Professional Documents
Culture Documents
그래,여기까지 잘 왔다-双语文本
그래,여기까지 잘 왔다-双语文本
谢谢大家 我每次来세바시
그래서 제가 저랑 할 거냐
所以阿姨你是想和我结婚吗
아니 뭐 딸을 주시려고 그러는 거냐
还是说要把女儿嫁给我吗
그럼 이제 두 번째 질문은
那么第二个问题就是
사는 게 강의 처럼 날마다 재미있냐라고
那你的生活也像有趣的演讲一样每天都这么有趣吗
오늘 저 아까 이렇게 그 다섯분 하는 게 다
大家都听了我和四五位阿姨
근데 솔직히 여러분
但其实 各位
뭐 머리에 꽃 꼽아야죠
在头上插朵花
그리고 오늘 여덟 번째 강의입니다
而且这是今天的第八场演讲
전에 좀 쳤더니
之前演讲有重复过
저는 제일 한 지가 올해 11 년 된 거 같더라고요
今年是我工作的第十一个年头
그리고 제 또래 보다
产生了比我同龄人
조금 더 뭔가 앞서나가는 듯한 느낌도 있고
要走得更快的感觉
보람도 있었습니다
很有成就感
그런데 한 7 년 정도
但到第七年
완전 착한 건 아니고 어슬퍼요
不是单纯的善良 带着无知
우울증에 걸려요
会患上抑郁症
어머니 죄송합니다
母亲 对不起
죄송합니다
对不起
또 이런 모임에 와서는
来到这种场合
웃는다구요
笑容满面
저는 다음 주에 자살합니다
我下周就要自杀了
요런 분들이 있다고
真的有这种类型的人
안 하는 과장님들이 있어요
也绝对不会顶嘴
다들 잘 지내죠
大家过得都还好吧
저는 저번 주에 이혼했습니다
我上周离婚了
요런 사람들이 있다고요
就是有这种人
그런 사람들은 속이 속이 아니죠
这种人他们都不说心里话
사는 게 사는 게 아니에요
也无法活出自我
현장에 가 보니까
大家去企业感受一下就知道了
그럼 막 뒤에서도 안 해요
他们也不在背后反驳
앞에서 앞에서 막
就直接在部长面前说
속병이 없어요
不会憋心里
대리는 백세건강이에요
代理长命百岁
요런 걸 이제 심리학
这在心理学上
아니 지식은 필요하지만
虽然需要知识
저는 감정을 아주
也需要大量情感
제 감정을 섞지 않고
不掺杂个人情感
직업이 그런 분
因为工作需要
아니면 원래 성격이 그런 분
抑或是性格使然
그래서 저는 강연을 한 6 년 7 년 할 때
所以当演讲生涯进入第六年
이제 어려움을 겪게 시작한 거죠
我开始面临很多困难
그때 어떤 일이 있었냐면은요
当时什么情况呢
그런데 그때
但当时
갔더니 앞에 그 원장님하고
去到现场 前排的工会委员长
그 분위기 아시겠죠
能想象那个氛围吧
지금 이 상황 죽음으로 하나 되자 인데
现在大家都要同归于尽
그 일을 저는 열심히 했고
但我还是很认真地做了个演讲
나름 잘 했는데
个人感觉还不错
저도 한 개인이다 보니
但我也是个人
이제 그렇게 자꾸 하다 보니까
总面临这种情况
그 전화를 받고
接到了那通电话后
저는 그 날 강의 두 번을
那天的两场演讲
제 감정을 팔고
贩卖我的感情
사람들에게 웃고
笑脸相迎
사람들의 로망있잖아요
这是每个人的憧憬吧
직장생활하다
工作一段时间
뭔가 자연을 상대하고
亲近大自然
거기서 귤농사를 짓든
种橘子
다른 직장을 갔습니다
于是跳槽到别的公司
거기 또 있다는 거죠
结果那里也有神经病
그럼 저는 어디로 갑니까
那我究竟去哪呢
우울한 삶의 날이 오면 어떻게 되나
人生变得抑郁该怎么办
알아봤더니
我去了解了一下
그 중에 대표적인 걸 소개하겠습니다
在这里介绍几个最具代表性的
그때 어떻게 해야 되는지
这时候该怎么做呢
저는 이렇게 책을 찾다 보니까
我找了几本书
그런데 안 되겠는거에요
但我发现我不能去咨询
의사 선생님
还把医生护士聚在一起
그 다음 주에 우울증접수하고
然后下周去挂抑郁症的号
자살 충동에 동그라미치고
勾选自杀倾向
저는 창피해서 못하겠더라고요
我觉得很丢人不敢去
여보세요 했더니
我“喂”了一声
성당인데
对面说这边是教堂
그래서 제가 저 죄송합니다
我说很抱歉
목사님한테 하기 싫더라고요
我不想找牧师咨询
제가 사람 잘 안 믿거든요
我这人不怎么相信别人
그래서 그런 회관에 딱 갔는데
于是最后去了教堂
신부님 칠십 명 팔십 명이
七八十位神父
정말 분위기가 묘하더라고요
现场氛围真的很妙
마음이 열려서
让我敞开了心扉
우울증이 좀 있는 것 같습니다
其实好像患上了抑郁症
놀랍게도 정말 놀랍게도
令人惊讶的是
신부님이 먼저 저에게
神父先跟我开了口
우울증상담을 받고 싶으시다는 것
说想找我做抑郁症咨询
혹 떼러 갔다가 혹을 붙이고
真是偷鸡不成蚀把米
저는 제 얘기하지도 못하고
我没说出想说的话
여보세요 그랬더더니
我喂了一声
놀라운 일이 펼쳐졌는데
就算身边发生了奇事
저는 순간 이거 성당 유머인가
这难道是教堂式幽默吗
내가 이거 이해 못 하는 건가
还是我理解有误吗
근데 웃기더라구요
但很好笑
이랬으면 저는 안 갔을 겁니다
我是不会去的
그래서 찾아갔죠
就去了
사는 게 재미가 있지 않습니다
但活着很没趣
神父闭上了眼
아니 한 마디 하시더라고요
说了一句话
배워 침묵을 배워
学会沉默
배워 침묵을 배워
学会沉默
아 이게 무슨 말일까
这句话什么意思呢
여기에는 반드시 뜻이 있을 텐데
背后肯定有更深的含义
과연 무엇인가
到底什么意思呢
그래서 신부님
所以我问神父
말을 재미있게 해야 하는 강사입니다
我是要讲话风趣幽默的讲师
침묵을 하면 어떡합니까
怎么能保持沉默呢
네 말에 답이 다 있는데
你都说出答案了
그래서 그해의 겨울
所以那年冬天
저는 6 년동안 여름 겨울 휴가 한 번 안 간 저에게
六年来我从未休息过一次寒暑假的我
근데 저는 마음이 편안해지니까
我的内心实现了平静
첫번째 기도를 하든
第一 无论是祷告
자기랑 대화를 하든
还是和自我对话
거짓말을 해서는 안 된다는 겁니다
都不能说谎
두 번째 짧게 하라는 겁니다
第二 话要说简短
제가 말을 못 걸겠더라고요
但却没话可说
시간이 좀 지나니까
随着时间流逝
그래 여기까지 잘 왔다
你已经做得很好了
제가 오늘 여러분께
嗯 今天我有一句话
여러분 여기까지
大家走到今天
아침 저녁에 저희 시간이 되면
早晚有时间的话
5 분 10 분 정도 핸드폰 한번 끄고 산책하고
关机五到十分钟 去散散步
저희도 거짓말 하지 말고
我们也要诚实地
감사합니다
谢谢大家