Professional Documents
Culture Documents
(Pamintuan) Degla Sa Jueteng
(Pamintuan) Degla Sa Jueteng
ANG DEGLA SA
HUWETENG: ISANG
EKONOMETRIKONG
PAGSUSURI SA
PAGTATAYÂ NG MGA
RESIDENTE SA LUBAO,
PAMPANGA
NI JEMA M. PAMINTUAN
330
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
331
SANGGUNIANG AKLAT | BABASAHÍN SA KULTURAL NA MALAYUNING KOMUNIKASYON
ektarya.6 Taal na ikinabubuhay ng mga taga-Lubao ang pagsasáka (ang Lubao ang may
pinakamataas ng produksiyon ng palay sa Pampanga), pangingisda, at pag-aalaga ng
mga babuyan at manukan.7 Kasalukuyan itong nása ilalim ng pamamahala ni Mayor
Mylin Pineda-Cayabyab, gayundin ng mga opisyal na lalawigan ng Pampanga na sina
Gobernador Lilia Pineda (ina ni Mylin Pineda-Cayabyab) at Cong. Gloria Macapagal-
Arroyo.
Ang lugar kung saan isinagawa ang etnograpikong pag-aaral na tatawaging Purok
A ay may estima na halos 120 households o pamilya, sang-ayon sa nakapanayam na
purok chairman ng lugar.
332
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
333
SANGGUNIANG AKLAT | BABASAHÍN SA KULTURAL NA MALAYUNING KOMUNIKASYON
SUMA-SUMA
Titingnan ng tumatayâ ang notebook ng kobrador at papasadahan ang mga numerong
nagwagi na noong mga nakaraang bola. Mula rito, ang gagawin ng tumatayâ,
papakiramdam kung aling numero ang ipapalagay nitóng posibleng tumama sa
susunod na bola. Ayon sa ilang mga nakapanayam, madalas nilang pipiliin mula sa
listahan ang mga numero na matagal nang hindi tumatama. Ang ibá naman ay hihingi
muna ng pagsang-ayon mula sa kobrador bago siguruhin ang tatayaang numero.
334
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
EDAD
Ang edad ng mga kinapanayam ay mula 18 hanggang 76 na taóng gulang. Pinakamalaki
ang bílang ng mga kinapanayam na may edad 25-34 na taóng gulang, na katumbas ng
30% ng kabuoang bílang, samantalang pinakakaunti ang nása edad 65 pataas (5% ng
kabuoang bílang ng kinapanayam). Kung lilikha pa ng mas detalyadong eskema ng
paghahati ng mga edad.13
ANTAS NG EDUKASYON
Mula sa datos, pinakamarami sa nakapanayam (45% ng kabuoang bílang ng
nakapanayam) ay nakaapak sa hay-iskul o nakatápos nitó.
HANAPBUHAY
Mula sa ibá’t ibáng uri at sektor ng hanapbuhay ang mga nakapanayam na residente ng
Purok Kampupot ng Lubao. Ilan dito ay nagtatrabaho sa mga manukan, nagbebenta
ng load ng cellphone at nagtitinda sa sari-sari store, welder, labandera, kasambahay,
kobrador, catering staff, construction worker, mananahi, mekaniko, karpintero,
gasoline station staff, clerk, empleado ng isang sangay ng gobyerno, at ilan ay mga
maybahay, retirado na, o walang trabaho. Bagaman nagsagawa ng dalawang saliksik,
isa noong buwan ng Marso at isa noong buwan ng Hunyo, pareho pa rin ang binanggit
nilang pinagkukunan ng kabuhayan.
335
SANGGUNIANG AKLAT | BABASAHÍN SA KULTURAL NA MALAYUNING KOMUNIKASYON
336
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
337
SANGGUNIANG AKLAT | BABASAHÍN SA KULTURAL NA MALAYUNING KOMUNIKASYON
338
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
339
SANGGUNIANG AKLAT | BABASAHÍN SA KULTURAL NA MALAYUNING KOMUNIKASYON
AVE TAYÂi = 1 + 2
Deglai + 3
Ave Tayâi(t-1) + 4
Deglai*Ave Tayâi(t-1) +
RESULTA NG REGRESSION
Dependent variable: Average Tayâi
Bílang ng sample: 40
340
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
341
SANGGUNIANG AKLAT | BABASAHÍN SA KULTURAL NA MALAYUNING KOMUNIKASYON
342
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
343
SANGGUNIANG AKLAT | BABASAHÍN SA KULTURAL NA MALAYUNING KOMUNIKASYON
na tinutugis sa mga isinasagawang raid. Planado man o hindi ang raid, doble-talim
ang natutupad na layunin ng presensiya ng, at pagkakahúli sa mga kobrador: una,
may maitatalâ na namang karagdagang bílang sa estadistika ng mga matagumpay
na tangka ng pulisya na puksain ang sugal at rason ito upang maiparating sa
mamamayan na umaandar nga ang kampanya laban sa sugal, at ikalawa, mananatili
pa rin sa operasyon ang sugal sa pamamagitan ng pagbayad ng piyansa ng kapitalista
ng huweteng. Ang kobrador din ang tagapangalaga ng pagbibigay-timbang sa
pagdedegla sa huweteng, gayundin ang patuloy na pagkakaroon nitó ng halaga sa
merkado ng sugal. Kritikal ang tungkulin ng kobrador sa pagtiyak ng gamit ng degla
sa kalakal ng sugal. Bílang tagapamagitan sa transaksiyon, siya ang kumakatok sa
mga tahanan ng komunidad upang mangolekta ng tayâ at magdegla kung hihingin ng
tumatayâ, at siya rin ang tagapagdala ng masayáng balita at tagapagbigay ng halagang
napanalunan sakaling magwagi ang tumayâ. At dahil sa maliit na kinikita mula sa
pagkobra ng mga tayâ, may mga kobrador ding pumupusta sa huweteng, patunay na
nakadaragdag silá sa malaking pangkat ng mga tumatayâ na patuloy na pinagkukunan
ng kíta ng sugal, pagkat nakabatay lámang ang kanilang sahod sa nakukuha nilang
kobra. Samakatwid, ang kapangyarihan sa pamamahala ng grassroots at pagtiyak sa
masiglang partisipasyon nitó sa huweteng ay nakasalalay sa bisa ng pagganap ng mga
kobrador.
Ikaapat, ang kabuoang ekonomiks ng degla ay nakakabit pa rin sa mga politikal
na interes na naililinya at napaaandar sa pamamagitan ng uri ng ekonomiyang
itinataguyod ng kultura ng sugal; nagkakaroon ng gamit/nagagamit ito sapagkat
mayroong mga kapitalista ng huweteng na itinutulak ang pagtangkilik sa degla.
Mahalaga ang pag-unawa sa nosyon ng degla bílang kritikal na variable ng industriya
at ekonomiya ng huweteng. Sa hulí, ang talagang nakikinabang sa pagdedegla
ay ang mga kapitalista at politikong nangangalaga sa pagpapatuloy ng sugal, ang
awtoridad na hinahayaan ang paglaganap nitó, samantalang pinakatinatamaan
ang mga populasyong tumatayâ ng maliit na halaga, na siláng pinaka-vulnerable sa
pagpapairal ng degla sa pagpusta. Nagpapadegla ang mga tumatayâ para garantiyahin
ang masiglang pag-andar at produksiyon ng kíta mula sa sugal. Ang taktika ng
pagpapatuloy ng sugal ay nakaangkla sa koordinasyon ng ahensiyang namamahala
sa STL/huweteng sa lugar (Philippine Charity Sweepstakes Office) at ang operator/
kapitalista ng huweteng, na bahagi ng kabuoang makinarya ng pagpapagana ng degla
sa lugar, dahil sa nabuo nang mga ugnayan at tradisyong inihulma ng pagtangkilik sa
sugal. Ito ang kontradiksiyon sa kalakaran at moda ng ekonomiyang pinamamayanihan
ng huweteng: sa hulí, hindi talaga nakadedeskarte ang indibidwal upang makaagapay
ito sa alanganin at lutáng na katangian ng eskemang pang-ekonomiyang inilalarawan
ng pagsandal sa huweteng.
344
ANG DEGLA SA HUWETENG: ISANG EKONOMETRIKONG PAGSUSURI SA PAGTATAYÂ NG MGA RESIDENTE SA LUBAO, PAMPANGA
MGA TALÂ
1 Mula sa Philippine Folk Literature: The Proverbs, tinipon ni Damiana Eugenio
(Quezon City: University of the Philippines Press, 1997), 226.
2 “Pampanga is now the country’s jueteng capital where jueteng power controls
the body politic of the province and to a large degree, the country.” Mula sa
“Jueteng Power in Pampanga,” Pinoy Worldwide Network, 31 December 2007.
http://pinoyworldwide.speedfox.net/index2.php?option=com_content&do_
pdf=1&id=331. Accessed on 19 March 2010.
3 Si Rodolfo “Bong” Pineda umano ang pinakamakapangyarihan at pinakamayaman
sa labing-anim (16) na jueteng lord sa bansa sa kasalukuyan. Ibid.
4 Sang-ayon kay Fray Diego Bergaño, ang kahulugan ng “lubao” ay “salir de
estrecho, ut culebra de abujero, tortuga de concha, o carne de apostema,” na
nangangahulugang “to come out of a strait, like a snake from its hole, a turtle
from its shell, or flesh from an abscess, or tumor.” Nása Vocabulario de la lengua
Pampanga en Romance, the English translation of the Kapampangan-Spanish
Dictionary written by Fray Diego Bergaño of the Order of St. Augustine, first
published in 1732 and reprinted in 1860. Translation by Fr. Venancio Samson,
(Angeles City: Holy Angel University, 2007), 216.
5 Nása Lubao: The Cradle of Kapampangan Civilization ni Rodrigo Sicat, (Pampanga:
Sangguniang Bayan ng Lubao, 2005), 15.
6 Ibid.
7 Mula sa “20,000 Anak ng Jueteng can’t enroll this sem,” ni Ding Cervantes, nása
Philippine Star (Manila), 23 May 2005, 1, 3.
8 Ibid.
9 Ibid.
10 “Systematic random sampling provides a convenient way to draw a sample from
a large identified population when a printed list of that population is available.
In systematic sampling, every nth name is selected from the list. Usually the
interval between names on the list is determined by dividing the number of
persons desired in the sample into the full population.” Mula kay Berg Bruce,
nasa Qualitative Research Methods for the Social Sciences, seventh edition, (USA:
Allyn and Bacon, 2009),49.
11 Tumutukoy sa “data on one or more variables collected at more than one point in
time.” Mula kina Gujarati at Porter, nasa Basic Econometrics (USA: McGraw Hill,
2009), 1.
12 Nása Basic Econometrics, p.55.
345