Professional Documents
Culture Documents
Разлике између Вукове Хасанагинице и Хасанагинице Љубомира Симовића
Разлике између Вукове Хасанагинице и Хасанагинице Љубомира Симовића
Симовића
Свијет једног књижевног дјела чини његова радња, његови ликови и односи
читаоцима. И много је таквих књижевних дјела, на сву срећу. А када једно књижевно
дјело својом радњом, својим ликовима и односима између тих ликова подстакне и
друге писце да се њиме послуже као основом, темењом за своја властита дјела,
онда је значај таквог књижевног дјела изузетно велики, скоро па немјерљив. И нема
много књижевних дјела која су послужила као основ за стварање другог, такође
„Хасанагиница“, српска народна балада, има управо такав значај. Тај бисер
пуним правом можемо сврстати у ред тих, изузетних књижевних дјела. Настала у
далеке 1774.година. Затим ће Хасанагиницу на свој начин, као драмско дјело, још
кратким садржајем који говори о судбини једне несрећне обесправљене жене и мајке
у Босни, малим бројем ликова који имају активну улогу и јасном радњом, ово дјело је
односу у коме је жена имала улогу средства за стицање моћи, богатства, али и
усложити радњу, додати више мотива него у балади и увести у дјело нове ликове.
на четири слике.
Док у старој народној балади радња „Хасанагинице“ почиње словенском
антитезом која има функцију увођења у средиште радње али и упознавање са ликом
аскери, војници Суљо и Хусо. Они ће, по угледу на некадашње античке хоровође
увести читаоце у средиште радње описујући Хасанагин бијес према женама, али и
указаће на све жене које су, како сам Хасанага каже дошле да обиђу своје мужеве и
уопга у мушком свијету. Монолог Хусе о зидању града на ледини уз помоћ жена
најбоље свједочи о томе. Све је више него јасно; жена је слушкиња мушкарцу и нема
жене“, него на све. Хасанагина љутња на своју супругу, Хасанагиницу што није
дошла да га рањеног обиђе такође говори у прилог томе. Док је у балади, народни
пјевач јасно изнио разлоге љутње Хасанаге али и разлоге недоласка Хасанагинице
из угла и једног и другог лика. Да нам објасни сву горчину, разочарење, љутњу и
бијес Хасанаге због недоласка вјерне љубе, Симовић је увео нов лик, лик Јусуф -
ефендије као савјетника Хасанагиног. Лик Јусуф – ефендије има јасну функцију-
ради чега или кога, али и на сву поквареност, лицемјерје и злобу која влада у
друштву уопште, а посебно у Босни. Лик Јусуф - ефендије има задатак да нас
херцеговачким јунаком који чува Херцеговину, који крвљу гаси сваку побуну и
устанак и који мачем и кубуром зауставља сваку опасност која се надвије над
Херцеговину. Тако да лик Јусуф – ефендије добиај двоструку функцију : глас разума,
Сљедећи ликови којг је увео Симовић у своју драму а којих нема у балади
јесу ликови двију мајки, мајке Хасанаге и мајке Пинторовић бега. Двије мајке, двије
свијету и мушкој заповиједи, дотле лик мајке Пинторовић бега добија улогу
силног јунака. Тако ће надрасти улогу мајке која покушава да оправда синовљев
душом, и преузети улогу наратора који има задатака да нас упозна са начином како
само два пута: пут насљедства, пут Пинторовић бега, лакши пут и онај други, тежи,
пут јуначких дјела и подвига, пут љутих рана, крвав и суров пут. Уједно ће ликом
положај нижих и виших племића у турском царству. Овај скривени, али наслућени
сукоб, страшну освету за увреду коју је Хасанага нанио Пинторовић бегу, други лик,
лик мајке Пинторовић бега не само да неће покушати умирити него ће га чак и на
неки начин још више распирити. Јер лик мајке Пинторовић бега има основни
и нека мрвица власти и силе. Можда само као сијенка али пада. Јасно нам то
Симовић показује јер нити једном једином ријечју, нити једним јединим чином, нити
једним јединим потезом ова мајка не жели да саосјећа са несрећном судбином своје
свијет и све њихове мале и велике, прљаве и још прљавије политичке игре, игре
која завијек губи своје дијете. Ако томе додамо још да је то мајка те несрећне
Симовића да до краја освијетли тежак, претежак положај жене тог доба, положај који
ни друга жене не жели да разумије нити да покуша разумјети. Тако Симовићеви
ликови двију мајки добијају своју употпуњену улогу, односно функцију. Први лик,
заповијед мора прихватити беспоговорно јер је то прсто тако. Други лик, друга мајка
посебно женама.
профукњаче како каже Хусо, али и жена из високог пламићког сталежа каква је
Хасанагиница.
Сву трагичност ове народне баладе, све неспоразуме, сва душевна лутања и
заиста, скоро па нико не може остати равнодушан када прочита посљедње реплике и
слика жену која је удата за невољеног, недрагог. Жену која умјесто жуђених усана и
пољубаца имотског кадије добија грубе, дивљачне додире „три дана неокупаног“ аге.
Да би нам до краја расвијетлио лик Хасанагинице и сву несрећу која ју је задесила,
дјеце, двије кћери и три сина, у драми постаје жена која седам година прижељкује
пород. Приказује жену која седам година „чами“ у хладноћи Хасанагине куће, којој
друштво једино праве птице и којој је једии видик поглед са прозора. Окована
најзад добије, када сунце коначно обасја њезину собу, када смијешак оначно озари
њезино лице, када њезине груди коначно имају материнску улогу, тада јој се руши
комплетан свијет. Одузимају јој једино свејтло које је имала у мраку безумног,
суровог ратничког свијета Хасанаге у коме је јдино на дар добијала крваве рукаве и
комаде одјеће да их опере за неку нову битку, неку нову крв. Када добије јасну,
Алаху. И питаће тог Алаха, надајући се да је све то само ружан сан а не горка јава,
како је могуће да сваки мушкарац има Алаха створеног управо према његовим
жељама и његовим схватањима. Пратећи тај очајнички монолог, читалац пред собом
све вријеме прати лик Хасанагинице као мајке, која покушава да схвати
баш као и у балади , постаје средство доказивања моћи између аге и бега. Само је у
свог брата и свог бившег мужа. Свјесна свих тих интрига, свих сплетки и прљавих
потеза које вуче и једна и друга страна, Хасанагиница ће добити прилику да макар
једном јасно и гласно проговори и натјера тај свијет моћи и положаја да је чује. И то
Хасанагинице о свој моралној биједи и нискости и бега али и његове мајке, старе
њезин добар глас важнији од судбине било ког члана те породице, макар то била и
кћерка, односно сестра. А са друге стране, Симовић указује да је човјек који нема
се уда за „невидљивог“ младожењу. На све, али по циену да види још једном своје
чедо. Тим начином, тим ултиматумом, Симовић успјешно припрема расплет ове
уређења баште за долазак сватова. Али је много важније она секундарна, скривена
Симовић и успоставити дијалог ове двојице обичних радника из кога јасно видимо да
је све то у функцији шминке, украшавања спољашњег изгледа и подвлађивања укусу
патријахалног свијета, у драми добијају много јасније и сложеније улоге. Једну улогу,
можемо рећи једну маску обијица држе пред јавношћу, на дневниом свјетлу, а другу,
осветољубивог сродника, хладног и прорачунатог сина, ноћу, када скине своју одјећу
нам јасно указује на сву несрећу овог напаћеног пламића који носи на својим леђима
изузертно тежак терет, терет чувања и доказивања племићке моћи и части породице
Пинторовић. Само ноћу, бег смије на моменте свући сву ту одору хладног
човјека, који се уморио од свакодневног играња улоге бега. Човјека који је уморан од
свакодневен рачунице моћи и части чији завршни рачун сваки дан мора да превагне
у бегову корист. Ако само једном дневна рачуница пређе у корист других, бегова и
ага, њему неће бити добро. Зато ће бег, посегнути и за мртвим кадијом само да би
што у оба дјела упућује завршни удар Хасанагиници, има другу муку. Умјесто
једног сасвим другог агу. Оног јуначног, храброг, али и суровог, бездушног већ смо
смишља како да смри кости бегу. Али прави лик Хасанаге појављује се пред нама у
оном тешком, завршном чину када сурово упућује ријечи стрелице отрова
исказана ријечима које описују накићену Хасанагиницу, оне тешке оптужбе на рачун
Хасанагинице као безосјећајне жене и мајке, која чак не може ни да сузу пусти, све
то пада и губи се пред понором тишине и туге када узме мртву Хасанагиницу на
руке. Тим драмским чином, том драмском кулминацијом осјећања поражености, ага
јасно показује шта је и ко је он. Његове ријечи : „по први пут да је пољубим а да не
окрене главу с гађењем“, открива нам сву патњу, сву немоћ Хасанаге као мушкарца.
Показује нам се Хасанага као човјек невичан господској жени, Хасанага који за седам
нам сву брачну драму, сво неразумијервање двоје младих људи који се нису могли,
нити знали разумјети. Тек тада ми гледамо Хасанагу као беспомоћног мушкарца који
не може да „узме“ своју жену у брачној постељи. Тек тада схватамо сав бесмисао
је Хасанагиница срцем одабрала кадију а не њега, постаје нам јасније слика суровог,
љубоморног, безосјећајног Хасанаге. Човјека који је могао да освоји и порази све и
свцаког до властиту супругу. А њу није могао зато што они не потичу из истих
свијетова. Свијет Хасанаге, свијет крви, рата, курви ниеј се могао дотакнути, спојити
са кадијом. Зато што је није могао унијети у свој свијет, Хасанага ће све више и више
стварној смрти од прије седам година, суровост ове трагедије постаје још већа и
не презају од било чега у игри показивања и прикупљања моћи, силе и власти и који
се не обазиру на било шта, на било кога па чак ни на љубав која је највеће и најаче
људско осјећање.
стихова народне баладе остаје у сваком од нас дубока празнина и осјећај горчине
али и поноса. Празнина јер не схватамо да су људи у стању погазити све односе
крају одбацити љубав ради интереса, силе, власти и моћи. Горчина јер смо погођени
Хасанагинице као мајке. А поноса зато што припадамо народу који је једну овакву
трагичну причу, страдање жене, мајке, супруге успио да претвори, преточи у стихове
и да је оковјечи као књижевно умјетничко дјело. И то не једном него више пута, у