You are on page 1of 21

VISOKA POSLOVNA ŠKOLA STRUKOVNIH STUDIJA

BLACE

Seminarski rad

iz

predmeta

POSLOVNE KOMUNIKACIJE

Tema: Verbalna komunikacija

Mentor: dr Marina Jovović student: Filip Marković 03/15 F/J

Blace, januar 2019. godine


SADRŽAJ
UVOD..............................................................................................................................................1
1.PROCES KOMUNIKACIJE.................................................................................................2-4
2.INFORMACIJA......................................................................................................................5-6
3.VERBALNA KOMUNIKACIJA.........................................................................................6-10
3.1Značenje jezika............................................................................................................7-9
3.2Funkcije verbalne komunikacije.....................................................................................9
3.3Razlie između verbalne i neverbalne komunikacije..................................................9-10
4.SMETNJE U SPORAZUMEVANJU................................................................................10-14
5.OSNOVNI VIDOVI SAOPŠTAVANJA............................................................................14-15
5.1Monolog...................................................................................................................14-15
5.2Dijalog...........................................................................................................................15
6.USPOSTAVLJANJE KONTAKTA..................................................................................15-17
6.1Neposredni susreti.........................................................................................................16
6.2Telefoniranje............................................................................................................16-17
ZAKLJUČAK..............................................................................................................................18
LITERATURA.............................................................................................................................19
UVOD

Termin komunikacija potiče iz latinskog jezika od glagola comunicare (učiniti zajedničkim,


saopštiti). Izvedena imenica od istog glagola communicatio ima značenje zajednice, obraćanje ili
opštenje. Dakle, cilj komunikacije nije ništa drugo, do uspostavljanje zajednice i društvenosti.1

Učenje komunikаcije je od suštinskog znаčаjа za sve oblasti života. To je efikasno, a ne retko


jedino sredstvo za rešavanje brojnih problema i poboljšаnje međuljudskih interakcija.
Komunikacija je stalna pojava, dešava se na svim nivoima života i svim oblicima poslovanja.
Jednostavni razlog postojanja je taj što svi ljudi moraju da komuniciraju da bi postigli bilo kakav
međusobni odnos. Komunikacija nas čini onim što zapravo jesmo i predstavlja osnov stvaranja
kulture. Bez obzira na to koliko je komunikacija jedna bazična i univerzalna pojava, kao što su
nam potrebne određene veštine i znanja za određene poslove, isto tako i komunikacija treba da se
prilagodi određenim poslovnim i socijalnim situacijama da bi bila što efikasnija i uspešnija.
Korišćenje samo naših urođenih komunikacionih sposobnosti je često nedovoljno za uspešnu
poslovnu komunikaciju.

Komunikacija je osnova i uslov uspeha svih međuljudskih privatnih i poslovnih odnosa. Bilo da
se bаvimo sopstvenim mislimа (intrаpersonаlna komunikаcija) ili smo u interаkciji sа drugim
ljudimа (interpersonаlna komunikаcija), mi zapravo mnogo toga saznajemo o sebi. Po
rezultatima studije u kojoj je ispitano oko tristotine studenаtа jednog državnog univerziteta
dokazano je da komunikacione veštine ne doprinose samo sticanju kompetencija za uspeh u svim
oblastima poslovanja, već i stvaranju osećaja samopouzdanja, prijatnog osećaja da vas drugi
doživljaju onim kakvi zaista jeste.2 Razumevanje procesa komunikacije i ovladavanje
komunikacionim veštinama pomoći će boljem uključivanju u međuljudske odnose, njihovom
održavanju i trajanju, jačaju sposobnost da ostanemo ljudska bića čak i pod teškim uslovima.

1.PROCES KOMUNIKACIJE
1
Poreklo reči „komunikacija“ i značenje iste; www.vikipedija.rs
2
D., Ranđić, S., Lekić, „Menadžment“ 2009, Beograd, Ekonomski fakultet, str. 23-25
Komunikacija je proces slanja i primanja poruka, tj. proces na osnovu koga osoba, grupa ili
organizacija prenosi neku vrstu informacije drugoj osobi, grupi, organizaciji ili masovnom
auditorijumu. Od suštinskog značaja u tom procesu je da se informacija razume. Uspešna
komunikacija podrazumeva da je informacija tačno primljena u pogledu sadržaja i značenja koje
je odredio pošiljalac.3

Da bi komunikacija uopšte mogla da se odvija, a posebno da bi se moglo komunicirati u nekom


poslovnom kontekstu, učesnici komunikacije moraju da:

a)poznaju jezik - njegove verbalne i neverbalne elemente, kao i jezičke uzorke koji su
odgovarajući za određenu komunikacijsku situaciju;

b)imaju interakcijske veštine - tj. da poznaju obeležja različitih komunikacijskih situacija i da


budu u stanju da odaberu odgovarajući oblik interakcije, protokol, za konkretnu situaciju;

c)Imaju kulturno znanje - tj. da poznaju važna obeležja društvene strukture u kojoj komuniciraju,
sastav njenih vrednosti i stavova.

Komunikacija je proces koji se najbolje može sumirati na sledeći način:

-Ko kaže?

-Šta kaže?

-Na koji način kaže?

-Kome kaže?

-Kakav je učinak?4

Proces komunikacije sadrži sledeće osnovne elemente5:

3
K, Holi, „Veština uspešne komunikacije“, 2014, Beograd; Laguna

4
Ž., Pržulj, “Kultura poslovnog ponašanja”, 2000, Birografika, Subotica

5
http://vtsns.edu.rs/
I UČESNICI u komunikaciji: - Komunikator (pošiljalac poruke) - Recepijent (primalac poruke)

II INSTRUMENTI komuniciranja: - Poruka - Komunikacioni kanal (medij kojim se prenosi

poruka) - Povratna informacija (feedback)

III FUNKCIJE komuniciranja: - Kodiranje (kreiranje poruke) - Enkodiranje (upućivanje

poruke) - Dekodiranje (prijem i tumačenje poruke)

Ako pokušamo da odredimo pojam komunikacija, susrešćemo različita značenja: po jednima, to


su mehanizmi pomoću kojih se uspostavljaju i razvijaju ljudski odnosi; po drugima, to je proces
u kome jedna osoba drugoj govori nešto pomoću napisanih ili izgovorenih reči…Komunikacija
je sveobuhvatan socijalni proces koji je neophodan za čovekovo postojanje i razvoj. Iz okrilja
egzistencijalističke filozofije potiče stanovište "komuniciram, dakle postojim", a komunikacija se
shvata kao proces u kome se čovek ostvaruje i potvrđuje. Komunikacija započinje u momentu
kada komunikator u mislima oblikuje ideju koju želi da prenese. Zatim ideju kodira (tj.
"pretvara" u izgovorene ili napisane reči, slike, zvukove…). Ovako kodirane poruke se zatim
prenose (enkodiraju) do primaoca poruke - glasovno, pisanim putem, govorom tela i sl. Poruka
putuje kroz komunikacioni kanal pomoću koga se poruka prenosi do primaoca. Glavni
komunikacioni kanali su: razgovor licem u lice, telefon, faks, pismo, e-mail, novine, radio,
TV, film itd.6

Kada poruka stigne do primaoca (recepijenta) on treba da je dekodira (protumači). Nakon toga
sledi (ili ne) njegova reakcija tj. odgovor na primljenu poruku. Komunikacija je ostvarena kada
je poruka primljena i do određene mere shvaćena. To ne znači da je primalac poruku razumeo u
onom smislu koji joj je namenio pošiljalac, jer poruka nije ono što je pošiljalac poslao, nego ono
što je primalac primio. Što je manja razlika između njihovog značenja i smisla - to je
komunikacija bila uspešnija.

Da bi komunikacija uopšte mogla da se odvija, potrebno je da učesnici poznaju jezik kojim se


razmena informacija vrši, da imaju interakcijske veštine i da poznaju važna kulturna obeležja
društvene strukture u kojoj komuniciraju.

6
M., Marković, “Poslovna komunikacija”, 2004, Clio, Beograd
Način na koji pošiljalac u komunikacionom procesu govori, otkriva primaocu u
komunikacionom procesu nivo njegovog obrazovanja, karakter s manama i vrlinama,
sposobnosti, interesovanja, ambicije, pogled na ljude i pojave i sl. Stoga se govornik može
predstaviti u procesu komuniciranja, a da pritom nije verbalno govorio o sebi i svojim
osobinama. U današnjem svetu globalnih komunikacija napredovanje u poslu i karijeri
nezamislivo je bez poznavanja bar jednog stranog jezika; štaviše, precizna komunikacija -a
samim tim i znanje jezika - u poslovnom okruženju postalo je pitanje opstanka.

2.INFORMACIJA
Komunikacija je proces slanja i primanja poruka. Kada se analizira sadržaj poruke, važno je
naglasiti razliku između pojmova podatak i informacija7. Podatak- podaci su svakakva znanja, tj.
sirove činjenice. Informacija - informacije su obrađeni, smisleni podaci, koji nakon obrade imaju
upotrebnu vrednost.

Da bi informacija bila korisna mora da bude:

1.Tačna

2.Pravovremena

3.Potpuna

4.Važna

Tačnost se odnosi na pouzdanost i neospornost informacije, odnosno na to koliko je njen izvor


pouzdan. Kada se kaže da informacija treba da bude pravovremena, ne misli se prevashodno da
treba da stigne na vreme, iako je često brzina veoma važna.

Pod pojmom pravovremeno podrazumeva se da informacija treba da stigne onda kada je


potrebna.

Potpunu informaciju nije uvek moguće dobiti, pošto je nemoguće da neko zna sve ili gotovo sve
o svemu. Svakako, informacija mora biti dovoljno potpuna kako bi se na osnovu nje mogle
donositi odluke.

Važnost poruke se definiše zavisno od konteksta. Informacija koja je značajna u jednoj situaciji,
može da bude potpuno nevažna u drugoj. Informacija koja je tačna, pravovremena, potpuna i
važna pozitivno će uticati na uspešnost odlučivanja, jer kvalitetna informacija uvek sadrži
korisnu informaciju. Komunikologija8 je nauka koja ima za predmet fenomen komunikacije. U
okviru nje se proučavaju najraznovrsniji oblici komuniciranja. Suština komunikacije sadržana je
u opštenju, tj. saopštavanju određenog sadržaja.

7
http://vtsns.edu.rs/ str. 8

8
Pojam komunikologije; Poslovne komunikacije; Marina Jovović; 2013; strana 30-32
3.VERBALNA KOMUNIKACIJA

Verbalna komunikacija igra esencijalnu ulogu u svakodnevnom životu uprkos činjenici da se


svega 10% onoga što je rečeno zapamti na duže vreme. Verbalna komunikacija je svaka razmena
informacija, misli i ideja između ljudi putem pisanih ili izgovorenih reči. Zbog toga su ključne
komponente verbalne komunikacije:

1.zvuk,

2.reči,

3.govor i

4.jezik.

Usmena verbalna komunikacija je svаki rаzgovor koji uključuje nаjmаnje jednog primaoca i bаr
jednog pošiljaoca koji poruku prenosi izgovoranjem reči. Razne vrste govora, prezentаcija i
sаopštenjа, neformalni rаzgovori među prijаteljima predstavljaju primere usmenog oblika
verbalne komunikacije.

Pisаna komunikаcija se definiše kаo jаsno izrаžavanje idejа u pisаnoj formi koje obuhvаtа
grаmаtiku, orgаnizаciju i strukturu. Primeri pisane verbаlne komunikаcije su pisma,
podsetnici, bilteni, novine, čаsopisi, email, pа čаk i lične beleške. Udžbenici, romаni i druga
literаtura tаkođe su primeri pisane verbаlne komunikаcije jer se napisane reči koriste kаo
medijum za prenošenje porukа.

Prednosti pisane komunikacije u odnosu na usmenu komunikaciju uglavnom podrazumevaju


nedvosmislenost u značenju, lakoću odgovora i permanentnost. Ipak, ona nije uvek dobar izbor u
poslovnoj, akademskoj ili interpersonalnoj komunikaciji. Zbog toga što je manje lična u odnosu
na usmenu komunikaciju nije adekvatna za slanje emotivnih poruka i izgradnju interpersonalnih
odnosa (usled nedostatka facijalne ekspresije i tona glasa teže je preneti duhovitost i sarkazam
pisanim rečima zbog čega se mogu protumačiti kao uvreda). Pisanom komunikacijom se takođe
ne može ostvariti trenutna povratna informacija u formi nekog pitanja ili izraza lica.

Jezik je skup simbola, slova ili reči sa proizvoljnim značenjem koji podleže određenim pravilima
i koristi se u komunikaciji. Jezik sadrži reči ili simbole koji reprezentuju stvari bez da su same
stvari. Reč automobil je znak ili simbol za automobil koji se pokrće na benzin, ali simbol nije
sam po sebi vozilo.

Postoje brojne definicije jezikа i svаkа od njih nа ovаj fenomen ljudskog životа gledа nа svoj
nаčin. Ne postoji integrаlnа definicijа jezikа kojа bi bilа prihvаtljivа zа sve one koji o njemu
rаzmišljаju. To je, svаkаko, oprаvdаno, jer se jezik ispoljаvа u rаznim oblicimа i svаko gа vidi u
sklаdu sа svojim interesovаnjimа i stručnim shvаtаnjimа. Nаvešćemo neke od njih.

1.„Jezik je sistem znаkovа koji je (govorno i pisаno) sredstvo opštenjа, sporаzumevаnjа


među ljudimа. Jezikom čovek sаopštаvа svoje misli i osećаnjа drugim ljudimа. A to znаči dа je
jezik društvenа pojаvа, dа je njegov postаnаk vezаn zа postаnаk i rаzvoj ljudskog društvа.”9

2.„Jezik je sistem znаkovа koji čoveku omogućuje rаzvijen društveni i duševni život koji
se ostvаruje u opštenju među ljudimа.”10

3.„Jezik je integrаlni deo društvenog životа i kulture.” 11

3.1Značenje jezika

I pored uverenja da su značenja reči koja se prenose verbalno jasna i onima kojima su upućena,
to često nije slučaj. Značenje reči može biti:

 Formalno
 Funkcionalno
 Afektivno
 Prototipsko
 Denotativno
 Konotativno značenje.

1.Funkcionalno značenje jezika upućuje na akcioni, praktični ili upotrebni aspekat sadržaja o
kome se komunicira.
9
Stanojčić, Ž. S., Popović, L. B., “Gramatika srpskoga jezika - udžbenik za I, II, III i IV razred srednje škole”. Beograd,
1999, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
10
Bugarski, R. “Uvod u opštu lingvistiku” 2005, Beograd: Čigoja štampa.
11
Jakobson, R. “Lingvistika i poetika”, 1966, Nolit, Beograd, str 294. Online
2.Afektivno značenje verbalne komunikacije podrazumeva emocionalnu sadržinu koju verbalni
iskaz ima za primaoca i pošiljaoca poruke. Ponekad afektivno značenje koje verbalno želi preneti
pošiljalac poruke nije podudarno sa onim što afektivno doživljava primalac poruke.

3.Prototipsko značenje podrazumeva obrazac ili model po kome se isto značenje verbalnog
iskaza može prepoznati u sličnim okolnostima (situacijama).

4.Denotativno i konotativno značenje reči. U definisanju denotativnog i konotativnog značenja


reči koriste se uopšteno dva pristupa. Po prvom pristupu prepoznatljivom u filozofiji denotativno
značenje se određuje kao primenjivanje znaka (reči) na dati objekat, tj. imenovanje objekta.
Konotativno značenje predstavlja svojstvo (atribut) koje poseduju imenovani objekti.

Po drugom pristupu (primena u psihologiji, lingvistici i semantici) pod denotativnim značenjem


se podrazumeva kako imenovanje objekta, tako i svojstva koja se smatraju karakterističnim za
objekte označene tim rečima. Pod konotativnim značenjem se podrazumeva značenje
subjektivnog karaktera koje se pridružuje denotativnom značenju. U lingvističkoj literaturi
denotacija se najčešće odnosi na primarno, opšte, neutralno i eksplicitno značenje, a konotacija
na lično, emotivno i implicitno značenje. Giro12 denotativno i konotativno značenje smatra za
dva osnovna i suprotna oblika značenja koja se kombinuju u većini poruka. Denotaciju definiše
kao objektivno shvatanje pojma, a konotaciju kao izraz subjektivne vrednosti vezane za znak.

Denotatovno značenje je primarno značenje koje većina ljudi pridaje nekoj reči, a može se naći u
rečnicima. Konotativno značenje je sekundarno značenje koje neka reč ima za pojedinca. Ono
uključuje emotivnu povezanost sa određenom reči, pozitivnu ili negativnu, i ujedno može biti
individualno ili kolektivno, ali nikako univerzalno. Ponekad su konotativna značenja nekih reči
ista za sve ljude, ali su ne retko određena ličnim iskustvom samo jednog pojedinca. Na primer,
izgovaranjem reči kuća, šta vam prvo pada na pamet? Neko specifično mesto? Možda zgrada
koja bi se takođe mogla nazvati kućom? Slike ljudi ili nekog vremena? Kuća, voleti, ljubav i
njima slične reči su sasvim individualne i otvorene za tumačenje. Zbog toga su konotativna
značenja često uzrok neslaganja i nerazumevanja u komunikaciji. U novinskim izveštajima se
konotativne reči posebno koriste kako bi kod čitalaca stvorile povoljan ili nepovoljan utisak.

12
Giro, P. “Semiologija” 2000., Beograd: Beogradski Izdavačko-grafički zavod.
3.2Funkcije verbalne komunikacije

Funkcije verbalne (usmene i pisane) komunikacije ostvaruju se kroz:

 Obаveštаvаnje - jednа od osnovnih funkcija verbаlne komunikаcije se odnosi na


informisanje o predmetima i spoljnim zbivanjima, kao i iznošenju najrazličitijih zamisli i
ideja.
 Pojаšnjаvаnje - verbаlnа komunikаcijа pruža pojašnjenje usled nerаzumevаnja ili
nedostatka informаcijа. Posebno je to izraženo u organizacionoj komunikaciji usled gubljenja
informаcija u kаnаlimа komunikacije ili njihovog pogrešnog tumačenja.
 Korigovanje - upotreba činjenica i tačnih informacija omogućuje ispravljanje svega onog
što je pogrešno ili neefikasno urađeno.
 Pružanje povratne informacije - verbаlnа komunikаcijа je medij za pružаnje povrаtnih
informаcija koje omogućuju pojedincu izražavanje mišljenja i iskustva u cilju unаpređenjа
međusobnih odnosа.
 Snаgu uticаjа - sadržaji saopšteni korišćenjem jezika, ideje i argumenti prezentovani
jezičkim formulacijama mogu dovesti do promena u ponašanju onih kojima su upućene.

3.3Razlike između verbalne i neverbalne komunikacije

1.Nаčin prenosа značenja - verbаlnа komunikаcijа se odnosi nа pisаne ili izgovorene


reči. Nаdovezujući se nа verbаlnu poruku pаraverbаlnа komunikаcijа prenosi značenje reči
posredstvom nаglаska, intonаcije, ritma i visine tona. Neverbаlnim komunikаcionim kanalima se
poruke prenose preko većeg broja fizičkih znakova, uključujući facijalnu ekspresiju, pokrete
očiju, korišćenje prostorа ili vremenа, izbor gаrderobe, položаj telа, gestove, dodir, znojenje,
drhtаnje, crvenilo kože i dr.

2.Sаdržаj - kombinacijom reči i rečenica u pisanoj ili usmenoj formi izrаžavaju se


kompleksne ideje, pričаju priče ili deklamuju činjenice. Pаrаverbаlnom komunikаcijom 13 nije
moguće izrаžаvаti pojedinаčne ideje, već se govornim mаnipulаcijama samo dodaje značenje
13
Paraverbalne poruke, jednako kao i neverbalna komunikacija, sagovornicima šalju vrlo jasnu poruku bez obzira
na stvarno značenje izgovorenih reči. Istraživanja su pokazala da paraverbalnoj komunikaciji pripada čak 38%
ukupne komunikacije.
saopštenim porukama. Čаk i suptilnija, аli moćna neverbаlnа komunikаcijа prenosi emocije i
podsvesne vrednosti - informаcije koje mogu dа dopune ili protivureće verbаlnoj poruci.

3.Lаkoćа tumаčenjа – i bez kontekstа usmene poruke se mogu tumаčiti sa velikom


pouzdаnošću. Svаkа reč u kombinaciji sа drugim rečimа i po određenom redosledu prenosi istu
poruku većini slušаlаcа. Sа pаraverbаlnom ili neverbаlnom komunikаcijom interpretаcijа poruke
postaje subjektivni doživljaj izgovorenih reči, nepovezаnih misli, fizičke boli, ličnosti i dr.

4.Efikаsnost. Govornik koji verbаlizuje poruku pažljivo birаnim rečimа može očekivati
dа će je slušalac rаzumeti. Za razliku od toga, pаrаverbаlnа i neverbаlnа komunikаcijа u značajoj
meri utiču na nameru slušаoca da (ne)prihvаti značenje saopštene poruke. Većinа ljudi će
uglavnom poverovаti grubom glasu i stisnutim pesnicama iako govornik izgovara reči koje
upućuju na zadovoljstvo i sreću.

4.SMETNJE U SPORAZUMEVANJU

Sve smetnje u sporazumevanju povezane su sa denotativnim i konotativnim značenjem


korišćenih reči. Uzroci potiču u nedovoljno određenom denotativnom značenju reči, u njihovoj
zasićenosti konotativnim značenjima, a ne retko u denotativnom značenju koje sagovornici
pridaju istim rečima i sklopovima reči. Verbalna komunikacija je uspešna ako sagovornici
upotrebljavajući iste reči misle na iste stvari. Razni su faktori koji otežavaju komunikaciju ili je
čine sasvim neuspešnom. Engleski psiholog Veldal navodi sledeće vrste smetnji efikasnog
kumuniciranja:

a)Ograničenost u sposobnosti prijema reči - Informacija može biti dobro formulisana i


adekvatna sadržaju o kome izveštava, ali ako primalac nije u stanju da je prihvati komunikacija
je neuspela. To može biti već i usled toga što je prezentovana prevelika količina informacija.
Kad se nešto saopštava, treba voditi računa o znanju, inteligenciji, obrazovanju i drugim
činiocima koji utiču na sposobnost prijema prezentovanih informacija. Suviše apstraktno
izlaganje neće shvatiti oni koji nisu navikli na apstaktno mišljenje. Saopštavanje koje sadrži
stručne termine i pojmove neće razumeti oni koji nisu ovladali određenom strukom i njenom
terminologijom. Dosta često srećemo informisanje u kome se bez potrebe koriste složeni stručni
izrazi i preteran broj nepotrebnih stranih reči, iako je informacija namenjena širem krugu
slušalaca i može biti saopštena na svim razumljiv način.

b)Distrakcija, ometanje pažnje pri prijemu informacija - Raznovrsni faktori mogu ometati
prijem. Mogu to biti druge istovremeno emitovane informacije koje takođe privlače pažnju. Na
primer, razumevanje nečijeg saopštavanja može ometati televizijski program koji privlači pažnju
i koji posmatramo dok razgovaramo. Mogu to biti fizikalne smetnje, kao što su prevelika
vrućina, vlažnost, buka, zatim unutrašnje smetnje, kao što su umor, pospanost, delovanje
alkohola.

c)Neformulisanje i nedovoljo jasno formulisanje postavke - Komunikatori često koriste reči i


pojmove koji nisu opšte poznati ne proveravajući prethodno da li ih slušaoci znaju. Govornik se
izažava kao da i ostali poznaju termine kojima se služi ili podatke na kojima se zasnivaju iznete
tvrdnje i u slučaju kad takvog poznavanja nema. Usled toga dolazi do neuspešne komunikacije i
između inače podjednako obrazovanih i podjednako stručnih sagovornika.

d)Inkompatibilnost šema sagovornika - Ljudi poseduju različite načine opažanja i mišljenja


koji su za njih karakteristični i trajni. Ako im se način mišljenja i ocenjivanja izrazito razlikuje,
drugačije će prihvatiti i interpretirati iste podatke. Teško će se na primer, uspostaviti uspešna
komunikacija o društvenom napretku između jedne osobe konzervativnih shatanja i napredne
osobe ili komunikacija između pobožnog vernika i ateiste kad je reč o Bogu i vasioni. Smetnje u
sporazumevanju izazivaju i individualne razlike u konotativnom značenju reči. Kad fizički
radnik kaže da mnogo radi onda to žnači nešto drugo nego kad to izjavi student.

Reč hrana znači jedno za nekoga ko živi u oskudici (pasulj, krompir ili hleb), a drugo za nekog
gurmana i osobu koja živi u izobilju. Još su veće mogućnosti razlika u značenju reči kojima se
prikazuju društvene pojave i odnosi. Razlika u pridavanju značenja određenim rečima može
nastati čak i kad nisu po sredi neuskladivi način mišljenja ili različita gledanja na društvo i
društvene pojave, nego usled toga što je sadržaj nekih pojmova složen, pa jedan od sagovornika
misli na jedan, a drugi na drugi aspekt pojave.

e)Uticaj nesvesnih i delimično svesnih mehanizama - Predrasude o određenoj osobi ili


kategoriji osoba mogu dovesti do toga da se njihovim izjavama pridaje drugačiji smisao od onog
koji oni daju svojim rečima i od onog koji bi tim izjavama dala osoba bez predrasuda. Slično
deluju i očekivanja. Ako postoje predrasude prema pripadnicima neke grupe, onda će se
njihovim idejama i predlozima pridavati veća ili manja vrednost (veća ili manja očekivanja) u
zavisnosti od toga u kojoj meri se pripadnici te grupe cene.

f)Konfuzno i neadektvatno saopštavanje - Loše, nejasno i pogrešno argumentovano izlaganje


lako može biti neshvaćeno ili pogrešno shvaćeno. Može se dogoditi da se ispravna zamisao ne
razume i ne prihvati jer su:

 argumenti pogrešni,
 pojmovi neadekvatno korišćeni,
 umesto bitnih naglašavaju se nebitni momenti,
 nedostaju reči i izrazi da se nešto prikaže.

Može se dogoditi i obrnuto: da se prihvati nešto što u stvari nije tačno, usvoji neki argument koji
je besmislen samo zbog toga što je na zanimljiv i privlačan način. I takvo prezentovanje
opravdano je označiti kao neadekvatno.

g)Nepostojanje komunikacionog kanala - O ovoj vrsti smetnje u komunikaciji može se


govoriti kada postoji jedna jednostrana informacija ili interpretacija nekog događaja bez
navođenja drugih informacija ili drugačijih interpretacija relevantnih za pitanja o kojima se
raspravlja. Uporedo sa tim ne traženje dodatnih objašnjenja i obrazloženja može iskriviti
razumevanje sagovornika u komunikaciji.

h)Opširna formulacija - Postoji niz drugih faktora koji otežavaju govorno sporazumevanje i
razumevanje pisanih tekstova. Odnose se na gomilanje reči bez pravog značenja ili sa nejasnim
značenjem, korišćenje stereotipnih fraza koje su stalnom i neadektvatnom upotrebom postale
formulacije bez smisla. Kako bi se povećalo sporazumevanje u komunikaciji neophodno je
odabrati reči koje preciznije oslikavaju mentalnu sliku u glavi govornika. Korišćenje nejasnog i
apstraktnog jezika dovodi do izgubljenog ili pogrešno protumačenog smisla onoga što je rečeno.

i)Polisemija - Mnoge reči koje su glasovno iste imaju više značenja. O tom svojstvu reči govori
se kao o polisemiji. Polisemija (grčki: poly-mnogo i semion-znak) je višeznačnost reči ili
sposobnost reči da ima više značenja. Značenje polisemične reči zavisi od rečenice u kojoj je
upotrebljena, konteksta i konkretne govorne situacije. Reč glava u suštini označava deo tela,
pametnog čoveka, odeljak knjige, glavu porodice, glavu šećera, glavu eksera. Reči sa više
značenja nazivaju se takođe i homonimima. Odnos ova dva oblika višeznačnosti na prvi pogled
izgleda istovetno, međutim razlikuju se po tome što polisemiju čine reči sa više povezanih
značenja (kljun – deo tela ptice i prednji deo aviona, broda, cipele…), dok su homonimi reči sa
više nepovezanih značenja (pop - sveštenik i vrsta muzike). Često se iz konteksta uočava koje je
značenje komunikator vezao za određeni homonim. Ali, ako nije tako, upotreba višeznačnih reči
otežava sporazumevanje.

j)Kontekst - Neobaziranje na kontekst i to u slučajevima kada nije tako jednostavno uočiti pravi
smisao jezičke formulacije iz značenja ostalih reči teksta, uzrok je mnogim nesporazumima
između komunikatora i onih kojima je saopštenje upućeno. Smisao svakog iskaza zavisi od
konteksta u kome je dat i to verbalnog i situacionog. Tumačeći rečenice neke izjave ili teksta,
treba imati u vidu sve što je u tom tekstu ili izjavi rečeno o stvarima ili događajima koji se
prikazuju. Nerazumevanja, sporovi i polemike nastaju usled toga što su reči i rečenice istrgnute
iz celine u kojoj su date i tumače se kao izolovani delovi od ostalog teksta. Na primer: „Posle
prvog dаnа nа poslu, novi menаdžer u banci je shvаtio dа će biti uposlen mnogo više nego što je
i očekivao. Ne samo da pomaže službenicima na šalteru, već ga je direktor preplаvio drugim
zаdаcimа kаo što su stvаrаnje bezbednosnih sistemа, uprаvljаnje depozitima građana,
obezbeđenje kreditа i održаvаnje tekućih operаcija.“ Šta mislite koje značenje ima reč preplaviti:
preopteretiti, obezbediti, nаpаsti ili poplаviti. Osim verbalng važan je i situacioni kontekst. Treba
voditi računa o tome u kojoj je prilici nešto saopšteno, kome i sa kakvom namerom. Posebno
važnu vrstu znakova za razumevanje saopštenja predstavljaju tzv. prozodijski i paralingvistički
znakovi – intonacije, tempo i intezitet govora, kao i neverbalni znakovi koji se javljaju kao
redovni pratioci govora – izrazi lica, usmerenost pogleda i gestovi.

k)Dvosmisleni izrazi. Pri verbalnom izražavanju treba nastojati da formulacije imaju što
određenije i nedvosmislenije značenje kako bi oni kojima je komunikacija namenjena dali isti
smisao saopštenim rečima kao oni koji informaciju upućuju. Iz tog razloga trebalo bi: 1. koristiti
reči koje imaju društveno značenje, tj. reči za koje se zna da ih poznaju i oni kojima je saopštenje
namenjeno; 2. da značenje reči i izraza bude dovoljno određeno; 3. da se reči i formulacije, ako
postoji verovatnoća da neće biti adekvatno shvaćene, pojasne i njihov smisao izloži.
Dvosmislenost izraza može biti leksička ili strukturаlna. Leksičkа dvosmislenost podrazumeva
reči koje mogu imаti dvа ili više znаčenjа. Strukturna dvosmislenost se ne odnosi samo na
pojedinačne reči već na više reči ili frаza.

5.OSNOVNI VIDOVI SAOPŠTAVANJA


U verbalnom komuniciranju mogu se uočiti dva osnovna vida saopštavanja. To su14:

• monološka i

• dijaloška forma.

5.1 Monolog
Monolog kao tip saopštavanja isključuje okrenutost govornika KA sebi. Naprotiv, govor
je intenzivno upućen ka slušaocima, ličnim angažovanjem i zalaganjem govornika. Monološko
kazivanje zahteva izrazitu kontrolu dinamike govornog čina, "unutrašnje" slušanje i praćenje
reakcija sagovornika ili slušalaca. Stoga, govor izražen u monološkoj formi postavlja pred
govornika nekoliko zahteva15:

 jasan, koncizan i živopisan tok izlaganja,


 isticanje teme, fokusa govornog čina,
 odabir govornih konstanti (i vokalnu ekspresiju),
 podesan tempo izlaganja,
 momenat improvizacije,
 poentiranje,
 zaključak.
U monološkom kazivanju, postoji povratna reakcija koja se, tokom govornog čina, može
uočiti kao: nerazumevanje, negiranje, razumevanje, slaganje, suprotstavljanje, otpor prema
iznetim idejama i programima i sl. Da bi se uočile sve moguće reakcije, potrebna je izuzetna

14
Cvetanović, V. “Kultura poslovnog komunciranja”, 1999, Beograd, str. 67.
15
Ibid. str.69.
psihološka spremnost i sposobnost posmatranja i predviđanja. Momenat kreativnog, spontanog,
elementi humora, u znatnoj meri pospešuju monološko kazivanje.

5.2 Dijalog
Dijalog je osnovni oblik komuniciranja u poslovnom okruženju. Dijalog u savremenom
društvu, predstavlja formu kojoj se teži. U razgovoru učestvuju najmanje dve osobe, a složenost
ovog procesa povećava se sa brojem učesnika i sagovornika.

Dijalog sadrži:

 osnovni koncept - izlaganje teme,


 momenat slušanja,
 razmenu mišljenja,

6.USPOSTAVLJANJE KONTAKTA

Načini inicijalnog i ponovnog uspostavljanja kontakta su :

1. Neposredni susreti (lični sastanci, javni skupovi, sajmovi, izlozbe, prezentacije);

2.Telefoniranje;

3. Pisana komunikacija;

4. Elektronska komunikacija.

6.1 Neposredni susreti

Susreti (lični, na sastancima, javnim skupovima, sajmovima i izložbama, prezentacijama),


predstavljaju jedan od najvažnijih i najdelikatnijih načina za uspostavljanje kontakta. Pri torn se
može mnogo učiniti za pozitivan ishod, ali i za negativan. Zato je neophodno znati šta sve utiče
na oba moguća ishoda. Pri susretu, obavezno je gledati sagovornika u oči. Osnovne
karakteristike jednog susreta su «govor» tela, pozdravljanje i upoznavanje, razgovor i
završavanje susreta.

6.2 Telefoniranje

Za uspostavljanje kontakta u profesionalnom životu, izuzetno je važno efikasno i


pozitivno komuniciranje korišćenjem telefona. Ova vrsta komunikacije je posebno teška jer
uključuje samo zvučnu, bez vizuelne komunikacije, a istovremeno je u najširoj mogućoj primeni.
Ipak, telefon omogućava pristup ljudima, na neograničenoj daljini, bilo da se sagovornik poznaje
ili ne. Zato se telefon koristi da kreira mogućnosti koje bi, bez njegove upotrebe, bilo skoro
nemoguće realizovati.

Većina ljudi veruje da ume da telefonira i da je to znanje nekakav prirodni dar. Nažalost, to nije
slučaj i zato se prave mnoge greške u svim oblicima komunikacija: poslovnim, drugarskim,
informativnim, intimnim, ljubavnim. Obuka za telefoniranje morala bi biti prisutna u svim
vrstama institucija, jer je to jedno od osnovnih sredstava sporazumevanja današnjice. Teško je u
jednom kratkom tekstu objasniti sve elemente ove tehnike, ali se bar mogu navesti neke osnovne
smernice, kao potvrda činjenice da se treba ozbiljnije pozabaviti suštinskim savladavanjem ove
materije.
Da bi se omogućila efikasna telefonska komunikacija, uz poznavanje svih tehnika, potrebno je
obezbediti određene podatke o osobi sa kojom treba da se uspostavi telefonski kontakt. U takvoj
primeni, neophodno je saznati puno ime i prezime konkretne osobe. Bezimeno pozivanje na
«menadžera», «direktora», «prodavca» i slično, neprihvatljivo je i ima krajnje negativan efekat.
U pripremi za razgovor, mogu se pronaći imena preko osobe na telefonskoj centrali, iz firmine
brošure, iz imenika institucije, od poznanika itd.

Kada se po prvi put uspostavlja kontakt, iako se nije javila željena osoba, treba se ponašati tako
da se svojim glasom pokaže sopstvena sigurnost. Obavezno se treba predstaviti, bilo ko da se
javi. Ako osoba sa kojom treba uspostaviti kontakt nije tu, treba utvrditi kada će biti tu i
obavezno najaviti ponovljeni poziv. U prvim pozivima ne treba ostaviti poruku da se ta osoba
javi. Jedan od razloga je što je, u velikom broju slučajeva, vrlo verovatno da se neće javiti, a time
je i propuštena prilika za uspostavljanje kontakta.
ZAKLJUČAK

Svaki naš potez, pokret, reakcija, svako ponašanje koga ponekada nismo ni svesni, ostvaruje
određenu vrstu interakcije, komunicira nešto o nama i našim namerama. Smatra se da je
komunikаcijа od vitаlnog znаčаjа zа rаzvoj celokupne ličnosti, jer veliki deo naše sаmospoznаje
proizilazi iz komunikаcionog iskustvа.
Komunikacija je osnova i uslov uspeha svih međuljudskih privatnih i poslovnih odnosa. Koliko
se samo rasprava između roditelja i dece završilo suzama jer deca nisu pravilno i pravovremeno
protumačila verbalnu ili neverbalnu komunikaciju roditelja. Koliko se brakova raspalo usled
nesposobnosti ili nespremnosti na komunikaciju. Veštinom komunikacije pojedinac utiče na
sagovornike – porodicu, prijatelje, poznanike, saradnike, poslovne partnere, podređene i
nadređene.

Komunikacija nam pomaže da razumemo kako se ljudi odnose jedni prema drugima u
međusobnim interakcijama. Uči nas složenosti ljudskih odnosа, razlikama među ljudima,
ponašanju superiornih ili inferiornih osoba u odnosu na nas. Pomaže da uočimo da su neke
interakcije sa drugim ljudima pomažuće, dok su druge štetne; pojedine grade poverenje i
prisnost, a neke poniznost i sram; jedne pružaju socijalnu podršku, druge dovode do konflikata i
sukoba.

Razumevanje procesa komunikacije i ovladavanje komunikacionim veštinama pomoći će boljem


uključivanju u međuljudske odnose, njihovom održavanju i trajanju, jačaju sposobnost da
ostanemo ljudska bića čak i pod teškim uslovima.

LITERATURA

K, Holi, „Veština uspešne komunikacije“, 2014, Beograd; Laguna

Ž., Pržulj, “Kultura poslovnog ponašanja”, 2000, Birografika, Subotica

D., Ranđić, S., Lekić, „Menadžment“ 2009, Beograd, Ekonomski fakultet


Cvetanović, V. “Kultura poslovnog komunciranja”, 1999, Beograd

Stanojčić, Ž. S., Popović, L. B., “Gramatika srpskoga jezika - udžbenik za I, II, III i IV razred
srednje škole”. Beograd, 1999, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Bugarski, R. “Uvod u opštu lingvistiku” 2005, Beograd: Čigoja štampa

M., Marković, “Poslovna komunikacija”, 2004, Clio, Beograd

You might also like