Professional Documents
Culture Documents
初级水平越南学生
“X 比 Y + 形容词 + 数量补语 ”偏误分析
刘 婷
( 华东师范大学对外汉语学院,中国 上海 200333)
一、引 言
( 一) 选题缘由
本文选择越南学生习得“X 比 Y + 形容词 + 数量补语 ”的情况作为研究对象主要有以下几个原
因:
首先,“比”字句是现代汉语的重要句式之一 ,使用频率高,颇受汉语研究者的重视。 其本体研
究硕果累累,很多对外汉语语法书和语法大纲也把“比 ”字句作为一个重要的语法点,同时留学生
比较句的偏误率较高。由此可见,作为现代汉语中常用的特殊格式,“比 ”字句一直是对外汉语教
学中的重点和难点。
其次,随着中越两国各方面的交流合作日益频繁 ,来华学习的越南学生也逐步增多 。据教育部
数据统计结果显示,越南近年来稳居来华留学生生源国前十名 ,对汉语教学的需求也与日俱增。然
而虽然同为汉字文化圈主要国家之一 ,与日本、韩国相比,对汉语和越南语进行对比的文章较少 ,从
收稿日期: 2016-12-20
作者简介: 刘 婷,华东师范大学对外汉语学院,语言学及应用语言学研究生,研究方向为对外汉语教学。
Email: 376442273@ qq.com
感谢《海外华文教育》匿名审稿专家的宝贵意见,文中不妥之处概由本人负责。
· 962·
第7期 刘 婷: 初级水平越南学生“X 比 Y+形容词+数量补语”偏误分析
对外汉语教学角度对越南留学生偏误进行的研究则更少 ,已有的研究成果还不能满足当前教学的
需要。
最后,我们对作文语料库中越南学生“比 ”字句各下位句式的情况进行了数据分析 ( 见附录
一) ,发现越南学生使用“X 比 Y +形容词 +数量补语”这一句式的频率相当高。 然而,目前已有的越
南学生“比”字句研究成果仅在在分析“比”字句结论项的误代及错序时会涉及到这一句式 ,且对该
句式的分析较为简略。因此这一句式还有进一步研究的空间 。
“比”字句这一句式通常出现在初级教材中,因此我们选择初级水平的越南学生作为研究对
象,以便更准确地发现越南学生学习“比”字句时的偏误情况。
( 二) 研究方法
本文主要运用第二语言习得中的中介语理论 、对比分析法和偏误分析法,以现代汉语的“比 ”
字句研究成果为基础,对从南京师范大学汉语中介语偏误信息语料库 、北语 HSK 动态作文语料库、
中山大学中介语语料库、暨南大学中介语语料库以及问卷中搜集的语料进行分析 ,考察越南留学生
习得“X 比 Y +形容词 +数量补语”的情况:
1. 对作文语料库中的语料进行分类和归纳 ,统计“比”字句各下位句式的使用情况,确定本文研
究的重点句式并分析语料库中该句式的偏误情况 。
2. 根据语料库中该句式的偏误情况设计相应的调查问卷 ,并将调查问卷中出现的偏误与作文
语料库中的偏误进行对比分析。
3. 分析初级水平越南学生习得该句式时出现偏误的心理原因 。
4. 总结初级水平越南留学生习得该句式的偏误特点 。
( 三) 研究现状
比较句一直是汉语学界研究的热点之一,而“比 ”字句作为差比句中最典型的句式,更是研究
的重点。到目前为止,“比”字句的研究成果相当丰富。 其中,对比较项的替换规律以及结论项的
结构特点的研究为我们分析越南学生“比”字句的偏误情况提供了重要的理论基础和依据 。 此外,
针对针对越 南 留 学 生 进 行 的“比 ”字 句 研 究,如 邓 世 俊 ( 2004、2008 ) 、肖 小 平 ( 2004 ) 、阮 氏 练
( 2011) 、阮氏雪( 2012) 、范氏清华( 2014) 、赵氏玉香( 2014) ,都为我们了解越南学生习得“比 ”字句
的总体情况,尤其是母语对越南学生习得“比”字句的影响提供了借鉴。 但是目前的研究成果都注
重汉越的对比分析,对偏误的分析还不足够详尽。 此外,已有的研究成果都是以“比 ”字句的四个
主要构成部分为单位进行偏误分析 ,没有以句式为单位进行偏误分析的 。而我们认为,在对外汉语
教学中“比”字句是以句式为基础单位进行教授的,因此以句式为单位进行的偏误分析也不可忽
视,有必要对“比”字句的重点句式进行更深入的研究 。
( 一) 语料来源
我们的语料主要来自南京师范大学汉语中介语偏误信息语料库 、北语 HSK 动态作文语料库、
中山大学中介语语料库以及暨南大学中介语语料库。 我们搜索得到的越南留学生 “比 ”字句共
219 句,其中有 70 句为“X 比 Y +形容词 +数量补语”用例。
( 二) 偏误类型及分析
[1]
我们对这 70 句语料进行了甄别,得出偏误句共 22 句 。主要偏误类型如下:
· 963·
海外华文教育 2017 年
表1 作文语料库中“X 比 Y+形容词+数量补语”的偏误情况
“形容词+得多”与“形容词+
结论项 杂糅 2 9.1% 45.5%
多了”杂糅
错序 “一点儿”的错序 1 4.5%
其他 4 18.2%
1. 结论项方面的偏误
由于“比”字句结论项本身比较复杂,越南留学生习得“X 比 Y + 形容词 + 数量补语 ”这一句式
时,结论项的偏误也最多,占总偏误的 45.5%。
A. 误代
“形容词 +得多 / 多了”的误代是结论项的主要偏误,占总偏误的 31.8%。
( 1) * 我比现在很瘦。
以上例句用“很 +形容词”误代了“形容词 +得多 / 多了”。由于绝对程度副词“很”“非常”“太 ”
等不能进入“比”字句修饰谓语形容词,因此要表达二者差异较大时应当在谓语形容词后加上“得
多 / 多了”。例( 1) 应改为“我比现在瘦得多 / 很多”。
( 2) * 私人汽车比公共汽车多得很。
这是用“形容词 +得很”误代了“形容词 + 得多 / 多了”。“得很 ”与形容词结合后不具有程度差
异的功能,因此不能进入“比”字句 。例( 2) 应改为“私人汽车比公共汽车多得多 / 多了”。
B. 杂糅
( 3) * 夫妻生活比以前幸福得多了。
例句的错误在于“形容词 +得多 ”与“形容词 + 多了 ”杂糅,应改为“夫妻生活比以前幸福得多 /
多了”。
C. 错序
( 4) * 南京的冬天比越南一点儿冷。
“一点儿”应置于形容词后表示二者程度的较小差异 。例句应改为“南京的动态比越南冷一点
儿”。
2. 比较项方面的偏误
比较项方面的偏误有 8 例,主要偏误在于“的”和“在”的冗余造成比较项不对称。
A.“的”的冗余
( 5) 她的脾气比我的好。
当“N1 / N2 的 N”表示属性关系时,“N2 的 N”只能替换为“N2”,因此例 ( 5) 应改为“她的脾气
比我好。”
B.“在”的冗余
( 6) * 在这里比越南其他的地方特别一点 。
学生在“这里”前误加“在”,导致比较项的不对称。 例 ( 6) 应改为“这里比越南其他的地方特
· 964·
第7期 刘 婷: 初级水平越南学生“X 比 Y+形容词+数量补语”偏误分析
别一点”。
3. 比较点方面的偏误
比较点的偏误最少,只有 2 例,都是由于比较点的遗漏产生偏误 。
( 7) * 我亲眼看到真比我想象美得多。
例句中缺少比较点,我们推测比较点可能为“风景”,例句可以改为“我亲眼看到的风景比我想
象的美得多”。
( 三) 调查问卷的设计
由于作文语料库中的语料较少且对语料进行等级划分比较困难 ,为了增强结论的可靠性,我们
认为有必要设计调查问卷从而对初级水平越南学生习得“X 比 Y + 形容词 + 数量补语 ”的情况得出
更科学和准确的结论。
根据 1.2 的偏误分析结果,我们预测初级水平越南学生会在以下六个方面产生偏误 ,并在此基
础上设计了调查问卷( 见附录二) :
1.“形容词 +得多 / 多了”的误代
2. 比较项中“的”的冗余
3.“形容词 +得多”与“形容词 +多了”杂糅
4. 比较点的遗漏
5.“一点儿”的错序
6. 比较项中“在”的冗余
我们设计的调查问卷由五个部分组成 ,共 30 题。第一部分为选择,第二部分为组词成句,第三
部分为改错,第四部分为改写句子,第五部分为越译汉。 其中涉及到的“X 比 Y + 形容词 + 数量补
语”这一句式的共 20 题。选择题、组词成句以及改错题主要依据我们预测学生可能产生的偏误进
行设计。改写句子以及越译汉这两大题给学生自由发挥的空间比较大 ,我们推测可能会产生作文
语料库中未出现的偏误。
三、调查问卷中初级水平越南学生
“X 比 Y + 形容词 + 数量补语”的偏误情况
( 一) 调查的对象
我们选取了江苏经贸职业技术学院的一个班级作为问卷调查的对象 。该班学生均为初级水平
的越南学生,便于问卷调查的进行。进行问卷调查时,该班学生已学完由肖奚强和朱敏主编的《汉
语初级强化课程》的第一册和第二册。调查问卷共发出 26 份,收回 26 份。
( 二) 对调查问卷中偏误的分析
我们对语料库与调查问卷中搜集的语料进行了整理与归纳 ,得到偏误句共 132 句。 各类偏误
分布如表 2。
1. 结论项方面的偏误
结论项方面的的偏误最多,占偏误总数的 79.5%,且偏误类型也相对复杂。
( 1) 误代
误代是结论项中数量最多的偏误类型,主要有“形容词 + 得多 / 多了 ”的误代、形容词的误代以
及“一点儿”的误代。
“形容词 +得多 / 多了”的误代是越南留学生最易产生的偏误 ,占偏误总数的 25.8%。例如:
( 8) * 飞机的速度比汽车快得很。
· 965·
海外华文教育 2017 年
表2 调查问卷中“X 比 Y+形容词+数量补语”的主要偏误情况
误代 形容词的误代 17 12.9%
“一点儿”的误代 8 6.1%
结论项 79.5%
冗余 “了”的冗余 30 22.7%
杂糅 “形容词+得多”与“形容词+多了”杂糅 11 8.3%
遗漏 “得 / 了”的遗漏 5 3.8%
“在”的冗余 9 6.8%
比较项 冗余 12.9%
“的”的冗余 8 6.1%
其他 10 7.6% 7.6%
四、作文语料库与调查问卷中偏误情况的对比
由于作文语料库中的语料涉及初 、中、高三个级别的越南学生且语料数量较少,因此对初级水
平越南学生进行问卷调查的结果与我们在 1.3 中预测的情况并不完全一致。
( 一) 只存在于作文语料库中的偏误
作文语料库中出现比较点的偏误 ,而调查问卷中只存在比较项和结论项的偏误 ,未出现比较点
的偏误。由于作文语料库中的语料数量较少 ,比较点的偏误虽然只有 2 例但已占据很大比例,因此
我们在 1.3 中预测学生可能会出现比较点的偏误。 虽然问卷调查中未出现比较点方面的偏误,但
是在“比”字句中,比较的内容一般是明确的,学生较少会产生偏误,我们认为这属于合理范围内。
( 二) 作文语料库与调查问卷中均出现的偏误
除了比较点的遗漏外,我们在 1.4 中预测的偏误均在调查问卷中出现。 调查问卷中比较项方
面的“在”、“的”的冗余以及结论项方面的“形容词 + 得多”与“形容词 + 多了 ”的杂糅与作文语料库
中的情况较为一致,而“形容词 +得多 / 多了”的误代情况与“一点儿”的错序情况则有所不同。
1.“形容词 +得多 / 多了”的误代
作文语料库中出现最多的偏误为“形容词 +得多 / 多了”的误代,调查问卷中数量最多的也是此
类偏误。但是作文语料库中用“很 + 形容词 ”误代“形容词 + 得多 / 多了 ”的有 6 例,用“形容词 + 得
很”误代“形容词 +得多 / 多了”的仅有 1 例。 而在调查问卷中,大部分偏误为用“形容词 + 得很 ”误
代“形容词 +得多 / 多了”,用“很 +形容词”误代“形容词 +得多 / 多了”的仅有 1 例。 我们认为调查问
卷中“很 +形容词”误代“形容词 + 得多 / 多了 ”的情况出现较少主要有两个原因: 第一、作为初级阶
· 967·
海外华文教育 2017 年
段的重点句式之一,教师在教授“比”字句时一定会对“很”不能进入“比”字句这一点进行强调,因
此初级阶段的越南学生对这一知识点掌握尚可 。此外,中高级的学生基本上不会在课本中再接触
到“比”字句,而“很”的使用相当广泛又容易导致学生产生泛化 ,所以作文语料库中有 6 例用“很 +
形容词”误代“形容词 +得多 / 多了”的偏误。第二、前三大题中我们并未针对这一偏误设计题目 ,可
能对这类偏数量较少有一定影响 。但是用“形容词 + 得很 ”误代“形容词 + 得多 / 多了 ”这一偏误在
改写句子与越译汉中仍出现多次 ,所以我们仍认为“形容词 + 得很”误代“形容词 + 得多 / 多了 ”是属
于初级水平越南学生最易产生的偏误 。
2.“一点儿”的错序
作文语料库中出现的“一点儿”的错序在调查问卷中也有出现,但形式较为复杂,是“一点儿 ”
的误代和错序的结合。调查问卷中部分学生将改错题第 4“* 今天比昨天一点儿热”改成了看似形
式正确的“* 今天比昨天有点儿热 ”。 部分学生不仅无法判断“一点儿 ”的正确位置,还用“有点
儿”误代了“一点儿”。已有的留学生“比”字句偏误分析中出现 “一点儿”的错序较多,出现用“有
点儿 +形容词”误代“形容词 +一点儿”的情况则较少。根据学生对这一改错题的作答情况,我们认
为“一点儿”的错序应当是受到语义和形式相近的“有点儿”的影响。
( 三) 只存在于调查问卷中的偏误[2]
1.“了”的冗余
“了”的冗余在调查问卷的偏误中占据较大比例 。由于“了”在“比”字句中可以出现的条件对
留学生来说比较复杂,因此留学生的教材上一般只有“X 比 Y + 形容词 + 数量补语 ”这一结构,不会
出现“X 比 Y +形容词 +( 了) +数量补语”。对于调查问卷中多次出现在“比 ”字句中加上“了 ”的情
况,我们认为这可能是由于他们平时在生活中常听到中国人说“比 ”字句时加上“了 ”,因此想要模
仿。但是他们对“了”的用法还未完全掌握,无法分辨规范的汉语“比”字句中何时该加“了 ”,就容
易产生偏误。
2.“得 / 了”的遗漏
虽然“得 / 了”的遗漏在作文语料库中未出现,但是在调查问卷中的出现次数也不算多,仅为 5
句。我们认为这是由于部分初级水平越南学生受到母语负迁移的影响 ( 详见 4.1.1) ,加上教师不懂
越南语所以没有对这一点进行强调 ,因此部分学生出现了这一偏误。
六、结 论
· 969·
海外华文教育 2017 年
注释:
[1] 如果一个句子中的偏误不止一处,则采取重复计数原则进行分类统计。下文对调查问卷中偏误的统计方式与
此相同。
[2] 问卷调查中形容词的误代也未在作文语料库中出现,但这一偏误在其他“比”字句句式中出现,且没有独特性,
因此不单独列出分析。
参考文献:
邓世俊: 《越南语“hon”字句与汉语“比”字句对比研究》,南京师范大学硕士学位论文,
2004 年。
邓世俊: 《越南语与汉语比较句的对比研究》,南京师范大学博士学位论文,
2008 年。
范氏清华: 《越南学生习得汉语“比”字句偏误分析》,辽宁师范大学硕士学位论文,
2014 年。
李大忠: 《偏误成因的思维心理分析》,《语言教学与研究》,
1999 年第 2 期。
吕必松: 《论汉语中介语的研究》,《语言文字应用》,
1993 年第 2 期。
马 真: 《“比”字句内比较项 Y 的替换规律试探》,《中国语文》,
1986 年第 2 期。
阮氏练: 《越南留学生“比”字句偏误分析》,吉林大学硕士学位论文,
2011 年。
阮氏雪: 《越南学生现代汉语“比”字句偏误分析》,苏州大学硕士学位论文,
2012 年。
肖小平: 《越南留学生汉语比较句偏误分析及习得顺序考察》,广西师范大学硕士学位论文,
2004 年。
徐子亮: 《汉语作为外语的学习研究: 认知模式与策略》,北京: 北京大学出版,
2010 年。
赵氏玉香: 《越南学生汉语“没有”比较句使用偏误分析》,云南大学硕士学位论文,
2014 年。
附录( 一)
1.“比”字句下位句式的选取
为了确定本文研究的句式,我们首先需要对越南学生习得“比”字句各下位句式的情况进行统计,从而根据分
析的结果选择有研究价值的重点句式。
关于“比”字句的下位句式,学者们的分类基本上大同小异,只在个别句式的选取上存在不同。比较有代表性
的为吕文华与陈珺、周小兵的分类。吕文华( 1999) 按形式的由简及繁和语义的由浅及深将“比”字句划分为十个等
级; 陈珺、周小兵( 2005) 考察了五个大纲将“比”字句按功能分成十二类。
表1 吕文华与陈珺、周小兵的句式分类对比
吕文华 陈珺、周小兵
1 A 比 B+形 1 A 比 B+形容词
2 A 比 B+形容词+精确数量补语
基 2 A 比 B+形+得多( 一点儿) / 数量
本 3 A 比 B+形容词+模糊数量补语
一 3 A 比 B+动( 表示增减、升降的动词) + 数量 4 A 比 B+提高类动词+数量宾语
致
4 A 比 B+早( 晚) / 多( 少) / 难( 易) + 动 + 数量 5 A 比 B+多、少、早、晚 + 动词 + 数量补语
· 970·
第7期 刘 婷: 初级水平越南学生“X 比 Y+形容词+数量补语”偏误分析
我们认为陈珺、周小兵对“比”字句的分类比吕文华更精确也更合理。如吕文化的句式 7 只包含助动词( 即能
愿动词) ,而陈珺等人的句式 8 还包含心理动词和“有”,涵盖的范围更广也更具有概括性; 吕文华的句式 9 和句式
10 难度较大,留学生使用的可能性较小,因此不适用于对留学生的“比”字句语料进行分类。此外,我们认为陈珺、
周小兵的句式 2 与句式 3 结构与功能都很相似,可归为同一类句式: X 比 Y+形容词+数量补语。而句式 6 的结论项
包含了动词,与句式 8 在某些情况下会产生重合,可改为: A 比 B+更( 还、再) + 形容词。本文在陈珺、周小兵分类的
基础上进行了一些修改,最终选择了 11 类“比”字句的句式进行初步分析。
2.作文语料库中越南学生“比”字句的使用情况
我们对越南学生习得以下 11 个“比”字句句式的情况进行了统计,以期根据统计结果确定本文重点研究的句
式。我们从语料库中搜索得到的越南留学生 “比”字句共 219 句( 其中有 13 句为比较标记的误用,即不应当使用
“比”字句) 。以下是各句式的使用率和正确率情况统计( 偏误句的归类根据改正后的正确句式) :
表2 越南留学生“比”字句各下位句式使用情况
句式 4: X 比 Y+动词+宾语+动词+补语 0 0 0 0
句式 7: X 比 Y+早、晚、多、少 + 动词 + 数量补语 0 0 0 0
句式 9: 一 + 量词 + 比 + 一 + 量词 + 动词 / 形容词 11 5% 7 63.6%
附录( 二)
问卷调查
班级: 姓名:
一、选择正确的答案。
1、( ) 她比妹妹 。
A、漂亮 B、很漂亮 C、漂漂亮亮 D、不漂亮
2、( ) 我比你 喜欢画画儿。
A、很 B、最 C、太 D、更
3、( ) 飞机的速度比汽车 。
A、快多了 B、有点儿快 C、相当快 D、快得很
4、( ) 我的孩子 20 岁,他的孩子 15 岁,所以 。
A、我比他大 B、我的孩子比他大
C、我比他的孩子大 D、我的孩子比他的大
5、( ) 他的汉语非常好,很多人都 他。
A、不比 B、没有 C、不如 D、比不
· 971·
海外华文教育 2017 年
二、将下面的词语按正确的顺序组成一句话。
1、他妹妹小三岁比我妹妹
2、小李小红比多得漂亮
3、瘦了你以前多比
4、还弟弟唱歌我比喜欢
5、这本书 50 元那本书贵比
三、如果下面的句子有错误的地方,请改正。
1、他比我不高。
2、这个包比那个包重得多了。
3、南京比别的城市不一样。
4、今天比昨天一点儿热。
5、在南京的空气比北京的空气好很多。
四、用给出的词语把下面的句子改写成“比”字句。
1、我今年 30 岁,弟弟今年 20 岁。
2、小红身高 163cm,小王身高 162cm。
3、我唱歌好听,她唱歌更好听。
4、小王很漂亮,小红更漂亮。
1 班有 30 个学生,
5、 2 班有 25 个学生。
五、将下面的句子翻译成中文。
参考答案:
一、选择正确的答案。
1、A 2、D 3、A 4、D 5、C
二、将下面的词语按正确的顺序组成一句话。
1、他妹妹比我妹妹小三岁。 / 我妹妹比他妹妹小三岁。
2、小李比小红漂亮得多。 / 小红比小李漂亮得多。
3、你比以前瘦多了。
4、弟弟比我还喜欢唱歌。 / 我比弟弟还喜欢唱歌。
5、这本书比那本书贵 50 元。 / 那本书比这本书贵 50 元。
三、如果下面的句子有错误的地方,请改正。
1、他不比我高。
2、这个包比那个包重得多 / 多了。
3、南京跟别的城市不一样。
4、今天比昨天热一点儿。
5、南京的空气比北京的空气好很多。
· 972·
第7期 刘 婷: 初级水平越南学生“X 比 Y+形容词+数量补语”偏误分析
四、用给出的词语把下面的句子改写成“比”字句。
1、我比弟弟大 10 岁。 / 弟弟比我小 10 岁。 / 我比弟弟大得多( / 多了) 。 / 弟弟比我小得多( / 多了) 。
2、小红比小王高 1cm。 / 小王比小红矮 1cm。 / 小红比小王高一点儿( / 一些) 。 / 小王比小红矮一点儿( / 一些) 。
3、她唱歌比我唱歌更好听。
4、小红比小王更漂亮。
1 班比 2 班多 5 个学生。 /2 班比 1 班少 5 个学生。
5、
五、将下面的句子翻译成中文。
1、这座楼比那座楼高 1 米。
2、我比他高一点。
3、今年的产量比去年的高得多。
4、这件衣服比那件便宜得多。
5、小李说得比小张流利。
6、他比我轻 3 公斤。
7、你比他聪明多了。
8、她比我还喜欢学习。
9、我比他高 5cm。
10、我比他大两岁。
LIU Ting
( International College of Chinese Studies,East China Normal University,Shanghai 200333 China)
Abstract: The study investigates twenty – six Vietnamese students of elementary level for one sub -struc-
ture of Bi construction,the comparative of which is served by adjective and quantitative complement.
Then,we compare and analyze the biased errors of the survey and composition corpora to draw the con-
clusion about the usage of this sentence pattern.
There are three kinds of biased errors caused by the negative transfer of mother tongue. They differ in
number,which accords with the model of difficulty degree by Putelake. The addition of “Le ( 了 ) ”and
the overrepresentation of “Yi dianr ( 一点儿 ) ”appears in the survey hasn’t shown in the previous bi-
ased error studies of Vietnamese students. What’s more,we find out that when the quantitative comple-
ment is served by“De duo ( 得多) / Duo le ( 多了) ”,Vietnamese students are most likely to conduct bi-
ased errors,so teachers should emphasize this sentence.
Key words: Vietnamese students; Bi construction; quantitative complement; error analysis
· 973·