Professional Documents
Culture Documents
Convention On Elimination of Violence Recommendqations PDF
Convention On Elimination of Violence Recommendqations PDF
georgia.unwomen.org
www.unwomen.org
გაეროს კონვენცია ქალთა მიმართ
დისკრიმინაციის ყველა ფორმის
აღმოფხვრის შესახებ, კონვენციის
ფაკულტატური ოქმი და ზოგადი
რეკომენდაციები
V. ზოგადი რეკომენდაცია # 23
პოლიტიკური და საზოგადოებრივი ცხოვრება 32
X. ზოგადი რეკომენდაცია # 29
ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის ყველა ფორმის
აღმოფხვრის შესახებ კონვენციის მე-16 მუხლთან მიმართებით 83
წინამდებარე კონვენციის მონაწილე სახელმწიფოები, თუმცა, შეშფოთებულნი არიან რა იმით, რომ მთელი
რიგი ამ დოკუმენტების მიუხედავად, კვლავაც ხდება
ითვალისწინებენ რა, რომ გაერთიანებული ერ ქალთა მნიშვნელოვანი დისკრიმინაცია,
ების ორგანიზაციის წესდებამ კვლავ დაამკვიდრა
ადამიანის ძირითადი უფლებების, ადამიანის ღირ შეგვახსენებენ რა, რომ ქალთა მიმართ დისკრი
სების და პიროვნების ღირებულების და ქალთა და მინაცია არღვევს თანასწორობისა და ადამიანის
მამაკაცთა თანასწორუფლებიანობის რწმენა, ღირსების პატივისცემის მიზეზებს, აბრკოლებს
მამაკაცის თანაბრად ქალის მონაწილეობას თავისი
ითვალისწინებენ რა, რომ ადამიანის უფლებათა ქვეყნის პოლიტიკურ, ეკონომიკურ, სოციალურ და
საყოველთაო დეკლარაცია ადასტურებს დისკრი კულტურულ ცხოვრებაში, ხელს უშლის საზოგა
მინაციის დაუშვებლობის პრინციპს და აღიარებს, დოებრ
ივი და ოჯახური კეთილდღეობის გაუმჯო
რომ ადამიანები თავისუფლები და ღირსებითა და ბესებას და კიდევ უფრო აძნელებს ქალთა შე
უფლებებით თანასწორები იბადებიან და რომ თი საძლებლობების სრულ გამოვლენას თავიანთი
თოეული ადამიანი უნდა სარგებლობდეს მასში ქვეყნებისა და კაცობრიობის საკეთილდღეოდ,
აღიარებული ყველა უფლებითა და თავისუფლებით
ყოველგვარი განსხვავების გარეშე, მათ შორის გა შეშფოთებული არიან რა იმით, რომ სიღატაკის
ნურჩევლად სქესისა, პირობებში ქალებისათვის ძალიან ნაკლებად ხე
ლმისაწვდომია სურსათი, ჯანდაცვა, განათლება,
ითვალისწინებენ რა, რომ ადამიანის უფლებათა პროფესიული მომზადება და შრომითი მოწყობის
შესახებ საერთაშორისო პაქტების მონაწილე სახ შესაძლებლობანი, ასევე სხვა მოთხოვნილებანი,
ელმწიფოებს ეკისრებათ ვალდებულება უზრუნვე
ლყონ ქალებისა და მამაკაცებისათვის თანასწორი დარწმუნებულნი არიან რა, რომ თანასწორობასა
უფლება ისარგებლონ ყველა ეკონომიკური, სოცი ა და სამართლიანობაზე დაფუძნებული ახალი საერ
ლური, კულტურული, სამოქალაქო და პოლიტიკური თაშორისო ეკონომიკური წესრიგის დამყარება მნი
უფლებით, შვნელოვნად შეუწყობს ხელს ქალთა და მამაკაცთა
თანასწორობას,
მხედველობაში იღებენ რა გაეროსა და მისი სპე
ციალიზებული სააგენტოების ეგიდით მიღებულ სა ხაზს უსვამენ რა, რომ აპარტეიდის, ყველა ფორ
ერთაშორისო კონვენციებს ქალთა და მამაკაცთა მის რასიზმის, რასობრივი დისკრიმინაციის, კო
თანასწორობისათვის ხელშეწყობის მიზნით, ლონიალიზმის, ნეოკოლონიალიზმის, აგრესიის,
უცხოური ოკუპაციისა და ბატონობისა და სახელმ
ასევე ითვალისწინებენ რა გაეროსა და მისი სპე წიფოთა საშინაო საქმეებში ჩარევის აღმოფხვრა
ციალიზებული სააგენტოების მიერ მიღებუ ლ რეზ აუცილებელია მამაკაცთა და ქალთა უფლებების
ოლუციებს, დეკლარაციებსა და რეკომენდაც იებს სრული განხორციელებისათვის,
ქალთა და მამაკაცთა თანასწორობის ხელშეწყობის
მიზნით,
4
ადასტურებენ რა, რომ საერთაშორისო მშვიდო
ბისა და უშიშროების განმტკიცება, საერთაშო
ნაწილი I
რისო დაძაბულობის შენელება, ურთიერთთანა ქალთა მიმართ დისკრიმინაცია
მშრომლობა ყველა სახელმწიფოს შორის მათი
სოცია ლური და ეკონომიკური სისტემების მიუხე მუხლი 1
დავად, საყოველთაო და სრული განიარაღება, წინამდებარე კონვენციის მიზნებისათვის ცნება
განსაკუთრებით ბირთვული განიარაღება მკაც „ქალთა მიმართ დისკრიმინაცია“ ნიშნავს ნებისმიერ
რი და ეფექტიანი საერთაშორისო კონტროლით, განსხვავებას, გამონაკლისსა და შეზღუდვას სქესო
სამართლიანობის, თანასწორობისა და ურთიე ბრივი ნიშნით, რომელიც გამიზნულია შეასუსტოს
რთსარგებლიანობის პრინციპების დამკვიდრება და გამორიცხოს ქალთა მიერ, მათი ოჯახური მდგო
ქვეყნებს შორის ურთიერთობაში და უცხოური და მარეობის მიუხედავად, მამაკაცთა და ქალთა თა
კოლონიური ბატონობის ქვეშ მყოფი ხალხების ნასწორობის საფუძველზე, პოლიტიკურ, ეკონო
თვითგამორკვევისა და დამოუკიდებლობის უფლ მიკურ, სოციალურ, კულტურულ, სამოქალაქო ან
ების განხორციელება, ასევე სახელმწიფოთა ერ ნებისმიერ სხვა დარგში ადამიანის უფლებებისა
ოვნული სუვერენიტეტისა და ტერიტორიული მთლი და ძირითადი თავისუფლებების აღიარება, სარგე
ანობის პატივისცემა ხელს შეუწყობს სოციალურ ბლობა ან განხორციელება.
პროგრესსა და განვითარებას და, როგორც ამის
შედეგი, ხელს შეუწყობს მამაკაცთა და ქალთა
სრული თანასწორობის მიღწევას,
მუხლი 2
მონაწილე სახელმწიფოები გმობენ ქალთა ყველა
დარწმუნებული არიან რა, რომ ქვეყნების სრული ფორმის დისკრიმინაციას, თანახმა არიან დაუყ
განვითარება, მთელი მსოფლიოს კეთილდღეობა ოვნებლივ ყველა ხელმისაწვდომი საშუალებით
და მშვიდობის საქმე ყველა დარგში მამაკაცთა თა გაატარონ ქალთა დისკრიმინაციის აღმოფხვრის
ნაბრად ქალთა მაქსიმალურ მონაწილეობას მო პოლიტ
იკა და ამ მიზნით ვალდებულებას კისრუ
ითხოვს, ლობენ:
5
საკანონმდებლოც, მოქმედი კანონების, დად ვდეს დედობის, როგორც სოციალური ფუნქც
გენილებების, ჩვეულებებისა და პრაქტიკის გა იის სწორად გაგებას და თავიანთი შვილების
საუქმებლად, რომლებიც ქალთა დისკრიმინაც აღზრდისა და განათლებისათვის მამაკაცთა და
იას წარმოადგენს; ქალთა საერთო პასუხისმგებლობის აღიარე-
ზ) გააუქმონ თავიანთი სისხლის სამართლის კა ბას, იმ პირობით, რომ ყველა შემთხვევაში ბა
ნონმდებლობის ყველა დებულება, რომლებიც ვშვების ინტერესები უპირატესია.
ქალთა დისკრიმინაციას წარმოადგენს.
მუხლი 6
მუხლი 3 მონაწილე სახელმწიფოები ყველა შესაბამის ზომას
მონაწილე სახელმწიფოები ყველა დარგში, და კე მიიღებენ, მათ შორის საკანონმდებლოს, ქალებით
რძოდ პოლიტიკურ, სოციალურ, ეკონომიკურ და ყველა სახის ვაჭრობის და ქალთა პროსტიტუციის
კულტურულ დარგებში, მიიღებენ ყველა შესაბამის ექსპლუატაციის აღსაკვეთად.
ზომას, მათ შორის საკანონმდებლოსაც, ქალთა
ყოველმხრივი პროგრესისა და განვითარების უზ
რუნველსაყოფად, რათა მამაკაცებთან თანასწორ ნაწილი II
საფუძველზე უზრუნველყოფილი იყვნენ ადამიანის
უფლებებისა და ძირითადი თავისუფლებების მუხლი 7
განხორციელებითა და სარგებლობით.
მონაწილე სახელმწიფოები ყველა შესაბამის ზომას
მიიღებენ ქვეყნის პოლიტიკურ და საზოგადოებრივ
მუხლი 4 ცხოვრებაში ქალთა დისკრიმინაციის აღსაკვეთად
1. მონაწილე სახელმწიფოთა მიერ დროებითი და, კერძოდ, მამაკაცთა თანასწორად უზრუნველყ
ზომების მიღება, რომლებიც მიმართუ ლია ქა ოფენ ქალებს უფლებით:
ლთა და მამაკაცთა ფაქტობრივი თანასწო ა) ხმა მისცენ ყველა არჩევნებსა და საჯარო რეფ
რობის დამყარების დასაჩქარებლად, არ მიი ერენდუმზე და არჩეული იქნან ყველა საჯარო
ჩნევა, როგორც ეს წინამდებარე კონვენციით არჩევით ორგანოში;
განისაზღვრება, დისკრიმინაციულად, თუმცა ბ) მონაწილეობდნენ მთავრობის პოლიტიკის ფო
იგი არანაირად არ უნდა იწვევდეს არათან ას რმულირებასა და განხორციელებაში და იკავე
წორუფლებიანი ან დიფერენცირებულ ი სტა ბდნენ სახელმწიფო თანამდებობებს, აგრეთვე
ნდარტების შენარჩუნებას; ეს ზომები უნდა სახელმწიფო მართვის ყველა დონეზე ახორც
გაუქმდეს, როდესაც მიღწეულ იქნება შესაძ იელებდნენ ყველა სახელმწიფოებრივ ფუნქც
ლებლობათა თანასწორობის და თანასწორუ იას;
ფლებიანი ურთიერთობის მიზნები. გ) მონაწილეობდნენ არასამთავრობო ორგანიზა
2. მონაწილე სახელმწიფოთა მიერ სპეციალური ციებისა და ასოციაციების საქმიანობაში, რომ
ზომების მიღება, რომლებიც მიმართულია დე ლებიც ქვეყნის საზოგადოებრივი და პოლიტი
დობის დასაცავად, მათ შორის იმ ზომების ჩა კური ცხოვრების პრობლემებზე მუშაობენ.
თვლით, რომლებსაც წინამდებარე კონვენცია
შეიცავს, დისკრიმინაციულად არ ითვლება. მუხლი 8
მონაწილე სახელმწიფოები მიიღებენ ყველა შესა
მუხლი 5 ბამის ზომას, რათა უზრუნველყონ ქალები შესაძ
მონაწილე სახელმწიფოები მიიღებენ ყველა შესაბ ლებლობით, მამაკაცთა თანაბარი პირობებით და
ამის ზომას, რათა: რაიმე დისკრიმინაციის გარეშე წარმოადგენდნენ
ა) შეცვალონ მამაკაცთა და ქალთა ქცევის სოც თავიანთ მთავრობას საერთაშორისო დონეზე და
იალური და კულტურული მოდელები ცრურ მონაწილეობდნენ საერთაშორისო ორგანიზაციების
წმენათა აღმოფხვრის და და ყველა იმ ჩვეუ მუშაობაში.
ლებისა და პრაქტიკის გაუქმების მიღწევის
მიზნით, რომლებიც ერთ-ერთი სქესის არასრ მუხლი 9
ულფ ასოვნების ან უპირატესობის, ანდა მამა 1. მონაწილე სახელმწიფოები ქალებს ანიჭებენ
კაცებისა და ქალების როლის სტერეოტიპულ მამაკაცთა თანასწორ უფლებებს მოქალაქეო
ობის იდეას ეფუძნება; ბის შეძენის, შეცვლისა და შენარჩუნების საკ
ბ) უზრუნველყონ, რომ ოჯახური აღზრდა მოიცა ითხში. ისინი, კერძოდ, უზრუნველყოფენ, რომ
6
არც უცხოელზე დაქორწინება, არც ქმრის მოქა გამიზნულია მამაკაცთა და ქალთა ცოდნაში ნე
ლაქეობის შეცვლა ქორწინების განმავლობაში ბისმიერი განსხვავების რაც შეიძლება სწრაფი
არ იწვევდეს ცოლის მოქალაქეობის ავტომა აღმოფხვრისათვის;
ტურ შეცვლას, არ გადააქცევდეს მას მოქა ლა ვ) გოგონათა რიცხვის შემცირება, რომლებიც
ქეობის არმქონე პირად და არ აიძულებდეს მას სკოლას ვერ ამთავრებენ, და პროგრამების შე
მიიღოს ქმრის მოქალაქეობა. მუშავება გოგონებისა და ქალებისათვის, რო
2. მონაწილე სახელმწიფოები ანიჭებენ ქალებს მლებმაც სკოლა დროზე ადრე მიატოვეს;
მამაკაცთა თანასწორ უფლებებს მათი შვილე ზ) ერთნაირი შესაძლებლობები სპორტსა და ფი
ბის მოქალაქეობის საკითხში. ზიკურ მომზადებაში აქტიური მონაწილეობის
ათვის;
თ) საგანმანათლებლო ხასიათის სპეციალური ინ
ნაწილი III ფორმაციის ხელმისაწვდომობა ოჯახური ჯანმ
რთელობის და კეთილდღეობის ხელშეწყობის
მუხლი 10 მიზნით, მათ შორის ინფორმაციისა და ოჯახის
მონაწილე სახელმწიფოები მიიღებენ ყველა შესა რიცხოვნობის დაგეგმვის შესახებ კონსულტ
ბამის ზომას ქალთა დისკრიმინაციის აღსაკვეთად, აციის ხელმისაწვდომობა.
რათა უზრუნველყონ ისინი მამაკაცთა თანასწორი
უფლებებით განათლების დარგში და, კერძოდ, მა მუხლი 11
მაკაცთა და ქალთა თანასწორობის საფუძველზე 1. მონაწილე სახელმწიფოები ყველა შესაბამის
უზრუნველყონ: ზომას მიიღებენ დასაქმების დარგში ქალთა
ა) ერთნაირი პირობები პროფესიის ან სპეცია დისკრიმინაციის აღმოსაფხვრელად, რათა უზ
ლობის არჩევისას ორიენტაციისათვის, განა რუნველყონ მამაკაცთა და ქალთა თანასწორ
თლებისა და დიპლომების მიღების ხელმი ობის საფუძველზე თანაბარი უფლებები, კერ
საწვდომობისათვის და მისაღებად ყველა ძოდ:
კატეგორიის სასწავლო დაწესებულებებში ა) შრომის უფლება, როგორც ყველა ადამიანის
როგორც სოფლის, ისე ქალაქის რაიონებში; ეს განუყოფელი უფლება;
თანასწორობა უზრუნველყოფილია სკოლამდ ბ) სამუშაოზე აყვანისას ერთნაირ შესაძლებლო
ელ, ზოგად, სპეციალურ და უმაღლეს ტექნ ბათა უფლება, მათ შორის შერჩევის ერთნაირი
იკურ განათლებაში, ასევე ყველა სახეობის კრიტერიუმების გამოყენება დაქირავებისას;
პროფესი ული მომზადებაში; გ) პროფესიის ან სამუშაოს სახეობის თავისუფალი
ბ) ერთნაირი სასწავლო პროგრამების, ერთნაირი არჩევის, თანამდებობრივი დაწინაურებისა და
გამოცდების, ერთნაირი კვალიფიკაციის მასწა დასაქმების გარანტიის უფლება, ასევე უფლება,
ვლებელთა შემადგენლობის, ერთნაირი ხარი ისარგებლონ ყველა სამუშაო შეღავათითა და
სხის სასკოლო ნაგებობებისა და აღჭურვილო პირობით, გაიარონ პროფესიული მომზადება
ბის ხელმისაწვდომობა; და გადამზადება, შეგირდობის, მაღალი დონის
გ) მამაკაცთა და ქალთა როლის ნებისმიერი პროფესიული მომზადების და რეგულარული
სტერეოტიპული კონცეფციის აღმოფხვრა გადამზადების ჩათვლით;
ყველა დონის და ყველა ფორმის სწავლებისას დ) თანაბარი ანაზღაურების, მათ შორის შეღა
ერთობლივი სწავლების და სწავლების სხვა ვათების მიღების, თანაბარი ღირებულების
სახეობების წახალისების გზით, რომლებიც შრომის მიმართ თანაბარი პირობების, ასევე
ხელს შეუწყობს ამ მიზნის მიღწევას და, კერძოდ,
სამუშ აოს ხარისხის შეფასებისას თანაბარი
სასწავლო სახელმძღვანელოებისა და სასკოლო
მიდგომის უფლება;
პროგრამების გადასინჯვის, ასევე სასკოლო
ე) სოციალური უზრუნველყოფის უფლება, კერძ
სწავლების მეთოდების ადაპტაციის გზით;
ოდ პენსიაზე გასვლის, უმუშევრობის, ავადმყ
დ) სტიპენდიებისა და განათლებისათვის სხვა დახმ
ოფობის, ინვალიდობის, სიბერისა და შრომი
არებების მიღების ერთნაირი შესაძლებლობები;
სუნარიანობის დაკარგვის სხვა შემთხვევებში,
ე) განათლების განგრძობის პროგრამების, მათ
ასევე ანაზღაურებადი შვებულების უფლება;
შორის მოზრდილებს შორის ცოდნის გავრცე
ვ) ჯანმრთელობის დაცვის და შრომის უსაფრთხო
ლების პროგრამებისა და ფუნქციური განათლ
პირობების, მათ შორის გვარის გაგრძელების
ების პროგრამების ხელმისაწვდომობის ერთ
ფუნქციის შენარჩუნების უფლება.
ნაირი შესაძლებლობები, რომლებიც, კერძოდ,
2. დაქორწინების ან დედობის მიზეზით ქალთა დი
7
სკრიმინაციის თავიდან ასაცილებლად და მათ მიიღებენ ეკონომიკური და სოციალური ცხოვრების
თვის შრომის ეფექტიანი უფლების უზრუნველს სხვა სფეროებში ქალთა დისკრიმინაციის აღსაკვ
აყო
ფად მონაწილე სახელმწიფოები მიიღებე ნ ეთად, რათა მამაკაცთა და ქალთა თანასწორობის
შესაბამის ზომებს, რათა: საფუძველზე უზრუნველყონ თანაბარი უფლებები,
ა) აკრძალონ, სანქციათა გამოყენების მუქარით, კერძოდ:
სამუშაოდან დათხოვნა ორსულობის მიზეზით ან ა) საოჯახო დახმარების უფლება;
ორსულობის ან მშობიარობის გამო შვებულების ბ) სესხის, უძრავი ქონების გირაოთი სესხის მი
მიზეზით, ან სამუშაოდან დათხოვნისას ოჯახური ღებასა და სხვა ფორმის ფინანსური კრედიტის
მდგომარეობის გამო დისკრიმინაცია; უფლება;
ბ) შემოიღონ ანაზღაურებადი შვებულებები ან გ) დასვენებასთან, სპორტთან დაკავშირებულ
შვებულებები შესაბამისი სოციალური დახმა ღონისძიებებსა და კულტურული ცხოვრების
რებებით ორსულობისა და მშობიარობის გამო ყველა სფეროში მონაწილეობის უფლება.
წინა სამუშაო ადგილის, უფროსობის ან სოცია
ლური დახმარების დაკარგვის გარეშე; მუხლი 14
გ) წაახალისონ აუცილებელი დამატებითი სოცია 1. მონაწილე სახელმწიფოები ითვალისწინებენ
ლური მომსახურების გაწევა, რათა მშობლებს განსაკუთრებულ პრობლემებს, რომლებსაც
საშუალება მისცენ ოჯახურ მოვალეობათა შე აწყდებიან სოფლად მცხოვრები ქალები, და
სრულება შეუთავსონ შრომით საქმიანობას და მნიშვნელოვან როლს, რომელსაც ისინი ას
საზოგადოებრივ ცხოვრებაში მონაწილეობას, რულებენ თავიანთი ოჯახების ეკონომიკური
კერძოდ ბავშვთა მოვლის დაწესებულებათა კეთილ დღეობის უზრუნველყოფაში, ასევე მათ
ქსელის შექმნისა და გაფართოების გზით; საქმიანობას მეურნეობის არასასაქონლო და
დ) უზრუნველყონ ორსულობის პერიოდში ქალე რგებში, და ყველა შესაბამის ზომას მიიღებენ
ბის განსაკუთრებული დაცვა ისეთ სახეობათა სოფლად მცხოვრებ ქალთა მიმართ წინამდე
სამუშაოზე, რომლის მავნებლობა ჯანმრთელ ბარე კონვენციის დებულებათა გამოსაყენე
ობისათვის დამტკიცებულია. ბლად.
3. კანონმდებლობა, რომელიც ეხება წინამდება- 2. მონაწილე სახელმწიფოები ყველა შესაბამის
რე მუხლში მოყვანილ უფლებათა დაცვას, პერ ზომას მიიღებენ სოფლის რაიონებში ქალთა
იოდულად განიხილება მეცნიერულ-ტექნიკური დისკრიმინაციის აღსაკვეთად, რათა მამაკაცთა
ცოდნის გათვალისწინებით, ასევე გადაი ს და ქალთა თანასწორობის საფუძველზე უზრუნ
ინჯება, უქმდება ან ფართოვდება, რამდენადაც ველყონ მათი მონაწილეობა სოფლის რაიო
ეს საჭიროა. ნების განვითარებაში და ასეთი განვითარებით
სარგებლის მიღებაში და, კერძოდ, უზრუნვე
მუხლი 12 ლყოფენ ასეთ ქალებს უფლებით:
1. მონაწილე სახელმწიფოები ყველა შესაბამის ა) მონაწილეობა მიიღონ განვითარების გეგმების
ზომას მიიღებენ ჯანდაცვის დარგში ქალთა დი განხორციელებაში ყველა დონეზე;
სკრიმინაციის აღსაკვეთად, რათა მამაკაცებთან ბ) ხელი მიუწვდებოდეთ შესაბამის სამედიცინო
თანასწორ საფუძველზე უზრუნველყონ მათთვის მომსახურებაზე, მათ შორის ოჯახის დაგეგმვის
სამედიცინო მომსახურების ხელმისაწვდომობა, საკითხების შესახებ ინფორმაციაზე, კონსულტ
კერძოდ ისეთი მომსახურებისა, რომელიც ოჯა აციასა და მომსახურებაზე;
ხის რიცხოვნობის დაგეგმვას ეხება. გ) უშუალოდ ისარგებლონ სოციალური დაზღვევის
2. წინამდებარე მუხლის 1 პუნქტის დებულებებ პროგრამების ყველა სიკეთით;
ისგან დამოუკიდებლად, მონაწილე სახელ დ) მიიღონ ყველა ფორმის მომზადება და ფორმ
მწიფოები უზრუნველყოფენ ქალებს შესაბამისი ალური თუ არაფორმალური განათლება, მათ
მომსახურებით ორსულობის, მშობიარობისა შორის ფუნქციური განათლება, ასევე ისარ
და მშობიარობის შემდგომ პერიოდში, სთავა გებლონ სათემო მომსახურების ყველა საშუა
ზობენ რა მათ, როცა ეს აუცილებელია, უფასო ლებით, სასოფლო-სამეურნეო საკითხებზე
მომსახურებას, ასევე შესაბამის კვებას ორსუ საკონსულ
ტაციო სამსახურით, კერძოდ მათი
ლობისა და მეძუძურობის პერიოდში. ტექნიკური დონის ასამაღლებლად;
ე) შექმნან თვითდახმარების ჯგუფები და კოო
მუხლი 13 პერატივები, რათა უზრუნველყონ ეკონომიკური
მონაწილე სახელმწიფოები ყველა შესაბამის ზომას შესაძლებლობების თანაბარი ხელმისაწვდომ
8
ობა დაქირავებით მუშაობის ან დამო
უკიდებე ბ) მეუღლის თავისუფალი არჩევის და მხოლოდ
ლი შრომითი საქმიანობის მეშვეობით; მათი თავისუფალი და სრული თანხმობის
ვ) მონაწილეობა მიიღონ ყველა ფორმის კოლე შემთხვევაში ქორწინების ერთნაირ უფლებებს;
ქტიურ საქმიანობაში; გ) ქორწინების პერიოდში და განქორწინებისას
ზ) ხელი მიუწვდებოდეთ სასოფლო-სამეურნეო ერთნაირ უფლებებსა და მოვალეობებს;
კრედიტებსა და სესხებზე, გასაღების სისტემა დ) მამაკაცების და ქალების, როგორც მშობლ
ზე, შესაბამის ტექნოლოგიებზე და თანაბარი ების, ერთნაირ უფლება-მოვალეობებს, მათი
სტატუსით სარგებლობდნენ მიწის და აგრარულ ოჯახური მდგომარეობის მიუხედავად, საკითხ
რეფორმებში, ასევე მიწების ხელახალი გადა ებში, რომლებიც მათ შვილებს ეხება; ყველა შე
ნაწილების გეგმებში; მთხვევაში შვილების ინტერესები უპირატესია;
თ) ისარგებლონ ცხოვრების სათანადო პირობე ე) ერთნაირ უფლებებს თავისუფლად და პასუხი
ბით, განსაკუთრებით საცხოვრებელი პირობე სმგებლობით გადაწყვიტონ შვილების რაოდე
ბით, სანიტარიული მომსახურებით, ელექტრო- ნობის და მათი დაბადების შუალედების საკითხი
და წყალმომარაგებით, ასევე ტრანსპორტითა და ხელი მიუწვდებოდეთ ინფორმაციაზე, განა
და კავშირგაბმულობის საშუალებებით. თლებაზე, ასევე სახსრებზე, რომლებიც ამ უფ
ლების განხორციელების საშუალებას იძლევა;
ვ) ერთნაირი უფლება-მოვალეობებს იყვნენ ბა
ვშვების მეურვეები, მზრუნველები, რწმუნებუ
ნაწილი IV ლები და მშვილებლები ან ახორციელებდნენ
ანალოგიურ ფუნქციებს, როდესაც ისინი გათვ
მუხლი 15 ალისწინებულია ეროვნული კანონმდებლობ
1. მონაწილე სახელმწიფოები აღიარებენ კანონის ით; ყველა შემთხვევაში ბავშვების ინტერესები
წინაშე ქალთა თანასწორობას მამაკაცებთან. უპირატესია;
2. მონაწილე სახელმწიფოები ქალებს ანიჭე ზ) ცოლ-ქმრის ერთნაირ პირად უფლებებს, მათ
ბენ მამაკაცთა თანაბარ სამოქალაქო უფლე შორის გვარის, პროფესიის და საქმიანობის
ბაუნარიანობას და მისი რეალიზაციის ერ არჩევის უფლებას;
თნაირი შესაძლებლობებს. ისინი, კერძოდ, თ) მეუღლეთა ერთნაირ უფლებებს ქონების
უზრუნველყოფენ მათ თანაბარი უფლებებით ფლობის, შეძენის, მართვის, სარგებლობისა
ხელშეკრულებების დადებისას და ქონების მა და განკ არგვის საქმეში როგორც უფასოდ, ასე
რთვისას, ასევე მათ მიმართ თანაბარ მოპყ ვე საფასურით.
რობას სასამართლოებსა და ტრიბუნა ლ ებში 2. ბავშვის დანიშვნას და ქორწინებას იურიდიული
საქმის წარმოების ყველა ეტაპზე. ძალა არ აქვს და ყველა საჭირო ზომა მიიღე
3. მონაწილე სახელმწიფოები თანახმა არიან, ბა, მათ შორის საკანონმდებლოც, რათა განი
რომ ყველა ხელშეკრულება და ნებისმიერი საზღვროს მინიმალური საქორწინო ასაკი და
სხვა სახის კერძო დოკუმენტები, რომელთა ქორწინებათა სავალდებულო რეგისტრაცია
სამართლებრივი შედეგია ქალთა უფლებ აუნ
ა სამო ქალაქო მდგომარეობის აქტებში.
რიანობის შეზღუდვა, ბათილად ჩაითვალოს.
4. მონაწილე სახელმწიფოები მამაკაცებს და ქა
ლებს ანიჭებენ ერთნაირ უფლებებს კანონმ ნაწილი V
დებლობის მიმართ, რომელიც ეხება პირთა გა
დაადგილებას და საცხოვრებელი ადგილისა და
მუხლი 17
ადგილსამყოფელის არჩევის თავისუფლებას.
1. წინამდებარე კონვენციის განხორციელების
მიმდინარეობის განსახილველად ფუძნდება
მუხლი 16 ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის აღმოფხვრის
1. მონაწილე სახელმწიფოები ყველა შესაბამის კომიტეტი (შემდგომში კომიტეტად წოდებული),
ზომას მიიღებენ ქალთა დისკრიმინაციის აღ რომელიც კონვენციის ძალაში შესვლის მომე
საკვეთად ყველა საკითხში, რომლებიც ეხება ნტისათ ვის შედგება თვრამეტი, ხოლო მისი
ქორწინებასა და ოჯახურ ურთიერთობებს და, რატიფ იკ
აციის ან მასთან ოცდამეთხუთმეტე
კერძოდ, უზრუნველყოფენ მამაკაცთა და ქალ მონაწ ილე სახელმწიფოს მიერთების შემდეგ
თა თანასწორობის საფუძველზე: – ოცდასამი ექსპერტისაგან, რომლებსაც ახა
ა) ქორწინების ერთნაირ უფლებებს; სიათებთ მაღალი ზნეობრივი თვისებები და
9
კომპეტენტურობა სფეროში, რომელსაც წინა ამ ორი წევრის გვარებს წილისყრით ირჩევს
მდებარე კონვენცია მოიცავს. ამ ექსპერტებს კომიტეტის თავმჯდომარე.
მონაწილე სახელმწიფოები ირჩევენ თავიანთი 7. გაუთვალისწინებელი ვაკანსიების შესავსებად
მოქალაქეებისგან და მოქმედებენ თავიანთი მონაწილე სახელმწიფო, რომლის ექსპერტმაც
სახელით, ამასთან მხედველობაში მიიღება შეწყვიტა ფუნქციონირება როგორც კომიტეტის
სამართლიანი გეოგრაფიული განაწილება და წევრმა, ნიშნავს სხვა ექსპერტს თავისი მოქა
სხვადასხვა ფორმის ცივილიზაციების, ასევე ლაქეებიდან, იმ პირობით თუ მას კომიტეტი
ძირითადი სამართლებრივი სისტემების წარ მოიწონებს.
მომადგენლობა. 8. კომიტეტის წევრები იღებენ გენერალური ასამ
2. კომიტეტის წევრებს ირჩევენ ფარული კენჭი ბლეის მიერ დამტკიცებულ ანაზღაურებას გა
სყრით მონაწილე სახელმწიფოთა მიერ წამო ეროს სახსრებიდან კომიტეტის მოვალეობათა
ყენებულ პირთა სიიდან. ყოველ მონაწილე სა მნიშვნელობის გათვალისწინებით ასამბლეის
ხელმწიფოს შეუძლია წამოაყენოს ერთი პირი მიერ დადგენილი წესებითა და პირობებით.
თავის მოქალაქეთა რიცხვიდან. 9. გაეროს გენერალური მდივანი გამოჰყოფს სა
3. პირველადი არჩევნები ტარდება წინამდებარე ჭირო პერსონალსა და მატერიალურ სახსრებს
კონვენციის ძალაში შესვლიდან ექვსი თვის წინამდებარე კონვენციის შესაბამისად კომი
შემდეგ. ყოველი არჩევნების ჩატარებამდე სულ ტეტის ფუნქციათა ეფექტიანი შესრულებისათ
ცოტა სამი თვით ადრე გაეროს გენერალური ვის.
მდივანი მონაწილე სახელმწიფოებს უგზავნის
წერილს წინადადებით წარმოადგინონ თავი მუხლი 18
ანთი კანდიდატურები ორი თვის განმავლო 1. მონაწილე სახელმწიფოები ვალდებულებას
ბაში. გენერალური მდივანი ამზადებს სიას, კისრულობენ გაეროს გენერალურ მდივანს
რომელშიც ანბანის მიხედვით შეყვანილია კომიტეტის განსახილველად წარუდგინონ
ამგვარად წამოყენებული პირები მონაწილე ანგარიშები საკანონმდებლო, სასამართლო,
სახელმწიფოთა მითითებით, რომლებმაც წამ ადმინისტრაციულ ან სხვა ზომებზე, რომლებიც
ოაყენეს ისინი, და წარუდგენს ამ სიას მონაწი მათ მიიღეს წინამდებარე კონვენციის დებუ
ლე სახელმწიფოებს. ლებათა შესასრულებლად, და ამასთან და
4. კომიტეტის წევრთა არჩევნები ტარდება მონა კავშირებით მიღწეულ პროგრესზე:
წილე სახელმწიფოების სხდომაზე, რომელსაც ა) წინამდებარე კონვენციის ძალაში შესვლიდან
გენერალური მდივანი იწვევს გაეროს ცენ ერთი წლის განმავლობაში შესაბამისი სახელ
ტრალურ დაწესებულებებში. ამ სხდომაზე, მწიფოსათვის;
რომელზეც მონაწილე სახელმწიფოთა ორი ბ) ამის შემდეგ ყოველ ოთხ წელიწადში მაინც და
მესამედი შეადგენს კვორუმს, კომიტეტში არ შემდგომში, როდესაც ამას კომიტეტი მოით
ჩეულ პირებად ითვლებიან ის კანდიდატები, ხოვს.
რომლებიც ხმების უმეტეს რაოდენობას და მო 2. ანგარიშებში შეიძლება მითითებულ იქნეს ის
ნაწილე სახელმწიფოების იმ წარმომა დგ
ენელ ფაქტორები და სიძნელეები, რომლებიც გავლ
თა ხმების აბსოლუტურ უმრავლესობას მიიღ ენას ახდენს წინამდებარე კონვენციით ნაკისრ
ებენ, რომლებიც ესწრებიან და მონაწილეობენ ვალდებულებათა შესრულების ხარისხზე.
კენჭისყრაში.
5. კომიტეტის წევრებს ოთხი წლის ვადით ირჩ
ევენ. მაგრამ პირველ არჩევნებში არჩეული
მუხლი 19
ცხრა წევრის უფლებამოსილების ვადა ორი 1. კომიტეტი ამტკიცებს თავის საკუთარ პროცე
წლის შემდეგ იწურება; პირველი არჩევნების დურის წესებს.
ჩატარებისთანავე ამ ცხრა წევრის გვარებს 2. კომიტეტი თავის თანამდებობის პირებს ორი
წილისყრით ირჩევს კომიტეტის თავმჯდომარე. წლის ვადით ირჩევს.
6. კომიტეტის ხუთ დამატებით წევრს ირჩევენ
წინამდებარე მუხლის 2, 3 და 4 პუნქტების დე მუხლი 20
ბულებათა შესაბამისად ოცდამეთხუთმეტე სა 1. კომიტეტი ყოველწლიურად ატარებს სხდომ-
ხელმწიფოს მიერ კონვენციის რატიფიკაციის ებს, როგორც წესი, არა უმეტეს ორკვირიანი პე
ან მასთან მიერთების შემდეგ. ამგვარად არ რიოდის განმავლობაში, რათა განიხილოს წინ
ჩეული ორი დამატებითი წევრის უფლებამო ამდებარე კონვენციის 18 მუხლის შესაბამისად
სილების ვადა ორი წლის შემდეგ იწურება;
10
წარმოდგენილი მოხსენებები. ოვნულ დონეზე ყველა საჭირო ზომა მიიღონ წინა
2. კომიტეტის სხდომები, როგორც წესი, ტარდება მდებარე კონვენციით აღიარებული უფლებების
გაეროს ცენტრალურ დაწესებულებებში ან ნე სრული რეალიზაციის მისაღწევად.
ბისმიერ სხვა შესაბამის ადგილას, რომელსაც
კომიტეტი განსაზღვრავს. მუხლი 25
1. წინამდებარე კონვენცია ხელმოსაწერად გახს
მუხლი 21 ნილია ყველა სახელმწიფოსათვის
1. კომიტეტი ყოველწლიურად ეკონომიკური და 2. გაეროს გენერალური მდივანი წინამდებარე
სოციალური საბჭოს მეშვეობით გაეროს გე კონვენციის დეპოზიტარად ინიშნება.
ნერალურ ასამბლეას წარუდგენს ანგარიშს 3. წინამდებარე კონვენცია რატიფიკაციას ექვე
თავისი საქმიანობის შესახებ და შეუძლია შე მდებარება. სარატიფიკაციო სიგელები შესანა
იტანოს ზოგადი ხასიათის წინადადებები და ხად გაეროს გენერალურ მდივანს ბარდება.
რეკომენდაციები, დაფუძნებული მონაწილე 4. წინამდებარე კონვენცია გახსნილია მისაერთ
სახელმწიფოებისაგან მიღებული ანგარიშების ებლად ყველა სახელმწიფოსათვის. მიერთება
და ინფორმაციის შესწავლაზე. ასეთი ზოგადი ხორციელდება გაეროს გენერალური მდივნი
ხასიათის წინადადებები და რეკომენდაციები სათვის მიერთების შესახებ დოკუმენტის ჩაბა
შედის კომიტეტის ანგარიშში მონაწილე სახე რების გზით.
ლმწიფოთა შენიშვნებთან ერთად, თუკი ასეთი
არსებობს. მუხლი 26
2. გაეროს გენერალური მდივანი კომიტეტის 1. წინამდებარე კონვენციის გადასინჯვის შესახებ
მოხსენებებს ინფორმაციისათვის უგზავნის თხოვნა შეიძლება წარდგენილ იქნეს ნებისმიერ
ქალთა მდგომარეობის შემსწავლელ კომისიას. დროს ნებისმიერი მონაწილე სახელმწიფოს
მიერ გაეროს გენერალური მდივნის სახელზე
მუხლი 22 წერილობითი შეტყობინების გზით.
სპეციალიზებულ სააგენტოებს უფლება აქვთ წარ 2. გაეროს გენერალური ასამბლეა, თუ იგი საჭი
მოდგენილი იყვნენ წინამდებარე კონვენციის ისეთ როდ მიიჩნევს რაიმე ზომების გატარებას, იღ
დებულებათა განხორციელების შესახებ საკითხების ებს გადაწყვეტილებას იმის შესახებ, თუ რო
განხილვისას, რომლებიც მათი საქმიანობის სფე გორი ზომები უნდა იქნეს გატარებული ასეთი
როში შედის. კომიტეტს შეუძლია სპეციალიზ თხოვნის მიმართ.
ირებულ სააგენტოებს შესთავაზოს მოამზადონ
მოხსენებები იმ დარგებში კონვენციის განხორცი მუხლი 27
ელების შესახებ, რომლებიც მისი საქმიანობის სფე 1. წინამდებარე კონვენცია ძალაში შედის ოცდა
როს განეკუთვნებიან. მეათე დღეს გაეროს გენერალური მდივნისათ
ვის მეოცე სარატიფიკაციო სიგელის ან მიერთ
ების შესახებ დოკუმენტის ჩაბარების შემდეგ.
2. თითოეული სახელმწიფოსათვის, რომელიც
ნაწილი VI წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირებას მო
ახდენს ან მეოცე სარატიფიკაციო სიგელის ან
მუხლი 23 შეერთების შესახებ დოკუმენტის ჩაბარების
არაფერი წინამდებარე კონვენციაში არ ეხება რა შემდეგ მიუერთდება მას, წინამდებარე კონვე
იმე დებულებებს, რომლებიც უფრო მედატ უწყობენ ნცია ძალაში შედის ოცდამეათე დღეს მისი სა
ხელს მამაკაცთა და ქალთა თანასწორობის მიღ რატიფიკაციო სიგელის ან მიერთების შესახებ
წევას და რომლებსაც შეიძლება შეიცავდეს: დოკუმენტის შესანახად ჩაბარების შემდეგ.
ა) მონაწილე სახელმწიფოს კანონმდებლობა; ან
ბ) სხვა რომელიმე საერთაშორისო კონვენცია, მუხლი 28
ხელშეკრულება ან შეთანხმება, რომელიც ძა
1. გაეროს გენერალური მდივანი იღებს და ყველა
ლაშია ასეთი სახელმწიფოსათვის.
სახელმწიფოს უგზავნის დათქმების ტექსტს,
რომლებიც სახელმწიფოებმა რატიფიკაციის ან
მუხლი 24 შეერთების მომენტში გააკეთეს.
მონაწილე სახელმწიფოები ვალდებული არიან ერ 2. დათქმა, რომელიც შეუთავსებელია წინამდება
11
რე კონვენციის მიზნებთან და ამოცანებთან, არ
დაიშვება.
3. დათქმები შეიძლება მოიხსნას ნებისმიერ დროს
შესაბამისი შეტყობინების გაგზავნის გზით გა
ეროს გენერალური მდივნის სახელზე, რომე
ლიც შემდეგ ამის შესახებ აცნობებს ყველა
მონაწილე სახელმწიფოს. ასეთი შეტყობინება
ძალაში შედის მისი მიღების დღიდან.
მუხლი 29
1. ნებისმიერი დავა ორ ან მეტ მონაწილე სახელ
მწიფოს შორის წინამდებარე კონვენციის გან
მარტების ან გამოყენების თაობაზე, რომელიც
ვერ გადაწყდა მოლაპარაკების გზით, ერთ-
ერთი მონაწილე მხარის თხოვნით საარბიტ
რაჟო განხილვაზე გადაეცემა. თუ საარბიტრაჟო
განხილვის შესახებ განცხადების შეტანიდან
ექვსი თვის განმავლობაში მხარეებმა ვერ მო
ახერხეს თანხმობის მიღწევა საარბიტრაჟო
განხილვის ორგანიზაციის თაობაზე, ამ მხარე
თაგან ნებისმიერს შეუძლია მოცემული დავა
მართლმსაჯულების საერთაშორისო სასამარ
თლოს გადასცეს სასამართლოს სტატუტის შე
საბამისი განაცხადის შეტანის გზით.
2. თითოეულ მონაწილე სახელმწიფოს შეუძლია
წინამდებარე კონვენციის ხელმოწერის ან რა
ტიფიკაციისას ან მასთან მიერთებისას განაც
ხადოს, რომ იგი არ თვლის თავს შეზღუდულად
ვალდებულებებით, რომლებსაც ამ მუხლის
1 პუნქტი შეიცავს. სხვა მონაწილე სახელმ
წიფოებს არ აკისრიათ მოცემული მუხლის
აღნიშნული პუნქტიდან გამომდინარე ვალდ
ებულებები, რომელიმე სხვა მონაწილე სახე
ლმწიფოს მიმართ, რომელმაც აღნიშნული და
თქმა გააკეთა.
3. ნებისმიერ მონაწილე სახელმწიფოს, რომე
ლმაც გააკეთა დათქმა წინამდებარე მუხლის
2 პუნქტის შესაბამისად, შეუძლია ნებისმიერ
დროს მოხსნას თავისი დათქმა გაეროს გენე
რალური მდივნისათვის შეტყობინების გზით.
მუხლი 30
წინამდებარე კონვენცია, რომლის ტექსტებიც რუ
სულ, ინგლისურ, არაბულ, ესპანურ, ჩინურ და ფრა
ნგულ ენებზე თანაბრად ავთენტიკურია, შესანახად
ბარდება გაეროს გენერალურ მდივანს.
12
II. ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
ყველა ფორმის აღმოფხვრის
შესახებ კონვენციის ფაკულტატური
ოქმი
მიღებულია: 1999 წლის 6 ოქტომბერს
გენერალური ასამბლეის 28-ე სხდომაზე
ძალაშია: 2000 წლის 22 დეკემბრიდან
13
თხვევებისა, როდესაც უფლების დაცვის პრო იქნება ღონისძიებები (თუ ასეთი არსებობს),
ცესი დაუსაბუთებლად იყო გაჭიანურებული ან რომელიც განხორციელებულ იქნა მის მიერ.
არ იძლეოდა ეფექტურ შედეგს.
2. კომიტეტი არ განიხილავს მიწოდებულ განა მუხლი 7
ცხადს, იმ შემთხვევაში თუ: 1. კომიტეტი მოცემული ოქმის საფუძველზე მი
(ა) განაცხადში დასმული საკითხი უკვე შესწავლ ღებულ განაცხადს განიხილავს პირების ან
ილი იქნა კომიტეტის მიერ, ან მისი შესწავ
ლა პირთა ჯგუფის მიერ მათი სახელით, ან დაი
განხორციელდა ან ხორციელდება საერთა ნტერესებული მონაწილე სახელმწიფოს მიერ,
შორისო გამოძიების ან დავის რეგულირების მისთვის მოწოდებული ყველა სახის ინფორმ
სხვა პროცედურის საფუძველზე; აციის გათვალისწინებით, იმ პირობით, რომ ეს
(ბ) ის არ შეესაბამება კონვენციის დებულებებს; ინფორმაცია გადაეცემა დაინტერესებულ მხა
(გ) ის მოკლებულია მოტივაციას და არ არის სათა რეებს.
ნადოდ დასაბუთებული; 2. კომიტეტი მოცემული ოქმით გათვალისწინ
(დ) ადგილი აქვს განაცხადის გაგზავნის უფლების ებულ ინფორმაციას განიხილავს დახურულ
ბოროტად გამოყენებას; სხდომებზე.
(ე) მიწოდებულ განაცხადში აღნიშნულ ფაქტებს 3. განაცხადის შესწავლის შემდეგ, კომიტეტი
ადგილი ჰქონდათ მონაწილე სახელმწიფოს მი დაინტერესებულ მხარეებს აღნიშნულ ინფო
ერ მოცემული ოქმის ძალაში შესვლამდე გარ რმაციასთან დაკავშირებით მიაწვდის თავის
და იმ შემთხვევისა, როდესაც ამ ფაქტების არ მოსაზრებებს და რეკომენდაციებს, თუ ასეთი
სებობას ძალაში შესვლის თარიღის შემდგომაც არსებობს.
აქვს ადგილი. 4. მონაწილე სახელმწიფო ყურადღებით განიხ
ილავს კომიტეტის მოსაზრებებს, რეკომენდა
მუხლი 5 ციებთან ერთად, თუ ასეთი არსებობს, და კო
1. ინფორმაციის მიღების შემდეგ და გადაწყვეტ მიტეტს ექვსი თვის განმავლობაში მიაწვდის
ილების გამოტანამდე კომიტეტმა შესაძლოა წერილ ობით პასუხს, რომელიც მოიცავს ინფო
მონაწილე სახელმწიფოს მოსთხოვოს მიიღოს რმაციას მის მიერ კომიტეტის მოსაზრებებისა
შესაბამისი დროებითი ზომები აღნიშნული და ღინისძიებების გათვალისწინებით გატარ
დარღვევის მსხვერპლის ან მსხვერპლთა ებული ნებისმიერი ღონისძიების შესახებ.
თვის გამოუსწორებელი ზიანის თავიდან ასაცი 5. კომიტეტმა შესაძლოა მოსთხოვოს მონაწილე
ლებლად; სახელმწიფოს კონვენციის მე-18 მუხლით გა
2. მოცემული მუხლის პირველი პუნქტით გათვა თვალისწინებული შემდგომი ანგარიშების
ლისწინებული კომიტეტის ქმედება ავტომა წარდგენის გზით დამატებითი ინფორმაციის მი
ტურად არ გულისხმობს განაცხადის დასა წოდება იმ ღონისძიებათა შესახებ, რომლებიც
შვებობის ან მისი არსებითი მხარის შესახებ მონაწილე სახელმწიფომ გაატარა კომიტეტის
გადაწყვეტილების მიღებას. მოსაზ რებებისა და რეკომენდაციებს გათვალი
სწინებით.
მუხლი 6
1. თუ კომიტეტი განაცხადს დაუშვებლად არ გა მუხლი 8
მოაცხადებს დაინტერესებული მონაწილე სა 1. იმ შემთხვევაში, თუ კომიტეტი მიიღებს სარწ
ხელმწიფოსადმი მიმართვის გარეშე და იმ მუნო ინფორმაციას მონაწილე სახელმწიფოს
შემთხვევაში, თუ პირები ან პირთა ჯგუფები მიერ კონვენციაში მითითებული უფლებების
დათანხმდებიან მათი ვინაობის გამხელაზე უხეში და სისტემატური დარღვევის შესახებ, კო
მონაწილე სახელმწიფოს წინაშე, კომიტეტი მიტეტი მოუწოდებს მონაწილე სახელმწიფოს
დაინტერესებულ მხარეებს შემოტანილ განა თანამშრომლობისკენ ინფორმაციის შემოწმებ
ცხადს კონფიდენციალურად წარუდგენს. ის მიზნით და სთხოვს მას წარუდგინოს თავისი
2. ექვსი თვის ვადაში, მიმღები მონაწილე სახე დაკვირვების მონაცემები აღნიშნულ ინფორმა
ლმწიფო წარადგენს კომიტეტში წერილობით ცია
სთან დაკავშირებით.
განმარტებას ან განცხადებას, სადაც განხილუ 2. დაინტერესებული მონაწილე სახელმწიფოს
ლი იქნება მოცემული საკითხი და მითითებული მიერ წარმოდგენილი დაკვირვების მონაცემე
14
ბისა და ასევე მის ხელთ არსებული სხვა სახის გენერალური მდივნისთვის შეტყობინების მიწ
სარწმუნო ინფორმაციის საფუძველზე, კომი ოდების გზით.
ტეტს შეუძლია დანიშნოს ერთი ან მეტი წევრი
გამოკვლევის ჩატარებისა და კომიტეტებისთ მუხლი 11
ვის ანგარიშის დაუყოვნებლივ წარდგენის მი მონაწილე სახელმწიფო მიიღებს შესაბამის ზომებს,
ზნით. მონაწილე სახელმწიფოსთან შეთან რათა იმ პირთა მიმართ, რომლებზეც ვრცელდება
ხმებით, გამოკველვის ჩატარება შეიძლება მისი იუსრიდიქცია, არ ჰქონდეს ადგილი მუქარას
ითვალისწ
ინებდეს ვიზიტს მის ტერიტორიაზე. ან არასათანადო მოპყრობას მოცემული ოქმის შე
3. გამოკვლევის შედეგების შესწავლის შემდეგ, საბამისად მათი კომიტეტთან ურთიერთობის გამო.
კომიტეტი ამ შედეგებს წარუდგენს დაინტერ
ესებულ მონაწილე სახელმწიფოს კომენტარე
ბთან და რეკომენდაციებთან ერთად.
მუხლი 12
4. დაინტერესებული მონაწილე სახელმწიფო კო კონვეციის 21-ე მუხლის შესაბამისად შედგენილ
მიტეტის მიერ წარმოდგენილი გამოკვლევის წლიურ ანგარიშში კომიტეტს შეაქვს მოცემული ოქ
შედეგების, კომენტარებისა და რეკომენდაციე მით გათვალისწინებული საქმიანობის მოკლე აღ
ბის მიღებიდან ექვსი თვის განმავლობაში, თა წერა.
ვის
ი დაკვირვების მონაცემებს გადასცემს კომ
იტეტს. მუხლი 13
5. აღნიშნული გამოკვლევა ჩატარდება კონფიდ თითოეული მონაწილე სახელმწიფო უზურუნველ
ენციალურობის დაცვით, და მონაწილე სახე ყოფს კონვენციისა და მოცემული ოქმის ფართო
ლმწიფოსთან თანამშრომლობის გზით საქმის საზოგადოებისთვის გაცნობასა და კომიტეტის მოს
შესწავლის ყველა ეტაპზე. აზრებებისა და რეკომენდაციების შესახებ ინფორმ
აციის ხელმისაწვდომობას, განსაკუთრებით იმ საკი
მუხლი 9 თხებზე, რომლებიც დაკავშირებულია ამ მონაწილე
1. კომიტეტმა შეიძლება მოთხოვოს დაინტერე სახელმწიფოსთან.
სებულ მონაწილე სახელმწიფოს კონვენციის
მე-18 მუხლით გათვალისწინებულ ანგარიშში მუხლი 14
დაწვრილებითი ინფორმაციის შეტანა იმ ღონ კომიტეტი შეიმუშავებს საპროცედურო წესებს, რო
ისძიებების შესახებ, რომლებიც განხორციელ მლებიც უნდა შესრულდეს მოცემული ოქმის საფუ
და მოცემული ოქმის მე-8 მუხლის საფუძველზე ძველზე კომიტეტისთვის დაკისრებული ფუნქციების
ჩატარებული გამოკვლევის საპასუხოდ. განხორციელების დროს.
2. მე-8.4 მუხლით მითითებული ექვსთვიანი პერი
ოდის ბოლოს, კომიტეტს შეუძლია საჭიროების
ამებრ მოსთხოვოს დაინტერესებულ მონაწილე
მუხლი 15
სახელმწიფოს ინფორმაციის წარდგენა გამო 1. მოცემული ოქმი ღიაა ხელმოწერისთვის ნები
კვლევის საპასუხოდ განხორციელებული ღო სმიერი იმ სახელმწიფოსთვის, რომელმაც ხე
ნისძიებების შესახებ. ლი მოაწერა კონვენციას, მოახდინა მისი რატ
იფიკაცია ან მიუერთდა მას.
2. მოცემული ოქმი ექვემდებარება რატიფიკაციას
მუხლი 10
ნებისმიერი იმ სახელმწიფოს მიერ, რომელ
1. თითოეულ მონაწილე სახელმწიფოს შეუძლ ია,
მაც მოახდინა კონვენციის რატიფიკაცია ან
მოცემული ოქმის ხელმოწერის, რატიფიცირ
მიუერთდა მას. სარატიფიკაციო სიგელები შე
ების ან მასთან მიერთების დროს განაცხადოს,
სანახად გადაეცემა გაერთიანებული ერების
რომ იგი არ ცნობს კომიტეტის კომპეტენ ცი
ას,
ორგანიზაციის გენერალურ მდივანს.
რომელიც გათვალისწინებულია მე-8 და მე-9
3. მოცემულ ოქმს შეუძლია მიუერთდეს ნებისმი
მუხლებით.
ერი ის სახელმწიფო, რომელმაც მოახდინა კო
2. ნებისმიერ მონაწილე სახელმწიფოს, რომე
ნვენციის რატიფიკაცია ან მიუერთდა მას.
ლმაც გააკეთა განაცხადი მოცემული მუხლის
4. მიერთება ძალაში შევა მიერთების აქტის გაერ
პირველი პუნქტის შესაბამისად, შეუძლია ნე
თიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალუ
ბისმიე რ დროს უკან გამოიხმოს ეს განაცხადი
რი მდივნისთვის შესანახად გადაცემის გზით.
15
მუხლი 16 მუხლი 19
1. მოცემული ოქმი ძალაში შევა მეათე სარატი 1. ნებისმიერ მონაწილე სახელმწიფოს შეუძლია
ფიკაციო სიგელის ან მიერთების აქტის გაერ მოცემული ოქმის დენონსირება ნებისმიერ
თიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალუ დროს, გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის
რი მდივნისთვის შესანახად გადაცემიდან სამი გენერალური მდივნის სახელზე გაგზავნილი
თვის შემდეგ. წერილობითი შეტყობინების გზით. დენონსაცია
2. თითოეული იმ სახელმწიფოსთვის, რომელმაც ძალაში შევა გენერალური მდივნის მიერ შეტ
მოახდინა მოცემული ოქმის რატიფიკაცია ან ყობინების მიღებიდან ექვსი თვის შემდეგ.
მიუერთდა მას ოქმის ძალაში შესვლის შემდეგ, 2. ძალაში შესვლის თარიღის დადგომამდე, დე
მოცემული ოქმი ძალაში შევა ამ სახელმწიფოს ნონსაცია არ შეზღუდავს მოცემული ოქმის დე
სარატიფიკაციო სიგელის ან მიერთების აქტის ბულებათა გავრცელებას მე-2 მუხლის საფუ
შესანახად გადაცემიდან სამი თვის შემდეგ. ძველზე წარდგენილ შეტყობინებაზე, ან მე-8
მუხლით გათვალისწინებული გამოკვლევის ჩა
მუხლი 17 ტარებაზე.
მოცემული ოქმის დებულებათა მიმართ და
თქმების გაკეთება დაუშვებელია
მუხლი 20
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალუ
რი მდივანი აცნობებს სახელმწიფოებს:
მუხლი 18 ა) მოცემული ოქმით გათვალისწინებული ხელმ
1. ნებისმიერ მონაწილე სახელმწიფოს შეუძლია ოწერების, რატიფიკაციისა და მიერთების შე
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერა სახებ.
ლურ მდივანს წარუდგინოს წინადადება მოცე ბ) მოცემული ოქმის ძალაში შესვლის თარიღისა
მულ ოქმში ცვლილებების შეტანის შესახებ. და მე-18 მუხლით გათვალისწინებული ნების
გენერალური მდივანი შესატანი ცვლილებების მიერი შესწორების შესახებ.
შესახებ აცნობებს მონაწილე სახელმწიფოებს გ) მე-19 მუხლით გათვალისწინებული დენონსა
თხოვნით, რათა მათ შეატყობინონ მხარს უჭ ციის შესახებ.
ერენ თუ არა მონაწილე სახელმწიფოების
კონფერენციის ჩატარებას ცვლილებების შე
მუხლი 21
ტანის შესახებ წინადადების განხილვის და კე
1. მოცემული ოქმი, რომლის არაბულ, ესპანურ,
ნჭისყრის მიზნით. იმ შემთხვევაში თუ კონფერ
ინგლისურ, რუსულ, ფრანგულ და ჩინურ ტექ
ენციის ჩატარებას მხარს დაუჭერს მონაწილე
სტებს თანაბარი ძალა გააჩნიათ, შესანახად გა
სახელმწიფოების არანაკლებ ერთი მესამედი,
დაეცემა გაერთიანებული ერების ორგანიზაცი
გენერალური მდივანი მოიწვევს კონფერენციას
ის არქივს.
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ეგიდ
2. გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენე
ით. ნებისმიერი შესწორება, რომელიც მიიღება
რალური მდივანი მოცემული ოქმის დამოწმე
კონფერენციაზე დამსწრე მონაწილე სახელ
ბულ ასლებს გადასცემს კონვენციის 25-ე მუხ
მწიფოთა ხმების უმრავლესობით, დასამტკი
ლში მითითებულ ყველა სახელმწიფოს.
ცებლად წარედგინება გაერთიანებული ერების
ორგანიზაციის გენერალურ ასამბლეას.
2. შესწორებები ძალაში შევა გაერთიანებული
ერების გენერალური ასამბლეასა და ოქმში
მონაწილე სახელმწიფოების ორი მესამედის
მიერ მათი მოწონების და მიღების შემდეგ, შე
საბამისი საკონსტიტუციო პროცედურის თანა
ხმად.
3. ძალაში შესვლის შემდეგ, შესწორებებს ექნება
სავალდებულო ძალა იმ მონაწილე სახელმწ ი
ფოებისთვის, რომელთაც ისინი მიიღეს, ხოლო
სხვა მონაწილე სახელმწიფოებზე გავრცელ
დება მოცემული ოქმის დებულებები და მათ
მიერ ადრე მიღებული შესწორებები.
16
III. ზოგადი რეკომენდაცია # 19
ქალთა მიმართ ძალადობა
მიღებულია: 1992 წელს, ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის კომიტეტის მე-11 სხდომაზე
17
(ვ) ოჯახურ ცხოვრებაში თანასწორობის უფლება; მე-2(ვ), მე-5 და მე-10(გ)
(ზ) მაქსიმალურად ხელმისაწვდომი ფიზიკური და მუხლები
მენტალური ჯანმრთელობის უფლება;
11. ჩვეულებებზე დამყარებული ზოგადი მიდგომა,
(თ) სამართლიანი და სათანადო სამუშაო პირო რომ ქალები კაცებზე არიან დამოკიდებულნი
ბებით სარგებლობის უფლება. და რომ საზოგადოებაში მათი სტატუსი სტე
8. კონვენცია ვრცელდება საჯარო დაწესებუ რეოტიპულ როლებს ემყარება, ხელს უწყობს
ლებების მიერ განხორციელებული დისკრიმი ძალადობრივი და იძულებითი ხასიათის პრაქ
ნაციის შემთხვევებზე. კონვენციის დარღვევის ტიკის ჩამოყალიბებას, რის გამოც ქალთა
გარდა ძალადობის ამგვარმა გამოვლინებამ წინააღმდეგ ხორციელდება ძალადობა ოჯახში
შესაძლოა დაარღვიოს ადამიანის უფლება და ფიზიკური თუ ფსიქოლოგიური ხელყოფა,
თა საერთაშორისო სამართლითა და სხვა როგორიცაა იძულებითი ქორწინება, ფემი
ციდი ქორწინებაში, თავდასხმები მჟავის გა
კონვენციებით გათვალისწინებული ვალდებუ
მოყენებით და ქალთა წინადაცვეთა. ასეთი
ლებები.
ცრურწმენები და პრაქტიკა შესაძლოა ქალთა
9. თუმცა, აქვე უნდა აღინიშნოს, რომ ამ კონვენცი
დაცვისა და კონტროლის მიზნით მსგავსი
ის დებულებების მნიშვნელობისთვის დისკრი ძალადობრივი ქმედებების გასამართლებლად
მინაცია არ მოიცავს მხოლოდ სახელმწიფოს გამოიყენებოდეს. მსგავსი ძალადობრივი ქმე
მიერ ან სახელმწიფოსთვის განხორციელებულ დებების გამოყენებით ქალთა ფიზიკური და
ქმედებებს (იხილეთ კონვენციის მე-2(ე), 2(ვ) მენტალური ხელშეუხებლობისთვის მიყენებუ
და მე-5 მუხლები). მაგალითად, კონვენციის მე- ლი ზიანი აფერხებს ქალთა მიერ ადამიანის
2(ე) მუხლი ავალდებულებს სახელმწიფოებს, უფლებებისა და ძირითადი თავისუფლებების
რომ ქალთა წინააღმდეგ ნებისმიერი პი შესახებ ცოდნის მიღების, ამ უფლებებით
რის, ორგანიზაციისა თუ დაწესებულების სარგებლობასა და მათი პრაქტიკაში გამო
მიერ განხორციელებული დისკრიმინაციის ყენების შესაძლებლობას. მიუხედავად იმისა,
აღმოფხვრის მიზნით ყველა ზომა მიიღონ. რომ ეს ზოგადი კომენტარი ძირითადად
ზოგადი საერთაშორისო სამართლისა და რეალურ ძალადობას ან მსგავსი ძალადობის
მუქარას შეეხება, გენდერული ძალადობის
ადამიანის უფლებათა დაცვის სპეციალური
ამგვარი შემთხვევების გამოვლინების შედეგად
კონვენციების მიხედვით, სახელმწიფოს პა
ქალები კვლავაც რჩებიან მეორეხარისხოვან
სუხისმგებლობის საკითხი შესაძლოა კერძო
და დამოკიდებულ როლში, ისინი არ არიან
პირების მიერ განხორციელებული ქმედებების სათანადოდ წარმოდგენილნი პოლიტიკურ
შემთხვევაშიც დადგეს, თუკი სახელმწიფო არ ცხოვრებაში, მათთვის განათლების მხოლოდ
მიიღებს სათანადო ზომებს, რათა თავიდან დაბალი საფეხურია ხელმისაწვდომი, მათ
აიცილოს აღნიშნული უფლებების დარღვევები არ აქვთ შესაძლებლობა დაეუფლონ საჭირო
ან გამოიძიოს და დასაჯოს ძალადობრივ ქმე უნარ-ჩვევებსა და ჰქონდეთ წვდომა დასაქმების
დებებზე პასუხისმგებელი პირები და უზრუნ ადგილებზე.
ველყოს სათანადო კომპენსაციის მიღება.
12. ამგვარი დამოკიდებულება ხელს უწყობს
პორნოგრაფიის პროპაგანდას და ბეჭდვით
კომენტარები კონვენციის
საშუალებებსა თუ სხვა კომერციულ სფეროებში
სპეციალურ მუხლებზე ქალთა სექსუალურ ობიექტებად და არა
ინდივიდებად წარმოჩენას. რაც, თავის მხრივ
მე-2 და მე-3 მუხლები კიდევ უფრო აღვივებს გენდერულ ძალადობას.
10. კონვენციის მე-2 და მე-3 მუხლები ყველა
ფორმის დისკრიმინაციის აღმოფხვრის ყოვ მე-6 მუხლი
ლისმომცველი ვალდებულების გარდა 5-16 13. კონვენციის მე-6 მუხლის თანახმად, ხელ
შემკვრელი სახელმწიფოები ვალდებულნი
მუხლებით სპეციალურ ვალდებულებებსაც ით
არიან აღკვეთონ ქალთა ტრეფიკინგი და იძუ
ვალისწინებენ.
ლებითი პროსტიტუცია, რაც ხელს უწყობს ქალ
თა ექსპლუატაციას.
18
14. სიღარიბე და უმუშევრობა ქალთა ტრეფი ებასთან დაკავშირებული პრობლემები გამოი
კინგს უწყობს ხელს. ტრეფიკინგის სხვადა წვიოს. დისკრიმინაციულია ქმედება, თუ ქალს
სხვა ფორმის გახშირებასთან ერთად სექ აქვს გონივრული ეჭვი, რომ აღნიშნულის გაპ
სუალური ექსპლუატაციის სხვა ფორმებიც როტესტება უარყოფით გავლენას მოახდენს
ვითარდება, როგორიცაა, სექსუალური ტუ მის სამსახურებრივ მდგომარეობაზე, მათ შო
რიზმი, განვითარებადი სახემწიფოებიდან რის სამსახურში აყვანასა თუ დაწინაურებაზე,
ქალების განვითარებულ სახელმწიფოებში ასეთი პროტესტის შედეგად სამსახურში მტრუ
შინამოსამსახურეებად დასაქმება და მათი ლი სამუშაო გარემო შეიქმნება.
უცხო ქვეყნის მოქალაქეებზე ქორწინების
ორგანიზება. ასეთი პრაქტიკა წინააღმდეგო
ბაში მოდის თანასწორობის პრინციპზე და
მე-12 მუხლი
ყრდნობით ქალთა მიერ უფლებებით სრულად 19. კონვენციის მე-12 მუხლის მიხედვით, სახე
სარგებლობასთან, ისევე როგორც მათი ლმწიფოები ვალდებულნი არიან უზრუნველ
უფლებებისა და ღირსებების დაცვასთან. ამავ ყონ ქალებისთვის ჯანდაცვის სისტემაზე
დროულად, ისინი ქალებს ძალადობისა და ხელმისაწვდომობა. ქალთა წინააღმდეგ მი
ხელყოფის განსაკუთრებული საფრთხის წინაშე მართული ძალადობა მათ ჯანმრთელობასა და
აყენებენ. სიცოცხლეს საფრთხეს უქმნის.
15. სიღარიბე და უმუშევრობა ხშირად აიძულებს 20. ზოგიერთ სახელმწიფოში არსებობს კულ
ქალებს, მათ შორის გოგონებსაც, რომ ჩაებან ტურასა და ჩვეულებებზე დამყარებული პრა
პროსტიტუციაში. სექსმუშაკები მათი (ხშირად ქტიკა, რომელიც ზიანს აყენებს ქალებისა და
უკანონო) სტატუსის გამო ძალადობის საფ ბავშვების ჯანმრთელობას. ასეთი პრაქტიკა
რთხის თვალსაზრისით განსაკუთრებულ მო
მოიცავს ფეხმძიმე ქალებისთვის დიეტურ
წყვლად ჯგუფს განეკუთვნებიან. ისინი ხშირად
შეზღუდვებს, მამრობითი სქესის ბავშვებისთვის
არიან საზოგადოებაში მარგინალიზებული.
უპირატესობის მინიჭებას, ქალთა წინადაცვე
ეს პირები გაუპატიურებისა და სხვა ფორ
მის ძალადობისაგან სამართლებრივი დაც თასა და გენიტალიების ამოკვეთასა თუ
ვის კუთხით სხვების მსგავსად უნდა სარგებ ტრამვირებას.
ლობდნენ.
16. ომები, შეიარაღებული კონფლიქტები და ტე მე-14 მუხლი
რიტორიების ოკუპაცია ხშირად იწვევს პრო 21. სოფლად მცხოვრები ქალები გენდერული
სტიტუციის, ქალების ტრეფიკინგისა და სექ ძალადობის საფრთხის ქვეშ იმყოფებიან,
სუალური ხელყოფის შემთხვევების ზრდას. რადგან ბევრ ასეთ საზოგადოებაში ჩვეუ
ასეთ დროს განსაკუთრებული დაცვითი და ლებებზე დამფუძნებული მიდგომების თანახ
სადამსჯელო ღონისძიებები უნდა გამოიყე მად ქალები დაქვემდებარებულ როლში იმ
ნებოდეს.
ყოფებიან. სოფლად მცხოვრები გოგონები
ძალადობისა და სექსუალური ექსპლუატაციის
მე-11 მუხლი განსაკუთრებული საფრთხის ქვეშ აღმოჩნდე
17. დასაქმების სფეროში თანასწორობა მნიშვნე ბიან, როდესაც ისინი ქალაქებში სამსახურის
ლოვნად იზღუდება, როდესაც ქალები გენ ძებნას იწყებენ.
დერული ნიშნით ძალადობის, მათ შორის
სამუშაო დაწესებულებებში სექსუალური შევიწ
მე-16 მუხლი (და მე-5 მუხლი)
როების, მსხვერპლნი არიან.
22. იძულებითი სტერილიზაცია ან აბორტი უარ
18. სექსუალური შევიწროება მოიცავს უსიამოვნო
ყოფითად აისახება ქალთა ფიზიკურ და მენ
სექსუალური ხასიათის ქცევას, მათ შორის
ფიზიკურ კონტაქტსა და სხვა მცდელობებს, ტალურ ჯანმრთელობაზე და არღვევს ქალთა
სექსუალური შინაარსის მქონე განცხადებებს, უფლებას თავად გადაწყვიტონ, თუ რამდენი
პორნოგრაფიის ჩვენებისა და სექსუალური შვილის ყოლა სურთ.
ხასიათის მოთხოვნებს; მნიშვნელობა არ აქვს, 23. ოჯახში ძალადობა ქალთა მიმართ ძალადობის
ასეთი ქცევა გამოხატულია ვერბალურად თუ ყველაზე დაფარულ ფორმას განეკუთვნება.
ქმედებით. ამგვარი პრაქტიკა დამამცირებელია ძალადობის ეს ფორმა ყველა საზოგადოებაში
და შესაძლოა ჯანმრთელობასა და უსაფრთხო არსებობს. ოჯახურ ურთიერთობებში ყველა
19
ასაკის ქალების მიმართ ხორციელდება (დ) მედიაში ქალთა უფლებების დაცვისა და
სხვადასხვა სახის ძალადობა, მათ შორის, ხელშეწყობის მიზნით ეფექტური ზომები უნდა
ცემა, გაუპატიურება და სხვა ფორმის იქნეს გატარებული;
სექსუალური ხელყოფა, ფსიქოლოგიური (ე) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოემბა უნდა
და სხვა ფორმის ძალადობა, რომელიც მოახდინონ იმ ადგილობრივი ჩვეულებებისა და
ჩვეულებებზე დაფუძნებული მიდგომების ძალადობის ანალიზი, რომელიც ხელს უწყობს
შედეგად ხორციელდება. ეკონომიკური და იწვევს ქალთა წინააღმდეგ ძალადობას.
დამოუკიდებლობა ბევრ ქალს აიძულებს ამავდროულად, ეროვნულ ანგარიშში ასახული
განაგრძოს ძალადობაზე დამყარებული უნდა იყოს ამგვარი ძალადობისა და მისი
ურთიერთობა. მამაკაცების მიერ ოჯახში შედეგების აღმოფხვრის მიზნით გატარებული
ქალთა უფლება-მოვალეობების დაკნინება ღონისძიებების შესახებ ინფორმაცია;
ძალადობისა და იძულების ერთ-ერთ ფორმას (ვ) აღიშნული ჩვეულებებისა და ძალადობრივი
წარმოადგენს. ძალადობის ასეთი ფორმები ზომების დაძლევის მიზნით ეფექტური ზომები
ქალთა ჯანმრთელობას საფრთხეს უქმნის უნდა იქნეს მიღებული. სახელმწიფოებმა
და აფერხებს თანასწორობის პრინციპზე უნდა შემოიღონ განათლებისა და საჯარო
დაყრდნობით, ოჯახურ და სამოქალაქო ცხოვ ინფორმაციის გავრცელების ისეთი პროგ
რებაში ეფექტური მონაწილეობის შესაძლებ რამები, რომლებიც ხელს შეუწყობენ ქალთა
ლობას. თანასწორობისთვის საფრთხის შემქმნელი
მოსაზრებების აღმოფხვრას (მე-3 რეკომენ
სპეციალური რეკომენდაციები დაცია, 1987);
24. აღნიშნული კომენტარების გათვალისწინებით (ზ) ქალთა ტრეფიკინგისა და სექსუალური ექსპლუ
ქალთა წინააღმდეგ ყველა ფორმის დისკრი ატაციის აღმოფხვრისთვის აუცილებელია
მინაციის აღმოფხვრის კომიტეტი სახელმწი პრევენციისა და სადამსჯელო ზომების მიღება;
ფოებს მოუწოდებს: (თ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა ანგარიშში
(ა) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა სათანადო უნდა გაითვალისწინონ ინფორმაცია ამ პრო
და ეფექტური ზომები უნდა მიიღონ, რათა ბლემებისა და მათი აღმოფხვრის მიზნით
აღმოფხვრან კერძო თუ საჯარო პირების გატარებული ზომების შესახებ, მათ შორის,
მიერ განხორციელებული ყველა ფორმის გენ სისხლის სამართლის ნორმების, პრევენციისა
დერული ძალადობა; და რეაბილიტაციის იმ ზომების შესახებ,
(ბ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნდა უზ რომლებიც დაეხმარება პროსტიტუციაში ჩაბ
რუნველყონ ქალების ძალადობისა და ხელ მულ ან ტრეფიკინგისა თუ სხვა ფორმის სექ
ყოფის, მათ შორის, გაუპატიურების, სექ სუალური ექსპლუატაციის მსხვერპლ ქალებს.
სუალური და გენდერული ძალადობის სხვა აღწერული უნდა იყოს ამ ზომების ეფექტუ
ფორმებისაგან, ისევე როგორც მათი ხელ რობაც;
შეუხებლობისა და ღირსების დაცვა. მსხვერ ი) ძალადობის მსხვერპლთათვის უზრუნველყო
პლთათვის ხელმისაწვდომი უნდა იყოს დაც ფილ უნდა იყოს მართლმსაჯულებაზე ხელ
ვისა და დახმარების პროგრამები. აღნიშნული მისაწვდომობა და ასევე, მათ ხელი უნდა
კონვენციის ეფექტური იმპლემენტაციისთვის მიუწვდებოდეთ სამართლებრვი დაცვის მექა
უმნიშვნელოვანესია აღმასრულებელი და ნიზმებზე, მათ შორის უნდა არსებობდეს კომ
სასამართლო ხელისუფლების წარმომა პენსაციის მიღების შესაძლებლობა;
დგენლებითვის გენდერულად სენსისტიური (კ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა ეროვნულ
სწავლება; ანგარიშში უნდა გაითვალისწინონ ინფორმაცია
(გ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნდა უზ სექსუალური შევიწროებისა და სამსახურში
რუნველყონ ძალადობის მიზეზებისა და ამგვარი და სხვა მსგავსი იძულებითი პრაქტი
შედეგების შინაარსობრივი ანალიზი, სტატის კისაგან ქალთა დაცვის შესახებ;
ტიკური მონაცემების შეგროვება და ძალა (ლ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნდა შექ
დობის აღკვეთისა და აღმოფხვრის მიზნით მნან ან ხელი შეუწყონ ოჯახში ძალადობის,
განხორციელებული ზომების შეფასება; გაუპატიურების, სექსუალური შევიწროვებისა
20
და სხვა ფორმის გენდერული ძალადობის მსხვე ხურებების ხელმისაწვდომობაზე, ამ ზომების
რპლთა დაცვის მომსახურებების განვითარებას, ეფექტურობისა და ძალადობის დაძლევის შე
მათ შორის თავშესაფრის, კვალიფიციური სახებ;
ექიმის, რეაბილიტაციისა და სამართლებრივი (ს) ოჯახში ძალადობის აღმოფხვრის მიზნით გან
დახმარების ხელმისაწვდომობის კუთხით; სახორციელებელ ზომებს განეკუთვნება შემ
(მ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნდა მი დეგი ღონისძიებები:
იღონ ზომები ამგვარი პრაქტიკის დაძლევი (i) ოჯახში ძალადობის შემთხვევაში უნდა არ
სათვის და ეროვნული ანგარიშის შემუშავების სებობდეს ზიანის ანაზღაურების საშუა
პროცესში მხედველობაში მიიღონ ქალთა ლებები და საჭიროების შემთხვევაში უნდა
წინადაცვეთის საკითხზე კომიტეტის მიერ მოხდეს სისხლისსამართლებრივი სანქციების
მომზადებული რეკომენდაცია (მე-14 რეკომენ გამოყენებაც;
დაცია); (ii) ქალი ოჯახის წევრის მკვლელობის ან მის
(ნ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნდა მი მიმართ ფიზიკური შეურაცხყოფის მიყენე
იღონ საგანგებო ზომები რათა უზრუნველყონ, ბის შემთხვევაში სისხლის სამართლის კა
რომ განაყოფიერებისა და რეპროდუქციის ნონმდებლობა არ უნდა ითვალისწინებდეს
პროცესში იძულებას არ აქვს ადგილი და ოჯახის ღირსების დაცვას, როგორც მსგავსი
რომ ქალებს არ აიძულონ ისეთი უსაფრთხო ქმედებისთვის პასუხისმგებლობის გამორიცხვის
სამედიცინო პროცედურების გამოყენება, რო ან შემსუბუქების შესაძლებლობას;
გორიცაა ნაყოფის კონტროლის საშუალე (iii) ოჯახში ძალადობის მსხვერპლთათვის ხელ
ბების არარსებობის გამო უკანონო აბორტი და მისაწვდომი უნდა იყოს უსაფრთხოებისა და
სხვანი; ხელშეუხებლობის უზრუნველყოფისთვის სა
(ო) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა ეროვნულ ჭირო მომსახურებები, მათ შორის თავშე
ანგარიშში უნდა გაწერონ ინფორმაცია ამ საფრები, სამართლებრივი დახმარება და რეა
პრობლემების მასშტაბურობის შესახებ და ბილიტაციის პროგრამები;
მიუთოთონ მათი დაძლევის მიზნით გატარებულ (iv) ოჯახში ძალადობის ჩამდები პირებისთვის გან
ღონისძიებებზე; კუთვნილი რეაბილიტაციის პროგრამები;
(პ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნდა უზ (v) ინცესტის ან სექსუალური ხელყოფის მსხვერ
რუნველყონ, რომ ძალადობის მსხვერპლთა პლთა ოჯახების დახმარების ხელშეწყობისთვის
დახმარების მიზნით არსებული მომსახურება განკუთვნილი პროგრამები;
ხელმისაწვდომია სოფლად მცხოვრები ქა (ტ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა ეროვნულ
ლებისთვის და რომ აუცილებელი მომსახურე ანგარიშში უნდა გაითვალისწინონ ინფორმაცია
ბებით სარგებლობა იზოლირებული თემების ოჯახში ძალადობისა და სექსუალური ხელ
წევრ ქალებსაც შეუძლიათ; ყოფის შემთხვევების მასშტაბურობის, ისევე
(ჟ) ძალადობისგან ქალთა დაცვის მიზნით გან როგორც მათი პრევენციის, პასუხისმგებელი
სახორციელებლი ღონისძიებებს განეკუთვნება პირების დასჯისა და სამართლებრივი დაცვის
სწავლება და პოტენციური დასაქმების შესა უზრუნველყოფისთვის არსებული ზომების
ძლებლობების შექმნა და შინა-მოსამსახურე შესახებ;
ქალების სამუშაო პირობებზე ზედამხედვე (უ) გენდერული ძალადობისგან ქალთა დაცვის
ლობის მექანიზმის არსებობა; მიზნით ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნ
(რ) სოფლად მცხოვრები ქალების მიმართ არ და მიიღონ ყველა სამართლებრივი და სხვა
სებული საფრთხეების შესახებ ხელშემკვრელმა სახის საჭირო ზომები, როგორიცაა, inter alia:
სახელმწიფოებმა კომიტეტს უნდა მიაწოდონ (i) ეფექტური სამართლებრივი ზომები, მათ შო
ინფორმაცია ამ პირებზე ძალადობისა და რის სისხლისსამართლებრივი სანქციები,
მათი ხელშეუხებლობის დარღვევის შემ ქალთა ყველა ფორმის ძალადობისგან, inter
თხვევების მასშტაბურობისა და ხასიათის შე alia ოჯახში ძალადობის, სექსუალური ხელ
სახებ, მათ სპეციალურ საჭიროებებსა და ყოფისა და სამსახურში სექსუალური შეურა
მათი დახმარების მიზნით არსებული მომსა ცხყოფისაგან დაცვის უზრუნველსაყოფად არ
21
სებული სამოქალაქო ზიანის ანაზღაურებისა
და კომპენსაციის ხელმისაწვდომობა;
(ii) პრევენციული ზომების არსებობა, მათ შორის
საჯარო ინფორმაციის გავრცელება და საზო
გადოებაში ქალისა და კაცის როლთან და
კავშირებით არსებული არასწორი სტერე
ოტიპებისა და სტიგმის დაძლევისთვის საჭირო
საგანმანათლებლო პროგრამების განვითა
რება;
(iii) დამცავი ღონისძიებების არსებობა, მათ შო
რის თავშესაფრების, სამართლებრივი დახმა
რების, რეაბილიტაციისა და გენდერული
ძალადობის მსხვერპლთა თუ ამგვარი ძალა
დობის საფრთხის წინაშე მყოფი პირების
დახმარებისთვის განკუთვნილი მომსახურე
ბების ხელმისაწვდომობა;
(ფ) ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა კომიტეტს
უნდა მიაწოდონ ინფორმაცია გენდერული
ძალადობის ყველა ფორმის შესახებ და
ანგარიშში გაითვალისწინონ მათ ხელთ არ
სებული ყოველგვარი სტატისტიკური მონა
ცემი და ძალადობის ამგვარი ფორმების
გამოვლინების შედეგად მსხვერპლთათვის მი
ყენებული ზიანის შესახებ;
(ქ) ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ანგარიში
უნდა მოიცავდეს ინფორმაციას ქალების წი
ნააღმდეგ მიმართული ძალადობის დაძლევის
მიზნით შემუშავებულ სამართლებრივ, პრე
ვენციულ და დამცავ ზომებსა და მათ ეფექ
ტურობაზე.
22
IV. ზოგადი რეკომენდაცია # 21
თანასწორობა ქორწინებასა და
ოჯახურ ურთიერთობებში
მიღებულია: 1994 წელს, ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის კომიტეტის მე-13 სხდომაზე
1. ქალთა მიმართ ყველა ფორმის დისკრი 3. ქალთა მიმართ ყველა ფორმის დისკრი
მინაციის აღმოფხვრის შესახებ კონვენცია მინაციის აღმოფხვრის შესახებ კონვენცია
(გაერთიანებული ერების ორგანიზაცის გენე კიდევ ერთხელ აღიარებს ზემოხსენებულ სა
რალური ასამბლეის 34/180 რეზოლუცია, ერთაშორისო ხელშეკრულებებსა და დეკ
დანართი) აღიარებს საზოგადოებასა და ოჯა ლარაციებში გათვალისწინებული ქალთა გა
ხში ადამიანის უფლებების კუთხით ქალთა ნუსხვისებელი უფლებების მნიშვნელობას.
და კაცთა თანასწორობას. კონვენციას ადამი ამასთან, კონვენცია ხაზს უსვამს საზოგადოების
ანის უფლებათა დაცვის საერთაშორისო ხელ წევრების ცნობიერების ფორმირებასა და
შეკრულებებს შორის მნიშვნელოვან ადგილს ქცევაზე კულტურისა და ჩვეულებების გავლე
იკავებს. ნას. ეს ფაქტორები, ხშირ შემთხვევაში, ქალთა
მიერ ძირითადი უფლებებით სარგებლობის
2. ადამიანის უფლებათა დაცვის სხვა საერ
საკითხზეც აისახება.
თაშორისო კონვენციები და დეკლარაციები
ოჯახსა და ოჯახში ქალის როლს დიდ მნი
შვნელობას ანიჭებენ. ამ დოკუმენტების რი ზოგადი ინფორმაცია
ცხვს განეკუთვნება ადამიანის უფლებათა 4. 1994 წელი გაერთიანებული ერების ორგა
საყოველთაო დეკლარაცია (გაერთიანებული ნიზაციის გენერალურმა ასამბლეამ 44/82
ერების ორგანიზაციის გენერალური ასამბლეის რეზოლუციის თანახმად ოჯახის საერთაშო
217/A (III) რეზოლუცია), სამოქალაქო და რისო წლად გამოაცხადა. კომიტეტს სურს
პოლიტიკური უფლებების საერთაშორისო ისარგებლოს ამ შემთხვევით და კიდევ ერ
პაქტი (გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის თხელ გაუსვას ხაზი ოჯახში ქალთა ძირითადი
გენერალური ასამბლეის 2200 A (XXI) რეზო უფლებების დაცვის მნიშვნელობას და იმედს
ლუცია, დანართი), კონვენცია ქორწინებაში გამოთქვამს, რომ ეს განცხადება იქნება ქალთა
მყოფ ქალთა მოქალაქოების შესახებ (გაერთი უფლებრივი მდგოარეობის გაუმჯობესების
ანებული ერების ორგანიზაციის გენერალური მიზნით ეროვნულ დონეზე გატარებული ღო
ასამბლეის 1040 (XI) რეზოლუცია, დანა ნისძიებების წინაპირობა.
რთი), კონვენცია ქორწინებაზე თანხმობის, 5. ოჯახის საერთაშორისო წლის აღსანიშნავად
ქორწინების მინიმალური ასაკისა და ქორწი ამგვარი ფორმის არჩევის გზით კომიტეტს
ნების რეგისტრაციის შესახებ (გაერთიანებული სურს გააანალოზოს კონვენციის სამი მუხლი,
ერების ორგანიზაციის გენერალური ასამბლეის რომლებიც ოჯახში ქალთა უმნიშვნელოვან
1763 A (XVII) რეოლუცია, დანართი) და ამა როლს შეეხება:
ვე საკითხზე შემდგომი რეკომენდაცია (გაერ
თიანებული ერების ორგანიზაციის გენერა მე-9 მუხლი
ლური ასამბლეის 2018 (XX) რეზოლუცია) და 1. ხელშემკვრელი სახელმწიფოები ქალებს
ქალთა მდგომარეობის გაუმჯობესების შესახებ ანიჭებენ კაცებთან თანაბარ უფლებას მიი
ნაირობის პროგრესული სტრატეგიები.1 ღონ, შეიცვალონ ან შეინარჩუნონ თავიან
1 იხილეთ, Report of the World Conference to Review სამუშაოს შედეგების განხილვისა და შეფასების მიზნით
and Appraise the Achievements of the United Na გამართული მსოფლიო კონფერენციის ანგარიში:
tions Decade for Women: Equality, Development თანასწორობა, განვითარება და მშვიდობა, ნაირობი,
and Peace, Nairobi, 15-26 July 1985 [გაერთიანებული 15-26 ივლისი 1985] (United Nations publications,
ერების ორგანიზაციის მიერ ქალთა მდგომარეობის Sales No. E.85.IV.10), I თავი, სექცია A.
გაუმჯობესების მიზნით ათი წლის მანძილზე გაწეული
23
თი მოქალაქეობა. კერძოდ, ისინი უზრუნვე 4. ხელშემკვრელი სახელმწიფოები კაცებსა და
ლყოფენ, რომ არც უცხოელთან ქორწინება, ქალებს თანაბარ უფლებებს ანიჭებენ კანონ
არც ქორწინების დროს ქმრის მოქალაქეობის მდებლობის მიმართ, რომელიც ეხება პირთა
შეცვლა არ იწვევს ცოლის მოქალაქეობის გადაადგილებას და საცხოვრებელი ადგილის
ავტომატურად შეცვლას, არ აქცევს მას მო არჩევას.
ქალაქეობის არმქონე პირად და არ შეიძლება
ქალის იძულება მიიღოს ქმრის მოქალაქეობა. კომენტარი
2. მონაწილე სახელმწიფოები ქალებს ანიჭებენ 7. როდესაც ქალებს მეუღლისა თუ სხვა მამა
კაცებთან თანაბარ უფლებას მათი შვილების
კაცების დახმარების გარეშე არ შეუძლიათ
მოქალაქეობის მიმართ.
დადონ ხელშეკრულებები თუ აიღონ ფულადი
სესხი, მათი სამართლებრივი ავტონომია ირ
კომენტარი ღვევა. მსგავსი შეზღუდვები უარყოფითად აი
6. მოქალაქეობა სამოქალაქო ცხოვრებაში მო სახება მათი საკუთრების უფლებზე და აფე
ნაწილეობის უმნიშვნელოვანესი წინაპირობაა. ხრებს ქალთა მიერ საკუთარი ბიზნესისა და სხვა
ზოგადად, სახელმწიფოები მოქალაქეობას ფორმის სახელშეკრულებო ურთიერთობების
საკუთარ ტერიტორიაზე დაბადებულ პირებს დამოუკიდებლად მართვის შესაძლებლობას.
ანიჭებენ. თუმცა, მოქალაქეობის მოპოვება ამგვარი შეზღუდვების გამო მათ არ შეუძლიათ
შესაძლებელია ცალკეულ სახელმწიფოში და თავად გამოიმუშაონ საკუთარი და მათზე და
სახლების შემთხვევაში, ან ისეთი ჰუმანიტარული მოკიდებული პირების არსებობისთვის საჭირო
მიზეზებით, როგორიცაა, მოქალაქეობის არ სახსრები.
ქონა. მოქალაქეობისა და ეროვნების სტატუსის 8. ცალკეულ ქვეყნებში ქალთა მიერ სასამარ
გარეშე ქალებს ეზღუდებათ ხმის მიცემისა და თლოში საქმის აღძვრა, სამართლებრივი და
სახელმწიფო დაწესებულებებში მუშაობის ხმარებით სარგებლობის უფლება და სამართ
უფლება; მოქალაქეობის არქონამ, ხშირად, ლებრივი დაცვის მექანიზმებით სარგებლობის
შესაძლებელია სახელმწიფო შეღავათებით უფლება კანონით იზღუდება. სხვა ქვეყნების
სარგებლობისა და საცხოვრებელი ადგილის კანონმდებლობის თანახმად ქალების მიერ
არჩევის უფლებების შეზღუდვაც გამოიწვიოს. მოწმის სტატუსით მიცემულ ჩვენებასა თუ მტკი
ზრდასრულ ქალს უნდა შეეძლოს მოქალაქ ეო
ცებულებას კაცებთან შედარებით ნაკლები სა
ბის შეცვლა და ქორწინებისა თუ განქორწინების მართლებრივი წონა გააჩნია. მსგავსი კანონები
ან ქმრისა თუ მამის მოქალაქეობის შეცვლამ და ჩვეულებები ზღუდავენ ქალთა უფლებას
ავტომატურად არ უნდა გამოიწვიოს მისი მო ეფექტურად ისარგებლონ და დაიცვან თავი
ქალაქეობის შეცვლა. ანთი საკუთრება და იყვნენ საზოგადოების
სრულუფლებიანი წევრები. როდესაც სახელ
მე-15 მუხლი მწიფოში ქალთა უფლებაუნარიანობა კანო
1. ხელშემკვრელი სახელმწიფოები ცნობენ კან ნით იზღუდება ან ცალკეულ პირებსა თუ
ონის წინაშე ქალებისა და მამაკაცების თანას დაწესებულებებს შესაძლებლობა აქვთ დაა
წორობას. კნინონ ქალის როლი ამ პროცესებში, ამით
2. მონაწილე სახელმწიფოები ქალებს ანიჭებენ მნიშვნელოვნად იზღუდება ქალთა უფლება
მამაკაცებთან თანაბარ სამოქალაქო უფლე იყვნენ მამაკაცებთან თანასწორნი და თავად
ბაუნარიანობას და მისი განხორციელების თა გამოიმუშაონ თავიანთი და მათზე დამოკიდე
ნაბარ შესაძლებლობებს, კერძოდ, მათთვის ბული პირების არსებობისთვის საჭირო სახს
უზრუნველყოფენ თანაბარ უფლებებს ხელშ რები.
ეკრ
ულებ
ის დადებისას და ქონების მართვის 9. მუდმივი საცხოვრებელი ადგილი ანგლო-ამ
საკითხში, აგრეთვე თანაბარ დამოკიდებულე ერიკული სამართლით გათვალისწინებული
ბას მათდამი სასამართლოებსა და ტრიბუნა ლ ცნებაა და გულისხმობს იმ სახელმწიფოს,
ებში საქმის წარმოების ყველა ეტაპზე. რომელში ცხოვრებაც პირს სურს და რომლის
3. ხელშემკვრელი სახელმწიფოები თანხმდებიან, იურისდიქციაც კონკრეტულ პირზე ვრცელ
რომ ძალადაკარგულად ითვლება ყველა ხე დება. ბავშვის საცხოვრებელი ადგილი, თა
ლშეკრულება და ყველა სხვა კერძო საბუთი, რო ვდაპირველად, მშობლების საცხოვრებელი
მლებიც თავიანთი სამართლებრივი შედეგით ადგილის მიხედვით განისაზღვრება, თუმცა
ზღუდავს ქალთა უფლებაუნარიანობას. ზრდასრულობის პერიოდში პირის საცხოვ
24
რებელ ადგილად ჩაითვლება სახელმწიფო, ამ უფლების განხორციელებაში;
სადაც ის მუდმივად ცხოვრობს და სურს განა ვ) თანაბარ უფლებას და მოვალეობას, რომ
გრძოს იქ ცხოვრება. ისევე როგორც მოქალა იყვნენ ბავშვთა მეურვეები, მზრუნველები,
ქეობის შემთხვევაში, ხელშემკვრელი სახელ მრწმუნებლები, მშვილებლები ან ახორციე
მწიფოების მიერ კომიტეტისთვის მიწოდებული ლებდნენ ანალოგიურ ფუნქციებს, როცა ისინი
ეროვნული ანგარიშებიდან ნათლად იკვეთება, გათვალისწინებულია ეროვნული კანონმდებ
რომ პრაქტიკაში ქალები ყოველთვის დამოუკ ლობით; ყველა შემთხვევაში უმთავრესია ბავ
იდებლად ვერ ირჩევენ მუდმივ საცხოვრებელ შვის ინტერესები;
ადგილს. მოქალაქეობის მსგავსად, ზრდასრულ ზ) ცოლისა და ქმრის თანაბარ პირად უფლებებს,
ქალს ქორწინების სტატუსის მიუხედავად თა მათ შორის გვარის, პროფესიის და საქმიანობის
ვის
უფლად უნდა შეეძლოს სურვილის შემ არჩევის უფლებას;
თხვევაში მუდმივი საცხოვრებელი ადგილის თ) მეუღლეთა თანაბარ უფლებას ქონების ფლო
შეცვლა. მუდმივი საცხოვრებელი ადგილის ბის, შეძენის, მართვის, გამოყენების და მისი
მამაკაცების მსგავსად შეცვლის უფლებაში უფასოდ და ფასიანი განკარგვის მიმართ.
ნებისმიერი სახის ჩარევამ შესაძლოა ავტო 2. ბავშვის ნიშნობას ან ქორწინებას იურიდიული
მატურად დაარღვიოს ქალთა უფლება მიმა ძალა არა აქვს და მიიღება ყველა საჭირო
რთონ სასამართლოს იმ ქვეყანაში, სადაც ზომა, მათ შორის საკანონმდებლო ქორწი
ისინი ცხოვრობენ ან შეაფერხოს ამ ქვეყანაში ნების მინიმალური ასაკის განსაზღვრის და
თავისუფლად და დამოუკიდებლად შესვლისა სამოქალაქო მდგომარეობის აქტებში ქორწი
თუ მისი დატოვების უფლება. ნების სავალდებულო რეგისტრაციის მიზნით.
10. მიგრანტ ქალებს, რომლებიც დროებით სხვა
სახელმწიფოში ცხოვრობენ, კაცების მსგავსად კომენტარი
უნდა ჰქონდეთ უფლება, რომ იცხვრონ თავი
ანთ მეუღლეებთან, მეწყვილეებთან და ბავშ
საჯარო და პირადი ცხოვრება
ვებთან ერთად.
11. საჯარო და პირადი ცხოვრება ისტორიულად
საზოგადოებაში განსხვავებულად აღიქმებოდა
მე-16 მუხლი და შესაბამისად – განსხვავებულადვე რეგული
1. ხელშემკვრელი სახელმწიფოები იღებენ ყვე რდებოდა. ქალების საქმიანობა პირად თუ
ლა საჭირო ზომას ქალთა მიმართ დისკ ოჯახურ ცხოვრებაში ტრადიციულად თითქმის
რიმინაციის აღმოფხვრის ყველა საკითხში, ყველა საზოგადოებაში დაქვემდებარებულ და
რომლებიც ეხება ქორწინებასა და ოჯახურ მეორეხარისხოვან საქმეს განეკუთვნებოდა.
ურთიერთობას, და, კერძოდ კაცთა და ქალთა 12. ამგვარი საქმიანობა საზოგადოების ცხოვ
თანასწორობის საფუძველზე უზრუნველყოფენ: რებისთვის აუცილებელია და მათ მიმართ
ა) ქორწინების თანაბარ უფლებებს; განსხვავებული და დისკრიმინაციული კან
ბ) მეუღლის თავისუფალი არჩევის და მხოლოდ ონებისა და ჩვეულებების გამოყენება გაუ
თავისუფალი და სრული თანხმობით ქორწი მართლებელია. ხელშემკვრელი სახელმწი
ნების თანაბარ უფლებებს; ფოების მიერ კომიტეტისთვის მიწოდებულ
გ) ქორწინების პერიოდში და განქორწინების ეროვნულ ანგარიშებში იკვეთება, რომ ჯერ
დროს თანაბარ უფლებებსა და მოვალეობებს; კიდევ არსებობს სახელმწიფოები, სადაც სა
დ) კაცებისა და ქალების, როგორც მშობლების, კანონმდებლო დონეზე ქალთა და კაცთა
თანაბარ უფლებებს, მათი ოჯახური მდგომა თანა სწორობა ჯერ კიდევ არ არსებობს. შე
რეობის მიუხედავად, ყველა საკითხში, რომ საბამისად, ქალებს საზოგადოებასა და ოჯა
ლებიც მათ შვილებს ეხება; ყველა შემთხვევაში ხში თანასწორი სტატუსით სარგებლობა არ
ბავშვის ინტერესები უმთავრესია; შეუძლიათ. იმ ქვეყნებშიც კი, სადაც თანასწო
ე) თანაბარ უფლებას და მოვალეობას, რომ თა რობა სამართლებრივად უზრუნველყოფილია,
ვისუფლად და პასუხისმგებლობით წყვეტდნენ როლების გადანაწილება განსხვავებულია და
შვილების რაოდენობის და მათ დაბადებას როგორც წესი, ქალის როლი მეორეხარისხო
შორის დროის შუალედების საკითხს და რომ ვანია. ამრიგად, ირღვევა კონვენციის მე-16, მე-
ჰქონდეთ ინფორმაციის, განათლების მიღების, 2, მე-5 და 24-ე მუხლებით გათვალისწინებული
აგრეთვე იმ საშუალებებით სარგებლობის სამართლიანობისა და თანასწორობის პრინცი
შესაძლებლობა, რომლებიც ხელს უწყობს მათ პები.
25
განსხვავებული სახის ოჯახები გამო პრაქტიკაში ხშირია ქალების იძულებითი
13. ოჯახის ხასიათი და ცნება სხვადასხვა ქვეყნებში ქორწინება ან ხელმეორედ დაქორწინება.
და ხშირად, ცალკეული ქვეყნის რეგიონებშიც სხვა ქვეყნებში დაშვებულია ქალების დაქო
განსხვავებულია. კონვენციის მე-2 მუხლის რწინება ფულადი ანაზღაურებისა თუ პრი
მოთხოვნების შესაბამისად, როგორი ფორმისაც ვილეგიების სანაცვლოდ. ზოგ ქვეყანაში სი
არ უნდა იყოს ოჯახი, ქვეყნის სამართლებრივი ღარიბე ქალებს აიძულებს, რომ ფინანსური
სისტემის, რელიგიის, ჩვეულებებისა და ტრა უზრუნველყოფის მიზნით დაქორწინდნენ უცხო
დიციების მიუხედავად, ოჯახში ქალთა მდგო ქვეყნის მოქალაქეებზე. მეწყვილის ასაკისა
მარეობა სამართლიანობისა და თანასწორობს და ნათესაობრივი ურთიერთობების კუთხით
პრინციპზე დაყრდნობით უწრუნველყოფილი არსებული გონივრული შეზღუდვების გარდა,
უნდა იყოს როგორც კანონმდებლობით, ისე - კანონმდებლობით არ უნდა იზღუდებოდეს ქა
პრაქტიკაში. ლთა თავისუფლება დამოუკიდებლად გადაწ
ყვიტონ, დაქორწინდნენ თუ არა, და თავადვე
აირჩიონ თავიანთი მეუღლე.
პოლიგამიური ქორწინებები
(მრავალქორწინება) მე-16(1)(გ) მუხლი
14. ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ეროვნულ 17. ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ეროვნული
ანგარიშებში ნათლად იკვეთება, რომ პო ანგარიშების ანალიზი ცხადყოფს, რომ ბევ
ლოგამია საკმაოდ ბევრ ქვეყანაშია გავრ რი ქვეყნის კანონმდებლობის თანახმად ქორ
ცელებული. პოლიგამიური ქორწინება წინა წინებაში მყოფი მეუღლეების უფლება-მოვალ
აღმდეგობაში მოდის ქალისა და კაცის ეობები შესაძლოა რელიგიური და ჩვეულებითი
თანასწ
ორობის უფლებასთან და შესაძლოა სამართლის პრინციპებს და არა კონვენ ციით
ქალებსა და მათზე დამოკიდებულ პირებზე გათვალისწინებულ პრინციპებს ემყარებოდეს.
მძიმე და უარყოფითი ემოციური და ფინანსური კანონმდებლობასა და პრაქტიკაში ქორწინე
გავლენა იქონიოს. სახელმწიფოებმა არ უნდა ბასთან დაკავშირებული საკითხების მრავალ
წაახალისონ მსგავსი ქორწინებები; აუცილ ფეროვნება ხშირად უარყოფითად აისახება
ებელია მათი აკრძალვა. კომიტეტი მიიჩ ოჯახში ქალთა უფლებრივ მდოგარეობაზე.
ნევს, რომ ზოგი ხელშემკვრელი სახელმწიფო, ასეთი შეზღუდვების გამო ოჯახში ძირითადი
რომელთა კონსტიტუციაც ცნობს ქალთა და გადაწყვეტილების მიმღებ პირად ქმარი მი
კაცთა თანასწორობას, ჯერ კიდევ აღიარებს იჩნევა, რაც, თავის მხრივ, ეწინააღმდეგება
პრაქტიკაში გავრცელებულ და ჩვეულებებზე კონვენციის მოთხოვნებს.
დაფუძნებულ პოლიგამიურ ქორწინებებს. ამით 18. ამასთან, de facto კავშირი, როგორც წესი,
ირღვევა ქალთა კონსტიტუციური უფლებები და კანონმდებლობით არ არის აღიარებული. კა
კონვენციის მე-5 (ა) მუხლი. ნონმდებლობით უზრუნველყოფილი უნდა იყ
ოს, რომ მსგავს ურთიერთობებში ქალებსა და
მე-16(1)(ა) და (ბ) მუხლები კაცებს როგორც ოჯახურ ცხოვრებაში, ისე შე
15. მიუხედავად იმისა, რომ უმეტესი ქვეყნის ერ მოსავლისა და ფინანსური სახსრების განაწი
ოვნული კონსტიტუცია და კანონმდებლობა ლების თვალსაზრისით, თანასწორი უფლებები
კონვენციასთან შესაბამისობაშია, ჩვეულებები, გააჩნდეთ. ასეთ ურთიერთობებში ქალებს
ტრადიციები და აღნიშნული კანონმდებლობის მათზე დამოკიდებულ შვილებსა და ოჯახის
პრაქტიკაში რეალურად აღსრულების სიმწირე სხვა წევრებთან მიმართებით კაცების მსგავსი
არღვევს კონვენციას. უფლებები და მოვალეობები უნდა ჰქონდეთ.
16. ქალთა უფლება თავისუფლად აირჩიონ მე
უღლე და იქორწინონ, მათი ცხოვრების, ის მე-16(1)(დ) და (ვ) მუხლები
ევე როგორც ადამიანის ღირსებისა და თა 19. ხელშემკვრელი სახელმწიფოების უმეტეს
ნასწორობის, უმნიშვნელოვანესი ასპექტია. ობა კონვენციის მე-5 (ბ) მუხლის შესაბამის
ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ეროვნული ად ცნობს ბავშვებზე ზრუნვისა და მათი რჩე
ანგარიშების ანალიზი ცხადყოფს, რომ ჯერ ნის თვალსაზრისით მშობლების თანასწორ
კიდევ არსებობს სახელმწიფოები, სადაც ჩვე და ერთობლივ ვალდებულებებს. ბავშვთა
ულებების, რელიგიურ შეხედულებებსა და ცა უფლებათა დაცვის კონვენციით (გაერთიანე
ლკეული პირების ეთნიკური წარმომავლობის ბული ერების ორგანიზაციის გენერალური
26
ასამბლე
ის 44/25 რეზოლუცია, დანართი) გა ყოლის საკითხი მეუღლეებსა და მეწყვილეებს
თვალისწინებული პრინციპი, რომ „უპირველ შორის შეთანხმების საფუძველზე უნდა იყოს
ესი ყურადღება დაეთმოს ბავშვის საუკეთეს ო მიღწეული და ერთპიროვნულად არ უნდა იქ
ინტერესს“, დღეისთვის უკვე საყოველთაოდ ნეს მიღებული ქმრის, მშობლის, მეწყვილის
არის აღიარებული. თუმცა, პრაქტ იკაშ
ი მაინც ან მთავრობის მიერ. სათანადო და უსაფრთხო
არსებობს პრობლემები. ზოგიერთ სახელმწ ჩასახვის საწინააღმდეგო ზომების გამოყენების
იფოში მშობლებს ბავშვთან მიმართებით შესახებ გადაწყვეტილების მიღების პროცესში
თანაბარი უფლებები არ გააჩნიათ; ეს პრო ქალებს ხელი უნდა მიუწვდებოდეთ ამ ზომებისა
ბლემა განსაკუთრებით აქტუალურია ისეთ და მათი გამოყენების შესახებ ინფორმაციაზე.
შემთხვევებში, როდესაც მშობლები ქორწი კონვენციის მე-10(თ) მუხლის შესაბამისად
ნებაში არ იმყოფებიან. ასეთი წყვილების ბავ უზრუნველყოფილი უნდა იყოს სექსუალური
შვები, ხშირად, ქორწინებაში დაბადებული განათლებისა და ოჯახის დაგეგმვის შესახებ
შვილების მსგავსი სამართლებრივი სტატუსით ინფორმაციის მიღების შესაძლებლობა.
არ სარგებლობენ და თუკი დედა განქორწი 23. დღეისთვის ყველა თანხმდება, რომ არსებობს
ნებულია ან ცალკე ცხოვრობს, მამები ქალებს ოჯახის წევრების კეთილდღეობის, ჩასახვის
თავიანთ ბავშვებზე ზრუნვის, მათი დაცვისა და დაგეგმვისა და ჯანმრთელობის დაცვის სათა
რჩენის ვალდებულების ერთობლივად განხო ნადო და ხელმისაწვდომი საშუალებები. ამას
რციელების საშუალებას არ აძლევენ. თან, ამგვარი მომსახურებებით სარგებლობა
20. კონვენციით გათვალისინებული ერთობლივი ხელს უწყობს ცხოვრებისა და მოსახლეობაში
უფლებები და ვალდებულებები მეურვეობის, ჯანმრთელობის დონის ამაღლებას, მოსახლე
მშობლის მოვალეობების, მზრუნველობისა და ობის რაოდენობის ზრდის რეგულირებას, გარე
შვილად აყვანის პრინციპების დაცვით კანონ მოს შენარჩუნებასა და მდგრად ეკონომიკურ
მდებლობით უნდა იყოს უზრუნველყოფილი. და სოციალურ განვითარებას.
ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა ყველა ზო
მა უნდა მიიღონ, რათა კანონმდებლობის შესა მე-16(1)(ზ) მუხლი
ბამისად, ორივე მშობელმა, ოჯახური სტატუსისა 24. მტკიცე ოჯახი თანასწორობის, სამართლიან
თუ ბავშვთან ერთად ცხოვრების მიუხედავად, ობისა და ოჯახის თითოეული წევრის კეთილ
თანაბრად შეძლოს ბავშვის მიმართ მშობლის დღეობის პრინციპებს ემყარება. შესაბამისად,
უფლება-მოვალეობების განხორციელება. კონვენციის მე-11 მუხლის (ა) და (ბ) პუნქტების
თანახმად ოჯახის ყველა წევრს აქვს უფლება
მე-16(1)(ე) მუხლი აირჩიოს საკუთარი პროფესია და სა
21. ქალთა ვალდებულება გააჩინონ და გაზარ მსახური, რომელიც მის შესაძლებლობებს,
დონ შვილები უარყოფითად აისახება განათ კვალიფიკაციასა და ინტერესის სფეროს ყვე
ლების, დასაქმებასა და პიროვნული განვით ლაზე უკეთ შეესაბამება. ამასთან, თითოეულ
არების
თ ვის აუცილებელი სხვა აქტივობების წევრს უნდა ჰქონდეს უფლება აირჩიოს თა
ხელმისაწვდომობაზე. ამავდროულად, ბავშვ ვისი გვარი და ამით შეინარჩუნოს საკუთარი
თან დაკავშირებული უფლება-მოვალეობები ინდივიდუალურობა და იდენტობა, რომელიც
ცოლ-ქმარს შორის არათანა ბრად არის გადა მას საზოგადოების სხვა წევრებისგან განასხვა
ნაწილებული. ქალთა და ბავშვთა ფიზიკურ და ვებს. ქალს ეზღუდება ეს უფლება, თუკი კანონ
მენტალურ ჯანმრთელობაზე მნიშვნელოვან მდებლობით ან ჩვეულებების გამო ქორწინების
გავლენას შვილების რაოდენობაც ახდენს. ამ დროს გვარის შეცვლას ან გვარზე უარის თქმას
რიგად, ზემოხსენებული მიზეზებიდან გამომდ ი აიძულებენ.
ნარე, ქალებს უნდა ჰქონდეთ შესაძლებლობა
თავისუფლად გადაწყვიტონ თავიანთი შვილე მე-16(1)(თ) მუხლი
ბის რაოდენობა და მშობიარობის შუალედები. 25. ამ მუხლში გათვალისწინებული უფლებები ემ
22. ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ეროვნულ თხვევა და ავსებს კონვენციის მე-15(2) მუხლში
ანგარიშებში იკვეთება იძულების პრაქტიკა, მოცემულ დებულებებს, რომელთა მიხედვითაც
რომელიც მნიშვნელოვან გავლენას ახდენს ქა სახელმწიფო ვალდებულია უზრუნველყოს სა
ლების ცხოვრებაზე. ასეთი პრაქტიკის მაგალ ხელშეკრულებო ურთიერთობებში მონაწილე
ითებს განეკუთვნება იძულებითი ფეხმძიმობა, ობისა და ქონების განკარგვის საკითხებში ქა
აბორტი ან სტერილიზაცია. შვილის ყოლა-არ ლთა და კაცთა თანასწორობა.
27
26. მე-15(1) მუხლის თანახმად, ქალები კანო 31. ცალკეულ შემთხვევებში (მაშინაც კი, როდესაც
ნის წინაშე კაცებთან თანასწორნი უნდა იყ სახელმწიფოში ქალებისთვისაც აღიარებულია
ვნენ. ქალების მიერ ქონების ფლობის, სა საკუთრების უფლება და მათ შეუძლიათ ამ
რგებლობისა და განკარგვის უფლება ქალთა უფლების დაცვის მიზნით მიმართონ სასამა
ფინანსური დამოუკიდებლობის ქვაკუთხედია. რთლოს) ქორწინების დროს ქალის მიერ მო
ბევრ ქვეყანაში ქალთა საკუთრების უფლება პოვებული ქონების განკარგვის უფლება მხო
არსებობისა და საკუთარი და თავისი ოჯახის ლოდ კაცს აქვს. ბევრ ქვეყანაში, მათ შორის,
წევრების სათანადო საცხოვრისითა და საკ სადაც საზოგადოებრივი ქონების ცნება არსე
ვებით უზრუნველყოფის აუცილებელ საჭირო ბობს, მეუღლეების საერთო ქონების განკარგვის
ებას წარმოადგენს. შესახებ გადაწყვეტილების მიღების პროცესში
27. ქვეყნები, სადაც აგრარული რეფორმა ან ცოლის თანხმობა აუცილებელი არ არის. მსგა
სხვადასხვა სოციალურ თუ ეთნიკურ ჯგუფებს ვსი შეზღუდვები უარყოფითად აისახება ქალის
შორის მიწის ნაკვეთების გადანაწილება მიმ მიერ ამ ქონებით სარგებლობისა და მათ მიერ
დინარეობს, ქალებს ოჯახური სტატუსის მიუ შემოსავლის მიღების შესაძლებლობაზე.
ხედავად უნდა ჰქონდეთ შესაძლებლობა მო 32. ზოგ ქვეყანაში ქორწინების დროს მოპოვებული
ნაწილეობა მიიღონ ამ პროცესში და კაცების ქონების გადანაწილების დროს გადამწყვეტი
მსგავსად მიიღონ შესაბამისი წილი. მნიშვნელობა ქორწინების დროს მოპოვებულ
28. უმეტეს ქვეყანაში ქალი მოსახლეობის მნი ფინანსურ საქმიანობას ენიჭება და არ ხდება
შვნელოვანი
ნაწილი დაუოჯახებელი ან ისეთი არაფულადი წვლილის გათვალისწინება,
განქორწინებულია; ბევრი ქალი მარტო როგორიცაა ბავშვების აღზრდა, მოხუცი ნათე
არჩენს ოჯახს. ქონების გადანაწილების დისკ სავების მოვლა და საშინაო საქმეები. ხშირად
რიმინ აციული პროცედურები, რომლებიც ცოლის მიერ მსგავსი არაფულადი ხასიათის
ოჯახში ქალებისა და შვილების რჩენის ვალ წვლილი ქმარს შესაძლებლობას აძლევს მი
დებულებას მხოლოდ კაცს აკისრებს, არარეა იღოს ფულადი შემოსავალი და გაზარდოს
ლისტ ურია. შესაბამისად, ნებისმიერი საკანონ ოჯახის ფინანსური სახსრები. ფინანსურ და
მდებლო ნორმა თუ ჩვეულებითი ადათ-წესი, არაფინანსურ საქმიანობას თანაბარი მნიშვნე
რომელიც ქორწინების დასრულებისა თუ ლობა უნდა მიენიჭოს.
ურთიერთობის ფაქტობრივად გაწყვეტის ან 33. ბევრ ქვეყანაში ფაქტობრივი ურთიერთობების
მეუღლის გარდაცვალების შემდეგ საკუთრების დროს მოპოვებული ქონების ფლობის, სარ
უფლების განხორციელებაში კაცს უპირატეს გებლ
ობის და განკარგვის საკითხი სამართ
მდგომარეობაში აყენებს, დისკრიმინაციული ლებრ ივად ქორწინებაში შეძენილი ქონების
ხასიათისაა. ასეთი ზომები მნიშვნელოვნად მსგავსად არ არის რეგულირებული. შესაბა
აზარალებს ქალებს და ზღუდავს მათ უფლებას მისად, ასეთი ურთიერთობების დასრულების
განქორწინდნენ, განქორწინების შემდეგ განა შემდეგ ქალი მეწყვილე კაცთან შედარებით
გრძონ არსებობა და ოჯახის შენახვა, როგორც მნიშვნელოვნად ნაკლებ წილს იღებს. დის
ეს ღირსეულ, დამოუკიდებელ ადამიანს შეეფე კრიმინაციული კანონმდებლობა და ადათ-
რება. წესები, რომლებიც შვილიან ან უშვილო და
29. ყველა ეს უფლება ქალის ოჯახური სტატუსის ქორწინებულ ან დაუქორწინებელ ქალებს
მიუხედავად უნდა იყოს უზრუნველყოფილი. არახელსაყრელ პირობებში აყენებს, უნდა
გაუქმდეს.
ქორწინებაში შეძენილი ქონება
30. არსებობს სახელმწიფოები, რომლებიც ქო მემკვიდრეობა
რწინების ან de facto თანაცხოვრების დროს 34. ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ეროვნულ
შეძენილი ქონების წილობრივი გამიჯვნის ან ანგარიშში გათვალისწინებული უნდა იყოს ინფ
განქორწინებისა თუ გაშორების შემდეგ ქონე ორმაცია მემკვიდრეობის საკითხების მარეგუ
ბის გადანაწილების პროცესში ქალისა და კა ლირებელი საკანონმდებლო და ჩვეულებითი
ცის თანასწორობას არ აღიარებენ. ბევრ ქვე ნორმების შესახებ, რადგანაც ეს საკითხი მნი
ყანაში თანასწორობა აღიარებულია, თუმცა ამ შვნელოვან გავლენას ახდენს ქალთა სამა
უფლებით პრაქტიკულ სარგებლობას სამართ რთლებრივ მდგომარეობაზე. აღნიშნული სა
ლებრივი პრეცედენტები და ადათ-წესები ზღუ კითხის მნიშვნელობას აღიარებს კონვენციის
დავს. დებულებები და ეკონომიკური და სოციალური
28
საბჭოს 884 D (XXXIV) რეზოლუცია, რომელშიც და იყოს. ქორწინების შედეგად ქალები და
საბჭო მოუწოდებს სახელმწიფოებს, რომ უზრუ კაცები ცოლ-ქმრულ ურთიერთობაში საპასუ
ნველყონ გარდაცვლილ ადამიანთან მსგავსი ხისმგებლო უფლება-ვალდებულებებს იღებენ.
ნათესაური კავშირის მქონე ქალებმა და ჯანდაცვის მსოფლიო ორგანიზაციის თანახმად
კაცებმა ქონების თანაბარი წილი მიიღონ და არასრულწლოვანების, განსაკუთრებით კი გო
მემკვიდრეობის უფლებით სარგებლობისას გონების ქორწინება და ბავშვების ყოლა უარ
თანაბარი სტატუსი ჰქონდეთ. როგორც წესი, ამ ყოფით გავლენას ახდენს მათ ჯანმრთელობასა
დებულების მოთხოვნები პრაქტიკაში არ სრუ და განათლებაზე. შედეგად, იზღუდება მათი
ლდება. ეკონომიკური დამოუკიდებლობა.
35. ბევრ ქვეყანაში, მემკვიდრეობისა და საკუ 37. ეს ყოველივე უარყოფითად აისახება არა მხო
თრების სამართალი კანონმდებლობასა და ლოდ ქალთა პიროვნების ჩამოყალიბების
პრაქტიკაში ქალების მიმართ დისკრიმინა პროცესზე, არამედ ზღუდავს მათი სამუშაო
ციულია. უთანასწორო მოპყრობის გამო ქა უნარ-ჩვევებისა და დამოუკიდებლობის გან
ლებს ქმრის ან მამის გარდაცვალების შემთხ ვითარებას და ამცირებს მათი დასაქმების შე
ვევაში ქვრივ კაცებთან და ძმებთან შედარებით საძ
ლებლობებს, რაც, თავის მხრივ, საბოლოო
მემკვიდრეობის უფრო მცირე წილი ერგებათ. ჯამში აზიანებს მათ ოჯახებსა და საზოგადოე
ცალკეულ შემთხვევებში, გარდაცვლილი პირის ბებს.
ქონებიდან ქალებს მხოლოდ შეზღუდული და 38. ზოგი ქვეყნის კანონმდებლობა ქალისა და
კონტროლს დაქვემდებარებული უფლებები კაცისთვის განსხვავებულ ქორწინების ას
ეძლევათ. ხშირად, ქვრივი ქალების მემკვი აკს აწესებს. ასეთი დებულებები ემყარება
დრეობის უფლება არ შეესაბამება ქორწინების არას წორ მოსაზრებას, რომ ქალებს კაცე
დროს შეძენილ ქონებასთან მიმართებით თა ბისაგან განსხვავებული ინტელექტუალური
ნასწორობის პრინციპს. ასეთი დებულებები განვითარების დონე აქვთ, ან რომ ქორწინე
შეუსაბამობაშია კონვენციის მოთხოვნებთან და ბისთვის მათი ფიზიკურ და ინტელექტუალურ
უნდა გაუქმდეს. განვითარებას მნიშვნელობა არ აქვს. მსგა
ვსი კანონმდებლობა უნდა შეიცვალოს. სხვა
მე-16(2) მუხლი ქვეყნებში დაშვებულია გოგონების ნიშნობა
36. 1993 წლის 14-45 ივნისს ვენაში გამართულ და გადაწყვეტილების მათ ნაცვლად ოჯახის
ადამიანის უფლებების მსოფლიო კონფერ წევრების მიერ მიღება. მსგავსი წესები ეწინა
ენციაზე მიღებული ვენის დეკლარაციისა აღმდეგება კონვენციის მოთხოვნებს და ამავ
და სამოქამედო პროგრამის მიხედვით, სა დროულად, მნიშვნელოვნად ზღუდავს ქალთა
ხელმწიფოები ვალდებულნი არიან შეცვა თავისუფლებას დამოუკიდებლად აირჩიონ თა
ლონ არსებული კანონმდებლობა და რეგუ ვიანთი მეუღლე.
ლაციები და აღკვეთონ ისეთი ჩვეულებებისა 39. ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა უნდა და
და პრაქტიკის გამოყენება, რომელიც არას აწესონ სამოქალაქო თუ ჩვეულებებისა და
რულწლოვ ანი გოგონების მიმართ დისკრიმი რელიგიური რიტუალების მიხედვით ჩატარებუ
ნაციულია და ზიანს აყენებთ მათ. მე-16 მუხლის ლი ქორწინების სამოქალაქო რეგისტრაციაში
მე-2 პუნქტის და ბავშვთა უფლებათა კონვენ გატარების მკაცრი ვალდებულება. ამრიგ
ციის დებულებების თანა ხმად, სახელმწიფოებს ად, მეუღლეების თანასწორობის პრინციპი ს
ეკრძალებათ აღიარონ ქორწინება იმ პირებს დაცვით, ქორწინებისთვის მინიმალური ასაკ
შორის, რომლებსაც სრულწლოვანებისთვის ობრივი ზღვრის დაწესებით, ბიგამიისა (ორ
არ მიუღწევიათ. ბავშვთა უფლებათა დაცვის ქორწინება) და პოლიგამიის აკრძალვისა და
კონვენცი ის თანახმად, „ბავშვად ითვლება ბავშვთა უფლებების დაცვით სახელმწიფო
ყოველი ადამიანი რომელსაც 18 წელი არ ები შეძლებენ შეასრულონ კონვენციის მოთხ
შესრულებია, თუ კანონით, რომელიც ამ ოვნები.
ბავშვის მიმართ გამოიყენება, ის უფრო ადრე
არ აღწევს სრულწლოვანებას.“ ამ დეფინი
ციის მიუხედავად, ვენის დეკლარაციის დებუ რეკომენდაციები
ლებების გათვალისწინებით, კომიტეტი მიიჩ
ნევს, რომ ქორწინების მინიმალური ასაკი ქალთა მიმართ ძალადობა
ქალებსთვის და კაცებისთვისაც 18 წელი უნ 40. ოჯახში ქალის როლის გათვალისწინებით,
29
კომიტეტს სურს ხაზი გაუსვას მე-19 ზოგადი 24-ე მუხლებთან მიმართებით) თანდათანობით
რეკომენდაციის (მე-19 სესია) მნიშვნელობას2, იმოქმედონ ოჯახში ქალთა უთანასწორობის
რომლის მიხედვითაც, ქალების მიმა აღმოფხვრის მიზნით და გააუქმონ კონვენციის
რთ ძალადობა მნიშვნელოვნად აფერ (განსაკუთრებით – მე-9, მე-15 და მე-16 მუ
ხებს მამაკაცებთან მიმართებით ქალთა ხლებით გათვალისწინებულ) დებულებებთან
თანასწორობის უფლებით სარგებლობის შე მიმართებით გაკეთებული დათქმები.
საძ
ლებლობას. კომიტეტი მოუწოდებს ხელ 44. ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა ქმედითი
შემკვრელ სახელმწიფოებს, დაიცვან ზოგადი ზომები უნდა მიიღონ ქალებსა და კაცებს შორის
რეკომენდაცია და უზრუნველყონ საჯარო და უთანასწორობის შესახებ კანონმდებლობით,
ოჯახურ ცხოვრებაში ქალთა წინააღმდეგ მიმა ჩვეულებებითა და რელიგიური დოგმებით გა
რთული გენდერული ძალადობის აღმოფხვრა. ნმტკიცებული შეხედულებების აღმოფხვრის
მიზნით, რათა თანდათანობით მიაღწიონ გან
საკუთრებით კონვენციის მე-16 მუხლთან მიმა
დათქმები
რთებით გაკეთებული დათქმის გაუქმებამდე.
41. კომიტეტმა არაერთხელ აღნიშნა, რომ შემა
45. თავდაპირველი და შემდგომი პერიოდული
შფოთებელია იმ სახელმწიფოთა რიცხვი, რო
ანგარიშების განხილვის შედეგად კომიტეტმა
მლებმაც კონვენციის მე-16 მუხლის ყველა ან
აღნიშნა, რომ კონვენციის ხელშემკვრელ ზოგ
ცალკეულ დებულებებთან მიმართებით და
სახელმწიფოში, რომლებმაც კონვენციის რა
თქმები გააკეთეს, განსაკუთრებით ისეთ შე
ტიფიკაცია ან მასთან მიერთება დათქმების გა
მთხვევებში, როდესაც დათქმა კონვენციის
რეშე მოახდინეს, (გასაკუთრებით ოჯახური ურ
მე-2 მუხლთან მიმართებითაც გაკეთდა. ეს
თიერთობების მარეგულირებელი) ეროვნული
სახელმწიფოები აცხადებენ, რომ კონვენციის
კანონმდებლობა კონვენციის მოთხოვნებს არ
ცალკეული მუხლების მოთხოვნები წინააღ
შეესაბამება.
მდეგობაში მოდის ოჯახის ცნებასთან (რომე
46. ამ სახელმწიფოების კანონმდებლობა ითვა
ლიც inte alia კულტურულ თუ რელიგიურ შეხ
ლისწინებს ბევრ ზომას, რომლებიც ნორმების,
ედულებებს ეფუძნება) ან ქვეყნის ეკონომიკურ
ჩვეულებებისა და სოციალურ-კულტურული
და პოლიტიკურ სტატუსთან.
ცრურწმენების გამო ხელს უწყობენ ქალთა დის
42. ამ სახელმწიფოთა უმრავლესობა აღიარებს
კრიმი
ნაციას. ეს სახელმწიფოები, ზემოხსენ
ოჯახს, როგორც პატრიარქალურ საწყისზე
ებული მუხლების დაცვასთან დაკავშირებით
დაფუძნებულ ერთობას, რომელშიც ქმარი ან
შექმნილი მდგომარეობის გამო, სირთულეებს
შვილი პრივილეგირებული სტატუსით სარგე
უქმნიან კომიტეტს, სათანადოდ შეაფასოს და
ბლობს. ზოგ ქვეყანაში ფუნდამენტალისტური
გაიგოს ამ ქვეყნებში ქალთა სამართლებრივი
თუ სხვა სახის ექსტრემისტული შეხედულებები
მდგომარეობის საკითხი.
და ეკონომიკური სიდუხჭირე ხელს უწყობს
47. კონვენციის 1-ლი და მე-2 მუხლების საფუ
ძველი ღირებულებებისა და ტრადიციების
ძველზე კომიტეტი მოითხოვს, რომ ამ სახე
დაბრუნებას, რომლებიც ოჯახში ქალის როლს
ლმწიფოებმა უზრუნველყონ ზემოხსენ ებულ
მნიშვნელოვნად აკნინებს. სხვა ქვეყნებში,
საკითხებთან დაკავშირებით ქვეყანაში არსე
სადაც მიიჩნევა, რომ გენდერის მიუხედავად
ბული მდგომარეობის შეფასება და ეროვნულ
ზრდასრულ ადამიანებს შორის თანასწორობა
კანონმდებლობაში ყველა საჭირო ცვილების
ეკონომიკური განვითარებასა და ზოგადად, სა
გატარება, რათა აღმოფხვრან ქალთა დისკრ
ზოგადოების კეთილდღეობას ხელს უწყობს,
იმინაცია.
მსგავსი აკრძალვები და რეაქციონერული თუ
ექსტრემისტური იდეები თანდათანობით შესუ
სტდა. ანგარიშები
43. კომიტეტი მოითხოვს, რომ სახელმწიფოებმა 48. აღნიშნული ზოგადი კომენტარებით გათვალის
(განსაკუთრებით, კონვენციის მე-2, მე-3 და წინებული რეკომენდაციების საფუძველზე ხე
ლშემკვრელმა სახელმწიფოებმა ეროვნულ ან
გარიშში უნდა გაითვალისწინონ შემდეგი სახის
2 იხილეთ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ინფორმაცია:
გენერალური ასამბლეის ოფიციალური არქივი, 44-ე (ა) კონვენციის დებულებებთან, განსაკუთრებით
სესია, 38-ე დანართი (A/47/38) [Official Records
of the General Assembly, Forth-seventh Session, კი მე-16 მუხლთან, მიმართებით გაკეთებული
Supplement No. 38 (A/47/38)], თავი I. დათქმების გაუქმების კუთხით გაწეული ღონი
30
სძიებების პროგრესი;
(ბ) შეესაბამება თუ არა მათი კანონმდებლობა
კონვენციის მე-9, მე-15 და მე-16 მუხლებს და
კონვენციის მოთხოვნების დაცვის კუთხით იქ
მნე
ბა თუ არა პრაქტიკაში პრობლემები რე
ლიგიური თუ საკანონმდებლო ან ჩვეულებითი
ნორმების გამო.
კანონმდებლობა
49. ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა კონვენცი
ის, კონკრეტულად კი – მე-9, მე-15 და მე-16
მუხლების, მოთხოვნების შესრულების მიზნით
საჭიროების შემთხვევაში უნდა უზრუნველყონ
შესაბამისი კანონმდებლობის მიღება და
დაცვა.
50. ხელშემკვრელმა სახელმწიფოებმა კონვენც
იის მე-2, მე-3 და 24-ე მუხლებისა და ამ ზო
გადი კომენტარის რეკომენდაციების შესაბა
მისად სათანადო ზომები უნდა მიიღონ, რათა
უზრუნველყონ კონვენციის პრინციპების დაცვა,
განსაკუთრებით ისეთი რელიგიური, სამართ
ლებრივი და ჩვეულებთან მიმართებით, რომ
ლებიც კონვენციის პრინციპებს ეწინააღმდე
გებიან.
31
V. ზოგადი რეკომენდაცია # 23:
პოლიტიკური და საზოგადოებრივი
ცხოვრება მიღებულია: 1997 წელს, ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის კომიტეტის მე-16 სხდომაზე
მონაწილე სახელმწიფოები მიიღებენ ყველა შე „დარწმუნებულნი არიან რა, რომ ქვეყნის
საბამის ზომას ქვეყნის პოლიტიკურ და საზოგად სრული განვითარება, მსოფლიო კეთილდღე
ოებრივ ცხოვრებაში ქალის დისკრიმინაციის აღ ობა და მშვიდობა მოითხოვს ყველა სფეროში
მოსაფხვრელად, კერძოდ, ქალისათვის, მამაკაცის ქალის მაქსიმალურ მონაწილეობას მამაკაცის
თანასწორად, უზრუნველყოფენ უფლებას: თანასწორად.“
ა) მისცეს ხმა ყველა არჩევნებსა და სახალხო 3. კონვენციის პირველ მუხლში ტერმინი „ქალთა
რეფერენდუმში და არჩეული იქნეს ყველა ორ მიმართ დისკრიმინაცია“ შემდეგნაირად არის
განოში, რომლებსაც საჯაროდ ირჩევენ; განმარტებული:
ბ) მონაწილეობდეს მთავრობის პოლიტიკის ფო „სქესის ნიშნით ნებისმიერი განსხვავება, გარ
რმულირებასა და განხორციელებაში და ეკა იყვა თუ შეზღუდვა, რომლის მიზანი ან შედეგია
ვოს სახელმწიფო პოსტები, აგრეთვე, ახო ქალის მიერ, მისი ოჯახური მდგომარეობის
რციე ლებდეს ყველა სახელმწიფო ფუნქციას, მიუხედავად, მამაკაცისა და ქალის თანას
აღმასრ
ულებელი ხელისუფლების ყველა დო წორუფლებიანობის საფუძველზე ადამიანის
ნეზე; უფლებებისა და ძირითადი თავისუფლებების
გ) მონაწილეობდეს იმ არასამთავრობო ორგანი აღიარების, გამოყენების ან განხორციელების
ზაციებისა და ასოციაციების საქმიანობაში, რო შესუსტება ან მთლიანად უარყოფა პოლიტიკურ,
მლებიც ქვეყნის საზოგადოებრივი და პოლი ეკონომიკურ, სოციალურ, კულტურულ, სამოქა
ტიკური ცხოვრების პრობლემებით არიან ლაქო თუ ნებისმიერ სხვა სფეროში.“
დაკა ვებულნი. 4. საზოგადოებრივ ცხოვრებაში ქალთა მონა
წილეობას დიდ მნიშვნელობას ანიჭებენ სხვა
ზოგადი ინფორმაცია კონვენციები, დეკლარაციები და საერთაშო
1. ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის ყველა ფორმის რისო კვლევები და მათში ჩამოყალიბებულია
აღმოფხვრის შესახებ კონვენცია საგანგებო თანასწორობის საერთაშორისო სტანდარტების
მნიშვნელობას ანიჭებს ქალთა მონაწილეობას ჩარჩო. ზემოხსენებულ დოკუმენტებს განეკუ
მათი ქვეყნების საზოგადოებრივ ცხოვრებაში. თვნება ადამიანის უფლებათა საყოველთაო
კერძოდ, კონვენციის პრეამბულაში ნათქვამია: დეკლარაცია1, სამოქალაქო და პოლიტიკურ
„კიდევ ერთხელ აღნიშნავენ რა, რომ ქალის უფლებათა საერთაშორისო პაქტი2, კონვენცია
დისკრიმინაცია არღვევს თანასწორუფლებია ქალთა პოლიტიკური უფლებების შესახებ3, ვე
ნობისა და ადამიანური ღირსების პატივისცემის ნის დეკლარაცია4, პეკინის დეკლარაციისა და
პრინციპებს, ხელს უშლის მამაკაცის თანაბრად სამოქმედო პლატფორმის მე-13 პუნქტი5, კონ
ქალის მონაწილეობას ქვეყნის პოლიტიკურ, ვენც
იის საფუძველზე მომზადებული №5 და №8
სოციალურ, ეკონომიკურ და კულტურულ ცხოვ
რებაში, აბრკოლებს საზოგადოებისა და ოჯახის
1 გენერალური ასამბლეის რეზოლუცია 217 A (III).
კეთილდღეობის ზრდას და ართულებს ქალის 2 გენერალური ასამბლეის რეზოლუცია 2200 A (XXI),
შესაძლებლობათა სრულად გამოვლენას მისი დანართი.
3 გენერალური ასამბლეის რეზოლუცია 640 (VII).
ქვეყნისა და კაცობრიობის საკეთილდღეოდ.“
4 ადამიანის უფლებათა საკითხებისადმი მიძღვნილი
2. შემდეგ კონვენციის პრეამბულაში კიდევ ერთ მსოფლიო კონფერენციის ანგარიში, ვენა, 1993 წლის
ხელ არის ხაზგასმული გადაწყვეტილებათა მი 14-25 ივნისი A/CONF.157/24 (Part I)), თავი III.
5 ქალებისადმი მიძღვნილი მეოთხე მსოფლიო
ღების პროცესში ქალთა მონაწილეობის მნიშვ კონფერენციის ანგარიში, პეკინი, 1995 წლის 4-15
ნელობა: სექტემბერი (A/CONF.177/20 და Add.1), თავი I,
რეზოლუცია 1, დანართი I.
32
ზოგადი რეკომენდაციები6, ადამიანის უფლე 6. კონვენცია ადგენს, რომ იმისათვის, რომ ქმე
ბათა კომიტეტის მიერ მიღებული №25 ზოგადი დითი იყოს, თანასწორობა მიღწეული უნდა
კომენტარი7, ევროკავშირის საბჭოს მიერ მი იქნეს იმ პოლიტიკური სისტემის ფარგლებში,
ღებული რეკომენდაცია გადაწყვეტილებათა რომელშიც თითოეული მოქალაქე სარგებლობს
მიღების პროცესში ქალებისა და მამაკაცების ხმის მიცემის უფლებით და უფლებით, თავად
დაბალანსებული მონაწილეობის შესახებ8 და იქნეს არჩეული პერიოდულ, საყოველთაო
ევროკომისიის მიერ მიღებული დოკუმენტი და ფარული კენჭისყრის საფუძველზე გამარ
„როგორ უნდა დამკვიდრდეს გენდერული ბა თულ არჩევნებში, იმგვარად, რომ გარანტი
ლანსი პოლიტიკურ გადაწყვეტილებათა მიღე რებული იყოს ელექტორატის ნება-სურვილის
ბის პროცესში.”9 თავისუფლად გამოხატვა, როგორც ეს გათვა
5. მე-7 მუხლი მონაწილე სახელმწიფოებს აკ ლისწინებულია ადამიანის უფლებათა საერთა
ისრებს ვალდებულებას, მიიღონ ყველა შე შორისო ინსტრუმენტებით, როგორებიც არის
საბამისი ზომა ქვეყნის პოლიტიკურ და ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარ
საზოგადოებრივ ცხოვრებაში ქალის დის აციის 21-ე მუხლი და სამოქალაქო და პოლი
კრიმინ
აციის აღმოსაფხვრელად და უზრუ ტიკურ უფლებათა საერთაშორისო პაქტის 25-ე
ნველყონ ქალების თანასწორობა მამაკა მუხლი.
ცებთან პოლიტიკურ და საზოგადოებრივ 7. კონვენციის მიერ ყურადღების გამახვილებამ
ცხოვრებაში. მე-7 მუხლში განსაზღვრული შესაძლებლობათა თანასწორობის და საზოგა
ვალდებულება ეხება პოლიტიკური და საზოგა დოებრივ ცხოვრებაში და გადაწყვეტილებათა
დოებრივი ცხოვრების ყველა სფეროს და იგი მიღებაში მონაწილეობის მნიშვნელობაზე გა
არ შემოიფარგლება მხოლოდ (ა), (ბ) და (გ) ნაპირობა ის ფაქტი, რომ კომიტეტმა კიდევ
ქვეპუ ნქტებში ჩამოთვლილი სფეროებით. ერთხელ განიხილა მე-7 მუხლი და შესთავაზა
ქვეყნ ის პოლიტიკური და საზოგადოებრივი მონაწილე სახელმწიფოებს, რომ საკუთარი
ცხოვრე ბა ფართო ცნებაა. იგი ეხება პოლიტი კანონებისა და პოლიტიკის შემცველი დოკუმე
კური უფლებამოსილების, კერძოდ, საკან ონ ნტების გადასინჯვისას და კონვენციის საფუძ
მდებლო, სასამართლო, აღმასრულებელი და
ველზე ანგარიშების წარდგენისას გაითვალის
ადმინისტრაციული უფლებამოსილების გან
წინონ ქვემოთ ჩამოყალიბებული კომენტა
რები
ხორციელებას. ეს ტერმინი მოიცავს საჯარო
და რეკომენდაციები.
მმართველობის ყველა ასპექტს და საერთა
შორისო, სახელმწიფო, რეგიონულ და ადგი
ლობრივ დონეებზე პოლიტიკის ჩამოყალი
კომენტარები
ბებას და განხორციელებას. ეს ცნება ასევე 8. ადამიანის აქტივობის საზოგადოებრივი და კე
მოიცავს სამოქალაქო საზოგადოების მრავალ რძო სფეროები ყოველთვის ერთმანეთისგან
ასპექტს, მათ შორის საზოგადოებრივ საბჭოებს დამოუკიდებლად განიხილებოდა და შესა
და ადგილობრივ საბჭოებს, აგრეთვე ისეთი ბამისადაც რეგულირდებოდა. ქალებს ყოვე
ორგანიზაციების საქმიანობას, როგორებიცაა ლთვის მიაკუთვნებდნენ კერძო ან შინაურ
პოლიტიკური პარტიები, პროფესიული კავ სფეროს და ისინი ასოცირებულნი იყვნენ ბავ
შირები, პროფესიული ან სამრეწველო ასო შვების გაჩენასთან და გაზრდასთან. და ყვე
ციაციები, ქალთა ორგანიზაციები, სათემო ლანაირ საზოგადოებაში ეს საქმიანობა უფრო
ორგანიზაციები და სხვა ორგანიზაციები, რომ ნაკლებ მნიშვნელოვნად იყო მიჩნეული.
ლებიც ქვეყნის საზოგადოებრივი და პოლიტი ამის საპირისპიროდ საზოგადოებრივი ცხო
კური ცხოვრების პრობლემებით არიან დაკავე ვრება, რომელსაც დიდ პატივს სცემენ და
ბულნი. მნიშვნელოვნად მიიჩნევენ, ვრცელდება ბევ
რნაირ საქმიანობაზე, რომელიც სცილდება
კერძო და შინაურ სფეროს. მამაკაცებს ისტ
ორიულ
ად აქვთ როგორც დომინანტური რო
6 იხ. გენერალური ასამბლეის ოფიციალური ჩანაწერები, ლი საზოგადოებრივ ცხოვრებაში, ისე ძალაუ
ორმოცდამესამე სხდომა, დამატება № 38 (A/43/38), ფლება, დაიქვემდებარონ ქალები ცხოვრების
თავი V.
7 CCPR/21/21/Rev.1/Add.7, 1996 წლის 27 აგვისტო.
კერძო სფეროში.
8 96/694/EC, ბრიუსელი, 1996 წლის 2 დეკემბერი. 9. მიუხედავად ქალების ცენტრალური როლისა
9 ევროკომისიის დოკუმენტი V/1206/96-EN (1996 წლის ოჯახისა და საზოგადოების მხარდაჭერაში და
მარტი).
განვითარებაში მათ მიერ შეტანილი წვლილისა,
33
ისინი გარიყულნი იყვნენ პოლიტიკური ცხო პოლიტიკური სისტემები
ვრებიდან და გადაწყვეტილებათა მიღების
13. ქალებისა და მამაკაცების თანასწორობის
პროცესიდან, რომელიც განსაზღვრავს მათ
პრინციპი შეტანილი იქნა უმეტესი ქვეყნების
ყოველდღიურ ცხოვრებას და საზოგადოების
კონსტიტუციებსა და კანონებში და ყველა სა
მომავალს. განსაკუთრებით კრიზისების პერი
ერთაშორისო ინსტრუმენტში. მიუხედავად ამ
ოდში ეს გარიყვა ახშობდა ქალების ხმას და
ისა, უკანასკნელი 50 წლის განმავლობაში
უხილავს ხდიდა მათ წვლილსა და გამოცდი
ქალებს არ მიუღწევიათ თანასწორობისათვის
ლებას.
და ეს უთანასწორობა ღრმავდებოდა საზოგა
10. ყველა ქვეყანაში საზოგადოებრივ ცხოვრებაში
დოებრივ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში მათი
ქალთა მონაწილეობის შემაფერხებელი ყვე
დაბალი მონაწილეობის გამო. მხოლოდ მა
ლაზე მნიშვნელოვანი ფაქტორები იყო ფასეუ
მაკაცების მიერ შემუშავებული სხვადასხვა
ლობათა და რელიგიურ შეხედულებათა კულ
პოლიტიკა და მიღებული გადაწყვეტილებები
ტურული კორპუსი, მომსახურების არარსებობა
ასახავს ადამიანების გამოცდილებისა და პო
და მამაკაცების უუნარობა, გაენაწილებინათ
ტენციალის მხოლოდ ნაწილს. საზოგადოე
ქალებთან ოჯახის მოწყობასთან და ბავშვე
ბის სამართლიანი და ქმედითი მოწყობისთ
ბზე ზრუნვასთან და მათ აღზრდასთან დაკ
ვის საჭიროა მისი ყველა წევრის ჩართვა და
ავშირებული ფუნქციები. ყველა ქვეყანაში
მონაწილეობა მისი მოწყობის პროცესში.
კულტურული ტრადიციები და რელიგიური შე
ხედულებები თავის როლს თამაშობდა იმაში, 14. არც ერთ პოლიტიკურ სისტემას არ მიუნიჭებია
რომ ქალები საქმიანობის მხოლოდ კერძო ქალებისთვის სრული და თანაბარი მონაწილ
სფეროებში განიხილებოდნენ და არ ეძლე ეობის არც უფლება და არც სარგებელი. თუმცა
ოდათ საზოგადოებრივ ცხოვრებაში აქტიური დემოკრატიულმა სისტემებმა გააუმჯობესეს
მონაწილეობის შესაძლებლობა. ქალთათვის პოლიტიკურ ცხოვრებაში მონა
11. ქალების ნაწილობრივ გათავისუფლება ში წილეობის შესაძლებლობები, ბევრმა ეკონო
ნაური საქმის ტვირთისგან მისცემს მათ შე მიკურმა, სოციალურმა და კულტურულმა ბა
საძლებლობას, უფრო სრულად ჩაერთონ რიერმა, რომლებიც ჯერ კიდევ დგას ქალების
საკუთარი თემების ცხოვრებაში. ქალების წინაშე, სერიოზულად შეზღუდეს ქალების მონ
ეკონომ იკური დამოკიდებულება მამაკაცებზე აწილეობა ამ პროცესებში. ისტორიულად სტა
ხშირად ხელს უშლის მათ მნიშვნელოვანი ბილურ დემოკრატიულ საზოგადოებებშიც კი
პოლიტიკური გადაწყვეტილებების მიღებაში ვერ მოხერხდა მოსახლეობის მდედრობითი
და საზოგადოებრივ ცხოვრებაში აქტიურად სქესის ნაწილის შეხედულებებისა და ინტე
მონაწილეობაში. საქმიანობის ორმაგი ტვირთი რესების სრულად და თანასწორად გათვა
და მათი ეკონომიკური დამოკიდებულება, რა ლისწინება. საზოგადოებები, რომლებშიც
საც თან ერთვის საზოგადოებრივი და პოლ ქალები გარიყულები არიან საზოგადოებრივ
იტიკური სამუშაოს შესასრულებელი ხანგრ ცხოვრებაში მონაწილეობისა და გადაწყვეტი
ძლივი ან მოუქნელი საათები, ხელს უშლის ლებების მიღებისგან, ვერ იქნებიან მიჩნეუ
ქალებს, იყვნენ უფრო აქტიურები. ლნი დემოკრატიულად. დემოკრატიის ცნებას
12. სტერეოტიპული აღქმა, მათ შორის მედიის მხოლოდ მაშინ ექნება რეალური და დინა
მიერ, ქალებს პოლიტიკურ ცხოვრებაში ზღუ მიკური მნიშვნელობა და შორსმიმავალი შე
დავს ისეთი საკითხებით, როგორებიც არის დეგები, როდესაც პოლიტიკურ გადაწყვეტი
გარემოს დაცვა, ბავშვები და ჯანმრთელობა, ლებათა მიღებაში თანასწორად მიიღებენ
და არ აძლევს მათ შესაძლებლობას, აიღონ მონაწილეობას ქალები და მამაკაცები და
პასუხისმგებლობა ფინანსურ, საბიუჯეტო კონტ თანაბრად იქნება გათვალისწინებული მათი
როლისა და კონფლიქტების მოგვარების სფე ინტერესები. მონაწილე სახელმწიფოთა ანგა
როებში. კიდევ ერთი დაბრკოლებაა ის, რომ რიშების განხილვა ცხადყოფს, რომ როდესაც
ქალებს ნაკლებად აქვთ ისეთი პროფესიები, არსებობს საზოგადოებრივ ცხოვრებაში და
საიდანაც ხდება პოლიტიკოსების მოზიდვა. გადაწყვეტილებების მიღებაში ქალების სრული
ქვეყნებში, სადაც ქალი ლიდერები მაინც და მამაკაცების თანასწორი მონაწილეობა,
მოიპოვებენ ხოლმე ძალაუფლებას, ეს უფრო უმჯობესდება მათი უფლებების განხორციელება
შეიძლება იყოს მათი მამების, მეუღლეების ან და კონვენციასთან შესაბამისობა.
მამაკაცი ნათესავების ზეგავლენის შედეგი, ვი
დრე საკუთრივ მათი წარმატებისა არჩევნებში.
34
დროებითი სპეციალური ზომები დასკვნა
15. მართალია, დე იურე ბარიერების აღმოფხვრა 16. არსებითი მნიშვნელობის მქონე საკითხი, რო
აუცილებელია, მაგრამ ეს არ არის საკმარისი. მელზეც პეკინის სამოქმედო პლატფორმაშია5
ის, რომ არ ხერხდება ქალების სრული და ყურადღება გამახვილებული, არის განსხვავება
თანასწორი მონაწილეობის მიღწევა, შესაძ დე იურე და დე ფაქტო მდგომარეობას შორის,
ლოა არ ხდებოდეს განზრახ და გამოწვეული ანუ განსხვავება უფლებას და პოლიტიკურ და
იყოს მოძველებული პრაქტიკითა და პროცე ზოგადად საზოგადოებრივ ცხოვრებაში ქალთა
დურებით, რომლებიც წინასწარი განზრახვის რეალურ მონაწილეობას შორის. კვლევა ცხა
გარეშე მამაკაცებს ანიჭებენ უპირატესობას. დყოფს, რომ თუ ქალთა მონაწილეობა აღწევს
კონვენციის მე-4 მუხლი მოუწოდებს მონაწილე 30-35 პროცენტს (ზოგადად ეწოდება „კრი
სახელმწიფოებს, გამოიყენონ დროებითი სპე ტიკული მასა“), მაშინ აღინიშნება რეალური
ციალური ზომები მე-7 და მე-8 მუხლებში განს ზემოქმედება პოლიტიკურ რეალობაზე და გა
აზღვრული უფლებების სრულად განხორც დაწყვეტილებათა შინაარსზე და ხდება პოლი
იელების უზრუნველსაყოფად. იმ ქვეყნებში, ტიკური ცხოვრების შევსება ახალი ძალებით.
რომლებმაც შემოიღეს ქმედითი დროებითი 17. საზოგადოებრივ ცხოვრებაში ქალთა ფართო
სტრატეგიები თანასწორი მონაწილეობის მი წარმომადგენლობის მისაღწევად ქალებს უნ
ღწევის მცდელობისას, განხორციელდა რიგი და მიენიჭოთ სრული თანასწორობა პოლი
ღონისძიებებისა, მათ შორის ქალი კანდიდა ტიკური და ეკონომიკური ძალაუფლების
ტების მოზიდვა, მათი ფინანსური დახმარება და განხორციელ
ებაში; ისინი სრულად და თანას
ტრენინგი, საარჩევნო პროცედურების შეცვლა, წორად უნდა იყვნენ ჩართულნი გადაწყვეტი
თანასწორი მონაწილეობისკენ მიმართული კა ლებათა მიღებაში ყველა დონეზე, როგორც
მპანიების წამოწყება, რაოდენობრივი მიზნებისა სახელმწიფო, ისე საერთაშორისო მასშტაბით,
და კვოტების დაწესება და ქალების დანიშვნა რათა საკუთარი წვლილი შეიტანონ თანას
საჯარო თანამდებობებზე, როგორებიც არის წორობის, განვითარებისა და მშვიდობის მი
სასამართლო სისტემაში ან სხვა ისეთ პროფ ღწევის მიზნებში. ამ მიზნების მისაღწევად და
ესიულ ჯგუფებში არსებული პოზიციები, რო ჭეშმარიტი დემოკრატიის დამკვიდრების უზ
მლებიც არსებით როლს თამაშობენ ყველა რუნველსაყოფად გადამწვეტი მნიშვნელობა
საზოგადოების ყოველდღიურ ცხოვრებაში. აქვს გენდერულ პერსპექტივას. ამ მიზეზების
ბარიერების ოფიციალური აღმოფხვრა და გამო უმნიშვნელოვანესია ქალების ჩართვა
დროებითი სპეციალური ზომების შემოღება საზოგადოებრივ ცხოვრებაში, რათა საზოგა
საზოგადოებრივ ცხოვრებაში მამაკაცებისა და დოებამ ისარგებლოს მათი პოტენციური
ქალების თანაბარი მონაწილეობის უზრუნველ წვლილით, რათა უზრუნველყოფილი იქნეს
საყოფად პოლიტიკურ ცხოვრებაში ნამდვილი მათი ინტერესების დაცვა და შესრულდეს გა
თანასწორობის არსებითი წინაპირობებია. რან ტია, რომელიც გულისხმობს, რომ ადა
თუმცა საჯარო სფეროში მამაკაცთა დომინირ მიანის უფლებებით ყველა ადამიანმა უნდა
ების საუკუნოვანი ტრადიციის გადასალახავად ისარგებლოს, მიუხედავად სქესისა. ქალთა
საჭიროა ქალების ხელშეწყობა და დახმა სრულ მონაწილეობას არსებითი მნიშვნელობა
რება საზოგადოების ყველა სექტორის მიერ, აქვს არა მარტო მათთვის შესაძლებლობების
რათა მიაღწიონ სრულ და ქმედით მონაწი მინიჭების მხრივ, არამედ ასევე მთლიანად
ლეობას, ხელშეწყობა, რომელსაც უნდა წარუ საზოგადოების პროგრესისათვის.
ძღვნენ თავად კონვენციის მონაწილე სახე
ლმწი ფოები, ასევე პოლიტიკური პარტიებ ი
და საჯარო მოხელეები. მონაწილე სახელმ
ხმის მიცემის უფლება და
წიფოებს აკისრიათ ვალდებულება, უზრუნვ ე უფლება, თავად იქნეს არჩეული
ლყონ, რომ დროებითი სპეციალური ზომები (მე-7 მუხლი, პუნქტი (ა))
შემუშავებული იყოს იმგვარად, რომ ხელი 18. კონვენცია მონაწილე სახელმწიფოებს აკის
შეუწყონ თანასწორობის პრინციპის დამკვი რებს ვალდებულებას, განახორციელონ სა
დრებას და, შესაბამისად, იცავდნენ კონსტი თანადო ზომები იმისათვის, რომ საკუთარ
ტუციით განსაზღვრულ პრინციპს – ყველა მო კონსტიტუციებში თუ კანონმდებლობაში უზრუ
ქალაქისთვის თანასწორობის გარანტირებას. ნველყონ ქალების უფლება, მამაკაცების თა
35
ნასწორად მისცენ ხმა ყველა არჩევნებსა და (დ) სხვა ფაქტორები, რომლებიც ზოგიერთ ქვე
სახალხო რეფერენდუმში და თავად იქნენ არ ყანაში ხელს უშლის ქალთა ჩართულობას მა
ჩეულნი. ეს უფლებები უზრუნველყოფილი უნ თი თემების საზოგადოებრივ ან პოლიტიკურ
და იქნეს როგორც დე იურე, ისე დე ფაქტო. ცხოვრებაში, მოიცავს მათი გადაადგილების
19. მონაწილე სახელმწიფოთა ანგარიშების განხი თავისუფლების ან მონაწილეობის უფლების
ლვა ცხადყოფს, რომ მართალია, თითქმის შეზღუდვას, პოლიტიკურ ცხოვრებაში ქალთა
ყველა მათგანმა მიიღო საკონსტიტუციო თუ მონაწილეობის მიმართ ნეგატიურ დამოკი
სხვა საკანონმდებლო ნორმები, რომლებიც დებულებას ან ქალი კანდიდატების მიმართ
ქალებსა და მამაკაცებს ანიჭებს თანასწორ ელექტორატის რწმენის და მათი ხელშეწყობის
უფლებას, მისცენ ხმა ყველა არჩევნებსა და ნაკლებობას. გარდა ამისა, ზოგიერთი ქალი
სახალხო რეფერენდუმში და თავად იქნენ არჩ პოლიტიკურ ცხოვრებაში ჩართვას თავად მი
ეულნი, მაგრამ ბევრ ქვეყანაში ქალებს კვლავ იჩნევს უსიამოვნოდ და თავს არიდებს პოლი
სირთულეები ხვდებათ ამ უფლებით სარგებლ ტიკურ კამპანიებში მონაწილეობას.
ობაში. 21. ზემოთ ჩამოთვლილი ფაქტორები თუნდაც
20. ამ უფლებით სარგებლობას შემდეგი ფაქტორ ნაწილობრივ ხსნის იმ პარადოქსს, რომ ქალები,
ები უშლის ხელს: რომლებიც მთელი ელექტორატის ნახევარს
(ა) ქალებს ხშირად მამაკაცებთან შედარებით ნა წარმოადგენენ, არ სარგებლობენ პოლიტიკური
კლებად მიუწვდებათ ხელი კანდიდატების, პა ძალაუფლებით და არ აყალიბებენ ბლოკებს,
რტიების პოლიტიკური პლატფორმებისა და რომლებიც წარმოაჩენდნენ მათ ინტერესებს,
კენჭისყრის პროცედურების შესახებ ინფორ შეცვლიდნენ მთავრობას ან აღმოფხვრიდნენ
მაციაზე – ინფორმაციაზე, რომელიც მათ არ დისკრიმინაციულ პოლიტიკას.
მიაწოდეს მთავრობებმა და პოლიტიკურმა 22. ხმის მიცემის სისტემა, პარლამენტში ადგილებ-
პარტიებმა. კიდევ სხვა მნიშვნელოვანი ფა ის განაწილება, იმ რაიონის არჩევა, სადაც
ქტორ ები, რომლებიც აბრკოლებს ქალთა კენჭს იყრის – ეს ყველაფერი მნიშვნელოვან
მიერ მათი უფლების – ხმა მისცენ და თავად ზეგავლენას ახდენს პარლამენტში არჩეული
იქნენ არჩეულები – სრულად და თანასწო ქალების პროპორციულ რაოდენობაზე. პოლი
რად განხორციელებას, არის წერა-კითხვის ტიკურმა პარტიებმა უნდა შეითვისონ თანაბარი
უცოდინრობა, ასევე ნაკლები ცოდნა პოლიტი შესაძლებლობებისა და დემოკრატიის პრინცი
კური სისტემების შესახებ ან იმ ზემოქმედების პები და ყველა ღონე იხმარონ იმისათვის, რომ
შესახებ, რასაც პოლიტიკური ინიციატივები დააბალანსონ მამაკაცი და ქალი კანდიდატების
და პოლიტიკა მოახდენს მათ ცხოვრებაზე. ის რაოდენობა.
ფაქტი, რომ ქალები ვერ ათვითცნობიერებენ 23. ქალების მიერ ხმის მიცემის უფლებით სარ
იმ უფლებებს, პასუხისმგებლობასა და ცვლი გებლობა არ უნდა ექვემდებარებოდეს შე
ლების შესაძლებლობებს, რასაც მათ ხმის ზღუდვებს ან პირობებს, რომლებიც არ ეხება
მიცემის უფლება მისცემს, იმასაც ნიშნავს, რომ მამაკაცებს ან რომლებსაც არაპროპორციულად
ქალები ხშირად არ რეგისტრირდებიან ხმის დიდი ზეგავლენა აქვთ ქალებზე. მაგალითად,
მისაცემად; ხმის უფლების შეზღუდვა იმ პირებისთვის,
(ბ) ქალების ორმაგი ტვირთი, ასევე ფინანსური ვისაც განათლების გარკვეული დონე აქვს,
შეზღუდვები ამცირებს დროს და შესაძლებ ვინც ფლობს მინიმალურ აუცილებელ ქო
ლობას ქალებისთვის, რომ თვალი მიადევნონ ნებას ან ვინც წერა-კითხვა იცის, არა მარ
საარჩევნო კამპანიებს და ჰქონდეთ საკუთარი ტო არაგონივრულია, არამედ ამან შეიძლება
ხმის მიცემის უფლების განხორციელების სრუ დაარღვიოს ადამიანის უფლებების საყოვე
ლი თავისუფლება; ლთაო გარანტია. ასევე სავარაუდოა, რომ ეს
(გ) ბევრ ქვეყანაში ტრადიციები და სოციალური და გამოიწვევს არაპროპორციულად დიდ ზეგავ
კულტურული სტერეოტიპები ართმევენ ქალებს ლენას ქალებზე და ამით დაარღვევს კონვენ
სურვილს, ისარგებლონ ხმის მიცემის საკუთარი ციის დებულებებს.
უფლებით. ბევრი მამაკაცი ზემოქმედებას ახდ
ენს ან აკონტროლებს ქალების ხმებს ქალის მთავრობის პოლიტიკის
დარწმუნების მცდელობით ან პირდაპირი ქმე
ფორმულირებაში მონაწილეობის
დებით, მათ შორის ქალის ხმის უფლების მის
ნაცვლად თავად განხორციელებით. თავიდან უფლება (მე-7 მუხლი, პუნქტი (ბ))
უნდა იქნეს აცილებული ნებისმიერი ასეთი 24. ქალების მონაწილეობა მთავრობის საქმიან
სახის ქმედებები; ობაში პოლიტიკის ფორმულირების დონეზე
36
ზოგადად დაბალია. და თუმცა მნიშვნელოვანი ხელისუფლების არსებითი პასუხისმგებლობაა,
პროგრესი აღინიშნება და ზოგიერთ ქვეყანაში წაახალისოს ინიციატივები, რომლებიც მიზნად
მიღწეული იქნა თანასწორობა, ბევრ ქვეყანაში ისახავს საზოგადოებრივი აზრის ფორმირებას
ქალთა მონაწილეობა რეალურად შემცირდა. და იმ დამოკიდებულების შეცვლას, რომელიც
25. მე-7 მუხლის (ბ) პუნქტი ასევე მოითხოვს მო ახდენს ქალთა დისკრიმინაციას ან ხელს უშ
ნაწილე სახელმწიფოებისგან, უზრუნველყონ ლის ქალების ჩართვას პოლიტიკურ და საზო
ქალების უფლება, სრულად მონაწილეობდნენ გადოებრივ ცხოვრებაში.
მთავრობის პოლიტიკის ფორმულირებასა და 29. მაღალ აღმასრულებელ და ადმინისტრაციულ
განხორციელებაში ყველა სექტორსა და ყვე თანამდებობებზე, ასევე საკონსულტაციო ორ
ლა დონეზე. ეს ხელს შეუწყობდა გენდერული გან
ოების წევრებად ქალთა თანასწორი მონა
საკითხების აქტუალიზებას და სახელმწიფო წილეობის უზრუნველსაყოფად რიგი მონაწილე
პოლიტიკის შექმნაში გენდერულ პერსპექტი სახელმწიფოების მიერ განხორციელებული
ვასაც შეიტანდა. ზომების მაგალითებია: ისეთი წესის შემოღება,
26. მონაწილე სახელმწიფოებს აკისრიათ პასუხ რომლის მიხედვით როდესაც პოტენციური კა
ისმგებლობა, როდესაც ეს მათი უფლებამო ნდიდატები ერთნაირად კვალიფიციურნი არ
სილების ფარგლებშია, დააკისრონ ქალებს იან, უპირატესობა ქალ კანდიდატს მიენიჭება;
მნიშვნელოვანი გადაწყვეტილებების მიღების ისეთი წესის შემოღება, რომლის მიხედვით
ფუნქცია, კონსულტაციები გაიარონ მათთან და არც ერთი სქესის წარმომადგენლები არ უნდა
გაითვალისწინონ იმ ჯგუფების რჩევები, რო შეადგენდნენ საჯარო უწყების წევრთა 40
მლებშიც ფართოდ არის წარმოდგენილი ქალ პროცენტზე ნაკლებს; კვოტა აღმასრულებელ
თა შეხედულებები და ინტერესები. თანამდებობებზე და საჯარო სამსახურში ქალ
27. გარდა ამისა, მონაწილე სახელმწიფოებს აკი ებისათვის; და ქალთა ორგანიზაციებთან კო
სრიათ ვალდებულება, დაადგინონ და დაძლი- ნსულტირება იმის უზრუნველსაყოფად, რომ
ონ მთავრობის პოლიტიკის ფორმულირებაში საჯარო უწყებებში და სამსახურებში დასასა
ქალთა სრული მონაწილეობისთვის არსებული ქმებლად კვალიფიციური ქალები იქნენ და
სხვა ბარიერები. ეს ბარიერები შეიძლება იყოს სახელებულნი და ასეთი ქალების სიების შე
ქალების სიმბოლურად დანიშვნით დაკმაყო დგენა და წარმოება საჯარო უწყებებში და
ფილება და ტრადიციული და ჩვეულებითი მი პოზიციებზე დასანიშნად ქალების დასახელების
დგომები, რომლებიც ხელს უშლის ქალების ხელშესაწყობად. როდესაც საკონსულტაციო
მონაწილეობას. როდესაც ქალები არ არიან ორგანოებში წევრები ინიშნებიან კერძო ორ
ფართოდ წარმოდგენილნი მთავრობის უმაღ გან
იზაციების წარდგინებით, მონაწილე სა
ლეს დონეებზე ან მათთან ხდება არაადეკვ ხელმწიფოებმა უნდა მოუწოდონ ამ ორგა
ატური კონსულტირება ან საერთოდ არ ხდება, ნიზაციებს, დაასახელონ კვალიფიციური და
მთავრობის პოლიტიკა არ იქნება ყოვლისმ ო შესაფერისი ქალები ამ ორგანოების წევრთა
მცველი და ეფექტიანი. კანდიდატებად.
28. მართალია, აღმასრულებელი ხელისუფლების
მაღალ თანამდებობებზე და ადმინისტრაციულ უფლება, ეკავოთ სახელმწიფო
პოზიციებზე ქალების დანიშვნის უფლებამო
პოსტები და ახორციელებდნენ
სილ ება მონაწილე სახელმწიფოებს აქვთ,
მაგრამ პოლიტიკურ პარტიებს ასევე აკისრ
ყველა სახელმწიფო ფუნქციას
იათ პასუხისმგებლობა, უზრუნველყონ, რომ (მე-7 მუხლი, პუნქტი (ბ))
ქალები ჩართულები იყვნენ პარტიულ სიებში 30. მონაწილე სახელმწიფოთა ანგარიშების გან
და დასახელებულნი იყვნენ არჩევნებში კენ ხილვა ცხადყოფს, რომ ქალები მოკლებულნი
ჭის საყრელად ისეთ ადგილებში, სადაც არიან შესაძლებლობას, დაიკავონ მაღალი
არსებობს მათი წარმატების მეტი შანსი. მო თანამდებობები აღმასრულებელ ხელისუფ
ნაწილე სახელმწიფოებმა ასევე ყველა ზო ლებაში, საჯარო სამსახურში და საჯარო მმა
მა უნდა განახორციელონ იმისათვის, რომ რთველობის ორგანოებში, სასამართლო და
უზრუნველყონ ქალების დანიშვნა სამთავრ მართლმსაჯულების სისტემებში. ქალები იშვი
ობო საკონსულტაციო ორგანოებში მამაკა ათად ინიშნებიან უმაღლესი რგოლის ან ზეგა
ცების თანასწორად და რომ ეს ორგანოები ვლენის მქონე პოზიციებზე და მართალია,
სათანადოდ ითვალისწინებდნენ ქალების წა ზოგიერთ ქვეყანაში ქალების რაოდენობა
რმომადგენლობითი ჯგუფების შეხედულებ ებს. შეიძლება იზრდებოდეს შედარებით დაბალ
37
თანამდებობებზე და ისეთ პოზიციებზე, რომლე არსებული დაბრკოლებები და უზრუნველყონ,
ბიც, ჩვეულებრივ, ასოცირდება ოჯახთან, ისინი რომ ქალებს რეალურად ჰქონდეთ მამაკაცების
წარმოადგენენ მხოლოდ პატარა უმცირესობას თანასწორი შესაძლებლობა, შეასრულონ პა
გადაწყვეტილებათა მიმღებ პოზიციებზე ისეთ რტიის თანამდებობის პირების როლი და დასა
სფეროებში, როგორებიც არის ეკონომიკური ხელებულნი იქნენ კანდიდატებად არჩევნების
პოლიტიკა ან განვითარება, პოლიტიკური სა თვის.
ქმეები, თავდაცვა, სამშვიდობო მისიები, კონ 33. ზოგიერთი პოლიტიკური პარტიის მიერ შე
ფლიქტების მოგვარება ან კონსტიტუციის გან მოღებულ ზომებს შორის არის: მათ აღმა
მარტება. სრულებ ელ ორგანოებში ქალებისათვის
31. მონაწილე სახელმწიფოთა ანგარიშების განხ გარკვეული აუცილებელი მინიმალური რაოდ
ილვა ასევე ცხადყოფს, რომ გარკვეულ შემთ ენობის პოზიციების გარანტირება, ბალანსის
ხვევებში კანონი გამორიცხავს ქალების მიერ უზრუნველყოფა არჩევნებისთვის დასახელე
სამეფო ძალაუფლების განხორციელებას, მო ბული ქალი და მამაკაცი კანდიდატების რაო
სამართლის ფუნქციის შესრულებას რელიგიურ დენობა ში, ასევე იმის უზრუნველყოფა, რომ
ან ტრადიციულ ტრიბუნალებში, რომლებსაც არ ხდებოდეს ქალების მიმართვა ნაკლებად
იურისდიქციას სახელმწიფო გადასცემს, ან სასურველი ელექტორატისკენ ან პარტიულ სი
სამხედრო სამსახურში სრულფასოვნად მონაწ აში ნაკლებად სახარბიელო პოზიციებზე. მო
ილეობას. ეს ნორმები ახდენს ქალთა დისკრი ნაწილე სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ,
მინაციას, ართმევს საზოგადოებას ქალების რომ ამგვარი დროებითი სპეციალური ზომები
მონაწილეობით მოტანილ სარგებელს და მათ საგანგებოდ იყოს ნებადართული დისკრიმი
უნარებს მათი თემების ცხოვრების აღნიშნულ ნაციის საწინააღმდეგო კანონმდებლობით ან
სფეროებში და ეწინააღმდეგება კონვენციის თანასწორობის სხვა კონსტიტუციური გარანტი
პრინციპებს. ებით.
34. სხვა ორგანიზაციებს, როგორებიც არიან პრო
უფლება, მონაწილეობდნენ ფესიული კავშირები და პოლიტიკური პარტიები,
არასამთავრობო, აკისრიათ ვალდებულება, აჩვენონ საკუთარი
საზოგადოებრივი და პოლიტიკური ერთგულება გენდერული თანასწორობის
პრინც იპისადმი საკუთარ წესდებებში ამ წეს
ორგანიზაციების საქმიანობაში
ების შეტანის, ამ წესების გამოყენების და
(მე-7 მუხლი, პუნქტი (გ)) საკუთარ აღმასრულებელ საბჭოებში წევრე
32. მონაწილე სახელმწიფოთა ანგარიშების გა ბის გენდერულად დაბალანსებული შემად
ნხილვა ცხადყოფს, რომ იმ მცირეოდენ შე გენლობის უზრუნველყოფის გზით, რათა ამ
მთხვევებში, როდესაც ქალებს მიეწოდებათ საბჭოებს შეეძლოთ ისარგებლონ საზოგა
ინფორმაცია პოლიტიკურ პარტიებთან დაკა დოების ყველა სექტორის სრული და თანას
ვშირებით, ქალები მაინც არასაკმარისად წორი წარმომადგენლობით და ორივე სქესის
არიან წარმოდგენილნი ან მათ აკისრიათ ნაკ
წარმომადგენელთა მიერ შეტანილი წვლი
ლები ზეგავლენის მქონე როლები, ვიდრე
ლით. ასეთი ორგანიზაციები, ისევე, როგორც
მამაკაცებს. ვინაიდან პოლიტიკური პარტიები
არასამთავრობო ორგანიზაციები, უზრუნვე
მნიშვნელოვანი საშუალებაა გადაწყვეტი ლ
ლყოფენ ტრენინგის შესაძლებლობებს ქალებ
ებათა მიმღების როლების უზრუნველსაყოფად,
ისათვის პოლიტიკური, მონაწილეობისა და
მონაწილე სახელმწიფოთა მთავრობებმა უნდა
ლიდერობის უნარების შესაძენად.
მოუწოდონ პოლიტიკურ პარტიებს, შეამოწმონ,
თუ რამდენად სრულად და თანასწორად
მონაწილეობენ ქალები მათ საქმიანობაში და მე-8 მუხლი
როდესაც ეს ასე არ არის, დაადგინონ ამის (საერთაშორისო დონე)
მიზეზები. მთავრობებმა პოლიტიკურ პარტიებს მონაწილე სახელმწიფოები იღებენ ყველა შესა
უნდა მოუწოდონ, აგრეთვე, შემოიღონ ქმედითი ბამის ზომას, რათა უზრუნველყონ ქალისათვის
ზომები, მათ შორის უზრუნველყონ ინფორმაციის მამაკაცის თანასწორად და დისკრიმინაციის გარეშე
მიწოდება და ფინანსური და სხვა რესურსები, საერთაშორისო დონეზე მთავრობის წარმოდგენისა
რათა გადალახონ ქალების სრულფასოვანი და საერთაშორისო ორგანიზაციების მუშაობაში
მონაწილეობისა და წარმომადგენლობისათვის მონაწილეობის მიღების შესაძლებლობა.
38
კომენტარები დასხვა ეკონომიკური, პოლიტიკური და სა
მხედრო სტრუქტურები რეგიონულ დონეზე
35. მე-8 მუხლის თანახმად, მონაწილე სახელმ
მნიშვნელოვანი საერთაშორისო დამსაქმ ებლ
წიფოთა მთავრობები ვალდებულნი არიან,
ები გახდნენ, მაგრამ აქაც ქალები უმცირესობას
უზრუნველყონ ქალების მონაწილეობა საერთ
შეადგენენ და უმეტესად დაბალ პოზიციებზე
აშორისო საქმიანობის ყველა დონეზე და ყველა
არიან დასაქმებულები.
სფეროში. ეს მოითხოვს მათ ჩართვას10 ეკონ
38. ქალებისა და მამაკაცებისათვის ცოტა შესა
ომიკურ და სამხედრო საკითხებში როგორც
ძლებლობაა საიმისოდ, რომ თანაბარ პირ
ორ, ისე მრავალ სახელმწიფოს შორის დიპლ
ობებში წარმოადგინონ მთავრობები საერთ
ომატიის წარმოებისას და საერთაშორისო და
აშორისო დონეზე და მონაწილეობა მიიღონ
რეგიონულ კონფერენციებზე წაარგზავნილ
საერთაშორისო ორგანიზაციების მუშაობაში. ეს
ოფიც იალურ დელეგაციებში.
ხშირად შესაბამის პოზიციებზე და ოფიციალურ
36. მონაწილე სახელმწიფოთა ანგარიშების გა
დელეგაციებში დანიშვნის და დაწინაურების
ნხილვა ცხადყოფს, რომ ქალები ძალზე არასა
ობიექტური კრიტერიუმების და პროცესების
კმარისად არიან წარმოდგენილნი მთავრობათა
არარსებობის შედეგია.
უმეტესობის დიპლომატიურ და საგარეო სა
39. თანამედროვე მსოფლიოს გლობალიზაცია გა
მსახურებში, განსაკუთრებით კი უმაღლეს რა
ნსაკუთრებით მნიშვნელოვანს ხდის ქალების
ნგში. ქალებს უფრო მეტად ნიშნავენ ქვეყნის
ჩართვას და მონაწილეობას საერთაშორისო
საგარეო ურთიერთობებისთვის ნაკლები მნი ორგანიზაციების საქმიანობაში მამაკაცების
შვნელობის მქონე საელჩოებში და ზოგიერთ თანასწორად. გენდერული პერსპექტივის და
შემთხვევაში ქალების დანიშვნისას ხდება მა ქალთა უფლებების ჩართვა ყველა საერთა
თი დისკრიმინაცია ოჯახური მდგომარეობის შორისო უწყების საქმიანობაში იმპერატივია
გამო. სხვა შემთხვევებში მამაკაცი დიპლომ მთავრობებისთვის. ბევრი საკვანძო გადაწყვე
ატებისთვის მინიჭებული მეუღლესთან და ოჯ ტილება გლობალური მნიშვნელობის საკითხე
ახთან დაკავშირებული პრივილეგიები ხე ბზე, როგორებიც არის სამშვიდობო პროცესები
ლმიუწვდ
ომელია იმავე პოზიციაზე მყოფი და კონფლიქტების მოგვარება, სამხედრო
ქალებისთ ვის. ქალებისთვის ხშირად არ არ დანახარჯები და ბირთვული განიარაღება,
სებობს საერთაშორისო საქმიანობაში ჩართ განვითარება და გარემო, საგარეო დახმარება
ვის შესაძლებლობები მათ საოჯახო პასუხი და ეკონომიკური რესტრუქტურიზაცია, ქალების
სმგებლობასთან დაკავშირებული დაშვებების შეზღუდული მონაწილეობით მიიღება, მაშინ,
გამო, მათ შორის იმ დაშვების გამო, რომ ოჯ როცა არასამთავრობო დონეზე ქალები ამ
ახის წევრებზე ზრუნვა უარს ათქმევინებს ქალს სფეროებში ფართო მონაწილეობას იღებენ.
დანიშვნის მიღებაზე. 40. ქალების კრიტიკული მასის ჩართვა საერთაშ
37. გაეროში და სხვა საერთაშორისო ორგანი ორისო მოლაპარაკებებში, სამშვიდობო საქმ
ზაციებში ბევრი მუდმივი მისიის დიპლომატებს იანობაში, პრევენციული დიპლომატიის ყველა
შორის არ არიან ქალები და ძალიან მცირე რა დონეზე, მედიაციაში, ჰუმანიტარულ დახმა
ოდენობის ქალია მაღალ პოზიციებზე. მსგავსი რებაში, სოციალურ შერიგებაში, სამშვიდობო
სიტუაციაა ექსპერტთა შეხვედრებზე და კონ მოლაპარაკებებში და სისხლის სამართლის
ფერენციებზე, რომლებზეც ყალიბდება საერ მართლმსაჯულების საერთაშორისო სისტემა
თაშორისო და გლობალური მასშტაბის მიზნები, ში მნიშვნელოვან შედეგებს მოიტანს. შეიარ
სამოქმედო პროგრამები და პრიორიტეტები. აღებული თუ სხვა სახის კონფლიქტების
გაეროს სისტემის ორგანიზაციები და სხვა მოგვარებისას აუცილებელია გენდერული პერ
სპექტივის არსებობა და ანალიზი ქალებსა და
მამაკაც ებზე კონფლიქტების განსხვავებული
10 იხ. 1995 წლის 4-15 სექტემბერს პეკინში ჩატარებული
ქალებისადმი მიძღვნილი მეოთხე მსოფლიო შედეგების გასაგებად10.
კონფერენციის მიერ მიღებული სამოქმედო
პლატფორმის 141-ე პუნქტი (A/CONF.177/20, თავი I,
რეზოლუცია 1, დანართი II). იხ. აგრეთვე 134-ე პუნქტი, რეკომენდაციები
რომელშიც ნათქვამია: „ძალოვან სტრუქტურებში
ქალების სრულ მონაწილეობას და მათთვის ამ
სტრუქტურების მამაკაცების თანასწორ მისაწვდომობას, მე-7 და მე-8 მუხლები
ასევე ქალების სრულფასოვან ჩართვას კოფლიქტების 41. მონაწილე სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნვე
პრევენციისა და მოგვარების ყველანაირ მცდელობებში
არსებითი მნიშვნელობა ენიჭება მშვიდობისა და
ლყონ, რომ მათი კონსტიტუციები და კანო
უსაფრთხოების დამყარების ხელშეწყობისათვის.“ ნმდებლობები შეესაბამებოდეს კონცენციი
ს
39
პრინციპებს, კერძოდ კი მე-7 და მე-8 მუხლებს. (დ) იმ ქალებისთვის დახმარების გაწევას, ვინც
42. მონაწილე სახელმწიფოებს აკისრიათ ვალ სირთულეს განიცდის თავისი უფლების – მისცეს
დებულება, განახორციელონ ყველა საჭირო ხმა და თავად იქნეს არჩეული – განხორციელ
ზომა, მათ შორის მიიღონ მათი კონსტიტუციის ებისას.
შესაბამისი კანონმდებლობა, რათა უზრუნველ 46. მე-7 მუხლის (ბ) პუნქტის საფუძველზე განს
ყონ, რომ ისეთი ორგანიზაციები, როგორებიც ახორციელებელი ზომების მიზანია, უზრუნველ
არიან პოლიტიკური პარტიები და პროფესიუ- ყოს:
ლი კავშირები, რომლებსაც შეიძლება უშუალ (ა) თანასწორობა მთავრობის პოლიტიკის ფორმ
ოდ არ ეკისრებოდეთ ვალდებულებები კონვ ულირებისას ქალთა წარმომადგენლობაში;
ენციის საფუძველზე, არ ახდენდნენ ქალების (ბ) ქალების მიერ საჯარო თანამდებობების მა
დისკრიმინაციას და პატივს სცემდნენ მე-7 და მაკაცების თანასწორად დაკავების უფლებით
მე-8 მუხლებში ჩამოყალიბებულ პრინციპებს. რეალურად სარგებლობა;
43. მონაწილე სახელმწიფოებმა უნდა განსაზღვრ- (გ) ქალების სამუშაოდ აყვანის ღია და გასაჩი
ონ და განახორციელონ დროებითი სპეციალუ- ვრებას დაქვემდებარებული პროცესები.
რი ზომები, რათა უზრუნველყონ ქალების მა 47. მე-7 მუხლის (გ) პუნქტის საფუძველზე განსა
მაკაცებთან თანასწორი წარმომადგენლობა ხორციელებელია ზომები, რომლებიც მიზნად
მე-7 და მე-8 მუხლებში აღნიშნულ ყველა სფე ისახავს:
როში. (ა) ქმედითი კანონმდებლობის მიღებას, რომელიც
44. მონაწილე სახელმწიფოებმა უნდა განმარტონ კრძალავს ქალთა დისკრიმინაციას;
მე-7 და მე-8 მუხლებთან დაკავშირებული ნე (ბ) არასამთავრობო ორგანიზაციების და საზოგად
ბისმიერი დათქმების მიზეზები და შედეგები ოებრივი და პოლიტიკური ასოციაციების წახა
და მიუთითონ, თუ რა შემთხვევაში ასახავს ლისებას, შემოიღონ სტრატეგიები, რომლებიც
ეს დათქმები საზოგადოებაში ქალების როლ ხელს უწყობს ქალთა წარმომადგენლობას და
ის მიმართ ტრადიციულ, ჩვეულებით ან სტე მონაწილეობას მათ საქმიანობაში.
რეოტიპულ დამოკიდებულებას, ასევე მიუთ 48. მე-7 მუხლთან დაკავშირებით ანგარიშების
ითონ ის ზომები, რომლებსაც მონაწილე წარმოდგენისას მონაწილე სახელმწიფოებმა
სახელმწიფოები ახორციელებენ ამგვარი და- უნდა:
მოკიდებულების შესაცვლელად. მონაწილე (ა) აღწერონ სამართლებრივი ნორმები, რომლე
სახელმწიფოებმა საფუძვლიანად უნდა გადა ბიც წარმოადგენს მე-7 მუხლით განსაზღვრული
სინჯონ ამგვარი დათქმების აუცილებლობა და უფლებების განხორციელების საფუძველს;
თავიანთ ანგარიშებში ჩართონ მათი გაუქმების (ბ) წარმოადგინონ აღნიშნული უფლებების ნე
ვადები. ბისმიერ შეზღუდვასთან დაკავშირებული დე
ტალები, მიუხედავად იმისა, თუ რით არის
მე-7 მუხლი გამოწვეული ეს შეზღუდვა – სამართლებრივი
45. იმისათვის, რომ მე-7 მუხლის (ა) პუნქტის სა ნორმებით თუ ტრადიციული, რელიგიური თუ
ფუძველზე მიღწეული იქნეს შედეგი, უნდა განი კულტურული პრაქტიკით;
საზღვროს, განხორციელდეს და მონიტორინგი (გ) აღწერონ განხორციელებული ზომები, რომლე
გაეწიოს ზომებს, რომლებიც მიზნად ისახავს: ბიც მიზნად ისახავს აღნიშნული უფლებებით
(ა) ბალანსის მიღწევას ქალებსა და მამაკაცებს სარგებლობის წინაშე არსებული ბარიერების
შორის, რომლებსაც უკავიათ არჩევითი აღმოფხვრას;
თანამდებობები; (დ) ჩართონ ანგარიშებში სტატისტიკური მონაცე
(ბ) იმის უზრუნველყოფას, რომ ქალებს გათვი მები, რომლებიც კლასიფიცირებული იქნება
თცნობიერებული ჰქონდეთ ხმის მიცემის სა სქესის მიხედვით და აჩვენებს იმ ქალების
კუთარი უფლება, ამ უფლების მნიშვნელობა, პროცენტულ ოდენობას მამაკაცებთან შეფა
ასევე ის, თუ როგორ უნდა ისარგებლონ ამ რდებ ით, ვინც სარგებლობს აღნიშნული უფლე
უფლებით; ბებით;
(გ) თანასწორობისთვის არსებული ბარიერების (ე) აღწერონ პოლიტიკის, მათ შორის განვითარებ-
აღმოფხვრას, მათ შორის ბარიერებისა, რო ის პროგრამებთან დაკავშირებული პოლიტი-
მლებიც დაკავშირებულია წერა-კითხვის, ენის კის ფორმულირების სახეები, რომლებშიც
უცოდინრობასთან, სიღარიბესთან და ქალების მონაწილეობენ ქალები, და მიუთითონ მათი
გადაადგილების თავისუფლების შემაფერხე მონაწილეობის დონე და მასშტაბი;
ბელ ფაქტორებთან; (ვ) მე-7 მუხლის (გ) პუნქტის საფუძველზე აღწერონ,
40
თუ რა მასშტაბით მონაწილეობენ ქალები მათ პროცესების შემუშავების მცდელობები;
ქვეყნებში არასამთავრობო ორგანიზაციების, (გ) აღწერონ ის ზომები, რომლებიც განხორციელდა,
მათ შორის ქალთა ორგანიზაციების საქმიანო რათა ფართოდ გავრცელდეს ინფორმაცია ქა
ბაში; ლებთან დაკავშირებით მთავრობის მიერ აღ
(ზ) გააანალიზონ, თუ რამდენად უზრუნველყოფს ებული საერთაშორისო ვალდებულებების შე
მონაწილე სახელმწიფო აღნიშნულ ორგანი სახებ, ასევე მრავალმხრივი ფორუმების მიერ
ზაციებთან კონსულტირებას, ასევე რა ზემო ქალების დაწინაურებაზე პასუხისმგებელი რო
ქმედებას ახდენს მათი რჩევები მთავრობის გორც სამთავრობო, ისე არასამთავრობო უწყე
პოლიტიკის ფორმულირებასა და განხორცი ბებისთვის გამოცემული ოფიციალური დოკუმე
ელებაზე ყველა დონეზე; ნტები;
(თ) წარმოადგინონ ინფორმაცია პოლიტიკურ პა (დ) წარმოადგინონ ინფორმაცია პოლიტიკური სა
რტიებში, პროფესიულ კავშირებში, დამსაქ ქმიანობის გამო ქალთა დისკრიმინაციის შესა
მებელთა ორგანიზაციებში და პროფესიულ ხებ როგორც კერძო პირების, ისე ქალთა თუ
ასოციაციებში წევრების და თანამდებობის პი სხვა ორგანიზაციების წევრების სახით.
რების სახით ქალების არასაკმარის წარმომა
დგენლობასთან დაკავშირებით, და გააანალი
ზონ ამის გამომწვევი მიზეზები.
მე-8 მუხლი
49. იმისათვის, რომ მე-8 მუხლის საფუძველზე
მიღწეული იქნეს შედეგი, უნდა განისაზღვროს,
განხორციელდეს და მონიტორინგი გაეწიოს
ზომებს, რომლებიც მიზნად ისახავს, უზრუ
ნველყოფილი იქნეს გენდერული ბალანსის
გაუმჯობესება გაეროს ყველა უწყების, მათ
შორის გენერალური ასამბლეის ძირითადი
კომიტეტების, ეკონომიკურ და სოციალურ სა
ქმეთა საბჭოს და ექსპერტთა უწყებების, მათ შო
რის სახელშეკრულებო ორგანოების, წევრებს
შორის, ასევე დამოუკიდებელ სამუშო ჯგუფებში
ან რომელიმე ქვეყანაში წარმომადგენლად თუ
საგანგებო წარმომადგენლად დანიშვნის დროს.
50. მე-8 მუხლთან დაკავშირებით ანგარიშების
წარმოდგენისას მონაწილე სახელმწიფოებმა
უნდა:
(ა) წარმოადგინონ სტატისტიკური მონაცემები,
რომლებიც კლასიფიცირებული იქნება სქესის
მიხედვით და აჩვენებს იმ ქალების პროცენტულ
ოდენობას, რომლებიც დაკავებულნი არიან
საგარეო საქმიანობით ან რეგულარულად მო
ნაწილეობენ საერთაშორისო მისიებში ან საე
რთაშორისო საქმიანობაში სახელმწიფოს
სახელით, მათ შორის მონაწილეობენ საე
რთაშორისო კონფერენციებზე წარგზავნილ
სამთავრობო დელეგაციებში ან დასახელებ
ულნი არიან სამშვიდობო თუ კონფლი ქტის
მოგვარების როლებზე, და მათი პოზიციების
რანგს შესაბამის სექტორში;
(ბ) აღწერონ შესაბამის პოზიციებზე და ოფიციალ-
ურ დელეგაციებში ქალების დანიშვნისა და
დაწინაურების ობიექტური კრიტერიუმების და
41
VI. ზოგადი რეკომენდაცია # 25
ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
ყველა ფორმის აღმოფხვრის შესახებ
კონვენციის მე-4 მუხლის პირველ
პუნქტთან მიმართებაში, დროებითი
სპეციალური ზომები
მიღებულია: 2004 წელს, ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის კომიტეტის 30-ე სხდომაზე
42
და ნორმები კრძალავენ დისკრიმინაციას სქ ქალებზე არა მხოლოდ ინდივიდთა მიერ ინდ
ესის ნიადაგზე და იცავენ კაცებსა და ქალებს ივიდუალური აქტების მეშვეობით, არამედ ასევე
თვითნებური, უსამართლო და/ან გაუმართლ კანონის, სამართლებრივი და სოციალური
ებელი გარჩევისაგან, კონვენცია ფოკუსირებ სტრუქტურებით და ინსტიტუტებით.
ულია ქალების წინააღმდეგ დისკრიმინაციაზე, 8. კომიტეტის თვალსაზრისით, წმინდად სამართ
ხაზს უსვამს, რომ ქალები განიცდიდნენ და ლებრივი ან პროგრამული მიდგომა არ არის
კვლავ განიცდიან სხვადასხვა ფორმის დისკ საკმარისი, რომ მიღწეულ იქნას ქალების დე
რიმინაციას, რადგან არიან ქალები. ფაქტო თანასწორობა მამაკაცებთან, რომე
6. 1-დან მე-5 და 24 მუხლების ერთობლივი ლსაც კომიტეტი განიხილავს, როგორც ფუ
მოსმენა, რომელიც ქმნის ზოგად განმარტებით ნდამენტურ თანასწორობას. გარდა ამისა,
ჩარჩოს კონვენციის ყველა არსებითი მუხლი კონვენცია ითხოვს, რომ ქალებს მიეცეთ
სათვის, მიუთითებს, რომ სამი ვალდებულება თანასწორი საწყისი და რომ ისინი იყვნენ
არის მთავარი წევრი ქვეყნების ძალისხმევისა უფლებამოსილნი ხელსაყრელი გარემოს
თვის, რათა აღმოფხვრან დისკრიმინაცია ქალ მიერ, რათა მიაღწიონ შედეგების თანასწო
ების წინააღმდეგ. ეს ვალდებულებები უნდა და რობას. ეს არ არის საკმარისი, რათა მოხდეს
ინერგოს გაერთიანებულად და გავრცელდეს ქალებისათვის მამაკაცების იდენტური მოპყ რ
ქალ ების კაცებთან თანასწორი მოპყრობის ობის გარანტირება. პირიქით, ბიოლოგიურად,
ისევე როგორც სოციალურად და კულტურ
წმინდად სამართლებრივი ვალდებულების
ულად კონსტრუირებული განსხვავებები ქა
მიღმა.
ლებსა და კაცებს შორის მხედველობაში უნდა
7. პირველ რიგში, წევრი ქვეყნების ვალდებუ
იქნეს მიღებული. გარკვეულ პირობებში ქა
ლებაა, უზრუნველყონ, რომ მათ კანონებში
ლებისა და კაცების არაიდენტური მოპყრობა
არ იყოს პირდაპირი ან არაპირდაპირი1
იქნება საჭირო, რათა გათვალისწინებულ იქ
დისკრიმინაცია ქალები წინააღმდეგ და რომ
ნას ასეთი განსხვავებები. ფუნდამენტური
ქალები დაცულნი არიან – საჯარო პირების,
თანა სწორობის მიზნის მიღწევა ასევე ითხ
სასამართლოს, ორგანიზაციების, საწარმოების
ოვს ეფექტურ სტრატეგიას, რომელიც მიმა
ან კერძო პირების მიერ განხორციელებული
რთული იქნება ქალების არაადეკვატურად
დისკრიმინაციისაგან, როგორც საჯარო ისე
წარმოდგენის დაძლევისაკენ და ქალების და
კერძო სფეროში – კომპეტენტური ტრიბუნა მამაკ აცთა შორის რესურსებისა და ძალის გად
ლების, ასევე სანქციებისა და სხვა საშუალებე ანაწილებისაკენ.
ბის მიერ. მეორე, წევრი სახელმწიფოების 9. შედეგების თანასწორობა არის დეფაქტო ან
ვალდებულებაა, რომ გააუმჯობესონ ქალების ფუნდამენტური თანასწორობის ლოგიკური და
დე ფაქტო პოზიცია რეალური და ეფექტური სკვნა. ეს შედეგები ბუნებით შეიძლება იყოს
პოლიტიკითა და პროგრამებით. მესამე, წევრი რაოდენობრივი ან/და ხარისხობრივი; ანუ ქა
ქვეყნების ვალდებულებაა, რომ ყურადღება ლებ ი სარგებლობენ მათი უფლებებით სხვად
მიაქციონ გავრცელებულ გენდერულ ურთიე
რთო ბებს2 და გენდერზე დაფუძნებულ სტე
2 „გენდერი განსაზღვრულია, როგორც სოციალური
რეოტიპებს, რომლებიც გავლენას ახდენენ
მნიშვნელობა, მინიჭებული ბიოლოგიური
განსხვავებებისათვის. ეს არის იდეოლოგიური და
კულტურული აგებულება, მაგრამ ასევე მრავლდება
1 არაპირდაპირ დისკრიმინაციას ქალების მატერიალური პრაქტიკის სფეროს ფარგლებში;
წინააღმდეგ შესაძლებელია ადგილი ჰქონდეს, თავის მხრივ, ის გავლენას ახდენს ასეთი პრაქტიკის
როდესაც კანონები, პოლიტიკა და პროგრამები შედეგებზე. ის გავლენას ახდენს რესურსების,
დაფუძნებულია გარეგნულად გენდერულად ქონების, სამუშაოს, გადაწყვეტილების მიღებისა და
ნეიტრალურ კრიტერიუმებზე, რომლებსაც ფაქტობრივი პოლიტიკური ძალის გადანაწილებაზე და ოჯახსა
ეფექტის დროს საზიანო გავლენა აქვთ ქალებზე. და საჯარო ცხოვრებაში უფლებებით სარგებლობაზე.
გენდერულად ნეიტრალურმა კანონებმა, პოლიტიკამ მიუხედავად კულტურათა შორის და დროის მანძილზე
და პროგრამებმა შესაძლოა განუზრახავად უკვდავყოს განსხვავებებისა, გენდერული ურთიერთობები
წარსული დისკრიმინაციის შედეგები. ისინი შესაძლოა, მსოფლიოს გარშემო იწვევს ქალებსა და კაცებს შორის
უნებლიედ მორგებული იყოს ცხოვრების მამაკაცურ ძალაუფლების ასიმეტრიას. აქედან გამომდინარე,
წესზე და შესაბამისად, არ მიიღოს მხედველობაში გენდერი არის სოციალური გამშრევებელი და ამ მხრივ
ქალის ცხოვრებისეული გამოცდილებები, რომელიც ის წააგვს სხვა განმშრევებლებს, როგორიცაა რასა,
შეიძლება განსხვავდებოდეს კაცებისაგან. ეს კლასი, ეთნიკურობა, სქესი და ასაკი. ის გვეხმარება,
განსხვავებები შესაძლოა არსებობდეს ქალების გავიგოთ გენდერული იდენტურობის სოციალური
მიმართ მიმართული სტერეოტიპული მოლოდინების, აგებულება და ძალის უნიკალური სტრუქტურა,
მიდგომებისა და საქციელის გამო, რომლებიც ეფუძნება რომელიც ხაზს უსვამს სქესთა შორის ურთიერთობას“
ბიოლოგიურ განსხვავებებს ქალსა და კაცს შორის. 1999 მსოფლიო კვლევა განვითარებაში ქალთა
ისინი ასევე შესაძლოა არსებობდეს კაცების მიერ როდის შესახებ, გაერთიანებული ერები, ნიუ იორკი,
ქალების ზოგადად არსებული სუბორდინაციის გამო. 1999, გვერდი ix.
43
ასხვა სფეროებში სამართლიანად თანაბარი რეული ნეგატიური ზეგავლენა მათზე.
რაოდენობით მამაკაცებთან ერთად, სარგებლ 13. ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის ყველა
ობენ იგივე შემოსავლის დონით, სარგებ
ლობ ფორმის აღმოფხვრის კონვენციის გარდა
ენ გადაწყვეტილების თანაბრად მიღებით და ადამიანის უფლებების სხვა საერთაშორისო
პოლიტიკური გავლენით და ქალები სარგებ ინსტრუმენტები და პოლიტიკის დოკუმენტები,
ლობენ ძალადობისაგან თავისუფლებით. რომლებიც მიღებულ იქნა გაერთიანებული
10. ქალების პოზიცია არ გაუმჯობესდება, სანამ ერების სისტემაში, შეიცავენ მუხლებს
ქალების დისკრიმინაციისა და მათი უთანა დროებითი სპეციალური ზომების შესახებ,
სწორობის ძირითადი მიზეზები ეფექტურად რათა ხელი შეუწყონ თანასწორობის მიღწევას.
არ იქნება განხილული. ქალებისა და მამაკა ასეთი საშუალებები აღწერილია სხვადასხვა
ცების ცხოვრება განხილულ უნდა იქნას შინა ტერმინოლოგიით და მნიშვნელობა და ინტე
არსობრივად და ზომები უნდა იქნას მიღებუ რპრეტაცია, რაც ასეთ სახის ზომებს ეძლევა,
ლი შესაძლებლობების, ინსტიტუტებისა და ასევე განსხვავებულია. კომიტეტს იმედი აქვს,
სისტემების რეალური ტრანსფორმაციის მიმ რომ წარმოდგენილი ზოგადი რეკომენდაციები
ართ, ისე, რომ ისინი აღარ დაეფუძნოს ძალი მე-4 მუხლის პირველი პუნქტის შესახებ ხელს
სა და ცხოვრების სტილის ისტორიულად განს შეუწყობს ტერმინოლოგიის განმარტებას.3
აზღვრულ მამრობით პარადიგმას. 14. კონვენცია მიმართულია წარსული და აწმყო
11. ქალების ბიოლოგიურად განსაზღვრული პე სოციალური და კულტურული კონტექსტების
რმა ნენტული საჭიროებები და გამოცდილება დისკრიმინაციული საზღვრების მიმართ, რო
უნდა გამოირჩეოდეს სხვა საჭიროებებისაგან, მლებიც ხელს უშლიან ქალების მიერ მათი
რაც შესაძლოა იყოს ინდივიდუალური სუ ადამიანის უფლებებითა და ფუნდამენტური
ბიექ ტების, დომინანტური გენდერული იდ თავისუფლებებით სარგებლობას. ის მიმართუ
ეოლოგიის ან ასეთი დისკრიმინაციის გა ლია ქალების მიმართ დისკრიმინაციის ყველა
მოვლინების მიერ ქალების წარსული და
აწმყო დისკრიმინაციის შედეგი. ქალების მი
მართ დისკრიმინაციის აღმოფხვრისათვის გა 3 მაგალითისთვის იხილეთ საერთაშორისო კონვენცია
დადგმული ნაბიჯების პარალელურად ქალების ყველა ფორმის რასობრივი დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის შესახებ, რომელიც ადგენს დროებით
საჭიროებები შესაძლოა შეიცვალოს ან გაქრეს
სპეციალურ ზომებს. ხელშეკრულების მონიტორინგის
ან გახდეს ქალისა და კაცის საჭიროებები. ორგანოების პრაქტიკა, როგორებიცაა რასობრივი
შესაბამისად, ქალების დე ფაქტო ან ფუნდა დისკრიმინაციის აღმოფხვრის კომიტეტი, ეკონომიკური,
სოციალური და კულტურული უფლებების კომიტეტი და
მენტური თანასწორობის მისაღწევად კანო ადამიანის უფლებათა კომიტეტი გვიჩვენებს, რომ ეს
ნების, პროგრამებისა და პრაქტიკის მუდმი ვი ორგანოები ითვალისწინებენ დროებითი სპეციალური
მონიტორინგია საჭირო, რათა თავიდან იქ ზომების გამოყენებას, როგორც სავალდებულოს, რათა
მიაღწიონ შესაბამისი ხელშეკრულებების მიზნებს.
ნას აცილებული არაიდენტური მოპყრობის საერთაშორისო შრომის ორგანიზაციის ეგიდით
უკვდავყოფა, რაც ვეღარ იქნება გამართლ მიღებული კონვენციები და გაერთიანებული ერების
ებული. საგანმანათლებლო, სამეცნიერო და კულტურული
ორგანიზაციების სხვადასხვა დოკუმენტები ასევე
12. ქალების გარკვეული ჯგუფები, რომლებიც, ღიად და ფარულად უზრუნველყოფენ მსგავს ზომებს.
გარდა იმისა, რომ განიცდიან დისკრიმინაციას, გაეროს ადამიანის უფლებათა ხელშეწყობისა და
მათი, როგორც ქალების წინააღმდეგ, ასე დაცვის ქვეკომისიამ გაითვალისწინა ეს საკითხი
და დანიშნა სპეციალური მომხსენებელი, რათა
ვე შეიძლება განიცდიდნენ დამატებით დის მოემზადებინა ანგარიშები მის განსახილველად
კრიმინაციას სხვადასხვა საფუძვლებზე, რო და სამოქმედოდ. კომისიამ ქალთა სტატუსის
შესახებ განიხილა დროებითი სპეციალური ზომების
გორიცაა რასა, ეთნიკური ან რელიგიური
გამოყენება 1992 წელს. შედეგად, გაერთიანებული
იდენტურობა, შეზღუდული შესაძლებლობები, ერების მიერ მსოფლიო კონფერენციებზე მიღებული
ასაკი, კლასი, კასტა ან სხვა ფაქტორები. დოკუმენტები ქალთა შესახებ და მისი შემდგომი,
2000 წლის განხილვა შეიცავს მითითებას პოზიტიური
ასეთ სახის დისკრიმინაციამ შესაძლოა გავ
მოქმედების, როგორც დე-ფაქტო თანასწორობის
ლენა იქონიოს ქალების ამ ჯგუფებზე პირდ მიღწევის ინსტრუმენტის შესახებ. დროებითი
აპირ ან განსხვავებული ხარისხით ან განს სპეციალური ზომების გამოყენება გაერთიანებული
ერების გენერალური მდივნის მიერ არის პრაქტიკული
ხვავებული გზებით ვიდრე კაცებზე. წევრ მაგალითი ქალთა დასაქმების სფეროში, მათ შორის
ქვეყნებს შესაძლოა დასჭირდეთ სპეციფიკური სამდივნოში ქალთა რეკრუტირების, ხელშეწყობისა
დროებითი სპეციალური ზომების მიღება, რა და განთავსების ადმინისტრაციული ინსტრუქციების
მეშვეობით. ეს საშუალებები მიმართულია ყველა
თა აღმოფხვრან ასეთი მრავალი სახის დის დონეზე 50/50 გენდერული გადანაწილების მიზნის
კრიმინაცია ქალების წინააღმდეგ და მისი შე მიღწევაზე, ასევე განსაკუთრებით ზედა ეშელონებში.
44
ფორმის აღმოსაფხვრელად, მათ შორის მათი ლსაყოფად. ეს ზომები დროებითი ბუნებისაა.
არსებითი ან დე-ფაქტო უთანასწორობის მი 16. მე-4 მუხლის პუნქტის 2 უზრუნველყოფს არა
ზეზ
ებისა და შედეგების აღმოფხვრაზე. შესა იდენტურ მოპყრობას ქალებისა და კაცების
ბამისად, დროებითი სპეციალური ზომების მიმართ მათი ბიოლოგიური განსხვავებების
გამოყენება კონვენციის თანახმად, არის ერთ გამო. ეს ზომები მუდმივი ხასიათისაა, სულ
ერთი საშუალება ქალებისათვის დე-ფაქტო ან მცირე, იმ დრომდე სამან მე-11 მუხლის მე-3
ფუნდამენტური თანასწორობის გასააზრებლ- პუნქტში ნახსენები სამეცნიერო და ტექნოლო
ად, ვიდრე დისკრიმინაციის აკრძალვისა და გიური ცოდნა არ მოგვცემს გადახედვის შესა
თანასწორობის ნორმებიდან გამონაკლისი. ძლებლობას.
45
18. მე-4 მუხლის პირველი პუნქტის მიხედვით ებითის“ მნიშვნელობა, ფაქტობრივად, შეს
წევრი ქვეყნების მიერ მიღებული ზომები აძლ
ებ ელ ია შედეგად წარმოშობდეს ასეთი
მიმართული უნდა იყოს ქალების თანასწორი ზომების დიდი დროის განმავლობაში გამო
მონაწილეობის დაჩქარებისაკენ პოლიტიკურ, ყენებას. დროებითი სპეციალური ზომის
ეკონომიკურ, სოციალურ, კულტურულ, ცი ხანგრძლივობა უნდა განისაზღვროს კონკრე
ვილურ თუ სხვა სფეროებში. კომიტეტი გან ტულ პრობლემაზე რეაგირების მისი ფუნქცი
იხილავს ამ ზომების გამოყენებას არა რო ონალური შედეგის მიხედვით და არა დროის
გორც დისკრიმინაციის აკრძალვის ნორმის წინასწარ განსაზღვრული პასაჟის მიხედვით.
გამონაკლისს, არამედ როგორც ხაზგასმას, დროებით სპეციალური ზომები უნდა შეწყდეს,
რომ დროებითი სპეციალური საშუალებები როდესაც მათი სასურველი შედეგები მიიღწევა
არის წევრი ქვეყნების აუცილებელი სტრა და შენარჩუნდება დროის განმავლობაში.
ტეგი ის ნაწილი, რომლებიც მიმართულია 21. ტერმინი „სპეციალური“, რომელიც შეესაბა
ქალების მამაკაცებთან ფუნდამენტური ან მება ადამიანის უფლებათა დისკურსს, ასევე
დეფაქტო თანასწორობის მიღწევისაკენ ად ფრთხილად უნდა იქნას განმარტებული. მი
ამიანის უფლებებითა და ფუნდამენტური თა სი გამოყენება ზოგჯერ ყოფს ქალებს და სხვა
ვისუფლებებით სარგებლობისას. იმ დროს, ჯგუფებს, რომლებიც დისკრიმინაციის მსხვე
როცა დროებითი სპეციალური ზომები ხში რპლნი არიან, როგორც სუსტი, მოწყვლადი
რად ასწორებს ქალების მიმართ წარსული და დამატებითი ან „სპეციალური“ ზომების
დისკრიმინაციის შედეგებს, წევრი ქვეყნების საჭი როების მქონედ, რათა საზოგადოებრივ
ვალდებულება კონვენციის მიხედვით, რომ ცხოვრებაში მონაწილეობდნენ ან იყვნენ კონ
გააუმჯობესონ ქალების პოზიცია მამაკაცებთან კურენტუნარიანი. თუმცა, „სპეციალურის“ რე
დეფაქტო ან ფუნდამენტურ თანასწორობასთან ალური მნიშვნელობა მე-4 მუხლის პირველი
დაკავშირებით, არსებობს წარსული დისკრი პუნქტის ფორმულირებაში არის, რომ ზომები
მინაციის ნებისმიერი მტკიცებულების მიუხე შედგენილია სპეციალური მიზნებისათვის.
დავად. კომიტეტი ითვალისწინებს, რომ წევრი 22. ტერმინი „ზომები“ მოიცავს სამართლებრივი,
ქვეყნები, რომლებიც მიიღებენ და დანერგავენ აღმასრულებელი, ადმინისტრაციული და სხვა
ასეთ ზომებს კონვენციის მიხედვით, არ სარეგულაციო ინსტრუმენტების, კურსის და
ახდენენ დისკრიმინაციას კაცების მიმართ. პრაქტიკ ის სიმრავლეს, როგორიცაა ურთიერ
19. წევრმა ქვეყნებმა მკაფიოდ უნდა განასხვავონ თობისა და მხარდაჭერის პროგრამები; რე
ქალებისათვის დეფაქტო ან ფუნდამენტური სურსე ბის გადანაწილება და მოგროვება;
თანასწორობის მიღწევის კონკრეტული მიზნის პრეფერენციული მოპყრობა; მიზნობრივი რეკ
დასაჩქარებლად მეოთხე მუხლის პირველი რუტირება, დაქირავება და ხელშეწყობა; რაო
პუნქტის მიხედვით განსახორციელებელი დენობრივი მიზნები დაკავშირებული დრო
დროებითი სპეციალური ზომები და სხვა ზო ის ინტერვალით; და კვოტირების სისტემები.
გადი სოციალური კურსები, რომელიც მიღე კონკრეტული „ზომის“ არჩევანი დამოკიდ
ბულია ქალებისა და გოგონების სიტუაციის ებუ
ლი იქნება კონტექსტზე, რომელშიც მე-4
გასაუმჯობესებლად. ყველა ზომა, რომელიც მუხლის პირველ პუნქტშია გამოყენებული და
პოტენციურად არის ან იქნება სასარგებლო სპეციფიკურ მიზანზე, რომლის მიღწევასაც ის
ქალებისათვის, არ არის დროებითი სპეც გეგმავს.
იალური ზომა. ზოგადი პირობების მუხლს, 23. დროებითი სპეციალური ზომების მიღებამ შე
ქალებისა და გოგონების სამოქალაქო, პო საძლოა მიგვიყვანოს სამიზნე ჯგუფის ან ინ
ლიტიკური, ეკონომიკური, სოციალური და დივიდების კვალიფიკაციებისა და დამსახუ
კულტური უფლებების გარანტირებისათვის, რების განხილვამდე და კამათამდე კაცებთან
შედგენილს მათთვის ღირსეული ცხოვრებისა შედარებით ნაკლებად კვალიფიციური ქალ
და მათ მიმართ დისკრიმინაციის აკრძალვის ები
სათ ვის შეღავათების შესახებ ისეთ სფერ
უზრუნველსაყოფად, ვერ ეწოდება დროებითი ოებში, როგორიცაა პოლიტიკა, განათლება
სპეციალური ზომა. და დასაქმება. დროებითი სპეციალური ზო
20. მე-4 მუხლის პირველი პუნქტი ნათლად აყა მები მიმართულია რა დეფაქტო ან ფუნდა
ლიბებს ასეთი სპეციალური ზომების „დრო მენ ტური თანასწორობის მიღწევის დაჩქა
ებით“ ბუნებას. ეს ზომები, შესაბამისად, არ რებისაკენ, კითხვები კვალიფიკაციისა და
უნდა იქნას მიჩნეული, როგორც აუცილებელი დამსახ ურ ების შესახებ, კერძოდ კი, საჯარო
სამუდამოდ, მიუხედავად იმისა, რომ „დრო და კერძო სექტორში დასაქმების სფეროში,
46
ფრთხილად უნდა იქნას გადახედილი გენ ან ფუნდამენტური თანასწორობის მიღწევა.
დერული მიუკერძოებლობისათვის, რადგან მათ უნდა შეაფასონ დროებითი სპეციალური
ისინი ნორმატიულად და კულტურულად გან ზომების გავლენა მათ ეროვნული კონტექსტში
საზღვრულია. საჯარო და პოლიტიკურ სამს კონკრეტულ მიზანთან დაკავშირებით და
ახურში დანიშვნის, შერჩევის ან არჩე ვისათვის მიიღონ ის დროებითი სპეციალური ზომები,
ფაქტორები, კვალიფიკაციისა და დამს ახურ რომელთაც ისინი თვლიან ყველაზე მისაღებად,
ების გარდა, მათ შორის დემოკრატიული სა რათა დააჩქარონ ქალების დეფაქტო ან ფუნ
მართლიანობის პრინციპების გამოყენება და დამენტური თანასწორობის მიღწევა.
ამომრჩეველთა არჩევანი, ასევე უნდა თამა 28. წევრმა ქვეყნებმა უნდა განმარტონ რომელიმე
შობდეს როლს. ზომის არჩევის მიზეზები. ამგვარი ზომების გა
24. მე-4 მუხლის პირველი პუნქტი 1, 2, 3, 5 და 24 მოყენების დასაბუთება უნდა მოიცავდეს ქა
მუხლებთან ერთად წაკითხვისას, გამოყენებულ ლების რეალურ ცხოვრებისეულ სიტუაციას,
უნდა იქნას მე-6-დან მე-16 მუხლების ჩათვლით მათ შორის პირობებს და გავლენას, რო
კავშირში, რომლებიც ადგენენ, რომ წევრმა მელიც აყალიბებს მათ ცხოვრებას და
ქვეყნებმა უნდა მიიღონ „ყველა შესაბამისი შესაძლებლობებს – ან ქალების სპეციფიკ
ზომა“. შესაბამისად, კომიტეტი განიხილავს, ური ჯგუფის, რომლებიც განიცდიან დისკრ
რომ წევრი ქვეყნები ვალდებულნი არიან, რომ იმინაციის სხვადასხვა ფორმებს – და რომ
მიიღონ და დანერგონ დროებითი სპეციალური ლის პოზიციის გაუმჯობესებას აპირებს წევრი
ზომები ნებისმიერ ამ მუხლებთან კავშირში, თუ ქვეყანა დაჩქარებული წესით ასეთი დროე
ეს ზომები შესაძლებელია გამოჩნდეს, როგორც ბით სპეციალური ზომების გამოყენებით. იმ
საჭირო და შესაბამისი, რათა მოხდეს ქალების ავდროულად, კავშირი ამ ზომებსა და ზოგად
დეფაქტო ან ფუნდამენტური თანასწორობის ზომებს შორის და ძალისხმევა ქალების პო
საყოველთაო ან სპეციფიკური მიზნის მიღწევის ზიციის გასამყარებლად უნდა იქნას განმარ
დაჩქარება. ტებული.
29. წევრმა ქვეყნებმა უნდა უზრუნველყონ ადეკ
ვატური ახსნა, თუ რატომ ვერ მიიღეს დროებით
IV. წევრი ქვეყნების
სპეციალური ზომები. მიუღებლობა არ შეიძლე-
რეკომენდაციები ბა მხოლოდ უფლებაუუნარობის დამტკიცებით
25. წევრი ქვეყნების ანგარიშები უნდა მოიცავდეს ან უმოქმედობის ახსნით უპირატესი საბაზრო
ინფორმაციას დროებით სპეციალური ზომების ან პოლიტიკური ძალების საშუალებით, რო
მიღების ან ნაკლებობის შესახებ კონვენციის გორებიც დამახასიათებელია კერძო სექტო
მე-4 მუხლის პირველი პუნქტის შესაბამისად და რისათვის, კერძო ორგანიზაციებისათვის ან
წევრმა ქვეყნებმა, სასურველია, გამოიყენონ პოლიტიკური პარტიებისათვის. წევრ ქვეყნებს
ტერმინი „დროებითი სპეციალური ზომები“ რა შეახსენებენ, რომ კონვენციის მეორე მუხლი,
თა თავიდან ავიცილოთ გაუგებრობა. რომელიც წაკითხულ უნდა იქნას ყველა სხვა
26. წევრმა ქვეყნებმა მკაფიოდ უნდა განასხვავონ მუხლთან ერთად, აკისრებს პასუხისმგებლობას
ქალებისათვის დეფაქტო ან ფუნდამენტური წევრ ქვეყანას ამ მოქმედი სუბიექტების მოქ
თანასწორობის მიღწევის კონკრეტული მიზ მედებებისათვის.
ნის დასაჩქარებლად განხორციელებულ დრო 30. წევრმა ქვეყნებმა შესაძლოა განაცხადონ დრო
ებითი სპეციალური ზომები და სხვა ზოგად
ი ებითი სპეციალური ზომების შესახებ სხვადა-
სოციალური კურსები, რომლებიც მიღებულია სხვა მუხლების თანახმად. მეორე მუხლის
ქალებისა და გოგონების სიტუაციის გასაუმჯ თანახმად წევრ ქვეყნებს სთხოვენ, რომ მოა
ობესებლად. წევრმა ქვეყნებმა უნდა გაითვა ხსენონ ასეთი ზომების სამართლებრივი ან სხვა
ლისწინონ, რომ ყველა ზომა, რომელიც პო საფუძველის შესახებ და ითხოვენ კონკრეტული
ტენციურად არის ან იქნება სასარგებლო მიდგომის არჩევის მათ დასაბუთებას. წევრ
ქალებისათვის, არ კვალიფიცირდება, როგორც ქვეყნებს შემდეგ სთხოვენ ნებისმიერ დეტალს
დროებით სპეციალური ზომა. კანონმდებლობის შესახებ, რაც ეხება სპე
27. წევრმა ქვეყნებმა უნდა გაანალიზონ ქალების ციალურ ზომებს, კერძოდ კი, ასეთი სახის
სიტუაციის კონტექსტი ცხოვრების ყველა სფე კანონმდებლობა უზრუნველყოფს თუ არა სა
როში, ასევე სპეციფიკურ, სამიზნე რაიონებში, ვალდებულო და ნებაყოფლობით ბუნებას
როდესაც იყენებენ დროებით სპეციალურ დროებითი სპეციალური ზომებისათვის.
ზომებს, რომ დააჩქარონ ქალების დეფაქტო 31. წევრმა ქვეყნებმა თავის კონსტიტუციაში ან მათ
47
ეროვნულ კანონმდებლობაში უნდა ჩართონ ლებისათვის დაშვების შესაქმნელად და კო
მუხლები, რომლებიც დროებითი სპეციალური ნკრეტულ სფეროებში მათი ნაკლებად წა
ზომების მიღების საშუალებას იძლევა. კომი რმოდგენის გადასალახად, კონკრეტულ
ტეტი შეახსენებს წევრ ქვეყნებს, რომ კანო სფეროებში რესურსებისა და ძალაუფლების
ნმდე
ბლობას, როგორიცაა სავალდებულო გადას
ანაწილებლად და/ან ინსტიტუციური
ანტი-დისკრიმინაციული აქტები, თანაბარი შე ცვლილებების საინიციატივოდ, წარსული ან
საძლებლობების აქტები ან აღმასრულებელი აწმყო დისკრიმინაციის გადასალახად და
ბრძანებები ქალების თანასწორობის შესახებ, დეფაქტო თანასწორობის მიღწევის დასა
შეუძლია უზრუნველყოს მითითებები დროებითი ჩქარებლად. ანგარიშები ასევე უნდა ხსნი
სპეციალური ზომების ტიპის შესახებ, რომელიც დეს, ასეთი სახის სამოქმედო გეგმები
გამოყენებულ უნდა იქნას განცხადებული მიზნის მოიცავს თუ არა მოსაზრებებს ასეთ ზომების
ან მიზნების მისაღწევად მოცემულ სფეროებში. გაუთვალისწინებელი პოტენციური უარყოფითი
ასეთი მითითებები ასევე შესაძლოა შესული გვერდით ეფექტების შესახებ, ასევე შესაძლო
იყოს დასაქმების ან განათლების შესახებ მოქმედებების შესახებ მათგან ქალების დაცვის
კონკრეტულ კანონმდებლობაში. შესაბამისი შესახებ. წევრმა ქვეყნებმა ასევე უნდა აღწერონ
კანონმდებლობა დისკრიმინაციის წინააღმდეგ მათ ანგარიშში დროებით სპეციალური ზო
და დროებითი სპეციალური ზომები უნდა მების შედეგები და შეაფასონ ასეთი ზომების
ფარავდეს სახელისუფლო მოქმედ სუბიექტებს შესაძლო მარცხის მიზეზები.
ასევე კერძო ორგანიზაციებსა და საწარმოებს. 34. მესამე მუხლის მიხედვით წევრმა ქვეყნებმა
32. კომიტეტი წევრი ქვეყნების ყურადღებას აპ ანგარიში უნდა წარადგინონ ინსტიტუტ(ებ)ზე,
ყრობს ფაქტს, რომ დროებითი სპეციალური რომლებიც პასუხისმგებელნი არიან შედგენაზე,
ზომები ასევე შესაძლოა დაეფუძნოს დანერგვაზე, მონიტორინგზე, შეფასებასა და
ბრძანე ბებს, კურსის დირექტივებს და/ან ასეთ სპეციალური დროებითი ზომების ძა
ადმინისტრაციულ სახელმძღვანელო მითი ლაში შესვლაზე. ასეთი პასუხისმგებლობა შე
თებებს, რომლებიც ფორმულირებული და საძლებელია დაკისრებულ იქნას არსებულ
მიღებულია ხელისუფლების ეროვნული, რე ან დაგეგმილ ეროვნულ ინსტიტუტებში, რო
გიონულ ან ადგილობრივი აღმასრულებელი გორიცაა ქალების სამინისტროები, ქალების
შტოების მიერ, რათა დაფარონ საჯარო დეპარტამენტები სამინისტროებში ან საპრ
დასაქმება და საგანმანათლებლო სექტო ეზიდენტო ოფისებში, ომბუდსმენები, ტრი
რები. ასეთი დროებით სპეციალური ზომები ბუნალები ან კერძო ან საჯარო ბუნების სხვა
შეიძლება შეიცავდეს სამოქალაქო მომსა ერთეულები, რომელთაც გააჩნიათ საჭირო
ხურებას, პოლიტიკურ სფეროსა და კერძო სა მანდატი, რომ შეადგინონ სპეციფიკური პროგ
განმანათლებლო და დასაქმების სექტორებს. რამები, მონიტორინგი გაუწიონ მათ დანერგვას
შემდგომ კომიტეტი წევრი ქვეყნების ყურა და შეაფასონ მათი ზეგავლენა და შედეგები.
დღებას მიაპყრობს ფაქტს, რომ ასეთი ზომები კომიტეტი რეკომენდაციას უწევს, რომ წევრმა
შესაძლოა ასევე მოლაპარაკებულ იქნას საჯა- ქვეყნებმა უზრუნველყონ, რომ ქალებს, ზო
რო ან კერძო დასაქმების სექტორის სოციალ- გადად და ქალების დაზარალებულ ჯგუფებს
ურ პარტნიორებს შორის ან გამოყენებულ კონკრეტულად, ჰქონდეთ თავისი როლი ასეთი
იქნას ნებაყოფლობით საფუძველზე ან საჯარო პროგრამების შედგენაში, დანერგვასა და შე
ან კერძო საწარმოების, ორგანიზაციების, ინს ფასებაში. კოლაბორაცია და კონსულტაციები
ტიტუტებისა და პოლიტიკური პარტიების მიერ. სამოქალაქო საზოგადოებასთან და არა-სამ
33. კომიტეტი კიდევ ერთხელ ადასტურებს, რომ თავრობო ორგანიზაციებთან, როლებიც წარ
სამოქმედო გეგმა დროებითი სპეციალური მოადგენენ ქალების სხვადასხვა ჯგუფებს, გა
ზომებისათვის უნდა იქნას შედგენილი, გამო ნსაკუთრებით რეკომენდებულია.
ყენებული და შეფასებული სპეციფიკურ ერ 35. კომიტეტი ყურადღებას აქცევს და იმეორებს მის
ოვნულ კონტექსტში და იმ პრობლემის სპე ზოგად რეკომენდაცია #9-ს, რომელიც ეხება
ციფიკური ბუნების ფონის საწინააღმდეგოდ, სტატისტიკურ მონაცემებს ქალების სიტუაციის
რომლის გადალახვასაც ისინი აპირებენ. შესახებ და რეკომენდაციას უწევს, რომ წევრმა
კომი ტეტი რეკომენდაციას უწევს წევრ ქვეყ ქვეყნებმა უზრუნველყონ სტატისტიკური მო
ნებს, რომ მათ ანგარიშში უზრუნველყონ ნე ნაცემები, რომელიც დაშლილი იქნება სქესის
ბისმიერი სამოქმედო გეგმის დეტალები, მიხედვით, რათა გაიზომოს ქალების დეფაქტო
რომლებიც შესაძლოა მიმართულ იქნან ქა ან ფუნდამენტური თანასწორობის პროგრესის
48
მიღწევები და დროებითი სპეციალური ზომების სესხების, სპორტის, კულტურისა და რეკრეაციის
ეფექტურობა. და სამართლებრივი გათვითცნობიერებულო
36. წევრმა ქვეყნებმა ანგარიში უნდა წარადგინონ ბის სფეროებში. სადაც აუცილებელია, ასე
სხვადასხვა სფეროებში მიღებული დროებითი თი ზომები მიმართულ უნდა იქნას ქალების
სპეციალური ზომების შესახებ კონვენციის მიმართ, რომლებიც აღმოჩნდნენ მრავალმხრ
შესაბამისი მუხლ(ებ)ის შესაბამისად. კონკრე ივი დისკრიმინაციის მსხვერპლნი, განსაკუთრ
ტული მუხლების მიხედვით ანგარიშის წარდგენა ებით, სოფლად მცხოვრები ქალები.
უნდა მოიცავდეს მითითებებს კონკრეტულ 39. მიუხედავად იმისა, რომ დროებითი სპეცი
მიზნებსა და სამიზნეებზე, გრაფიკზე და კო ალური ზომები შეიძლება ვერ იქნას გამო
ნკრეტული ზომების შერჩევის მიზეზებზე, სა ყენებული კონვენციის ყველა მუხლის მიხ
ფეხურებს ქალებისათვის, რომ საშუალება ედვით, კომიტეტი რეკომენდაციას უწევს,
მიეცეთ ჰქონდეთ დაშვება ამგვარ ზომებზე და რომ მათი მიღება გათვალისწინებულ უნდა
დაწესებულებას, რომელიც პასუხისმგებელი იქნას, როდესაც ერთი მხრივ, თანასწორი
იქნება დანერგვასა და პროგრესზე. წევრ მონაწილეობის დაშვების დაჩქარების და მეო
ქვეყნებს ასევე მოეთხოვებათ, რომ აღწერონ, რე მხრივ, ძალაუფლებისა და რესურსების
რამდენ ქალზე ახდენს ზემოქმედებას ზომები, გადანაწილების დაჩქარების საკითხები იქნება
რამდენი მიიღებდა დაშვებას და მონაწილეობას ჩართული, ასევე, როდესაც შესაძლებელი
მიიღებდა კონკრეტულ სფეროში დროებით იქნება იმის ჩვენება, რომ ეს ზომები იქნება
სპეციალური ზომის გამო, ასევე რესურსებისა და აუცილებელი და ყველაზე შესაფერისია კონ
ძალის რაოდენობა, რომლის გადანაწილებას კრეტული პირობების დროს.
გეგმავს ის და კონკრეტულად რამდენ ქალზე
ამ დროის განმავლობაში.
37. კომიტეტი იმეორებს მის ზოგად რეკომენდ
აციებს 5, 8 და 23, სადაც ის იძლევა დრო
ებითი სპეციალური ზომების გამოყენების
რეკომენდაციას განათლების, ეკონომიკის,
პოლიტიკისა და დასაქმების სფეროებში,
სფეროში, სადაც ქალები წარმოადგენენ მათ
ხელისუფლებას საერთაშორისო დონეზე და
მონა წილეობენ საერთაშორისო ორგანი ზა
ციების სამუშაოში და პოლიტიკური და საჯა
რო ცხოვრების სფეროში. წევრმა ქვეყნებმა
უნდა გააძლიერონ, მათი ეროვნული კონტ
ექსტის ფარგლებში, ასეთი ძალისხმევა, გან
საკუთრებით განათლების ყველა ასპექტში
ყველა დონეზე, ისევე როგორც სწავლების
ყველა ასპექტი და დონე, დასაქმება და
წარმოდგენა საჯარო და პოლიტიკურ ცხოვ
რებაში. კომიტეტი გვახსენებს, რომ ყველა
ინსტანციაში, განსაკუთრებით ჯანმრთელობის
სფეროში, წევრმა ქვეყნებმა ფრთხილად უნდა
განსაზღვრონ თითოეულ სფეროში მიმდინარე
და პერმანენტული და დროებით ბუნების
ზომები.
38. წევრ ქვეყნებს შეახსენებენ, რომ დროებით
სპეციალური ზომები მიღებულ უნდა იქნას
კულტურული პრაქტიკისა და სტერეოტიპული
მიდგომებისა და ქცევების მოდიფიკაციისა და
აღმოფხვრის დასაჩქარებლად, რომლებიც
არის დისკრიმინაციული ან არასახარბიელო
ქალებისათვის. დროებით სპეციალური ზომები
ასევე დანერგილ უნდა იქნას კრედიტებისა და
49
VII. ზოგადი რეკომენდაცია # 26
შრომითი მიგრანტი ქალები1
მიღებულია: 2008 წელს, ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის კომიტეტის 42-ე სხდომაზე
შესავალი
1. ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის აღმოფხვრის 2. ამ ზოგადი რეკომენდაციის მიზანია თავისი
კომიტეტმა (კომიტეტი) დაადასტურა რა, რომ წვლილი შეიტანოს წევრი სახელმწიფოების
მიგრანტი ქალები, ყველა ქალის მსგავსად ვალდებულებების შესრულებაში, რათა პა
არ უნდა განიცდიდნენ დისკრიმინაციას მათი ტივი სცეს, დაიცვას და შეასრულოს შრო
ცხოვრების ნებისმიერ სფეროში, გადაწყვიტა მითი მიგრანტი ქალების უფლებები სხვა
მის ოცდამეთორმეტე სესიაზე (2005 წლის იან ხელშეკრულებებით გათვალისწინებულ სამა
ვარი) ქალთა მიმართ ყველა ფორმის დისკრ რთლებრივ ვალდებულებებთან, ასევე მსოფ
იმინაციის აღმოფხვრის შესახებ კონვენციის ლიო კონფერენციების სამოქმედო გეგმების
21-ე მუხლის შესაბამისად (კონვენცია), გასცეს თანახმად ნაკისრ ვალდებულებებთან და
ზოგადი რეკომენდაცია მიგრანტი ქალების მიგრაციაზე ორიენტირებული სახელშეკრულ
გარკვეულ კატეგორიასთან დაკავშირებით, ებო ორგანოების, განსაკუთრებით ყველა შრო
რომლებიც შეიძლება აღმოჩდნენ ძალადობისა მითი მიგრანტისა და მათი ოჯახის წევრების
და დისკრიმინაციის რისკის ქვეშ.2 უფლებების დაცვის კომიტეტის მნიშვნელოვან
სამუშაოსთან ერთად.3 მიუხედავად იმისა, რომ
კომიტეტი აღნიშნავს, რომ საერთაშორისო
კონვენცია ყველა შრომითი მიგრანტისა და
1 კომიტეტი აღიარებს ყველა შრომითი მიგრანტის და მათი ოჯახის წევრების უფლებების დაცვის
მათი ოჯახის წევრების უფლებების დაცვის კომიტეტის
წვლილს რეკომენდაციის მომზადებისას. შესახებ იცავს ადამიანებს, მათ შორის მი
2 ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის აღმოფხვრის გრანტ ქალებს მათი მიგრაციის სტატუსის
კომიტეტი აღიარებს და ცდილობს დაეყრდნოს საფუძველზე, კონვენცია ქალთა მიმართ ყველა
მნიშვნელოვან სამუშაოს მიგრანტთა უფლებებთან
დაკავშირებით, რომელიც განახორციელეს ფორმის დისკრიმინაციის აღმოფხვრის შესახებ
ადამიანის უფლებათა დაცვის სხვა სახელშეკრულებო იცავს ყველა ქალს, მათ შორის მიგრანტ
ორგანოებმა, სპეციალურმა მომხსენებელმა ქალებს სქესისა და გენდერული ნიშნით დი
მიგრანტების უფლებების შესახებ, გაეროს
განვითარების ფონდმა ქალთა ინტერესების სკრიმინაციის წინააღმდეგ. მიუხედავად იმისა,
დასაცავად, განყოფილებამ ქალთა წინსვლასთან რომ მიგრაცია წარმოადგენს ახალ შესაძლე
დაკავშირებით, კომისიამ ქალთა სტატუსის შესახებ,
გენერალურმა ასამბლეამ და ქვეკომისიამ ადამიანის
უფლებათა ხელშეწყობისა და დაცვის შესახებ.
კომიტეტი ასევე მიმართავს თავის ადრინდელ ზოგად 3 ხელშეკრულებებისა და კონვენციების გარდა ასევე
რეკომენდაციებს, როგორიცაა ზოგადი რეკომენდაცია გამოიყენება ქვემოთ მოცემული პროგრამები და
N 9 ქალთა მდგომარეობის შესახებ სტატისტიკური სამოქმედო გეგმები. გაერთიანებული ერების
მონაცემების შეგროვებასთან დაკავშირებით, ორგანიზაციის ვენის დეკლარაცია და 1993 წლის
განსაკუთრებით ზოგადი რეკომენდაცია N 12 ქალთა ადამიანის უფლებათა მსოფლიო კონფერენციის
მიმართ ძალადობის შესახებ, ზოგადი რეკომენდაცია N მიერ დამტკიცებული სამოქმედო პროგრამა
13 თანაბარი ღირებულების სამუშაოსთვის თანაბარი (ნაწილი II, პარ. 33 და 35). ქაიროს საერთაშორისო
ანაზღაურების შესახებ, ზოგადი რეკომენდაცია კონფერენციის სამოქმედო პროგრამა მოსახლეობისა
N 15 ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის თავიდან და განვითარების შესახებ (თავი X). მსოფლიო სამიტის
აცილების შესახებ ეროვნულ სტრატეგიებში, შეძენილი სამოქმედო პროგრამა სოციალური განვითარების
იმუნოდეფიციტის სინდრომის პრევენციასა და შესახებ (თავ. 3). პეკინის დეკლარაცია და სამოქმედო
კონტროლთან დაკავშირებით (შიდსი), ზოგადი პლატფორმა, მეოთხე მსოფლიო კონფერენცია
რეკომენდაცია N 19 ქალთა მიმართ ძალადობის ქალების შესახებ, მსოფლიო კონფერენცია რასიზმის,
შესახებ და ზოგადი რეკომენდაცია N 24 ქალებისთვის რასობრივი დისკრიმინაციის, ქსენოფობიისა და მასთან
ჯანდაცვის ხელმისაწვდომობის შესახებ, ისევე როგორც დაკავშირებული შეუწყნარებლობის შესახებ 2001
წევრი სახელმწიფოების ანგარიშების განხილვისას წლის აგვისტო-სექტემბერი, შრომის საერთაშორისო
კომიტეტის მიერ გაკეთებული შემაჯამებელი ორგანიზაციის სამოქმედო გეგმა შრომითი
კომენტარები. მიგრანტების შესახებ, 2004.
50
ბლობებს ქალებისთვის და შეიძლება იყოს დასაქმების ქვეყანაში მყოფი პროფესიული
მათი ეკონომიკური გაძლიერების საშუალება შრომითი მიგრანტებისაგან განსხვავებით. რო
ფართო მონაწილეობის მეშვეობით, მან ას გორც ასეთი, ხშირ შემთხვევაში, მათ არ დაი
ევე შეიძლება დააყენოს მათი უფლებები და ცავს შესაბამისი ქვეყნის კანონი, არც დე-იურე
უსაფრთხოება რისკის ქვეშ. აქედან გამომ და დე-ფაქტო დონეზე. შრომითი მიგრანტი ქა
დინარე, ამ ზოგადი რეკომენდაციის მიზანია ლების ამ კატეგორიაში შედიან:4
შეიმუშავოს გარემოებები, რომელიც ხელს (ა) შრომითი მიგრანტი ქალები, ვინც მიდის
შეუწყობს ბევრი შრომითი მიგრანტი ქალის მიგრაციაში დამოუკიდებლად;
განსაკუთრებულ დაუცველობას და მათ გამო (ბ) შრომითი მიგრანტი ქალები, ვინც შეუერთდა
ცდილებებს სქესისა და გენდერული ნიშნით თავის მეუღლეებს და ოჯახის სხვა წევრებს,
დისკრიმინაციის თვალსაზრისით, რაც წარმ რომლებიც ასევე არიან მუშაკები;
ოადგენს მათი უფლებების დარღვევის მიზეზს (გ) საბუთების არმქონე5 შრომითი მიგრანტი ქა
და შედეგს. ლები, ვინც შეიძლება მოხვდეს ნებისმიერ
3. მიუხედავად იმისა, რომ სახელმწიფო უფლე ზემოთ მოცემულ კატეგორიაში.
ბამოსილია გააკონტროლოს თავიანთი საზ თუმცა კომიტეტი ხაზგასმით აღნიშნავს, რომ
ღვრები და დაარეგულიროს მიგრაცია, მათ მიგრანტი ქალების ყველა კატეგორია შედის
უნდა გააკეთონ ეს თავიანთი ვალდებულებების კონვენციის წევრი სახელმწიფოების ვალ
სრული დაცვით, როგორც ადამიანის უფლებათა დებულებების მოქმედების ფარგლებში და
საერთაშორისო ხელშეკრულებების მხარეებმა, დაცული უნდა იყოს ყველა ფორმის დისკრი
რომლის რატიფიცირება მათ მოახდინეს, მინაციისაგან კონვენციის თანახმად.
ისევე როგორც მასთან მიერთება. ეს მოიცავს 5. მამაკაცებისა და ქალების მიგრაციის მიუ
უსაფრთხო მიგრაციის პროცედურების ხელ ხედავად, მიგრაცია არ არის გენდერულად
შეწყობას და ვალდებულებას, პატივი სცენ, ნეიტრალური ფენომენი. მიგრანტი ქალების
დაიცვან და შეასრულონ ქალთა უფლებები
მიგრაციის მთელი ციკლის განმავლობაში. ამ
ვალდებულებების შესრულება უნდა მოხდეს 4 ეს ზოგადი რეკომენდაცია ეხება მხოლოდ მიგრანტი
შრომითი მიგრანტი ქალების სოციალური და ქალების სამუშაოსთან დაკავშირებულ მდგომარეობას.
მიუხედავად იმ რეალობისა, რომ ზოგიერთ
ეკონომიკური წვლილის აღიარებით საკუთარ შემთხვევაში შრომითი მიგრანტი ქალები შეიძლება
ქვეყანაში და დანიშნულების ქვეყნებში, მათ გახდნენ ტრეფიკინგის მსხვერპლნი დაუცველობის
შორის მოვლისა და შიდა სამუშაოების მეშვ სხვადასხვა ხარისხის გამო, რომელსაც ისინი
აწყდებიან, ეს ზოგადი რეკომენდაცია არ განიხილავს
ეობით. გარემოებებს, რომლებიც დაკავშირებულია
4. კომიტეტი აღიარებს, რომ მიგრანტი ქალები ტრეფიკინგთან. ტრეფიკინგის ფენომენი რთულია
შეიძლება დაიყოს სხვადასხვა კატეგორიებად, და საჭიროებს უფრო მიზანმიმართულ ყურადღებას.
კომიტეტი მიიჩნევს, რომ ეს ფენომენი შეიძლება იყოს
რომელიც უკავშირდება ფაქტორებს, რაც იწვევს უფრო სრულყოფილად განხილული კონვენციის მე-6
იძულებით მიგრაციას, მიგრაციის მიზანს და მუხლის თანახმად, რომელიც ავალდებულებს წევრ
დარჩენის ვადას, რისკის და ცუდი მოპყრობის სახელმწიფოებს “მიიღონ ყველა შესაბამისი ზომა,
საკანონმდებლო ზომების ჩათვლით, რათა აღკვეთონ
წინაშე დაუცველობას და მათ სტატუსს იმ ქალებით ვაჭრობის ყველა ფორმა და ქალების
ქვეყანაში, სადაც მოხდა მათი მიგრაცია და მათ პროსტიტუციის ექსპლუატაცია”. თუმცა კომიტეტი ხაზს
უსვამს, რომ წინამდებარე ზოგადი რეკომენდაციის
უფლებას მოქალაქეობის მისაღებად. კომიტეტი
ბევრი ელემენტი ასევე მნიშვნელოვანია იმ
ასევე აღიარებს, რომ ეს კატეგორიები რჩება სიტუაციებში, სადაც მიგრანტი ქალები აღმოჩდნენ
მიმდინარე და ნაწილობრივ თანმხვედრი და ტრეფიკინგის მსხვერპლი.
5 საბუთების არმქონე მშრომელები არიან ის მშრომელი
ამიტომ ზოგჯერ რთულია მკაფიო გამიჯვნის
მიგრანტები, რომლებსაც არ გააჩნიათ მოქმედი
გაკეთება სხვადასხვა კატეგორიებს შორის. ბინადრობის ან მუშაობის ნებართვა. არსებობს ბევრი
ამდენად, წინამდებარე ზოგადი რეკომენდაცია გარემოება, რომლის პირობებშიც ეს შეიძლება
მოხდეს. მაგალითად, არაკეთილსინდისიერ აგენტებს
შემოიფარგლება შემდეგი კატეგორიის მიგრ შეუძლიათ მათ მისცენ ყალბი დოკუმენტები ან ისინი
ანტი ქალების მდგომარეობის განხილვით რო შეიძლება შევიდნენ ქვეყანაში მოქმედი მუშაობის
მლებიც, როგორც მუშაკები, დასაქმებულები ნებართვით, მაგრამ შეიძლება შემდგომში დაკარგონ
ის, რადგან დამსაქმებელს შეუძლია თვითნებურად
არიან დაბალანაზღაურებად სამუშაოზე და შეწყვიტოს მათი მომსახურება, ან გახდეს საბუთების
შეიძლება აღმოჩდნენ ძალადობისა და დის არმქონე, რადგან დამსაქმებლებს შეუძლია
კრიმინაციის მაღალი რისკის წინაშე და ჩამოართვას მათ პასპორტები. ზოგჯერ მშრომელები
შეიძლება უფრო დიდხანს დარჩნენ მუშაობის
ვინც შეიძლება ვეღარასოდეს მოიპოვის ნებართვის ვადის ამოწურვის შემდეგ და შევიდნენ
მუდმივი დარჩენის ან მოქალაქეობის უფლება ქვეყანაში მოქმედი საბუთებით.
51
პოზიცია განსხვავდება მიგრანტი მამაკაცების დისკრიმინაცია და უზრუნველყონ, რომ მათ
პოზიციისაგან კანონიერი მიგრაციის არხების, შეძლონ განახორციელონ და ისარგებლონ დე-
სექტორის, სადაც ისინი ახდენენ მიგრაციას, იურე და დე-ფაქტო უფლებებით ყველა სფე
მათ მიერ განცდილი ძალადობის ფორმების როში მამაკაცებთან თანაბარ საფუძველზე.
და გამომდინარე შედეგების თვალსაზრისით.
ქალებზე ზემოქმედების კონკრეტული გზების ფაქტორები, რომლებიც
გასაცნობიერებლად შესწავლილი უნდა იქნას
ზემოქმედებას ახდენენ ქალთა
ქალთა მიგრაცია გენდერული უთანასწორობის
თვალსაზრისით, ტრადიციული მდედრობითი მიგრაციაზე
როლები, გენდერული შრომის ბაზარი, გენ 8. ქალები შეადგენენ მსოფლიოს მიგრანტი
დერზე ორიენტირებული ძალადობის საყოვე მოსახლეობის დაახლოებით ნახევარს. სხვადა
ლთაო გავრცელება და სიღარიბის და შრომითი სხვა ფაქტორები, როგორიცაა გლობალიზაცია,
მიგრაციის მსოფლიო ფემინიზაცია. ამიტომ, ახალი შესაძლებლობების ძიების მცდელობა,
გენდერული ასპექტების ინტეგრაცია არის აუც სიღარიბე, გენდერული კულტურული პრაქტიკა
ილებელი ქალი მიგრანტების პოზიციის ანა და გენდერული ძალადობა წარმოშობის ქვე
ლიზისა და პოლიტიკის განვითარებისთვის ყნებში, სტიქიური უბედურებები ან ომები და
დისკრ
იმინაციასთან, ექსპლუატაციასა და ძა შიდა სამხედრო კონფლიქტები, განსაზღვრავს
ლად ობასთან საბრძოლველად. ქალთა მიგრაციას. ეს ფაქტორები ასევე მო
იცავს შრომის ქვედანაყოფების გამწვავებას
სქესობრივი ნიშნით ფორმალურ და არა
ადამიანის უფლებებისა და
ფორმ ალურ წარმოებაში და მომსახურების
გენდერული თანასწორობის სფეროში დანიშნულების ქვეყნებში, ისევე,
პრინციპების გამოყენება როგორც მამაკაცებზე ორიენტირებული გართ
6. ყველა შრომით მიგრანტ ქალს აქვს უფლება ობის კულტურას, რომელიც ქმნის მოთხოვნას
ისარგებლოს ადამიანის უფლებების დაცვით, ქალებზე, როგორც გამრთობებზე. ქალების
რომელიც გულისხმობს სიცოცხლის უფლებას, რაოდენობის მნიშვნელოვანი ზრდა, რომლე
პირადი თავისუფლებისა და უსაფრთხოების ბიც მარტო მიდიან მიგრაციაში, როგორც და
უფლებას, ასევე უფლებას, რომ არ აწამონ, ქირავებული მუშა-ხელი, ფართოდ აღინიშნება,
იყოს თავისუფალი დამამცირებელი და არ როგორც ამ ტენდენციის ნაწილი.
აადამიანური მოპყრობისაგან, იყოს თა
ვის
უფალი დისკრიმინაციისაგან სქესის,
სქესისა და გენდერული ნიშნით
რასის, ეროვნების, კულტურული თავისებუ
რებების, ენის, რელიგიის ან სხვა სტატუსის
ადამიანის უფლებებთან
საფუძველზე, უფლებას იყოს თავისუფალი დაკავშირებული პრობლემები
სიღარიბისგ
ან, ადექვატური ცხოვრების უფ მიგრანტ ქალებთან მიმართებაში
ლებას, კანონის წინაშე თანასწორობის უფ 9. იმის გამო, რომ მიგრანტი ქალების უფლებების
ლებას და კანონის სათანადო პროცესებით დარღვევა დაფიქსირდა წარმოშობის ქვეყანა
სარგებლობის უფლებას. ეს უფლებები უზრუნვ ში, სატრანზიტო და დანიშნულების ქვეყნებში,
ელყოფილია ადამიანის უფლებათა საყოველ ეს ზოგადი რეკომენდაცია განიხილავს სამი
თაო დეკლარაციაში და ადამიანის უფლებათა ვე სიტუაციას, რათა ხელი შეუწყოს კონვე
ბევრ ხელშეკრულებაში, რომელიც რატიფიც ნციის გამოყენებას, შემდგომში შრომითი მიგ
ირებულია ან რომელსაც მიუერთდნენ გაეროს რანტი ქალების უფლებების და ქალებისა და
წევრი სახელმწიფოები. მამაკაცების არსებითი თანასწორობის წინს
7. შრომით მიგრანტ ქალებს ასევე აქვთ უფლება ვლას მათი ცხოვრების ყველა სფეროში. ის
ისარგებლონ დისკრიმინაციისგან დაცვით კო ასევე იხსენებს, რომ მიგრაცია არსებითად
ნვენციის საფუძველზე, რომელიც მოითხოვს გლობალური მოვლენაა, რომელიც მოითხოვს
წევრი სახელმწიფოებისაგან მიიღონ ყველა ქვეყნებს შორის თანამშრომლობას მრავალმხ
შესაბამისი ზომა დაყოვნების გარეშე, რათა რივ, ორმხრივ და რეგიონულ დონეზე.
აღმოფხვრან ქალთა მიმართ ყველა ფორმის
52
წარმოშობის ქვეყანაში წარმოშობის ქვეყანაში
გამგზავრებამდე6 დაბრუნებისას
10. სახლის დატოვებამდეც კი შრომითი მიგრანტი 11. შრომით მიგრანტ ქალებს შესაძლოა წარმო
ქალების წინაშე წარმოიქმნება ადამიანის უფ ექმნათ სქესისა და გენდერულ საფუძველზე
ლებებთან დაკავშირებული უამრავი პრო დისკრიმინაციასთან დაკავშირებული პრობლე
ბლემა, მათ შორის სრული აკრძალვა და მები, მათ შორის, დაბრუნებული ქალების სა
შეზღ
უდვები ქალთა მიგრაციასთან მიმარ ვალდებულო შემოწმება აივ-ინფექციასა და
თებაში სქესის საფუძველზე ან ასაკის, ოჯახ შიდსზე, დაბრუნებული ახალგაზრდა ქალების
ური მდგომარეობის, ორსულობის ან მშობი მორალური „რეაბილიტაცია” და გაზრდილი
არობის სტატუსის გამო, ასევე ოკუპაციისთ
ვის პირადი და სოციალური ხარჯები მამაკაცებთან
დამახასიათებელი შეზღუდვები და მოთხო შედარებით, გენდერზე ორიენტირებული სათა
ვნები, რომელიც გულისხმობს, რომ ქალებმა ნადო მომსახურების გარეშე. მაგალითად,
უნდა მიიღონ წერილობითი ნებართვა მამ მამაკაც
ები შეიძლება დაუბრუნდნენ სტაბი
რობითი სქესის ნათესავებისგან, რათა აიღ ლურ ოჯახურ მდგომარეობას, ხოლო დაბრუ
ონ პასპორტი გამგზავრების ან მიგრაციის ნებისას ქალები შეიძლება აღმოჩდნენ ოჯ
მიზნით. ზოგჯერ შესაძლოა მოხდეს ქალების ახის დაშლის საშიშროების წინაშე და მათი
დაყოვნება დამსაქმებელი აგენტების მიერ გა სახლში არყოფნა განიხილება, როგორც ასეთი
მგზავრებისთვის მოსამზადებელი ტრენინგის დაშლის გამომწვევი მიზეზი. ასევე შეიძლება
თვის, რომლის დროსაც ისინი შეიძლება აღმ წარმოიშვას ექსპლუატატორული დამსაქ მებ
ოჩდნენ ფინანსური, ფიზიკური, სექსუალური ელი აგენტებისაგან რეპრესიების წინაა
ღ მდეგ
და ფსიქოლოგიური ძალადობის მსხვერპლი. დაცვის ნაკლებობის პრობლემა.
ქალები შეიძლება ასევე დაზარალდნენ მიგ
რაციის შესახებ განათლების, ტრენინგის და ტრანზიტის ქვეყნებში
სანდო ინფორმაციის შეზღუდული ხელმისა 12. შრომით მიგრანტ ქალებს შესაძლოა შეექმნათ
წვდომობიდან გამომდინარე შედეგების გამო, ადამიანის უფლებებთან დაკავშირებული სხვა
რამაც შესაძლოა გამოიწვიოს გაზრდილი და დასხვა პრობლემები უცხო ქვეყნებში ტრა
უცველობა დამსაქმებლებთან მიმართებაში. ნზიტით ყოფნისას. აგენტთან და ესკორტთან
დამსაქმებელმა აგენტებმა შესაძლოა და ერთად მგზავრობისას ქალი მიგრანტები შე
აკის რონ ქალებს ექსპლუატატორული მოს იძლება მიტოვებული იქნან, თუ აგენტს შეე
აკრებლები, რაც ზოგჯერ წარმოშობს დიდ ქმნება პრობლემა ტრანზიტის დროს ან
ფინანსურ სირთულეებს მათთვის, ვისაც რო დანიშნულების ქვეყანაში ჩასვლისას. ქალები
გორც წესი, გააჩნიათ ნაკლები აქტივები, ვი ასევე დაუცველნი არიან სექსუალური და ფიზ
დრე მამაკაცებს, და ხდის ქალებს უფრო და იკური შეურაცხყოფის წინაშე აგენტების და
მოკიდებულს, მაგალითად, იმ შემთხვევაში, ესკორტის მხრიდან ტრანზიტის ქვეყნებში მო
თუ მათ სჭირდებათ თანხის სესხება ოჯახისგან, გზაურობისას.
მეგობრებისგან, ან გამსესხებლებისგან მევახ
შური პროცენტით.
დანიშნულების ქვეყნებში
13. მას შემდეგ, რაც ისინი მიაღწევენ თავიანთი
6 მე-10 და მე-11 პარაგრაფები აღწერს ადამიანის დანიშნულების ადგილებს, შრომითი მიგრ
უფლებებთან დაკავშირებულ პრობლემებს სქესთან და
გენდერთან მიმართებაში, რომლებიც წარმოიქმნება ანტი ქალები შეიძლება აღმოჩდნენ მრა
ქალების წინაშე მათი წარმოშობის ქვეყანაში, ისევე ვალი ფორმის დე იურე და დე ფაქტო დის
როგორც გამგზავრებამდე, ასევე დაბრუნებისას. კრიმინაციის წინაშე. არსებობს ქვეყნები,
ტრანზიტთან და საზღვარგარეთ ცხოვრებასთან
დაკავშირებული პრობლემები განხილულია მე-12 რომელთა მთავრობები ზოგჯერ აწესებენ
პარაგრაფიდან 22-ე პარაგრაფამდე. ეს პარაგრაფები შეზღუდვებს და აკრძალვებს ქალთა დასა
არის საილუსტრაციო და სულაც არ ნიშნავს, რომ ქმებასთან დაკავშირებით კონკრეტულ სფე
ამომწურავია. აღსანიშნავია, რომ ადამიანის
უფლებებთან დაკავშირებულმა გარკვეულმა როებში. ნებისმიერ შემთხვევაში, შრომითი
პრობლემებმა, რომლებიც აქ არის აღწერილი, მიგრანტი ქალების წინაშე დგას დამატებითი
შეიძლება განაპირობოს ქალის გადაწყვეტილება
რისკები მამაკაცებთან შედარებით, რადგან
არა-ნებაყოფლობით მიგრაციაში წასვლასთან
დაკავშირებით შესაბამისი საერთაშორისო სამართლის გენდერულად გულგრილი გარემო, რომელიც
შესაბამისად; ასეთ შემთხვევაში, უნდა მივმართოთ ამ კრძალავს ქალების მობილობას, და აძლევს
ნორმებს.
53
მათ თავიანთი უფლებებისა და მოვალეობების რაცხმყოფელი სიტუაციები, რადგან მათ სხვა
შესახებ შესაბამისი ინფორმაციის შეზღუდულ გზა არ აქვთ ვალის დასაფარავად. ასეთი და
ხელმისაწვდომობას. ქალებისთვის შესაფერი რღვევების წინაშე შეიძლება, რა თქმა უნდა,
სი სამუშაოს გენდერული გაგება განაპირობებს აღმოჩნდნენ არა-მიგრანტი ადგილობრივი
სამუშაო ადგილების შექმნას, რომელიც ასა ქალებ
ი მსგავს სამუშაო ადგილებზე, სადაც
ხავს ოჯახურ და სამსახურებრივ ფუნქციებს, დომინირებენ ქალები. თუმცა, არა-მიგრანტ
რომელსაც მიაკუთვნებენ ქალებს ან, რომე ადგილობრივ ქალებს აქვთ უკეთესი სამუშაო
ლიც არის არაფორმალურ სექტორში. ასეთ მობილურობა. მათ აქვთ არჩევანი, თუმცა შე
პირობებში, პროფესიები, რომელშიც ქალები ზღუდული, დატოვონ რეპრესიული სამუშაო
დომინირებენ, არის კერძოდ, საოჯახო საქმე სიტუაცია და იპოვონ სხვა სამუშაო, ხოლო
და გართობის რამდენიმე სახე. ზოგიერთ ქვეყანაში, შრომითი მიგრანტი ქალი
14. გარდა ამისა, დანიშნულების ქვეყნებში, ას შეიძლება აღმოჩნდეს უსაბუთოდ, როგორც კი
ეთი პროფესიები შეიძლება გამოირიცხოს სა ის დატოვებს თავის სამუშაოს. არა-მიგრანტ
მუშაოს სამართლებრივი განმარტებებიდან ადგილობრივ მუშაკ ქალებს შეიძლება, უფრო
და ამით ჩამოართვას ქალებს სხვადასხვა მეტიც, ჰქონდეთ გარკვეული ეკონომიკური
სამართლებრივი დაცვა. ასეთი პროფესიების დაცვა ოჯახის მხარდაჭერის მეშვეობით, თუ
დროს მიგრანტ ქალებს ექმნებათ პრობლემები ისინი არიან უმუშევრები, ხოლო მიგრანტ ქა
სავალდებულო კონტრაქტების მიღებასთან ლებს ვერ ექნებათ ასეთი დაცვა. ამგვარად
დაკავშირებით სამუშაოს ვადებთან და პირო შრომითი მიგრანტი ქალები დგანან რისკების
ბებთან მიმართებაში, რაც იწვევს ზოგჯერ უფრო წინაშე სქესის და გენდერის, ისევე როგორც
ხანგრძლივი დროით მუშაობას ზეგანაკვეთური მათი მიგრანტის სტატუსის საფუძველზე.
სამუშაოს ანაზღაურების გარეშე. გარდა ამ 16. შრომითმა მიგრანტმა ქალებმა შეიძლება ვერ
ისა, შრომითი მიგრანტი ქალები ხშირად აღ შეძლონ დანაზოგების საიმედოდ შენახვა და
მოჩნდებიან გადამკვეთი დისკრიმინაციის წი გადაცემა რეგულარული არხების მეშვეობით
ნაშე, განიცდიან არა მხოლოდ სქესობრივ და იზოლაციის (შიდა მუშაკებისთვის), რთული
გენდერულ დისკრიმინაციას, არამედ ასევე ქსე პროცედურების, ენის ბარიერების, ან მაღა
ნოფობიას და რასიზმს. დისკრიმინაცია რასაზე, ლი საოპერაციო ხარჯების გამო. ეს არის დი
ეთნიკურობაზე, კულტურულ თავისებურებებზე, დი პრობლემა, რადგან, ზოგადად ისინი ნაკ
ეროვნებაზე, ენაზე, რელიგიაზე ან სხვა სტა ლებს გამოიმუშავებენ, ვიდრე მამაკაცები.
ტუსზე დაყრდნობით, შეიძლება გამოიხატოს ქალები შეიძლება დამატებით აღმოჩდნენ
სქესობრივი და გენდერული გზებით. ოჯახური ვალდებულებების წინაშე, რაც გუ
15. სქესის და გენდერის საფუძვლით დისკრი ლისხმობს მთელი თავიანთი შემოსავლის
მინაციის გამო, შრომითი მიგრანტი ქალები გადარიცხვას თავიანთი ოჯახის წევრებისთვის
შეიძლება ნაკლებ ხელფასს ღებულობდნენ, იმ ხარისხით, რომელიც შესაძლოა არ არის
ვიდრე მამაკაცები, ან საერთოდ არ ღებუ მოსალოდნელი მამაკაცებისგან. მაგალითად,
ლობდნენ ხელფასს, ან ხდება გადახდა, რო მარტოხელა/დაუქორწინებელი ქალისგან შე
მლებიც აგვიანებს გამგზავრებამდე, ან ხელ საძლოა ელოდნენ შორეული ნათესავების და
ფასები ირიცხება ანგარიშებზე, რომლებიც ხმარებასაც.
მიუწვდომელია მათთვის. მაგალითად, ად 17. შრომითი მიგრანტი ქალები ხშირად ზარა
გილობრივი მუშაკების დამსაქმებლებს ხში ლდებიან არსებული უთანასწორობის გა
რად შეაქვთ მუშაკის ხელფასი ანგარიშზე მო, რომელიც საფრთხეს უქმნის მათ ჯანმ
დამქირავებლის სახელით. თუ ქალსაც და მის რთელობას. მათ შეიძლება ვერ შეძლონ
მეუღლესაც, ორივეს აქვს მუშაკის სტატუსი, მიიღონ ჯანდაცვის მომსახურება, მათ შორის,
ქალის ხელფასის გადახდა შესაძლებელია რეპროდუქციული ჯანმრთელობის მომსახუ
მისი მეუღლის ანგარიშზე. მუშაკებს, რომლებიც რება, რადგან სადაზღვევო ან ჯანდაცვის ერ
დასაქმებულები არიან ისეთ სექტორში, სა ოვნული სქემები არ არის ხელმისაწვდომი
დაც დომინირებენ ქალები, დაუშვებელია მათთვის, ან მათ შეიძლება მოუწიოთ ძალიან
აუნაზღაურონ ყოველკვირეული დასვენების ძვირი გადასახადის გადახდა. რადგან ქალების
და ეროვნული დღესასწაულების დღეები. ან, ჯანმრთელობის საჭიროებები განსხვავდება მა
თუ მათ მძიმე ტვირთად ადევთ დასაქმების გა მაკაცების საჭიროებებისგან, ეს ასპექტი მოი
დასახადიდან გამომდინარე ვალი, შრომით თხოვს განსაკუთრებულ ყურადღებას. ისინი
მიგრანტ ქალებს არ შეუძლიათ დატოვონ შეუ ასევე შესაძლოა დაზარალდნენ სამსახურში
54
მათი უსაფრთხოების უზრუნველყოფის მექა ნაში დარჩენის ნებართვა შეიძლება მკაცრად
ნიზმების ან სამსახურსა და საცხოვრებელ შეიზღუდოს, განსაკუთრებით ოჯახებში მომუ
ადგილს შორის უსაფრთხო მგზავრობისთვის შავე შრომითი მიგრანტი ქალებისთვის, რო
აუცილებელი პირობების არარსებობის გა დესაც იწურება კონკრეტული დროით გაფო
მო. იქ, სადაც ხდება საცხოვრებლით უზრუ რმებული კონტრაქტების ვადა ან წყდება
ნველყოფა, განსაკუთრებით ქალური დამს აქმებლის ახირების გამო. თუ ისინი
პროფესიების შემთხვევაში, როგორიცაა ქა კარგავენ საიმიგრაციო სტატუსს, შეიძლება
რხანა, ფერმა ან საოჯახო საქმე, საცხოვ აღმოჩდნენ უფრო დაუცველები ძალადობის
რებელი პირობები შეიძლება იყოს ცუდი და წინაშე დამსაქმებლის ან სხვების მხრიდან,
შემჭიდროვებული. არ იყოს წყალი და შესა რომელთაც სურთ ბოროტად გამოიყენონ სი
ბამისი სანიტარული პირობები, ან არ ჰქონ ტუაცია. თუ ისინი დააკავეს, შესაძლოა აღ
დეთ განმარტოების და ჰიგიენის დაცვის საშ მოჩდნენ ძალადობის მსხვერპლი დაკავების
უალება. შრომით მიგრანტ ქალებს ზოგჯერ ცენტრებში მომუშავე თანამდებობის პირების
უწევთ დისკრიმინაციული სავალდებულო აივ მხრიდან.
-ინფექციის / შიდსის შემოწმების ან სხვა ინ 20. შრომითი მიგრანტი ქალები უფრო მეტად
ფექციების მიმართ შემოწმების გავლა მათი დაუცველნი არიან სექსუალური ძალადობის,
თანხმობის გარეშე, რასაც მოჰყვება შემო სექსუალური შევიწროების და ფიზიკური ძა
წმების შედეგების მიწოდება აგენტებისა და ლადობის წინაშე, განსაკუთრებით ისეთ სექ
დამსაქმებლებისთვის, და არა თავად მუშაკი ტორებში, სადაც ქალები დომინირებენ. ოჯ
სთვის. ამან შეიძლება გამოიწვიოს სამუშაოს ახებში მომუშავე ქალები განსაკუთრებით
დაკარგვა ან დეპორტაცია, თუკი შემოწმების დაუცველნი არიან ფიზიკური და სექსუალური
შედეგები აღმოჩნდება დადებითი. ძალადობის წინაშე, ისინი განიცდიან საკვების
18. დისკრიმინაცია შეიძლება იყოს განსაკუთრებით და ძილის ნაკლებობას და სისასტიკეს დამ
მწვავე ორსულობასთან დაკავშირებით. შრო საქმებლების მხრიდან. შრომითი მიგრანტი
მით მიგრანტ ქალებს შესაძლოა მოუწიოთ სავ ქალების სექსუალური ძალადობა სხვა სა
ალდებულო ორსულობის ტესტების გაკეთება, მუშაო გარემოში, როგორიცაა ფერმები და
რასაც მოჰყვება დეპორტაცია, თუ ტესტი სამრეწველო სექტორი, წარმოადგენს პრო
დადებითია; იძულებითი აბორტი ან უსაფრთხო ბლემას მთელ მსოფლიოში (იხილეთ E/
რეპროდუქციული ჯანმრთელობისა და აბორ CN.4/1998/74/Add.1). შრომითი მიგრანტი ქა
ტის მომსახურების ხელმისაწვდომობის არა ლები, რომლებიც მიდიან მიგრაციაში, როგორც
რსებობა, როდესაც დედის ჯანმრთელობა შრომითი მიგრანტი მამაკაცების მეუღლეები
არის რისკის ქვეშ, ან თუნდაც სექსუალური ან ოჯახის წევრებთან ერთად ეჯახებიან ოჯ
ძალადობის შემდეგ; არარსებობა, ან არაადე ახური ძალადობის დამატებით რისკს მათი
კვატურობა, დეკრეტული შვებულება და შე მეუღლეების და ნათესავების მხრიდან, თუკი
ღავათები და ხელმისაწვდომი სამეანო ისინი წარმოადგენენ ისეთ კულტურას, რომე
მომსახურების არარსებობა, რაც იწვევს ჯანმ ლიც დიდად აფასებს მორჩილ ქალთა როლს
რთელობასთან დაკავშირებულ სერიოზულ ოჯახში.
რისკ ებს. შრომითი მიგრანტი ქალები შეიძ 21. მართლმსაჯულების ხელმისაწვდომობა შეი
ლება ასევე აღმოჩდნენ სამსახურიდან გათა ძლება შეიზღუდოს შრომითი მიგრანტი ქალე
ვისუფლების საშიშროების წინაშე ორსულობის ბისთვის. ზოგიერთ ქვეყანაში შეზღუდვა წე
გამოვლენის საფუძველზე, რაც ხშირად იწვევს სდება შრომითი მიგრანტი ქალების მიერ
არარეგულარულ საიმიგრაციო სტატუსს და სამართლებრივი სისტემის გამოყენებაზე,
დეპორტაციას. რათა მიიღონ დისკრიმინაციული შრომითი
19. შრომით მიგრანტ ქალებს შეიძლება შეექმნათ სტანდ არტებისაგან, დასაქმების დისკრიმი
განსაკუთრებით არახელსაყრელი პირობები ნაციისაგან და სქესისა და გენდერული ნიშ
ქვეყანაში დარჩენასთან დაკავშირებით. ისინი ნით ძალადობისაგან დაცვის საშუალებები.
ზოგჯერ ვერ სარგებლობენ ოჯახის გამთლი გარდა ამისა, შრომითმა მიგრანტმა ქალებმა
ანების პროგრამებით, რომლებიც შეიძლება არ შეიძლება ვერ მიიღონ მთავრობის უფასო
გავრცელდეს მუშაკებზე, რომლებიც მუშაობენ სამართლებრივი დახმარებით სარგებლობის
ისეთ სექტორებში, სადაც დომინირებენ ქალე უფლება, და შეიძლება იყოს სხვა წინააღმ
ბი, როგორიცაა ოჯახებში ან გართობის სექ დეგობებიც, როგორიცაა გულგრილად და
ტორში მომუშავე ქალები. დასაქმების ქვეყა მტრულად განწყობილი ხელისუფლების წარ
55
მომადგენლები და ზოგჯერ კი ოფიციალურ არალეგალური საიმიგრაციო სტატუსის გამო,
პირებსა და დამნაშავეებს შორის შეთქმულება. რომელიც ამწვავებს მათი გამორიცხვის და
ზოგიერთ შემთხვევაში, დიპლომატები იდე ექსპლუატაციის რისკს. ისინი შეიძლება გამო
ნენ სექსუალურ ძალადობას, ძალადობას ყენებული იქნან, როგორც იძულებითი მუშა-
და დისკრიმინაციის სხვა ფორმებს შინამო ხელი და მათთვის მინიმალური შრომითი
სამსახურე მიგრანტი ქალების მიმართ, იმ უფლებების ხელმისაწვდომობა შეიძლება შე
დროს, როცა სარგებლობენ დიპლომატიური იზღუდოს დასმენის შიშით. ისინი შეიძლება
იმუნი
ტეტით. ზოგიერთ ქვეყანაში ფიქსირდება ასევე აღმოჩდნენ პოლიციის მხრიდან თავ
ხარვეზები კანონებში, რომლებიც იცავს შრო დასხმის მსხვერპლი. თუ მოხდება მათი და
მით მიგრანტ ქალებს. მაგალითად, მათ კავება, ისინი როგორც წესი, დაისჯებიან სა
შეიძლება დაკარგონ სამუშაო ნებართვა მას იმიგრაციო კანონების დარღვევების გამო
შემდეგ, რაც წარადგენენ ანგარიშს ძალადობის და მათ მოათავსებენ დაკავების ცენტრებში,
ან დისკრიმინაციის შესახებ და შემდეგ ვეღარ სადაც ისინი დაუცველნი არიან სექსუალური
რჩებიან ქვეყანაში სასამართლო პროცესის ძალადობის წინაშე და შემდეგ მოხდება მათი
მიმდინარეობის მანძილზე, ასეთის არსებობის დეპორტაცია.
შემთხვევაში. ამ ფორმალური ბარიერების
გარდა, პრაქტიკულ ბარიერებს შეუძლია ხე რეკომენდაციები წევრი
ლი შეუშალოს სამართლებრივი დაცვის საშუ
სახელმწიფოებისთვის7
ალებების ხელმისაწვდომობას. ბევრმა არ იცის
ქვეყნის ენა და თავიანთი უფლებები. შრომითი
მიგრანტი ქალები შეიძლება განიცდიდნენ
წარმოშობის და დანიშნულების
მობილობის ნაკლებობას, რადგან დამსა ქვეყნების საერთო
ქმებელმა შეიძლება არ მისცეს მათ უფლება პასუხისმგებლობა
გავიდნენ სამუშაო ან საცხოვრებელი ადგი 23. წარმოშობის და დანიშნულების ქვეყნების სა
ლების გარეთ, აუკრძალოს მათ ტელეფო ერთო პასუხისმგებლობა მოიცავს:
ნების გამოყენება ან ჯგუფებში და კულ (ა) ყოვლისმომცველი გენდერულად სენსიტიური
ტურულ ასოციაციებში გაწევრიანება. მათ და უფლებებზე დაფუძნებული პოლიტიკის ფო
ხშირად არ გააჩნიათ ინფორმაცია თავიან რმულირებას: წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა
თი საელჩოების და ხელმისაწვდომი მომსახ გამოიყენონ კონვენცია და ზოგადი რეკომე
ურების შესახებ დამსაქმებელზე ან მეუღლეზე ნდაციები, რათა ჩამოაყალიბონ გენდერულად
დამოკიდებულების გამო ასეთ ინფორმა ცი სენსიტიური და უფლებებზე დაფუძნებული პო
ასთან დაკავშირებით. მაგალითად, ძალიან ლიტიკა თანასწორობისა და დისკრიმინაციის
რთულია შინამოსამსახურე შრომითი მიგრანტი დაუშვებლობის საფუძველზე მიგრაციის ყველა
ქალებისთვის, რომლებიც თითქმის არასდროს ასპექტის და ეტაპის დასარეგულირებლად
ტოვებენ დამსაქმებლის თვალთახედვის ზონას, და ადმინისტრირებისთვის, რათა ხელი შეუ
დარეგისტრირდნენ თავიანთ საელჩოებში ან წყონ შრომითი მიგრანტების ქალებისთვის სა
შეიტანონ საჩივრები. როგორც ასეთი, ქალებს ზღვარგარეთ მუშაობის ხელმისაწვდომობას,
შეიძლება არ ჰქონდეთ არანაირი გარე კო ხელი შეუწყონ უსაფრთხო მიგრაციას და უზრუ
ნტაქტები და საჩივრის შეტანის არავითარი ნველყონ შრომითი მიგრანტი ქალების უფლე
შანსი, და ისინი შეიძლება განიცდიდნენ ბების დაცვა (მე -2 (ა) და 3);
ძალადობას და შეურაცხყოფას ხანგრძლივი (ბ) მიგრანტი ქალების და შესაბამისი არასამთა
პერიოდის განმავლობაში, მანამ სანამ სი ვრობო ორგანიზაციების აქტიურ ჩართვას:
ტუაცია ექვემდებარება ზემოქმედებას. გარდა წევრი სახელმწიფოები უნდა შეეცადონ შრო
ამისა, დამსაქმებლების მიერ პასპორტების მითი მიგრანტი ქალების და შესაბამისი არა
ჩამორთმევა ან რეპრესალიის შიში, თუკი შრო სამთავრობო ორგანიზაციების აქტიურად
მითი მიგრანტი ქალები ჩაერთვებიან ისეთ ჩართვას პოლიტიკის ფორმულირების, განხო
სექტორში, რომელიც დაკავშირებულია კრი რციელები
ს, მონიტორინგისა და შეფასების
მინალურ ქსელებთან, გამორიცხავს მათ მიერ
ანგარიშის წარდგენას.
22. საბუთების არმქონე შრომითი მიგრანტი ქა 7 ჩამოთვლილი მუხლები თითოეული
რეკომენდაციისთვის შეეხება კონვენციის მუხლებს
ლები განსაკუთრებით დაუცველნი არიან ექს ქალთა მიმართ ყველა ფორმის დისკრიმინაციის
პლუატაციის და შეურაცხყოფის წინაშე მათი აღმოფხვრასთან დაკავშირებით.
56
პროცესში (მუხლი 7 (ბ)); რებული შინაარსი, დასაქმების ქვეყნებში
(გ) კვლევას, მონაცემთა შეგროვებას და ანალიზს: სამართლებრივი უფლებები და მოვალეობები,
წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ჩაატარონ და ფორმალური და არაფორმალური ზიანის ან
მხარი დაუჭირონ რაოდენობრივ და ხარის აზღაურების მექანიზმების მოთხოვნის პროცე
ხობრივ კვლევას, მონაცემთა შეგროვებას და დურები, პროცესები, რომელთა მეშვეობითაც
ანალიზს, რათა დადგინდეს პრობლემები და მიიღებს ინფორმაციას დამსაქმებლების შეს
საჭიროებები, რომელსაც აწყდებიან შრო ახებ, დანიშნულების ქვეყნებში კულტურული
მითი მიგრანტი ქალები მიგრაციის პროცესის პირობები, სტრესის მენეჯმენტი, სასწრაფო
ყველა ეტაპზე, რათა ხელი შეუწყონ შრომითი დახმარება და საგანგებო ღონისძიებები, მათ
მიგრანტი ქალების უფლებებს და ჩამოაყალი შორის, თავიანთი ქვეყნის საელჩოს და სხვა
ბონ შესაბამისი პოლიტიკა (მუხლი 3). დასხვა სამსახურების ცხელი ხაზის ნომერი;
ინფორმაცია გზაში ყოფნისას უსაფრთხოების
წარმოშობის ქვეყნებისთვის შესახებ, მათ შორის აეროპორტის და ავი
ახაზების მიმართულებები და ინფორმაცია ზო
დამახასიათებელი მოვალეობები
გადი და რეპროდუქციული ჯანმრთელობის,
24. წარმოშობის ქვეყნებმა პატივი უნდა სცენ და
მათ შორის აივ-ინფექციის/შიდსის პრევენციის
დაიცვან თავიანთი მდედრობითი სქესის მო
შესახებ. ასეთი სასწავლო პროგრამების სა
ქალაქეების უფლებები, რომლებიც მიდიან
მიზნეები უნდა იყონ ქალები, რომლებიც არიან
მიგრაციაში მუშაობის მიზნით. ღონისძიებები,
პერსპექტიული შრომითი მიგრანტები, ურთ
რომელთა გატარებაც შეიძლება საჭირო იყოს,
იერთობის ეფექტური პროგრამის მეშვეობით,
მოიცავს, მაგრამ არ შემოიფარგლება, შემდე
რომელიც უნდა დარჩეს დეცენტრალიზებულ
გით:
სასწავლო ობიექტებში, რათა ხელმისაწვდომი
(ა) დისკრიმინაციული აკრძალვის და შეზღუდვების
იყოს ქალებისთვის;
მოხსნა მიგრაციასთან დაკავშირებით: წევრმა
(ii) მიაწოდონ ავთენტური, საიმედო დასაქმების
სახელმწიფოებმა უნდა გააუქმონ სქესის ნიშნით
სააგენტოების სია და შექმნან ერთიანი საინ
აკრძალვები და დისკრიმინაციული შეზღუდვები
ფორმაციო სისტემა საზღვარგარეთ ხელმისა
ქალთა მიგრაციასთან დაკავშირებით ასაკის,
წვდომი სამუშაო ადგილების შესახებ;
ოჯახური მდგომარეობის, ორსულობის ან მშო
(iii) მიაწოდონ ინფორმაცია მეთოდებთან და პრო
ბიარობის სტატუსის საფუძველზე. მათ უნდა
ცედურებთან დაკავშირებით მუშაკი ქალების
მოხსნან შეზღუდვები, რომელიც მოითხოვს ქა
სამუშაოდ მიგრაციის მიზნით, რომელთაც
ლებისგან მიიღონ ნებართვა თავიანთი მეუღ
სურთ მიგრაცია დასაქმების სააგენტოებისგან
ლისგან ან მამრობითი მეურვისგან პასპორტის
დამოუკიდებლად;
მისაღებად ან გასამგზავრებლად (მუხლი 2 (ფ));
(iv) მოითხოვონ დასაქმების სააგენტოებისგან
(ბ) განათლება, ცნობიერების ამაღლება და ტრე
მონაწ
ილეობის მიღება ცნობიერების ასამ
ნინგი სტანდარტიზებული შინაარსით: წევრმა
აღლებელ და სასწავლო პროგრამებში და
სახელმწიფოებმა უნდა შეიმუშაონ განათლე
გააცნონ მათ შრომითი მიგრანტი ქალების
ბისა და ცნობიერების ასამაღლებელი შესა
უფლებები, სქესის და გენდერული ნიშნით
ბამისი პროგრამა დაინტერესებულ არასამ
დისკრიმინაციის ფორმები, ექსპლუატაცია,
თავრობო ორგანიზაციებთან, გენდერისა და
რომელ იც ქალებმა შესაძლოა განიცადონ და
მიგრაციის სპეციალისტებთან, მიგრაცი ის გამო
სააგენტოების მოვალეობები ქალების მიმართ;
ცდილების მქონე შრომით მიგრანტ ქალებთან
(v) ხელი შეუწყონ საზოგადოების ცნობიერების
და საიმედო დასაქმების სააგენტოებთან მჭი
ამაღ
ლებას ქალების ყველა ფორმის მიგრ
დრო თანამშრომლობით. ამ მხრივ, წევრმა სახ
აციის ხარჯებთან და სარგებელთან დაკა
ელმ წიფოებმა უნდა (მუხლები 3, 5, 10 და 14):
ვშირებით და ჩაატარონ კულტურული ცნობი
(i) მიაწოდონ ან ხელი შეუწყონ უფასო და ხე
ერების ასამაღლებელი აქტივობები ფართო
ლმისაწვდომ ფასად სქესზე და უფლებებზე
საზოგადოებისთვის, რომელიც უნდა ითვა
დაფუძნებული გამგზავრების წინა ინფორმაცი
ლისწინებდეს მიგრაციის რისკებს, საფრთხ ე
ის მიღებას და სასწავლო პროგრამით სარგე
ებს და შესაძლებლობებს, ქალთა უფლებას
ბლობას, რომელიც გაზრდის პერსპექტიული
ისარ
გებლონ თავიანთი შემოსავლებით სა
მიგრანტი ქალების ინფორმირებ ულობას პო
კუთარი ფინანსური უსაფრთხოების უზრუნვ
ტენციური ექსპლუატაციის შესახებ, მათ შო
ელსაყოფად და იმის საჭიროებას, რომ შეი
რის: შრომითი ხელშეკრულებების რეკომენდი
ნარჩუნონ ბალანსი ოჯახის მიმართ ქალთა
57
პასუხისმგებლობასა და საკუთარი თავის მიმ (ვ) იურიდიული და ადმინისტრაციული დახმარება:
ართ მათ პასუხისმგებლობას შორის. ცნობიე წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ
რების ამაღლების ასეთი პროგრამა შეიძლება იურიდიული დახმარების ხელმისაწვდომობა
განხორციელდეს ფორმალური და არაფ ორმა სამუშაოდ მიგრაციასთან დაკავშირ ებით. მაგა
ლური საგანმანათლებლო პროგრამების მე ლითად, სამართლებრივი მიმოხილ ვა ხელმი
შვეობით; საწვდომი უნდა იყოს, რათა უზრუნველყოფილი
(vi) ხელი შეუწყონ მასმედიას, საინფორმაციო და იქნას სამუშაო კონტრაქტების ნამდვილობა
საკომუნიკაციო სექტორს წვლილი შეიტანონ და ქალთა უფლებების დაცვა მამაკაცებთან
ცნობიერების ამაღლებაში მიგრაციის საკითხ თანასწორობის საფუძველზე (მე -3 და 11);
ებთან დაკავშირებით, მათ შორის ეკონომიკაში (ზ) შემოსავლის ფულადი გზავნილების დაცვა: წე
მიგრანტი ქალების მიერ შეტანილ წვლილთან ვრმა სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ ზომები,
და ექსპლუატაციის და დისკრიმინაციის წინაშე რათა დაიცვან შრომითი მიგრანტი ქალების
ქალთა დაუცველობასთან და სხვადასხვა ად ფულადი გზავნილები და მიაწოდონ ინფორ
გილებთან დაკავშირებით, სადაც ხდება ასეთი მაცია და დაეხმარონ ქალებს ისარგებლონ
ექსპლუატაცია; ფორმალური ფინანსური ინსტიტუტების სერვი
(გ) რეგულაციები და მონიტორინგის სისტემები, სებით და გადააგზავნონ ფული სახლში და ხელი
შემდეგნაირად: შეუწყონ მათ მონაწილეობას დანაზოგების
(i) წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ წესები სქემებში (მუხლები 3 და 11);
და შეიმუშავონ მონიტორინგის სისტემები, რა (თ) დაბრუნების უფლების ხელშეწყობა: წევრმა
თა უზრუნველყონ, რომ დასაქმების აგენტებმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ
და დასაქმების სააგენტოებმა პატივი სცენ ქალებმა, ვისაც სურთ დაბრუნდნენ თავიანთ
ყველა შრომით მიგრანტ ქალს. წევრმა სახე წარმოშობის ქვეყნებში შეძლონ ამის გაკეთება
ლმწიფოებმა უნდა შეიყვანონ თავიანთ კანო იძულებისა და ძალადობის გარეშე (მუხლი 3);
ნმდებლობაში არარეგულარული დასაქმების (ი) ქალების მომსახურება დაბრუნებისას: წევ
ყოვლისმომცველი განმარტება დასაქმების რმა სახელმწიფოებმა უნდა შეიმუშაონ და
სააგე
ნტოების მიერ კანონის დარღვევის გამო გააკონტროლონ ყოვლისმომცველი სოციალუ
სამართლებრივი სანქციების შესახებ დებულე რ-ეკონომიკური, ფსიქოლოგიური და იურიდი
ბასთან ერთად (მუხლი 2 (ე)); ული მომსახურება, რომელიც მიზნად ისახავს
(ii) წევრმა სახელმწიფოებმა ასევე უნდა განახ დაბრუნებული ქალების რეინტეგრაციას. მათ
ორციელონ აკრედიტაციის პროგრამები, რათა მონიტორინგი უნდა გაუწიონ სერვის პროვა
უზრუნველყონ კარგი პრაქტიკა დასაქმების იდერებს, რათა უზრუნველყონ, რომ ისინი არ
სააგენტოებს შორის (მუხლი 2 (e)); სარგებლობენ საზღვარგარეთ მუშაობის შემდეგ
დ) ჯანდაცვის მომსახურება: წევრმა სახელმწიფო დაბრუნებული ქალების დაუცველი პოზიციით
ებმა უნდა უზრუნველყონ სტანდარტიზებული და და უნდა ჰქონდეთ გასაჩივრების მექანიზმები,
ავთენტური ჯანმრთელობის სერთიფიკატები რათა დაიცვან ქალები დამქირავებლების, და
დანიშნულების ქვეყნების მოთხოვნის საფუძ მსაქმებლების და ყოფილი მეუღლეების მხრი
ველზე და მოსთხოვონ პერსპექტიულ დამსა დან რეპრესალიებისგან (მუხლები 2 (გ) და 3);
ქმებელებს შეიძინონ სამედიცინო დაზღვევა (კ) დიპლომატიური და საკონსულო დაცვა: წევ
შრომითი მიგრანტი ქალებისთვის. გამგზავრ რმა სახელმწიფოებმა სათანადოდ უნდა მო
ების წინა აივ-ინფექციის/შიდსის ყველა საჭირო ამზ
ადონ და ზედამხედველობა გაუწიონ დი
შემოწმება ან გამგზავრების წინა ჯანმრთე პლომატიურ და საკონსულო პერსონალს,
ლობის გამოკვლევები უნდა ჩატარდეს მი რათა უზრუნველყონ, რომ ისინი ასრულებენ
გრანტი ქალების უფლებების პატივისცემით. თავიანთ ფუნქციას, საზღვარგარეთ მყოფი
განსაკუთრებული ყურადღება უნდა მიექცეს შრომითი მიგრანტი ქალების უფლებების
მოხალისეობას, უფასო და ხელმისაწვდომი დაცვასთან მიმართებაში. ასეთი დაცვა უნდა
მომსახურების უზრუნველყოფას და სტიგმატი ითვალ ისწინებდეს ხარისხის ხელშეწყობის
ზაციის პრობლემებს (მუხლები 2 (ფ) და 12); მომსახურების ხელმისაწვდომობას მიგრანტი
(ე) სამგზავრო დოკუმენტები: წევრმა სახელმ ქალებისთვის, მათ შორის თარჯიმნების დროულ
წიფოებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ ქალებს უზრუნველყოფას, სამედიცინო მომსახურებას,
ჰქონდეთ სამგზავრო დოკუმენტების დამოუკ კონსულტაციას, იურიდიულ დახმარებას და
იდებელი და თანაბარი ხელმისაწვდომობა (მუ თავშესაფარს საჭიროების შემთხვევაში. როცა
ხლი 2 (დ)); წევრ სახელმწიფოებს აკისრიათ კონკრეტული
58
ვალდებულებები საერთაშორისო ჩვეულებითი მოვალეობები სპეციფიკური
სამართლის ან ხელშეკრულებების თანახმად,
დანიშნულების ქვეყნებში
როგორიცაა ვენის კონვენცია საკონსულო ურ
26. წევრმა სახელმწიფოებმა იმ ქვეყნებში, სადაც
თიერთობების შესახებ, ეს ვალდებულებები
მიგრანტი ქალები მუშაობენ, უნდა მიიღონ
შესრულებული უნდა იქნას სრულად შრომით
ყველა შესაბამისი ზომა, რათა უზრუნველყონ
მიგრანტ ქალებთან მიმართებაში (მუხლი 3);
შრომითი მიგრანტი ქალების დისკრიმინაციის
აკრძალვა და თანაბარი უფლებები, მათ შორის,
ტრანზიტის ქვეყნებისთვის თავიანთ საზოგადოებაში. ღონისძიებები, რო
დამახასიათებელი მელთა განხორციელებაც შეიძლება საჭირო
პასუხისმგებლობები იყოს, მოიცავს, მაგრამ არ შემოიფარგლება,
25. წევრმა სახელმწიფოებმა, რომელთა გავლი შემდეგით:
თაც მგზავრობენ მიგრანტი ქალები, უნდა მიი (ა) დისკრიმინაციული აკრძალვებისა და შეზღ
ღონ ყველა ზომა, რათა უზრუნველყონ, რომ უდვების მოხსნა მიგრაციაზე: წევრმა სახე
მათი ტერიტორიები არ გამოიყენება შრომითი ლმწიფოებმა უნდა გააუქმონ აშკარა აკრძ
მიგრანტი ქალების უფლებების დარღვევის ალვები და დისკრიმინაციული შეზღუდვები
ხელშეწყობისთვის. ღონისძიებები, რომელთა ქალების მიგრაციაზე. მათ უნდა უზრუნველყონ,
განხორციელებაც შეიძლება საჭირო იყოს, მო რომ მათი სავიზო სქემები არ ეწეოდეს ქალ
იცავს, მაგრამ არ შემოიფარგლება, შემდეგით: ების არაპირდაპირ დისკრიმინაციას, რაც გუ
(ა) ხელისუფლების მოხელეთა ტრენინგი, მონი ლისხმობს მიგრანტი ქალების ნებართვის შე
ტორინგი და ზედამხედველობა: წევრმა სახ ზღუდვას შეასრულონ გარკვეული კატეგორიის
ელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ თავიანთი სამუშაო, სადაც მამაკაცები დომინირებენ,
სასაზღვრო პოლიციის და საიმიგრაციო სამ ან გარკვეული ქალური პროფესიების გამ
სახურის თანამშრომლების სათანადო ტრენ ორიცხვით სავიზო სქემებიდან. გარდა ამი
ინგი/მომზადება, ზედამხედველობა და მო სა, მათ უნდა მოხსნან აკრძალვები, რომე
ნიტორინგი გენდერულად სენსიტიური და ლიც უკრძალავს შრომით მიგრანტ ქალებს
არადისკრიმინაციული პრაქტიკის გათვალი ცოლად გაჰყვნენ მოქალაქეებს ან მუდმივ
სწინებით, როდესაც საქმე ეხება მიგრანტ ქა მაცხოვრებლებს, დაფეხმძიმდნენ ან უზრუ
ლებს (მუხლი 2 (დ)); ნველყონ დამოუკიდებელი საცხოვრებელი
ბ) დაცვა შრომითი მიგრანტი ქალების უფლებების (მუხლი 2 (ვ));
დარღვევის წინააღმდეგ, რომელსაც ადგილი (ბ) შრომითი მიგრანტი ქალების უფლებების სა
აქვს მათი იურისდიქციის ფარგლებში: წევრმა მართლებრივი დაცვა: წევრმა სახელმწიფ
სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ აქტიური ზო ოებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ კონსტი
მები, რათა უზრუნველყონ მიგრაციასთან და ტუციური და სამოქალაქო სამართლის და
კავშირებული ადამიანის უფლებების ყველა შრომის კოდექსებმა უზრუნველყოს შრომითი
დარღვევის პრევენცია, დევნა და დასჯა, მიგრანტი ქალები იგივე უფლებებით და
რომელსაც ადგილი აქვს მათი იურისდიქციის დაცვით, რომელიც ვრცელდება ყველა მუ
ფარგლებში, იმის მიუხედავად თუ ვინ ჩაიდინა შაკზე ქვეყანაში, მათ შორის ორგანიზების და
ის, საჯარო ხელისუფლების ორგანოებმა თუ თავისუფლად გაერთიანების უფლებით. მათ
კერძო აქტიორებმა. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ შრომითი მიგრანტი ქა
ხელი უნდა შეუწყონ ან უზრუნველყონ მო ლების კონტრაქტების კანონიერება. კერძოდ,
მსახურება და დახმარება იმ შემთხვევაში, თუ მათ უნდა უზრუნველყონ, რომ პროფესიები,
ქალები, რომლებიც მგზავრობენ აგენტთან სადაც დომინირებენ შრომითი მიგრანტი ქა
ან ესკორტთან ერთად, აღმოჩნდებიან მიტ ლები, როგორიცაა საოჯახო საქმეები და
ოვებულები, ყველანაირად უნდა შეეცადონ გართობის რამდენიმე სახე, დაცულია შრო
კვალდაკვალ მიყვნენ დამნაშავეებს და გა მის კანონმდებლობით, მათ შორის, რეგულ
მოიყენონ სამართლებრივი ზომები მათ წინა აციებით ხელფასთან და სამუშაო საათებთან
აღმდეგ (მე -2 (გ) და (ე)); დაკავშირებით, ჯანმრთელობისა და უსაფრთხ
59
ოების კოდექსებით და რეგულაციებით დღესას დ) სამართლებრივი დაცვა გადაადგილების თა
წაულებთან და შვებულებასთან დაკავშირებით. ვისუფლებისთვის: წევრმა სახელმწიფოებმა
კანონები უნდა შეიცავდეს მიგრანტი ქალების უნდა უზრუნველყონ, რომ დამსაქმებლებმა
სამუშაო ადგილის პირობების მონიტორინგის და დამქირავებლებმა არ ჩამოართვან ან გაა
მექანიზმებს, განსაკუთრებით ისეთი სახის სა ნადგურონ სამგზავრო ან პირადობის დამადა
მუშაოს შემთხვევაში, სადაც ისინი დომინირე სტურებელი დოკუმენტები, რომლებიც ეკუთვნის
ბენ (მე -2 (ა), (ვ) და 11); მიგრანტ ქალებს. წევრმა სახელმწიფოებმა
(გ) სამართლებრივი დაცვის საშუალებების ხელ უნდა მიიღონ ზომები, რათა დაასრულონ
მისაწვდომობა: წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა იძულებითი იზოლაცია ან მიგრანტი ქალების
უზრუნველყონ, რომ შრომით მიგრანტ ქალებს სახლებში ჩაკეტვა, განსაკუთრებით მათი, ვინც
ჰქონდეთ საშუალება ისარგებლონ სამართ მუშაობენ შინამოსამსახურეებად. პოლიციის
ლებრივი დაცვის საშუალებებით, როდესაც მა თანამშრომლებს გავლილი უნდა ჰქონდეთ
თი უფლებები ირღვევა. კონკრეტული ზომები ტრენინგი, რათა დაიცვან შრომითი მიგრანტი
მოიცავს, მაგრამ არ შემოიფარგლება, შემდე ქალების უფლებები ასეთი ძალადობისაგან
გით (მუხლები 2 (გ), (ვ) და 3): (მუხლი 2 (ე));
(i) აქვეყნებს და უზრუნველყოფს კანონების და (ე) ოჯახის გამთლიანების არადისკრიმინაციული
დებულებების შესრულებას, რომელიც მოიცავს
სქემები: წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუ
შესაბამისი სამართლებრივი დაცვის საშუალე
ნველყონ, რომ ოჯახის გამთლიანების სქემები
ბებს და საჩივრების განხილვის მექანიზმებს
შრომითი მიგრანტებისთვის არ იყოს პირდაპირ
და ქმნის დავის მოგვარების ადვილად ხელ
ან არაპირდაპირ დისკრიმინაციული სქესის
მისაწვდომ მექანიზმებს, რომელიც დაიცავს
საფუძველზე (მუხლი 2 (ვ));
ისევე როგორც საბუთების მქონე, ასევე სა
(ვ) ბინადრობის არადისკრიმინაციული წესები:
ბუთების არმქონე შრომით მიგრანტ ქალებს
როდესაც შრომითი ქალი მიგრანტების ბინ
დისკრიმინაციისგან და სქესის ნიშნით ექსპლუ
ადრობის ნებართვა ეფუძნება დამსაქმებლის
ატაციისა და ძალადობისაგან;
ან მეუღლის სპონსორობას, წევრმა სახელ
(ii) აუქმებს ან ცვლის კანონებს, რომელიც გამო
მწიფოებმა უნდა მიიღონ დებულებები დამო
რიცხავს შრომითი მიგრანტი ქალების მიერ
უკიდებელი ბინადრობის სტატუსთან დაკა
სასამართლოების და ზიანის ანაზღაურების
სხვა სისტემების გამოყენებას. ეს მოიცავს ვშირებით. წესები შემუშავებული უნდა იქნას
კანონებს მუშაობის ნებართვის დაკარგვის ისე, რომ ქალს, რომელიც გარბის თავისი
შესახებ, რაც იწვევს შემოსავლის დანაკარგს შეურაცხმყოფელი დამსაქმებლისგან ან მეუ
და შესაძლო დეპორტაციას საიმიგრაციო ღლისგან ან გაათავისუფლეს სამსახურიდან
ხელისუფლების მიერ, როდესაც მუშაკს შეაქვს ძალადობის შესახებ საჩივრის შეტანის გამო,
საჩივარი ექსპლუატაციის ან ძალადობის ჰქონდეს კანონიერად დარჩენის უფლება (მუხ
შესახებ და გამოძიების დასრულებამდე. წე ლი 2 (ვ));
ვრმა სახელმწიფოებმა უნდა შეიტანონ მო (ზ) ტრენინგი და ცნობიერების ამაღლება: წევრმა
ქნილობა დამსაქმებლების ან სპონსორების სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ ცნობი
შეცვლის პროცესში დეპორტაციის გარეშე იმ ერების ამაღლების სავალდებულო პროგრა
შემთხვევებში, როდესაც მუშაკები უჩივიან მები, რომლებიც ეხება შრომით მიგრანტ ქა
ძალადობას; ლებს და ტრენინგი გენდერულ ასპექტებთან
(iii) უზრუნველყონ შრომითი მიგრანტი ქალებისთ დაკავშირებით შესაბამისი საჯარო და კერძო
ვის სამართლებრივი დახმარების და სასამ ა დასაქმების სააგენტოებისთვის და დამსაქმე
რთლოების და მარეგულირებელი სისტემების ბელებისთვის, ასევე შესაბამისი სახელმწიფო
ხელმისაწვდომობა, რომელთაც აკისრიათ მოხელეებისთვის, როგორიცაა მაგალითად,
შრომისა და დასაქმების კანონების აღსრუ სისხ ლის სამართლის ოფიცრები, საზღვრის პო
ლების პასუხისმგებლობა, მათ შორის უფასო ლიცია, საიმიგრაციო ხელისუფლება, სოციალ
იურიდიული დახმარების მეშვეობით; ური მომსახურებისა და ჯანდაცვის პროვაიდე
(iv) უზრუნველყონ დროებითი თავშესაფარი შრო რები (მუხლი 3);
მითი მიგრანტი ქალებისთვის, რომელთაც სურთ (თ) მონიტორინგის სისტემები: წევრმა სახელმ
დატოვონ შეურაცხმყოფელი დამსაქმებლები, წიფოებმა უნდა მიიღონ წესები და შეიმუშაონ
ქმრები ან სხვა ნათესავები და უზრუნველყონ მონიტორინგის სისტემები, რათა უზრუნველყონ,
უსაფრთხო საცხოვრებელით სასამართლო რომ დასაქმების აგენტებმა და დამსაქმებლებმა
პროცესის განმავლობაში; პატივი სცენ ყველა შრომითი მიგრანტი ქალის
60
უფლებებს. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ლების დაცვა: საბუთების არმქონე ქალთა
განახორციელონ დასაქმების სააგენტოების მდგომარეობა საჭიროებს განსაკუთრებულ
მჭიდრო მონიტორინგი და მათი სისხლის სამ ყურადღებას. საბუთების არმქონე მიგრანტი
ართლებრივი დევნა ძალადობის, იძულების, ქალების საემიგრაციო სტატუსის არარსებობის
მოტყუების ან ექსპლუატაციის აქტების წინაა მიუხედავად წევრ სახელმწიფოებს აქვთ ვალ
ღმდეგ (მუხლი 2 (ე)); დებულება დაიცვან მათი ძირითადი უფლებები.
(ი) მომსახურების ხელმისაწვდომობა: წევრმა სა საბუთების არმქონე შრომით მიგრანტ ქა
ხელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ მუშაკი ლებს უნდა ჰქონდეთ სამართლებრივი დაც
მიგრანტი ქალებისთვის ენობრივად და კუ ვის საშუალებების და სამართლიანობის ხე
ლტურულად შესაბამისი გენდერულად სენ ლმი საწვ
დომობა სიცოცხლის და სასტიკი
სიტიური მომსახურების ხელმისაწვდომობა, და დამამცირებელი მოპყრობის რისკის შემ
მათ შორის ენის და უნარ-ჩვევების სასწავლო თხვ ევაში, ან თუ მათ აიძულებენ იძულე
პროგრამები, საგანგებო თავშესაფრები, ჯა ბით შრომას, ან ართმევენ ძირითადი საჭი
ნდაცვის მომსახურება, პოლიციის მომსა როებების დაკმაყოფილების უფლებას, მათ
ხურება, რეკრეაციული პროგრამები და შორის ჯანდაცვასთან ან ორსულობა და მშო
პროგრამები, რომლებიც განკუთვნილია სპე ბიარობასთან დაკავშირებული საგანგებო სიტ
ციალურად იზოლირებული შრომითი მიგრა უაციების დროს, ან თუ ისინი განიცდიან დამ
ნტი ქალებისთვის, როგორიცაა შინამოსა მსა
საქმებლების ან სხვების მხრიდან ფიზიკურ
ხურეები და სხვები, ვინც იზოლირებულები არიან და სექსუალურ ძალადობას. თუ მოხდება მა
სახლში, ოჯახური ძალადობის მსხვერპლთა თი დაკავება ან დაპატიმრება, წევრმა სახე
გარდა. ძალადობის მსხვერპლთათვის უზრუნ ლმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ საბუ
ველყ ოფილი უნდა იყოს შესაბამისი საგანგებო თების არმქონე შრომითი მიგრანტი ქალების
და სოციალური მომსახურება მათი საემიგრაციო მიმართ განხორციელდეს ჰუმანური მოპყრობა
სტატუსის მიუხედავად (მუხლები 3, 5 და 12); და ჰქონდეთ კანონის სათანადო პროცესის
(კ) ციხეში მყოფი შრომითი მიგრანტი ქალების ხელმისაწვდომობა, მათ შორის უფასო იურიდი
უფლებები, მიუხედავად იმისა აქვთ თუ არა ული დახმარების მეშვეობით. ამ მხრივ, წევრმა
მათ საბუთები: წევრმა სახელმწიფოებმა უნ სახელმწიფოებმა უნდა გააუქმონ ან შეცვალონ
და უზრუნველყონ, რომ შრომითი მიგრანტი კანონები და პრაქტიკა, რომელიც უკრძალავს
ქალები, რომლებიც იმყოფებიან ციხეში, არ საბუთების არმქონე შრომით მიგრანტ ქა
აღმოჩდნენ დისკრიმინაციის და გენდერული ლებს გამოიყენონ სასამართლოები და ზი
ძალადობის მსხვერპლი და რომ ორსული ანის ანაზღაურების სხვა სისტემები. თუ ვერ
და მეძუძური დედებისთვის, ისევე როგორც მოხერხდება დეპორტაციის თავიდან აცილება,
ქალებისთვის გაუარესებული ჯანმრთელობის წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა განიხილონ თი
მდგომარეობით, ხელმისაწვდომი იყოს შესა თოეული შემთხვევა ინდივიდუალურად, გენ
ბამისი მომსახურება. მათ უნდა უზრუნველყონ დერთან დაკავშირებული გარემოებების და
იმ კანონების, რეგულაციების ან პოლიტიკის ადამიანის უფლებების დარღვევების რისკების
მიმოხილვა, აღმოფხვრა ან რეფორმირება, გათვალისწინებით წარმოშობის ქვეყანაში (მუ
რომელიც იწვევს შრომითი მიგრანტი ქალების ხლები 2 (გ), (ე) და (ვ));
არაპროპორციული რაოდენობის დაკავებას
მიგრაციასთან დაკავშირებული მიზეზების გამო
ორმხრივი და რეგიონული
(მუხლი 2 (დ) და 5);
(ლ) მუშაკი მიგრანტი ქალების სოციალური თანამშრომლობა
ჩართვა: წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ 27. ზომები, რომელთა მიღებაც აუცილებელია, მო
პოლიტიკა და პროგრამები, რომლის მიზანია იცავს, მაგრამ არ შემოიფარგლება შემდეგით:
საშუალება მისცეს შრომით მიგრანტ ქალებს (ა) ორმხრივი და რეგიონალური შეთანხმებები: წე
ინტეგრაცია მოახდინონ ახალ საზოგადოებაში. ვრმა სახელმწიფოებმა, რომლებიც აგზავნიან
ასეთი ძალისხმევა უნდა ითვალისწინებდეს აბ ღებულობენ და სატრანზიტო ქვეყნებმა უნდა
შრომითი მიგრანტი ქალების კულტურული დადონ ორმხრივი ან რეგიონული შეთანხმებები
თვითმყოფადობის პატივისცემას და მათი უფ ან ურთიერთგაგების მემორანდუმები შრომითი
ლებების დაცვას კონვენციის შესაბამისად მიგრანტი ქალების უფლებების დასაცავად,
(მუხლი 5); რომლებიც შემუშავებულია ამ ზოგად რეკომე
(მ) საბუთების არმქონე შრომითი მიგრანტი ქა ნდაციაში (მუხლი 3);
61
(ბ) საუკეთესო პრაქტიკა და ინფორმაციის გაზი ადამიანის უფლებათა შესაბამისი
არება, შემდეგნაირად:
ხელშეკრულებების რატიფიცირება
(i) წევრ სახელმწიფოებს ასევე მოუწოდებენ გა
უზიარონ თავიანთი საუკეთესო პრაქტიკის გა
ან მათთან მიერთება
მოცდილება და შესაბამისი ინფორმაცია, რათა 29. წევრ სახელმწიფოებს მოუწოდებენ მოახდინონ
ხელი შეუწყონ შრომითი მიგრანტი ქალების შრომითი მიგრანტი ქალების უფლებების დაცვ-
უფლებების სრულ დაცვას (მუხლი 3); ის შესახებ ყველა საერთაშორისო დოკუმენტის
(ii) წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ითანამშრო რატიფიცირება, კერძოდ, საერთაშორისო კონ
მლონ ინფორმაციის უზრუნველყოფასთან და ვენციის ყველა შრომითი მიგრანტის და მათი
კავშირებით შრომითი მიგრანტი ქალების უფ ოჯახის წევრების უფლებების დაცვის შესახებ.
ლებების დარღვევაში დამნაშავეების შესახებ.
მას შემდეგ, რაც მიიღებენ დამნაშავეების
შესახებ ინფორმაციას თავიანთი ტერიტორიის
ფარგლებში, წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა
მიიღონ ზომები, რათა გამოიძიონ, განახო
რციელონ სამართლებრივი დევნა და დასაჯონ
ისინი (მუხლი 2 (გ)).
რეკომენდაციები მონიტორინგთან
და ანგარიშის ჩაბარებასთან
დაკავშირებით
28. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა შეიტანონ
თავიანთ ანგარიშებში ინფორმაცია სამა
რთლებრივი სტრუქტურის, პოლიტიკისა და
პროგრამების შესახებ, რომელიც მათ განა
ხორციელეს შრომითი მიგრანტი ქალების უფ
ლებების დასაცავად სქესთან და გენდერთან
დაკავშირებული პრობლემების გათვალისწი
ნებით, რომელიც ჩამოთვლილია მე-10, 22-ე
პარაგრაფებში და რომელსაც მართავს ამ
ზოგადი რეკომენდაციის 23-ე და 27-ე პარაგ
რაფებში მოცემული რეკომენდაციები. ადექვა
ტური მონაცემები უნდა შეგროვდეს კანონების,
პოლიტიკისა და პროგრამების აღსრულებისა
და ეფექტურობის და შრომითი მიგრანტი ქალ
ების დე ფაქტო მდგომარეობის შესახებ ისე,
რომ ანგარიშებში შესული ინფორმაცია იყოს
მნიშვნელოვანი. ეს ინფორმაცია მიწოდებული
უნდა იქნას კონვენციის ყველაზე შესაფერისი
მუხლების შესაბამისად, რომლის დროსაც იხე
ლმძღვანელებენ რეკომენდაციებთან დაკავშ
ირებით გაცემული წინადადებებით.
62
VIII. ზოგადი რეკომენდაცია # 27
ხანდაზმული ქალები და მათი
ადამიანის უფლებების დაცვა
მიღებულია: 2010 წელს, ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის კომიტეტის 47-ე სხდომაზე
63
ასაკის პირთა რაოდენობას, გლობალურად. ნტზე.8 ნაკლებად განვითარებად რეგიონებში
დაახლოვებით 2050 წლისთვის ხანდაზმულ მცხოვრები ხანდაზმული ქალების რაოდენობა
ადამიანთა რაოდენობა 2 მილიარდს გადააჭ 2010 წლიდან 2050 წლამდე გაიზრდება 600
არბებს, ანუ იქნება გლობალური მოსახლეობის მილიონამდე.9 ეს დემოგრაფიული მაჩვენებლ
22 პროცენტი - ეს არის 60 წელს გადაცილებული ები წარმოადგენს განვითარებული ქვეყნების
მოსახლეობის ამჟამინდელი 11 პროცენტის ძირითად გამოწვევას. საზოგადოების დაბერება
უპრეცენდენტო გაორმაგება. კარგად დამკვიდრებული ტენდენციაა და წარ
5. დაბერების გენდერული მახასიათებელი გვა მოადგენს განვითარებული ქვეყნების დამახა
ჩვენებს, რომ ქალები ცოცხლობენ უფრო მეტ სიათებელ თვისებას.
ხანს ვიდრე მამაკაცები და ხანდაზმული ქა 8. ხანდაზმული ქალები არ არიან ერთგვაროვანი
ლები უფრო ხშირად ცხოვრობენ მარტო ვი ჯგუფის წარმომადგენლები. მათ გააჩნიათ გა
დრე მამაკაცები. იმ დროს როდესაც 60 წლის მოცდილების, ცოდნის, შესაძლებლობის და
ყოველ 100 ქალზე 83 მამაკაცი მოდის, 80 უნარების მრავალფეროვნება, მიუხედავად
წლის ასაკიანთა შორის ყოველ 100 ქა ამისა, მათი ეკონომიკური და სოციალური სი
ლზე მხოლოდ 59 მამაკაცია. ამას გარდა, ტუაცია დამოკიდებულია რიგ დემოგრაფიულ,
გაერთიანებული ერების ეკონომიკისა და პოლიტი კურ, ეკოლოგიურ, კულტურულ, სოცი
სოციალურ ურთიერთობათა დეპარტამენტის ალურ, ინდივიდუალურ და ოჯახურ ფაქტორე
სტატისტიკური მონაცემები განსაზღვრავს, რომ ბზე. ხანდაზმული ქალების წვლილი როგორც
60 წელს გადაცილებულ მამაკაცთა 80 პროც მათი თემის საზოგადოებრივი და სოციალუ რი
ენტ ი არის დაქორწინებული, ხოლო ხანდაზ მუ
ცხოვრების ლიდერის, მეწარმის, აღმზრდე
ლი ქალების მხოლოდ 48 პროცენტია დაქორ ლის, მრჩეველის, შუამავლის, სხვა ფუნქციებ
წინებული.6 თან ერთად, არის შეუფასებელი.
6. ეს უპრეცენდენტო დემოგრაფიული დაბერება,
ცხოვრების დონის ამაღლებიდან და ძირითადი მიზანი და ამოცანა
ჯანდაცვის სიტემების გაუმჯობესებიდან გამო 9. ხანდაზმულ ქალებთან დაკავშირებული ძირით
მდინარე, ასევე შობადობისა და სიცოცხლის ადი რეკომენდაცია და მათი უფლებების დაცვის
ხანგრძლივობის შემცირების გამო, შესაძლოა ხელშეწყობა იკვლევს კონვენციის საკითხებისა
ჩაითვალოს განვითარების წარმატებულ ძა და დაბერების საკითხების ურთიერთობას. ის
ლისხმევად და რომელიც გაგრძელდება და განსაზღვრავს ქალების დისკრიმინაციის მრა
აქცევს ოცდამეერთე საუკუნეს დაბერების საუ ვალ ფორმას, რომლებსაც ისინი ხვდებიან
კუნედ. მიუხედავად ამისა, ამგვარ დემოგრა ხანდაზმულობასთან ერთად, მონაწილე ქვე
ფიულ ცვლილებებს მოსდევს ღრმა შედეგ ები ყნების მიერ დაბერების საკითხებთან დაკავ
ადამიანის უფლებების დაცვის საკითხ ებშ
ი და შირებული სავარაუდო ვალდებულებების ში
ზრდის დისკრიმინაციის საკითხების მოგვარე ნაარსის მონახაზი შემუშავებულია ღირსებისა
ბის აუცილებლობას, რომელსაც განიც დიან ხა და ხანდაზმული ქალების უფლებების დაცვით
ნდაზმული ქალები, უფრო მასშტაბური და სის და მოიცავს პოლიტიკის რეკომენდაციებს, რო
ტემატური ხასიათით კონვენციის ფარგლებში. მლებიც მიზნად ისახავს ხანდაზმულ ქალთა
7. დაბერების საკითხები არის დღის წესრიგში პრობლემებზე რეაგირების მეინსტრიმინგს
როგორც განვითარებული ასევე განვითარებადი ეროვნულ სტრატეგიაშია, ინიციატივებსა და
ქვეყნებისთვის. ხანდაზმულ პირთა პროპორცია დადებითი ქმედებების შემუშავებაში, რათა ხა
ნაკლებად განვითარებულ ქვეყნებში მოსალო ნდაზ
მულმა ქალებმა სრულად შეძლონ საზო
დნელია გაიზარდოს 8 პროცენტიდან 2010 გადოებაში ჩართვა დისკრიმინაციის გარეშე
წლის მონაცემით, 20 პროცენტამდე 2050 წლი და მამაკაცებთან თანაბარი უფლებების საფუ
სთვ ის,7 იმ დროს როდესაც ბავშვების რაოდე ძველზე.
ნობა მცირდება 29 პროცენტიდან 20 პროცე
64
10. ზოგადი რეკომენდაცია ასევე ურჩევს წევრ სა ბის სხვა ფაქტორებთან შერწყმით, როგორიცაა
ხელმწიფოებს რომ კონვენციის იმპლემენტა სქესი, ეთნიკური წარმომავლობა, შეზღუდული
ციის ანგარიშებში შეიტანონ ხანდაზმული ქა შესაძლებლობები, სიღარიბის დონე, სექსუ
ლების მდგომარეობის შესახებ ინფორმაცია. ალური ორიენტაცია და გენდერული იდენტ
ხანდაზმული ქალების მიმართ განხორციელ ობა, საემიგრაციო სტატუსი, საქორწინო და
ებული დისკრიმინაციის ყველა ფორმის აღმ ოჯახ ური სტატუსი, განათლება და სხვა საფ
ოფხვრი ს მიღწევა შესაძლებელია მხოლოდ უძვ
ლები. ხანდაზმული ქალები, რომლებიც
მათი ღირსების პატივისცემით და კეთილსინ არიან უმცირესობის, ეთნიკური ან ადგილობ
დისიერების და სიმტკიცით უფლების დაცვით. რივი ჯგუფების წევრები, იძულებით გადაადგ
ილებუ ლი ან მოქალაქეობის არმქონე, ხშირად
კონკრეტული პრობლემური განიცდიან არათანაბარი დონის დისკრიმინა
ციას.
სფეროები 14. ბევრი ხანდაზმული ქალი განიცდის უგულე
11. იმ დროს, როდესაც მამაკაცებიც და ქალებიც ბელყოფას, რადგან ისინი აღარ ითვლებიან
განიცდიან დისკრიმინაციას ხანდაზმულ ასაკში, საჭიროდ პროდუქტიული და რეპროდუქციული
ხანდაზმული ქალები განიცდიან დაბერებას თვალსაზრისით და საკუთარი ოჯახებისთვის
განსხვავებულად. გენდერული უთანასწორობის განიხილებიან როგორც ტვირთი. დაქვრივება
გავლენა მათი ცხოვრების განმავლობაში უფ და განქორწინება უფრო მეტად ამწვავებს
რო მეტად მძიმდება ხანდაზმულობის ასაკში მათ დისკრიმინაციას, ხოლო ჯანდაცვის მომ
და ხშირად ამის საფუძველს წარმოადგენს სახურებების ნაკლებობა ან შეზღუდული ხე
ღრმად გამჯდარი კულტურული და სოციალური ლმისაწვდომობა და პირობები, ისეთი დაა
ნორმები. დისკრიმინაცია, რომელსაც განიც ვადებებისთვის როგორიცაა დიაბეტი, კიბო,
დიან ხანდაზმული ქალები ხშირად არის რესუ ჰიპერ ტენზია, გულის უკმარისობა, კატარაქტა,
რსების უსამართლოდ გადანაწილების, არას ოსტეოპოროზი და ალცჰაიმერი, ხელს უშლის
ათანადო მოპყრობის, უგულვებელყოფისა და ხანდაზმულ ქალებს ისარგებლონ მათი
ძირითადი მომსახურებების შეზღუდული ხელ ადამიანური უფლებების სრული დაცვით.
მისაწვდომობის შედეგი. 15. ქალების სრული განვითარების და დაწინაუ
12. დისკრიმინაციის კონკრეტული ფორმები, რო რების მიღწევა შესაძლებელია სიცოცხლის
მლებიც ხორციელდება ხანდაზმული ქალე ციკლის მიდგომის მეშვეობით, რომელიც აღ
ბის წინააღმდეგ, შესაძლოა მნიშვნელოვნად იარებს და მიმართავს ქალის ცხოვრების
განსხვა ვდებოდეს სხვადასხვა სოციო-ეკონ სხვადასხვა ეტაპებს – ბავშვობიდან მოზარდ
ომიკური პირობებისა და სოციალურ-კულტუ ის ასაკამდე, ზრდასრულობიდან და ხანდაზ
რული გარემოდან გამომდინარე, ასევე ეს მულობამდე – და ზემოქმედებას ახდენს ყველა
დამოკი დებულია განათლების, დასაქმების, ეტაპ ზე ხანდაზმული ქალების უფლებების და
ჯანმრთელობის დაცვის, ოჯახის და პირადი ცვის განხორციელებაზე. კონვენციით გამყარ
ცხოვრების თანაბარ შესაძლებლობებსა და ებუ ლი უფლებები მოქმედებს ქალის ცხოვრე
არჩევა ნი
ს უფლებებზე. უმეტეს ქვეყნებში, კომ ბის ყველა ეტაპზე. მიუხედავად ამისა, უმეტეს
უნიკაციის უნარების ნაკლებობა, შესაბამისი სა ქვეყნებში, ასაკობრივი დისკრიმინაცია კვლავ
ცხოვრ ებელი პირობების, სოციალური მომსა ხდება და დაშვებულია ინდივიდების მიმართ,
ხურებების და ინტერნეტის ხელმისაწვდომობის ინსტიტუციურ და პილიტიკურ დონეებზე, მხო
პრობლემა, მარტოობა და იზოლაცია ქმნის ლოდ რამდენიმე ქვეყანას აქვს კანონმდ ებლ
პრობლემებს ხანდაზმული ქალებისთვის. ხა ობა, რომელიც კრძალავს დისკრიმინაციას ას
ნდაზმული ქალები, რომლებიც ცხოვრობენ აკობრივი ნიშნით.
სოფლად ან ქალაქის გარეუბნებში, ხშირად 16. გენდერული სტერეოტიპების ფორმირებამ,
განიცდიან ძირითადი საარსებო რესურსების, ტრადიციულმა და ჩვეულებაზე დაფუძნებულმა
უზრუნველყოფილი შემოსავლის, ჯანმრთელ პრაქტიკამ შესაძლოა მავნე ზემოქმედება იქ
ობის დაცვის ხელმისაწვდომობის, ინფორმ ონიოს ხანდაზმული ქალების ცხოვრების ყვე
აციის, შეღავათებით სარგებლობის და მათი ლა სფეროზე, განსაკუთრებით შეზღუდული
უფლებების დაცვის ნაკლებობას. შესაძ ლებლობების მქონეებზე, მათ შორის ოჯა
13. დისკრიმინაცია რომელსაც განიცდიან ხანდაზ ხურმა ურთიერთობებმა, საზოგადოების როლ
მული ქალები ხშირ შემთხვევაში მრავალმხრ მა, მედიის მიერ გაშუქებამ, დამსაქმებელთა
ივია, ასაკობრივი დისკრიმინაციის ფაქტორე დამოკიდებულებამ, ჯანდაცვამ და სხვა მომსა
65
ხურებების მომწოდებლებმა, შესაძლოა გამ ოვრებლები, მოკლებული არიან განათლების
ოიწვიოს ფიზიკური ძალადობა, ისევე როგორც მიღების უფლებას, მცირე ფორმალურ ან არა
ფსიქოლოგიური, ვერბალური და ფინანსური ფორმალურ განათლებას. გაუნათლებლობამ
შეურაცხყოფა/შევიწროვება. და მათემატიკური უნარების არქონამ შესაძლოა
17. ხანდაზმული ქალები ხშირად განიცდიან დი შეზღუდოს ხანდაზმული ქალების სრულფასო
სკრიმინაციას შეზღუდვების სახით, რაც ხელს ვანი მონაწილეობა საზოგადოებრივ და პოლ
უშლის მათ მონაწილეობა მიიღონ პოლიტიკურ იტიკურ ცხოვრებაში, ეკონომიკაში, და ასევე
და გადაწყვეტილების მიღების პროცესებში. რიგი მომსახურებების, უფლებების და რეკრე
მაგალითად, საიდენტიფიკაციო საბუთების ან აციული აქტივობები ხელმისაწვდ ომობა.
ტრანსპორტირების ნაკლებობა, რამაც შეიძ 20. ქალები მცირედ არიან წარმოდგენილი ოფ
ლება ხელი შეუშალოს ხანდაზმულ ქალებს იციალური დასაქმების სექტორში. ქალების,
მონაწილეობა მიიღონ არჩევნებში. ზოგიერთ როგორც წესი, უხდიან უფრო ნაკლებს ვიდრე
ქვეყანაში, ხანდაზმული ქალებს არ აქვთ უფ მამაკაცებს იგივე ან თანაბარი ღირებულების
ლება მონაწილეობა მიიღონ მათ უფლებების საქმიანობაში. გარდა ამისა, მთელი ცხოვრ
დამცავი ასოციაციების ან სხვა არასამთავრო ების განმავლობაში დასაქმებაში არსებულ
ორგანიზაციების მუშაობაში. გარდა ამისა, პენ გენდერულ დისკრიმინაციას გააჩნია ერთობ
სიაზე გასვლის სავალდებულო ასაკი შესაძლოა ლივი გავლენა ხანდაზმულ ასაკზე, აიძულებს
უფრო ნაკლები იყოს ქალებისთვის ვიდრე ხანდაზმულ ქალებს დადგნენ არაპროპორც
მამაკაცებისთვის, რაც შესაძლოა დისკრიმ ინ იულად დაბალი შემოსავალისა და საპენსიო
აციული იყოს ქალებისთვის, მათ შორის მათ განაკვეთის წინაშე, ვიდრე იღებენ მამაკაცები.
თვისაც, რომლებიც წარმოადგენენ საკუთარ ზოგად კომენტარში No. 19, კომიტეტი ეკო
სახელმწიფოს საერთაშორისო დონეზე. ნომიკური, სოციალური და კულტურული უფ
18. ლტოლვილის სტატუსის მქონე ან მოქალაქე- ლებე ბის შესახებ აღიარებს, რომ პენსია
ობის არმქონე ან თავშესაფრის მაძიებელი ფონდიდან, წარმოქმნილი დამქირავებლის
ხანდაზმული ქალები, ისევე როგორც ემიგრანტი ხარჯზე მუშაკთა შენატანის გარეშე, საჭირო იქ
მუშაკები ან იძულებით გადაადგილებული პი ნება უმეტესობა სახელმწიფოებში, რადგან ნაკ
რები, ხშირად განიცდიან დისკრიმინაციას, ლებ სავარაუდოა, რომ ყველა დაიფარება შენ
ძალადობასა და უყურადღებობას. იძულებით ატა ნების სქემის მიერ (პუნქტი 4. (ბ)), იმ დროს,
გადაადგილებული ან მოქალაქეობის არმქონე როდესაც კონვენციის მუხლი 28, პარაგრაფი
ხანდაზმული ქალები, შესაძლოა განიცდიდნენ 2 (ბ), რომელიც შეეხება შეზღუდული შესაძ
პოსტ-ტრავმული სტრესის სინდრომს, რომე ლებლობების მქონე პირების უფლებებს უზრ
ლიც შესაძლოა არ იყოს აღიარებული ან არ უნველყოფს, განსაკუთრებით შეზღუდული
ექვემდებარებოდეს მკურნალობას ჯანმრთ შესაძლებლობე ბის მქონე ხანდაზმული ქალე
ელობის დაცვის პროვაიდერების მიერ. ხან ბის სოციალურ დაცვას. ხანდაზმული ასა
დაზმულ ლტოლვილებს ან იძულებით გადა კის პენსიის გაცემა, როგორც წესი, მჭიდროდ
ადგილებულ ქალებს ხშირად ეუბნებიან უარს არის დაკავშირებული აქტიური ცხოვრების
სამედიცინო დახმარებაზე, რადგან მათ არ პერიოდში მიღებულ ხელფასთან, ხანდაზმუ
აქვთ კანონიერი სტატუსი ან დოკუმენტები ან/ ლი ქალები ხშირ შემთხვევაში იღებენ უფრო
და დასახლებულები არიან სამედიცინო დაწ დაბალ პენსიას მამაკაცებთან შედარებით.
ესებულებისგან შორს. ისინი ასევე განიცდიან გარდა ამისა, ხანდაზმული ქალები განსაკუთ
კულტურულ და ენობრივ ბარიერს მომსახურ რებით განიცდიან ასაკობრივ და სქესის ნიშ
ების მიღების დროს. ნით დისკრიმინაციას, რასაც მამაკაცებისგან
19. დამსაქმებლები ხანდაზმულ ქალებს ხშირად განსხვავებით მივყავართ განსხვავებულ საპე
მიიჩნევენ არამომგებიან ინვესტიციად განათ ნსიო ასაკამდე. ქალები უნდა ექვემდებარებ
ლებისა და პროფესიული ტრეინინგებისთვის. ოდნენ ნებაყოფლობით საპენსიო ასაკს, რათა
ასევე ხანდაზმულ ქალებს არ აქვთ თანაბარი მოხდეს მათი უფლებების დაცვა, იმისათვის,
შესაძლებლობა შეისწავლონ თანამედროვე რომ მათ შეძლონ მუშაობის გაგრძელება სუ
საინფორ მაციო ტექნოლოგიები და არც რესუ რვილისამებრ და გაზარდონ საკუთარი სა
რსები მათ შესაძენად. ხანდაზმული ქალე პენსიო სარგო, შეძლებისდაგვარად, მამაკა
ბის
უმეტესობა, რომლებიც ცხოვრობენ ცებთან თანაბარ დონეზე. ცნობილი ფაქტია,
სიღარიბეში, განსაკუთრებით შეზღუდული შე რომ ხანდაზმული ქალების უმეტესობა ზრუნავს
საძლებლობები მქონე და ქალაქგარეთ მაცხ და ზოგჯერ წარმოადგენს დამოკიდებული ბავ
66
შვების, მეუღლეების/პარტნიორების ან ხანდა 24. ბევრ ქვეყანაში, ხანდაზმული ქალების უმ
ზმული მშობლების ან ნათესავების ერთადერთ ეტესობა ცხოვრობს სოფლად, სადაც მომს
მომვლელს. იშვიათად ხდება ამ აუნაზღაურ ახურების ხელმისაწვდომობა კიდევ უფრო
ებელი ზრუნვის ფინანსური და ემოციური ღი რთულდება მათი ასაკიდან და სიღარიბის დო
რებულების აღიარება. ნიდან გამომდინარე. ხანდაზმული ქალების
21. ხშირად უგულებელყოფილია ხანდაზმულ ქა გარკვეუ ლი ნაწილი იღებს არარეგულარულ,
ლთა უფლება თავად გადაწყვიტონ და თან არა-საკმარის ან არა-ფულად გზავნილებს
ხმობა განაცხადონ ჯანდაცვს საკითხებთან მი ემიგრანტი-მომუშავე შვილებისგან. წყლის,
მართებაში. სოციალური მომსახურებები, მათ საკვების და საცხოვრებლის უფლების აღკვეთა
შორის გრძელვადიანი ზრუნვა, ხანდაზმული წარმოადგენს სოფლად მაცხოვრებელი ხან
ქალებისთვის არაპროპორციულად მცირდება დაზ მუ ლი ქალების ყოველდღიური ცხოვრე
როდესაც ხდება სახელმწიფო ხარჯების შემც ბის ნაწილს. ხანდაზმული ქალები ვერ
ირება. პოსტ-მენოპაუზის, პოსტ-რეპროდუქცი ახერხებენ სწორად კვებას გარემოებების კო
ული და სხვა ასაკიდან გამომდინარე და გენდ მბი
ნაციიდან გამომდინარე, როგორიცაა საკვ
ერული სპეციფიკის ფიზიკურ ი და ფსიქიკური ების მაღალი ფასები და მათი შემოსავლის
ჯანმრთელობის მდგომარ ეობა და უკმარისობები შეუსაბამობა-დასაქმებასთან დაკავშირებული
როგორც წესი რჩება მკვლევარების, აკადემიური დისკრიმინაციიდან, სოციალური დაზღვევიდან
შესწავლის, საზოგადოებრივი პოლიტიკისა და და რესურსების წვდომიდან გამომდინარე.
მომსახურების მომწოდებელთა ყურადღების მი ტრანსპორტის შეზღუდულმა წვდომამ შესა
ღმა. სქესობრივი ჯანმრთელობისა და აივ/შიდ ძლოა მოახდინოს ხანდაზმული ქალების
სის ვირუსების შესახებ ინფორმაცია იშვია თად სოციალურ მომსახურებასთან და საზოგადო
მიეწოდ ებათ ხანდაზმულ ქალებს მისაღები, ებრივ და კულტურულ აქტივობაში მონაწილ
ხელმისაწვდომი და შესაბამისი ფორმით. ხან ეობის პრევენცია. მსგავსი შეზღუდული წვდ
დაზმული ქალების უმეტესობა არ აქვს ინდივ ომა შესაძლოა გამოწვეული იყოს იმით, რომ
იდუალური ჯანმრთელობის დაზღვ ევა, ან ხანდაზმულ ქალებს გააჩნიათ დაბალი შე
გამოირიც
ხებიან სახელმწიფოს მიერ დაფინა მოსავალი და ასევე საჯარო პოლიტიკ ის შეუ
ნსებული სქემიდან, რადგან მათ არ შეუტანიათ საბამობით, რომელიც არ უზრუნველყოფს
საკუთარი წვლილი მუშაობის პერიოდში არაფ მისაღებ და ხელმისაწვდომ საჯარო ტრანსპო
ორმალურ სექტორში ან ანაზღაურების გარეშე რტირებას, რომელიც დააკმაყოფილებს ხანდ
მუშაობის უზრუნველყოფაში. აზმუ ლი ქალების საჭიროებებს.
22. ხანდაზმულ ქალებს არ აქვთ უფლება მოით 25. კლიმატის ცვლილება სხვადასხვაგვარ გავლ
ხოვონ ოჯახური დახმარება, თუ ისინი არ არიან ენას ახდენს ქალებზე, განსაკუთრებით ხანდ
მშობლები ან მათი მზრუნველობის ქვეშ მყოფი აზმულ ქალებზე, რომლებიც გამომდინარე
ბავშვების კანონიერი მეურვეები. ფიზი ოლოგიური განსხვავებებიდან, ფიზიკური
23. მიკრო-საკრედიტო და ფინანსური სქემებს რო შესაძლებლობიდან, ასაკიდან და სქესიდან,
გორც წესი გააჩნიათ ასაკობრივი შეზღუდვა ან ისევ ე როგორც სოციალური ნორმებიდან და
სხვა კრიტერიუმი, რაც ზღუდავს ხანდაზმული ქა როლიდან, ასევე დახმარებისა და რესურსების
ლებისთვის ხელმისაწვდომობას. ხანდაზმული შეუსაბ ამო გადანაწილებიდან, რომელიც დაკა
ქალების უმეტესობა, განსაკუთრებით ისინი, ვშირებულია სოციალურ იერარქიასთან, პრა
რომლებიც მიჯაჭვული არიან საკუთარ სახლებს, ქტიკულად არიან დაუცველები ბუნებრივი სტი
ვერ იღებენ მონაწილეობას კულტურულ, რეკრ ქიის/ კატასტროფის შემთხვევაში. რესურსების
ეაციულ და საზოგადოებრივ აქტივობებში, რაც და გადაწყვეტილების მიღებაში მონაწილეობის
ამყოფებს მათ იზოლაციაში და ნეგატიურ გა შეზღუდული წვდომა აძლიერებს მათ
ვლენას ახდენს მათ კეთილდღეობაზე. ხშირად, დაუცველობას კლიმატური ცვლილებებისადმი.
საკმარისი ყურადღება არ ექცევა დამოუკიდ 26. ზოგიერთი საკანონმდებლო და ჩვეულებითი
ებლად ცხოვრების მოთხოვნებს, როგორიცაა კანონის თანახმად, ქალებს არ გააჩნიათ გარდ
პირადი დახმარება, შესაბამისი საცხოვრებე ლი აცვლილი მეუღლის ქონების მემკვიდრეობით
პირობები, მათ შორის ხელმისაწვდომი საც მიღებისა და მისი მართვის უფლება. რამდენიმე
ხოვრებელი შეთანხმებები და გადაადგი ლების სამართლებრივი სისტემა ამას ამართლებს
საშუალებები. ქვრივებისთვის ეკონომიკური უზრუნველყოფის
სხვა საშუალებების მიწოდებით, როგორიცაა
67
გარდაცვლილის ქონებიდან გამოყოფილი და 30. წევრ სახელმწიფოებს აკისრიათ ვალდებულება
ხმარების სახის გადასახადი. თუმცა, სინამდ
ვ უზრუნველყონ სრული განვითარება და წინს
ილეში ასეთი პირობები იშვიათად ხორციელ ვლა მათი ცხოვრების ნებისმიერ ეტაპზე რო
დება და ქვრივები ხშირად რჩებიან საარსებო გორც მშვიდობიან ასევე კონფლიქტის დროს,
პირობების გარეშე. ზოგიერთი კანონი განსაკუ ისევე როგორც ნებისმიერი ადამიანური ფა
თრებულად უწევს დისკრიმინაციას ხანდაზმულ ქტორით ან/და ბუნებრივი კატასტროფების
ქვრივებს და ზოგიერთი ქვრივი კი არის „ქონე დროს. წევრმა სახელმწიფოებმა ასევე უნდა
ბის მიტაცების“ მსხვერპლი. უზრუნველყონ, რომ ყველა სამართლებრივმა
27. ხანდაზმული ქალები განსაკუთრებულად და დებულებებმა, პოლიტიკამ და ინტერვენციებმა
უცველნი არიან ექსპლუატაციისა და ძალა მიზნად დაისახოს, რომ ქალების განვითარება
დობის მიმართ, მათ შორის ეკონომიკური ძა და წინსვლა არ უწევს დისკრიმინაციას ხანდა
ლადობის, როდესაც მათი ქმედუნარიანობა ზმულ ქალებს.
შემცირებულია ადვოკატის ან ოჯახის წევრების 31. წევრი სახელმწოფოების ვალდებულებებმა
მოქმედებით, მათი თანხმობის გარეშე. უნდა გაითვალისწინოს ქალების მიმართ გან
28. კომიტეტის ზოგადი რეკომენდაცია No. 21 ხორციელებული დისკრიმინაციის მრავალმ
(1994 წ.) აცხადებს, რომ „პოლიგამიური ქორ ხრივი ბუნება და დარწმუნდეს, რომ გენდერ
წინ
ება არღვევს ქალების მამაკაცებთან თანა ული თანასწორობის პრინციპები ვრცელდ ება
სწორობის უფლებას და შესაძლოა მოყვეს ქალების სიცოცხლის მთელი ციკლის განმავ
სერიოზული შედეგები მასზე დამოკიდებული ლობაში, კანონმდებლობით და ასევე ხორცი
ადამიანებთან დაკავშირებით, ამგვარად ასე ელდება პრაქტიკაში. ამასთან დაკავშირებით,
თი სახის ქორწინებებს არ უნდა შეეწყოს ხე წევრ სახელმწიფოებს მოუწოდებენ გააუქმონ
ლი და უნდა აიკრძალოს“ (პუნქტი14). დღე ან შეცვალონ არსებული კანონი, რეგულაციები
ისათვის პოლიგამიური ქორწინებები კვლავ და წეს-ჩვეულებები, რომლებიც დისკრიმი
რჩება ზოგიერთი წევრი სახელმწიფოს პრაქ ნაციულია ხანდაზმული ქალების მიმართ და
ტიკაში და მრავალი ქალი იმყოფება პოლიგ დარწმუნდნენ, რომ კანონი კრძალავს ყოვე
ამიური კავშირში. ასაკოვანი ცოლები ხშირად ლგვარ დისკრიმინაციას გენდერული და ასაკ
უგულვებელყოფილი არიან პოლიგამიურ ქო ობრივი ნიშნებით.
რწი ნებაში, რადგან აღარ ითვლებიან რეპრო 32. იმისათვის, რომ მხარი დავუჭიროთ სამარ
დუქციულად ან ეკონომიკურად აქტიურებად. თლებრივ რეფორმას და პოლიტიკის ფორმუ
ლირებას, წევრი სახელმწიფოებს მოვუწოდებთ
მოაგროვონ, გაანალიზონ და გაავრცელონ
რეკომენდაციები
ასაკისა და სქესის მიხედვით დაყოფილი მო
ნაც
ემები, რათა ჰქონდეთ ინფორმაცია ხანდ
ზოგადი აზმულ ქალებთან დაკავშირებით, მათ შორის
29. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა აღიარონ, მათზე რომლებიც ცხოვრობენ ქალაქგარეთ
რომ ხანდაზმული ქალები წარმოადგენენ სა (სოფლად), კონფლიქტის ტერიტორიაზე, მი
ზოგადოების მნიშვნელოვან რესურს და უნდა ეკუთვნებიან უმცირესობას და არიან შეზღ
მიიღონ შესაბამისი ზომები, მათ შორის სა უდული შესაძლებლობების მქონენი. მსგავსი
კანონმდებლო, რათა შემცირდეს ხანდაზ მუ მონაცემები, სხვა საკითხებთან ერთად, განს
ლი ქალების დისკრიმინაცია. წევრმა სახელმ აკუთრებით ორიენტირებული უნდა იყოს, სი
წიფოებმა უნდა მიიღონ გენდერისა და ასაკის ღარიბეზე, წერა-კითხვის უცოდინარობაზე, ძა
მიმართ მგრძნობიარე პოლიტიკა და ზომები, ლადობაზე, აუნაზღაურებელ სამუშაოზე, მათ
მათ შორის დროებითი განსაკუთრებული ზო შორის აივ/შიდსის ვირუსის მატარებლების ან
მები, კონვენციის მუხლი 4, პუნქტი1 შესა დაავადებულთა მოვლაზე, მიგრაციაზე, ჯან
ბამისად და კომიტეტის No. 23 (1997წ.) და დაცვის ხელმისაწვდომობაზე, განსახლებაზე,
No. 25 (2004) ზოგადი რეკომენდაციების შე სოციალურ და ფინანსურ დახმარებებსა და და
საბამისად, რათა უზრუნველყონ ხანდაზმული საქმებაზე.
ქალების სრული და ეფექტური მონაწილეობა 33. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ
პოლიტიკურ, სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტ ხანდაზმული ქალებისთვის ინფორმაციის მი
ურულ და სამოქალაქო ცხოვრებაში, ასევე სა წოდება მათ უფლებებთან დაკავშირებით და
ზოგადოების ნებისმიერ სხვა სფეროში. იმის შესახებ, თუ როგორ მიიღონ იურიდიული
68
მომსახურება. მათ უნდა მოამზადონ პოლიცია, და სახელმწიფო ორგანიზაციებში განხორც
სასამართლო, ისევე როგორც იურიდიული და იელებულ ძალადობას ხანდაზმული ქალების
ხმარების და საადვოკატო მომსახურებების მიმართ, მათ შორის შეზღუდული შესაძლებლ
წარმომადგენლები ხანდაზმული ქალების უფ ობები
ს მქონე პირების მიმართ. წევრ სახელმ
ლებებში, გახადო მგრძნობიარე და ასწავლონ წიფოებს აკისრიათ ვალდებულება გამოიძიონ,
საჯარო პირებს და დაწესებულებებს ასაკთან განახორციელონ სისხლისსამართლებრივი
და გენდერთან დაკავშირებული საკითხები, დევნა და დასაჯონ ხანდაზმული ქალების მი
რომლებიც გავლენას ახდენს ხანდაზმულ ქა მართ განხორციელებული ძალადობის ყვე
ლებზე. ინფორმაცია, იურიდიული დახმარება, ლა შემთხვევა/მოქმედება, მათ შორის ისეთი
ეფექტური საშუალებები და ზარალის ანაზღა შემთხვევებიც, რომლებიც არის ტრადიციული
ურება უნდა იყოს თანაბრად ხელმისაწვდომი პრაქტი კისა და რწმენის შედეგი.
და მისაღები შეზღუდული შესაძლებლობების 38. წევრმა სახელმწიფოებმა ყურადღება უნდა მი
მქონე ხანდაზმული ქალებისთვისაც. აქციონ ძალადობას, რომელსაც განიცდიან
34. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა მისცენ საშუა ხანდაზმული ქალები შეიარაღებული კონფლ
ლება ხანდაზმულ ქალებს მიიღონ ზარალის იქტის დროს, შეიარაღებული კონფლიქტების
ანაზღაურება და გადაჭრან მათი უფლებების გავლენა ხანდაზმული ქალების ცხოვრებაზე
დარღვევის საკითხები, მათ შორის ქონების და წვლილი, რომლის შეტანაც შეუძლიათ მათ
მართვის უფლება და დარწმუნდნენ, რომ ხან კონფლიქტის მშვიდობიანად მოგვარებისა
დაზმულ ქალებს არ აქვთ მოკლებული ქმედი და რეკონსტრუქციის პროცესებში. წევრმა სა
თუნარიანობა შემთხვევით ან დისკრიმინაციულ ხელმწ იფოებმა სათანადო ყურადღება უნდა
საფუძველზე. დაუთმონ ხანდაზმული ქალების მდგომარე
35. წევრი სახელმწიფოები უნდა დარწმუნდნენ, ობას სექსუალური ძალადობის, იძულებით
რომ კლიმატის ცვლილება და კატასტროფის გადაადგილების და ლტოლვილის პირობების
რისკის შემცირების ზომები არის გენდერზე ორ მისამართით შეირაღებული კონფლიქტის
იენტირებული და მგრძნობიარე ხანდაზმული დროს. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა გაითვა
ქალების საჭიროებებისა და მოწყვლადობის ლისწინონ გაერთიანებული ერების შესაბამისი
მიმართ. წევრმა სახელმწიფოებმა ასევე ხელი რეზოლუცია ქალების, მშვიდობის და უსაფრთ
უნდა შეუწყონ ხანდაზმული ქალების, კლიმა ხოების შესახებ მსგავს საკითხებზე გადაწყვეტი
ტის ცვლილების შედეგების შემსუბუქების და ლების მიღებისას, მათ შორის, ნაწილობრივ
ადაპტაციასთან დაკავშირებული გადაწყვეტ უნდა გაითვალისწინონ უსაფრთხოების საბჭოს
ილების მიღების პროცესში მონაწილეობას. რეზოლუციები 1325 (2000 წ.), 1820 (2008 წ.)
და 1889 (2009 წ.).
სტერეოტიპები
36. მონაწილე ქვეყნებს აკისრიათ მოვალეობა
საზოგადოებრივ ცხოვრებაში
აღმოფხვრან ნეგატიური სტერეოტიპები და მონაწილეობა
შექმნან კულტურული და სოციალური ქცევის 39. წევრ სახელმწიფოებს აკისრიათ პასუხისმგე
ისეთი მოდელები, რომლებიც არ იქნებიან ბლობა უზრუნველყონ ხანდაზმული ქალების
ზიანის მომტანი ხანდაზმული ქალებისთვის, შესაძლებლობა მონაწილეობა მიიღონ საზო
რათა შემცირდეს მათი ფსიქიკური, სექსუალ გადოებრივ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში, და
ური, ფსიქოლოგიური, ვერბალური და ეკო იკავონ საჯარო თანამდებობები ნებისმიერ
ნომიკური შეურაცხყოფა, განსაკუთრებით დონეზე და რომ ხანდაზმულ ქალებს გააჩნდეთ
შეზღუდული შესაძლებლობების მქონე ხანდაზ ყველა საჭირო დოკუმენტაცია არჩევნებში ხმის
მულების
ა, ნეგატიურ სტერეოტიპებსა და კულტ მისაცემად და კანდიდატად მონაწილეობის მი
ურულ ჩვეულებებზე დაფუძნებული გამოცდილ საღებად.
ებიდან გამომდინარე.
განათლება
ძალადობა 40. წევრ სახელმწიფოებს აკისრიათ ვალდებულება
37. მონაწილე ქვეყნებს აკისრიათ მოვალეობა შე უზრუნველყონ თანაბარი შესაძლებლობა გა
იმუშაონ კანონმდებლლობა, რომელიც აღი ნათლების დარგში ყველა ასაკის ქალისთვის
არებს და კრძალავს ძალადობას, მათ შორის და დარწმუნდნენ, რომ ხანდაზმულ ქალებს
ოჯახურ ძალადობას, სქესობრივ ძალადობას, აქვთ წვდომა ზრდასრულთა განათლებაზე და
69
მთელი სიცოცხლის მანძილზე სწავლის შესა უნდა იყოს ხანდაზმული ქალებისთვის, განსა
ძლებლობა, ისევე როგორც საგანმანათლე კუთრებით მათთვის ვინც ცხოვრობს მოშორე
ბლო ინფორმაციაზე, რომელიც სჭირდებათ ბულ ტერიტორიებზე ან სოფლად.
საკუთარი თავის და ოჯახის კეთილდღეობ
ისთვის. ჯანმრთელობა
45. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ ჯანმ
სამსახური და საპენსიო განაკვეთი რთელობაზე ზრუნვის კომპლექსური პოლ
41. წევრ სახელმწიფოებს აკისრიათ ვალდებულება იტიკა, რომელიც მიზნად დაისახავს ხანდა
ხელი შეუწყონ ხანდაზმული ქალების მონა ზმული ქალების ჯანდაცვის საჭიროებებს,
წილეობას ანაზღაურებად სამსახურში ას ქალებისა და ჯანდაცვის შესახებ კომიტეტის
აკობრივი და გენდერული დისკრიმინაციის No. 24 ზოგადი რეკომენდაციის (1999 წ.)
გარეშე. წევრი სახელმწიფოები უნდა დარწ გათვალისწინ
ებით. ასეთმა პოლიტიკამ უნდა
მუნდნენ, რომ განსაკუთრებული ყურადღება უზრუნველყოს მისაღები და ხელმისაწვდომი
ექცევა ხანდაზმული ქალების პრობლემებს, ჯანდაცვა ხანდაზმული ქალებისთვის, საჭი
რომლებსაც ისინი ხვდებიან სამუშაო ცხო როების შემთხვევაში, მომსახურების გადა
ვრებაში, რომ მათ არ აიძულებენ პენსიაზე სახადის აღმოფხვრა, ჯანდაცვის მუშაკთა
ადრეულ გასვლას ან არ უქმნიან მსგავს სი ტრეინინგი გერიატრიულ დაავადებებთან და
ტუაციას. წევრმა სახელმწიფოებმა ასევე უნ კავშირებით, მედიკამენტების მიწოდება ასა
და აწარმოონ ხანდაზმული ქალების ანაზ კობრივი ქრონიკული და არა-ინფექციური
ღაურებასთან დაკავშირებული გენდერული დაავ ადებების სამკურნალოდ, გრძელვადიან
ხასიათის გარღვევების მონიტორინგი. ჯანმრთელობის და სოციალური დაცვა, მათ
42. წევრი სახელმწიფოები ვალდებული არიან შორის ზრუნვა რომელიც იძლევა დამოუკი
დებლად ცხოვრების და პალიატიური ზრუნვის
დარწმუნდნენ, რომ საპენსიო ასაკი როგორც
საშუალებას. გრძელვადიანი ზრუნვა უნდა
სახელმწიფო ისე კერძო სექტორში არ არის
მოიცავდეს ინტერვენციებს, რომლებიც ხელს
დისკრიმინაციული ქალების მიმართ. აქედან
შეუწყობს ქცევის და ცხოვრების წესის შეცვლ
გამომდინარე, წევრი სახელმწიფოები ვალ
ას, ჯანმრთელობასთან დაკავშირებული პრო
დებული არიან დარწმუნდნენ, რომ საპენს იო
ბლემების გადაწევას, როგორიცაა ჯანსაღი
პოლიტიკა არანაირად არ არის დისკრიმინ
კვების პრაქტიკა და აქტიური ცხოვრების წესი,
აციული, იმ შემთხვევაშიც კი როდესაც ქალები
ხელმისაწვდომი ჯანდაცვის მომსახურებები,
ნაადრევად გადიან პენსიაზე და რომ ყველა
მათ შორის სკრინინგი და ხანდაზმულ ქალებში
ხანდაზმულ ქალს, რომელიც იყო აქტიური
უფრო მეტად გავრცელებული დაავადებების
მუშაკი აქვს შესაბამისი პენსიის წვდომა. წევრმა
მკურნალობა. ჯანდაცვის პოლიტიკა ასევე
სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ შესაბამისი ზო
უნდა უზრუნველყოფდეს, რომ ხანდაზმული
მები, მათ შორის, საჭიროების შემთხვევაში, ქალებისთვის მათ შორის შეზღუდული შესაძლ
დროებითი აუცილებელი ზომები, მსგავსი პენ ებლობების მქონე პირებისათვის მიწოდებული
სიის გარანტირებულად მიღებისათვის. ჯანდაცვის სერვისი დაეფუძნოს პირის თავის
43. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ უფალ და ინფორმირებულ თანხმობას.
ხანდაზმული ქალებისთვის, განსაკუთრებით 46. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ სპეცი
მათთვის ვისაც აკისრია ბავშვებზე ზრუნვის ალური პროგრამები მორგებული ხანდაზმული
პასუ
ხისმგებლობა, შესაბამის სოციალურ და ქალების ფიზიკურ, გონებრივ, ემოციურ და
ფინანსურ დახმარებებზე წვდომა, როგორიცაა ჯანმრთელობის საჭიროებებზე, განსაკუთრე
ბავშვზე ზრუნვის დახმარება, ისევე როგორც ბული ყურადღება უნდა მიექცეს ქალებს რომ
ყველა საჭირო მხარდაჭერის წვდომა ხანდაზმ ლებიც წარმოადგენენ უმცირესობებს და არი
ულ მშობლებზე ან ნათესავზე ზრუნვ ისას. ან შეზღუდული შესაძლებლობების მქონეები,
44. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ ისევე როგორც ქალებს, რომლებსაც დავალ
პენსიები წინასწარი შენატანის გარეშე, მა ებული აქვთ შვილიშვილებზე და ოჯახზე და
მაკაცებთან თანაბარი უფლებების საფუძვ მოკიდებული სხვა ახალგაზრდებზე ზრუნვა,
ელზე, ყველა ქალისთვის რომელთაც არ ზრდასრული ახალგაზრდების მიგრაციიდან
გააჩნია თ სხვა პენსია ან არ აქვთ საკმარისი გამომდინარე, ასევე ქალებს რომლებიც უვლი
უსაფრთხო შემოსავალი, სახელმწიფოს მიერ ან აივ/შიდსის ვირუსით დაავადებულ ოჯახის
დაფი ნ
ანსებული შეღავათები ხელმისაწვდომი წევრებს.
70
ეკონომიკური გაძლიერება სოფლად მაცხოვრებელი და
47. წევრ სახელმწიფოებს აკისრიათ ვალდებულება მოწყვლადი ხანდაზმული ქალები
აღმოფხვრან ეკონომიკურ და სოციალურ სფე 49. წევრი სახელმწიფოები უნდა დარწმუნდნენ,
როში ხანდაზმული ქალების მიმართ განხორ რომ ხანდაზმული ქალები ჩართული და წარმ
ციელებული დისკრიმინაციის ყველა ფორმა. ოდგენილი არიან სოფლისა და ქალაქის განვ
ყველა ბარიერი დაკავშირებული ასაკთან და ითარების დაგეგმარების პროცესებში. წევრმა
სქესთან სასოფლო-სამეურნეო სესხის მის სახელმწიფოებმა ხანდაზმული ქალები უნდა
აღებად უნდა იქნას ამოღებული და უნდა მო უზრუნველყონ წყლით, ელექტროენერგიით
ხდეს ხანდაზმული ფერმერი ქალებ ის და და სხვა კომუნალური მომსახურებებით. პოლ
მცირე მიწადმოქმედებას შესაბამისი ტექნოლ იტიკამ, რომელიც მიზნად ისახავს სასმელი
ოგიებისადმი წვდომის უზრუნველ ყოფა. წევ წყლის წვდომის გაფართოვებას და შესაბა
რმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ მისი სანიტარული ზომების დაცვას, უნდა უზ
მხარდაჭერის სპეციალური პროგრამა და გი რუნველყოს შესაბამისი ტექნოლოგიების ხე
რაოსგ ან თავისუფალი მიკრო-კრედიტები, ას ლმის აწვდომობა და არ უნდა საჭიროებდეს
ევე ხელი შეუწყონ ხანდაზმული ქალების მიკ დამატე ბით ფიზიკური ძალის გამოყენებას.
რო-მეწარმეობას. ხანდაზმული ქალებისთვის 50. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ გენდ
უნდა შეიქმნას რეკრეაციული გართობის და ერულად და ასაკის მიმართ მგრძნობიარე კა
დასვენების ადგილები და უნდა მიეწოდოთ ნონები და პოლიტიკა, რათა უზრუნველყონ
გასვლით ი სახის საინფორმაციო მომსახურება, ლტოლვილის სტატუსის ან მოქალაქეობის არ
ისეთ ხანდაზმულ ქალებს, რომლებიც მიჯაჭ მქონე ხანდაზმული ქალების, ისევე როგორც
ვული არიან საკუთარ სახლებს. წევრმა სახ იძულებით გადაადგილებული ან მომუშავე-
ელმწიფოებმა უნდა მიაწოდონ მისაღები და ემიგრანტების დაცვა.
ხელმისაწვდომი ტრანსპორტირების საშუ ალე
ბა ხანდაზმულ ქალებს, მათ შორის სოფლად
ქორწინება და ოჯახური ცხოვრება
მაცხოვრებელ ქალებსაც, რათა მათ მონაწილ
51. წევრ სახელმწიფოებს აკისრიათ ვალდებულება
ეობა მიიღონ ეკონომიკურ და სოციალურ ცხო
გააუქმონ ყველა კანონი, რომელიც დისკრი
ვრებაში, მათ შორის თემის აქტივობებშიც.
მინაციას უწევს ხანდაზმულ ქალებს, ქორწინე
ბის და მისი შეწყვეტის, მათ შორის ქონებისა
სოციალური დახმარება და მემკვიდრეობის საკითხებში.
48. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა მიიღონ აუც 52. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა გააუქმონ ყვე
ილებელი ზომები ხანდაზმული ქალების შე ლა კანონი, რომელიც დისკრიმინაციას უწევს
საბამისი საცხოვრებელი პირობების ხელმი ხანდაზმულ ქვრივ ქალებს, ქონებასა და მე
საწვდომობის უზრუნველსაყოფად, მათი მკვიდრეობის მიღების საკითხებში, დაიცვას
საჭიროებების დაკმაყოფილების მიზნით და ისინი მიწის მიტაცებისაგან. მათ უნდა მიიღონ
აღმოფხვრან ყველა წინააღმდეგობა, არქიტექტ კანონები მემკვიდრეობის ანდერძის გარეშე
ურულ ი სახის და სხვა, რომლებიც აფერხებს მიღების შესახებ, რომელებიც შეასრულებენ
ხანდაზ მ ული პირების გადაადგილებას და მივ საკუთარ მოვალეობებს კონვენციის შესაბა
ყავართ იძულებით ტყვეობამდე. წევრმა სახე მისად. გარდა ამისა, მათ უნდა მიიღონ ზო
ლმწიფ ოებმა უნდა უზრუნველყონ სოციალუ მები ხანდაზმული ქალების იძულებით, მათი
რი მომსახურებები, რაც საშუალებას მისცემს სურვილის გარეშე, ქორწინებასთან დაკავში
ხანდაზმულ ქალებს დარჩნენ საკუთარ სახ რებით, და დარწმუნდნენ, რომ მემკვიდრეობის
ლებში და იცხოვრონ დამოუკიდებლად რაც მიღება არ არის იძულებითი ქორწინების გა
შეიძლ ება დიდხანს. კანონები და პრაქტიკა, რემოება გარდაცვლილი მეუღლის ძმაზე ან
რომლებიც ნეგატიურ გავლენას ახდენენ ხა ნებისმიერ სხვა პიროვნებაზე.
ნდაზმულ ქალებზე საცხოვრებლის, მიწისა და 53. წევრმა სახელმწიფოებმა ხელი უნდა შეუშ
საკუთრების უფლებებთან დაკავშირებით, უნ ალონ და აკრძალონ პოლიგამიური კავშირე
და გაუქმდეს. წევრმა სახელმწიფოებმა ასევე ბი, No. 21ძირითადი რეკომენდაციის თანახმ
უნდა დაიცვან ხანდაზმული ქალები იძულებითი ად, და უნდა უზრუნველყონ, პოლიგამი ქმრის
გამოსახლებისა და უსახლკარობისგან. გარდაცვალების შემდეგ მისი ქონების თანა
ბარი გაიყოფა მის მეუღლეებსა და შვილებს
შორის.
71
IX. ზოგადი რეკომენდაცია # 28
ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
ყველა ფორმის აღმოფხვრის
შესახებ კონვენციის მეორე
მუხლის მიხედვით წევრი ქვეყნების
ძირითადი ვალდებულებები
მიღებულია: 2010 წელს, ქალთა მიმართ
დისკრიმინაციის აღმოფხვრის 47-ე სხდომაზე
72
ლიც ეხება ქალი და კაცი მუშაკების თანაბარ დისკრიმინაციის დროს ნათელია პირველ
შესაძლებლობებსა და თანაბარ მოპყრობას: მუხლში შესული დისკრიმინაციის განმარტების
მუშაკებს ოჯახური პასუხისმგებლობებით, კო მიერ. ეს განმარტება მიუთითებს, რომ ნე
ნვენციამ განათლებაში დისკრიმინაციის წი ბისმიერი განსხვავება, გამონაკლისი ან აკრ
ნააღ მდეგ, დეკლარაციამ ქალთა მიმართ დი ძალვა, რომლის შედეგი ან მიზანი არის ქალების
სკრიმინაციის აღმოფხვრის შესახებ, ვენის მიერ ადამიანის უფლებებითა და ფუნდამენტუ
დეკლარაციამ და სამოქმედო პროგრამ ამ, რი თავისუფლებით სარგებლობის და განხორც
ქაიროს სამოქმედო პროგრამამ და პეკინის იელების დაკნინება ან აღიარების გაბათილება
დეკლარაციამ და სამოქმედო პლატფორმამ არის დისკრიმინაცია, იმ შემთხვევებშიც, რო
ასევე წვლილი შეიტანეს ქალების კაცებთან დესაც დისკრიმინაცია განსაზღვრული არ
თანასწორობისა და დისკრიმინაციის წინაა ყოფილა. ეს შესაძლოა ნიშნავდეს, რომ ქა
ღმდეგ საერთაშორისო სამართლებრივ რეჟი ლები
სა და კაცების მიმართ იდენტურმა ან
მში. მსგავსად, იმ ქვეყნების ვალდებულებები, ნეიტრალური მოპყრობა შესაძლოა წარმო
რომლებიც მიუერთდნენ რეგიონული ადამი ადგენდეს დისკრიმინაციას ქალების მიმართ,
ანის უფლებათა სისტემებით, დამატებითია თუ ასეთი სახის მოპყრობის შედეგად ან მის
უნივერსალური ადამიანის უფლებათა ჩარჩო გან გამომდინარე ქალები ვერ შეძლებენ სა
სათვის. კუთარი უფლების განხორციელებას, იმის
4. კონვენციის მიზანია სქესის ნიადაგზე ქალე გამო რომ მხედველობაში არ იყო მიღებ
ბის მიმართ დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ული წინასწარ არსებული და სქესის ნიშანზე
აღმოფხვრა. ის უზრუნველყოფს ქალებისა დაფუძნებული არახელსაყრელი მდგომარეობა
თვის თანაბარი აღიარების, ყველა ადამ იანის და უთანასწორობა, რომლებსაც აწყდე ბიან
უფლებ ებითა და ფუნდამენტური თავისუფლ ე ქალები. კომიტეტის შეხედულებები ამ საკითხზე
ბით სარგებლობას და განხორციელებას პო დასტურდება მისი ანგარიშების განხი ლვით,
ლიტიკურ, ეკონომიკურ, სოციალურ, კულტუ მისი ზოგადი რეკომენდაციებით, გადაწყვეტ
რულ, სამოქალაქო, საშინაო ან ნებისმიერ სხვა ილებებით, ვარაუდებითა და განცხადებებით,
სფეროში, დამოუკიდებლად მათი სტატუს ისა და ინდივიდუალური ურთიერთობების განხილვით
კაცებთან თანასწორობის საფუძვე ლზ
ე. და მის მიერ ჩატარებული მოკვლევებით დამ
5. მიუხედავად იმისა, რომ კონვენცია მხოლოდ ატებითი ოქმის ფარგლებში.
ეხება სქესზე დაფუძნებულ დისკრიმინაციას, 6. მე-6 მუხლი ძალიან მნიშვნელოვანია კონვ
პირველი მუხლის მეორე (ვ) და მეხუთე (ე) ენციის სრული დანერგვისათვის, რადგან ის
მუხლებთან ერთად ინტერპრეტირება მიუთ განსაზღვრავს წევრი ქვეყნების ზოგადი სამა
ითებს, რომ კონვენცია მოიცავს გენდერზე რთლებრივი ვალდებულებების ბუნებას. მე-2
დაფუძნებულ დისკრიმინაციას ქალთა წი მუხლში დაცული ვალდებულებები მჭიდროდაა
ნააღმდეგ. ტერმინი „სქესი“ აქ აღნიშნავს დაკავშირებული კონვენციის ყველა სხვა მთა
ბიოლოგიურ განსხვავებას ქალსა და კაცს ვარ მუხლებთან, რადგან წევრ ქვეყნებს აქვ
შორის. ტერმინი „გენდერი“ ეხება სოციალუ თ ვალდებულება, უზრუნველყონ, რომ ყველა
რად კონსტრუირებულ ერთეულებს, ატრიბუტ ვალდებულება, რომელიც დაცულია ამ კონ
ებსა და როლებს ქალებისა და კაცებისათვის ვენციით სრულად დაფასებულია ეროვნულ
და საზოგადოების სოციალურ და კულტუ რულ დონეზე.
მნიშვნელობას ამ ბიოლოგიური განსხვავ 7. კონვენციის მე-2 მუხლი წაკითხულ უნდა იქ
ებე
ბის
ათვის, რომელიც შედეგად წარმო ნას მე-3, 4, 5 და 24-ე მუხლებთან ერთად და
შობს იერარქიულ ურთიერთობებს ქალებსა პირველ მუხლში დაცული დისკრიმინაციის
და კაცებს შორის და ძალაუფლებისა და უფ განმარტების ფონზე. გარდა ამისა, ზოგადი
ლებების გადანაწილებას კაცების სასარგე ვალდებულებების ფარგლები, რომლებიც შე
ბლოდ და არახელსაყრელად ქალებისა სულია მეორე მუხლში, ასევე განმარტებულ უნდა
თვის. ქალებისა და კაცების ამ სოციალურ იქნას კომიტეტის მიერ გამოცემული ზოგადი
პოზი ცირებაზე გავლენას ახდენს პოლიტი რეკომენდაციების, დასკვნითი დაკვირვებების,
კური, ეკონომიკური, კულტურული, სოციალ შეხედულებებისა და სხვა ფორმულირებების,
ური, რელიგიური, იდეოლოგიური და გარემო მათ შორის მოკვლევის პროცედურების და
ფაქტორები და შესაძლებელია შეიცვალ ოს ცალკეულ საქმეებზე გადაწყვეტილებების კო
კულტურისა და საზოგადოების მიერ. კონვ ნტექსტში. კონვენციის სულისკვეთება მოიც
ენციის გამოყენება გენდერზე დაფუძნებული ავს სხვა უფლებებს, რომლებიც მკაფიოდ არ
73
არის აღნიშნული კონვენციაში, მაგრამ რომე პუნქტის და ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
ლთაც გავლენა აქვთ ქალების კაცებთან თა ყველა ფორმის აღმოფხვრის კონვენციის მე-4
ნასწორობის მიღწევაზე, რაც წარმოადგენს ქა მუხლის პირველი პუნქტის, რომელიც ეხება
ლების მიმართ დისკრიმინაციის ფორმას. დროებით სპეციალურ მიზნებს, რეკომენდაცია
#25-ის შესაბ ამისად. ეს საჭიროებს ზომების ან
II. წევრი ქვეყნების ქცევები ს ვალდებულებებს ან შედეგებს. წევრმა
ქვეყნებმა უნდა გაითვალისწინონ, რომ მათ
ვალდებულებების ხასიათი და
უნდა შეასრულონ მათი სამართლებრივი ვა
ფარგლები ლდებ ულებები ქალების მიმართ საჯარო პოლი-
8. მეორე მუხლი მოუწოდებს წევრ ქვეყნებს, ტიკის, პროგრამებისა და ინსტიტუციონალური
რომ დაგმონ ქალთა მიმართ დისკრიმინაცია ჩარჩოების შექმნით, რომლებიც მიმართული
„მისი ყველა ფორმით“, იმ დროს, როცა მე იქნება ქალების სპეციფიკური საჭიროებების
სამე მუხლი ეხება შესაბამის ზომებს, რომ დასაკმაყოფილებლად, რაც მიგვიყვანს მათი
ლებიც წევრმა ქვეყნებმა უნდა მიიღონ „ყვე პოტენციალის სრულ განვითარებამდე კაცებ
ლა სფეროში“, რომ უზრუნველყონ ქალთა თან თანასწორ საფუძველზე.
სრული განვითარებისა და წინსვლა. ამ მუხ 10. წევრ ქვეყნებს აქვთ ვალდებულება, რომ არ
ლების მეშვეობით კონვენცია წინასწარ ითვა გამოიწვიონ დისკრიმინაცია ქალთა მიმართ
ლისწინებს დისკრიმინაციის ახალი ფორმების მოქმედებებით ან შეცდომებით; შემდეგ ისი
წარმოშობას, რომელიც მისი შედგენისას ჯერ ნი ვალდებულნი არიან, რომ აქტიური რეაგი
არ ყოფილა განსაზღვრული. რება მოახდინონ ქალთა მიმართ დისკრიმინ
9. მეორე მუხლის მიხედვით წევრმა ქვეყნებმა აცი
აზე, მიუხედავად იმისა ასეთი მოქმე დ
ებები
უნდა განიხილონ მათი სამართლებრივი ვა ან უმოქმედობა ჩადენილია სახელ მწ
იფო თუ
ლდებულებების ყველა ასპექტი კონვენციის კერძო მოქმედი სუბიექტების მიერ. დისკრიმ
მიხედვით, რომ პატივი სცენ, დაიცვან და ინაცია შესაძლოა წარმოიშვას სახელმწიფოს
შეასრულონ ქალების უფლებები, რომ არ უმოქმედობის გამო, როდესაც ის არ იღებს
იყვნენ დისკრიმინაციის მსხვერპლნი და ისა აუცილებელ სამართლებრივი ზომებს, რათა
რგებლონ თანასწორობით. პატივისცემის უზრუნველყოს ქალების უფლებების სრული
ვალდებუ
ლება წევრი ქვეყნებისაგან მოით რეალიზაცია, როდესაც არ იღებს ეროვნულ
ხოვს ისეთი კანონების, პოლიტიკის, რეგულ პოლიტიკას, რომელიც მიმართული იქნება
აციების, პროგრამების, ადმინისტრაციული ქალებსა და კაცებს შორის თანასწორობაზე
პროცედურებისა და ინსტიტუციური სტრუ და როდესაც არ აღასრულებს შესაბამის კან
ქტურების მიღებას, რომლებიც პირდაპირ ონებს. მსგავსად, წევრ ქვეყნებს აქვთ სა
ან არაპირდაპირ შედეგად წარმოშობს ქა ერთაშორისო პასუხისმგებლობა, რომ შექ
ლებისათვის მათი სამოქალაქო, პოლიტ მნან და მუდმივად გააუმჯობესონ ზოგადად
იკური, ეკონომიკური, სოციალური და სხვა ქალების და კონკრეტულად სპეციფიკური მო
კულტურული უფლებებით სარგებლობისათვის წყვლადი ჯგუფების წევრი ქალების მიმართ
ხელის შეშლას. დაცვის ვალდებულება წევრი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის სტატისტიკური
ქვეყნებისაგან მოითხოვს, რომ დაიცვან ქალე- მონაცემთა ბაზები.
ბი დისკრიმინაციისაგან კერძო სუბიექტების 11. წევრი ქვეყნების ვალდებულებები არ წყდება
მხრიდან და მიიღონ ზომები, რომლებიც პი შეიარაღებული კონფლიქტის განმავლობაში
რდაპირ არის მიმართული ჩვეულებითი და ან საგანგებო ვითარების დროს, რომელიც წა
სხვა პრაქტიკის აღმოფხვრისაკენ, რომლებიც რმოიშვა პოლიტიკური მოვლენების ან ბუნე
ზიანს აყენებს და ახანგრძლივებს ორივე სქესის ბრივი კატაკლიზმების გამო. ასეთ სიტუაციებს
არასრულფასოვნების ან განდიდების ცნებას დიდი გავლენა აქვს და ფართო შედეგებს
ქალის და კაცის სტერეოტიპულ როლებს. იწვევს ქალების მიერ მათი ფუნდამენტური
შესრულების ვალდებულება მოითხოვს წევ უფლებებით თანასწორ დონეზე სარგებლობასა
რი ქვეყნებისაგან, რომ გადადგან ნაბიჯები, და განხორციელებაზე. წევრმა ქვეყნებმა უნ
რათა უზრუნველყონ, რომ ქალები და კაცები და მიიღონ სტრატეგიები და მიიღონ ზომები,
სარგებლობდნენ თანასწორი უფლებებით დე- რომლებიც მიმართული იქნება შეიარაღებუ
იურე და დე-ფაქტო, რაც მოიცავს, სადაც შესა ლი კონფლიქტების დროს და საგანგებო ვი
ძლებელია, დროებით სპეციალური ზომების თარებისას ქალების კონკრეტულ საჭიროებ
მიღებას კონვენციის მე-4 მუხლის პირველი ებზე.
74
12. საერთაშორისო სამართლის ქვემდებარობის პოლიტიკა ყველა შესაბამისი საშუალებებით
მიუხედავად, სახელმწიფოები უპირველესად და დაუყოვნებლივ”.
ახორციელებენ ტერიტორიულ იურისდიქციას. 15. პირველი ვალდებულება, რომელიც მოხსე
წევრი ქვეყნების ვალდებულებები ვრცელდება ნიებულია მეორე მუხლის ქუდში არის „ქალე
დისკრიმინაციის გარეშე მოქალაქეებსა და არა ბის მიმართ დისკრიმინაციის ყველა ფორმის
მოქალაქეებზე, რაც მოიცავს ლტოლვილებს, დაგმობის“ ვალდებულება. წევრ სახელმწი
თავშესაფრის მაძიებლებს, მიგრანტ მუშაკებს ფოებს აქვთ უშუალო და უწყვეტი ვალდებ უ
და მოქალაქეობის არმქონე პირებს მათ ტე ლება, რომ დაგმონ დისკრიმინაცია. ისინი ვა
რიტორიაზე ან ეფექტური კონტროლის ფა ლდებულნი არიან, რომ გამოუცხადონ თავის
რგლებში, მიუხედავად იმისა, არიან თუ არა მოსახლეობას და საერთაშორისო საზოგადო
ისინი მათ ტერიტორიაზე. წევრი ქვეყნები ებას მათი სრული წინააღმდეგობა ქალების
პასუხისმგებელნი არიან მათ ყველა მოქმე მიმართ დისკრიმინაციის ყველა ფორმის მი
დებაზე, რომელიც გავლენას ახდენს ადამია მართ ხელისუფლების ყველა დონეზე და
ნის უფლებებზე, მიუხედავად იმისა, დაზა
რალ ყველა შტოზე და მათი მზადყოფნა, რომ
ებული პირი არის თუ არა მათ ტერიტორიაზე. აღმოფხვრან ქალების მიმართ დისკრიმინაცია.
13. მუხლი 2 არ შემოიფარგლება წევრი ქვეყნების ტერმინი „ყველა ფორმის დისკრიმინაცია“ ნა
მიერ ქალების მიმართ პირდაპირი ან არა თლად ავალდებულებს წევრ ქვეყანებს, რომ
პირდაპირი დისკრიმინაციის აკრძალვით. იყვნენ ყურადღებით დისკრიმინაციის ყველა
მუხლი 2 ასევე აკისრებს აუცილებელი ზრუ ფორმის დაგმობისას, მათ შორის, ფორმების,
ნვის ვალდებულებას წევრ ქვეყნებს, რათა რომელებიც მკაფიოდ არ არის განსაზღვრული
მოახდინოს კერძო სუბიექტების მიერ დი კონვენციაში ან შესაძლოა ისინი იყოს
სკრიმინაციის პრევენცია. ზოგ შემთხვევაში განვითარებადი.
კერძო სექტორის მოქმედებები ან უმოქმედობა 16. წევრი ქვეყნები ვალდებულნი არიან, რომ
შეიძლება მიეკუთვნოს სახელმწიფოს საე პატივი სცენ, დაიცვან და შეასრულონ ქალების
რთაშორისო სამართლის მიხედვით. წევრი უფლება, რომ არ იყვნენ დისკრიმინირებულნი
ქვეყნები, შესაბამისად, ვალდებულნი არიან, და უზრუნველყონ ქალების განვითარება და
რომ უზრუნველყონ, რომ კერძო მოქმედი პროგრესირება, იმისათვის, რომ მათ გაიუ
სუბიექტები არ ჩაერთვებიან ქალების მიმართ მჯობესონ თავისი პოზიცია და განახორციე
დისკრიმინაციაში, როგორც განსაზღვრულია ლონ მათი დეფაქტო ან დე-იურე უფლება ან
კონვენციაში. შესაბამისი ზომები, რომლებიც ფუნდამენტური თანასწორობა კაცებთან. წევრ-
სავალდებულოა, რომ წევრმა ქვეყნებმა მი მა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ
იღონ, მოიცავს კერძო მოქმედი სუბიექტების არ არსებობდეს პირდაპირი ან არაპირდაპირი
მოქმედებების რეგულაციებს განათლებასთან, დისკრიმინაცია ქალთა მიმართ. ქალების მი
დასაქმებასთან და ჯანმრთელობის პოლიტი მართ პირდაპირი დისკრიმინაცია მოიცავს
კასა და პრაქტიკასთან, სამუშაო პირობებსა და სხვადასხვა მოპყრობას, რომელიც მკაფიოდაა
სამუშაო სტანდარტებთან და სხვა სფეროებთან დაფუძნებული სქესსა და გენდერზე. ქალების
დაკავშირებით, რომლებშიც კერძო მოქმედი მიმართ არაპირდაპირი დისკრიმინაცია ვლინ
სუბიექტები უზრუნველყოფენ მომსახურებას ან დება, როდესაც კანონი, პოლიტიკა, პროგრამა
ნაგებობებს, როგორიცაა ბანკები და საცხოვ ან პრაქტიკა არის ნეიტრალური, როდესაც
რებლები. საქმე ეხება ქალებსა და კაცებს, მაგრამ გააჩნია
ქალებზე დისკრიმინაციული ზემოქმედება
III. მე-2 მუხლის ზოგადი პრაქტიკაში, რადგან მანამდე არსებული უთ
ანასწორობები არ ყოფილა განხილული ნე
ვალდებულებები
იტრალური ზომების გამო. უფრო მეტიც, არაპ
ირდაპირ დისკრიმინაციას შეუძლია გაამწვავოს
ა. მე-2 მუხლის შესავალი არსებული უთანასწორობა, იმის გამო, რომ
წინადადება არ ცნობენ დისკრიმინაციის სტრუქტურულ და
14. მეორე მუხლის შესავალი წინადადება იკით ისტორიულ ჩარჩოებს და არათანაბარი ძალის
ხება შემდეგნაირად „წევრი ქვეყნები გმო ურთიერთობებს ქალებსა და კაცებს შორის.
ბენ დისკრიმინაციას ქალთა მიმართ ყველა 17. წევრ ქვეყნებს ასევე გააჩნიათ ვალდებულება,
ფორმით, თანხმდებიან, რომ ქალთა დისკრიმ უზრუნველყონ, რომ ქალები დაცულნი არიან
ინაციის აღმოფხვრისათვის განახორციელონ საჯარო ხელისუფლების, სასამართლო, ორგ
75
ანიზაციების, საწარმოების ან კერძო პირების ტებს, რომლებიც აყენებს ფიზიკურ, მენტალურ
მიერ საჯარო ან კერძო სფეროებში განხო ან სექსუალურ ზიანს, ასეთი აქტების საფრთხე,
რციელებული დისკრიმინაციისაგან. ეს დაცვა ზეწოლა და თავისუფლების სხვა შეზღუდვა,
უზრუნველყოფილი უნდა იყოს კომპეტენტური ძალადობა, რომელიც წარმოიშობა ოჯახში
ტრიბუნალების და სხვა საჯარო ინსტიტუტების ან ოჯახური ერთეულის ფარგლებში ან სხვა
მიერ და უნდა გაძლიერდეს სანქციებითა და ურთიერთობის ფარგლებში ან ძალადობა
გარანტიებით, სადაც შესაძლებელია. წევრი ჩადენილი ან დაშვებული სახელმწიფოს ან
ქვეყნები უნდა უზრუნველყოფდნენ, რომ ყვე მისი სააგენტოების მიერ, მიუხედავად მისი
ლა სახელმწიფო ორგანოს სრულად ჰქონდეს წარმოშობის ადგილისა. გენდერზე დაფუძნე
გათვითცნობიერებული სქესისა და გენდერის ბულმა ძალადობამ შესაძლოა დაარღვიოს კო
საფუძველზე თანასწორობისა და დისკრიმი ნვენციის კონკრეტული მუხლები, მიუხედავად
ნაციის აკრძალვის პრინციპები და რომ ადე იმისა, ეს მუხლები ახსენებენ თუ რა ძალადობას.
კვატური სწავლება და ცნობადობის გაზრდის წევრ ქვეყნებს აქვთ ვალდებულება, რომ აღ
პროგრამები შედგენილი და განხორციელებ კვეთონ, გამოიძიონ, დაადანაშაულონ და და
ული იყოს ამ მხრივ. საჯონ გენდერზე დაფუძნებული ძალადობის
18. ურთიერთგადაკვეთა არის მთავარი არსი ასეთი აქტები.
მე-2 მუხლში წევრი ქვეყნების ზოგადი ვალ 20. შესრულების ვალდებულება მოიცავს ქვეყნების
დებულებების ფარგლების ძირითადი არ ვალდებულებას, რომ ხელი შეუწყონ დაშვებას
სის გასაგებად. სქესსა და გენდერზე დაფუ უზრუნველყონ ქალების უფლებების სრული
ძნებული დისკრიმინაცია განუყოფლადაა რეალიზაცია. ქალების ადამიანის უფლებები
დაკა ვშირებული სხვა ფაქტორებზე, რომლებიც უნდა შესრულდეს დე ფაქტო ან ფუნდამენტური
ზემოქმ ედებას ახდენენ ქალებზე, როგორიცაა თანასწორობის ხელის შეწყობით ყველა შესა
რასა, ეთნიკურობა, რელიგია ან რწმენა, ჯან ბამისი საშუალებით, რაც მოიცავს ეფექტური და
მრთელობა, სტატუსი, ასაკი, კლასი, კასტა და კონკრეტული პოლიტიკისა და პროგრამების
სექსუალური ორიენტაცია და გენდერული იდ მეშვეობით, რომლებიც მიმართულია ქალების
ენტობა. სექსსა და გენდერზე დაფუძნებულმა პოზიციის გაუმჯობესებისაკენ და ასეთი თანა
დისკრიმინაციამ შესაძლოა გავლენა იქონი სწორობის მიღწევისაკენ, რაც მოიცავს, მეო
ოს ქალებზე, რომლებიც მიეკუთვნებიან ას თხე მუხლის პირველი პარაგრაფისა და #25
ეთ ჯგუფებს, სხვადასხვა ხარისხით ან კაცე რეკომენდაციის თანახმად დროებითი სპეცი
ბისგან განსხვავებულად. წევრმა ქვეყნებმა ალური ზომების მიღების საშუალებით.
სამართლიანად უნდა აღიარონ დისკრიმინა 21. წევრი ქვეყნები, კერძოდ, ვალდებულნი არიან,
ციის ასეთი ურთიერთგადამკვეთი ფორმები და რომ ხელი შეუწყონ გოგონების თანასწორ უფ
განახორციელონ პოლიტიკა და პროგრამები, ლებებს, რადგან გოგონები არიან ქალთა უფ
რომლებიც შედგენილია ასეთი აღმოჩენების რო დიდი საზოგადოების ნაწილი და უფრო
აღმოსაფხვრელად, რაც მოიცავს, სადაც მოწყვლადნი არიან დისკრიმინაციის მიმართ
შესაძლებელია, დროებით სპეციალურ ზომებს ისეთ სფეროებში, როგორიცაა დაშვება საბაზისო
კონვენციის მე-4 მუხლის პირველი პარაგრაფის განათლებაზე, ტრეფიკინგი, არასათანადო მო
და #25 რეკომენდაციის თანახმად. პყრ
ობა, ექსპლუატაცია და ძალადობა. დის
19. ქალების მიმართ დისკრიმინაცია სქესისა კრიმინაციის ყველა ეს სიტუაცია მძიმდება,
და გენდერის საფუძველზე, როგორც ქალ როდესაც მსხვერპლი არიან თინეიჯერები. შე
თა მიმართ ძალადობის #19 ზოგად რეკომე საბამისად, წევრმა ქვეყნებმა ყურადღება უნდა
ნდაციაშია ფორმულირებული, მოიცავს გენდე მიაქციონ (თინეიჯერი) გოგონების სპეციალურ
რზე დაფუძნებულ ძალადობას, კონკრეტულად საჭიროებებს მათთვის სექსუალური და რეპრო
კი, ძალადობას, რომელიც მიმართულია ქალის დუქციული ჯანმრთელობის შესახებ სწავლების
მიმართ, იმ მიზეზით, რომ ის ქალია ან ძალ უზრუნველყოფით და ისეთი პროგრამების გან
ადობას, რომელიც გავლენას ახდენს ქალზე ხორციელებით, როლებიც მიმართულია აივ/
არაპროპორციულად. ეს არის დისკრიმინაციის შიდსის, სექსუალური ექსპლუატაციისა და თი
ფორმა, რომელიც სერიოზულად უშლის ხელს ნეიჯერთა ფეხმძიმობის პრევენციისაკენ.
ქალის შესაძლებლობას, რომ ისარგებლოს და 22. ქალებსა და კაცებს შორის თანასწორობის, ან
განახორციელოს მისი ადამიანის უფლებები გენდერული თანასწორობის თანდაყოლილი
და ფუნდამენტური თავისუფლება კაცებთან პრინციპი, არის კონცეფცია, რომ ყველა ადა
თანასწორობის საფუძველზე. ეს მოიცავს აქ მიანი, მიუხედავად სქესისა, თავისუფალია,
76
რომ განავითაროს პირადი შესაძლებლობები, იღოს კონკრეტული ზომები, რომ მოახდინოს
განაგრძოს მისი პროფესიული კარიერა და პოლიტიკის ფორმულირება და დანერგვა,
გააკეთოს არჩევანი სტერეოტიპების, ხისტი გე რომელიც მიმართული იქნება, რაც შეიძლება
ნდერული როლებისა და ცრურწმენების მიერ მკაფიოდ, ქალების მიმართ დისკრიმინაციის
დაწესებული შეზღუდვების გარეშე. წევრ ქვე ყველა ფორმის აღმოფხვრისა და ქალების
ყნებს მოუწოდებენ, რომ გამოიყენონ მხოლოდ კაცებთან ფუნდამენტური თანასწორობის მი
ქალებისა და კაცების თანასწორობის ან გენ ღწევის მიზნის მიმართ. ხაზგასმა არის წინ
დერული თანასწორობის კონცეფცია და არ სვლაზე: სიტუაციის შეფასებიდან ზომების ყო
გამოიყენონ გენდერული სამართლიანობის ვლისმომცველი სპექტრის საწყის მიღებასა და
კონცეფცია კონვენციის თანახმად მათი ვა ფორმულირებამდე, ამ ზომებზე მუდმივი დაყრ
ლდებ ულებების განხორციელებისას. უკანას დნობით მათი ეფექტურობისა და წარმოშობადი
კნელი კონცეფცია გამოყენებულია ზოგიერთ პრობლემების ფონზე, რათა მიღწეულ იქნას
იურისდიქციაში, რომელიც ეხება სამართლიან კონვენციის მიზნები. ასეთი პოლიტიკა უნდა
მოპყრობას ან მოპყრობას, რომელიც განსხვა მოიცავდეს კონსტიტუციურ და სამართლებრივ
ვებულია, მაგრამ აღქმულია, როგორც თანას გარანტიებს, რაც მოიცავს შიდა დონეზე სა
წორი უფლებების, სარგებლის, ვალდებულე მართლებრივ მუხლებთან გათანაბრებას და
ბებისა და შესაძლებლობების მხრივ. საწინააღმდეგო სამართლებრივი მუხლების
23. წევრი ქვეყნები ასევე თანხმდებიან, რომ შესწორებას. ის ასევე უნდა მოიცავდეს სხვა
„მისდიონ ყველა შესაბამისი ზომებით“ ქა შესაბამის ზომებს, როგორიცაა ყოვლისმო
ლების მიმართ დისკრიმინაციის ფორმ მცველი სამოქმედო გეგმები და მათი მონი
ების აღმოფხვრის პოლიტიკას. ეს ვალდ ტორინგისა და დანერგვის მექანიზმებს, რომ
ებულებ ა, რომ გამოიყენონ ზომები ან ლებიც უზრუნველყოფენ ქალებისა და კაცების
ქცევის კონკრეტული გზა წევრ ქვეყანას აძლ ფუნდამენტური და ფორმალური თანასწორო
ევს მოქნილობას, რომ ჩამოაყალიბოს პოლი ბის პრაქტიკული რეალიზაციის მექანიზმებს.
ტიკა, რომელიც იქნება შესაბამისი მისი კო 25. პოლიტიკა უნდა იყოს ყოვლისმომცველი და
ნკრეტული სამართლებრივი, პოლიტიკური, უნდა ეხებოდეს ცხოვრების ყველა სფეროს,
ეკონომიკური, ადმინისტრაციული და ინსტი მათ შორის, სფეროებს, რომლებიც მკაფიოდ
ტუციონ ალური ჩარჩოსათვის და რომელს არ არის აღნიშნული კონვენციის ტექსტში. ის
აც შეეძლება, რეაგირება მოახდინოს კონკრ უნდა ეხებოდეს საჯარო და კერძო ეკონომიკურ
ეტულ წინაღობებზე და ქალთა მიმართ სფეროებს, ისევე როგორც შიდა სფეროს, რათა
დისკრ იმ ინაციის აღმოფხვრის წინააღმდეგობ უზრუნველყოს, რომ ხელისუფლების ყველა
აზე, რომელიც არსებობს ამ წევრ ქვეყანაში. შტო (აღმასრულებელი, სამართლებრივი და
თითოე ულ წევრ ქვეყანას უნდა შეეძლოს, რომ სასამართლო განშტოებები) და ხელისუფლების
გაამართლოს მისი არჩეული კონკრეტული ყველა საფეხური თავის თავზე იღებს მათ შე
ზომების შესაბამისობა და მოახდინოს დემო საბამის პასუხისმგებლობას დანერგვაზე. ის
ნსტრირება, მიაღწევს თუ არა ის ჩაფიქრებულ უნდა მოიცავდეს ზომების სრულ სპექტრს, რო
ეფექტსა და შედეგს. საბოლოოდ, კომიტეტის მლებიც შესაბამისი და აუცილებელია წევრი
გადასაწყვეტია წევრმა ქვეყანამ მართლა მიი ქვეყნის კონკრეტულ პირობებში.
ღო თუ არა ყველა საჭირო ზომები ეროვნულ 26. პოლიტიკამ უნდა განსაზღვროს წევრი ქვეყნის
დონეზე, რომლებიც მიმართულია კონვენ ციაში იურისდიქციის ქვეშ მყოფი ქალები (მათ შო
აღიარებული უფლებების სრული რეალიზაცი რის, არა-მოქალაქე, მოქალაქე, მიგრანტი,
ისაკენ. თავშესაფრის მაძიებელი და მოქალაქეობის
24. მეორე მუხლის შესავალი ფრაზის ძირითადი არმქონე ქალები), როგორც უფლების მატა
ელემენტები არის წევრი ქვეყნების ვალდებუ რებლები, განსაკუთრებული ხაზგასმით ქალთ ა
ლება, რომ განახორციელონ ქალების მიმართ ჯგუფებზე, რომლებიც ყველაზე მარგინალი
დისკრიმინაციის აღმოფხვრის პოლიტიკა. ეს ზებულნი არიან და რომლებიც შესაძლოა ზა
მოთხოვნა წევრი ქვეყნის მიერ კონვენციის რალდებოდნენ ურთიერთმკვეთი დისკრიმინ
განხორციელების ზოგადი სამართლებრივი აციის სხვადასხვა ფორმების გამო.
ვალდებულების აუცილებელი და მნიშვნელო 27. პოლიტიკამ უნდა უზრუნველყოს, რომ ქა
ვანი კომპონენტია. ეს ნიშნავს, რომ წევრმა ლებს, როგორც ინდივიდებსა და ჯგუფებს,
ქვეყანამ დაუყოვნებლივ უნდა შეაფასოს ქა ჰქონდეთ დაშვება ინფორმაციაზე კონვენციის
ლების დე-იურე და დეფაქტო სიტუაცია და მი მიხედვით მათი უფლებების შესახებ და რომ
77
მათ შეეძლოთ ეფექტურად უზრუნველყონ ებულია ან არსებული ეროვნული ინსტიტუტები
ამ უფლებების ხელშეწყობა და მოთხოვნა. იღებენ მანდატს, რომ ხელი შეუწყონ და
წევრმა ქვეყანამ ასევე უნდა უზრუნველყოს, დაიცვან კონვენციით გარანტირებული უფლ
რომ ქალებს შეეძლოთ აქტიური მონაწილეობა ებები. პოლიტიკა უნდა მოიცავდეს კერძო
მიიღონ პოლიტიკის განვითარებაში, დანერგ სექტორს, მათ შორის ბიზნესს, საწარმოებს,
ვასა და მონიტორინგში. ამ მხრივ, გამოყოფილ მედიას, ორგანიზაციებს, საზოგადო ჯგუფებს
უნდა იქნას რესურსები, რომლებიც უზრუნველ და ინდივიდებს და ხელს უნდა უწყობდეს მათ
ყოფენ, რომ ადმიანის უფლებები და ქალთა ჩართულობას ისეთი ზომების მისაღებად,
არასამთავრობო ორგანიზაციები არიან კა რომლებიც შეასრულებენ კონვენციის მიზნებს
რგად ინფორმირებულნი, ადეკვატურად კონ კერძო ეკონომიკურ სფეროში.
სულტირებულნი და ზოგადად შეეძლოთ, რომ 29. სიტყვა „დაუყოვნებლივ“ ნათელს ხდის, რომ
ითამაშონ აქტიური როლი პოლიტიკის საწყის წევრი ქვეყნების ვალდებულება, რომ შეას
და შემდგომ განვითარებაში. რულონ მათი პოლიტიკა ყველა შესაძლო
28. პოლიტიკა უნდა იყოს მოქმედებაზე და შედე საშუალებებით, არის დაუყოვნებელი ბუნების.
გებზე ორიენტირებული, იმ მხრივ, რომ მან ეს ენა არის უპირობო და არ დაუშვებს ნები
უნდა ჩამოაყალიბოს ინდიკატორები, კრი სმიერ დაყოვნებას ან ვალდებულებების მი
ტერიუმები და ვადები, უზრუნველყოს ად ზანმიმართულად ეტაპობრივად შესრულებას,
ეკვატური რესურსირება ყველა შესაბამისი რასაც სახელმწიფოები ვარაუდობენ კონვ
მოქმედი სუბიექტისათვის და სხვაგვარად მი ენციის რატიფიცირებისას ან მიერთებისას.
სცეს საშუალება ამ მოქმედ სუბიექტებს, რომ აქედან გამომდინარეობს, რომ გადადება ვერ
ითამაშონ მათი როლი შეთანხმებული კრიტერ იქნება გამართლებული რაიმე საფუძველით,
იუმებისა და მიზნების მიღწევაში. ამ მიზნით, პო მათ შორის, პოლიტიკური, სოციალური, კულტუ
ლიტიკა დაკავშირებული უნდა იყოს ძირითად რული, რელიგიური, ეკონომიკური, რესურსების
სამთავრობო სავალუტო პროცესებთან, რათა ან სხვა გასათვალისწინებელი მოვლენებით
უზრუნველყოს, რომ პოლიტიკის ყველა ასპ ან შეზღუდვებით სახელმწიფოს ფარგლებში.
ექტი ადეკვატურად არის დაფინანსებული. მან იქ, სადაც წევრი ქვეყანა ეჯახება რესურსების
უნდა უზრუნვეყოს მექანიზმები, რომლებიც აგ შეზღუდვებს ან საჭიროებს ტექნიკურ ან სხვა
როვებს რელევანტურ სქესზე დეტალიზებულ ექსპერტიზას, რათა ხელი შეუწყოს კონვენ
მონაცემებს, უზრუნველყოფს ეფექტურ მონი ციის თანახმად მისი ვალდებულებების შესრ
ტორინგს, ახდენს უწყვეტ შეფასებას და არ ულებას, შესაძლოა სავალდებულო იყოს საე
სებული ზომების გადახედვისა და დამატების რთაშორისო თანამშრომლობის მოძიება ამ
შესაძლებლობას და აგრეთვე, იმ სხვა ახალი სიძნ
ელეების გადასალახად.
ზომების იდენტიფიცირების შესაძლებლობას
იძლევა, რომლებიც შესაძლოა იყვნენ შესა
ბ. ქვეპუნქტი (ა)–(ზ)
ბამისი. უფრო მეტიც, პოლიტიკამ უნდა უზრ
30. მეორე პარაგრაფი გამოხატავს წევრი ქვე
უნველყოს, რომ ხელისუფლების აღმასრ
ყნების ვალდებულებას, რომ დანერგონ კონ
ულებელ შტოში არსებობს ძლიერი და
ვენცია ზოგადად. მისი მთავარი მოთხოვნები
ფოკუსირებული ორგანოები (ადგილობრივ
უზრუნველყოფენ ჩარჩოს კონკრეტული ვა
ქალთა პროცედურები), რომლებიც მიიღებენ
ინიც
ია
ტივას, მოახდენენ კანონმდებლობის, ლდებულებების დასანერგად, რომლებიც გან
პოლიტიკ ისა და პროგრამების დანერგვის გან საზღვრულია მეორე მუხლში, ქვეპარაგრაფე
ხორციელებასა და კოორდინაციას, რომლებიც ბში (ა)–(გ) და კონვენციის ყველა სხვა მთავარ
საჭიროა კონვენციის თანახმად წევრი ქვეყნე- მუხლში.
ბის მიერ ვალდებულებების შესასრულებლად. 31. ქვეპუნქტი (ა), (ვ) და (ზ) აყალიბებენ წე
ეს ინსტიტუტები გაძლიერებულ უნდა იქ ვრი ქვეყნების ვალდებულებებს, რომ უზრუ
ნას, რომ ხელისუფლების პირდაპირ მა ნველყონ სამართლებრივი დაცვა და გააუქმონ
ღალ საფეხურებისათვის უზრუნველყოს რჩე ან შეცვალონ დისკრიმინაციული კანონები
ვებ
ი და ანალიზი. პოლიტიკამ ასევე უნდა და რეგულაციები, როგორც ქალების მიმართ
უზრუნველყოს, რომ დამოუკიდებელი მონი დისკრიმინაციის აღმოფხვრის პოლიტიკის ნა
ტორი ნგის ინსტიტუტები, როგორიცაა ერო წილი. წევრმა ქვეყნებმა უნდა უზრუნველყონ,
ვნული ადამიანის უფლებათა ინსტიტუტი ან რომ კონსტიტუციური ცვლილებების ან სხვა
დამოუკიდებელ ქალთა კომისია ჩამოყალიბ შესაბამისი სამართლებრივი ინსტრუმენტების
78
მეშვეობით ქალებსა და კაცებს შორის თა თხოვნილია მე-2 მუხლში.
ნასწ ორობისა და დისკრიმინაციის აღმოფ 32. ქვეპუნქტი (ბ) შეიცავს წევრი ქვეყნების ვალ
ხვრის პრინციპი დაცული იყოს შიდა კანონით, დებულებას, უზრუნველყონ, რომ დისკრიმი
რომელსაც ექნება უპირატესი და აღსრულ ნაციის ამკრძალავი და ქალებისა და კაცების
ებადი სტატუსი. მათ ასევე უნდა დაადგინონ თანასწორობის ხელშემწყობი კანონმდებლობა
კანონმდებლობა, რომელიც კრძალავს დის უზრუნველყოფს შესაბამის საშუალებებს ქა
კრიმ ინაციას ქალთა ცხოვრების ნებისმიერ ლებისათვის, რომლებიც არიან დისკრიმი
სფეროში. წევრ ქვეყნებს აქვთ ვალდებულება, ნაცი ის მსხვერპლი კონვენციის საწინააღმდ
რომ მიიღონ შესაბამისი ზომები და განაახლონ ეგოდ. ეს ვალდებულება წევრი ქვეყ ნებისაგან
ან გააუქმონ არსებული კანონები, რეგულაციები, ითხოვს, რომ უზრუნველყონ კომპ ენსაცია
ჩვეულებები და პრაქტიკა, რომელიც შეიცავს ქალებისათვის, რომელთა უფლებები, კონვ
ქალების მიმართ დისკრიმინაციას. ქალთა ენციის თანახმად, დაირღვა. კომპენსაციის
კონკრეტული ჯგუფები, მათ შორის, ვისაც ჩა გარეშე შესაბამისი საშუალების უზრუნვე
მოერთვა თავისუფლება, იძულებით გადა ლყოფის ვალდებულება შესრულებული არ
ადგილებული პირები, თავშესაფრის მაძიებელი არის. ასეთი საშუალებები უნდა მოიცავდეს
და მიგრანტი ქალები, მოქალაქეობის არ მქონე კომპენსაციის სხვადასხვა ფორმებს, როგო
ქალები, ლესბოსელი ქალები, შეზღუდული შე რიცაა, ფულადი ანაზღაურება, ზარალის ან
საძლებლობების მქონე ქალები, ტრეფიკინგის აზღაურება, რეაბილიტაცია და აღდგენა, და
მსხვერპლი ქალები, ქვრივები და ასაკოვანი კმაყოფილების საშუალებები, როგორიცაა
ქალები, განსაკუთრებით მოწყვლადები არ საჯარო ბოდიშის მოხდა, საჯარო შენიშვნები
იან დისკრიმინაციის მიმართ სამოქალაქო და განუმეორებლობის გარანტია; ცვლილებები
და სისხლის სამართლის, რეგულაციებისა და შესაბამის კანონებსა და პრაქტიკაში და ქალე
ჩვეულებითი სამართლის და პრაქტიკის მე ბის ადამიანის უფლებების დამრღვევი პირების
შვეობით. კონვენციის რატიფიცირებით ან მი მართლმსაჯულების წინაშე წარდგენა.
ერთებით წევრმა ქვეყნებმა ვალდებულება 33. ქვეპუნქტ (გ) თანახმად, წევრმა ქვეყნებმა
უნდა აიღონ, რომ მოახდინონ კონვენციის უნდა უზრუნველყონ, რომ სასამართლოები
მათ შიდა სამართლებრივ სისტემებში გაერ ვალდებულნი იყვნენ, გამოიყენონ თანასწო
თიანება ან მისთვის სხვაგვარად შესაბამისი რობი ს პრინციპი, როგორც განსაზღვრულია
სამართლებრივი ძალის მინიჭება მათ შიდა კონვენციაში და მოახდინონ კანონის მაქ
სამართლებრივ განკარგულებებში, რათა დაც სიმალურად ინტერპრეტაცია, წევრი ქვეყნების
ული იყოს მისი მუხლების იძულებითი აღსრუ კონვენციის თანახმად ვალდებულებე ბის შესა
ლების უფლება ეროვნულ დონეზე. ეროვნულ ბამისად. თუმცა, სადაც ამის შესრულება არ არის
დონეზე კონვენციის მუხლების პირდაპირი შესაძლებელი, სასამართლომ, ნებისმიერი
გამოყენების საკითხი არის კონსტიტუციური შეუსაბამობა ეროვნულ კანონსა, მათ შორის,
სამართლის თემა და დამოკიდებულია ხელ ეროვნულ რელიგიურ და ჩვეულებით სამარ
შეკრულების სტატუსზე შიდა სამართლებრივ თალსა და კონვენციის მიხედვით წევრი ქვე
წესრიგში. თუმცა, კომიტეტი მისდევს აზრს, ყნის ვალდებულებებს შორის, უნდა ამცნოს შე
რომ ქალების ცხოვრების ყველა სფეროში საბამის ორგანოებს, რადგან შიდა კანონები არ
დისკრიმინაციის დაუშვებლობისა და თანა შეიძლება გამოყენებულ იქნას სახელმწიფოს
სწორობის უფლება, როგორც დაცულია კო მიერ საერთაშორისო ვალდებულებების შეუსრ
ნვენციაში, შესაძლებელია გაძლიერებულად ულებლობის გასამართლებლად.
იყოს დაცული იმ ქვეყნებში, სადაც კონვენცია 34. წევრმა ქვეყნებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ
ავტომატურად ან სპეციფიკური ინკორპორა ქალებს შეეძლოთ, დაეყრდნონ თანასწორობის
ციის მეშვეობით არის შიდა სამართლებრივი წე პრინციპს კონვენციის წინააღმდეგ დისკრიმ
სრიგის ნაწილი. კომიტეტი მოუწოდებს იმ წევრ ინაციის იმ აქტების გასაჩივრების მხარდასა
ქვეყნებს, სადაც კონვენცია არ წარმოადგენს ჭერად, რომლებიც ჩადენილ იქნას საჯარო
შიდა სამართლებრივი წესრიგის ნაწილს, ოფიციალური პირების ან კერძო მოქმედი
რომ იფიქრონ კონვენციის ადგილობრივ კა სუბიექტების მიერ. წევრმა ქვეყნებმა შემდეგ
ნონმდებლობის ნაწილად გამოცხადებაზე, უნდა უზრუნველყონ, რომ ქალებს ჰქონდეთ
მაგალითად, თანასწორობაზე ზოგადი კანონის ხელმისაწვდომი, იოლად მისაღები და დროული
მეშვეობით, რათა ხელი შეუწყონ კონვენციის საშუალებების რესურსები, იურიდიული და სხვა
უფლებების სრულ რეალიზაციას, როგორც მო სახის დახმარებით, საჭიროების მიხედვით,
79
რათა მონაწილეობა მიიღონ კომპეტენტური ზომების ფორმულირებასა და დანერგვაში;
და დამოუკიდებელი სასამართლოს ან ტრი უზრუნველყოფენ ხელისუფლების პასუხისმ
ბუნალის სამართლიან მოსმენებში. იქ, სადაც გებლობას შიდა დონეზე; ხელს უწყობენ განა
ქალების მიმართ დისკრიმინაცია ასევე მოიცავს თლებას და მხარს უჭერენ მას კონვენციის
ადამიანის სხვა უფლებების დარღვევას, მიზნების მისაღწევად საზოგადოებაში განათ
როგორიცაა სიცოცხლის უფლება და ფიზიკუ ლების სისტემის მეშვეობით; წაახალისებ
რი ინტეგრირების უფლება, მაგალითად ოჯ ენ ადამიანის უფლებებისა და ქალთა არა
ახური ან სხვა ფორმის ძალადობა, წევრი სამთავრობო ორგანიზაციების მუშაობას;
ქვეყნები ვალდებულნი არიან, რომ აღძრან აყალიბებენ აუცილებელ ეროვნულ ადამია
სისხლის სამართლის საქმე, დამრღვევ(ებ) ნის უფლებების ინსტიტუტებსა და სხვა მექა
ი წარადგინონ სასამართლოს წინაშე და ნიზმებს; და უზრუნველყოფენ ადეკვატურ ადმ
დააკ ისრონ შესაბამისი სანქციები. წევრმა ინისტრაციულ და ფინანსურ მხარდაჭერას,
ქვეყნებმა ფინანსური მხარდაჭერა უნდა რათა უზრუნველყონ, რომ მიღებული ზომები
გაუწიონ დამოუკიდებელ ასოციაციებს და ცენ რეალურად შეცვლის ქალების ცხოვრებას
ტრებს, რომლებიც უზრუნველყოფენ სამა პრაქტიკაში. დაკისრებული ვალდებულებები,
რთლებრივ რესურსებს ქალებისათვის მათ რომლებიც წევრი ქვეყნებისაგან მოითხოვენ
სამუშაოზე, რათა გაანათლონ ქალები თა ქალების უფლებების სამართლებრივ დაცვ
ნასწ
ორ ობაზე მათი უფლებების შესახებ და ას კაცებთან თანასწორ საფუძველზე, კომპე
დაეხმარონ მათ დისკრიმინაციისგან დაცვის/ ტენტური ეროვნული ტრიბუნალებისა და სხვა
მაკორექტირებელი საშუალებებით სარგებლ საჯარო ინსტიტუტების მეშვეობით უზრუნველ
ობაში. ყოფენ ქალების ეფექტურ დაცვას დისკრიმინ
35. ქვეპარაგრაფი (დ) აყალიბებს წევრი ქვე აციის ნებისმიერი აქტისაგან და იღებენ ყვე
ყნების ვალდებულებას, რომ თავი შეიკა ლა შესაბამის ზომებს, რომ აღმოფხვრან
ვონ ქალების მიმართ პირდაპირი ან არა ნებისმიერი პირის, ორგანიზაციის ან საწარმოს
პირდაპირი დისკრიმინაციის აქტებში ან მხრიდან ქალების მიმართ დისკრიმინაცია, რაც
პრაქტიკაში ჩართვისაგან. წევრმა ქვეყნებმა ასევე ვრცელდება ეროვნულ კორპორაციებზე,
უნდა უზრუნველყონ, რომ სახელმწიფო ინსტ რომლებიც ოპერირებს ტერიტორიის გარეთ.
იტუტები, სააგენტოები, კანონები და პოლიტ
იკა არ ახდენდეს ქალების პირდაპირ და ღია IV. რეკომენდაციები წევრი
დისკრიმინაციას. მათ ასევე უნდა უზრუნველ
ქვეყნებისათვის
ყონ, რომ ნებისმიერი კანონი, პოლიტიკა ან მო
ქმედება რომელსაც გააჩნია დისკრიმინაციის
წარმოშობის ეფექტი ან შედეგი, უნდა იქნას ა. განხორციელება
გაუქმებული. 37. იმისათვის, რომ დაკმაყოფილებულ იქნას „შე
36. ქვეპარაგრაფი (ე) აყალიბებს წევრი ქვეყნე საბამისობის“ მოთხოვნა, წევრი ქვეყნების მიერ
ბის ვალდებულებას, რომ აღმოფხვრას დის მიღებული ზომები უნდა ეხებოდეს კონვენციის
კრიმინაცია ნებისმიერი საჯარო ან კერძო თანახმად მათი ზოგადი ვალდებულებების ყვე
მოქმ ედი სუბიექტის მიერ. ამ საკითხთან და ლა ასპექტს, რომ პატივი სცენ, დაიცვან, ხე
კავშირებით მისაღები ზომების ტიპები, რომ ლი შეუწყონ, წაახალისონ და შეასრულონ
ლებიც შესაძლებელია განხილულ იქნას, ქალების დისკრიმინაციისაგან დაცვის და კაც
როგორც შესაბამისი, არ შემოიფარგლება ებთან თანასწორობით სარგებლობის უფლება.
კონსტიტუციური ან იურიდიული საშუალებებით. შესაბამისად, ტერმინი „შესაბამისი საშუალ
წევრმა ქვეყნებმა ასევე უნდა მიიღონ ზომები, ებები“ და „შესაბამისი ზომები“, რომლებიც
რათა უზრუნველყონ ქალების მიმართ დის გამოყენებულია მეორე მუხლში და კონვენციის
კრიმინაციის აღმოფხვრისა და ქალებისა და სხვა მუხლებში, მოიცავს საშუალებებს, რომლ
კაცების თანასწორობის პრაქტიკული რეალი ებიც უზრუნველყოფენ, რომ წევრი ქვეყანა:
ზაცია. ეს მოიცავს საშუალებებს, რომლებიც: (ა) თავს შეიკავებს ნებისმიერი პრაქტიკის, პოლი
უზრუნველყოფენ, რომ ქალებს შეუძლიათ გა ტიკის ან ზომების შესრულების, დაფინანსების
ასაჩივრონ კონვენციის თანახმად მათი უფ და ხელშეწყობისაგან, რომლებიც არღვევენ
ლებების დარღვევა და ჰქონდეთ დაშვება კონვენციას (პატივისცემა)
ეფექტურ საშუალებებზე; საშუალებას აძლე (ბ) გადადგამს ნაბიჯებს, რომ ხელი შეუშალოს,
ვენ ქალებს, რომ აქტიურად იყონ ჩართული აკრძალოს და დასაჯოს კონვენციის დარღვევა
80
მესამე პირების მიერ, მათ შორის სახლში და ბ. ანგარიშვალდებულება
საზოგადოებაში და უზრუნველყოს კომპენსაცია 39. წევრი ქვეყნების ანგარიშვალდებულება, რომ
ასეთი დარღვევებით დაზარალებულებისათვის განახორციელონ მე-2 მუხლის თანახმად მა
(დაცვა); თი ვალდებულებები, ხორციელდება ხელისუ
(გ) ხელს უწყობს კონვენციის მიხედვით მისი ვა ფლების ყველა შტოს მოქმედებებით ან მოქმ
ლდებულებების შესახებ და მხარდასაჭერად ედებისაგან თავის შეკავებით. ძალაუფლების
ცოდნის გაფართოვებას (ხელისშეწყობა); დეცენტრალიზაცია, სახელმწიფო უფლებამ
(დ) იღებს დროებით სპეციალურ ზომებს, რომ ოსილების გადაცემითა და დელეგირებით, უნ
ლებიც მიაღწევენ სქესის მიხედვით დისკრი იტარულ და ფედერაციულ ქვეყნებში, არ უარ
მინაციის აღმოფხვრის და გენდერულ თანასწ ყოფს ან ამცირებს წევრი ქვეყნის ეროვნული
ორობას პრაქტიკაში (შესრულება) ან ფედერალური ხელისუფლების პირდაპირ
38. წევრმა ქვეყნებმა ასევე უნდა მიიღონ დანე პასუხისმგებლობას, რომ შეასრულოს მისი
რგვის სხვა შესაბამისი საშუალებები, როგო ვალდებულებები ყველა ქალის მიმართ მი
რიცაა: სი იურისდიქციის ფარგლებში. ყველა შემთხ
(ა) ქალების თანასწორობის ხელშეწყობა ერ ვევაში წევრი ქვეყანა, რომელმაც მოახდინა
ოვნული სამოქმედო გეგმისა და სხვა შესა კონვენციის რატიფიცირება ან მიერთება რჩება
ბამისი პოლიტიკისა და პროგრამების ფორმუ პასუ
ხისმგებელი სრულ განხორციელებაზე მისი
ლირებისა და დანერგვის მეშვეობით პეკინის იურისდიქციის ქვეშ არსებულ ტერიტორიებზე.
დეკლარაციისა და სამოქმედო პლატფორმის უფლებამოსილების გადაცემის ნებისმიერი
და ადეკვატური ადამიანური და ფინანსური რე პროცესის დროს წევრმა ქვეყნებმა უნდა უზრუ
სურსების შეგროვების მეშვეობით; ნველყონ, რომ უფლებამოსილება გადაცემულ
(ბ) აყალიბებს ქცევის კოდებს საჯარო პირების მოქმედ სუბიექტებს ქონდეთ საჭირო ფინა
ათვის, რათა უზრუნველყოს თანასწორობისა ნსური, ადამიანური და სხვა რესურსები, რომ
და დისკრიმინაციის აღმოფხვრის პრინციპების ეფექტურად და სრულად შეასრულონ წევრი
პატივისცემა; ქვეყნების ვალდებულებები კონვენციის თანა
(გ) უზრუნველყოფს, რომ სასამართლოს გადაწყ ხმად. წევრი ქვეყნების ხელისუფლებამ უნდა
ვეტილებების ანგარიშები, რომლებიც იყენებს შეინარჩუნოს ძალაუფლება, რომ მოითხოვოს
კონვენციის მუხლებს თანასწორობასა და დი კონვენციის ასეთი სრული დაცვა და უნდა ჩა
სკრიმინაციის აღმოფხვრასთან დაკავშირებით, მოაყალიბოს პერმანენტული კოორდინაციისა
ფართოდ იყოს გავრცელებული; და მონიტორინგის მექანიზმები, რათა უზრუ
(დ) იღებს სპეციალური სასწავლო და საგანმანა ნველყოს, რომ კონვენციას სცემენ პატივს და
თლებლო პროგრამების ვალდებულებას კო იყენებენ ყველა ქალის მიმართ მისი იურის
ნვენციის პრინციპებისა და მუხლების შესახებ, დიქციის ფარგლებში დისკრიმინაციის გარე
რომლებიც მიმართულია ყველა სამთავრობო შე. უფრო მეტიც, უნდა არსებობდეს დაცვის
უწყების, საჯარო პირებისა და კონკრეტულად მექანიზმი, რომ დეცენტრალიზაციამ და ხელი
კი, იურიდიული პროფესიისა და სასამართლოს სუფლების გადაცემამ არ მიგვიყვანოს სხვა
მიმართ; დასხვა რეგიონებში ქალების მიერ უფლებებით
(ე) მხარს უჭერს მედიას საჯარო საგანმანათლ ე სარგებლობის დისკრიმინაციამდე.
ბლო პროგრამაში ქალებისა და კაცების თა 40. კონვენციის ეფექტური განხორციელება მო
ნასწორობის შესახებ და კერძოდ, უზრუნველ ითხოვს, რომ წევრი ქვეყნები იყვნენ ანგარი
ყოფს, რომ ქალებმა იციან დისკრიმინაციის შვალდებულნი მისი მოქალაქეებისა და საზო
გარეშე თანასწორობის მათი უფლება, ზომები, გადოების სხვა წევრების მიმართ ეროვნულ
რომლებსაც სახელმწიფო იღებს კონვენციის და საერთაშორისო დონეზე. იმისათვის, რომ
დასანერგად და კომიტეტის დასკვნითი დაკვ ანგარიშვალდებულების ეს ფუნქცია ეფექტუ
ირვებები სახელმწიფო ქვეყნის ანგარიშის შე რად მუშაობდეს, შესაბამისი მექანიზმები და
სახებ; ინსტიტუტები უნდა იქნას გამოყენებული.
(ვ) ქალების ადამიანის უფლებების რეალიზაციის
პროგრესისა და სტატუსის მოქმედი ინდიკატო
რების შემუშავება და ჩამოყალიბება და სქესის
გ. დათქმები
შესაბამისად დაყოფილი და კონვენციის სპე 41. კომიტეტი თვლის, რომ მე-2 მუხლი არის
ციფიკურ მუხლებთან დაკავშირებული მონაც კონვენციის თანახმად წევრი ქვეყნების ვა
ემთა ბაზების ჩამოყალიბება და შენარჩუნება. ლდებულების მთავარი არსი. შესაბამისად,
81
კომიტეტი თვლის, რომ მე-2 მუხლის ან მე-2
მუხლის ქვეპარაგრაფების დათქმები, პრინც
იპში, შეუთავსებელია კონვენციის ობიექტთან
და მიზანთან და შესაბამისად, დაუშვებე ლია
28-ე მუხლის მეორე პარაგრაფის თანახ მად.
წევრმა ქვეყნებმა, რომლებიც მიუერთდ ნენ
მე-2 მუხლის ან მეორე მუხლის ქვეპარაგრა
ფების დათქმებს, უნდა ახსნან კონვენციის
განხორციელებაზე ამ დათქმების პრაქტიკული
შედეგი და უნდა აღნიშნონ საფეხურები, რო
მლებიც გადაიდგმება ამ დათქმების უწყვეტად
განსახილველად და მათგან მაქსიმალურად
დროული გამოსვლის მიზნით.
42. ის ფაქტი, რომ წევრი ქვეყანა მიუერთდა
მე-2 მუხლის ან მეორე მუხლის ქვეპუნქტების
დათქმებს, არ აცილებს ამ წევრ სახელმწიფოს
საჭიროებას, რომ შეასრულოს მისი სხვა ვა
ლდებულებები საერთაშორისო სამართლის
მიხედვით, მათ შორის, ვალდებულებები ადა
მიანის უფლებათა ხელშეკრულებების მიხე
დვით, რომელთა რატიფიცირება მოახდინა წე
ვრმა სახელმწიფომ ან რომელსაც მიუერთდა
და ჩვეულებითი საერთაშორისო ადამიანის
უფლებების სამართლის მიხედვით, რომელიც
უკავშირდება ქალების მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრას. სადაც არის განსხვავებები კო
ნვენციის მუხლების დათქმებსა და საერთ
აშორისო ადამიანის უფლებათა იმ ხელშე
კრულებების მსგავს ვალდებულებებს შორის,
რომლის რატიფიცირება მოახდინა წევრმა
ქვეყანამ ან მიუერთდა მათ, მან უნდა გადახე
დოს კონვენციის დათქმებს მათგან გამოსვლის
თვალსაზრისით.
82
X. ზოგადი რეკომენდაცია # 29
ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
ყველა ფორმის აღმოფხვრის
შესახებ კონვენციის მე-16
მუხლთან მიმართებაში
მიღებულია: 2013 წელს, ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
აღმოფხვრის კომიტეტის 54-ე სხდომაზე
83
უზრუნველყოფაზე, ასეთის არსებობის შემთხვე მოცემულ დისკრიმინაციის განმარტებას და
ვაში. მსოფლიოს მასშტაბით ის ოჯახები, სადაც მოუწოდებს სახელმწიფოებს, მიიღონ სამარ
უფროსი ქალია, ხშირ შემთხვევაში ღარიბია. თლებრივი და პოლიტიკური ზომები კონვენციის
მათ სტატუსზე გარდაუვალ ზეგავლენას ახდ მე-2 მუხლის და #28 ზოგადი რეკომენდაციის
ენს გლობალური მოვლენები, როგორიცაა მოთხოვნის შესაბამისად. იგი ასევე მოიცავს იმ
საბაზრო ეკონომიკა და მისი კრიზისები, ქა სოციალურ და სამართლებრივ მოვლენებს,
ლთა რაოდენობის ზრდა ანაზღაურებად სამუ რომლებსაც ადგილი ჰქონდა #21 ზოგადი
შაო ადგილებზე და მათი კონცენტრაცია და რეკომენდაციის მიღების შემდეგ, როგორიცაა
ბალანაზღაურებად სამუშაოებზე, ქვეყნებსა რიგ სახელმწიფოში რეგისტრირებული პარტ
და ქვეყნებს შორის მუდმივი უთანასწორობა ნიორობის და/ან დე ფაქტო კავშირის შესახებ
შემოსავლების კუთხით, განქორწინებებისა და კანონის მიღება, ასევე ასეთ პარტნიორულ
დე-ფაქტო კავშირების რაოდენობის ზრდა, ურთიერთობაში მყოფი წყვილების რაოდენო
სოციალ ური დაცვის სისტემის რეფორმა ან ბის ზრდა.
ახლის დაწყება და, რაც ყველაზე მთავარია, 7. ქალთა თანასწორუფლებიანობა ოჯახში საყო
ქალთა სიღარიბე. მიუხედავად ოჯახების ეკო ველთაოდ აღიარებულია, რასაც ადასტურებს
ნომიკურ კეთილდღეობაში ქალების მიერ შე ადამიანის უფლებათა სახელშეკრულებო ორ
ტანილი წვლილისა, მათი ეკონომიკური არა განოების შესაბამისი ზოგადი კომენტარები:
სრულფასოვნება ოჯახის ურთიერთობების ადამიანის უფლებების კომიტეტის #28 ზო
ყველა ეტაპზე აღწევს. ხშირად ამის მიზეზი მათ გადი კომენტარი ქალისა და მამაკაცის თა
კმაყოფაზე მყოფთა მიმართ არსებული პასუხ ნაბარი უფლებების შესახებ (აბზაცი 23-27)
ისმგებლობაა. და #19 ზოგადი კომენტარი ოჯახის დაცვის,
5. მიუხედავად ოჯახში ეკონომიკური მოწყობის ქორწინების უფლებისა და მეუღლეების თა
ფართო სპექტრისა, ქალების ეკონომიკური ნასწორობის შესახებ; ასევე ეკონომიკის, სო
მდგომარეობა ოჯახურ ურთიერთობაში და ციალური და კულტურული უფლებების კო
ამ ურთიერთობების შეწყვეტის შემდეგ, როგ მიტეტის #16 ზოგადი კომენტარი ქალისა და
ორც განვითარებად, ისე განვითარებულ ქვე მამაკაცის ყველა ეკონომიკური, სოციალური
ყნებში, უარესია მამაკაცების ეკონომიკურ და კულტურული უფლებით სარგებლობის თა
მდგომარეობაზე. სოციალური დაცვის სისტემა, ნაბარი უფლებების შესახებ (აბზაცი 27) და
რომელიც ეკონომიკური სტატუსის გასაუმჯო #20 ზოგადი კომენტარი ეკონომიკური, სო
ბესებლად არის შექმნილი, შესაძლოა ასევე ციალური და კულტურული უფლებების დი
უწევდეს დისკრიმინაციას ქალებს. სკრიმინაციის წინააღმდეგ. მნიშვნელოვანი
საერთაშორისო პოლიტიკური დოკუმენტი, რო
ზოგადი რეკომენდაციის მიზანი გორიცაა პეკინის სამოქმედო პლატფორმა2
და ათასწლეულის განვითარების მიზნები ასევე
და რეგულირების სფერო ეხება თანასწორობას ოჯახში, როგორც ფუნდ
6. კონვენციის მე-16 მუხლი ითვალისწინებს ქა ამენტურ პრინციპს.3
ლთა მიმართ დისკრიმინაციის აღმოფხვრას 8. კომიტეტი გამუდმებით ასკვნის, რომ ქალთა
ქორწინების დაწყებიდან, ქორწინების განმა მიმართ დისკრიმინაციის აღმოფხვრა სახე
ვლობაში და დასასრულს განქორწინებით ან ლმწიფოს მხრიდან მოითხოვს როგორც არს
სიკვდილით. 1994 წელს კომიტეტმა მიიღო ებითი, ისე ფორმალური თანასწორობის უზ
#21 ზოგადი რეკომენდაცია, რომელმაც გად რუნველყოფას. ფორმალური თანასწორობა
აამუშავა მე-16 მუხლის მრავალი ნაწილი შეიძლება მიღწეული იყოს გენდერულად ნეი
და ასევე მისი მიმართება მე-9 და მე-15 მუხ ტრალური კანონების მიღებისა და პოლიტიკის
ლებთან. #21 ზოგადი რეკომენდაციის მიხე გატარების საშუალებით, რომლებიც, თავის
დვით მე-16 მუხლი (1) (თ) ეხება ქორწინებისა მხრივ, ერთნაირად ეპყრობა ქალებს და
და განქორწინების ეკონომიკურ ჭრილს. მო
ცემული ზოგადი რეკომენდაცია დაფუძნე
2 ქალთა შესახებ მეოთხე მსოფლიო კონფერენციის
ბულია #21 ზოგად რეკომენდაციაში მოცე ანგარიში, პეკინი, 4-15 სექტემბერი, 1995
მულ პრინციპებზე, სხვა, შესაბამის ზოგად (გაერთიანებული ერების გამოცემა No. E.96.IV.13),
რეკომენდაციებზე, როგორიცაა #27 ზოგადი თავი. I, რეზოლუცია 1, დანართი II, აბზაცი. 61.)
3 იხ. რეზოლუცია 55/2; ასევე მილენიუმის პროექტი,
რეკომენდაცია და კომიტეტის იურისპრუდენცია. მიზანი 3, ხელმისაწვრომიაhttp://www.unmillennium
ის წარმოადგენს კონვენციის 1-ელ მუხლში project.org/goals/index.htm
84
მამაკაცებს. არსებითი თანასწორობა შეიძლება ასპექტების აღმოსაფხვრელად, მიუხედავად
მიღწეული იყოს მხოლოდ მაშინ, როდესაც სა იმისა, რეგულირდება ის სამოქალაქო კოდე
ხელმწიფო გადახედავს კანონებისა და პო ქსით, რელიგიური კანონით, ეთნიკური წეს-
ლიტიკის გამოყენებასა და ეფექტებს და ჩვეულებებით თუ კანონებისა და ჩვეულე
დაადგენს, რომ ისინი უზრუნველყოფენ ფაქტ ბების რომელიმე კომბინაციით. ყველა
ობრივ თანასწორობას, ითვალისწინებს რა საკონსტიტუციო და სამართლებრივი ჩარჩო
ქალების არახელსაყრელ მდგომარეობას ან დისკრიმინაციულია არღვევს რა მოცემული
გაუთვალისწინებლობას. ოჯახური ურთიერ კონვენციის მე-2 მუხლს მე-5, მე-15 და მე-16
თობების ეკონომიკურ ჭრილთან მიმართებაში, მუხლებთან ერთად.
არსებითი თანასწორობის მიდგომა უნდა იყოს 11. სახელმწიფო მხარემ უნდა უზრუნველყოფს გა
მიმართული ისეთ საკითხებზე, როგორიცაა რანტირებული თანასწორობა ქალებსა და მამა
დისკ რიმინაცია განათლებასა და დასაქმებ კაცებს შორის კონსტიტუციაში და აღმოფხვრას
აში, სამუშაოს მოთხოვნებისა და ოჯახის საჭი ნებისმიერი საკონსტიტუციო გამონაკლისი,
როებების თავსებადობა და გენდერ ული სტერ რომელიც დაიცავს ან შეინარჩუნებს დისკრი
ეოტიპებისა და გენდერული როლების გავლენა მინაციულ კანონებს და ჩვეულებებს ოჯახურ
ქალის ეკონომიკურ შესაძლებლობებზე. ურთიერთობებთან მიმართებაში.
9. მოცემული ზოგადი რეკომენდაცია იქნება სა
ხელმძღვანელო სახელმწიფო მხარისათვის მრავალოჯახიანი კანონის
დე იურე და დე ფაქტო ეგალიტარული რეჟი
სისტემები
მის მისაღწევად, რომელშიც ოჯახური ურთი
12. რიგ სახელმწიფოებში არის მრავალი სა
ერთობის ეკონომიკური სარგებელი და ხარ
მართლებრივი სისტემა, რომელშიც სხვა
ჯი, ასევე გაყრის ეკონომიკური შედეგები
დასხ
ვა კანონი პირადი სტატუსის შესახებ,
თანაბრად არის განაწილებული მამაკაცებზე
რომელიც ვრცელდება ინდივიდებზე იდენტო
და ქალებზე. ეს შექმნის სახელმწიფოს მხრი
ბის ფაქტორების საფუძველზე, როგორიცაა
დან კონვენციის განხორციელების შეფასე ბის
ეთნიკურობა ან რელიგია. რიგ ასეთ სახე
ნორმას, ოჯახში ეკონომიკური თანასწორობას
ლმწიფოს აქვს სამოქალაქო სამართლებრივი
თან დაკავშირებით.
კოდექსი, რომელიც გამოიყენება მხოლოდ
განსაზღ ვრულ გარემოებებში ან მხარეების არ
საკონსტიტუციო და ჩევანის შესაბამისად. თუმცაღა რის სახელმწი
სამართლებრივი ჩარჩო ფოებში, პირს შესაძლოა არ ჰქონდეს არჩევა
10. კონსტიტუციები ან სამართლებრივი ჩარჩო რიგ ნი გარდა იდენტობაზე დაფუძნებული პირადი
სახელმწიფოებში კანონები პირადი სტატუსის სტატუსის შესახებ კანონის გამოყენებისა.
შესახებ (რომელიც ეხება ქორწინებას, განქო 13. პიროვნებების თავისუფლება აირჩიოს რელი
რწინებას, ქორწინებაში შეძენილი ქონების გა გიური ან ჩვეულებითი კუთვნილება და იყოს
ნაწილებას, მემკვიდრეობას, მეურვეობას, შვი მისი მიმდევარი, განსხვავებულია, ისევე რო
ლად აყვანას და სხვა მსგავს საკითხებს) კვლავ გორც განსხვავებულია მათი თავისუფლება,
გამოტოვებულია საკონსტიტუციო დებულე შეეწინააღმდეგონ მათი სახელმწიფოს ან თე
ბებში, რომელიც კრძალავს დისკრიმინაციას მის კანონებსა და ჩვეულებაში მოქცეულ ქალ
ან პირადი სტატუსის შესახებ საკითხების გა თა მიმართ დისკრიმინაციას.
დაწყვეტას სახელმწიფოში არსებულ ეთნიკ 14. კომიტეტი გამუდმებით გამოხატავს შეშფოთ
ურ და რელიგიურ თემებს ანდობს. ასეთ შემ ებას, რომ იდენტობაზე დაფუძნებული პირადი
თხვევაში თანაბარი დაცვის საკონსტიტუციო სტატუსის შესახებ კანონები და ჩვეულებები
დებულებებს და ანტი-დისკრიმინაციული დე ხელს უწყობენ ქალთა მიმართ დისკრიმინაციას
ბულებები არ იცავენ ქალებს ქორწინების დი და მრავალი სამართლებრივი სისტემის შე
სკრიმინაციული გავლენისაგან ჩვეულებითი ნარჩუნება თავის მხრივ წარმოადგენს ქალ
და რელიგიური კანონების პირობებში. რიგ თა დისკრიმინაციას. პირადი არჩევანის ნაკ
სახელმ
წიფ
ოში მიღებულია კონსტიტუციები, ლებობა რიგი კანონებისა და ჩვეულებების
რომელიც მოიცავს თანაბარი დაცვისა და არა გამოყენებასთან მიმართებაში კიდევ უფრო
დისკრიმინაციულ დებულებებს, თუმცა არ გან ამწვავებს ამ დისკრიმინაციას.
ახლებულა ან მიღებულა კანონმდებლობა ოჯ 15. სახელმწიფომ უნდა მიიღოს წერილობითი სა
ახის კანონის რეჟიმების დისკრიმინაციული ოჯახო კოდექსები ან კანონები პირადი სტა
85
ტუსის შესახებ, რომელიც უზრუნველყოფს განიხილება „საჯარო“ ასპექტები ინდივიდუა
თანასწორობას მეუღლეებს ან პარტნიორებს ლური და საზოგადოებრივი ცხოვრებისა.
შორის მიუხედავად მათი რელიგიური ან ეთ 19. ქორწინება შეიძლება ფორმირებული იყოს
ნიკური იდენტობისა ან თემისა, კონვენციისა სხვადასხვა ჩვეულებების, ცერემონიებისა
და კომიტეტის ზოგადი რეკომენდაციის შე და რიტუალების საშუალებით, რომელიც სა
საბამისად. ერთიანი საოჯახო კანონის არა ნქცირ
ებულია სახელმწიფოს მიერ. სამოქ
რსებობის შემთხვევაში, პირადი სტატუსის ალაქო ქორწინების სანქცირება მხოლოდ
შესახებ კანონმა უნდა უზრუნველყოს ინდივი სახელმწიფოს მიერ ხდება და ის რეგისტრ
დუალური არჩევანი, იხელმძღვანელოს რე ირებულია. რელიგიური ქორწინების ცერემ
ლიგი ური კანონით, ეთნიკური ჩვეულებებით ონიალი იმართება რელიგიური კანონის მიერ
თუ სამოქალაქო კანონით ურთიერთობის განსაზღვრული სხვადასხვა რიტუალის შესრუ
ნებისმიერ ეტაპზე. პირადი კანონები უნდა ლებით. ჩვეულებითი ქორწინება ხორციელდ
ასახიერებდნენ ქალსა და მამაკაცს შორის ება მხარეების თემის ჩვეულებებით განსაზღ
თანასწორობის ფუნდამენტურ პრინციპს და ვრული რიტუალების შესრულებით.
სრულ ჰარმონიაში უნდა იყოს კონვენციის 20. რიგ ქვეყნებში მხარეები არ ითხოვენ რე
დებულებებთან ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის ლიგიური ან ჩვეულებითი ქორწინების რეგი
აღმოსაფხვრელად ქორწინებისა და ოჯახური
სტრაციას იმისათვის, რომ ისინი ვალიდური
ურთიერთობის ყველა ასპექტში.
გახდეს. დაურეგისტრირებელი ქორწინება შე
საძლოა დასაბუთდეს საქორწინო კონტრაქტის,
ოჯახის სხვადასხვა ფორმა რიტუალის მოწმეების ანგარიშით ან სხვა სა
16. #21 ზოგადი რეკომენდაციის მე-13 აბზაცში შუალებით, გარემოებების შესაბამისად.
კომიტეტი აღნიშნავს, რომ ოჯახებს ბევრი 21. რიგ სახელმწიფოებში, რომლებიც აღიარებენ
ფორმა აქვს და ხაზს უსვამს ყველა სისტემაში, პოლიგამიურ ქორწინებას რელიგიური ან ჩვე
„როგორც სამართლებრივში, ისე კერძოში“, ულებითი სამართლის ფარგლებში, უზრუნ
ოჯახში თანასწორობის ვალდებულებას. ველყოფილია სამოქალაქო ქორწინებაც, მო
17. გაერთიანებული ერების სისტემის სხვა ერ ნოგამიური. იქ, სადაც სამოქალაქო ქორწინება
თეულების განცხადებები ადასტურებს მო უზრუნველყოფილი არ არის, ქალებს თემში,
საზრებას, რომ „ოჯახის“ კონცეფცია უნდა რომელიც პოლიგამიას მისდევს, შესაძლოა არ
განიხილოს ფართო ჭრილში“. 4ადამიანის უფ ჰქონდეთ არჩევანი გარდა ქორწინებისა, რო
ლებათა კომიტეტი #28 ზოგადი კომენტარის მელიც უკვე ან პოტენციურად პოლიგამიურია,
27-ე აბზაცში აღიარებს „ოჯახის სხვადასხვა მიუხედავად ქალის სურვილისა. კომიტეტმა
ფორმას“. ოჯახის საერთაშორისო წლის ანგ დაასკვნა #21 ზოგად რეკომენდაციაში, რომ
არიშში, გენერალური მდივანი აცხადებს, რომ პოლიგამია ეწინააღმდეგება კონვენციას და
„ოჯახებს სხვადასხვა ფორმა და ფუნქცია აქვს საჭიროა „უარყოფა და აკრძალვა“.
როგორც ქვეყანაში, ისე ქვეყნებს შორის“.5 22. რიგ ქვეყნებში სახელმწიფო ასევე უზრუნველ-
18. სახელმწიფო მხარეები ვალდებულები არი ყოს რეგისტრირებულ პარტნიორობას და პარ
ან იმუშაონ სქესობრივად და გენდერულად ტნიორებს შორის დამკვიდრებულ უფლებებსა
დისკრიმინაციულ ასპექტებზე ოჯახის სხვადა და პასუხისმგებლობებს. სახელმწიფომ შესა
სხვა ფორმაში და ოჯახურ ურთიერთობებში. ძლოა გაზარდოს სოციალური და საგადასახა
სახელმწიფო მხარეებმა, ქალთა მიმართ დი დო სარგებელი სხვადასხვა დონეზე რეგისტრ
სკრიმინაციის კუთხით, უნდა მიმართონ პატრი ირებუ ლი პარტნიორებისათვის.
არქალურ ტრადიციებსა და დამოკიდებულე 23. დე ფაქტო კავშირები არ არის რეგისტრი
ბებს და განიხილონ საოჯახო სამართალი და რებული და ხშირ შემთხვევაში, არ წარმო
პოლიტიკა ისეთივე გულდასმით, როგორითაც შობს უფლებებს. თუმცა, რიგი ქვეყანა ცნობს
დე ფაქტო კავშირებს და ქმნის პარტნიორები
სათვის თანასწორ უფლებებსა და პასუხისმგე
4 იხილეთ ეკონომიკის, სოციალური და კულტურული
უფლებების კომიტეტის ზოგადი კომენტარი ბლობებს, რომლებიც შესაძლოა განსხვავდებ
No. 4 შესაბამისი საცხოვრებლის (მუხლი 11(1) ოდნენ მასშტაბითა და სიღრმით.
საერთაშორისო შეთანხმება ეკონომიკურ, სოციალურ
და კულტურულ უფლებებზე) ქონის უფლების შესახებ,
მე-6 აბზაცი.
5 A/50/370, აბზაცი 14.
86
24. ურთიერთობის კონკრეტული ფორმები (მაგალ რწინება ეწინააღმდეგება ქალის უფლებების
ითად, ერთი სქესის ურთიერთობები) სამართ თანასწორობას მამაკაცებთან და შესაძლოა
ლებრივად, სოციალურად თუ კულტურულად ახლდეს სერიოზული ემოციური და ფინანსური
მიღებული არ არის საგრძნობლად ბევრ სა შედეგები ქალისთვის და ქალის კმაყოფაზე
ხელმწიფოში. თუმცა, იქ, სადაც ასეთი ურთ მყოფთათვის, ასეთი ქორწინება უნდა იყოს
იერთობა აღიარებულია, იქნება ეს დე ფაქტო „უარყოფილი და აკრძალული“. ზოგადი რეკომ
კავშირი, რეგისტრირებული პარტნიორობა თუ ენდაციის მიღების შემდეგ, კომიტეტი მუდმივად
ქორწინება, სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს და შეშფოთებით აღნიშნავს პოლიგამიური ქო
ამ ურთიერთობაში ქალთა ეკონომიკური უფ რწინების არსებობას მრავალ ქვეყანაში. მის
ლებების დაცვა. დასკვნით დაკვირვებაში, კომიტეტმა აღნიშნა
პოლიგამიის მძიმე შედეგები ადამიანის უფ
ლებებისათვის და ქალის და მისი შვილების
ჩვეულებითი/რელიგიური
ეკონომიკური კეთილდღეობისათვის და გამ
არარეგისტრირებული უდმებით მოუწოდებს სახელმწიფოებს მისი
ქორწინებები გაუქმებისაკენ.
25. ქორწინების რეგისტრაცია იცავს მეუღლეების 28. სახელმწიფო მხარეებმა უნდა მიიღონ ყველა
უფლებებს ქონების საკითხთან დაკავშირებით საკანონმდებლო და პოლიტიკური ზომა, რა
ქორწინების გაუქმების შემთხვევაში სიკვდ თა გაუქმდეს პოლიგამიური ქორწინება. მიუხ
ილის ან განქორწინების გამო. კონვენცია ავ ედავად ამისა, კომიტეტის #27 ზოგად რეკომ
ალდებულებს სახელმწიფოებს შექმნან და ენდაციაში მოცემული განაცხადის თანახმად,
სრულად აამოქმედოს ქორწინების რეგისტრ ა „პოლიგამია კვლავ არსებობს მრავალ სახ
ციის სისტემა. თუმცა, მრავალ სახელმწიფოს ელმწიფოში და ბევრი ქალი არის პოლიგამ
არ არსებობს ქორწინების რეგისტრაციის სა იურ ურთიერთობაში“. შესაბამისად, პოლიგა
მართლებრივი მოთხოვნები ან მოთხოვნა მიურ ქორწინებაში მყოფი ქალების საკითხის
რეგისტრაციის არსებული სისტემის განხორ გათვალისწინებით, სახელმწიფომ უნდა მიი
ციელებაზე. ასეთ შემთხვევებში, პირები, რო ღოს საჭირო ზომები ქალთა ეკონომიკური უფ
მლებიც არ/ვერ არეგისტრირებენ, არ უნდა ლებების დაცვის უზრუნველსაყოფად.
დაჯარიმდნენ, განსაკუთრებით იმ შემთხვ ე
ვებში, როდესაც განათლების და ინფრასტრ უ რეგისტრირებული პარტნიორობა
ქტურის ნაკლებობა ართულებს რეგისტრაციას.
29. სახელმწიფო, რომელიც უზრუნველყოფს რე
26. სახელმწიფო მხარეებმა უნდა შექმნან ქორწ
გისტრირებულ პარტნიორობას, უნდა უზრუნ
ინების რეგისტრაციის სამართლებრივი მოთ
ველყოს თანასწორი უფლებები, პასუხისმგე
ხოვნა და განახორციელონ ცნობიერების ამ
ბლობები და დამოკიდებულება პარტნიორებს
აღლების ეფექტიანი აქტივობები. მხარეებმა
შორის ეკონომიკურ საკითხებში, რომელსაც
ამის განხორციელება უნდა უზრუნველყონ
მიემართება კანონმდებლობა ამ ტიპის პარტ
მოთხოვნის შესახებ განათლების მიწოდების
ნიორობასთან დაკავშირებით. ქვემოთ მოცე
გზით და ინფრასტრუქტურის უზრუნველყოფის
მული რეკომენდაციები, სათანადო ცვლილე
საშუალებით, რათა რეგისტრაცია ხელმისაწვ
ბებით ეხება სახელმწიფო მხარეებს, რომლებიც
დომი იყოს მათი იურისდიქციის ქვეშ მყოფი
სამართლებრივ წყობაში აღიარებენ რეგის
ყველა პირისათვის. სახელმწიფო მხარემ უნდა
ტრირებულ პარტნიორობებს.
უზრუნველყოს ქორწინების დამადასტურებელი
საბუთის დანერგვა რეგისტრაციის გარდა სხვა
საშუალებით, გარემოებების საჭიროებებიდან
დე ფაქტო კავშირები
გამომდინარე. სახელმწიფომ უნდა დაიცვას ას 30. ქალები დე ფაქტო კავშირებში სხვადასხვა
ეთ ქორწინებებში ქალთა უფლებები, მიუხედა მიზეზით შედიან. რიგი სახელმწიფოები უზრუ
ვად მათი რეგისტრაციის სტატუსისა. ნველყოფენ სამართლებრივ ჩარჩოს დე-ფაქტო
კავშირების გარკვეულ ეტაპზე აღიარებისათვის,
როგორიცაა პარტნიორის სიკვდილი ან ურთი
პოლიგამიური ქორწინებები
ერთობის შეწყვეტა. იქ, სადაც ასეთი სამარ
27. კომიტეტი კიდევ ერთხელ ადასტურებს #21
თლებრივი ჩარჩო არ არსებობს, ქალები შე
ზოგადი რეკომენდაციის მე-14 აბზაცს რომე
საძლოა აღმოჩნდნენ ეკონომიკური რისკის
ლიც განმარტავს, რომ „პოლიგამიური ქო
87
წინაშე, როდესაც თანაცხოვრება სრულდება, კონტრაქტები: ქორწინებამდე
მათ შორის, როდესაც მათ წვლილი შეიტანეს
და ქორწინების შემდგომი
ოჯახის შენახვასა და სხვა აქტივების შექმნაში.
31. კომიტეტმა მის #21 ზოგად რეკომენდაციაში
შეთანხმებები
დაადგინა, რომ ქალთა მიმართ დისკრიმინაცი- 34. რიგ სისტემებში, ქორწინება ან კავშირის სხვა
ის აღმოფხვრა დე-ფაქტო კავშირებში სახე აღიარებული ფორმები შესაძლოა შედგეს
ლმწიფოს ვალდებულების ნაწილია მე-16 მხოლოდ წერილობითი კონტრაქტის საშუა
მუხლის (1) ფარგლებში. სახელმწიფო მხა ლებით. რიგ სისტემებში ნებადართულია
რეები, სადაც ასეთი კავშირები არსებობს და საკონტ რაქტო შეთანხმების არსებობა ქო
ასეთ ურთიერთობებთან მიმართებაში, რომ რწინება
მდე ან ქორწინების პერიოდში ქო
ელშიც პარტნიორი დაქორწინებული არ არის ნებასთან დაკავშირებით. სახელმწიფოებმა
სხვა პირზე ან რეგისტრირებულ პარტნიორ უნდა დაადგინონ, რომ ქალები არ რჩები ან
ობაშ
ია სხვა პირთან, კომიტეტი რეკომენდ
ა ნაკლები დაცვით, ვიდრე ისინი იქნებოდ
ციას გასცემს, რომ სახელმწიფომ გაითვალის ნენ სტანდარტული ქორწინების პირობებში,
წინოს ასეთ კავშირში ქალის და ამ კავშირის ფლობენ რა არათანაბარ ძალას მოლაპარაკე
შედეგად დაბადებული ბავშვების მდგომარ ბებში.
ეობა და მიიღოს შესაბამისი ზომები მათი ეკო 35. როდესაც სახელმწიფო მხარე უზრუნველყოფს
ნომიკური უფლებების დასაცავად. იმ ქვეყნე კერძო სახელშეკრულებო შეთანხმების შესა
ბში, სადაც დე ფაქტო კავშირები აღიარებულია ძლებლობას საქორწინო და სხვა ქონების გა
კანონმდებლობით, ქვემოთ მოცემული რეკომ ნაწილებასთან დაკავშირებით ქორწინების
ენდ
აციები გავრცელდება სათანადო ცვლილ შეწყვეტის შემთხვევაში, სახელმწიფომ ასევე
ებებით. უნდა მიიღოს ზომები, რათა გარანტირებული
იყოს დისკრიმინაციის არარსებობა, საზოგა
დოებრივი წესრიგი, მოლაპარაკების ძალის
ოჯახის ფორმირების ეკონომიკური ბოროტად გამოყენების თავიდან აცილება
ასპექტები და თითოეული მეუღლის დაცვა კონტრაქტის
32. სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს ქორწინებაში შედგენის დროს ძალაუფლების ბოროტად
შემავალი ინდივიდები ინფორმაციის საქორ გამოყენებისგან. ეს დაცვითი ზომები შესა
წინო ურთიერთობების ეკონომიკური შედე ძლოა მოიცავდეს მოთხოვნას, რომ შეთანხმე
გებისა და სიკვდილით ან განქორწინებით მისი ბა გაფორმდეს წერილობითი ან ექვემდება
შესაძლო დასასრულის შესახებ. იმ სახელმწ რებოდეს სხვა, ფორმალურ მოთხოვნებს და,
იფოებში სადაც რეგისტრირებული პარტნიო უზრუნველყოს ბათილად ცნობა ან ფინანსური
რობა უზრუნველყოფილია, იგივე ინფორმაცია ან სხვა დახმარება, თუ კონტრაქტი რომელიმე
უნდა იყოს მიწოდებული. მხარისთვის საზიანოა.
88
ცალკეული ქონება ქორწინების განმავლობაში. მხრიდან ამ დებულებების ბოროტად გამო
თუმცაღა, ქონება, რომელიც ქალის ეკონო ყენება ცოლების მიმართ ფინანსური ვალდე
მიკური აქტივობის შედეგად არის დაგროვე ბულების თავიდან აცილების მიზნით.
ბული, შესაძლოა განიხილებოდეს, როგორც - გადასინჯონ დებულებები ბრალეულობაზე და
ოჯახის კუთვნილება და ქალებს შესაძლოა არ ფუძნებული განქორწინების შესახებ, რათა
უღირდეთ მათი მართვის უფლება. ეს შესაძლოა უზრუნველყოფილი იყოს კომპენსაცია ცოლე
იყოს აქტუალური იმ ქალების შემთხვევაშიც, ბისათვის იმ წვლილისათვის, რაც მათ ოჯახის
ვისაც საკუთარი ხელფასი აქვს. ეკონომიკურ კეთილდღეობაში შეიტანეს ქორ
38. სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს ორივე მე წინები
ს პერიოდში.
უღლის მიერ ოჯახის ქონების მართვის თა - აღმოიფხვრას განსხვავება ცოლებისა და ქმრე
ნასწორი ხელმისაწვდომობა და თანასწორი ბის ბრალეულობის სტანდარტებში. ასე მაგა
სამართლებრივი შესაძლებლობა. მათ უნდა ლითად, ცოლთან შედარებით ქმრის მხრიდან
უზრუნველყონ, რომ ქალთა უფლება, რომ მეტი ღალატის დამამტკიცებელი საბუთი განქ
ფლობდეს, შეიძინოს, მართოს, ადმინისტრ ორწინების საფუძველია.
ირება გაუწიოს და მოიხმაროს ცალკეული ან 41. რიგი სამართლებრივი რეჟიმები ცოლებისგან
არაოჯახური ქონება უთანაბრდება მამაკაცის ან მისი ოჯახისგან მოითხოვენ ქმრისთვის
მსგავს უფლებას. ან მისი ოჯახისთვის იმ ეკონომიკური სარგე
ბლის დაბრუნებას ანაზღაურების ან დაწინ
აურების სახით, ან სხვა ანაზღაურების სახით,
ურთიერთობის დასრულების
რომელიც ოჯახის შექმნის ელემენტი იყო და
ეკონომიკური და ფინანსური არ აკისრებს თანასწორ ეკონომიკურ მოთხო
შედეგები ვნებს განქორწინებაში მყოფი ქმრის მიმართ.
სახელმწიფოებმა უნდა აღმოფხვრან პრო
განქორწინების საფუძვლები და ცედურული მოთხოვნები გადახდაზე განქორწ
ინების მისაღებად, როცა ის თანასწორად არ
ფინანსური შედეგები
ეხება ქმრებს და ცოლებს.
39. რიგი სამართლებრივი სისტემებისა პირდაპირ
42. სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ საქო
აკავშირებს განქორწინების საფუძველსა და
რწინო ურთიერთობის გაუქმების პრინციპებისა
განქორწინების ფინანსურ შედეგებს. ბრალეუ
და პროცედურების განცალკევება გაყრის ეკო
ლობაზე დაფუძნებული განქორწინების რეჟიმ
ნომიკურ ასპექტებთან დაკავშირებული პრო
მა შესაძლოა განაპირობოს ფინანსური უფლე
ცედურისა და პრინციპებისაგან. უფასო იურ
ბები ბრალეულობის ნაკლებობაზე. ისინი
იდიული დახმარება უნდა გაეწიოს ქალებს,
შესაძლოა ბოროტად იყოს გამოყენებული
რომლებსაც არ აქვთ საშუალება დაფარონ
ქმრების მიერ ცოლებისადმი ფინანსური ვალ
სასამართლოს და ადვოკატის ხარჯები, რათა
დებულე ბის შესამცირებლად. მრავალ სამართ
უზრუნველყოფილი იყოს, რომ არცერთი ქა
ლებრივ სისტემაში ფინანსური დახმა რება არ
ლი იყოს იძულებული უარი თქვას საკუთარ
მიეცემა ცოლებს, ვისაც ბრალეულობაზე და
ეკონომიკურ უფლებებზე განქორწინების მოსა
ფუძნებული განქორწინება შესთავაზეს. ბრა
პოვებლად.
ლეულობაზე დაფუძნებული განქორწინების
რეჟიმი შესაძლოა მოიცავდეს ბრალეულო
ბის სხვადასხვა სტანდარტებს ცოლებისა და ქორწინების დასრულება გაყრით
ქმრებისათვის, ასე მაგალითად, ცოლთან და განქორწინებით
შედარებით ქმრის მხრიდან მეტი ღალატის 43. კანონების, ჩვეულებების და ტრადიციების უმ
დამამტკიცებელი საბუთი განქორწინების სა რავლესობა, რომლებიც დაკავშირებულია
ფუძველია. ბრალეულობაზე დაფუძნებული ეკ ქორწინების დასრულების ფინანსურ შედეგებ
ონომიკური ჩარჩო ხშირად ცოლებ ის საწინაა თან, შესაძლოა კლასიფიცირდეს ორ კატეგო
ღმდეგოდ მოქმედებს, რომლებიც ფინანსურად რიად: ქონების განაწილება და ექსპლოატ აცია
მეუღლეებზე არიან დამოკიდებულები. განქორწინების ან გაყრის შემდეგ. ქონების
40. საჭიროა, რომ სახელმწიფოებმა: განაწილება და გაყრის შემდგომი ექსპლო ა
- გადასინჯონ დებულებები, რომლებიც აკავში ტაც
იის რეჟიმები ხშირ შემთხვევაში, ქმრის
რებენ განქორწინების საფუძველსა და ფინა სასარგებლოდაა, მიუხედავად იმისა, რომ
ნსურ შედეგებს, რათა აღმოიფხვრას ქმრების კანონები ნეიტრალური ჩანს, ეფუძნება გენდ
89
ერულ შეხედულებებს გაყოფას დაქვემდებარ ე ებაში, სახელმწიფოებმა, ხაზგასმით საჭიროა,
ბული ოჯახის ქონების კლასიფიკაციასთან და რომ განახორციელონ:
კავშირებით, არასაკმარისადაა აღიარებული - ქონების გამოყენების უფლების აღიარება, რო
არა-ფინანსური წვლილი, ქალთა სამართლებ მელიც დაკავშირებულია საარსებო წყაროსთან
რივი შესაძლებლობების ნაკლებობა ქონების ან კომპენსაცია, იმისათვის რომ ჩანაცვლდეს
სამართავად და გენდერულად დაყოფილი ქონებასთან დაკავშირებული საარსებო წყარო.
როლები ოჯახში. ამას გარდა, კანონები, ჩვეუ - ადექვატური საცხოვრებელი, ოჯახის სახლის
ლებები და ტრადიციები, რომლებიც დაკავში ჩასანაცვლებლად
რებულია ოჯახის სახლისა და ქონების გაყრის - ქონების რეჟიმებს შორის წყვილს შორის თანა
შემდგომ გამოყენებასთან, ცხად გავლენას სწორობა (სათემო ქონება, ცალკეული ქონება,
ახდენენ ქალების გაყრის შემდგომ ეკონომიკურ ჰიბრიდი), უფლება, აარჩიოს ქონების რეჟიმი
სტატუსზე. და თითოეული რეჟიმის შედეგების გააზრება.
44. ქალებს შესაძლოა შეუზღუდო ქონების მოთ - გადავადებული კომპენსაციის, პენსიის ან სხვა
ხოვნის უფლება აღიარებულია რა მისი შესა პოსტ-ქორწინების გადახდის მოცემული ღირე
ძლებლობების ნაკლებობა ქონების ფლობისა ბულების გამოთვლის გათვალისწინება, რომე
და მართვისათვის, ან ქონების რეჟიმი შე ლიც მიღებულია ქორწინების დროს გაწეული
საძლოა არ აღიარებდეს ქორწინების პერი შეტანილი წვლილით, როგორიცაა სიცოცხლის
ოდში დაგროვილ ქონებას, როგორც მხა დაზღვევის პოლისი, როგორც ოჯახის ქონების
რეებს შორის გაყოფას დაქვემდებარებულ ნაწილი, რომელიც ექვემდებარება გაყოფას.
ერთეულს. შეწყვეტილი განათლების ან მუშა - ოჯახის ქონებაში არა-ფინანსური წვლილის შე
ობის ისტორიები და ბავშვზე ზრუნვის პასუხი ფასება, რომელიც ექვემდებარება გაყოფას,
სმგებლობები ხშირად ხელს უშლის ქალებს მათ შორის შინამეურნეობა და ოჯახზე ზრუნვა,
გაიკვალონ გზა ანაზღაურებად სამუშაომდე დაკარგული ეკონომიკური შესაძლებლობები
(ალტერნატიული ღირებულება), რომელიც სა და მატერიალური ან არამატერიალური წვლი
კმარისი იქნება გაყრის შემდგომ მათი ოჯახის ლი თითოეული მეუღლის კარიერის განვითა
შესანახად. ეს სოციალური და ეკონომიკური რებაში და სხვა ეკონომიკურ აქტივობაში და
ფაქტორები ხელს უშლის ქალებს, რომლებიც მისი (ქალის/მამაკაცის) ადამიანური კაპიტალ
ცხოვრობენ ქონების გაყოფის ასეთ რეჟიმში, ის განვითარებაში.
გაზარდონ პირადი საკუთრება ქორწინების - მეუღლის პოსტ-ქორწინების გადასახადის გათ
პერიოდში. ვალიწინება, როგორც მეთოდის თანასწორი
45. სახელმძღვანელო პრინციპია ის, რომ ეკონო ფინანსური შემოსავლის უზრუნველსაყოფად.
მიკური უპირატესობა და მინუსი რომელიც და 48. სახელმწიფოებმა უნდა გაახორციელონ კვლე
კავშირებულია ურთიერთობასთან და მის და ვები და პოლიტიკის ანალიზი ოჯახში და ოჯ
სრულებასთან, უნდა თანაბრად იწვნიოს ორივე ახური ურთიერთობის დასრულების შემდეგ
მხარემ. როლებისა და ფუნქციების განაწილება ქალებ
ის ეკონომიკური სტატუსის შესახებ და
მეუღლეების ერთად ცხოვრების პერიოდში არ გამოაქვ ეყნოს შედეგები მისაღებ ფორმაში.
უნდა წარმოადგენდეს საზიანო ეკონომიკურ
შედეგს რომელიმე მხარისათვის. ქონებრივი უფლება სიკვდილის
46. სახელმწიფოები ვალდებულები არიან უზრუნ
შემდეგ
ველყონ მხარეებს შორის თანასწორობა გან
49. მრავალ სახელმწიფოში კანონით ან ჩვე
ქორწინების და/ან გაყრის შემთხვევაში, ქორწ
ულებ ებით მემკვიდრეობის საკითხში ქალი
ინების დროს დაგროვილი ქონების გაყოფისას.
ქვრივ ები არ არიან ქვრივი მამაკაცების
სახელმწიფოებმა უნდა აღიარონ არაპირდაპი
თანასწორნი, რჩებიან რა ეკონომიკურად მო
რი, მათ შორის არა-ფინანსური წვლილის ღი
წყვლადი მეუღლის სიკვდილის შემდეგ. რიგი
რებულება, ქორწინების დროს შეძენილ ქონებ
სამართლებრივი სისტემა ფორმალურად უზ
ასთან დაკავშირებით.
რუნველყოფს ქვრივ ქალებს ეკონომიკური უს
47. სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყოს თანაბა
აფრთხოების სხვა საშუალებებით, როგორიცაა
რი ფორმალური და დე ფაქტო სამართლებრი-
მამაკაცი ნათესავებისგან ან გარდაცვლილის
ვი შესაძლებლობები ქონების ფლობისა და
ქონებიდან გადასახადი. თუმცა, პრაქტიკაში, ამ
მართვისათვის. ფორმალური და არსებითი
ვალდებულებების აღსრულება შესაძლებელი
თანასწორობის მისაღწევად ქორწინების გაუქ
არ არის.
მების შემდეგ ქონებაზე უფლებასთან მიმართ
90
50. მიწათმფლობელობის ჩვეულებითი ფორმის - ჩვეულებითი მემკვიდრეობა უფლების გამო
პირობებში, რომელიც უზღუდავს პირს შეძენის ყენების ან მიწის დანიშნულების განსაზღვრი
ან გადაცემის საშუალებას და შესაძლოა ექვ სათვის არ უნდა დადგეს პირობების წინაშე
ემდებარებოდეს მხოლოდ გამოყენების უფ იძულებითი ქორწინების შემთხვევაში გარდა
ლებას, ქმრის გარდაცვალების შემდეგ ცოლს ცვლილის ძმაზე (ლევირატი) ან სხვა ადამიანზე
ან ცოლებს შესაძლოა უთხრან, დატოვონ ან ქორწინებიდან მცირეწლოვანი შვილების
მიწა ან შესაძლოა მოსთხოვონ, დაქორ არსებობაზე ან არარსებობაზე.
წინდნენ გარდაცვლილის ძმაზე მიწის ნა - აკრძალულია გადარჩენილი ქვრივის დატოვე
კვეთის შესანარჩუნებლად. შთამომავლის ბა მემკვიდრეობის გარეშე.
არსებობა ან მათი ნაკლებობა შესაძლოა ძი - „ქონების განაწილება/დატაცება“ კრიმინალია
რითადი ფაქტორი იყოს ასეთი ქორწინების და მონაწილეები მკაცრად იქნებიან დასჯილი.
მოთხოვნებში. რიგ ქვეყნებში ქვრივი ქალები
ექვემდებარებიან „ქონების განაწილებას“ ან დათქმები
„ქონების დატაცებას“, როდესაც გარდაცვლი 54. 1998 წელს კონვენციის6 დათქმების შესახებ
ლი ქმრის ნათესავები, ჩვეულებითი უფლე განაცხადში კომიტეტმა გამოთქვა შეშფოთება
ბების ფარგლებში ართმევენ ქვრივს და მის დათქმების რაოდენობისა და ბუნების შესახებ.
შვილებს ქორწინების დროს დაგროვებულ მე-6 აბზაცში განსაკუთრებულადაა აღნიშნული,
ქონებას, მათ შორის ქონებას, რომელიც რომ: მე-2 და მე-16 მუხლები კომიტეტის მიერ
არ ინახება ჩვეულებების მიხედვით. მათ გა მიიჩნევა კონვენციის ძირითად დებულებებად.
მოჰყავთ ქვრივი ოჯახის სახლიდან და მო მიუხედავად იმისა, რომ რიგმა ქვეყნებმა გა
ითხოვენ ყველა ქონებას, შემდეგ იგნორირებას მოითხოვეს დათქმები ამ მუხლებზე, კომიტეტი
უკეთებენ თანმხლებ ჩვეულებით პასუხისმგე განსაკუთრებულადაა შეშფოთებული დათქმე
ბლობას ქვრივისა და შვილების შენახვასთან ბის რაოდენობითა და მასშტაბით, რომელიც
დაკავშირებით. რიგ ქვეყნებში ქვრივი ქალები შეუერთდა კონვენციას.
მარგინალიზებულნი არიან ან მოვკეთილი მე-16 მუხლთან დაკავშირებით, კომიტეტმა მე-
თემიდან. 17 აბზაცში განსაკუთრებულად გაუსვა ხაზი, რომ:
51. გადარჩენის უფლება სოციალური დაცვის გა არც ტრადიციულ, რელიგიურ ან კულტურულ წეს-
დასახადებზე (პენსია და შშმ გადასახადები) და ჩვეულებებს, არც შეუსაბამო საოჯახო კანონებს
დამატებითი საპენსიო სისტემა მნიშვნელოვან და პოლიტიკას შეუძლია კონვენციის დარღვევის
როლს თამაშობს სახელმწიფოებში, სადაც გამართლება. კომიტეტი დარწმუნებულია, რომ
წვრილი მნიშვნელოვან თანხას იხდის ამ სისტ დათქმები მე-16 მუხლში, განპირობებულია ის
ემებში ურთიერთობის პერიოდში. სახელმწიფო ეროვნული, ტრადიციული, რელიგიური თუ სხვა
ვალდებულია უზრუნველყოს თანასწორობა მიზეზით, შეუსაბამოა კონვენციასთან და, შესაბა
მამაკაცებსა და ქალებს შორის მეუღლისა და მისად, დაუშვებელია, საჭიროა მისი განხილვა,
გადარჩენის მოგებასთან დაკავშირებით სოცი მოდიფიცირება ან გაუქმება.
ალური დაცვიდან და საპენსიო სისტემიდან. 55. რელიგიურ კანონებთან და ჩვეულებებთან
52. კანონები და ჩვეულებები რიგ სახელმწიფოში დაკავშირებულ დათქმებთან დაკავშირებით,
ზღუდავს ანდერძის გამოყენებას, რათა თავი კომიტეტი აღიარებს, რომ 1998 წლიდან
დან იყოს აცილებული დისკრიმინაციული კა სახელმწიფოთა ნაწილმა შეცვალა კანონები,
ნონები და ჩვეულებები და გაიზარდოს ქალის რაღა უზრუნველყოფილი ყოფილიყო ოჯახის
მემკვიდრეობის წილი. სახელმწიფო ვალდე ურთიერთობის რიგ ასპექტებში მაინც თანასწ
ბულია მიიღოს კანონი ანდერძის შედგენასთან ორობა. ის აგრძელებს რეკომენდაციების მი
დაკავშირებით, რომელიც უზრუნველყოფს ქა წოდებას სახელმწიფოებისათვის, რომ „გაით
ლისა და მამაკაცის, როგორც მოანდერძის, ვალისწინონ ქვეყნების გამოცდილება მსგავსი
მემკვიდრისა და ბენეფიციარის თანასწორობა. რელიგიური ფონით და სამართლებრივი სის
53. სახელმწიფო ვალდებულია მიიღოს კანონები ტემებისათვის, რომელიც წარმატებულად მოე
მემკვიდრეობაზე, ანდერძის არარსებობის შემ რგო შიდა კანონმდებლობას ვალდებულებებზე,
თხვ ევ
აში, რომელიც თანხვედრაშია კონვენცი რომელიც გამომდინარეობს საერთაშ ორისო
ის პრინციპებთან. ასეთმა კანონებმა უნდა უზ იურიდიულად სავალდებულო ინსტრუმენტები
რუნვე ლყონ: დან, „დათქმების გაუქმებაზე“ ხედვით.
- ქალებისა და მამაკაცების (გადარჩენილი) თა
ნასწორი მოპყრობა 6 A/53/38/რევ.1, ნაწ. ორი.
91
XI. ზოგადი რეკომენდაცია # 30
ქალების შესახებ კონფლიქტის
პრევენციის, კონფლიქტურ და
პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაციებში
მიღებულია: 2013 წელს, ქალთა მიმართ
დისკრიმინაციის აღმოფხვრის კომიტეტის 56-ე სხდომაზე
92
ძალადობები, საგანგებო მდგომარეობები და სახელმწიფოებმა უნდა განიხილონ კონვენციის
მასობრივი აჯანყებების ჩახშობა, ბრძოლა ტე თანახმად მათი ვალდებულებების ყველა ას
რორიზმის და ორგანიზებული დანაშაულის პექტი ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის აღმო
წინააღმდეგ, რაც შეიძლება სულაც არ იქნას საფხვრელად.
კლასიფიცირებული, როგორც შეიარაღებული 7. ქალთა მიმართ დისკრიმინაციას ასევე ამძაფ
კონფლიქტი საერთაშორისო ჰუმანიტარული რებს დისკრიმინაციის გადამკვეთი ფორმები,
სამართლის მიხედვით და რომელიც იწვევს როგორც აღნიშნულია ზოგად რეკომენდაციაში
ქალთა უფლებების სერიოზულ დარღვევებს N28. იმის გათვალისწინებით, რომ კონვენცია
და კომიტეტის განსაკუთრებულ შეშფოთებას. ასახავს სიცოცხლის ციკლის მიდგომას, წევ
წინამდებარე ზოგადი რეკომენდაციის მიზნ რი სახელმწიფოები ასევე ვალდებულნი არიან
ებიდან გამომდინარე, ზოგჯერ კონფლიქტის განიხილონ კონფლიქტის შედეგად დაზარა
და პოსტ-კონფლიქტის ფაზები იყოფა, იმის გა ლებული გოგონების უფლებები და განსხვავებ
თვალისწინებით, რომ მათ შეიძლება მოიცვან ული საჭიროებები, რომელიც წარმოიქმნება
სხვადასხვა გამოწვევები და შესაძლებლობები გენდერული დისკრიმინაციის შედეგად.
ქალებისა და გოგონების უფლებათა დაცვასთან
დაკავშირებით. კომიტეტი აღნიშნავს, რომ კონვენციის გამოყენება
კონფლიქტიდან პოსტ-კონფლიქტზე გადასვლა
კონფლიქტის პრევენციის,
ხშირად არ არის სწორხაზოვანი და შეიძლება
მოიცავდეს კონფლიქტის შეწყვეტას და შემდ ეგ
კონფლიქტურ და პოსტ-
ისევ კონფლიქტის გაღვივებას, ციკლს, რო კონფლიქტურ სიტუაციებში
მელიც შეიძლება გაგრძელდეს დიდი ხნის გან
მავლობაში. ა. კონვენციის ტერიტორიული
5. ასეთი სიტუაციები მჭიდროდაა დაკავშირებული და ექსტრა-ტერიტორიული
იძულებითი გადაადგილების, მოქალაქეობის
გამოყენება
არქონის კრიზისთან და ლტოლვილი მო
8. კომიტეტი კიდევ ერთხელ ადასტურებს ზოგად
სახლეობის სირთულეებთან რეპატრიაციის
რეკომენდაციას N 28, რომლის თანახმადაც
პროცესებში. ამ მხრივ, კომიტეტი კიდევ ერ
წევრი სახელმწიფოების ვალდებულებები ას
თხელ ადასტურებს თავის დაკვირვებას ზოგ
ევე ვრცელდება ექსტრა-ტერიტორიულად იმ
ად რეკომენდაციაში N28, რომ წევრი სახელ
პირებზე, რომლებიც იმყოფებიან მათი ეფექ
მწიფოები კვლავაც რჩებიან პასუხისმგებლები
ტური კონტროლის ფარგლებში, მაშინაც კი,
თავიანთ ყველა ქმედებაზე, რომელიც გავლ
თუ ისინი არ იმყოფებიან მათ ტერიტორიაზე,
ენას ახდენს მოქალაქეების და არა-მოქალა
და წევრი სახელმწიფოები პასუხისმგებელნი
ქეების, იძულებით გადაადგილებულ პირთა,
არიან თავიანთ ყველა ქმედებაზე, რომელიც
ლტოლვილთა, თავშესაფრის მაძიებელთა და
გავლენას ახდენს ადამიანის უფლებებზე მიუ
მოქალაქეობის არმქონე პირთა უფლებებზე
მათი ტერიტორიის და ეფექტური კონტროლის ხედავად იმისა, თუ სად იმყოფებიან დაზარა
ფარგლებში, მაშინაც კი, თუ არ მდებარეობს ლებული პირები, მათ ტერიტორიაზე თუ მის
მათ ტერიტორიაზე. ფარგლებს გარეთ.
6. ქალები არ წარმოადგენენ ერთგვაროვან 9. კონფლიქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ სიტუა
ჯგუფს და მათი გამოცდილება კონფლიქტის და ციებში, წევრი სახელმწიფოები ვალდებული
სპეციალური საჭიროებების თვალსაზრისით, არიან გამოიყენონ კონვენცია და ადამიანის
პოსტ-კონფლიქტურ კონტექსტში, მრავალფე უფლებათა სხვა საერთაშორისო სამართალი
როვანია. ქალები არ არიან პასიური დამკვ და ჰუმანიტარული სამართალი, როდესაც ის
ირვებლები და მხოლოდ მსხვერპლი ან სა ინი ახორციელებენ ტერიტორიულ და ექსტრა-
მიზნეები. მათ ისტორიულად ჰქონდათ და ტერიტორიულ იურისდიქციას, ან ინდივიდუა
კვლავაც აკისრიათ როლი, როგორც მეომ ლურად, მაგალითად, ცალმხრივი სამხედრო
რებს, როგორც ორგანიზებული სამოქალაქო ქმედებით, ან როგორც საერთაშორისო და
საზოგადოების ნაწილს, როგორც ადამიანის სამთავრობათაშორისო ორგანიზაციების და
უფლებათა დამცველებს, როგორც წინააღმ კოალიციების წევრები, მაგალითად, როგორც
დეგობის მოძრაობების წევრებს და აქტიურ საერთაშორისო სამშვიდობო ძალების ნაწილი.
აგენტებს ფორმალურ და არაფორმალურ სა კონვენცია გამოიყენება სიტუაციების ფართო
მშვიდობო და აღდგენის პროცესებში. წევრმა სპექტრთან მიმართებაში, მათ შორის იქ, სადაც
93
სახელმწიფო ახორციელებს იურისდიქციას, უფლებების შესახებ კონვენციის 32-ე მუ
როგორიცაა ოკუპაცია და უცხო ტერიტორიის ხლი), შეიარაღებული კონფლიქტის დროს
ადმინისტრირების სხვა ფორმები, მაგალითად, გოგონების შესახებ (ბავშვთა უფლებების შე
გაეროს მიერ ტერიტორიის ადმინისტრირება; სახებ კონვენციის მე-4 (4) მუხლი და ამასთ
ეროვნულ კონტინგენტებთან მიმართებაში, ანავე პირველი ორი ფაკულტატური ოქმი) და
რომელიც ქმნის საერთაშორისო სამშვიდობო ეკონომიკური, სოციალური და კულტურული
და მშვიდობის იძულების ოპერაციის ნაწილს; უფლებებით არადისკრიმინაციული სარგებ
სახელმწიფოს აგენტების მიერ დაკავებულ პი ლობის შესახებ (ეკონომიკური, სოციალური და
რებთან მიმართებაში, როგორიცაა სამხედრო კულტურული უფლებების შესახებ საერთაშო
ან დაქირავებული ბოევიკები, მისი ტერიტორ რისო პაქტის მე-2 (1), მე-11 (1), 22-ე და 23-ე
იის ფარგლებს გარეთ; კანონიერ ან უკანონო მუხლები). ასეთ შემთხვევებში კონვენციის
სამხედრო ქმედებებთან მიმართებაში სხვა ექსტრა-ტერიტორიული გამოყენება სახელმ
სახელმწიფოში; ორმხრივი ან მრავალმხრივი წიფ
ოებისგან მოითხოვს კონვენციასთან შე
დონორების დახმარებასთან მიმართებაში კო საბამისობას თავიანთი ვალდებულებების გან
ნფლიქტის პრევენციის და ჰუმან იტარული და ხორციელებისას.
ხმარების, შესუსტების ან პოსტ-კონფლიქტური 12. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ-სახე
რეკონსტრუქციის მიზნით; სამშვიდობო და მო ლმწიფოებს:
ლაპარაკებების პროცესში ჩასარ თავად მესა (ა) გამოიყენონ კონვენცია და ადამიანის უფ
მე მხარის სახით; და კონფლიქტის შედეგ ად ლებათა დაცვის სხვა საერთაშორისო ინს
დაზარალებულ ქვეყნებთან სავაჭრო შეთანხ ტრუმენტები და ჰუმანიტარული სამართალი
მებების ფორმირების მიზნით. სრულყოფილად ტერიტორიული თუ ექსტრა-
10. კონვენცია ასევე მოითხოვს წევრი სახელმწი ტერიტ ორიული იურისდიქციის განხორციელე
ფოებისაგან მათი ეფექტური კონტროლის ქვეშ ბისას ინდივიდუალურად მოქმედების დროს ან
მყოფი შიდა არასახელმწიფო აქტიორების როგორც საერთაშორისო და სამთავრობათა
საქმიანობის რეგულირებას, რომლებიც მო შორისო ორგანიზაციების კოალიციის წევრების
დებენ ექსტრა-ტერიტორიულად. კომიტე
ქმე სახით;
ტმა კიდევ ერთხელ დაადასტურა თავის ზო (ბ) დაარეგულირონ თავიანთი ეფექტური კონტ
გად რეკომენდაციაში N28 კონვენციის მე-2 როლის ქვეშ მყოფი ყველა შიდა არასახელ
(ე) მუხლში მოცემული მოთხოვნა ნებისმიერი მწიფო აქტიორების საქმიანობა, რომლებიც
საჯარო ან კერძო აქტიორების მხრიდან დის მოქმედებენ ექსტრა-ტერიტორიულად და უზ
კრიმინაციის აღმოფხვრასთან დაკავშირებით, რუნველყონ მათ მიერ კონვენციის სრული პა
რომელიც ვრცელდება ექსტრა-ტერიტო რი ტივისცემა;
ულად მოქმედი ეროვნული კორპორაციების (გ) პატივი სცენ, დაიცვან და შეასრულონ კონვ
ქმედებების მიმართ. ეს მოიცავს შემთხვევებს, ენციით უზრუნველყოფილი უფლებები, რომე
რომელთა დროსაც ეროვნული კორპორაციების ლიც გამოიყენება ექსტრა-ტერიტორიულად,
საქმიანობა კონფლიქტის შედეგად დაზარა როგორც საოკუპაციო ძალა უცხოური ოკუპაცი
ლებულ ტერიტორიებზე იწვევს ქალთა უფ ის პირობებში.
ლებების დარღვევას და შემთხვევებს, რომე
ლიც მოითხოვს ანგარიშვალდებულების და ბ. კონვენციის გამოყენება
ზედამხედველობის მექანიზმების დაწესებას
სახელმწიფო და არასახელმწიფო
პირადი უსაფრთხოების მიზნით და სხვა კო
ნტრაქტიორებისთვის, რომლებიც მოქმედებენ
აქტიორების მიმართ
კონფლიქტის ზონებში. 13. კონფლიქტის პრევენციის, კონფლიქტურ და
11. შეიძლება ადგილი ჰქონდეს ისეთ შემთხვევებს, პოსტ-კონფლიქტურ პროცესებში ქალთა უფ
რომელთა დროსაც წევრ სახელმწიფოებს ლებების შელახვა ხდება სხვადასხვა აქტიო
ასევე აკისრიათ საერთაშორისო თანამშრო რების მიერ, მათ შორისაა სახელმწიფოები,
მლობის ექსტრა-ტერიტორიული ვალდებუ რომლებიც მოქმედებენ ინდივიდუალურად
ლებები, როგორც ეს განსაზღვრულია საერ (მაგალითად, როგორც სახელმწიფო, რომლის
თაშორისო სამართალში, როგორიცაა საზღვრებშიც ჩნდება კონფლიქტი, მეზობელი
სახელშეკრუ ლებო სამართალი შეზღუდული სახელმწიფოები, რომლებიც ჩართული არიან
შესაძლებლობების მქონე ქალების შესახებ კონფლიქტის რეგიონალურ ასპექტებში ან სა
(შეზღუდული შესაძლებლობების მქონე პირთა ხელმწიფოები, რომლებიც ჩართული არიან
94
ცალმხრივ საზღვრისპირა სამხედრო მანევ ვენციით გათვალისწინებულ უფლებებს. თა
რებში), სახელმწიფოები, რომლებიც მოქმე ვის ზოგად რეკომენდაციაში N19 და 28,
დებენ როგორც საერთაშორისო და სამთავ კომიტეტმა ხაზგასმით აღნიშნა სათანადო გუ
რობათაშორისო ორგანიზაციების წევრები ლმოდგინებასთან დაკავშირებული ვალდებუ
(მაგალითად, ხელს უწყობენ საერთაშორისო ლებები ძალადობისა და დისკრიმინაციისაგან
სამშვიდობო ძალებს, ან როგორც დონორე ქალების დაცვასთან მიმართებაში და აღნიშნა,
ბი, ფულს აძლევენ საერთაშორისო საფინა რომ, საკონსტიტუციო და საკანონმდებლო
ნსო ინსტიტუტების მეშვეობით სამშვიდობო ზომებთან ერთად, წევრმა სახელმწიფოებმა
პროცესების მხარდასაჭერად) და კოალიციები ასევე უნდა უზრუნველყონ ადეკვატური ად
და არასახელმწიფო აქტიორები, როგორიცაა მინისტრაციული და ფინანსური მხარდაჭერა
შეიარაღებული ჯგუფები, ბოევიკები, კორპ კონვენციის განსახორციელებლად.
ორაციები, კერძო სამხედრო კონტრაქტი 16. გარდა იმისა, რომ წევრ სახელმწიფოებს მო
ორები, ორგანიზებული დანაშაულებრივი ეთხოვებათ გააკონტროლონ არასახელმწიფო
ჯგუფები და ნებაყოფლობითი სამოქალაქო აქტიორები, საერთაშორისო ჰუმანიტარული
დაჯგუფებები („დრუჟინა“). კონფლიქტურ და სამართალი შეიცავს შესაბამის ვალდებ ულე
პოსტ-კონფლიქტურ კონტექსტში სახელმწი ბებს, რომელიც ავალდებულებს არასახელ
ფო ინსტიტუტები ხშირად სუსტდება და გარ მწიფო აქტიორებს, როგორც შეიარაღებული
კვეული სამთავრობო ფუნქციები შეიძლება კონფლიქტის მხარეებს (მაგალითად, მეამ
შეასრულონ სხვა მთავრობებმა, სამთ ავრობ ბოხეები და მეამბოხე ჯგუფები), როგორიცაა
ათაშორისო ორგანიზაციებმა ან თუნდაც არა ჟენევის 1949 წლის კონვენციების საერთო
სახელმწიფო ჯგუფებმა. კომიტეტი ხაზგასმით მე-3 მუხლი და 1949 წლის 12 აგვისტოს ჟენ
აღნიშნავს, რომ, ასეთ შემთხვევებში შეიძლება ევის კონვენციების დამატებითი ოქმი, რო
არსებობდეს ვალდებულებების ერთდროული მელიც ეხება არა-საერთაშორისო შეიარა
და დამატებითი კომპლექტი კონვენციის თანა ღებული კონფლიქტების მსხვერპლთა დაცვას.
ხმად მთელი რიგი ჩართული აქტიორებისთვის. ადამიანის უფლებათა საერთაშორისო სამარ
14. სახელმწიფო პასუხისმგებლობა კონვენციის თლის შესაბამისად, მიუხედავად იმისა, რომ
თანახმად ასევე წარმოიქმნება, თუ არასახელ არასახელმწიფო აქტიორები ვერ გახდებიან
მწიფო აქტიორების ქმედებები ან უმოქმედობა კონვენციის მხარეები, კომიტეტი აღნიშნავს,
შეიძლება მიეკუთვნოს სახელმწიფოს საე რომ, გარკვეულ პირობებში, კერძოდ, როდესაც
რთაშორისო სამართლის ფარგლებში. რო შეიარაღებული ჯგუფი იდენტიფიცირებადი პო
დესაც წევრი სახელმწიფო მოქმედებს, რო ლიტიკური სტრუქტურით ახორციელებს ტე
გორც საერთაშორისო ორგანიზაციის წევრი რიტორიის და მოსახლეობის მნიშვნელოვან
კონფლ იქტის პრევენციის, კონფლიქტურ ან კონტროლს, არასახელმწიფო აქტიორები
პოსტ-კონფლიქტურ პროცესებში, წევრი სახე ვალდებულნი არიან პატივი სცენ ადამიანის
ლმწიფო რჩება პასუხისმგებელი თავის ვალ უფლებათა დაცვის საერთაშორისო სამართ
დებულებების შესრულებაზე კონვენციის შე ალს. კომიტეტი ხაზს უსვამს, რომ ადამიანის
საბამისად თავისი ტერიტორიის ფარგლებში უფლებების უხეში დარღვევები და ჰუმანიტა
და ექსტრა-ტერიტორიულად და ასევე აკისრია რული სამართლის სერიოზული დარღვევები
პასუხისმგებლობა მიიღოს ზომები, რათა უზრ გამოიწვევდა ინდივიდუალურ სისხლისსამ
უნველყოს, რომ იმ ორგანიზაციების პოლიტიკა ართლებრივ პასუხისმგებლობას, მათ შორის
და გადაწყვეტილებები შეესაბამებოდეს ნაკისრ არასახელმწიფო შეიარაღებული ჯგუფების წე
ვალდებულებებს კონვენციის შესაბამისად. ვრებისთვის და ლიდერებისთვის და კერძო სა
15. კომიტეტმა ასევე არაერთხელ ხაზგასმით აღ მხედრო კონტრაქტორებისთვის.
ნიშნა, რომ კონვენცია ავალდებულებს წევრ 17. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე
სახელმწიფოებს გააკონტროლონ არასახე ლმწიფოებს:
ლმწიფო აქტიორების მოვალეობა დაცვასთან (ა) უზრუნველყონ კომპენსაცია კერძო პირების ან
დაკავშირებით, რომელიც გულისხმობს, რომ ორგანოების მოქმედებებისთვის, როგორც მა
სახელმწიფოებმა უნდა გამოამჟღავნონ სათა თი სათანადო გულმოდგინებასთან დაკავშირ
ნადო გულმოდგინება, რათა თავიდან აიცი ებული ვალდებულების ნაწილი;
ლონ, გამოიძიონ, დასაჯონ და უზრუნველყონ (ბ) უარი თქვან ყველა ფორმის უკუსვლაზე ქალ
კომპენსაცია კერძო პირების ან ორგანოების თა უფლებების დაცვის მიმართულებით არა
მოქმედებებისთვის, რომელიც არღვევს კონ სახელმწიფო სუბიექტების, როგორიცაა ტერო
95
რისტები, კერძო პირები ან შეიარაღებული 20. ისეთ შემთხვევებში, რომელიც აკმაყოფილებს
ჯგუფები, გულის მოსაგებად; არა-საერთაშორისო ან საერთაშორისო შეია
(გ) ითანამშრომლონ არასამთავრობო სექტორ რაღ ებული კონფლიქტის სტანდარტულ გან
თან, რათა თავიდან იქნას აცილებული ადა მარტებას, კონვენცია და საერთაშორისო
მიანის უფლებათა დარღვევები, რომლებიც ჰუმანიტარული სამართალი გამოიყენება ერთ
დაკავშირებულია მათ საქმიანობასთან კონფ დროულად და მათი განსხვავებული დაცვის
ლიქტის შედეგად დაზარალებულ ტერიტორი მექან იზმები ურთიერთშემავსებელია და არა
ებზე, კერძოდ, ყველა სახის გენდერული ძა ურთიერთგამომრიცხავი. საერთაშორისო ჰუმა
ლადობა; ადეკვატურად დაეხმარონ ეროვნულ ნიტა
რული სამართლის თანახმად, შეიარაღ
კორპორაციებს ქალთა უფლებების დარღვევ ებული კონფლიქტების დროს დაზარალებულ
ების მომატებული რისკის შეფასებისას და გან ქალებს უფლება აქვთ მიმართონ ზოგადი დაცვის
ხილვისას; და შექმნან ეფექტური ანგარიშვალ მექანიზმებს, რომელიც გამოიყენება როგორც
დებულების მექანიზმი; ქალებთან, ასევე მამაკაცებთან მიმართებაში
(დ) გამოიყენონ გენდერულად სენსიტიური პრა და ზოგიერთ შეზღუდულ კონკრეტულ დაც
ქტიკა (მაგალითად, ქალი პოლიციის თანამ ვის ზომებს, პირველ რიგში დაცვას გაუპატი
შრომლების გამოყენება) დარღვევების გამო ურების, იძულებითი პროსტიტუციისა და ნე
ძიებისას კონფლიქტის დროს და მის შემდეგ, ბისმიერი სხვა ფორმის უხამსი თავდასხმის
რათა უზრუნველყონ სახელმწიფო და არას წინააღმდეგ; საერთაშორისო შეიარაღებუ
ახელმწიფო აქტიორების მხრიდან დარღვევე ლი კონფლიქტების დროს დახმარების განა
ბის გამოვლენა და განხილვა. წილებისას პრიორიტეტი ენიჭება ფეხმძიმე
18. კომიტეტი ასევე მოუწოდებს არასახელმწიფო ქალებს, მშობიარეებს და მეძუძურ დედებს;
აქტიორებს, როგორიცაა შეიარაღებული ჯგუფ დაკავება მამაკაცებისგან განცალკევებ ულ ად
ები: გილას და ქალების უშუალო მეთვალყურეო
(ა) პატივი სცენ ქალთა უფლებებს კონფლიქტურ ბის ქვეშ; და ფეხმძიმე ქალების ან დამოკი
და პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაციებში, კონვენ ც დებული და მცირეწლოვანი ბავშვების დედების
იის შესაბამისად; სასიკვდილო განაჩენისგან დაცვა.
(ბ) საკუთარ თავზე აიღონ ქცევის კოდექსების და 21. საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართალი
ცვის ვალდებულება ადამიანის უფლებებისა და ასევე აკისრებს ვალდებულებებს საოკუპაციო
ყველა სახის გენდერული ძალადობის აკრძა ძალებს, რომელიც გამოიყენება კონვენციის
ლვის შესახებ. და ადამიანის უფლებათა სხვა საერთაშორისო
სამართალის პარალელურად. საერთაშორისო
გ. კონვენციის როგორც ჰუმანიტარული სამართალი ასევე უკრძალავს
დამატებითი/შემავსებელი სახელმწიფოს გადაიყვანოს საკუთარი სამო
ქალაქო მოსახლეობის ნაწილი იმ ტერიტორი
დოკუმენტის ფორმა და
აზე, რომელიც მას უკავია. საერთაშორისო ჰუ
საერთაშორისო ჰუმანიტარული, მანიტარული სამართლის თანახმად, ოკუპაციის
ლტოლვილთა და სისხლის ქვეშ მყოფ ქალებს უფლება აქვთ მიმართონ
სამართალი საერთო დაცვას და ქვემოთ ჩამოთვლილ
19. ყველა კრიზისულ სიტუაციაში, იქნება ეს არა კონკრეტულ დაცვის ზომებს: გაუპატიურების,
-საერთაშორისო და საერთაშორისო შეიარ იძულებითი პროსტიტუციის ან ნებისმიერი
აღებული კონფლიქტი, საჯარო საგანგებო სი სხვა ფორმის უხამსი თავდასხმის წინააღმდეგ;
ტუაციები, უცხოური ოკუპაცია ან შეშფოთების ფეხმძიმეებისა და მშობიარეებისთვის განკ
გამომწვევი სხვა სიტუაციები, როგორიცაა პო უთვნილი არსებითად მნიშვნელოვანი ტან
ლიტიკური არეულობები, ქალთა უფლებები საცმლის ტვირთების თავისუფალ გავლას;
გარანტირებულია საერთაშორისო სამართლის უსაფრთხოების ან ნეიტრალურ ზონებს, რო
რეჟიმით, რომელიც შედგება დამატებითი და მელიც შეიძლება შეიქმნას, სამოქალაქო მოს
ცვისგან კონვენციის და საერთაშორისო ჰუმა ახლეობის დასაცავად, მათ შორის, კერძოდ
ნიტარული, ლტოლვილთა და სისხლის სამა ფეხმძიმეები და შვიდ წლამდე ასაკის ბავ
რთალის თანახმად. შვები; და დაკავებას მამაკაცებისგან განცა
96
ლკევებულ ადგილას და ქალების უშუალო დ. კონვენცია და უშიშროების
მეთვალყურეობის ქვეშ. მდედრობითი სქესის
საბჭოს დღის წესრიგი ქალების,
ინტერნირებული სამოქალაქო პირები უზრუნ
ველყოფილი უნდა იყონ სანიტარული პირობე
მშვიდობისა და უსაფრთხოების
ბით და ისინი უნდა გაჩხრიკონ ქალებმა. შესახებ
22. კონვენციის დებულებები, რომელიც კრძალავს 25. კომიტეტი აღიარებს, რომ უშიშროების საბჭოს
ქალთა დისკრიმინაციას, აძლიერებს და ავ სხვადასხვა თემატური რეზოლუცია, კერძოდ,
სებს საერთაშორისო სამართლებრივი დაც 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009),
ვის რეჟიმს ლტოლვილების და იძულებით გა 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) და
დაადგილებული პირების და მოქალაქეობის 2122 (2013), გარდა რეზოლუციისა 1983
არმქონე ქალებისა და გოგონებისთვის ბევრ (2011), რომელიც იძლევა კონკრეტულ სახე
სიტუაციაში, განსაკუთრებით იმიტომ, რომ გა ლმძღვანელო მითითებას იმის თაობაზე, თუ რა
მოკვეთილი გენდერული თანასწორობის დებუ ზემოქმედებას ახდენს აივ-ინფექცია და შიდსი
ლებები არ არსებობს შესაბამის საერთაშორი ქალებზე კონფლიქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ
სო შეთანხმებებში, განსაკუთრებით 1951 წლის სიტუაციებში, წარმოადგენს უმნიშვნელოვანეს
კონვენციაში ლტოლვილთა სტატუსის შესახებ პოლიტიკურ საფუძველს ადვოკატირების გან
და მის 1967 წლის ოქმში. ვითარებისთვის ქალებთან, მშვიდობასთან და
23. კონვენციის თანახმად წევრი სახელმწიფოების უსაფრთხოებასთან დაკავშირებით.
ვალდებულებებს თავიდან აიცილონ, გამოიძიონ 26. იმის გათვალისწინებით, რომ ყველა პრობ
და დასაჯონ ტრეფიკინგი, სექსუალური და ლემური სფერო, რომელიც განხილულია ამ
გენდერული ძალადობა, ამყარებს საერთა რეზოლუციებში, ჰპოვებს გამოხატვას კონვ
შორისო სისხლის სამართალი, მათ შორის ენციის არსობრივ დებულებებში, მათი გან
საერთაშორისო და შერეული სისხლის სამარ ხორციელება უნდა ეფუძნებოდეს არსებითი
თლის ტრიბუნალები და სისხლის სამართლის თანასწორობის მოდელს და მოიცავდეს კო
საერთაშორისო სასამართლოს რომის სტატუ ნვენციით განსაზღვრულ ყველა უფლებას.
ტი, რომლის თანახმად დამონება ქალებისა კომიტეტი კიდევ ერთხელ ადასტურებს ერ
და გოგონების ტრეფიკინგის, გაუპატიურების, თობლივი და ინტეგრირებული მიდგომის სა
სექსუალური მონობის, იძულებითი პროსტიტ ჭიროებას, რომელიც განათავსებს ქალებთან,
უციის, იძულებითი ორსულობის, იძულებითი მშვიდობასთან და უსაფრთხოებასთან დაკა
სტერილიზაციის ან მსგავსი სიმძიმის ნებ ვშირებით უშიშროების საბჭოს დღის წესრიგის
ისმიერი სხვა ფორმის სექსუალური ძალა განხორციელებას კონვენციის და მისი ფაკუ
დობის დროს შეიძლება წარმოადგენდეს ლტატური ოქმის განხორციელების უფრო ფარ
სამხედრო დანაშაულს, დანაშაულს კაცობ თო ჩარჩოში.
რიობის წინააღმდეგ და წამების აქტს, ან წა 27. კონვენცია შეიცავს ანგარიშის ჩაბარების პრო
რმოადგენდეს გენოციდის აქტს. საერთა ცედურას, მე-18 მუხლის შესაბამისად, რომლ
შორისო სისხლის სამართალი, მათ შორის, ითაც წევრი სახელმწიფოები ვალდებულნი
გენდერული ძალადობის განმარტებები, კე არიან ანგარიში ჩააბარონ იმ ზომების შესახებ,
რძოდ სექსუალური ძალადობა, ასევე თანმ ი რომლებიც მიღებულ იქნა კონვენციის დებუ
მდევრულად ინტერპრეტირებული უნდა იქნას ლებების განსახორციელებლად, მათ შორის
კონვენციასთან და ადამიანის უფლებათა დაც კონფლიქტის პრევენციის, კონფლიქტურ და
ვის საერთაშორისოდ აღიარებულ სხვა დო პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაციებში. უშიშროების
კუმენტებთან შესაბამისად სქესობრივი ნიშნით საბჭოს ვალდებულებების შესრულების შესა
არასასურველი განსხვავების გარეშე. ხებ ინფორმაციის ანგარიშის ჩაბარების პრო
24. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე ცედურის ჩართვა შესაძლებელს გახდის
ლმწიფოებს, რომ თავიანთი ვალდებულებების კონვენციის და საბჭოს დღის წესრიგის კონსო
განხორციელებისას კონვენციის თანახმად, სა ლიდაციას და, შესაბამისად, გენდერული თა
თანადო ყურადღება დაუთმონ ქალებისა და ნასწორობის გაფართოებას, გაძლიერებას და
გოგონების დაცვის დამატებით მექანიზმებს, პრაქტიკულ განხორციელებას.
რომლებიც გამომდინარეობს საერთაშორისო 28. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე
ჰუმა ნიტარული, ლტოლვილთა და სისხლის სა ლმწიფოებს:
მართლიდან.
97
(ა) უზრუნველყონ, რომ ეროვნული სამოქმედო მიმოქცევის შესაბამისი კონტროლის გარდა,
გეგმები და სტრატეგიები უშიშროების საბჭოს რათა თავიდან აიცილოს მათი გამოყენება
რეზოლუციის 1325 (2000) და შემდგომი რე გენდერული ძალადობის მძიმე დანაშაულის
ზოლუციების განსახორციელებლად შეესაბ ჩასადენად ან ხელშესაწყობად. არსებობს კო
ამებოდეს კონვენციას და, რომ გამოყოფილი რელაცია გენდერული ძალადობის და დის
იქნას სათანადო ბიუჯეტი მათ განსახორციელ კრიმინაციის გავრცელების ზრდასა და კო
ებლად; ნფლიქტის გაჩაღებას შორის. მაგალითად,
(ბ) უზრუნველყონ, რომ უშიშროების საბჭოს ვა სექსუალური ძალადობის გავრცელების სწრა
ლდებულებების განხორციელება ასახავდეს ფმა ზრდამ შეიძლება იმოქმედოს, როგორც
არსებითი თანასწორობის მოდელს და გაითვ კონფლიქტების ადრეულმა გაფრთხილებამ.
ალისწინონ კონფლიქტური და პოსტ-კონფ შესაბამისად, ძალისხმევა გენდერული დარღვ
ლიქტური სიტუაციების გავლენა კონვენციით ევების აღმოსაფხვრელად, ასევე ხელს უწყობს
განსაზღვრულ ყველა უფლებებთან დაკავშირ გრძელვადიან პერსპექტივაში კონფლიქტის,
ებით, იმ დარღვევების გარდა, რომელიც ეხება მისი ესკალაციის და ძალადობის განმეორების
კონფლიქტთან დაკავშირებულ გენდერულ ძა თავიდან აცილებას კონფლიქტის შემდგომ
ლადობას, მათ შორის სექსუალურ ძალადობას; ეტაპზე.
(გ) ითანამშრომლონ გაეროს ყველა ქსელთან, 30. კონფლიქტის პრევენციის მნიშვნელობა ქალ
დეპარტამენტთან, სააგენტოსთან, ფონდთან თა უფლებებისთვის კონფლიქტის პრევენციის
და პროგრამასთან კონფლიქტის პროცესების ძალისხმევის მიუხედავად, ხშირად გამორიც
სრულ სპექტრთან დაკავშირებით, კონფლიქტ- ხავს ქალთა გამოცდილებებს, როგორც კო
ის პრევენც
იის, კონფლიქტის მოგვარების და ნფლიქტის პროგნოზირებისთვის შეუსაბამოს
პოსტ-კონფლიქტური რეკონსტრუქციის ჩათვ და შესაბამისად ქალთა მონაწილეობა კონ
ლით, რათა აამოქმედონ კონვენციის დებულე ფლიქტის პრევენციაში დაბალია. კომიტეტმა
ბები; ადრე აღნიშნა ქალთა დაბალი მონაწილეობა
(დ) გააძლიერონ თანამშრომლობა სამოქალაქო დაწესებულებებში, რომლებიც მუშაობენ პრე
საზოგადოებასა და არასამთავრობო ორგანი ვენციულ დიპლომატიასა და გლობალურ სა
ზაციებთან, რომლებიც მუშაობენ უშიშროების კითხებზე, როგორიცაა სამხედრო ხარჯები
საბჭოს დღის წესრიგის განხორციელებაზე ქა და ბირთვული განიარაღება. გარდა იმისა,
ლებთან, მშვიდობასთან და უსაფრთხოებასთ რომ არღვევს კონვენციას, ასეთი გენდერ
ან დაკავშირებით. ულად ბრმა კონფლიქტის პრევენციის ზომები
სათანადოდ ვერ უზრუნველყოფს კონფლ
კონვენცია და კონფლიქტის იქტის
პროგნოზირებას და პრევენციას. ეს
მიიღწევა მხოლოდ მდედრობითი სქესის
პრევენცია, კონფლიქტური და
დაინტერესებული პირების ჩართვის და კონფ
პოსტ-კონფლიქტური სიტუაციები ლიქტის გენდერული ანალიზის გამოყენების
საშუალებით, რათა წევრმა სახელმწიფოებმა
ა. ქალები და კონფლიქტის შეძლონ სათანადო რეაგირების შემუშავება.
პრევენცია 31. კონვენცია მოითხოვს, რომ პრევენციული პო
29. კონვენციის წევრი სახელმწიფოები ვალდე ლიტიკა იყოს არადისკრიმინაციული და, რომ
ბულნი არიან ფოკუსირება მოახდინონ კონ კონფლიქტის თავიდან აცილების ან შერბი
ფლიქტის და ყველა სახის ძალადობის პრე ლების ძალისხმევა არც ნებით ან უნებლიეთ
ვენციაზე. ასეთი კონფლიქტის პრევენცია ზიანი არ მიაყენოს ქალებს და არ შექმნას ან
მოიცავს ადრეული გაფრთხილების ეფექტურ გააძლიეროს გენდერული უთანასწორობა.
სისტემებს ღია ინფორმაციის შესაგროვებლად ცენტრალიზებული მთავრობების ან მესამე მხა
და გასაანალიზებლად, პრევენციულ დიპლო რე წევრი სახელმწიფოების მხრიდან ჩარევამ
მატიას და შუამდგომლობას და პრევენციის ადგილობრივ სამშვიდობო პროცესებში პატივი
ძალისხმევას, რომელიც ებრძვის კონფლიქტის უნდა სცეს, ვიდრე ძირი გამოუთხაროს ქალთ ა
ძირითად მიზეზებს. იგი ასევე მოიცავს იარაღით ლიდერობას და სამშვიდობო როლს ადგილო
ვაჭრობის ძლიერ და ეფექტურ რეგულირებას, ბრივ დონეზე.
არსებული და ხშირად უკანონო ჩვეულებრივი 32. კომიტეტმა ადრე აღნიშნა, რომ ჩვეულე
შეიარაღების, მათ შორის მცირე შეიარაღების, ბრივი შეიარაღების გავრცელებამ, განსაკუ
98
თრებით მცირე შეიარაღების, მათ შორის კა გადაადგილებულ ქალთა და ლტოლვილთა
ნონიერი ვაჭრობიდან ამოღებული იარაღის, ბანაკებში; ეს ხდება ნებისმიერ დროს, მაგ
შეიძლება იქონიოს პირდაპირი ან არაპი ალითად, ყოველდღიური საქმიანობის შესრ
რდაპირი გავლენა ქალებზე, როგორც კონფ ულებისას, როგორიცაა წყლის და შეშის შე
ლიქტთან დაკავშირებული გენდერული ძა გროვება და სკოლაში ან სამსახურში წასვლა.
ლადობის მსხვერპლზე, როგორც ოჯახური არსებობს მრავალი დამნაშავე კონფლიქტთან
ძალადობის მსხვერპლზე და ასევე, როგორც დაკავშირებულ გენდერულ ძალადობაში. ესენი
აქციის მონაწილეებზე და აქტიორებზე წინაა შეიძლება იყონ მთავრობის შეიარაღებული
ღმდეგობის მოძრაობებში. ძალების წევრები, გასამხედროებული ჯგუფები,
33. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე არასახელმწიფო შეიარაღებული ჯგუფები, სამ
ლმწიფოებს: შვიდობო პერსონალი და სამოქალაქო პირები.
(ა) გააძლიერონ დ მხარი დაუჭირონ კონფლიქტის შეიარაღებული კონფლიქტის ხასიათის, მისი
თავიდან აცილების მიზნით ქალთა ფორმალურ ხანგრძლივობის და ჩართული აქტიორების
და არაფორმალურ ძალისხმევას; მიუხედავად, ქალები და გოგონები უფრო მე
(ბ) უზრუნველყონ ქალთა თანაბარი მონაწილეობა ტად გამიზნული არიან და ექვემდებარებიან
ეროვნულ, რეგიონალურ და საერთაშორისო სხვადასხვა ფორმის ძალადობას და შეურა
ორგანიზაციებში, ასევე არაფორმალურ, ადგი ცხყოფას, დაწყებული თვითნებური მკვლელო
ლობრივ და საზოგადოების საჭიროებებზე და ბებით, წამებით და დასახიჩრებით, სექსუალური
ფუძნებულ პროცესებში, რომელთა მოვალე ძალადობით, იძულებითი ქორწინებით, იძულე
ობაა პრევენციული დიპლომატია; ბითი პროსტიტუციით და ფეხმძიმობით, ასევე
(გ) დააარსონ ადრეული გაფრთხილების სისტემები ორსულობის იძულებითი შეწყვეტით და სტერი
და მიიღონ გენდერული უსაფრთხოების ზომები, ლიზაციით.
რათა თავიდან იქნას აცილებული გენდერული 35. უდავოა, რომ იმ დროს, როცა ყველა მშვი
ძალადობის და ქალთა უფლებების სხვა სახის დობიანი მოქალაქე ზარალდება შეიარაღე
დარღვევების ესკალაცია; ბული კონფლიქტის გამო, ქალები და გო
(დ) ჩართონ გენდერული მაჩვენებლები და კრი გონები, პირველ რიგში, და უფრო ხშირად
ტერიუმები ასეთი ადრეული გაფრთხილების ხდებიან სექსუალური ძალადობის გამოყენების
სისტემების შედეგების მართვის სტრუქტურაში; სამიზნე, „მათ შორის ომის ტაქტიკის სახით,
(ე) განიხილონ იარაღის საერთაშორისო მიწო რათა დაამცირონ, იბატონონ, შიში დანერგონ,
დების გენდერული ზემოქმედება განსაკუთრ დაშალონ ან / და იძულებით გადააადგილონ
ებით მცირე და უკანონო შეიარაღების, მათ საზოგადოების ან ეთნიკური ჯგუფის სამოქა
შორის იარაღით ვაჭრობის ხელშეკრულების ლაქო წევრები”, და რომ სექსუალური ძალა
რატიფიცირება და განხორციელება. დობის ეს ფორმა ნარჩუნდება საომარი მო
ქმედებების შეწყვეტის შემდეგაც (იხილეთ
ბ. ქალები კონფლიქტურ და პოსტ- უშიშროების საბჭოს რეზოლუცია 1820 (2008)).
ქალების უმეტესობისთვის პოსტ-კონფლი
კონფლიქტურ სიტუაციებში
ქტურ გარემოში, ძალადობა არ წყდება ოფი
ციალ ურად ცეცხლის შეწყვეტასთან ერთად ან
1. გენდერული ძალადობა სამშვიდობო შეთანხმების ხელმოწერისთანავე,
(მუხლები 1-3 და 5 (ა)) არამედ ხშირად იზრდება პოსტ-კონფლიქტურ
34. ქალების და გოგონების მიმართ ძალადობა სიტუაციაში. კომიტეტი აღიარებს ბევრ ანგა
არის დისკრიმინაციის ფორმა, რომელიც აკ რიშს, რომელიც ადასტურებს, რომ როცა იც
რძალულია კონვენციით და წარმოადგენს ვლება ძალადობის ფორმა და ადგილი, რაც
ადამიანის უფლებების დარღვევას. კონფლი იმას ნიშნავს, რომ აღარ უნდა არსებობდეს
ქტები აძლიერებს არსებულ გენდერულ უთა სახელმწიფოს მიერ დაფინანსებული ძალად
ნასწორობას, აყენებს ქალებს სხვადასხვა ფო ობა, გენდერული ძალადობის ყველა ფორმა,
რმის გენდერული ძალადობის მომატებული კერძოდ სექსუალური ძალადობა, მწვავდება
რისკის ქვეშ ისევე როგორც სახელმწიფო, პოსტკონფლიქტურ გარემოში. ყველა სახის
ასევე არასახელმწიფო აქტიორების მხრიდ გენდერული ძალადობის თავიდან აცილების,
ან. კონფლიქტთან დაკავშირებული ძალა გამოძიების და დასჯის თვალსაზრისით წარუ
დობა ხდება ყველგან, სახლებში, სასჯელაღ მატებლობამ, სხვა ფაქტორებთან ერთად, რო
სრულებით დაწესებულებებში და იძულებით გორიცაა არაეფექტური განიარაღება, დემო
99
ბილიზაცია და რეინტეგრაციის პროცესები, (გ) უზრუნველყონ მართლმსაჯულების ხელმისაწვ
შეიძლება გამოიწვიოს ქალთა მიმართ შემდგო დომობა ქალებისა და გოგონებისთვის; მიიღონ
მი ძალადობა პოსტ-კონფლიქტურ პერიოდში. გენდერულად სენსიტიური საგამოძიებო პრო
36. კონფლიქტის დროს და შემდეგ კონკრეტული ცედურები გენდერულ ძალადობასთან საბრ
ქალების და გოგონების ჯგუფები იმყოფებიან ძოლველად, კერძოდ სექსუალურ ძალადო
ძალადობის, განსაკუთრებით სექსუალური ბასთან; ჩაატარონ გენდერულად სენსიტიური
ძალადობის, კონკრეტული რისკის ქვეშ, რო სწავლება და მიიღონ ქცევის კოდექსები პო
გორიცაა იძულებით გადაადგილებული და ლიციისა და სამხედროებისთვის, მათ შორის
ლტოლვილი ქალები; ქალთა უფლებების და სამშვიდობოებისთვის; და გააძლიერონ სასამ
მცველები; ქალები, რომლებიც წარმოადგენენ ართლო სისტემის პოტენციალი, მათ შორის
სხვადასხვა კასტას, ეთნიკურ, ეროვნულ და გარდამავალი სამართლიანობის მექანიზმების
რელიგიურ იდენტობას ან სხვა უმცირესობებს, კონტექსტში, რათა უზრუნველყონ მისი დამო
რომლებსაც ხშირად თავს ესხმიან, როგორც უკიდებლობა, მიუკერძოებლობა და მთლიანო
თავიანთი საზოგადოების სიმბოლურ წარ ბა;
მომადგენლებს; ქვრივები; და შეზღუდული (დ) შეაგროვონ მონაცემები და უზრუნველყონ მო
შესაძლებლობის მქონე ქალები. ქალი მებ ნაცემთა შეგროვების მეთოდების სტანდარ
რძოლები და სამხედრო სამსახურში მყოფი ქა ტიზაცია გენდერული ძალადობის სიხშირისა და
ლები ასევე დაუცველნი არიან სახელმწიფო და გავრცელების შესახებ, კერძოდ სექსუალური
არასახელმწიფო შეიარაღებული ჯგუფების და ძალადობის, სხვადასხვა პირობებში და სხვად
წინააღმდეგობის მოძრაობების მხრიდან სექს ასხვა კატეგორიის ქალებთან დაკავშირებით;
უალური ძალადობისა და შევიწროებისაგან. (ე) გამოყონ სათანადო რესურსები და მიიღონ
37. გენდერული ძალადობა ასევე იწვევს ადამი ეფექტური ზომები, რათა უზრუნველყონ გენ
ანის უფლებების მრავალჯერად დამატებით დერული ძალადობის, კერძოდ სექსუალური
დარღვევას, როგორიცაა სახელმწიფო ან არა ძალადობის მსხვერპლებისთვის სრული მკუ
სახელმწიფო თავდასხმები ქალთა უფლებების რნალობის, ფსიქიკური ჯანმრთელობის დაცვის
დამცველებზე, რომელიც ძირს უთხრის ქალთა და ფსიქო-სოციალური მხარდაჭერის ხელმის ა
თანასწორ და მნიშვნელოვან მონაწილეობას წვდომობა;
პოლიტიკურ და საზოგადოებრივ ცხოვრებაში. (ვ) შეიმუშაონ და გაავრცელონ სტანდარტული ოპ
კონფლიქტთან დაკავშირებული გენდერული ერაციული პროცედურები და რეფერალური
ძალადობა იწვევს მთელ რიგ ფიზიკურ და გზები, რათა დააკავშირონ უსაფრთხოების აქ
ფსიქოლოგიურ შედეგებს ქალებისთვის, რო ტიორები მომსახურების პროვაიდერებს გენ
გორიცაა ტრავმები და უნარშეზღუდულობა, დერულ ძალადობასთან დაკავშირებით, მათ
აივ-ინფექციის გაზრდილი რისკი და არასას შორის შესაბამის სამსახურს, რომელიც სთა
ურველი ორსულობის რისკი, რომელიც გა ვაზობს სამედიცინო, იურიდიულ და ფსიქო
მომდინარეობს სექსუალური ძალადობის ლოგიურ მომსახურებას მათ, ვინც გადაურჩა
შედეგად. გენდერული ძალადობასა და აივ-ინ სექსუალურ ძალადობას, მრავალმიზნობრივ
ფექც იას შორის არსებობს ძლიერი კავშირი, საზოგადოებრივ ცენტრებს, რომელიც აკავ
მათ შორის, აივ-ინფექციის მიზანმიმართული შირებს დაუყოვნებლივ დახმარებას ეკონომ
გადაცემა, რომელიც გამოიყენება, როგორც იკური და სოციალური უფლებების გაძლი
ომის იარაღი გაუპატიურების მეშვეობით. ერებასა და რეინტეგრაციასთან და მობილურ
38. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე კლინიკებთან;
ლმწიფოებს: (ზ) განახორციელონ ინვესტიცია ტექნიკურ ექსპე
(ა) აკრძალონ ყველა სახის გენდერული ძალადობა რტიზაში და გამოყონ რესურსები იმ ქალებისა
სახელმწიფო და არასახელმწიფო აქტიორების და გოგონების განსხვავებული საჭიროებების
მხრიდან, მათ შორის, კანონმდებლობის, პო გასათვალისწინებლად, რომლებიც წარმოა
ლიტიკის და ოქმების მეშვეობით; დგენენ ძალადობის სამიზნეებს, მათ შორის
(ბ) თავიდან აიცილონ, გამოიძიონ და დასაჯონ ყვე იმყოფებიან რისკის ქვეშ, რომელიც გულისხმ
ლა ფორმის გენდერული ძალადობა, კერძოდ ობს სექსუალური ძალადობის ზემოქმედებას
სახელმწიფო და არასახელმწიფო აქტიორების მათ რეპროდუქციულ ჯანმრთელობაზე;
მიერ ჩადენილი სექსუალური ძალადობა და (თ) უზრუნველყონ, რომ ეროვნული პრევენცია და
განახორციელონ ნულოვანი ტოლერანტობის რეაგირების ღონისძიებები მოიცავდეს კონკ
პოლიტიკა;
100
რეტულ ინტერვენციებს გენდერულ ძალადობა დაცვის კონკრეტული ღონისძიებები ქალებისა
სთან და აივ-ინფექციასთან დაკავშირებით. და გოგონებისთვის, მათ შორის, იძულებით გა
დაადგილებული პირებისა ან ლტოლვილების
თვის;
2. ტრეფიკინგი (მე-6 მუხლი)
(ბ) მიიღონ ნულოვანი ტოლერანტობის პოლი
39. ქალებისა და გოგონების ტრეფიკინგი, რო ტიკა, რომელიც ეფუძნება ადამიანის უფლე
მელიც წარმოადგენს გენდერულ დისკრიმი ბათა საერთაშორისო სტანდარტებს ტრეფი
ნაციას, მწვავდება კონფლიქტის დროს და კინგისა და სექსუალური ექსპლუატაციის და
მის შემდეგ პოლიტიკური, ეკონომიკური და ძალადობის შესახებ, რომელიც შეეხება ის
სოციალური სტრუქტურების ნგრევის, ძალა ეთ ჯგუფებს, როგორიცაა ეროვნული ჯარი,
დობის მაღალი დონის და გაზრდილი მილი სამშვიდობო ძალები, სასაზღვრო პოლიცია,
ტარიზმის გამო. კონფლიქტმა და პოსტ-კონ საემიგრაციო სამსახურის თანამშრომლები და
ფლიქტურმა სიტუაციებმა შესაძლოა შექმნას ჰუმანიტარული ორგანიზაციები და უზრუნვე
კონკრეტული ომთან დაკავშირებული მოთ ლყონ ამ ჯგუფებისთვის გენდერულად სენსიტ
ხოვნის
სტრუქტურები ქალთა სექსუალური, იური სწავლება, თუ როგორ განსაზღვრონ და
ეკონომიკური და სამხედრო ექსპლუატაცი დაიცვან სოციალურად დაუცველი ქალები და
ისთვის. კონფლიქტის შედეგად დაზარალებული გოგონები;
რეგიონები შეიძლება იყოს წარმოშობის, ტრა (გ) შეიმუშაონ სრულყოფილი გენდერულად სენ
ნზიტის და დანიშნულების ადგილები ქალებისა სიტიური და უფლებებზე დაფუძნებული მიგრ
და გოგონების ტრეფიკინგთან დაკავშირებით,
აციის პოლიტიკა, რომელიც უზრუნველყოფს,
ტრეფიკინგის ფორმებით, რომელიც იცვლება
რომ კონფლიქტის შედეგად დაზარალებული
რეგიონების მიხედვით, კონკრეტული ეკონო
ტერიტორიებიდან მომავალი ქალები და გო
მიკური და პოლიტიკური კონტექსტით და მასში
გონები არ აღმოჩნდნენ ტრეფიკინგის რისკის
ჩართული სახელმწიფო და არასახელმწიფო
ქვეშ;
აქტიორებით. ტრეფიკინგის რისკის ქვეშ იმ
(დ) შეიმუშაონ ორმხრივი თუ რეგიონალური ხელშ
ყოფებიან განსაკუთრებულად ის ქალები
ეკრულებები და სხვა სახის თანამშრომლობა,
და გოგონები, რომლებიც ცხოვრობენ ან
რათა დაიცვან ტრეფიკინგის მსხვერპლი ქალე
ბრუნდებიან ბანაკებში, რომლებიც მოწყობი
ბისა და გოგონების უფლებები და ხელი შეუწყონ
ლია იძულებით გადაადგილებული პირებისა
დამნაშავეების სისხლისსამართლებრივ დევნას.
და ლტოლვილებისთვის, ასევე მათთვის, ვინც
ეძებს საარსებო წყაროს.
40. ტრეფიკინგი ასევე შეიძლება წარმოიქმნას, 3. მონაწილეობა (მუხლები 7-8)
როდესაც მესამე ქვეყანა ცდილობს შეზღუდოს 42. მიუხედავად იმისა, რომ ქალები ხშირად სა
მიგრანტი ნაკადები გარეთ კონფლიქტის შე კუთარ თავზე იღებენ ხელმძღვანელობის
დეგად დაზარალებულ ტერიტორიებზე ისეთი როლს კონფლიქტების დროს, როგორც ოჯ
ღონისძიებების გატარების მეშვეობით, რო ახის უფროსები, მშვიდობისმყოფელები, პო
გორიცაა აკრძალვა, გაძევება ან დაკავება. ლიტიკური ლიდერები და მებრძოლები, კო
მიგრ აციის შემაკავებელმა, გენდერულმა ან მიტეტმა არაერთხელ გამოთქვა შეშფოთება,
დისკ რიმინაციულმა პოლიტიკამ, რომელიც რომ ადგილი აქვს მათი ხმის გაჩუმებას და
ზღუდავს შესაძლებლობებს ქალებისა და გო მარგინალიზაციას პოსტ კონფლიქტურ და
გონებისთვის, რომლებიც გარბიან კონფლი გარდამავალ პერიოდებში და აღდგენის პრო
ქტის ზონებიდან, შეიძლება გააძლიეროს მათი ცესების დროს. კომიტეტი კიდევ ერთხელ
დაუცველობა ექსპლუატაციის და ტრეფიკინგის ადასტურებს, რომ ქალთა კრიტიკული მასის
წინაშე. ჩართვას საერთაშორისო მოლაპარაკებებში,
41. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სამშვიდობო საქმიანობასა და ყველა დონის
სახელმწიფოებს: პრევენციულ დიპლომატიაში, შუამავლობაში,
(ა) თავიდან აიცილონ, განახორციელონ სისხლი ჰუმანიტარულ დახმარებაში, სოციალურ შე
სსამართლებრივი დევნა და დასაჯონ ტრეფ რიგებასა და სამშვიდობო მოლაპარაკებებში
იკინგი და მასთან დაკავშირებული ადამიანის ეროვნულ, რეგიონალურ და საერთაშორისო
უფლებების დარღვევები, რომელიც წარმო დონეზე, ისევე როგორც სისხლის სამართლის
იქმნება მათი იურისდიქციის თანახმად, იმის მართლმსაჯულების სისტემაში, შეუძლია შეცვ
მიუხედავად თუ ვინ ჩაიდინა ის, საჯარო ხელი ალოს რაღაც. ეროვნულ დონეზე, ქალთა
სუფლებამ თუ კერძო სუბიექტებმა და მიიღონ თანასწორი, შინაარსიანი და ეფექტური მო
101
ნაწილეობა ხელისუფლების სხვადასხვა შტო აფრთხოებასთან, თანხების მოძიებასთან,
ში, მათი დანიშვნა ხელმძღვანელობით თანა აგიტაცი ასთან და ტექნიკურ ცოდნასთან მი
მდებობებზე სახელმწიფო სექტორში და მათი მართებაში დაწესებულ კონფლიქტთან დაკავშ
შესაძლებლობა მონაწილეობა მიიღონ, რო ირებულ დამატებით შეზღუდვებთან.
გორც სამოქალაქო საზოგადოების აქტიურმა 45. ამ ვალდებულებების შესრულება ეხება გან
წევრებმა წარმოადგენს საზოგადოების შექმნის საკუთრებით წევრ სახელმწიფოებს, რომელ
წინაპირობას ხანგრძლივი დემოკრატიით, თა ტერიტორიაზეც ადგილი ჰქონდა საომარ
მშვიდობით და გენდერული თანასწორობით. მოქმედებებს, სხვა წევრი სახელმწიფოების
43. კონფლიქტის უშუალოდ შემდგომმა პერიოდმა გარდა, რომლებიც ჩართული არიან სამშვ
შესაძლოა მისცეს წევრ სახელმწიფოებს სტრა იდობო პროცესებში, რომელიც საჭიროა იმ
ტეგიული შესაძლებლობა იმისა, რომ მიიღონ ისა თვის, რომ ქალები წარმოდგენილები
საკანონმდებლო და პოლიტიკური ზომები ქა იყონ საკუთარ ინსტიტუტებში და ხელი შეუწ
ლთა მიმართ დისკრიმინაციის აღმოსაფხვრე ყონ ადგილობრივი ქალების მონაწილეობას
ლად ქვეყნის პოლიტიკურ და საზოგადოებრივ სამშვიდობო პროცესებში. მათი განხორციელ
ცხოვრებაში და უზრუნველყონ, რომ ქალებს ება, უშიშროების საბჭოს რეზოლუციასთან 1325
ჰქონდეთ თანაბარი შესაძლებლობები, რა (2000) ერთად ქალების, მშვიდობისა და უსა
თა მონაწილეობა მიიღონ მმართველობის ფრთხოების შესახებ, უზრუნველყოფს ქალთა
ახალ, პოსტ-კონფლიქტურ სტრუქტურებში. მნიშვნელოვან მონაწილეობას პროცესებში,
ხშირ შემთხვევაში, თუმცა, გენდერული თანა რომელიც ეხება კონფლიქტების პრევენციას,
სწორობისა და ქალთა მონაწილეობის პრო მართვასა და მოგვარებას.
პაგანდა გადაწყვეტილების მიღების პროცე 46. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე
სებ ში არ მიიჩნევა პრიორიტეტად საომარი ლმწიფოებს:
მოქმედებების ოფიციალური შეწყვეტის დროს (ა) უზრუნველყონ, რომ საკანონმდებლო, აღმას
და შესაძლოა გადავიდეს უკანა პლანზეც კი, რულებელი, ადმინისტრაციული და სხვა ნორმ
როგორც სტაბილიზაციის მიზნებთან შეუთა ატიული დოკუმენტები არ ზღუდავდნენ ქალთა
ვსებელი. ქალების სრული მონაწილეო ბა და მონაწილეობას კონფლიქტების პრევენციის,
ჩართულობა ფორმალურ სამშვიდობო და მართვისა და რეგულირების პროცესებში;
პოსტ-კონფლიქტურ რეკონსტრუქციასა და (ბ) უზრუნველყონ ქალთა თანასწორი წარმომა
სოციალურ-ეკონომიკურ განვითარებ აშ
ი ხში დგენლობა გადაწყვეტილების მიღების ყველა
რად არ ხორციელდება ღრმად გამჯდარი დონეზე ეროვნულ ინსტიტუტებსა და მექანიზმ
სტერეოტიპების გამო, რაც აისახება ტრადი ებში, მათ შორის შეიარაღებულ ძალებში, პო
ციულად სახელმწიფო და არასახელმწიფო ლიციაში, მართლმსაჯულების ინსტიტუტებში
ჯგუფების მამრობითი სქესის ხელმძღვანელო და გარდამავალი სამართლიანობის მექანიზმე
ბაში, რაც გამორიცხავს ქალებს გადაწყვეტი ბში (სასამართლო და არა-სასამართლო), რო
ლების მიღების, ისევე როგორც გენდერული მელიც დაკავშირებულა კონფლიქტის დროს
ძალადობის და ქალთა მიმართ სხვა სახის
ჩადენილ დანაშაულებთან;
დისკრიმინაციის ყველა ასპექტიდან.
(გ) უზრუნველყონ, რომ ქალები, სამოქალაქო სა
44. წევრი სახელმწიფოების მიერ ვალდებულებებ-
ზოგადოების ორგანიზაციები ფოკუსირებული
ის შესრულება, რათა უზრუნველყოფილი იქ
იყონ ქალთა საკითხებზე და სამოქალაქო სა
ნას ქალთა თანასწორი წარმომადგენლობა
ზოგადოების წარმომადგენლები თანაბრად
პოლიტიკურ და საზოგადოებრივ ცხოვრებაში
იყონ ჩართულნი ყველა სამშვიდობო მოლაპა
(მე-7 მუხლი) და საერთაშორისო დონეზე (მე-
რაკებებში და პოსტ-კონფლიქტური აღდგენისა
8 მუხლი) მოითხოვს ზომების მიღებას, მათ
და რეკონსტრუქციის ღონისძიებებში;
შორის დროებითი სპეციალური ზომების 4 (1)
(დ) ჩაატარონ ლიდერობის ტრენინგი ქალების
მუხლის თანახმად, რათა განხილული იქნას
თვის, რათა უზრუნველყონ მათი ეფექტური მო
გენდერული დისკრიმინაციის და უთანა სწო
ნაწილეობა პოსტ-კონფლიქტურ პოლიტიკურ
რობის ეს ფართო კონტექსტი კონფლიქტის
პროცესებში.
შედეგად დაზარალებულ რეგიონებში, კო
47. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს მესამე მხა
ნკრეტული და მრავალი ბარიერების გარდა
რე წევრი სახელმწიფოებს, რომლებიც მონაწ
ქალთა თანასწორი მონაწილეობისთვის,
ილეობენ კონფლიქტის მოგვარების პროცესში,
რომლებიც კავშირშია მობილურობასთან, უს
ინდივიდუალურად ან როგორც საერთაშორისო
102
და სამთავრობათაშორისო ორგანიზაციებისა ორს. პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაციებში სამუ
და კოალიციების წევრები: შაო ადგილების შექმნა არის უმთავრესი პრი
(ა) ჩართონ ქალები მოლაპარაკების და შუამავლ ორიტე ტი მდგრადი პოსტ-კონფლიქტური
ობის საქმიანობაში როგორც დელეგატებ ი, მათ ეკონომიკის შესაქმნელად; თუმცა, სამუშაო
შორის უმაღლეს დონეზე; ადგილების შექმნის ინიციატივები ფორმალურ
(ბ) უზრუნველყონ ტექნიკური დახმარება კონფლი სექტორში, როგორც წესი, უგულებელყოფს ქა
ქტის მოგვარების პროცესებთან დაკავშირებით ლებს, რადგან ისინი ფოკუსირებას ახდენენ
ქვეყნებისთვის, რომლებიც იწყებენ კონფლიქ ეკონომიკურ შესაძლებლობებზე დემობილი
ტიდან გამოსვლას ისე, რომ ხელი შეუწყონ ქა ზებული მამაკაცებისთვის. აუცილებელია, რომ
ლთა ეფექტურ მონაწილეობას. პოტს-კონფლიქტური რეკონსტრუქციის პროგ
რამ ებ მა დააფასონ და მხარი დაუჭირონ ქალ
4. განათლების, დასაქმების თა წვლილს ეკონომიკის არაფორმალურ და
პროდუქტ იულ სფეროებში, სადაც ხორციელდ
და ჯანმრთელობის დაცვის ება ეკონომიკური საქმიანობის მნიშვნელოვანი
ხელმისაწვდომობა და სოფლად ნაწილი.
მაცხოვრებელი ქალები 50. კონფლიქტის შედეგად დაზარალებულ ტერი
(მუხლები 10-12 და 14) ტორიებზე, აუცილებელი მომსახურებების ხე
48. სახელმწიფო საჯარო და მომსახურების უზრუ ლმისაწვდომობა, როგორიცაა ჯანდაცვა, მათ
ნველყოფის ინფრასტრუქტურის საერთო ნგ შორის სქესობრივი და რეპროდუქციული ჯა
რევა არის შეიარაღებული კონფლიქტის ნდაც ვის მომსახურება, დანგრეულია არასა
ერთ-ერთი უმთავრესი და პირდაპირი შედე თანადო ინფრასტრუქტურის და პროფესიული
გი, რომელიც იწვევს მოსახლეობისთვის არ სამედიცინო დახმარების მუშაკების, ძირითადი
სებ
ითი მომსახურებების მიწოდების ნაკლ მედიკამენტების და ჯანდაცვის წყაროების არ
ებობას. ასეთ სიტუაციებში, ქალები და არსებობის გამო. აქედან გამომდინარე, ქა
გოგონები იმყოფებიან წინა ხაზზე და მათზე ლები და გოგონები იმყოფებიან დაუგეგმავი
მოდის კონფლიქტის სოციალ-ეკონომიკური ორსულობის, მძიმე სექსუალური და რეპრ
ასპე ქტების მთავარი დარტყმა. კონფლიქტის ოდუქციული დაზიანებების და სქესობრივი
შედეგად დაზარალებულ ტერიტორიებზე, სკო გზით გადამდები ინფექციების უფრო დიდი
ლები იხურება დაუცველობის გამო, ისინი ოკ რისკის ქვეშ აივ-ინფექციის და შიდსის ჩათ
უპირებულია ან განადგურებულია სახელმწიფო ვლით, კონფლიქტთან დაკავშირებული სექსუ
და არასახელმწიფო შეიარაღებული ჯგუფების ალური ძალადობის შედეგად. ჯანდაცვის მომ
მიერ, რაც ხელს უშლის გოგონებისთვის სკო სახ
ურების დარღვევა ან განადგურება ქალთა
ლის ხელმისაწვდომობას. სხვა ფაქტორები, მობილურობასა და გადაადგილების თავისუ
რომელიც ხელს უშლის გოგონებისთვის განათ ფლებაზე დაწესებულ შეზღუდვებთან ერთად,
ლების ხელმისაწვდომობას, მოიცავს მიზანმი- უფრო მეტად ძირს უთხრის ქალებისთვის ჯა
მართულ თავდასხმებს და მუქარას მათი და მა- ნდაცვის მომსახურების თანაბარ ხელმისაწ
თი პედაგოგების წინააღმდეგ არასახელმწიფო ვდომობას, რაც გარანტირებულია მე-12 (1)
აქტიორების მხრიდან, დამატებითი ზრუნვისა მუხლის თანახმად. უფლებათა დისბალანსის
და საოჯახო პასუხისმგებლობის გარდა, რომე და საზიანო გენდერული ნორმების გამო გო
ლთა შესრულებაც მათი ვალდებულებაა. გონები და ქალები არაპროპორციულად უფ
49. გარდა ამისა, ქალები იძულებული არიან ეძ რო დაუცველნი არიან აივ-ინფექციის წინაშე
ებონ ალტერნატიული საარსებო წყაროები, და ეს ფაქტორები კიდევ უფრო გამოხატულია
რადგან ოჯახის გადარჩენა დიდ წილად მათ კონფლიქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ სიტუ
ზეა დამოკიდებული. მიუხედავად იმისა, რომ აციებში. აივ-ინფექციასთან დაკავშირებული
კონფლიქტების დროს ქალები საკუთარ თა სტიგმა და დისკრიმინაცია ასევე ფართოდ
ვზე იღებენ ისეთ როლს, რომელიც ადრე ეკ გავრცელებულია და მნიშვნელოვან ზემოქმ
ავათ მამაკაცებს ფორმალური დასაქმების სე ედებას ახდენს აივ-ინფექციის პრევენციის, მკუ
ქტორში, პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაციებში არც რნალობის, ზრუნვისა და მხარდაჭერის თვალ
თუ იშვიათად ქალები კარგავენ ფორმალურ საზ
რისით, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც
სექტორში სამუშაო ადგილებს და უბრუნდებიან კომბინირებულია გენდერულ ძალადობასთან
საყოფაცხოვრებო ან არაფორმალურ სექტ ასოცირებულ სტიგმასთან.
103
51. სოფლად მცხოვრებ ქალებზე ხშირად უკ ახონ ყველა ბარიერი ამ პროგრამებში ქალთა
უპროპორციულ ზემოქმედებას ახდენს სათანა სამართლიან მონაწილეობასთან დაკავშირებით;
დო ჯანმრთელობისა და სოციალური მომსახ (გ) უზრუნველყონ, რომ სექსუალური და რეპრო
ურების არარსებობა და მიწისა და ბუნებრ ივი დუქციული ჯანდაცვა მოიცავდეს სქესობრივი
რესურსების არათანაბარი ხელმისაწვდომობა. და რეპროდუქციული ჯანმრთელობისა და
ასევე, მათი ვითარება კონფლიქტურ სიტუა უფლებების შესახებ ინფორმაციის ხელმისა
ციებში წარმოადგენს განსა კუთრებ
ულ სირთ წვდომობას; ფსიქო-სოციალურ დახმარებას;
ულეებს მათ დასაქმებასთან და რეინტეგრა ოჯახის დაგეგმვის მომსახურებას, მათ შორი ს
ციასთან დაკავშირებით იმის გამო, რომ ის გადაუდებელ კონტრაცეფციას; დედათა ჯა
ხშირად მწვავდება მომსახურებების ნგრევის ნმრთელობის მომსახურებას, მათ შორის ან
გამო, რაც იწვევს საკვების დაუცველობას, ტენატალურ მზრუნველობას, კვალიფიცირ ებ
არასაკმარის თავშესაფარს, ქონების ჩამორთ ულ სამშობიარო მომსახურებას, ვერტიკალური
მევას და წყლის ხელმიუწვდომლობას. ქვრი გადაცემის პროფილაქტიკას და გადაუდებელ
ვები, შეზღუდული შესაძლებლობების მქონე სამეანო დახმარებას; უსაფრთხო აბორტის მო
ქალები, ხანდაზმული ქალები, მარტოხელა მსახურება; აბორტის შემდგომ ზრუნვას; აივ-
ქალები ოჯახის მხარდაჭერის გარეშე და ოჯ ინფექციის და შიდსის და სქესობრივი გზით
ახები ქალების მეთაურობით, განსაკუთრებით გადამდები სხვა ინფექციების პრევენციასა და
დაუცველნი არიან გაზრდილი ეკონომიკური მკურნალობას, მათ შორის ექსპოზიციის შემ
გაჭირვების წინაშე მათი დაუცველი სიტუ აციის დგომ პროფილაქტიკას; და ტრავმების მკურნ
და ხშირად კი დასაქმების და ეკონომიკური გა ალობაზე ზრუნვას, როგორიცაა ფისტულა, რო
დარჩენის საშუალებების და შესაძლებლობე მელიც წარმოიქმნება სექსუალური ძალადობის
ბის არარსებობის გამო. შედეგად, სამშობიარო გართულებები ან სხვა
52. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე რეპროდუქციული ჯანმრთელობის გართულე
ლმწიფოებს: ბები, სხვათა შორის;
(ა) შეიმუშაონ პროგრამები კონფლიქტის შედეგად (დ) უზრუნველყონ, რომ ქალებისთვის და გოგო
დაზარალებული გოგონებისთვის, რომლებიც ნებისთვის, მათ შორის მათთვის, ვინც შეი
ადრე ტოვებენ სკოლას, რათა მათ შეძლონ ძლება იყოს განსაკუთრებით დაუცველი აივ
სკოლებში ან უნივერსიტეტებში რეინტეგრაცია, -ინფექციის წინაშე, ხელმისაწვდომი იყოს
რაც შეიძლება მალე; ჩაერთონ სკოლის ინფ საბაზისო სამედიცინო მომსახურება და ინფო
რასტრუქტურის დაუყოვნებელ სარემონტო და რმაცია, მათ შორის აივ-ინფექციის პრევენცია,
სარეკონსტრუქციო პროცესებში; მიიღონ ზო მკურნალობა, მზრუნველობა და მხარდაჭერა;
მები, რათა თავიდან აიცილონ გოგონების და (ე) კოორდინირება გაუწიონ ყველა საქმიანობას
მათი პედაგოგების მიმართ თავდასხმები და ჰუმანიტარული და განვითარების სფეროების
მუქარა; და უზრუნველყონ ძალადობის ასეთ წარმომადგენელ დაინტერესებულ მხარეებთან,
ქმედებებში დამნაშავეების დაუყოვნებლივ გა რათა უზრუნველყონ ყოვლისმომცველი მიდ
მოძიება, სისხლისსამართლებრივი დევნა და გომა, რომელიც არ იმეორებს ძალისხმევას
დასჯა; განათლების, დასაქმების და ჯანმრთელობის
(ბ) უზრუნველყონ, რომ ეკონომიკის აღდგენის სფეროში და აღწევს დაუცველ მოსახლეობ
სტრატეგიებმა ხელი შეუწყონ გენდერულ თან ამდე, მათ შორის დაშორებულ ადგილებში და
ასწორობას, როგორც მდგრადი პოსტ-კონფლ სოფლად.
იქტური ეკონომიკის აუცილებელ წინაპირობას
და მათ სამიზნეს წარმოადგენდნენ ისევე რო 5. გადაადგილება, ლტოლვილები
გორც ფორმალური, ასევე არაფორმალური
და თავშესაფრის მაძიებლები
დასაქმების სექტორში მომუშავე ქალები; შეიმ
უშაონ კონკრეტული ინტერვენციები ქალთა ეკ
(მუხლები 1-3 და 15)
ონომიკური გაძლიერების შესაძლებლობების 53. კომიტეტმა ადრე აღნიშნა, რომ კონვენცია
ეფექტურად გამოსაყენებლად, კერძოდ, სო ვრცელდება გადაადგილების ციკლის ყოველ
ფლად მცხოვრები ქალებისთვის და ქალების ეტაპზე და რომ იძულებით გადაადგილების და
სხვა დაუცველი ჯგუფებისთვის; უზრუნველყონ, მოქალაქეობის არქონის სიტუაციები ხშირად
რომ ქალები ჩართული იყონ ამ სტრატეგიების განსხვავებულ ზემოქმედებას ახდენს ქალებზე,
და პროგრამების შემუშავების და მათი მონი ვიდრე მამაკაცებზე და მოიცავს გენდერულ
ტორინგის პროცესში; და ეფექტურად გადალ დისკრიმინაციას და ძალადობას. შიდა და გა
104
რე გადაადგილებას აქვს სპეციფიკური გენ ურ და სხვა შედეგებს, საერთაშორისო დახმა
დერული ასპექტები, რომლებიც წარმოიქმნ რებასთან დაკავშირებულ ხარვეზებს და მათ
ება გადაადგილების ციკლის ყველა ეტაპზე; საჭიროებებზე ორიენტირებული რეაგირების
ფრენის, დასახლების და დაბრუნების დროს საჭიროებას.
კონფლიქტის შედეგად დაზარალებულ ტერ 56. გრძელვადიანი გადაწყვეტილებების ძიება კო
იტორიებზე, ქალები და გოგონები განსაკუ ნფლიქტთან დაკავშირებული გადაადგილების
თრებით დაუცველნი არიან იძულებითი გა შემდეგ ხშირად გამორიცხავს გადაადგილებულ
დაა დგილების წინაშე. გარდა ამისა, ისინი ქალთა პერსპექტივას, ან იმიტომ, რომ ისინი
ხშირად იმყოფებიან ადამიანის უფლებათა უხ ეყრდნობა ოჯახის წევრის ან საზოგადოების
ეში დარღვევების რისკის ქვეშ ფრენის დროს მიერ მიღებულ გადაწყვეტ ილ
ებას, სადაც ქა
და გადაადგილების ფაზაში, ისევე, როგორც ლთა ხმა მარგინალიზებულია, ან იმიტომ, რომ
ბანაკის შიგნით და გარეთ, ასევე სექსუალურ გრძელვადიანი გადაწყვეტილებები განისაზ
ძალადობასთან, ტრეფიკინგთან და შეიარაღე ღვრება, როგორც პოსტ-კონფლიქტური პრო
ბულ ძალებში და მეამბოხე ჯგუფებში გოგონე ცეს ების ნაწილი, რომელიც გამორიცხავს ქა
ბის დაქირავებასთან დაკავშირებული რისკ ლებს. გარდა ამისა, კონფლიქტის შედეგად
ების ქვეშ. დაზარალებული ტერიტორიებიდან თავშესა
54. იძულებით გადაადგილებული ქალები ცხოვრ ფრის მაძიებელ ქალებს შესაძლოა შეექმნათ
ობენ გაურკვეველ პირობებში კონფლიქტურ გენდერული ბარიერები თავშესაფართან დაკ
და პოსტ-კონფლიქტურ გარემოში მათთვის გა ავშირებით, იმის გათვალისწინებით, რომ მათი
ნათლების, შემოსავლის გენერირების და უნარ- აღწერილობითი ნაწილი შეიძლება არ შეესა
ჩვევების სასწავლო საქმიანობის არათანაბარი ბამებოდეს დევნის ტრადიციულ ტენდენციებს,
ხელმისაწვდომობის; ცუდი რეპროდუქციული რაც ძირითადად ფორმულირებული იქნა მამა
ჯანდაცვის გამო; ასევე იმის გამო, რომ ისინი კაცების თვალსაზრისით.
გამორიცხეს გადაწყვეტილების მიღების პრო 57. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე
ცესიდან, რასაც უფრო მეტად ამწვავებს ის ლმწიფოებს:
ფაქტი, რომ მმართველობით სტრუქტურებში (ა) მიიღონ პრევენციული ზომები, რომელიც აუც
დომინირებენ მამაკაცები; ცუდი განლაგების ილებელია, რათა უზრუნველყოფილი იქნას
და ინფრასტრუქტურის გამო ისევე როგორც იძულებით გადაადგილებულთა დაცვა გარდა
ბანაკში, ასევე მის გარეთ. მძიმე სიღარიბისა იმისა, რომ დაცული იქნას გადაადგილებულ
და უთანასწორობის ასეთმა მდგომარეობამ ქალთა და გოგონათა უფლებები, მათ შორის
შეიძლება გამოიწვიოს მათი მხრიდან სექ ძირითადი მომსახურებების ხელმისაწვდომობა
სუალური მომსახურებების გაცვლა ფულის, ფრენის, გადაადგილების დროს და გრძელვა
თავშესაფრის, საკვების და სხვა საქონელის დიანი გადაწყვეტილებების კონტექსტში;
სანაცვლოდ ისეთ გარემოებებში, რომელიც (ბ) გაითვალისწინონ იძულებით გადაადგილებუ-
განაპირობებს მათ დაუცველობას ექსპლუატ ლი სხვადასხვა ჯგუფების და ლტოლვილი ქა
აციის, ძალადობის და აივ-ინფექციის და სხვა ლების კონკრეტული რისკები და საჭიროებები,
სქესობრივი გზით გადამდები დაავადებების წი რომლებიც ექვემდებარებიან დისკრიმინაციის
ნაშე. მრავალრიცხოვან და გადამკვეთ ფორმებს,
55. ლტოლვილ ქალებს აქვთ კაცებისაგან განს მათ შორის, შეზღუდული შესაძლებლობების
ხვავებული და დამატებითი საჭიროებები თა მქონე ქალების, ხანდაზმული ქალების, გოგ
ვიანთი, როგორც ლტოლვილების გამოცდი ონების, ქვრივების, ოჯახის უფროსი ქალების,
ლების შედეგად. დევნილი ქალები იძულებით ორსული ქალების, აივ-ინფექციით/შიდსით
გადაადგილებული ქალების მსგავსად ეჯახ დაა
ვადებული ქალების, სოფლად მაცხოვრე
ებიან დაცვასა და დახმარებასთან დაკავში ბელი ქალების, მკვიდრი ქალების, ქალების,
რებულ პრობლემებს და შესაბამისად შესა რომლებიც ეკუთვნიან ეთნიკურ, ეროვნულ, სე
ძლოა ისარგებლონ მსგავსი გენდერული ქსუალურ და რელიგიურ უმცირესობებს და ქა
ინტერვენციებით მათი საჭიროებების დასა ლთა უფლებათა დამცველების;
კმაყოფილებლად. კომიტეტი აღიარებს ამ (გ) ხელი შეუწყონ იძულებით გადაადგილებული
ჯგუფების მრავალფეროვნებას, განსაკუთრე და ლტოლვილი ქალების მნიშვნელოვან ჩა
ბულ სირთულეებს, რომელიც მათ შესაძლოა რთვას და მონაწილეობას გადაწყვეტილების
შეექმნათ და მათი შიდა და გარე გადაადგი მიღების ყველა პროცესებში, მათ შორის ყველა
ლების კონტექსტის სამართლებრივ, სოციალ ასპექტში, რომელიც ეხება დაგეგმვასა და
105
დახმარების პროგრამების განხორციელებას და (თ) უზრუნველყონ, რომ გადაუდებელი ჰუმანიტა
ბანაკის მართვას, გადაწყვეტილებებში, რომე რული დახმარების საჭიროებები და დაცვის
ლიც დაკავშირებულია გრძელვადიანი გადაწ მოთხოვნები შევსებული იქნას გრძელვადიანი
ყვეტილებების და პროცესების არჩევანთან, სტრატეგიებით იძულებით გადაადგილებული
რომლებიც ეხება პოსტ-კონფლიქტურ პროცე და ლტოლვილი ქალების სოციალურ-ეკონ
სებს; ომიკური უფლებების და საარსებო შესაძლე
(დ) უზრუნველყონ დაცვა და დახმარება იძულებით ბლობების, გაუმჯობესებული ლიდერობის და
გადაადგილებული და ლტოლვილი ქალებისა მონაწილეობის მხარდასაჭერად, რათა მისცეს
და გოგონებისთვის, მათ შორის მათი დაცვა მათ შესაძლებლობა აირჩიონ გრძელვადიანი
გენდერული ძალადობისგან, ასევე იძულები გადაწყვეტილებები, რომელიც აკმაყოფილებს
თი და ბავშვთა ქორწინებისგან; უზრუნველყონ მათ საჭიროებებს;
მათთვის მომსახურების თანაბარი ხელმისაწვ (ი) უზრუნველყონ, რომ ყველა სიტუაციაში ლტო
დომობა და ჯანდაცვა და სრული მონაწილეობა ლვილთა და იძულებით გადაადგილებულ პი
მარაგის განაწილებაში, ისევე, როგორც დახ რთა მასიური ნაკადები, მათ შორის ქალები და
მარების პროგრამების განვითარებასა და გა გოგონები, ადეკვატურად იქნას განხილული
ნხორციელებაში, რომელიც ითვალისწინებს და რომ დაცვისა და დახმარების საჭიროებები
მათ კონკრეტულ მოთხოვნებს; უზრუნველყონ არ იქნას შეფერხებული საერთაშორისო საა
დაცვა მკვიდრი, სოფლად მცხოვრები და გენტოების მანდატებთან ან რესურსების შეზ
უმცირესობის წარმომადგენელი ქალების გა ღუდულობასთან დაკავშირებით სიცხადის ნაკ
დაადგილება, რომლებსაც განსაკუთრებული ლებობის გამო.
დამოკიდებულება აქვთ მიწის მიმართ; და უზ
რუნველყონ განათლების და შემოსავლის გენ 6. ეროვნება და მოქალაქეობის
ერირების და უნარ-ჩვევების სასწავლო საქმი
არქონა (მუხლები 1-3 და 9)
ანობის ხელმისაწვდომობა;
58. მომატებული რისკების გარდა, რომელიც ემ
(ე) მიიღონ პრაქტიკული ზომები გენდერული ძა
უქრებათ იძულებით გადაადგილებულ პირ
ლადობისაგან დასაცავად და პრევენციისთვის,
ებს, ლტოლვილებს და თავშესაფრის მაძი
გარდა ანგარიშვალდებულების მექანიზმებისა,
ებლ
ებს, კონფლიქტი შეიძლება ასევე იყოს
გადაადგილების ყველა სიტუაციაში, იქნება ეს
მოქალაქეობის არქონის მიზეზიც და შედეგი,
ბანაკები, დასახლებები თუ ბანაკის გარეთ სი
რაც იწვევს ქალებისა და გოგონების განს
ტუაციები;
აკუთრებით დაუცველობას სხვადასხვა ფო
(ვ) გამოიძიონ და განახორციელონ გენდერული
რმის ძალადობის წინაშე ისევე როგორც
დისკრიმინაციის და ძალადობის ყველა შე
საჯარო, ასევე კერძო დომენებში. მოქალაქ
მთხვევის სისხლის სამართლებრივი დევნა,
ეობის არქონა შეიძლება წარმოიშვას, როდე
რომელიც წარმოიქმნება კონფლიქტთან და
კავშირებული გადაადგილების ციკლის ყველა საც ქალის გამოცდილება კონფლიქტის თვა
ფაზაში. ლსაზრისით იკვეთება დისკრიმინაციასთან
(ზ) უზრუნველყონ იძულებით გადაადგილებული მოქალაქეო ბის უფლებებთან დაკავშირებით,
და ლტოლვილი ქალებისა და გენდერული ძა როგორიცაა კანონები, რომელიც მოითხოვს
ლადობის, მათ შორის სექსუალური ძალადო ქალებისგან მოქალაქეობის შეცვლას ქორ
ბის მსხვერპლი გოგონებისთვის თავისუფალი წინებისას ან განქორწინებისას, ან უარყოფს
და დაუყოვნებლივ სამედიცინო მომსახურების მათ შესაძლებლობას თავიანთი ეროვნების
ხელმისაწვდომობა, იურიდიული დახმარე ბა გადაცემასთან დაკავშირებით.
და უსაფრთხო გარემო; უზრუნველყონ მდედრ 59. ქალები შეიძლება დარჩნენ მოქალაქეობის
ობითი სქესის ჯანდაცვის პროვაიდერების და გარეშე, როდესაც ისინი ვერ ამტკიცებენ ერ
მომსახურების ხელმისაწვდომობა, როგორიცაა ოვნებას, რადგან საჭირო დოკუმენტაცია,
რეპროდუქციული ჯანდაცვა და შესაბამისი კონ
როგორიცაა პირადობის დამადასტურებელი
სულტაციები; და უზრუნველყონ, რომ სამხედრო
დოკუმენტები და დაბადების მოწმობა ან არ
და სამოქალაქო ხელისუფლებამ, რომელიც
წარმოდგენილია გადაადგილების კონტექსტში გაცემულა ან დაკარგულია ან განადგურებულია
მიიღოს შესაბამისი სწავლება დაცვის პრობ კონფლიქტის დროს და ხელახლა არ გაიცემა
ლემებთან, ადამიანის უფლებებთან და გადა მათ სახელზე. მოქალაქეობის არქონა შეიძ
ადგილებულ ქალთა საჭიროებებთან დაკავში ლება ასევე გადაიზარდოს სიტუაციაში, როცა
რებით; ქალებს არა აქვთ შესაძლებლობა გადასცენ
106
ეროვნება თავიანთ შვილებს გენდერული დი (დ) უზრუნველყონ იძულებით გადაადგილებულ ქა
სკრიმინაციული მოქალაქეობის კანონების თა ლთა, ლტოლვილთა და თავშესაფრის მაძიებ-
ნახმად. ელ ქალთა და განცალკევებულ და უპატრონო
60. მოქალაქეობის არმქონე ქალები და გოგონები გოგონათა ინდივიდუალური დოკუმენტაცია,
იმყოფებიან სასტიკი მოპყრობის მომატებული მათ შორის პოსტ-კონფლიქტური მიგრაციული
რისკის ქვეშ კონფლიქტის დროს, რადგან ის ნაკადები და უზრუნველყონ ყველა დაბადების,
ინი არ სარგებლობენ დაცვით, რომელიც გა ქორწინების და განქორწინების დროული და
მომდინარეობს მოქალაქეობიდან, მათ შორის თანაბარი რეგისტრაცია.
საკონსულო დახმარებით, და ასევე იმის გამო,
რომ ბევრ მათგანს არ გააჩნია საბუთები ან / 7. ქორწინება და ოჯახური
და ეკუთვნის ეთნიკურ, რელიგიურ თუ ენო ურთიერთობები (მუხლები 15-16)
ბრივ უმცირესობას. მოქალაქეობის არქონა
62. უთანასწორობა ქორწინებასა და ოჯახურ ურთი
ასევე იწვევს ფართოდ გავრცელებულ უარს
ერთობებში გავლენას ახდენს ქალთა გამოცდი
ადამი ანის ფუნდამენტურ უფლებებთან და თა
ლებებზე კონფლიქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ
ვისუფლ ებე
ბთან დაკავშირებით პოსტკონფლი
სიტუაციებში. ასეთ სიტუაციაში, ქალები და გო
ქტურ პერიოდში. მაგალითად, ქალებს შეიძ
გონები შეიძლება იძულებით დააქორწინონ,
ლება უარი ეთქვათ ჯანდაცვის, დასაქმების და
რათა დაამშვიდონ შეიარაღებული ჯგუფები
სხვა სოციალურ-ეკონომიკურ და კულტურულ
ან იმიტომ, რომ მათი პოსტ-კონფლიქტური
უფლებებზე, რადგან მთავრობები ზღუდავენ
სიღარიბე აიძულებს მათ დაქორწინდნენ ფი
მოქალაქეების მომსახურებას გაზრდი ლი რე
ნანსური უსაფრთხოების გამო, რაც გავლენას
სურსების შეზღუდულობის დროს. მოქალ ა
ახდენს მათ უფლებებზე აირჩიონ მეუღლე და
ქეობაჩამორთმეული ქალები ასევე ხშირად
თავისუფლად დაქორწინდნენ, რაც გარანტირ
ირიცხებიან პოლიტიკური პროცესებიდან და
ებულია მე-16 (1) (ა) და მე-16 (1) (ბ) მუხლის
ახალ ხელისუფლებაში და თავიანთი ქვეყნის
თანახმად. კონფლიქტების დროს, გოგონები
მმართველობაში მონაწილეობიდან, რაც არ
განსაკუთრებით იმყოფებიან იძულებითი ქო
ღვევს კონვენციის მე-7 და მე-8 მუხლს.
რწინების, მავნე პრაქტიკის რისკის ქვეშ,
61. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე
რომელიც სულ უფრო ხშირად გამოიყენება
ლმწიფოებს:
შეიარაღებული ჯგუფების მიერ. ოჯახი ასევე აი
(ა) უზრუნველყონ, რომ მოქალაქეობის არქონის
ძულებს გოგონებს დაქორწინდნენ სიღარიბის
აღკვეთის ზომები გავრცელდეს ყველა ქალსა
და მცდარი წარმოდგენის გამო, რომ ეს მათ
და გოგონაზე და შეეხოს მოსახლეობას, რო
დაიც ავს გაუპატიურებისაგან.
მელიც განსაკუთრებით მგრძნობიარეა იმის
მიმართ, რომ დარჩეს მოქალაქეობის გარე 63. ქონების თანაბარი ხელმისაწვდომობა, რო
შე კონფლიქტის შედეგად, როგორიცაა მდე გორც გარანტირებულია 16 (1) (თ) მუხლის თა
დრობითი სქესის იძულებით გადაადგილე ნახ მად, განსაკუთრებით კრიტიკულ პოსტ-კონ
ბული პირები, ლტოლვილები, თავშესაფრის ფლიქტურ სიტუაციებში, იმის გათვალისწინებით,
მაძიებლები და ტრეფიკინგის მსხვერპლნი; რომ უძრავი ქონება და მიწა გადამწყვეტია
(ბ) უზრუნველყონ, რომ მოქალაქეობის არმქონე აღდგენის ხელშეწყობისთვის, განსაკუთრებით
ქალთა და გოგონათა დაცვის ზომები დარჩეს იმ ქალებისთვის, რომლებიც წარმოადგენენ
ძალაში კონფლიქტამდე, მის დროს და შემდეგ; ოჯახებს, სადაც ქალი უძღვება ოჯახს, რომელთა
(გ) უზრუნველყონ თანაბარი უფლებები კონფლი რაოდენობა სავარაუდოდ მოიმატებს კრიზისის
ქტის შედეგად დაზარალებული ქალებისა და დროს ოჯახის განცალკევების და დაქვრივების
გოგონებისთვის, რათა მიიღონ საბუთები, რო გამო. ქალებისთვის ქონების შეზღუდული და
მელიც აუცილებელია მათი კანონიერი უფლებ არათანაბარი ხელმისაწვდომობა განსაკუთრ
ების განსახორციელებლად და უფლებით, რომ ებით საზიანოა პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაცი
ასეთი დოკუმენტაცია გაიცეს მათ სახელზე და ებში, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც იძულ
უზრუნველყონ დოკუმენტების დროული გა ებით გადაადგილებული ქალები, რომლებმაც
ცემა ან შეცვლა დაუსაბუთებელი პირობების დაკარგეს ქმრები ან მამრობითი სქესის ახლო
დაკისრების გარეშე, როგორიცაა იმის მოთხო ნათესავები ბრუნდებიან საკუთარ სახლებში,
ვნა, რომ გადაადგილებული ქალები და გოგო რათა აღმოაჩინონ, რომ მათ არ აქვთ თავიანთი
ნები დაბრუნდნენ თავიანთ საცხოვრებელ ად მიწის არავითარი საკუთრების უფლება და,
გილს, რათა მიიღონ დოკუმენტები; შედეგად, საარსებო წყაროს გამომუშავების
107
არავითარი საშუალება. ქტორის ახლად ჩამოყალიბებულ ინსტიტუტ
64. იძულებითი ორსულობა, აბორტი და ქალების ებში უსაფრ თხოების სექტორის რეფორმაში
სტერილიზაცია კონფლიქტის შედეგად დაზა და განიარაღების, დემობილიზაციის და რეინ
რალებულ ტერიტორიებზე არღვევს უამრავ ტეგრაციის ინიციატივებში დაგეგმვისა და კო
ქალთა უფლებებს, მათ შორის უფლებას მე- ორდინაციის ნაკლებობის გამო. არაადეკვ
16 (1) (ე) მუხლის თანახმად, რათა თავისუ ატური დამოწმების პროცესები კიდევ უფრო
ფლად და პასუხისმგებლობით იქნას მიღებული ხელს უშლის უსაფრთხოების სექტორის გენ
გადაწყვეტილება მათი შვილების რაოდენობ დერულად სენსიტიურ რეფორმას, რომელიც
ასთან და შვილებს შორის ინტერვალთან დაკა გადა მწყვეტ როლს თამაშობს არადისკრიმინა
ვშირებით. ციული, უსაფრთხოების სექტორის გენდერ ზე
65. კომიტეტი იმეორებს თავის ზოგად რეკომენდა ორიენტირებული ინსტიტუტების განვითარება
ციას N 21 და 29 და შემდგომ რეკომენდაციას ში, რომლებიც ითვალისწინებენ ქალებისა და
აძლევს წევრ სახელმწიფოებს: გოგონების, მათ შორის, დაუცველი ჯგუფების
(ა) თავიდან აიცილონ, გამოიძიონ და დასაჯონ უსაფრ თხოების საჭიროებებს.
გენდერული დარღვევები, როგორიცაა იძუ 67. კონფლიქტის ბოლოს, ქალები აწყდებიან გა
ლებითი ქორწინება, ორსულობა, აბორტი და ნსაკ უთრებულ სირთულეებს, როგორც ყოფი
ქალთა და გოგონათა სტერილიზაცია კონფ ლი მეომრები და ქალები და გოგონები, რო
ლიქტის შედეგად დაზარალებულ ტერიტორი მლებიც დაკავშირებული არიან შეიარაღებულ
ებზე; ჯგუფებთან, როგორც მაცნეები, მზარეულები,
(ბ) მიიღონ გენდერულად სენსიტიური კანონმდე მედიკოსები, აღმზრდელები, იძულებითი მუშა-
ბლობა და პოლიტიკა, რომელიც აღიარებს მოსამსახურეები და ცოლები. განიარაღების,
კონკრეტულ ნაკლოვანებებს, რომელსაც ქა დემობილიზაციის და რეინტეგრაციის პროგრა
ლებ ი აწყდებიან თავიანთი უფლების მოთხო მები, შეიარაღებული ჯგუფების ტრადიციულად
ვნისას მემკვიდრეობასთან და თავიანთ მი მამრობითი სტრუქტურის გათვალისწინებით,
წასთან დაკავშირებით პოსტ-კონფლიქტურ ხშირად არ პასუხობს ქალებისა და გოგო
კონტექსტში, კონფლიქტის გამო მიწასთან დაკ ნების მკაფიო საჭიროებებს, ვერ უწევს კონს
ავშირებული საქმიანობების დაკარგვის ან გან ულტაციებს მათ და ასევე გამორიცხავს მათ.
ადგურების და სხვა დოკუმენტაციის ჩათვლით. არც თუ იშვიათად ყოფილი მებრძოლები
ქალები გამორიცხული არიან განიარაღების,
8. უსაფრთხოების სექტორის დემობილიზაციის და რეინტეგრაციის სიები
დან. ასეთი პროგრამები ასევე ვერ აღიარე
რეფორმა და განიარაღება,
ბენ გოგონების სტატუსს, რომლებიც დაკავშ
დემობილიზაცია და რეინტეგრაცია ირებული არიან შეიარაღებულ ჯგუფებთან და
(მუხლები 1-3, 5 (ა) და 7) ახასიათებენ მათ, როგორც დაქვემდებარებუ
66. განიარაღება, დემობილიზაცია და რეინტე ლებს და არა გატაცებულებს, ან გამორიცხავენ
გრაცია წარმოადგენს უსაფრთხოების სექტ მათ, ვისაც არ ჰქონდა თვალსაჩინო მებრძ
ორის რეფორმის უფრო ფართო ნაწილს და ოლის როლი. ბევრი მებრძოლი ქალი და
უსაფრთხოების პირველ ინიციატივას, რო ზარალდა გენდერული ძალადობის, კერძოდ
მელიც წარმოიქმნა პოსტ-კონფლიქტურ და სექსუალური ძალადობის გამო, რამაც გამოი
გარდამავალ პერიოდში. მიუხედავად ამი წვია გაუპატიურების შედეგად ბავშვის დაბადე
სა, განიარაღების, დემობილიზაციის და რეი ბა, სქესობრივი გზით გადამდები დაავადებების
ნტეგრაციი
ს პროგრამების შემუშავება და მაღალი დონე, მათი უარყოფა ან სტიგმ
განხორციელება იშვიათად ხდება უსაფრთ ატიზაცია ოჯახების მხრიდან და სხვა სახის
ხოების სექტორის რეფორმირების ინიციატ ტრავმა. განიარაღების, დემობილიზაციის და
ივებთან კოორდინირებულად. კოორდინაც რეინტეგრაციის პროგრამები ხშირად ვერ
იის ნაკლებობა ხშირად ძირს უთხრის ქალთა ითვალისწინებენ მათ გამოცდილებას და ფსი
უფლებებს, მაგალითად, როდესაც გაიცემა ქოლოგიურ ტრავმას, რაც მათ გამოიარეს. შე
ამნისტია, რათა ხელი შეუწყოს უსაფრ თხოების საბამ ისად, ისინი ვერ ახერხებენ ოჯახურ და
სექტორის პოზიციებზე ყოფილი მებრძოლების საზოგადოებრივ ცხოვრებაში წარმატებით რე
რეინტეგრაციას, რომლებმაც ჩაიდინეს გე ინტეგრაციას.
ნდერული დარღვევები. ქალები ასევე ვერ 68. მაშინაც კი, როდესაც ქალები და გოგონე
ხვდებიან თანამდებობებზე უსაფრთხოების სე ბი ჩართული არიან განიარაღების, დემობი
108
ლიზ აციის და რეინტეგრაციის პროცესებ ში, ტების ჩამოყალიბებიდან პროგრამების შემუშა
მხარდაჭერა არ არის საკმარისი, გენდერი ვებამდე და განხორციელებამდე.
სტერეოტიპულია და ზღუდავს მათ ეკონომიკ (ე) უზრუნველყონ, რომ განიარაღების, დემობი
ურ გაძლიერებას უნარ-ჩვევების განვითარები ს ლიზაციის და რეინტეგრაციის პროგრამების
უზრუ ნველყოფის მეშვეობით მხოლოდ ტრა კონკრეტული სამიზნე იყონ მდედრობითი სქე
დიციულად ქალურ სფეროებში. განიარაღ სის მებრძოლები და ქალები და გოგონები,
ების,
დემობილიზაციის და რეინტეგრაციის რომლებიც დაკავშირებული არიან შეია რაღ
პროგრ ამები ასევე ვერ უმკლავდება ფსიქო ებულ ჯგუფებთან, როგორც ბენეფიციარები და
ლოგიურ ტრავმას, რასაც განიცდიან ქალები რომ მათი სამართლიანი მონაწილეობის გზაზე
და გოგონები კონფლიქტურ და პოსტ-კონფ არსებული ბარიერები მოიხსნას; და უზრუნვ
ლიქტურ სიტუაციებში. ამან, თავის მხრივ შე ელყონ მათთვის ფსიქო-სოციალური და სხვა
იძლ
ება გამოიწვიოს უფლებების შემდგომი სახის მხარდაჭერის მომსახურების გაწევა;
დარღვევა, იმის გათვალისწინებით, რომ ქა (ვ) უზრუნველყონ, რომ განიარაღების, დემობი
ლთა სოციალურმა სტიგმამ, იზოლაციამ და ლიზაციის და რეინტეგრაციის პროცესებმა
ეკონომიკური უფლებების აღკვეთამ შეიძლება კონკრეტულად დააკმაყოფილონ ქალთა გან
აიძულოს ზოგიერთი ქალი დარჩეს ექსპლ სხვავებული საჭიროებები ასაკობრივი და გე
უატატორულ სიტუაციებში (როგორიცაა მათ ნდერული განიარაღების, დემობილიზაციის
გამტაცებლებთან ყოფნა) ან აიძულოს მათ მო და რეინტეგრაციის მხარდაჭერის უზრუნველს
ხვდნენ ახალ სიტუაციაში, თუ მათ უნდა მიმა აყოფად, მათ შორის ახალგაზრდა დედების და
რთონ უკანონო საქმიანობას, საკუთარი თავის მათი შვილების კონკრეტული პრობლემების
და მათზე დამოკიდებული პირების უზრუნველ მოგვარება ისე, რომ მათზე არ მოხდეს ზედმ ე
საყოფად. ტი ფოკუსირება და ისინი არ აღმოჩდნენ შემდ
69. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე გომი სტიგმის ზემოქმედების ქვეშ.
ლმწიფოებს:
(ა) შეიმუშაონ და განახორციელონ განიარაღების, 9. საკონსტიტუციო და საარჩევნო
დემობილიზაციის და რეინტეგრაციის პრო
რეფორმები (მუხლები 1-5 (ა),
გრამები კოორდინირებულად და უსაფრთხ
ოების სექტორის რეფორმის ფარგლებში;
7 და 15)
(ბ) განახორციელონ გენდერულად სენსიტიური 70. პოსტ-კონფლიქტური საარჩევნო სისტემის
და გენდერზე ორიენტირებული უსაფრთხოების რეფორმა და კონსტიტუციის მშენებლობის
სექტორის რეფორმა, რომელიც განაპირობებს პროცესი წარმოადგენს მნიშვნელოვან შესა
უსაფრთხოების სექტორის წარმომადგენელი ძლებლობას, გენდერული თანასწორობის საფ
ინსტიტუტების შექმნას, რომელიც განიხილავს უძველის ჩასაყრელად გარდამავალ პერიოდში
ქალთა სხვადასხვა გამოცდილებებს უსაფ და მის ფარგლებს გარეთ. ისევე როგორც
რთხოებასთან დაკავშირებით და პრიორიტე პროცესს, ასევე ამ რეფორმების არსს შეუძლია
ტებს; და ითანამშრომლებს ქალებთან და ქა შექმნას ქალთა სოციალურ, ეკონომიკურ და
ლთა ორგანიზაციებთან; პოლიტიკურ ცხოვრებაში მონაწილეობის პრეც
(გ) უზრუნველყონ, რომ უსაფრთხოების სექტორის ედენტი პოსტკონფლიქტურ პერიოდში, სამარ
რეფორმა ექვემდებარებოდეს ინკლუზიური თლებრივი ბაზის უზრუნველყოფის გარდა,
ზედამხედველობის და ანგარიშვალდებულების რომლის მიხედვითაც ქალთა უფლებების და
მექანიზმებს სანქციებით, მათ შორის ყოფილი მცველებს შეუძლიათ მოითხოვონ გენდერზე
მებრძოლების წინადადებების შესწავლას; ორიენტირებული სხვა სახის საპასუხო რეფ
დაადგინ ონ სპეციალიზებული ოქმები და ერ ორმა, რომელიც ვითარდება გარდამავალ
თეუ ლები გენდერული დარღვევების გამოსა პერიოდებში. გენდერული პრობლემატიკის
ძიებლად; და გააძლიერონ გენდერული ექ გათვალისწინების მნიშვნელობა პოსტკონფლიქ
სპერტიზა და ქალის როლი უსაფრთხოების ტურ საარჩევნო და საკონსტიტუც იო რეფორმაში
სექტორი ს ზედა
მხედველობაში; ასევე ხაზგასმით არის აღნიშნული უშიშროების
(დ) უზრუნველყონ ქალთა თანასწორი მონაწილ საბჭოს რეზოლუციაში 1325 (2000).
ეობა განიარაღების, დემობილიზაციის და 71. კონსტიტუციის მომზადების პროცესში, ქალების
რეინტეგრაციის ყველა ეტაპზე, დაწყებული სა თანაბარი და მნიშვნელოვანი მონაწილეობა
მშვიდობო შეთანხმებებთან დაკავშირებული არის ფუნდამენტური ქალთა უფლებების კო
მოლაპარაკებებიდან და ეროვნული ინსტიტუ ნსტიტუციური გარანტიების ჩასართავად. წე
109
ვრმა სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ, ობისთვის და წვლილის შესატანად ასეთ პრო
რომ ახალმა კონსტიტუციამ გაითვალისწინოს ცესებში;
ქალებსა და მამაკაცებს შორის თანასწორობის (ბ) უზრუნველყონ, რომ საკონსტიტუციო რეფ
პრინციპი და არა-დისკრიმინაციულობა კონვ ორმა და სხვა საკანონმდებლო რეფორმები
ენციის შესაბამისად. იმისათვის, რომ ქალებმა მოიცავდეს ქალთა უფლებებს კონვენციის თა
ისარგებლონ საკუთარი უფლებებით და ფუნ ნახმად და ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის
დამენტური თავისუფლებით მამაკაცებთან თა აკრძალ ვას, რომელიც მოიცავს როგორც პირ
ნაბარ საფუძველზე, მნიშვნელოვანია, რომ დაპირ, ასევე არაპირდაპირ დისკრიმინაციას
მათ მიეცეთ თანაბარი დასაწყისი, დროებითი საჯარო და კერძო სფეროში, კონვენციის 1-ლი
სპეციალუ რი ზომების მიღების საშუალებით, მუხლის შესაბამისად და ასევე მოიცავს დებუ
რათა დააჩქარონ დე ფაქტო თანასწორობა. ლებებს, რომელიც კრძალავს ქალთა მიმართ
72. საარჩევნო რეფორმა და კონსტიტუციის შე დისკრიმინაციის ყველა ფორმას;
მუშავების პროცესები პოსტ-კონფლიქტურ (გ) უზრუნველყონ, რომ ახალმა კონსტიტუციებ-მა
კონტექსტ ში წარმოადგენს უნიკალური გამო შემოიღონ დროებითი სპეციალური ზომები,
წვევების ნაკრებს ქალების მონაწილეობის უზრ რომელიც გავრცელდება მოქალაქეებზე და
უნველსაყოფად და გენდერული თანასწორობის მოქალაქეობის არმქონე პირებზე და ასევე უზ
ხელშესაწყობად, იმის გათვალისწინებით, რომ რუნველყონ, რომ არ მოხდეს ქალთა უფლე
საარჩევნო სისტემების ნიმუშები ყოველთვის ბების შელახვა საგანგებო მდგომარეობის პი
არ არის გენდერული თვალსაზრისით ნეიტრა რობებში;
ლური. საარჩევნო წესები და პროცედურები, (დ) უზრუნველყონ, რომ საარჩევნო რეფორმ
რომელიც განსაზღვრავს, თუ რომელი ინტე ები ითვალისწინებდეს გენდერული თანას
რესთა ჯგუფებია წარმოდგენილი კონსტიტუციის წორობის პრინციპს და ქალთა თანაბარ წარ
მშენებლობის ორგანოებში და სხვა საარჩევნო მომადგენლობას დროებითი სპეციალური
ორგანოებში პოსტ კონფლიქტურ ეპოქაში, ზომების მიღების გზით, როგორიცაა კვოტები,
მნიშვნელოვანია ქალის როლის უზრუნვ ე მათ შორის, ქალთა დაუცველი ჯგუფებისთვის;
ლსაყოფად საზოგადოებრივ და პოლიტიკურ მიიღონ პროპორციული საარჩევნო სისტემა;
ცხოვრებაში. გადაწყვეტილებები საარჩევნო დაარ ეგ ულირონ პოლიტიკური პარტიები; და
სისტემების არჩევანთან დაკავშირებით მნი ერთმანდატიანი საარჩევნო მართვის ორგანო
შვნელოვანია იმისათვის, რომ გადალახული ები შესაბამისობის უზრუნველსაყოფად სანქცი
იქნას ტრადიციული გენდერული კომპენსაცია, ების მეშვეობით;
რომელიც ძირს უთხრის ქალთა მონაწილეობას. (ე) უზრუნველყონ ქალი ამომრჩევლების რეგის
არსებითი პროგრესი ქალთა, როგორც კანდი ტრაცია და ხმის მიცემა, მგალითად საფოსტო
დატთა და ამომრჩეველთა თანაბარი მონაწი კენჭისყრის საშუალებით, საჭიროების შემთხვე
ლეობისთვის, თავისუფალი და სამართლიანი ვაში, და ყველა ბარიერის მოხსნა, მათ შორის,
არჩევნების ჩატარების გარდა, არ იქნება შე ადეკვატური და ხელმისაწვდომი საარჩევნო
საძლებელი, თუ შესაბამისი ზომები არ იქნა უბნების რაოდენობის უზრუნველყოფა;
მიღებული გენდერზე ორიენტირებული საა (ვ) მიიღონ ნულოვანი ტოლერანტობის პოლი
რჩევნო სისტემის შექმნის და დროებითი სპე ტიკა ყველა ფორმის ძალადობის მიმართ, რო
ციალური ზომების მიღების ჩათვლით, რათა მელიც ძირს უთხრის ქალთა მონაწილეობას,
გაიზარდოს ქალთა, როგორც კანდიდატთა მო მათ შორის, სახელმწიფო და არასახელმწიფო
ნაწილეობა და უზრუნველყოფილი იქნას სათ ჯგუფების მხრიდან მიზანმიმართულ ძალადო
ანადო ამომრჩეველთა რეგისტრაციის სისტემა ბასთან დაკავშირებით იმ ქალების მიმართ,
და რომ ამომრჩეველი ქალები და ქალი პო რომლებიც აწარმოებენ კამპანიას საჯარო თა
ლიტიკური კანდიდატები არ აღმოჩდნენ სახე ნამდებობების დასაკავებლად ან იყენებენ ხმის
ლმწიფო ან კერძო აქტიორის მხრიდან ძალა მიცემის უფლებას.
დობის წინაშე.
73. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე 10. მართლმსაჯულების
ლმწიფოებს
ხელმისაწვდომობა
(ა) უზრუნველყონ ქალთა თანაბარი მონაწილე
ობა კონსტიტუციის პროექტის მომზადების
(მუხლები 1-3, 5 (ა) და 15)
პროცესებში და მიიღონ გენდერულად სენსი 74. როდესაც კონფლიქტი მიდის დასასრულისკენ,
ტიური მექანიზმები საზოგადოების მონაწილე საზოგადოების წინაშე დგას წარსულთან ურ
110
თიერთობის რთული ამოცანა, რომელიც გუ ართლოები, ხშირად შექმნილია დისფუნქციური
ლისხმობს იმის აუცილებლობას, რომ ადამ ეროვნული სამართლებრივი სისტემების შესა
იანის უფლებების დამრღვევებმა პასუხი აგონ ცვლელად ან შესავსებად.
თავიანთ ქმედებებზე და ბოლო მოეღოს და 76. ყველაზე აღმაშფოთებელი და გავრცელებული
უსჯელობას, აღდგეს კანონის უზენაესობა და დარღვევები, რომელიც ხდება კონფლიქტის
დაკმაყოფილებული იქნას გადარჩენილთა დროს, ხშირად დაუსჯელი რჩება გარდამავალი
ყველა საჭიროებები მართლმსაჯულების უზრუ მართლმსაჯულების მექანიზმების მიერ და მა
ნველყოფის მეშვეობით, რასაც თან ახლავს თი ნორმალიზება ხერხდება პოსტ-კონფლ
ზიანის ანაზღაურება. მართლმსაჯულების ხელ იქტურ გარემოში. მართლმსაჯულების შიდა
მის აწვდ ომობასთან დაკავშირებული პრობლე სისტემების გასაძლიერებლად და/ან შესავ
მური საკითხები განსაკუთრებით მწვავდება სებად გაწეული ძალისხმევის მიუხედავად,
და აქტუალური ხდება კონფლიქტურ და პოსტ- გარდ ამავალი მართლმსაჯულების მექანი
კონფლიქტურ სიტუაციებში, რადგან ფორმა ზმები წარუმატებელია და დარჩება წარუმა
ლური მართლმსაჯულების ფორმალური მარ ტებლად ქალებისთვის არასათანადოდ უზ
თლმსაჯულების სისტემები შესაძლოა აღარ რუნველყოფილი მართლმსაჯულების და
არსებობდეს, ან აღარ ფუნქციონირებდეს ეფე ზიანის ანაზღაურების გამო ყველა განცდი
ქტურობისა და ეფექტიანობის ნებისმიერ დონეზე. ლი ზიანისთვის, რითაც განმტკიცდება დამნ
არსებული მართლმსაჯულების სისტემა ხშირად აშავეების დაუსჯელობა ქალთა უფლებების
უფრო სავარაუდოა, რომ არღვევს ქალთა დარღ ვევებისთვის. გარდამავალი მართლმ
უფლებებს, ვიდრე იცავს, რამაც შესა ძლოა ხელი საჯულების მექანიზმებმა სრულად ვერ შეძ
შეუშალოს მსხვერპლს სამართალის ძიებაში. ლო კონფლიქტით გამოწვეული გენდერული
ყველა ბარიერი, რომე ლსაც აწყდებიან ქალები ზემოქმედების და კონფლიქტის დროს წარ
მართლმსაჯულების ხელმისაწვდომობასთან მოქმნილი ადამიანის უფლებათა დარღვევ
დაკავშირებით ეროვნული სასამართლოების ების ურთიერთდამოკიდებულების და ურთ
წინაშე კონფლიქტის დაწყებამდე, როგორიცაა იერთკავშირის გათვალისწინება. ქალების
სამართლებრივი, საპროცესო, ინსტიტუციური, უმეტესობისთვის, პოსტ-კონფლიქტური მართ
სოციალური და პრაქტიკული ბარიერები ფე ლმსაჯ ულების პრიორიტეტები არ უნდა შეიზ
სვგადგმულ გენდერულ დისკრიმინაციასთან ღუდოს სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლე
ერთად, მძაფრდება კონფლიქტის დროს, შე ბების დარღვევების დასრულებით, არამედ
ნარჩუნებულია პოსტ-კონფლიქტურ პერიოდ უნდა მოიცავდეს ნებისმიერი უფლების დარ
ში და მოქმედებს პოლიციის და სასამართლო ღვევას, მათ შორის ეკონომიკური, სოციალური
სტრუქტურების ნგრევასთან ერთად, რათა უარ და კულტურული უფლებების.
ყონ ან ხელი შეუშალონ ქალების თვის მართლ 77. წევრი სახელმწიფოების ვალდებულებები კო
მსაჯულების ხელმისაწვდომობას. ნვენციის თანახმად მოითხოვს მათგან ქალთა
75. კონფლიქტის შემდგომ, გარდამავალი პერი უფლებების ყველა დარღვევის განხილვას დამა
ოდის სამართლიანობის მექანიზმები შეიქმნა ტებით ძირითადი სტრუქტურული სქესის და გე
იმ მიზნით, რომ განიხილონ ადამიანის უფლ ნდერული ნიშნით დისკრიმინაციის გარდა, რაც
ებათა დარღვევების მემკვიდრეობა და კო წარმოადგენს ასეთი დარღვევების საფუძველს.
ნფლ იქტის ძირეული მიზეზები, რაც ხელს კონფლიქტის დროს დაზარალებული ქალები
შეუწყ ობს კონფლიქტიდან დემოკრატიულ მმა სთვის გენდერული დარღვევების გამო კომპ
რთვე ლობაზე გადასვლას, სახელმწიფო მან ენს აციის უზრუნველყოფის გარდა, გარდამავ
ქანის ინსტიტუციონალიზაციას, რომლის მიზან ია ალი მართლმსაჯულების მექანიზმებს აქვს
დაიცვას და ხელი შეუწყოს ადამიანის ძირი პოტენციალი განახორციელონ ტრანსფორმ
თადი უფლებების და თავისუფლებების დაწინ აციული ცვლილება ქალთა ცხოვრებაში. მათი
აურებას, უზრუნველყოს სამართლიანობა და მნიშვნელოვანი როლის გათვალისწინებით
ანგარიშვალდებულება ადამიანის უფლებათა ახალი საზოგადოების ჩამოყალიბებაში, ასეთი
და ჰუმანიტარული სამართალის ნებისმიერი მექანიზმები წარმოადგენს უნიკალურ შესაძლ
დარღვევის შემთხვევაში და გამორიცხოს მი ებლობას წევრი სახელმწიფოებისთვის, რათა
სი განმეორება. ამ სხვადასხვა ამოცანების საფუძველი ჩაუყარონ არსებითი გენდერული
მისაღწევად, დროებითი სასამართლო და / თანასწორობის მიღწევას სქესის და გენდერ
ან არა-სასამართლო მექანიზმები, მათ შორის ული ნიშნით მანამდე უკვე არსებული და
სიმართლის კომისიები და ჰიბრიდული სასამ სტრუქტურული დისკრიმინაციის აღმოფხვრის
111
საშუალებით, რამაც შეაფერხა ქალების მიერ რთლმსაჯულების მექანიზმები წარმოადგენს
თავიანთი უფლებების განხორციელება კონვე მართლმსაჯულების ერთადერთ ფორმას,
ნციის თანახმად. რომელიც ხელმისაწვდომია ქალებისთვის
78. მიუხედავად იმისა, რომ საერთაშორისო ტრი და შეიძლება იყოს ღირებული ინსტრუმენტი
ბუნალებმა დიდი წვლილი შეიტანეს გენდერზე კონფლიქტი
ს შემდგომ პერიოდში. იმის გა
ორიენტირებული დანაშაულების აღიარებასა თვალისწინ ებით, რომ ამ მექანიზმების პრო
და სისხლისსამართლებრივ დევნაში, მთელი ცესებმა და გადაწყვეტილებებმა შეიძლება მო
რიგი პრობლემები რჩება ქალებისთვის მა ახდინოს ქალთა დისკრიმინაცია, მით უფრო
რთლმსაჯულების ხელმისაწვდომობის უზრ მნიშვნელოვანია გულდასმით იქნას განხი
უნვე ლყოფ
ასთან დაკავშირებით და ბევრი ლული მათი როლი ქალებისთვის მართლ
პროცედურული, ინსტიტუციური და სოცი ალუ მსაჯ
ულების ხელმისაწვდომობასთან დაკა
რი ბარიერი კვლავინდებურად ხელს უშლის ვშირებით, როგორიცაა დარღვევების ტიპის
მათ მონაწილეობას საერთაშორისო მართლ განსაზღვრა, რომელსაც ისინი განიხილავენ
მსაჯულების პროცესებში. წარსულში განხო და მათი გადაწყვეტილებების გასაჩივრებ ის შე
რციელებული ძალადობის მიმართ უსიტყვო საძლებ ლობა ფორმალური მართლმსაჯულე
თანხმობა აძლიერებს დუმილის კულტურას ბის სისტემაში.
და სტიგმატიზაციას. შერიგების პროცესები, 81. კომიტეტი რეკომენდაციას აძლევს წევრ სახე
როგორიცაა სიმართლე და შერიგების კო ლმწიფოებს:
მისიები, ხშირად აწვდის გადარჩენილ ქა (ა) უზრუნველყონ ყოვლისმომცველი მიდგომა გა
ლებს შესაძლებლობას განიხილონ თავ რდამავალი მართლმსაჯულების მექანიზმების
იანთი წარსული უსაფრთხო გარემოში და მიმართ, რომელიც აერთიანებს როგორც სას
წარმოადგინონ ოფიციალური ისტორიული ამართლო, ისე არა-სასამართლო მექანიზმებს,
ჩანაწე რები. თუმცა, ისინი არასოდეს არ უნდა მათ შორის სიმართლის კომისიებს და რეპა
იქნას გამოყენებული, როგორც შემცვლელი რაციებს, რომელიც არის გენდერულად სენს
გამოძიებისთვის და დამნაშავეთა სისხლისსამ იტიური და ხელს უწყობს ქალთა უფლებებს;
ართლებრივი დევნისთვის ადამიანის უფლე (ბ) დარწმუნდნენ, რომ გარდამავალი მართლმ
ბათა დარღვევების გამო, რომელიც ჩადენილი საჯულების მექანიზმების არსებითი ასპე ქტები
იქნა ქალებისა და გოგონების მიმართ. უზრუნველყოფს ქალებისთვის მართლმსაჯუ
79. კომიტეტი შეახსენებს წევრ სახელმწიფოებს, ლების ხელმისაწვდომობას და ავალდ ებულებს
რომ მათი მოვალეობაა ასევე უზრუნველყონ სხვადასხვა ორგანოებს განიხილო ნ ყველა
ქალთა უფლება სამართლებრივ დაცვასთან გენდერული დარღვევა, უარს ამბობს ამნი
დაკავშირებით, რომელიც მოიცავს სათანადო სტი აზე გენდერულ დარღვევებთან დაკავში
და ეფექტურ რეპარაციას უფლებების დარ რებით და უზრუნველყოფს გარდამავალი მა
ღვევისათვის კონვენციის შესაბამისად. მიყე რთლმსაჯულების მექანიზმების მიერ გაცემულ
ნებული ზიანის გენდერული ასპექტის შეფასება რეკომენდაციებთან ან/და გადაწყვეტილებე
აუცილებელია, რათა უზრუნველყოფილი იქნას ბთან შესაბამისობას;
ქალებისთვის ეფექტური და სწრაფი რეპარაცია (გ) დარწმუნდნენ, რომ შერიგების პროცესის
კონფლიქტის დროს მათ მიმართ ჩადენილი მხარდაჭერა არ იწვევს საყოველთაო ამნი
დარღვევებისთვის, მიუხედავად იმისა, თუ სტიას ადამიანის უფლებათა ნებისმიერი და
ვისი დაკვეთით ხდება სამართლებრივი დაც რღვევისთვის, განსაკუთრებით ქალებისა და
ვა, ეროვნული თუ საერთაშორისო სასამარ გოგონების მიმართ სექსუალური ძალადობის
თლოების თუ ადმინისტრაციული რეპარაციის შემთხვევაში და რომ ასეთი პროცესები აძ
პროგრამების მიერ. იმის ნაცვლად, რომ აღ ლიერებს ძალისხმევას ასეთი დანაშაულების
სდგეს ადრე არსებული სიტუაცია ქალთა უფ ჩადენის გამო დაუსჯელობის წინააღმდეგ სა
ლებების დარღვევებთან დაკავშირებით, რე ბრძოლველად;
პარაციის ზომები უნდა შეეცადოს გარდაქმნას დ) უზრუნველყონ, რომ აიკრძალოს ქალთა მი
სტრუქტურული უთანასწორობა, რომელიც იწ მართ ყველა ფორმის დისკრიმინაცია კანონის
ვევს ქალთა უფლებების დარღვევებს, მოახ უზენაესობის აღდგენისას სამართლებრივი
დინოს რეაგირება ქალთა კონკრეტულ საჭი რეფორმის დროს, დაწესდეს სისხლის სამართ
როებებზე და არ დაუშვას მათი განმეორება. ლებრივი, სამოქალაქო და დისციპლინური სა
80. ბევრ ქვეყანაში, სადაც ადგილი ჰქონდა კო ნქციები საჭიროების შემთხვევაში და მოიცვას
ნფლიქტს, არსებული არაფორმალური მა კონკრეტული ღონისძიებები, რომელიც მიზნად
112
ისახავს ქალთა მიმართ დისკრიმინაციის ნები ნალის შესაძლებლობების გაძლიერების მე
სმიერი აქტისაგან დაცვას; შვეობით, რათა შეაგროვონ და შეინარჩუნონ
(ე) დარწმუნდით, რომ ქალები ჩართული არ ნივთმტკიცება სექსუალურ ძალადობასთან
იან გარდამავალი მართლმსაჯულების მექა დაკავ შირებით კონფლიქტურ და პოსტ-კონ
ნიზმების შემუშავებაში, ფუნქციონირებასა და ფლიქტურ კონტექსტში, და გააძლიერონ მა
მონიტორინგში ყველა დონეზე, რათა უზრუნ რთლმსაჯულების სხვა სისტემებთან თანამშრ
ველყონ კონფლიქტთან დაკავშირებით მათი ომლობა, მათ შორის სისხლის სამართლის
გამოცდილების განხილვა, მათი კონკრეტული საერთაშორისო სასამართლოსთან;
საჭიროებების და პრიორიტეტების დაკმაყოფი (ლ) გაზარდონ ქალებისთვის მართლმსაჯულების
ლება და მათ მიმართ ჩადენილი ყველა და ხელმისაწვდომობა, მათ შორის სამართლე
რღვევის განხილვა და რეპარაციის ყველა ბრივი დახმარების უზრუნველყოფის და სპე
პროგრამის შემუშავებაში მათი მონაწილეობა; ციალიზებული სასამართლოების შექმნის სა
(ვ) მიიღონ შესაბამისი მექანიზმები, რათა ხელი შუალებით, როგორიცაა სასამართლოები
შეუწყონ ქალთა სრულ თანამშრომლობას და ოჯახუ რი ძალადობის და ოჯახურ საკითხებთან
ჩართულობას გარდამავალი მართლმსაჯულ დაკავ
შირებით, უზრუნველყონ მობილური
ების მექანიზმებში, მათ შორის, უზრუნველყონ სასამართლოები ბანაკებში და დასახლებებში
მათი იდენტობის დაცვა საჯარო განხილვების და შორეულ ადგილებში, და ასევე სათანადო
დროს და მათგან ჩვენების აღება ქალი პრო დაცვის ღონისძიებების მიღება მსხვერპლებისა
ფესიონალების მიერ; და მოწმეებისთვის, მათ შორის ვინაობის არგა
(ზ) უზრუნველყონ ეფექტური და დროული საშუ მჟღავნება და თავშესაფრების უზრუნველყოფა.
ალებები, რომელიც რეაგირებას მოახდენს ქა (მ) იქონიონ უშუალო ურთიერთობა არაფორმა
ლების მიმართ განხორციელებულ სხვადასხვა ლური მართლმსაჯულების მექანიზმებთან და
სახის დარღვევებზე და უზრუნველყონ ადეკ ხელი შეუწყონ შესაბამის რეფორმებს, საჭი
ვატური და სრულყოფილი რეპარაცია და ყვე როების შემთხვევაში, რათა ეს პროცესები შე
ლა გენდერული დარღვევის განხილვა სექ ესაბამებოდეს ადამიანის უფლებების და გე
სუალური და რეპროდუქციული უფლებების ნდერული თანასწორობის სტანდარტებს, და
დარღვევების, ოჯახური და სექსუალური დამ უზრუნველყონ, რომ ქალთა მიმართ არ განხო
ონების, იძულებითი ქორწინების და იძულებითი რციელდეს დისკრიმინაცია.
გადაადგილების, სექსუალური ძალადობის და
ეკონომიკური, სოციალური და კულტურული დასკვნა
უფლებების დარღვევების ჩათვლით; 82. ზემოთ მოცემულის გარდა, კომიტეტი რეკომე
(თ) მიიღონ გენდერული პროცედურები, რათა თა ნდაციებს აძლევს წევრ სახელმწიფოებს, რო
ვიდან აიცილონ განმეორებითი ვიქტიმიზაცია გორც ეს ქვემოთ არის განსაზღვრული.
და სტიგმატიზაცია, შექმნან დაცვის სპეციალური
ერთეულები და გენდერული დაფები პოლი
ციის განყოფილებებში, საკუთარ თავზე აიღ
ა. მონიტორინგი და ანგარიშის
ონ გამოძიებების კონფიდენციალურად და ჩაბარება
დელიკატურად ჩატარება და უზრუნველყონ, 83. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ჩააბარონ ან
რომ გამოძიების და სასამართლოს დროს, გარიში საკანონმდებლო სტრუქტურის, პოლ
ისეთი წონა ჰქონდეს ქალებისა და გოგონების იტიკისა და პროგრამების შესახებ, რომელიც
ჩვენებას, როგორც მამაკაცების; განხორციელდა ქალთა უფლებების უზრუნვე
(ი) შეებრძოლონ ქალთა უფლებების დარღვევების ლსაყოფად კონფლიქტის პრევენციის, კონფლ
გამო დაუსჯელობას და უზრუნველყონ ადამიანის იქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაციებში.
უფლებათა ნებისმიერი დარღვევის სათანადოდ წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა შეაგროვონ,
გამოძიება, სისხლისსამართლებრივი დევნა და გააანალიზონ და ხელმისაწვდომი გახადონ
დასჯა დამნაშავეების პასუხისგებაში მიცემის სქესის მიხედვით დაყოფილი სტატისტიკა
საშუალებით; გარდა გრძელვადიანი ტენდენციებისა ქა
(კ) გააძლიერონ სისხლის სამართლებრივი პასუ ლების, მშვიდობისა და უსაფრთხოების შეს
ხისმგებლობა, მათ შორის, უზრუნველყონ ახებ. წევრი სახელმწიფოების ანგარიშებში
სასამართლო სისტემის დამოუკიდებლობა, განხილული უნდა იყოს ქმედებები, რომელიც
მიუკერძო
ებლობა და მთლიანობა, უსაფრთხო განხორციელდა მათი ტერიტორიის შიგნით და
ების, სამედიცინო და სასამართლო პერსო გარეთ მათი იურისდიქციის ფარგლებში, გარდა
113
ქმედებებისა, რომელიც მათ განახორციელეს (გ) ჟენევის 1949 წლის 12 აგვისტოს კონვენციების
ინდივიდუალურად და როგორც საერთაშო დამატებითი ოქმი საერთაშორისო შეიარ
რისო და სამთავრობათაშორისო ორგანიზაც აღებული კონფლიქტების მსხვერპლთა დაცვა
იებისა და კოალიციების წევრებმა, იმდენად, სთან დაკავშირებით (1977);
რამდენადაც ისინი შეეხება ქალებს და კონფ (დ) კონვენცია ლტოლვილთა სტატუსის შესახებ
ლიქტის პრევენციის, კონფლიქტურ და პოსტ- (1951) და მისი ოქმი (1967);
კონფლიქტურ სიტუაციებს. (ე) კონვენცია მოქალაქეობის არმქონე პირთა
84. წევრი სახელმწიფოები ვალდებულნი არიან სტატუსთან დაკავშირებით (1954) და კონვე
მიაწოდონ ინფორმაცია უშიშროების საბჭოს ნცია მოქალაქეობის არმქონე პირთა შემცირე
დღის წესრიგის შესრულებასთან დაკავშირებით ბის შესახებ (1961);
ქალების, მშვიდობისა და უსაფრთხოების შე (ვ) ოქმი ტრეფიკინგის თავიდან აცილების, აღკვ
სახებ, კერძოდ რეზოლუციები 1325 (2000), ეთის და დასჯის შესახებ, განსაკუთრებით ქა
1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 ლებსა და ბავშვებში, რომელიც ავსებს გაერ
(2010), 2106 (2013) და 2122 (2013), კონკრ თიანებული ერების ორგანიზაციის კონვენციას
ეტული ანგარიშის ჩაბარების ჩათვლით გაერ ტრანსნაციონალური ორგანიზებული დანაშაუ
თიანებული ერების ნებისმიერ შეთანხმებულ ლის წინააღმდეგ (2000);
კრიტერიუმებთან და ინდიკატორებთან შესაბ ა (ზ) სისხლის სამართლის საერთაშორისო სასამა
მისობის დაცვასთან დაკავშირებით, რომელიც რთლოს რომის სტატუტი (1998);
შემუშავებული იქნა როგორც დღის წესრიგის (თ) იარაღით ვაჭრობის ხელშეკრულება (2013).
ნაწილი.
85. კომიტეტი ასევე მიესალმება წარდგინებებს
საგარეო ტერიტორიების ადმინისტრირებაში
ჩართული გაეროს შესაბამისი მისიებისგან
ქალთა უფლებებთან დაკავშირებით არსებული
ვითარების შესახებ მათი ადმინისტრირების
ქვეშ მყოფ ტერიტორიებზე იმდენად, რამ
დენადაც ისინი შეეხება კონფლიქტის პრევე
ნციის, კონფლიქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ
სიტუაციებს.
86. კონვენციის 22-ე მუხლის თანახმად, კომიტეტი
იწვევს სპეციალიზებულ სააგენტოებს წარმო
ადგინონ ანგარიშები კონვენციის განხორცი
ელებასთან დაკავშირებით კონფლიქტის პრე
ვენციის, კონფლიქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ
სიტუაციებში.
ბ. ხელშეკრულების რატიფიკაცია
ან მიერთება
87. წევრ სახელმწიფოებს ეძლევათ რეკომენდაცია
მოახდინონ ყველა საერთაშორისო ინსტრუმე
ნტის რატიფიცირება ქალთა უფლებების და
ცვის შესაბამისად კონფლიქტის პრევენციის,
კონფლიქტურ და პოსტ-კონფლიქტურ სიტუაც
იებში, მათ შორის:
(ა) კონვენციის ფაკულტატური ოქმი ქალთა მი
მართ ყველა ფორმის დისკრიმინაციის აღ
მოფხვრის შესახებ (1999);
(ბ) კონვენციის ფაკულტატური ოქმი ბავშვთა უფ
ლებების შესახებ შეიარაღებულ კონფლიქტში
ბავშვების ჩართულობასთან დაკავშირებით
(2000);
114
დოკუმენტების კრებული
georgia.unwomen.org
www.unwomen.org