zwiększa Należy skontaktować się z ASO
stopniowo prędkość po 5 km/h. PEUGEOT, w celu sprawdzenia sy-
Używając pedału przyspieszenia : stemu.
przekroczyć zapamiętaną pręd-
kość i osiągnąć odpowiednią pręd-
kość, Nie używać regulatora pręd-
nacisnąć przycisk 2 lub 3. kości na śliskich lub zatłoczo-
nych drogach.
Aby zapamiętać prędkość niższą od
poprzedniej : Aby uniknąć blokowania prze- Wszelkie ustawienia powinny odby-
strzeni pod pedałami : wać się :
nacisnąć przycisk 2,
- należy sprawdzić prawidłowe poło- - po zatrzymaniu przy pracującym
Krótkie naciśnięcie zmniejsza pręd- żenie dywanika,
kość o 1 km/h. silniku,
- nie kłaść jednego dywanika na lub
Naciśnięcie i przytrzymanie zmniejsza drugim.
stopniowo prędkość po 5 km/h. - podczas jazdy.
93
8 PROWADZENIE
Przekroczenie zaprogramowanej
prędkości
W wyjątkowej sytuacji, można wyko-
rzystać ten tryb w celu przekroczenia
Wyłączenie funkcji zapamiętanej prędkości. Należy skontaktować się z ASO
Naciśnięcie pedału przyspieszenia PEUGEOT, w celu sprawdzenia sy-
Ustawić pokrętło 1 w położeniu 0 stemu.
lub CRUISE lub wyłączyć zapłon w aby przekroczyć zaprogramowaną
celu wyłączenia systemu. prędkość nie spowoduje przyspie-
szenia, chyba że zostanie on moc-
no przyciśnięty, do samego końca Aby uniknąć blokowania prze-
(przekraczając punkt oporu). strzeni pod pedałami :
Zapamiętywanie prędkości Ogranicznik zostaje w tym momencie - należy sprawdzić prawid-
wyłączony, a na wyświetlaczu miga łowe położenie dywanika,
Zapamiętanie prędkości odbywa się wartość prędkości (np. : przy 110 km/h) :
bez włączania ogranicznika. - nie kłaść jednego dywanika na
Krótkie naciśnięcie przycisku 2 lub 3 drugim.
zmniejsza lub zwiększa prędkość o
1km/h. Przytrzymanie przycisku stop-
niowo zmniejsza lub zwiększa pręd-
kość co 5 km/h.
94
PROWADZENIE 8
POMOC GRAFICZNA I
DŹWIĘKOWA PRZY PARKOWANIU
TYŁEM I/LUB PRZODEM
Wyłączenie Wznowienie
Ponownie nacisnąć na przycisk A w
celu włączenia systemu. Kontrolka
przycisku zgaśnie.
96
97
9 KONTROLE
6. Filtr powietrza.
7. Skrzynka bezpieczników.
99
9 KONTROLE
6. Filtr powietrza.
7. Skrzynka bezpieczników.
9. Pompa zasysająca.
6. Filtr powietrza.
7. Skrzynka bezpieczników.
101
9 KONTROLE
Wymiana oleju
Poziom płynu spryskiwaczy
szyb i spryskiwaczy
Zgodnie ze wskazaniami podanymi w reflektorów
książce gwarancyjnej.
Aby uzyskać optymalną jakość oczysz-
Wybór stopnia lepkości czania i dla waszego bezpieczeństwa,
polecamy stosowanie produktów, zaleca-
We wszystkich przypadkach wybrany nych przez PEUGEOT (4 litry lub 6,5 litra
olej musi spełniać wymagania produ- ze spryskiwaczami reflektorów).
centa.
102
KONTROLE 9
KONTROLE Hamulec postojowy
Zbyt duży skok hamulca po- Aby przeprowadzić podstawowe
Akumulator stojowego lub stwierdzenie kontrole poziomów i niektórych ele-
utraty skuteczności powoduje ko- mentów, zgodnie z planem obsługi
Przed zimą, sprawdzić aku- producenta, należy zapoznać się
mulator w ASO PEUGEOT. nieczność przeprowadzenia regulacji.
Kontrolę tego układu należy przepro- informacjami na temat silników w
wadzić w ASO PEUGEOT. książce gwarancyjnej.
103
10 INFORMACJE PRAKTYCZNE
WYMIANA KOŁA
104
INFORMACJE PRAKTYCZNE 10
Montaż koła Dla Waszego bezpieczeństwa,
wymianę koła należy
przeprowadzać zawsze :
- na podłożu poziomym, stabilnym i
nie śliskim,
- przy zaciągniętym hamulcu posto-
jowym,
- przy włączonym pierwszym biegu
lub biegu wstecznym (dla automa-
tycznej skrzyni biegów dźwignia
selektora w pozycji P),
- nigdy nie wchodzić pod pojazd
podniesiony przy pomocy zwy-
kłego podnośnika (należy używać
drewnianej podpory).
Założyć na miejsce koło pomaga- Włożyć na miejsce wspornik, gdyż
jąc sobie przy tym tuleją centrującą 2. służy on do podtrzymywania pod- Po wymianie koła :
Dokręcić śruby ręcznie, a następ- łogi bagażnika i zapobiega defor- - jak najszybciej przeprowadzić kon-
nie zdjąć tuleję centrującą. macji podłogi przy obciążonym ba- trole dokręcenia koła i ciśnienia
gażniku. powietrza w ASO PEUGEOT,
Dokręcić śruby kluczem 1.
Zacisnąć pas mocujący koło zapa- - jak najszybciej naprawić przebitą
Złożyć podnośnik 4 i wyjąć go spod sowe, w celu uniknięcia wibracji i
samochodu. oponę i założyć ją z powrotem na
dla Państwa bezpieczeństwa. samochód,
Dokręcić śruby kluczem.
- koło zapasowe wykonane z blachy
Założyć nakładkę. należy stosować tylko prowizo-
W przypadku nakładek aluminio- rycznie.
wych, ustawić otwór demontażu
na przeciwko zaworu.
Koła wyposażone w system
wykrywania niskiego ciśnienia w
oponach.
Koła te zawierają czujnik ciśnienia,
należy je więc naprawiać w ASO
PEUGEOT.
105
10 INFORMACJE PRAKTYCZNE
Montaż łańcuchów
przeciwśniegowych
Jeżeli zamierzacie Państwo wyposa-
żyć samochód w łańcuchy przeciw-
śniegowe, należy skontaktować się z
ASO PEUGEOT, aby zapoznać się z
modelami łańcuchów odpowiednich
dla Państwa samochodu.
106
INFORMACJE PRAKTYCZNE 10
WYMIANA ŻARÓWKI 4 - Kierunkowskazy :
PY 21 W (żółte).
Przekręcić o jedną czwartą obrotu
gniazdo żarówki i wyciągnąć je.
Światła przednie Wyciągnąć i wymienić żarówkę.
Założyć z powrotem osłonę.
107
10 INFORMACJE PRAKTYCZNE
108
INFORMACJE PRAKTYCZNE 10
Oświetlenie pokrywy bagażnika
1. Światła cofania : Hp 16. Wyjąć trzy plastikowe kołki mocu- Oświetlenie tablicy rejestracyjnej :
jące tapicerkę pokrywy bagażnika, W5W
2. Światła pozycyjne : Hp 16. w pobliżu lampy. Odpiąć element przezroczysty
3. Światła przeciwmgielne : Hp 16. Odgiąć tapicerkę. przy pomocy ostrza śrubokręta.
Odpiąć wiązkę lampy. Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Wyjąć lampę z gniazda.
Zdjąć płaską uszczelkę.
Wypiąć oprawę żarówki.
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Zapiąć oprawę żarówki. W razie trudności, skontakto-
Ponownie założyć płaską uszczelkę. wać się z ASO PEUGEOT.
Podczas ponownego montażu, zwró-
cić uwagę na poprawne ustawienie
mocowań.
109
10 INFORMACJE PRAKTYCZNE
Wymiana bezpiecznika
Przed przystąpieniem do wymiany bez-
piecznika, konieczne jest rozpoznanie
przyczyny uszkodzenia i jej usunięcie.
Numery bezpieczników znajdują się
na skrzynce bezpieczników.
Aby dostać się do bezpieczników, na-
Zawsze wymieniać uszkodzo- leży otworzyć pokrywę schowka po
ny bezpiecznik na bezpiecznik stronie kierowcy. Pochylić skrzynkę w
o takim samym natężeniu (o dół.
tym samym kolorze).
Wymieniać za pomocą specjalnych
szczypiec umieszczonych na wspor- Bezpiecznik Nr Natężenie Funkcje
niku, obok skrzynki bezpieczników, na
wsporniku znajdują się również bez- F31 5A Światło stop prawe.
pieczniki zapasowe.
F32 5A Światło stop lewe.
F33 5A Trzecie światło stop.
F34 - Wolny.
F35 5A Kalkulator wykrywania niskiego ciśnienia w
oponach, zmieniarka CD.
F36 30 A Przekaźnik siedzenia pasażera.
F37 30 A Ogrzewane siedzenie pasażera oraz siedzenie tylne prawe.
F38 30 A Ogrzewane siedzenie kierowcy oraz siedzenie tylne lewe.
F39 30 A Przekaźnik siedzenia kierowcy.
Sprawny Niesprawny F40 5A Gniazdo diagnostyczne.
110
INFORMACJE PRAKTYCZNE 10
Bezpiecznik Nr Natężenie Funkcja
F3 5A Poduszki powietrzne.
F1 20 A Kalkulator silnika.
F2 15 A Sygnał dźwiękowy.
F4 20 A Spryskiwacz reflektorów.
Pompa paliwa (oprócz 2 litry HDI 16V i 2,2 litra HDI 16V), podgrzewacz oleju napędowego
F5 15 A (2 litry HDI 16V), turbosprężarka i moduł podgrzewania oleju napędowego (2,7 litra HDI
24V), elementy wykonawcze kontroli silnika (2,2 litra HDI 16V).
F10 30 A Elementy wykonawcze kontroli silnika (wtryskiwacze, cewka zapłonowa, elektrozawory, sondy lambda).
112
INFORMACJE PRAKTYCZNE 10
Bezpiecznik Nr Natężenie Funkcja
Podgrzewacz oparów oleju (2,2 litra 16V i 2 litry HDI 16V), elektrozawór podgrzewania
powietrza dolotowego (2 litry HDI 16V), przepływomierz powietrza (2 litry HDI 16V i
F19 15 A 2,7 litra V6 HDI 24V), pompa wtryskowa (2,2 litra HDI 16V), sonda lambda, elektrozawór
odpowietrzania kanister (3 litry V6 24V).
Czujnik obecności wody w oleju napędowym (2 litry HDI 16V i 2,2 litra HDI 16V),
F20 10 A pompa wtryskowa (2,7 litra V6 HDI 24V), elektrozawór regulacji turbo (2 litry HDI 16V),
elektrozawory rozrządu i układu wydechowego (3 litry V6 24V).
F21 10 A Sterowanie przekaźników GMV, GMV dodatkowgo (2,7 litra V6 HDI 24V).
Obwód elektryczny Państwa pojazdu przewidziany jest do współpracy z wyposażeniem seryjnym lub opcjonalnym.
Przed zainstalowaniem innych akcesoriów elektrycznych w samochodzie, należy koniecznie skontaktować się z ASO
PEUGEOT.
Firma PEUGEOT nie ponosi żadnej odpowiedzialności za koszty związane z naprawą usterek, powstałych w wyniku
zainstalowania w pojeździe dodatkowego wyposażenia lub akcesoriów, zakupionych poza siecią handlową Marki, nie zaleca-
nych przez PEUGEOT oraz instalowanych niezgodnie z zaleceniami, szczególnie gdy pobór prądu wszystkich dodatkowych
urządzeń przekracza 10 miliamperów.
113
10 INFORMACJE PRAKTYCZNE
114
INFORMACJE PRAKTYCZNE 10
HOLOWANIE WŁASNEGO AKUMULATOR
POJAZDU Akumulator znajduje się za wykładzi-
ną bagażnika po lewej stronie.
Z podniesieniem
(tylko 2 koła na ziemi)
Bez podnoszenia Wskazane jest podnoszenie pojazdu
(cztery koła na ziemi) za pomocą profesjonalnego podnoś-
nika. Aby odłączyć akumulator :
Należy zawsze stosować pręt holow- Nigdy nie używać do tego celu belki
niczy. pociągnąć uchwyt w dół i odchylić
chłodnicy. pokrywę, aby dostać się do aku-
Zaczep holowniczy znajduje się w kole mulatora,
zapasowym.
Cechy szczególne odłączyć zielony zacisk (-) akumu-
Z przodu : latora.
automatycznej skrzyni biegów
ostrożnie odczepić dół osłony za
pomocą małego śrubokręta, Zabrania się holowania samocho- W przypadku nieużywania po-
dokręcić zaczep holowniczy do du wyposażonego w automatyczną jazdu ponad jeden miesiąc,
oporu. skrzynię biegów na biegu wstecznym wskazane jest odłączenie
(brak smarowania). akumulatora.
Z tyłu : W przypadku holowania z
ostrożnie odpiąć górną część osło- czterema kołami na ziemi, za-
ny za pomocą małego śrubokręta, leca się zachować następują-
dokręcić zaczep holowniczy do ce warunki:
oporu. - dźwignia selektora w położeniu N,
- holowanie samochodu z prędkoś-
cią poniżej 50 km/h na odległość
W czasie holowania pojazdu z maksymalnie 50 km,
wyłączonym silnikiem nie ma
wspomagania hamulców. - nie dolewać oleju do skrzyni biegów.
115
10 INFORMACJE PRAKTYCZNE
117
10 INFORMACJE PRAKTYCZNE
BENZYNA DIESEL
MODELE :
Typy warianty wersje 9U... XFV6 - XFVJ
RHLH RHRH 4HPH 4HTH UHZJ
XFVJ/D - XFVU/D
V6 3 litry 2.2 litra V6 2,7 litra
SILNIKI 2 litry HDI
Wtrysk 24V HDI 16V HDI 24V
Liczba zaworów 24 16 16 24
Moc maksymalna : norma CEE (KW) 155 93 100 120 125 150
POJEMNOŚĆ (w litrach)
Silniki (z wymianą filtra) 4,75 (1) / 5,25 (2) 5,25 (1) 5,25 (1) 5,5 (1) / 5,75 (2)
(1) Opróżnianie grawitacyjne - (2) Opróżnianie poprzez ssanie
119
11 DANE TECHNICZNE
ZUŻYCIE PALIWA
XFV6 - XFVJ
V6 3 litry Automatyczna XFVJ/D 14,9 7,5 10,2 242
wtrysk 24V
XFVU/D
RHLH
2 litry HDI 16V Ręczna 8,1 5,0 6,1 162
RHRH
4HPH - - - -
2,2 litra HDI 16V Ręczna
4HTH 8,5 5,2 6,4 170
V6 2,7 litra HDI 24V Automatyczna UHZJ 11,6 6,6 8,4 223
Wskazania zużycia paliwa odpowiadają wartościom podanym w momencie druku. Wartości zużycia zostały przygotowane
zgodnie z Dyrektywą 80/1268/CEE. Mogą ulec zmianie w zależności od sposobu prowadzenia, warunków drogowych, pogo-
dowych, obciążenia samochodu, konserwacji samochodu oraz stosowanych akcesoriów.
120
DANE TECHNICZNE 11
CIĘŻARY POJAZDÓW I PRZYCZEP (W KG)
BENZYNA DIESEL
Silniki V6 3 litry 2 litry 2,2 litra V6 2,7 litra
wtrysk 24V HDI 16V HDI 16V HDI 24V
Skrzynie biegów Automatyczna Ręczna Ręczna Automatyczna
XFV6 - XFVJ
Typy warianty wersje: 9U... RHLH RHRH 4HPH 4HTH UHZJ
XFVJ/D - XFVU/D
WYMIARY (w mm)
UWAGA
Należy zachować szczególną ostrożność przy wjeżdżaniu na chodniki, przy przejeżdżaniu przez poprzeczne garby na dro-
122 dze, rampy wjazdowe, zabrudzenia na drodze i drogi nieutwardzone...
DANE TECHNICZNE 11
ELEMENTY IDENTYFIKACJI PEUGEOT 607
123
RT4
RADIOODTWARZACZ MULTIMEDIALNY / TELEFON
FUNKCJA JUKEBOX (10GB) / GPS (EUROPA)
SPIS TREŚCI
Na stronie internetowej SERVICE BOX znajdują się
dodatkowe informacje i animacje poglądowe dotyczące
radioodtwarzacza RT4. Strona znajduje się pod adresem :
http://public.servicebox.peugeot.com ● 01 Wprowadzenie str. 125
Rejestracja na stronie umożliwia dostęp do bezpłatnego
przeglądania dokumentacji pokładowej. ● 02 Menu główne str. 126
● 03 GPS str. 127
Radiotelefon GPS RT4 został zakodowany w taki
● 04 Informacje drogowe str. 136
sposób, by działał wyłącznie w Państwa samochodzie.
W przypadku montażu w innym samochodzie, należy
● 05 Audio / Wideo str. 138
skontaktować się z ASO PEUGEOT w celu konfiguracji
systemu. ● 06 Telefon str. 145
● 07 Skróty przycisków str. 148
Ze względów bezpieczeństwa, kierowca powinien
● 08 Konfiguracja str. 150
bezwzględnie wykonywać czynności wymagające
większej uwagi na postoju.
● 09 Rozkład funkcji ekranu str. 151
Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować
rozładowania akumulatora, radiotelefon GPS RT4 może
● Najczęściej zadawane pytania str. 165
wyłączyć się po kilku minutach.
● Wyposażenie JBL str. 168
124
WPROWADZENIE 01
2 3 4 5 6 7
14 9 8
18
20 15 12 11 10
19 17
16 13
1. Włączenie/Wyłączenie oraz Regulacja natężenia dźwięku. 7. Wysunięcie CD. 15. Wyświetlenie menu głównego.
2. Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast, AM. 8. Miejsce na kartę SIM. 16. Usunięcie ostatnio wprowadzonego znaku lub całej linii.
3. Regulacja opcji audio: balans przód/tył, lewa/prawa strona, 9. Klawiatura wprowadzania nazw poprzez sukcesywne naciskanie przycisków. 17. Zmiana wyświetlenia na ekranie.
loudness, barwa dźwięku. Wciśnięcie i przytrzymanie: ponowne uruchomienie
10. Dostęp do menu usług "PEUGEOT". radiotelefonu GPS RT4.
4. Automatyczne wyszukiwanie w dół/górę skali.
Wybór poprzedniego/następnego utworu CD, MP3 lub Jukebox.
11. Wybór niższej/wyższej częstotliwości. 18. Wybór źródła dźwięku: radio, Jukebox, CD, zmieniarka CD
5. Wyświetlanie listy lokalnych stacji radiowych, utworów na i dodatkowy (AUX, jeżeli włączone w menu Konfiguracja).
płycie CD lub katalogów MP3/Jukebox. 12. Wybór i zatwierdzenie. Wciśnięcie i przytrzymanie: kopiowanie CD na twardy dysk.
Wciśnięcie i przytrzymanie: aktualizacja listy lokalnych
stacji radiowych. 13. Wybór poprzedniej/następnej płyty CD. 19. Wybór wyświetlenia na ekranie spośród: TRIP, TEL, NAV i
Wybór poprzedniego/następnego katalogu MP3/Jukebox. AUDIO.
6. Włączenie / wyłączenie funkcji TA (Informacje drogowe).
Wciśnięcie i przytrzymanie: dostęp do trybu PTY (TYpy Programów 14. Anulowanie bieżącej operacji. 20. Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku SOS: połączenie
radiowych). Wciśnięcie i przytrzymanie: powrót do bieżącej aplikacji. alarmowe.
125
02 MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS
MAP (MAPA) : orientacja,
(FUNKCJE AUDIO) : radio, CD,
szczegóły, wyświetlanie.
Jukebox, opcje.
CONFIGURATION
TRIP COMPUTER (KONFIGURACJA) : parametry
(KOMPUTER POKŁADOWY) : samochodu, wyświetlacz,
dziennik alarmów, stan funkcji. godzina, języki, głos, gniazdo
dodatkowe (AUX).
126
03 GPS
Informacja: więcej szczegółów dotyczących rozkładu menu znajduje się w części "Rozkład funkcji
WYBÓR PUNKTU DOCELOWEGO ekranu" w rozdziale RT4.
2 6
Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję NAVIGATION GUIDANCE Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
(NAWIGACJA PROWADZENIE). ENTER AN ADDRESS
(WPISANIE ADRESU).
ENTER AN ADDRESS
4 8
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję Po wybraniu kraju, przy pomocy
SELECT DESTINATION pokrętła wybrać funkcję TOWN
(WYBÓR PUNKTU DOCELOWEGO). (MIASTO).
127
9 Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia 12 Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. wyboru.
10 13
Powtórzyć etapy 8 do 12 dla funkcji ROAD (ULICA) i N°.
Przy pomocy pokrętła wybrać litery
nazwy miasta, jedna po drugiej,
naciskając za każdym razem pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru. 14
Wybrać OK z okna ENTER AN
ADDRESS (WPISANIE ADRESU).
PARIS
OK
OK ARCHIVE POI
128
03 GPS
Trasa wybrana w radiotelefonie GPS RT4 zależy bezpośrednio od opcji prowadzenia.
OPCJE PROWADZENIA Zmiana tych opcji może całkowicie zmienić trasę.
1 5
Nacisnąć przycisk MENU. Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
2 6
Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję NAVIGATION GUIDANCE Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
(NAWIGACJA PROWADZENIE). DEFINE CALCULATION CRITERIA
(OKREŚLENIE TRYBU OBLICZEŃ).
3 7
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. wyboru.
4 8
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję Przy pomocy pokrętła wybrać, na
GUIDANCE OPTIONS przykład, funkcję DISTANCE/TIME
(OPCJE PROWADZENIA). (ODLEGŁOŚĆ/CZAS).
129
SYNTEZA MOWY PODCZAS NAWIGACJI
10
Przy pomocy pokrętła wybrać 2 Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję TRAFFIC INFORMATION funkcję NAVIGATION GUIDANCE
(INFORMACJE DROGOWE) jeżeli (NAWIGACJA PROWADZENIE).
nie jest zaznaczona.
TRAFFIC INFORMATION
130
03 GPS
SYNTEZA MOWY PODCZAS
OBSŁUGA MAPY
NAWIGACJI
6 2
Wybrać funkcję SET SPEECH Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
SYNTHESIS (USTAWIENIA MAP (mapa).
SYNTEZY MOWY) i nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia.
7
Wybrać funkcję DEACTIVATE 3
(WYŁĄCZENIE) i nacisnąć pokrętło Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
dla zatwierdzenia. wyboru.
DEACTIVATE
4
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
8 MAP DETAILS (szczegóły mapy).
Wybrać OK i nacisnąć pokrętło dla Zaznaczyć usługi widoczne na mapie
zatwierdzenia. (hotele, restauracje...).
OK MAP DETAILS
131
03 GPS
WIDOK 3D Aby poprawić widok, w skali powyżej 10km, mapa ustawia się automatycznie w kierunku północnym.
1 5
Nacisnąć przycisk MENU. Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
2
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję 6
MAP (MAPA).
3 3D VIEW
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
7
4
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję Wybrać OK i nacisnąć pokrętło dla
MAP ORIENTATION zatwierdzenia.
(ORIENTACJA MAPY).
MAP ORIENTATION OK
132
03 GPS
WYŚWIETLANIE MAPY W OKNIE LUB NA
CAŁYM EKRANIE
1 5
Nacisnąć przycisk MENU. Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
2
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję 6
MAP (MAPA).
Przy pomocy pokrętła wybrać
zakładkę MAP IN WINDOW
(MAPA W OKNIE) lub FULL SCREEN
MAP (MAPA NA CAŁYM EKRANIE).
4 7
Przy pomocy pokrętła wybrać Wybrać OK i nacisnąć pokrętło dla
funkcję DISPLAY MAP zatwierdzenia.
(WYŚWIETLENIE MAPY).
DISPLAY MAP OK
133
03 GPS
Lista POI
134
03 GPS
DODANIE ETAPU TRASY
ENTER AN ADDRESS
2 6
Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję TRAFFIC INFORMATION Wybrać funkcję GEOGRAPHIC
(INFORMACJE DROGOWE). FILTER (FILTR GEOGRAFICZNY) i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
GEOGRAPHIC FILTER
4 8
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
FILTER TRAFFIC INFORMATION Wybrać OK i nacisnąć pokrętło dla
(FILTROWANIE INFORMACJI zatwierdzenia.
DROGOWYCH).
136
04 INFORMACJE DROGOWE
KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW TMC Nie zaleca się zaznaczania zakładki NEW MESSAGE DISPLAY (WYŚWIETLANIE NOWYCH
INFORMACJI) dla regionów o dużym zagęszczeniu dróg.
137
05 AUDIO / WIDEO
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) może uniemożliwić odbiór,
również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki
radioodtwarzacza.
RADIO RDS
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
1 1
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać Nacisnąć przycisk MENU.
RADIO
3
Nacisnąć na krótko jeden z 3 Wybrać funkcję RADIO FAVOURITES
przycisków, aby przeprowadzić (USTAWIENIA RADIA), a następnie
automatyczne wyszukiwanie stacji nacisnąć OK.
radiowych.
RADIO FAVOURITES
Nacisnąć przycisk LIST, aby RDS, jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie
wyświetlić listę dostępnych stacji tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. W pewnych
(maksymalnie 60). warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze
Aby odświeżyć listę, nacisnąć na kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają 100% terytorium. Z
ponad dwie sekundy. tego względu, na niektórych odcinkach może następować zanik
sygnału.
138
05 AUDIO / WIDEO
CD MP3 CD
INFORMACJE I PORADY ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to Wkładać wyłącznie okrągłe płyty kompaktowe. Niektóre
norma kompresji audio, która umożliwia umieszczenie wielu plików systemy zapobiegające kopiowaniu, na oryginalnych
muzycznych na jednej płycie CD. lub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce,
mogą powodować zakłócenia, niezwiązane z jakością
oryginalnego odtwarzacza.
Włożyć płytę CD audio lub kompilację MP3
do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie się
Aby móc odczytać płytę CDR lub wypalaną płytę CDRW, należy automatycznie.
wybrać podczas nagrywania standardów ISO 9660 poziom 1,2 lub
Joliet.
Jeżeli płyta nagrana jest w innym formacie, może być odtwarzana 1 Jeżeli płyta jest już w odtwarzaczu,
niepoprawnie. naciskać na przycisk SOURCE
Dla uzyskania optymalnej jakości muzycznej, zaleca się stosowanie i wybrać CD aby rozpocząć
takiego samego standardu nagrywania i najniższej prędkości zapisu odtwarzanie.
(maksymalnie 4x).
W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca się stosować standard
Joliet.
2 Nacisnąć na jeden z przycisków aby
wybrać utwór na płycie CD.
Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki audio z rozszerzeniem Nacisnąć na przycisk LIST, aby
".mp3" z częstotliwością próbkowania 22,05 KHz lub 44,1 KHz. wyświetlić listę utworów na płycie CD
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, m3u...) nie będą odtwarzane. lub plików MP3.
Zaleca się ograniczenia nazw plików do 20 znaków, bez użycia Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3 mogą zależeć od
znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù) aby uniknąć problemów z programu nagrywającego i / lub od używanych ustawień. Zaleca
odtwarzaniem lub wyświetlaniem. się stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
139
FUNKCJA JUKEBOX
KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK
1
Włożyć płytę CD lub kompilację Zakładka AUTO CREATION (UTWORZENIE AUTOMATYCZNE)
MP3 i nacisnąć przycisk MENU. automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr...".
5 Wybrać CREATE ALBUM (UTWÓRZ W przypadku kopiowania płyty CD MP3, Jukebox zapisuje jedynie
ALBUM) i nacisnąć pokrętło dla ostatni poziom albumu. kopiowanie plików z Jukebox na płytę CD
zatwierdzenia. jest niemożliwe.
Akcja STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) nie kasuje
CREATE ALBUM
plików już nagranych na dysk twardy jukebox.
140
FUNKCJA JUKEBOX
ZMIANA NAZWY ALBUMU
1 5
Wybrać album do zmiany nazwy
Nacisnąć na przycisk MENU. i nacisnąć na pokrętło dla
zatwierdzenia.
RENAME
3 7
Wybrać funkcję JUKEBOX i nacisnąć
na pokrętło dla zatwierdzenia. Przy pomocy pokrętła wybrać kolejne
litery tytułu albumu i zatwierdzić każdą
literę naciskając na pokrętło.
JUKEBOX
141
FUNKCJA JUKEBOX
SŁUCHANIE JUKEBOX
8 1
Wybrać OK i nacisnąć na pokrętło dla Naciskać kolejno na przycisk
zatwierdzenia. SOURCE i wybrać funkcję
JUKEBOX.
OK JUKEBOX
2
Nacisnąć na przycisk LIST.
Aby zmienić nazwy plikom w albumie, należy postępować w taki
sam sposób, wybierając utwory do zmiany nazwy.
Przycisk ESC powoduje wyjście z listy utworów.
3
142
WEJŚCIE DODATKOWE (AUX) ZMIENIARKA CD
BRAK KABLA AUDIO JACK / RCA ODTWARZANIE PŁYT CD (NIE ODTWARZA MP3)
1
Podłączyć przenośny odtwarzacz 2
(odtwarzacz MP3…) do gniazd
audio (biały i czerwony, typu RCA) Nacisnąć jeden z przycisków
umieszczony w schowku przednim za klawiatury numerycznej, aby wybrać
pomocą kabla audio JACK/RCA. odpowiednią płytę CD.
2
3
Naciskać kilkakrotnie przycisk
SOURCE i wybrać AUX. Nacisnąć jeden z przycisków, aby
wybrać utwór na płycie CD.
143
Istnieje możliwość podłączenia urządzenia wideo (kamery, aparatu cyfrowego, odtwarzacza DVD...)
MENU WIDEO do trzech gniazd audio/wideo, znajdujących się schowku przednim.
VIDEO PARAMETERS
7
3
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. wyboru.
144
06 TELEFON
WKŁADANIE KARTY SIM
(BRAK W ZESTAWIE)
WPISANIE KODU PIN
1 1
Wpisać kod PIN za pomocą
Otworzyć gniazdo naciskając klawiatury.
końcówką długopisu przycisk.
PIN CODE
2 2
Włożyć kartę
SIM do uchwytu, Zatwierdzić kod PIN naciskając
a następnie do przycisk #.
gniazda.
145
06 TELEFON
WYBRANIE NUMERU
146
POŁĄCZENIE ALARMOWE KORZYSTANIE Z USŁUG
147
07 SKRÓTY PRZYCISKÓW
PRZEŁĄCZNIKI PRZY KIEROWNICY
Wyłączenie dźwięku:
jednoczesne naciśnięcie
- Zmiana źródła dźwięku.
przycisków zwiększenia
- Zatwierdzenie wyboru.
i zmniejszenia natężenia
- Odebranie/zakończenie
dźwięku.
połączenia.
- Naciśnięcie na ponad dwie
Przywrócenie dźwięku
sekundy: dostęp do menu
następuje po naciśnięciu
telefonu.
jednego z przycisków
natężenia dźwięku.
149
08 KONFIGURACJA
USTAWIENIE DATY I GODZINY
1 6
Nacisnąć przycisk MENU.
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
ADJUST THE DATE AND TIME
Przy pomocy pokrętła wybrać (USTAW DATĘ I GODZINĘ).
2 funkcję CONFIGURATION
(KONFIGURACJA).
ADJUST THE DATE AND TIME
7
3 Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
150
09 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
1 FUNKCJA GŁÓWNA 3
set speech synthesis
2 WYBÓR A regulacja syntezy mowy
3 wybór A1 3
activate/deactivate road names
3 wybór A2 włączenie / wyłączenie nazw ulic
2 WYBÓR B... map data base description
3
opis bazy kartograficznej
3
delete last destinations
3
previous destinations usunięcie ostatnich punktów docelowych
ostatnie punkty docelowe 2
STOP/RESUME GUIDANCE
1
NAVIGATION - GUIDANCE 2
JOURNEY LEGS AND ROUTE ZATRZYMANIE / WZNOWIENIE NAWIGACJI
NAWIGACJA - PROWADZENIE ETAPY I TRASA
2
SELECT DESTINATION 3
add a stage
WYBÓR PUNKTU DOCELOWEGO dodanie etapu
3
enter an address 4 enter an address 1
MAP
wpisanie adresu wpisanie adresu MAPA
4
country: 4 directory 2 MAP ORIENTATION
kraj: katalog ORIENTACJA MAPY
4
town: 4
previous destinations 3 vehicle direction
miasto: ostatnie punkty docelowe samochód na środku
4
road: 3 order/delete journey legs 3 north direction
ulica: dodanie / usunięcie etapów orientacja północna
4
N°/_: 3 divert route 3
3D view
nr /_: objazd dla trasy widok 3d
4
curr. loc 3 chosen destination 2
MAP DETAILS
aktualne miejsce wybrany punkt docelowy SZCZEGÓŁY MAPY
4
Archive 2 GUIDANCE OPTIONS 3
administration and safety
Zapisz OPCJE NAWIGACJI administracja i bezpieczeństwo
4
POI 3 define calculation criteria 4
town halls, town centre
POI określenie kryteriów obliczania trasy ratusz, centrum miasta
5 near 4 fastest 4
universities, colleges
blisko najszybsza uniwersytety, szkoły wyższe
5
on the route 4 shortest 4
hospitals
na trasie najkrótsza szpitale
5 around current place 4
distance/time 3
hotels, restaurants and shops
wokół aktualnego miejsca odległość/czas hotele, restauracje i centra handlowe
5
search by name 4 with tolls 4
hotels
wyszukiwanie wg nazw z płatnymi autostradami hotele
3
GPS coordinates 4 with ferry 4
restaurants
współrzędne GPS z transportem kolejowym restauracje
3
directory 4 traffic info 4
vineyards
katalog informacje drogowe winnice
151
4
business centres 2
DISPLAY MAP 2
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT
centra biznesowe WYŚWIETLANIE NA MAPIE KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW
4
supermarkets, shopping 3
full screen map 3 read messages
hipermarkety, zakupy mapa na całym ekranie odczyt komunikatów
3
culture, tourism and shows 3
map in window 3 new message display
kultura, turystyka i spektakle mapa w oknie wyświetlanie nowych komunikatów
4
tourism 2
MOVE THE MAP 2 SELECT TMC STATION
turystyka PRZEMIESZCZANIE MAPY WYBÓR STACJI TMC
4
culture and museums 3 automatic TMC
kultura i muzea automatyczne śledzenie stacji tmc
4 casinos and nightlife 3 manual TMC
kasyna i kluby nocne 1
TRAFFIC INFORMATION ręczne śledzenie stacji tmc
4 cinemas and theatres INFORMACJE DROGOWE 3 list of TMC stations
kina i teatry 2
READ MESSAGES lista stacji tmc
4 shows and exhibitions PRZEGLĄDANIE INFORMACJI
spektakle i wystawy 2
FILTER TRAFFIC INFORMATION
3 sports and open air centres FILTROWANIE INFORMACJI TMC
centra sportowe i rekreacyjne
3
geographic filter 1 AUDIO FUNCTIONS
4 sports centres filtr geograficzny FUNKCJE AUDIO
centra, ośrodki sportowe around the vehicle 2 RADIO FAVOURITES
4
4 golf courses wokół samochodu USTAWIENIA RADIA
pola golfowe
4
around location 3 enter a frequency
4 skating rinks, bowling alleys wokół miejsca wpisanie częstotliwości
lodowiska, kręgielnie 4
on the route 3 activate/deactivate RDS mode
4 winter sports resorts na trasie włączenie/wyłączenie śledzenia częstotliwości rds
ośrodki sportów zimowych 3
road information 3 activate/deactivate regional mode
4 parks, gardens informacje drogowe włączenie/wyłączenie trybu regionalnego
parki, ogrody 4
traffic information 3 display/hide radio text
4 theme parks informacje o ruchu drogowym wyświetlenie/ukrycie radio text
lunaparki 4
road closure 2
CD, JUKEBOX FAVOURITES
3 transport and automobile zamknięte drogi USTAWIENIA CD, JUKEBOX
transport i samochód 4
size limit 3 activate/deactivate Introscan (SCN)
4 airports, ports ograniczenia gabarytowe włączenie/wyłączenie Introscan (SCN)
lotniska, porty 4
road condition 3 activate/deactivate Random mode (RDM)
4 stations, bus stations stan nawierzchni włączenie/wyłączenie Odtwarzania przypadkowego (RDM)
dworce kolejowe, dworce autobusowe 4
weather and visibility 3 activate/deactivate Repeat (RPT)
4 vehicle rental pogoda i widoczność włączenie/wyłączenie Powtarzania (RPT)
wynajem samochodów 3
urban/city information 3 activate/deactivate display of CD info
4 lay-bys, car parks informacje miejskie włączenie/wyłączenie wyświetlania szczegółów CD
parkingi 4
parking 2 STOP THE COPY
4 service stations, garages parkowanie PRZERWANIE KOPIOWANIA
stacje obsługi, warsztaty samochodowe 4
public transport 2 COPY CD TO JUKEBOX
komunikacja miejska KOPIOWANIE CD NA JUKEBOX
4 demonstrations 3 copy complete CD
wydarzenia kopiowanie całej płyty CD
152
3
multiple selection 4
messages received 3
read received text messages
wybór utworów otrzymane wiadomości odczytywanie otrzymanych wiadomości sms
3
current album DIRECTORY 3
send a text message
2
bieżący album KSIĄŻKA TELEFONICZNA wysyłanie wiadomości sms
3
current track managing directory files write a text message
3 3
bieżący utwór obsługa wpisów w książce telefonicznej tworzenie wiadomości sms
2
JUKEBOX consult or modify a file delete list of text messages
4 3
JUKEBOX przeglądanie, edycja wpisu kasowanie listy wiadomości sms
3
jukebox management add a file TELEPHONE FUNCTIONS
4 2
obsługa jukebox dodanie wpisu FUNKCJE TELEFONU
3
jukebox configuration delete a file network
4 3
konfiguracja jukebox usunięcie wpisu sieć
4
hi-fi (320 kbps) delete all files network search mode
4 4
hi-fi (320 kbps) usunięcie wszystkich wpisów tryb wyszukiwania sieci
4
high (192 kbps) configure directory 5 automatic mode
3
wyższa jakość (192 kbps) konfiguracja książki telefonicznej tryb automatyczny
4
normal (128 kbps) select a directory 5
manual mode
4
normalna jakość (128 kbps) wybór książki telefonicznej tryb ręczny
delete jukebox data name directory 4
networks available
3 4
usuwanie danych jukebox zmiana nazwy książki telefonicznej dostępne sieci
jukebox status select starting directory 3
length of calls
3 4
stan jukebox wybór domyślnej książki telefonicznej czas połączeń
PLAYLIST MANAGEMENT file transfer 4
reset
2 3
OBSŁUGA PLAYLIST'Y kopiowanie wpisów zerowanie
exchange by infrared 3
manage PIN code
4
kopiowanie poprzez port podczerwieni zarządzanie kodem PIN
send all records 4
activate/deactivate
5
1 TELEMATICS wysyłanie wszystkich wpisów włączenie/wyłączenie
TELEMATYKA 5
send one record 4 save PIN code
2 CALL wysyłanie wpisu zapamiętanie kodu PIN
ZADZWOŃ receive by infrared 4 modify PIN code
5
3 call list otrzymanie wpisu poprzez port podczerwieni zmiana kodu PIN
lista połączeń exchange with SIM card 3 call options
4
3 dial wymiana wpisów z kartą SIM opcje połączeń
wybieranie numeru send all records to SIM 4 configure calls
5
3 directory wysyłanie wszystkich wpisów do karty sim konfiguracja połączeń
książka telefoniczna 5
send one record to SIM 5 display my number
3 mailbox wysyłanie wpisu do karty sim prezentacja własnego numeru
poczta głosowa receive all SIM files 5 automatic reply after x ring(s)
5
3 services otrzymanie wszystkich wpisów z karty sim odbiór automatyczny po x sygnałach
usługi receive a SIM file 4 ring options
5
4 customer contact centre otrzymanie jednego wpisu z karty sim opcje dzwonów
centrum obsługi klienta TEXT MESSAGES (SMS) 5
for voice calls
2
4
PEUGEOT assistance WIADOMOŚCI TEKSTOWE (SMS) dla połączeń głosowych
otrzymane wiadomości
153
for text messages (SMS)
5
dla wiadomości sms Nacisnąć na ponad 2 sekundy na
6
text message ring 1
VIDEO przycisk MENU, aby przejść do
sygnał dźwiękowy przychodzącej wiadomości WIDEO kolejnych funkcji.
calls diversion to mailbox n° 2
ACTIVATE VIDEO MODE
3
numer przekierowania połączenia głosowego WŁĄCZENIE TRYBU WIDEO
delete calls log 2
VIDEO PARAMETERS
3
kasowanie listy połączeń PARAMETRY WIDEO 1
VOICE COMMANDS LIST
3
display formats LISTA KOMEND GŁOSOWYCH
format wyświetlania 1
AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
3
adjust luminosity DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU
CONFIGURATION regulacja jasności 2
GPS COVERAGE
1
KONFIGURACJA 3 set colours OBSZAR POKRYCIA GPS
DISPLAY CONFIGURATION regulacja kolorów 2
UNIT BACKUP POWER
2
KONFIGURACJA WYŚWIETLACZA 3
set contrasts STAN BATERII URZĄDZENIA
choose colour regulacja kontrastu UNIT DESCRIPTION
3 2
wybór koloru OPIS URZĄDZENIA
adjust luminosity
1
NAVIGATION DEMONSTRATION
3
regulacja jasności DEMONSTRACJA NAWIGACJI
set date and time 1
VEHICLE DIAGNOSTICS 1
SERVICES CONFIGURATION
3
regulacja daty i godziny KOMPUTER POKŁADOWY KONFIGURACJA USŁUG
select units 2
ALERT LOG
3
wybór jednostek DZIENNIK ALARMÓW
SOUND STATUS OF FUNCTIONS*
2 2
DŹWIĘKI STAN FUNKCJI*
voice commands setting RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS.* Naciskać kolejno na przycisk
3
regulacja komend głosowych
2
ZEROWANIE CZUJNIKA NISKIEGO CIŚNIENIA W Muzyka aby przejść do
3
speech synthesis setting OGUMIENIU* następujących ustawień.
regulacja syntezy głosu
guidance instructions volume
4
natężenie dźwięku wskazówek nawigacji BARWA DŹWIĘKU
4
other message volume NISKIE TONY
natężenie dźwięku innych komunikatów WYSOKIE TONY
4
select female/male voice BALANS PRZÓD - TYŁ
wybór głosu żeński/męski KOREKCJA LOUDNESS
3
activate/deactivate auxiliary source AUTOMATYCZNA KOREKTA NATĘŻENIA DŹWIĘKU
włączenie / wyłączenie gniazda dodatkowego BALANS LEWA - PRAWA
2
SELECT LANGUAGE
WYBÓR JĘZYKA
2
DEFINE VEHICLE PARAMETERS*
OKREŚLENIE PARAMETRÓW SAMOCHODU*
154
RD4
RADIOODTWARZACZ / ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY
155
01 WPROWADZENIE
1 10
5 8
2 3 4 9 11
6 7
16
15 14 13 12
1. Włączenie / Wyłączenie oraz regulacja dźwięku. 7. Automatycznie wyszukiwanie stacji w dół/górę skali. 13. Wybór niższej/wyższej częstotliwości.
Wybór poprzedniego/kolejnego utworu na płycie CD lub MP3. Wybór poprzedniej/kolejnej płyty CD.
2. Wybór trybu wyświetlania ekranu: AUDIO, komputer Wybór poprzedniego/kolejnego folderu MP3.
pokładowy (TRIP) oraz zestaw głośnomówiący (TEL). 8. Włączenie / wyłączenie funkcji TA (Informacje drogowe).
Przycisk TEL jest nieaktywny, gdy nie ma zestawu 14. Regulacja opcji audio: balans przód/tył, lewa/prawa strona,
głośnomówiącego. 9. Wyświetlanie listy lokalnych stacji, utworów na płycie CD lub loudness, barwa dźwięku.
folderów MP3.
3. Wybór źródła dźwięku: radio, CD i zmieniarka CD. 15. Przycisk DARK zmienia sposób wyświetlania na ekranie,
10. Wysunięcie płyty CD. aby zapewnić komfort jazdy w nocy.
4. Wyświetlanie menu głównego. 1-wsze naciśnięcie: podświetlenie tylko górnego paska.
11. Przyciski od 1 do 6: 2-gie naciśnięcie: ekran czarny.
5. Anulowanie bieżącej operacji / powrót do poprzedniego Wybór zapamiętanej stacji. 3-cie naciśnięcie: powrót do wyświetlania standardowego.
ekranu. Wybór płyty CD w zmieniarce CD.
Wciśnięcie i przytrzymanie: Zapamiętanie stacji. 16. Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast oraz AM.
6. Zatwierdzenie.
12. Wybór trybu PTY (TYpy Programów radiowych).
156
MENU GŁÓWNE 02
157
03 AUDIO
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) może uniemożliwić odbiór,
również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki
radioodtwarzacza.
RADIO RDS
WYBÓR STACJI RADIOWEJ AUDIO
1 1
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać Nacisnąć przycisk MENU.
radio.
Nacisnąć przycisk LIST, aby RDS, jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie
wyświetlić listę dostępnych stacji tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. W pewnych
(maksymalnie 30 stacji). warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze
Aby odświeżyć listę, nacisnąć na kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają 100% terytorium. Z
ponad dwie sekundy. tego względu, na niektórych odcinkach może następować zanik
sygnału.
158
ZMIENIARKA CD CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD (BEZ MP3) ODTWARZANIE PŁYTY CD AUDIO
1
Włożyć pojedynczo płyty CD do
zmieniarki. Wkładać wyłącznie płyty o kształcie okrągłym.
Niektóre systemy zapobiegające kopiowaniu płyt,
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać znajdujące się na oryginalnych lub wypalanych płytach
CD CHANGER (zmieniarka CD). CD, mogą powodować zakłócenia niezależne od
jakości odtwarzacza.
159
CD MP3 CD
INFORMACJE I PORADY ODTWARZANIE KOMPILACJI MP3
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to Włożyć płytę z kompilacją MP3 do odtwarzacza.
norma kompresji audio, która umożliwia umieszczenie wielu plików Radioodtwarzacz analizuje wszystkie pliki muzyczne,
muzycznych na jednej płycie CD. może to trwać od kilku do kilkunastu sekund, a
Odtwarzanie oraz wyświetlanie kompilacji MP3, może być następnie rozpoczyna odtwarzanie.
uzależnione od programu obsługującego nagrywarkę i/lub
stosowanych parametrów.
Aby móc odczytać płytę CDR lub wypalaną płytę CDRW, należy Na jednej płycie , odtwarzacz CD może odczytać do 255 plików
wybrać podczas nagrywania standardów ISO 9660 poziom MP3, znajdujących się na 8 poziomach katalogowych. Zaleca się
1,2 lub Joliet. jednak ograniczyć drzewo katalogów do dwóch poziomów, aby
Jeżeli płyta nagrana jest w innym formacie, może być odtwarzana zmniejszyć czas dostępu do płyty CD.
niepoprawnie.
Na jednej płycie, zaleca się stosowania takiego samego standardu
nagrywania i najniższej prędkości zapisu, dla uzyskania optymalnej
jakości muzycznej. Aby posłuchać płyty, która znajduje
W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca się stosować standard się już w odtwarzaczu, należy
Joliet. 1
naciskać przycisk SOURCE i wybrać
CD.
Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki z rozszerzeniem ".mp3".
Pozostałe pliki (.wma, .mp4...) nie będą odtwarzane.
2 Nacisnąć na jeden z przycisków w
celu wybrania utworu na płycie CD.
Zaleca się ograniczenia nazw plików do 20 znaków, bez użycia Nacisnąć na przycisk LIST REFRESH
znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù) aby uniknąć problemów z w celu wyświetlenia listy katalogów
odtwarzaniem lub wyświetlaniem. kompilacji MP3.
160
04 ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY Usługi dostępne za pomocą zestawu głośnomówiącego zależą od sieci, karty SIM oraz zgodności
używanych urządzeń Bluetooth.
Informacje na temat dostępnych usług znajdują się w instrukcji obsługi telefonu lub u operatora.
PAROWANIE TELEFONU Lista telefonów komórkowych posiadających najlepszą ofertę dostępna jest w sieci. Skontaktować
się z ASO PEUGEOT.
EKRAN C
ODBIERANIE POŁĄCZENIA
Ze względów bezpieczeństwa, oraz ze względu na konieczność
zwiększonej uwagi kierowcy, operacje parowania telefonu 1
Połączenie przychodzące sygnalizowane jest dzwonkiem oraz
komórkowego Bluetooth z zestawem głośnomówiącym RD4, należy
wyświetleniem okna dialogowego na ekranie wielofunkcyjnym.
przeprowadzać na postoju przy włączonym zapłonie.
3 Wpisać kod identyfikacyjny samochodu (=1234). Nacisnąć na ponad dwie sekundy na krawędź
W zależności od modelu telefonu, wpisanie kodu przełącznika przy kierownicy, aby otworzyć książkę
może być zażądane przed oknem konfiguracji. telefoniczną.
161
05 SKRÓTY PRZYCISKÓW
PRZEŁĄCZNIKI PRZY KIEROWNICY
Wyłączenie dźwięku :
jednoczesne naciśnięcie
- Zmiana źródła dźwięku. przycisków zwiększenia
- Zatwierdzenie wyboru. i zmniejszenia natężenia
- Odebranie/zakończenie dźwięku.
połączenia.
- Naciśnięcie na ponad dwie Przywrócenie dźwięku
sekundy: dostęp do menu telefonu. następuje po naciśnięciu
jednego z przycisków
natężenia dźwięku.
162
06 KONFIGURACJA
USTAWIENIE DATY I GODZINY
1 5
Nacisnąć przycisk MENU. Nacisnąć, aby zatwierdzić wybór.
3 7
Nacisnąć, aby zatwierdzić wybór. Nacisnąć, aby zatwierdzić wybór.
4 8
Wybrać za pomocą strzałek funkcję Ustawić kolejno parametry
DISPLAY CONFIGURATION zatwierdzając przyciskiem OK.
(konfiguracja wyświetlacza). Wybrać następnie przycisk OK na
ekranie i zatwierdzić.
DISPLAY CONFIGURATION OK
163
07 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU monochromatycznego C
2 STATUS OF FUNCTIONS*
STAN FUNKCJI*
1
AUDIO FUNCTIONS 3
functions activated or deactivated 1
TELEPHONE
FUNKCJE AUDIO funkcje włączone lub wyłączone TELEFON
2
FM BAND PREFERENCES 2
CONSULTING DIRECTORIES**
USTAWIENIA FAL FM PRZEGLĄDANIE KSIĄŻKI TELEFONICZNEJ**
3
alternative frequencies (RDS) 3
telephone directory
śledzenie częstotliwości (RDS) 1
PERSONALISATION-CONFIGURATION książka telefoniczna
4 activate/deactivate PERSONALIZACJA - KONFIGURACJA 3 call log
włącz / wyłącz DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS* spis połączeń
2
3 regional mode (REG) OKREŚLENIE PARAMETRÓW SAMOCHODU* 3 services directory
tryb regionalny (REG) DISPLAY CONFIGURATION lista usług
2
4 activate/deactivate KONFIGURACJA WYŚWIETLACZA 4 customer contact centre
włącz / wyłącz video brightness adjustment centrum obsługi klienta
3
3 radio-text information (RDTXT) regulacja jasności-wideo 4 breakdown call
wyświetlanie komunikatów (RDTXT) normal video połączenie ze służbami drogowymi
4
4 activate/deactivate normalny tryb wideo 4 emergency call
włącz / wyłącz inverse video połączenie awaryjne
4
2 AUDIO CD PREFERENCES odwrotny tryb wideo 2
CONFIGURATION
USTAWIENIA CD AUDIO brightness (- +) adjustment KONFIGURACJA
4
3 CD changer repeat (RPT) regulacja jasności (- +) 3
deletion of a match
powtarzenie płyty w zmieniarce CD (RPT) date and time adjustment usunięcie sparowanego telefonu
3
4 activate/deactivate ustawianie daty i godziny 4 list of matches
włącz / wyłącz day/month/year adjustment lista sparowanych telefonów
4
3 track random play (RDM) ustawienie dzień/miesiąc/rok 3 consulting matches
losowe odtwarzanie utworów (RDM) hour/minute adjustment przeglądanie listy sparowanych telefonów
4
4 activate/deactivate ustawienie godzina/minuta 4 list of matches
włącz / wyłącz choice of 12 h/24 h mode lista sparowanych telefonów
4
wybór trybu 12h/24h 3 choice of a mobile to connect
choice of units wybranie telefonu do sparowania
3
wybór jednostek 4
list of mobiles
1
TRIP COMPUTER 4
l/100 km - mpg - km/l lista telefonów
KOMPUTER POKŁADOWY l/100 km - mpg - km/l 2
MANAGEMENT OF A COMMUNICATION
2
ENTER DISTANCE TO DESTINATION 4
°Celsius/°Fahrenheit OBSŁUGA POŁĄCZENIA
WPISANIE ODLEGŁOŚCI DO PUNKTU DOCELOWEGO °Celsjusza / °Fahrenheita 3
switch**
3
distance: x km 2
CHOICE OF LANGUAGE przełączanie**
odległość : x km WYBÓR JĘZYKA 3
terminate the current call
2
WARNING LOG * Zależnie od samochodu, parametry mogą się zakończenie bieżącego połączenia
DZIENNIK ALARMÓW secret mode
różnić (patrz rozdział "Ekrany wielofunkcyjne"). 3
3
diagnostics tryb dyskretny
diagnostyka ** Zależnie od kompatybilności telefonu Bluetooth activate/deactivate
4
oraz przypisanych mu usług. włącz / wyłącz
164
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA (FAQ)
Prezentowana niżej tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące radioodtwarzacza RD4 oraz radiotelefonu RT4.
Różnica w jakości Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji audio Sprawdzić czy ustawienia audio (Natężenie
dźwięku między (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku, Loudness) dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa
poszczególnymi odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD, Zmieniarka CD...). dźwięku, Loudness) są dostosowane do
źródłami audio (radio, poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się
CD, Zmieniarka CD...). ustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie
tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w
położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku
"Linear", ustawić korektę loudness w położeniu
"Active" w trybie CD, a w trybie radio, w
położeniu "Inactive".
Płyta CD wysuwa się Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, nieczytelna, nie zawiera danych - Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do
bez przerwy lub nie jest audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz. odtwarzacza.
rozpoznawana przez - Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana
odtwarzacz. Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, płyta CD nie będzie odtwarzana.
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz. - Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z poradami w rozdziale Audio.
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość, niektóre wypalane
płyty CD nie będą rozpoznawane przez system
audio.
- Zmieniarka CD nie odtwarza płyt CD MP3.
Niska jakość dźwięku Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać
odtwarzacza CD. je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie jest przeprowadzona. nie wybierając barwy dźwięku.
165
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Zapamiętane stacje nie Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni. Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźć
działają (brak dźwięku, zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym
wyświetla się 87,5 Mhz). zapamiętane są stacje.
Wyświetlane są Stacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji drogowych. Wybrać stację radiową nadającą informacje
informacje drogowe (TA). drogowe.
Nie otrzymuję żadnej
informacji drogowej.
Jakość odbioru Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowi
słuchanej stacji znajduje się w przemierzanym regionie. sprawdzenie czy silniejszy nadajnik nie znajduje
radiowej pogarsza się w przemierzanym regionie.
się lub zapamiętane
stacje radiowe nie Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...) Jest to normalne zjawisko, nie wynikające z
działają (brak dźwięku, może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. uszkodzenia radioodtwarzacza.
wyświetla się 87,5 Mhz).
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w Sprawdzić antenę w ASO Peugeot.
podziemnym parkingu).
Przerywanie dźwięku na System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającej Wyłączyć funkcję RDS jeżeli zjawisko jest zbyt
1 - 2 sekundy w trybie lepszy odbiór stacji. częste i pojawia się zawsze na tej samej trasie.
radio.
Po zgaszeniu silnika, Jeżeli silnik jest wyłączony, czas działania radioodtwarzacza zależy od Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyć poziom
radioodtwarzacz poziomu naładowania akumulatora. naładowania akumulatora.
wyłącza się po kilku Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarzacz przechodzi w
minutach używania. tryb oszczędnościowy i wyłącza się aby chronić akumulator samochodu.
Na ekranie pojawia Aby ochronić instalację w przypadku wysokiej temperatury powietrza, Wyłączyć system audio na kilka minut, aby
się komunikat "system radioodtwarzacz przełącza się w automatyczny tryb bezpieczeństwa system ostygł.
audio jest przegrzany". termicznego, objawiający się zmniejszeniem natężenia dźwięku lub
wyłączeniem CD.
166
Prezentowana niżej tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące radiotelefonu RT4.
Okienko INFO TRAFIC Po uruchomieniu, system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje Poczekać na pełne odczytanie informacji
jest zaznaczone. drogowe. drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
Pomimo tego niektóre informacji drogowych).
korki na trasie nie są
wyświetlane na bieżąco. W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
(autostrady, ...). jedynie dostępne informacje drogowe.
Czas obliczania trasy Szybkość systemu może być chwilowo ograniczona, jeżeli w tym samym Poczekać na zakończenie kopiowania płyty CD
wydaje się nieraz czasie kopiowana jest płyta CD do Jukebox. lub zatrzymać kopiowanie przed uruchomieniem
dłuższy niż zwykle. nawigacji satelitarnej.
Czy można wykonać Nie, ponieważ przepisy europejskie wymagają karty SIM do wykonania Włożyć ważną kartę SIM do gniazda
połączenie alarmowe połączenia alarmowego. radiotelefonu GPS RT4.
bez karty SIM ?
Moja karta SIM jest W radiotelefonie RT4 można stosować karty SIM 3,3V, stare karty SIM 5V Skontaktować się z operatorem sieci komórkowej.
nierozpoznawana. i 1,8V nie są rozpoznawane.
Po zmianie koła, system Radiotelefon GPS RT4 wykorzystuje informacje obracania się kół dla Poczekać aż system zakończy obliczanie.
traci lokalizację. ustalenia lokalizacji GPS. W przypadku zmiany koła lub nagłego spadku
ciśnienia, system ponownie oblicza lokalizację. Przez kilkanaście minut
może to wpływać na dokładność lokalizacji.
Lokalizacja na mapie Po włączeniu silnika, system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo Odczekać na całkowite uruchomienie systemu.
jest nieprawidłowa lub połączyć się z ponad 3 satelitami. Sprawdzić czy zasięg GPS obejmuje co najmniej 3 satelity
niedokładna. (przycisnąć na dłużej przycisk MENU, a następnie wybrać
Nie wyświetla się RADIO-TELEPHONE DIAGNOSIS (DIAGNODTYKA
wysokość. RADIOTELEFONU), potem GPS COVERAGE (ZASIĘG GPS).
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel, ...) lub pogody, warunki odbioru Jest to normalne zjawisko. System jest
sygnału GPS mogą się zmieniać. uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
167
SYSTEM JBL
607: sala koncertowa
PREZENTACJA WYPOSAŻENIE
System Hi-fi JBL gwarantuje pełne zachowanie Jeżeli Państwa 607 jest wyposażony w
system audio Hi-Fi marki JBL, jest on 7 7
barwy dźwięku, aby zapewnić w kabinie, jak stworzony na miarę kabiny pojazdu.
najwierniejsze odtworzenie dźwięku.
Sercem systemu jest wielofunkcyjny 2
wzmacniacz (1) o mocy 240 W, sterowany 4
1 2
niezależnie, 12 głośników o wysokich 5 4
parametrach akustycznych. Głośniki zapewniają 3
5
optymalne odtworzenie i rozprowadzenie
6 3
dźwięku w całej kabinie, zarówno z przodu jak
i z tyłu.
6
REGULACJA W TRYBIE CD
Głośniki znajdują się : - na tylnej półce : dwa Subwoofery (7) stworzone specjalnie
Funkcje podstawowe to te przy do odtwarzania brzmienia basowego (bardzo niskie
radiodtwarzaczu. - w desce rozdzielczej : dwa głośniki wysokotonowe (4) częstotliwości) zapewniając komfort słuchania; docenią
Nie ma potrzeby dodatkowej regulacji. wbudowane w dwa głośniki średniotonowe (5) dla czystego Państwo siłę i głębokość brzmienia nie zauważając nawet,
Aby w pełni korzystać z systemu audio odtworzenia dźwięku z przodu kabiny. że dźwięk dochodzi z tylnej części kabiny.
JBL, zaleca się ustawić funkcje AUDIO
- w drzwiach przednich : dwa głośniki niskotonowe (6) aby
(BASS, TREB, FAD, BAL) w środkowym odtworzyć basy (niskie częstotliwości).
położeniu, a Loudness w położeniu "ON".
- w drzwiach tylnych : dwa głośniki wysokotonowe (2) i dwa
głośniki niskotonowe (3) wyrównują częstotliwości (od
niskich do wysokich) na fotelach tylnych.
168