Professional Documents
Culture Documents
Kasaysayan Nag Pagsasaling Wikang Pangdaigsig
Kasaysayan Nag Pagsasaling Wikang Pangdaigsig
Totoo and Sabi ni Savory na kapag Pagsasaling wika Ang pinag usapan Hindi maiiwasang
mabanggit Ang Pagsasalin Ng Biblya dahil sa dalawang kadahilanan. Ang una ay sapagkat Ang
paksa sa Biblya, lalo na sa Marandang Tipan, ay tumatalakay sa tao sa kanyang pinagmulan, sa
kanyang layunin at sa kanyang destinasyon. Sa loob Ng di na halos mabilang na henerasyon,
Ang Biblya Ang siyang nagiging sanggunian tao hingil sa katuturan Ng kanyang pagkabuhay. Sa
mga dahon Ng Biblya hinahanap Ng tao Ang mga panuntunang dapat niyang sundin upang
mabigyan Ng katuturan Ang kanyang Buhay sa daigdig na ito. Kaya nga’t masasabing Ang mga
doktrinang nasasaad sa Biblya ay nakahuhubog nang malaki sa katauhan Ng tao. Ito Ang dahilan
kung bakit itinuturing na naiiba Ang Biblya sa iBang aklat.
Ang ikalawang dahilan kung bakit naiiba Ang Biblya sa karaniwang sa larangan Ng
Pagsasalin g wika ay Ang di mapasusubaliang kataasan Ng uri Ng pagkakasulat niyo. Mahabang
panahon na rin Naman Ang nakararaan ngunit Hanggang sa panahon ito, sa daigdig Ng mga
Kristyano ay itinuturing ppa ring totoo at di mapasusubaliang, kundi man sagradi Ang mga
nasusulat sa Banal na kasulatan o Biblya.
Ang Biblyang kinagisnan natin, kahit sa anong wika nasusulat, ay Isang salin. Ang orihinal
na manuskrito o teksto nito ay sinasabing wala na. May mga patibay,ayon kay Savory , na ang
nakatalang kauna-unahang teksto Ng Marandang Tipan na nasusulat sa wikang Aramaic Ng
Ebreo ay naging malaganap noong mga unang siglo, A.D. Naniniwala Ang marami na dito buhat.
Ang salin ni Origen sa wikang Griyego noong ikatlong siglo na nakilala sa tawag na Septuagint,
gayon din ang salin sa latin ni Jerome noong ikaapat na siglo
Noong 1562 ay nagsagawa SI William Tyndale ng isa ring pagsasalin sa Ingles Ng Bibliya
buhat sa wikang Griyego na salin naman ni Erasmus . Ang salin ni Tyndale ay naiiba sa ibang
salin dahil sa masalimuot na mga talababa (footnotes) o notasyon. Sa katotohanan , ayon pa Rin
Kay Savory, ay hindi natapos ni Tyndale ang kanyang pagsasalin Ng Old Testament o Matandang
Tipan. Ipinagpatuloy ito ni John Rogers na gumamit Ng sagisag-panulat na Thomas Matthew,
Noong 1537 ay nailathala ang nasabing salin. Ngunit makaraan ang dalawang taon, ito ay
nirebisa ni Richard Taverner.
Angry Geneva Bible naman ay lumitaw noong 1560 l. Ito’y isinagawa nina William
Whittingham at John Knox at iba pa upang makatulong sa pagpapalaganap ng Protestantismo .
Ito rin Ang Bibliyang tinaguruang Breeches Bible dahil sa bahaging sumusunod sa Genesis
III,7”…..and they sowed fig-tree leaves together and made themselves Breeches.”
Nang mga panahong iyon ay nagkaroon na rin ng pagtatangka ang mga Katoliko
Romano na magkaroon Ng sarili nilang Bibliya. Ang unang salin ay nakilala sa tawag na Douai
noong 1582, at ang. Old Testament naman ay noong 1809.
Subalit katulad din Naman Ng mga naungang salin, Ang Authorized Version ay
tumanggap din Ng mga puna habang lumalqkad Ang panahon kayat noong 1870 ay
nagmungkahing SI Obispo Winchester na rebisahin Ang nasabing salin. Tumagal Ang
labinlimang taon qng pagrebisa sa Authorized Version. Noong 1881 ay inilimbag Ang nirebisang
salin nito na nakilala sa tawag na English Revised Version.
May mga pangkat halimbawa na nagsagawa Ng Pagsasalin sa Biblya na walang ibang nag
uusyok kundi Ang kagustuhan magsaliksik. Silay Naniniwala na Ang mga naungang salin Ng
malabong bahagi Ng Bibliya. Ang mga nagpapakadslubhasa sa mga wikang embreo,Aramaic, at
greigo halimbawa ay malaki Ang na itutupong sa paglinaw Ng dapat linawin sa mga
kontrebeesyal Ng bahagi Ng Bibliya. At
Ang Isang halimbawa Ng pagbabago sa estilo sa nasabing New English Bible ay Ang
sermon sa bundok Ng Sinai.
Old English Bible “ You must therefore be all good men , just New English Bible ay Ang
sermon sa bundok Ng Sinai. “
New English Bible “ There must be no limit to your goodness as your heavenly Father
goodness knows no bounds. “
Mas tiyak o accurate Ang Huli Hindi ba ? Hindi lamng babaeg may asawa Ang maaring
manganak. Kahit dalaag ay maaring maging dalang Ina. Samantalang noong mga panahon iyon
ay Impossible magdalaktao Ang Isang babaeiing hidninpanjagagalaw Ng sinaWilliam Tyndal