You are on page 1of 18

Filipino 10

ikatlong markahan
Modyul 1 Unang linggo
PANGKAT 5
prayer
Layunin sa modyul na ito ay..
1.Natutuhan ng mga mag-aaral ang kasanayang
pangkomunikatibo;
2.Nalilinang ang kakayahan sa pagsasaling-wika;
3.Nauunawaan ang diskursong pagsasalaysay;
4.Nagagamit ang tuwiran at di-tuwirang pahayag
sa paghahatid ng mensahe;
5.Nagagamit nang wasto ang simbolismo at
matatalinghagang pananalita;at
6.Nakapaglalahad ng opinyon at ekspresiyon sa
pagpapahayag ng layon,o damdamin
Aralin 1
Panitikan: LIONGO(Mitolohiya mula
sa Kenya) isinalin sa filipino ni
Roderic P. Urgelles

Gramatika at Retorika: Mga


pamantayan sa pagsasaling-wika
Ang elemento ng mitolohiya
● TAUHAN-Ang mga tauhan sa mitolohiya ay mga diyos o diyosa na may
taglay na kakaibang kapangyarihan.

● TAGPUAN-May kaugnayan ang tagpuan sa kulturang kinabibilangan at


sinaunang panahon.
● BANGHAY- a.Maraming kapana-panabik na aksyon at tunggalian.
b.Maaring tumalakay sa pagkakalikha ng mundo at mga
natural na mga pangyayari
c.Nakatuon sa mga suliranin at paano ito malulutas
d.Ipinapakita ang ugnayan ng tao at ng mga diyos at
diyosa
e.Tumatalakay sa pagkakalikha ng mundo, pagbabago ng
panahon at interaksyong nagaganap sa araw,buwan at daigdig
● TEMA-Maaaring ang tema ng mitolohiya ay nakatuon sa
sumusunod:

a.Magpaliwanag sa natural na pangyayari


b.Pinagmulan ng buhay sa daigdig
c.Pag-uugali ng tao
d.Mga paniniwala ng panrelihiyon
e. katangian at Kahinaan ng tauhan
f.Mga aral sa buhay
Liongo (mitlohiya sa
kenya) isinalin sa filipino
ni roderic p. urgelles
PAGKILALA SA MAY AKDA
Ang mitong ito ay matanda na at dahil dito ay hindi na nalaman
kung sino ba talaga ang tunay na sumulat o may-akda nito. Ito ay
naging pagmamay-ari na ng mga tao.Si Roderic P. Urgelles ang
nagsalin ng Liongo sa wikang filipino.Ang pagsasaling wika ay
isang napakahalagang bagay upang lubusang maipaintindi ang
isang ideya sa isang nagsasalita ng ibang wika.Iainalin niya ito
marahil mas madali nating maiintindihan ang kwento kung ito ay
mababasa natin sa ating wika.Madali nating malaman kung ano
ba talaga ang nais iparating ng akda.
URI NG PANITIKAN
Ang Liongo ay isang uri ng mito.Ang mitolohiya ay
pag-aaral sa mga mito at alamat. Ito ay nagpasalin-salin sa
bibig ng mga tao. Ang klasikal na mitolohiya ay naglalahad
ng kasaysayan ng mga diyos-diyosan na sinasamba ng
sinaunang tao. Kahit hindi kapani-paniwala, ito ay
itinuturing na banal at totoong naganap. Ang mito ay
kabilang sa kuwentong-bayan ng Pilipinas.Ang kalimitang
paksa nito ay tungkol sa simula ng daigdig, mga unang
lalaki at babae, at pinagmulan ng araw at gabi.
LAYUNIN NG AKDA
Ang layunin ng akda ay magbigay kaalaman
patungkol sa kanilang mga kultura at
tradisyon. Naglalayon din itong magbigay
aral at aliw sa mga mambabasa nito.
Mga katanungan

Sino ang mga


Saan ginanap
01 tauhan sa
kwento?
02 ang kwento?

03 04
Gintong aral
Manatiling matatag sa kahit na anong problema at
dagok ang dumating sa buhay dahil malalampasan
at malalampasan mo ito basta magtiwala ka sa sarili
mong kakayahan.
Pagsasanib ng gramatika at retorika
Alam mo ba na…

Ang pagsasaling wika ay ang paglilipat


sa pagsasalinang wika ng pinakamalapit na
katumbas na diwa at estilong nasa wikang
isasalin. Ang isinasalin ay ang diwa ng
talata at hindi ang bawat salita ng bumubuo
rito.
Mga katangiang dapat taglayin ng isang tagapagsalin
1.Sapat na kaalaman sa dalawang wikang kasangkot. Nakukuha niya ang
kahulugan ng kaniyang isinasalin o siya’y mahusay na. Kumokonsulta
sa diksyonaryo. Nauunawaan niya ang maliit na himaymay ng kahulugan
at halagang pandamdamin taglay ng mga salitang gagamitin.

2.Sapat na kaalaman sa gramatika ng dalawang wikang kasangkot sa


pagsasalin. Ang kaalaman sa gramatika ng dalawang wika sa pagsasalin
ay kailangang kailangan ng tagapagsalin sa pagsusuri ng diwang nais
ipabatid ng awtor,gayundin sa wastong paggamit ng mga salita,
Wastong pagkakabuo, at pagkakasunod sunod.

3.Sapat na kakayahan sa pampanitikang paraan ng pagpapahayag.Ang


kakayahang magsalita sa dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin at
kaalaman sa gramatika ay hindi dapat para makapagsalin.Kaya kung ang
lahat ng salin ay patas,nagiging higit na mahusay na tagapagsalin
ang manunulat.
4.Sapat na kaalaman sa paksang isasalin. Marapat
na ang tagapagsalin ay may higit na kaalaman sa
paksa.Sapagkat siya ay higit na nakaaalam at
nakauunawa sa mga konseptong nakapaloob dito.
5.Sapat na kaalaman sa kultura ng dalawang
bansang kaugnay sa pagsasalin.
Gabay sa pagsasaling wika
1 2 3
-Isasagawa ang -Basahin at suriing -Rebisahin ang salin
unang mabuti ang upang ito’y maging
pagsasalin.isais pagkakasalin. Tandaang totoo sa diwa ng
ip na ang ang orihinal.Ayusin ang
isasalin ay diwa pagdaragdag.pagbabawas bahaging hindi
ng isasalin at ,pagpapalit,o malinaw at nagbibigay
hindi salita. pagbabago sa orihinal ng kalituhan.Bigyang
na diwa ng isinasalin pansin din ang
nang walang aspektong
napakalaking dahilan panggramatika ng
ay isang paglabag sa dalawang wikang
tungkulin ng kasama sa pagsasalin.
tagapagsalin.
MARAMING SALAMAT SA PAKIKINIG!

You might also like