Professional Documents
Culture Documents
Ruth Ware IGRA LAŽI
Ruth Ware IGRA LAŽI
IGRA LAŽI
S engleskoga preveo
Marin Popović
Mojoj dragoj Hel, s pregršti ljubavi (sedamdeset?)
Nizrječje je jutros prostrano i spokojno. Blijedoplavo nebo prošarano je ružičastim
oblacima koji se odozdo doimaju poput jata skuša, a slabašni povjetarac uspijeva tek
neznatno namreškati morski plićak pa pseći lavež odzvanja tišinom poput pucnjave
pištolja, vabeći krikove iz grla galebova koji u jatima kruže zrakom.
Kulici i čigre vinu se u zrak kada pas razdragano potrči niz riječnu obalu, sjurivši
se niz vodom razrovanu strminu, prošaranu zaostalim lokvama, na mjestu gdje dine
prekrivene bodljikavim raslinjem ustupaju prostor šašem prošaranom mulju, i gdje
voda nije ni slana ni slatka.
U daljini se uzdiže Plimomlin, prodirući u spokoj jutarnjeg neba poput crna i
zubom vremena nagrižena stražara. Jedina ljudskom rukom podignuta tvorevina na
obzorju polako se urušava i vraća u zagrljaj mora.
- Bobe! - Ženski glas uspije nadglasati pseći lavež dok zadihana vlasnica pokušava
sustići životinju. - Bobe, nevaljalče jedan. Pusti to. Rekla sam, pusti. Što si to pronašao?
Dok mu se ona primiče, pas još jednom potegne predmet zarobljen u blatu,
pokušavajući ga osloboditi.
- Bobe, ti prljava zvijeri, potpuno si se zamazao. Pusti to. Oh, Bože, ponovno si
pronašao mrtvu ovcu, zar ne?
Pas uloži junački napor u posljednji trzaj pa zatetura natraške na obalu, čvrsto
držeći u gubici ono što je oslobodio iz tla. Pobjedonosno zagrabi uz okomit obalni nasip
kako bi položio plijen pred noge svoje vlasnice.
Ona se ukopa na mjestu, ostavši osupnuto promatrati zadihanog psa pred sobom,
a tišina ponovno preplavi zaljev poput jutarnje plime koja će tek nadrijeti.
PRVO PRAVILO
Smisli laž
Mobitel se oglasi usred noći običnim i tihim „bip bip“ zvukom tekstualne
poruke, koji ne uspije probuditi Owena, a ne bi ni mene da nisam već budna i da ne
ležim u postelji, zureći u tminu, dok dojenče na mojim grudima šmrca, ne sišući, ali
ne želeći ni pustiti bradavicu iz usta.
Na trenutak ostanem ležati, razmišljajući o poruci i pitajući se tko bi mogao
biti pošiljatelj. Tko bi mi pisao u ovo doba noći? Nitko od mojih prijatelja ne bi bio
budan ovako kasno... osim ako se Milly nije počela porađati... Bože, nije valjda Milly?
Obećala sam preuzeti brigu o Noahu ako Millyni roditelji ne stignu na vrijeme iz
Devona kako bi se mogli skrbiti za njega, no nisam istinski mislila...
Ne mogu dosegnuti mobitel s mjesta na kojem ležim pa naposljetku uspijem
odvojiti Freyu od dojke stavivši joj prst u kutak usta, pa je potom nježno okrenem na
leđa, a ona, podojena mlijekom, zadovoljno zakoluta očima i pokaže mi bjeloočnice,
poput nekog tko je napušen. Ostanem je promatrati na trenutak, nježno zadržavši
dlan na njezinom čvrstom malom tijelu, ćuteći lupanje srca u krletci njezinih grudi
dok ona pomalo tone u san. Potom se okrenem prema mobitelu kako bih pročitala
poruku, a srce mi neznatno ubrza, kao da se pokušava uskladiti sa sve tišim odjecima
otkucaja srca moje kćeri.
Dok utipkavam PIN, škiljeći zbog nepodnošljivog bliještanja ekrana, podsjetim
samu sebe koliko sam budalasta - Milly treba roditi tek za četiri tjedna. Vjerojatno je
u pitanju nekakva promidžbena poruka, Jeste li razmatrali mogućnost povrata novca
od uplata za osiguranje u slučaju radne nesposobnosti?
Međutim, kada naposljetku otključam zaslon, shvatim da pošiljatelj nije Milly,
a poruka se sastoji od samo dviju riječi.
Trebam vas.
Tri i trideset ujutro je, a ja posve budna nervozno koračam hladnim kuhinjskim
podom, grizući nokte i pokušavajući zatomiti žudnju za cigaretom. Nisam zapalila
već deset godina, no potreba me zna zaskočiti u rijetkim trenucima kada sam pod
stresom ili preplašena.
Trebam vas.
Ne moram pitati što riječi znače - jer vrlo dobro znam, kao što znam i tko ih je
poslao, premda je poruka došla s broja koji ne prepoznajem.
Kate.
Kate Atagon.
Sam spomen njezina imena vraća je u moj život, u vidu bujice živopisnih
uspomena - mirisa sapuna i pjegica na grebenu njezina nosa, rasutih poput cimeta
na maslinastoj podlozi kože. Kate. Fatima. Thea. I ja.
Sklopim oči pa ih sve dozovem u misli, ćuteći toplinu mobitela u svojem džepu
dok iščekujem njihove odgovore.
Fatima spava pokraj Alija, priljubljena uz njegova leđa. Njezin će odgovor
pristići oko šest ujutro, kada ustane kako bi Nadiji i Samiru spravila doručak i
otpravila ih u školu.
Thea? Nju je teže zamisliti. Ako radi noćnu smjenu bit će u kasinu gdje osoblju
nije dopušteno rabiti mobitele pa će njezin telefon biti zatvoren u ormariću do kraja
smjene. Završit će u osam ujutro, pretpostavljam? Potom će ostati na piću s drugim
djevojkama, nakon čega će odgovoriti, uzbuđena nakon još jedne noći provedene
u uspješnom natezanju s klijentima, razvrstavanju žetona te traženju varalica i
profesionalnih kockara.
A Kate? Kate je sigurno budna - na kraju krajeva, poslala je poruku. Sjedi za
očevim radnim stolom - koji je sada valjda njezin - uz prozor koji gleda prema
Nizrječju, promatrajući kako riječna voda na slabašnom svjetlu prije svitanja poprima
blijedosivu boju, održavajući na svojoj površini oblake i tamnu ljušturu Plimomlina.
Vjerojatno puši, kao i inače. Zadubljena je u plimu i njezine beskrajne mijene, u struje
koje kovitlaju vodu u male vrtloge. Prizor je to koji se nikada ne mijenja, a ipak nikada
nije isti od jednog trenutka do sljedećeg - baš kao i sama Kate.
Duga joj je kosa začešljana s lica pa otkriva njegove pravilne crte i bore koje su
joj trideset dvije godine izloženosti vjetru i moru iscrtale u kutovima očiju. Prsti su
joj zamrljani uljanom bojom koja je, upivši se preko kožice, prodrla duboko ispod
noktiju, a njezine sivkasto plave i nepojmljivo duboke oči vjerojatno su poprimile
svoju najtamniju nijansu.
Čeka naše odgovore. Ali već zna kako će oni glasiti - zna da ćemo odgovoriti
kao i inače, kao i svaki put kada bismo dobile tu poruku, te dvije riječi.
Dolazim.
Dolazim.
Dolazim.
Dolazim! - doviknem uza stube dok mi Owen pokušava nešto reći, trudeći se
nadglasati Freyine prodorne vriske. Dojurim do vrata spavaće sobe, ali on je već drži
u naručju, nervozno koračajući amo-tamo, lica još uvijek rumenog i zgužvanog od
spavanja.
- Oprosti - reče zatomivši zijevanje. - Pokušao sam je smiriti, ali nije surađivala.
Dobro znaš kakva je kada ogladni.
Sjednem na postelju pa se natraške povučem na jastuke, zaustavivši se kada
pod leđima osjetim zaglavlje kreveta, a Owen mi pruži zajapurenu i razjarenu Freyu
koja mi, prije nego se baci na dojku, uputi uvrijeđen pogled, potom na trenutak tiho
progunđavši uslijed zadovoljstva.
Sobom zavlada tišina koju remeti samo zvuk njezina pohlepnog sisanja. Owen
ponovno zijevne, razbaruši prstima kosu pa pogleda prema satu, počevši potom
navlačiti donje rublje.
- Zar ćeš ustati? - upitam iznenađeno. On kimne glavom. - Ne vidim zašto ne.
Nema smisla vraćati se u postelju kada u sedam ionako moram biti na nogama.
Prokleti ponedjeljak.
Pogledam prema satu. Šest je. Nisam mislila da je već toliko sati. Mora da sam
koračala kuhinjom dulje nego sam mislila.
- Zašto si uopće bila budna? - upita. - Zar te probudio kamion gradske čistoće?
Odmahnem glavom.
- Ne. Jednostavno nisam mogla spavati.
Laž. Gotovo sam zaboravila taj osjećaj laži koja mi klizi s jezika, ujedno uglađena
i odvratna. Osjećam tvrdu, toplu izbočinu telefona u džepu svoje kućne haljine.
Iščekujem da počne vibrirati.
- U redu. - On ponovno uspije suspregnuti nalet zijevanja pa zakopča košulju. -
Želiš li kavu? Naravno, ja ću je skuhati.
- Da, naravno - odgovorim pa potom, u trenutku kada on izađe iz sobe,
dometnem: - Owene...
Međutim, već je otišao i više me ne čuje.
Vrati se deset minuta kasnije s kavom, ostavivši mi dovoljno vremena da
smislim što ću mu reći, uvježbam osmišljene riječi te odaberem napola ležerni način
kojim ću ih predstaviti. Unatoč tomu, nervozno gutam slinu i oblizujem usne, suhe
zbog nervoze.
- Owene, jučer sam primila poruku od Kate.
- Kate s posla? - Odloži šalicu kave uz jedva čujan tup udarac. Nešto tekućine
prelije se preko ruba pa rukavom svojeg kućnog ogrtača obrišem lokvicu, pritom
štiteći svoju knjigu, a sve mi skupa osigura još nekoliko dragocjenih trenutaka za
smišljanje odgovora.
- Ne, Kate Atagon. Sjećaš se, išle smo zajedno u školu?
- Oh, ta Kate. Ona koja je na ono vjenčanje na kojem smo bili došla sa svojim
psom?
- Tako je. Pas se zove Sjenka.
Prisjetim se Sjenke - bijelog njemačkog ovčara s crnom gubicom i leđima
prošaranim pjegama boje čađe. Prisjetim ga se kako stoji na vratima i reži na strance,
a onima koje voli okreće svoj snježnobijeli trbuh kako bi ga podragali.
- No...? - Owen me ponuka, a ja shvatim da sam zašutjela i zaboravila gdje sam
stala.
- Ah, da. Pozvala me da je dođem posjetiti i ostanem nekoliko dana, a meni se
sviđa pomisao na kraći izlet.
- Zvuči izvrsno. Kada bi otputovala?
- Pa... mislila sam krenuti odmah. Pozvala me da dođem odmah.
- A Freya?
- Povela bih je sa sobom.
Gotovo dometnem, Naravno, ali ipak se suzdržim. Freya nikada nije prihvatila
bočicu, unatoč golemim naporima koje smo, ponajviše ja, ali i Owen, uložili da je
priviknemo na nju. Samo sam jednu noć nakon njezina rođenja izašla u provod, a
ona je tu večer provela neprekidno vrišteći od 7:30 navečer do 11:58, kada sam
naposljetku uletjela kroz vrata stana pa je zgrabila iz Owenovih već mlitavih,
iscrpljenih ruku.
Uslijedi novi trenutak tišine. Freya zabaci glavu unatrag, pogledavši me i
neznatno se namrštivši, pa potom potiho podrigne i vrati se sisanju, jedinoj stvari
kojoj prianja s ozbiljnošću i metodičnošću. Owenovo mi lice otkriva misli koje mu se
nižu u glavi... da ćemo mu nedostajati... da će imati cijeli krevet za sebe... da će se
izjutra moći dulje izležavati.
- Mogao bih početi uređivati dječju sobu - reče naposljetku. Kimnem glavom,
premda je u pitanju nastavak rasprave koju već dugo vodimo - Owen želi spavaću
sobu, i mene skupa s njom, dobiti natrag za sebe. Uvjeren je da će Freya noćiti u
svojoj sobi čim napuni šest mjeseci, a ja... ja se ne slažem s njim. I stoga nisam
pronašla vremena da raščistim gostinjsku sobu od raznorazne krame nakupljene u
njoj i oličim je u boje prikladnije za dojenče.
- Naravno - odgovorim.
- Pa, samo naprijed - složi se Owen naposljetku. Okrene se od mene i stane
prebirati po svojim kravatama. - Trebaš li auto? - upita preko ramena.
- Ne, u redu je. Sjest ću na vlak. Kate će me pokupiti na postaji.
- Jesi li sigurna? Zar će ti se zaista dati vući Freyu i sve njezine stvari po vlaku?
Je li dobro zavezana?
- Molim? - Na trenutak nisam sigurna o čemu govori, no tada mi sine - kravata.
- Ob, da, dobro je. Ne, uistinu bih radije išla vlakom. Bit će mi puno lakše. Moći ću
hraniti Freyu kad god se probudi, a njezine ću stvari staviti ispod dječjih kolica. -
Kada ne dobijem odgovor shvatim da on već razmišlja o predstojećem danu i svemu
onome što ga čeka, prolazeći mentalni popis, baš kao što sam i ja običavala činiti
prije samo nekoliko mjeseci - samo što mi se sada sve to doima poput nekog drugog
života. - Htjela bih poći već danas, ako se ti slažeš s time.
- Danas? - Pokupivši kovanice s komode stavi ih u svoj džep pa mi priđe kako bi
me na rastanku poljubio u čelo. - Čemu žurba?
- Nema žurbe - slažem. Osjetim kako mi rumenilo oblijeva obraze. Mrzim lagati.
Nekoć je laganje bilo zabava - sve dok nije postalo nešto oko čega nemam izbora.
Više i ne razbijam glavu time tako mnogo, možda zato što lažem već tako dugo,
no misao je uvijek tu, u nekom zakutku mojeg uma, nalik bolnom zubu čija se tupa,
postojana bol svako toliko nenadano prometne u oštro probadanje.
Najviše od svega pak mrzim lagati Owenu. Nekako sam ga uvijek uspijevala
držati podalje od mreže laži, a sada nemam izbora doli uvući ga u nju. Prisjetim se
Kateine poruke u svojem mobitelu pa mi se učini da je iz nje počeo curiti otrov u
spavaću sobu - i prijeteći da će sve pokvariti.
- Stvar je u tomu da je Kate napravila pauzu između dva projekta pa joj je ovo
najzgodniji trenutak... uostalom, za nekoliko ću se mjeseci vratiti na posao pa se ovo
čini najboljim mogućim trenutkom.
- U redu - reče on, smeten, ali nimalo sumnjičav. - Pa, pretpostavljam kako bi
tada bilo umjesno da se oprostim od tebe pravim poljupcem.
Poljubi me pravim, strastvenim poljupcem, primoravši me da se prisjetim zašto
ga volim i zašto ga mrzim obmanjivati. Potom se odvoji od mene i utisne cjelov Freyi.
Ona skrene pogled u stranu kako bi ga sumnjičavo promotrila, zaustavivši se na
trenutak u svojoj raboti, no potom prione sisanju, odlučnošću i usredotočenošću
kojima se tako divim kod nje.
- Volim i ja tebe, mala vampirice - reče Owen nježno. Potom se ponovno obrati
meni: - Koliko će dugo put potrajati?
- Možda četiri sata. Ovisno o tomu koliko budemo morale čekati na presjedanja.
- U redu. Pa, zabavi se i pošalji mi poruku kada stignete na odredište. Koliko
dugo namjeravaš ostati?
- Nekoliko dana? - nagađam. - Vratit ću se prije vikenda. - Još jedna laž. Ne znam.
Nemam pojma. Ostat ću onoliko dugo koliko me Kate bude trebala. - Odlučit ću kada
dođem onamo.
- U redu - ponovi on. - Volim te.
- Volim i ja tebe. - Naposljetku nešto oko čega ne moram lagati.
Još uvijek se sjećam onog dana kada sam upoznala Kate, gotovo do u sat i
minutu. Bio je rujan. Namjeravala sam uhvatiti vlak do Saltena, onaj raniji, kako bih
mogla stići u školu na vrijeme za ručak.
- Ispričavam se! - nervozno sam joj se obratila na peronu, glasa piskutavog od
tjeskobe. Djevojka se okrenula prema meni. Bila je izrazito visoka i iznimno lijepa,
izduženog i pomalo nadmenog lica, nalik onima na Modiglianijevim slikama. Njezina
do struka dugačka crna kosa pri vrhovima je bila obojena u zlatno plavu, koja je
postupno prelazila u prirodno crnu, a traperice su joj bile poderane na bedrima.
- Da?
- Ispričavam se, je li ovo vlak za Salten? - upitala sam zadihano.
Odmjerila me pogledom od glave do pete, a meni je smjesta bilo jasno da
proučava mene i moju školsku uniformu Salten Housea, klizeći pogledom s
bjelodano nove mornarsko plave suknje na netaknuti kaputić koji sam tog jutra prvi
put uzela s vješalice.
- Ne znam - odgovorila je naposljetku, okrenuvši se djevojci iza sebe. - Kate, je
li ovo vlak za Salten?
- Ne budi krava, Thee - odgovorila je druga djevojka. Njezin promukli glas
zvučao je odveć zrelo za nekoga njezine dobi - mislim da joj nije moglo biti više od
šesnaest ili sedamnaest. Svjetlosmeđa, izrazito kratko ošišana kosa, uokvirivala joj
je lice, a kada mi se osmjehnula, pjegice boje muškatnog oraščića na njezinu nosu
namreškale su se. - Da, ovo je vlak za Salten. Pripazi da uđeš u pravu polovicu jer se
vlak dijeli u Hampton’s Leeju.
Potom su se obje okrenule i odmaknule do polovice perona prije nego mi je
sinulo da ih nisam upitala koja je polovica prava.
Pogledala sam prema zaslonu s informacijama.
Rabite neki od prvih sedam vagona za postaje prema Saltenu, pisalo je na
zaslonu, no što je točno „prvih" značilo? Sedam najbližih automatima za provjeru
karti i ulazu na peron ili sedam prvih u smjeru kretanja jednom kada vlak napusti
postaju?
U blizini nisam vidjela nikog od kolodvorskih službenika koje bih mogla upitati,
a sat iznad moje glave pokazivao je da imam tek nekoliko trenutaka prije polaska
pa sam na kraju pojurila prema udaljenijem kraju perona, kamo su se i dvije djevojke
zaputile, uvukavši potom svoj teški putni kovčeg za sobom u vagon.
Vagon je zapravo bio tek odjeljak sa šest sjedala, a svih šest bilo je prazno.
Gotovo istog trenutka kada sam zalupila vratima oglasila se zviždaljka otpravnika
vlakova, a ja sam uz grozomoran osjećaj da sam možda u posve pogrešnom dijelu
vlaka sjela, osjetivši kako mi gruba vuna sjedala grebe gole noge.
Uz klopotanje i škripanje metala o metal, vlak se tromo izvukao iz tamne jazbine
postaje, a sunce je preplavilo odjeljak tako neočekivano da me na trenutak
zaslijepilo. Naslonila sam glavu na sjedalo i sklopila oči kako bih ih zaštitila od
zasljepljujućeg blještavila, a dok je vlak ubrzavao shvatila sam da sve više i više
zamišljam što bi se dogodilo kada se ne bih pojavila u Saltenu, gdje će me čekati
odgojiteljica. Što ako me vlak odveze u Brighton ili Canterbury, ili na neko posve
nepoznato mjesto? Ili još gore - što ako se diobom vlaka i ja podijelim na dva dijela,
po sredini, pa nastavim živjeti dva života, a jedna se polovica svakim trenom nastavi
sve više udaljavati od one druge, udaljavati od one osobe koja sam tek trebala
postati?
- Bok - pozdravi me nečiji glas, a oči mi se u trenu otvore. - Vidim da si se uspjela
ukrcati na vlak.
Bila je to visoka djevojka s perona, ona koju je druga djevojka oslovila s Thee.
Stajala je na vratima mojeg odjeljka, naslonivši se na drveni okvir vrata i vrteći
nepripaljenu cigaretu među prstima.
- Jesam - odgovorila sam pomalo ogorčeno jer ona i njezina prijateljica nisu
odvojile trenutak da mi objasne u koji se dio vlaka trebam ukrcati. - Barem se nadam
da jesam. Ovo je kraj koji ide prema Saltenu, zar ne?
- Tako je - djevojka je odgovorila šturo. Ponovno me odmjerila od glave do pete,
kucnula krajem nepripaljene cigarete o okvir vrata pa mi se obratila tonom nekoga
tko je uvjeren da mi čini uslugu: - Slušaj, nemoj misliti da pokušavam biti kuja, ali
moram ti reći da nitko ne nosi školsku uniformu tijekom putovanja vlakom.
- Molim?
- Presvuku se u njih na postaji Hampton’s Lee... Ne znam. Jednostavno je tako.
Htjela sam to podijeliti s tobom. Samo prvašice i nove djevojke nose uniforme
tijekom cijeloga putovanja. Time se na neki način ističeš od ostalih.
- Dakle... i ti pohađaš Salten House?
- Da. Ispaštam za svoje grijehe.
- Thea je izbačena iz škole - oglasio se netko iza nje, a ja sam ugledala drugu
djevojku, onu s kratkom kosom, kako stoji u hodniku i, držeći dvije papirnate šalice
čaja u rukama, pokušava održati ravnotežu. - Zapravo, iz tri različite škole. Salten joj
je posljednja prilika. Nigdje je drugdje nisu htjeli primiti.
- Barem nisam socijalni slučaj - uzvratila je Thea, međutim iz načina na koji je
izgovorila riječi bilo mi je jasno da su njih dvije prijateljice i da je ovo podbadanje
bilo dijelom njihova odnosa. - Katein otac predaje likovni u školi - objasnila mi je. -
Besplatno školovanje za njegovu kćer dio je pogodbe.
- Jadna Thea nije mogla proći kao socijalni slučaj - nadovezala se Kate. Rođena sa
zlatnom žlicom, nijemo je usnama oblikovala riječi, spustivši prethodno šalice kako bi
bila sigurna da ću joj vidjeti usta, pa namignula. Pokušala sam suspregnuti smiješak.
Ona i Thea pogledale su jedna drugu, a ja sam nekako oćutjela da su tim jednim
pogledom izmijenile mnoštvo neizgovorenih pitanja i odgovora. Potom je Thea
progovorila.
- Kako se zoveš?
- Isa - odgovorila sam.
- Pa, Isa. Zašto nam se ne bi pridružila? Podigla je obrvu. - Smjestile smo se u
odjeljku niz hodnik.
Duboko sam udahnula pa, obuzeta osjećajem da ću upravo s daske za skakanje
porinuti u iznimno dubok bazen, gotovo neprimjetno kimnula glavom. U trenutku
kada sam uzela svoj kovčeg pa pošla za Theom, zureći joj u leđa dok me vodila prema
njihovu odjeljku, nisam imala pojma da mi je jedan tako beznačajan čin zauvijek
promijenio život.
Tako je neobično ponovno se naći na postaji Victoria. Do Saltena sada vozi
moderni vlak s vagonima u kojima više nema odjeljaka, a automatska vrata
zamijenila su ona iz školskih dana kod kojih je trebalo primijeniti fizičku silu, no sam
se peron nije mnogo promijenio, a ja iznenada shvatim da sam provela posljednjih
sedamnaest godina podsvjesno izbjegavajući ovo mjesto - izbjegavajući bilo što
povezano s tim vremenom.
Izazivam vraga držeći u jednoj ruci šalicu kave dok istodobno pokušavam
ubaciti Freyina kolica u vlak. Uspjevši u naumu, spustim kavu na prazan stol, a potom
uslijedi onaj dobro poznati trenutak muke dok pokušavam odvojiti košaru od
ostatka konstrukcije - boreći se s kopčama koje se ne daju otkopčati i zaporima koji
ne daju otvoriti. Hvala Bogu da u vlaku vlada tišina, a vagon je gotovo prazan pa
sam pošteđena uobičajene neugode dok se ljudi gomilaju iza ili ispred mene, ili se
pokušavaju neuljudno progurati, premda prostora za to jednostavno nema.
Naposljetku - točno u trenutku kad se oglasi otpravnikova zviždaljka, a vlak se
zatrese pa se uz uzdah počne vući iz postaje - posljednja kopča popusti, a Freyina se
košara odvoji od konstrukcije pa, onako lagana u mojoj ruci, poleti u zrak. Spustim
je, i dalje usnulu, nasuprot stola na kojem sam netom ostavila kavu.
Uzevši papirnatu šalicu sa stola posvetim se svojim torbama. Um mi salijeću
neugodne slike - vlak koči, a vrela kava prolijeva se po Freyi. Svjesna sam da su te
misli iracionalne – ostavila sam je s druge strane prolaza. No jednostavno sam takva
otkako sam je rodila. Svi moji strahovi - isti oni koji su se nekoć vrtjeli oko ukrcaja
u krivi vagon vlaka, vrata dizala, čudnih taksista i razgovora s nepoznatim ljudima -
sva se ta tjeskoba sada usredotočila na Freyu.
Naposljetku se obje ugodno smjestimo; ona i dalje sniva grčevito držeći dekicu
koja je pokriva do obraza, a ja uživam u svojoj knjizi i kavi. Lice joj se na blistavom
lipanjskom suncu doima anđeoskim - koža joj je nepojmljivo čista i besprijekorna - a
mene zapljusne val goruće ljubavi prema njoj, jednako bolan i potresan kao da mi se
ona kava prolila po srcu, i na trenutak sam isključivo njezina majka, a na svijetu ne
postoji nitko doli nas dvije, okupane u ovom bazenu sunčeva sjaja i ljubavi.
A zatim shvatim da mi telefon zuji.
Na zaslonu piše Fatima Chaudhry. Srce mi malčice zaigra.
Drhtavim prstima otvorim poruku. Dolazim, piše. Sjest ću u auto čim večeras
stavim djecu na spavanje. Pridružim vam se oko 9 ili 10.
Dakle, počinje. Od Thee još nema odgovora, ali znam da će i ona doći. Čarolija
trenutka iščeznula je - iluzija da smo Freya i ja same, na putu prema obali i samotnom
odmoru za nas dvije, raspršila se. Prisjetim se zbog čega sam tu. Prisjetim se što smo
učinile.
Sjela sam na podnevni vlak s Victorije, napišem ostalima. Kate, hoćeš li me
pokupiti u Saltenu?
Nema odgovora, no sigurna sam da me neće iznevjeriti.
Sklopim oči. Položim dlan na Freyine grudi kako bih znala da je tu. Potom
pokušam usnuti.
Igra laži.
Sada mi se sve vrati, jednako živopisno i jasno kao i miris mora i kriještanje
galebova nad Nizrječjem, i teško mi je povjerovati da sam gotovo zaboravila na to
- da sam zaboravila na list papira s evidencijom bodova koji je visio iznad Kateina
kreveta, ispisan tajnovitim znakovima koji su činili njezin složeni sustav bodovanja.
Toliko bodova za novu žrtvu. Toliko za svakoga tko je u potpunosti povjerovao u
priču.
Dodatni bodovi za pomno razrađene detalje ili za uspješno navlačenje nekoga
tko je gotovo prozreo laž. Nisam pomislila na igru već mnogo godina, ali na neki sam
je način igrala sve ovo vrijeme.
Uzdahnem pa spustim pogled na Freyino spokojno lice dok siše, zadivljena
njezinom potpunom usredotočenošću na trenutak. Više nisam sigurna mogu li to
učiniti. Nisam sigurna hoću li se imati snage vratiti.
Što se dogodilo da se Kate osjetila primoranom pozvati nas usred noći?
Pada mi na pamet samo jedna stvar... a teško mi je povjerovati da se to uistinu
dogodilo.
Dok vlak ulazi u postaju Salten, mobitel se oglasi još jednom. Izvučem ga,
očekujući Kateinu potvrdu da će me dočekati. Međutim, nije Kate, nego Thea.
Dolazim.
Dolazni peron postaje Salten gotovo je prazan. Zvuk vlaka pomalo zamire u
daljini, a odmjenjuje ga mir ladanja pa naposljetku uspijevam čuti poznate zvuke
saltenskog ljeta - glasanje cvrčaka, zvuke ptica, buku kombajna na udaljenim
poljima. Kada sam nekoć dolazila ovamo, uvijek bi me čekao minibus Salten Housea,
obojen u prepoznatljivu mornarsko plavu i ledeno plavu kombinaciju internata. Sada
me na praznom parkiralištu dočeka isključivo prašina, zagrijana na vrućini ljetnog
dana. Nema nikoga, čak ni Kate nije tu.
Gurnem Freyina kolica niz peron, prema izlazu, tegleći na jednom ramenu svoju
tešku torbu koja se svakim korakom doima još malo težom, pitajući se što bih trebala
učiniti? Nazvati Kate? Trebala sam joj unaprijed potvrditi vrijeme. Pretpostavila sam
da je primila moju poruku, no što ako joj se baterija mobitela ispraznila? U Mlinu
nema fiksne linije, ne postoji drugi broj koji bih mogla nazvati.
Zakočim kolica pa izvučem mobitel kako bih provjerila poruke i vidjela koliko
je sati. Tek što utipkam prvu znamenku šifre za otključavanje ekrana, začujem
grmljavinu automobilskog motora, koja glasno odjekne utabanim putovima,
utonulim u tlo, pa se okrenem i ugledam automobil kako ulazi na parkiralište
željezničke postaje. Očekujem ugledati veliki, ozloglašeni Land Rover kojim se Kate
prije sedam godina dovezla na Fatimino vjenčanje; masivno vozilo s izduljenim,
spojenim sjedalima nalik klupicama, s kojih Sjenka proviruje glavom kroz prozor,
plazeći jezik. Ali Land Rovera nema. Preda mnom je taksi.
Na trenutak nisam sigurna je li to uopće ona, no potom je ugledam kako se muči
dok pokušava otvoriti vrata stražnjeg sjedala, a srce mi malčice zaigra i više nisam
odvjetnica zaposlena u državnoj administraciji i majka. Ponovno sam ona djevojčica
koja trči niz peron prema svojim prijateljicama.
- Kate!
Nije se nimalo promijenila. Ista mršava, koščata zapešća, ista kestenjasto
smeđa kosa i koža boje meda, a vrh nosa joj je još uvijek neznatno ukošen i posut
pjegama. Kosa joj je sada dulja, povezana straga gumicom, a oko nježne kože očiju
i usta jasno se naziru linije kojih ranije tu nije bilo, ali izuzev toga, to je i dalje Kate,
moja Kate. Zagrlivši je, duboko udahnem i osjetim da se onaj miris mješavine
cigareta, terpentina i sapuna, tako svojstven njoj, nije nimalo promijenio. Pustim je
iz zagrljaja, no i dalje je ne ispustim iz ruku, shvativši ubrzo da se, unatoč svemu,
glupavo smješkam i cerekam.
- Kate - ponovim blesavo, a ona me ponovno privuče u zagrljaj, zarivši lice u
moju kosu i stisnuvši me tako snažno da joj mogu osjetiti kosti.
Potom začujem cvilež nezadovoljstva pa se prisjetim tko sam, prisjetim se tko
sam postala - i svega što se zbilo otkako smo se Kate i ja posljednji put vidjele.
- Kate - ponovim još jednom, a zvuk njezina imena na mojem jeziku učini mi se
tako savršenim - Kate, dođi upoznati moju kćer.
Spustivši sjenilo za sunce, podignem iz kolica ljutiti smotuljak pa joj ga pružim.
Kate je primi u ruke, a prvotni se izraz strepnje na njezinu upalom, izražajnom
licu iznenada prometne u ozareni osmijeh.
- Prekrasna si - obrati se Freyi, a glas joj je i dalje nježan i promukao, baš onakav
kakvog ga se sjećam. - Baš poput svoje majke. Prekrasna je, Isa.
- Nije li? - Pogledam Freyu koja se znatiželjno zapilji u Kateino lice, usredotočivši
svoje plave oči na drugi par očiju istovjetnog plavetnila. Svojom debeljuškastom
ručicom posegne prema Kateinoj kosi, no potom se zaustavi, opčinjena nečime u
igri svjetla. - Ima Owenove oči - nastavim. Cijelo sam djetinjstvo provela čeznutljivo
priželjkujući plave oči.
- Hajde - reče Kate naposljetku, obraćajući se više Freyi nego meni. Primi Freyinu
ručicu, prstima milujući svileno dječje salo i uleknute zglobove prstiju. - Idemo
odavde.
- Što se dogodilo s tvojim autom? - upitam dok koračamo prema taksiju, Kate s
Freyom u naručju dok ja guram kolica u koja sam stavila torbu.
- Oh, ponovno je pokvaren. Dat ću ga popraviti, no kao i obično, trenutno sam
kratka s novcem.
- Oh, Kate.
Oh, Kate, kada ćeš pronaći pravi posao, mogla bih je upitati. Kada ćeš prodati
Mlin, otići negdje gdje ljudi cijene tvoj rad i prestati se oslanjati na zaradu od turista
koji dolaze ljetovati u Salten, a kojih je svakim danom sve manje i manje. Ali već znam
odgovor. Nikada. Kate nikada neće napustiti Mlin. Kate nikada neće otići iz Saltena.
- Natrag u Mlin, dame? - taksist upita kroz otvoreni prozor automobila, a Kate
kimne glavom.
- Hvala ti, Rick.
- Pomoći ću vam s kolicima - reče izlazeći iz automobila.
- Sklapaju se, zar ne?
- Da. - Dok se ponovno mučim s kopčama, sine mi. - Prokletstvo, zaboravila sam
sjedalicu za auto. Ponijela sam košaru umjesto sjedalice - vodila me misao da u košari
može spavati.
- Ah, ne brinite, ovdje nećemo naletjeti na policiju - reče Rick samouvjereno,
zatvorivši prtljažnik u koji je smjestio sklopljena kolica. - Osim Maryna malog, a on
neće uhititi nikoga od mojih putnika.
Nije policija ono što me brine, ali ime mi je poznato, dovoljno poznato da mi
odvrati pažnju.
- Maryn mali? - pogledam Kate. - Ne valjda Mark Wren?
- Upravo on - reče Kate ironično se osmjehnuvši, a usta joj se naboraju s jedne
strane. - Sada je narednik Wren.
- Ne mogu vjerovati da je dovoljno star da bi bio narednik!
- Samo je par godina mlađi od nas - istakne Kate, a ja shvatim da ima pravo.
Trideset godina sasvim je dovoljno da bi netko bio policajac. Međutim, teško mi je
zamisliti Marka Wrena kao tridesetogodišnjaka - prisjećam ga se kao
četrnaestogodišnjeg dječaka prištava lica s paperjem iznad gornje usne, čije je
pogrbljeno držanje prikrivalo njegovu pozamašnu visinu od sto devedeset
centimetara. Pitam se sjeća li nas se još uvijek. Sjeća li se Igre.
- Žao mi je - reče Kate dok zakapčamo pojaseve. - Drži je u krilu - znam da nije
idealno.
- Vozit ću oprezno - obeća Rick u trenutku kad se auto skotrlja na utonuli
puteljak. - Uostalom, udaljeni smo tek nekoliko kilometara od odredišta.
- Bilo bi čak i kraće kada bismo mogli presjeći preko pustopoljine - reče Kate.
Stisne mi dlan, a meni je jasno da govori o svim onim prilikama kada smo zajedno
prevaljivale taj put, klateći se slanom pustopoljinom do škole i natrag. - Ali to je
nemoguće s lakim kolima.
- Vruće je za lipanj, zar ne? - Rick pokuša zapodjenuti razgovor čim zamaknemo
iza ugla, a drveće se prorijedi, mjestimično propuštajući snopove blještava sunčeva
svjetla koje mi se učini vrelim na koži lica. Zatrepćem, zapitavši se jesam li se sjetila
spakirati sunčane naočale.
- Pakleno - odgovorim. - U Londonu nije bilo ni približno ovako.
- Što vas dovodi natrag? - upita Rick, a odraz njegovih očiju u retrovizoru sretne
se s mojima. - Išli ste u školu s Kate, zar ne?
- Tako je - odgovorim. A zatim zastanem. Što me dovelo natrag? Poruka? Te
dvije riječi? Pogled mi se susretne s Kateinim i postane mi jasno da mi u ovom
trenutku ne može ništa reći; ne pred Rickom.
- Isa je došla na okupljanje - Kate mu neočekivano odgovori. - Svečana večera
bivših učenica Salten Housea.
Stanem treptati očima u nevjerici, a ona mi stisne dlan u znak upozorenja, no
automobil u tom trenutku naiđe na željeznički prijelaz, stavši se tresti i poskakivati
preko željezničkih tračnica pa sam prisiljena pustiti njezin dlan kako bih pridržala
Freyu objema rukama.
- Otmjene su te večere u Salten Houseu, ili barem tako čujem - reče Rick. - Moja
najmlađa kći povremeno konobari u Saltenu kako bi zaradila za džeparac pa svašta
čujem. Baldahini, šampanjac, i tomu slično.
- Nikad prije nisam odlazila tamo - odgovori Kate. - Ali kako je prošlo već
petnaest godina otkako je naša generacija maturirala, pomislila sam kako bi bilo
zgodno ove godine prisustvovati.
Petnaest? Na trenutak pomislim kako je nešto krivo izračunala, no potom
shvatim. Prošlo je sedamnaest godina otkako smo otišle, netom nakon polaganja
općeg srednjoškolskog ispita, no da smo ostale u šestom razredu1, imala bi pravo.
Ostatku naše generacije bit će to petnaesta godišnjica.
Zamaknemo za ugao puteljka, a ja nervozno privinem Freyu čvršće, koreći samu
sebe jer nisam ponijela sjedalicu za auto. Tako glupo od mene što se nisam sjetila
ponijeti je.
- Često nas posjećujete? - obrati mi se Rick pogledavajući prema meni u
retrovizoru.
- Ne - odgovorim. - Ja... nisam već dugo dolazila. Znate kako je. - Stanem se
nervozno meškoljiti na sjedalu, svjesna da držim Freyu previše čvrsto, no svejedno
ne uspijevam olabaviti stisak. - Teško je pronaći vremena.
- Prekrasan djelić svijeta - dobaci Rick. - Osobno ne mogu zamisliti život bilo gdje
drugdje, ali pretpostavljam da je drugačije ako niste rođeni i odrasli ovdje. Odakle
su vam roditelji?
- Oni su... bili su... - počnem zamuckivati, no smjesta se sjetim da je Kate tu uz
mene, a njezino prisustvo donese mi potrebni mir pa duboko udahnem. - Moj otac
trenutno živi u Škotskoj, ali ja sam odrasla u Londonu.
Auto se zatrese prelazeći preko podne stočne rešetke, a zatim drveće iščezne
i naposljetku izbijemo na pustopoljinu.
I odjednom ga ugledam. Nizrječje. Prostrano sivilo posuto šašem, vjetrom
šibane vode koje odražavaju blijede, suncem okupane oblačke na nebu, a sve se
skupa doima tako sjajnim, čistim i prostranim da smjesta osjetim knedlu u grlu.
Krajičkom oka spazim Katein osmijeh dok mi promatra lice.
- Zar si zaboravila? - upita potiho. Odmahnem glavom.
- Nikada. - Ali to je laž - istina je da sam zaboravila. Zaboravila sam kako izgleda.
Ništa nigdje na ovom svijetu nije poput
Nizrječja. Vidjela sam mnoge druge rijeke, pregazila mnoga ušća. No, nijedno
nije bilo prekrasno poput ovog mjesta na kojem se kopno, nebo i more stapaju jedno
s drugim, prodirući jedno u drugo, miješajući se i poigravajući, sve dok više nije
moguće razaznati što je što i gdje prestaju oblaci, a započinje voda.
Cesta je sada toliko uska da njome može proći samo jedan automobil, a uskoro
se asfalt prometne u šljunčanu stazu s busenima trave na onim dijelovima preko
kojih automobilske gume ne prelaze.
A potom ga ugledam - Plimomlin. Njegovi tamni obrisi na vodi prošaranoj
odrazima oblaka doimaju se oronulijima i ruševnijima nego se sjećam. Ne izgleda
toliko poput građevine koliko poput nakupine drveta koju su nanijeli i nabacali
vjetrovi, a doima se toliko krhkim da se ne mogu oteti dojmu kako bi ga isti ti vjetrovi
svakog trena mogli razoriti. Srce mi zaigra u grudima, a uspomene navru same od
sebe, zalepršavši svojim pernatim krilima u mojoj glavi.
Thea dok u smiraj dana naga pliva u rijeci. Koža joj se na večernjem svjetlu
prelijeva u zlatnim tonovima, a dugačke, crne sjenke zakržljala drveća bacaju šare
po valovima boje plamena, pretvorivši vode Nizrječja u veličanstveno tigrovo krzno.
Kate u zimsko jutro, tako hladno da je mraz, obloživši šaš i rogoz bjelinom,
pokorio i unutrašnju stranu stakala. Nagnuta je kroz prozor Mlina, s kojega širi svoje
ruke i ispuhuje bijelilo zaleđenog daha prema nebu.
Fatima, koja u svojem minijaturnom kupaćem kostimu leži na drvenom gatu.
Koža joj je na ljetnom suncu preplanula u nijansu mahagonija, a prevelike sunčane
naočale odražavaju treperavu svjetlost valova dok se ona prži na ljetnoj vrelini.
A tu je i Luc - Luc - tu me srce zazebe i ne mogu dalje.
Staza nas dovede do zatvorenih dvorišnih vrata.
- Najbolje bi bilo da se ovdje zaustaviš - Kate se obrati Ricku. - Plima je noćas
bila visoka pa je tlo pred nama još meko.
- Sigurna si? - Okrene glavu kako bi je pogledao preko ramena. - Nije mi problem
pokušati.
- U redu je, prošetat ćemo. - Posegne za ručkom na vratima i pruži mu novčanicu
od deset funti, no on je odbije, odmahnuvši rukom.
- Tvoj novac ne vrijedi u ovom autu, lutko.
- Ali, Rick...
- Ništa od toga. Tvoj otac bio je dobar čovjek, što god neki ovdje imali za reći o
tomu, a tebi se divim što si ustrajala i ostala ovdje unatoč govorkanjima. Platit ćeš
mi neki drugi put.
Kate proguta slinu. Vidim da pokušava nešto reći, ali ne pronalazi glas pa ja
progovorim umjesto nje.
- Hvala vam, Rick. Ali inzistiram na tomu da vam ja platim. Molim vas.
Potom mu pružim deset funti iz svojeg novčanika.
Rick oklijeva pa ostavim novac u pepeljari i izađem iz automobila, držeći Freyu
u naručju i pustivši Kate da izvuče moju torbu i kolica iz prtljažnika. Kada se Freya
naposljetku nađe udobno položena u kolica, on kimne glavom.
- U redu, dame. Ali dobro poslušajte, ako vas bude potrebno bilo kamo odvesti,
nazovite me bez ustručavanja. Jasno? U bilo koje doba dana. Ne sviđa mi se pomisao
da ste odsječene ovdje, bez ikakvog načina da odete odavde. Ta podrtina - kimne
glavom prema Mlinu - jednoga će se dana urušiti, a ako vam bude trebao prijevoz,
nemojte se ustručavati; nazovite, imale deset funti ili ne. Jesmo li se razumjeli?
- Jesmo - odgovorim i kimnem glavom.
Postoji nešto utješno u tom saznanju.
Rick se udalji u svojem automobilu, a nas dvije pogledamo jedna drugu, obje
neobjašnjivo nijeme, osjećajući vrelinu sunca koje nam prži tjemena. Poželim upitati
Kate za poruku, ali nešto mi ne dopusti.
Prije nego se ohrabrim progovoriti, Kate se okrene pa otvori vrata ograde,
zatvorivši ih potom za nama, a ja se zaputim prema kratkom drvenom nogostupu
koji povezuje Plimomlin s obalom.
Sam Mlin počiva na maloj naplavini pijeska, jedva većoj od samog zdanja, koja
je, pretpostavljam, nekoć bila dijelom obale. U nekom trenutku, tijekom izgradnje
Mlina, iskopan je uzak kanal kojim je Mlin odvojen od kopna, a plimne mijene
usmjerene preko kotača smještena u novonastalom kanalu. Kotača već odavno
nema, a samo zacrnjeni bartljci drveta koji pod pravim kutom strše iz zida ukazuju
na mjesto gdje je nekad stajao. Zamijenio ga je drveni nogostup, koji je premostio
tri metra mora, koliko dijeli Mlin od obale.
Prisjetim se kako sam prije sedamnaest godina znala trčati nogostupom, a
ponekad i sve nas četiri odjednom, no sada mi je teško povjerovati da smo onomad
bile tako sigurne da će izdržati našu težinu.
Uži je nego se sjećam, a daske na vrhu izblijedjele su od soli i mjestimično trule.
Premda je prošlo sedamnaest godina otkako sam ga posljednji put vidjela,
rukohvata i dalje nema, no to ne spriječi Kate da neustrašivo kroči na njega, s mojom
torbom u ruci. Duboko udahnem, pokušavajući potisnuti prizore iz svojeg uma
(letve koje popuštaju, kolica koja propadaju u slanu vodu) pa zakoračim za njom,
srca ustreptalog toliko da gotovo iskače iz grudi dok kotači kolica poskakuju preko
varljivih rupa, izdahnuvši tek kada se dokopamo relativne sigurnosti druge strane.
Vrata su otključana, baš kao i nekoć. Pretpostavljam da ih Kate ni dan-danas
nikada ne zaključava. Ona okrene kvaku pa se odmakne, pustivši me da prođem - a
ja poguram Freyina kolica preko drvene stube i uđem za njima.
Prošlo je sedam godina otkako sam posljednji put vidjela Kate, no prošlo je
dvostruko više i još malo otkako sam posljednji put bila u Saltenu. Ne trenutak mi
se učini da sam otputovala u prošlost, da mi je ponovno petnaest i da me oronula
privlačnost ovog mjesta opčinjava po prvi puta. Ponovno ugledam izduljene,
nesimetrične prozore koji gledaju na ušće i njihova ispucana drvena okna, zasvođeni
krov koji se uzdiže visoko do pocrnjelih greda koje ga prekrivaju, stubište koje se
pijano izvija oko praznog prostora, spajajući jedno klimavo odmorište s drugim,
protežući se od sobe do sobe, sve dok ne dosegne potkrovlje uglavljeno ispod
krovnih greda. Spazim štednjak, crn od čađe i dima, i njegovu poput zmije duguljastu
ispušnu cijev, te nisku sofu sa slomljenim oprugama, a najviše mi za oko zapnu slike;
slike koje su posvuda. Neke ne prepoznajem, mora da su Kateine, no među njima ih
je i stotinjak koje su poput starih prijateljica ili napola zapamćenih imena.
Iznad hrđava sudopera visi pozlaćeni okvir sa slikom Kate dok je bila djetešce.
Oblo, bucmasto lice resi posvemašnja koncentracija dok ručicom poseže za nečim
što je tik izvan vidokruga.
Između dva izduljena prozora visi nedovršeno platno koje prikazuje mrazom
okovano Nizrječje za zimskog jutra, te usamljenu čaplju koja klizi zrakom tik iznad
površine vode.
Pokraj vrata koja vode do poljskog zahoda stoji akvarel koji prikazuje Theu, čije
crte lica gube oštrinu na rubovima grubog platna.
A nad stolom mi za oko zapne crtež načinjen olovkom na kojem smo Fatima
i ja, ruku isprepletenih u improviziranu mrežu za spavanje, lica ozarenih iskrenim
smijehom, kao da na svijetu ne postoji ništa čega bismo se trebale pribojavati.
Kao da je tisuće uspomena nahrupilo i napalo me u tom jednom trenutku, a
svaka me od njih svojim prstima grabi u čvrst stisak i vuče natrag prema prošlosti - no
tada mi u uspomene prodre glasan lavež pa svrnem pogled prema podu i ugledam
Sjenku, a to jureće klupko sivog i bijelog skoči na mene. Obranim se potapšavši ga
po glavi koju on stane gurkati o moje bedro. Međutim, on nije dio prošlosti pa s
njime čarolija iščezne.
- Ništa se nije promijenilo! - kažem, dobro znajući da zvučim budalasto. Kate
slegne ramenima pa počne otkopčavati Freyu kako bi je izvukla iz kolica.
- Neke se stvari jesu promijenile. Morala sam zamijeniti hladnjak. - Kimne
glavom prema hladnjaku u kutu, koji zapravo izgleda starije i oronulije od svojeg
prethodnika. - A naravno, morala sam prodati i mnogo tatinih slika. Popunila sam
praznine svojima, ali nije to isto. Prodala sam i neke od svojih omiljenih - onu s
kulikovim kosturom, i onu s hrtom na plaži... ali ostale... jednostavno se nisam mogla
odvojiti od njih.
Pogleda preko Freyina tjemena prema preostalim slikama, milujući pogledom
svaku od njih.
Primim Freyu iz njezinih ruku pa je prislonim na rame, ne izgovorivši ono što
mi je na pameti, a to je da se ovo mjesto doima poput muzeja, poput onih soba u
kućama slavnih ljudi, zamrznutih u onom trenutku kada su ih njihovi vlasnici
napustili. Spavaća soba Marcela Prousta, vjerno rekonstruirana u muzeju
Carnavalet. Kiplingova radna soba, zamrznuta u vremenu u Batemanovoj kući.
Samo što ovdje nema užadi koja bi posjetitelje držala podalje. Tu je samo Kate,
koja i dalje nastavlja životariti u ovom spomeniku svojem ocu.
Priđem prozoru kako bih sakrila svoje misli, tapšajući Freyu po njezinim toplim,
čvrstim leđima, više kako bih umirila sebe nego nju, pa se zagledam prema Nizrječju.
Plima nije osobito visoka, no drveni gat koji nadgleda zaljev ne izdiže se iznad valova
koji ga zapljuskuju više od metra, a ja se iznenađeno okrenem prema Kate.
- Je li gat utonuo?
- Ne samo gat - odvrati Kate tugaljivo. - U tomu i jest problem. Cijelo zdanje
tone. Pozvala sam geodeta da procijeni situaciju, a on mi je rekao da zdanje nema
dobre temelje i da stoga danas ne bih dobila hipoteku na kuću pa je nema smisla
ni tražiti.
- Ali... čekaj, polako, što želiš reći? Kako misliš tone? Ne možeš li zamijeniti
potporne kolce? - Poduprijeti strukturu, hoću reći. Zar ne možeš to učiniti?
- Zapravo i ne. Problem je u tomu što je Mlin podignut na pijesku. Potpornji
nemaju na čemu počivati. Moguće je usporiti neizbježno, no s vremenom će voda
sve preplaviti.
- Nije li to opasno?
- Zapravo i nije. Hoću reći, da, dolazi do pomicanja na gornjim katovima, zbog
čega je pod neravan, no zdanje neće nestati preko noći, ako te to brine. Veći su
problem električne instalacije.
- Molim? - Zapiljim se u prekidač na zidu kao da očekujem da će iz njega u svakom
trenutku početi frcati iskre. Kate se nasmije.
- Ne brini, dala sam ugraditi modernu, osjetljivu sklopku kada je situacija postala
opasna. Ako bilo što zaiskri, sklopka isključi struju. Međutim, to znači da se svjetla
često znaju gasiti kad je plima na najvišoj točci.
- Nema šanse da si ovo mjesto uspjela osigurati.
- Osigurati? - Pogleda me kao da sam izgovorila nešto suludo, nešto
nepojmljivo. - Što će mi, dovraga, osiguranje?
Odmahnem glavom, davši glas svojim mislima.
- Zašto si još uvijek ovdje? Kate, ovo je ludost. Ne možeš živjeti ovako.
- Isa - odgovori mi strpljivo. - Ne mogu otići. Kako bih mogla otići? Nitko ne bi
kupio ovo mjesto.
- Tada nemoj prodati - jednostavno napusti sve. Daj ključeve banci. Proglasi
bankrot ako je to potrebno za novi početak.
- Ne mogu otići - tvrdoglavo okonča raspravu pa priđe štednjaku kako bi
zakrenula polugu na boci plina pa užegla maleni plamenik. Čajnik nad plamenikom
počne potiho pištati, a ona uzme dvije šalice i pohabanu limenku s čajem. - I sama
znaš zašto.
Ne mogu joj proturječiti jer znam. Dobro znam zašto. Iz istog razloga zbog
kojeg sam se i ja danas vratila ovamo.
- Kate - izgovorim, osjetivši čvor nelagode u utrobi. - Kate - ona poruka...
- Ne sada - prekine me ona. Okrenuta mi je leđima pa joj ne vidim lice. - Žao mi
je, Isa, jednostavno - ne bi bilo pošteno. Moramo pričekati dok ostale ne pristignu.
- U redu - uzvratim potiho. Ali iznenada, ništa nije u redu. Baš ništa.
Fatima stigne sljedeća.
Gotovo je sumrak; topli, tromi povjetarac prodire kroz otvorene prozore dok
okrećem stranice romana, pokušavajući iz uma potisnuti misli koje me more. Dio
mene želi zgrabiti Kate i protresti je, pa silom izvući istinu iz nje. Ali drugi dio mene
- podjednako snažan kao i ovaj prvi - boji se suočiti s onime što slijedi.
Trenutno je sve mirno. Ja uživam u knjizi, Freya sniva u svojim kolicima, Kate
je za štednjakom, a iz njezine tave povrh plamenika šire se ugodni slankasti mirisi.
Dio mene želi da sve ostane ovako što je dulje moguće. Možda bismo se, ako
izbjegnemo razgovor o tomu, mogle pretvarati da je ovaj susret upravo ono što sam
slagala Owenu - puko okupljanje starih prijateljica.
Glasno šištanje iz tave prene me iz promišljanja, a Sjenka nas počasti
isprekidanim lavežom. Okrenuvši glavu, začujem zvuk guma koje skreću s glavne
ceste na puteljak koji vodi uz Nizrječje.
Ustanem sa svojeg sjedala pokraj prozora kako bih otvorila vrata koja gledaju
prema kopnu pa spazim veliki crni terenac s pogonom na sva četiri kotača kako
poskakuje stazom. Svjetla mu poigravaju po močvarnom tlu, a glazba koja nesnosno
glasno trešti iz njega tjera uplašene ptice močvarice u zrak, gdje one nastave kružiti
na sigurnoj visini. Vozilo nam priđe bliže, a zatim se zaustavi uz krckanje kamenčića
i škripu kočnica. Motor se isključi, a tišina iznenada opet nametne svoju vlast.
- Fatima? - zazovem. Vrata na vozačkoj strani se otvore, no ja već trčim preko
gata, hitajući joj u susret. Čim kročim na obalu, ona me stisne u zagrljaj tako snažan
da na trenutak gotovo zaboravim disati.
- Isa! - Njezine bistre oči doimaju se crnima poput onih u crvendaća. - Koliko je
prošlo?
- Nemam pojma! Poljubim je u obraz, napola skriven svilenom maramom koja
joj prekriva glavu, i hladan zbog prohladnog klimatiziranog zraka u vozilu, a potom
se neznatno odmaknem od nje kako bih je bolje pogledala. - Mislim da smo se vidjele
nedugo nakon što si rodila Nadiju. Došla sam te posjetiti, dakle, to bi bilo...
prokletstvo, šest godina?
Ona kimne pa podigne ruku prema ukosnicama koje joj pridržavaju maramu na
glavi, a ja na trenutak pomislim kako će je skinuti, uvjerena da je u pitanju modni
dodatak u maniri Audrey Hepburn. Međutim, ona to ne učini, umjesto toga učvrstivši
ukosnice kako bi bila sigurna da će marama ostati na mjestu, a ja iznenada shvatim.
Nije u pitanju puka marama, ona nosi hidžab. To je nešto novo. Ne samo u odnosu
na školske dane, nego novina otkako sam je posljednji put vidjela.
Fatima primijeti moj zbunjeni pogled pa zbroji dva i dva. Osmjehne mi se,
gurnuvši posljednju ukosnicu na svoje mjesto.
- Znam, drastična promjena, zar ne? Dugo sam razmišljala o tomu, a tada sam
rodila Sama. Ne znam. Jednostavno mi se činilo ispravnim.
- Je li... je li Ali - započnem, ali smjesta poželim samu sebe odalamiti u cjevanicu
kada mi Fatima uputi poprijeki pogled.
- Isa, dušo, zar me se sjećaš kao nekoga tko će učiniti ono što frajer očekuje
od nje, ako to nije ono što i sama želim? - Potom uzdahne. Uvjerena sam da je to
zbog moje reakcije, premda je moguće da uzdiše zbog svih prilika u kojima je bila
primorana odgovarati na to pitanje. - Ne znam - nastavi. - Možda me majčinstvo
potaknulo da se preispitam. A možda je zapravo cijeli moj život vodio natrag k tome.
Zaista ne znam. Ali znam da sam sada sretnija nego ikad prije.
- Pa, ja... - Zastanem, pokušavajući dokučiti kako se osjećam. Promatram je
zakopčanu do grla, glave prekrivene uredno ispeglanom maramom i ne mogu si
pomoći a da se ne prisjetim njezine prekrasne kose, nalik rijeci koja joj se slijevala niz
ramena, zastirući pogled na gornji dio kupaćeg kostima i varajući čovjeka, navodeći
ga na pomisao da samo kosa priječi pogled na njezine grudi. Ambrose ju je jednom
prilikom opisao kao Lady Godivu. U tom trenutku nisam shvaćala što ta usporedba
znači i prošle su mnoge godine prije nego sam uvidjela koliko su je te riječi prikladno
opisivale. A sada... sada je više nema. Skrivena je. Međutim, jasno mi je zbog čega bi
možda htjela taj dio svoje prošlosti ostaviti za sobom. - Pa, iznenađena sam, valjda.
A Ali? Je li - hoću reći, poštuje li i on tradiciju? Ramazan i sve to?
- Da. Rekla bih da smo nekako zajedno došli do toga.
- Tvoji roditelji mora da su presretni.
- Ne znam. Za njih je teško reći - valjda jesu. - Ona prebaci torbu preko ramena
pa se zaputimo preko gata, pažljivo koračajući na prigušenom svjetlu posljednjih
zraka sunca. - Vjerujem da jesu, premda je mama oduvijek bila izričito jasna oko toga
da joj ne smeta ako ne želim nositi maramu. Vjerujem da je u potaji presretna što
sam se predomislila. Začudo, Alijevi roditelji... pa, oni nisu pretjerano oduševljeni.
Njegova je majka smiješna. Neprestano mi ponavlja ali, Fatima, ljudi ove zemlje ne
vole hidžabe. Upropastit ćeš si prilike za napredovanje na poslu, a ostale majke u školi
mislit će da si radikalna islamistica. Pokušala sam joj objasniti da su u mojoj ordinaciji
beskrajno zahvalni jer imaju liječnicu opće prakse koja govori urdu i spremna je raditi
puno radno vrijeme te da polovica prijatelja naše djece također dolazi iz
muslimanskih obitelji, ali ona mi jednostavno ne vjeruje.
- A kako je Ali?
- Izvrsno. Upravo je unaprijeđen u konzultanta. Istina, previše radi - ali na kraju
krajeva, to je problem koji nas sve muči.
- Mene ne. - Nasmijem se s natruhom krivnje u glasu. - Uživam u porodiljnome
dopustu.
- Oh, da, svakako. - Isceri se, pogledavši me postrance. - Sjećam se tog užitka.
Mnoštva neprospavanih noći i nadraženih bradavica. Puno hvala, ali draža mi je
pedijatrijska klinika na poslu. - Potom se osvrne. - Gdje je Freya? Želim je vidjeti.
- Spava. Čini se da ju je putovanje u potpunosti iscrpilo. No, uskoro će se
probuditi.
Dođemo do vrata Mlina, a Fatima zastane položivši ruku na kvaku.
- Isa... - izgovori usporeno, a meni je smjesta jasno. Ne mora niti izgovoriti riječi
da bih znala što joj je na umu i što će upitati. Odmahnem glavom.
- Ne znam. Upitala sam Kate, ali ona želi čekati dok se sve ne okupimo. Kaže
da inače ne bi bilo pošteno.
Ramena joj se objese, i iznenada se sve učini tako ispraznim - besmislena pitanja
o društvenom životu smjesta mi se, poput prašine, sasuše na usnama. Znam da je
Fatima nervozna koliko i ja, znam da obje razmišljamo o poruci koju nam je Kate
poslala, pokušavajući ne misliti o onome što bi ona mogla značiti. O onome što mora
značiti.
- Spremna? - upitam. Ona duboko udahne pa, napućivši usnice, dugačkim
izdahom izbaci sav zrak iz sebe i kimne.
- Spremna koliko mogu biti. Jebote, ovo će biti čudno.
Potom otvori vrata, a ja ostanem promatrati kako je prošlost prima u svoje
naručje, isto onako kao što je ranije danas svojim rukama obavila i mene.
Kada sam tog prvog dana na postaji Salten sišla s vlaka, na peronu nije bilo
nikoga izuzev Thee i Kate, te sićušne, tamnokose djevojčice kojoj je moglo biti
jedanaest ili dvanaest, a koja je stajala na drugom kraju perona. Nesigurno je
pogledala najprije na jednu, pa na drugu stranu perona, zaputivši se potom prema
nama. Kada se primakla bliže, primijetila sam da i ona nosi školsku uniformu
internata Salten, a kada je prišla još bliže, shvatila sam da je puno starija nego sam
isprva mislila - bilo joj je barem petnaest - samo što je bila izuzetno sitne građe.
- Bok - pozdravila je. - Jeste li vi iz Saltena?
- Ne, mi smo banda pedofilki, a ove smo školske uniforme odjenule kao mamac -
odgovorila je Thea ne razmišljajući, pa smjesta potom odmahnula glavom. - Oprosti,
to je bilo glupo. Da, i mi pohađamo Salten. Jesi li nova u školi?
- Da. - Sve četiri zaputile smo se prema parkiralištu. - Zovem se Fatima. - Govorila
je londonskim naglaskom zbog kojeg sam se osjetila kao kod kuće. - Gdje su svi
ostali? Mislila sam da će vlak biti krcat djevojkama iz Saltena.
Kate je odmahnula glavom.
- Većina ljudi doveze svoje kćeri autom, osobito nakon ljetnog raspusta. A
djevojke koje ne stanuju u internatu ili stanuju tamo samo tijekom radnog tjedna
obično pristižu ponedjeljkom.
- Mnogo je onih koji ne stanuju u internatu?
- Približno trećina škole. Ja stanujem tamo tijekom radnog tjedna. Tu sam samo
zato što sam nekoliko dana provela kod Thee u Londonu pa smo odlučile kako bi se
bilo zgodno vratiti zajedno.
- Odakle si?
- Odande. - Kate je uperila prst preko slane pustopoljine prema tračku
svjetlucave vode u daljini. Trepnula sam. Udaljenost je bila prevelika da bih uspjela
razaznati kuću, no učinilo mi se kako bi se nešto moglo skrivati iza neke od pješčanih
dina ili zakržljalog drveća koje je omeđivalo željezničku prugu.
- A ti? - Fatima se okrenula prema meni. Krasilo ju je okruglo, prijateljsko lice
i prekrasna, smeđa kosa, uredno podignuta sa sljepoočnica i zavezana kopčom na
potiljku. - Jesi li već dugo tu? Koji si razred?
- Petnaest mi je godina. Peti sam razred. Ja... nova sam, poput tebe. I ja ću
stanovati u internatu. - Nisam htjela ulaziti u detalje - u majčinu bolest, u dugačke
periode provedene u bolnici tijekom kojih bismo ja i moj trinaestogodišnji brat, Will,
ostajali sami dok bi nam otac dokasna radio u banci... u iznenadnu odluku da nas
oboje pošalju u internat, tako iznenadnu da mi se učinilo kao da me netko
nokautirao, tim više što prije nije bilo nikakva spomena o tomu. Nisam bila
problematično dijete, ih možda ipak jesam? Nisam bila buntovna, nisam se drogirala,
nisam imala ispade. Štoviše, s majčinom sam se bolešću nosila tako da sam postala
još marljivijom. Više sam učila, a kod kuće sam preuzela na sebe više majčinih
obveza. Kuhala sam, kupovala namirnice, plaćala spremačicu kada bi moj otac to
smetnuo s uma.
A potom je uslijedio razgovor... najbolje za vas oboje... zabavnije nego samovanje
u kući... kontinuitet... ne smijete zapostaviti školu... završni razred prije općeg
srednjoškolskog ispita je najvažniji...
Nisam znala što bih na sve to rekla. Istini za volju, bila sam osupnuta. Will je
samo kimao glavom, ukočenih usnica hineći ravnodušnost, no te sam ga noći čula
kako plače. Otac ga je danas odveo u Charterhouse, zbog čega sam ja bila prisiljena
putovati sama.
- Otac mi danas ima obveze - čula sam samu sebe. Riječi su se doimale
opuštenima, gotovo izvježbanima. - Pretpostavljam da bi me inače osobno dovezao
ovamo.
- Moji su u inozemstvu - rekla je Fatima. - Liječnici su. Volontiraju za neku
dobrotvornu organizaciju. Godinu dana rade besplatno u inozemstvu.
- Jebeno - odgovorila je Thea. - Ne mogu zamisliti svojeg oca kako se odriče
jednog vikenda, a kamoli cijele godine. Zar im ne plaćaju baš ništa?
- Zapravo i ne. To jest, dobiju stipendiju, mislim da se to tako zove. Nešto poput
džeparca. Međutim, prilagođena je lokalnim cijenama, pa ne mislim da je u pitanju
neki pozamašan iznos. Ali njima to i nije važno - oni na taj način vrše sadaku, nešto
poput vjerske obveze iskazivanja milosrđa.
Dok nam je pričala o svojim roditeljima, skrenule smo za ugao kućice na peronu,
iza koje nas je dočekao plavi minibus uz čija je vrata stajala žena odjevena u suknju
i sako, držeći pločicu s hvataljkom za papire.
- Bok, djevojke - obratila se Thei i Kate. - Jeste li se dobro provele tijekom ljeta?
- Jesmo, hvala na pitanju, gospođice Rourke. - Ovo su Fatima i Isa. Upoznale
smo ih u vlaku.
- Fatima...? - Penkala gospođice Rourke počela je kliziti niz popis pričvršćen za
pločicu.
- Qureshy - pomogla joj je Fatima. - Q, U, R...
- Pronašla - odgovorila je gospođica Rourke živahno, dodavši kvačicu pokraj
imena. - A tvoje ime mora biti Isa Wilde.
Izgovorila je moje ime kao ,,Izza“, no ja sam svejedno pristojno kimnula glavom.
- Jesam li ga dobro izgovorila?
- Zapravo se izgovara slično kao Ajša, samo sa S umjesto Š.
Gospođica Rourke nije ništa komentirala na to, međutim, zabilježila je nešto na
svojem papiru, a potom je uzela naše kovčege pa ih ubacila straga u minibus, nakon
čega smo se, jedna po jedna, utrpale u vozilo.
- Snažno povucite vrata da se zatvore - obratila nam se gospođica Rourke preko
ramena, a Fatima je zgrabila ručku pa uz glasnu larmu zalupila vratima. A potom smo
krenule, iskotrljavši se s dobro utabanog parkirališta na duboko utonuli put, koji nas
je poveo prema moru.
Thea i Kate čavrljale su na stražnjem sjedištu kombija, dok smo Fatima i ja
nervozno sjedile jedna uz drugu, pokušavajući ostaviti dojam da je ovo za nas
svakodnevnica.
- Jesi li već bila u internatu? - potiho sam je upitala. Odmahnula je glavom.
- Ne. Da budem u potpunosti iskrena, nisam bila sigurna želim li uopće doći
ovamo. Bila sam i više nego spremna poći sa svojim roditeljima u Pakistan, ali mama
nije htjela ni čuti o tome. A ti?
- I menije prvi put - odgovorila sam. - Jesi li već bila u školi?
- Da, došla sam krajem prošle godina s mamom i tatom, dok su razgledavali
potencijalne škole. Kako se tebi svidjela?
- Ja... ja još nisam bila. Nije bilo vremena.
Do trenutka kada me otac obavijestio, sve je već bilo riješeno. Dovedena sam
pred gotov čin, prekasno za dane otvorenih vrata i posjete. Ako se Fatimi moj
odgovor učinio neobičnim, nije ničim odala svoje osjećaje.
- U redu je - rekla je. - Izgleda... U redu, nemoj me pogrešno shvatiti jer će ono
što sada namjeravam reći zvučati užasno, ali pomalo se doima poput vrlo otmjena
zatvora.
Prigušila sam smiješak i kimnula glavom. Znala sam što želi reći, vidjela sam
slike škole u brošuri i uistinu je nešto na njima podsjećalo na zatvor - veliko bijelo
kvadratno pročelje okrenuto prema moru, kilometri željezne ograde.
Fotografija na naslovnici brošure svjedočila je o asketskom eksterijeru, čije su
precizne matematičke proporcije dodatno naglašavale četiri pomalo smiješne kule,
svaka na svojem kutku zgrade, ne uspjevši postići svoju svrhu da barem malo razbiju
bolnu monotoniju zgrade, kao da je arhitekt u posljednjem trenutku počeo sumnjati
u svoju viziju zdanja, pa ih naknadno dodao u nekakvom jalovom pokušaju da ublaži
kruti, isposnički izgled pročelja.
Zapravo bi natruha bršljana, ili čak i rukohvat običnih lišajeva, omekšali krutu
vizuru zgrade, no pretpostavila sam kako ne postoji biljka koja bi mogla uspijevati
na zgradi podignutoj na takvoj vjetrometini.
- Misliš li da će nam dopustiti da biramo s kim ćemo biti? U sobama, mislim? -
upitala sam. To me pitanje zaokupljalo od Londona. Fatima je slegnula ramenima.
- Ne znam. Iskreno, sumnjam. Zamisli kakav bi kaos nastao kada bismo se sve
razmiljele po školi i počele tražiti cimerice. Mislim da će nam jednostavno dodijeliti
nekoga.
Ponovno sam kimnula glavom. Pažljivo sam proučila brošuru tražeći
informacije o tomu, pošto sam kod kuće navikla na privatnost pa sam bila užasnuta
spoznajom da su jednokrevetne sobe u Saltenu rezervirane isključivo za šestašice.
Djevojke iz četvrtog i petog razreda morale su dijeliti sobu s cimericom. Ali valjda je
i to bolje od zajedničkih spavaonica, rezerviranih za djevojke mlađeg uzrasta.
Nakon toga smo utihnule. Fatima se zaokupila čitanjem romana Stephena
Kinga, a ja sam nastavila piljiti kroz prozor u prizore koji su se izmjenjivali, u slane
pustopoljine, nepregledna vodena prostranstva, uzdignute nasipe i vijugave kanale,
te pješčane dine koje su omeđile priobalnu cestu, sve vrijeme ćuteći nemilosrdne
udare snažnog morskog vjetra na naš minibus.
Usporili smo približivši se zavoju na priobalnoj cesti, a gospođica Rourke
pokazala je vozaču kamo ići, nakon čega smo naglo skrenuli na dugačak prilaz posut
bijelim šljunkom koji je vodio do škole.
Već je dobrano iza jedanaest u trenutku kada Fatima pogleda na svoj sat pa
odgurne svoju stolicu od stola. Večer smo provele razgovarajući o svemu i svačemu,
od Fatiminih pacijenata do seoskih tračeva i Owenova posla, neprestano
izbjegavajući ono neizgovoreno pitanje - zbog čega nas je Kate pozvala ovamo u
takvoj panici?
- Vrijeme je da se povučem na počinak - reče. - Smijem li se poslužiti
kupaonicom?
- Da, naravno - odgovori Kate, ne podigavši pogled. Zaokupljena je motanjem
cigarete. Njezini vitki, smeđi prsti uvježbanom spretnošću gurkaju duhan po papiru,
oblikujući ga u cigaretu. Prinese je usnama, lizne papir pa zamotanu cigaretu odloži
na stol.
- A smjestila si me straga ili...?
- Oh, oprosti, trebala sam ti reći - Kate samoprijekorno odmahne glavom. - Ne.
Thei sam dodijelila sobu u prizemlju. Tebe sam smjestila u svoju staru sobu. Ja sam
u posljednje vrijeme počela spavati na najgornjem katu.
Fatima kimne pa se uputi u kupaonicu, ostavivši me nasamo s Kate. Promatram
je dok uzima cigaretu pa jednim njezinim krajem udari o stol.
- Nemoj se ustručavati zbog mene - kažem joj, dobro znajući da se trudi ne
zapaliti zbog mene, no ona odmahne glavom.
- Ne, ne bi bilo fer. Izaći ću na gat.
- Pravit ću ti društvo - odgovorim, a ona otvori klimava vrata koje vode na gat
s riječne strane Mlina pa zajedno izađemo na topli večernji zrak.
Poprilično je mračno, a mjesec koji se izdiže nad Nizrječjem jednostavno
ostavlja bez daha. Kate zakorači na lijevi kraj gata, onaj koji gleda uzvodno, prema
selu Salten, a meni na trenutak nije jasno zašto, no ubrzo shvatim. Drugi kraj gata,
onaj na kojemu nema ograde i na kojem smo običavale sjediti, klatareći noge iznad
vode čak i za vrijeme najviše plime, u potpunosti je potonuo. Kate primijeti moj
pogled pa malodušno slegne ramenima.
- Tako to sada izgleda kada je plima na svojem vrhuncu. - Pogleda na svoj sat. -
Ovo je najviše što se podigne - uskoro će početi opadati.
- Ali... ali, Kate, nisam imala pojma. Jesi li na ovo mislila kada si rekla da Mlin
tone?
Ona kimne glavom, pa zapali cigaretu svojim BIC upaljačem i duboko udahne.
- Ali ovo je zaista gadno. Hoću reći, kuća uistinu tone.
- Znam - reče Kate glasom lišenih bilo kakvih emocija pa otpuhne izduljen
oblačak dima u noć. Osjetim kako mi žudnja razdire nutrinu. Gotovo mogu osjetiti
okus dima. - Ali što je tu je - reče ona lakonski, ne potrudivši se prethodno izvaditi
zamotanu cigaretu iz krajička svojih usana.
Iznenada više ne mogu podnijeti situaciju. To nesnosno čekanje.
- Daj mi dim.
- Molim? - Kate se okrene prema meni, lica osjenčanog mjesečinom. - Isa, ne.
Daj, pa prestala si!
- I sama dobro znaš da bivši ovisnici ne postoje, nego tek ovisnici koji jako dugo
nisu kušali svoju drogu - izgovorim bez razmišljanja pa potom neznatno ustuknem
shvativši što sam rekla i čije sam riječi ponovila, a u grudima me nešto zapeče, kao
da mi je oštrica noža probola srce. Nakon svih tih godina, i dalje mislim na njega.
Kako li se tek Kate mora osjećati? Koliko li tek teško njoj mora biti?
- Oh, Bože - izgovorim, ispruživši ruku pred sebe. - Žao mi je, ja...
- U redu je - reče, premda se prestala smješkati, a linije oko njezinih usta
iznenada se doimaju dubljima i izraženijima nego prije. Duboko povuče još jedan
dim pa stavi zamotanu cigaretu među moje ispružene prste. - Neprestano mislim na
njega. Podsjetnik više ili manje uistinu ne čini nekakvu razliku.
Podignem zamotanu cigaretu, koja mi se među prstima učini laganom poput
šibice, pa prinesem njezin kraj usnama, a zatim, uz osjećaj nalik onome da uranjam
u vrelu kupku, udahnem dim u svoja pluća što dublje mogu. Oh Bože, kako je samo
dobro...
Zatim se dogode dvije stvari. Najprije nedaleko mosta na ravnici Nizrječja
zabljesnu dva istovjetna snopa svjetla, zaigravši potom po valovima. Nečiji
automobil zaustavlja se na kraju dobro utrtog puteljka koji vodi do Mlina.
Uto se oglasi i uređaj za nadziranje dojenčadi u mojem džepu, a oštar, prodoran
plač probode mi srce pa se uznemireno trgnem i podignem glavu, kao da je netko
povukao nevidljivu sponu koja me spaja s Freyom.
- Daj. - Kate ispruži ruku, a ja joj žurno vratim cigaretu. Ne mogu vjerovati što
sam upravo učinila. Čaša vina je jedno, no zar ću zaista sada otići pa podići svoju kćer
u ruke bazdeći na duhanski dim? Što bi Owen rekao na to? - Pođi Freyi - reče. - Ja
ću provjeriti tko...
Utrčim u kuću pa pohitam uza stube do spavaće sobe u kojoj sam ostavila
Freyu, sve vrijeme uvjerena da znam. Vrlo dobro znam tko je naposljetku pristigao.
To je Thea. Došla je, baš kao što je i obećala. Naposljetku smo sve tu.
Trčeći uza stube, na odmorištu se gotovo sudarim s Fatimom kad ona izađe iz
sobe koja je nekoć pripadala Kate.
- Oprosti - procijedim zadihano. - Freya je...
Ona se skloni s puta i pusti me da prođem, a ja jurnem u sobu na kraju hodnika,
gdje je Kate stavila kolijevku od parenog drva u kojoj je i sama spavala dok je bila
dojenče.
Soba je prekrasna - možda najbolja u kući izuzev možda one u kojoj Kate
trenutno noći. Ta soba, spojena s ateljeom, zauzima cijeli gornji kat kuće, a nekoć
je pripadala njezinu ocu.
Podigavši Freyu shvatim koliko je topla i ljepljiva pa je izvučem iz njezine vreće
za spavanje, primijetivši koliko je u sobi vruće. Dok je pokušavam utješiti, zibajući
je na ramenu, začujem zvuk iza sebe pa se okrenem i zateknem Fatimu na vratima
kako znatiželjno pogledom kruži po sobi, a sada zamijetim ono što mi je maločas
promaklo kada sam projurila pokraj nje na odmorištu - još uvijek je potpuno
odjevena.
- Mislila sam da ideš u krevet?
Ona odmahne glavom.
- Pošla sam moliti. - Glas joj je gotovo šapat jer pokušava ne uznemiriti Freyu. -
Tako je neobično vidjeti te ovdje, Isa, u njegovoj sobi.
- Znam - uzvratim. Zavalim se u stolicu ispletenu od pruća, a Fatima zakorači
preko praga kako bi bolje upila svaki detalj prostorije: niske i ukošene prozore,
ulašteni tamni drveni pod, skelete listova zataknutih za grede dok podrhtavaju na
toplom povjetarcu koji nadire kroz otvoreni prozor. Kate je odnijela većinu Lucovih
stvari: plakate glazbenika, hrpu neopranog veša naguranu iza vrata, akustičnu
gitaru koja je najčešće bila naslonjena na prozorsku dasku, prastari gramofon iz
sedamdesetih koji je stajao pokraj njegova kreveta. Međutim, njegov duh kao da i
dalje opsjeda sobu i ne mogu o njoj razmišljati drugačije nego kao o Lucovoj sobi,
unatoč tomu što ju je Kate preimenovala u Stražnju sobu kada me vodila na kat.
- Jesi li ostala u kontaktu s njim? - upita Fatima. Odmahnem glavom.
- Ne, a ti?
- Ne. - Sjedne na rub kreveta. - Ali sigurno ti padne na pamet, zar ne?
Isprva ne odgovorim. Uzmem si vremena kako bih zagladila muslin pokraj
Freyina obraza.
- Ponekad - odgovorim naposljetku. - Tu i tamo.
Ali to je laž - i još gore od toga, laž izrečena Fatimi. To je bilo najvažnije pravilo
Igre laži. Slobodno laži svima ostalima, ali nikada ne laži prijateljicama. Nikada!
Prisjetim se svih laži koje sam tijekom godina ponovila bezbroj puta, sve dok
mi nisu postale tako poznate da su se činile poput istine: Otišla sam jer sam željela
promjenu. Ne znam što se dogodilo s njime, samo je nestao. Nisam učinila ništa loše.
Fatima ne reče ništa, no njezine me podozrive oči netremice promatraju, a ja
spustim ruku prestavši mrsiti kosu prstima. Kada promatraš ljude dok lažu onoliko
često koliko smo mi to činile, počneš prepoznavati suptilne znakove koji ih odaju.
Thea počne gristi nokte. Fatima izbjegava kontakt očima. Kate se ukoči i isključi. A
ja... ja se počnem nervozno igrati kosom, namatajući je oko prstiju i pletući mrežu
jednako zapetljanu poput laži koju izričem, posve nesvjesna onoga sto činim.
Nekoć sam se zdušno trudila prikriti tu svoju naviku, no sada mi Fatimin
suosjećajni osmijeh otkrije da me moj tik još jednom odao.
- To nije istina - priznam. - Razmišljala sam o njemu... mnogo. A ti?
Ona kimne.
- Naravno.
Uslijedi tišina, a meni je jasno da obje razmišljamo o njemu. .. o njegovim
rukama, dugim i tankim, te snažnim prstima kojima je prebirao po žicama gitare,
ispočetka sporo poput nježna ljubavnika, a kasnije tako brzo da ih oko nije moglo
pratiti.
O njegovim očima, koje su mijenjale boju poput tigrovih, od bakrenog sjaja na
blještavilu sunca do zlatnosmeđe u sjenkama. Njegovo mi je lice urezano u
pamćenje, i sada ga vidim, tako jasno kao da stoji preda mnom u sobi - istaknuti
grčki nos koji ga je činio tako prepoznatljivim iz profila, njegova široka, izražajna
usta, njegove zaobljene obrve koje su se na krajevima neznatno uzdizale, dajući mu
izgled nekoga tko će se svakog trena namrštiti.
Uzdahnem, a Freya se stane meškoljiti u polusnu.
- Želiš li da odem? - upita Fatima potiho. - Ako je uznemirujem...
- Ne, ostani – zaustavim je. Freyine se oči pomalo sklapaju, samo da bi se opet
naglo otvorile, a udovi joj se pomalo opuštaju i postaju sve teži pa znam da neće
proći dugo prije nego opet utone u san.
Freyino se tjelešce uskoro potpuno opusti pa je nježno položim natrag u
kolijevku.
Ni trenutka prerano jer u prizemlju začujem zvuk koraka i tresak otvaranja vrata
pa Thein glas koji odjekne cijelom kućom, nadglasavši čak i Sjenkin lavež.
- Kokice, stigla sam!
Freya se prene, mahnuvši rukama u zrak poput morske zvjezdače, no ja joj
položim dlan na prsa pa joj se oči opet sklope. Nakon toga pođem za Fatimom iz
Lucove sobe pa se spustimo niz stube gdje nas dočeka Thea.
Kada pomislim na godinu provedenu u Salten Houseu, najživopisnije se sjećam
suprotnosti. Žarećeg blještavila koje se tijekom sunčanih zimskih dana reflektiralo
s mora i crne tmine noći na selu, crnje od najtamnijih zakutaka Londona. Tihe
usredotočenosti koja je vladala u učionicama likovnog te kakofonije vrisaka u
blagovaonici, u kojoj je tristo djevojaka čekalo na hranu. A najbolje od svega sjećam
se intenziteta prijateljstva koje je poniklo nakon samo nekoliko tjedana provedenih
u užarenoj internatskoj atmosferi... a zatim i neprijateljstava koja su nerazdruživo
došla uz njega.
Te prve noći, najviše me zapanjio zvuk. Fatima i ja muvale smo se po sobi u tišini
koja nam je već postala ugodna i prirodna, raspakiravajući kovčege, kada se oglasilo
zvono za večeru. Čuvši zvono, brzo smo istrčale na hodnik gdje nas je preplavio val
zvukova koji nije bio nalik ničemu što sam čula u svojoj staroj školi - a kakofonija je
postala utoliko snažnija kada smo ušli u blagovaonicu. Već je za ručak vladala gužva,
no djevojke su nastavile pristizati tijekom ostatka dana pa je blagovaonica sada bila
krcata, a larma tristotinjak piskutavih djevojačkih glasića bila je dovoljno snažna da
čovjeku prokrvare bubnjići.
Fatima i ja ostale smo zbunjeno stajati na ulazu, pogledom tražeći gdje bismo
mogle sjesti dok su se druge djevojke bez ustručavanje gurale pokraj nas, s obiju
strana, jureći prema svojim prijateljicama, kada sam spazila Theu i Kate na začelju
jednog od dugih, glatkih, drvenih stolova. Sjedile su jedna nasuprot drugoj, a pokraj
obiju bilo je po jedno slobodno mjesto. Kimnula sam Fatimi pa se stala probijati
prema njima - no tada se jedna od djevojaka ubacila ispred mene, a ja sam shvatila
da je naumila sjesti na jedno od dva mjesta koja smo priželjkivale, što je značilo da
neće biti dovoljno mjesta za sve.
- Ti sjedni tamo - obratila sam se Fatimi, nastojeći zvučati kao da mi je svejedno.
- Nije mi problem sjesti za drugi stol.
- Ne budi smiješna. - Fatima me prijateljski gurnula laktom. - Neću te napustiti!
Zasigurno možemo negdje pronaći dva slobodna mjesta jedno uz drugo.
Međutim, nije se pomaknula s mjesta. Nešto u načinu na koji je djevojka prilazila
Kate i Thei doimalo se čudnim - koraci su joj bili prožeti svrhovitošću i teško
opipljivim, ali jasno prisutnim, neprijateljstvom.
- Tražiš mjesto? - upitala je Thea ljubazno kada je djevojka došla do njih. Kasnije
ću doznati da se djevojka zove Helen Fitzpatrick i da je inače vesela i sklona dobrom
traču, no sada se ogorčeno nasmijala osmijehom nevjerice.
- Hvala, ali radije bih sjedila pokraj zahodske školjke. Zašto si mi rekla da je
gospođica Weatherby trudna? Poslala sam joj čestitku, a ona je u potpunosti
poludjela. Zabranila mi je izlaske na šest tjedana.
Thea nije odgovorila, no primijetila sam da se trudi suspregnuti smijeh, a Kate,
koja je bila leđima okrenuta Helen, nijemo je ustima oblikovala riječi deset bodova,
potom i prstima pokazavši broj Thei, pritom ne skidajući široki osmijeh s lica.
- No? - Helen se nije dala pokolebati.
- Moja greška. Mora da sam krivo čula.
- Ne seri! Prljava lažljivice.
- Šalila sam se - odvratila je Thea. - Uostalom, nisam ti rekla da je informacija
provjerena - rekla sam ti da sam čula glasine. Sljedeći put najprije provjeri činjenice.
- Želiš činjenice? Dobit ćeš činjenice. Načula sam neke činjenice o tvojoj
prethodnoj školi, Thea. U teniskom sam kampu upoznala djevojku koja je pohađa.
Rekla je da nisi zdrava u glavi pa su te zato izbacili. Pa, imali su potpuno pravo, ako
mene pitaš. Što se mene tiče, što prije izletiš odavde, to bolje.
Kate je munjevito ustala i okrenula se kako bi se suočila s Helen. Lice joj je
poprimilo posve drugačiji izraz od onog vragolastog, prijateljskog izraza koji je imala
kada sam je upoznala u vlaku. Bilo je prožeto hladnom, krutom ljutnjom koja me
pomalo i uplašila.
- Znaš li u čemu je tvoj problem? - Nagnula se naprijed, primoravši Helen da,
gotovo nesvjesno, ustukne korak unatrag. - Provodiš previše vremena slušajući
glasine. Kad bi prestala uzimati zdravo za gotovo svaki trač koji ti dopre do ušiju, ne
bi završila sa zabranom izlazaka.
- Jebi se - ispljunula je Helen, a potom su sve djevojke protrnule kada su iza sebe
začule poznati glas gospođice Farquharson, nastavnice tjelesnoga.
- Je li sve u redu ovdje?
Helen je pogledom prostrijelila Theu, naizgled pregrizavši svoje sljedeće riječi.
- Da, gospođice Farquharson - odgovorila je zlovoljno.
- Thea? Kate?
- Da, gospođice Farquharson - potvrdila je Kate.
- Izvrsno. Ako pogledate iza sebe, primijetit ćete dvije nove djevojke koje
sramežljivo traže slobodno mjesto, a nijedna od vas nije im ponudila da sjednu.
Fatima, Isa, napravite si mjesta na klupama. Helen, tražiš li mjesto?
- Ne, gospođice Farquharson. Jess mi čuva mjesto.
- Tada ti predlažem da pođeš sjesti na svoje mjesto. - Gospođica Farquharson
okrenula se namjeravajući otići, no tada se zaustavila kao ukopana, a izraz lica joj
se promijenio. Nagnula se pa pomirisala zrak nad Theinom glavom. - Thea, kakav
je ovo miris? Molim te, nemoj mi reći da si pušila na školskom posjedu? Gospođica
Weatherby jasno ti je dala do znanja da ćemo u slučaju da to ponoviš morati
obavijestiti tvojeg oca i razmisliti o isključenju.
Uslijedio je dugačak trenutak tišine. Spazila sam kako Theini prsti grčevito
stišću rub stola. Razmijenila je pogled s Kate pa zaustila odgovor - ali na vlastito
iznenađenje, čula sam samu sebe kako odgovaram umjesto nje.
- Bile smo primorane sjesti u pušački vagon, gospođice Farquharson. U vlaku.
S nama je sjedio muškarac s cigarom - jadna je Thea morala sjediti pokraj njega.
- Bilo je ogavno - ubacila se Fatima. - Odurno i smrdljivo. Bilo mi je mučno,
premda sam sjedila uz prozor.
Okrenuvši se prema nama, gospođica Farquharson uperila je pogled u nas, a
menije postalo jasno da nas pokušava procijeniti - mene i moje vedro, dječje lice i
osmijeh, te Fatimu i njezine tamne, nedužne i neprijetvorne oči. Osjetila sam kako
mi prsti nervozno posežu prema kosi pa sam se zaustavila, ispreplevši ih iza svojih
leđa kako bih ih zadržala podalje od lica. Gospođica Farquharson ostala nas je neko
vrijeme promatrati, potom usporeno kimnuvši glavom.
- Zaista grozno iskustvo. U redu, nećemo više o tome. Ovoga puta. A sada
sjednite, djevojke. Prefektice će početi posluživati večeru svaki trenutak.
Sjele smo, a gospođica Farquharson otišla je svojim poslom.
- Uh, jebote - prošaputala je Thea. Posegnula je preko stola prema meni pa mi
stisnula dlan prstima koji su naspram mojih bili hladni poput leda i koji su još uvijek
drhtali zbog nervoze. - Ja... Bože, ne znam što bih rekla. Hvala vam!
- Nevjerojatno - nadovezala se Kate. Odmahnula je glavom s izrazom lica koji je
bio mješavina olakšanja i skrušenog divljenja. Hladni bijes kojem sam svjedočila na
njezinu licu kada se suočila s Helen iščezao je, kao da ga tamo nikada nije ni bilo. -
Obje ste ovo odradile poput profesionalki.
- Dobro došle u Igru laži - rekla je Thea. Svrnula je pogled prema Kate. - Može?
Kate je samo kimnula glavom.
- Dobro došle u Igru laži. Oh - lice joj se ponovno razvuklo u širok osmijeh - i po
deset bodova za obje.
Fatimi i meni nije trebalo dugo da otkrijemo zašto djevojke Salten Housea
smatraju sobe u tornjevima najboljima - zapravo, doznale smo to već prve noći.
Pogledavši film u zajedničkoj prostoriji, vratila sam se u našu sobu. Fatima je već bila
tamo. Ležala je na krevetu, pišući pismo na nečemu što se doimalo poput plavog
papira kakav se obično rabi za pošiljke koje će putovati avionom. Njezina kosa boje
mahagonija izgledala je poput dvaju tamnih zastora koji su joj uokvirili lice s obiju
strana.
Podigla je pogled kada sam ušla u sobu pa zijevnula, a ja sam primijetila da je
već odjevena u pidžamu - oskudnu majicu bez rukava i ružičaste kratke hlačice od
flanela. Protegnula se, a majica se, slijedeći njezine ruke, podigla, otkrivši komadić
gologa, čvrstog trbuha.
- Spremna za spavanje? - upitala je sjevši u postelji.
- Itekako. - Uz škripu opruga, sjela sam na madrac pa izula cipele. - Bože, mrtva
sam. Toliko novih lica...
- Znam - Fatima je zabacila kosu iza sebe pa presavila pismo i spremila ga u svoj
noćni ormarić. - Nisam bila raspoložena za upoznavanje novih ljudi nakon večere pa
sam se vratila ovamo. Je li to bilo jako neuljudno od mene?
- Ne budi smiješna. Vjerojatno sam i sama trebala tako postupiti. Zapravo i
nisam previše razgovarala s ljudima - oko mene su uglavnom bile mnogo mlađe
djevojčice.
- Koji ste film gledale?
- Djevojke s Beverly Hittsa - odgovorila sam pokušavši zatomiti zijevanje, a
potom sam joj se okrenula leđima kako bih otkopčala košulju. Pretpostavljala sam
da ćemo imati nešto poput kabina sa zastorima, koje se može navući kada poželiš
privatnost. Čula sam mnoge priče o takvim kabinama u internatima, no ispostavilo
se da one postoje samo u zajedničkim spavaonicama. Od djevojaka koje su imale
sreće dobiti sobe očekivalo se da jedne drugima pruže željenu privatnost kada to
bude potrebno.
Već sam odjenula pidžamu pa stala kopati po svojem ormariću, tražeći toaletnu
torbicu, kada me neočekivani zvuk potaknuo da stanem i pogledam preko ramena.
Zazvučalo je poput tihog kucanja, no nije došlo s vrata, nego s drugog kraja
prostorije.
- Jesi li to bila ti? - upitala sam Fatimu.
Odmahnula je glavom.
- Upravo sam te namjeravala pitati to isto. Zvučalo je kao da dolazi s prozora.
Zastori su bih navučeni pa smo obje nervozno ustale, osluškujući i osjećajući
se poprilično budalasto. I baš kad sam se namjeravala našaliti na račun cijele zgode
nekakvim komentarom o Matovilki, zvuk se ponovno začuo, ovog puta glasniji,
natjeravši nas obje da vrisnemo pa se potom stanemo nervozno hihotati.
Ovog smo puta s posvemašnjom sigurnošću utvrdile da je zvuk došao s prozora
iznad mojeg kreveta pa sam mu prišla i povukla zastor.
Ne znam što sam očekivala zateći tamo - ali što god to nešto bilo, svakako nije
bilo ono što sam tog trena ugledala: blijedo lice uokvireno tminom koje zuri kroz
prozorsko staklo. Na trenutak sam ostala piljiti razjapljenih usta, no potom sam se
sjetila onog što sam primijetila ranije tog dana dok je minibus vijugao prilazom:
robusne, crne konstrukcije sustava protupožarnih stuba, koji se protezao uz bokove
zdanja i čije su vitice vijugale uz tornjeve. Potom sam pomnije pogledala lice na
prozoru. Bila je to Kate.
Osmjehnula se širokim osmijehom pa počela okretati ruku u zapešću, a ja sam
shvatila kako želi da otvorim prozor.
Zasun se pokazao krutim i hrđavim pa sam se na trenutak morala dobrano
pomučiti prije nego je prozor uz škripu popustio.
- No - rekla je Kate. Mahnula je rukom, pokazavši prema klimavoj crnoj metalnoj
strukturi pod sobom, čiji su se obrisi nazirali na svjetlijoj podlozi mora u pozadini. -
Što čekate?
Osvrnula sam se i pogledala Fatimu, koja je samo slegnula ramenima i kimnula
glavom, pa sam se, zgrabivši deku s podnožja svojeg kreveta, uzverala na prozorsku
dasku i zakoračila van na prohladni jesenji zrak.
Vani nas je dočekao spokoj noćnog zraka, a dok smo Fatima i ja u tišini slijedile
Kate uza drhtave metalne protupožarne stube, jasno sam čula udaranje valova o
šljunčanu obalu u daljini te krikove galebova koji su, kružeći po nebu nad pučinom,
dozivali jedni druge.
Kada smo zašli za posljednji zavoj protupožarnih stuba, zatekli smo Theu kako
nas čeka na njihovu vrhu. Nosila je majicu kratkih rukava koja je jedva dosezala do
vrha njezinih dugih, vitkih bedara.
- Rasprostri deku - rekla mi je, a ja sam je prebacila preko žičane mreže pa sjela
pokraj nje.
- Dakle, sada znate - rekla je Kate, počastivši nas zavjereničkim osmijehom. -
Naša je tajna u vašim rukama.
- A sve što vam možemo ponuditi zauzvrat za vašu šutnju - Thea je dopustila
da se posljednje riječi razvuku - je ovo - podigla je bocu Jack Daniel’s viskija - i ovo.
- Pokazala je kutiju Silk Cut cigareta. - Pušite li? - Nježno je dlanom udarila po dnu
kutije pa je ispružila prema nama, ponudivši nam usamljenu cigaretu koja je izvirila
na vrhu.
Fatima je odmahnula glavom.
- Ne. Ali poslužit ću se ovim drugim. - Pokazala je glavom prema žestici, a Kate joj
je dodala bocu. Fatima je nesigurno potegnula iz boce, zadrhtala pa potom obrisala
usta, razvukavši ih u širok osmijeh.
- Isa? - ponukala me Thea još uvijek držeći cigaretu preda mnom.
Tada još nisam pušila. Zapalila sam jednom ili dvaput u svojoj londonskoj školi,
ali nije mi se svidjelo. Osim toga, vrlo sam dobro znala da mojim roditeljima ne bi
bilo drago da počnem pušiti, osobito mojem ocu koji je pušio u mladosti i koji bi se
svako toliko vratio svojem omraženom poroku i samopreziru koji je išao s njime.
Ali ovdje... ovdje sam bila netko drugi... nova osoba.
Ovdje nisam bila savjesna školarka koja je domaće zadaće uvijek pisala na
vrijeme i koja bi usisala kuću prije izlaska s prijateljicama.
Ovdje sam mogla biti tko god poželim biti. Ovdje sam mogla biti netko u
potpunosti različit od mene.
- Hvala - rekla sam. Uzela sam ponuđenu cigaretu iz Theine kutije pa se s njome
nagnula bliže plamenu Kateina BIC upaljača, koji je ona zaštitila dlanovima
uobličenim u šalicu. Kosa mi se razlila po njezinoj ruci boje tamnog meda, nježno
je pomilovavši, a ja sam oprezno udahnula, zatreptavši kada mi je dim zapekao oči,
zdušno se nadajući da se neću početi gušiti.
- Hvala na onome danas - rekla je Thea. - Mislim na ono u vezi pušenja. Zaista
ste mi spasile guzicu. Ne znam što bih učinila da su me ponovno izbacili. Prilično sam
sigurna da bi me tata ovoga puta zaključao negdje i bacio ključ.
- Nije vrijedno spomena. - Izdahnula sam, ostavši promatrati tračak dima kako
se uspinje prema nebu, otplutavši pokraj krova škole prema veličanstvenom bijelom
mjesecu koji je bio gotovo pun. - Nego slušaj, što si mislila pod onime što si
spomenula za večerom? Nešto o bodovima?
- Tako bilježimo rezultat - odgovorila je Kate. - Deset bodova za svaku osobu
koju nasamarite u potpunosti. Pet bodova ako smislite posebno kreativnu priču ili
uspijete nasmijati nekoga u situaciji koja zahtijeva ozbiljnost. Petnaest bodova ako
uspijete poniziti nekog bahatog napuhanka. Ali bodovi zapravo ništa ne znače, nisu
važni, oni su tu., ne znam. Kako bi sve skupa bilo zabavnije.
- To je inačica igre koju su igrali u jednoj od škola koje sam pohađala - nastavi
Thea. Lijeno je povukla dim. - Običavali su to činiti novim djevojkama. Cilj igre bio
je nagovoriti ih da učine nešto glupo - primjerice, reći im da je školska tradicija da
sve učenice ponesu ručnike na poslijepodnevno učenje kako bi se ubrzao proces
večernjeg tuširanja ili ih uvjeriti da se prvašice u unutrašnjem vrtu smiju kretati
isključivo u smjeru kretanja kazaljke na satu. Smiješne sitnice.
Uglavnom, kada sam došla ovamo, ponovno sam bila nova djevojka. Pomislila
sam - tko ih jebe. Ovoga ću puta ja biti ta koja će lagati, i ovog ću puta svemu dati neki
smisao. Neću se iskaljivati na novim djevojkama, na onima koje su bespomoćne.
Izvodit ću psine nad onima koje upravljaju školom - nastavnicama i popularnim
djevojkama. Nad onima koje misle da su bolje od nas ostalih. - Izdahnula je gust oblak
dima. - Samo, kada sam prvi put nasamarila Kate, ona nije poludjela na mene, niti je
prijetila da će me dati izbaciti. Samo je prasnula u smijeh. I tada sam znala da nije
jedna od njih.
- A niste ni vi - nadovezala se Kate urotnički. - Zar ne?
- Tako je - odgovorila je Fatima. Povukla je još jedan gutljaj iz boce pa se široko
osmjehnula.
Ja sam tek kimnula glavom. Prinijela sam cigaretu usnama pa ponovno
udahnula, ovog puta povukavši duboko i osjetivši kako mi dim ispunjava pluća pa se
iz njih upija u krv. Osjetila sam vrtoglavicu, a ruka kojom sam držala cigaretu počela
se tresti pa sam je spustila na žičanu mrežu protupožarne platforme, nadajući se da
ostale djevojke nisu primijetile moju iznenadnu omamljenost.
Osjetila sam Thein pogled na sebi, popraćen neobičnim osjećajem, gotovo
uvjerenjem, da je, unatoč svojoj staloženosti, nisam uspjela zavarati svojom krinkom
i da točno zna što mi prolazi kroz glavu, kao i kakav sam napor morala uložiti kako
bih se pretvarala da mi ovo nije ništa neobično, no nije me zbog toga zadirkivala,
nego mi je pružila bocu.
- Potegni - rekla je, oštro naglasivši samoglasnike, a potom se, kao da je
prepoznala svoju bahatost, osmjehnula, ublaživši nadmenost kojom je izdala
naredbu. - Potrebno ti je nešto da te opusti nakon današnjeg dana.
Pomislila sam na svoju majku, usnulu pod bolničkom plahtom, na otrov koji joj
kapa u vene, na svojeg brata koji je sada bio sam u svojoj sobi u Charterhouseu, na
oca koji se po mraku vozio natrag prema našoj praznoj kući u Londonu... živci su mi
zaigrali, napeti poput struna violine, a ja sam kimnula glavom pa slobodnom rukom
posegnula prema boci.
Viski mi je dodirnuo usne, žareći poput vatre. Svim sam se snagama borila protiv
poriva da se nakašljem i ispljunem tekućinu iz usta, no svejedno sam je progutala,
osjetivši kako mi spaljuje ždrijelo i sve što joj se našlo na putu do želudca. Napeta
vlakna mojeg bića u trenu su se opustila, premda ne u potpunosti, a ja sam pružila
bocu Kate.
Kate je primila bocu pa je prinijela usnama, a njezin gutljaj nije bio nimalo nalik
opreznim gutljajima kakve smo potegnule Fatima i ja. Progutala je dva, tri,
pozamašna gutljaja, bez zastajkivanja; bez i najmanjeg znaka oklijevanja, kao da pije
mlijeko.
Kada je završila, obrisala je usta, a oči su joj zaiskrile u tami.
- Za nas - rekla je visoko podigavši bocu, izloživši je mjesečini koja je zabljesnula
na staklu. - Da nikada ne ostarimo.
Theu najduže nisam vidjela pa je, dok silazim niz stube, i dalje zamišljam
onakvom kakva je bila prije sedamnaest godina, djevojka prekrasna lica i kose koja
je poput olujne fronte na mirnom, suncem okupanom nebu.
Izronim iza ugla klimavih stuba, no prva stvar koju ugledam nije Thea već jedan
od Ambroseovih akvarela, obješen na uglu stubišta, koji prikazuje Theu dok pliva
Nizrječjem. Ambrose je uspio uhvatiti igru sunčevih zraka na njezinoj koži i šarenilo
blještavih boja nastalih lomom svjetlosti kroz prizmu vode. Glava joj je zabačena
unatrag, a dugačka, mokra kosa zaglađena uz lubanju, čineći je još zavodljivijom.
Upravo s tom slikom u glavi zamaknem za posljednji ugao, pitajući se što mogu
očekivati - i zateknem Theu kako me čeka.
Ljepša je nego ikad prije - nisam mislila da je to moguće, ali tako je. Lice joj je
mršavije, crte lica izraženije, a tamna kosa kratko podšišana, gotovo uz lubanju. Kao
da joj je ljepota ogoljena sve do kostiju, lišena svilenog vodopada njezine dvobojne
kose, šminke i nakita.
Starija je, upečatljivija, čak i mršavija - previše mršava. A ipak, na neki je način
u potpunosti ista.
Pomislim na Kateinu zdravicu, one davne noći kada smo se jedva poznavale.
Da nikada ne ostarimo...
- Thee - uspijem procijediti.
Idućeg mi se trenutka nađe u zagrljaju, a joj pod rukom osjetim njezine kosti.
Fatima je također grli i smije se, a Thee progovori: - Zaboga, vas dvije, zgnječit ćete
me! I pripazite na moje čizme, šupak me izbacio iz taksija usred pustopoljine. Morala
sam gacati po blatu dovde.
Bazdi na cigarete... i alkohol, čiji joj slatkasti vonj prezrelog voća prožima dah
dok se smije u moju kosu, prije nego nas obje pusti iz zagrljaja pa priđe stolu uz
prozor.
- Ne mogu vjerovati da ste vas dvije majke. - Smiješak joj je isti kao i nekoć,
zaobljen i pomalo naheren, kao da skriva tajne. Izvuče istu onu stolicu na kojoj je
uvijek sjedila dok smo onomad pušile i pile do sitnih sati, pa sjedne i stavi Sobranie
cigaretu, crnu sa zlatnih vrškom, među usne. - Je li moguće da su razvratnicama
poput vas dopustili da se razmnožavaju?
- Tko bi rekao, ha? - Fatima izvuče svoju stolicu pa sjedne nasuprot njoj, leđima
okrenuta štednjaku. - Nešto slično rekla sam Aliju kada su mi u bolnici dali Nadiju i
rekli da je mogu povesti kući. Kojeg vraga da radim s njom?
Kate uzme tanjur pa ga pruži prema Thei, podigavši jednu obrvu.
- Hoćeš? Nećeš? Jesi li jela? Ostalo je dosta kuskusa.
Thea odmahne glavom pa pripali cigaretu prije nego će odgovoriti, otpuhnuvši
pozamašan oblak dima.
- U redu je. Dobro bi mi došlo piće. Uostalom, žarko želim čuti zašto smo,
dovraga, ovdje.
- Imamo vino... i vino... - reče Kate. Stane prebirati po naherenom kuhinjskom
ormariću. - I... vino. To je sve.
- Kriste, kako ste samo omekšale. Nema žestice? U redu onda, dajte mi vino.
Kate natoči barem trećinu boce u veliku, napuknutu zelenoplavu čašu pa je
pruži Thei koja je podigne, promatrajući kako se svjetlost svijeće, koja stoji nasred
stola, prelama kroz tekućinu boje rubina.
- Za nas - reče naposljetku. - Da nikada ne ostarimo.
Međutim, više nisam spremna piti u to ime. Sada istinski želim ostarjeti. Želim
ostarjeti i vidjeti Freyu kako odrasta, osjetiti bore na svojem licu.
Nasreću, nisam primorana ništa reći jer se Thea zaustavi, već napola prinijevši
čašu usnama, pa uperi prstom u Fatiminu čašu limunade.
- Čekaj malo, kakav je to drek? Limunada? Ne možeš nazdraviti čašom limunade.
Ponovno si napumpana, zar ne?
Fatima odmahne glavom uz smiješak, a potom pokaže na maramu, labavo
omotanu oko svojih ramena.
- Stvari su se promijenile, Thea. Ovo nije tek puki modni dodatak.
- Oh, draga, daj molim te! Činjenica da nosiš hidžab ne znači da moraš živjeti
kao opatica! Muslimanke nam često dolaze u kasino, a jedna od njih rekla mi je da
se, primjerice, džin-tonik zbog kinina uopće ne smatra alkoholom, nego ljekovitim
sredstvom. I to je činjenica.
- Prvo, ta teorija u teološkim krugovima ima i svoj znanstveni naziv. Obično je
nazivaju potpunim sranjem - odgovori Fatima. I dalje se smješka, no ispod smiješka
nazire se i natruha čelične odlučnosti. - Drugo, čovjek ne može a da ne posumnja u
analitičke sposobnosti nekoga tko nosi hidžab u kasinu, s obzirom na ono što nas
Kuran uči o kockanju.
Prostorijom zavlada tišina. Razmijenim pogled s Kate pa udahnem kako bih
progovorila, ali mi ne pada na um ništa što bih u danoj situaciji bilo primjereno reći,
osim možda ispsovati Theu i reći joj da jebeno začepi.
- Nekoć nisi bila takva čistunka - Thea naposljetku progovori, a ja osjetim da se
Kate, koja stoji uz mene, ukočila. Međutim, kutak Theinih usana već se izvio u onaj
prepoznatljivi nahereni smiješak. - Možda sam u krivu, no vrlo se dobro sjećam
igranja pokera na svlačenje jednom prilikom...? Ili je to možda bila neka druga
gospođica Qureshy?
- Ni ti nekoć nisi bila takva kuja - uzvrati Fatima, no u njezinu glasu nema pakosti,
a i dalje se smješka. Posegne preko stola pa lagano pljesne Theu po nadlaktici. Thea
prasne u grohotan smijeh, a osmijeh tako svojstven baš njoj - široki, velikodušni
osmijeh kojim se tako često rugala na vlastiti račun - obasja joj lice unatoč silnom
trudu uloženom da ga zatomi.
- Lažljivice - reče i dalje se cerekajući, a napetost iščezne iz zraka poput statičkog
elektriciteta čiji put uz bezopasno pucketanje završi u mokrom tlu.
Nisam sigurna koliko je sati u trenutku kada ustanem od stola kako bih otišla
u kupaonicu. Mora da je već prošla ponoć. Na povratku svratim u sobu kako bih
provjerila što je s Freyom. Zateknem je usnulu, ruku i nogu potpuno opruženih i
opuštenih.
Dok se spuštam vijugavim stubištem do prostorije u kojoj sjede moje stare
prijateljice, preplavi me snažan osjećaj déja vua. Fatima, Thea i Kate sjede na svojim
uobičajenim mjestima, glava okupljenih i pognutih oko treperavog svjetla svijeće, a
meni se na trenutak učini da im je ponovno petnaest. Pred očima mi zatitra neobičan
prizor stare gramofonske ploče koja je počela preskakati utore, vrativši se na odjeke
naših bivših života te mi se učini da duhovi prošlosti počinju pristizati u sadašnjost,
Ambrose... Luc... Srce mi se stegne u grudima i osjetim bol koja je gotovo fizička, a
na trenutak - kratak i bolan trenutak - pred očima mi zaigra slika, isti onaj prizor koji
sam se tako zdušno trudila zaboraviti.
Sklopim oči i prinesem dlanove licu, protrljavši ga ne bih li tako otjerala sliku - a
kada ih ponovno otvorim, preda mnom su samo Thea, Fatima i Kate. Ali sjećanje je i
dalje tu - tijelo, opruženo na sagu, četiri preneražena, blijeda lica, umrljana suzama...
Osjetim studeni dodir na dlanu pa se munjevito okrenem, a srce mi stane lupati
dok pogledom pretražujem stube koje vijugaju u tminu.
Nisam sigurna koga sam očekivala ugledati - u kući nema nikoga osim nas
četiriju - ali tko god to bio, on nije uistinu ovdje - dočekaju me samo sjenke prostorije
i lica djevojaka koje smo nekoć bile, koja nas promatraju sa zidova.
Potom začujem Katein prigušeni smijeh i shvatim. Nije u pitanju duh, nego sjena
Kateina psa Sjenke, koji se doima zbunjenim dok mi svoju hladnu njušku molećivo
gura u dlan.
- Misli da je vrijeme za spavanje - reče Kate. - Nada se da će ga jedna od nas
izvesti van u posljednju šetnju.
- Šetnju? - upita Thea. Izvuče još jednu Sobranie cigaretu pa njezin zlatni kraj
gurne među usne. - Jebeš šetnju. Hajdemo plivati.
- Nisam ponijela kostim - ispalim bez razmišljanja, ne shvativši isprva što njezina
podignuta obrva i vragolasti, izazovni izraz lica znače, no potom se počnem smijati,
napola iskreno, a napola preko volje. - Nema šanse. Uostalom, Freya spava na katu.
Ne mogu je ostaviti samu.
- Pa što? Drži se blizu Mlina! - reče Thea. - Kate. Daj ručnike!
Kate ustane, potegne gutljaj vina iz čaše na stolu pred nama pa priđe
kuhinjskom ormariću nedaleko štednjaka. Unutra su isprani ručnici, čije su boje
izblijedjele u pastelno sivilo. Dobaci po jedan Thei i meni, no Fatima podigne ruke.
- Hvala, ali...
- No, daj... - Thea razvuče riječi. - Ovdje su samo žene, zar ne?
- Da, uvijek su samo žene, sve dok neki pijanac ne dobaulja na svojem putu iz
gostionice. Ne hvala, ostat ću ovdje.
- Kako hoćeš - odgovori Thea. - Isa, Kate, hajdemo! Nećete me valjda sad i vas
dvije iznevjeriti, ha, pljugerice?
Osovi se na noge pa stane otkopčavati košulju. Već nakon prvog dugmeta jasno
mi je da ispod nje ne nosi grudnjak.
Ne želim se razodjenuti. Znam da bi se Thea smijala mojoj samokritičnosti, ali
ne mogu iz glave izbiti pomisao da mi se tijelo još nije oporavilo od poroda, da su
mi mliječno bijele dojke prošarane plavim venama i da se strije još nisu povukle s
mojeg mlohavog trbuha. Bilo bi drugačije da i Fatima pristane plivati s nama, ali ona
je odbila - što ostavlja mene, Kate i Theu, a njih su dvije jednako mršave i vitke kao i
prije sedamnaest godina. Međutim, svjesna sam da se ne mogu izvući, nipošto ako
ne želim da me Thea pošteno izriba. Uostalom, postoji djelić mene koji to želi. Nije u
pitanju samo vrućina zbog koje mi se kosa zalijepila za kožu vrata, niti način na koji
mi se haljina pripila uz znojna leđa. U pitanju je nešto više od toga. Tu smo, sve smo
tu. Postoji dio mene koji želi ponovno proživjeti taj dio prošlosti.
Uzmem ručnik pa izađem van u tminu. Nekoć, dok smo bile tinejdžerice, nikada
nisam imala hrabrosti prva ući u vodu. Ne znam zašto - možda zbog nekog
neobičnog praznovjerja, straha od nečega što bi moglo vrebati u vodi. Ako ostale
djevojke budu sa mnom u vodi, bit ću sigurna. Kate i Thea bile su te koje su uvijek
predvodile juriš, obično se zaletjevši niz gat pa uz vrisak skočivši bombu posred
vodotoka, na onom mjestu gdje je riječna struja bila jaka. Danas me, pak, moj
kukavičluk tjera da skočim prva.
Haljina koju nosim skrojena je od mekog, rastezljivog pamuka pa je svučem u
jednom potezu, ispustivši je potom pokraj sebe. Otkopčam grudnjak pa spustim
gaćice, iskoračivši iz njih. Potom duboko udahnem i spustim se u vodu - brzo, prije
nego moje prijateljice uzmognu posvjedočiti mojoj ogoljenoj mlohavosti.
- Vau, Isa je već uskočila! - začujem riječi pod vodom pa izronim, drhteći od
studeni. Noć je topla, čak i vruća, no plima je visoka, a Nizrječje slano od morske
vode koja je nahrupila izravno iz hladnog Kanala.
Thea zakorači na gat dok se ja probijam kroz vodu, dašćući dok mi se koža
privikava na hladnoću. Naga je, a ja po prvi put primijetim da se i njezino tijelo
promijenilo, na neki način gotovo jednako drastično kao i moje. Oduvijek je bila
mršava, no sada njezina neuhranjenost graniči s anoreksijom. Trbuh joj je uvučen,
a dojke su joj dva plitka tanjurića naslonjena na jasno ocrtana rebra. Jedna se stvar
ipak nije promijenila - i dalje je neopterećena izgledom svojeg tijela dok nesputano
korača do samog ruba platforme, a svjetlost žarulje baca dugačku vitku sjenku
njezina tijela na površinu vode. Thea se nikada nije sramila golotinje.
- Mičite mi se s puta, kuje - reče pa skoči savršenim skokom, dugačkim i plitkim.
Hrabar potez, ali i glup, gotovo na granici suicidalnosti. Nizrječje nije tako duboko,
a prepuno je raznoraznih prepreka - riječno dno prekriveno je šiljastim kolcima,
ostacima nekadašnjih gatova i pristaništa. Tu su i vrše za jastoge te kojekakvo smeće
što je riječna struja nanijela s kopna, a pješčani se sprudovi dizanjem i spuštanjem
plime te prolaskom godina neprestano pomiču. Skok poput ovog lako može završiti
slomljenim vratom pa Kate protrne od užasa i prinese dlanove ustima iščekujući na
gatu - no Thea potom izroni, otresavši vodu iz kose poput psa.
- Što čekaš? - Thea dovikne Kate, koja ispusti dugačak uzdah olakšanja.
- Idiotkinjo jedna - reče ona glasom protkanim nečim nalik ljutnji. - Tu je negdje
pješčani sprud, mogla si poginuti.
- Ali nisam - odvrati Thea. I ona drhti i dašće zbog studeni, ali joj oči blistaju.
Koža ruke koju podigne iz vode kako bi mahnula Kate da nam se pridruži, naježena
je od hladnoće. - Hajde, ulazi u vodu, ženo.
Kate oklijeva... a na trenutak mi se učini da znam što joj se mota po glavi. Isti
prizor koji ni sama ne uspijevam potisnuti iz misli... plitka jama koja se brzo puni
vodom, pješčani zidovi koji se urušavaju... Potom se odlučno uspravi u činu
podsvjesnog prkosa koji joj ispuni svaki djelić tijela.
- U redu. - Svuče majicu bez rukava, oslobodi se svojih traperica pa se okrene
kako bi otkopčala grudnjak, a zatim, naposljetku, trenutak prije nego će ući u vodu,
dohvati bocu vina koju je ponijela sa sobom na gat pa povuče dugačak, junački
gutljaj. Postoji nešto u načinu na koji je zabacila glavu unatrag i u pokretima njezina
grla dok guta vino, nešto što je nepodnošljivo mladenačko i ranjivo, pa na trenutak
protekle godine nestanu kao rukom odnesene, a ona je ponovno ona stara Kate;
djevojka koja sjedi na protupožarnim stubama Salten Housea i zabačene glave ispija
posljednje kapi iz boce viskija.
Uto ispusti bocu na hrpicu svoje odjeće, pripremi se za skok, a ja osjetim
talasanje vode kada je ona dotakne, niti pola metra od mene, pa potom nestane
ispod mjesečinom okupane površine.
Očekujem da će izroniti negdje u blizini... no nje nema. Nema ni mjehurića pa je
nemoguće dokučiti gdje je, a mjesečina koja se odbija od površine ne prodire kroz
vodu i ne otkriva ništa.
- Kate - zazovem panično mašući rukama po vodi oko sebe, osjećajući kako me
zebnja svakom novom sekundom obuzima sve snažnije. Potom dometnem. - Thea,
gdje je dovraga Kate?
Osjetim nešto na gležnju, hladan i čvrst stisak koji me povuče dolje, duboko
u zagrljaj Nizrječja. Zadržim dah prije nego mi glava potone, no prebrzo se nađem
duboko ispod površine da bih stigla vrisnuti, boreći se protiv čudovišta koje me
povlači prema dnu.
A tada, jednako iznenadno, stisak popusti, i ja izronim, halapljivo gutajući zrak i
otirući slanu vodu iz očiju, a prvi prizor koji ugledam onaj je Kateina nasmijanog lica
tik dok mojega, dok me njezine ruke pridržavaju na površini.
- Kujo! - ispljunem, ne znajući bih li je radije zagrlila ili utopila. - Mogla si me
upozoriti!
- Onda sve skupa baš i ne bi imalo previše smisla - reče Kate zadihano. Nasmijana
je, a oči joj sjaje od sreće.
Thea je nasred Nizrječja, na mjestu gdje je riječna struja najjača, a voda duboka.
Pluta na leđima, na posljednjem valu plime prije nego nastupi oseka i voda se počne
povlačiti, plivajući kako bi se održala na istom mjestu.
- Dođite ovamo - vikne. - Savršeno je.
Fatima nas ostane promatrati s gata, a Kate i ja otplivamo do mjesta na kojem
Thea pluta, nepomična na mjesečini koja se zrcali o površinu vode, pa se i nas dvije
okrenemo na leđa. Osjetim kako se njihovi dlanovi isprepliću s mojima pa nastavimo
plutati u konstelaciji tijela, blijedih na mjesečini, isprepletenih udova i prstiju koji
grčevito hvataju sve oko sebe, sudaraju se i gube hvat, pa ponovno hvataju.
- Hajde, Fati - zazove Thea. - Prekrasno je.
Ima pravo. Sada kad se tijelo priviknulo na studen vode, rijeka se doima
iznenađujuće toplom i ugodnom, a mjesec nad nama gotovo je pun. Kada zaronim
pod vodu i dalje ga mogu vidjeti kako svjetluca, razlomljen u tisuće krhotina koje
prodiru kroz mliječno bijele, muljevite vode Nizrječja.
Izronivši, primijetim da je Fatima prišla rubu gata pa sjela na njega i sada gotovo
čeznutljivo kruži prstom po površini morske vode.
- Nije isto bez tebe - Kate je pokuša privoljeti. - Hajde... znaš da to želiš...
Fatima odmahne glavom pa se osovi na noge kako bi se vratila u kuću. Ili barem
tako pretpostavim. Potpuno pogrešno. Dok je promatram, klizeći rukama po
površini vode, ona duboko udahne pa skoči - potpuno odjevena, a njezine marame
zalepršaju poput ptičjih krila na noćnom zraku prije nego uz glasan pljusak udari o
površinu.
- Ne vjerujem! - Thea zakriješti od veselja. - Ne mogu vjerovati da je to učinila!
Kliznemo kroz vodu prema njoj, smijući se i drhteći, obuzete nekom vrstom
histerije, a Fatima se također smije dok se pokušava iskobeljati iz zagrljaja svojih
marama, grleći nas kako bi se održala na površini dok je mokra odjeća vuče prema
dnu.
Ponovno smo zajedno.
I taj kratki trenutak u vječnosti, to je jedino što je važno.
Noć je već poodmakla. Izvukle smo se iz vode, smijući se i proklinjući kada smo,
verući se na gat, izgrebale svoje goljenice o trulo drvo puno iverja. Istrljale smo kosu
ručnicima i posušile svoju naježurenu kožu. Fatima se presvukla u suhu odjeću,
odmahujući glavom, osupnuta vlastitom nepromišljenošću, pa sada u pidžamama
pospano ležimo na Kateinoj pohabanoj sofi, u klupku umornih udova i mekih
pokrivača, tračajući, prisjećajući se i prepričavajući stare priče - sjećaš u se...
Fatimina je kosa raspuštena i vlažna, a sada kada joj uokviruje lice doima se
mlađom, puno sličnijoj djevojci kakva je nekoć bila. Teško je povjerovati da već ima
muža i dvoje djece. Gledam je kako se smije nečemu što je Kate rekla, a kada izduljeni
starinski sat s klatnom, naslonjen na suprotnom zidu, otkuca dvaput, ona se okrene
pa pogleda prema njemu.
- Oh, prokletstvo. Ne mogu vjerovati da je dva ujutro! Moram odspavati.
- Kakva amaterka - uzvrati Thea. Čini se da nije ni najmanje umorna; zapravo
izgleda kao da bi mogla ostati budna još satima. Oči joj zaiskre dok ispija posljednje
ostatke vina iz svoje čaše. - Sinoć nisam ni započela smjenu prije ponoći!
- Upravo tako. Ti si naviknuta na takvo što - odgovori Fatima. - Neke od nas
provele su godine privikavajući se na kruti raspored dnevnog posla koji traje od
devet do pet, potom se baveći djecom predškolskog uzrasta tijekom
poslijepodneva. Nije se tako lako prebaciti na ovaj ritam. Pogledaj, i Isa zijeva!
Sve se okrenu prema meni, a ja instinktivno pokušam zatomiti zijevanje, iako
su mi usta već napola razjapljena, pa potom slegnem ramenima, nasmijavši se.
- Žao mi je, što da kažem? Izgubila sam izdržljivost zajedno s ravnim trbuhom.
Ali Fatima ima pravo... Freya će se probuditi u sedam. Moram odspavati nekoliko
sati prije toga.
- Hajdemo - reče Fatima ustavši i protegnuvši se. - Na spavanje.
- Čekajte - Kate reče potiho, a ja u tom trenutku shvatim da je tijekom završnog
dijela večeri bila neuobičajeno tiha. Fatima, Thea i ja prepričavale smo svoje najdraže
uspomene, međusobno se šaleći i podbadajući, izvlačeći priče iz naftalina... ali Kate
je bila tiha, čuvajući svoje misli za sebe. Sada nas njezin glas iznenadi pa se sve
okrenemo prema njoj. Sklupčana je u fotelji, a raspuštena kosa baca joj sjenke na
lice. Nešto u njegovu izrazu natjera nas sve da se ukopamo na mjestu. Osjetim
nelagodno komešanje u trbuhu.
- Što? - upita Fatima s uznemirenošću u glasu. Ponovno sjedne, ali ovog puta na
rub sofe, nervozno obavivši prste oko marame koju je ranije omotala oko zaštitne
rešetke štednjaka, ostavivši je tamo da se suši. - Što je?
- Ja... - započne Kate, smjesta zastavši. Obori pogled. - Oh, Bože - promrmlja
gotovo kao da razgovara sama sa sobom. - Nisam mislila da će biti ovako teško.
Iznenada znam što će nam reći, i nisam sigurna da to želim čuti.
- Ispljuni to - reče Thea grubo. - Reci nam, Kate. Dovoljno smo dugo obigravale
oko toga, vrijeme je da nam kažeš zbog čega.
Kate bi mogla zatražiti da pojasni svoje riječi. Ali nema potrebe. Sve znamo o
čemu Thea govori. O razlogu našeg dolaska ovamo. O onome zbog čega je poslala
poruku, te dvije beznačajne riječi: Trebam vas.
Kate udahne pa podigne pogled, lica napola skrivenog sjenkama rođenim iz
prigušenog svjetla stolne svjetiljke.
Na moje iznenađenje, ne progovori. Umjesto toga ustane pa priđe naramku
novina naslaganom u posudi za ugljen pokraj štednjaka, ostavljenima tamo kako bi
se njima lakše potpalilo cjepanice. Na vrhu naramka stoji Salten Observer, a ona ga
uzme pa nam ga pruži bez riječi, dopustivši da joj se na licu ocrta sav strah koji je
skrivala tijekom večerašnjeg, naizgled beskrajnog, pijančevanja.
Novine su jučerašnjeg datuma, a glavni naslov na prvoj stranici vrlo je
jednostavan.
NA NIZRJEČJU PRONAĐENA LJUDSKA KOST.
DRUGO PRAVILO
Kate Atagon
Fatima Chaudhry (rođena Qureshy)
Thea West
Isa Wilde
Jednom sam priliku pokušala Ambrosea Atagona opisati dečku s kojim sam
hodala prije nego je Owen ušao u moj život, no shvatila sam da je to gotovo
nemoguće. Imam njegove fotografije, no one prikazuju samo muškarca prosječne
visine, kuštrave tamne kose i ramena iskrivljenih od neprestanog pogrbljivanja nad
crtežima. S Kate je dijelio mršavo, izražajno lice, a godine crtanja na nemilosrdnom
suncu i škiljenja na blještavom svjetlu zaljeva izbrazdale su mu kožu borama zbog
kojih je, paradoksalno, izgledao mlađe od svojih četrdeset pet godina. Krasile su ga
i Kateine sivkasto plave oči, vjerojatno najupečatljiviji detalj njegove pojave, no čak
ni te oči na fotografijama nisu onako živahne kakve su u mojim uspomenama - a
Ambrose je uistinu prštao životom - neprestano je radio, smijao se, volio... ruke mu
nikada nisu mirovale, bilo da su motale cigaretu, slikale, crtale ili podizale čašu kako
bi iskapio snažno crno vino koje je u dvolitarskim bocama čuvao pod sudoperom u
Mlinu - vino tako intenzivna okusa da ga nitko drugi nije mogao piti.
Samo je umjetnik Ambroseova kalibra mogao zauzdati takvu životnu silu i u
jednoj osobi pomiriti oprečnost posvemašnje koncentracije i nemirne energije,
upotpunjenu tajnovitom magnetskom privlačnošću čovjeka inače posve
neupadljiva izgleda.
Međutim, nikada nije načinio autoportret. Barem ja ne znam za njega. Zapravo
ironično, s obzirom na to da je slikao sve što je vidio oko sebe - ptice na rijeci,
djevojke u Salten Houseu, podrhtavanje krhkog močvarnog cvijeća na ljetnom
povjetarcu mreškanje valova na nemilosrdnom vjetru Nizrječja...
Kate je crtao gotovo opsesivno, zatrpavši kuću crtežima koji je prikazuju dok
jede, pliva, spava, igra se... a kasnije je crtao i mene, Theu i Fatimu, premda je svaki
put iznova tražio naše dopuštenje. Još uvijek se sjećam njegova nesigurnog, pomalo
promukloga glasa, uvelike nalik Kateinu. - Bi li vam, hm, bi li vam smetalo da vas
crtam?
A nama nikada nije smetalo. Iako je zapravo trebalo.
Jedno dugačko ljetno poslijepodne provela sam sjedeći za kuhinjskim stolom
dok me on crtao. Jedna naramenica haljine kliznula mi je s ramena, a brada mi je
počivala u dlanovima. Oči su mi se zaustavile na njemu. I danas se sjećam milovanja
sunca na svojem obrazu i vreline svojeg pogleda na njemu, te gotovo neprimjetnog
električnog naboja koji bi zaiskrio svaki put kada bi on podigao pogled s crteža i
zagledao mi se u lice, a oči nam se srele.
Darovao mi je taj crtež, no ne znam što se dogodilo s njime. Dala sam ga Kate jer
ga u školi nisam imala kamo sakriti, a imala sam osjećaj da ga ne bih trebala pokazati
roditeljima, ili djevojkama u Salten Houseu. Oni ne bi razumjeli. Nitko ne bi razumio.
***
Ubrzo smo shvatile da su Ambroseovi satovi drugačiji. Smjesta sam primijetila
ono očito - da su se učenice Ambroseu obraćale imenom, da nijedna od njih nije
nosila kravatu i prsluk, i tome slične sitnice.
- Nema ničeg goreg od kravate koja se vuče po akvarelu - rekao je prvog dana,
ponukavši nas da ih skinemo. Međutim, nije u pitanju bila samo praktičnost, bilo je
tu i nešto više od toga. Svrha je bila olabaviti krutu formalnost škole i stvoriti prijeko
potrebni prostor u okrilju sterilne jednoličnosti Salten Housea u kojem su djevojke
mogle disati.
Na satovima je bio profesionalan - unatoč svim tim djevojkama koje su bile
zaluđene njime i koje su otkopčavale svoje košulje toliko duboko da bi im grudnjaci
izvirili kad god bi posegnule prema platnu. On se držao na pristojnoj udaljenosti -
kako fizički, tako i metaforički. Tog prvog dana, kada je primijetio kako se mučim sa
svojim crtežom, prišao mi je sleđa, zastavši tamo, a ja sam se prisjetila svoje bivše
nastavnice likovnog, gospođice Driver, koja se običavala sagnuti nad učenicima pa
preko njihovih ramena raditi izmjene na crtežima, tako blizu da je bilo nemoguće ne
osjetiti toplinu njezina tijela ili osjetiti miris njezina znoja.
Ambrose je bio drugačiji. Držao se podalje, cijeli korak iza mene, tih i zamišljen,
pogledavajući s mojeg lista na ogledalo koje sam stavila na stolić pred štafelajem.
Crtale smo autoportrete.
- Sranje je, zar ne? - rekla sam beznadno. Smjesta sam se ugrizla za jezik,
očekujući prijekor zbog neprimjerena rječnika. No Ambrose naizgled nije čuo što
sam rekla. Samo je stajao tamo, škiljeći, u potpunosti usredotočen na papir preda
mnom, kao da uopće ne zamjećuje moje prisustvo. Pružila sam mu olovku, očekujući
da će, poput gospođice Driver, sam ucrtati prepravke. Primio ju je, u potpunosti
odsutan duhom, no nije ju prinio papiru. Pogledao me umjesto toga.
- Nije sranje - rekao je ozbiljnim tonom. - Ali problem je u tomu što ne gledaš,
nego crtaš ono za što misliš da je tamo. Pogledaj. Istinski se zagledaj u svoj odraz
u zrcalu.
- Okrenula sam se, svojski se trudeći usredotočiti na sebe umjesto na
Ambroseovo izborano, vremešno lice iznad svojeg ramena. Sve što sam vidjela bile
su nepravilnosti - pjege na mojoj bradi, natruha mladenačkog sala koje je uokvirilo
donju čeljust, čuperci neukrotive kose koji su se uspjeli osloboditi spona elastične
gumice.
- Ne uspijevaš sve povezati u jednu cjelinu jer stavljaš na papir crte lica, ali ne
prenosiš i osobu koju čine. Ti si puno više doli puki zbir nesavršenosti i sumnji. Osoba
koju vidim kad te pogledam... - Zastao je, a ja sam ostala iščekivati, osjećajući njegov
pogled na sebi i pokušavajući ostati mirna pod nesmiljenim intenzitetom njegovih
očiju. - Vidim djevojku koja se svojski trudi. Vidim djevojku koja je nervozna, ali i
snažnija nego je svjesna. Vidim djevojku koja je zabrinuta, ali sasvim bezrazložno.
Osjetila sam žarenje u obrazima, ali riječi, koje bi zvučale tako otrcano da su
došle iz bilo čijih tuđih usta, nekako su zazvučale poput apsolutne istine jednom
kada ih je Ambrose izgovorio svojim promuklim glasom.
- Nacrtaj to - rekao je. Pružio mi je olovku natrag, a lice mu se ozarilo osmijehom,
naboravši mu obraze i otkrivši bore u kutovima njegovih očiju, koje kao da je netko
u tom trenutku iscrtao po njegovu licu. - Nacrtaj osobu koju ja vidim.
Nisam znala što reći. Samo sam kimnula glavom.
I dan-danas čujem njegov glas u glavi, nesiguran i promukao, tako nalik Kateinu.
Nacrtaj osobu koju vidim.
Još uvijek negdje imam taj crtež na kojem je djevojka čije je lice otvoreno
svijetu, djevojku koja ne skriva ništa osim vlasti nesigurnosti. Ali ta osoba, koju je
Ambrose vidio i u koju je vjerovao, više ne postoji.
Možda nikada nije ni postojala.
Freya se probudi čim na prstima uđem u Lucovu sobu (ne mogu o njoj
razmišljati na drugi način), a premda se ja zdušno trudim uljuljkati je natrag u san,
ona ne surađuje pa je naposljetku ponesem u svoj krevet - Lucov krevet - kako bih se
mogla opružiti dok je hranim, potom se poduprvši rukom savijenom iznad njezina
zbijenoga, malenog tijela kako je ne bih slučajno pritisnula svojom težinom kada
napokon usnem.
Ležim i promatram je, čekajući da me savlada san, i razmišljam o Ambroseu...
i Lucu... i Kate, koja je sada ostala bez ikoga na svijetu, u ovoj kući koja se pomalo
urušava, u ovom prekrasnom mlinskom kamenu koji joj visi oko vrata. Kamen
pomalo tone, propada u varljivi pijesak Nizrječja, a ako ga se ne uspije osloboditi,
povući će je za sobom na dno.
Kuća se povija i škripi na vjetru, a ja s uzdahom okrenem svoj jastuk na hladniju
stranu.
Trebala bih razmišljati o Owenu i svojem domu, ali ne mogu. Razmišljam o
prošlosti, o beskrajno dugim ljetnim danima koje smo provele ovdje, pijući, plivajući i
smijući se, dok nas je Ambrose skicirao, a Luc promatrao svojim lijenim, bademastim
očima.
Možda je to zbog ove sobe, ali Luc mi se čini bližim nego tijekom proteklih
sedamnaest godina, a dok sklopljenih očiju ležim na njegovoj postelji, okružena
duhovima njegovih negdašnjih stvari, ćuteći svježu studen njegovih plahti na svojem
obrazu, ne mogu se oteti neobičnom osjećaju da leži pokraj mene - topli, vitki
stranac s udovima opaljenim suncem i razbarušenom kosom.
Privid se doima tako stvarnim da se natjeram okrenuti i otvoriti oči kako bih
raspršila tu iluziju, a u postelji pokraj sebe, naravno, ugledam samo Freyu, pa
odmahnem glavom.
U što sam se pretvorila? Nisam nimalo bolja od Kate, koju proganjaju duhovi
prošlosti.
Prisjetim se sebe, kako ležim na istom ovom mjestu jedne davne, davne večeri
i ponovno mi se učini da vidim gramofonsku ploču koja preskače žljebove, iznova
ponavljajući iste glasove i pjesme.
Svi su tu: Luc, Ambrose, ali ne samo oni, nego i mi, duhovi naše prošlosti, vitke
nasmijane djevojke kakve smo bile prije nego je ljeto završilo razornim udarom,
ostavivši svaku od nas ozlijeđenu na svoj način i primoravši nas da pokušamo
nastaviti sa svojim životima lažući, ali ovoga puta ne iz zabave, nego kako bismo
preživjele.
Ovdje, u ovoj kući, duhovi djevojaka koje smo nekada bile itekako su živi -
jednako stvarni poput žena koje noćas ovu kuću dijele sa mnom. Osjećam njihovo
prisustvo i jasno mi je zbog čega Kate ne može otići.
Gotovo sam utonula u san. Vjeđe su mi teške. Primim mobitel u ruke kako bih
posljednji put večeras provjerila koliko je sati prije nego se predam snu. Dok ga
vraćam na njegovo mjesto, svjetlo ekrana obasja neravne podne daske i rupe među
njima, a meni nešto zapne za oko. Komadić papira viri između dasaka, a ja i na ovako
slabom svjetlu vidim da je na njemu nešto napisano. Možda pismo? Nešto što je Luc
napisao pa izgubio, ili sakrio tamo?
Srce mi počne lupati zbog osjećaja da narušavam njegovu privatnost, što na
neki način i činim, no svejedno povučem kutak, a prašnjavi papir, obavijen paučinom,
s lakoćom klizne van.
Stranica je puna linija pa se čini da je u pitanju crtež, no na prigušenom svjetlu
zaslona svojeg mobitela ne mogu dobro razaznati o čemu se radi. Ne želim pojačati
svjetlo kako ne bih probudila Freyu, stoga odnesem papir do otvorenog prozora na
kojem zavjesa treperi na morskom povjetarcu. Tamo podignem papir, okrenuvši ga
tako da mjesečina obasja njegov sadržaj.
Na papiru je nedovršeni akvarel djevojke, rekla bih Kate, a po svemu sudeći
mogao bi biti Ambroseov, premda ne mogu biti sigurna. Teško je reći sa sigurnošću
jer je slika uništena debelim crnim linijama koje je netko nanio u naletu bijesa. Crte
prekrivaju djevojčino lice, a mahnita silina kojom su nanesene mjestimično je probila
papir. Mjesta na kojima su joj bile oči, netko je probio olovkom, kao da nije bilo
dovoljno prekriti joj lice črčkarijama. Netko ju je izbrisao, uklonio iz postojanja, u
potpunosti uništio.
Na trenutak se ukopam pokraj prozora, držeći u ruci komad papira koji drhti
na morskom povjetarcu, pokušavajući dokučiti značenje svega ovoga. Je li Luc to
učinio? No teško mi je povjerovati da bi on učinio takvo što. Volio je Kate. Je li Kate
odgovorna za ovo? Koliko god to zvučalo nevjerojatno, puno mi je lakše povjerovati
u to.
Još uvijek stojim tamo, pokušavajući razriješiti misterij tog mržnjom prožetog
uratka, kada vjetar iznenada zapuhne osjetno jače, istrgnuvši mi papir iz ruke. Brzo
posegnem za njime, ali vjetar je brži pa mi ne preostane ništa drugo nego
bespomoćno promatrati kako papir na vjetru lebdi prema Nizrječju i njegovim
mutnim, blatnim vodama.
Što god to bilo, što god značilo, sada ga više nema. Okrenem se prema postelji
i neznatno zadrhtim unatoč toplini noći pa, ne mogavši si pomoći, pomislim - možda
i bolje da je tako.
Toliko sam izmorena da bi dobar san trebao biti zajamčen, ali ne bude tako.
Zaspim vrteći u mislima prizor izgrebanog lica, no kada usnem, vidim Salten House,
njegove duge hodnike i zavojita stubišta po kojima bez kraja i konca tražim
prostorije koje ne mogu pronaći i mjesta koja ne postoje. U snovima slijedim ostale
niz hodnike te čujem Katein glas s čela kolone, Ovim putem... još malo i tu smo!
Fatima joj plačnim glasom uzvraća: Opet lažeš...
Sjenka se u nekom trenutku probudi pa zalaje, a ja začujem glas koji ga
pokušava utišati, nečije korake i zvuk otvaranja vrata - Kate ga izbacuje iz kuće.
Nakon toga zavlada tišina. Ili barem ono što bi se moglo nazvati tišinom u ovoj
staroj, ukletoj kući koja se neumornom škripom bori protiv naleta vjetra i plime.
I drugi puta me probude zvuci zabrinutih, prigušenih glasova van kuće pa se,
onako snena i zbunjena, uspravim u postelji. Jutro je, sunčeve zrake probijaju se
kroz tanašne zastore, a Freya se pospano meškolji u lokvici sunčeve svjetlosti pokraj
mene. Kada se oglasi, primim je u naručje i počnem dojiti, no glasovi pred kućom
objema nam odvlače pažnju. Ona neprestano podiže glavicu, čudeći se neobičnoj
sobi i neobičnom svjetlu - tako drugačijem od prigušenog žutog sunca koje prodire
u naš londonski stan tijekom ljetnih poslijepodneva. Ovdašnje je svjetlo čisto,
blještavo - bolno za oči i prepuno odraza valova rijeke, koji poigravaju na stropu i
zidovima na mjestima gdje im ništa ne priječi put.
A tu su i glasovi koji ne posustaju... tihi, zabrinuti glasovi popraćeni Sjenkinim
nezadovoljnim zavijanjem koje služi kao kakva glazbena podloga.
Naposljetku odustanem pa zamotam Freyu u njezin poplun, odjenem svoj kućni
ogrtač pa se spustim u prizemlje, bosim nogama čvrsto prianjajući uz izlizane drvene
daščice stuba. Vrata Mlina koja vode prema obali širom su otvorena, dopuštajući
sunčevim zrakama da se razliju po prizemlju, a ja znam da nešto nije u redu čak i
prije nego zamaknem za ugao.
Kameni pod zamrljan je krvlju.
Zaustavim se na uglu stubišta, čvrsto privinuvši Freyu na grudi u kojima mi srce
sada divljački udara, kao da bi njezina blizina mogla smiriti mahnito lupanje. Nisam
ni svjesna koliko je snažno privijam k sebi dok ona ne zacvili, buneći se, a ja tek tada
shvatim da su mi se prsti zarinuli u njezina meka, debeljuškasta stegna. Primoram
prste da se opuste, a stopala da se nastave spuštati stubama do popločanog poda
prizemlja, umrljanog krvlju.
Prišavši bliže, shvatim da nisu u pitanju nasumične kapljice, kako mi se učinilo
s vrba stubišta, nego otisci šapa. Sjenkinih šapa. Vode od ulaznih vrata, neznatno
kruže, a potom opet brzo nestaju vani, kao da je netko psa istjerao iz kuće.
Glasovi dolaze s kopnene strane Mlina pa naguram stopala u sandale i nastavim
hodati, zaslijepljena blještavilom sunca.
Fatima i Kate stoje vani, okrenute mi leđima, a Sjenka sjedi pokraj Kate, još
uvijek nezadovoljno cvileći. Na povodcu je, po prvi puta otkako sam pristigla ovamo,
i to na vrlo kratkom povodcu čiji drugi kraj Kate grčevito stišće u ruci.
- Što se dogodilo? - upitam ispunjena nervozom, a one se okrenu pa me
pogledaju. Potom se Kate pomakne u stranu, a ja ugledam ono što su njihova tijela
do tog trenutka skrivala od mene.
Duboko udahnem, zgrožena prizorom, a slobodna ruka poleti mi prema
ustima. Kada naposljetku uspijem iznaći riječi; progovorim drhtavim glasom.
- Oh, Bože, je li mrtva?
Nije u pitanju samo prizor - već sam svjedočila smrti - stvar je u šoku,
neočekivanom iznenađenju, kontrastu krvave mase pred nama i plavo-zlatne
veličanstvenosti jutra. Vuna je mokra, mora da je plima namočila truplo, a krv sada
pomalo kapa kroz crne daske prilaza u blatni plićak. Plima se povukla, ostavivši za
sobom samo mjestimične lokve, ali krvi ima dovoljno da ih sve oboji u hrđavo
crvenilo.
Fatima sumorno kimne. Ponovno je obavila glavu maramom kako bi mogla izaći
van pa sada izgleda poput liječnice koja broji trideset i kusur godina, i nimalo poput
djevojčice kakvom se doimala sinoć.
- Potpuno mrtva.
- Je li... je li je... - zastanem, nesigurna kako izreći ono što mi je na umu, a pogled
mi odluta prema Sjenki. On ponovno zacvili kada mu na krvavu gubicu sleti muha pa
se strese kako bi je otjerao, a zatim svojim dugim, ružičastim jezikom obliže njušku
i ljepljivu tekućinu na njoj.
Kate slegne ramenima. Lice joj je snuždeno.
- Ne znam. Teško mi je povjerovati u to - nikada nije naudio ni muhi, ali... pa,
sasvim je sposoban. Dovoljno je snažan.
- Ali kako? - Ne uspijem niti izgovoriti riječi do kraja, a pogled mi prevali
udaljenost od drvenog nogostupa do ograđenog dijela obale koji označava ulaz u
Mlin. Vrata ograde su otvorena. - Sranje.
- Baš tako. Da sam znala, ne bih ga pustila van.
- Oh, Bože, tako mi je žao, Kate. Mora da je Thea...
- Mora da je Thea što? - Iznenadi nas zvuk pospanog glasa iza naših leđa, a ja se
okrenem pa ugledam Theu kako škilji na bliještećem suncu. Kosa joj je razbarušena,
a među prstima drži nepripaljenu Sobranie cigaretu.
Oh, Bože.
- Thea, nisam mislila... - Zastanem, počevši se nelagodno meškoljiti, ali istina je.
Kako god moje riječi zazvučale, nije mi bila namjera okriviti nju, nego dokučiti kako
se ovakvo što moglo dogoditi. U tom trenutku ona ugleda krvavu hrpu mesa i vune
pred nama.
- Sranje. Što se dogodilo? Kakve ovo ima veze sa mnom?
- Netko je ostavio dvorišna vrata otvorenima - nevoljko odgovorim - ali nije mi
bila namjera insinuirati...
- Nije važno tko je ostavio vrata otvorenima - Kate nas odlučno prekine. - Ja sam
kriva jer nisam provjerila prije nego sam Sjenku pustila van.
- Tvoj je pas odgovoran za ovo? - Theino lice blijedo je poput utvare, a ona
nesvjesno zakorači unatrag, dalje od Sjenke i njegove krvave gubice. - Oh, Bože.
- Ne znamo je li on to učinio - odgovori Kate poprilično odrješito. Međutim,
Fatimino je lice zabrinuto, a ja nekako znam da joj se po glavi mota isto što i meni:
ako nije Sjenka, tko onda?
- Hajde - reče Kate naposljetku pa se okrene, a roj muha uzleti s crijeva mrtve
ovce, prosutih po drvenom gatu, samo da bi se trenutak kasnije opet spustio i
nastavio sa svojom gozbom. - Pođimo unutra. Okrenut ću nekoliko brojeva i doznati
kome nedostaje ovca. U kurac. Ovo je posljednje što mi je sada trebalo.
Jasno mi je što želi reći. Nije stvar u mrtvoj ovci koja se pojavila baš u trenutku
kada smo tako neispavane i mamurne. Stvar je u svemu skupa. Stvar je u oporom
vonju zraka, u vodi ukaljanoj krvlju, koja nam vreba stopala i koja nam više nije
prijateljica. U zraku se sada ćuti smrt, koja pomalo steže svoj obruč oko Mlina.
Pet ili šest poziva kasnije, Kate uspije pronaći farmera kojem j ubijena ovca
pripadala. Nakon toga nastavimo čekati, ispijajući kavu i pokušavajući ignorirati
zujanje muha pred sada zatvorenim vratima.
Thea se vratila u krevet, a Fatima i ja pokušavamo zaokupiti misli zabavljajući
Freyu mrvljenjem tosta čijim se komadićima ona potom igra. Premalena je da bi
mogla jesti krutu hranu, premda je zdušno gura prema mekom mesu desni.
Kate nervozno korača prostorijom poput tigra zarobljena u kavezu, hodajući od
prozora koji gleda na Nizrječje do podnožja stubišta pa natrag, opet i iznova. Zapalila
je, a mreškanje dima ručno smotane cigarete odaje da joj prsti pomalo podrhtavaju.
Iznenada stane i podigne glavu, kao da je i sama pas koji je načuo nešto u daljini,
a nekoliko trenutaka kasnije i sama začujem isto što i ona: zvuk automobilskih guma
na prilazu. Kate se naglo okrene pa ode vani, zatvorivši vrata Mlina za sobom. Kroz
drvo zidova čujem glasove, jedan dubok i pun frustracije, a drugi prigušen i pun
kajanja.
- Žao mi je - začujem, a potom - ... policiju?
- Misliš da bismo trebali izaći van? - upita Fatima nelagodno.
- Ne znam. - Shvatim da namatam rub svojeg kućnog omotača oko prsta. - Ne
zvuči pretjerano ljutito... misliš li da je bolje da pustimo Kate da riješi situaciju?
Fatima drži Freyu u naručju pa ustanem i priđem prozoru koji gleda prema obali.
Ugledam Kate i farmera kako stoje jedno blizu drugome, glava pognutih nad
mrtvom ovcom. Doima se više tužnim nego ljutitim, a Kate mu na trenutak prebaci
ruku preko ramena, nudeći utjehu gestom koju se ne može opisati kao zagrljaj, no
koja nije ni daleko od toga.
Farmer reče nešto što ne uspijem razaznati, a Kate kimne glavom pa oboje
posegnu prema ovci koju podignu za stražnje i prednje noge. Potom prenesu
nesretnu životinju preko klimavog mosta pa joj zanjišu tijelo i ubace ga otraga u
farmerov kamionet.
- Pričekaj dok odem po novčanik - čujem Kateine riječi dok farmer podiže
stražnju pregradu kamioneta, a kada se ona okrene pa zaputi prema kući, primijetim
u njezinim rukama nešto maleno i krvavo, nešto što žurno nagura u džep svojeg
ogrtača prije nego se primakne bliže kući.
Uspijem se hitro odmaknuti od prozora netom prije nego se vrata otvore, a
Kate uđe u prostoriju, odmahujući glavom poput nekoga tko se želi riješiti posebno
neugodne uspomene.
- Je li sve u redu? - upitam.
- Ne znam - odvrati Kate. - Mislim da jest. - Ispere krv s ruku pod slavinom
sudopera pa potom priđe komodi iz koje izvuče novčanik, no kad pogleda u njega,
lice joj se prometne u masku očaja. - Sranje.
- Trebaš li novac? - Fatima brzo ponudi. Ustane pa mi doda Freyu. - Torbica mi
je na katu.
- I ja imam gotovine - dodam, sretna što napokon mogu nečime pomoći. - Koliko
ti treba?
- Rekla bih dvjesto - odgovori Kate ozbiljnim tonom. - Ovca ne vrijedi ni približno
toliko, ali s obzirom na situaciju on ima svako pravo otići na policiju, a to je nešto
što nipošto ne želim.
Kimnem glavom, potom se okrenuvši i spazivši Fatimu kako se spušta niz stube
sa svojom torbicom u ruci.
- Imam sto pedeset - reče. - Sjetila sam se da u Saltenu nema bankomata pa
sam podigla gotovinu s bankomata na benzinskoj postaji dok sam prolazila kroz
Hampton’s Lee.
- Dopusti da ja dam polovicu. - Ustanem, prislonivši Freyu na rame ne bih li tako
uspjela njezino koprcanje staviti pod kontrolu pa stanem prekapati po torbici koju
sam ostavila obješenu na stupu stubišne ograde. Novčanik u torbici nabrekao je
novčanicama.
- Definitivno imam dovoljno, pričekajte trenutak... - Izbrojim novac, pet
šuškavih dvadesetica, a Freya zaigrano pokuša dohvatiti svaku od njih dok ih
izvlačim iz novčanika. Fatima doda još sto funti povrh mojih sto, a Kate nam zahvali
blagim, pomalo snuždenim osmijehom.
- Hvala vam, cure. Vratit ću vam čim dođemo u Salten. Sada ipak postoji
bankomat u pošti.
- Nema potrebe - odvrati Fatima, ali Kate je već zatvorila vrata Mlina za sobom.
Začujemo Katein glas i potmulu grmljavinu farmerova glasa koji joj odgovori kada
mu ona preda novac, a potom glasove zamijeni škripa guma kamioneta koji se
puteljkom vraća u rikverc, odvozeći mrtvu ovcu u svojem tovarnom prostoru.
Kate se u kuću vrati blijeda, no na licu joj se da pročitati i da joj je laknulo.
- Hvala Bogu - mislim da neće zvati policiju.
- Dakle, ne misliš da je Sjenka odgovoran? - upita Fatima, ali Kate ne odgovori.
Umjesto toga, priđe sudoperu kako bi ponovno oprala ruke.
- Imaš krvi na rukavima - kažem joj, a ona spusti pogled na sebe.
- Oh, Bože, da, imam. Tko bi rekao da stara ovca može imati toliko krvi u sebi? -
Usiljeno se nasmije, a ja nekako znam da razmišlja o gospođici Winchelsea i školskoj
izvedbi Macbetha u kojoj na kraju nije imala prilike zaigrati. Svuče kućni ogrtač sa
sebe, ispusti ga na pod pa potom otvori slavinu i napuni vjedro vodom.
- Mogu li kako pomoći? - upita Fatima, a Kate odmahne glavom.
- Ne, u redu je. Isprat ću gat, a potom bih si mogla napuniti kadu. Osjećam se
odvratno.
U potpunosti razumijem što želi reći. I sama se osjećam odvratno - ukaljana
onime što sam vidjela, premda nisam morala farmeru pomoći ubaciti lešinu u stražnji
dio kamioneta kao ona. Zadrhtim kada ona zatvori vrata za sobom, a zatim začujem
pljusak vode i zvuk struganja grube metle. Ustanem pa stavim Freyu u kolica.
- Misliš li da je Sjenka kriv? - upita Fatima potiho dok ušuškavam Freyu. Slegnem
ramenima, a obje pogledamo prema mjestu gdje se Sjenka pokunjeno skutrio pokraj
sada hladnog štednjaka. Oči su mu tužne i doima se posramljenim, a osjetivši naše
poglede na sebi, zbunjeno podigne glavu i zagleda se u nas pa potom ponovno
obliže svoju gubicu, gotovo nečujno zacviljevši. Zna da nešto nije u redu.
- Ne znam - odgovorim. Međutim, ono što sa sigurnošću znam jest da nikada
više neću ostaviti Sjenku i Freyu nasamo. Katein ogrtač leži zgužvan na podu pokraj
sudopera, a mene obuzme potreba da nešto učinim, da na neki način pomognem,
koliko god ta pomoć bila beznačajna. - Ima li Kate perilicu rublja?
- Mislim da nema. - Fatima se osvrne oko sebe. - Nekoć je prala odjeću u školskoj
praonici. Sjećaš se da je Ambrose običavao u sudoperu ručno prati odjeću u kojoj
je slikao. Zašto?
- Htjela sam ubaciti ogrtač u perilicu, ali kako to nije moguće, stavit ću ga da
se namače.
- Hladna voda ionako bolje uklanja krv.
Ne vidim gdje bi perilica rublja mogla biti pa, začepivši sudoper, otvorim hladnu
vodu i podignem Katein ogrtač s poda.
Prije nego ću ga namočiti, uvučem ruku u svaki džep kako ne bih slučajno
smočila nešto iole vrijedno. Tek kada mi se prsti zatvore oko nečega mekog i ljigavo
gnjecavog, prisjetim se da je Kate podigla nešto s gata, potajice to nešto gurnuvši
u džep.
Izvučem iz džepa nešto što je isprva neprepoznatljivo - slijepljenu grudu bijelog
i crvenog - a ja se nehotice oglasim zvukom gađenja pa zaronim prste u hladnu vodu
koja je sad već napunila sudoper. Stvar u mojim rukama rascvjeta se poput latica
cvijeta pa potone na dno sudopera, a ja je potom izvučem van.
Ne znam što sam očekivala, no što god to bilo, zasigurno se nisam nadala vidjeti
ovo.
Poruku, napisanu na papiru pohabanih rubova, natopljenu grimiznom krvlju.
Slova ispisana perom razlila su se po papiru, no i dalje su čitka.
Pročitam riječi. Zašto se i nje ne riješiš negdje na Nizrječju?
Preplavi me osjećaj neusporediv s bilo čime što sam ikad ranije osjetila. Čista,
kondenzirana panika.
Na trenutak ostanem nepomična i nijema, ne usudim se čak ni disati. Samo
stojim pred sudoperom, a zakrvavljena mi voda curi niz prste. Srce mi počne
preskakati u grudima, a krivnja i strah obraze mi obliju valom crvenila i vrućine.
Znaju. Netko zna.
Podignem pogled prema Fatimi, koja ne gleda prema meni, koja čak i ne zna što
se upravo dogodilo. Glava joj je pognuta nad njezinim mobitelom. Vjerojatno piše
poruku Aliju, ili nekomu drugom. Na trenutak otvorim usta - no u tom trenu mnome
ovlada neki instinkt pa ih ponovno zatvorim.
Osjetim kako mi se prsti zatvaraju oko loptice gnjecavog papira pa ga melju;
melju ga u pulpu. Osjećam vlastite nokte na svojem dlanu dok trgaju, kidaju i
komadaju papir u sitne komadiće bjeline i grimiza, sve dok ga više nema, sve dok
ne ostane nijedna riječ.
Slobodnom rukom izvučem čep, pustivši da zakrvavljena voda ode pa porinem
prste u vodu koja otječe, ispustivši kašu pokidanog papira da nestane skupa s
vodom koja se stane vrtložiti oko otvora odvoda. Potom otvorim hladnu vodu pa
isperem svaki trag poruke, svako vlakno papira, svaku natruhu optužbe, dok u
potpunosti ne iščezne, kao da nikada nije ni postojala.
Moram se maknuti.
Deset je sati. Kate je u kupaonici, Thea se vratila u krevet, a Fatima je za stolom
pokraj prozora, gdje radi na svojem prijenosnom računalu. Pognula je glavu,
usredotočivši se na more primljene elektroničke pošte.
Freyina debeljuškasta stražnjica ugodno se smjestila na pod, a ja se pokušavam
igrati s njome; potiho, kako ne bih ometala Fatimu. Čitam joj iz preklopne slikovnice
u kojoj se djeca igraju skrivača. Obožava tu knjižicu, ali ja neprestano zaboravljam
okretati stranice pa ona ručicom lupa po slikovnici, cvrkućući kao da me želi
ponukati da ubrzam i nastavim okretati.
- Gdje je bebica? - upitam je potiho. Međutim, rastresena sam, nisam
usredotočena na igru. Sjenka još uvijek potišteno leži u kutu, i dalje lickajući vlastitu
njušku, a sve što ja u tom trenutku želim je podići Freyu s poda, čvrsto je privinuti
uza se i pobjeći odavde glavom bez obzira.
Izvana čujem zujanje kukaca pa se ponovno prisjetim razasutih ovčjih crijeva,
razbacanih po gatu. Netom što okrenem stranicu kako bih Freyi pokazala
iznenađeno lice djeteta koje viri s nje, primijetim pokraj njezine debeljuškaste,
savršene nožice, nazubljeni iverak koji strši iz podne daske.
Ovo mjesto, na kojem sam provela tako mnogo sretnih trenutaka i sati, sada
je iznenada prepuno prijetnji.
Ustanem pa podignem Freyu koja iznenađeno štucne i ispusti slikovnicu iz ruku.
- Mogla bih poći u šetnju - izgovorim naglas. Fatima gotovo i ne svrne pogled
sa zaslona.
- Izvrsna ideja. Kamo ćeš poći?
- Ne znam. Vjerojatno do sela.
- Sigurna si? To je put od nekih pet ili šest kilometara.
Uspijem obuzdati val razdraženosti koji me u tom trenu zapljusne. Vrlo dobro
znam kolika je udaljenost u pitanju, jednako dobro kao i ona. Prevalila sam je
nebrojeno puta.
- Da, sigurna sam - odgovorim prikrivši svoju zlovolju. - Bit ću dobro - imam
udobne sandale, a Freyina su kolica prilično čvrsta. Na kraju krajeva, uvijek se
možemo vratiti taksijem ako budemo preumorne.
- U redu, lijepo se zabavite.
- Hvala, mama - odgovorim, dopustivši svojoj zlovolji da ispliva na površinu, a
ona podigne pogled pa se osmjehne.
- Ups, zar sam se ponašala poput jedne od onih odveć revnosnih mama?
Oprosti, obećavam da te neću tjerati da obučeš kaput niti provjeravati jesi li piškila
prije izlaska.
Lice mi se ozari osmijehom dok vežem Freyu u njezina kolica. Fatima me
oduvijek uspijevala nasmijati, a teško je ostati ljut jednom kad se čovjek počne
smijati.
- Pa možda ovo posljednje i nije tako loš savjet - odgovorim, navlačeći sandale.
- Zdjelica mi nije ono što je nekoć bila.
- Sve znam - odgovori Fatima odsutno, tipkajući odgovor na računalu. - Vrijeme
je da se baciš na Kegelove vježbe. Samo stišći!
Ponovno se nasmijavši, bacim pogled kroz prozor. Sunce nemilosrdno tuče po
svjetlucavim valovima Nizrječja, a zrak iznad pješčanih dina treperi od vrućine. Ne
smijem zaboraviti ponijeti Freyino sredstvo za sunčanje. Gdje li sam ga stavila?
- Vidjela sam ga u tvojoj kozmetičkoj torbici - ponudi Fatima, izgovorivši riječi
unatoč vršku olovke koji je stisnula među zubima. Prenem se.
- Što si rekla?
- Sredstvo za sunčanje; upravo si promrmljala prekapajući po Freyinoj torbici.
Ali nije u torbici, vidjela sam ga gore u kupaonici.
Bože, zar sam zaista izgovorila te riječi naglas? Mora da ludim. Možda sam se
tijekom porodiljnog dopusta toliko navikla na osamu s Freyom da sam počela
razgovarati sama sa sobom, naglas izgovarajući vlastite misli svojem djetetu u tišini
stana.
Pomisao je jeziva. Tko zna što sam još možda rekla.
- Hvala - odgovorim odsječno. - Možeš li, molim te, na trenutak pričuvati Freyu?
Ona kimne glavom, a ja pohitam u kupaonicu na katu, koracima koji se zbog
glasnog bata sandala na drvenim stubama doimaju tako teškima.
Pokušam otvoriti vrata, no zaključana su. Iznutra se čuje pljuskanje vode, a ja
se, malo prekasno, sjetim da je Kate u kupaonici.
- Tko je? - Zvuk njezina glasa, prigušenog vratima, odjekne katom.
- Oprosti - odvratim. - Zaboravila sam da si u kupaonici. Ostavila sam Freyino
sredstvo za sunčanje unutra - možeš li mi ga dodati?
- Pričekaj. - Začujem pljuskanje vode, škljocanje brave, a zatim opet pljuskanje
vode kada se Kate vrati u kadu. - Uđi.
Oprezno otvorim vrata, no ona je u potpunosti prekrivena planinom pjene, a
kosa joj je povezana u neurednu punđu, koja izlaže pogledu njezin dugačak i vitak
vrat.
- Oprosti - ponovim. - Neću dugo.
- Ne brini. - Kate opruži nogu iz kade pa je počne brijati. - Ne znam ni zašto sam
se zaključala. Nije da biste mogle vidjeti nešto što već niste vidjele. Ideš nekamo?
- Da, idemo u šetnju. Možda do Saltena, nisam još sigurna kamo.
- Hm, bih li ti mogla dati svoju kreditnu karticu pa da podigneš s bankomata 200
funti kako bih mogla vratiti dug tebi i Fatimi?
Pronašla sam sredstvo za sunčanje pa sada stojim pred njom, odvrćući čep
prstima.
- Kate, ja... slušaj, Fatima i ja... ne moraš...
Bože, ovo je teško - kako joj to reći? Kate je oduvijek bila ponosita. Ne želim je
uvrijediti. Kako joj mogu reći ono što mi se uistinu mota po glavi, a to je da Kate, sa
svojom derutnom kućom i pokvarenim automobilom, nema novca na bacanje i ne
može si priuštiti da baci dvjesto funti u vjetar, dok si Fatima i ja to možemo dopustiti?
Dok pokušavam iznaći prave riječi pred očima mi iznenada zaigra slika koja mi
odvrati pažnju, poput uboda zaboravljene pribadače dok, kopajući po torbici, tražim
novčanik.
Prisjetim se poruke, natopljene krvlju. Zašto se i nje ne riješiš negdje na Nizrječju?
Najednom me obuzme mučnina.
- Kate - progovorim bez razmišljanja - što se zaista dogodilo noćas? Sa Sjenkom?
Lice joj iznenada postane bezizražajno. Nemoguće je pročitati išta s njega. Kao
da je netko spustio roletu.
- Trebala sam zatvoriti kapiju - reče odlučno - to je sve. - A ja znam, nepobitno
znam da laže. Kate se isključila, ukočila se poput kipa - pa tako znam.
Zaklele smo se da nikada nećemo lagati jedna drugoj.
Ostanem zuriti u nju, napola skrivenu maglovitom, sapunastom vodom, u
njezina ukočena usta, u tanke i osjetljive usnice stisnute u grču iza kojeg se skriva
istina. Prisjetim se poruke koju sam uništila. Obje znamo da laže, a ja joj žarko želim
to i reći. Gotovo to i učinim - no ipak se ne usudim. Ako laže, sigurno ima dobar razlog
za to, a mene je istinski strah doznati što bi taj razlog mogao biti.
- U redu - naposljetku odgovorim. Svjesna sam vlastitog kukavičluka dok se
okrećem kako bih otišla.
- Kartica je u mojem novčaniku - dovikne mi Kate nakon što sam već zatvorila
vrata za sobom. PIN je 8431.
Međutim, ja se bučnim koracima već spuštam stubištem do Fatime i još usnule
Freye. PIN se niti ne potrudim upamtiti. Ne namjeravam uzeti ni njezinu karticu, ni
njezin novac.
Gurajući Freyu pješčanom stazom koja nas vodi dalje od obala Nizrječja,
počnem osjećati kako mi se raspoloženje popravlja svakim korakom koji me nosi
dalje od Mlina.
Dan je spokojan i tih. Galebovi ljenčare, poskakujući poput plovaka na valovima
nadolazeće plime, a kulici posvemašnjom usredotočenošću vrebaju na blatnim
džepovima, munjevito zarivajući kljunove u blato kako bi iz njega iščupali crve i
kukce, potpuno nesvjesne da im je kucnuo posljednji čas.
Osjećam vrelinu sunca na potiljku i vratu pa namjestim sjenilo Freyinih kolica
i obrišem ostatke obilato razmazane kreme za sunčanje s njezinih punašnih, malih
udova te je razmažem otraga po svojem vratu.
Još uvijek osjećam vonj krvi u nozdrvama pa čeznem za daškom povjetarca koji
bi ga otpuhnuo. Je li Sjenka kriv? Teško mi je reći. Pokušam se prisjetiti rasporene
utrobe i psa koji cvili: jesu li te poderotine nanijeli pseći zubi ili oštrica noža?
Jednostavno ne znam.
Međutim, postoji nešto što znam s posvemašnjom sigurnošću - Sjenka nije
mogao napisati tu poruku. Tko je onda to učinio? Pojmivši dubinu pakosti tog čina,
zazebem do kostiju pa zadrhtim unatoč vrelini sunca. Iznenada me obuzme
neodoljiv poriv da zgrabim svoje usnulo dijete pa je privinem na grudi i priljubim
uza se tako čvrsto, kao da je time nekako mogu vratiti u sebe, kao da je time mogu
zaštititi od ove mreže tajni i laži koja se zatvara oko mene, pa me vuče natrag u
prošlost, natrag prema pogrešci za koju sam vjerovala da sam joj umaknula.
Počinjem shvaćati da nisam, nijedna od nas nije. Sedamnaest smo godina provele
bježeći i skrivajući se, svaka na svoj način, no nije nam pošlo za rukom. Sada to znam.
Možda sam podsvjesno oduvijek znala.
Dokopavši se kraja staze, izbijem na cestu koja u jednom smjeru vodi prema
željezničkoj postaji, a u drugom preko mosta, do Saltena. Zastanem na mostu,
nježno gurkajući Freyu naprijed-natrag i promatrajući poznati krajolik. Teren je ovdje
poprilično ravan pa most, premda dosta nizak, predstavlja izvrstan vidikovac s kojeg
se može dosta daleko vidjeti u svim smjerovima. Preda mnom, crn na blistavoj
podlozi voda Nizrječja, izdiže se Mlin. Doima se malenim ovako izdaleka. Slijeva, na
drugoj strani rijeke, uspijevam nazrijeti saltenske kuće i uske puteljke između
njihovih živica.
A zdesna, poprilično daleko, izdiže se bijeli obris koji blista iznad vrhova krošnji,
gotovo nevidljiv uslijed blještavila kojim sunce obasjava obzor. Salten House. S ovog
je mjesta nemoguće vidjeti put kojim smo običavale prelaziti pustopoljinu kada
bismo se uspjele osloboditi okova školskog života. Možda je obrastao u šipražje, no
sada se čudim našoj lakomislenosti, prisjećajući se prvog puta kada smo se, jedne
prohladne listopadske večeri, nakon što se već spustio mrak, iskrale kroz prozor na
protupožarne stube, držeći svjetiljke među zubima i čizme u rukama kako ne bismo
probudile nastavnice dok se spuštamo niz klepetavu strukturu.
Sišavši, nataknule smo na noge gumene čizme (- Nemojte poći u cipelama -
sjećam se da nas je upozorila Kate - bit će blatnjavo, čak i nakon ovako suhog ljeta.),
a potom smo jurnule, lakim korakom pretrčavši terene za hokej i susprežući smijeh
sve dok nismo odmaknule dovoljno daleko od zgrade da smo mogle biti sigurne
kako nas nitko neće čuti.
Prvi je dio oduvijek bio najrizičniji, osobito kada su dani postali dulji, a danje se
svjetlo tvrdoglavo odbijalo povući dugo nakon večernjeg zvona koje je označavalo
kraj dnevnih aktivnosti. Po Uskrsu, bilo koja nastavnica koja bi u tom trenutku
pogledala kroz prozor svoje sobe mogla je opaziti četiri djevojke kako hitaju preko
kratko podšišane tratine. Thea, čije su duge noge gutale udaljenost, bila je uvijek
prva, Kate u sredini, a Fatima i ja zadihano smo ih slijedile na začelju.
No tog prvog puta tmina je bila gotovo neprobojna pa smo pod okriljem tame
trčale sve dok se nismo domogle zaklona kržljavog grmlja koje je označavalo
početak pustopoljine, gdje smo naposljetku smjele ispustiti zatomljeni smijeh i
upaliti svjetiljke.
Kate je tada preuzela vodstvo, a nas tri slijedile smo je kroz mračni labirint
kanala i jaraka, ispunjenih tamnom, bočatom vodom koja je svjetlucala na
snopovima svjetla naših svjetiljki.
Verale smo se preko ograda i ljestava ostavljenih za tu svrhu, preskakale jarke,
pažljivo slijedeći upute koje nam je Kate mrmljala preko ramena: - Zaboga, držite
se grebena - tlo na lijevoj strani vodenasto je poput kaljuže... Ovdje se popnite
ljestvama, ako otvorimo kapiju, nećemo je moći zatvoriti pa će ovce pobjeći. .. Jarak
pred nama najlakše je preskočiti s ovog busena trave - vidite li gdje stojim? To je
najčvršći dio tla s ove strane obale.
Lunjala je ovim pustopoljinama od malih nogu, i premda nije znala ime nijednog
cvijeta, niti mogla prepoznati polovicu ptica koje bismo uznemirile svojim
prolaskom, poznavala je svaki busen trave, svaku varljivu kaljužu, svaki potočić,
jarak i brežuljak, pa nas je čak i po mrklom mraku uspijevala nepogrešivom
sigurnošću voditi labirintom ovčjih staza, glibavih bara i ustajalih drenažnih jaraka,
sve dok naposljetku nismo preskočile i posljednju ogradu i našle se tamo - na
Nizrječju, čije su vode svjetlucale na mjesečini, a dalje niz pješčanu obalu izdizao se
Mlin iz čijih nas je prozora pozivalo toplo svjetlo.
- Je li ti tata kod kuće? - upitala je Thea. Kate je odmahnula glavom.
- Ne, vani je. Mislim da se nešto događa u selu. To mora da je Luc.
Luc? Bilo je to prvi put da čujem za Luca. Je li joj on ujak? Brat? Bila sam prilično
sigurna da mi je Kate rekla da je jedinica.
Ostavivši mi tek dovoljno vremena da s Fatimom razmijenim zbunjeni pogled,
Kate je ponovno jurnula stazom, ovog se puta ne osvrćući kako bi provjerila što je
s nama ostalima. Sada smo ipak bile na čvrstom, pješčanom tlu, a ja sam potrčala
kako bih ostala ukorak s ostalima.
Došavši do vrata Mlina, zastala je na trenutak, pričekavši Fatimu koja je zaostala
na začelju, neznatno dašćući, pa potom otvorila vrata.
- Dobro došle kući, djevojke.
A ja sam po prvi put kročila u Mlin.
Ne dopusti da te uhvate
Mala lažljivica.
Mala lažljivica.
Riječi mi u ušima odzvanjaju u ritmu vlastitih koraka na asfaltu, kojima napola
kročim, a napola trčim dalje od Saltena, a njihova glasnoća jača kako Freyino tuljenje
postaje sve prodornije.
Naposljetku, možda nekih osamsto metara van sela, više ne mogu podnijeti
njezinu vrisku - leđa me bole jer je moram nositi, a zvuci njezina plača prodiru mi u
glavu poput nečijih noktiju. Mala lažljivica. Mala lažljivica.
Zastanem pokraj prašnjave ceste, zakočim kolica pa sjednem na balvan,
otkopčavši potom kopču svojeg grudnjaka za dojenje i prinesem Freyu prsima. Ona
me počasti kratkim vriskom oduševljenja pa svoje debeljuškaste ručice podigne u
zrak, no zastane trenutak prije nego će zgrabiti bradavicu, a izraz njezina lica
nepogrešivo mi otkrije njezine misli, Pa, dugo ti je trebalo! Ali znala sam da ćeš prije
ili kasnije shvatiti što ti pokušavam reći!, pa nemam izbora doli uzvratiti joj osmijeh,
unatoč tomu što su mi leđa bolna, a grlo nadraženo nastojanjima da progutam strah
i bijes koje je Luc izazvao u meni.
Mala lažljivica.
Riječi mi se vrate, noseći sa sobom daleku prošlost, pa dok Freya siše, sklopim
oči, prisjećajući se. Prisjećajući se kako je sve počelo.
Bio je siječanj, tmuran i hladan, a ja sam se upravo vratila s otužnih praznika
provedenih s ocem i bratom - ispunjenih riječima koje su ostale neizgovorene dok
smo objedovali suhu, tvrdu puricu, i darovima koje nije izabrala moja mati, no čije je
ime bilo ispisano na njima, premda očevim rukopisom.
Iz Londona sam se vratila zajedno s Theom, no pobjegao nam je vlak koji smo
trebale uhvatiti, a s njime i školski minibus koji je čekao na postaji. Stajala sam pod
nadstrešnicom čekaonice, našavši tamo zaklon od hladnoće vjetra, pušeći cigaretu
dok je Thea razgovarala sa školom, pokušavajući doznati što nam je iduće činiti.
- Doći će po nas u pet i trideset - rekla mi je spustivši slušalicu, nakon čega smo
obje podigle poglede prema velikom satu koji je visio na peronu. - Nije niti četiri.
Sranje.
- Mogle bismo pješačiti? - ponudila sam, premda bez imalo entuzijazma u
riječima. Thea je odmahnula glavom, zadrhtavši kada je zapuh snažnog vjetra
protutnjao peronom.
- Ne s kovčezima.
Dok smo čekale, pokušavajući odlučiti što učiniti, naišao je drugi, lokalni vlak
iz smjera Hampton’s Leeja, krcat djecom koja su pohađala hamptonsku gimnaziju.
Automatski sam pogledom potražila Luca, no nije ga bilo. Ili je ostao duže u školi
zbog neke izvannastavne aktivnosti ili je markirao. I jedno i drugo bilo je podjednako
izgledno.
Međutim, Mark Wren bio je tu. Povlačio je nogu za nogom niz peron, pogrbljen
kao i inače, a njegova pognuta glava jasno je otkrivala akne na njegovu vratu koje
su se doimale vraški bolnima.
- Hej - obratila mu se Thea dok je prolazio pokraj nas. - Hej, ti, zoveš se Mark,
zar ne? Kako ideš do Saltena? Dolazi li netko po tebe?
Odmahnuo je glavom.
- Autobusom. Staje pred gostionicom pa nastavlja prema Ridingu kada školarci
siđu s njega.
Thea i ja pogledale smo se.
- Staje li na mostu? - upitala je Thea. Mark je odmahnuo glavom.
- Obično ne. Ali vozač bi mogao učiniti iznimku ako ga zamolite.
Thea je podigla obrvu, a ja sam kimnula glavom. Time bismo dobrano skratile
put, sigurno za nekoliko kilometara, a ostatak puta mogle bismo prehodati.
Ukrcali smo se u autobus. Ostala sam blizu police za prtljagu i naših kovčega,
no Thea je prošla pokraj mene, namignuvši mi u prolazu. Slijedila je Marka Wrena niz
prolaz između sjedala pa sjela pokraj njega. On je grčevito pritisnuo školsku torbu
o svoje krilo kao da bi mu mogla poslužiti kao kakav štit, a Adamova mu je jabučica
nervozno klizila vratom gore-dolje. Thea mi je ponovno namignula.
Sve je isto kao nekoć, to je misao koja mi se vrzma po glavi dok koračamo istim
onim putovima kojima smo se običavale vraćati u Salten House. Večer je prekrasna
i vedra, prošarana ružičastim oblacima koji odražavaju zrake zalazećeg sunca, a
pješčana staza otpušta toplinu upijenu tijekom dana, grijući nam stopala.
Međutim, tek smo na pola puteljka koji vodi uz obalu kada se Kate iznenada
zaustavi pa kaže: - Presijecimo ovuda.
Na trenutak mi nije jasno o čemu govori jer ne vidim ništa - no tada ih ugledam,
rupu u isprepletenom trnovitom gustišu i ljestve, gotovo nevidljive iza koprive i
drače.
- Molim? - Thea prasne u smijeh koji ne potraje dugo. - Mora da se šališ?
- Ja... - Na Kateinu se licu iščitava nelagoda. - Mislila sam... tako bi bilo brže.
- Ne, ne bi. - Fatimino lice, skriveno iza prevelikih sunčanih naočala, doima se
zbunjenim. - I sama znaš da ne bi - to je dulji put, a uostalom, nema šanse da bih
se uspjela provući, a da ne razderem svoju opravu na tisuće krpica. Što nedostaje
ljestvama malo niže niz stazu? Onima kojima smo se nekoć služile prilikom povratka
u školu?
Kate duboko uzdahne i na trenutak mi se učini da će ustrajati na prečacu, no
potom se okrene i nastavi dalje niz stazu, ostavivši nas za sobom.
- Kako hoćete - promrmlja ispod glasa, tako tiho da nisam sigurna jesam li riječi
čula ili umislila.
- Ovo je bilo čudno - prišapnem Fatimi, a ona kimne glavom.
- Jest, zar ne? Što ju je spopalo? Nisam bila nerazumna, zar ne? Mislim... - Pokaže
prema nježnoj, lepršavoj svili prošivenoj dragim kamenjem koje bi posve sigurno
zapelo u gustišu. - Imam pravo, zar ne? Nema šanse da bih se uspjela provući kroz
ono trnovito grmlje?
- Naravno da ne bi - odgovorim, a obje ubrzamo kako bismo dostigle Kate koja
se užurbanim korakom sve više udaljava od nas. - Ne znam što joj je došlo.
Ali ipak znam. Shvatim to čim dođemo do mjesta gdje smo nekoć običavale
skretati, i ne mogu vjerovati da mi to ranije nije palo na um. Iznenada mi postane
jasno zašto je Kate danas poslijepodne povela Theu u šetnju prema sjevernom dijelu
Nizrječja, umjesto na jug prema moru.
Jer na mjestu gdje nas put vodi udesno, preko ljestava pa dalje u pustopoljinu,
priobalna staza nastavlja prema obali na kojoj se, gotovo skriven u zavjetrini
pješčane dine u daljini, nazire bijeli oblik i plavo-bijela policijska vrpca koja treperi
na vjetru.
To je šator. Isti onakav kakve inače rabe kako bi zaštitili mjesto s kojeg uzimaju
forenzičke uzorke.
Srce mi propadne u pete, a u želudcu osjetim mučno treperenje. Kako smo
mogle biti tako nepromišljene?
Thea i Fatima također dođu do iste spoznaje u tom istom trenutku. Jasno mi
je to po načinu na koji im se izrazi lica iznenada promijene pa sve tri izmijenimo
letimične, užasnute poglede iza Kateinih leđa dok ona i dalje grabi prema ljestvama,
skrenuvši pogled od zaprepašćujuće ljepote obale i blistavog mora koje se proteže
prema obzorju dokle god seže pogled, i skromnog bijelog šatora podignutog usred
sve te ljepote, šatora koji je uspio sve promijeniti.
- Žao mi je - ponudim u trenutku kad Kate prebaci nogu preko ograde, a svilena
tkanina njezine haljine zatreperi na vjetru. - Kate, nije nam uopće palo na pamet...
- U redu je - ponovi ona, ali glas joj je hladan i grub, i posve je jasno da nije u
redu. Kako smo mogle smetnuti s uma? Nije da nismo znale. Na kraju krajeva, zbog
toga smo tu.
- Kate... - započne Fatima molećivo, ali Kate je već s druge strane ograde i
neumoljivo grabi dalje, okrenuta od nas tako da joj ne vidimo izraz lica pa nam
preostane samo pogledavati jedna drugu, utučene osjećajima krivnje i jada, te
požuriti za njom ne bismo li je dostigle.
- Kate, žao mi je - ponovim zgrabivši je za ruku, no ona se otrgne.
- Zaboravi - reče, a ja riječi doživim kao udarac pesnicom u trbuh, kao optužbu
koju ne mogu poreći. Jer ima pravo, zaboravila sam.
- Stani - reče Thea glasom koji ne ostavi mjesta neposluhu, istim onim
prizvukom koji nisam čula već godinama. Nekoć se s takvom lakoćom služila tim
tonom, oštrim poput biča, koji te više-manje tjerao da je barem saslušaš, ako već ne
i da učiniš ono što od tebe traži. Stani. Popij ovo. Daj mi to. Dođi ovamo.
U nekom je trenutku prestala s time - prestala je naređivati svima oko sebe,
vjerojatno preplašena snagom vlastitog autoriteta. Ali na djelić trenutka taj se ton
vratio i ponovno je tu, a Kate se okrene, zaustavivši se na kratkoj travi koju su ovce
obrstile gotovo do korijena, pa nam uputi ravnodušan pogled.
- Što je?
- Kate, slušaj... - Maloprijašnjeg tona više nema. Thein glas sada je pomirljiv i
drhtav dok pokušava osjećaje nas dviju koje stojimo uz nju predočiti u riječi,
nesigurna kako nepodnošljivu situaciju učiniti podnošljivom, kada sve tri dobro
znamo da je to nemoguće. - Kate, nismo...
- Žao nam je - nastavi Fatima. - Uistinu nam je žao, trebale smo biti pametnije.
Ali nemoj biti ovakva - tu smo, uz tebe, znaš to, zar ne?
- I trebala bih vam biti zahvalnija? - Kateino se lice izobliči u pokušaju da na njega
navuče osmijeh. - Znam, ja...
Ali Fatima je prekine.
- Ne. To nije ono što ti pokušavam reći - jebote, Kate, kada je zahvalnost bila
nužna za naše prijateljstvo? - Ispljune riječ kao da je u pitanju kakva kletva. -
Zahvalnost? Nemoj me vrijeđati. Nadišle smo takve tričarije, nismo li? Barem je nekoć
tako bilo. Htjela sam ti reći da vjeruješ kako si sama u svemu ovome, da misliš kako
nikomu drugome nije stalo, ali nije tako. Trebala bi shvatiti sve ovo - sve nas ovdje
- pokaže rukom na našu malu družinu čije su se crne sjenke na večernjem suncu
izdužile pustopoljinom - kao dokaz toga. Volimo te, Kate. Pogledaj nas - Isu koja
je ostavila dijete u Mlinu i zaputila se s nama preko pustopoljine, Theu koja je bez
razmišljanja uzela slobodne dane na poslu, mene koja sam ostavila Alija, Nadiju i
Sama, sve zbog tebe. Toliko mi značiš, toliko znači svima nama. Značiš nam toliko
da te nikada nećemo iznevjeriti. Razumiješ li?
Kate sklopi oči i na trenutak sam sigurna da će ili briznuti u plač ili nas ispsovati,
no ona ne učini nijedno od toga. Ispruži ruke preda se, nijemo tražeći naše dlanove,
pa nas, još uvijek zatvorenih očiju, privuče k sebi i svojim bojom umrljanim prstima
čvrsto stisne moje zapešće, kao da smo nas tri jedino što je još održava na površini.
- Vi... - progovori glasom koji je smjesta izda, a potom se naše ruke nađu
obavijene oko nje i sve smo četiri zbijene jedna uz drugu, poput četiri stabla koja je
priobalni vjetar isprepleo u jedno živuće biće. Ruke su nam isprepletene, čela
priljubljena jedno uz drugo, a tijela nam zrače toplinom. Osjećam ih, svaku od njih
ponaosob i njihove prošlosti, toliko povezane s mojom da ne postoji način da ih se
odvoji, da se ijednu od nas razdijeli od ostalih.
- Volim vas - procijedi Kate drhtavim glasom, a ja joj odgovorim istovjetnim
riječima, ili barem mislim da to činim jer jedan glas u zboru emocijama nabijenih
glasova sigurno mora pripadati meni, ali ne mogu biti posve sigurna jer je teško reći
gdje ja počinjem, a ostale završavaju.
- Ući ćemo zajedno - reče Fatima odlučno. - Jasno? Jednom su nas uspjeli
rastaviti, ali nećemo im dopustiti da to ponovno učine.
Kate kimne glavom pa se uspravi, pažljivo brišući oči kako ne bi razmazala
šminku.
- U redu.
- Dakle, dogovorile smo se? Ujedinjena fronta?
- Ujedinjena fronta - Thea ponovi pomalo snuždeno, a ja kimnem glavom.
- U jedinstvu je snaga - dometnem i smjesta poželim da nisam, jer drugi,
neizgovoreni dio izreke o razjedinjenosti i propasti ostane visjeti u zraku, poput
nečujne jeke.
Sjećate li se...
Riječi su to koje se poput refrena ponavljaju kroz naš razgovor dok
prevaljujemo posljednji kilometar puta.
Sjećate li se kada su Theu za vrijeme gostovanja na hokejaškoj utakmici s
Roedeanom uhvatili s votkom nalivenom u bocu vode?
Sjećate li se kada je Fatima rekla gospođici Rourke da fuk na urduu znači
penkala?
Sjećate li se one noći kada smo se iskrale kako bismo se okupale, ali Kate je
odvukla plima i gotovo se utopila?
Sjećate li se... sjećate li se... sjećate li se...
Bila sam sigurna da se sjećam svega, ali sada, dok me uspomene preplavljuju
poput plimnog vala, shvatim da nije tako, barem ne u potpunosti. Ne ovako - ne
toliko vjerno da bih se mogla prisjetiti mirisa morske vode, predočiti si drhtanje
Kateinih udova, blijedih na mjesečini, dok zajedno s njom teturamo s plaže prema
školi. Istina, sjećam se, no izmiču mi detalji, boje, osjećaj travnatog igrališta pod
stopalima i vjetra koji mi s mora šiba lice.
Međutim, tek kada pregazimo posljednje polje i popnemo se preko posljednje
ograde, a Salten House nam se naposljetku pojavi u vidnom polju, spoznaja istinski
dopre do mojeg uma. Vratile smo se. Zaista smo se vratile. Pomisao je uznemirujuća
pa osjetim stezanje u trbuhu kada shvatim da su moje prijateljice utihnule, jer dobro
znam da se sigurno, baš kao i ja, prisjećaju nekih drugih trenutaka, onih koje smo se
otada zdušno trudile zaboraviti. Prisjetim se lica Marka Wrena onog dana kada je na
obali naletio na skupinu petašica, a prisjetim se i crvenila koje mu se stalo uspinjati
vratom kad su počela bockanja i šaputanja, te načina na koji je pognuo glavu,
dobacivši potom Thei pogled krajnjeg jada i muke. Prisjetim se straha na licu prvašice
koja je na hodniku pobjegla od Fatime i mene, i tadašnje spoznaje da je zasigurno
čula glasine o nama - o našim britkim jezicima, o našoj sklonosti himbi i
prijetvornosti. A prisjetim se i lica gospođice Weatherby onog posljednjeg dana...
Iznenada mi je drago da se Salten House toliko promijenio, mnogo više od
samog sela oko kojeg vlada ozračje nepromjenjivosti urezane u kamen i sol. Za
razliku od Plimomlina, koji godine nisu štedjele, oko ovog se mjesta u međuvremenu
obavila aura otmjenosti, nešto čega nema u mojim sjećanjima vezanim za školu.
Koliko god nastojali ostaviti taj dojam, Salten House u moje vrijeme nije bio vrhunska
škola. Bio je, kako je Kate to jednom opisala - posljednja prilika za mnoge - škola
koja je uvijek imala mjesta za učenicu kojoj je zbog problema kod kuće bilo potrebno
hitno pronaći mjesto, i škola koja nije običavala previše kopati po razlozima zbog
kojih je učenica izbačena iz prethodnih triju škola. Sjećam se da sam neposredno po
dolasku primijetila kako se boja na pročelju ljušti, nagrizena solju, te da su travnjaci
nakon vrućeg ljeta poprimili nezdravo žutu nijansu. Između oblutaka šljunčanog
prilaza izbijao je korov, a među Bentlyjima i Daimlerima bio je tu i nemali broj
roditelja koji su vozili Fiate, Citroëne i ulupljena Volva.
Sada, međutim, školu obavija aura... novca. Ne znam kako bih to drugačije
opisala.
Obris visoke zgrade koja baca svoju izduženu sjenku preko igrališta za kroket i
tenis potpuno je jednaka, ali običnu, jeftinu bijelu boju pročelja zamijenio je tamniji,
skuplji bež, koji suptilno omekšava grube plohe. Ugođaj upotpunjuju lončanice
poslagane u prozorske lijehe, kao i biljke penjačice zasađene u kutovima zgrade, a
koje su pomalo počele osvajati pročelje.
Travnjaci su bujniji i zeleniji, a dok kročimo po njima začujemo gotovo nečujno
kliktanje minijaturnih raspršivača koji su se počeli izdizati iz trave i raspršivati finu
vodenu izmaglicu po travnatoj površini. Takav je luksuz u naše vrijeme bio
nezamisliv. Nikle su i pomoćne zgrade, a putovi koji vode do njih pokriveni su
nadstrešnicama tako da djevojke više ne moraju po pljusku trčati sa sata na sat. Kada
prođemo pokraj natkrivenih teniskih terena primijetim da je grubi i za djevojačka
koljena poguban beton zamijenjen nečim nalik gumenastoj zelenoj spužvi.
Ono što se nije promijenilo četiri su tornja koja i dalje stražare, po jedan u
svakome kutu glavne zgrade, te crne vitice protupožarnih ljestava koje se i dalje
obavijaju oko njih poput kakvog postindustrijskog bršljana.
Zapitam se je li prozore u tornjevima još moguće odškrinuti dovoljno kako bi
se kroz njih provukla vitka petnaestogodišnjakinja te iskradaju li se djevojke i dalje
onako kako su nekoć običavale činiti... Nekako sumnjam da je tako.
Praznici su pa je škola, razumljivo, neobično tiha... to jest, gotovo tiha. Dok nas
četiri kročimo preko travnatih terena, vozila se uspinju prilazom, a ja začujem
prigušene glasove koji dolaze s druge strane zgrade.
Uši mi se na trenutak nehotično naćule pa pomislim roditelji! uz isti osjećaj
opreza i opasnosti s kojim bi zec pomislio jastrebovi! Međutim, ubrzo shvatim - to
nisu roditelji, to su djevojke. Stare djevojke. Mi.
Ali ne, ipak ne mi. Jer je, nekako, oduvijek postojala podjela na nas i njih. To je
problem s „klikama", kako ih Mary Wren voli nazivati. Kada se sve definira zidovima
i time tko je unutar njih, a tko ostavljen vani, ljudi s druge strane zida više nisu tek
oni, nego oni. Stranci. Suparnici. Neprijatelji.
Nisam to shvaćala tijekom tih prvih dana u Salten Houseu. Bila sam zahvalna
što sam stekla nove prijateljice, tako sretna jer sam pronašla svoje mjesto da nisam
shvaćala kako svaki put kada se svrstam uz Kate, Theu i Fatimu, stvaram neprijatelja
u nekome drugome. I da bi se svi ti neprijatelji uskoro mogli ujediniti protiv mene.
Zidovi, na kraju krajeva, ne služe isključivo da bi ljude zadržali vani. Mogu
poslužiti i da nekoga zarobe unutra.
- Oh, moj Bože. - Glas se pronese večernjim zrakom, a mi se, sve četiri kao jedna,
iznenađeno okrenemo prema njegovu izvoru.
Prilazi nam žena, teturajući i škripajući potpeticama po šljunku.
- Thea? Thea West? A ti - moj Bože, ti mora da si Isa Wilde, zar ne?
Na trenutak sam zbunjena i ne mogu se prisjetiti njezina imena, a onda mi sine.
Jess Hampton. Kapetanica hokejaške ekipe u petom razredu, netko za koga se
govorkalo da bi mogla biti predstavnica učenica u šestom razredu. Zapitam se je li
joj pošlo za rukom? Ali prije nego uzmognem otvoriti usta kako bih je pozdravila,
ona nastavi oduševljeno verglati.
- Fatima! Gotovo te nisam prepoznala s maramom. I Kate je ovdje! Ne mogu
vjerovati da ste tu!
- Pa... - Thea podigne obrvu pa pomalo zaštitnički mahne rukom pokazujući
prema nama. - Vjerovala ili ne, tu smo. Zar je takvo iznenađenje što smo uspjele
dogurati dovde u životu? Znam da sam na zidu svoje sobe imala plakat Živi brzo, umri
mlad, ali nisi ga trebala shvatiti baš doslovno.
- Ne! - Jess se nasmije prodornim, kreštavim smijehom pa dobrohotno lupi Theu
po ramenu. - Znaš i sama da nije stvar u tome. Nego... - Zastane na trenutak, počevši
zamuckivati, a nama je svima jasno što joj se mota po glavi, no brzo se snađe pa
nastavi: - Nego, stvar je u tomu da se nikada prije niste pojavljivale na ovakvim
okupljanjima, nijedna od vas, čak ni Kate, a ona živi na pet minuta udaljenosti. Već
smo se pomirile s time da vas nikada više nećemo vidjeti!
- Lijepo je čuti da smo vam nedostajale - uzvrati Thea, počastivši je prijetvornim
osmijehom. Uslijedi trenutak nelagodne tišine, a potom Kate krene prema zgradi.
- Dakle - reče Jess, uhvativši korak s nama u trenutku kada smo zašle za ugao,
zaputivši se prema glavnom ulazu. - Čime se bavite? Za Kate, naravno, znam.
Očekivano je postala umjetnica. Što je s tobom, Isa? Čekaj, pogodit ću - sigurno se
baviš nečim vezanim za podučavanje?
- Krivo - odgovorim, natjeravši se na usiljen osmijeh. - Zapravo radim u državnoj
službi. Doduše, ako je educiranje ministara o pravnim zavrzlamama ono što si imala
na umu, moglo bi se reći da imaš pravo. Što je s tobom?
- Oh, meni se dobrano posrećilo. Alex, moj muž, zaradio je mnogo novca u
vrijeme procvata interneta. Ušao je u cijelu priču i izašao iz nje u pravom trenutku
pa možemo sve svoje vrijeme posvetiti našoj djeci - Alexi i Joeu.
Theine obrve gotovo se utope u grimasi koju je složila na licu.
- Imaš li ti djece? - upita Jess, a ja gotovo ne odgovorim, isprva ne shvativši da
je pitanje upućeno meni. Naposljetku shvativši, žurno kimnem glavom.
- Oh, da. Malenu djevojčicu - Freyu. Uskoro će napuniti šest mjeseci.
- Kod kuće je s au pair djevojkom?
- Ne. - Uspijem izvući iz sebe još jedan lažni osmijeh. - Zapravo, nemamo au pair.
Kod Kate je, večeras je čuva jedna od lokalnih djevojaka.
- A što je s tobom, Fatima? - nastavi Jess. - Moram priznati, nisam znala da si se
preobratila u... - kimne glavom prema marami - znaš. Muslimanku. - Posljednju riječ
gotovo i ne izgovori, oblikujući riječ ustima poput nekog tko ne želi naglas artikulirati
nešto što smatra tabuom.
Fatimin je osmijeh umjetniji čak i od mojeg maloprijašnjeg, no ne dopusti si
omašku.
- Oduvijek sam bila muslimanka - odgovori bez trunke ljutnje. - No tijekom
školskih dana nisam bila toliko pobožna.
- Pa kako si... što... znaš što želim reći, zbog čega si se predomislila?
Fatima slegne ramenima.
- Djeca. Vrijeme. Zrelost. Tko će znati? - Jasno mi je da ne želi razgovarati o tomu,
niti želi razgovarati s Jess, pogotovo ne u ovom trenutku.
- Dakle, udana si? - zaključi Jess.
Fatima kimne glavom. - Oboje smo liječnici. Znam, takav klišej, zar ne? Imamo
dvoje prekrasne djece, dječaka i djevojčicu. Kod kuće su s Alijem. A tvoja djeca?
- Isto kao i kod tebe - djevojčica i dječak - Alexi je gotovo pet godina - ne mogu
vjerovati kako vrijeme leti! - A Joeu su dvije. Kod kuće su s au pair dadiljom. Alex i ja
uzeli smo par dana za sebe i priuštili si dugački vikend. Treba odvojiti i malo vremena
za romantiku, zar ne?
Fatima i ja razmijenimo letimične poglede. Nisam sigurna kako odgovoriti na to
pitanje - Owen i ja nismo uspjeli odvojiti vremena „za romantiku" otkako se Freya
rodila - no spasi nas dolazak visoke, plavokose žene koja, prilazeći puteljkom,
odglumi oduševljenje pa, položivši dlan na grudi, reče:
- Koga to moje oči vide? Je li to Jess Hamilton? Ne! To ne možeš biti ti, pa nisi
se postarala niti dana.
- Glavom i bradom - odgovori Jess uz jedva primjetan naklon pa pokaže dlanom
prema nama. - Vjerojatno se sjećaš i...
Iznenada zavlada tišina, a ja shvatim da je žena prepoznala naša lica, prisjetila se
naših imena. Izraz lica u trenu joj se promijeni, a onaj pristojni, druželjubivi osmijeh
iščezne. Sjeća nas se. Itekako nas se dobro sjeća.
- Naravno - odgovori nečim nalik hladnoj suzdržanosti u glasu, zbog koje mi srce
potone u pete. Zatim se okrene prema Jess, uhvativši je pod ruku, pa obje okrenu
leđa nama ostalima. - Jess, dušo, naprosto moraš upoznati mojeg supruga - reče joj
zavjerenički.
I tek tako, Jess ponovno nestane iz naših života, kao plimom odnesena, a mi
smo ponovno same. Nas četiri. Zajedno.
Međutim, ne zadugo. Kada zamaknemo za ugao i naposljetku izbijemo na
prilaz, dvokrilna glavna vrata širom su otvorena, a svjetlo iz unutrašnjosti obasjava
večernji zrak i rijeku ljudi koja se slijeva prema njima.
Osjetim da me netko primio za dlan, a kada pogledam tko, shvatim da je to
Kate, čiji se prsti isprepletu s mojima, tražeći potporu stiskom koji je snažan poput
škripa.
- Jesi li dobro? - upitam, a ona odgovori nervozno jednom kimnuvši glavom, no
nisam sigurna koga točno pokušava uvjeriti u to, mene ili sebe.
- Vrijeme je da navučemo bojnu opremu - reče Thea, pokazavši glavom prema
cipelama koje i dalje držim u drugoj ruci, a ja shvatim da na nogama još uvijek imam
prašnjave sandale u kojima sam došetala ovamo. Jednim ih trzajem zbacim s nogu
pa, pridržavajući se za Kateino rame, navučem cipele s potpeticama. Fatima učini
isto, pridržavajući se za Theino rame. Kateina haljina leprša na povjetarcu, poput
zastave - poput poziva upomoć, pomislim iznenada. Misao je nehotična, neželjena,
pa je smjesta potisnem iz uma.
Bez riječi razmijenimo poglede i jedna drugoj u očima spazimo iste osjećaje -
strepnju, nervozno uzbuđenje, strah.
- Spremne? - upita Kate, a nas tri u odgovori kimnemo glavom. A potom se
popnemo stubama i uđemo u školu koja nas je prije mnogo godina tako grubo
izbacila.
Oh, Bože. Nije prošao ni prvi puni sat večere, a ja već nisam sigurna da se mogu
nositi s ovime.
Sjedim na toaletnoj školjci, pridržavajući glavu dlanovima i pokušavajući se
pribrati. Pokušala sam alkoholom smiriti živce, dopuštajući konobarima da mi u
prolazu nadolijevaju čašu do vrha, ne pazeći koliko ću popiti. Sve se doima poput
sna, jednog od onih kada se ponovno nađeš u školskim klupama, samo što je sve
nekako drugačije, suptilno, ali ipak drugačije, poput starog filma koji sada gledaš na
novom televizoru, u živopisnijim bojama i boljoj rezoluciji. Zid lica i glasova koji su nas
pozdravili pri ulasku u dvoranu, ta svojevrsna mješavina potpuno nepoznatih lica te
onih napola upamćenih, ali promijenjenih zubom vremena, doimao se poput nečega
iz noćne more. Crte nekih od tih lica izoštrile su se topljenjem dječjeg sala, dok su se
druga zaoblila i spljoštila, a koža gotovo neprimjetno olabavila poput lateks maske
koja je neznatno skliznula sa svojeg mjesta.
Najgore je od svega to što nas svi prepoznaju, čak i djevojke koje su u školu
došle tek po našem odlasku. Nisam očekivala takvo što. Način na koji smo otišle,
neprimjetno, između dva semestra, naš odlazak ničim najavljen... sve se činilo
neupadljivim, bez prevelike pompe. Bila je to jedna od stvari u koje je ravnateljica
uvjeravala mojeg oca u to vrijeme: - Ako Isa pristane svojevoljno otići, možemo sve
skupa zataškati.
Međutim, zaboravila sam na prazninu koju je naš odlazak ostavio za sobom,
prazninu koja je morala biti nečime popunjena, a što bi moglo bolje poslužiti za to
od nagađanja i glasina; glasina koje su neprestanim ponavljanjem bujale do novih
razmjera sve dok nisu prerasle u zdanje sazdano od laži i poluistina, pothranjivanih
tajnovitošću i oskudnošću činjenica vezanih za Ambroseov nestanak. A danas -
nemali broj bivših učenica živi u blizini, dosta ih je vidjelo naslovnicu Salten
Observera. Pročitale su naslov. Nisu glupe - zbrojile su dva i dva. Nekada dva i dva
daju pet.
Najgore od svega njihove su oči, njihove znatiželjne oči. Ljudi su prilično ugodni
dok razgovaraju s nama, premda se svi ti razgovori doimaju pomalo usiljenima, no
unatoč tomu osjećam, iako sam možda sve umislila, neku vrstu opreza skrivenu iza
lažnih osmijeha. No svaki put kada se okrenemo od njih, čujem kako započinje
šuškanje iza naših leđa. Je li istina? Nisu li izbačene? Jesi li čula...?
Uspomene više nisu poput nježnog tapkanja po ramenu nakon kojeg slijede
riječi „sjećaš li se?“, sada je svaka od njih poput udarca, poput napada. Čak i ovako
daleko od rulje, uspomene naviru. Prisjetim se kako sam nekoć davno sjedila i ridala
u istoj ovoj kabini zbog djevojke, bezazlene sićušne prvašice koja je Fatimu i mene
spazila kako se vraćamo s jednog od naših noćnih izleta do Kate. Moja reakcija bila
je ishitrena i burna. Zaprijetila sam joj, rekla sam joj da ću se, ako ikome zucne i riječi
o onome što je vidjela, pobrinuti da ostatak svojeg školovanja u Saltenu provede u
izolaciji. Rekla sam joj da sam dovoljno moćna da joj život pretvorim u pakao.
Naravno, bila je to laž. I jedno i drugo. Nisam je mogla izolirati, sve i da sam
htjela. Do tog smo trenutka već i same bile previše izolirane od drugih. Kada bismo
u blagovaonici htjele sjesti negdje, ispostavilo bi se da se mjesto čuva za nekoga
drugoga. Ako bi neka od nas u zajedničkoj prostoriji predložila gledanje nekog
određenog filma, glasanje bi nekako uvijek iznjedrilo potpuno oprečnu opciju.
Uostalom - nikada ne bih uistinu učinila takvo što, htjela sam je samo malo uplašiti
kako bih bila sigurna da će držati jezik za zubima.
Nisam znala što je učinila ili rekla, no gospođica Weatherby pozvala me te večeri
u svoj ured pa me propisno naribala, pričajući mi bez konca i kraja o duhu zajednice
i odgovornosti prema mlađim djevojkama.
- Počinjem se pitati, Isa - rekla je glasom punim razočarenja - imaš li u sebi ono
što je istinski potrebno da bi bila saltenska djevojka. Znam da je kod kuće teško, ali
to ti ne može biti izlika da se otresaš na druge, osobito ne na one mlađe od sebe.
Molim te, nemoj me tjerati da pozovem tvojeg oca, sigurna sam da on trenutno ima
i previše briga.
Grlo mi je u tom trenutku stegnula nekakva kombinacija srama i srdžbe. Da,
srdžbe prema njoj, prema gospođici Weatherby. Ali najviše srdžbe spram sebe, zbog
onoga što sam učinila, zbog onoga što sam postala, zbog toga što sam si dopustila
da se pretvorim u takvu osobu. Pomislila sam na Theu one prve noći, na njezin opis
začetaka Igre laži. Neću se iskaljivati na novim djevojkama, na onima koje su
bespomoćne. Izvodit ću psine nad onima koje upravljaju školom - nastavnicama i
popularnim djevojkama. Nad onima koje misle da su bolje od nas ostalih.
U što sam se to pretvorila?
Kako sam mogla prijetiti jedanaestogodišnjakinji?
Pomislila sam na svojeg oca i na ono što bi rekao kada bi ga gospođica
Weatherby nazvala između dva posjeta bolnici. Pomislila sam na to kako bi se
njegovo lice, već iznureno zabrinutošću, još više izboralo i izobličilo razočaranjem
u mene.
- Žao mi je - rekla sam, istjeravši riječi iz grla. Ne zato što ih nisam željela
izgovoriti, nego zato što mi je grlo bilo stisnuto.
- Uistinu mi je žao. Molim vas - pogriješila sam. Ispričat ću se. I ubuduće ću se
više potruditi, obećavam.
- U redu - odgovorila je gospođica Weatherby. Oči su joj bile prepune
zabrinutosti. - I, Isa, znam da smo već razgovarale o tomu, ali molim te da se pokušaš
malo družiti i s ostalim djevojkama. Bliska su prijateljstva prekrasna, ali mogu nam
zatvoriti oči pred novim prilikama. U konačnici nas mogu puno koštati.
- Isa? - Kucanje na vratima kabine nije glasno, ali je odlučno pa iznenađeno
podignem glavu. - Isa, jesi li tu?
Ustanem, pustim vodu pa napustim sigurnost kabine kako bih oprala ruke u
jednom od umivaonika poredanih u niz. Thea prekriženih ruku stoji pokraj sušila za
ruke.
- Zabrinule smo se - nastavi gotovo pokajnički. Složim grimasu. Koliko sam se
dugo zadržala unutra? Deset minuta? Dvadeset?
- Žao mi je, samo... sve skupa mi je bilo malo previše, razumiješ?
Godi mi svježina vode na šakama i zapešćima, pa moram potisnuti poriv da
njome zapljusnem i lice.
- Razumijem - odgovori Thea. Lice joj je upalo, a zbog svoje se žgoljavosti doima
gotovo ispijeno na nemilosrdnom svjetlu školskog toaleta - gostinjski toalet sada je
preuređen i opremljen mekim ručnicima i mirisnim kremama za ruke, ali svjetlo je
ostalo isto kao nekoć, fluorescentno i grubo. - I ja bih najradije pobjegla. Ali ne možeš
provesti cijelu večer skrivajući se. Večera će uskoro početi, a netko će primijetiti da
te nema. Izdržimo zakusku pa možemo otići.
- U redu - složim se, no ipak se ne uspijem natjerati na pokret. Držim se za
umivaonik, osjećajući kako noktima upirem o njegovu porculansku površinu. Sranje.
Pomislim na Freyu, koju sam ostavila u Kateinu domu pa se zapitam je li dobro.
Gotovo me savlada poriv da jurnem odavde i nastavim trčati natrag svojoj toploj,
mekanoj, mirisnoj bebi. - Zašto je, dovraga, Kate mislila da je ovo dobra ideja?
- Slušaj me - Thea ovlaš baci pogled preko ramena kako bi se uvjerila da su
kabine prazne pa se stiša. - Raspravile smo to. Ti si zagovarala dolazak ovamo.
Snuždeno kimnem glavom. Ima pravo. I da stvari budu bolje, u potpunosti
razumijem Kateinu reakciju i panično traženje opravdanja kojim bi objasnila dolazak
svojih prijateljica ovamo nakon tolikih godina odsustva, dolazak koji se sasvim
slučajno poklopio s tjednom pronalaska tijela na Nizrječju. Ponovno okupljanje
bivših učenica moralo se činiti bogomdanom slučajnošću. Ali voljela bih, zaista bih
voljela da nije to učinila.
Sranje, pomislim ponovno, sada osjetivši kako psovke bujaju u meni, nastojeći
izaći van, poput otrova koji ne mogu više potisnuti. Iznenada se zamislim kako
sjedim za stolom, prekrivenim bijelim stolnjakom, i izbacujem ih jednu za drugom -
Začepite svoje jebene njuške, vi proklete kuje tračare. Ne znate ništa! Ništa!
Dišem duboko i tiho, pokušavajući se sabrati.
- U redu? - upita Thea, ovaj put nježnije. Kimnem u odgovor.
- Dobro sam. Mogu ja to. - Potom se ispravim. - Mi to možemo, zar ne? Hoću
reći, ako Kate može, tada mogu i ja. Kako se ona drži?
- Na rubu je - odgovori Thea. Otvori vrata toaleta, a ja izađem u inače bučan
hodnik, koji je sada pust, izuzev nekoliko nastavnica koje naizgled besciljno tumaraju
uokolo, i velikog štafelaja na kraju hodnika koji pridržava raspored sjedenja.
- Oh, požurite - reče jedna od nastavnica, ugledavši nas kako izlazimo iz toaleta.
Mlada je, premlada da bi u školi bila dugo. - Već su sjeli i govori će uskoro početi.
Za kojim ste stolom?
- Pankhurst, ako je vjerovati ženi koja je bila tu prije vas - odvrati Thea, a
nastavničin se prst stane spuštati niz dugi popis imena, tražeći naša. - Thea West -
nadopuni se Thea.
- Ah, tako je, evo vas. A vi ste...? - Pogleda me. - Ispričavam se, ali kao što ste
vjerojatno i same dokučile, tek sam nedavno došla ovamo pa mi sve bivše učenice
predstavljaju nova lica!
- Isa Wilde - odgovorim gotovo stidljivo, a na moje olakšanje, njezino lice ničime
ne pokaže da je prepoznala ime. Izostane i očekivana osupnutost, a ona se okrene
prema popisu, krajnje zadubljena u potragu za mojim imenom.
- Oh, evo ga. I vi ste Pankhurst, a čini se da sjedite s još nekolicinom djevojaka
s vaše godine za stolom s deset stolica na drugome kraju dvorane, nedaleko okna
za dostavu hrane. Najlakše će vam biti neprimjetno ući na ova vrata pa se probiti
zaobilaznim putem podno galerije.
Znam, pomislim. Poznajem ovu školu kao vlastiti džep. Ali Thea i ja tek kimnemo
pa poslušamo njezine upute i neprimjetno uđemo kroz poluotvorena vrata, koristeći
buku glasnog pljeska koja prikrije zvuk našeg ulaska. Govorancije su već u tijeku, a
žena za govornicom osmjehuje se čekajući da pljesak zamre.
Očekivala sam gore ugledati ravnateljicu iz naših školskih dana, gospođicu
Armitage, no na postolju ne stoji ona, i zapravo nisam iznenađena - bila je u
pedesetima kada sam krenula u Salten. Do sada je vjerojatno već otišla u mirovinu.
Stvarnost je, međutim, čak i šokantnija od očekivane.
Za govornicom je gospođica Weatherby, naša bivša nadstojnica.
- Sranje - prošaputa Thea ispod glasa dok zaobilazimo stolove imućnijih bivših
učenica i njihovih muževa, a bljedilo njezine puti jasno mi govori da ju je prizor
šokirao jednako kao i mene.
Dok se na vršcima prstiju provlačimo među stolicama i preko torbi, pokraj
spomen-ploča na kojima su zlatnim slovima ispisana imena bivših kapetanica
hokejaških ekipa i djevojaka koje su poginule u ratu, učtivi glas gospođice
Weatherby odjekuje od zidova dvorane obloženih drvenom oplatom, no riječi se
gube negdje nad mojom glavom i ne čujem ništa od onoga što govori. Ono što čujem
je taj isti glas koji mi mojeg posljednjeg dana u Saltenu govori: - Isa, ovako je najbolje
za sve. Jako mi je žao, ali jednostavno se nisi najbolje uklopila u Salten House i svi se
slažemo - uključujući i tvojeg oca - kako bi bilo najbolje da započneš ponovno negdje
drugdje.
Novi početak. Još jedan.
I tako sam iznenada postala jedna od njih, djevojka poput Thee, jedna od onih
iza kojih je ostao dugi niz škola koje su je zamolile da ode, prijeteći izbacivanjem ako
to ne učini.
Sjećam se očeva ukočena lica u automobilu. Nije postavljao pitanja pa nisam
morala odgovarati lažima. No prijekor koji se ćutio u zraku dok smo jurili natrag u
London, gdje nas je čekao smrad bolnica i pištanje bolničkih monitora, govorio je
sasvim jasno i glasno, Kako si mogla? Kako si mogla to učiniti sada kada se već moram
nositi sa svime ovime?
Fatimini su roditelji još uvijek bili u inozemstvu, pa su po nju iz Londona u
svojem Audiju došli ujak i njegova supruga, oboje smrknuta pogleda. Odveli su je
usred noći, a ja sam sve promatrala s prozora u tornju - nisam se imala prilike niti
oprostiti od nje.
Thein je otac bio najgori - glasan i drzak. Smijao se i zbijao neumjesne šale dok
je Thein kovčeg, prebačen preko ramena, teglio do prtljažnika automobila, bazdeći
na brendi premda je tek bilo podne, kao da svojom razmetljivošću može skandal
gurnut i pod tepih.
Samo po Kate nije imao tko doći. Jer je Ambrose... Ambrose je već otišao. -
Iščeznuo prije nego su ga imali prilike otpustiti - govorkalo se po hodnicima.
Sve mi je to svježe u sjećanju, kao da se dogodilo jučer, dok se šapućući isprike
probijamo dvoranom prema stolu označenom ceduljicom ,,Pankhurst“, za kojim nas
čekaju Fatima i Kate.
Na licima im se ocrta tjeskobno olakšanje kada napokon sjednemo na svoja
mjesta, točno u trenutku kada krene posljednja salva pljeska. Gospođica Weatherby
gotova je sa svojim govorom, a ja se ne mogu prisjetiti ni jedne njezine riječi.
Izvučem mobitel pa pod okriljem stola napišem poruku Liz. Sve u redu?
- Vegetarijanski ili mesni, gospođo? - izgovori glas iza mene, a ja se uz nervozan
trzaj okrenem i ugledam konobara u bijelom sakou kako stoji i čeka.
- Oprostite?
- Vaša večera, gospođo. Jeste li označili vegetarijanski ili mesni jelovnik?
- Hm... - Pogledam na drugu stranu stola prema Kate koja je zadubljena u
razgovor s Fatimom. Glave su im pognute nad tanjurima, i čini se da je razgovor
ozbiljan. - Hm, mesni, valjda?
Konobar se nakloni pa pred mene stavi tanjur nečega što pluta u gustom
smeđem umaku uz prilog nečega duguljastog i brončanog, nalik krumpiru, te povrća
koje, nakon poduljeg razmišljanja, identificiram kao prženu artičoku. Sve u svemu,
cjelokupni bi se dojam mogao svesti pod naziv pedeset nijansi bež boje.
Kate i Fatima odlučile su se za vegetarijanski jelovnik koji se doima mnogo
primamljivije - nekakav kolačić s neizostavnim kozjim sirom, ili mi se barem tako čini.
- Ah - prozbori muškarac meni zdesna - ovo jelo mora da je počast Picassovoj
manje razvikanoj smeđoj fazi.
- Nervozno ga pogledam kako bih se uvjerila da se obraća meni pa na vlastiti
užas shvatim da je tako. Uspijem navući smiješak na lice.
- Doista se čini da je tako, zar ne? - Stanem gurkati artičoku vilicom. - Što mislite,
koje bi ovo meso moglo biti?
- Nisam još provjerio, ali mogao bih se s popriličnom sigurnošću okladiti da je
u pitanju piletina - iskustvo mi kaže da na ovakvim okupljanjima uvijek poslužuju
piletinu. Nitko nema ništa protiv piletine.
Odrežem komadić s kraja bezoblične mase prelivene smeđim umakom pa ga
oprezno stavim u usta i da, uistinu je u pitanju piletina.
- Dakle, što vas dovodi na ovo okupljanje? - upitam progutavši zalogaj. - Posve
je očito da niste jedna od bivših učenica.
Poprilično jadna pošalica, no on je dovoljno pristojan da je udostoji osmijehom,
kao da nije baš u potpunosti predvidljiva.
- Zaista, nisam. Zovem se Marc, Marc Hopgood. Oženjen sam jednom od vaših
nekadašnjih kolegica. Nekoć se zvala Lucy Etheridge.
Ime mi ne znači ništa pa na trenutak oklijevam, nesigurna bih li trebala hiniti da
sam prepoznala ime, no ubrzo shvatim da bi to bilo besmisleno - pitanje ili dva brzo
bi otkrili svu dubinu mojeg neznanja.
- Žao mi je - odgovorim iskreno - ne sjećam se imena. Nisam dugo ostala u Salten
Houseu.
- Niste?
Tu bih se trebala zaustaviti, ali ne učinim to. Istodobno sam otkrila i previše i
premalo i ne mogu si pomoći a da ne popunim barem neke praznine.
- Došla sam tek na početku petog razreda, ali otišla sam prije početka šestog.
Previše je pristojan da bi upitao zašto, no neizgovoreno mu pitanje tinja u očima
dok mi poput pristojno odgojenog dječarca poniklog iz državne škole nadolijeva
čašu.
Začujem pištanje svojeg mobitela pa na trenutak spustim pogled i ugledam
poruku od Liz, sve u redu :) :) :). Istodobno začujem glas s Marcove druge strane.
- Isa?
Podignem pogled, a Marc gurne svoju stolicu nekoliko centimetara unatrag
kako bi omogućio svojoj supruzi da se preko njega nagne prema meni i pruži mi ruku.
- Isa Wilde? To si ti, zar ne?
- Jesam - odgovorim, zahvalna Marcu što mi je spomenuo njezino ime. Žurno
gurnem mobitel natrag u torbu pa joj stisnem dlan. - Lucy, zar ne?
- Da! - Obrazi su joj poput onih u dojenčadi, ružičasti i bijeli, a ona se doima
presretnom jer ima priliku biti ovdje, u društvu svojeg supruga. - Nije li ovo zabavno?!
Toliko uspomena...
Kimnem glavom, prešutjevši ono što mi je na umu - da uspomene koje nosim
iz Saltena nisu nimalo zabavne.
- Nego... - reče Lucy trenutak kasnije, ponovno se primivši noža i vilice. - Ispričaj
mi sve o sebi, čime si se bavila po odlasku?
- Ah... znaš i sama... malo ovime, malo onime. Studirala sam povijest na Oxfordu
pa sam se počela baviti pravom, a sada radim u državnoj administraciji.
- Oh, zaista? Marc također. Na kojem si odjelu?
- Trenutno u Unutarnjim poslovima - odgovorim. - Ali znaš i sama kako je. -
Uputim Marcu osmijeh postrance. - Neprestano nas sele s odjela na odjel. Već sam
ih dosta promijenila.
- Nemoj me pogrešno shvatiti - reče Lucy, prionuvši na rezanje piletine - ali
oduvijek sam pretpostavljala da ćeš se baviti nečim kreativnim. Znaš, s obzirom na
tvoju obiteljsku povijest.
Na trenutak sam zbunjena. Majka mi je bila odvjetnica prije nego je napustila
karijeru kako bi se brinula o djeci, a otac mi se oduvijek bavio financijama. Nijedno
ni drugo nisu posjedovali ni trunku kreativnosti. Je li me možda zamijenila za Kate?
- Obiteljska povijest...? - ponovim usporeno. I tada mi, trenutak prije nego Lucy
uzmogne odgovoriti, sine pa otvorim usta kako bih je preduhitrila, no prekasno je.
- Isa je potomak Oscara Wildea - Lucy ponosno uputi svojeg supruga. - Nije li ti
on pradjed ili nešto slično?
- Lucy - uspijem procijediti kroz stisnuto grlo, osjetivši kako mi lice gori uslijed
srama, ali Marc me već strijelja upitnim pogledom i dobro znam što misli. Djeca
Oscara Wildea redom su promijenila svoje prezime nakon suđenja. Nije imao
praunučadi - posebice ne praunučadi koja bi nosila njegovo prezime. I sama to vrlo
dobro znam. Postoji samo jedna stvar koju mogu učiniti. Priznati.
- Lucy, tako mi je žao. - Odložim vilicu. - Ja... bila je to šala. Nisam u rodu s
Oscarom Wildeom.
Poželim da se tlo otvori pa me proguta. Zašto, zašto smo bile tako podle? Zar
nismo bile svjesne što činimo, da ove ljubazne, lakovjerne i dobro odgojene djevojke
pretvaramo u neprijateljice?
- Žao mi je - ponovim. Ne mogu pogledati Marca u oči pa uperim pogled u Lucy
kako bih izbjegla njegov, svjesna molećivosti u svojem glasu: - Bilo je to... ne znam
zašto smo govorile takve stvari.
- Oh. - Lucyno se lice još malo zarumeni i teško mi je reći je li ljuta zbog vlastite
lakovjernosti ili je ljuta na mene jer sam tu naivnost razotkrila. - Naravno. Trebala
sam i sama to dokučiti. - I dalje gurka hranu po tanjuru, ali više ne jede. - Kako sam
samo naivna. Isa i njezine prijateljice igrale su tu... igru - objasni Marcu. - Kako se
ono zvala?
- Igra laži - odgovorim. Želudac mi se zapetljao u čvor, a s druge strane stola
primijetim Kate koja me strijelja upitnim pogledom. Diskretno odmahnem glavom,
a ona se vrati razgovoru s osobom pokraj sebe.
- Trebala sam znati - nastavi Lucy. Odmahuje glavom, snuždena izraza lica. - Nisi
mogao vjerovati ni jednoj riječi iz njihovih usta. Sjećaš li se priče o svojem ocu koju
si mi prodala, Isa, o tomu da je u bijegu od vlasti i da te zato nikada ne posjećuje? U
potpunosti sam progutala tvoju laž. Mora da si mislila kako sam potpuna glupača.
Pokušam se osmjehnuti i odmahnuti glavom, ali ne mogu se oteti dojmu da je
moj osmijeh usiljen, nategnut preko jagodičnih kostiju. I ne mogu joj zamjeriti kada
se bez riječi, posve hotimično, okrene od mene i zapodjene razgovor s uzvanicom
na svojoj drugoj strani.
Nekih sat i pol kasnije čini se da se večera bliži svojem kraju. Kate je večer
provela sjedeći nasuprot mene, mrgodno i odlučno jedući hranu stavljenu pred
sebe, kao da neće biti slobodna otići s večere dok joj tanjur ne bude u potpunosti
prazan. Fatima je probirala među ponuđenim, a nemalo sam je puta tijekom večeri
vidjela kako ljutito glavom odmahuje prema još jednom u dugom nizu konobara koji
su joj pokušali poslužiti vino.
Thea je slala natrag slijed za slijedom, ne dirnuvši hranu, no pošteno sve
nadoknadivši količinom ispijenog alkohola.
Naposljetku smo dočekale i posljednji govor, a mene je zapljusnuo val sreće i
olakšanja kada sam shvatila da je to to - posljednje minute. Provedemo ih ispijajući
lošu kavu i slušajući ženu imena Mary Hardwick, za koju se maglovito sjećam da je
bila dvije ili tri godine starija od nas.
Čini se da je u međuvremenu napisala roman, a to je, izgleda, čini idealnom
kandidatkinjom za dugačak govor o složenosti ljudskog života, prožet mnoštvom
digresija, tijekom kojeg primijetim da je Kate ustala sa svojeg mjesta. Šapne mi u
prolazu: - Poći ću do garderobe uzeti naše torbe i sandale prije nego nastane
stampedo.
Kimnem glavom, a ona neprimjetno klizne između stolova, istim onim putem
kojim smo se Thea i ja poslužile početkom večeri. Gotovo se dokopala glavnih dveri
kada se dvoranom prolomi pljesak, a ja shvatim da je govor završen i da svi ustaju
i uzimaju svoje stvari.
- Zbogom - pozdravi me Marc Hopgood navukavši sako pa dodavši svojoj
supruzi njezinu torbicu. - Bilo vas je zadovoljstvo upoznati.
- Zadovoljstvo je moje - odgovorim. - Zbogom, Lucy. - Ali Lucy Hopgood već
se udaljava od mene, odlučno okrenuvši glavu u drugom smjeru, kao da je s druge
strane dvorane primijetila nešto važno.
Marc slegne ramenima pa mi ovlaš mahne i pođe za njom. Kada odu potražim
mobitel kako bih provjerila poruke, premda nisam čula zvonjavu.
Još uvijek zurim u telefon kada osjetim nečije tapšanje po ramenu pa se
okrenem i iza sebe ugledam Jess Hamilton, lica crvena od vina i vrućine u dvorani.
- Zar već odlaziš? - upita ona, a kada kimnem glavom, nastavi: - Pođi s nama
do sela, na čašicu ili dvije. Odsjedamo u pansionu na obali, a mislim da nekoliko
djevojaka namjerava otići do Salten Armsa na još jedno piće prije spavanja.
- Ne, hvala - nespretno se ispričam. - Jako ljubazno od tebe, ali namjeravamo se
vratiti kući pješice, preko pustopoljine, a odlazak u gostionicu našem bi pješačenju
dodao kilometar i pol. Uostalom, ostavila sam Freyu s jednom od lokalnih djevojaka
pa se ne želim vratiti prekasno, znaš kako je.
Prešutim joj ono što istinski mislim, a to je da bih radije odgrizla vlastito stopalo
nego provela i minute više s ovim veselim, nasmijanim ženama čije su uspomene na
školske dane ugodne i koje će se htjeti bez kraja i konca prisjećati vremena koje za
Kate, Theu, Fatimu i mene nije bilo ni približno tako sretno.
- Šteta - reče Jess ovlaš. - Nego slušaj, nemoj da prođe još petnaest godina prije
nego se ponovno pojaviš na nekom od ovih okupljanja, u redu? Organiziraju ovakve
večere gotovo svake godine, premda ništa ovako spektakularno. No pretpostavljam
da će dvadeseta obljetnica ipak biti nešto posebno.
- Naravno - odgovorim neodređeno pa se okrenem kako bih se udaljila, no ona
me zaustavi položivši mi dlan na rame. Okrenuvši se, primijetim da su joj oči vesele,
a ona tetura, gotovo neprimjetno, i shvatim da je jako, jako pijana. Puno više nego
sam do tog trenutka mislila.
- Ah, kvragu sve - reče - ne mogu te pustiti da odeš, a da ne upitam. Cijelu smo
večer raspravljali o tomu za svojim stolom i jednostavno te moram upitati. Nadam
se da nisam... no, hoću reći, nemoj ovo shvatiti na pogrešan način, ali kada ste sve
otišle, sve četiri - je li to bilo zbog onog razloga o kojem su svi govorili?
Iznenada osjetim prazninu u sebi, kao da mi se u želudcu tog trena otvorila
provalija i kao da su sva hrana i piće koje sam te večeri konzumirala bili ništa doli
morska izmaglica.
- Ne znam - odgovorim nastojeći lišiti glas bilo kakvih emocija. - O kakvom se
točno razlogu govorkalo?
- Oh, pa sigurno si čula glasine - odgovori Jess. Stiša se pa se osvrne iza sebe,
a ja shvatim da pogledom traži Kate kako bi se uvjerila da je ona neće čuti. - Da je...
znaš... Ambrose...
Znakovito ušuti, prethodno naglasivši posljednju riječ, a ja pokušam progutati
slinu i progurati je mimo velike, čvrste, bolne gvalje koja mi je stegnula grlo. Trebala
bih se jednostavno okrenuti i pretvarati da me Fatima ili netko drugi doziva, ali ne
mogu, ne želim. Želim da je izgovori naglas, tu podlu glasinu koja već tako dugo
kruži uokolo.
- Što s njime? - upitam, uspjevši na lice navući čak i osmijeh. - Nemam pojma o
čemu govoriš.
To je laž.
- Oh, Bože - reče Jess uzdahnuvši, a je nisam sigurna je li njezino iznenadno
kajanje stvarno ili hinjeno - teško mi je reći nakon tolikih godina života u laži. - Isa,
nisam... Zar zaista ne znaš?
- Reci mi - odgovorim joj, a na mojem licu više nema smiješka. - Reci mi.
- Sranje. - Izgleda da ju je obuzela nelagoda, a alkohol kao da se povukao pred
snagom posvemašnjeg gnušanja. - Isa, žao mi je, nije mi bila namjera potaknuti...
- Razgovarali ste o tomu cijelu večer, sama si tako rekla. Prema tomu, imaj
barem toliko obraza da mi u lice kažeš o čemu. Kakva je glasina u pitanju?
- Da je Ambrose... - Jess čujno proguta slinu, nervozno se osvrnuvši preko
ramena, tražeći izlaz, no dvorana se brzo prazni, a nijedna od njezinih prijateljica nije
na vidiku. - Da je Ambrose... da je... znaš... crtao, sve vas. Sve četiri.
- Ah, ali ne samo crtao, zar ne? - Glas mi je prožet studeni. - Zar ne, Jess? O
kakvim točno crtežima govorimo?
- N... nagim crtežima - procijedi, sada gotovo šapućući.
- I?
- I... škola je doznala... i zato je Ambrose... on je...
- On je što?
Zašuti, a ja je zgrabim za zapešće, primijetivši joj na licu bolnu grimasu kada
snažno stisnem njezinu nježnu put.
- On je što? - ponovim, ovoga puta glasno, a riječi odjeknu gotovo praznom
dvoranom, tako snažno da se glave nekolicine preostalih djevojaka i osoblja okrenu
prema nama.
- Zato je on počinio samoubojstvo - prošapće Jess. - Žao mi je. Nisam to trebala
spominjati. - Izvuče zapešće iz mojeg stiska pa, prebacivši remen svoje torbice preko
ramena, napola odšeta, a napola otetura preko sve praznije dvorane prema izlazu,
ostavivši me razjapljenih usta, zabezeknutu, kao da sam upravo primila imaginaran
udarac zbog kojeg se svim silama trudim ne zaplakati.
Kada se naposljetku priberem dostatno da se suočim s metežom na hodniku,
počnem se gurati kroz mnoštvo, očajnički tražeći Fatimu, Kate i Theu.
Pogledom pretražujem hodnik, red pred garderobom, toalete - ali nigdje ih ne
vidim. Nisu valjda otišle bez mene?
Srce mi udara, a obrazi mi gore od razgovora s Jess. Gdje su? Guram se prema
izlazu, laktovima krčeći put kroz grupice nasmijanih bivših učenica i njihovih supruga
i partnera, kada osjetim nečiji dlan na ramenu pa se okrenem s više nego očiglednim
izrazom olakšanja na licu, no iza sebe ugledam gospođicu Weatherby.
Smjesta se prisjetim našeg posljednjeg razgovora i razočarenja na njezinu licu,
a želudac mi se istog trenutka stegne u čvor.
- Isa - oslovi me. - Uvijek u nekakvoj žurbi, sjećam se toga kao da je bilo jučer.
Oduvijek sam govorila da bi trebala početi igrati hokej i zauzdati svu tu nervoznu
energiju u nešto korisno!
- Ispričavam se - odvratim pokušavajući se primiriti i povratiti dah te nastojeći
prikriti svoje odbijanje pristojnošću.
- Ja... moram se vratiti, dadilja...
- Oh, sada si majka? - upita. Svjesna sam da samo pokušava biti uljudna, no ja
tako žarko želim pobjeći. - Koliko dugo?
- Gotovo šest mjeseci. Djevojčica. Žao mi je, moram... Gospođica Weatherby
kimne glavom pa mi pusti ruku.
- Uglavnom, divno te vidjeti ovdje nakon toliko godina. I čestitke na kćeri.
Moraš je poslati kod nas u školu!
Riječi joj kliznu s usana takvom lakoćom, tako nonšalantno, a ja osjetim da mi
se lice ukočilo. Hitro na lice navučem smiješak i kimnem, ali iz promjene izraza na
njezinu licu jasno mi je da su moji osjećaji bjelodani, da je osmijeh na mojem licu lažan
poput onoga oslikanog na licu marionete. Na trenutak mi se učini da će zaplakati.
- Isa, ne mogu ti opisati koliko žalim zbog načina na koji si otišla od nas. Nema
mnogo toga u mojoj karijeri zbog čega se kajem, no posve iskreno mogu reći da je
priča vezana uz tvoj odlazak jedna od tih stvari. Škola se ponijela - pa, nema smisla
okolišati, škola se ponijela poprilično nepravedno, a ja nemam izbora doli priznati
svoj dio odgovornosti u cijeloj priči. Stvari su se po tom pitanju popravile, i to nisu tek
puke riječi - danas bi se stvari riješile... pa, mislim da bi se danas sve riješilo potpuno
drugačije, za sve upletene.
- Ja... - progutam slinu pokušavši odgovoriti. - Gospođice Weatherby, molim
vas, nema potrebe. To je... bilo pa prošlo. Zaista.
Ali nije. Međutim, ne mogu podnijeti pomisao na razgovor o tomu, ne u ovome
trenutku. Ne ovdje, gdje se sve doima tako svježim. Gdje li su djevojke?
Gospođica Weatherby kimne glavom, samo jednom, lica ukočena kao da i sama
pokušava zauzdati vlastita sjećanja.
- Zbogom - nespretno je pozdravim, primoravši je tako na osmijeh, a strogo joj
se lice gotovo ozari.
- Vrati nam se opet, Isa - reče mi kada se okrenem od nje kako bih otišla. - Ja...
pitala sam se misliš li da možda nećeš biti dobrodošla ovdje. Istina je zapravo posve
oprečna. Nadam se da u budućnosti nećeš biti strankinja - mogu li računati na to da
ćeš nam se i dogodine pridružiti na večeri?
- Naravno - odgovorim. Lice mi je već prilično ukočeno od usiljenog smješkanja,
no uzmognem navući još jedan osmijeh na lice, istodobno zataknuvši za uho pramen
kose. - Naravno, doći ću.
Ona me pusti, a ja se naposljetku dokopam izlaza pa, tražeći Kate i ostale,
pomislim: nevjerojatno je kako se brzo vrati, ta sposobnost laganja.
Kate je bila sama kada ga je pronašla. Tog nas vikenda nije pozvala kod sebe,
iznašavši nekakvu izliku kada je Thea predložila odlazak u Mlin, a Luc je otišao u
Flampton’s Lee s nekim prijateljima. Kada je Kate s torbom u ruci stigla u Mlin isprva
je mislila da ni Ambrose nije kod kuće, ali bio je. Sjedio je na gatu, zavaljen u svoju
stolicu, s bocom vina u krilu i porukom zgužvanom u dlanu, a ona isprva nije mogla
vjerovati da ga više nema. Odvukla ga je natrag u Mlin, pokušala ga oživjeti umjetnim
disanjem, pa se nakon bogzna koliko vremena provedenog u preklinjanju i
pokušajima da mu ponovno pokrene srce naposljetku slomila, počevši napokon
shvaćati značaj onoga što se upravo zbilo.
- Siguran sam u svoju odluku - pisalo je u poruci, i zaista se doimao spokojnim -
izraz njegova lica prožet mirnoćom, glava zabačena unatrag kao da uživa u
poslijepodnevnom drijemežu.
Volim te...
Slova su pri kraju postala gotovo nečitka.
- Ali... ali, zašto, i kako? - neprestano je ponavljala Fatima. Kate nije odgovarala.
Šćućurila se na podu, zureći u očevo tijelo kao da bi, ako bude dovoljno dugo gledala
u njega, mogla shvatiti što se dogodilo. Fatima je nervozno koračala iza nje, a ja sam
sjedila na sofi, položivši dlan na Kateina leđa, pokušavajući pronaći riječi kojima bih
prenijela sve ono što nisam znala izraziti.
Bila je gotovo oduzeta - ona i Ambrose doimali su se poput dvaju kipova u
središtu naše panike i nemira, jednog pogrbljenog nad drugim, no nisam se mogla
oteti osjećaju da je to samo stoga jer se već isplakala, dovevši se u stanje otupjelosti
i očaja prije nego smo došle.
Thea je bila ta koja je prva primijetila pa podigla predmet koji je ležao na
kuhinjskome stolu.
- Što će ovo ovdje?
Kate nije odgovorila, no podigla je pogled i ugledala Thee kako drži u rukama
nešto nalik staroj limenoj kutiji za kekse, prekrivenoj nježnim cvjetnim uzorkom.
Nešto na njoj doimalo se poznatim i ubrzo sam se prisjetila gdje sam je već vidjela
- obično je ležala na gornjoj polici kuhinjskog kredenca, gotovo skrivena od naših
pogleda.
Na poklopcu se nalazio lokot, no tanka metalna kopča bila je razvaljena, kao
da je netko bio previše izbezumljen da bi se zamarao ključem, pa brava nije pružala
nikakav otpor kada je Thea pokušala podići poklopac. Unutra je zatekla nešto što se
doimalo kao hrpa medicinske opreme omotane kožnom vrpcom, a na vrhu je ležao
zgužvani komadić prozirne prianjajuće folije s tragovima praha koji se zavukao u
nabore folije; praha koji je zamrljao Theine prste kad je dodirnula plastični omot.
- Pažljivo! - uskliknula je Fatima. - Ne znamo što je to - mogao bi biti nekakav
otrov. Brzo, operi ruke.
Međutim, tada je Kate naposljetku progovorila s poda. Nije podigla pogled,
izgovorivši riječi u svoja savijena koljena, gotovo kao da se obraća ocu, ispruženom
na tepihu pred njome.
- Nije otrov - rekla je. - Heroin je.
- Ambrose? - izgovorila je Fatima osupnuto. - On... bio je ovisnik o heroinu?
U potpunosti sam razumjela njezinu nevjericu. Ovisnici su bili ljudi koji su ležali u
zabačenim uličicama, likovi iz filma Trainspotting. Nipošto Ambrose, ne taj nasmijani
čovjek neobuzdane kreativnosti koji je cijenio dobro crno vino ponad svega drugog.
No nešto u njezinim riječima prizvalo mi je u sjećanje nešto poznato - riječi
ispisane iznad radnog stola u njegovu ateljeu na najgornjem katu Mlina, riječi koje
sam toliko puta vidjela, ali ih nikada nisam pokušala shvatiti. Bivši ovisnici ne postoje,
nego samo ovisnici koji dugo nisu kušali svoju drogu.
I iznenada je sve poprimilo smisao.
Zašto ga nikada nisam pitala što te riječi znače? Jer sam bila premlada? Jer sam
bila sebična, zaokupljena samom sobom, jer sam još uvijek bila u onoj dobi kada su
samo moji problemi važni?
- Bio je čist - procijedila sam hrapavim glasom. - Zar ne, Kate?
Kimnula je glavom, ne skrenuvši pogled s oca, očiju usredotočenih na njegovo
blago, usnulo lice, no kada sam se spustila sa sofe pa sjela pokraj nje, posegnula je
prema mojem dlanu, a glas joj je bio tako tih da ju je bilo teško čuti.
- Počeo je uzimati heroin tijekom studija, ali mislim da su stvari izmaknule
kontroli tek kad je moja majka umrla.
Međutim, očistio se još dok sam bila dojenče - bio je čist otkako pamtim.
- Zašto je onda... - započela je Fatima nesigurno. Nije dovršila misao, no oči su
joj zastale na kutiji na stolu. Kate je znala što želi reći.
- Mislim... - govorila je usporeno, poput nekoga tko i sam očajnički pokušava
razumjeti. - Mislim da je to bio svojevrstan test... Jednom mi je to pokušao objasniti.
Nije bilo dovoljno riješiti se droge iz kuće. Morao se svakog dana probuditi i svjesno
donijeti odluku da će ostati... da će ostati čist radi... zbog mene.
Glas joj je zadrhtao, izdavši je na posljednjoj riječi, a ja sam je zagrlila, okrenuvši
lice od prizora Ambroseova tijela, spokojno opruženog na sagu, i njegove
maslinaste kože, sada blijede poput pčelinjeg voska.
Zašto? Poželjela sam upitati. Zašto?
- Oh, Bože - zavapila je Fatima. Sručila se na naslon za ruke sofe, siva u licu.
Znala sam da se vjerojatno, baš kao i ja, prisjeća posljednje prilike kada smo vidjele
Ambrosea. Tog je dana opružio svoje dugačke noge na stolu pred prozorom Mlina
pa nas skicirao zaigrane u plićaku, čitavo se vrijeme smješkajući. Bilo je to prije samo
tjedan dana, no sve se činilo u redu. Nije bilo nikakve naznake onoga što se
spremalo. - Mrtav je - izgovorila je usporeno kao da samu sebe pokušava uvjeriti. -
Zaista je mrtav.
S tim je riječima stvarnost naposljetku počela dopirati do naših mozgova, a ja
sam na vratu osjetila ledene trnce, oćutjevši kako mi se spuštaju niz leđa, bockajući
mi površinu kože, kao da me moje tijelo nastoji zadržati ovdje, u sadašnjem
trenutku.
Fatima je zarila lice u dlanove pa se počela njihati, tako snažno da sam na
trenutak bila sigurna da će se onesvijestiti.
- Zašto? - upitala je još jednom prigušenim glasom. - Zašto bi učinio ovo?
Osjetila sam da je Kate protrnula u mojem zagrljaju, kao da su Fatimine riječi
udarci koji odreda pogađaju u najbolnije mjesto.
- Ona ne zna zašto - odbrusila sam ljutito. - Nitko od nas ne zna. Prestani to
zapitkivati. U redu?
- Mislim da nam svima treba piće - rekla je Thea iznenada pa otvorila bocu viskija
koju je Ambrose držao na kuhinjskom stolu i natočila si čašu, strusivši je naiskap.
- Kate?
Nakon početnog oklijevanja, Kate je kimnula glavom, a Thea je natočila još tri
čaše, potom nadopunivši i svoju do vrha. Alkohol ne bi bio moj prvi izbor, zapravo
sam očajnički priželjkivala cigaretu, a ipak, kada sam prinijela čašu usnama, shvatila
sam da bez zadrške gutam žestoku tekućinu, ne mareći za činjenicu da mi poput
kiseline nagriza grlo, a alkohol je -nekako - uspio otupjeti oštricu onoga što se
događalo oko nas, zamaglivši stvarnost Ambroseova tijela opruženog na tepihu
pred nama - stvarnost njegova mrtvoga tijela.
- Što ćemo učiniti? - upitala je Fatima kada su naposljetku sve čaše ostale prazne.
Boja joj se pomalo počela vraćati na lice. Ruke su joj još drhtale pa je čaša na trenutak
zazvečala kada ju je spustila na stol. - Koga trebamo nazvati? Policiju? Hitnu
pomoć...?
- Nijedno - odgovorila je Kate s iznenađujućom odlučnošću u glasu. Uslijedio
je trenutak osupnute tišine, a ja sam bila svjesna da je na mojem licu isti izraz
bezizražajne zbunjenosti kojem sam tog trenutka svjedočila i na licima svojih
prijateljica.
- Molim? - naposljetku je progovorila Thea. - Kako to misliš?
- Nitko ne smije znati - odgovorila je Kate odlučno. Natočila si je još jednu čašu
pa je strusila jednim gutljajem. – Zar ne razumijete? Sjedim ovdje otkako sam ga
pronašla, pokušavajući naći izlaz iz svega ovoga, ali ako itko dozna da je mrtav... -
Zastala je prislonivši ruke na trbuh kao da je ubodena i kao da pokušava zaustaviti
gadno krvarenje, no zatim se prisilila nastaviti. - Ne mogu dopustiti da itko sazna.
- Glas je dolazio gotovo mehanički, bez ikakvih emocija, kao da je uvježbala riječi,
ponavljajući ih sebi iznova i iznova. - Ne mogu. Ako doznaju da je mrtav prije nego
navršim šesnaest, odvest će me, smjestit će me u dom za nezbrinutu djecu. Ne mogu
izgubiti i svoj dom, ne nakon... ne nakon...
Glas ju je izdao i nije uspjela dovršiti, a ja sam imala osjećaj da je preda mnom
netko tko uspijeva ostati sabran isključivo zbog golemog napora koji ulaže, netko
tko bi mogao puknuti i slomiti se u svakom trenutku. Međutim, nije bilo potrebe da
dovrši rečenicu, bilo nam je jasno što želi reći.
Ne nakon što je izgubila jedinog preostalog roditelja, svojeg oca.
- To... to je samo kuća - promucala je Fatima, no Kate je odmahnula glavom.
Istina je da to nije bila samo kuća. Bio je to Ambrose, od slika u njegovu ateljeu do
mrlja crvenog vina na pocrnjelim daskama. I bilo je to ono što je vezalo Kate uz nas.
Kada bi je poslali u neku udomiteljsku obitelj daleko odavde, izgubila bi sve. Ne samo
svojeg oca, nego i nas, i Luca. Ostala bi posve sama.
Gledajući unatrag... Bože, gledajući unatrag, bilo je to tako glupo, i ne samo
glupo, nego i protuzakonito. Gdje nam je bila pamet? Ali, u tom trenutku... u tom
smo trenutku mislile na Kate.
Nismo mogle učiniti ništa čime bismo vratile Ambrosea natrag, a čak i sada kada
odvagujem mogućnosti koje su bile pred nama - udomiteljski dom za Kate, zapljena
Mlina od strane banke. .. čak se i sada, na neki način, naša odluka doima razboritom.
Sve je skupa bilo tako nepošteno. Ako već nismo mogle pomoći njemu, mogle
smo pomoći Kate.
- Ne smijete nikomu reći da ga nema - ponovila je Kate slomljenim glasom. -
Molim vas. Zakunite se da nećete.
Kimnule smo glavom, jedna po jedna, sve tri. No Fatimino čelo bilo je
namreškano zabrinutošću.
- Što... što ćemo onda učiniti? - upitala je nesigurno. - Ne možemo... ne možemo
ga samo ostaviti ovdje.
- Zakopat ćemo ga - odgovorila je Kate. Uslijedila je tišina, a užas njezinih riječi
pomalo nam je počeo dopirati do umova. Sjećam se koliko su mi dlanovi bili ledeni,
unatoč noćnoj sparini. Sjećam se da sam pogledala Kateino blijedo, kameno lice,
zapitavši se, tko si ti?
Međutim, jednom izgovorene, njezine su se riječi, malo po malo, počele
doimati jedinim mogućim izlazom. Što nam je drugo preostalo?
Sada, gledajući unatrag, želim se vratiti i dobro protresti samu sebe - to pijano,
zaslijepljeno dijete kakvo sam bila, poneseno planom tako glupim da se nekako činio
jedinim mogućim izlazom. Što nam je drugo preostalo? Samo stotinjak drugih
mogućnosti, svaka od njih bolja od prikrivanja smrti i upuštanja u ostatak života
protkanog lažima i obmanama.
No te vruće ljetne noći, kad je Kate izgovorila te riječi dok smo stajale oko
Ambroseova tijela, pogledavajući jedna drugu, ništa drugo nije se činilo dobrom
mogućnošću.
- Thea? - upitala je Kate, a ona je plaho kimnula pa prinijela dlanove glavi.
- Čini se... čini se da je to jedini način.
- Ne može biti - rekla je Fatima, no nije zvučala nimalo uvjerenom u riječi koje joj
izlaze iz usta, nego poput nekoga tko se pokušava pomiriti s istinom koju ne može u
potpunosti prihvatiti. - Ne može biti. Mora postojati drugi način. Zar ne postoji nešto
što možemo učiniti? Sakupiti novac?
- Nije stvar samo u novcu, zar ne? - rekla je Thea, prošavši prstima kroz kosu. -
Kate je tek petnaest godina. Neće joj dopustiti da živi sama.
- Ali ovo je potpuno suludo - izgovorila je Fatima s očajem u glasu, mahnito
pogledavajući lica ostalih djevojaka oko tijela. - Molim te, Kate, molim te, dopusti mi
da pozovem policiju.
- Ne - odbrusila je Kate grubo. Okrenula se prema Fatimi, pogledavši je s
neobičnom mješavinom molećivog očaja i oklijevanja. - Slušaj, ne tražim da mi
pomogneš ako misliš da nisi u stanju, ali molim te, preklinjem te, nemoj ništa reći
policiji. Pusti da ja to učinim. Kunem se da hoću, prijavit ću da je nestao. Ali ne još.
- Ali mrtav je! - Fatima je zajecala, a čim su joj riječi prešle preko usana, nešto kao
da se prelomilo u Kate, koja ju je zgrabila za zapešće gotovo kao da će je pljusnuti.
- Misliš li da nisam svjesna toga? - zavapila je, a očaj u njezinu glasu i na njezinu
licu... nadam se da nikad više neću biti primorana posvjedočiti takvom očaju drugog
ljudskog bića. - Zato je ovo jedini... jedini...
Na trenutak se činilo da će u potpunosti izgubiti kontrolu - a to bi nam na neki
način svima došlo kao svojevrsno olakšanje, vidjeti je kako vrišti i rida zbog onoga
što se dogodilo, zbog moćnog malja koji je svojim udarcem priprijetio sigurnosti
njezine egzistencije.
Ali kakva god oluja bjesnjela u njoj, uspjela ju je teškom mukom zauzdati, a
njezino je lice bilo ponovno mirno kada je pustila Fatimino zapešće.
- Hoćete li mi pomoći? - upitala je.
A mi smo, jedna po jedna, najprije Fatima, pa Thea, i naposljetku ja, kimnule
glavom.
Stavim Freyu, još uvijek duboko usnulu, u središte velikog bračnog kreveta -
Lucova kreveta - pa se potom teškim korakom odvučem do kupaonice kako bih
oprala zube. Kročim oprezno, osjećajući na jeziku gorki talog popijenog vina. Previše
popijenog vina.
Dok brišem maskaru i sjenilo s lica, u ogledalu promatram kako mi se nježna
koža oko očiju rasteže pod naletom pamučnog jastučića, njezina je elastičnost sve
slabija kako vrijeme prolazi. Što god da sam pomislila, što god da sam osjetila
prošavši danas kroz dveri svoje stare škole, istina je da više nisam djevojka kakva
sam nekoć bila, a nisu to ni Kate, Fatima ili Thea. Gotovo smo dva desetljeća starije,
sve četiri, a sve smo to vrijeme provele vukući za sobom teret onoga što smo učinile.
Očistivši i ogolivši lice zaputim se niz hodnik prema svojoj sobi, hodajući tiho
kako ne bih iz sna prenula Freyu i ostale, za koje pretpostavim da su dosad usnule.
Međutim, kroz odškrinuta vrata Fatimine sobe pomalja se svjetlo, a kada se
zaustavim pokraj njih začujem gotovo nerazgovijetan žamor riječi.
Na trenutak pomislim da je nazvala Alija i da razgovaraju te smjesta osjetim
žalac krivnje, prisjetivši se Owena, no potom je ugledam kako se pridiže pa mota
prostirku na podu te iznenada shvatim - molila je.
Moj pogled iznenada se doima poput nametljivog prodiranja u intimu pa se
počnem udaljavati, ali moj pokret, ili možda sam zvuk, privuče Fatiminu pažnju i ona
potiho zazove: - Isa, jesi li to ti?
- Da. - Zaustavim se pa gurnem vrata njezine sobe nekoliko dodatnih
centimetara. - Upravo sam se spremala poći na spavanje. Nisam htjela... Nisam
namjeravala zabadati nos.
- U redu je - reče Fatima. Pažljivo odloži prostirku za molitvu na postelju, a licem
joj sada vlada svojevrsna smirenost, spokoj kakvog dolje u prizemlju tamo nije bilo.
- Nisam činila ništa čega bih se sramila.
- Moliš li svakog dana?
- Da, zapravo pet puta dnevno. U redu, pet puta kada sam kod kuće. Drugačije
je kad putujem.
- Pet puta? - Iznenadna sam svjesna kako malo znam o njezinoj vjeri pa me
obuzme sram. - Ja... pa, nisam to znala. Hoću reći, poznajem neke muslimane na
poslu... - Međutim, zaustavim se, osjećajući žar rumenila izazvanog nespretnošću
svojih riječi. Fatima mi je prijateljica, jedna od najboljih i najstarijih prijateljica, a tek
sam sada uspjela pojmiti koliko malo znam o ovom, izuzetno važnom, vidu njezina
života; koliko toga o njoj tek trebam iznova naučiti.
- Doduše, kasnim - reče ona žalobno. - Trebala sam moliti noćni namaz oko
jedanaest, ali nisam na vrijeme primijetila koliko je kasno.
- Je li to važno? - upitam nelagodno. Ona slegne ramenima.
- Nije idealno, ali uče nas da Alah oprašta nehotičnu pogrešku.
- Fatima - započnem, ali se smjesta zaustavim. - Nije važno.
- Ne, reci. Što je?
Duboko udahnem. Nisam sigurna je li ono što ću upravo izreći potpuno
neotesano; više ni u što nisam sigurna. Pokrijem oči dlanovima.
- Ništa - odgovorim. - A potom, u jednom dahu: - Fatima, misliš li... misliš li da će
nam on oprostiti? Da će oprostiti tebi?
- Misliš, hoće li nam oprostiti ono što smo učinile? - upita Fatima, a ja kimnem.
Sjedi na krevetu. Počne plesti svoju kosu u pletenicu, a postojanost ritma njezinih
prstiju na neki me način primiri. - Nadam se da hoće. Kuran nas uči da Alah oprašta
sve grijehe, ako se grešnik istinski pokaje. Bog zna da imam puno toga za okajavati,
no zaista sam se pokušala iskupiti za svoj udio u onome što smo učinile.
- A što smo to učinile, Fatima? - upitam bez ikakve namjere da postavljam
retorička ili zagonetna pitanja, ali jednostavno, iznenada, više ni sama ne znam što
smo učinile. Da me netko prije sedamnaest godina upitao to isto pitanje odgovorila
bih da smo učinile ono što je bilo nužno da pomognemo svojoj prijateljici. Da me
netko pitao prije deset godina odgovorila bih da smo učinile nešto beskrajno glupo,
nešto što me noćima držalo budnom i prestravljenom da će se tijelo pojaviti i da će
mi netko postaviti pitanja na koja ne znam dati odgovor.
A sada se tijelo uistinu pojavilo, a pitanja... pitanja nas čekaju, poput vješto
prikrivenih zasjeda pokraj puta koje ne možemo na vrijeme uočiti. I više nisam tako
sigurna.
Počinile smo zločin, toliko mi je jasno. Ali jesmo li učinile i nešto gore, jesmo li
zgriješile prema Lucu? Jesmo li učinile nešto što je dječaka kakvog se sjećam
prometnulo u ovog gnjevnog muškarca kojeg gotovo ne prepoznajem?
Možda naš istinski zločin nije bio onaj protiv Ambrosea, nego onaj protiv
njegove djece.
Dok hodam natrag prema Lucovoj sobi, kako bih legla u njegovu postelju, pa
se, došavši, zagledam u tminu nad Freyinom usnulom glavom, nastavljam razbijati
glavu tim pitanjem. Jesmo li mi ovo učinile Lucu?
Sklopim oči, a njegova prisutnost kao da se obavije oko mene, stvarna poput
plahti koje mi prianjaju za ljepljivu, vruću kožu. Ovdje je - baš kao i nas četiri, a ta
bi mi spoznaja trebala utjerati strah u kosti. Međutim, strah izostane, jer ne mogu
razlučiti muškarca s kojim smo se suočile večeras od dječaka kojeg sam poznavala
prije svih tih godina, od njegovih dugačkih ruku, zlatnih očiju, i hrapavog, nesigurnog
smijeha zbog kojeg bi mi zaigralo srce. Taj je dječak još uvijek negdje u Lucovoj
nutrini; primijetila sam ga u njegovim očima, duboko ispod boli, gnjeva i pića.
Dok ležim u postelji, ruku omotanih oko Freye, premećem njegove riječi u
mislima.
Želite znati tko je odgovoran za tijelo na Nizrječju?
Ona zazviždi, a vi dotrčite, sve odreda, poput pasa.
Međutim, upravo me njegove posljednje riječi, koje mi padnu na um u trenutku
dok tonem u san i zadrže se tamo najdulje, natjeraju da se nadvijem nad nju i
privinem je čvršće uz sebe, a ona se nemirno promeškolji u snu.
Nema na čemu. Nije mi bilo teško čuvati tvoje dijete... rado ću je ponovno uzeti.
Jesi li sigurna da ne želiš da te povezem?
Fatima stoji pokraj vrata, držeći svoj kovčeg u jednoj, a sunčane naočale u
drugoj ruci. Odmahnem glavom, progutavši čaj koji pijuckam.
- Ne, u redu je. Moram još presvući Freyu i spakirati stvari, a ne želim te
zadržavati.
Jutro je, petnaest do sedam. Sklupčana sam na sofi gdje se, obasjana jutarnjim
suncem, igram s Freyom, pretvarajući se da joj kradem nos pa ga vraćam natrag
na njegovo mjesto. Ona maše ručicama, pokušavajući mi dohvatiti dlanove svojim
malim prstima, čiji me meki noktići grebu, a oči joj škilje, štiteći oči od blještavila
sunčevih zraka koje se reflektiraju od voda Nizrječja. Nježno primim njezine dlanove,
pokušavši je spriječiti da dograbi moju šalicu čaja kada je pokušam staviti natrag na
pod. - U redu je, zaista. Idi.
Thea i Kate još spavaju, ali vidim da Fatima ne može dočekati da pobjegne, da
se vrati Aliju i djeci. Naposljetku kimne glavom i, oklijevajući, gurne krilca naočala
ispod svojeg hidžaba pa u džepu potraži ključeve automobila.
- Kako ćeš doći do postaje?
- Možda taksijem. Ne znam. Riješit ću to s Kate.
- U redu - odgovori Fatima. Našavši ključeve, odmjeri njihovu težinu u dlanu.
- Pozdravi ih u moje ime i... slušaj... molim te, pokušaj nagovoriti Kate da dođe, u
redu? Jučer sam s njome razgovarala o tomu, ali nije...
- Nije što?
Glas dopre s kata. Sjenka radosno zacvili i skoči s mjesta podno prozora na
kojem se izležavao u lokvi sunčeve svjetlosti. Fatima i ja podignemo pogled prema
stubama, ugledavši Kate kako se spušta u izblijedjelom pamučnom kućnom ogrtaču
koji je nekoć bio mornarsko plave boje, a koja se sada nazire samo u tragovima. Trlja
oči, nastojeći ne zijevnuti.
- Već odlaziš?
- Bojim se da je tako - reče Fatima. - Moram se vratiti - moram biti u ordinaciji do
podneva, a Ali ne može večeras pokupiti djecu. Kate, baš sam govorila Isi - voljela bih
da se predomisliš i dođeš nas posjetiti na nekoliko dana? Hoćeš li, molim te, ponovno
razmisliti o tome? Imamo praznu sobu.
- Znaš da ne mogu to učiniti - odvrati Kate bez razmišljanja, no prilično mi je
jasno da nije onako odlučna kakvom se želi prikazati. Izvuče kuhalo za kavu ispod
sudopera, a ruke joj neznatno drhte dok iz slavine nalijeva vodu u njega, potom
nasuvši kavu. - Što bih učinila sa Sjenkom?
- Mogla bi ga povesti sa sobom - odgovori Fatima neuvjerljivo, no Kate već
odmahuje glavom.
- Znam što Ali misli o psima. Uostalom, nije li Sam alergičan na pse ili tako nešto?
- Postoje ljudi koji brinu za pse u odsustvu vlasnika, zar ne? - Fatima je gotovo
preklinje, premda neuvjerljivo. Obje smo svjesne da Sjenka jest razlog, ali ne onaj
pravi razlog. Kate neće mrdnuti odavde, a što god mi rekle, to se neće promijeniti.
Uslijedi tišina, narušena samo klokotanjem kave na štednjaku, a Kate ne kaže
ništa.
- Nije sigurno - nastavi Fatima naposljetku. - Isa, reci joj. Ne mislim samo na
instalacije... Tu je i Luc... i krvlju umrljane poruke i mrtve ovce, zaboga.
- Ne znamo je li to bio on - reče Kate vrlo tiho, no ne gleda nijednu od nas.
- Trebala bi ga prijaviti policiji - reče Fatima ozlojeđeno, no sve tri znamo da se
to nikada neće dogoditi. Kate ne mora čak ni odgovoriti.
- Odustajem - reče Fatima naposljetku. - Rekla sam što sam imala. Kate... kod
mene te uvijek čeka slobodna soba, nemoj to nikada zaboraviti. - Priđe nam pa nas
obje poljubi. - Pozdravite Theu u moje ime - reče nadvivši se nada mnom, a ja joj
osjetim vrelinu obraza uz svoj. Vonj njezina parfema napada mi nosnice dok mi ona
šapuće u uho: - Molim te, Isa, pokušaj je nagovoriti da se predomisli. Možda će tebe
poslušati.
Potom se uspravi i uzme svoju torbu. Nekoliko minuta kasnije začujemo zvuk
glazbe i huk motora, a ona se naposljetku sprženim puteljkom otisne na drmusavu
vožnju suncem prema Saltenu, nakon čega se nad Mlin ponovno spusti tišina.
- Pa... - reče Kate. Gleda me preko ruba svoje šalice kave, podigavši jednu obrvu,
kao da me poziva da stanem na njezinu stranu i suosjećajno se složim da je Fatimina
paranoja prenapuhana, no ne mogu joj udovoljiti. Ne vjerujem istinski da bi Luc
naudio Kate, ili bilo kojoj od nas što se toga tiče, ali ne mislim ni da bi Kate trebala
ostati ovdje. Živci su joj napeti poput violinskih struna, a ponekad imam dojam da je
opasno blizu slomu, možda mnogo bliže negoli je i sama svjesna.
- Ima pravo, Kate - odgovorim. Ona zakoluta očima pa otpije još jedan gutljaj,
no ja joj ne dopustim da uzmakne, zainativši se poput Thee dok ljušti kožu oko svojih
noktiju, ne prestajući dok joj prsti ne prokrvare. - A ima pravo i u vezi ovce - to je bilo
prilično poremećeno.
Kate ne odgovori, zapiljivši se umjesto toga u svoju šalicu.
- To... bio je to Luc, zar ne? - izgovorim naposljetku.
- Ne znam - odvrati Kate s težinom. Spusti šalicu pa zarine prste u kosu. - Nisam
lagala sinoć kada sam vam sve ono ispričala. Da, ljutit je, ali on... on nije jedina osoba
u selu koja je kivna na mene.
- Molim? - Ovo je prvi put da čujem za takvo što i ne mogu sakriti iznenađenje.
- Što time želiš reći?
- Isa, glasine ne šire samo djevojke iz škole. Tata je imao mnogo prijatelja. Ja...
ne znam.
- Misliš na... ljude u selu?
- Da - odgovori ona, a ja se smjesta prisjetim Rickovih riječi u taksiju, divim ti se
jer si ustrajala i ostala ovdje unatoč govorkanjima.
- Što govore? - upitam osjetivši da mi je grlo iznenada suho. Kate slegne
ramenima.
- A što misliš? Svega sam se naslušala, više me ničime ne mogu iznenaditi. A
neke od tih priča prilično su gadne.
- Primjerice? - Ne želim doznati odgovor na to pitanje, ali on izleti prije nego
uspijem zauzdati jezik.
- Primjerice? Da vidimo. Da se tata vratio starim navadama i pobjegao s nekom
ovisnicom u Pariz.
- To je najbezazlenija glasina? Dovraga - kako tada zvuči najgora?
Pitanje je retoričko pa ne očekujem odgovor, no ona se ogorčeno nasmije.
- Teško je reći... ali vjerojatno bih se odlučila za onu da me tata spolno
zlostavljao pa ga je Luc zbog toga ubio.
- Molim? - To je jedina riječ koju u tom trenutku uspijem pronaći, pa je ponovno
procijedim kroz stisnuto grlo. - Molim?
- Da - odgovori Kate lakonski. Izlije ostatak kave pa stavi šalicu na cjediljku za
suđe. - Plus sve ono između tih dviju krajnosti. I onda se još pitaju zašto subotom
navečer ne navraćam u Salten Arms, onako kako je to tata običavao. Ne bi vjerovala
s kakvim su sve pitanjima stariji muškarci spremni prići kada su dovoljno pijani.
- Šališ se... zaista te netko upitao je li to istina?
- Priznajem, to nisu pitali. Bila je to izjava. Navodno je u pitanju dobro poznata
činjenica. - Lice joj se izobliči. - Tata me ševio, a ponekad i vas ostale, ovisno o tomu
koga pitaš.
- Isuse, Kate, ne! Zašto nam nisi rekla?
- Što se tu ima za reći? Da ljudi oko mene, toliko godina kasnije, jos uvijek
spominju vaša imena u svojim sočnim pričama kojima upozoravaju djecu na zla
razvrata? Da su mišljenja o tome jesam li ubojica i da je moj otac još uvijek u bijegu,
previše posramljen da bi se vratio i suočio s onime što je učinio meni i mojim
prijateljicama, podijeljena? Iz nekog mi se razloga pomisao na razgovor s vama o tim
temama nije činila zabavnom.
- Ali... ali valjda možeš opovrgnuti te priče? Zanijekati ih?
- Zanijekati što točno? U tomu i jest problem. - Lice joj je puno čemernog očaja.
- Tata je iščeznuo, a ja sam čekala četiri tjedna prije nego sam to prijavila policiji. Taj
dio je istinit, i nije ni čudo da su glasine krenule. Upravo ih to zrnce istine čini tako
uvjerljivima.
- Ali nema ni trunke istine u tim odurnim lažima - žestoko se usprotivim. - Ni
trunke. Uostalom, ništa od toga nije važno. Kate, molim te, preklinjem te, pođi sa
mnom u London. Fatima ima pravo, ne možeš ostati ovdje.
- Moram ostati - odvrati Kate. Ustane pa izađe na gat. Oseka je, a muljevite
obale Nizrječja krckaju i pucketaju okupane suncem. - Sada više nego ikada. Jer ako
sada pobjegnem, znat će da nešto skrivam.
Freya s mojeg krila posegne prema praznoj šalici, zagugutavši od sreće kada
joj dopustim da je dograbi, još toplu od taloga na dnu. Ja pak nijemo zurim u nju,
jer se ne mogu dosjetiti nijednog valjanog argumenta kojim bih opovrgnula Kateine
posljednje riječi.
***
- Već odlazite?
Glas dopre iza nas, prenuvši me. Thea je pognuta nad bankomatom, gdje unosi
svoj PIN pa mučna dužnost okretanja i zapodijevanja razgovora s osobom iza nas
dopadne mene.
U pitanju je Mary Wren koja se nečujno prišuljala iz neke od skrovitih prostorija
u kojoj se zatekla kada smo ušle u praznu radnju.
- Mary! - Prinesem dlan grudima. - Zaboga, prestrašili ste me. Da. Danas se
vraćamo u London. Mi... došle smo zbog večere, znate, u školi, ništa povrh toga.
- Da, već si mi rekla... - odgovori usporeno. Odmjeri me od glave do pete, a
na trenutak me obuzme nelagodna slutnja da mi ne vjeruje ni riječi, da nas je sve
prozrela - sve naše laži i obmane, i da točno zna kakve tajne skrivamo sve ovo
vrijeme. Bila je jedna od Ambroseovih najbližih prijateljica, a ja se po prvi put zapitam
što joj je rekao prije svih tih godina.
Prisjetim se onoga što mi je Kate ispričala o seoskim tračevima pa se zapitam
kakvu je ulogu Mary Wren odigrala u svemu tome. Nikada se nisam zatekla u Salten
Armsu, a da ona nije bila tamo, svojim dubokim, glasnim smijehom nadglasavajući
pijance. Ništa se u Saltenu ne događa mimo njezina znanja. Mogla je zatrti te glasine
da je htjela - mogla je zaštititi Kate - reći pijancima da pripaze što pričaju ili da se
gube iz gostionice. Ali nije to učinila. Čak ni da bi zaštitila kćer čovjeka kojeg je nekoć
nazivala prijateljem.
Zašto nije to učinila? Možda zato što dijelom i sama vjeruje da je Kate kriva?
- Neobičan trenutak za posjet - reče Mary Wren. Kimne glavom prema tjednim
novinama i bombastičnoj fotografiji koja mi bode oči s naslovnice.
- Neobičan? - upitam glasom koji podrhtava zbog nervoze. - Kako to mislite?
- Hoću reći da je baš nezgodno što se večera poklopila s ovime - odgovori. Lice
joj je lišeno trunke emocija i nemoguće je s njega pročitati bilo što. - Sve te glasine i
sve ostalo što ide uz njih. Mora da je Kate sve skupa jako teško palo, ponovno vidjeti
te ljude i neprestano se pitati...
Progutam. Nisam sigurna kako odgovoriti.
- Pitati se?
- Pa, posve je prirodno, zar ne? Nagađati. Uostalom, sve to mi otpočetka nije
imalo smisla.
- Što nije imalo smisla? - upita Thea. Okrene se, gurnuvši novčanik u džep svojih
traperica. - Što želite reći? - Na licu joj je ratoboran izraz, a ja joj poželim reći da se
smiri jer to nije najbolji način ophođenja s Mary Wren. Žena poput nje naučena je na
pokornost, na poštovanje.
- Teorija da je Ambrose tek tako... nestao - odgovori Mary. Pogleda Theu,
njezine pripijene traperice i gole grudi koje se naziru kroz gotovo prozirnu majicu.
- Kakve god mane imao, volio je tu djevojku. Kročio bi kroz pakleni oganj zbog nje.
Oduvijek mi se činila besmislenom ta teorija da je jednostavno... otišao, tek tako,
ostavivši je da se sama nosi sa svime.
- Pa, nemamo nikakvih dokaza da je bilo drugačije - uzvrati Thea. Visoka je koliko
i Mary, a dlanovi položeni na bokove nesvjesno zrcale Maryno držanje pa se gotovo
čini da se sučeljavaju jedna s drugom. - A rekla bih da nagađanja u nedostatku bilo
kakvih dokaza i nisu najumjesnija. Složit ćete se sa mnom, zar ne?
Maryne se usnice izviju, i na trenutak ne mogu iščitati emocije iza njezina
kamenog lica. Je li u pitanju neka inačica potisnute srdžbe? Gađenje?
- Pa - odgovori naposljetku - pretpostavljam kako nećemo morati još dugo
nagađati, zar ne?
- Kako to mislite? - upitam. Srce mi divlje udara u grudima. Pogledam preko
ramena prema taksiju u kojem se Freya mirno igra, sišući svoj prst u dječjoj sjedalici
koju je Rick odnekud posudio. - Kako to mislite da nećemo morati čekati još dugo?
- Vjerojatno vam ovo ne bih smjela reći, ali Mark mi kaže da je policija iskopala
tijelo i, pa... - Prstom nam pokaže da se primaknemo, a ja shvatim da se, unatoč tomu
što je to posljednje što na ovom svijetu želim, naginjem prema njoj, osjetivši njezin
vreli dah na svojem obrazu kada prošapće: - Recimo samo da ako želite dokaz, tijelo
sasvim sigurno neće još dugo ostati bezimeno.
Ne mogu izgubiti Freyu. Ne mogu izgubiti Freyu.
Misao mi se poput mantre vrti glavom dok vlak juri prema sjeveru, natrag u
London.
Ne mogu izgubiti Freyu.
Riječi odzvanjaju usporedno s bukom kotača na tračnicama. Ne mogu izgubiti
Freyu.
Thea sjedi nasuprot mene. Glava joj se ljulja, nježno lupajući u prozor, a sunčane
naočale skrivaju sklopljene oči. Kada uđemo u osobito oštar zavoj, glava joj se nagne
u drugu stranu, dalje od stakla, a potom zvekne natrag o njega uz prilično glasan
zvuk u trenutku kada se vlak opet vrati u ravnu putanju. Ona smjesta otvori oči pa
protrlja natučeno mjesto na glavi.
- Oh, zar sam zaspala?
- Jesi - odgovorim odsječno, čak ni ne pokušavši prikriti ozlojeđenost u glasu.
Nisam sigurna zašto sam tako zlovoljna, osim možda zato što sam i sama iscrpljena,
a ipak nekako ne uspijevam usnuti. Sinoć smo pošle na spavanje u dva ili tri, a jutros
me Freya probudila već u šest i trideset. Već mjesecima nisam prospavala cijelu noć,
a sada ne mogu spavati jer Freya drijema povijena u sling maramu na mojim grudima
pa se ne smijem previše opustiti kako se ne bih nehotice nagnula naprijed i zdrobila
je. Ali nije u pitanju samo to - sve mi trenutno izaziva nervozu, a prizor Theina
opuštenog lica doima se poput uvrede mojoj napetosti i tjeskobi. Kako može tako
mirno usnuti kada cijeli naš život visi o tako tankoj niti?
- Oprosti - reče gurnuvši prste pod sunčane naočale kako bi protrljala oči. -
Noćas nisam oka sklopila. Ne pretjerujem. Nisam mogla prestati razmišljati o... -
Osvrne se preko ramena po gotovo praznom vagonu. - No, znaš i sama.
Smjesta osjetim grizodušje. Nekako uvijek uspijem pogrešno procijeniti Theu.
Puno ju je teže pročitati od Kate ili Fatime, ponajviše zato što ne otkriva mnogo, no
ispod te grube vanjštine i ona je preplašena jednako kao i mi ostale. Možda čak i
više. Zašto to nikako ne uspijevam zapamtiti?
- Oh - odgovorim pokornički. - Oprosti. Ni ja nisam dobro spavala. Razmišljala
sam o...
Ali ne mogu to izgovoriti. Ne usuđujem se svoje strahove pretočiti u riječi. Što
ako me osude? Što ako izgubim posao? Što ako mi oduzmu Freyu?
Ne usuđujem se izgovoriti te riječi. Izgovoriti ih naglas značilo bi mogućnost
učiniti stvarnom, a to je toliko zastrašujuće da o tomu ne želim niti razmišljati.
- Čak i ako ustanove - započne Thea pa se ponovno osvrne preko ramena i
nagne naprijed, bliže meni, nastavivši jedva čujnim glasom. - Čak i ako ustanove da
je to on, to za nas ne mijenja ništa, zar ne? Mogao je posrnuti i upasti u jarak nakon
što se predozirao.
- Ali tako duboko? - prošapćem u odgovor. - Kako je mogao upasti tako duboko?
- Ti jarci neprestano se pomiču. Znaš to i sama. Posebice tako blizu Nizrječja -
cijeli taj dio neprestano erodira - dine se neprestano pomiču i mijenjaju. Nismo ga...
- Ponovno se osvrne pa promijeni riječi koje je namjeravala izgovoriti. - Prilično sam
sigurna da je ono, hoću reći mjesto na kojem smo ga zakopale, prilično sam sigurna
da je bilo dobrih deset ili dvadeset metara udaljeno od obale, nije li?
Razmislim, pokušavajući se prisjetiti. Da... Sjećam se da je put do tog mjesta
tada bio duži, da je između nas i obale raslo drveće i grmlje. Ima pravo.
- Ali onaj je šator bio točno na obali. Sve se pomaknulo. Neće moći mnogo
doznati iz točnog položaja tijela niti iz dubine na kojoj je pronađeno.
Ne odgovorim. Osjetim mučninu u želudcu.
Jer iako postoji nešto utješno u njezinoj uvjerenosti, iako joj zaista želim
povjerovati, nisam posve sigurna da ima pravo. Prošlo je dugo otkako sam se
posljednji put bavila kaznenim pravom i kriminalistikom pa ono što danas o tomu
znam uglavnom potječe iz serije Zaboravljeni slučaj, a ne iz predmeta koje smo
izučavali na faksu, no prilično sam sigurna da policija ima na raspolaganju specijaliste
koji mogu otkriti kako se točno predmet tijekom godina pomicao kroz pijesak.
- Bolje da ne razgovaramo o tomu ovdje - promrmljam, a Thea kimne glavom pa
se nasilu osmjehne. - Pričaj mi o poslu - kažem joj naposljetku. Ona slegne ramenima.
- Nema se što reći. Nije loše. Valjda.
- Vratila si se u London?
Kimne glavom.
- Bilo mi je podosta zabavno na jednom od velikih kruzera prošle godine, a
Monte Carlo bio je izvrstan. Ali htjela sam...
- Zastane pa se zagleda kroz prozor. - Ne znam, Isa. Već tako dugo lutam
uokolo. Salten je vjerojatno bio škola u kojoj sam se najdulje zadržala. Valjda sam
osjetila kako je došlo vrijeme da pustim korijenje.
Odmahnem glavom, pomislivši na svoj mukotrpan napredak kroz školu,
fakultet, polaganje pravosudnog ispita, uspinjanje u državnoj službi, život s
Owenom u Londonu. Životi su nam potpuno oprečni. Ja sam uporna i žilava poput
priljepka.
Pronašla sam posao i nisam se dala pokolebati. Pronašla sam Owena i ostala
s njime. Iskustvo sa Salten Houseom predstavljalo je u mojem životu tek kratku,
usputnu epizodu. A ipak, obje nas je podjednako oblikovalo ono što se zbilo tamo.
Samo se s time nosimo na različite načine. Thea, tako što neumorno bježi od sjenki
svoje prošlosti. Ja, tako što se držim onih stvari koje mi predstavljaju sidrište i
sigurnost.
Ponovno je pogledam i iznova uočim kako je mršava, zapevši pogledom na
sjenkama podno njezinih jagodičnih kostiju, a zatim spustim pogled na sebe i Freyu,
pripijenu uz moje tijelo poput ljudskog štita, pa se po prvi put zapitam - nosim li se
uistinu s ovime išta bolje od nje, ili sam samo uložila veći napor u to da sve skupa
potisnem?
Misao mi se još uvijek mota po umu kada s grudi začujem kreštavi jecaj, a unutar
marame osjetim migoljenje, smjesta shvativši da se Freya budi.
- Šššš... - Plač joj postaje sve glasniji i nervozniji dok je izvlačim iz mora tkanine,
a njezini se punašni maleni obraščići počinju rumenjeti dok se sprema za vrhunac
svojeg izljeva nezadovoljstva. - Šššš...
Povučem svoju majicu pa je prinesem grudima i na minutu zavlada tišina,
blažena, milozvučna tišina. No tada, bez ikakva upozorenja, uletimo u tunel, a vlak
uroni u tminu. Freya u čudu zabaci glavu unatrag, širom razrogačivši oči u čuđenju
iznenadnoj promjeni, otkrivši mokru pulpu bradavice ostatku vagona prije nego
uspijem dograbiti muslinski rupčić.
- Oprosti - obratim se Thei u trenutku kada se, trepćući, vratimo natrag na danje
svjetlo, a ja uspijem Freyinu glavu vratiti natrag na njezino mjesto. - Mislim da mi je
dosad pola sjevernog Londona vidjelo sise, ali ti si ih se ovog vikenda baš pošteno
nagledala.
- Ni najmanje mi ne smeta - reče ona slegnuvši ramenima. - Nije da sve to nisam
vidjela i prije.
Ne mogu si pomoći pa prasnem u smijeh zavalivši se u naslon sjedala. Osjećam
Freyinu težinu na rukama i njezinu toplinu na tijelu, a dok ulazimo u novi tunel pa
ponovno izranjamo na sunce, prisjetim se daleke prošlosti i trenutka kada sam prvi
put ugledala Theu. Prisjetim se kako je navlačila čarape na svoje duge, vitke noge
i prizora njezina bedra od kojeg sam porumenjela. Čini se kao da se sve to zbilo u
nekom drugom životu. A ipak, kada Thea protegne noge preko praznog prostora
među sjedalima i lijeno mi namigne pa sklopi oči, gotovo bih se mogla zakleti da se
sve zajedno dogodilo jučer.
ČETVRTO PRAVILO
Isa?
Owen otvori vrata pa potiho i oprezno zazove moje ime, ali ja isprva ne
odgovorim. U našoj sam sobi gdje upravo poliježem Freyu u njezinu kolijevku i ne
želim je razbuditi. Netom sam je uspjela uljuljkati do onog presudnog trenutka kada
bi mogla utonuti u san... ili bi se mogla razbuditi pa još sat vremena nervozno cviljeti.
Uznemirila ju je još jedna promjena krajolika pa ju je večeras bilo teško uspavati.
- Isa? - obrati se ponovno pa se pojavi na vratima spavaće sobe, a licem mu se
razlije širok osmijeh kada me ugleda. Izuje cipele pa se na prstima stane primicati
preko podnih dasaka dok ja panično prinosim prst ustima, pokušavajući mu reći da
bude tih. Prišavši, zaustavi se pokraj mene, a ruke mu se obaviju oko mojeg struka
pa se zajedno zagledamo u maleno stvorenje koje smo zajedno stvorili.
- Bok, ljepotice - prošapće, ali ne meni, nego Freyi. - Bok, medena. Nedostajala
si mi.
- I ti si nama nedostajao - prošapćem u odgovor, a on me poljubi u obraz pa me
povuče za sobom na hodnik, prikučivši vrata za nama.
- Nisam vas očekivao natrag tako brzo - reče dok se spuštamo u prizemlje, gdje
se u pećnici krčkaju krumpiri. – Učinilo mi se kako si rekla da vas neće biti danima.
Tek je srijeda - što se dogodilo? Zar si se porječkala s Kate?
- Ne, sve je bilo u redu - odgovorim. Okrenem mu leđa, prividno kako bih izvadila
krumpire iz pećnice, no zapravo kako ga ne bih morala gledati u lice dok mu lažem.
- Zapravo, bilo je divno. Fatima i Thea također su došle.
- Zašto si se onda vratila tako brzo? Nisi morala žuriti s povratkom zbog mene.
Hoću reći, nemoj me pogrešno shvatiti, nedostajala si mi. Ali nisam uspio obaviti niti
polovicu onoga što sam namjeravao. Dječja soba još uvijek izgleda kao da je bomba
eksplodirala u njoj.
- To nije važno - odgovorim uspravivši se. Obrazi su mi rumeni od vreline
pećnice. Pečeni krumpiri zasigurno nisu najbolji izbor na ovako vruć dan, ali jedino
sam njih imala u hladnjaku. Stavim ih na radnu plohu, podloživši ih kuhinjskom
daskom, pa ih razrežem postrance, promatrajući kako para suklja iz njih. - Znaš to
i sam.
- Meni je važno. - Ponovno me obujmi rukama, a njegova mi jednodnevna brada
počne bockati obraz dok mi on usnama istražuje uho i potiljak. - Želim te natrag, da
ponovno budeš u potpunosti moja.
Dopustim mu da me nastavi ljubiti, no ne kažem mu ono što mi se vrzma po
glavi, a to je da nikada neće biti sretan ako je to ono što priželjkuje. Jer nikada neću
biti u potpunosti njegova. Devet desetina mene zauvijek će pripadati Freyi, a ono
malo što preostane trebam za sebe, za Fatimu, Theu i Kate.
- Nedostajao si mi - skrenem razgovor s teme. - I Freyi si nedostajao.
- I vi ste meni nedostajale, obje - promrmlja u moju ključnu kost. - Htio sam
nazvati, ali pretpostavljao sam da se ludo zabavljate...
Osjetim žalac krivnje čuvši riječi i shvativši u tom trenu da mi gotovo i nije palo
na pamet nazvati ga. Poslala sam mu poruku kako bih ga obavijestila da smo sretno
stigle na odredište. I to je bilo to. Bogu hvala da me nije nazivao - pokušam zamisliti
što bi bilo da jest. Zvonjava mobitela - kada? Tijekom one dugačke, mučne večere?
Tijekom svađe s Lucom? Tijekom prve noći nakon što smo se sve okupile, ispunjenje
strahom od onoga što ćemo tek čuti?
Bolje da nije zvao.
- Žao mi je što te nisam nazvala - kažem naposljetku, oslobodivši se njegova
zagrljaja i isključivši pećnicu. - Namjeravala sam... ali, znaš kako je to s Freyom.
Predvečer postane tako cendrava, posebice na nepoznatim mjestima.
- Nego... koja je bila prigoda? - upita Owen. Izvuče glavicu salate iz pretinca
hladnjaka pa je onjuši i stane ljuštiti mlohave vanjske listove. - Hoću reći, sredina
tjedna malo je neobičan trenutak za okupljanje. Jasno mi je da tebi i Kate to ne
predstavlja nikakav problem. Ali zar Fatima nije zaposlena?
- Jest. Povod je bila večera - večera bivših učenica Salten Housea. Zakazali su
večeru za utorak, nisam sigurna zašto. Pretpostavljam stoga jer je škola tada prazna.
- Nisi mi to spominjala. - Krene rezati rajčice, krišku po krišku, a blijedi sok počne
se razlijevati po tanjurima. Zadrhtim.
- Nisam znala. Kate je kupila ulaznice. Bilo je to iznenađenje.
- Pa... moram priznati da sam i sam iznenađen. - reče Owen.
- Zašto?
- Otkako te poznajem, govoriš da se nikada nećeš vratiti. U tu školu, hoću reći.
Zašto si se ipak predomislila? Zašto baš sada?
Zašto baš sada. Zašto baš sada. U kurac. Zašto baš sada?
Pitanje je posve razumno. A meni na um ne pada nikakav odgovor.
- Ne znam - odgovorim naposljetku, naprasito. Gurnem tanjur prema njemu.
- U redu? Ne znam. Bila je to Kateina zamisao, a mi smo pristale. Možemo li sada
prestati s ispitivanjem? Umorna sam, nisam noćas dobro spavala.
- Hej - Owenove se oči širom razrogače, a on podigne dlanove u zrak. Pokušava
to prikriti, ali na licu mu je izraz povrijeđenosti, a ja poželim pregristi svoj jezik. -
Naravno, kvragu, samo sam pokušavao razgovarati s tobom.
Potom uzme svoj tanjur pa se bez riječi povuče u dnevni boravak.
Osjetim kako se nešto u meni kovitla, bol u nutrini koja se doima poput stvarne,
fizičke boli. Na trenutak poželim jurnuti za njim i sve mu ispričati, ono što se
dogodilo, ono što smo učinile, reći mu o utegu koji mi visi oko vrata i prijeti da će
me povući za sobom...
Ali ne mogu. Jer to nije samo moja tajna - i njihova je. A ja ih nemam pravo izdati.
Progutam poriv za priznanjem koji se nastavi boriti ne bi li ipak isplivao na
površinu. Progutam ga pa pođem za Owenom u dnevni boravak kako bismo tamo
večerali jedno uz drugo, u tišini.
Tijekom narednih dana spoznam da vrijeme može bilo što samljeti u neku vrstu
nove svakodnevice. Pouka je to koje sam se trebala prisjetiti iz svojeg prijašnjeg
iskustva, iz vremena kada sam se trudila pomiriti s onim što se dogodilo, s onim što
smo učinile.
Tada sam bila previše zaokupljena drugim stvarima da bih bila paralizirana ovim
osjećajem neprestanog straha - a sve skupa počelo se doimati poput nekakve
nejasne noćne more, nečega što se dogodilo nekom drugome, u nekom drugom
vremenu. Um su mi zaokupile druge stvari - nastojanje da pronađem svoje mjesto i
nametnem se u novoj školi, i moja majka, kojoj je svakim danom bilo sve gore. Nisam
imala vremena svakodnevno provjeravati novinske naslove, a tada mi nije palo na
pamet pretraživati internet u potrazi za informacijama.
Sada, međutim, imam i previše slobodnog vremena. Kada Owen ode na posao,
zatvorivši vrata za sobom, ostanem sama sa svojom opsesijom. Ne usuđujem se u
Google tražilicu upisati pojmove koje želim - Tijelo Salten Nizrječje Identificirano -
svjesna sam da čak ni inkognito pretraživanje ne pruža potpunu tajnovitost
pretraženog sadržaja.
Umjesto toga pretražujem posredno, iznalazeći kombinacije ključnih riječi koje
bih kasnije mogla lako objasniti, riječi koje me ne bi inkriminirale. „Vijesti Salten
Nizrječje.” „Kate Atagon Salten.” Nadam se da ću tim nazivima polučiti željene
rezultate, a da pri tom neću za sobom ostaviti digitalnu verziju krvlju umrljanog
otiska prsta.
Unatoč tomu, obrišem povijest pretraživanja. U jednom mi trenutku na um
padne zamisao da bih se mogla spustiti do internet kafea na dnu naše ulice, no ne
uspijem se natjerati na to. Freya i ja isticale bismo se kao drek u punču među svim tim
zadubljenim mladićima odjevenima u bijele košulje. Ne. Što god učinila, ne smijem
privlačiti pozornost na sebe.
Vijest osvane na portalima otprilike tjedan nakon mojeg povratka. Ne moram
je niti tražiti, naslov me napadne čim otvorim početnu stranicu Salten Observera.
Pronađem je i u Guardianu, a objave je i na BBC-jevim vijestima, premda samo u
obliku manjeg odjeljka pod rubrikom „lokalne teme”.
U šoku sam. Dok nepomično stojim i čitam odjeljak, iznova i iznova, osjetim
trnce na koži i moram se pridržati za stol kako bih se održala na nogama. Dogodilo
se. Ono čega se tako dugo pribojavam. A ipak, nije onako loše kako je moglo biti.
Nigdje se ne spominje da se smrt smatra sumnjivom, nema spomena mrtvozornika
ili istrage. A kako dan odmiče, a mobitel mi ostane posve tih i nitko ne pokuca na
vrata, počnem govoriti samoj sebi da se mogu opustiti... barem malo.
A ipak, i dalje sam napeta i nervozna, previše rastresena da bih čitala ili se
usredotočila na televizijski program tijekom večeri provedene s Owenom. Kada me
god tijekom večere upita nešto i tako me prekine u mojim promišljanjima, panično
trznem glavom, posve nesigurna što bih mu trebala odgovoriti. Primijetim da mu se
svakim trenom sve više i više ispričavam.
Bože, ubila bih za cigaretu. Prsti mi žude za cigaretom.
Pokleknem samo jednom, zamrzivši samu sebe nakon što sam je popušila.
Kupim kutiju u maloj trgovini na uglu ulice. Kupnju obavim žurno, preplavljena
iznenadnim valom srama. Pokušam uvjeriti samu sebe kako zapravo želim kupiti
mlijeko, a zatim, došavši na red na blagajni - hineći da mi je to tek tada palo na pamet
- zatražim pakiranje od deset cigareta Marlboro Lightsa, uspjevši u glasu održati
notu lažnog samopouzdanja i ležernosti. Popušim jednu u stražnjem vrtu, a potom
opušak bacim u WC školjku pa pustim vodu te uletim pod tuš, ribajući kožu dok
naposljetku ne postane crvena i nadražena, istodobno ignorirajući Freyine sve
glasnije vriske nezadovoljstva iz njihaljke u kojoj sam je ostavila pred vratima
kupaonice.
Nema šanse da ću svoje dijete braniti bazdeći na dim cigarete.
Kada se Owen vrati kući, razapeta sam između osjećaja grizodušja, nervoze i
razdražljivosti, pa kada slučajno ispustim čašu vina i naposljetku briznem u suze, on
progovori: - Isa, što se zbiva? Ponašaš se neobično otkako si se vratila iz Saltena?
Događa li se nešto o čemu bih trebao znati?
Isprva uspijem samo odmahivati glavom u neuspješnom nastojanju da
zauzdam jecaje, ali zatim naposljetku ipak progovorim: - Žao mi je... tako mi je žao.
Ja... popušila sam cigaretu.
- Molim? - Nije to odgovor koji je očekivao čuti, toliko mi je jasno iz izraza
njegova lica. - Kvragu... kako i kada se to dogodilo?
- Žao mi je. - Donekle sam se smirila, ali riječi i dalje teško dolaze. - Ja... povukla
sam nekoliko dimova kod Kate, a onda danas, ne znam, jednostavno se nisam
uspjela othrvati.
- Dakle, tako. - Primi me u naručje, naslonivši bradu na moje tjeme. Osjećam
kako razmišlja o onome što će iduće reći. - Pa... ne mogu reći da sam oduševljen.
Znaš što mislim o pušenju.
- Vjeruj mi, tvoja se ljutnja ne može mjeriti s onom koju osjećam prema sebi.
Osjećala sam se ogavno - nisam mogla primiti Freyu u ruke dok se nisam istuširala.
- Što si učinila s preostalim cigaretama?
- Bacila sam ih - odgovorim sa zadrškom. A zadrška je tu jer je to laž. Nisam ih
bacila. Ni sama ne znam zašto. Namjeravala sam - ali kutiju sam na kraju nagurala
na dno svoje torbice prije nego sam otišla pod tuš. Ionako više neću zapaliti, pa nije
ni važno, zar ne? Svede se na isto. Bacit ću ih, a onda će moje riječi biti istinite. Ali
zasad... zasad ostanem stajati u Owenovu zagrljaju, ukočena i posramljena... jer te
su riječi trenutno ipak laž.
- Volim te - izgovori u moje tjeme. - Svjesna si da je to razlog zbog kojeg ne želim
da pušiš, zar ne?
- Jesam - odgovorim glasom promuklim od plakanja. Freya u tom trenutku
zaplače, a ja se oslobodim njegova zagrljaja kako bih je uzela u naručje.
Primijetim njegov zbunjeni pogled. Jasno mu je da nešto nije u redu... samo ne
može dokučiti što.
Kada Owen kasnije tog dana odvede Freyu do Sainsburyja kako bi kupili kruh
i mlijeko, izvadim cvijeće iz vaze pa ga naguram duboko u kantu za otpatke pred
zgradom, ne mareći za činjenicu da mi trnje bode i grebe kožu.
Preko cvijeća bacim plastičnu vreću napunjenu ovotjednim otpacima pa sve
skupa pritisnem svom snagom, kao da nakupljeno smeće može nekako poništiti
prisustvo cvijeća. Zatim zalupim poklopcem kante pa se vratim u stan.
Ruke mi drhte dok pod mlazom vode iz slavine ispirem krv iz rana koje je
otvorilo trnje, a ja gorim od želje da nazovem Kate, Fatimu ili Theu i ispričam im što
je Luc učinio, ne bih li uz njihovu pomoć dokučila njegove pobude. Je li se zaista
pokušavao ispričati? Ili je u pitanju bilo nešto drugo, nešto prepredenije, nešto
okrutnije?
U jednom trenutku čak uzmem mobitel pa u imeniku pronađem Katein broj - ali
ipak ne nazovem. Ima dovoljno svojih briga, sve ih one imaju, i zaista nema smisla da
im dodatno raspirujem strahove zbog nečega što je zaista mogla biti obična isprika.
Najviše me muči pitanje otkud mu moja adresa. Od Kate? Od škole? A onda mi
sine - u imeniku je. Isa Wilde. Vjerojatno nas nema mnogo s tim imenom u sjevernom
Londonu. Ne bi me bilo teško pronaći.
Stanem sumanuto koračati stanom i razmišljati, mučeći samu sebe dok na kraju
ne shvatim da se moram nekako zaokupiti i distancirati od svojih misli ako želim
sačuvati razum. Popnem se do spavaće sobe pa ispraznim ladicu s Freyinom
odjećom, počevši potom odvajati premalene kombinezone koje je nosila prije
nekoliko mjeseci. Posve se zadubim u samonametnuti zadatak, a kako hrpa
probranih kombinezona raste, shvatim da kroz stisnute zube pjevušim nekakav
smiješan pop pjesmuljak koji sam čula kod Kate na radiju i da mi je srce prestalo divlje
lupati, a ruke se prestale tresti.
Izglačat ću odjeću koju je prerasla pa je spremiti u plastične kutije i pohraniti na
tavanu da tamo čeka trenutak kada - ako se to ikada dogodi - Freya dobije mlađega
brata ili sestru.
Počnem prikupljati odjeću s hrpice na koju sam je bacila, kako bih je odnijela u
prizemlje gdje obično peglam, i tek tada to primijetim. Zamrljana je sićušnim
kapljicama krvi, isteklim iz ranica koje je otvorilo trnje ruža.
Naravno, mogla bih oprati odjeću, ali nisam sigurna hoće li se mrlje isprati iz
nježne, snježnobijele tkanine, a uostalom, shvatim dok piljim u sve veće grimizne
mrlje koje poprimaju boju hrđe, ne mogu se primorati na to. Te savršene, nevine
stvarčice uništene su i ukaljane, i ja ih više nikada neću gledati na isti način.
Te noći ne uspijevam usnuti pa ležim u postelji slušajući Freyino šmrcanje u
kolijevci i Owenovo jedva čujno hrkanje uz moj bok.
Umorna sam. Neprestano sam umorna ovih dana. Nisam se pošteno naspavala
otkako se Freya rodila, ali nije samo to - nekako se više ne uspijevam isključiti.
Prisjetim se onoga što su mi posjetitelji govorili netom nakon što se ona rodila -
spavaj dok dijete spava! U tim bih im se trenucima poželjela nasmijati u lice. Poželjela
bih im reći, zar ne razumijete? Nikada više neću moći usnuti, ne u potpunosti. Nikada
više neću uspjeti uploviti u ono stanje potpune, sveobuhvatne nesvijesti koje je bilo
tako uobičajeno prije nego se pojavila ona, stanje u koje Owen i dalje uspijeva s
lakoćom kliznuti.
Jer sada imamo nju. Freyu. Ona je moje dijete i moja odgovornost. Jer svašta se
može dogoditi - može se ugušiti u snu, kuća može izgorjeti do temelja, lisica se može
uvući kroz otvoreni kupaonski prozor pa je unakaziti. I stoga spavam tek napola, s
naćuljenim ušima, spremna skočiti u svakom trenu, a srce mi ubrza na bilo kakav
znak da nešto nije u redu.
A trenutno, ništa nije u redu. I zato ne mogu spavati. Neprestano mislim na
Luca, na visokog, gnjevnog čovjeka u poštanskom uredu, te na dječaka kojeg sam
poznavala prije svih tih godina. Razmišljam i pokušavam ih nekako stopiti.
Bio je tako prekrasan, to je misao koja mi se neprestano vraća. Ležao je na gatu,
obasjan svjetlošću zvijezda i sklopljenih očiju lijeno prstima kružio po površini slane
vode. Sjećam se da sam ležala pokraj njega, promatrajući mu profil na svjetlosti
mjesečine i osjećajući kako mi se nutrina kovitla mučninom žudnje.
Bio je moja prva... pa, valjda je bio moja prva simpatija, premda ta riječ ni
približno ne dočarava osjećaj koji me oborio s nogu. I prije sam upoznavala dečke,
Willove prijatelje i braću svojih školskih prijateljica. No nikada nisam ležala pokraj
nekog od njih u tmini, tako blizu da bih ga mogla dodirnuti, tako blizu dečku čija je
ljepota bila tako zapanjujuća da mi je mogao slomiti srce.
Sjećam se da sam ležala tamo, ispruživši ruku prema njegovu ramenu - prinijevši
vrške prstiju tako blizu da sam mogla osjetiti toplinu njegove gole, preplanule kože,
srebrene na mjesečini.
Sada, dok ležim pokraj svojeg djeteta i njegova oca, ne mogu a da se ne
zapitam. Zamišljam kako posežem rukom još malo dalje, a Luc se okreće na tišini
mjesečine pa otvara one zapanjujuće oči. Zamišljam kako prinosi dlan mojem
obrazu, a ja mu utiskujem poljubac, isto onako kao što sam već jednom učinila, prije
svih tih godina. Međutim, ovoga puta on ne uzmakne - ovoga mi puta uzvrati. I tada
je ponovno osjetim kako navire negdje iz dubine mojeg bića, istu onu žudnju u kojoj
se čovjek s lakoćom može utopiti.
Sklopim oči pa potisnem misao, oćutjevši vrelinu u obrazima. Kako mogu ležati
uz svojeg partnera i maštati o dječaku kojeg sam poznavala prije gotovo dvadeset
godina? Nisam više djevojčica, sada sam žena, odrasla žena s vlastitim djetetom.
A Luc... ni Luc više nije dječak. Muškarac je, i to gnjevan muškarac. A ja sam
jedna od onih na koje je gnjevan.
Prije ponovnog okupljanja u Saltenu znali su proći mjeseci, pa i godine, a da se
ne bih čula s ostalima. Ali sada je poriv da ih čujem poput postojanog svrbeža na koži,
poput žudnje koja ključa pod površinom, poput cigareta koje iznenada ponovno
žarko priželjkujem.
Svakog se jutra probudim i pomislim na onu kutiju, još skrivenu na dnu moje
torbice, a također pomislim i na svoj mobitel i njihove brojeve spremljene u njemu.
Zar bi nam ponovno okupljanje zaista moglo tako nauditi?
Doima se poput izazivanja sudbine, no kako dani polako prolaze, a potreba biva
sve jačom, počnem sama sebi opravdavati zamisao. Nije u pitanju samo Lucov
neželjeni dar u obliku cvijeća - premda bi mi, istini za volju, razgovor s njima o tomu
donio olakšanje. Želim se uvjeriti da su dobro, da se uspijevaju nositi s pritiskom. Dok
god se držimo naše priče - da ne znamo i da nismo vidjele ništa - ne mogu nam ništa
jer dokaza protiv nas jednostavno nema. A ako nijedna ne odstupi od dogovorenog
iskaza, teško će nam bilo što dokazati. Međutim, zabrinuta sam. Ponajviše za Theu,
zbog njezina opijanja. Ako jedna od nas poklekne, sve ćemo nastradati. A sada kada
su pronašli Ambroseovo tijelo, telefonski poziv od policije zasigurno je samo pitanje
trenutka.
Bavim se mišlju da ih nazovem. Svaki put kada telefon zazvoni prenem se i na
zaslonu pogledam tko zove prije nego se javim. Jednom prilikom dobijem poziv sa
skrivenog broja, a ja pustim da telefonska sekretarica preuzme poruku, ali poruke
nema. Vjerojatno samo nekakav šaljivđžija, pokušam uvjeriti samu sebe, sa
strepnjom iščekujući da vidim hoće li nazvati ponovno.
Ne nazove. No i dalje si ne mogu pomoći pa neprestano vrtim taj sudbonosni
poziv u glavi. Zamišljam policiju koja me ispituje o vremenima pojedinih događaja i
raščlanjuje našu priču do najsitnijih detalja. A u svemu tomu postoji jedna stvar kojoj
se neprestano vraćam, zamišljajući njihova pitanja kojima glođu našu priču poput
štakora koji grizu čvor konopca, ali nikako ne uspijevam pronaći odgovor na to jedno
pitanje.
Ambrose je počinio samoubojstvo jer mu je prijetio otkaz zbog nedolična
ponašanja. Jer su pronašli crteže u njegovoj svesci s crtežima, ili ateljeu, ili bogzna
gdje. Ili smo barem tako oduvijek mislile.
Ali ako je zaista tako, zašto smo onda na razgovor s gospođicom Weatherby
pozvane tek u subotu?
Postavljam si to pitanje nebrojeno puta usred noći dok Owen hrče pokraj mene,
ali jednostavno ne uspijevam naći nikakav smisao. Nešto u tom vremenskom slijedu
nije kako treba. Ambrose je umro u petak navečer, a taj je dan u školi protekao posve
uobičajeno - pohađale smo nastavu kao i inače, a čak sam, tijekom večernjeg učenja
i pisanja zadaće, naletjela i na gospođicu Weatherby, koja se doimala potpuno
smirenom.
Kada su pronašli crteže, i gdje? Mozak mi radi punom parom, a negdje u njegovu
prikrajku sine mi odgovor na to pitanje. Međutim, s tim se odgovorom ne želim
suočiti sama.
Naposljetku, pet ili šest dana nakon što sam nabasala na članak u Guardianu,
popustim pa pošaljem Fatimi i Thei poruku.
Je li ijedna od vas raspoložena za druženje? Bilo bi vas divno vidjeti.
Fatima odgovori prva.
Mogle bismo sjesti na kavu u subotu? Ranije ne mogu. Tri poslijepodne, negdje u
središnjem dijelu grada?
Izvrsno, odgovorim. Meni odgovara. Thea?
Thea se udostoji odgovoriti tek za dvadeset četiri sata, a i tada to učini sa sebi
svojstvenom jezgrovitošću.
P Quot u S Ken?
Potrebno mi je dobrih deset minuta da dešifriram što je pjesnik htio reći, a kada
naposljetku shvatim, Fatimin odgovor stigne prije nego uzmognem natipkati svoj.
OK, subota u 3 poslijepodne; Pain Quotidien u South Kensingtonu. Vidimo se
tamo.
***
Do jutra se moje raspoloženje promijeni. Više nisam obuzeta očajem. Ljuta sam.
Ljuta na sebe, na svoju prošlost, na vlastitu glupost.
Ali ljuta sam i na Owena.
Pokušam zamisliti obrnutu situaciju - situaciju u kojoj on dobije ruže od stare
prijateljice i slike poslane poštom od strane nepoznata pošiljatelja, i jasno mi je da
bih i ja bila uznemirena. Čak se mogu zamisliti i kako ga optužujem za štošta. Ali ne
mogu zamisliti da bih napustila svojeg partnera i dijete, ne rekavši mu kamo idem i
ne pokušavši niti sagledati priču s njegova stajališta.
Ponedjeljak je pa ga ne očekujem kod kuće prije poslijepodneva, nakon što
završi s poslom. U uredu ima odijelo za hitne slučajeve pa se nema potrebe vraćati
kući, osim možda kako bi se obrijao, no vremena kada su u državnoj službi od muških
zaposlenika očekivali kožu obraza glatku poput dječje guze odavno su prošla, a
uostalom, Michael mu može posuditi britvicu ako mu zatreba.
Pođem s Freyom u park. Ljuljam je na ljuljački. Pretvaram se da je sve u redu i
odbijam se prepustiti crnim što ako mislima u svojoj glavi.
Sat otkuca sedam navečer... pa osam. Pojedem večeru, ponovno osjetivši onu
bol u grlu, bol koja me guši.
Stavim Freyu na spavanje.
A zatim, dok ležim na sofi, ogrnuta prekrivačem unatoč ljetnoj vrućini,
naposljetku ga začujem - zvuk ključa u bravi - a srce mi skoči u grlo.
Uspravim se u sjedeći položaj i zamotam se u prekrivač kao da bi me on mogao
zaštititi od onoga što slijedi... pa se okrenem prema vratima.
Owen se zaustavi na vratima. Odijelo mu je zgužvano, a izgleda kao da je pio.
Oboje šutimo. Nisam sigurna što čekamo - neki znak možda. Ispriku od onog
drugog.
- Ostalo je rižota, na štednjaku - naposljetku kažem, grla bolna od truda
uloženog u izgovaranje tih par riječi. - Ako si gladan.
- Nisam - odgovori on kratko, no okrene se i pođe u kuhinju otkud začujem
zveket tanjura i pribora za jelo. Pijan je. Jasno mi je to po načinu na koji udara
tanjurom o radnu plohu, glasnije nego mu je namjera, po načinu na koji nehotice
ispušta nož i vilicu pa ih prima u ruke, samo da bi ih nekako opet uspio ispustiti.
Sranje, moram mu pomoći. Opeći će se kako je krenuo - ili zapaliti kravatu.
Zateknem ga kako sjedi za kuhinjskim stolom glave položene u dlanove, s
tanjurom hladnog rižota pred sobom. Ne jede. Samo sjedi i zuri u tanjur s izrazom
svojevrsnog pijanog očaja u očima.
- Dopusti mi - kažem mu pa primim tanjur iz njegovih ruku i ubacim ga u
mikrovalnu na nekoliko sekundi.
Kada vratim tanjur pred njega iz hrane se izdiže para, no on smjesta prione na
nju, mehanički trpajući rižoto u usta, naizgled ne primjećujući koliko je hrana
zapravo vruća.
- Owene... ono sinoć...
Okrene se prema meni s onim bolnim, molećivim izrazom u očima, a ja u tom
trenutku shvatim da mu je sve ovo mrsko koliko i meni. Ni on ne želi ovo. Želi mi
vjerovati. Ako mu sada ponudim objašnjenje povjerovat će mi, kakvo god ono bilo,
jer očajnički želi ovo ostaviti iza nas, jer želi da sve sinoćnje optužbe budu odbačene
i zaboravljene kao puste tlapnje.
Duboko udahnem. Kada bih barem uspjela naći prave riječi...
No baš u trenutku kada zaustim zazvoni mobitel i oboje se prenemo.
Kate je. Gotovo se odlučim ne javiti. Međutim, nešto - navika, ili možda
zabrinutost, nisam sigurna što - natjera me da prihvatim poziv pa prinesem slušalicu
uhu.
- Halo?
- Isa? - Glas joj je prožet panikom i smjesta mi je jasno da je nešto pošlo po zlu.
- Isa, ja sam.
- Što je? Što se dogodilo?
- Radi se o tati. - Pokušava suspregnuti suze. - O njegovu tijelu. Pitali su me...
rekli su mi...
Zastane, zadihana, i jasno mi je da se bori protiv jecaja.
- Kate, Kate, uspori. Duboko udahni. Što su ti rekli?
- Istražuju njegovu smrt kao sumnjivu. Žele da dođem u postaju. Na ispitivanje.
Protrnem. Noge mi se odsijeku pa napipam put do kuhinjskog stola i sjednem
nasuprot Owenu, iznenada osjetivši da mi noge neće još dugo izdržati.
- Oh, Bože.
- Možeš li doći? Mi... ja... moram s nekim razgovarati.
Svjesna sam što mi pokušava reći. Pokušava ne reći ništa što bi izazvalo sumnju,
za slučaj da Owen prisluškuje razgovor, ali mi također poručuje da moramo
razgovarati i to hitno, prije nego policija ispita nju, a možda i nas ostale. Moramo
uskladiti priče.
- Naravno - odgovorim teška srca. - Doći ću večeras. Posljednji vlak za Salten
kreće u devet i trideset. Uhvatit ću ga ako uzmem taksi do postaje.
- Jesi li sigurna? - Glas joj je plačljiv. - Znam da mnogo tražim, ali Fatima ne može
doći, na dežurstvu je. A Theu ne mogu dobiti. Ne javlja se na telefon.
- Ne budi blesava. Dolazim.
- Hvala ti, hvala ti, Isa. Ja... ovo mi tako puno znači. Nazvat ću Ricka i reći mu
da te pokupi na postaji.
- Vidimo se uskoro. Volim te.
Završivši razgovor pogledam Owena, njegovo lice rumeno od umora i alkohola,
i tek tada shvatim kako će sve zajedno njemu izgledati. Srce mi potone u pete.
- Odlaziš natrag u Salten? - Ispljune riječi. - Ponovno?
- Kate me treba.
- Jebeš Kate! - izdere se tako glasno da se stresem pa ustane i zgrabi duboki
tanjur s rižotom koji gotovo nije ni dotaknuo te ga baci prema sudoperu, a njegov
se sadržaj raspe po pločicama. Potom ponovno progovori, sada nježnije, a glas mu
zadrhti. - Što je s nama, Isa? Što je sa mnom?
- Ovo nema veze s tobom - odgovorim. Ruke mi se tresu dok izvlačim tanjur iz
rižota koji se rasuo posvuda pa ga guram pod mlaz vode iz slavine. - Kate me treba.
- Ja te trebam.
- Pronašli su tijelo njezina oca. Ona puca po šavovima. Što bih trebala učiniti?
- Pronašli su što njezina oca? Što se, dovraga, događa?
Položim glavu u dlanove. Ne mogu se nositi s ovime. Nemam mu snage
objašnjavati - nemam snage za manevriranje između istine i laži. A Owen mi ionako
neće povjerovati, ne dok je u ovakvom raspoloženju. Svadljiv je i samo traži izliku da
zapodjene svađu, jednu krivu riječ kojom će opravdati osjećaj uvrijeđenosti.
- Gledaj, sve skupa je jako složeno - ali poanta je u tomu da me ona treba. Moram
poći.
- To su pizdarije! Sve što govoriš su pizdarije. Uspijevala je preživjeti bez tebe
proteklih sedamnaest godina, Isa. Što te spopalo? Ne razumijem te - nisi je vidjela
sedamnaest godina, a iznenada trčiš k njoj čim ona zapucketa prstima?
Te riječi - tako su slične onome što mi je Luc rekao da na trenutak ne znam što
odgovoriti pa ostanem stajati na mjestu, bez daha, kao da me pljusnuo. A potom
sklupčam prste u pesnicu, nastojeći povratiti kontrolu, pa se okrenem,
namjeravajući otići.
- Zbogom, Owene.
- Zbogom? - Zakorači po podu, skliskom od rižota, pa stane pred mene. - Koji
bi kurac to trebalo značiti?
- Što god želiš da znači.
- Ono što želim - reče drhtavim glasom - jest da ti naša veza bude prioritet.
Otkako se Freya rodila, imam osjećaj da sam posljednja rupa na tvojoj jebenoj svirali
- više čak ni ne razgovaramo - a sada sve ovo! - Nisam sigurna misli li na Salten i Luca,
ili na Fatimu, Theu i Kate... ili možda čak i na Freyu. - Puna mi je kapa, je li ti jasno?
Puna mi je kapa toga da sam uvijek na posljednjem mjestu!
I iznenada više nisam tužna i prestrašena, ne nakon tih riječi. Ljuta sam. Jako,
jako ljuta.
- Dakle, u tom grmu zapravo leži zec, zar ne? Problem nije u Lucu, ni u Kate, niti
u prokletoj kutiji cigareta. Problem je zapravo u tebi. Sve se svodi na činjenicu da ne
možeš podnijeti spoznaju da više nisi najvažnija osoba u mojem životu.
- Kako se usuđuješ to izgovoriti? - Riječi su mu gotovo nerazgovijetne. - Lagala si
mi, a sada pokušavaš krivnju svaliti na mene? Pokušavam razgovarati s tobom, Isa.
Zar te zaista boli ona stvar za nas?
Stalo mi je. Zaista mi nije svejedno. Ali u ovom trenutku previše je toga s čime
se moram nositi, i jednostavno ne mogu podnijeti još i ovo. Prestravljena sam
mogućnošću da ću, ako me Owen dovoljno pritisne, propjevati i priznati mu istinu.
Strah me. Užasava me ta pomisao.
Proguram se pokraj njega pa se zaputim na kat, gdje Freya i dalje sniva, te
drhtavim rukama počnem gurati stvari u torbu. Ni sama ne znam što pakiram.
Pelene. Rukohvat donjeg rublja i dječje majice. Nekoliko majica za sebe. Tko zna
hoću li imati što odjenuti, ali trenutno nisam u stanju razmišljati o tomu, samo želim
otići odavde.
Podignem Freyu, osjetivši kako se komeša i mumlja u snu pa joj preko glave
navučem vuneni džemper koji će je štititi od svježine noćnog zraka. Potom prebacim
torbu preko ramena.
- Isa. - Owen čeka na hodniku, lica zajapurenog od potisnute srdžbe i boli. - Isa,
ne čini ovo.
- Owene, ja... - Freya mi se meškolji na ramenu. Mobitel zapišti iz moje torbe.
Thea? Fatima? Ne mogu više misliti. Ne mogu misliti.
- Odlaziš njemu - riječi eruptiraju iz njega. - Kateinu bratu. Zar ne? Je li poruka
koju si dobila od njega?
To je posljednja kap.
- Jebi se - zarežim pa se proguram pokraj njega i zalupim vratima za sobom,
prenuvši Freyu iz sna i prestrašivši je pa ona brizne u plač. Na hodniku joj drhtavim
rukama nemirne nožice stavim u kolica, ignorirajući njezino sve glasnije vrištanje pa
potom otvorim vrata zgrade i silovito gurnem kolica van i niza stube.
Tek što uspijem proći kroz prednje dvorište i dokopati se ulice, začujem
otvaranje vrata za sobom, a Owen izjuri vani, lica izobličena bolju.
- Isa! - zavapi. Ali ja nastavim hodati. - Isa! Ne možeš tek tako otići i sve ostaviti
ovako!
Ali mogu. A upravo to i činim.
Unatoč tomu što mi se suze nekontrolirano kotrljaju niz lice, a srce mi se slama.
Nastavim hodati.
Vrijeme se počne mijenjati u trenutku kada vlak krene s Victorije pa do trenutka
kada asfalt Londona zamijenimo zelenilom sela, kiša već nesmiljeno šiba, a
temperatura se strmoglavi, zamijenivši vlažnu predolujnu omaru nečime više nalik
jeseni.
Sjedim u vlaku, pothlađena i obamrla, privijajući Freyu grudima poput kakvog
živućeg termofora, nesposobna pojmiti što sam učinila. Jesam li ostavila Owena?
Ovo nije naša prva svađa, niti su one rijetke. Ne svađamo se ništa manje od
drugih parova, ali ova je daleko najgora, a povrh toga - ovo je ujedno i prva svađa
nakon Freyina rođenja. Kada je ona došla na svijet, nešto se u našoj vezi promijenilo
- ulozi su iznenada postali viši, a mi smo svjesno pustili korijenje dublje i prestali se
zamarati sitnicama, kao da smo shvatih kako više ne možemo talasati onoliko koliko
smo to činili prije, ako već ne zbog nas, onda zbog nje.
A sada... sada su valovi koje smo podigli tako veliki da se brod opasno naginje,
a ja nisam sigurna da nas mogu oboje spasiti.
Najviše me boli neutemeljenost njegovih optužbi. Peče mi grlo poput kiseline.
Preljub. Preljub? Gotovo da nisam izašla iz kuće otkako se Freya rodila. Moje tijelo
više nije moje - zalijepljena je za mene poput čička koji s mlijekom iz mene isisava i
energiju i libido. Tako sam iscrpljena i zasićena dodirima od cjelodnevnog bavljenja
Freyom da je iznalaženje snage i želje za ševu s Owenom često nemoguća misija -
on je toga svjestan, on zna koliko sam umorna i kako se osjećam zbog svojeg tijela
koje je nakon porođaja ostalo mlohavo. Zar zaista misli da sam zadjenula Freyu ispod
pazuha i otišla uživati u neumjesnom, strastvenom preljubu? Pomisao je tako
smiješna da bih se mogla grohotom smijati, samo da nije tako nečuveno drska.
A ipak, unatoč tom bijesu, primorana sam samoj sebi priznati da na neki način...
ima pravo. Ne u vezi preljuba. No kako vlak grabi prema jugu, a moja srdžba kopni,
u meni počne klijati zrnce krivnje. Jer se suština njegovih tvrdnji svodi na sljedeće:
nisam bila iskrena prema njemu. Možda ga nisam prevarila na onaj način na koji misli
- ali varala sam ga na druge, jednako važne, načine. Tajim mu stvari od dana kada
smo se upoznali, ali sada, po prvi put otkako smo zajedno, činim i više od toga -
otvoreno lažem. A on to zna. Zna da nešto nije u redu, i zna da pokušavam to sakriti
od njega. Jedino što ne zna je o čemu se točno radi.
Voljela bih da mu mogu reći. Poriv da to učinim snažan je poput gladi koja
nagriza prazan želudac. A ipak... dijelu mene ipak je drago što ne mogu. To nije samo
moja tajna i ne mogu tu odluku donijeti sama. Ali da jest? Da sam upletena samo ja?
Tada... ne znam.
Jer iako mu ne želim lagati, također ne želim ni da dozna istinu. Ne želim da
svaki put kada me pogleda vidi osobu koja je učinila nešto takvo - osobu koja je
lagala, ne jednom, nego opet i iznova. Osobu koja je sakrila tijelo, koja se urotila s
prijateljicama kako bi pomogla u prijevari. Osobu koja je, možda, pomogla prikriti
umorstvo.
Ako dozna sve to, hoće li me i dalje voljeti?
Nisam sigurna, a ta me nesigurnost ispunjava mučninom.
Da je na kocki samo Owenova ljubav, riskirala bih. Ili barem samu sebe u to
uvjeravam. Ali na kocki je i njegova karijera.
Upitnici koje zaposlenici ispunjavaju i potpisuju prilikom stupanja u državnu
službu dugački su i detaljni. Uključuju pitanja o kockanju i financijskim prilikama, o
zlouporabi droga i, da... kriminalnim djelatnostima. Cilj je ustanoviti slabe točke -
stvari koje bi se dalo okrenuti protiv pojedinca, nešto čime bi ga se moglo ucijeniti
da oda informacije koje ne bi smio odati ili ga potaknuti da počini prijevaru.
Ispituju o partneru. Ispituju o obitelji i prijateljima - a što se čovjek više popne
u hijerarhiji organizacije to je više pitanja koje postavljaju, a teme u koje zabadaju
nos postaju osjetljivije.
Posljednje pitanje vrlo je jednostavno - postoji li bilo što u vašem životu čime bi
se na vas mogao izvršiti pritisak? Ako postoji, navedite što.
Oboje smo ispunjavali takve formulare već puno puta - ja svaki put kada bih
mijenjala odjel, a Owen svaki put kada bi dobio unapređenje u Ministarstvu
unutarnjih poslova. Lagala sam svaki put. Opet i iznova. Sama činjenica da sam lagala
dovoljan je razlog za otpust. No ako priznam Owenu istinu, uplest ču ga u laž. Tada
na panju više neće biti samo moj vrat, nego i njegov.
Činjenica da smo sakrile tijelo bila je sama po sebi dovoljno gadna. Ali ako smo
suučesnice u umorstvu...
Sklopim oči, uspjevši potisnuti iz glave tamu i kišu koja udara o prozore vagona.
I iznenada me obuzme osjećaj da sam na slanoj pustopoljini i da kročim nepoznatim
puteljkom. Ali tlo poda mnom nije čvrsto - meko je i vlažno, a svakim nesigurnim
korakom koji načinim udaljavam se od puteljka i tonem dublje u solju zasićen glib.
Uskoro možda više neću moći pronaći put natrag.
***
Kate se vrati kasno, u vrijeme ručka, no odmahne glavom vidjevši sendviče koje
slažem pa povede Sjenku na kat, u svoju sobu, a dio mene osjeti olakšanje. Stvari
koje sam rekla, sumnje kojima sam dala glas, gotovo su neoprostive i nisam sigurna
imam li se hrabrosti suočiti s njome.
Kada se tijekom poslijepodneva uspnem na kat kako bih stavila Freyu na
spavanje, mogu čuti zvuk njezinih nervoznih koraka u sobi iznad naše, a povremeno,
kada god prođe pokraj prozora, prepriječivši se na putu izlomljenim zrakama sive
svjetlosti, mogu čak nazrijeti i njezinu siluetu kroz pukotine i rupe među podnim
daskama kroz koje se svjetlost probija.
Freya je nemirna pa potraje dok je uspijem uspavati, no naposljetku utone u
san, a ja siđem u dnevni boravak pa sjednem kraj prozora i zapiljim se u nemirne vode
Nizrječja. Još nije ni četiri, a plima je blizu svojem vrhuncu i iznimno ja visoka, jedna
od najviših otkako pamtim. Gat je preplavljen, a kada vjetar zapuhne s Nizrječja,
voda počne nadirati ispod vrata s morske strane Mlina.
Magla se donekle povukla, ali nebo je još uvijek oblačno i studeno pa se, dok
sjedim i promatram kako se vani željezno sivi valovi lome o daske, teško prisjetiti
one vrućine od prije samo nekoliko tjedana. Jesmo li zaista plivale u ovim vodama
ranije ovog mjeseca? Čini se nemogućim daje to isto ono mjesto toplih, umirujućih
voda u kojima smo plivale i smijale se. Sve se promijenilo.
Zadrhtavši, omotam džemper oko sebe. Nisam se nabolje spakirala - gurala sam
stvari u torbu ne pazeći što uzimam, ponijevši previše traperica i tankih majica, a
premalo tople odjeće, prikladnije za ovakvo vrijeme, no prevelika sam kukavica da
bih zatražila od Kate da mi posudi nešto svoje odjeće. Ne mogu joj izaći pred oči, ne
sada, ne danas. Možda sutra, kada se situacija malo smiri.
Na podu pokraj prozora leži hrpa knjiga, korica izvijenih od vlage, pa priđem
hrpici i nasumično odaberem jednu od njih.
Bili Bryson - Zapisi s maloga otoka. Korice su blještave neonske boje i
neprimjereno vesele naspram tamnih, mutnih boja Mlina, vlagom umrljana drveta i
izblijedjelih pamučnih plahti. Priđem prekidaču kako bih upalila svjetlo i unijela malo
živosti u prostoriju - međutim, prekidač zašišti pod mojim prstima, a ja se prenem.
Negdje iza mene začuje se glasan štropot, a svjetlo bljesne jednom, neprirodno jarko
pa se potom utrne.
Hladnjak zadrhti i zabruji, a njegovo gotovo nečujno zujanje potom u
potpunosti utihne. Sranje.
- Kate - zazovem oprezno, ne želeći probuditi Freyu, ali ona ne odgovori. I dalje
čujem njezine neumorne korake koji grabe, naprijed-natrag, kao i njihovu pauzu u
trenutku kada sam izgovorila njezino ime pa sam prilično sigurna da me čula. - Kate,
osigurač je iskočio.
Nema odgovora.
Pod stubama je ormarić pa gurnem glavu u njega, no dočeka me mrkli mrak, a
iako je unutra nešto što izgleda poput kutije s osiguračima, nije u pitanju instalacija
novijeg datuma koju je Kate spominjala. Doima se poput bakelita nasađenog na drvo
iz kojeg s jedne strane izlazi nešto nalik klupku žice zamrljane katranom, a s druge
viktorijanska provodna žica. Ne usudim se petljati po tome.
Sranje.
Dohvatim mobitel, spremajući se u tražilicu upisati „kako resetirati prekidač"
kada ugledam nešto od čega mi zaigra srce. Owenov e-mail.
Otvorim ga, ćuteći nervozno udaranje srca u grlu.
Molim te, molim te, molim te da to bude isprika za našu svađu - bilo što, bilo
kakva polovična isprika koja će mi dopustiti da popustim i da se nađemo na pola
puta. Zasigurno danas, nakon prospavane noći, mora biti svjestan da su njegove
optužbe bile smiješne. Otkada buket ruža i posjet staroj prijateljici znače nevjeru?
Bilo je to paranoično i sigurno je to shvatio danas.
Međutim, ne dočeka me isprika. U pitanju nije čak ni e-mail u pravom smislu
riječi te mi isprva nije jasno što želi reći.
Nema „Hej, ljubavi“, čak ni „Draga Isa“. Nema ni samoopravdavanja, ni
pokajničkog moljakanja. Zapravo, nema ni slova teksta, i na trenutak se zapitam je
li mi greškom poslao e-mail namijenjen nekome drugome.
Poruka se sastoji od popisa prekršaja, datuma i mjesta počinjenja, bez ikakvih
imena ili konteksta koji bi ih pojasnio. Krađa u trgovini u Parizu, vožnja ukradenim
automobilom u nekom francuskom predgrađu za koje nisam čula, teški napad u
obalnom odmaralištu u Normandiji. Ispočetka su datumi stari dvadeset godina, no
kako idem prema kraju popisa, datumi su noviji, premda postoje velike praznine
među njima, nekada i po nekoliko godina između dva incidenta. Oni najnoviji
dogodili su se u južnoj Engleskoj. Vožnja u pijanom stanju nedaleko Hastingsa,
upozorenje za posjedovanje marihuane u Brightonu, priveden nakon barske
tučnjave negdje u Kentu, ali pušten bez podizanja optužnice, još nekoliko
upozorenja. Posljednji incident dogodio se prije samo nekoliko tjedana - remećenje
javnog reda i mira u pijanom stanju nedaleko Ryea rezultiralo je noći provedenom
u ćeliji, ali također bez podizanja optužnice. Što je ovo?
A potom iznenada shvatim.
To je Lucov policijski dosje.
Preplavi me val mučnine. Nemam pojma kako se Owen uspio dokopati svega
ovoga, i to tako brzo. Istina, poznaje ljude - u policiji, glavešine u MI5 - a i sam je
poprilično visoko pozicioniran u Ministarstvu unutarnjih poslova te ima pristup
dosta povjerljivim informacijama, no iz kojeg god kuta sagledali ovo, u pitanju je
ozbiljno kršenje uzusa struke i profesionalne etike.
I ne samo to. Ovo zorno pokazuje da ne odstupa od svojeg stava. On i dalje
vjeruje da sam se vratila ovamo zbog Luca. I dalje vjeruje da se jebem s drugim
muškarcem.
Tijelom mi prostruji val ljutnje, poslavši trnce nježnom kožom vrata, a prstima
mi počnu strujati srsi pomiješani s vrelinom bijesa.
Poželim vrisnuti. Poželim ga nazvati i reći mu da je kopile te da povjerenje koje
je izdao možda više nikada nećemo moći obnoviti.
Ali ne učinim to. Dijelom stoga jer sam tako ljuta da ne vjerujem sebi kako neću
reći nešto neoprostivo.
A dijelom, pak, jer znam, a maleni dio mene spreman je priznati tu činjenicu, da
krivnja ne leži isključivo na njemu.
Da, kriv je, naravno da jest. Zajedno smo gotovo deset godina, a tijekom tog
vremena nisam niti poljubila drugog muškarca. Nisam učinila ništa čime bih
zavrijedila ovakvo ponašanje.
Ali Owen zna da mu lažem. Nije budala. Zna - i ima pravo.
Samo ne zna zašto.
Čvrsto stisnem mobitel u šaci, nastavivši stiskati dok se aparat ne oglasi
slabašnim zujavim zvukom, dajući mi do znanja da stišćem prejako, pa olabavim
stisak i stanem razgibavati prste, podižući ih s plastike kućišta, jedan po jedan.
Sranje. Sranje.
Nikako mu ne mogu oprostiti uvredljivost njegovih insinuacija - tu suludu
zamisao da bih iz njegova kreveta uskočila ravno u Lucov - i da nije Freyin otac, sama
ta uvreda bila bi dovoljna da smjesta sve okončam. Neki od mojih bivših bili su
ljubomorni pa vrlo dobro znam koliko su takvi muškarci otrovni - otrovni za samu
vezu i otrovni za ženino samopoštovanje. Primoraju te da se neprestano osvrćeš
preko ramena i preispituješ vlastite pobude. Jesam li očijukala s tim muškarcem?
Nisam namjeravala.
Jesam li pogledala njegovog prijatelja kao da ga želim? Je li mi dekolte bio
predubok, suknja prekratka, osmijeh previše otvoren, pozivajući?
S vremenom prestaneš vjerovati vlastitim procjenama, a sumnja u sebe ispuni
ono mjesto gdje su nekoć bili ljubav i samopouzdanje.
Poželim ga nazvati i reći mu da je to sve - ako mi ne može vjerovati, nemamo
što tražiti zajedno. Odbijam živjeti ovako, osumnjičena za nešto što nisam učinila,
prisiljena nijekati nevjeru koja postoji samo u njegovoj glavi.
Ali... čak i ako izuzmem vlastiti dio krivnje u ovome, mogu li učiniti nešto takvo
Freyi? Dobro znam kako je živjeti bez jednog roditelja. Znam to i predobro, i to nije
nešto što želim i njoj.
Nebo prekriva gusti sloj oblaka, a unutrašnjost Mlina doima se tamnom i
studenom. Vatra je iza malenog okna štednjaka dogorjela i tek tinja, a ja iznenada,
čuvši Freyino komešanje s kata i njezin cvilež koji dopre niza stube, znam kako
moram izaći. Poći ću do gostionice na večeru. Možda nešto i doznam, možda
uspijem popričati s Mary Wren o istrazi. Bilo što, samo da nisam tu, jer je sada očito
da Kate ne namjerava sići u skorije vrijeme, a čak kada bi to i učinila, nisam sigurna
da bih se mogla suočiti s njome, da bih s njom mogla sjesti i večerati, neobvezno
čavrljajući o koječemu dok utvara jutrošnjeg razgovora lebdi između nas, a Owenov
e-mail poput otrova sipi iz mojeg mobitela.
Jurnem uza stube pa Freyi nakon borbe navučem kaputić. Zatim provjerimje li
kišna navlaka zataknuta ispod kolica pa ih izguram na pjeskovitu obalu i zaputim se
na dugu šetnju prema Saltenu, boreći se s vjetrom koji mi šiba lice.
Dugačka šetnja do Saltena ostavlja mi dovoljno vremena za razmišljanje. Noge
mi malo po malo, kilometar po kilometar, gutaju udaljenost dok hladnom i vjetrom
šibanom stazom kročim prema selu. Klatno u mojoj glavi njiše se između ogorčenih
promišljanja o Owenovim kiksevima u našoj vezi i nečiste savjesti koja me podsjeća
da ni moje ponašanje prema njemu nije bilo savršeno. Nabrajam njegove nedostatke
u glavi - njegova eksplozivna narav, njegova posesivnost, način na koji bez zadrške
kroji planove ne pitajući me što ja mislim o svemu.
No upliću se i druge uspomene. Krivulja njegove kralježnice dok se sagiba nad
kadom kako bi izlio toplu vodu na glavu svoje kćeri. Njegova dobrota, njegova
snalažljivost. Njegova ljubav prema meni. I Freyi.
A ispod svega toga, kao prigušeni kontrapunkt, bruji moj vlastiti udio i doprinos
svemu ovome. Lagala sam. Lagala sam, tajila i skrivala stvari od njega. Tajim mu
stvari otkako sam ga upoznala, no tijekom proteklih nekoliko tjedana sve je naraslo
do novih razmjera, a on zna da nešto nije u redu. Owen je oduvijek bio posesivan,
no nikada nije bio ljubomoran - ne ovako. A za to sam ja kriva. Probudila sam to u
njemu. Mi smo to učinile. Ja, Fatima, Thea i Kate.
Gotovo i ne primjećujem prevaljenu udaljenost zbog usredotočenosti na
vlastite misli, no u trenutku kada se udaljene mrlje u magli počnu kristalizirati u kuće
i zgrade, nisam nimalo bliže odluci.
Zašavši za ugao, zaputim se prema Salten Armsu, savijajući promrzle prste oko
drške kolica nakon što sam dlanom uklonila lokvicu vode koja se nakupila na njihovu
sjenilu, pa začujem glazbu. Ne uobičajenu snimku kakve se inače puštaju po
gostionicama, nego zvuke starinske glazbe - mješavinu sopćućih harmonika, oštrog
zvečanja bendža i veselog škripanja gudala.
Otvorim vrata salona, a zvuk me zapljusne zajedno s mirisima piva, nagorenog
drva iz peći i mnoštva tijela naguranih u prostoriji. Prosječna dob prisutnih dobrano
je iznad šezdeset, a gotovo su svi muškarci.
Glave se počnu okretati prema meni, no glazba ne prestane, a ja se uguram u
pregrijanu prostoriju. Primijetim Mary Wren na rubu barskog stolca kako očarano
promatra svirače i udara nogom u ritmu njihove glazbe. Spazi i ona mene dok
nesigurno stojim na pragu pa mi kimne glavom i namigne. Uzvratim joj osmijehom
pa na trenutak ostanem slušati, a zatim se zaputim prema šanku u stražnjem dijelu
prostorije, po prvi puta primijetivši drvene daske kojima su obloženi zidovi. Želudac
mi se stegne kad se prisjetim pisama koje je Kate dobivala te shvatim koliko bi lako
bilo ležerno privući stolac do neke od rasklimanih dasaka, ili samo u prolazu zavući
ruku iza nje... osobito ako posjeduješ gostionicu.
Prisjetim se Marynog usputnog komentara o pivovari koja želi prodati lokal
kako bi zgradu pretvorila u stanove koje će bogatiji turisti pokupovati kao druge
nekretnine, pa se osvrnem oko sebe, primijetivši boju koja se ljušti sa stropa,
pohabane tepihe i stolice, i pomislim što bi to značilo za Jerryja. Radio je ovdje cijeli
svoj život - ova gostionica jedini mu je izvor prihoda, društvenog života i mirovine.
Čime bi se drugim mogao baviti? Nisam sigurna zbog čega, možda zbog mnoštva
očiju uprtih u mene, možda vrućine i buke, ili spoznaje da bi Katein ucjenjivač mogao
biti u istoj prostoriji sa mnom, no iznenada me oblije snažan val klaustrofobije i
paranoje. Svi ovi ljudi, iskešeni starci sa svojim značajnim pogledima, nadurena
konobarica prekriženih ruku, svi znaju tko sam. Sigurna sam u to.
Proguram se kroz mnoštvo do toaleta pa uvučem Freyina kolica unutra za
sobom. Pustim vrata da se sama zalupe pa se leđima oslonim o njih, dopustivši da
me preplave ugodna studen i tišina. Sklopim oči pa stanem samu sebe bodriti, možeš
ti to. Ne dopusti im da te pokolebaju.
Tek kada ponovno otvorim oči ugledam u ogledalu pred sobom odraz riječi
ispisanih blijedim, razmazanim flomasterom.
Mark Wren seksualni je prijestupnik!!!!
Krv mi nahrupi u obraze, poput vala kipućeg srama. Slova su stara i teško ih je
razabrati, ali nisu nečitka. A netko je, poprilično nedavno, izgrebao Markovo ime pa
ponad njega nalivperom napisao riječ narednik.
Zašto nisam razmišljala o tomu? Zašto nisam razmišljala o tomu da laž može
nadživjeti bilo koju istinu i da ovdašnji ljudi pamte? Ovo nije London, gdje se prošlost
ispisuje opet i iznova, sve dok u potpunosti ne iščezne. Ovdje se ništa ne zaboravlja,
a duhovi moje davne pogreške progonit će Marka Wrena dovijeka. A skupa s njime
i mene.
Priđem umivaoniku pa zapljusnem lice hladnom vodom dok me Freya
znatiželjno promatra, a potom se uspravim i pogledam u zrcalo, zagledavši se u
vlastite oči. Da, ja sam kriva za ovo. Znam to. Ali krivnja nije isključivo moja. A ako
se mogu suočiti sa sobom, mogu i s njima.
Otvorivši vrata zakoračim u gostionicu pa odlučno gurnem Freyina kolica
prema šanku.
- Isa Wilde! - Začujem nerazgovijetno izgovorene riječi netom što prođem
pokraj pipa za točenje piva. - Tko bi rekao.
Mislio sam da si dosad otišla i da se nećeš vraćati barem još deset godina. Što
ćeš popiti?
Okrenem se i iza šanka ugledam široko nasmiješenog Jerryja, a njegov zlatni
zub zasvjetluca na svjetlu vatre. Glanca čašu krpom koja je vidjela i bolje dane.
- Bok, Jerry - odgovorim. Freya se koprca i migolji, nezadovoljna vrućinom
nakon ugodne prohladnosti toaleta. Uspije jednim dobro odmjerenim udarcem
otkopčati kišnu navlaku pa trijumfalno vrisne uzvikom zadovoljstva, a ja je
podignem iz kolica i prislonim joj glavicu na svoje rame, nastojeći je ušutkati.
- Nije problem što sam dovela dijete u gostionicu?
- Ni najmanje, dok god pije pivo - odgovori Jerry pa razvuče svoje viskijem
natopljene usne u bezubi osmijeh. - Čime te mogu poslužiti?
- Poslužujete li hranu?
- Ne prije šest, a sad je... - Ovlaš pogleda sat iznad šanka.
- Pa, sad će, svaki čas... evo ti jelovnik.
Gurne prema meni komad papira ispucanih i zgužvanih rubova, a ja ga stanem
proučavati. Sendviči... riblja pita... začinjena rakovica... burger i krumpirići...
- Uzet ću riblju pitu - odlučim naposljetku. - I... i možda čašu bijeloga vina.
Zašto ne, dovraga. Skoro je šest.
- Da ti otvorim račun?
- Može. Trebate li karticu? - Stanem kopati po torbici, no on se nasmije i
odmahne glavom.
- Znam gdje te mogu pronaći.
Nisam sigurna kako, ali nekako uspije učiniti da taj posve običan izraz zazvuči
poput uvijene prijetnje, no ja se unatoč tomu osmjehnem pa kimnem glavom prema
stražnjoj prostoriji koja je neznatno tiša i u kojoj je nekoliko stolova još prazno.
- Sjest ću tamo, ako je to u redu?
- Samo daj, a ja ću ti osobno donijeti piće. Bit će ti nezgodno sama ga nositi uz
malenu.
Kimnem glavom pa se probijem do stražnje prostorije. Jedan od slobodnih
stolova, onaj pokraj vrata, prepun je masnih pivskih krigli. Netko je istresao sadržaj
lule na drvenu površinu stola i tamo ga ostavio. Drugi, u kutu, nije puno bolji od
prvoga. Pčela zarobljena pod preokrenutom kriglom bespomoćno zuji u lokvici
prolivena piva, a sjedalo presvučeno poderanom lažnom kožom prepuno je psećih
dlaka, no ima dovoljno mjesta za Freyina kolica, pa sklonim sve sa stola, prebacivši
ono što mogu za susjedni, a potom površinu stola površno obrišem podmetačem za
čaše pa nas smjestim, uglavivši Freyina kolica u prazninu između stola i sjedala. Freya
mi se meškolji u naručju, lupajući svojom glavicom o moja prsa pa shvatim da neću
moći odgoditi dojenje do povratka u Mlin; ona je odlučila da je došlo vrijeme i ako
ne bude po njezinome, svakog će trenutka započeti sa svojom tiradom zavijanja.
Ovo nije mjesto gdje bih je inače odlučila hraniti - istina, već sam je znala dojiti u
londonskim pubovima, i to često, ali uvijek u Owenovu prisustvu, a istini za volju, u
Londonu nitko ne bi okom trepnuo ni da me vide kako dojim mačku. Sada sam sama
i posve nesigurna kako će Jerry i njegovi gosti reagirati, no ako želim da Freya ostane
mirna, nemam drugog izbora. Otkopčam svoj baloner i preraspodijelim slojeve
odjeće tako da mi osiguraju najmanju moguću izloženost, a potom njezinu glavicu
prinesem bradavici što brže mogu pa dopustim baloneru da padne preko nje i tako
nas obje zaštiti od pogleda.
Nekoliko se glava okrene prema nama u trenutku kada njezina ustašca dohvate
bradavicu, a jedan starac sijede brade nastavi promatrati s otvorenom znatiželjom.
Njegovo zurenje uznemiri nešto u mojem želudcu, podsjetivši me na Kateine riječi
o pohotnim starcima koji tračaju u Salten Armsu, a Jerry mi u tom trenutku priđe s
čašom vina na pladnju te vilicom i nožem zamotanima u papirnati ubrus.
- Morat ću naplatiti barem konzumaciju kada već ne mogu mlijeko - reče on
sa širokim osmijehom, kimnuvši prema mojim grudima, a ja osjetim kako mi obraze
oblijeva boja. Uspijem se nesigurno nasmijati.
- Oprostite, bila je gladna. Ne smeta vam?
- Meni ne. A siguran sam da ni ostalima neće smetati predstava. - Sočno se
nasmije zvukom koji se poput jeke proširi gostionicom kada mu se pridruže i ostali
pijanci za šankom, a ja osjetim kako mi lice počinje gorjeti od nelagode. Sve više
i više glava počinje se okretati prema meni, a pijani sijedi starac namigne mi
poluotvorenim okom pa potom prasne u smijeh, počešavši se po preponama dok
nešto šapuće svojem prijatelju, kimajući glavom prema meni.
Borim se sa željom da otkažem narudžbu i pokupim se odavde, no Jerry tada
stavi čašu na stol pa je gurne prema meni i kimne prema šanku. - Časti te tvoj prijatelj.
Moj prijatelj? Podignem pogled, a oči mi se sretnu s onima... Luca Rocheforta.
Sjedi sa šankom, a dok zurim u njega, podigne svoju čašu prema meni u znak
zdravice. Izraz lica mu je... tugaljiv? Ne znam, teško mi je reći.
Pomislim na Owena. Na onaj e-mail koji mi je poslao. Na ono što bi rekao da
ovog trenutka uđe u gostionicu pa smjesta ponovno osjetim onaj nemir u želudcu,
no prije nego se uspijem domisliti što bih rekla, Jerry je već nestao, a ja shvatim da
Luc ustaje sa stolca i kreće prema meni.
Ne mogu umaknuti. Kolica mi priječe bijeg s lijeve strane, dok su s desne stolice
koje je zaposjela grupica ljudi, a kao da to nije dovoljno, tu je i Freya, priljubljena uz
moje gole grudi pod balonerom. Ne bih imala nikakvih izgleda umaknuti prije nego
dođe do stola. Ne mogu čak ni ustati kako bih ga dočekala na nogama, a da nešto
ne pođe po zlu i da Freya ne eksplodira u jednu od svojih tirada.
Pomislim na krvavu ovcu.
Pomislim na Freyino zavijanje u njegovim rukama.
Pomislim na crteže, na Owenove sumnje, a obrazi mi počnu bridjeti toplinom,
no teško mije odgonetnuti je li to zbog ljutnje... ili nečega drugoga.
- Gledaj - započnem kada se primakne s čašom piva u ruci. Želim biti hrabra,
želim se suočiti s njime, no ne mogu se oteti dojmu da unatoč tomu sve više i više
tonem u podstavljenu klupicu na kojoj sjedim. - Luc, gledaj...
- Žao mi je - reče on iznenada, prekinuvši me. - Zbog onoga što se dogodilo.
Zbog onoga s tvojim djetetom. - Lice mu je ukočeno, a oči mu se na prigušenom
svjetlu stražnje prostorije doimaju tamnima. - Pokušavao sam pomoći, ali ono što
sam učinio bilo je glupo, sada mi je to jasno.
Nije to ono što sam očekivala čuti. Njegove me riječi u potpunosti liše
maloprijašnje ratobornosti, a govor u kojemu ga upozoravam da se drži podalje od
mene iščezne mi iz glave i više nisam sigurna kako mu odgovoriti.
- Piće... znam da to ne može popraviti stvari, ali ja... bila je to mirovna ponuda.
Žao mi je. Neću ti više dodijavati.
Okrene se u namjeri da se udalji, ali u tom trenutku nešto prokuha iz mene, neka
vrsta očaja, pa na vlastito zaprepaštenje začujem riječ koja mi izleti iz usta. - Čekaj.
On se okrene s izrazom opreza na licu. Ne usuđuje se pogledati me u oči, no u
njegovima zatitra nešto... nešto poput nade?
- Ti... nisi imao pravo uzeti Freyu - nastavim naposljetku. - Ali prihvaćam tvoju
ispriku.
Ostane bez riječi stajati, nadvivši se nad stolom, pa potom nelagodno kimne
glavom u znak zahvale, a pogledi nam se susretnu. Možda zbog njegove
nesigurnosti i načina na koji su mu ramena pogrbljena, poput onih u djeteta koje
se prebrzo razvilo i vinulo u visine, ili možda zbog njegovih očiju koje gledaju moje
pogledom prožetim bolnom ranjivošću, ali na trenutak se doima onog poput
petnaestogodišnjaka kakvog se sjećam, a srce mi tog trenutka zastane pa počne
preskakati kada se ponovno pokrene.
Progutam nervozu, ponovno osjetivši bol u grlu, bol koja je u posljednje vrijeme
neprestano tu - bol kojom moje tijelo oduvijek reagira na stres i uznemirenost.
Pomislim na Owena i njegove optužbe, na čin za koji je uvjeren da sam ga već
počinila... pa osjetim kako nesmotrenost preuzima kontrolu nad mojim postupcima
- Luc, ja... želiš li sjesti?
Ne odgovori. Sljedeću sam minutu uvjerena da će se pretvarati kako me nije
čuo i otići.
No tada i on proguta svoju nervozu, a vratni mu se mišići pomaknu.
- Jesi li sigurna? - upita.
Kimnem glavom, a on izvuče stolicu i sjedne pa se, ne ispustivši pivo iz ruke,
zapilji duboko u jantarnu tekućinu.
Uslijedi podulja šutnja, a muškarci za šankom počnu se okretati od nas, kao
da je Lucovo prisustvo neka vrsta štita od njihove znatiželje. Osjećam snažan stisak
Freyinih usana kojima junački povlači bradavicu i njezine dlanove kojima se odupire
o moje grudi. Luc sjedi u tišini, pogleda uperenog u stranu. Ne gleda u nas dvije.
- Jesi li... jesi li čula vijest? - upita naposljetku.
- O ko... - Zasutim. Htjela sam reći o kostima, ali nekako ne mogu izgovoriti te
riječi. On kimne.
- Identificirali su tijelo. Ambroseovo je.
- Čula sam. - Ponovno nelagodno progutam. - Luc, zaista mi je žao.
- Hvala - odgovori. Njegov francuski naglasak trenutno je mnogo snažniji, kao
što obično i biva u trenucima velikog stresa. Odmahne glavom, kao da pokušava
potisnuti neželjene misli. - Bio sam... iznenađen koliko me to pogodilo.
Dah mi se zaustavi u grlu kada iznova shvatim što smo učinile - nismo samo
sebe osudile na ovu doživotnu kaznu, nego i Luca.
- Jesi li... obavijestio svoju majku? - uspijem procijediti.
- Ne. Mislim da bi joj bilo svejedno. I ne zaslužuje da je nazivaš tim imenom -
reče Luc potiho.
Otpijem gutljaj vina kako bih smirila divljanje svojeg srca i ovlažila suho, bolno
grlo.
- Ona... bila je ovisnica, zar ne?
- Da. Heroin. A kasnije i metadon.
Izgovori riječ na francuskom, mei-ta-don, pa na trenutak ne shvatim, no potom
dokučim što je želio reći pa se ugrizem za usnicu, kivna na sebe što sam uopće to
spomenula. Luc sjedi u tišini i zuri u svoje pivo, a ja ne znam što reći, kako popraviti
situaciju. Došao je ovamo kako bi pokušao popraviti stvari među nama, a ja sam ga
u ovih nekoliko minuta uspjela podsjetiti na sve što je izgubio.
Spasi me dolazak djevojke s tanjurom riblje pite, tako vruće da se iz nje izdiže
para. Stavi tanjur pred mene pa bez nekog posebnog uvoda upita: - Umak?
- Ne - uspijem teškom mukom procijediti. - Ne, hvala, u redu je.
Zagrabim pitu žlicom pa je prinesem ustima. Bogata je i kremasta, a rastopljeni
sir na vrhu zlatne je boje, no ima okus po piljevini. Meka se korica u mojim ustima
počne mrviti, a progutavši taj prvi zalogaj u grlu osjetim grebanje riblje kosti.
Luc ne kaže ništa. I dalje sjedi, tih i pogubljen u vlastitim mislima. Njegovi
opušteni, napola savijeni prsti i krupne šake počivaju na stolu, a ja se prisjetim onog
jutra u poštanskom uredu, njegove jedva zauzdane srdžbe, ogrebotina na
zglobovima prstiju i osjećaja straha koji je njegovo prisustvo pobudilo u meni.
Pomislim na ovcu, i krv na njegovim rukama... pa se zapitam.
Luc je gnjevan, toliko mi je jasno. No na njegovu bih mjestu i ja bila gnjevna.
Mnogo kasnije, Freya je usnula, pripijena uz moja prsa, a Luc i ja smo, nakon
sati razgovora, utihnuli. Sada sjedimo jedno pokraj drugog, promatrajući Freyino
disanje, oboje zaokupljeni vlastitim mislima.
Zvono za posljednju rundu ostavi me iznenađenom i moram izvući mobitel kako
bih provjerila. I da, uistinu je tako kasno, deset do jedanaest.
- Hvala ti - obratim se Lucu kada on ustane pa se počne rastezati. Doima se
iznenađen mojim riječima.
- Na čemu?
- Na ovome večeras. Ja... trebalo mi je ovo, trebalo mi je da nakratko zaboravim
na sve. - Izgovorivši riječi shvatim da već satima nisam pomislila ni na Owena, ni na
Kate. Protrljam lice pa rastegnem svoje ukočene udove.
- Nema na čemu. - On se sagne pa primi Freyu iz mojih ruku, izrazito nježno, kako
bih se ja mogla izvući sa sjedala za malim stolom. Promatram ga kako je nevjesto
ziba na svojim širokim prsima, uhvativši samu sebe kako se osmjehujem kada ona
jedva čujno uzdahne pa se privine bliže njemu, uživajući u toplini njegova tijela.
- Prirodno si nadaren. Želiš li djecu?
- Neću imati djecu. - Riječi su tako grube, tako prozaične, da ga iznenađeno
pogledam.
- Zaista? Zašto? Ne voliš ih?
- Nije stvar u tome. Nisam imao najbolje djetinjstvo. Kada te sjebu, velika je
vjerojatnost da ćeš i sam sjebati vlastitu djecu.
- Pizdarije. - Primim Freyu od njega kada mi je pruži pa je pažljivo spustim u
kolica, nježno joj položivši dlan na prsa kada joj kapci zatrepere pa se ponovno smire
u predaji. - Kada bi to bilo točno, nitko se od nas ne bi razmnožavao. Svi vučemo
prtljagu iz prošlosti. Što je sa svim pozitivnim stvarima koje bi im mogao prenijeti?
- Ne postoji ništa u meni što bi ijednom djetetu bilo od koristi - reče, a ja sam
na trenutak uvjerena kako se šali, ali nije tako. Lice mu je ozbiljno i tužno. - I neću
riskirati da još jednom djetetu priuštim odgoj kakav sam ja iskusio..
- Luc... To je... to je tako tužno. Sigurna sam da ne bi bio nimalo nalik svojoj
majci.
- Ne možeš to znati.
- Istina, ali nitko od nas ne zna kakav će roditelj biti. Istinski sjebani ljudi
neprestano rađaju djecu - no stvar je u tomu da njima nije stalo. Tebi jest.
On slegne ramenima pa uvuče ruke u rukave svoje jakne, potom mi pomogavši
da odjenem svoj baloner.
- Nije važno. Neću imati djecu. Ne želim donijeti dijete na ovakav svijet.
Vani na parkiralištu, Luc gurne ruke u džepove pa pogrbi ramena.
- Smijem li te otpratiti kući?
- Nismo ti usput.
Međutim, čim mi riječi prijeđu preko usana shvatim da ne znam gdje živi.
Doduše, Mlin mu ni u kojem slučaju ne može biti usput, koje god njegovo odredište
bilo.
- Niste ni tako daleko - odgovori. - Živim na priobalnoj cesti, na putu prema školi.
Najbrži put vodi preko pustopoljine.
Oh. To objašnjava mnogo toga. Između ostaloga i kako se našao u Mlinu one
noći kada smo otišle na večeru u školu. Osjetim žalac krivnje jer mu nisam
povjerovala te noći.
Nisam sigurna što odgovoriti.
Vjerujem li Lucu? Odgovor je jedno kategoričko ne. Međutim, nakon jutrošnjeg
razgovora s Kate i načina na koji je pobjegla umjesto da odgovori na moja pitanja...
nisam više sigurna da vjerujem ikome ovdje.
Nisam ponijela svjetiljku, a kako oblaci prekrivaju noćno nebo, noć je izrazito
mračna. Hodamo polako, potiho razgovarajući. Ja guram kolica, a Luc nas
usmjerava. Prednja svjetla kamiona koji prođe pokraj nas u tami izdulje naše crne
sjenke na cesti pred nama, a Luc podigne ruku u pozdrav kada nam se kamion približi
pa iščezne u tmini.
- ... noć, Luc... - uspijem razaznati dvije potiho izgovorene riječi koje dopru kroz
jedan od prozora, i u tom trenutku shvatim danje Luc uspio ondje gdje je Kate
podbacila. Uspio si je stvoriti život ovdje i postati dijelom zajednice, dok je ona i dalje
samotnjak, kako ju je Mary opisala.
Došavši do mosta nad Nizrječjem, osjetim da mije u cipeli zapeo kamenčić pa
se zaustavimo kako bih ga izvadila. Dok skakućem na jednoj nozi pa ponovno
pokušavam nazuti cipelu na boso stopalo, Luc se nasloni na ogradu zapiljivši se
preko estuarija prema moru. Magla se povukla, no gusti, niski oblaci obavijaju
Nizrječje tminom, priječeći pogled na bilo što, a iz Mlina se ne nazire ni najslabašniji
tračak svjetlosti. Lice mu je potpuno prazno, no ja razmišljam o onom malom bijelom
šatoru, skrivenom u tami, pa se pitam misli li i on o njemu.
Ponovno nazuvši cipelu, primaknem mu se pa i sama položim podlaktice na
ogradu. Premda se ne dodirujemo, ruke su nam tako blizu da osjećam toplinu
njegove kože, čak i kroz materijal naših jakni.
- Luc - započnem, no on se iznenada, bez ikakva upozorenja okrene, i usne mu
se nađu na mojima, a mene zapljusne val žudnje tako snažan da me gotovo oslijepi,
poput vrele tekućine koja mi se razlijeva utrobom.
Na trenutak ne učinim ništa, ostavši stajati kao ukopana, prstiju raširenih na
njegovim rebrima, ćuteći vrelinu njegovih usana na mojima dok mi srce poput
bubnja divlje udara u grudima. A potom me spoznaja o onome što činim preplavi
poput hladnog vala.
- Luc, ne!
- Oprosti. - Na licu mu je izraz osupnutosti. - Žao mi je... ne znam što me...
Ustukne od mene pa ostanemo tako stajati, zureći jedno u drugo, oboje dišući
ubrzano i plitko, a ja sam svjesna da i moje lice vjerojatno odražava zbunjenost i
paniku kojima svjedočim na njegovu.
- Merde - iznenada ispljune, snažno udarivši pesnicom po ogradi. - Zašto uvijek
moram sve zajebati?
- Luc, nisi... sve je...
Bol u grlu ponovno je tu. Ne mogu gutati.
- Udana sam - prozborim, premda to nije istina, ali ipak jest, barem u onom
pogledu u kojem je važno. Kakve god probleme trenutno imali, Owen je otac mojeg
djeteta, i nas smo dvoje zajedno - i to je gotova priča. Neću šarati uokolo.
- Znam - reče tiho i potišteno pa se, ne pogledavši me, okrene i počne hodati
preko mosta, prema Mlinu.
Odmakne nekoliko koraka ispred mene kada ponovno progovori, tako tiho da
nisam posve sigurna jesam li ga dobro čula.
- Gadno sam pogriješio... trebao sam odabrati tebe.
Trebao sam odabrati tebe.
Što to znači? Poželim se vratiti na te riječi dok hodamo utabanim puteljkom
pokraj Nizrječja, no njegova je tišina poput neprobojna zida. Što je htio reći? Što
se dogodilo između njega i Kate? Međutim, ne uspijevam pronaći riječi kojima bih
ga to upitala, a osim toga, strah me to učiniti. Strah me onoga što bi mogao tražiti
zauzvrat. Ne mogu zahtijevati istinu kada sama skrivam toliko laži.
Umjesto toga, usredotočim se na navođenje Freyinih kolica oko lokvi i izrovanih
žljebova na utabanoj stazi. Oblaci su darežljivo prolili svoj tekući teret dok sam bila
u gostionici pa je staza, kako se udaljavamo od asfalta, sve mekša.
Bolno sam svjesna Lucove prisutnosti pokraj sebe i načina na koji skraćuje svoje
korake kako bih mogla držati korak s njime, pa ga naposljetku, napola iskreno,
pokušam osloboditi spona njegove ponude i otpraviti ga njegovim putem.
- Znaš, ne moraš me pratiti cijelim putem. Ako želiš presjeći ovuda pa se
poštedjeti pješačenja...
Međutim, on otrese glavom.
- Trebat ćeš pomoć.
Ne shvatim što je time htio reći dok ne dođemo do Mlina. Plima je visoka, viša
nego sam ikada prije iskusila. Drvena je šetnica nevidljiva - potpuno uronjena - a s
druge strane trome, tamne vode, crna silueta Mlina u potpunosti je odsječena od
obale. Most ne može biti više od nekoliko centimetara ispod površine, no ja jedva
uspijevam nazrijeti mjesto na kojemu obala prestaje, a kamoli još i tamne daske
mosta koje se u potpunosti stapaju s crnilom vode.
Da sam sama, možda bih i riskirala, ali s kolicima? Teška su, a ako samo jedan
kotač klizne sa šetnice, nisam sigurna kako ću biti dovoljno snažna da ih spriječim
da se cijela ne survaju u vodu.
Osjetim kako mi lice prožima užas dok se okrećem Lucu.
- Sranje, što da učinim?
On pogleda prema mračnim prozorima.
- Čini se da Kate nije kod kuće. Mogla je barem ostaviti svjetla upaljena. - Glas
mu je prožet ogorčenjem.
- Tijekom dana nestalo je struje - odvratim. Luc slegne ramenima u neobjašnjivo
francuskoj maniri koja je napola rezignacija, a napola prezir, a ja osjetim da bih
trebala stati u njezinu obranu, no ne postoji ništa što bih mogla reći kako bih se
suprotstavila njegovoj nijemoj osudi, pogotovo kada tihi kivni glasić u zakutku
mojeg uma šapuće riječi istovjetne njegovima. Kako je Kate mogla tek tako izaći i
ostaviti me da se sama nosim s ovime? Nikako nije mogla znati da će se Luc naći
ovdje i priskočiti mi u pomoć.
- Uzmi dijete - reče pokazavši prema kolicima pa podignem Freyu u naručje. I
dalje spava, a kada je podignem sklupča se, oslonivši svu svoju težinu na moje rame,
poput amonita koji je svoju kućicu nekako pretvorio u meso.
- Što namjeravaš...
No utihnem kada Luc izuje cipele, zgrabi kolica pa zagazi u tamnu vodu koja mu
smjesta proguta gležnjeve, zaustavivši se na polovici listova.
- Luc, budi oprezan. Ne možeš znati...
Ali zna. Zna točno gdje je most. Nepogrešivo gaca po praznini, a ja zadržim dah
kod svakog njegovog koraka u strahu da će promašiti i sunovratiti se s ruba mosta u
duboku vodu, no to se ne dogodi. Dokopa se druge strane, koja se trenutno svela na
uski jezičac obale, jedva dovoljno širok da na njega može odložiti kolica, pa pokuša
otvoriti vrata.
Otključana su pa ih gurne, širom ih otvorivši, a iza vrata dočeka ga samo prazna
tmina. Luc ugura kolica unutra.
- Kate? - Glas mu odjekne praznom kućom. Čujem klik kada pokuša upaliti
svjetlo, podigavši i spustivši prekidač, no ništa se ne dogodi. - Kate?
Izroni iz kuće natrag na obalu, slegne ramenima pa zavrne traperice kako bi se
praznih ruku vratio na drugu obalu.
Pogrešno je.
Ili bih mogla uhvatiti sljedeći vlak za London. Za dva sata Freya i ja bile bismo
natrag u Londonu, sigurne, a ja bih mogla zaboraviti sve ovo.
Moja draga Kate, nižu se riječi, ispisane zavojitim rukopisom tako svojstvenim
Ambroseu.
Žao mije, tako mi je žao, beskrajno žao što te ostavljam ovako - htio sam te
promatrati kako odrastaš, kako izrastaš u osobu kakva znam da ćeš postati; snažna,
puna ljubavi, odgovorna i nesebična. Htio sam tvoje dijete zibati na koljenu onako kako
sam nekoć zibao tebe – i tako mi je žao što sada neću imati prilike ništa od toga učiniti.
Bio sam glup jer nisam vidio do čega će moji postupci dovesti, stoga sada činim jedino
što mogu kako bih popravio stvari. Činim ovo kako nitko drugi ne bi morao patiti.
Nemoj kriviti nikoga drugog, najdraža moja. Donio sam svoju odluku i siguran sam
u nju... molim te, najdraža Kate, da pokušaš razumjeti kako ovo činim s ljubavlju - očeva
je dužnost štititi svoju djecu, stoga činim posljednje, jedino što mi je preostalo u
nastojanju da zaštitim svoju djecu. Ne želim da itko živi zatvoren u kavezu krivnje,
stoga ne odustaj: živi, voli, budi sretna, ne osvrći se. I ponad svega, ne dopusti da sve
ovo bude uzalud.
Volim te.
Tata
Kada završim s čitanjem, u grlu mi je ponovno ona ista gvalja, bol tako snažna
i oštra da jedva uspijevam progutati suze koje prijete da će preplaviti list papira u
mojim rukama.
Jer mislim da konačno razumijem, samo sedamnaest godina prekasno.
Razumijem što je Ambrose pokušavao reći Kate, i razumijem žrtvu koju je
podnio. Ne krivi sebe. Činim jedino što mi je preostalo da vas zaštitim. Činim to iz
ljubavi. Ne dopusti da sve ovo bude uzalud.
Oh, Bože. Oh, Ambrose. Ništa od svega ovoga nema smisla.
Što si to učinio?
Prsti mi drhte dok izvlačim mobitel pa tipkam poruku Fatimi i Thei.
Trebam vas. Molim vas, dođite. Hamptons Lee, u šest poslijepodne? Potom
gurnem pismo u džep pa se, što žurnije mogu, s Freyom pokupim iz Mlina. Udaljim
se ne osvrćući se.
Šest i trideset osam je, a maleni kafić na peronu Hampton’s Leeja, smješten
sa strane s koje vlakovi kreću prema Londonu, zatvorio se, navukavši zastore i
preokrenuvši natpis na vratima u zatvoreno. Freya je od hladnoće zaštićena kolicima
i vunenim prekrivačem, koji sam iz predostrožnosti ugurala u košaru pod kolicima,
međutim, dosađuje se i nervozna je, a ja drhtim u svojoj ljetnoj haljini, prstiju
omotanih oko nakostriješenih nadlaktica dok hodam naprijed i natrag, opet i iznova,
u uzaludnom pokušaju da natjeram krv da kola brže.
Dolaze li? Nisu odgovorile do četiri, kada mi je iscurila baterija - previše vremena
provedenog u nervoznom provjeravanju poruka i osvježavanju elektroničke pošte
u malom kafiću na obali Westridgea, a sve u iščekivanju njihova odgovora.
Kada sam poslala poruku nisam nimalo sumnjala da će obje doći. Ali sada... sada
više nisam sigurna. A ipak, ne usuđujem se otići. Bez mobitela im ne mogu javiti o
novom mjestu sastanka. Što ako dođu, a mene ne bude tu?
Došla sam do kraja perona pa se okrenem kako bih se vratila natrag istim
putem, sada već snažno drhteći i nastojeći ignorirati Freyino sve nervoznije
gunđanje. Sat iznad blagajne za prodaju putnih karata kaže da je šest i četrdeset
četiri. U kojem bih trenutku trebala odustati od čekanja?
Peron je pust, ali udaljeni zvuk natjera me da naćulim uši, pažljivo osluškujući.
Vlak. I to iz smjera sjevera.
- Na peron... dva... dolazi zakašnjeli vlak s londonske Victorije koji je trebao doći
u šest i dvanaest - objavi robotski glas preko zvučnika. - Samo će prvih sedam vagona
nastaviti prema West Bay Sandsu uz zaustavljanja u Westridgeu, Saltenu, Ridingu i
West Bay Sandsu. Mole se putnici za Westridge, Salten, Riding i West Bay Sands da
se premjeste u prvih sedam vagona.
Odlučila sam. Ako nisu na ovom vlaku, sjest ću na njega pa izaći u Saltenu i
odande ih nazvati.
Prsti mi se zatvore oko omotnice u džepu.
Oh, Kate. Kako si nam mogla tako lagati?
Vlak se približava... sve bliže i bliže... naposljetku se oglasivši hukom
hidrauličnih kočnica i škripom kotača po tračnicama pa se zaustavivši. Vrata se
otvaraju, ljudi izlaze, a ja se sumanuto okrećem po peronu, lijevo-desno, pogledom
tražeći dvojac u kojem je jedna osoba visoka, a druga niska. Gdje su?
Iz vlaka se začuje zvučni signal i vrata se zatvore. Srce mi divlje udara u grudima.
Ako se namjeravam vratiti u Salten, trebala bih poći sada. Sljedeći vlak dolazi tek za
sat vremena. Gdje su?
Oklijevam još trenutak.... pa zakoračim naprijed i pritisnem dugme za otvaranje
vrata točno u trenutku kada se oglasi otpravnikova zviždaljka.
Dugme ne reagira. Pritisnem ga snažnije, počevši udarati po njemu stisnutom
pesnicom. Ništa se ne dogodi. Vrata su i dalje zatvorena.
- Odmaknite se od vlaka - poviče otpravnik, a zavijanje motora počne dobivati
na snazi.
Sranje. Provela sam dva beskrajna sata smrzavajući se na ovom peronu, a one
nisu došle i sad sam zapela ovdje još jedan sat.
Buka motora sada je zaglušna, a vlak graciozno klizne s perona, napustivši
postaju, potpuno neometen mojim povicima - Nabijem te, šupčino! - upućenim
otpravniku, koji ih ionako ne čuje od štropotanja vlaka.
Niz lice mi se kotrljaju vruće suze, brzo se hladeći na povjetarcu koji vlak ostavlja
za sobom, a u tom trenutku začujem glas iza sebe.
- Nabij sebe, kujo.
Okrenem se munjevitom brzinom, iznenađeno razjapivši usta, pa se počnem
smijati - nekakvom histeričnom kombinacijom suza i olakšanja. Thea!
Na minutu ne uspijem naći glas, nego je samo grlim, objesivši joj se o vrat. Smrdi
na cigarete... i džin, shvatim zloslutno. Osjetim krckanje limenke u njezinu džepu i ne
moram ni pogledati kako bih znala da je u pitanju jedna od onih unaprijed smiješanih
limenki džin-tonika kakve se mogu kupiti u Marks & Spenceru.
- Gdje je Fatima? - upitam.
- Nisi li dobila njezinu poruku?
Odmahnem glavom.
- Baterija mi se ispraznila.
- Ne može otići iz ordinacije prije pet i trideset, no doći će sljedećim vlakom.
Rekla sam joj da ćemo pronaći neko mirno mjesto za razgovor pa joj poslati poruku
gdje smo.
- U redu. - Protrljam svoje nadlaktice. - Dobar plan. Oh, Thee, tako mi je drago
što si tu. Kamo ćemo poći?
- Pođimo u gostionicu.
Pogledam Theu i način na koji se malo pretjerano trudi pravilno artikulirati riječi.
- Ne bismo li mogle negdje drugdje? - odgovorim naposljetku. - Ja... ne bi bilo
pošteno prema Fatimi.
Osjetim žalac grizodušja što je koristim kao izliku, premda govorim istinu -
prilično sam sigurna da se ne bi osjećala ugodno u birtiji.
- O, jebote. - Thea zakoluta očima; - U redu, poći ćemo na ribu i krumpiriće. Pod
uvjetom da Fat Fryer još uvijek radi.
Radi. Štoviše, ništa se nije promijenilo, od žutozelenog melaminskog pulta, do
pladnjeva od nebrđajućeg čelika na kojima prženi bakalar i pohane kobasice leže u
redovima iza stakla.
- Odaberi Pukka pitu - kaže izblijedjela pločica s natpisima otvoreno i zatvoreno
na vratima, baš kao i prije sedamnaest godina, a ja se zapitam postoje li još Pukka
pite.
Čim gurnemo vrata, zapljusne me val toploga zraka prožetog vonjem octa, a ja
ga duboko udahnem, osjećajući kako mi hladnoća počinje uzmicati iz kostiju. Freya
je zaspala na putu ovamo pa zaustavim kolica pokraj jednog od plastičnih stolova i
pođem s Theom proučiti jelovnik.
- Molim vas porciju krumpirića - naposljetku se obrati zajapurenom, znojnom
muškarcu za pultom.
- Zamotani ili otvoreni?
- Jest ćemo ovdje.
- Sol i ocat?
Ona kimne, a on zaspe krumpiriće kišom soli koja se poput snijega raspe po
melaminu i kovanicama u vrijednosti dvije funte, koje je Thea gurnula površinom
pulta prema njemu.
- Ne možeš pojesti samo krumpiriće, Thee - kažem joj, svjesna da zvučim poput
odveć brižne majke, no ne mogavši si pomoći. - To nije potpuni obrok.
- Pokriva dvije glavne prehrambene skupine - odgovori ona prkosno, odnijevši
krumpiriće natrag do stola, gdje iz džepa izvuče neotvorenu limenku džin-tonika.
- Alkohol je zabranjen - reče muškarac ljutito, pokazavši prstom prema zidu i
znaku na kojem piše Dopuštena konzumacija isključivo hrane i pića kupljenih u Fat
Fryeru. Thea uzdahne pa gurne limenku natrag u džep.
- U redu. Dajte mi vodu. Isa, možeš li je platiti umjesto mene. Vratit ću ti novac.
- Mislim da ću uspjeti skucati za vodu - odgovorim. - Ja ću pohanu kolju, molim
vas. I porciju malih krumpirića. I porciju kašastog graška sa strane. Bocu obične vode
za moju prijateljicu. Oh, i Coca-Colu.
- Bljak - reče Thea kad se zavučem na sjedalo nasuprot njoj pa otvorim grašak.
- Poput šmrkalja u loncu.
Krumpirići su savršeni: vrući, dobro zasoljeni i pomalo mlitavi zbog octa.
Umočim jedan u grašak pa zagrizem, pritisnuvši meki zalogaj o nepce i uživajući u
razlijevanju njegove kremaste strukture.
- Oh, Bože, tako su dobri. Mislim, nemoj me pogrešno shvatiti, volim krumpiriće
pržene u masti koliko i bilo tko drugi. .. ali krumpirići spravljeni po primorskom
receptu...
Thea kimne glavom, ali ne jede. Prebire po krumpirima i gurka ih uokolo.
Pritišće ih o papirnati omot, cijedeći iz njih masnoću na upijajući papir koji postaje
proziran.
- Thea, ne pokušavaš valjda iscijediti masnoću iz krumpirića? Jasno ti je da su to
krumpirići? Prženi su. To je zapravo cijela poanta.
- Ne - odgovori, ne pogledavši me. - Samo nisam gladna.
Zatvorim usta i na trenutak mi se učini da sam ponovno u školi, gdje
bespomoćno gledam kako Thea odlazi na redovno tjedno vaganje kod školske
sestre pa se vraća bjesneći i proklinjući zbog prijetnji da će joj pozvati oca ako još
smršavi.
Poželim da je Fatima ovdje, više od svega. Ona bi znala što reći.
- Thee - započnem. - Thee... moraš jesti.
- Nisam gladna - ponovi, a ovoga puta odgurne papirnatu vrećicu s
krumpirićima, prijeteći isturivši donju vilicu kad mi uputi pogled preko stola. - Ostala
sam bez posla, u redu?
Molim? Nisam sigurna jesam li riječ izgovorila naglas ili samo u mislima, no Tbea
odgovori kao da sam je izgovorila naglas.
- Ostala sam bez posla. Otpustili su me.
- Zbog... svega ovoga?
Slegne ramenima, a usne joj se izviju u grimasu nezadovoljstva.
- Pretpostavljam zato što nisam bila usredotočena na posao. Tko ih jebe.
Panično tražim prave riječi - što mogu reći u ovoj situaciji - kada se Freya počne
meškoljiti pa se probudi, gugućući. Podigne ručice prema meni kako bih je podigla
pa to i učinim, oslobodivši je spona kolica i posjevši je u krilo, iz kojeg podari Theu i
mene svojim bezubim osmijehom, okrećući se od jednog lica prema drugom,
strijeljajući očima lijevo-desno. Gotovo vidim kako njezin mali um radi... majka... nije
majka. Majka... nije majka.
Oči su joj razrogačene, očarane svime oko nje - svijetlim, kromiranim pultom,
Theinim velikim prstenastim naušnicama koje svjetlucaju na fluorescentnom svjetlu
lokala. Thea nesigurno dlanom posegne prema njoj kako bi joj dodirnula obraščić
- kada se zvono nad ulaznim vratima lokala oglasi, a mi se okrenemo i ugledamo
Fatimu kako ulazi i prilazi nam širokog osmijeha na licu; osmijeha ispod kojeg se ipak
naziru umor i zabrinutost.
- Fatima! - ustanem, preplavljena olakšanjem pa je stisnem u medvjeđi zagrljaj.
Ona mi uzvrati pa se sagne prema Thei kako bi i nju zagrlila, a potom klizne na sjedalo
pokraj nje.
- Uzmi krumpirić - ponudi je Thea, gurnuvši papirnati omot prema njoj, no
Fatima, ponešto čeznutljivo, odmahne glavom.
- Sjeti se, Ramazan. Počeo je prošli tjedan.
- Znači, namjeravaš samo sjediti i promatrati nas kako jedemo? - upita Thea s
nevjericom. Fatima kimne glavom, a Thea zakoluta očima. Pregrizem opasku da se
prava javila.
- Takva su pravila igre - reče Fatima prozaično. - Uglavnom. .. moram se vratiti
na molitvu i iftar - pogleda na svoj sat izgovarajući riječi - što mi ne ostavlja mnogo
vremena do vlaka kojim se moram vratiti. Možemo li stoga odmah prijeći na stvar?
- Da, Isa, ispljuni što imaš reći - reče Thea. Otpije gutljaj vode, promatrajući me
preko boce. - Nadam se da je jebeno spektakularno ako si nas već zbog toga dovukla
ovamo.
Nelagodno progutam.
- Ne znam je li spektakularno prava riječ kojom bih to opisala, ali svakako je
važno.
Trebam vas. Te dvije, inače nevažne, riječi, koje smo rabile samo u slučajevima
najveće nužde. Ona zazviždi, a vi dotrčite, poput pasa.
- Radi se o ovome.
Prebacim Freyu u drugu ruku, izvučem omotnicu iz džepa pa je gurnem preko
stola prema njima.
Fatima je ta koja je primi, zbunjena izraza lica.
- Ovo je naslovljeno na Kate. Čekaj... - Gurne prst u rasporem otvor na vrhu pa
pogleda unutra, a lice joj problijedi kada joj se pogled ponovno spusti na mene. -
Nije valjda...?
- Nije valjda što? - Thea ga zgrabi iz njezinih prstiju, a lice joj promijeni izraz kad
prepozna rukopis na pismu unutar omotnice. Tako su različite, tako oprečne u
svakom pogledu; Fatima, sićušna poput ptičice s punašnim, zdravim obrazima i
tamnim, živahnim očima te uvijek spremnim osmijehom, i mršava, mrgodna,
koščata Thea, uvijek s potpeticama na nogama i nerazdvojna od cigarete. No izrazi
njihovih lica ovog su trena istovjetni - mješavina užasa, nevjerice i najcrnjih slutnji.
Inače bih se grohotom nasmijala sličnosti njihovih zbunjenih izraza lica - ali
nema baš ničega smiješnog u ovoj situaciji.
- Pročitajte ga - kažem im što tiše mogu, a kada izvuku tanki, krhki komad papira
iz omotnice pa počnu pogledom prelaziti preko ispisanih redaka, potiho im
prepričam što sam doznala od Mary Wren. O svađi. Ispričam im čak - porumenjevši
u licu zbog srama - o noći provedenoj s Lucom, o tomu kako sam preko njegova
ramena ugledala Kate koja stoji u tami i promatra nas u tišini, njezino lice
skamenjeno u masku užasa.
Ispričam im što je točno Ambrose smatrao tako bolesnim i pogrešnim. Otkrijem
im da je Kate spavala s Lucom.
Naposljetku im ispričam i o boci. O onome što je Mark otkrio Mary. O heroinu
koji su pronašli u vinskoj boci.
- Oralno predoziranje? - Fatimin je glas šapat, unatoč tomu što šištanje friteza
prigušuje zvuke našeg razgovora. - Ali, to nema nikakvoga smisla. To je glup način
za izvršenje samoubojstva s izrazito neizvjesnim ishodom - bilo bi izrazito teško
izračunati potrebnu dozu i sve bi skupa potrajalo jako, jako dugo. Osim toga, učinak
se lako poništi Naloxonom. Zašto si jednostavno nije ubrizgao heroin? Toleranciju
je nakon tolikih godina apstinencije već izgubio i bio bi mrtav u roku od nekoliko
minuta, bez ikakvih izgleda da ga netko oživi.
- Pročitaj tu poruku - šapnem u odgovor. - Pročitaj je iz perspektive čovjeka
kojeg je otrovalo njegovo jedino dijete. Je li ti sada jasno što pokušavam reći?
Premda svjesna da se nadam uzalud, dio mene gaji nadu da će mi reći kako sam
luda i paranoična. Da Kate nikada ne bi naudila Ambroseu. Da su odvajanje od dečka
kojeg voliš i činjenica da te otac šalje od kuće apsurdan motiv za umorstvo.
Ali ne učine to. Samo zure u mene, njihova lica blijeda i prestrašena. A potom
Fatima uspije nekako pronaći riječi.
- Da - prozbori, nervozno zastajkujući kao da joj riječi zapinju u grlu. - Da, jasno
mi je. Oh, Bože. Što smo učinile?
Namjeravate li naručiti?
Sve tri podignemo zbunjene poglede prema muškarcu s pregačom prepunom
masnih mrlja koji stoji pred nama, dlanova položenih na bokove.
- Molim? - upita Thea nadmeno, svojom najboljom imitacijom otmjenog
naglaska.
- Rekao sam - naglasi svaku riječ kao da se obraća nagluhima - namjeravaju li
gospodične naručiti još hrane? Sjedite ovdje već dulje od sat vremena i zauzimate
stol - pokaže palcem prema Fatimi - a ova nije naručila niti šalicu čaja.
- Dulje od sata? - Fatima nervozno skoči na noge pa s užasom pogleda na svoj
sat, a potom joj se ramena objese. - Oh, ne, ne mogu vjerovati. Petnaest do devet
je. Propustila sam vlak. Ispričajte me. - Progura se pokraj muškarca s masnom
pregačom. - Žao mi je, moram nazvati Alija.
Vidim je kako nervozno korača pred staklenim izlogom lokala, gore-dolje, a
dijelovi razgovora dopru nam do ušiju kada god netko od gostiju, dolazeći ili
odlazeći, otvori ulazna vrata. Tako mi je žao, čujem. Hitan slučaj... i zaista nisam mislila
da će se odužiti...
Thea i ja pokupimo naše stvari, a ja vratim Freyu u kolica. Thea uzme Fatiminu
torbu zajedno sa svojom, a ja s poda pokupim krumpiriće kojima se Freya igrala,
nemilosrdno ih zdrobivši u kašu prije nego ih je bacila na pod.
Fatima i dalje razgovara pred lokalom.
- Znam. Tako mi je žao, dušo. Reci mami da mi je žao i poljubi djecu u moje ime.
Volim te.
Prekine poziv, lica izobličenog razočarenjem.
- Jao, takva sam glupača.
- Ionako se nisi mogla vratiti natrag - reče Thea, a Fatima uzdahne.
- Valjda imaš pravo. Čini se da ćemo zaista to učiniti, zar ne?
- Učiniti što? - upitam, ali znam što će reći i prije nego mi odgovori.
- Moramo Kate suočiti s ovim, zar ne? Hoću reći, ako smo pogrešno shvatile...
- Prokleto se nadam da jesmo - Thea je prekine turobno.
- Ako smo pogrešno shvatile - ponovi Fatima - ona se ima pravo braniti. Postoji
milijun načina na koje bi se ovo pismo moglo pročitati i shvatiti.
Kimnem glavom, premda nisam sigurna da postoji milijun načina. Maryne riječi
još su toliko svježe da mi odzvanjaju u glavi i jedini način na koji uspijevam shvatiti
ovo pismo je iz perspektive oca koji pokušava svoju jedinicu spasiti zatvora, znajući
daje njegov život već izgubljen i daje to jedino što može učiniti ne bi li je zaštitio.
Dobar dio dana provela sam čitajući to pismo; pročitala sam ga više puta od
Fatime, više puta nego mogu pobrojati, promatrajući kako riječi postaju sve
nečitkije, sve dok pred kraj nisu postale potpuno nerazgovijetne, svjedočeći o sve
snažnijem utjecaju droge na njegovo tijelo. Čitala sam ga tijekom vožnje vlakom iz
Saltena, i tijekom dugačkog čekanja u Hampton’s Leeju. Čitala sam ga dojeći vlastitu
kćer, osjećajući na svojoj koži njezina usta, nježna poput ružina pupoljka, i toplinu
njezina daha, nježnu poput meke paučine, i ne mogu razumjeti to pismo osim na
jedan način.
Napisao ga je otac u očajničkom pokušaju da spasi svoje dijete, poručujući joj
da njegovoj žrtvi da smisao.
Skoro je deset kada se, nakon putovanja isprekidanog odgodama, dokopamo
Mlina. Najprije smo morale čekati vlak, a potom i promatrati Fatimu kako po
sumraku prekida post na peronu postaje, premda bi radije to činila u krugu svoje
obitelji.
U Saltenu smo još malo pričekale da Rick, kojega smo nazvale, završi drugu
vožnju, no naposljetku se udobno smjestimo na stražnje sjedalo njegova taksija.
Freya je u svojoj sjedalici, zabavljena žvakanjem bucmastih prstića, Thea se
nervozno meškolji pokraj mene i grize svoje zakrvavljene nokte, a Fatima sprijeda
tupo zuri u neprobojnu tminu.
Svjesna sam da ih obje mori nevjerica i iste one misli koje su cijeli dan mučile i
mene, misli koje se neprestano vrte u krug. Ako je ovo istina, što smo učinile? I što
to znači za nas?
Gubitak posla... već bi to bilo dovoljno gadno. Ali suučesništvo u umorstvu?
Mogli bi nas osuditi na zatvorske kazne. Fatima i ja mogle bismo izgubiti djecu. Ako
je ovo istina, hoće li itko pri zdravoj pameti povjerovati da nismo znale u što se
upuštamo?
Pokušam zamisliti santu sebe u zatvorskoj sobi za posjete i Owenovo upalo lice
dok Freyu predaje majci koju ona gotovo i ne prepoznaje.
Međutim, nisam pretjerano maštovita - sve što znam o zatvoru ograničeno je
na spoznaje iz televizijske serije Narančasta je nova crna. Ne mogu prihvatiti da se
sve ovo događa. Ne meni. Ne nama.
Rick se spusti taksijem niz stazu koliko god može prije nego mu se kotači počnu
jalovo vrtjeti na mjestu pa nas potom pusti da izađemo iz vozila i pažljivo se natraške
vrati na asfaltiranu cestu, a nas tri započnemo dugačko, sporo pješačenje stazom
prema Mlinu.
Srce mi udara. Čini se da u Mlinu još uvijek nema struje, no na Kateinu prozoru
primijetim trepereće svjetlo. Nije u pitanju snažna i postojana svjetlost žarulje, nego
slabašno, kolebljivo svjetlo uljanice koje nesigurno treperi kad god povjetarac
pomakne zastore.
Kada se primaknemo bliže, shvatim da držim dah, napola očekujući zateći
mostić ponovno preplavljen, no vrhunac plime neće nastupiti još nekoliko sati pa
je voda dosegla tek do ruba mosta. Dok prelazimo preko klimavih dasaka čitam s
Fatimina i Theina lica identične misli - da ćemo, ako se voda još malo podigne, ostati
zarobljene ovdje tijekom noći.
Naposljetku se zaustavimo na sve manjem komadiću blatnjavog pijeska pred
vratima Mlina.
- Spremne - upita Thea potiho, a ja slegnem ramenima.
- Nisam sigurna.
- Hajdemo - reče Fatima. Podigne skupljenu pesnicu i, po prvi put otkako se
sjećam, pokucamo na vrata Mlina pa sačekamo Kate da siđe i otvori nam.
I dalje sjedimo kada, mnogo kasnije, začujemo zvuk s prozora, a Kate se kroz
njega vrati unutra. Noge su joj mokre. Plima se podigla i prekrila gat, vjetar je postao
snažniji, a na kosi joj vidim i kapljice kiše. Sprema se oluja.
Na licu joj se, pak, ponovno ocrtava ona jeziva smirenost dok zatvara prozor za
sobom i podupire ga vrećom pijeska.
- Najbolje da ostanete večeras - reče kao da se ništa nije dogodilo. - Gat je
potopljen, a dolazi oluja.
- Prilično sam sigurna da mogu pregaziti pola metra vode - otrese se Thea, no
Fatima je zaustavi položivši joj dlan na ruku.
- Ostat ćemo - reče. - Ali, Kate, moramo...
Ne znam što je namjeravala reći. Moramo porazgovarati o ovome? Razgovarati
jedna s drugom. Što god da je htjela reći, ne pruži joj se prilika. Kate je prekine.
- Ne brini. - Glas joj je prožet umorom. - Donijela sam odluku. Ujutro ću nazvati
Marka Wrena i sve mu priznati.
- Sve? - uspijem procijediti. Njezine usnice iskrive se u sumoran osmijeh.
- Ne baš sve. Reći ću mu da sam sve učinila sama. Neću vas uplitati.
- Nema šanse da će ti povjerovati - reče Fatima zamuckujući. - Kako bi sama
uspjela odvući Ambroseovo tijelo tako daleko?
- Uvjerit ću ga - odgovori Kate samouvjereno, a ja se prisjetim crteža i načina
na koji je Kate uvjerila školu u ono što je htjela da misle, usprkos svim dokazima koji
su govorili suprotno. - Udaljenost i nije tako velika. Mislim da bi netko s ceradom
mogao... mogao odvući... - No tu je riječi izdaju. Ne može izgovoriti posljednju riječi.
Tijelo.
U grlu osjetim jecaj koji se želi probiti van.
- Kate, ne moraš to učiniti!
- Da - odgovori ona - moram. - Izgovorivši riječi, zakorači preko prostorije pa
prisloni dlan o moj obraz i zagleda mi se u oči. Usne joj, tek na trenutak, zatrepere u
slabašan, tužan osmijeh. - Želim da znate da vas sve volim. Tako vas volim, sve vas. I
tako mi je žao, više nego je to riječima moguće izraziti, što sam vas uplela u ovo. No
vrijeme je da priču privedem kraju, za svačije dobro. Vrijeme je da popravim stvari.
- Kate...
Thea se doima potresenom, a lice joj je blijedo. Fatima se osovila na noge.
Dlanovima je pokrila lice kao da ne može vjerovati da je došlo do ovoga, da će naše
prijateljstvo - naša družina - skončati na ovaj način.
- Je li to sve? - upita nesigurno. A Kate kimne.
- Da. To je to. Ovo je kraj. Više ne morate strahovati. Žao mi je - ponovi pa
pogleda Fatimu, mene, i naposljetku Theu. - Želim da znate koliko mi je žao.
Pomislim na retke Ambroseova pisma Žao mi je, tako mi je žao, beskrajno žao
što te ostavljam ovako...
A kada Kate uzme uljanicu pa se uza stube zaputi u tminu, vodeći sa sobom
Sjenku, taj jedini tračak svjetlosti u tami, suze počnu padati, kotrljajući mi se niz lice
poput kapi kiše koje su počele udarati o prozorska stakla, jer znam da ima pravo. To
je to. Ovo je kraj. A ja ne mogu podnijeti pomisao da je uistinu tako.
Kada se naposljetku popnem stubama do Lucove sobe, ne očekujem da ću
usnuti. Očekujem još jednu noć provedenu u ležanju i zurenju u prazno dok mi se
pitanja roje po glavi, a Freya dremucka pokraj mene. Ali umorna sam - i više nego
umorna, iscrpljena sam. Legnem u krevet potpuno odjevena pa utonem u nemirne
snove čim mi glava dodirne jastuk.
Nekada kasnije - ni sama ne znam koliko - iz sna me prene zvuk glasova u sobi
iznad moje. Svađaju se, a nešto u vezi tih glasova natjera mi trnce u potiljak.
Ostanem na trenutak ležati, pokušavajući se prenuti iz bunila uznemirujućih
snova o Kate, Ambroseu i Lucu, pokušavajući shvatiti gdje sam, a tada mi se oči
priviknu na polutamu. Svjetlost kroz pukotine u stropu prodire iz sobe iznad mene,
nestajući i vraćajući se kako netko korača sobom. Glasovi se podižu i spuštaju, a tada
začujem zvuk tupog udarca, kao da je netko jedva kontrolirajući svoj gnjev šakom
udario o zid. Voda u čaši na mojem noćnom ormariću namreška se od siline udarca.
Posegnem prema noćnoj svjetiljci, no kliktanje prekidača pokaže se uzaludnim,
a ja se prisjetim da struje nema. Prokletstvo. Fatima je ponijela uljanicu sa sobom na
spavanje, a sve i da nije, nemam šibice. Nemam čime pripaliti svijeću.
Ostanem nepomično ležati, osluškujući i pokušavajući dokučiti tko govori.
Razgovara li Kate sama sa sobom ili su iz nekog razloga Fatima ili Thea pošle do nje
kako bi licem u lice o nečemu raspravile s njom?
- Ne razumijem, nije li ti ovo bila želja od početka? - začujem Katein glas, hrapav
i promukao zbog plakanja.
Uspravim se u sjedeći položaj pa zadržim dah, nastojeći čuti. Telefonira li
možda?
- Bila ti je želja da me kazne, zar ne? - Glas je izda.
A potom dobije i odgovor. Ali ne riječima, barem ne isprva.
Dođe u obliku jecaja, potmulog uzdisaja koji se pronese tišinom, natjeravši
moje srce da skoči u grlo.
- Nije trebalo biti ovako.
Glas je Lucov i doima se izvan sebe od jada.
Ne razmišljam previše. Potiho izađem iz kreveta pa odem do Fatimine sobe i
pritisnem kvaku. Zaključano je pa prošapćem kroz ključanicu. - Fati, probudi se,
probudi se.
Stvori se na vratima učas, njezine tamne oči razrogačene u tmini, pa naćuli uši
kada prstom pokažem na škripave grede nad nama. Držimo dah, pokušavajući čuti,
pokušavajući dokučiti što dolazi iz čijih usta.
- Što si onda htio? - Jedva razabirem Kateine riječi, procijeđene kroz suze koje
izobličuju sve što govori. - Što si htio ako ne ovo?
Fatimini se prsti stisnu oko moje nadlaktice, a ja začujem njezin osupnuti uzdah.
- Luc je gore? - prošapće ona, a ja kimnem, trudeći se između jecaja čuti Lucove
riječi.
- Nikada te nisam mrzio... - začujem. - Kako to možeš reći? Volim te... Oduvijek
sam te volio.
- Što se događa? - šapne Fatima izbezumljeno.
Odmahnem glavom, pokušavajući u mislima odvrtjeti sve što se zbilo sinoć. Oh,
Bože, Kate. Molim te reci mi da nisi...
Luc reče nešto nerazgovijetno. Katein se glas podigne u ljutnji, a zatim
začujemo lomljavu i Katein vrisak - boli ili straha, uistinu ne mogu reći - a zatim opet
Lucove riječi, previše bremenite emocijama da bismo ih mogle razaznati. Zvuči kao
da je na rubu sloma.
- Moramo joj pomoći - šapnem Fatimi. Ona kimne glavom.
- Pođimo po Theu pa ćemo zajedno poći gore. Snaga u brojnosti. Zvuči mi kao
da je pijan.
Nastavim osluškivati dok slijedim Fatimu niz odmorište i učini mi se da bi mogla
imati pravo. Luc je izvan sebe.
- Oduvijek si postojala samo ti - čujem dok hitamo niza stube. Riječi su mu
prožete bolju. - Kako bih samo volio da nije tako, ali istina je. Bio bih učinio bilo što
samo kako bih ostao s tobom.
- Došla bih po tebe! - progovori Kate kroz suze. - Čekala bih te, smekšala ga,
natjerala da se predomisli. Zašto mu nisi mogao vjerovati? Zašto nisi mogao vjerovati
meni?
- Nisam mogao... - počnu ga gušiti suze, a potom, dok trčim niz hodnik prema
Theinoj sobi, riječi počnu potiho navirati. - Nisam mu mogao dopustiti da to učini.
Nisam mu mogao dopustiti da me pošalje natrag.
Thea preplašeno skoči iz kreveta kada joj banemo u sobu, bjesomučno vrteći
glavom u paničnom strahu koji se pretvori u šok kada ugleda Fatimu i mene kako
stojimo pred njom.
- Što se događa? - procijedi, i dalje prestrašeno dašćući.
- Luc je ovdje - odgovorim. - Mislimo... oh, Bože, ne znam. Mislim da smo sve
skupa pogrešno shvatile, Thea.
- Molim? - Thea se u trenu nađe na nogama pa navuče majicu preko glave. -
Sranje. Je li Kate dobro?
- Ne znam. Gore je s njim. Zvuči kao da se svađaju. Rekla bih da je jedno od njih
upravo bacilo nešto na ono drugo.
Međutim, ona je već jurnula iz sobe i hita prema stubama.
Tek što je došla do podnožja stuba, ponovno se začuje lomljava - ovog puta
mnogo glasnija. Zvuči kao da netko po podu vuče komad namještaja, a mi se na
trenutak ukopamo na mjestu. Zatim uslijedi vrisak i zvuk otvaranja vrata, a potom
i bat trčećih koraka.
A zatim osjetim neki miris. Nešto što mi zaustavi srce u grudima. Vonj parafina,
popraćen neobičnim, jezivim zvukom. Ne mogu dokučiti otkud mi je poznat, no zvuk
me ispuni jezom koju ne mogu objasniti.
Tek kada se Kate sjuri niza stube, užasnuta lica, shvatim kakav to zvuk čujem.
To je zvuk pucketanja vatre.
Kate? - vikne Fatima. - Što se događa?
- Bježite! - Kate se pokraj nje progura do ulaznih vrata pa ih širom otvori. A
potom, kada se nijedna od nas ne pomakne, ponovno vikne: - Jeste li me čule?
Bježite, smjesta! Uljanica se razbila, parafin se razlio posvuda.
Sranje. Freya.
Jurnem prema stubama, no Kate me zgrabi za zapešće i povuče natrag.
- Zar me nisi čula? Izlazi van, Isa! Smjesta. Ne možeš gore, kapa kroz podne
daske.
- Pusti me! - zarežim, pokušavajući se osloboditi njezina stiska. Sjenka je
odnekud počeo lajati prodornim i postojanim lavežom straha i panike. - Freya je
ostala gore.
Kate problijedi pa me pusti.
Uspijem se probiti do polovice stubišta, već kašljući od nadražujućeg dima.
Goruće kapljice parafina padaju kroz pukotine u daskama iznad mene, pa zakrilim
glavu rukama, premda gotovo i ne osjećam bol koju mi nanose, ništavnu u usporedbi
s pečenjem koje mi nagriza oči i grlo. Dim je već gust i opor, a disanje sve bolnije - ali
ne dopuštam si misliti o tomu - Freya je jedino što mi je na pameti.
Gotovo sam na odmorištu kada se ispred mene pojavi ljudski obris, prepriječivši
mi put.
Luc. Ruke su mu opečene i krvare, a prsa su mu gola jer je s njih otrgnuo košulju
kako bi ugasio plamen koji mu je zahvatio kožu.
Spazi me, a iznenađenje i užas izobliče mu lice.
- Što ćeš tu? - podvikne promuklim glasom, kašljući nadražen dimom i
plamenom.
Zvuk razbijenog stakla odgovori umjesto mene, a ja oćutim sirov, halapljiv vonj
terpentina. Želudac mi se preokrene pri pomisli na nizove boca na tavanu, na
kanistar lanena ulja i razrjeđivač. A sada sve to kaplje kroz podne daske tavana u
spavaće sobe ispod.
- Miči mi se s puta - zarežim zadihano. - Moram po Freyu.
Izraz lica promijeni mu se kada čuje te riječi.
- U kući je?
- U tvojoj je sobi. Miči mi se s puta!
Cijeli je hodnik iza njega sada obavljen plamenom; vatrenim zidom koji se
ispriječio između mene i Freye, a ja ridam dok se pokušavam progurati pokraj njega,
no presnažan je. - Luc, molim te, što to činiš?
A tada me gurne. Ne nježno, već tako silovito da se skotrljam niz stube,
razderavši pritom laktove i koljena.
- Idi - vikne. - Idi van. Stani pod prozor.
A potom se okrene, stavi svoju krvavu košulju preko glave pa potrči hodnikom
prema Freyinoj sobi.
Nekako se pridignem u namjeri da pođem za njim, kada se podna greda tavana
strovali uz tresak, prepriječivši hodnik. Osvrćem se oko sebe tražeći nešto, bilo što
čime bih mogla omotati dlanove ili nešto čime bih mogla odgurnuti zapaljeno drvo
s puta, kada začujem zvuk. Freyin plač.
- Isa, prokleti prozor! - začujem iznad zaglušujuće buke vatre i tada shvatim. Ne
može se s Freyom vratiti kroz pakao hodnika. Ispustit će je u Nizrječje.
Potrčim, nadajući se da imam pravo. Nadajući se da ću biti dovoljno brza.
Vani su se Thea, Fatima i Sjenka povukli na riječnu obalu, no ja ne pođem preko
malenog mosta prema njima nego skočim u vodu, zacvokotavši zubima uslijed
hladnoće i osjetivši kako mi vrelina koja dopire iz Mlina žari obraze, a hladna studen
Nizrječja okiva bedra.
- Luc - vrisnem gacajući pod prozorom kroz vodu koja mi se diže do pasa,
osjećajući kako mi struja protiv koje se borim pripija mokru odjeću uz tijelo. - Luc,
tu sam!
Iza stakla mu vidim lice, osvijetljeno plamenom. Muči se s prozorčićem koji je
zapeo, izvitoperen vlagom nedavnih padalina. Srce mi je u grlu dok on ramenom
gura okvir.
- Razbij ga! - vikne Kate. Gaca kroz vodu prema meni, no prozor uz glasan
štropot popusti i prije nego ona izgovori riječi do kraja, a Luc nestane u zadimljenoj
tmini sobe.
Na trenutak pomislim da se predomislio, no tada začujem jecaj i klokotavi plač
pa ugledam njegov obris, primijetivši da drži nešto, da drži Freyu - Freyu koja vrišti
i opire mu se, gušeći se.
- Sad! - vrisnem. - Baci je, Luc, požuri! - Ramena su mu preširoka da bi se provukla
kroz uski prozorski okvir, no uspije provući jednu ruku i glavu, a zatim kroz usko
okno nekako provuče i drugu ruku. A zatim se protegne što dalje može, labavo pred
sobom držeći Freyu koja sumanuto maše udovima.
- Pusti je! - vrisnem.
A Luc je ispusti.
***
- Danas si u autu pitala za ovcu. Nisam ti to mogla reći tada, ali... - Zastanem,
pokušavajući sabrati misli, pokušavajući objasniti uvjerenje koje mi se poput sjenke
počelo širiti umom od onoga dana kada me povezla do postaje. - Mislili smo da je
za to odgovoran Luc jer se uklapalo u ono što smo znale. Ali mislim da nismo imale
pravo. Da je istina izašla na vidjelo, izgubio bi koliko i mi. Pa i više. Uostalom,
poprilično sam sigurna da je tu noć proveo u pritvoru u Ryeu. - Ne traže objašnjenje
pa ga ni ne ponudim. - A postoji još nešto - nešto što mi je Kate rekla kada sam je
došla posjetiti bez vas.
- Ispljuni to već jednom - reče Thea osorno.
- Netko ju je ucjenjivao - kažem bez uvijanja. - Trajalo je godinama. Ovca i crteži
bili su tek sredstva kojima ju je krivac pokušao prisili da počne cijediti novac i od nas.
- Ne! - reče Fatima. Lice joj se doima čak i bljeđim zbog crne marame na glavi.
- Ne! Kako nam je to mogla zatajiti?
- Nije nas željela zabrinjavati - odgovorim bespomoćno. Njezin se trud da nas
poštedi sada čini tako uzaludnim. Da nam je barem rekla. - Međutim, to se ne čini
nimalo nalik nečemu što bi Luc učinio - a uostalom, sve je počelo dok je on još uvijek
boravio u Francuskoj.
- Tko onda? - upita Thea odlučno.
- Mary Wren.
Uslijedi dugačka tišina. Na trenutak obje ostanu nepomično sjediti, a zatim,
polako, Fatima kimne glavom.
- Oduvijek je mrzila Kate.
- Ali otkud ti sve to? - upita Thea. Prsti joj nemirno prebiru po Sjenkinu krznu,
gladeći mu uši, dok njegove dlake boje dima zapinju za njihovu grubu, izgriženu
kožu.
- Zaputila sam se prema postaji - odgovorim prislonivši prste na čelo,
pokušavajući se prisjetiti njezinih točnih riječi. Boli me glava, a Freyini vrisci
oduševljenja dok trga časopis u komadiće čine bol snažnijom. - Mary me povezla, i
rekla je nešto... nisam obraćala pozornost na to u danom trenutku, bila sam previše
osupnuta onime što mi je otkrila o Kate i Lucu... ali rekla je nešto o Kate i ovci, rekla
je da je okrvavila ruke, i to ne samo ovčjom krvlju. No otkud je mogla znati za ovcu?
- Od Marka? - upita Fatima nagađajući, ali Thea odmahne glavom.
- Kate nije pozvala policiju, sjećaš se? Premda ju je, pretpostavljam, farmer
mogao naknadno pozvati.
- Mogao je - odgovorim. - Ali prilično sam sigurna da ga je Kate potplatila da drži
jezik za zubima. To je bio cijeli smisao onih dvjesto funti. Međutim, nisu u pitanju bile
samo riječi, nego i razlog zbog kojeg ih je izgovorila. Sve se skupa bilo... - Zastanem,
tražeći prave riječi kojim bih objasnila. - Bilo je... osobno. Likovala je. Kao daje sretna
što Kate konačno sve dolazi na naplatu. A ona poruka, bila je zlobna i otrovna,
razumijete li što želim reći? Odisala je mržnjom, istom mržnjom koju sam oćutjela
slušajući Maryne riječi. Ona je napisala tu poruku, sigurna sam u to. A mislim daje
ona poslala i slike. Ona je jedina osoba koja se mogla dokopati naših adresa.
- Dobro, i što ćemo poduzeti u vezi s tim? - upita Fatima.
Thea slegne ramenima.
- Poduzeti? Što možemo poduzeti? Ništa. Držat ćemo jezik za zubima. Ne
možemo se potužiti Marku, zar ne?
- Dakle, samo ćemo sve zaboraviti? Dopustit ćemo joj da nam prijeti i izvuče se
bez posljedica?
- Nastavit ćemo lagati - odvrati Thea sumorno. - Samo ćemo ovaj put to učiniti
kako treba. Uskladit ćemo priče i držati se dogovorenog kao pijan plota. Ispričat
ćemo priču svima, policiji, našim obiteljima - svima. Moramo ih uvjeriti da je Ambrose
počinio samoubojstvo. Na kraju krajeva, to je ono što je i on sam htio. To je ono što
je Kate htjela. Samo bih voljela da imamo nešto čime bismo mogle poduprijeti našu
priču.
- Pa... - Gurnem ruku u džep pa je izvučem - omotnicu s Kateinim imenom, staru
i prilično zgužvanu, a odnedavno i zamrljanu sasušenom solju i tragovima vode.
No slova su još uvijek čitka - jedva. Tinta se rascvala po papiru, no voda je nije
isprala pa se Ambroseove riječi upućene njegovoj kćeri još daju pročitati: stoga ne
odustaj: živi, voli, budi sretna. I ponad svega, ne dopusti da sve ovo bude uzalud.
Međutim, danas riječi zvuče drugačije. Danas mi se čini da se obraća svakoj od
nas ponaosob.
Taksi nas ostavi na saltenskoj šetnici, a dok Fatima plaća vozaču, izvučem se
iz kola pa protegnem noge, ne gledajući prema policijskoj postaji, tom zdepastom
betonskom zdanju pokraj lukobrana, nego prema pučini - prema luci i morskom
prostranstvu iza nje.
To je i dalje isto ono more koje me pozdravilo na prozoru moje sobe u Salten
Houseu, more mojeg djetinjstva, nepromjenjivo i neumoljivo, a ta me spoznaja na
neki način ispunjava mirom. Pomislim na sve čemu je ono posvjedočilo i na sve što
je primilo u svoje prostranstvo. Pomislim kako je, na neki način, pepeo Plimomlina
primilo natrag kao nešto što je dalo samo na posudbu - uzevši s njime i Kate i Luca.
A sada nastavlja, malo po malo, ispirati sve što smo učinile - sve naše greške, sve
naše laži.
Thea mi se zaustavi uz bok pa pogleda na svoj sat.
- Skoro je četiri - reče. - Jesi li spremna?
Kimnem glavom, ali ostanem na mjestu.
- Razmišljala sam - progovorim u trenutku kada nam se Fatima pridruži,
odmaknuvši se od taksija koji smjesta ode.
- O čemu? - upita ona.
- O... - Riječ mi dođe gotovo nepozvana pa je izgovorim s jasnim prizvukom
iznenađenja. - O krivnji.
- Krivnji? - Fatimino se čelo namreška.
- Sinoć sam shvatila da sam provela sedamnaest godina misleći da se ono što se
dogodilo s Ambroseom, na neki način, dogodilo našom krivnjom. Da je umro zbog
nas - zbog onih crteža, zato što smo se neprestano vraćale u Mlin.
- Nismo tražile da nas crta - reče Fatima potiho. - Nismo tražile ništa od ovoga.
Ali Thea kimne glavom.
- Znam o čemu govoriš - reče. - Koliko god to bilo nerazumno, i ja sam osjećala
isto.
- Ali shvatila sam... - Zastanem, tražeći prave riječi, trudeći se dati obličje tek
napola dorečenoj spoznaji u svojem umu. - Prošle sam noći shvatila... da njegova
smrt nije imala nikakve veze s time. Crteži nisu bili razlog. Mi nismo bile razlog.
Nismo krive ni za što.
Thea polagano kimne glavom, a Fatima nas obje primi ispod ruku.
- Nemamo se čega sramiti - reče. - Nikada nismo ni imale.
Okrenem se prema policijskoj postaji, kada iz uske uličice između dvaju
kamenih kuća izroni ženska figura. Njezino kršno tijelo odjeveno je u nekoliko
slojeva odjeće, a konjski rep boje sivog željeza leprša joj na morskom povjetarcu.
Mary Wren.
Zastane kada nas ugleda, a potom se osmjehne. Nije to ugodan smiješak - to
je osmijeh nekoga tko ima moć, nekoga tko tu moć namjerava iskoristiti. A zatim
zakorači šetnicom prema nama.
No i nas tri počnemo hodati, držeći jedna drugu pod rukom. Mary promijeni
smjer, namjeravajući nam presjeći put, a ja osjetim kako se Fatimina ruka nervozno
grči pod mojom, i začujem kako Theine pete sve brže udaraju o oblutke šetnice.
Maryn se osmijeh sada razvukao u zluradi cerek, ogoljevši njezine velike, žute
zube pa se, što bliže prilazimo, to više doima poput stvorenja spremnog za borbu,
a moje srce počne snažnije udarati u grudima.
Međutim, uzvratim joj pogled, i po prvi put od povratka u Salten ne osjećam
krivnju. Lišena sam straha. Jer sada znam istinu.
A odlučnost Mary Wren iščezne. Učini još jedan kolebljiv korak, a nas tri
proguramo se pokraj nje, i dalje se držeći pod ruku. Osjetim Fatimin čvrsti stisak na
svojoj ruci i opazim Thein smiješak. Sunce se promalja kroz oblake, a sivilo mora
pretvori se u blještavilo.
Mary Wren nam iza leđa dovikne nešto nerazumljivo.
Ali nas tri samo nastavimo hodati.
Ne osvrćemo se.
Freyi ću kada poraste ispričati priču. Priču o zapaljenoj kući, o nezgodi koju su
uzrokovale nepropisno postavljene žice i uljanici koju je netko slučajno prevrnuo
tijekom noći.
Priča je to o čovjeku koji je riskirao svoj život kako bi spasio njezin, i o mojoj
najboljoj prijateljici koja ga je voljela i koja se vratila u kuću po njega, dobro znajući
da je sve već izgubljeno i da spasa neće biti.
Priča je to o hrabrosti, nesebičnosti i požrtvovnosti - o samoubojstvu oca i boli
njegove djece.
A ujedno je to i priča o nadi - o tomu kako moramo nastaviti sa životima čak
i nakon što se nešto nepodnošljivo dogodi. Kako moramo izvući najbolje iz svojih
života zbog onih koji su žrtvovali svoje.
To je priča koju smo Thea, Fatima i ja ispričale naredniku Wrenu došavši tog
dana u policijsku postaju, a on nam je povjerovao, jer je to bila istina.
Ali ujedno je bila i laž.
Nas tri provele smo gotovo dvadeset godina lažući. Ali sada barem znamo
zašto. Sada, naposljetku, znamo istinu.
Dva tjedna kasnije Freya i ja ponovno smo u vlaku. Ovoga puta vozimo se prema
Aviemoreu, mjestu toliko udaljenom od Saltena da ne može biti dalje, ako pritom
ne želite prijeći Sjeverno more.
Dok se vlak kotrlja prema sjeveru, a Freya mi sniva u naručju, razmišljam o
lažima koje sam izrekla. Razmišljam o lažima koje su mi zatrovale život i vezu s
dobrim muškarcem punim ljubavi. Razmišljam o cijeni koju je Kate platila zbog tih
laži i o tomu kako su one Freyu dovele u opasnost, a prsti mi se bez razmišljanja
čvršće zgrče oko nje pa se ona promeškolji.
Možda je vrijeme da prestanem lagati. Možda... možda bismo trebali govoriti
istinu, svi mi.
No tada spustim pogled na Freyu. I posve sam sigurna u jedno - ne želim da
ikada mora prolaziti ono kroz što sam ja prošla. Ne želim da ikada bude primorana
uspoređivati istinu s lažima koje je izrekla, tražeći rupe u svojoj priči, pokušavajući
se prisjetiti što je rekla posljednji put i što su joj prijatelji na to odgovorili.
Ne želim da se ikada mora osvrtati preko ramena kako bi zaštitila nekog
drugog.
Prisjetim se žrtve koju je Ambrose podnio za Kate, za Luca, i posve sam sigurna
- nikada neću Freyi reći istinu. Jer bih time svoj teret predala njoj.
Ja to mogu. Mi to možemo - Fatima, Thea i ja. Možemo čuvati svoju tajnu. I
sigurna sam da će je one čuvati. Držat će se priče koju smo smislile šapućući u sobi
pansiona - maglovite priče prepune nejasnih detalja, začinjene alibijima koje smo
pružile jedna drugoj. Na kraju krajeva, to je posljednje što možemo učiniti za Kate.
SVRŠETAK
ZAHVALE
Najprije moram zahvaliti svojim urednicama, Liz, Jade te Alison jedan i dva
(ovdje i u SAD-u). Svojim su združenim naporima svaki od mojih romana učinile
barem 50% boljim nego bih ga sama uspjela učiniti, nudeći inspirativne prijedloge,
dodijavajući mi pitanjima važnima za radnju i obavivši svoj urednički posao
besprijekorno.
Bethan, September i Chloe najbolji su tim za podršku koji bi jedan pisac mogao
poželjeti i ne mogu vam dovoljno zahvaliti za sve što ste učinile za ovu knjigu i sve
njezine prethodnice.
Što poručiti svima zaposlenima u Vintageu - Faye, Rachel, Richardu, Chrisu,
Rachael, Anni, Helen, Tomu, Jane, Penny, Monique, Samu, Christine, Beth i Alexu, te
svim drugim ljudima koji crnče iza kulisa - osim da ste briljantni, duhoviti i da je pravo
zadovoljstvo surađivati s vama te da sam i dalje počašćena i ponosna što pišem za
Vintage.
Moja agentica Eve White i njezin tim uvijek stoje iza mene, a neizmjerno sam
zahvalna na potpori i ohrabrenju velikoj zajednici pisaca, koji su uvijek spremni
priskočiti u pomoć savjetima, tehničkim detaljima ili pak pukim pošalicama, bilo
online ili u stvarnome svijetu. Popis ljudi kojima bih trebala zahvaliti ispunio bi cijelu
novu knjigu, stoga znajte da vas volim i cijenim! Međutim, posebno moram istaknuti
svoju prijateljicu Ayishu Malik, koja je napravila pauzu tijekom pisanja vlastite knjige
kako bi me savjetovala u pisanju Igre laži. Nepotrebno je isticati da sam za bilo kakve
propuste kriva isključivo ja, no njih bi bilo mnogo više bez njezine pomoći...
Također bih htjela zahvaliti Marcu Hopgoodu na njegovoj velikodušnoj donaciji
tijekom dobrotvorne aukcije za CLIC Sargent, organizaciju koja pomaže djeci
oboljeloj od raka. Marc, hvala ti što si svoje ime posudio jednom od uzvanika na
večeri bivših učenica Salten Housea. Nadam se da si zadovoljan likom!
Naposljetku, zahvaljujem svojim dragim prijateljima i obitelji. Volim vas i
(doslovno) ne bih ovo uspjela izvesti bez vas. Beskrajno vam hvala. xxx
Scan: Tatum
Obrada: Ruby
NOTES