You are on page 1of 17

감사합니다 제가 세바시 하면서

谢谢大家 我每次来세바시

제일 많이 받는 질문이 두 가지가 있습니다


经常被问到两种问题

첫 번째는 제 어머니들이 저보고 결혼했냐고 물어보더라고


第一 阿姨们问我结婚了没

그래서 제가 저랑 할 거냐
所以阿姨你是想和我结婚吗

이렇게 얘기를 했습니다


我一般都这么回答

아니 뭐 딸을 주시려고 그러는 거냐
还是说要把女儿嫁给我吗

저랑 재혼을 하시려고 그러시는 거냐


或是想和我再婚吗

그럼 이제 두 번째 질문은
那么第二个问题就是

저보고 아 우리 김선생은 그냥 말을 그냥 하려고 하는 게 아니라


我们金老师不只是单纯地演讲

재밌게 하려고 그러는 거 같은데


而是想讲得很有趣

사는 게 강의 처럼 날마다 재미있냐라고
那你的生活也像有趣的演讲一样每天都这么有趣吗

저에게 물어보시는 게 있어요


有人这样问过我

오늘 저 아까 이렇게 그 다섯분 하는 게 다
大家都听了我和四五位阿姨

이렇게 대화하는 거 다 들었는데


一起聊天的内容

얼굴 계속 그렇게 막 웃고 즐거워하고 그러시더라고요


大家都笑得很开心

근데 솔직히 여러분
但其实 各位

삶이 날마다 오늘처럼 이렇게 웃고 즐겁고 신이 나나요? 솔직히


生活不会都像今天这样笑口常开
날마다 이렇게 즐거운 사람들을 광녀라고 하죠
说实话每天都这么开心的人被叫作疯女人吧

뭐 머리에 꽃 꼽아야죠
在头上插朵花

저는 사실 그 날마다 즐겁지는 않습니다


其实我并不是每天都很快乐

그 어떻게 날마다 즐겁겠습니까


怎么可能每天都开心呢

그리고 오늘 여덟 번째 강의입니다
而且这是今天的第八场演讲

그러면 저는 뭘 생각하냐면 안겹치게 어떻게 말할까


所以我就很苦恼该说些什么内容才不会重复呢

전에 좀 쳤더니
之前演讲有重复过

유튜브에 겹친다는 그런 글을 올린 놈이 있더라고요


结果在有个家伙在油管上留言说内容重复了

제가 이제 그럼 어떻게 안겹치게 할까 고민을 많이 하죠


我就一直想怎么才能避免内容重复呢

그리고 이제 제 딴에는 스트레스를 좀 봤습니다


因此也感到一些压力

저는 제일 한 지가 올해 11 년 된 거 같더라고요
今年是我工作的第十一个年头

그런데 한 5 년 6 년을 정말 재밌게 강의했습니다


第五六个年头的时候演讲做得很有趣

재미도 있고 사람들도 웃어주시고


内容有趣听众也哈哈大笑

그리고 제 또래 보다
产生了比我同龄人

조금 더 뭔가 앞서나가는 듯한 느낌도 있고
要走得更快的感觉

보람도 있었습니다
很有成就感

그런데 한 7 년 정도
但到第七年

6 년에서 7 년이 넘어가니까 우울증이 오기 시작하더라고요


快到第七个年头的时候开始患上抑郁症
제가 어떤 분이 우울증 걸릴 확률이 높은지 소개할게요
我来介绍一下抑郁症患病率高的人群类型

어설프게 착한 사람들이 우울증에 잘 걸려요


无知善良的人容易患抑郁症

어설프게 착한 사람도 있다고요


真的就有那种很愚昧无知善良的人

완전 착한 건 아니고 어슬퍼요
不是单纯的善良 带着无知

그리고 이제 그 며느리들 중에서도 그 착한 며느리


还有儿媳妇当中善良的儿媳妇

우울증에 걸려요
会患上抑郁症

시어머니한테 말대꾸 못하는 며느리 있어요


有的儿媳妇不敢和婆婆顶嘴

본인이 나이가 먹어도 계속 이렇게 어머니 죄송합니다


即使年纪大了还是会跟母亲说对不起

어머니 죄송합니다
母亲 对不起

제가 나이만 먹었지 할 줄 아는 게 없네요 어머님


我白长年纪了啥也不会 对不起

죄송합니다
对不起

이런 며느리들은 또 시댁에서는 그렇게 하고


这种儿媳妇在婆家的时候是这样

또 이런 모임에 와서는
来到这种场合

또 아는 사람들을 만나면 얼굴 표정 어떻게 할까요


见到熟人什么表情呢

웃는다구요
笑容满面

이렇게 안녕하세요 잘 지내시죠


像这样 你好 最近怎么样

저는 다음 주에 자살합니다
我下周就要自杀了

요런 분들이 있다고
真的有这种类型的人

그러니까 회사 다니시는 분들은 아실 거예요


上班族也是知道的

회사에서 중간 관리자들이 우울증에 걸린 사람이 많다고요


都说公司中层干部中有很多人患抑郁症

위로는 부장님 차장님한테 막 치여도 절대 말대꾸


有的科长就算被上级部长或次长教训

안 하는 과장님들이 있어요
也绝对不会顶嘴

차장님 죄송합니다 열심히 하도록 하겠습니다 화이팅


次长 对不起 我会努力工作的

그리고 이제 막 대리들 모아놓고


然后和代理们叫到一起

우리가 진짜 좀 열심히 해 봅시다


我们加把劲好好干

다들 잘 지내죠
大家过得都还好吧

저는 저번 주에 이혼했습니다
我上周离婚了

요런 사람들이 있다고요
就是有这种人

그런 사람들은 속이 속이 아니죠
这种人他们都不说心里话

사는 게 사는 게 아니에요
也无法活出自我

그렇지만 요즘 기업문화가 많이 달라졌더라구요


然而最近企业文化变化很大

현장에 가 보니까
大家去企业感受一下就知道了

요즘 기업의 신입들은 자기 할 말 해요 그냥 하고 싶으면


最近公司的新员工都是有话直说

부장님이 뭐라고 하잖아요


如果部长说了些什么

그럼 막 뒤에서도 안 해요
他们也不在背后反驳
앞에서 앞에서 막
就直接在部长面前说

그냥 이렇게 부장님 처음부터 부장은 아니셨잖아요


部长 您也不是一出生就是部长吧

시간 지나면 다 되는 거 뭐 대단한 거라고


到那个年纪谁都能升部长 有什么了不起的

이런 대리들은 지속이 지속이라고 보면 돼요


这些代理都是有话直说绝不含糊

속병이 없어요
不会憋心里

부장님만 속병으로 뒤지죠


只有部长会憋出病来

대리는 백세건강이에요
代理长命百岁

요런 걸 이제 심리학
这在心理学上

전문용어로 감정노동이다 라고 한대요


有个专业名词 叫情感劳动

개인의 감정은 지치거나


指的是那些个人情感消磨

피곤하거나 우울하거나 짜증이 나 있는데


感到疲惫抑郁很烦躁

자기의 역할이나 자기의 성격이 그래서


但因自己的角色或性格

남한테 항상 밝게 대하는 사람을 말하는 거죠


常要求自己笑脸相迎的人

저도 제 직업이 저는 지식노동이라고 생각했는데


我认为我的工作是知识劳动

아니 지식은 필요하지만
虽然需要知识

저는 감정을 아주
也需要大量情感

제 감정을 섞지 않고
不掺杂个人情感

이 무대가 필요로 한 그 감정을 써야 합니다


只是投入台上需要的情感
그리고 여러분도 아마 그런 분들이 계실 겁니다
在座的各位中可能也有人是这个样子的

직업이 그런 분
因为工作需要

아니면 원래 성격이 그런 분
抑或是性格使然

그래서 저는 강연을 한 6 년 7 년 할 때
所以当演讲生涯进入第六年

이제 어려움을 겪게 시작한 거죠
我开始面临很多困难

그때 어떤 일이 있었냐면은요
当时什么情况呢

항상 저보고 강의를 재밌게 해달라는 거에요


就是常常有人要求我把演讲讲得生动有趣

그런데 그때
但当时

그 노사분규로 해서 파업하는 회사에 강의를 간 거죠


我去了一个因劳资纠纷工人罢工的公司演讲

갔더니 앞에 그 원장님하고
去到现场 前排的工会委员长

간부님들이 빨간 조끼에 투쟁이라는 띠를 띠고 있었어요


干部们身穿红马甲 头上绑了写着“斗争”的头带

그리고 벽에는 플랜카드


然后墙上的标语写着

죽음으로 하나되자 라고 되어 있었어요


一起同归于尽吧

이거는 그 뒤에는 이제 전무님 상무님 사장님이 오신 거죠


后面专务常务社长都来了

그 분위기 아시겠죠
能想象那个氛围吧

노사가 극한으로 대치되는 상황이었는데


劳资双方激烈对峙着呢

교육 담당자가 저에게 마이크를 주면서


教育负责人把麦克风递给我

노사가 하나 되는 강의를 해달라는 거에요


让我做一个劳资团结的演讲

지금 이 상황 죽음으로 하나 되자 인데
现在大家都要同归于尽

그 일을 저는 열심히 했고
但我还是很认真地做了个演讲

나름 잘 했는데
个人感觉还不错

저도 한 개인이다 보니
但我也是个人

이제 그렇게 자꾸 하다 보니까
总面临这种情况

제 마음에 관절이 나가버린 것 같아요


内心很是煎熬

더이상 충격을 흡수를 못하겠더라고요


再也无法承受打击了

그런데 또 그때 아버님이 대장암 판정을 받으셨어요


但就在这时父亲得了大肠癌

그 전화를 받고
接到了那通电话后

저는 그 날 강의 두 번을
那天的两场演讲

제 감정을 섞지 않고 매우 재미있게 했습니다


我丝毫没有代入个人感情 讲得很生动有趣

그리고는 더이상 사람을 상대하는 일을 하고 싶지는 않더라고요


并且再也不想从事和人打交道的工作了

제 감정을 팔고
贩卖我的感情

사람들에게 웃고
笑脸相迎

또 돌아서서 또 혼자 이렇게 가는 게 싫었습니다


然后又独自一人离场 我不想再这样了

그래서 고향으로 내려가기로 마음을 먹었습니다


所以就下定决心回家乡

사람들의 로망있잖아요
这是每个人的憧憬吧
직장생활하다
工作一段时间

힘들면 고향으로 내려가서 직장생활 안 하고


觉得很累就辞职回乡

뭔가 자연을 상대하고
亲近大自然

거기서 귤농사를 짓든
种橘子

해녀를 하든 해남이네요 해남을 하든


做个海女 啊不对 是海男 或做个海男

자연과 만나는 일을 해야 되겠다 라고 생각을 했는데


萌生了要回归自然的想法

마지막으로 한번은 제 문제를 해결하고


最后一次性解决好我的问题后

내려가야 되겠다는 생각이 들었습니다


就要回家乡了

왜냐하면 제주도에서도 또 힘들어지겠죠


因为在济州岛生活也会很辛苦

여러분 그렇지 않겠습니까


大家不这样吗

여러분 주위에 직장생활하시는 분들은 다 아신다고요


上班族都懂的吧

여러분 주위에 또라이가 있나요 없나요


大家周围有没有神经病

저는 이 안에 또라이가 가득하다고 생각합니다


我认为现场就坐满了神经病

또라이가 강의를 좋아하더라고요


神经病都喜欢听讲座

그러면 이 직장에서 또라이가 있어서


那么这个公司有神经病

다른 직장을 갔습니다
于是跳槽到别的公司

거기 또 있다는 거죠
结果那里也有神经病

서울에서 힘들어서 제주도 내려가면


在首尔过得很累 去了济州岛
제주도에도 무언가 있을 거라고요
但济州岛肯定也又会有不顺心

그럼 저는 어디로 갑니까
那我究竟去哪呢

그래서 마지막으로 한번 해결은 해보고 가야 되겠다


所以最后我决定要解决问题

그래서 우울증에 걸리면


如果患上抑郁症

우울한 삶의 날이 오면 어떻게 되나
人生变得抑郁该怎么办

알아봤더니
我去了解了一下

아주 간단한 몇 가지 방법이 있었습니다


有几个很简单的方法

그 중에 대표적인 걸 소개하겠습니다
在这里介绍几个最具代表性的

그때 어떻게 해야 되는지
这时候该怎么做呢

저는 이렇게 책을 찾다 보니까
我找了几本书

이게 좀 상담을 받으면 도움이 된다는 거에요


书上说寻求心理咨询会有帮助

그래서 제가 상담을 받으려고 알아봤습니다


所以我去了解了一下心理咨询

그런데 안 되겠는거에요
但我发现我不能去咨询

제가 웬만한 유명한 병원에서는 이미 강의를 다 해버린 거죠


因为只要是知名医院我都去演讲过

의사 선생님
还把医生护士聚在一起

간호선생님 모아놓고 소통강의 엄청 재미있게 하고


生动有趣地开展过交流讲座

그 다음 주에 우울증접수하고
然后下周去挂抑郁症的号

자살 충동에 동그라미치고
勾选自杀倾向

저는 창피해서 못하겠더라고요
我觉得很丢人不敢去

그 즈음에 기적처럼 성당에서 전화가 왔습니다


就在这时奇迹般的一通咨询电话打了进来

여보세요 했더니
我“喂”了一声

성당인데
对面说这边是教堂

신부님들 칠십분 팔십 분 정도 특강을 해달라는 겁니다


请给神父们开一场七八十分钟的讲座吧

그래서 제가 저 죄송합니다
我说很抱歉

제가 그 종교적인 내용은 강의를 못합니다


我不能讲宗教相关的内容

그리고 성당을 안 다녀서 분위기를 모릅니다


也不去教堂所以不了解现场氛围

강사님 아침마당 봤는데요


讲师 我看过你的《清晨庭院》

아줌마들한테 한 것 똑같이 해주세요


就以向大妈们演讲的方式进行就行

신부님들도 좋아하실 거예요


神父们也会喜欢的

순간 저는 신부님한테 상담받을까 라는 생각이 들었습니다


那一瞬间我冒出了向神父咨询的想法

신부님은 왠지 제 얘기를 남에게 안 하실 것 같은거에요


神父应该不会把我说的话告诉别人

저녁에 혼자 주무시잖아요 신부님이니까요


因为神父晚上都自己一个人睡

목사님한테 하기 싫더라고요
我不想找牧师咨询

사모님하고 얘기를 나눌 것 같았거든요


感觉他会告诉他老婆

제가 사람 잘 안 믿거든요
我这人不怎么相信别人
그래서 그런 회관에 딱 갔는데
于是最后去了教堂

신부님 칠십 명 팔십 명이
七八十位神父

검정색 그 신부님들 옷을 입고 있는데


身穿神父的黑袍

정말 분위기가 묘하더라고요
现场氛围真的很妙

그래서 어떤 분이 인상이 좋으신가 하고 봤는데


我观察哪个神父比较面善

저쯤에서 한 신부님이 계속 저를 보고 웃으시는 거에요


发现其中有一位神父一直看我微笑

마음이 열려서
让我敞开了心扉

강의가 끝나자마자 저도 용기를 냈습니다


所以讲座一结束我便鼓起勇气

그리고 자존심을 내려놓고 말씀드렸죠


放下面子请教他

신부님 저는 말만 재밌게 하려고 하는 거지


神父 别看我讲话很有趣

우울증이 좀 있는 것 같습니다
其实好像患上了抑郁症

조용히 상담을 좀 받고 싶습니다


想安静地接受心理咨询

이 얘기를 하려고 하는데이


我刚想说这句话

놀랍게도 정말 놀랍게도
令人惊讶的是

신부님이 먼저 저에게
神父先跟我开了口

우울증상담을 받고 싶으시다는 것
说想找我做抑郁症咨询

제가 얘기를 하려고 하고 있는데


我还想说找您心理咨询呢

제가 얘기를 하려고 하고 있는데


本来是我想找神父心里咨询
신부님이 신부를 안 하시고 싶으시다고
神父却抢先一步对我说

먼저 저한테 얘기를 하시는 겁니다


他不想当神父了

혹 떼러 갔다가 혹을 붙이고
真是偷鸡不成蚀把米

저는 제 얘기하지도 못하고
我没说出想说的话

그냥 네 신부님 기도해 드리겠습니다


只能说 神父 我会为您祷告的

그리고 속으로 저도 뒤지겠습니다


内心想我也好不到哪儿去

왜 저한테 이런 얘기를 하세요


为啥和我说这个

그리고는 다시 6 개월이 지났습니


过了六个月后

수도원에서 전화가 하나 왔습니다


修道院来电话了

여보세요 그랬더더니
我喂了一声

수도원에 계신 은퇴하신 수사 신부님이신데


是已经退休的修士神父

연세가 상당히 많이 되셨더라고요


年纪已经很大了

그런데 우리 김선생 얘기를 내 솔직히 전해 전해 들었는데


他说之前听说过我的事情

조용히 올라와서 상담 받고 내려가랍니다


低调地来咨询吧

그래서 제가 한마디를 드렸습니다


接着我说

신부님 그런데 제 얘기 다른 사람한테 하시면 안 됩니다


神父 您不能告诉别人我咨询的事情

신부님이 그건 걱정하지 않아도 된다는 겁니다


神父说你不用担心

나이가 여든이 넘으시고 아흔이 넘어가시면서


人活到八九十岁

놀라운 일이 펼쳐졌는데
就算身边发生了奇事

친구들이 다 죽었다는 겁니다


朋友们也都入土了

저는 순간 이거 성당 유머인가
这难道是教堂式幽默吗

내가 이거 이해 못 하는 건가
还是我理解有误吗

근데 웃기더라구요
但很好笑

웃으면 안 되는데 웃기더라구요


不应该笑的 但真的很好笑

저는 그분이 뭐 이렇게 할렐루야 형제님


如果那位嘴里念着哈利路亚 兄弟之类的

이랬으면 저는 안 갔을 겁니다
我是不会去的

근데 그분이 그 말씀을 하시는데요


但他说的是上面那些话

희한하게 마음이 녹더라고요


所以我放下心来

그래서 찾아갔죠
就去了

머리는 백발 후드가 달린 하얀 옷을 입고 계셨습니다


神父一头银发身穿有兜帽的白色大衣

문제가 뭐야 말을 재미있게 해야 하는 강사인데요


他问我怎么了 我说我是风趣幽默的讲师

사는 게 재미가 있지 않습니다
但活着很没趣

어떻게 해야 좋을지 모르겠습니다


不知道该怎么办

神父闭上了眼

아니 한 마디 하시더라고요
说了一句话

배워 침묵을 배워
学会沉默

배워 침묵을 배워
学会沉默

저는 순간 마음에 확신이 들었습니다


一瞬间我确信了一件事情

아 이게 무슨 말일까
这句话什么意思呢

여기에는 반드시 뜻이 있을 텐데
背后肯定有更深的含义

그런데 또 한편으로는 강사한테 침묵을 배우라는 게


但让一个讲师学习沉默

과연 무엇인가
到底什么意思呢

그래서 신부님
所以我问神父

말을 재미있게 해야 하는 강사입니다
我是要讲话风趣幽默的讲师

침묵을 하면 어떡합니까
怎么能保持沉默呢

그랬더니 신부님이 말씀하시기를


神父又说

자존심에 꽃이 떨어져야 인격의 열매가 맺힌다는 겁니다


放下自尊心才能结出人格的果实

언제까지 세상을 네 잘난 맛으로 살 수 있냐는 겁니다


风光无限的生活能持续到何时呢

침묵을 배우라는 겁니다


所以说学会沉默

어떻게 하면 침묵을 배울 수 있겠습니까


那该如何学会沉默

프랑스에 있는 수도원으로 들어가라는 겁니다


去法国修道院吧

그건 아니라는 생각이 들었습니다


我感觉有点奇怪

신부님 프랑스 말을 모르는데


神父 我不懂法语啊

어떻게 프랑스를 가나요


怎么去法国

프랑스 말을 모르니까 프랑스 가면 침묵이 된다는 겁니다


就因为不懂法语所以能学会沉默啊

네 말에 답이 다 있는데
你都说出答案了

그래서 그해의 겨울
所以那年冬天

저는 6 년동안 여름 겨울 휴가 한 번 안 간 저에게
六年来我从未休息过一次寒暑假的我

2 주의 시간을 주고 프랑스 리옹으로 들어 갔습니다


给自己两周时间去了法国里昂

그리고 리옹에서 다시 마콩이라는 데로 들어갔죠


又从里昂去了叫马孔的地方

그리고는 아주 적지 않은 전기를 마련했습니다


之后出现了不小的转机

거기에서는 아침에 산책을 하라고 합니다


在那里早上要散步

그런데 걸어라 이러지 않으시고 몸으로 땅을 만나보고


但不是单纯地走路 而是用身体去感受大地

마음이 편안해지면 기도하고 싶은 사람은 기도를 하고


内心平静下来后 想祷告的人祷告

자기랑 대화하고 싶은 사람은 대화를하랍니다


想和自己对话的人就对话

근데 저는 마음이 편안해지니까
我的内心实现了平静

일주일 정도가 지나서 포도밭에 앉았는데


约过了一周 我坐在葡萄田上

신부님이 알려준 건 두 가지였습니다


神父告诉了我两点

첫번째 기도를 하든
第一 无论是祷告

자기랑 대화를 하든
还是和自我对话
거짓말을 해서는 안 된다는 겁니다
都不能说谎

두 번째 짧게 하라는 겁니다
第二 话要说简短

그래서 저는 포도밭을 이렇게 앉아 있는데


我坐在葡萄田上

제가 말을 못 걸겠더라고요
但却没话可说

시간이 좀 지나니까
随着时间流逝

정말 제 마음속 누군가가 명확하게


内心有个清晰的声音

저에게 한마디를 하는 겁니다


和我说了一句话

그리고 저는 그 소리를 마음으로 명확하게 들었습니다


我也很坚定地听着那个声音

그래 여기까지 잘 왔다
你已经做得很好了

그런데 눈물이 나더라고요


但这时我的眼泪不自觉的流了下来

제가 오늘 여러분께
嗯 今天我有一句话

꼭 한마디로 소개하고 싶은 이야기가 있다면 여러분


一定想和各位说

여러분 여기까지
大家走到今天

그 많은 시간을 거쳐서 많은 시간을


历经了漫长的时间

잘 오셨다는 얘기를 꼭 드리고 싶습니다


已经做的很好了

그리고 여러분도 여러분


并且希望各位

자신에게 언젠가 여유가 있으면


有空闲时能够

여기까지 힘들게 온 자기를 한번만


对一直以来辛苦的自己
봐주고 알아줬으면 좋겠습니다
予以理解和谅解

아침 저녁에 저희 시간이 되면
早晚有时间的话

5 분 10 분 정도 핸드폰 한번 끄고 산책하고
关机五到十分钟 去散散步

산책의 끝에 마음이 편안해지거든


散步过后内心会变得平静

저희도 거짓말 하지 말고
我们也要诚实地

짧게 자기 스스로에게 이야기를 해보는 것이나


简短地和自己说说话

기도를 해보면 좋겠다는 생각이 듭니다


或者可以祷告

여러분 여기까지 잘 오셨습니다


各位一直以来都做得很好

감사합니다
谢谢大家

You might also like