Professional Documents
Culture Documents
I összesen Santangelo
Jackie Collins
I.P.C. (febr 1996)
Gino egy szót sem szólt a mellette ülő nőhöz, akinek hosszú
körmei a tenyerébe mélyedtek. Gino látta, amint eltűnt New York
minden fénye, és még csak nem is köhintett.
Azon sem lepődött meg, hogy az immár lefelé tartó gép egyszerre
csak irányt változtatott és emelkedni kezdett.
A kabinban fölélénkült a beszélgetés. Nemcsak Gino vette észre
a teljes áramszünetet.
A mellette ülő hölgy fölegyenesedett ültében.
– Mi történik? – kérdezte. – Jól hallom, hogy ismét behúzzák a
kerekeket?
– Ne ijedjen meg – mondta lágyan a férfi. – Azt hiszem, egy kis
baj van New Yorkban.
A hölgy hangja egy oktávval magasabban szólalt meg.
– Baj? – Elengedte Gino kezét, hogy kortyolhasson egyet az
üvegből. Aztán ismét a férfi karjába kapaszkodott, hamuszürkére
válva. – Rosszul vagyok – nyögte. – Akkor ne szlopáljon többet.
A nő sötét pillantást vetett Ginóra. Tipikus nő, gondolta Gino. Ha
valamit nem állhatnak, hát az a kritika.
– Melegem van – panaszkodott Lucky. – Mióta lehetünk itt?
Steven az órájára pillantott.
– Vagy két órája.
– Két órája! Az istenit! Ha ez így megy tovább, reggelig is itt
leszünk.
– Valószínűleg.
– Csak ennyit tud mondani – valószínűleg? Szerintem csak ki
lehet innen jutni valahogyan.
Meséljen.
– A francba! Maga igazán csak nyűg a nyakamon. Hallgattak.
Lucky nem bírta a csöndet. Már az is eléggé pocsék volt, hogy itt
lógott az ég tudja, hány emeletnyire a föld fölött egy koromsötét
kaszinóban. De miért, miért éppen egy ilyen idiótával?
– Hogy hívják? – kérdezte. – Steven Berkely. – Az én nevem
Lucky.
A férfi azt kívánta, hogy hallgasson végre el az a tyúk. Akkor talán
el tudna aludni, és föl sem ébredne reggelig, amikor majd biztosan
kiszedik a liftből.
– Istenem! Nem bírom! – Lucky fölállt, és az öklével verte a lift
falát. – Segítség! – kiáltotta. – Segítség! Hé, valaki! Elakadtunk a
liftben! Segítség!
– Semmi értelme – mormolta lakonikusan Steven. – Nincs idefönn
senki, aki hallaná.
– Azt maga honnan tudja?
– Késő van. Nincs itt senki.
– Baromság! Hogy mondhat ilyet? Maga is itt van vagy nem? Én
is itt vagyok. Az épület is tele lehet emberekkel.
– Nem hinném.
– Hát amilyen maga…
A hőség kezdett elviselhetetlen lenni. Steven már levette a
zakóját, meglazította a nyakkendőjét, de ömlött róla a víz.
Eltöprengett, vajon aggódik-e miatta Aileen. Ugyan miért aggódna?
Hiszen nem beszéltek meg találkozót.
– Magát várja valaki? – kérdezte. – Mi? – Nem beszélt meg
véletlenül találkozót valakivel ma estére? Nincs még véletlenül
valaki, aki aggódni fog, ha maga nem kerül elő?
Hát ez jó kérdés volt. Hmmmm… Hogyan is feleljen rá… Randiről
szó sincs, csak be-benézne néhány magányosoknak való bárba.
Senkit sem érdekel, hogy ő otthon van, vagy sem.
– Miből gondolja, hogy nem vagyok férjnél?
– A beszédéből.
– Igazán? És hogy beszélnek a féijes asszonyok?
– Nem úgy, ahogyan maga. – Igazán titokzatos. És maga? Nős?
– Elvált.
– Aha! Nem bírta a farka, mi?
Steven lenyelte a goromba választ. Ez a nő kezd az idegeire
menni.
– Nos? – húzta a nő.
– Megpróbálok aludni – mondta idegesen Steven. – Azt ajánlom,
próbáljon meg maga is.
– Aludni? Ebben a gőzkamrában? Komolyan beszél?
– Igen, komolyan.
Luckynak az az ötlete támadt, hogy fölhergeli a pasast, csak hogy
elüsse az időt.
– Nekem jobb ötletem van. – Micsoda?
– Miért ne basszunk egyet?
A kérdés á levegőben maradt. A férfi nem válaszolt.
– No? – kérdezte kihívóan Lucky.
– Amikor ez a lift megállt – mondta lassan a férfi –, eleinte úgy
vettem észre, hogy minél távolabb akar tartani magától.
– Naná. Akkor még nem ismertem. Most már régi barátok
vagyunk.
– Nem akarok hinni magának.
– Higgyen. Huszonhét éves vagyok, nem éppen rossz külsejű, a
testem jó. Gyerünk, Steven hogyishívják, pompás lesz. Ígérem.
– Maga kurva?
Lucky elnevette magát.
Kurva? Atyám!
– Mert úgy beszél.
– Ja, értem már. Minden nő kurva, aki le akar feküdni. Maga
ennyire régimódi? Kedves, régimódi úr, aki az igazán illemtudó
hölgyeket kedveli.
– Azt hiszem, maga nem épeszű.
– Huh! Maga nem épeszű ezekkel a hülyeségekkel. – Lucky
elhallgatott, és vigyorgott magában a sötétben. – Egyszóval nem
akar kettyinteni?
– Nem. A leghatározottabban nem. – Maga buzi? – Nem.
– Akkor rendhagyó eset. A legtöbb pasi örül, ha ingyenes
lehetőséget kap.
– Én nem tartozom közéjük. Azonkívül talán nem árt, ha tudja,
hogy fekete vagyok.
Lucky gúnyosan nevetett.
– És az mit számít?
– Nos, hölgyem – felelte feszülten a férfi –, nem szeretném, ha
nagy megrázkódtatás érné, amikor fölgyullad a villany. Nem mintha
le akarnám kötelezni – tette hozzá gyorsan.
– Azért mondta magát feketének, mert be akar csapni? –
gúnyolódott Lucky.
– Nem. Csak le akartam rázni. Számomra nem szórakozás a
szex holmi idegennel.
– Kár! Nem tudja, mit veszít.
– Nagyon is jól tudom. És különben sem hálok fehér nőkkel.
Lucky fölhorkant.
– Atyám! Ilyen rátarti! És ha szabad kérdeznem, miért nem hál
fehér nőkkel?
– Mert csak két fajtájuk van.
– És mifélék?
– Igazán tudni akarja?
– Ha nem akarnám, nem kérdezném.
Costa vonata egy hétfői napon, korá reggel érkezett New Yorkba.
Dr. és Mrs. Sydney Lanza a nagy központi állomáson várták. Eleinte
gyanakodva lesték, aztán titkon összeösszenéztek a meglepetéstől,
hogy mennyire jóképű és udvarias. Elvégre az egész család
fölhördült, amikor Franklin Zennocotti elhatározta, hogy egy ilyen
kétes múltú fiút fogad örökbe.
De a kölyök finom, jó modorú fiatalembernek látszott, és
nyomban megkedvelték.
A Beekman Place-en lévő házuk nem volt fényűző, a Zennocotti
rezidenciához képest inkább középosztálybelinek hatott. De azért
meglátszott a gazdagság; ezüstveretes asztal, a falakon jó képek,
fényes mahagónibútorok.
Dr. Lanza az egyik első szobába praktizált. A mellette lévő szoba
volt a várószoba.
– Dr. Lanza igen elfoglalt ember – világosította föl Costát Mrs.
Lanza, amikor megmutatta a fiúnak a szobáját. – Keményen
dolgozik, és élvezi a jól végzett munkát. A gyógyítás Isten műve,
tudod, és a könyörületes Mindenható nagy gonddal választja meg a
tanítványait.
Franklin Zennocotti elfelejtette megemlíteni, hogy Lanzáék
mélyen vallásos emberek.
Costa bólintott.
– Igyekezni fogok nem útjában lenni senkinek.
– Biztos vagyok benne, hogy be fogod tartani a szabályokat.
Kérlek, mindennap tedd rendbe az ágyad. És pontosan jelenj meg
az étkezéseknél. A jó doktor gyűlöli a késést.
– Természetesen – mondta gyorsan Costa –, amikor itthon
leszek. Azt tervezem, hogy fölfedezem magamnak a várost.
Képtárakba, múzeumokba szeretnék járni.
Mrs. Lanza elgondolkodott.
Elvárom, hogy egy nappal korábban tájékoztass a terveidről. A
házirendet nem boríthatja föl a jövésmenésed.
– Ó, dehogy, Mrs. Lanza, eszem ágában sincs fölborítani a
házirendet.
Mrs. Lanza összekulcsolta a karját lapos mellén.
– Ebben mindketten biztosak lehetünk, fiatalember.
Costa erőtlenül mosolygott. Két hétig elviselni Mrs. Lanzát nem
látszott derűs perspektívának.
– Arra gondoltam, hogy még ma délután benézek a városba –
kockáztatta meg.
– Ma nem, Costa, ha nincs ellene kifogásod – felelte határozottan
az asszony. – Az étkezéseket már megterveztük, és már az
érkezésed is fölborította a napirendünket.
– Ahogy gondolja, megértem, Mrs. Lanza.
De nem értette. És alig várta, hogy elszabaduljon a Beekman
Place-ről, és megkeresse Ginót. – Nem jött még válasz? – kérdezte
Mr. Pulaski.
Gino a fejét rázta.
Az öregember becsukta a szemét, és ujjait a halántékára
szorította.
– A posta nagyon lassú, nagyon-nagyon lassú. Én nem
aggódnék.
– Ki mondta, hogy én aggódom? – ugrott föl a székről Gino, és
járkálni kezdett a szobában. – Csak félek, hogy esetleg elveszett
útközben a levelem, vagy ilyesmi. Tudja, fater, gondolkodtam. Talán
föl kellene ülnöm a vonatra, és oda köllene mennem.
Az öregember kinyitotta a szemét, és kinézett a zsúfolt utcára.
Két nappal korábban kelt föl utoljára, és úgy érezte, soha többé nem
meri majd elhagyni a szobáját. Annyi ember van odakinn, akik mind
készek elvenni a pénzét, az aranyóráját, talán az életét is…
– Mi a véleménye, fater? – állt meg előtte Gino, és hintázott a
sarkán. – Maga szerint ezt köllene tennem?
– Mit? – ráncolta a homlokát Mr. Pulaski.
Á
A MULATSÁG 1928
– Szurit kérek a karomba – nyafogta Carrie.
– Ne félj; asszony – nyugtatta Whitejack. – Apuci máris megtölti a
pisztolyt isteni H-val. Hamarosan lebegni fogsz. Carrie türelmetlenül
feküdt vissza az ágyára. Nem érezte magát jól. Whitejack aljas
gazember, hogy megvárakoztatja. Ha nem tőle kapná a drogot,
kikaparná a csirkefogó szemét.
Nyugtalanul dobálta magát az ágyon, köntösének ujját már
föltűrte, bal karját lemeztelenítette.
– Siess – sürgette a férfit.
Whitejack ellenőrizte a folyadékot a fecskendőben. A kis Carrie
tényleg hülye. Úgy rákapott a kábítószerre, mint kutya a csontra.
Dollynak igaza volt. Ha nem szabadulnak meg tőle hamarosan,
bajba kerülnek.
– Máris jövök, asszony – mormolta.
Carrie odanyújtotta a karját, és szorosabbra fogta a sálat, hogy a
vénája jobban kidomborodjék. A karja tele volt már tűnyomokkal, de
még akadt hely, ahol a tű szép könnyedén bement.
Hangosan fölnyögött, amikor a folyadék beléáradt.
– Most már pillanatokon belül jól leszel, asszony, pompásan
leszel – duruzsolta a férfi –, és akkor fölkelhetsz azzal a lusta, fekete
fenekeddel az ágyból, rendbe teheted a szép hajacskádat,
kikenheted a szép pofikádat, mert ma pompás mulatságba megyünk.
– Kihúzta a tűt.
Carrie az oldalára fordult, és összehúzta magát. Whitejack állt, és
nézte. A lány fokozatosan fölengedett, és lustán elnyújtózott.
Megkezdődött a változás. Arcáról eltűnt a feszültség. Mosolygott, és
vágyakozva tárta a karját a férfi felé. – Gyere, szivi – suttogta. –
Mulassunk egyet így, kettesben. Hű! Annyira jól érezte magát. És
Whitejack olyan csodálatos pasas.
– Kelj föl – szólt rá élesen a férfi. – Fél órád van. – És kiment a
szobából. Carrie fölkelt, körbetáncolta a szobát, és remegő
hangocskáján énekelt.
– Te vagy a kávémon a hab…
Lucille surrant a szobába, és becsukta maga mögött az ajtót.
– Mi van veled? – kérdezte. – Nem tudod, mit csinálnak veled?
– Mit? – kérdezte könnyedén, még mindig táncolva Carrie.
Idegesen az ajtóra pillantott.
– El kell tűnnöd innen – súgta sürgetve. – Azt tervezik, hogy…
megszabadulnak tőled. Carrie harsogva nevetett.
– Lucille! Várj csak, míg elmondom Whitejacknek, hogy mit
mondtál!
– Csak vicceltem. – Lucille gyorsan kihátrált, és idegesen az
ajkába harapott.
– Igazán? – ugratta Carrie, aki jól mulatott a picike nő
idegességén.
– Aha – próbált kényszeredetten mosolyogni Lucille. Félt. Nem
tudta, mit tegyen. Hallotta, amikor Dolly és Whitejack megbeszélték,
hogy elteszik láb alól Carrie-t. A konyhaajtó előtt állt, és hallotta őket.
De vajon mit tehetett ő? Már az is életveszélybe sodorta, hogy tudott
a dologról.
– Mulatságba megyünk – dalolta Carrie. – Hát nem isteni, cicám?
– Megfésüljelek? – kérdezte Lucille, és könny szökött a szemébe.
– Ó-ó, az i-isteni lenne.
Lucille fogta a kefét, és elkezdte fésülni a barátnőjét.
Carrie nem tűnt föl senkinek, ahogy ott állt a húspiac előtt a 125.
utcaidig legalább egy óra hosszat állt ott, egy lerongyolódott alak a
többi Fokozatosan rájött, hogy senki sem közelít hozzá. Egyedül
van, és egye is marad. Az áramszünet nyilván megváltoztatta a
zsaroló terveit Az utcán immár több helyen tűz ütött ki, és közeledtek
a kocsik. Nyugtalan tömeg gyűlt össze, és amikor a tűzoltók
megpróbáljam a lángokat, üvegekkel és konzervdobozokkal dobálták
meg őket.
Fölfordult a gyomra. Látta, amint egy kislányt egy fiúcsoport belök
egy mellékutcába. Látott egy erősen vérző fejű öregembert, aki egy
sztereó rádiót cipelt. És látta, hogy két fickó elveszi tőle a
készüléket, az öreget pedig eszméletlenre verik.
Elfutott.
A lánytól megszabadulva, Gino fölvette a telefont. – Milyen
számot kér? – kérdezte a központos.
Costa New York-i számát akarta megadni, aztán meggondolta
magát. Jobb, ha nem hívja. Miért kell megtudnia az FBI-nak, hogy
hol van? Costa telefonját minden bizonnyal lehallgatják.
– Felejtse el – mondta a központosnak.
Állt, lehúzta a nadrágján a cipzárat, és aznap este immár
másodszor letolta a nadrágját. Önkéntelenül elmosolyodott.
Ki hitte volna, hogy Gino, a Kos egyszer elutasítson egy pucér
pipit? A régi beceneve. Évek óta nem használta senki.
Fölvette a pizsamáját, a pisztolyát a párnája alá tette, és
bekapcsolta a televíziót. Johnny Carson.
Elhelyezkedett kényelmesen, hogy nézze. Johnny Carson. Most
érezte csak igazán, hogy újra Amerikában van.
– Hé – motyogta Lucky –, mit gondol? Maga szerint
megfulladhatunk ebtan a gőzkamrában? Mert én úgy érzem.
– Van elegendő levegő, csak nagyon meleg.
-Ah! Ismét beszél. Hála Istennek!
Steven fölsóhajtott, és testhelyzetet változtatott.
Igen, Lucky, fáj a seggem, elmerevedett a hátam, hasogat a
lábam, pisilnem, és olyan szomjas vagyok, hogy ölni tudnék.
– Miért gondolja, hogy a beszéd segít? – mondta fennhangon. –
Nyilvánvaló, hogy nincs közös témánk. Úgyis eléggé kényelmetlenül
érzem magam, szükségem ostoba beszélgetésre.
– Kösz! De tudja, hogy kettőn áll a vásár?
– Azért hallgatok.
– Nem kedvel? – kérdezte Lucky.
– Hölgyem, én nem is ismerem magát, és nem is kívánom
megismerni.
– Miért?
Már megint itt tartunk. Lucky ásított.
– Maga igenis ismer engem.
– Hogy érti ezt?
– Én ismerem magát.
– Hogyan?
A lány elmosolyodott a sötétben, és egy utcanő stílusában
mondta:
– Ismerem a farkának a szagát, ember.
Sikerült a férfit zavarba hozni. Jeges csönd.
Lucky fölhúzta az orrát. Büdös izzadságszag volt a liftben, a férfi
szaga éj az ő szaga. Tényleg büdös volt.
– Sajnálom – mondta halkan. – De megőrülök. Mióta vagyunk itt?
A férfi nem válaszolt.
Dario visszatartotta a lélegzetét. A fiú közel volt, elérhette volna.
A kést szorító kezei izzadtak. A fiú lassan mozgott, érezte, hogy
közel van az áldozatához. Már nem rikol-tozott, csak halkan
mondogatta: – Hé, mocskos buzi… faszszopó… seggtúró…
Carrie egyenesen egy zsaru karjába futott, aki durván
megrángatta.
– Hová szaladsz, nigger?
Már időtlen idők óta nem szólította őt niggernek senki. Belenézett
a férfi széles képébe, elrántotta a karját, és teljes erejéből pofon
vágta a rendőrt.
A fickónak elállt a lélegzete.
– Megáll az eszem!
Carrie ismét kiszabadította magát, és elszaladt, de már nem volt
fiatal, és a rendőr hamar utolérte.
– Letartóztatlak, ribanc! – tette Carrie kezére a bilincset. –
Szolgálatban lévő rendőr elleni erőszakért.
– Nem érti a helyzetet – lihegte Carrie. – Mrs. Elliot Berkely
vagyok.
– No és? Én meg Dolly Parton. Nem számít, édesem.
Odalökdöste Carrie-t a sarkon álló rendőrautóhoz, és
begyömöszölte. A ko esi már tele volt tiltakozó feketékkel, ülőhely
sem volt már. Carrie a rabtársa ival váll a váll mellett, csípő a csípő
mellett szorongott.
– Kibaszott disznóság! – ordította egy nagyon magas férfi. – Én
csak pár tornacipőt fújtam meg. Némelyik csak hatvandolláros
cipőkkel lépett onnan. Én csak egy pár szar tornacipőt fújtam meg!
Egy gyönyörű, fiatal Puerto Ricó-i lány behunyt szemmel himbálta
magát és egyre ezt hajtogatta: – Por que? – motyogta. – Por que?
Carrie is ezt szerette volna kérdezni.
Gino fölébredt, először azt sem tudta, hol van, az órájáért nyúlt,
fölvette a köntösét, zsebre vágta a pisztolyát, és az ajtóhoz ment.
– Ki az? – kérdezte gyanakodva, és járt az agya: Mi a fenét
csinálok én itt,holmi nyavalyás philadelphiai szállodában?
Ismét Amerikában volt. És az ember nem bóklászik Amerikában
egyedül. Kivált akkor, ha Gino Santangelónak hívják.
GINO 1934
Clementine Duke-nak igaza volt. Gino soha nem bánta meg a
döntést, amelyet azon a végzetes októberi éjszakán hozott 1928-
ban, Duke szenátor és hitvese estélyén. Életének jelentős
fordulópontja volt az az este.
Most, hat évvel később, amikor ott feküdt a kék vendégszobában,
ismét Westchesterben, hirtelen eszébe jutott minden emlék.
A kis fekete lányt elvitte egy kórházba, lepakolta, és gyorsan
eltűnt, mielőtt bárki kérdezősködni kezdhetett volna. Hogy a lánnyal
később mi lett, az nem rá tartozott; volt neki gondja elég
szerencsétlenre.
Clementine Duke őszintén hálás volt. A következő héten
meghívta Ginót a városi házába, hogy megbeszéljék a dolgot.
Vacsorára hívta. Ám a helyszínen kiderült, hogy másra gondolt.
Gino mindig emlékezni fog arra az estére. Csak ketten, szolgák
nélkül, szenátor nélkül. A kertszobát gyertyák világították meg,
füstölő illatozott.
Clementine Duke áttetsző, fehér köntösben. Azok az átkozott
mellbimbók ismét Ginóra meredtek. Az asszony megszorította a fiú
kezét, és fojtott hangon mondta: – Gondolom, tudja, hogy a férjem
homoszexuális. – Micsoda?
– Homoszexuális. Olyan férfi, akit nem hoz izgalomba a gondolat,
hogy az én hófehér combom körülöleli kissé pocakos testét. Ő a
férfiakat kedveli. A feszes, lapos fenekeket. Lehetőleg a fiatalt. És
lehetőleg a feketét. – Azt mondja, buzi?
– Gino, ez a maguk utcai nyelve annyira színes és kifejező.
– Jesszusom! – futtyentett Gino. – Maga hülyéskedik velem. A
buzik nem megnősülnek.
– Igazán? Jó lenne, ha ezt a férjemnek is elmondaná.
Bizonyára szívesen megvitatná magával a dolgot.
– Miért mondja ezt nekem?
– Mit gondol, miért? – Az asszony zöld szeme összeszűkült,
amint megfogta, és a mellére húzta a fiú kezét.
Ginónak nem kellett további biztatás. Elvégre az elegáns külszín
Clementine Duke is csak nő volt. A fiú alaposan megdolgozta ott, a
szobában.
Az asszony sóhajtozott és sikoltozott és nyögdécselte a fiú nevét
újra újra, amikor elért a csúcsra. Aztán mosolyogva mondta:
– Tudtam, hogy nagyszerű leszel. Egy kicsit durva vagy ugyan,
no de még fiatal vagy.
Gino megsértődött. Azelőtt soha nem volt rá panasz.
– Hé, hogy érted, hogy durva?
– Megmutatom. – És megmutatta. Lépésről lépésre végigvitte a
fiút mindazon, amit addig csináltak. Csakhogy ezúttal nagyon lassan,
nagyon finoman csináltatott vele mindent.
– Ne szopd a mellbimbómat, hanem nyalogasd – mondta. –
Látod, milyen finom, amikor én csinálom neked. – És igaza volt. –
Amikor bennem vagy, lassíts, lazíts. Nem gázt pumpálsz, hanem
kiéled az érzékiségedet. – Mimet?
– A kéjvágyadat. A bujaságodat.
– Hé, beszélj angolul.
Az asszony halkan nevetett.
– Úgy látom, annyira kedvében akarsz járni a nőknek, hogy saját
élvezetedről megfeledkezel.
– Én is élvezek – ellenkezett Gino. Az asszony leintette.
– Hát persze. Egyetlen gyors, vad orgazmus. Azt akarom, hogy a
tiéd is olyan hosszan tartson, mint az én bizsergésem.
Gino megcsípte az asszony puha, fehér fenekét.
– Egy szót sem értek abból, amit mondasz.
– Majd megérted.
És megértette. Idővel.
Néhány hónap múlva már olyan élvezetes volt a szeretkezésük,
hogy Gino alig várta heti találkájukat. Ekkor már tudta, mire gondolt
az asszony. Meg a szavukból is megtanult néhányat. Érzéki.
Hedonisztikus. Buja. A szeretkezésükben mindez benne volt. Gino
korábban jónak hitte magát, pedig akkor csak játszott.
Amikor Duke szenátor szeme elé kellett kerülnie azután, hogy
lefeküdt a feleségével, Gino bűntudatot érzett.
– Ne légy nevetséges – korholta Clementine. – Őt nem érdekli,
neki is megvan a maga szórakozása. Mondtam már. Egyébként is
kedvel téged. Okosnak tart. És amíg diszkréten csináljuk…
Az asszony ezért azt mondta Ginónak, hogy éljen együtt továbbra
is Cindyvel. – Képtelen lennék rá – mondta lekicsinylőén a lánnyal
való találkozás után. – Legalább biztos lehetek benne, hogy
mindennap kapsz reggelinél többet is.
Cindy nélkülözhetetlenné tette magát. Főzött és patyolattisztán
tartotta Gino ruháit, szükség esetén fuvarozta, és ami fontosabb volt
– pontos, kézzel írott feljegyzést készített Gino számos üzletéről.
Ráadásul még mindig átkozottul csinos volt.
Hat viharos esztendő alatt Gino Santangelo a csúcsra jutott.
Barátainak csekélyke segítségével.
Charlie Lucania volt az egyik, akit immár Lucky
(Szerencsés) Lucianónak eveztek, miután szerencsésen
visszatért egy végzetesnek ígérkező útról, és a vezetéknevét
könnyebben kiejthetőre változtatta.
Aztán Enzio Bonnatti, aki elmenekült Chicagóból az 1929. február
14-i hírhedt Szent Bálint-napi vérfürdő után. Hét gengsztert állítottak
falhoz és géppuskáztak le egy rivális banda emberei egy garázsban
a chicagói North Clark Streeten. Néhányan azt állították, hogy Enzio
volt a felbujtó, és jónak látta a megtorlás elől New Yorkba települni,
bár rábizonyítani ezt sohasem tudták.
Aldo Dinunzio. Aki keményen, tudatosan tudott dolgozni, és
éppen csak annyi hajlama volt a lopásra, amennyi kellett. Barbara
Riccarddi már régen a felesége volt, és agyonszekálta.
Két gyerekük is volt már, a harmadik útban.
És Oswald Duke szenátor. A legfontosabb barát.
Ki tudja, mi történt volna Gino Santangelóval a szenátor nélkül?
Egyike lett volna a sok kis szeszcsempésznek. Pitiáner bűnöző. Aki
elszórja a pénzét ruhákra és kocsikra, mulatságokra és nőkre.
Duke szenátor ígéretéhez híven legalizálta Gino pénzét. Elvett
egy-két ezret innen, egy-két ezret onnan, és jó, megbízható
részvényekbe fektette.
Gino nyugtalan volt. Készpénzben jobban szerette a vagyonát,
egy bank széfjében, ahol mindig hozzá tudott nyúlni.
– Bízzál Oswaldban – makacskodott Clementine. – Gazdaggá fog
tenni.
És fokozatosan, ahogyan a Wall Street Journalban olvasta,
hogyan szaporodott a pénze, Gino kezdte elhinni. Még vitatkozott is,
amikor 1929 tavaszán Oswald ragaszkodott hozzá, hogy adja el a
részvényeit, és külföldön fektesse be újra a pénzét.
Gino dühösen látta, hogy megy egyre följebb eladott
részvényeinek az árá. – A francba! – támadt a szenátorra. – Miért
kellett eladnod?
– Majd meglátod – felelte Oswald. Október 29-én a tőzsde
összeomlott, és maga alá temetett rengeteg elitet a vagyonával
együtt. Ez volt a nagy amerikai gazdasági visszaesés kezdete is.
Gino nem esett vissza. Nagyon is jó formában volt.
Attól a naptól kezdve csak azt tette, amit a szenátor tanácsolt.
Cserében ő is megtette azokat a szívességeket, amelyekre a
szenátor megkérte. Semmi komoly. A szenátor ilyenkor könnyedén
Gino karjára tette azt azt mondta:
– Személyesen járj utána a dolognak, drága fiam.
És Gino úgy tett.
Az ügyek között szerepelt olyasmi, mint például egy fiatal néger
zenész azonnali kiheréléssel való fenyegetése arra az esetre nézve,
ha találkozni próbálna a szenátorral; vagy például holmi jelentéktelen
írócska megfenyítése, aki egy, a szenátornak nem tetsző
vezércikkeket tett volna megjelentetni.
Olyan ritkán került sor ilyen szívességre, hogy Gino nem is
nagyon gondolt rájuk. Különben is, mindegy volt neki, hogy mit kért
tőle az öreg. Elvégre ő Gino dugta a feleségét és még pénzt is
keresett a segítségével. Mit kívánhat még az ember?
Enzio Bonnatti éppen jókor tette át a székhelyét New Yorkba. A
tőzsde összeomlását pánik és félelem követte, az úgynevezett
száguldó húszas éveki végükhöz közeledtek. A korábban bőségesen
áradó pénz most alig csordogált. A titkos italmérések egymás után
zártak be városszerte. Ennek eredményeképpen a bandák közötti
összecsapások egyre hevesebbek lettek. Egyre kevesebb lett a
pénz, és mindenki azt a keveset akarta.
A legnagyobb háborúság két régimódi gengszter, Giuseppe Joe-
a-Főnök Masseria, alias „Bajszos Petes” és Salvatore Maranzano
között dúlt.
Lucky Luciano, Enzio Bonnatti, Vito Genovese és Frank Costello,
az ifjabb nemzedék félreállt, és csak figyelte, abban a reményben,
hogy a két öreg majd csak kiirtja egymást.
Gino a periférián volt még csak. Ő volt Enzio jobb keze, később a
partnere.
A castellamarei háború hosszú évekig dúlt, és azzal ért véget,
hogy 1931 áprilisában megölték Masseriát, néhány hónappal később
pedig Maranzanót.
Mihelyt a vén „Bajszos Petes” eltűnt az útból, Lucky Luciano
készen állt a hatalomátvételre. És vele együtt a barátai és üzletfelei.
Luciano át akarta szervezni a bűnözés arculatát, olyan országos
szindikátus’ akart létrehozni, amely békében és egyetértésben képes
dolgozni. A gengszterekből bizottságot alakított, és kinevezte magát
elnöknek. De azt már nehezére esett kimondani, hogy minden tag
szavazata egyenlő értékű.
Gino, aki tagja volt a bizottságnak, kedvelte Luciano stílusát.
Csodálta erejét, a ravaszságát, az üzleti érzékét. Az etikáját nem
sokra tartotta.
– Az az ember gyilkos – mondta Ginónak egy napon Clementine.
– Ő szervete meg meg annak a Masseriának a legyilkolását.
Meghívta vacsorára, aztán kiment a mosdóba, hogy a bérgyilkosai
nyugodtan végezhessenek vele. Börtönben lenne a helye. Azóta
nem hívom meg az estélyeimre.
Zizi úgy robbant be az életébe, mint forró szél egy hideg napon.
Steven huszonöt éve volt, már megszerezte a jogi diplomát. Letette
a szakvizsgát is, és védőügyvéd asszisztensként dolgozott, hogy
tárgyalótermi gyakorlatot szerezzen.
Zizi kartáncosnő volt. Tanúként jelent meg egy erőszakos ügyben.
Steven alaposan megnézte, és ott nyomban merevedése lett. Nem
tudta, miért. Van ilyen. Zizi egyszerűen megbűvölte a farkát, és nem
volt menekülés.
Zizi. Két hatalmas, ringó didkó, táncos láb, villogó szem,
doromboló hang. Tüzes szerető. Zizi.
Carrie első látásra gyűlölte.
LUCKY 1965
Lucky Santangelo állt a Bel Air-i ház ajtajában, és nézte, hogyan
rakja be a csomagjait a sofőr nagy, fekete limuzin csomagtartójába.
Kis híján tizenöt éves, magas, szeles lány volt hollófekete, göndör
sörénnyel, hatalmas, egymástól távol ülő, fekete cigányszemekkel.
Karcsú és nyúlánk volt, bár még nem fejlődött ki teljesen,
csokibarnára volt sülve, és szép arcán nem volt festék.
Dario Santangelo szomorúan ült a kocsi motorházának tetején –
a sofőr bosszúságára –, és durcásan kavicsokkal dobált egy utcai
lámpát. A kavicsok idegesítően koccantak.
Amilyen fekete volt Lucky, olyan szőke volt Dario.
Tizenhárom és fél esztendős volt, a vonásai tökéletesek, a haja
hosszú és platinaszőke, a szeme meghökkentően kék.
Dario a nővérére pillantott, aztán pofát vágott a sofőrre, akit
annyira lekötöttek a csomagok, hogy észre sem vette.
Lucky elnevette magát, az öccsére kacsintott, és némán súgta:
balfácán! Ez volt a kedvenc szavuk, szinte mindenkire ezt mondták.
Egy asszony jött ki a házból. A magas, kardos asszonyság néma
utasítást adott a sofőrnek, az órájára pillantott, és azt mondta:
– Gyerünk, Lucky, szállj be a kocsiba, nem akarjuk lekésni a
gépet, igaz?
Lucky vállat vont.
– Én nem bánnám… – kezdte. – Ugyan már, kisasszony! –
csattant föl a nő. – Egy szót se.
A háta mögött Dario szamárfület mutatott, és némán járt a szája:
balfácán balfácán, balfácán!
Lucky elfojtotta a nevetését. Bár egyébként inkább sírni lett volna
kedve.
Marco jelent meg. Az ő feladata volt elkísérni a lányt,
valahányszor csak elhagyta a Bel Air-i házat. Lucky kedvelte Marcót.
O-o-olyan jó srác. Sajnos Marco úgy bánt vele, ahogyan egy
gyerekkel szokás. Egyetlen érdeklődő pillantásra sem méltatta. A
fiún ma könnyű zakó, sporting és feszes farmer volt. Legalább
harmincéves lehetett, de karcsú és izmos, nem kövér, mint némely
idősebb férfiak, akiket Lucky ismert.
A lány már vagy ezredszer tűnődött el a férfi magánéletén. Vajon
van barátnője? Mit szeret csinálni, amikor éppen nem testőri
kötelességét teljesíti?
– Szállj le arról a kocsiról, de rögtön – rivallt Darióra Miss Kardos
–, és búcsúzz el a nővéredtől.
Dario egyetlen diadalmas hajítással a lámpához vágta a maradék
kavicsot. Az üveg eltört.
– Dario! – sivította Miss Kardos. – Várj csak, megmondalak
apádnak.
Arra ugyan várhat, gondolta Lucky. Gino egyre ritkábban
látogatott a Bel Air-i házba.
Dario lassan elindult felé. Próbált nyugodtnak látszani, mintha
nem is izgatná, hogy a nővérét internátusba küldik.
– Sz’asz, tesó – motyogta. – Ha kedved van, írj.
Lucky odalépett, és megölelte az öccsét. A fiú máskor ellökte
volna, de most nem tette.
– Ne engedd lelombozni magad – suttogta Lucky nagyon halkan.
– Nemsokára itthon leszek.
Dario nedves, zavart puszit nyomott az arcára, és beszaladt a
házba, mielőtt meglátták volna a könnyeit.
Lucky beszállt a kocsiba. Riadt volt, tele rossz előérzettel, de
valahogyan mégis megkönnyebbült. Most legalább kilép a világba.
Véget ért a dadák és magántanárok tíz esztendeje. Tíz év
bezártság, elszigeteltség és magány, amikor jóformán semmit sem
csinálhatott. Sajnálta itthagyni Dariót, de társaságra vágyott. Vele
egykorú lányokéra. És különben is, Dario is hamarosan iskolába
megy.
Jennifer néni akarta, hogy Luckyt iskolába küldjék.
– Nem tarthatod bezárva, védelem alatt a gyereket a
végtelenségig, Gino – hallotta véletlenül Lucky, amikor éppen sor
került az apja egyik, nem túlságosan gyakori látogatására.
– Tudok Svájcban egy jó leányinternátust. Nagyon jót tenne
Luckynak.
– A gépen Lucky elszundított, bár nem szívesen, mert semmit
nem akart elmulasztani. Miss Kardos mereven ült mellette,
sasszemmel figyelve mindent. Lucky nevetségesnek tartotta, hogy
az ő korában még útitárs kísérje, de no ragaszkodott hozzá.
– Ha te mész, megy ő is. Amikor biztonságba helyezett az
iskolában, akkor távzoik. Ennyi. Nincs vita.’ Gino. Az apja. A nincs
vita királya.
Annyira szerette, hogy fájt. Mégis néha arra gondolt, vajon az
apjuk igazán szereti-e őt meg Dariot. Olyan kevés időt töltött velük.
Ők Bel Airben éltek, az apja ott, ahol kedve tartotta. New Yorkban,
Las Vegasban mindenütt volt lakása. Lucky tudta a telefonszámokat,
de soha nem látta a lakásokat. Néha, amikor este feküdt az
ágyában, vissza tudott emlékezni a régi időkre, amikor még nagyon
kicsi volt. Akkor mindig ott volt az apja. Ölelések. Csókok. Figyelem.
Igazi szeretet és törődés. Az anyjára is emlékezett, a gyönyörű,
sápadt angyalra, akinek lágy volt a hangja és bársonyos a bőre…
Az emlékei itt megszakadtak. Túlságosan fájdalmas volt. Mert
ilyenkor mindig elővillant valami, akár a villám. Medence. Matrac.
Test. Meztelen. Vér.
Biztosan mondott valamit álmában. Miss Kardos nyomban
rászólt.
– Igen, kedves, mi az?
– Semmi – motyogta Lucky félálomban. – Kaphatok egy Coca-
Colát?
Viccelsz?
– Igazat mondok.
– Szent ég! – Lucky cigarettát vett ki a táskájából, és rágyújtott.
Dario elámult.
– Mikor kezdtél cigizni?
Lucky nagyképűen leszívta a füstöt, aztán az orrán engedte ki.
– Mindig is cigiztem. – Hazudsz!
– Mesélj még apáról meg a nőről. Honnan tudod? – Mindenki
tudja.
– Én nem.
– Benne van az újságokban. – Mikor?
– Mindig.
– Az még semmit sem bizonyít.
– Apa ide szokta hozni. – Dario szünetet tartott, kiélvezte
győzelme pillanatát. – Láttam őket dugni.
Lucky fölpattant az ágyról, az izgalma legyőzte rafinált
tartózkodását!
– Nem igaz!
– De, igaz.
Az elkövetkező egy órában másról sem beszéltek. Hogyan is
történt, amikor Dario az éjszaka közepén elindult a konyhába egy
pohár vízért, és zajt halott Gino szobájából? Hogyan hajolt le, lesett
be a kulcslyukon, és látott mindent.
Lucky kíváncsi volt a részletekre. Aztán megismételtetett mindent,
egy, kétszer, háromszor. Dario egészen berekedt, mire Lucky
elégedett lett.
– O. K. – mondta végül. – Most lezuhanyozok. Majd aztán
folytatjuk.
Dario nem szívesen hagyta magára a nővérét, bár előbb még
elmondta a nagy hírt, hogy Gino aznap este velük vacsorázik.
Las Vegasban van, de azt mondta, hazajön.
Lucky levetkőzött, és állt a finom, hideg zuhany alatt. Nemrégiben
kifejlődött melle szépen reagált, a mellbimbói megkeményedtek, és
kiálltak. Milyen igaza volt Olympiának! Egy fiú masszírozó keze
csodát tud művelni a cicivel – Nem értek a gyerekekhez – borzongott
meg Marabelle, és megremegett az alsó ajka.
Gino maga elé nyújtotta a karját, megropogtatta az ujjperceit.
– Nem gyerekek, tinik. – Az ugyanaz. – Egészen más.
Marabelle ideges pillantást vetett az arcára a tükörben. A stúdió
öltözőjében voltak, Gino egyenesen odament a repülőtérről.
– Mit vegyek föl? – kérdezte a lány.
– Semmi különlegeset. Elvégre csak kölykök.
A vacsoraasztalnál csönd volt. Gino az asztal egyik végén ült, és
dühösen töprengett. A lányát egy nagyon előkelő és igen drága
magániskolába küldte, ahonnan olyan külsővel jött haza, mint egy
cirkuszban mutogatott szörnyszülött.
Lucky az apja balján duzzogott. Gino három hónapja nem látta őt,
és ahelyett, hogy észrevette volna, mennyire felnőtt, csak azzal
nyúzta, hogy borzalmasan néz ki.
Dario Luckyval szemben ült, és mereven bámulta Marabelle Blue
kebleit.
Marabelle Ginóval ült szemben, az alsó ajka remegett, és meg
sem próbált beszélgetést kezdeményezni. Előre tudta, hogy a srácok
gyűlölni fogják Vacsora után fölálltak, és ki-ki ment a maga dolgára.
Dario szeretett volna Luckyval lenni, de a lány nem kért belőle.
Bement a szobájába és bezárta az ajtót, és egy órán át zokogott.
Amikor összeszedte magát, fogta a telefont, és fölhívta Olympiát
Görögországban.
Segíts! – Kérte. – Nem tudnál meghívni, hogy nálatok töltsem a
nyári szünidőt?
– Miért ne? – felelte Olympia. – Hát persze. Majd rendezünk egy
bulit, te meg én, egy igazi bulit.
Miért nem?
Marco a láhy szemébe nézett. – Hiszen tudja. – Tudom?
– Különleges este a mai, nem?
– Maga még mindig nős ember.
– Nézze – hajolt Marco nagyon közel a lányhoz –, azt hiszem, itt
az ideje, hogy kivételt tegyen.
Lucky szíve úgy vert, mintha akkor futotta volna körül tizedszer a
Times Square-t.
– Soha nem teszek kivételt – mormogta rekedten. Pedig tudta,
hogy fogja tenni. Aznap éjjel.
– Egyszer mindent el kell kezdeni, nem igaz?
A tekintetük úgy tapadt egymásba, mint a szárazjég, amikor
bőrhöz ér.
– Enzio itt van? – kérdezte türelmetlenül Costa, mert nem volt
elragadtatva ab látottaktól.
– Igen. Néhány perce érkezett. Éppen most akartam fölcsörögni.
– Gyere Lucky – mondta Costa. – Üdvözöljük. A lány mosolygott.
– Persze – Könnyedén megérintette Marco kezét. – Utána
találkozunk.
Lucky alig látta Marcót egész este. Egy mosoly a terem túlsó
végéből, egy pillantás. Marco ugyanúgy járta sorra a vendégeket,
ahogyan ő. Kedveskedett a megfelelő embereknek, aranyoskodott,
éles szemmel figyelt mindenre. Amikor Luckyt bemutatták A1
Kingnek, az énekesnek, Marco csodálato módon rögtön ott termett,
és szelíden Enzio asztalához terelte a lányt. Al Kingnek megvolt a
híre. Luckynak is. Marcónak eltökélt szándéka, hogy távol tartja őket
egymástól.
Öt perc múlva már három figyelmes nőstény nyüzsgött A1 Kimg
köról. Lucky vigyorogva állapította meg, hogy Marco egy barnát, egy
vöröset és egy szőkét küldött, hogy mindenképpen eltalálja a pasas
ízlését. Nem kellett fáradnia. Bármennyire vonzóak voltak is, Lucky
nem szeretett sztárokkal lefeküdni. Azok mindig kegyet gyakoroltak,
amikor megosztották az emberrel szentséges szervet, amelyért nők
ezrei epedtek. A szentséges szervet pedig többnyire
agyonhasználták már, gondos irányításra és ügyes felülvizsgálásra
szorult. A teljesítmény soha nem ütötte meg a mértéket, kivált a
végkifejlettnél.
Enzio egyik oldalán ott ült a szőke barátnője, a másikon az a
nagy mellű ifjú hölgy, aki korábban fölkeltette az érdeklődését.
– Elégedett vagy? – kérdezte szeretettel Lucky.
– Elégedettebb nem is lehetnék. A lány ragyogott. – Helyes,
helyes.
Enzio hozzá hajolt, és a fiilébe súgta.
– Tudod-e, kiket hozott ide ma este az a mocskos disznó Crown?
Lucky automatikusan elfordította a fejét, és arrafelé fordult, ahol
Rudolpho Crown ült a terem túlsó végében. A társasága részeg és
hangos volt. – Kiket?
Enzio elhúzta a képét.
– Talán jobb, ha most meg sem mondom.
-Kiket? – kérdezte a lány. – A Kassari ikreket.
Lucky érezte, hogy megdermed. – Nem hiszem el.
– Talán hazudik Enzio Bonnatti? – kérdezte szelíden a férfi
– Nem, nem, nem így értettem. Csak nem hiszem el, hogy
ilyesmire képes.
– Pedig képes. Ostoba fajankó. Talán nem tudja. Küldenem kell
hozza valakit, hogy világosítsa föl.
A Kassari ikrek. Rózsaszínű Banán fiai az első házasságából.
Lucky még nem találkozott velük. Nem is akart találkozni velük. Az ő
apjuk ölte meg az anyját. És Gino tette el az útból Rózsaszínűt.
Mindezt Costából húzta Enzio is megerősítette.
– Hogyan merik betenni a lábukat a szállodámba – dühöngött. –
Azt akarom, hogy kidobják őket… most rögtön. , – Hadd maradjanak
a barmok. Az estélynek majdnem vége. Miért rontanánk el ezekkel
az állatokkal? Nyugodj meg, nem fognak visszajönni. Én elintézem
neked – nem tudnak majd visszajönni. Ez az én ajándékom. Lucky
megcsókolta Enzio arcát.
– Köszönöm, Enzio. .
Még egyszer Rudolpho Crown asztalára pillantott. Micsoda
disznó. Megérdemli, hogy levágják a farkát.
Ezúttal senki sem figyelt föl Carrie-re. Egy fekete a feketék között,
no és? Nem ékesítették drága csecsebecsék, habár a szemét takaró
napszemüveg több mint száz dollárba került Henri Bendelnél.
A metró nagy élmény volt; meleg, koszos, büdös és zsúfolt. Hány
éve nem utazott metrón? Ahhoz elegendőt, hogy tudatosítsa
magában, mekkora a különbség az ő életstílusa meg a hétköznapi
emberek élete között. Szerencsés vagy, Carrie, mondta magának.
Az életed maga az amerikai álom. Van pénzed, stílusok, társadalmi
rangod. Mégis csaló vagy, igaz? Egy hazugságban élsz. Az egész
múltad, háttered hazugság.
Még sok idő volt hátra tizenkettőig. Carrie szeretett volna már
jóval tizenkettő után lenni. Rossz előérzettel ment be egy bisztróba,
leült a pult végénél, kávét rendelt.
– Izzasztó napunk lesz ma, szivi – jegyezte meg a pult mögött
álló vékony nő, miközben lustán vakarta a hónalját. – Forróbb, mint
Muhhamad Ali szája. – Hangosan nevetett a saját viccén. –
Márpedig én imádom annak a fiúnak száját!
Carrie halványan elmosolyodott. Még három órát kell várnia.
Boogie szünet nélkül beszélt egy órán át. Boogie, aki általában
két mondatot sem szívesen nyögött ki.
Lucky hallgatta, és egyszer sem szakította félbe a férfit, mondta a
magáét színtelen, monoton hangon. Lucky elhitte a férfi minden
szavát. Boogie soha nem hazudna neki, nincs rá semmi oka.
Miközben a férfi beszélt, Luckyban egyre nőtt a harag, a hideg,
keserű harag, amelyet – tudta – nem lehet megfékezni. Hülye liba.
Annak tekintették Boogie szavaival élve és tudta, hogy Boogie-nak
igaza van. Nyavalyás hülye liba.
Már a lakásán voltak, és Lucky kinyitotta íróasztala zárt fiókját, és
némán kivett egy kis bádogdobozt. Nagy szakértelemmel cigarettát
sodort, rágyújtott, mélven leszívta a füstöt, aztán odaadta a staubot
Boogie-nak. A fű lecsillapította, kitisztította az agyát. Ő nem lett tőle
se szentimentális, se jókedvű, rá éppen fordítva hatott. Nem gyakran
élt vele, csak amikor nagyon éber akart lenni, nagyon észnél akart
lenni.
Boogie befejezte a történetét, és megértően nézett a lányra. – El
kellett mondanom, nem igaz?
– Tökéletesen igaz. A férfi kinyújtóztatta karcsú, izmos testét.
– Így gondoltam én is. Aztán mindketten hallgattak, végigszívták
a staubot, a saját gondolataikba merültek.
– Hogyan szándékozik cselekedni? – szólalt meg a férfi.
– Mint a fekete özvegy pók – felelte hidegen Lucky. – Némán,
lopakodva, és aki az utamba mer állni, jaj neki.
-Telefonálhatok?
– Nem tudom…
Ekkor egy harmadik fickó rontott a konyhába, egy kövér férfi
átizzadt ruhában, levetett zakóban.
– Dario! – kiáltotta, mintha régi barátok lennének. – Utoljára
Vegasban találkoztunk. Emlékszel?
Dario megnézte a pasast. Igen. A kövér ürge Enzióval volt,
amikor az ma gához rendelte őt és Warrist.
– Menj vissza New Yorkba – parancsolta akkor Enzio, és a kövér
ipse személyesen rakta föl őt a gépre.
– Mondja, mi folyik itt? – kérdezte szenvedélyesen. – Volt néhány
problémád. Mr. Bonnatti megtudta, és mivel a családhoz tartozol,
úgy gondolta, segítünk rajtad. Gyere. Most fogad.
Enzio Bonnatti egy duzzadó damaszthuzatú karosszékben ült, és
pisztáciát szemezgetett üvegtálból.
– Ül! – parancsolt Darióra, mintha kutyával beszélne.
Dario leült. Tudta, mikor nem szabad vitatkozni. Lehet, hogy
Enzio Bonnatti úgy néz ki, mint egy jóságos nagypapa, de a hangja,
a szeme meg ahogyan az ujjait ropogtatja, amikor parancsot ad,
másról tanúskodnak.
Bonnatti néma csöndben mérte végig Dariót. Végül megszólalt.
– Nem szeretem vesztegetni az időt, sohasem szerettem.
Elmondok mindent, aztán azt is, hogy mit akarok.
Dario bólintott.
Enzio kinyomott egy pisztáciát a héjából, és a szájába dugta.
– Azért küldte a lakásodba valaki azt a buzit, hogy megöljön.
Ügyes voltál. Te nyírtad ki, mielőtt ő nyírt volna ki téged.
Dario gyorsan pislogott. Úgy látszik, semmit nem tehet anélkül,
hogy ez a rohadt Bonnatti ne tudná.
– Tudod – mélázott el Bonnatti soha nem hittelek ilyen ügyesnek.
De azt tetted, amit kellett. – Bekapott még egy pisztáciát, és az
ásványvizes pohárért nyúlt. – Szóval, kinyírod a buzit, fölhívod Costa
Zennocottit, ő pedig Salt küldi, hogy takarítsa el a nyomokat. No de
mi történik azután?
– Azt szeretném tudni én is – motyogta Dario.
– Sal elrabol! – mondta drámaian Enzio. – Akit Costa küldött,
elrabol!
Dario előredőlt, és mohón figyelt.
– Miért? – harsogta Enzio. -Kérdezd csak meg magadat, miért? –
Szünetet tartott, jelentőségteljesen nézett a fiúra, aztán halkan
folytatta. – Mert a csaladod meg akar szabadulni tőled.
Érted, amit mondok? El akarnak tüntetni, eltenni láb alól, a föld
alá dugni. Gino és Lucky azt akarják, hogy méghalj, Dario, hogy
meghalj. Érted, fiú? Hogy meghalj.
Dario mély lélegzetet vett. Szóval mégiscsak Lucky volt.
Costa sokkal jobban érezte magát, amikor Lucky beleegyezett,
hogy találkozzék az apjával. Kicsit fura volt a lány, no de erre
számítani lehetett.
Gyere velem a szállodába most – kérte. – Gino vár.
– Most nem mehetek – felelte hűvösen Lucky. – El kell intéznem
néhány telefont. De aztán megyek, ígérem.
Costa gyorsan az órájára pillantott. Mindjárt fél három.
– Akkor hát négykor a Pierre-ben? – kérdezte idegesen.
– Jó. Ott leszek. Ne aggódj. Ott leszek, komolyan. – Gyorsan
megcsókolta Costa arcát. Milyen fáradt és nyúzott az öreg.
Még inkább az lenne, ha mindazt tudná, amit ő, Lucky… Costa az
irodájába sietett.
– Ah. Mr. Zennocotti – mondta a titkárnő –, Dario Santangelo van
a vonalban. Már kétszer kereste. Costa fölkapta a kagylót.
– Dario? Hol vagy? Próbáltalak elérni. Minden rendben?
– Minden. Lógtam egy kicsit barátokkal. Hé, hallom, hogy Gino
itthon van. Találkozni akarok vele.
– Ő meg veled. A Pierre-ben tudsz lenni négykor?
– Persze. – Dario egy pillanatig habozott. – Lucky is ott lesz?
Igen. Nagyon jó lenne, ha most, hogy apátok itthon van, végre ki
tudnátok jönni egymással. Azt hiszem…
– Később. – Dario letette a kagylót.
A duzzadó fotelban ülő Enzio figyelt. – Nos?
Dario mély lélegzetet vett.
– Négykor, a Pierre-ben, mindketten ott lesznek. Enzio bólintott.
– Te pedig azt fogod tenni, amit tenned kell – mondta halkan –,
igaz Dario?
Lucky!
Lucky hátrahőkölt. Gino tényleg azt várja, hogy ez ilyen
egyszerű? Egy ölelés meg egy szeretetteljes „Lucky”? Lucky nem
vett tudomást apja kitárt karjáról.
– Szia, Gino – mondta emelt hangon. – Örülök, hogy visszajöttél.
Hülye. Hülye. Hülye. Miért mondtam, hogy örülök, mikor nem
örülök?
Gino töprengve nézett a lányra, és az ölelő mozdulatból
megpróbált vállrándítást csinálni.
– No ám – mondta hadd nézzelek. Kész hölgy vagy. Lucky
hidegen nézte az apját.
– Azt hittem, kész hölgy vagyok már tizenhat éves koromban,
amikor férjhez adtál.
Gino elhúzta az arcát.
– Hát nem vált be. De azért kihúzott a bajból, nem? Örökké
neheztelni akarsz rám, kislány?
Lucky meglátott az asztalon egy üveg whiskyt, és elindult érte.
– Neked is csinálhatok egyet? – kérdezte mereven.
– Ilyenkor nem iszom.
Lucky bőségesen töltött magának a borostyánszínű folyadékból,
és szándékosan nagyot húzott belőle. Gino egyre csak nézte.
– Talán beszélnünk kellene – mondta végül.
Luckyt idegesítette, hogy az apja állandóan nézi.
– Igen – mondta dacosan sok minden megváltozott, amíg nem
voltál itthon.
– Igazán? – kérdezte szelíden Gino.
– Igazán. – Próbált farkasszemet nézni az apjával, de nem bírta.
Az ablakhoz ment, és kinézett. – Most már én is benne vagyok,
részes vagyok. – Hallottam.
Lucky hátrafordult, izzó szemmel nézett az apjára.
És azt mondom neked, hogy semmiképpen nem túrhatsz ki.
Semmiképpen.
Fölfelé a liftben Dario megnyalta az ajkát, amely száraz és
cserepes volt. A körme alá ment szálkát piszkálva próbált józanul
gondolkodni. Enzio Bonnattinak igaza volt. Vagy ő, vagy azok. Miért
hagyná, hogy azok ketten pokollá tegyék az életét? Embereket
küldenek a tulajdon lakására, hogy megöljék. Megdöbbentő. Hogyan
élhetne tovább így? Sohasem tudva, hogy kit küdtek azért, hogy
kinyírja. Sohasem tudva, mikor ránt kést valamelyik frissen fölcsípett
fiú. Soha nem ismerve a saját jövőjét.
Enzio Bonnatinak tényleg igaza volt.
De mégis, megölni a saját véreit, hidegvérrel gyilkolni…
– Miért én? – kérdezte Bonnattitól.
– Mert te vagy az, aki így mindent nyerhet, és semmit sem
veszthet – felelte Enzio. – Meg aztán Gino gyanakvó. Az én
embereim nem tudnak a közelébe férkőzni. Ne baszd el. Végezz
rendes munkát. Egy kocsi fog várni a szálloda előtt, repülőjegy
Rióba, aztán egymillió dollár készpénz az odaérkezésed után. Nem
semmi.
– Honnan tudhatom… – kezdte Dario.
– Hogy bízhatsz bennem? – Enzio hahotázva nevetett. – Nem
bízhatsz. Kockázatot vállalsz. De ez még mindig a kisebb kockázat.
Az apád meg a nővéred ennyi lehetőséget sem adnak. Ezt komolyan
elhiheted.
– Ez jó lesz, cuncimókus?
Enzio összehúzta a szemét, végignézett Imogene-en. Égő vörös
blúz volt a lányon, hatalmas melle alatt megkötve, hozzá egy
divatjamúlt vörös miniszoknya és térdig érő fehér csizma.
– Talán – lökte oda Enzio. Tulajdonképpen nem számított, hogy
néz ki a tyúk. Ha ő ezt a nőt akarja a főszerepre, akkor ez lesz a
főszereplő, bármit mondjon is Warris Charters. Charters csupán
stróman. A film úgy lesz megcsinálva, ahogyan Enzio akarja – vagy
sehogy sem lesz megcsinálva. Nagy Victor jelent meg az ajtóban.
– Itt van – jelentette. – Hová vigyem?
UTÓSZÓ
Enzio Bonnatti temetése nagy esemény volt. Erős falú
bronzkoporsóban tették a földbe, amely tízezer dollárba került.
Mindenhonnan érkeztek, hogy leróják hódolatukat – azok, akik
megengedhették maguknak, hogy lássák őket egy ilyen ember
temetésén. A vérrokonai feketében voltak. A két fia ugyanabban az
öltönyben, amelyet az előző nap is viseltek a Kassari ikrek kettős
temetésén Philadelphiában.
Enzio három napig feküdt a nyitott bronzkoporsóban a Long
Island-i házban, amíg a barátok, rokonok és üzlettársak lerótták
kegyeletüket.
Gino Santangelo nem volt közöttük, de csupán azért, mert
szívrohama ágyhoz kötötte. Virágot azért küldött, hatalmas
krizántémkoszorút, ezzel a felirattal: Enzio barátomnak.
Minden lépés továbbvisz a következőhöz. Gino.
Ameratti atya, aki nyugalomra helyeztS a holttestet, megindító
beszédet mondott.
– Enzio Bonnatti úriember volt – mondta – majdnem a legvégéig.
Steven, akit megviseltek a történtek, visszatért a belvárosba,
lakása hűvös szentélyébe.
Ott az anyja, Carrie várta.
– Steven – mondta –, el kell mondanom egy történetet. Ülj le, és
hallgass végig.
Amikor végighallgatta, úgy érezte, mintha ezernyi darabra tört
volna az élete. Mindig olyan büszke volt az őseire, az apjára, akit
nem ismert.
Carrie nem titkolt előle semmit, elmondott mindent részletesen.
– Akkor hát ki az apám? – kérdezte Steven. – Ki az apám?
– Nem tudom – felelte egyszerűen Carrie. – Két férfival volt
dolgom azon az éjszakán, amikor fogantál. Az egyikkel szívesen
mentem el. A másik… – Carrie tehetetlenül vállat vont –
megerőszakolt.
– A nevüket tudod? – kérdezte gorombán a fiú.
– Nem érsz vele semmit, ha megtudod.
– Mondd meg a nevüket.
– Freddy Lester… Olyan aranyifiú volt.:. Nem sokat tudok róla.
– Fehér?
– Carrie bólintott. És a másik?
– Gino Santangelo.
Steven csak lassan tért magához, a megrázkódtatásból.
Otthagyta a munkáját, és Európába ment, ahol két évig kóborolt.
Időközben találkozott egy lánnyal, egy gyönyörű, fekete lánnyal, aki
modellként dolgozott. Nem volt Zizi, sem Aileen, és főleg nem volt
Lucky.
Még mindig eszébe jutott Lucky. Néha.
VÉGE
Tartalom
GINO 1921
CARRIE 1913-1926
GINO 1921-1923
CARRIE 1927-1928
GINO 1923-1924
CARRIE 1927-1928
GINO 1924-1926
CARRIE 1928
GINO 1926-1927
CARRIE 1928
GINO 1928
CARRIE 1928
GINO 1928
GINO 1928
CARRIE 1928
GINO 1928
CARRIE 1929
GINO 1928
A MULATSÁG 1928
GINO 1934
CARRIE 1928-1934
Gino 1937
Carrie 1937
GINO 1937
CARRIE 1937
CARRIE 1937
GINO 1937
GINO 1937
CARRIE 1938
GINO 1938
CARRIE 1938
GINO 1939
Gino 1939
CARRIE 1941
GINO 1947
CARRIE 1943
GINO 1948-1949
CARRIE 1943
GINO 1949
CARRIE 1943
GINO 1949
CARRIE 1943
CARRIE 1943-1944
GINO 1951
STEVEN 1955-1964
LUCKY 1965
STEVEN 1965
LUCKY 1965
STEVEN 1966
LUCKY és GINO 1966
GINO 1966
LUCKY 1966
GINO 1966
LUCKY 1966
GINO1966
GINO 1966
LUCKY 1966
STEVEN 1967
LUCKY 1966
STEVEN 1970
LUCKY 1970
GINO 1970
STEVEN 1971
LUCKY 1970-1974
STEVEN 1975
LUCKY 1975