Professional Documents
Culture Documents
ГОС ЯЗЫК
ГОС ЯЗЫК
життя. Однак закон про державність української мови було прийнято лише
1989 року.
Північні наріччя
Розповсюджений у північній частині території України, півдні Білорусі та
Польщі, а також в західних районах Брянської області (Росія). Сюди
традиційно відносять три основні діалекти на території України
(Східнополіський, Середньополіський і Західнополіський говір).
Говори північного наріччя відрізняються між собою певними пережитковими
елементами. Серед них зустрічаються особливості:
вживання закінчення -є замість -а після довгого приголосного: життє,
весіллє, зіллє;
вживання закінчення -и замість -і в прикметниках у називному
відмінку множини: добри, здорови, гарни.
Лексика і морфологія
У північно-східному діалекті існує чимало термінів, схожих з польською і
білоруською мовами. Вищезазначені мови формувалися в сусідстві з
північно-східними говорами.
Фактично кожен говір виділяється серед інших своїми специфічними
особливостями, наприклад, слово болото в північних говорах означає
трясовина, драгва, здвіж, драгá, балóта.
Південно-західні діалекти:
Волинсько-подільський діалект, який об’єднує волинські та подільські
говірки, які поширені на території Волині та Поділля;
Галицько-буковинський діалект, який поширений на територіях
історичних областей Галичини і Буковини (сюди відноситься в тому числі
гуцульський діалект);
Карпатський, який об’єднує бойківські (північнокарпатські),
закарпатські і лемківські говірки (західнокарпатські).
Серед фонетичних особливостей південно-західного наріччя:
в галицько-буковинських говорах а після м’яких приголосних і
шиплячих переходить в голосні переднього ряду е, і, и: час – чіс, шáпка –
ши́пка);
10
Основна відмінна риса слова, якою воно відрізняється і від морфеми, і від
словосполучення, – це наявність у ньому певного граматичного значення.
Наприклад, наведена вище форма буду читати – дійсний спосіб, майбутній
час, перша особа однини. Граматичне значення має і прислівник швидко
(належить до певної частини мови), і прийменник над (крім того, шо
належить до певної частини мови, ще й вимагає після себе орудного або
знахідного відмінка). А в нерозкладному фразеологічному словосполученні
гнути кирпу, що передає одне значення «зазнаватися», граматичні значення
має кожне слово (гнути – дієслово, неозначена форма і т. д.; кирпу – іменник,
жіночий рід і т. д.). Поза контекстом займенник він не має лексичного
значення, а граматичні значення має: займенник, чоловічий рід, називний
відмінок, однина.
13
Кілька назв створили окремі особи: слово газ придумав у XVII ст.
голландський учений Ван-Гельмонт; слово ліліпут належить англійському
письменникові Джонатанові Свіфту; від чеського письменника XX ст. Карела
Чапека пішло слово робот; слово мрія українській мові дав Михайло
Старицький (його він утворив від дієслова мріти «ледь виднітися,
мерехтіти»).
Люди виділяють у предметі якусь суттєву для них у цей час ознаку і роблять
її представником усього предмета. Як писав О. Потебня, «слово виражає не
весь зміст поняття, а одну з ознак, саме ту, яка видається народному
14
Яку ознаку той чи інший народ покладе в основу назви, залежить і від його
фантазії, і від особливостей світосприймання. Ту саму комаху українці
назвали досить ніжно коник (мабуть, тому, шо скаче), французи – la sauterelle
(букв.: «скакунка»; означає також «сарана»); англійці – grasshopper (букв.:
«трав'яний стрибунець»); росіяни – кузнечик («малий коваль» – за звуком).
Слово, як правило, має одне чи більше лексичних значень, тобто має свою
семантику. Семантика – це смислова сторона мовних одиниць: слів,
словосполучень, фразеологізмів, морфем.
Наприклад, коли француз чує слово baton, у його уяві постає палка, а коли ми
чуємо слово батон, то уявляємо білий хліб довгастої форми.
Поняття. Коли ми чуємо, наприклад, слово лід, у нашій уяві виникає твердий,
прозорий, дуже холодний кристал або застигла, холодна, блискуча гладінь
ставка чи річки. Це лексичне значення слова. Але якщо подумаємо, то
пригадаємо, що лід – це вода у твердому, кристалічному стані, якого вона
набуває при температурі, нижчій за 0 °С, і т. д. Це поняття про лід.
При звуженні обсягу значення назва стає конкретнішою. Так, слово печиво
колись означало «усе спечене з борошна», тепер – «кондитерські вироби з
борошна»; слово квас колись означало «усе кисле», тепер – «кислуватий
напій із житнього хліба або житнього борошна»; слово каша колись означало
28
«будь-яка густа їжа, звільнена від рідини», тепер – «страва з крупів, зварена
на воді або молоці».
Іноді різні групи людей у те саме слово можуть вкладати різний зміст. Так, у
недавньому минулому слову націоналізм було приписано негативне значення
«реакційна буржуазна ідеологія і політика в галузі національних відносин».
Тим часом це слово походить від лат. natio «народ» і означає «любов до свого
народу» – так само, як слово патріотизм походить від лат. patria
«батьківщина» й означає «любов до своєї землі».
29
неділя – сьомий день тижня (неділя – день відпочинку); тиждень – сім днів
(протягом тижня, сім п'ятниць на тиждень);
розгрузити – зіпсувати ходьбою, їздою розмоклу від дошу дорогу або стежку
(розгрузити болото);
5. Лексичні парадигми
Сучасному мовознавстві семантичне поле визначається як сукупність мовних
(головним чином лексичних) одиниць, які об'єднані спільністю змісту
(деколи також спільністю формальних показників) і відображають понятійну,
предметну або функціональну подібність позначуваних явищ.
Семантичне поле характеризується такими основними властивостями:
1) наявністю семантичних відношень (кореляцій) між складовими його
словами;
2) системним характером цих відношень;
3) взаємозалежністю та взаємообумовленістю лексичних одиниць;
4) відносною автономністю поля;
5) безперервністю позначення його смислового простору;
6) взаємозв'язком семантичних полів у межах всієї лексичної системи .
Розглядаючи семантичне поле, варто зупинитись на його структурі. У
структурі семантичного поля можна виділити такі частини:
1) ядро поля, що представлене родовою семою – компонентом, навколо якого
розгортається поле. Оскільки ядро є лексичним вираженням смислів, або
семантичних ознак, воно може замінити кожен із членів парадигми, будучи
представником усієї парадигми;
2) центр поля складається з одиниць, які мають інтегральне, загальне з ядром
і між собою, значення;
3) периферія поля складається з одиниць, що є найвіддаленішими за своїм
значенням від ядра. Вони деталізують та конкретизують основне значення
36
випадку омонімії маємо декілька різних слів, значення яких між собою не
пов'язані: вони не мають спільних елементів смислу (сем) і асоціативних
зв'язків. Порівняємо багатозначне слово земля і омоніми билина1 та билина2.
Слово земля має значення: 1) "планета, яка обертається навколо Сонця"; 2)
"верхній шар земної кори"; 3) "речовина темно-бурого кольору, що входить
до складу земної кори"; 4) "суша (на відміну від водяного простору)"; 5)
"ґрунт"; 6) "країна, край". Між усіма цими значеннями є щось спільне: вони
пов'язані семою простору, і неважко пояснити, як кожне похідне значення
розвивалося на основі іншого. Між значеннями омонімів билина1 "стебло
трав'янистої рослини" і билина2 "російська народна епічна пісня про
богатирів та їх подвиги" нічого спільного немає.
Пароніми (*парономазія)
Пароніми— це слова, дуже подібні за звучанням, нерідко — й за значенням,
але не тотожні; їх можна легко сплутати. Наприклад, небагатьма звуками
різняться пароніми адресат «той, кому посилається» і адресант «той, хто
посилає»; мимохіть «нехотячи» і мимохідь «проходячи мимо»; виє (від вити)
і віє (від віяти); знегоди «злигодні» і незгоди «відсутність згоди» тощо.
* За звуковим складом пароніми бувають:
- однокореневі — відрізняються лише суфіксами або префіксами: земний
«пов'язаний із землею, земною сушею»; земельний «пов'язаний із
землекористуванням» ; земляний «зроблений із землі»; землистий «з
частками землі», «за кольором подібний до землі»;
- різнокореневі — відрізняються одним-двома звуками: компанія
«товариство» — кампанія «сукупність заходів».
* За лексичним значенням пароніми бувають:
синонімічні: повідь — повінь, крапля — капля, притаїтися — причаїтися,
рипіти — скрипіти, радити —раяти;
антонімічні: лепський — кепський, прогрес — регрес, експорт — імпорт,
еміграція — імміграція, густо — пусто;
41
· За обсягом :
короткі (до 30 000 слів)
великі (понад 80 000 слів)
· За лексичним складом словника :
55
Голосні – звуки в основі творення яких лежить голос, і при творенні яких
струмінь видихуваного повітря не застає перешкод.
[ і] [и] [а] [о] [і] [у] [е] [о] [а] [о][у] [е] [и] [а] [і]
[е] [у] [и]
високого підняття ([і], [у]). Трохи нижче піднімається язик при вимові
голосного високо-середнього підняття [и]. Ще нижче – при утворенні
голосних середнього підняття: [е], [о]. Майже не піднімається язик при
вимові голосного низького підняття [а]. Щодо участі губ голосні поділяються
на неогублені, або нелабіалізовані, й огублені, або лабіалізовані.
Огубленими, або лабіалізованими, називаються голосні, при вимові яких
губи заокруглюються й витягуються вперед. Це голосні [о] та [у]. При вимові
неогублених, або нелабіалізованих, губи нейтральні. При цьому утворюються
всі інші голосні: [а], [е], [и], [і].
Приголосні, їх класифікація
/г/ - /х/. Непарною глухою в українській мові є фонема /ф/. Пара /г/ - /х/
виділена умовно, бо розрізняється двома артикуляційними ознаками:
роботою голосових зв'язок та місцем творення: г – глоткова, х –
задньоязикова.
Функції:
Основні алофони:
-лабиализация (огубленность).
Фонема і звук:
[д] вимовляється як [д'], однак цей звук [д' ] представляє фонему <т>).
Про те, що фонема і звук - різні речі, засвідчують також такі факти:
2) у ролі однієї фонеми можуть виступати два звуки разом (за умови,
коли дифтонги трактувати як поєднання двох голосних у межах
одного складу, а не один складний голосний звук): англ. boy [bol]
"хлопець", house [haus] "будинок", time [taim] "час", note [nout]
"записка", beer [Ьіз] "пиво"; нім. Eisen ['aezen] "залізо", heute ['hoete]
"сьогодні", Haus [haus] "будинок". Тут дифтонги [oi], [au], [ai], [ои],
[із], [ае], [ое] є окремими фонемами, бо кожне слово
протиставляється всім іншим дифтонгом, а не якоюсь його частиною.
Наприклад: boy [bol] "хлопець", by [bal] "при, біля", bay [bei] "бухта",
be [bi:] "бути", bar [ba:] "хвіртка", bow [bau] "кланятися". Фонеми, які
складаються з двох звуків, завжди належать до одного складу,
характеризуються однією артикуляцією, не перевищують довготи
монофтонгічної фонеми. Така фонема функціонує як одне ціле, хоч і
складається з двох звуків;
81
[н:] двокрапка з правого боку букви позначає довготу звука при його
подовженні [знан':а], [т'ін':у] та подвоєння приголосних при їх збігу:
[ваша], [шчодён:б]
[/] одна скісна риска позначає коротку паузу (на місці розділових знаків
у реченні)
[//] дві скісні риски показують тривалу паузу, зокрема на межі речень
Асиміляція і дисиміляція
Пишемо:
о, е і
с[ие]кунда), перед складом з [а], [о] – як середній звук між [е] та [и]: в[еи]ла,
п[еи]ро). Лиш з незначним наближенням до [и] вимовляємо [е] перед
складом з наголошеним [е]: п[е(и)]рерва, с[е(и)]бе, м[е(и)]те. Після м’яких
приголосних та між ними звук [е] у вимові може наближатися до [і]:
хатнʹ[еі], зай[еі]ць. Порушенням норми є зумовлена діалектним впливом
вимова [и] замість [е] в наголошенім складі (д[и]нь, п[и]нь) і в
ненаголошеному складі перед складом з наголошеним [е] (в[и]де, т[и]бе).
Вимова приголосних 1. Дзвінкі приголосні [б], [д], [дʹ], [ж], [з], [зʹ], [г] у
кінці слова не оглушуються: гри[б], горо[д], ся[дʹ], сторо[ж], зара[з],
прив’я[зʹ], сні[г]. Порушенням орфоепічної норми є оглушення цих
приголосних під впливом говорів південно-західного наріччя. 2. Губні,
задньоязикові приголосні та горловий звук [г] вимовляються твердо. Вони
можуть пом’якшуватись тільки під впливом звука [і]: [б’]ілий, [п’]іти,
[в’]ітер, [м’]ій, [ф’]ізика, [к’]іт, [х’]ід, [г’]іркий. У декількох словах
пом’якшені губні вимовляємо перед [а]: дз[в’]акнути, різд[в’]аний, с[в’]ато,
ц[в’]ах, різь[б’]ар, ть[м’]аний. 3. Твердо вимовляємо в різних позиціях і
шиплячі приголосні [ж], [ч], [ш]: зва[ж], пі[ч], на[ш], ле[ж]ить, мов[ч]ать,
проси[ш], [ж]аль, [ч]удовий, на[ш]ого, дів[ч]а, ло[ш]ата. Зумовлена
96
3. Глухі приголосні [т], [тʹ], [ц], [цʹ], [с], [сʹ], [ч], [ш], [к], [х] перед
шумними дзвінкими вимовляються як парні дзвінкі: ту[д]˯би, моло[дʹ]ба,
пала[ӡ]˯би, кіне[ӡʹ]˯був, ні[з]˯би, про[зʹ]ба, лі[ǯ]ба, ли[ж]˯би, Вели[ґ]день,
смі[г]˯буде. 4. Передньоязикові тверді приголосні [д], [т], [ц], [з], [с], [н],
[л] у сполуці з передньоязиковими м’якими приголосними пом’якшуються:
[д’]ля, могу[т’]нє, мі[ц’]ніший, гру[з’]дь, пі[с’]ня, та[н’]ці, Ната[л’]ці.
Проте між словами та між префіксом і коренем такого пом’якшення
немає: пі[д]˯ряскою, чере[з]˯ліс, бе[з]людний, ві[д]няти, ро[з]сістися)
(винятки: ві[дʹ:]ачити, ві[дʹ:]ілити, де на межі морфем з’являється довгий
звук). 5. Передньоязикові тверді свистячі приголосні [ӡ], [ц], [з], [с] можуть
також пом’якшуватися перед напівм’якими губними: [ӡ’]вякнути, [ц’]віт,
[з’]вір, [с’]вято. 6. Передньоязиковий зубний дзвінкий [з] перед ясенними
дзвінкими [ǯ], [ж], а в середині слова й перед глухими [ш], [ч] змінюється на
99
замість етимологічного [і] після [д], [т], [з], [с], [ц], [ч], [ш], [ж], [р]
перед наступними твердими приголосними в загальних і деяких власних
назвах: д[и]ректор, сат[и]ра, аз[и]мут, с[и]нус, нарц[и]с, ч[и]пс[и],
маш[и]на, ж[и]рафа, тар[и]ф; Алж[и]р, Аргент[и]на, Амер[и]ка,
Браз[и]лія, Брат[и]слава, Пар[и]ж, Сард[и]нія, С[и]рія, С[и]ц[и]лія. 4.
Вимова початкового ненаголошеного звука [е] без наближення до [и]:
[е]волюція, [е]гоїзм, [е]кран, [е]стетика, [е]талон, [е]фект, [е]шелон. 5.
Поява вставного [й] перед голосними [і], [е] у середині слова та перед
звуком [а] – в його кінці: альтру[йі]ст, геро[йі]зм, проза[йі]к, ді[йе]з,
гігі[йе]на, історі[йа], конституці[йа], Марі[йа], Софі[йа]. 6. Пом’якшена
та м’яка вимова приголосних перед голосним [е] у власних назвах російського
походження: [б’е]лгород, [лʹе]сков, [п’е]сков, [рʹе]пніна, [сʹе]дов. 7.
Пом’якшена вимова губних, задньоязикових і горлового перед голосними
заднього ряду: [б’у]ро, [п’у]ре, [п’у]пітр, [м’у]зикл, [м’у]слі, [в’а]земський,
[ф’у]зеляж, [к’у]вет, [к’у]рі, [х’у]бнер, [х’у]ндай, [г’у]рза, [ґ’а]ур. 8.
Вимова в середині та в кінці слів не притаманних українській мові
звукосполук приголосних: о[бстр]укція, а[нтр]акт, інструме[нт],
периме[тр], цилін[др], монітори[нг], дуалі[зм], аквана[ўт].
Графіка укр..м
до [і] звук, перед яким приголосні вимовляємо твердо: лат. recidivus – укр.
рецидив, франц. tirage – укр. тираж, італ. sciroppo – укр. сироп, англ.
transistor – укр. транзистор. Транслітерація – це побуквене відтворення
іншомовного слова або його частини графічними засобами мови-
позичальниці. В англійській мові, наприклад, існує ряд слів, що мають кінцеву
буквосполуку ng, де g не позначає жодного звука: leasing, monitoring, traіning.
В українських відповідниках зберігається її буквений відповідник – літера г:
лізинг, моніторинг, тренінг. На практиці ж транскрипція і транслітерація,
як у вищезгаданих англіцизмах, часто поєднуються навіть у межах того
самого слова. Існують також окремі правила переносу частини слова з
рядка в рядок. Їх поділяють на орфографічні та технічні. В основу
орфографічних правил покладено таке правило: частини слова з рядка в
рядок переносимо за складами: мо-ло-дий, по-свя-та, вір-ші. При цьому: 1)
Не розриваємо буквосполук, що позначають один приголосний звук: ґу-дзик, а
не ґуд-зик, си-джу, а не сид-жу; 2) Не залишаємо в попередньому рядку і не
переносимо до наступного рядка складу, що позначається однією буквою: а-
бо, мо-я; 3) Не відриваємо однієї букви від кореня, префікса, складного чи
складноскороченого слова: ви-знати, а не виз-нати, роз-бити, а не ро-збити,
чотири-стінний, а не чотирис-тінний, студ-рада, а не сту-драда; 4) Не
розриваємо ініціальних складноскорочених слів: НТШ, УПА, УАПЦ, НБУ; 5)
За збігу приголосних в корені чи суфіксі чи на межі між ними слово для
переносу можемо членувати довільно: ві-дро і від-ро, студе-нтство, студен-
тство, студент-ство, студентс-тво і студентст-во; 6) Двояко можемо
членувати для переносу слова з довгими звуками, що позначають один довгий
приголосний звук: почу-ття і почут-тя, зра-ння і зран-ня. Крім того, існує
ряд технічних правил переносу: 1) Граматичні закінчення не можна
відривати від цифр: 3-ій, а не 3-//ій, 19-го, а не 19-//го; 2) М’який знак і
апостроф залишаємо в попередньому рядку: від’-єднати, діть-ми; 3) Від
прізвища не можна відривати ініціалів та інших мовних скорочень:
І.Я.Франко а не І.Я.- Франко, гр. Петрів І.П. , а не гр.- Петрів І.П.; 4) Не
107
Пунктуація
У цьому реченні тире допомагає сприйняти ширшу інформацію від тієї, яка
виражена словесно.
Знак питання виконує таку саму функцію, але разом з тим вказує на те, що
речення містить у собі питання.
Знак оклику також розділяє текст на речення, але разом з тим вказує на
експресивність мовлення, оклик.
Багато крапок (три крапки) вказує на те, що в реченні не всі його компоненти
наявні, речення не закінчене, обірване.
110
Знак виноски - видільний. Він вказує, що за словом, біля якого цей значок
поставлений, має йти частина тексту, яка подається у підрядковій частині
сторінки або в кінці тексту.
Парні розділові знаки - дві коми, два тире, дужки, лапки - виділяють якийсь
відрізок тексту (другорядні члени речення, коли є потреба їх відокремити,
вставні і вставлені слова, словосполучення, звертання).
Типи морфем
Морфемна структура слова — це закономірна єдність взає-
мопов’язаних складових частин його, розташованих у певній по-
слідовності відповідно до ролі їх в організації слова як цілісної
одиниці лексичного і граматичного рівнів мови.
За значенням і роллю в будові слова морфеми поділяються на
кореневі та афіксальні, або службові, формальні (словотворчі і
граматичні).
Коренева морфема є носієм поняттєвого змісту слова. Вті-
люючи ідею тотожності його самому собі, або внутрішню форму
слова, коренева морфема протиставляється формальним засобам
вираження словотвірних і граматичних значень.
Афіксальні морфеми є засобом вираження словотвірних і
граматичних значень: 1) оформлення основи слова; 2) творення
похідних у процесі деривації (словотвірного перетворення коре-
ня) або граматичних форм у процесі граматичної модифікації ко-
реня того самого слова. Пор.:
1) білити і біліти; нести і носити;
116
Афіксоїди
Афіксоїди = генетичні корені. Це корені, що функціонують як афікси.
Утворюють ряди слів. У науковий обіг термін увів Микола Максимович
Шанський. Він дав визначення афіксоїдам як «морфеми перехідного типу»,
тобто ті морфеми, які генетично є коренями, але в системі мови вони
функціонують як афікси, тобто вони виконують словотвірну функцію –
утворюють групи похідних слів, наприклад, вугл-е-коп-ᴓ-ᴓ, земл-е-коп-ᴓ-ᴓ, і
тому набувають узагальненого словотвірного значення подібно до значення,
які виражаються повноцінними афіксами: чит-ач-ᴓ, збир-ач-ᴓ - СЗ - особа-
виконовець дії
прикметника і числівника.
Власне постфікс — це афікс, що знаходиться в абсолютному
кінці слова, після закінчення і виконує словотвірну і граматичну
роль. Наприклад, постфікс -ся — це змертвіла давня форма знахід-
ного відмінка зворотного займенника себе, що зазнав десеманти-
зації. Він приєднується до дієслів як словотворчий афікс і водно-
час надає їм зворотного або пасивного значення: учити — учити-
ся, писати — писатися.
Конфікс — це поєднання префікса і постфікса, які спільно
функціонують у процесі словотворення. Конфікси ще називають
циркумфлексами, тому що вони оточують корінь з обох боків од-
ночасно: рукав → нарукавник, глина → суглинки, брова → над-
брівний, стовп → остовпіти, літній → по-літньому.
Інтерфікс (від лат. inter — між і fixus — скріплений) — це
афікс, що стоїть між двома (або більше) основами у складних
словах — композитах: лісостеп, овочесховище.
Синхронія (від гр. syn "разом" і chronos "час", тобто "одночасність") —1) стан
мови в певний момент її розвитку, в певну епоху; 2) вивченнямови в цьому
стані (в абстракції від часового чинника).Діахронія (від гр. dia "через" і
chronos "час", тобто "різночасність") —1) історичний розвиток мови; 2)
дослідження мови в часі, в їїісторичному розвитку.Синхронія, таким чином,
— це горизонтальний зріз (вісь одночасності), адіахронія — вертикальний
зріз (вісь послідовності). Графічно їх можна позначити так:Для мовців
важлива синхронія, тобто мову треба знати такою, якою вона єнині. Щоб
добре володіти сучасною мовою, не обов'язково знати історіюмови, як
змінювалися звуки, які з них зникли, а які з'явилися, скількиколись було
форм граматичного числа (однина, двоїна, множина), часовихформ дієслова
(теперішній, чотири форми минулого часу — аорист, перфект,імперфект і
плюсквамперфект, три форми майбутнього часу — проста і двіскладні,
аналітичні) тощо.Навряд чи ефективніше вплинуло б на практичне
користування сучасноюмовою знання мовцем того, що слово верблюд колись
означало "слон", аслово підлий — "простонародний, неродовитий".
121
Морфологічні явища.
приголосні [сказаф], [написаф], що порушує
українську орфоепічну норму. В українців та росіян виникають
труднощі з вимовою англійських інтердентальних звуків [ð] та [θ],
французького увулярного (язичкового) [r].
Критерії мотивації
128
3) деад'єктивно-девербальний, 4) десубстантивно-деад'єктивно-девербаль-
ний, 5) внутрівербальний. Наприклад, десубстантивно-деад'єктивний вид
мотивації – словотвірні типи іменників на -ник, -овик / -евик, -овник /
-івник, -аник / -яник. Найбільш продуктивним є словотвірний тип іменни-
ків на -ник, мотивуючими для яких виступають іменники й однокореневі
прикметники з суфіксом -н-.
На думку автора, можна виділити невелику групу дериватів з потрій-
ною мотивацією. Наприклад: гріх, грішити, грішний – грішник. У таких
випадках яскраво виражена потрійна мотиваційна співвіднесеність (з діє-
словом, віддієслівним іменем, прикметником). Припускається кваліфікува-
ти як тримотивовані всі іменники на -ник сучасної української мови, якщо
цьому не перешкоджають семантичні показники.
Розглядаючи полімотивованість у рамках конфіксальних дериватів,
дослідниця робить висновок, що множинність мотивації притаманна в ос-
новному похідним, які містять у своїй структурі префікси, що корелюють
із прийменниками, зрідка – власне іменні префікси. Наприклад, десубстан-
тивно-ад'єктивний вид мотивації: без-...-ник, під-...-ник, поза-... -ник,
над-... -ник, до-...-ник, від-...-ник, на-….-ник та ін.
-
137
138
139
140
141
Словотвірний тип.
Способи словотвору
3) перше має власний рід, змінюється, як усі іменники 111 відміни; друге не
155
Чоло Сер Спіл од мно Наз Род Дава Знах Ору Міс Кли
Жін
вічи едні ьни ни жин ивн ови льни ідни дни цеви чни
очи
й й й на а ий й й й й й й
й
До назв істот
належать
Приклади:
іменники, що
називають:
До назв неістот
також належать
Приклади:
іменники, що
називають:
у назвах істот-осіб
чоловічого роду
збігаються форми родовий відмінок — друга, друзів
знахідного та знахідний відмінок-друга, друзів
родового відмінків
однини і множини
у назвах неістот
книги (стоять)-(бачу) книги
збігаються форми столи (стоять)-(перенесуть) столи
називного і
164
знахідного
відмінків множини
Абстрактні Приклади
167
іменники
З книжними
Приклади
суфіксами
Суфікси Приклади
-іан(а): Франкіана.
До збірних не належать:
Речовинні
іменники можуть Приклади
мати форму
169
множини, якщо:
вказують на
мінеральні води, натуральні соки, ефірні спирти
різновиди, ґатунок
Число
Рід
Відмінок
Відміна
Функція Приклад
Іменна частина
Я — син народу, що вгору йде…
присудка
Неузгоджене
Я — син народу, що вгору йде…
означення
Категорія роду
особливостями:
o вони утворюються тільки від іменників і тільки від назв істот (людей
і тварин):
178
Ступенювання прикметників
Докладніше: Ступенювання
тон-к-ий — тон-ш-ий,
глибо-к-ий — глиб-ш-ий,
179
дале-к-ий — даль-ш-ий.
При додаванні суфікса -ш- можуть виникати звукові сполуки, які на
письмі позначаються буквами жч і щ. Буква щ пишеться у
прикметниках: вищий, товщий (товстіший), кращий.
Буквосполучення жч пишеться у прикметниках: ближчий, важчий,
вужчий, дорожчий, дужчий, нижчий, тяжчий.
Відмінювання прикметників
Зразок словозміни:
чиє? Наприклад: мамина казка, батьківсміх, дівоче обличчя, ведмежий ба
рліг.
Вживаючись у переносному значенні, відносні та присвійні прикметники
можуть переходити в розряд якісних. Наприклад: золотий
ланцюжок (відносний) - золота душа(якісний); срібний
перстень (відносний) - срібний голос (якісний); лебединий пух (відносний)
- лебедина пісня (якісний); зміїна отрута (присвійний) - зміїний
характер(якісний).
КАТЕГОРІЯ ВИДУ
Семикласники дружно
вийшли садити дерева в міському
парку.
2. Особові дієслова присудок Одлунала далека пісня. Гамірливий
вечір замовк (В. Симоненко).
що роблю?
186
що зробив?
що зробимо?
3. Дієприкметник означення, Натомлені села вечеряти сіли під
грушами, вишнями і небесами (М.
який? присудок
Вінграновський).
яка?
Дорога заасфальтована.
яке?
які?
4. Дієприслівник обставина Загуркотів мотор, і легкий човен
стрімко помчав проти
що роблячи?
течії, залишаючи за собою високий
що робиться? Йому тала
що зроблено?
187
20. Дієприкметник
Дієприкметник – особлива відмінювана форма дієслова, що виражає ознаку
предмета за дією або станом і відповідає на питання який? яка? яке?
які? Солодко пахло утоптаним у землю набубнявілим житом. Стояли люди
злякані, притихлі.
У реченні дієприкметники найчастіше виступають у ролі узгоджених
означень, рідше – іменною частиною складеного
присудка. Розгойдане(означення) море по всьому узбережжі викидало на
пісок рештки розбитих (означення) під час шторму рибальських суденець.
Посмітюха і хлопці були (присудок) тим здивовані (присудок). Якщо
дієприкметник уживається в реченні в значенні іменника, він може бути
підметом або додатком. Головуючий (підмет) закалатав у дзвоник.
Дієприкметниковий зворот – це дієприкметник із залежними від нього
словами. Дієприкметникові звороти, які стоять після означуваного слова,
відокремлюються комами. Навіть діти, занепокоєні батьківською
тривогою, довго не засинали. Але: Навіть занепокоєні батьківською
тривогою діти довго не засинали.
Дієприкметникові звороти, що стоять перед означуваним словом,
відокремлюються лише тоді, коли вони мають додаткове обставинне
значення, наприклад, причинове. Захоплений своєю тяганиною з конем,
Сивоок не зауважував безлічі подій і речей.
ТВОРЕННЯ ДІЄПРИКМЕТНИКІВ
ГРАМАТИЧНІ ОЗНАКИ
· Подібно до прикметника:
188
· Подібно до дієслова:
3. ДІЄПРИСЛІВНИК
Прислівники
якісно-означальні
кількісно - означальні
Означальні чи ознаку
з боку кількості і міри вияву, відповідають
на питання скільки? наскільки? як багато?
якою мірою?): занадто швидкий
Обставинн
(означають місце або напрямок дії,
і
відповідають на питання де? куди? в якому
напрямку?): вгору, там
193
часу
мети
Якісно - означальні
приклади
прислівник сміливо
вищий ступінь сміливіше, більш сміливо
найвищий найсміливіше, найбільш
ступінь сміливо
Вищий ступень порівняння прислівників має просту і складену форми:
194
Обставинні прислівники
прислівники приклади
часу віддавна, понині, зранку
місця праворуч, вниз, здалека
195
прислівник
приклади
и
там, тут, тоді, поки, іноді,
первинні
завжди, тепер, потім
по-людськи, хвилююче,
вторинні
дотепер, ледве-ледве
Це:
часу (коли, доки, доти, тоді, поки, іноді, інколи, завжди, тепер,
потім);
причини (тому, чому);
способу дії (якось, однак, ледве, так, як, усяк, однак).
Н і НН у прислівниках
НЕ і НІ з прислівниками
Разом пишуться:
198
Зауважте!
є) складні прислівники, утворені сполученням часток аби-, ані-, де-, чи-, що-,
як- із будь-якою частиною мови: абикуди, абияк, аніскільки, анітелень;
дедалі, деінде, деколи, декуди; чимало; щовечора, щогодини, щомога,
щонайбільше, щонайдовше, щонайдужче (але:дарма що, поки що, тільки що,
хіба що, чи що); якомога, якось і якось (з різними значеннями), якраз,
якнайбільше, якнайдужче, якнайдовше й под.
Зауважте!
Прочитай вірш напам'ять (як?) На пам'ять (на що?) він подарував мені
книжку.
Окремо пишуться:
ладу, без ліку, без мети, без наміру, без пуття, без сліду, без смаку, без
сумніву, без угаву, без упину, без черги, в затишку, в міру, в нагороду, в ногу,
в обмін, в обріз, в позику, в цілості, до біса, до вподоби, до гурту, до діла, до
загину, до запитання, до краю, до крихти, до ладу, до лиха, до лиця, до міри,
до ноги, до обіду, до останку, до пари, до пня, до побачення, до пори, до
пуття, до речі, до решти, до сих пір, до смаку, до смерті, до снаги, до
сьогодні, за годину, за дня, за кордон, за кордоном, за рахунок, за світла, з
болю, з-за кордону, з краю в край, з переляку, з радості, з розгону, на бігу, на
біс, на вагу, на весну (але на весні), на вибір, на видноті, на відчай, на
відмінно, на віку, на гаму з, на голову, на диво, на дозвіллі, на жаль, на зло, на
зразок, на льоту, на мить, на ніщо, на око, на поруки, на прощання, на
радість, на радощах, на руку, на самоті, на світанку, на скаку, на славу, на
слово, на. сміх, на совість, на сором, на ходу, на шкоду, на щастя, над силу,
не з руки, ні на гріш, під боком, під гору, під силу, по закону, по змозі, по
знаку, по можливості, по правді, по силі, по совісті, по сусідству, по суті, по
черзі, по щирості, у вигляді, уві сні, у поміч, у стократ, через силу, як слід, як
треба;
Через дефіс пишуться:
Зауважте!
Службові слова
прийменник сполучник частка
в, на, під, і, й, але, що, би, б, ж, же,
поміж щоб, де казна-, не
До службових частин мови належать прийменник, сполучник і частка. На
відміну від повнозначних слів, їм не властива номінативна функція, тобто
вони не виступають назвами предметів, дій, ознак, кількості, а тому на
питання не відповідають і членами речення не бувають.
Службові частини мови служать тільки для вираження різних відношень між
словами (прийменники), між словами і реченнями (сполучники) або ж
надають словам і реченням різних відтінків (частки).
До них належать:
1. єднальні: і, й, та (= і), їй ... ні. Вони означають поєднання або
приєднання:
Вода в річці зеленіє і зливається з надбережною тирсою (С. Фостун).
208
Способи розрізнення:
1) Займенник із прийменником або часткою, прислівник із часткою
виступають у реченні додатком, відповідаючи на питання за що? про
що?, або обставиною, яка відповідає на питання як?
частку же (ж) можна замінити іншою:
те ж — те саме; так же — так само або й зовсім опустити;
частку би (б) можна перемістити в позицію після дієслова: про що б
розмову почати — про що почати б розмову;
складні сполучники можна замінити синонімічними: зате, проте —
але, однак, якби — коли б, щоб — аби.
ПОВТОРЮВАНІ Й ПАРНІ СПОЛУЧНИКИ
211
Примітка
У багатьох працях виділяються ще словотворчі частки, за допомогою яких
утворюються неозначені та заперечні займенники (будь-який, хтось,
абищо) та подібні до них прислівники (де-небудь, хтозна-коли, ніяк). Але у
складі цих слів вони виступають префіксами і суфіксами.
НАПИСАННЯ ЧАСТОК
Більшість часток пишуться окремо від слів, до яких вони відносяться.
Не пишеться разом, якщо;
слово будь-якої частини мови без не не вживається: немовля, неозорий,
нехтувати, ненароком;
коли не надає слову протилежного значення, яке може бути виражене
іншим словом, без не: недруг (ворог), недалекий (близький), невиразно
(туманно).
Не пишеться окремо, якщо:
у реченні є протиставлення, заперечення: Не далекі краї його
приваблювали, а можливість учитися. То не ясний сокіл квилить-
проквиляє (Народна творчість).
слово (іменник, прикметник, прислівник)
виступає в реченні присудком і не стосується
відсутнього дієслова-зв'язки: Він мені не (є) друг; Ставок не (є) глибокий, але
купатись у ньому можна. У таких реченнях не — заперечна частка.
Ні пишеться разом, якщо:
слово без ні не вживається: нікчемний, нісенітниця, нівроку;
215
Ні пишеться окремо, якщо:
є заперечною часткою: Не лишилось ні клаптика незасіяної землі;
є повторюваним єднальним сполучником із заперечним значенням: Не
буде у думах моїх ні мук, ні страждань, ні плачу (Рильський). Не хоче він ні
пить, ні їсти і все у мрії порина (Сосюра).
1. Структура (форм-синтаксична)
2. Значення (семантико-синтаксична)
3. Функція.
Словосполучення
Словосполучення - це смислове й граматичне об'єднання двох або
кількох повнозначних слів на основі підрядного синтаксичного
зв'язку: святковий день, сумлінно працювати, грона винограду.
Словосполучення не ототожнюється ні зі словом, ні з реченням.
Ознаки словосполучення:
складається з двох (кількох) повнозначних слів;
називає предмет, дію, їхні ознаки;
становить розчленовану конкретизовану назву певного явища;
виступає елементом речення;
позбавлене завершеного інтонаційного оформлювання;
не є самостійною одиницею мовного спілкування.
Словосполучення різняться за будовою і значенням (яке залежить від
будови).
Словосполучення характеризують за:
1. будовою;
2. типом синтаксичного зв'язку;
3. ступенем семантичного злиття компонентів;
4. засобами зв'язку компонентів;
5. морфологічним вираженням головного слова;
6. смисловими відношеннями між компонентами.
Словосполучення пов'язане з іншими синтаксичними одиницями
(мінімальною синтаксичною одиницею і реченням), має з ними спільні й
відмінні ознаки.
Словосполучення і слово.
226
Двоскладні Односкладні
Розповідні Питальні
Спонукальні Окличні
Лев: Метка! Та що ж,
o а) розповідно-окличні;
приходь... (Леся
o б) питально-окличні;
Українка). Ой скинемось
o в) спонукально-окличні.
та й по таляру. Та купім
коня отаману (Нар. Окличної модальності може набувати будь-
творчість). який тип речення за метою висловлювання,
якщо тільки його вимовити емоційно, з
Містить у собі наказ,
очевидною експресією, виражаючи таким
вимогу, заклик,
способом якесь почуття - радість, захоплення,
побажання, пораду,
подив, гнів, страх, відчай, обурення, захоплення
прохання тощо.
та ін. Оклична інтонація характеризується
Оформляється
високим тоном, більшою силовою напругою
розповідною або
голосу
окличною інтонацією
Поширені Непоширені
пекуче золото (Є.
Маланюк).
Якщо речення складається лише з головних
Крім головних, у
реченні є ще й другорядні членів, то воно називається непоширеиим
члени
Повні Неповні
узгоджене означення
займає позицію перед
означуваним словом;
o -
неузгоджене означення
стоїть після
означуваного слова; після означуваного слова;
o - o - додаток - перед словом,
додаток займає позицію яке ним керує
після того слова, яке
ним керує;
o -
обставини можуть
займати різні позиції
залежно від різновиду
Далеченько (0. Гончар).
o 5. А! Моє шанування! (А.
Головко).
За будовою
Прості Складні
Обставина
Обставинами називаються другорядні члени речення, які
характеризують дію, стан, процес або ознаку. Обставина має такі характерні
вияви: а) є другорядним членом речення; б) виражає обставинні відношення;
в) виражається прислівниками, дієприслівниками, прийменниково-
іменниковими формами, інфінітивом; г) у реченні може займати різну
позицію; г) пов'язується з головним словом підрядним зв'язком прилягання
або керування; д) залежить найчастіше від дієслова і предикативного
прислівника (слів категорії стану). Обставини відповідають на питання,
зумовлювані їх значенням. За значенням обставини поділяються на вісім
груп:
1. Обставини способу дії характеризують спосіб чи якість дії або стану,
ступінь виявлення ознаки, відповідають на питання як? яким способом?,
наприклад: Розчинено навстежень усі двері (Д. Гуменна).
243
Означення
244
батькова книга, плаття дочки -доччине плаття, сік берези - березовий сік);
трансформацію неузгодженого означення в підмет, а означуваного слова - у
присудок (шум лісу-ліс шумить, радість батька - батько радіє) та ін.
Означення має такі характерні ознаки: а) є другорядним членом
речення; б) виражає означальні відношення; в) залежить тільки від іменника;
г) виражається у типових випадках прикметниками та іншими словами в
прикметниковій функції; ґ) стоїть перед означуваним словом; д) з
означуваним словом пов'язане підрядним зв'язком - узгодження; е)
неузгоджене означення поєднується з означуваним словом зв'язком
керування або прилягання.
Прикладка
Різновидом означення є прикладка. Прикладка виражається іменником
або словосполученням, яке заступає іменник; вона є залежним словом в
означальному словосполученні, приєднується до головного слова
синтаксичним зв'язком повного або неповного узгодження (обов'язково
узгоджується тільки у відмінку). Наприклад: Солов "іні звуки-промені линуть
у світ (О. Ющенко); Ця поезія під назвою "Колісниця " визначить подальшу
долю Т. Осьмачки (Н. Зборовська).
Поєднуючись з основною назвою, прикладка є його іншою назвою за
якоюсь характерною ознакою. Прикладка може пов'язуватись із
пояснюваним словом повним або неповним узгодженням. При неповному
узгодженні прикладка може мати щодо пояснюваного іменника інший рід
або й число. Прикладка уточнює власну чи загальну назву. Хоч прикладка
стоїть переважно після пояснюваного слова, у багатьох тільки зміст речення
підказує, яке слово основне, а яке є другою назвою. Наприклад: Пропливи
над берегом крутим Цвіт-краса, мов пісня на воді (Б. Степанюк). Прикладка
може виражати різні значення: позначати рід заняття, ознаки особи за віком,
соціальним станом та ін. Досить часто прикладка є образною, метафоричною
247
Нехай тендітні пальці торкнуть вам серце і уста (Л. Костенко) однорідні
прямі додатки серце, уста підпорядковані присудкові торкнуть, а між собою
пов'язані сурядним сполучником і. У реченні В прощанні літа син дививсь на
лева і на мене (М. Вінграновський) однорідні непрямі додатки на лева, на
мене залежать від присудка дививсь і поєднуються між софою сурядним
сполучником і.
Структурно-семантична цілісність блоку однорідних членів може
виражатись не лише сполучниками, а й прийменниками, частками, формою
множини слів, що поєднуються з блоком, наявністю спільного другорядного
члена, узагальнювального слова та ін.
Однорідні підмети і присудки, поєднуючись предикативним зв'язком у
формі взаємозалежної координації, не залежать від жодного члена.
У сучасній лінгвістиці існують різні погляди на речення з однорідними
членами. Дехто з мовознавців (І. Кучсренко) розглядає їх як складні речення
з будь-якими головними чи другорядними членами. Переважно як складні
трактують речення з однорідними присудками, наприклад: Співаки
заворушились, захвилювалися, готуючись до концерту (С. Васильченко); Я
пурхала в саду, розгойдувала квітку (Л. Костенко); А тим часом над
лиманом почорніло щось і згасло (М. Вінграновський); Гори підступають до
самого моря, насторожено височать над водою (П. Загребельний).
Для такого погляду є чимало аргументів. Наприклад, реченнєвотвірна
функція присудка: наявність двох і більше присудків засвідчує таку ж
кількість вираження категорії модальності та синтаксичного часу, отже,
поліпредикативність речення. О. Шахматов, відмежовуючи прості речення з
однорідними присудками від складних речень, відносив до останніх лише ті,
в яких при присудках наявні власні другорядні члени, наприклад: Дівча
спинилося, розтулило рота, розширило оченята і на мент припинило плакати
(В. Шевчук).
Межа між простим і складним реченням не завжди чітка. Деякі речення
можуть бути інтерпретовані і як прості, і як складні. Такими є речення, в
251
Складносурядні речення
Складносурядним називається таке складне сполучникове речення,
частини якого пов'язані між собою сполучниками сурядності та інтонацією
як синтаксично рівноправні і граматично незалежні одна від одної, але зі
смислового боку становлять одне ціле. Наприклад: Давно відшуміли дні
далекої юності, та ніколи мені не забути першої зустрічі з Києвом (І. Цюпа).
Рівнозначність предикативних частин є однією з найхарактерніших
ознак складносурядних речень. Щоправда, лише перша предикативна
частина будується більш-менш вільно, а друга й наступні у своєму
259
Складнопідрядні речення
Складне речення, що складається з двох або більше предикативних
одиниць, які поєднані в єдине семантичне і граматичне ціле підрядним
зв'язком за допомогою сполучників підрядності чи сполучних слів,
називається складнопідрядним.
Предикативні частини складнопідрядних речень синтаксично
нерівноправні: одна з них, яка підпорядковується іншій, перебуває в певній
залежності і включає сполучник або сполучне слово, називається підрядною
частиною. Частина складнопідрядного речення, якій підпорядковується
підрядна, називається головною частиною.
Типи складнопідрядних речень
Тип Питання /
підрядного сполучники чи Приклад
речення сполучні слова
який? яка? яке? які?
Життя — це
спол.: що, щоб, ніби;
оббирання з реп 'яхів,
означальне спол. сл.: який, ний, що пазурами уп'ялися в
котрий, що, де, куди, душу (Л. Костенко).
звідки
хто? що? кого? чого?
спол.: що, як, щоб,
мов, ніби, наче, аби,
Не можна допустити,
якби, коли, поки,
з'ясувальне щоб людиною керував
доки, чи спол.
страх (О. Гончар).
сл.: який, чий,
котрий, що, де, куди,
звідки, як, чому
261
спол. сл.: коли, поки,
доки
як?яким способом?
якою мірою?
спол.: бо, що,
оскільки, адже, тому
нікуди не прийшли (Л.
що, через те що,
Костенко).
внаслідок того що, у
зв 'язку з тим що
з якою метою? навіщо? Пішла вночі до
обставинне для чого? ворожки, щоб
мети спол.: щоб, аби, для поворожити (Т.
того щоб, з тим щоб Шевченко).
незважаючи на що? Хоч не
обставинне спол.: хоч, хай, рідний cuн Ярема, а
допустове незважаючи на те щира дитина (Т.
що, дарма що Шевченко).