You are on page 1of 3

สวั สดีคะ่

ทุกวั นนี้ การสนทนาภาษาอั งกฤษผา่ นทางโทรศั พท ์


เป็ นทั กษะที่จ ำเป็ นส ำหรั บทุกคนไปแลว้ นะคะ
แลว้ ผูเ้ รี ยนละ่ คะ
สามารถพูดโทรศั พทเ์ ป็ นภาษาอั งกฤษได้คลอ่ งรึ ยัง
ถา้ ยั ง วั นนี้ เรามาเรี ยนรู้ ไปพร้อมๆ กันนะคะ
กอ ่ นอื่นเราไปชมตัวอยา่ งการสนทนาทางโทรศั พท ์
จากเจา้ ของภาษากันกอ ่ นนะคะ
Hello.
Hello. Is Patrick there please?
Speaking.
Hi, Patrick. This is Susan.
How are you doing these days?
Good. What’s up?
Are you busy on Friday evening?
No, I’m free. Why?
Would you like to have dinner together?
Sounds good. What time would you like to meet?
How about 7:00?
7:00 is fine. Where would you like to meet?
Why don’t we meet in front of your apartment?
Sounds good. See you there.
จากบทสนทนาเราจะเห็นไดว้ า่
การเริ่ มตน ้ ประโยคสนทนาทางโทรศั พท ์
เราสามารถใชค ้ ำทั กทาย
ที่ใชก ้ ันบอ่ ยและคุน ้ เคยกันเป็ นอยา่ งดี
เชน ่ Hello
นอกจากนี้ เรายั งสามารถทั กทายดว้ ยค ำวา่
Good morning หรื อ Good afternoon
ขึ้นอยูก ่ ับช่วงเวลาของวั นคะ
และหากผูเ้ รี ยนตอ ้ งการขอสายใคร
ทา่ นสามารถใชส ้ ำนวน Is ตามด้วยชื่อ
และตามด้วย there please? ตัวอยา่ งเชน ่
Is Sonia there please?
ซึ่งก็จะแปลวา่ Sonia อยูท ่ ่ีนัน
้ มั ยคะ

เหมือนในตัวอยา่ งบทสนทนาที่ชมไป
นอกจากนี้ ยั งมีส ำนวนอื่นๆ ที่สามารถใชไ้ ด้ เชน ่
Could I speak to…please?
หรื อ I’m trying to contact
ตามดว้ ยชื่อคนคะ่
Hello. Is Sonia there please?
Speaking.
Hi, Sonia. This is Susan. How are you doing these days?
ในบทสนทนานี้ ผูห ้ ญิงคนแรกขอสาย Sonia
เมื่อเธอรั บสายจึงพูดสั นๆ ้ วา่ Speaking
หรื อ ก ำลั งพูดสายอยูค ่ ะ่
แตใ่ นบางครั ง้ นะคะ
เราอาจแนะนำชื่อตัวเองไปเลยก็ได้คะ
เราสามารถพูดวา่
This is Sonia speaking.
หรื อ Sonia speaking.
สว่ นอีกส ำนวนหนึ่ งก็คือ
It’s Sonia.
ซึ่งทั งสามส
้ ำนวนนี้ ก็จะหมายถึง
Sonia ก ำลั งพูดสายอยูค ่ ะ่
หรื อหากคนที่เราคุยด้วย
ไมไ่ ด้บอกชื่อ
เราสามารถใชส ้ ำนวนตอ่ ไปนี้
ในการสอบถามชื่อผูพ ้ ูด
ส ำนวนแรกคือ
Who’s calling please?
ส ำนวนที่สองก็คือ
Who’s speaking?
และส ำนวนสุดทา้ ยคะ
เราสามารถถามอยา่ งสุภาพวา่
May I ask who’s calling, please?
Hello.
Hello, this is Pat. May I speak with Henry, please?
Just a moment please.
I’m sorry, but he’s not in right now. Can I take a message?
Yes. Please tell him Pat called. My number is 555-6789.
The line is very bad. Could you speak up please?
Tell him Pat called and my number is 555-6789.
OK. I’ll tell him.
Thank you. Goodbye.
Bye.
ในบทสนทนาที่เพิ่งชมไปนะคะ
Pat ตอ ้ งการคุยกับ Henry
และปลายสายบอกให้รอสั กครู ่
ส ำนวนที่ใชใ้ นการขอให้รอสายก็คือ
Just a moment please.
หรื อ
รอซั กครู ่ นะคะ
นอกจากนี้ แลว้ ยั งมีอีกหลายส ำนวน
ที่ผูเ้ รี ยนสามารถเลือกใชไ้ ด้เชน ่ กั นคะ
เรามาดูตัวอยา่ งกันนะคะ
Hold the line please.
Could you hold on please?
Just a minute please.
ส ำนวนที่กลา่ วไปแลว้ ทั งหมดเลย ้
ก็จะแปลวา่ ถือสายรอสั กครู ่นะคะ
อีกวิธีหนึ่ งที่เราสามารถพูดได้กค ็ ือ
check if he/she is here.
ซึ่งหมายถึง ขอไปเช็คกอ ่ นนะคะ
วา่ เขาหรื อเธออยูม ่ ั ย้
จะเลือกใชส ้ ำนวนไหนก็แลว้ แตผ ่ ูเ้ รี ยนสะดวกเลยคะ่
หลั งจากไปสอบถามมาแลว้
และผูท ้ ่ีถูกขอสายไมอ่ ยู ่ หรื อไมว่ า่ ง
ใหก ้ า่ ว

กลา่ ว I’m sorry หรื อ I’m afraid
เพื่อแสดงความสุภาพ
แลว้ ตามด้วยส ำนวนที่เหมาะสม
กับสถานการณ์นะคะ
เรามาดูตัวอยา่ งกันคะ
I’m afraid he’s busy at the moment.
ดิฉันเกรงวา่ ตอนนี้ เขาก ำลั งยุง่ อยูค ่ ะ่
อีกหนึ่ งประโยคนะคะ
I’m sorry. He isn’t in at the moment.
ขอโทษคะ่ ตอนนี้ เขาไมอ่ ยูค ่ ะ่
หรื ออีกหนึ่ งประโยคคะ
I’m sorry. There’s nobody here by the name.
ขอโทษคะ่ ที่น่ี ไมม ่ ีคนชื่อนี้ อยูค ่ ะ่
แลว้ ถา้ หากเราเป็ นผูร้ ั บสาย
และคนที่ปลายสายตอ ้ งการคุยด้วยไมอ่ ยู ่
เราอาจถามเขาวา่ ตอ ้ งการฝากขอ ้ ความหรื อไม่
โดยใชส ้ ำนวนที่พูดวา่
Can I take a message?
หรื อ
Would you like to leave a message?
แตส ่ ง่ิ ส ำคั ญที่พึงระวั ง
ในการจดบั นทึกก็คือ
ความถูกตอ ้ งของขอ ้ มูล
โดยเฉพาะอยา่ งยิง่ ชื่อของผูฝ ้ ากขอ ้ ความ
ในการถามชื่อ เราสามารถถามวา่
Could you give me your name please?
ขอทราบชื่อหน่อยได้มัยคะ ้
และถา้ เราไมแ ่ ่ ่น ใ จว า
ชื่อนั น ้ สะกดอยา่ งไร
เราอาจขอให้เคา้ สะกดใหเ้ รา
โดยพูดวา่
Could you spell that please?
นอกจากนี้ นะคะ
อยา่ ลืมขอเบอร์โทรศั พท ์
ที่จะใหต ้ ิดตอ่ กลั บดว้ ยนะคะ โดยถามวา่
your number please?
มีหลายส ำนวนเลยใชม ้
้ ั ยคะ
จ ำได้หมดมั ยคะเนี ้ ่ย
เมื่อคนที่เราตอ ้ งการพูดสายด้วยไมอ่ ยู ่
บางครั ง้ เราอาจจ ำเป็ นตอ ้ งฝากขอ ้ ความไว้
เราสามารถใชส ้ ำนวนตอ่ ไปนี้
ในการขอฝากขอ ้ ความไดค ้ ะ่
เรามาดูตัวอยา่ งกันนะคะ
Can I leave a message?
ขอฝากขอ ้ ความหน่อยได้มัยคะ ้
Could you give him or her a message?
คุณชว่ ยเอาขอ ้ ความใหเ้ ขา/เธอหน่อยไดม ้
้ ั ยคะ
อีกส ำนวนหนึ่ งนะคะ
Could you tell him or her to call me back?
คุณชว่ ยบอกเขา/เธอให้โทรกลั บหน่อยได้มัยคะ ้
และส ำนวนสุดทา้ ย
Could you tell him or her that I called?
คุณชว่ ยบอกเขา/เธอหน่อยไดม ้
้ ั ยคะว า่ ดิฉันโทรมา

You might also like