You are on page 1of 4

CONFIDENTIALITY AGREEMENT

THIS AGREEMENT is made 12-1-2023 .)"12-1-2023"( ‫تم إبرام هذه االتفاقية في‬

BETWEEN ‫ما بين‬

(1) KAYAN Specialized contracting company ‫) شركة كيان المتخصصة للمقاوالت مسجلة في المملكة العربية‬1(
registered in KSA under commercial registration ‫ بعنوان في‬1010839577 ‫السعودية تحت رقم سجل تجاري‬
number 1010839577 with an address at Saudi Arabia, ‫ حطــين شارع االمير محمد بن سعد‬،‫السعودية‬
Hiten Prince Mohammed Bn Saad (“KAYAN LTD” ‫("كيان "أو" الطرف المالك ")؛ و‬
or the “Owner Party”); and
(2) Energy Code registered in KSA under commercial ‫( شركة رمز الطاقة للمقاوالت مسجلة في المملكة العربية‬2)
registration number1010641408 with an address at ‫ وعنوانه في‬1010641408 ‫السعودية بموجب سجل تجاري رقم‬
Saudi Ariba Al Ihsaa -Al Zahra (“Energy Code or the ‫ ("رمز الطاقة " أو "الطرف المستلم‬.‫ الزهراء‬- ‫السعودية األحساء‬
“Recipient Party”); and )"
WHEREAS: - :-‫بينما‬
(A) This non-disclosure agreement is entered into on .)‫(أ) تم إبرام اتفاقية عدم اإلفشاء هذه بين (المستلم) و (المالك‬
between (Recipient) and (Owner).
‫يقر (الطرف المالك) بأن "الطرف المستلم" قد يتلقى معلومات‬
The (Owner Party) acknowledges the " Recipient ‫تتعلق بأعمال المالك أو ممارساته أو ممتلكاته األخرى التي يمكن‬
Party" may receive information regarding the Owner’s ‫ يتفق الطرفان على الشروط واألحكام التالية‬، ‫ لذلك‬.‫اعتبارها سرية‬
business, practices, or other properties that may be .‫لهذه االتفاقية‬
considered confidential. Therefore, the Parties are in
agreement to the following terms and conditions of
this agreement.
(the "Purpose"). "(‫) لهدف‬
(B) They are entering into this Agreement to protect .‫(ب) يدخلون في هذه االتفاقية لحماية سرية المعلومات ذات الصلة‬
the confidentiality of relevant Information.
WE AGREE: - - :‫ونحن نتفق‬
1. DEFINITIONS ‫ تعريفات‬.1
In this Agreement the following terms and expressions ‫ يكون للمصطلحات والعبارات التالية المعاني‬،‫في هذه االتفاقية‬
shall have the meanings set out below: :‫الموضحة أدناه‬
"Associated Company" means at the relevant time, ‫ أي كيان مملوك بشكل‬،‫"شركة مرتبطة" تعني في الوقت المناسب‬
any entity which is directly or indirectly majority ‫ حسب‬، ‫مباشر أو غير مباشر باألغلبية ل مكان الهندسية أو‬
owned by Ensite or …., as applicable; ‫االقتضاء؛‬
“Information” means any and all information of any ‫"المعلومات" تعني أي وجميع المعلومات من أي نوع كان وبأي‬
kind whatsoever and in whatever form the Owner ‫شكل كان الطرف المستلم أو أي من ممثليه للطرف المفصح أو أي‬
Party or any of its Representatives to the Recipient ‫من ممثليه في سياق المناقشات والتبادالت فيما يتعلق بالغرض في‬
Party or any of its Representatives in the course of ‫ تاريخ هذا؛‬.‫أو بعد السريان‬
discussions and exchanges in connection with the
Purpose on or after the Effective Date of this;
“Representatives” means the directors, officers, ‫يُقصد بمصطلح "الممثلون" أعضاء مجلس اإلدارة والمسؤولون‬
employees and consultants of the Owner Party or the ‫والموظفون والمستشارون التابعون للطرف المستلم أو الطرف‬
Recipient Party, as applicable, and its Associated ‫ والشركات المرتبطة به جنبًا إلى جنب‬،‫ حسب االقتضاء‬،‫المفصح‬
Companies together with any professional advisors of ‫مع أي مستشارين محترفين لهذا الطرف فقط إلى الحد الذي‬
that party only to the extent they are involved in or ‫يشاركون فيه أو يتم استشارتهم فيما يتعلق الغرض وبالتالي "يجب‬
consulted in relation to the Purpose and therefore ."‫أن تعرف‬
“have a need to know”.
3. CONFIDENTIALITY UNDERTAKING ‫ تعهد السرية‬.3
3.1. For the duration of this non-disclosure agreement, ‫ فإن أي معلومات قد‬،‫ طوال مدة اتفاقية عدم اإلفشاء هذه‬.3.1
any information the "Owner Party" may come into ‫يتعامل معها "الطرف المستلم" وال تكون معلومة للجمهور ويتم‬
contact with that is not public knowledge and is made ‫إتاحتها فقط من خالل االتصال بـ "الطرف المفصح" تعتبر‬

Page 1 of 4 NDA_KAYAN LTD


only available through contact with the "Recipient .‫معلومات سرية‬
Party" shall be deemed as confidential information.
،‫ أو المنتج‬،‫ أو التسعير‬،‫يتضمن ذلك أي معلومات تتعلق بالموردين‬
This includes any information in regards to vendors, .‫ أو البرنامج أو المنتج‬،‫أو التكنولوجيا‬
pricing, product, technology, software, or product.
‫يجب أن يستخدم "الطرف المستلم" حك ًما مشتر ًكا عند تقرير ما إذا‬
The "Owner Party" should use common judgment ‫كانت المعلومات سرية وقبل كل شيء يجب أن يطلب الموافقة من‬
when deciding if information is confidential and .‫"الطرف المفصح" قبل اإلفصاح عن أي معلومات مشكوك فيها‬
above all else shall request approval from the
"Recipient Party" prior to the release of any
questionable information.
3.2. The Owner Party may disclose information to its ‫ يجوز للطرف المستلم الكشف عن المعلومات لممثليه شريطة‬.3.2
representatives provided that the Owner Party informs ‫أن يقوم الطرف المستلم بإبالغ كل ممثل بالقيود المتعلقة بالسرية‬
each such representative of the restrictions as to ،‫واستخدام والكشف عن هذه المعلومات الواردة في هذه االتفاقية‬
confidentiality, use and disclosure of such information .‫وإلى الحد الذي ال يكون فيه كل ممثل بالفعل خاضعًا لسلطة مناسبة‬
contained in this Agreement and, to the extent that ‫ يفرض على كل ممثل التزامات سرية مكافئة على‬،‫واجب السرية‬
each such representative is not already under an .‫األقل لتلك المنصوص عليها في هذه االتفاقية‬
appropriate A duty of confidentiality, imposes upon
each such representative obligations of confidentiality
at least equivalent to those set out in this Agreement.
3.3. The Owner Party agrees with and undertakes to ‫ يوافق الطرف المستلم مع الطرف المفصح ويتعهد له بأنه‬.3.3
the Recipient Party that it shall and shall procure that ‫ سنوات من‬3 ‫سيتعين عليه ويتعهد بأن يقوم ممثلوه بما يلي لمدة‬
its Representatives shall for a period of 3 years from : -‫تاريخ هذه االتفاقية‬
the date of this Agreement: - ‫(أ) الحفاظ على السرية وعدم اإلفصاح عن أي معلومات يتم الكشف‬
(a) keep in confidence and not disclose any ‫عنها للطرف المستلم من قبل الطرف المفصح (بدون موافقة كتابية‬
information disclosed to the Owner Party by the ‫مسبقة من الطرف المفصح)؛‬
Recipient Party (without the prior written consent of ‫(ب) عدم استخدام أو استغالل أي معلومات بخالف الغرض؛ و‬
the Recipient Party); ‫(ج) عدم نسخ أو إعادة إنتاج أي من المعلومات أو جميعها باستثناء‬
(b) not use or exploit any information other than for .‫ما هو ضروري بشكل معقول للغرض‬
the Purpose; and
(c) not copy or reproduce any or all of the Information
except as is reasonably necessary for the Purpose.
3.4. Subject to Clause 4.2 below, each party hereby ‫ يتعهد كل طرف بموجب هذا بأنه لن‬،‫ أدناه‬4.2 ‫ وفقًا للبند‬.3.4
undertakes that it shall not (without the prior consent ‫(بدون موافقة كتابية مسبقة من الطرف اآلخر) إصدار أي بيان‬
in writing of the other party) release any press ‫صحفي أو إصدار أي إعالن آخر ألي طرف ثالث أو نشر أي‬
statement or make any other declaration to any third ‫إعالن بشأن وجود أو محتوى المناقشات المنصوص عليها في هذه‬
statement party or make any public regarding the .‫االتفاقية أو هوية األطراف في هذه المناقشات‬
existence or content of the discussions contemplated
by this Agreement or the identity of the parties to such
discussions.
4. EXCEPTIONS ‫ استثناءات‬.4
4.1. The provisions of this Agreement shall not apply ‫ ال تنطبق أحكام هذه االتفاقية على المعلومات التي يمكن‬4.1
to Information which the Owner Party can show: - - :‫للطرف المستلم إظهارها‬
(a) was known to the Owner Party (without obligation ‫(أ) كانت معروفة للطرف المستلم (دون التزام بالحفاظ على نفس‬
to keep the same confidential) at the date of disclosure ‫السرية) في تاريخ الكشف عن المعلومات من قبل الطرف المفصح؛‬
of the Information by the Recipient Party. ‫(ب) بعد تاريخ الكشف الذي حصل عليه الطرف المستلم بحسن نية‬
(b) is after the date of disclosure acquired by the ‫من طرف ثالث مستقل ال يخضع ألي التزام بالسرية فيما يتعلق‬
Owner Party in good faith from an independent third ‫بهذه المعلومات؛‬
party who is not subject to any obligation of ‫(ج) كانت في وقت الكشف عنها في علم الجمهور أو أصبحت‬
confidentiality in respect of such information. ‫معروفة للجمهور خالل مدة هذه االتفاقية بخالف إهمال الطرف‬
(c) was at the time of its disclosure in the public ‫المستلم أو خرقه للقيود المنصوص عليها في هذه االتفاقية أو أي‬
knowledge or has become public knowledge during ‫اتفاقية أخرى ؛ أو‬
the term of this Agreement otherwise than by reason ‫(د) تم تطويرها بشكل مستقل من قبل الطرف المستلم دون الرجوع‬

Page 2 of 4 NDA_KAYAN LTD


of the Owner Party's negligence or breach of the .‫إلى المعلومات‬
restrictions set out in this or any other agreement; or
(d) is independently developed by the Owner Party
without reference to the Information.
4.2. Nothing in this Agreement shall prevent the ‫ ال يوجد في هذه االتفاقية ما يمنع إفشاء المعلومات من قبل‬4.2
disclosure of information by the Owner Party where ‫الطرف المستلم حيث يكون هذا الكشف مطلوبًا بموجب القانون أو‬
such disclosure is required by law, judicial action, the ‫اإلجراء القضائي أو القواعد أو اللوائح الخاصة ببورصة مالية‬
rules or regulations of a recognised stock exchange, ،‫معترف بها أو إدارة حكومية أو وكالة أو سلطة تنظيمية أخرى‬
government department or agency or other regulatory ‫بشرط أن يكون الطرف المستلم اتخاذ جميع الخطوات المعقولة‬
authority, provided that the Owner Party shall Take all ‫للتشاور ومراعاة المتطلبات المعقولة للطرف المفصح فيما يتعلق‬
reasonable steps to consult and take into account the .‫بهذا الكشف‬
reasonable requirements of the Recipient Party in
relation to such disclosure.
5. RETURN OF INFORMATION ‫ إرجاع المعلومات‬.5
At the written request of the Recipient Party, the ‫ يجب على الطرف‬، ‫بنا ًء على طلب كتابي من الطرف المفصح‬
Owner Party shall return or destroy (at the Owner ‫المستلم إعادة أو إتالف (حسب خيار الطرف المستلم) جميع‬
Party’s option) all Information and all copies of the ‫المعلومات وجميع نسخ المعلومات التي بحوزته أو في حوزة ممثليه‬
Information in its possession or in the possession of its ‫ سواء في شكل‬، ‫ التدمير‬/ ‫القادرين بشكل معقول على العودة‬
Representatives reasonably capable of ‫ باستثناء‬، ‫مكتوب أو رسومي أو كهرومغناطيسي أو أي شكل آخر‬
return/destruction, whether in written, graphic, ‫المعلومات وجميع نسخ المعلومات التي يتعين على الطرف المستلم‬
electromagnetic or other form, excluding Information ‫االحتفاظ بها ألغراض التدقيق الداخلي أو بموجب أي قانون أو‬
and all copies of the Information which the Owner ‫لوائح يخضع لها الطرف المستلم أو أي من الشركات المرتبطة به‬
Party is required to retain for internal audit purpose or ‫وأي مادة التي قد تكون ذات صلة بالدفاع عن أي دعوى أو‬
by any law or regulations which the Owner Party or .‫إجراءات إدارية أو تحقيقات‬
any of its Associated Companies are subject and any
material which may be relevant to the defence of any
litigation, administrative proceedings or
investigations.
6. BREACH OF AGREEMENT ‫ خرق االتفاق‬.6
The parties agree that damages alone may not be an ‫يتفق الطرفان على أن التعويضات وحدها قد ال تكون وسيلة‬
adequate remedy for the breach of any of the ، ‫ وبنا ًء عليه‬،‫انتصاف مناسبة لخرق أي من أحكام هذه االتفاقية‬
provisions of this Agreement and accordingly that, ‫ يحق‬، ‫دون المساس بأي حقوق وسبل انتصاف أخرى متاحة‬
without prejudice to any other rights and remedies ‫للطرف المفصح طلب أمر زجري أو تعويض إنصافي آخر لعالج‬
available, the Recipient Party shall be entitled to seek .‫أو منع أي خرق أو التهديد بخرق هذه االتفاقية‬
injunctive or other equitable relief to remedy or
prevent any breach or threatened breach of this
Agreement.
7. GENERAL ‫ عام‬.7
7.1. The disclosure of Information by the ‫ إن إفشاء المعلومات من قبل الطرف المفصح لن ينشئ التزا ًما‬.7.1
Recipient Party will not create an obligation on either ‫على أي من الطرفين للدخول في أي اتفاقية أخرى أو المضي قد ًما‬
party to enter into any further agreement or to proceed ‫ ال يعتزم الطرفان إنشاء أي‬.‫في أي عالقة محتملة أو معاملة أخرى‬
with any possible relationship or other transaction. .‫وكالة أو عالقة شراكة بينهما بموجب هذه االتفاقية‬
The parties do not intend that any agency or
partnership relationship be created between them by
this Agreement.
7.2. If any term of this Agreement is found to be ‫ إذا تبين أن أي بند من بنود هذه االتفاقية غير صالح أو غير‬7.2
invalid or unenforceable, the remaining provisions ‫ فستظل األحكام المتبقية سارية ويتم استبدال هذا الشرط‬،‫قابل للتنفيذ‬
will remain effective and such term shall be replaced .‫بمصطلح يتوافق مع الغرض والغرض من هذه االتفاقية‬
with a term consistent with the purpose and intent of
this Agreement.
7.3. Failure by either party to enforce any right ‫ ال يعتبر فشل أي من الطرفين في إنفاذ أي حق ممنوح بموجب‬.7.3
conferred by this Agreement shall not be deemed to be ‫هذه االتفاقية تنازالً عن أي حق من هذا القبيل وال يعمل بشكل يمنع‬
a waiver of any such right nor operate so as to bar the .‫ممارسته أو تنفيذه أو أي حق آخر في أي مناسبة الحقة‬

Page 3 of 4 NDA_KAYAN LTD


exercise or enforcement thereof or of any other right
on any later occasion.
7.4. Any notice or other communication to be ‫ يجب تقديم أي إشعار أو أي اتصال آخر يتم تقديمه بموجب‬.7.4
given under this Agreement shall be made in writing ‫هذه االتفاقية كتابيًا عن طريق البريد المدفوع مسبقًا من الدرجة‬
by first class prepaid mail (or by airmail when the ‫األولى (أو بالبريد الجوي عندما يكون المستلم موجودًا خارج البلد‬
recipient is located outside the country in which the ‫إشعارا) موج ًها إلى سكرتير الشركة الخاص‬
ً ‫الذي يقدم فيه الطرف‬
party gives notice) addressed to the company secretary ‫بالمستلم في هو العنوان المبين أعاله أو إلى أي عنوان آخر قد يتم‬
of the recipient at the address set out above or to such .‫إخطاره كتابيًا من أحد الطرفين إلى اآلخر من وقت آلخر‬
other address as may be notified in writing by one
party to the other from time to time.
7.5. Save in respect of fraudulent ‫ باستثناء ما يتعلق بالتحريف االحتيالي من قبل أي من‬7.5
misrepresentation by either party, these terms ‫ فإن هذه الشروط تشكل الفهم الكامل وتحل محل جميع‬،‫الطرفين‬
constitute the entire understanding and supersede all ‫االتصاالت واالتفاقيات والتفاهمات السابقة لألطراف فيما يتعلق‬
prior communications, agreements and understandings ‫ يجب‬.‫بالكشف عن المعلومات المتعلقة بموضوع هذه االتفاقية‬
of the parties with regard to the disclosure of ‫االتفاق على أي تغيير أو إضافة أو تعديل لهذه االتفاقية كتابةً بين‬
information relating to the subject matter of this .‫الطرفين‬
Agreement. Any alteration, addition or modification
of this Agreement must be agreed in writing between
the parties.
7.6. The construction, validity and performance of ‫ يخضع بناء هذه االتفاقية وصالحيتها وتنفيذها للقانون‬.7.6
this Agreement shall be governed by Saudi Arabia law ‫السعودي ويوافق الطرفان على قبول االختصاص الحصري‬
and both parties agree to accept the exclusive .‫للمحاكم السعودية‬
jurisdiction of the KSA courts.

Signed by an authorised signatory for and on Signed by an authorised signatory for and on
behalf of the Other Party named at the top of this behalf of Energy Code Co
document KAYAN LTD ‫موقعة من قبل المفوض بالتوقيع نيابة شركة رمز الطاقة للمقاوالت‬
‫موقعة من قبل المفوض بالتوقيع لصالح وبالنيابة عن الطرف اآلخر‬
‫المذكور في الجزء العلوي من هذه الوثيقة )شركة كيان‬
)‫المتخصصة‬
Signature __________________________
Signature1 __________________________
Name
Name: Eng. Mohammed Sultan
Position …….
Position: Chief Executive officer
Date __________________________
Date __________________________

Page 4 of 4 NDA_KAYAN LTD

You might also like