You are on page 1of 4

소금장수 작대기와 여우 himself.

One day he was following a mountain trail and got so

옛날 옛날에 소금장수가 이 동네 저 동네로 팔러 다녔어요. ‘지게’라는 tired so he lay down in the bushes to take some rest.
도구에 커다란 소금 주머니를 얹어 등에 지고는 작대기로 디디고
Then he heard a very weird sound, “Crunch crunch crunch.” The
다녔어요. 어느 날 산길을 따라가다가 너무 지쳐서 쉬려고 풀 숲에
몸을 눕혔어요. peddler sneaked up to where the sound came from. The sound
was coming from a cemetery!

그때 어디선가 아주 이상한 소리가 들려왔어요. “빠드득 빠드득 “Crunch crunch crunch!” It was the sound a fox with nine
빠드득.” 소금장수는 조용히 소리가 나는 곳으로 살금살금 가서
tails was making to scrape out the inside of a skull. After
살펴보았어요. 소리는 묘지에서 나고 있었어요.
scraping a skull clean, the fox tried on the skull. “Grrrr……It
is too small.”
빠드득빠드득. 그 소리는 꼬리가 아홉 개 달린 여우 한 마리가 해골
속을 긁어내는 소리였어요. 해골 속을 긁어내더니 여우는 그 해골을
머리에 써보았어요. “커억...너무 작구나.” The fox began to scrape out another skull. Crunch crunch
crunch! The fox tried on the skull again. This time it was too
big. Then the fox began skull-scraping again. Crunch crunch
여우는 또 다른 해골을 꺼내서 속을 파내기 시작했어요. 빠드득빠드득
빠드득 빠드득. 여우는 또 해골을 머리에 써보았어요. 이번엔 해골이 crunch! When the fox put on the third skull, it fit the fox
너무 커서 헐렁거렸어요. 여우는 또 다른 해골을 꺼내서 속을 파내기 perfectly!
시작했어요. 빠드득 빠드득 빠드득 빠드득. 여우는 해골을 머리에
When the fox put on the skull nice and tightly, it changed
써보았어요. 딱 맞았어요.
into an old man with a long beard. Now an old man, the fox
해골을 여우 머리에 꽉 끼우자 여우는 수염 긴 할아버지로 went down the mountain to a town. The salt peddler got so
변신했어요. 할아버지가 된 여우는 산을 내려가 동네로 갔어요.
surprised he followed the fox.
소금장수는 너무 놀라 뒤를 조용히 쫓아갔어요.

A Salt Peddler and a Fox


여우가 둔갑한 할아버지는 문이 활짝 열린 환갑 잔칫집으로 슥
Once upon a time there was this salt peddler who sold salt, 들어가서 사람들과 인사를 했어요. “오랜만일세. 반가우이. 아이고
travelling town to town. He always carried a large bag of salt on 신수가 훤허십니다. 손자가 지난 달 장가를 가셨다고?.”

a tool called ‘Jigye’ on his back with a cane stick to support


온 동네 사람들이 다 오는 큰 잔치라 소금장수도 환영 받으며 salt peddler thought he should let others know the old man
대청마루에서 밥상을 받았어요. 여우할아버지는 잔칫집 큰 방에 앉아 was a fox. So he approached the first son of the house and
맛있는 음식을 먹으며 손님들과 즐겁게 이야기를 했어요. 소금장수는
whispered to him, “The old man with a long beard is not a
그 할아버지가 여우란 걸 사람들에게 알려줘야 한다고 생각했어요.
소금장수는 주인집 큰 아들에게 살짝 다가가서 이야기했어요. “저기
human. It is a fox. Bad things will happen if you keep the
앉은 수염 긴 노인은 사람이 아닙니다. 여우입니다. 저렇게 집안에 animal in your house. Drive it out!”
두시면 큰일납니다. 쫓아내세요.”
The first son did not believe the peddler at first. “What are
you talking about? He is our guest! How can he be a fox?
하지만 큰 아들은 소금장수의 말을 믿지 않았습니다. “무슨 말을 하는 You are going too far. You must be drunk!”
겁니까. 우리집 손님이신데. 여우라니. 말씀이 지나치십니다. 술을 많이
“Please, please, listen to me. I’m telling you the truth. What
드셨는가봅니다.”
if bad things happen to your household? Please give the old
“제발 제 말을 믿어주세요. 이 집안에 큰 변고가 생기면 어쩌시렵니까. man a lot of strong liquor.”
제발 저 노인에게 독한 술을 많이 먹여보세요.”
As the salt peddler anxiously begged, the first son did not
소금장수가 간절하게 말하자 큰 아들은 의심쩍으면서도 노인에게
독한 술을 자꾸 권했어요. “귀한 술입니다. 향도 좋지요? 한 잔 더
fully buy him, but he offered the old man very strong liquor.
드세요.” “This liquor is very rare. How’s the aroma? Oh, have one
more glass!”
여우 할아버지는 주는 술을 자꾸자꾸 마시다가 꾸벅꾸벅 졸기
시작했어요. The fox-turned-old-man drank and drank and drank, and
finally he began to doze off.
The fox-turned-old-man went into a house where “얏!” 그때 소금장수는 달려들어가 지게 작대기로 여우할아버지
머리를 세게 때렸습니다.
someone’s sixtieth birthday feast was being held and
greeted people there. “Long time. Glad to see you, you “뭐하는 짓이오? 당신 미쳤소?”사람들은 놀라서 소금장수를 붙잡고
look well, did your grandson get married last month, I 화를 냈어요.
heard?” “저걸 보세요. 저건 여우입니다.” 소금장수가 소리쳤어요.

As the feast was open to everyone, the salt peddler was 그때 막대기로 머리를 세게 맞은 여우 할아버지 머리에서 해골이
welcomed in, too, and he sat at a table in the open living 벗겨졌어요. 그러자 노인은 꼬리 아홉 달린 여우로 변했어요. 사람들은
room. In the meantime, the fox-turned-old-man sat in the 놀라서 쓰러진 여우를 꽁꽁 묶었어요.

center room, eating and conversing with other guests. The


“감사합니다. 감사합니다.” 주인집 큰 아들과 환갑잔치를 하던 all the salt and gave a piece of gold. The peddler was so
주인대감은 여러번 인사를 하고 소금장수의 소금을 다 사주고 happy he had sold all the salt and even got some gold. He
덧붙여서 금덩이도 하나 사례로 주었습니다. 소금장수가 소금도 팔고
started for his hometown with his empty Jigye. But a greedy
금덩이도 받고 기쁜 마음으로 빈 지게를 지고 가려는데 어떤 욕심
많은 사람이 소금장수를 불렀습니다. 그는 소금장수가 부자가 된 게
man stopped the peddler as he envied the peddler so
너무 부러웠어요. much.
“그런데 어떻게 그 노인이 여우인 걸 알았습니까?” “How did you find out the old man was a fox?” he asked.
소금장수는 뭐라고 대답해도 사람들은 그 말을 믿기 어려울거라 The peddler thought people would not believe what had
생각했어요. 그래서 장난으로 작대기를 휘두르며 말했어요. “아 이 actually happened, so he said, “Ah, this cane stick tells
작대기가 여우를 알아보는 작대기이죠.”
foxes.”
그러자 욕심쟁이는 당장 그 막대기를 자기에게 팔라고 했어요.
Then the greedy man asked the peddler to sell the cane
“막대기를 사고싶으시다고요? 정말요?” 소금장수는 그 작대기를 stick to him.
비싸게 팔고는 멀리멀리 떠나버렸어요.
“Do you want to buy this stick? Do you mean it?” So the
peddler sold the stick at a very high price and he left.

“Yip!” The peddler ran to the fox-turned-old-man and


began to beat his head with his cane stick.
며칠 후, 욕심쟁이는 신이 나서 그 작대기를 들고 며칠 후 이웃 마을로
“What are you doing? Are you crazy?” People got taken 갔어요. 큰 잔치가 열리는 집으로 찾아갔어요. 그 곳에도 많은
aback and tried to stop the peddler. 손님들이 모여 있었어요. 욕심쟁이는 작대기를 들고 사람들을 휘휘
둘러보았어요. 하지만 누가 여우인지 알수가 없었어요. “이상하네.
“Look! This is a fox, not a human!” The peddler cried out.
때려보면 누가 여우인지 알 수 있는건가?”욕심쟁이는 손님들 중에서
At the very moment, a skull was rolled down from the head 여우 털같은 머리카락을 가진 사람 뒤로 가서 작대기로 머리를 팍
of the old man, and the old man changed back into a fox 때렸어요.

with nine tails. People got surprised and tied the fox all “으앗...미친 놈이다.” 잔칫집 손님들은 놀라서 소리치고
over. 욕심쟁이에게서 작대기를 빼았었어요.

“How can I thank you!” The head of the house and his first 욕심쟁이는 소리쳤어요. “여우라니깐 여우. 여우라고.”
son said thank you to the peddler many times, bought off
작대기로 머리를 맞은 사람은 화가 나서 소리쳤어요. “저 미친놈을 The greedy man cried out,” It’s a fox!”
작대기로 때려서 내쫓아라.”
The man beaten up out of the blue yelled, “Beat up the
욕심쟁이는 작대기로 쉼없이 맞고는 쫓겨났어요. 그리고 물론, 그 후로
crazy man and drive him out!”
다시는 그 소금장수는 그 동네로 오지 않았어요. 소금 장수가 어떻게
여우를 찾아냈는지는 아무도 몰라요. The greedy man was beaten all over and driven out. And, of
course, the salt peddler never visited the town again, so
nobody knew how the salt peddler had found out the fox.

A few days later, the greedy man happily went to a


neighboring town and found a house where a big feast was
being held. There were a lot of guests, too. The greedy man
was looking around the guests with the cane stick in his
hand, but he couldn’t tell which one was a fox.
“Hmmm….strange. Should I beat someone’s head to find
out?” So the greedy man came up to a man with hair like
fox’s and began to beat him up.
‘Eeeek, this man is crazy!” The guests ran to the scene and
took away the cane stick from the greedy man.

You might also like