Professional Documents
Culture Documents
Serena Valentino - Anyád A Tét!
Serena Valentino - Anyád A Tét!
A holtak királynője
Boszorkányok a hegytetőn
Mindörökké együtt
Gondolj az angyalokra
A vihar előtt
Kankalin útja
Gothel terve
A kulcs
Gothel felsóhajtott.
– Kankalin és Azálea teljesen kiakadnak, ha ezt meglátják!
– Kankalin biztosan. Mi lenne, ha elmondanád, hogy mi folyik itt?
Gothel megfordulva Azáleát pillantotta meg, amint a leégett üvegház
mellett áll.
– Azálea, szia! Hol van Kankalin?
– Fel-alá rohangál, mint egy holdkóros, és próbálja kitalálni, hogy
hogyan díszíthetné fel a kastélyt. Gondolom, ezért adsz nekünk mindenféle
feladatokat, hogy elfoglaljuk magunkat, amíg te anyánk alattvalóit
irányítod, igaz? Tudod, hogy Kanka nagyon dühös lesz, ha megtudja, hogy
felébresztetted őket.
– Nem is én tettem! Jákob volt az!
– És az hogy lehet, Gothel? Őt ki ébresztette fel?
– Hát…
– Gothel!
– Nem volt választásom! Mint kiderült, itt mindent ő intéz, Azálea,
mindent!
– Végül is nem csodálom. De most jobb lenne, ha mindent elmondanál
nekem, hogy tudjam, mit mondhatunk Kankának.
Így is történt.
11. fejezet
Az anya bosszúja
A nappali
A leghosszabb éj előestéje
Különös nővérek
a holt erdőben
Gothel magával vitte az egyik könyvet a holt erdő sűrű részébe, nem
messze a holtak városától, mint a régi időkben, a testvéreivel, még mielőtt
megölte volna az anyjukat. Egy kis csendre vágyott, távol a ház és a
felújítás állandó zajától. A nővérei még szundikáltak, de Gothel
gondoskodott róla, hogy már ott várják őket a kedvenc péksüteményeik és
gyümölcseik, hátha kedvet kapnak az evéshez, ha esetleg azelőtt
ébrednének fel, hogy ő visszatérne.
Gothel leheveredett az egyik üres sírra, hátát a sírkőnek vetette.
A nap a holt szomorúfűz ágain sütött át, s a levelek árnyékát vetette a
könyv lapjaira. Gothel figyelte, hogyan táncol és változik a mintázatuk,
ahogy a szellő fújdogál az ágak közt, s ez kissé elterelte a figyelmét a
könyvről. Mindig figyelt rá, hogy csak olyanok sírjára telepedjen le, akik
éppen a házban dolgoztak. Most, hogy már oly sok alattvalójával
találkozott, valahogy tiszteletlenségnek érezte, hogy megzavarja őket a
szendergésükben.
A könyvet, amit olvasott, az anyja írta a különféle gyógyírokról és
ellenvarázslatokról. Gothel kétségbeesve figyelte a nővérei leépülését, és
remélte, hogy talál ellene valamit a rengeteg könyv valamelyikében,
amelyeket az anyja hagyott hátra. Eleinte még azt gondolta, hogy bizonyára
csak az anyjukkal kapcsolatos megpróbáltatások miatti sokkhatástól és
kimerültségtől szenvednek, és bár részben most is így gondolta,
nyugtalanította, hogy a nővérei állapota az azóta eltelt hosszú hónapok alatt
sem javult. Be kellett ismernie, hogy valami nagyon nincs rendben velük, és
eltökélte, hogy rá fog jönni, mi az.
Gothel mindig is gyorsan tanult, de jól tudta, hogy sosem lesz az övé az
ősei minden tudása – főleg, mióta szembeszállt az anyjával –, ezért
igyekezett legalább a lehető legtöbb könyvet elolvasni a témában. A
pincébe, ahol Manea a vérét tartotta, csak akkor ment le, ha Jákobnak pénz
kellett a vásárlásokhoz. Most, hogy a testvérei ilyen helyzetbe kerültek, arra
gondolt, hogy talán megoszthatná velük a vért, hogy megmentse őket.
Csakhogy mindig eszébe jutott, amit az anyja mondott arról, hogy lényének
egy részét titokban kell tartania a nővérei előtt. Ők azonban mostanában
szinte állandóan aludtak, így Gothel gyakorlatilag azt tehetett, amit akart.
Be kellett vallania magának, hogy élvezi ezt a fajta szabadságot.
Nem, ez nem azt jelenti, hogy holtan akarod látni őket, Gothel.
Erőnek erejével kellett megakadályoznia magát, hogy úgy
gondolkodjon, ahogy az anyja. Hisz a testvéreit a világon mindennél jobban
szerette. Most is azért ül az erdő közepén, az anyja könyvével az ölében,
mert meg akarja gyógyítani őket, nem igaz? Bár valami azt súgta neki, hogy
a gyógyír az anyja vérében rejlik. Mégis képtelen volt kiverni a fejéből az
anyja figyelmeztetését, hogy ne ossza meg a vért a nővéreivel, mert nem
fogják őt szeretni, ha képesek lesznek olvasni egymás a gondolataiban.
Eszébe ötlött anyjának az a mondata is, hogy az ő sorsa az egyedüllét. De
hát hogy lehet az? Jákob mindig ott lenne neki. Ahogy az alattvalói is. És ha
rajta múlik, a nővérei is vele maradnak. Anyánk a hazugságok királynője
volt. A nővéreivel az a sorsuk, hogy együtt maradjanak.
Nővérek. Együtt. Mindörökké. Így szólt az esküjük. Ha osztoznom kell
velük anyánk vérén, hát legyen!
Gothel összecsapta a könyvet, és magában mérgelődött, amiért
elpazarolt egy egész napot a hasztalan kutatásra, miközben jól tudta, hogy
az anyja vére a kulcs. Fogalma sincs, honnan, de tudta.
– Azért, mert anyád vére úgy folyik át rajtad, mint egy patak.
Gothel riadtan kapta fel a fejét. Felpattant, és elhátrált a három fiatal
nőtől, akik előtte álltak a holt fűzfa ágainak árnyai közt. Fekete ruhát
viseltek, felül gazdagon díszített, brokátkorszázzsal, amelybe ezüstös
szálakat varrtak. Hosszú, csipkefodros szoknyájuk a bokájukig ért,
kihangsúlyozva fekete-fehér csíkos harisnyájukat és csillogó, hegyes orrú
csizmájukat.
– Hádészra, ti meg kik vagytok, és hogy kerültök az én erdőmbe? –
rivallt rájuk Gothel szigorúan.
– Lucinda vagyok, ők pedig a nővéreim, Ruby és Martha. Sajnálom, ha
megijesztettünk – felelte egyikük behízelgő mosollyal.
Gothel végigmérte a három, különös nőt. Nagyjából hasonló korúaknak
látszottak, mint ők a testvéreivel, talán egy-két évvel lehettek idősebbek, de
nem tűntek többnek húsznál. Minden szempontból egyformák voltak, a
ruhájuk is pont ugyanolyan volt. Hosszú, sűrű, fekete hajuk lágy
hullámokban omlott a vállukra. Arcuk sápadt volt, ami gyönyörűen
kihangsúlyozta sötét szemüket és élénkvörös ajkukat. Volt bennünk valami
különösen ismerős, de Gothel képtelen volt rájönni, hogy mi.
– Hát persze, hogy ismerősnek látsz minket. Hisz mi is boszorkányok
vagyunk – mosolygott a lány, aki az előbb Lucindaként mutatkozott be.
Gondolatolvasók! – döbbent rá ijedten Gothel.
– Igen, halljuk a gondolataidat. Sajnálom, ha ez kellemetlen neked. De
ígérem, nem fogunk ártani neked. Valójában segíteni jöttünk. Megéreztük a
mágiádat a kinti világban, amikor elpusztítottad a holtak királynőjét, és
éreztük a kétségbeesésedet is. Nagyon messziről lehetett érezni, még
számtalan királyságon túlról is, ahol mi lakunk. Egyszerűen kénytelenek
voltunk idesietni. Szeretnénk segíteni, hogy meggyógyíthasd a testvéreidet.
– Hogy meggyógyítsam őket? Ezt meg honnan tudtátok? –csodálkozott
Gothel. – És miért akarnátok segíteni olyanokon, akiket nem is ismertek. –
Egyáltalán nem volt meggyőződve a furcsa nővérek jó szándékáról.
– Mennyi kérdés! – nevetett fel Ruby.
– Mind boszorkányok vagyunk. Össze kell tartanunk. És segíteni
egymásnak – tette hozzá Lucinda.
– És mit kértek cserébe? – kérdezte Gothel gyanakodva.
– Szeretnénk belenézni édesanyád könyveibe. Egészen pontosan a
nekromancia, a holtak feltámasztása érdekel meg az őseid hosszú életének
titka – mosolygott Lucinda.
– Elég sokat kértek – vetette oda Gothel.
– Szerintem a testvéreid megmentése mindent megér – vélte Martha, bár
tulajdonképpen mondhatta volna bármelyikük: a hangjuk is ugyanolyan
volt.
Martha Gothelhez lépett, és kinyújtotta a kezét.
– Tényleg segíteni szeretnénk. Ha nem akarod megmutatni édesanyád
könyveit, attól még segíteni fogunk. Nekünk nem számít. Megkérdezted,
hogy mit kérünk, és minket ez érdekel. De nem mindenáron. Mindenképpen
segítünk neked.
– Ó, igen! Mindenképpen segítünk! El sem tudom képzelni, milyen
lenne elveszíteni a testvéreimet. Esküszöm, hogy mindent megteszünk,
hogy segítsünk neked, Gothel – csatlakozott Lucinda.
– Igen! Megígérjük! – toldotta meg Ruby is.
Gothel zúgó fejjel igyekezett követni, ahogy a nővérek egymás szavába
vágva beszélnek. Továbbra sem tudta mire vélni a meg jelenésüket. Azelőtt
a saját családját leszámítva még sosem találkozott más boszorkányokkal, és
kissé letaglózta, hogy most egyszerre ilyen sokan jelentek meg. Rádöbbent,
hogy mennyire elzárva élt eddig a saját kis világában, mindössze a
családjával és az alattvalóikkal.
– Várjatok! Hogyan jutottatok át a bozóton? – tudakolta Gothel.
Kíváncsi volt, hogyan törhették át a nővérek az anyja bűbáját.
A különös nővérek összenéztek.
– Megvannak a módszereink.
Gothel irigységet érzett. Ezek a boszorkányok nyilván sokkal nagyobb
varázserővel bírtak, mint amit ő egyáltalán el tudott képzelni – vagy éppen
használni.
– Meg tudnátok tanítani engem is a varázslásra? – kérdezte Gothel.
A különös nővérek felnevettek.
– Hát persze, kis boszorkány! Nagyon is szívesen!
Ez végre örömmel töltötte el Gothelt. Hát csak sikerült boszorkányokra
bukkannia, akik segíthetnek neki a fejlődésben. És ráadásul azt is
megígérték, hogy meggyógyítják a testvéreit.
Gothel elfogadta Martha kezét, majd a két kezébe fogta Lucindáét és
Rubyét is.
– Lenne kedvetek csatlakozni hozzánk a leghosszabb éj és a napforduló
ünnepén? Igazi fényfesztivált rendezünk!
– Fények karneválja a holt erdőben? Nem hinném, hogy az elmúlt pár
emberöltő alatt valaha is történt ilyesmi. Ki nem hagynám a világért sem! –
felelte Ruby.
– Hát persze, hogy csatlakozunk a napforduló ünnepére! Megtiszteltetés
lenne – jelentette ki Lucinda is.
– Nos, akkor körbevezethetlek benneteket a házunkban? Jákob már ott
van, éppen az előkészületekkel van elfoglalva. Megmutatom a
vendégszobát, ahol lepihenhettek egy kicsit az ünnepség előtt.
– Köszönjük – felelték a rejtélyes szépségek egyszerre, akár egy
szirénkórus.
– Ó, valamit el kell mondanom nektek Jákob lovagról. Nos, tudjátok,
ő…
– Mindent tudunk róla, ne aggódj – szólt közbe Lucinda.
– De honnan? – ráncolta a homlokát Gothel.
– Láttuk őt a fejedben, amikor megemlítetted a nevét; láttuk a belső
képet, amit róla őrzői – mosolygott Martha.
– Értem.
– Természetesen számítottunk élőhalott szolgálókra a holt erdőben –
tette hozzá Lucinda.
– Ó, hát persze.
Gothel érezte, hogy mindig egy lépéssel előtte járnak. Kíváncsi volt,
hogy Azálea mit gondol majd róluk vagy hogy képes lesz-e majd érzékelni,
hogy valóban jók-e a szándékaik.
– Gyertek – intett végül, s nekivágtak az udvarházhoz vezető hosszú
ösvénynek.
A ház udvarát mostanra gyönyörű szobrok lepték el, amelyek egy
csodás szökőkutat öleltek körül. A szökőkút közepén egy hatalmas gorgó
lenyűgöző szobra állt. A teremtény gonosz mosolyra húzta a száját,
amelyben éles fogak villogtak, fején haj helyett kígyók tekeregtek. Jókora,
kőből faragott szemeibe mintha élet költözött volna. Egészében olyan
látványt nyújtott, mint aki nagyon elégedett a művével most, hogy kővé
változtatta a körülötte mulatozó táncosokat. Gothelnek úgy tűnt, mintha a
szörnyeteg örömében véletlenül megpillantotta volna magát a szökőkút
vizében, s maga is kővé vált volna. Vajon mit szólnak majd hozzá a
nővérei? Gothel kíváncsi volt, hogy ők is olyan gyönyörűnek látják-e majd,
mint ő. Mostanában nagyon keveset beszélgettek; Gothel olyan sokat
dolgozott, hogy feldíszítse a házat, hogy végül kissé el is hanyagolta őket.
– Ne feledd a varázsleckéket sem. Édesanyád mágiáját is sokat
tanulmányoztad, hogy megleld a gyógyírt a bajukra – szólalt meg Lucinda,
hallva Gothel gondolatait.
– Igen, ez is igaz – Gothel nem volt benne biztos, hogy örül a
gondolatolvasók jelenlétének. Most már értette, hogy miért idegenkedett
Kankalin a gondolatolvasástól.
– Már alig várjuk, hogy találkozzunk a nővéreiddel – jelentette ki
Lucinda, ahogy beléptek az előcsarnokba, amelyben még javában folyt a
felújítás. Az élőhalott lovag úgy irányította az alattvalókat, ahogy egy csatát
vezénylő tábornok.
– Jákob lovag, hadd mutassam be neked Lucindát, Rubyt és Marthát.
Vendégül látjuk őket a leghosszabb éj és a napforduló ünnepére.
Jákob egy pillanatig némán bámult rájuk. Gothel nem tudta, hogy
megdöbbenésében, mert idegeneket lát a holt erdőben, vagy valami más oka
volt a némaságának. De bármi is volt az, szemlátomást megzavarta a
lovagot.
– Üdvözletem, hölgyeim. Kérem, hogy Gothel úrnőn keresztül üzenjék
meg, ha bármivel is kényelmesebbé tehetjük az ittlétüket – mondta végül a
holt lovag, továbbra is a nővéreket méregetve. Arca furcsán eltorzult, de
most nem attól a ferde mosolytól, amelyet Gothel mostanra annyira
megszeretett.
– Köszönjük, Jákob lovag – felelték a nővérek egyszerre. Szinte már
úgy hangzott, mintha énekeltek volna. Gothel eltűnődött, hogy vajon ők is
ilyenek lennének-e a testvéreivel, ha ugyanolyannak születnek, s hogy az
anyjuk jobban örült volna-e, ha a különös nővéreket kapja leányaiul, mint
őket. Akkor is megpróbálta volna-e megölni őket, ha mindhárman
egyformák, mint ezek a lányok? Anyja szavai hangzottak fel a fejében.
Az egyforma boszorkányikrek az istenek áldásai.
Mondott nekik egyáltalán bármi ilyen biztatót az anyjuk? Gothel semmi
ilyesmire nem tudott visszaemlékezni – egészen a halála előtti napokig. De
mostanra már biztos volt benne, hogy minden, amit akkor tőle hallott,
szemenszedett hazugság volt. Ostobának érezte magát, amiért elhitte az
anyjáról, hogy más is lehet, mint gonosz áruló.
– Ne vess el mindent, amit anyádtól hallottál az utolsó napjaiban,
Gothel. Nem volt mind hazugság.
Gothel üres tekintettel meredt Lucindára. Emlékeztetnie kellett magát,
hogy ezek a lányok hallják a gondolatait.
– Megtaníthatjuk neked, hogyan rejtsd el a gondolataidat mások elől –
ajánlotta fel Ruby.
– Már ne is haragudjatok, de az remek lenne.
Gothel rádöbbent, hogy milyen udvariatlanul bánt szegény Jákobbal, aki
végig csendben állt mellettük, s megbabonázva bámulta a nővéreket.
Mintha tartott volna tőlük. Talán nem is ez volt rá a legmegfelelőbb szó.
Mégis, nyilvánvalóan volt valami a nővérekben, ami nyugtalanította.
Később majd beszélnie kell vele, ha a vendégeik elfoglalták a szobájukat.
– Köszönöm, Jákob. Nem tartalak fel tovább. Később még találkozunk,
mielőtt kezdetét venné a leghosszabb éj.
– Igenis, Gothel úrnő. – Ezzel a lovag sarkon fordult, hogy tovább
igazgassa az alattvalókat, és befejezhessék a díszítést meg a gyertyák
elhelyezését az egész házban.
A furcsa nővérek felkacagtak. Gothelnek tetszett a nevetésük hangja.
Nem volt benne semmi rosszindulat vagy káröröm; boldognak tűnt, szinte
zeneinek. Hiányoztak neki azok az idők, amikor ők is így nevettek a
testvéreivel. Hiányolta az együtt töltött időket.
– Mindent megteszünk, hogy segítsünk rajtuk. Megígérjük – nyugtatta
meg Martha.
– Köszönöm – felelte Gothel. – Megmutatom a szobáitokat.
– Közös szobát szeretnénk, ha lehetséges – kérte Lucinda.
– Hogyne. A sárkányos szobában helyezünk el benneteket, ott a
legnagyobb az ágy. Már persze, ha nem baj, hogy osztoznotok kell rajta –
mondta Gothel, és a lépcső felé indult velük.
– Egyáltalán nem – mosolyogtak a nővérek.
Menet közben nézelődtek a házban, apró csizmáik folyamatosan
kopogtak a kőpadlón. Kopp-kopp-kopp. A hang kezdte idegesíteni Gothelt;
kissé mintha meg is szédült volna tőle. De aztán csak nevetett magán.
Legalább mindig tudom majd, hogy merre járnak.
A nővérek együtt nevettek vele. Gothel már nem vette a fáradságot,
hogy szóvá tegye. Inkább úgy tett, mintha a nővérek nem hallanák a
gondolatait, amíg felértek az emeletre, s elhaladtak pár csontváz mellett,
akik éppen gyertyákat állítottak az összes, elérhető vízszintes felületre. Már
mindenhol gyertyák voltak, minden talpalatnyi hely tele volt velük.
– A szobátok erre van – mutatott Gothel egy nagy, kőből
Faragott boltívre. A sárkányos szoba a ház legrégebbi részeihez
tartozott, és az egyik legfényűzőbb helyiség volt. Gothel sosem értette,
hogy az anyja miért nem alszik ott soha. Ez volt az összes hálószobájuk
közül a legjobb, a falakat sárkányos faragványok díszítették, s a hatalmas
kandallót is két óriási, szárnyas teremtmény szobra fogta közre.
– Nem akart abban a szobában élni, ahol az anyja meghalt – felelte
csendesen Lucinda.
Gothel egészen megdöbbent. A szavak szinte tőrként hasítottak a
szívébe, és tudta, hogy lehet bennük igazság. Fájt neki, hogy ezek a lányok
olyasmit tudnak az anyjáról, amit még ő maga sem.
– Honnan tudjátok ezt? – nézett Lucindára.
– A holtak királynőinek tettei legendásak. A történetük megőrződött az
idő kódexében, és mi mindig nagy érdeklődéssel olvastunk róluk.
– Meglehet, többet tudtok a családunkról, mint én – vélekedett Gothel,
miközben szórakozottan figyelte, ahogy a csontváz-alattvalók elhúzzák a
függönyöket, és begyújtanak. Az anyja idejében soha nem járt ennyi
szolgáló a házban. Legalábbis, ha ők is ott voltak, a testvéreivel.
Elmosolyodott, ahogy eszébe jutott, hogy most már ő az uralkodójuk, és
úgy intézheti a dolgait, ahogy akarja.
– Remélem, jól érzitek majd magatokat. Maradjatok, amíg csak jólesik.
Felhozatok majd nektek pár ruhát és minden egyebet, amire szükségetek
lehet. Úgy látom, hasonló a méretetek, mint Azáleáé, és épp most kaptunk
annyi ruhát és hálóinget, ami egy egész életre elég lenne.
– Köszönjük, Gothel. Vagy hívjunk inkább királynőnek?
Gothel kuncogott.
– Nektek semmiképpen sem vagyok a királynőtök. A Gothel is
megfelel, köszönöm. – A kőasztal felé intett, amelyre gondos kezek itatóst,
tintatartót és tollszárat készítettek. – Papírt a fiókban találtok, ha írnátok a
családotoknak, hogy nálunk vendégeskedtek. Ha bármire szükségetek van,
szóljatok valamelyik szolgálónknak. Elő tudják készíteni a fürdőt,
hozhatnak enni, bármit megcsinálnak. Jákobon kívül persze egyikük sem
tud beszélni, de hallanak, és megértik a parancsot.
– Köszönjük, Gothel – felelték a nővérek, és láthatóan lenyűgözve
néztek körül a szobában. Gothel hirtelen megérezte, milyennek láthatják a
nővérek ezt a szobát, amelyre ő egész idáig ügyet sem vetett: a hatalmas,
tollal bélelt ágyat négy, zömök kőoszlop tartotta, amelyeknek teteje
sárkányfejet formázott. A vörös baldachin és az ágynemű újonnan került ide
az anyja halála óta, ahogy a karmazsin falikárpitok és szőnyegek is. Az
egész helyiség lenyűgöző látványt nyújtott, s Gothel nem is értette, miért
nem költözött még be ide.
– Hát tégy úgy! Persze csak miután elmentünk! – nevetett Martha.
– Ó, még mielőtt elfelejteném… – jutott eszébe valami Gothelnek. –
Még sötétedés előtt elküldök értetek valakit, aki átkísér titeket a nappaliba,
az ünnepségre. Jákob két órával korábban csengetni fog az öltözőcsengővel.
Addig is bármikor csengessetek, ha valamire szükségetek van. Most, ha
megbocsátotok, meglátogatnám a nővéreimet.
– Hogyne – felelték a boszorkányok.
Gothel kiment a szobából, és becsukta maga mögött az ajtót. Még
hallotta a nevetésüket, amint elindult a folyosón a nővérei szobái felé.
Milyen furcsa, különös nővérek!
15. fejezet
A leghosszabb éj
Jákob balsejtelme
Vér és virágok
Drága Gothelem!
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég{1}
Anyád
Vér és virágok
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
Semmi sem történt. Gothel pánikba esett. Fogalma sem volt, mihez kezdjen.
– Anyám azt írta, hogy ez működni fog! Azt mondta, ez majd
meggyógyítja őket!
– Nem hiszem, hogy egyetlen virág elég ehhez – vélte Jákob.
Tehetetlenül állt, s a szíve szakadt meg a királynőjéért.
– Hadd mondjuk mi is veled együtt, Gothel, hátha a mi mágiánk
segíthet! – ajánlotta fel Lucinda.
– Ó, igen! Kérlek! – Gothel most a különös nővérekkel együtt újra
belekezdtek a varázsigébe, hangjuk egyre lázasabban, kétségbeesettebben
csengett.
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
Semmi.
– Mondjuk újra! – bömbölte Gothel.
Lucinda a nővéreire pillantott. Látszott rajta, hogy hasztalannak tartja a
dolgot, de tovább ismételte a szavakat a többiekkel, ezúttal minden erejüket
beleadva, s kiterjesztve a kétségbeesésüket a számtalan királyságra, hátha a
világ boszorkányai meghallják, és támogatják az erőfeszítéseiket, hogy ez a
szegény kis boszorkány ne veszítse el a nővéreit.
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
Az elveszett testvériség
***
Gothel a kocsiszínben tért magához. Nem tudta, hogyan került oda. Az
utolsó emléke az volt, ahogy kirángatják Azálea kriptájából, ám a képek
összemosódtak a fejében. Csak a nővérei kriptájára vésett szavak maradtak
meg, még mielőtt erővel kivitték volna onnan.
Nővérek. Együtt. Mindörökké.
E szavakat Jákob vésette a kőbe. A lovag jóhiszeműen, tiszteletből tett
így. Nem sejtette, hogy a látványra Gothelnek megszakad a szíve, s arra
emlékezteti őt, hogy kudarcot vallott. Velük akart volna lenni, még most is.
De hát Jákob újra csak kirángatná őt onnan, nem igaz? Nem is emlékezett
tisztán arra, hogy meglátogatta a nővérei nyughelyét. Csak arra, ahogy
felkel a nappaliban, aztán legközelebb itt tér magához, a kocsiszínben. Azt
sem tudta, hogy meddig aludt, s mióta fekszenek már a nővérei a sírjukban.
Jákob sem tudta megmondani.
– Az időnek nincs jelentősége a holt erdőben – felelte a lovag, amikor
egyszer rákérdezett.
Talán csak napok teltek el, talán évszázadok. Gothelnek fogalma sem
volt. A kocsiszín ablakán kinézve egy magas épületet pillantott meg a
bozóton túl, egy kastély tornyát. A holt erdőt már nem együgyű népek
aprócska falvai vették körül. Nagyobb, tehetősebb házak épültek a helyükre
egy jókora város peremén, s a távolban egy virágzó királyság képe
bontakozott ki. Mindez a bozótos tőszomszédságában. Vajon hány évbe
telhet egy királyság felépítése? Jákob nyilván végignézte ezt, amíg én
aludtam, gondolta. Talán a különös nővérek tudhatják, hogy meddig
szendergett. Talán őket kellene megkérdeznem. Vajon a nővérek számon
tartják az idő múlását a saját otthonukban? Meg kell tudnia tőlük, ha
egyszer visszatérnek.
Addig is itt volt a macskájuk, aki folyamatosan csak bámulta öt, és
figyelemmel kísérte minden lépését.
Bár sok dolog megváltozott a bozótoson túl, a határain belül minden
ugyanolyan maradt. Az évek nem látszottak meg a nővérein sem; látta őket,
amikor lement a kriptájukba, még mielőtt Jákob elrángatta volna őt onnan,
és lefektette a kocsiszínben. Hálás volt, hogy a halál nem ragadta el őket
teljesen. Most is ugyanúgy néztek ki, ahogy emlékezett rájuk. Gyönyörűek
voltak, mintha csak aludnának. Az ő nővérei. Együtt. Mindörökké. A lovag
a síremlékeket pont az elvarázsolt föld peremére építtette, így elég közel
voltak ahhoz, hogy az ereje megőrizze őket, de nem elég közel ahhoz, hogy
fel is éledjenek halottaikból.
Jákob bölcsen döntött, gondolta. Mindenre gondolt, a különös
nővérekkel együtt. Még a gyászát is igyekeztek enyhíteni, ezért küldték
Pflanzét társul. Mégis úgy érezte, hogy meglopták. Elrabolták az emlékeit, a
nővéreit, még a fájdalmát is. Már azt sem tudta, mióta van egyáltalán ébren.
Tegnap óta. Tegnap ébredtél fel. A nővéreidet akartad látni. Hiába
mondtuk, hogy még nem vagy hozzá elég erős, mégis ragaszkodtál hozzá, és
aztán elájultál a kimerültségtől. Jákob hozott ide. Ez közelebb volt, mint a
kastély.
Gothel riadtan kémlelt körbe. Most már hangokat is hall?
A gazdáim nem rabolták el a fájdalmadat, ifjú boszorkány. Csak
megpróbálták megnyugtatni az elmédet, hogy arra összpontosíthass, hogy
visszahozd a nővéreidet. Vagy talán nem erre vágysz?
Pflanze volt az. Az ágya szélén csücsült, és Gothelt nézte ragyogó
szemével. Gothel felnevetett. Sejtette, hogy a macska többet rejteget, mint
első látásra feltételezte. Lucindára és a nővéreire vallott, hogy egy beszélő
macskát küldtek neki.
– Hát persze, hogy ezt akarom! De szerinted hogyan lehetséges? –
kérdezte Gothel.
– Fogalmam sincs. De mintha te azt gondolnád, hogy valami virághoz
lehet köze a dolognak.
– A virág! Igen. De egyetlen raponcvirágnak nincs elég ereje ahhoz,
hogy visszahozza a holtakat.
– Ahhoz elég erős volt, hogy fiatalon tartson téged, amíg éveken át
aludtál.
– Ó… Meddig aludtam? Talán több is van még abból a virágból!
Gothel fel akart kelni, hogy lemenjen a télikertbe, de visszahanyatlott a
díványra. Gyengének érezte magát, és fel sem tudott állni, úgy kóválygott a
feje.
– Pihenned kell, Gothel. Nagyon hosszú ideig feküdtél elvarázsolva. Úgy
tűnik, éveken át aludni elég fárasztó dolog.
– Úgy tűnik – sóhajtott Gothel. – Megkeresnéd nekem Jákobot?
Beszélnem kell vele.
– Az ajtó előtt áll. Ha csak teheti, soha nem távolodik messzire tőled.
Nagyon aggódott miattad, kislány. Kérlek, hagyj egy kis nyugtot a
szerencsétlennek, és adj időt magadnak, hogy megerősödj.
Ekkor kopogtak, s az ajtó már nyílt is, még mielőtt kiszólhatott volna az
illetőnek. A lovag volt az.
– Gothel!
– Jákob, annyira sajnálom! Ígérem, hogy nem zargatlak, amíg meg nem
gyógyulok. Sajnálom, hogy aggódnod kellett miattam.
– Nem, Gothel, most hallgass rám! Egy hintó és pár szekér vár odalent,
hogy elvigyen innen téged és Pflanzét. A hollót is elküldtem Pflanze
gazdáihoz, hogy tudassam velük, merre találnak majd. El kell menned
innen, azonnal!
– Hogyhogy? Miért küldesz el?
– A királyság hadserege megindult a holt erdő felé. Egy órán belül itt
lesznek, és neked el kell tűnnöd, még mielőtt ideérnek!
– De miért? Miért jönnek ide?
– A raponcvirágot akarják, Gothel. A királynőjük beteg, és szüksége van
rá. Gyermeket vár, és a király bármit megtesz, hogy megmentse a feleségét
és a gyermeküket.
– De honnan tudták? Nem értem! Ki beszélhetett nekik a virágról?
– Nem tudom, Gothel. Sajnálom!
– De nem hagyhatom itt a testvéreimet! Sem a virágokat!
– Tudom. A nővéreid testét faládákba rakattam, és megtöltöttem őket
raponccal. A virágok megőrzik majd őket az úton. Régen megtettem a
szükséges előkészületeket, ha egyszer valami ilyesmi történne.
Előkészíttettem egy kis házat neked és a nővéreidnek, jó messze innen.
– Letépted az összes raponcvirágot? – szörnyedt el Gothel.
– Nem volt választásom! Nincs időnk, Gothel! Azonnal indulnod kell!
– Mennyi időbe telik, amíg odaérünk? Milyen messze van? A virágok
kibírják odáig?
– Az utat talán kibírják – jött a válasz.
– És aztán mihez kezdjek az elpusztult virágokkal?
– A házikóban van még. Sok évvel ezelőtt intézkedtem, hogy az
emberünk ültesse oda őket, amíg te aludtál. – Jákob egyre türelmetlenebbül
felelgetett.
– Honnan tudod, hogy tényleg ott lesz a ház? Honnan tudod, hogy nem
ez az ember árulta el a királynak a virágaink titkát?
– Én megbízom benne, Gothel. Te pedig most bízz meg bennem. A
levágott virágok ereje elég lesz, hogy eljussatok a házba. És remélem, hogy
elég virág terem majd ott, hogy feltámaszthasd velük a nővéreidet.
– És mi lesz veled? Te nem jössz?
– Nekem itt kell maradnom, hogy megvédjük a birodalmunkat. A király
embereinek azt kell hinniük, hogy ezért az egyetlen virágért küzdünk.
– Nem hagyhatlak itt egyedül, Jákob! Honnan fogom tudni, ha történik
veled valami? Hogy fogom tudni, hogy jól vagy-e?
– Üzenek neked, ha vége lesz a háborúnak. Ha két héten belül nem
hallasz felőlem, tudni fogod, hogy a dolgaink nem alakultak jól.
– Jákob, ne! Nem hagylak itt!
– Gothel! Menned kell! Nincs meg benned az anyád hatalma! Nem
tudod megvédeni magad egy hadsereg ellen! Nem hagyhatom, hogy itt
maradj, és lemészároljanak! Az én dolgom az, hogy megvédjelek. A
szekereken a ládákban ott vannak anyád könyvei, a ruháid és minden, amire
szükséged lesz, és annyi arany, amennyi csak felfért. Most kérlek, indulj
azonnal! Nem szeretnélek felkapni és elcipelni, mint egy engedetlen
kisgyereket, de megteszem, ha szükséges.
Gothel látta a kétségbeesést a lovag arcán. Tudta, hogy nincs választása.
A barátjára nézett – mert Jákob az volt –, és rámosolygott. Tudta, hogy soha
többé nem látja, és a lovag érte és a nővéreiért feláldozza a halála utáni
életét.
– Rendben van, Jákob. Segíts lemennem a hintóhoz!
Felnyalábolta Pflanzét, és Jákobba karolva, lassan lebicegett az udvarba.
Tudta, hogy most látja utoljára a holt erdőt. És azt is, hogy az anyjának
igaza volt: ő hozta rájuk a pusztulást. Ő volt az a boszorkány az anyja
látomásában. Nem a különös nővérek. Ő volt az oka, hogy minden porrá
omlott körülöttük. Ez sohasem történhetett volna meg, ha az anyjuk még él.
A gondolatra észbe kapott.
– Jákob! A vér! Azt is bepakoltad a ládákba?
– Igen, kis boszorkám. Reméltem, hogy egy napon majd felveszed a
vért, és visszatérsz, hogy visszahódítsd a holt erdőt.
– Úgy lesz, Jákob! Ígérem! És amikor visszatérek, téged is
feltámasztalak.
– Kérlek ne, úrnőm. Bárhogy is szeretlek, azt hiszem, rám fér már egy
kis béke. Hogy végre megpihenhessek.
– Hát persze, Jákob. Hisz megérdemled – felelte Gothel, és megcsókolta
a lovag arcát.
– Köszönöm, kis boszorkám. Most menj! Ne nézz vissza! Nem bírnám
elviselni, hogy visszanézel rám, amikor elmész – kérte Jákob, míg
besegítette őt és Pflanzét a kocsiba.
– Nem fogok, Jákob. De nagyon fogsz hiányozni. És tudd, hogy
szeretlek.
– Tudom, kicsim. Tudom. – Még egy utolsó búcsúcsókot nyomott
Gothel arcára, majd csontos kezével megpaskolta a hintó ajtaját, hogy
tudassa a kocsissal, indulhat.
Gothel csak évek múltán gondolkozott el azon, hogy hogyan
sikerülhetett a katonáknak áttörniük az erdőt védő bűbájt. Most a szíve
hevesen kalapált, amint a lovak vágtatva repítették a földes úton az új
otthona felé.
Végleg maga mögött hagyta az egyetlen világot, amit ismert.
19. fejezet
Gothel új otthona
Egyedül
Ki kivel van?
Pepecseky asszony
szorult helyzete
***
Pepecseky asszony nem szokott pletykálni, a nővére azonban annál inkább.
Nem telt bele sok idő, s máris az egész város a Gothel úrnő birtokán történt
furcsaságokról beszélt. A különös nővérek távozása után Gothel
bezárkózott a könyvtárba, Pepecseky asszonynak pedig minden türelmére
szüksége volt, hogy kicsalogassa onnan az étkezésekre vagy valami más
ürüggyel. A szakácsnő megosztotta az aggodalmait a nővérével, aki cserébe
továbbadta a legnagyobb pletykafészeknek a városban. És mielőtt észbe
kapott volna, Pepecseky asszony máris szorult helyzetben találta magát.
– Gothel úrnő! Kérem, jöjjön ki! Gondunk támadt!
Gothel végül megjelent az ajtóban.
– Mi az? – kérdezte rosszallón. Haja kócos volt, arcán pedig valami
vöröses-lilás por elmosódott nyoma látszott.
– Hú! Nézzenek oda, Gothel úrnő… elnézést, hogy zavarom.
– Na, és maga, Pepi néni? Csak nem szemüveget visel?
Pepecseky néni elpirult.
– Igen, a nővérem kerítette. De ha már szóba került, asszonyom, nos…
tudja, a nővérem itt járt ma. – A szakácsnő szörnyen feszengett, s látszott
rajta, hogy nehezen veszi rá magát, hogy a tárgyra térjen.
– Igen, az előbb mintha valami gondról beszélt volna…? – kérdezte
Gothel minden türelmét összeszedve. Eszébe jutott, hogy vajon hogyan
nézhet ki. A kezén varázspor csillogott, és hosszú napok óta még csak át
sem öltözött.
– Asszonyom, kérem, kijönne velem a konyhába? Az efféle
beszélgetések mindig jobban esnek egy kis tea mellett.
– Hallottam hírét – nevetett Gothel. A különös nővérek is ugyanezt
szokták mondogatni. – Hát persze, Pepi néni. Menjünk a konyhába.
Amikor odaértek, Pepecseky asszony hellyel kínálta az úrnőjét.
– Jöjjön, asszonyom, üljön le! – Gothel azt kívánta, bárcsak az
öregasszony végre kibökné, mi csípi a csőrét, de nyugalmat erőltetett
magára. Látta, hogy a szakácsnője meglehetősen ideges.
– Kérem, Pepi néni! Úgy gondolom, jobb lenne, ha leülne. Sápadtnak
tűnik. Majd én hozom a teát. – Gothel felállt, és kivett a konyhaszekrényből
két csészét, a hozzájuk illő kancsóval. A készlet még a holt erdőbeli
otthonából származott. – Hmm… csak öt csésze van. Mi történt a
hatodikkal? – kérdezte szórakozottan.
Pepecseky asszony felnézett.
– Hogyan, asszonyom?
Gothel rájött, hogy ezt nem akarta hangosan is kimondani.
– Elnézést, csak észrevettem, hogy csak öt csésze van a készletben.
Régen hat volt. De nem számít. Elnézést, valami fontosat akart mondani?
Pepecseky asszony felállt, hogy megnézze, miről van szó.
– Ó igen, a Samhain készlet. Az ezüst csészék a fekete koponyákkal. A
nővére, Ruby törte el az egyiket, amikor a kertben teáztak.
Gothel arra gondolt, hogy vajon tényleg így történt-e. Szinte biztos volt
benne, hogy Ruby vagy valamelyik nővér egyszerűen eltette a csészét. Ami
azt illeti, egy csomó apróság hiányzik a házból.
– Sebaj, Pepi néni. Kérem, üljön le, és mondja el, mi aggasztja!
– Talán az lesz a legjobb, ha egyenesen megmondom, úrnőm – nyögte a
szakácsnő. Látszott rajta, hogy fél.
– Magam is úgy vélem. Kérem, folytassa.
– Igen… nos, úgy tűnik, hogy a királyság katonákat küld ide valami
virágért, ami állítólag egykor a holtak királynőjéé volt.
– Micsoda?! Mi lesz így a nővéreimmel? – Gothel pánikba esett. Hogy
fogom kimenekítem innen a nővéreim holttestét?
– A nővéreivel, asszonyom…?
– Nem számít. El kell mennünk innen! – vágta rá Gothel, és már rohant
is a könyvtárba, hogy összegyűjtse az anyja legfontosabb könyveit.
– Gothel úrnő, álljon meg! De hát mi történt? – totyogott utána
Pepecseky asszony. – Mi a baj?
– Mi a baj? Hogy mi a baj?! Pepi néni! Katonák jönnek ide, hogy
lerombolják az otthonomat! Azt hiszik, én vagyok a holtak királynője! Fel
fogják égetni ezt a házat! Azonnal pakoljon össze mindent, ami kedves
magának!
– Asszonyom, kérem, nyugodjon meg! Ide hallgasson! Van egy ötletem.
Nézze, nem akarom tudni, hogy mit művel odalent, a pincében vagy a
könyvtárban, vagy hogy a nővérei miben sántikálnak folyton, de azt tudom,
hogy maga jó asszony. Mindig nagyon kedves volt velem, és nem érdemli
meg, hogy elveszítse az otthonát. Úgy tudom, csak a virág kell nekik. Ha
odaadja a katonáknak, szerintem nem csinálnak nagy felhajtást. Akár ki is
ültethetjük a kertbe, aztán úgy teszünk, mintha sose láttuk volna – hadarta
Pepecseky asszony olyan elszántsággal, ami Gothelt is meglepte. – Sőt!
Rejtőzzön el odalent, a pincében, amikor ideérnek! Majd úgy teszek, mintha
én lennék a ház úrnője, és hagyom, hadd találják meg a virágot kedvükre.
– Nem, Pepi néni. Nem adhatom oda nekik – Gothel felkapta, és
magához szorította a virágcserepet. – Nem adhatom oda! Nem és nem!
– Nem hinném, hogy van választásunk, úrnőm. – Pepecseky asszony
kinyújtotta a kezét. – Adja csak ide, és én kiültetem a rétre, a többi virág
közé!
– Kell lennie más lehetőségnek! – Ám Gothel is érezte, hogy az öreg
szakácsnőnek igaza van. – Nem értem, hogy miért kell nekik. Elpusztították
az otthonomat, amikor az utolsót is elrabolták. Azt hittem, a királyné
meggyógyult tőle.
– A királyné megint beteg. A várandóssága miatt visszaesett.
– De hisz náluk van a virág! Minek nekik másik?
– Hát mert a királynő megette az előzőt, nem?
– Ó, az ostobák! – Gothel őrjöngött.
Úgy érezte, csapdába esett. Nem mehet el innen a virággal. Akkor a
katonák megtalálják a nővéreit a pincében. Még akkor is megtalálhatják, ha
Pepecseky asszony önszántából átadja nekik a virágot. Gothel nem tudta,
mihez kezdjen. Futni akart, menekülni. Szerette volna felpakolni az
öregasszonyt meg a testvéreit egy szekérre, s elindulni velük, de előbb-
utóbb úgyis megtalálnák. Amíg nála a virág, vadászni fognak rá, s felégetik
az összes helyet, amelyet otthonának nevez. Talán mégiscsak hagynia
kellett volna, hogy a különös nővérek magukkal vigyék a raponcot. Akkor
legalább most biztonságban lenne. Pepecseky asszonynak igaza volt. Nem
volt más választása.
– Valóban. Igaza van. Hadd találják csak meg – jelentette ki végül, s az
öregasszony kezébe nyomta a cserepet.
– Jobb lesz, ha most lemegy a pincébe, asszonyom. Aztán meg se
nyikkanjon odalent!
– Most? – értetlenkedett Gothel, s kisandított az ablakon, hát ha
megpillantja a közelgő katonákat. – Máris jönnek?
– Igen, asszonyom. Kérem! Menjen!
– Biztos benne, hogy elboldogul ezzel egyedül? – Gothel továbbra is az
utat fürkészte. – Lesz elég ideje, hogy elültesse a virágot a réten, mielőtt
ideérnek?
– Lesz, lesz! Maga csak ne aggódjon az öreg Pepecseky asszony miatt!
Elbánok én minden bakával, aki bekopogtat az ajtómon! Higgye csak el!
Na, menjen már!
– Köszönöm, Pepi néni!
– Rejtőzzön el odalent, és ne jöjjön fel, amíg magáért nem megyek! –
sürgette a szakácsnő, és gyors puszit nyomott az úrnője arcára. – Gyerünk!
Indítson!
Gothel lesietett a pincébe. Azóta nem járt lent, hogy az ideköltözése
után tűvé tette a házat az anyja vére után. Aranypénzek hevertek szerteszét
a padlón, s a ládákat is nyitva találta, ahogy hagyta. A nővérei koporsói is
ugyanott voltak, ahová akkor kerültek. Amióta eljöttek a holt erdőből,
egyszer sem látta őket. Félt rájuk nézni, mert tartott tőle, hogy romlásnak
indultak. Félt az arcuktól.
És attól, hogy felkelnek, és megvádolják, amiért cserben hagyta őket.
A koporsókhoz lopódzott, mintha csak nem akarná felébreszteni az alvó
nővéreit, s felnyitotta a fedelüket. A szendergő szépségek ott feküdtek
egymás mellett, éppolyan épen, mint valaha. Fiatalnak és hamvasnak tűntek
– épp csak rettentő sápadtnak. Mintha a színek valahogy elfolytak volna a
testükből. Még Kankalin gyönyörű, vörös hajkoronája is kifehéredett.
Olyanok voltak, mint holmi homályos üvegből öntött szellemek. Törékeny
másolatai az ő szeretett nővéreinek. Gothelen különös érzés lett úrrá. Olyan
volt, mintha a nővérei itt is lennének, meg nem is. Ennél jobban nem tudta
megfogalmazni. Látta, ám mégsem érezte őket, és ez jobban felkavarta,
mint korábban bármi. A szíve szakadt belé, s mintha az összes addigi
vesztesége hirtelen rázuhant volna. Úgy érezte, menten belehal a
fájdalomba. Rettenetesen hiányoztak neki a nővérei. Minden idejét arra
kellett volna áldoznia, hogy visszahozza őket. Évek teltek el azóta, hogy
magához tért hosszú álmából a holt erdőben, s most önmagát korholta,
amiért eddig nem azzal foglalkozott, hogy hogyan támaszthatná fel a
nővéreit. És ha az a három, nyomorult boszorkány nem altatott volna el
több száz évre, mostanra már rég visszahozhattam volna őket!
Oly sok év telt el – hiába.
– Jaj, szegény, drága nővéreim! Annyira sajnálom! Megtalálom a
módját, hogy visszahozzalak benneteket!
Megfogta a nővérei kezét, s ekkor furcsa dolog történt. A keze fényleni
kezdett, épp csak láthatóan, mint a raponcvirág, s a fény szétrobbanó
tűzijátékként futott végig a nővérei testén. A fény csakhamar már a
belsejükből ragyogott; épp csak egy kissé, de eléggé ahhoz, hogy rögtön
élettelibbnek tűnjenek. A szín is visszatért az arcukba.
– Azálea! Kankalin! Itt vagyok! – Nem jött válasz. A nővérei továbbra is
némán feküdtek. Halottak voltak. Ám a virág varázsereje mégsem múlt el
nyom nélkül. Gothel lenézett a saját kezére, és látta, hogy az ismét öreggé
és aszottá vált; csupa csont és bőr volt. A nővérei magukba szívták a raponc
eddig benne rejlő gyógyerejét. Gothel a ládákhoz szaladt, hátha az anyja
tükrei is ott lesznek valahol, s végül talált is egyet, amelyet nem is ismert fel
Manea holmijai közt.
Belenézett, s kis híján felsikoltott. A haja teljesen ezüstbe fordult, arca
szürke volt és beesett, mint egy fonnyadt alma. Sokkal öregebb volt, mint
hitte. Ha most nem sikerül a virág közelébe érnie, meghal.
A pinceajtóhoz sietett, s hallgatózott. Talán még kiosonhatna a virághoz,
mielőtt a katonák ideérnek.
Ám meghallotta, hogy Pepecseky asszony valakivel beszélget a
konyhában.
– Ó, azt mondja, hogy egy fénylő virág? No hát, talán kint lehet, a
vadvirágos mezőn. Néha látok valami derengést ott, a réten, de mindig azt
hittem, hogy csak szentjánosbogarak. De nyugodtan menjenek csak ki, és
nézzenek körül, jó urak. Ha egyszer a királynak kell, hát vigyék nyugodtan!
Én csak egy szegény öregasszony vagyok a virágaival. Mi nekem egyetlen
szál virág, ha a királynak van rá szüksége?
A katonák nevettek.
– Maga tényleg nem úgy néz ki, mint valami démoni boszorkány, aki a
holtakkal cimborái!
Pepecseky asszony velük nevetett.
– Egek, dehogy is! Micsoda badarságokat beszélnek össze…
– Nekünk azt mondták, hogy a holtak királynője itt rejtőzik az utolsó
virágával, de nyilván félreértés történt.
Pepecseky asszony újra felnevetett.
– No hiszen; én, mint bárminek a királynője…! – S jóízűen rötyögött,
mígnem a szeme sarkából egy öreg koldusasszonyt vett észre, aki a rét
túloldalán, a tengeri sziklák közt lopakodott.
– Ó!
– Mi az? – kérdezték a király katonái.
– Semmi, kedveskéim. Épp csak eszembe jutott, hogy alighanem éhesek
és szomjasak lehetnek egy ilyen hosszú út után. Üljenek hát le egy szelet
mogyorótortára meg egy kis teára.
– Sajnos nem tehetjük, asszonyom, de azért köszönjük – felelte egy
nyurga katona. Sovány, nyakigláb alak volt; szőke kóchajával leginkább
barátságos madárijesztőre hasonlított.
– De uram, én ragaszkodom hozzá! Az a virág ott lesz még, amikor
végeznek. Mégse küldhetem vissza magukat a kastélyba üres gyomorral!
Mit fog szólni a király, ha megtudja, hogy a vén Pepecseky asszony korgó
gyomorral küldte vissza az embereit? – S már vette is elő a tortát. – Hát
nézzenek csak rá, és mondják, hogy nem kérnek belőle! Mogyorós-
csokoládés!
– Talán csak egy szeletet – felelte a magas katona, s letelepedett a
konyhaasztalhoz. – Esetleg kaphatnának az embereim is?
– Ó, hogyne! És teát is! Hogy is ehetnénk tortát tea nélkül? Fel is teszem
a teavizet. Kérem, foglaljanak helyet, amíg elkészül. Ezzel leültette a
katonákat, figyelve rá, hogy háttal üljenek a rétre néző ablaknak, amelyen
keresztül látta, hogy a koldusasszony a fénylő virág fölé hajol, s mond
valamit, amitől a virág csak egyre jobban fénylik. Az ösztövér vénasszony
ekkor észrevette, hogy Pepecseky asszony figyeli őt, s rögtön eltakarta az
arcát a csuklyájával, kosarát pedig a virágra borította.
– Ez meg ki lehet…? – mormogta maga elé Pepecseky asszony. Félt
tőle, hogy Gothel kiszökik, ám ez a nő aligha lehetett ő.
– Kicsoda, asszonyom? – fordultak meg a székükön a katonák, hogy
lássák, mit néz a szakácsnő. – Ismeri azt az illetőt, asszonyom?
Pepecseky asszony a fejét rázta, ám a katonák habozás nélkül kirohantak
a konyhából, egyenesen a rétre.
– Lehet, hogy valaki megpróbálja elvinni a virágot! – kiabált utánuk a
szakácsnő, abban reménykedve, hogy ha mégis Gothel az, legalább
meghallja, és elrejtőzhet, mielőtt tetten érik.
Ám a fény alig pár perc múlva erősödni kezdett, ahogy a katonák
visszaindultak a ház felé, kezükben a virággal.
– Á, hát emiatt van ez a nagy felhajtás? – hüledezett Pepecseky asszony.
– Azt sem tudtam, hogy itt nő, a hátsó kertemben. – A katonák azonban
most már gyanakvó pillantásokkal méregették. – Most, hogy megszerezték
a virágjukat, kérnek esetleg egy kis tortát? – kérdezte a szakácsnő, ügyet
sem vetve a vendégei megváltozott viselkedésére.
– Ki volt az ott, a réten? – kérdezte az egyik katona. Igazi, szőrös óriás
volt, mint egy medve, egyetlen, hosszú, bozontos szemöldökkel.
– Honnan tudhatnám, kedvesem? – válaszolta Pepecseky asszony
könnyedén. – Jöjjenek vissza, és igyák meg a teát!
– Még véletlenül sem a figyelmünket akarta elterelni a tortával meg a
teával, amíg valaki elorozza az orrunk elől a virágot, ugye…? Magának
akarta megszerezni, mi? – sandított rá a nagydarab férfi.
– Az istenekre, dehogyis! Azt se tudom, mire jó az a virág, vagy hogy a
királynak mire kell! Azt se tudtam, hogy itt nyílik!
– Valóban? – kérdezte gyanakodva a szőrös óriás, ám mielőtt az asszony
válaszolhatott volna, szörnyű csörömpölés hallatszott.
– Ez meg mi volt? – kérdezte a nyurga, szőke katona, s a pince felé
sandított.
Pepecseky asszony megrémült.
– Jaj, csak a patkányok randalíroznak odalent! Be is zártam a pincét,
amíg a patkányirtó ideér. Rettenetes bestiák! Már nem is merek lemenni
oda!
A katonák azonban továbbra sem tágítottak.
– Talán le kellene mennünk körülnézni – javasolta a nyurga tiszt, de
Pepecseky asszony inkább témát váltott.
– Szóval ez az a virág? Emiatt van ez a nagy hűhó? Mondják már, mire
jó ez?
A katona, akinél a virág volt, kicsit erősebben magához szorította a
zsákmányát, ahogy Pepecseky asszony közelebb lépett hozzá.
– Meggyógyít dolgokat… még az öregséget is – mondta végül, ahogy a
pillantása a szakácsnő ráncos képére esett.
– Ó! Nohát, bárcsak tudtam volna! Rögtön használtam is volna
magamon! – kacagott fel Pepecseky asszony,, s a katona kissé megenyhült
iránta. – Hát, a mágikus virágokhoz nem sokat értek, de a hétköznapiakhoz
igen, és azok bizony elszáradnak, ha nem teszik őket cserépbe. Hozok is
mindjárt valamit, amiben elvihetik. Csak egy perc az egész! Nem lenne jó,
ha elszáradna, mielőtt visszaérne a királynéhoz.
– Köszönjük, asszonyom – felelte a katona kissé pironkodva, amiért az
imént meggyanúsította ezt a drága öreg hölgyet.
Pepecseky asszony egy földdel töltött cseréppel tért vissza.
– Hagyja csak, majd elintézem! – mondta, majd kikapta a katona
kezéből a virágot, s finom mozdulatokkal elegyengette a gyökereit a
földben.
– Így, ni! – mondta végül, remélve, hogy a katonák közben
megfeledkeztek az iménti zajról.
– No hát, akkor ki kér az öreg Pepecseky asszony híres-neves
mogyorós-csokoládés tortájából?
24. fejezet
A semmi királynője
A véres kamra
***
Az évek csak úgy repültek. Mintha csak tegnap lett volna, hogy Gothel
úrnő hazaállított a kisbabával, ám Pepecseky asszony és Ugorkáné
csakhamar azon kapta magát, hogy Aranyhaj nyolcadik születésnapjára
készülnek.
– Hát nem hihetetlen, hogy a kicsi lányunk máris nyolcéves? – kérdezte
Pepecseky asszony.
Ugorkáné közben Aranyhaj ajándékait csomagolta.
– Igen, a mi kis virágszálunk máris kivirágzott. Alig hiszem el –
csacsogta, és észre sem vette, hogy Gothel épp besétál a konyhába.
– Ő az én virágom, Ugorkáné! Az enyém! Ezt sose felejtse!
Ugorkáné összerándult, és inkább nem nézett Gothelre.
– Igenis, asszonyom – felelte, és a csomagolást bámulta.
– És hol van az én kis virágom? – kérdezte Gothel. Egy nappal sem tűnt
idősebbnek, mint amikor először találkozott Pepecseky asszonnyal.
– Kint, a vadvirágos réten – felelte a szakácsnő, miközben Aranyhaj
születésnapi tortáját díszítgette. – Megkértem, hogy ne jöjjön be a
konyhába, amíg előkészülünk az ünnepséghez.
– Nos, jobb lesz, ha még egy réteget tesz arra a tortára, Pepi néni. Úgy
tűnik, ma este még három vendégünk lesz. És maga is tudja, hogy a
nővéreim mennyire szeretik a tortát. – Pepecseky asszony felsóhajtott. –
Talán valami ellenvetése van azzal kapcsolatban, hogy meghívtam a
nővéreimet, hogy együtt ünnepeljük a lányom születésnapját, Pepecseky
asszony? – kérdezte Gothel éneklő hangon, egy műmosoly kíséretében.
– Dehogy, úrnőm. Egyáltalán nem.
– Nagyszerű – jelentette ki szárazon Gothel, majd távozott. A két
asszony döbbenten nézett utána.
– Látta, mi volt rajta? – kérdezte rögtön Ugorkáné, ahogy Gothel
kilépett a szobából.
– Láttam hát! Régen a szívem szakadt meg, amikor mindig úgy öltözött,
ahogy azok a rémes nővérei. De most már csak bosszant. Hogy meri
idehívni őket mindazok után, amit műveltek vele? Ide?! Egy házba azzal a
kislánnyal! Hát milyen anya az ilyen?
– Csssss! Halkabban! – pisszegett Ugorkáné, és körbenézett, hogy
Gothel nincs-e még mindig a közelben.
– Én ugyan nem félek tőle! – csapott az asztalra Pepecsekyné, nagy
lisztfelhőt kavarva, melynek nagy része virágmintás kötényére hullott
vissza.
– Nem? Hát, én pedig igen! És azoktól a nővéreitől meg még jobban, ha
éppen tudni akarja! Az alapján, amiket mesélt róluk, olyanok lehetnek,
mintha egy rémálomból léptek volna elő.
– Úgy is van! – csattant fel egy hang a nyitott ablak alatt. – Eleven
rémálmok vagyunk; jobb, ha nem felejti el!
A két asszony szinte megdermedt a rémülettől, ahogy megpillantotta a
különös nővéreket, akik az ablakon át figyelték őket.
– Mit jelentsen ez? Talán valami lázadás? – kárálta Lucinda, miközben a
nővéreivel együtt belépett a konyhaajtón.
Pepecseky asszony kis híján összeesett.
– Nyugalom, vénasszony! Nehogy már feldobja itt nekünk a talpát,
mielőtt végzett volna azzal a csodálatos tortával! – vetette oda Lucinda.
– Nem, az nem lenne jó! – kacarászott Ruby. – Kár lenne érte!
– Igen, már alig várom, hogy megkóstolhassam azt a szülinapi tortát! –
csatlakozott Martha is.
– Mikor is ettünk utoljára szülinapi tortát? Talán Demóna
születésnapján? – tanakodott Ruby.
– Nem, nem! Aznap nem ettünk tortát! Az egésznek rossz vége lett! A
csillagoknak lett igazuk! Nem volt torta! Demóna nem kapott tortát! Mi
sem kaptunk tortát! – toppantott Martha, mint egy hisztis kisgyerek.
A nővérek még annál is ijesztőbbek voltak, mint ahogy Ugorkáné
képzelte.
– Jaj, ha tudná…! – nevetett újra Lucinda.
– Hát maga meg ki? Ugorkáné, ha nem tévedek? Micsoda furcsa név.
Biztos jelent valamit… de egy cseppet sem érdekel.
A nővérek újra és újra felkacagtak. Ugorkáné és Pepecseky asszony
halálra válva nézték őket.
– Nővérek! Hát itt vagytok! – lépett a konyhába Gothel kitárt karral.
Ugyanolyan ruhát viselt, mint a különös nővérek. Groteszk látványt
nyújtottak így, négyen, ugyanolyan loknikkal, fehér arccal, apró, vörös
szájjal és rózsaszín karikákkal az arcukon – mint négy, rémisztő
marionettfigura. Pepecseky asszony látta, hogy a különös nővérek
elképedtek attól, hogy Gothelt így látják..
– Gothel… helló – hebegte Lucinda. Fogalma sem volt, mit mondhatna.
– Hű…
– De hogy…
– Ja? Láttalak titeket a tükörben, amit itt hagytatok. Amiről azt
mondtátok, hogy az anyámé volt, csak hogy kémkedhessetek utánam –
mosolygott Gothel a döbbent nővérekre.
– Odaadtad neki az egyik tükrünket? – kiabálta Ruby. – Ne adogasd már
el a kincseinket, Lucinda!
– Nem így történt, Gothel – felelte nyugodtan Lucinda. – Ajándékként
hagytam itt. Hogy kapcsolatba tudj lépni velünk, ha szükségét látod.
– Akkor miért rejtettétek anyám holmijai közé? Mindegy, nem számít!
Örülök neki! Ne hánytorgassuk fel a múltat! Annyira örülök, hogy végre
viszontláthatom a nővéreimet!
A különös nővérek szóhoz sem jutottak. Képtelenek voltak
felülemelkedni azon, hogy Gothel hozzájuk öltözött. Abban sem voltak
biztosak, hogy miért hívta meg őket.
– Annyi mindent kell megmutatnom nektek! És mennyi mesélnivalóm
van! El sem hiszitek majd, mennyit haladtam! – hadarta Gothel, mint egy
buzgó kisgyerek, aki a szüleinek akarja megmutatni a művét.
– Már, ööö… alig várjuk – felelte Lucinda, aki eltűnődött, hogy jó ötlet
volt-e idejönniük.
– Gyertek velem! Gyertek már! – lelkendezett Gothel, és a pinceajtó felé
rángatta a nővéreket.
– Na, és a szülinapos? – kérdezte Martha, és körbe-körbe tekintgetett,
hátha meglátja valahol.
– Mi van vele?! – csattant fel Gothel. – Ugyan, mit akartok tőle? – S az
arcára rettenetes kifejezés ült ki.
– Ó, csak boldog születésnapot akartunk kívánni neki, ez minden! De az
várhat! – vágta rá Ruby.
– Úgy van, az várhat – mosolyodott el újra Gothel.
– Jó, akkor várjunk! Addig is mutasd, mi olyan izgalmas, Gothel –
egyezett bele Lucinda, és hagyta, hogy a házigazdájuk levezesse őket a
pincébe.
Pepecseky asszony szórakoztatónak találta, hogy a különös nővérek így
megrettentek Gotheltől. Vajon miről lehet szó, hogy ennyire féltek tőle?
Pepecseky asszony nem sokat tudott a dologról, de most minden porcikája
azt súgta, hogy azonnal meneküljön ebből a házból. És ha nincs ott
Aranyhaj, minden bizonnyal így is tett volna. De nem hagyhatta itt a
kislányt egyedül azokkal a boszorkányokkal. Mert nyilván azok voltak.
Boszorkányok.
És mindenki tudja, hogy mit művelnek a boszorkányok a gyerekekkel a
tündérmesékben. Pepecseky asszony pedig nem óhajtotta végignézni, hogy
Aranyhajat apró darabkákra vágják s belesüssék egy pitébe. Vagy hosszú
évekre elaltassák, mintha meghalt volna. Vagy betegyék a sütőbe.
Esetleg elzárják egy toronyba. Hogy aztán majd ott valami herceg
csókolgassa kényére-kedvére, mint az alvó hercegnőket.
Az már nem! Pepecseky asszony eldöntötte, hogy nem megy sehová.
Aranyhajnak szüksége van rá. Jóllehet, már csak egy vénasszony, mégis
mindent megtesz majd, hogy megvédje a kislányt.
– Aranyhaj! Gyere be szépen! – kiáltott ki a hátsó ajtón.
Pepecseky asszony elmosolyodott, ahogy meglátta, ahogy az ő édes,
kicsi lánykája egyenesen megindul felé a vadvirágos réten.
– Itt is van az én kis drágám! Jaj, hát hogy nézel ki? Na, hadd fésüljem
meg szépen azt a kóctengert a fejeden! Bárcsak anyád hagyná, hogy
levágjam! De sebaj, így is gyönyörű leszel a születésnapodra!
27. fejezet
A virágszál nyolcadik
születésnapja
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
A torony
Nyanya Banya
A Csúcs kiskacsa
Gothel a fák közül figyelte, ahogy Aranyhaj és Flynn Rider a tűz körül
kuporog. Látta, hogy egyre közelebb kerülnek egymáshoz; fesztelenül
ücsörögtek egymás társaságában, történeteket meséltek, és majd felfalták
egymást a szemükkel.
– Egek, mindjárt elhányom magam – fintorgott Gothel, ahogy nézte
őket. Már nincs sok hátra, hogy összejöjjenek. Valahogy szét kellett
választania őket. Kezdte belátni, hogy elszúrta a dolgot. Az egészet! Talán a
különös nővéreknek volt igaza.
– Hát persze, hogy nekünk van igazunk! – károgtak a nővérek Gothel
kézitükrében.
Gothel előkapta a zsebéből, és összeszűkülő szemmel meredt Lucindára.
– Mit láttok azokban a tükrökben? Látjátok a jövőt? Tudjátok, hogyan
végződik ez az egész? Én csak a nővéreimet akarom visszakapni! Kérlek!
Segítsetek nekem! Utána visszajuttatom a lányt a szüleihez, ígérem!
A különös nővérek csak kuncogtak.
– Talán ha valóban szeretnéd Aranyhajat, most nem menekülne előled!
Talán ha vetted volna a fáradságot, hogy felneveld, és igazi otthont és életet
teremtettél volna számára, most nem szeretne bele az első fiúba, aki
szembejön!
– Csakugyan? Ahogy Kirké is szeret titeket? – csattant fel Gothel.
Szavai tőrként hasítottak a nővérek szívébe.
– Mondtam, hogy ő tabutéma! – szólt rá Lucinda határozott, de
meglepően nyugodt hangon. Gothel gyomra kissé összeugrott a hallatán.
– Aztán mihez kezdtek velem onnan, az álmok földjéről? – vágott vissza
Gothel határozottan.
– Ne feledd, van egy tükrünk a pincédben is… a te nővéreidhez. Csak
tégy keresztbe még egyszer nekünk, és meglátod, milyen messzire ér a
kezünk!
– A nővéreimet hagyjátok ki ebből!
– Ahogy te is Kirkét! – figyelmeztette Lucinda. – És jobb, ha
odafigyelsz a virágszáladra. Nekem úgy tűnik, hogy mindjárt fülig
szerelmes lesz – tette még hozzá, mielőtt a tükör elsötétült volna.
Gothel hallotta, hogy Flynn elmegy még egy kis tűzifáért. Aranyhaj
mögé lopakodott, és egy pillanatig csak csendben nézte az ő kis virágszálát.
Vajon Aranyhaj megérezte, hogy ott áll, mint valami fakó kísértet a
sötétben? Ahogy ő is mindig érezte, amikor a saját anyja a közelben volt…
– Végre, azt hittem, sosem megy el!
– Anyám?
– Virágszálam!
– D-de é-én… hogy találtál rám?
– Ó, gyerekjáték volt. Nem kellett mást tennem, mint követni egy
hálátlan gyermek árulásának hangját.
Aranyhaj felsóhajtott.
– Anyám…
– Hazamegyünk, Aranyhaj. Most.
– Ezt te nem érted! Csodálatos utazáson veszek részt, és máris
rengeteget tanultam! És… megismertem valakit.
– Egy körözött bűnözőt… büszke vagyok rád. Na, gyerünk!
– Anyám, várj! Azt hiszem… azt hiszem, kedvel.
– Szeret téged? Aranyhaj, ez őrület!
– De anyám, én…
– Sosem kellett volna idejönnöd! Ez a románc, amit nyilván te találtál
ki, bizonyítja, hogy mennyire naiv vagy, kedvesem. Miért szeretne téged;
gyerünk, mondd már! Nézd meg magad! Azt hiszed, beléd habarodott? Ne
légy buta, gyere haza! Anyád…
– Nem! – kiáltotta Aranyhaj. Végre megtalálta a saját hangját és a
bátorságát, hogy kiálljon magáért.
– Nem? Ó, hát így állunk! A lányból bölcs lett! A kislány végre felnőtt;
okos lány, aki mindent tud! A kislány bölcs lett, hát adj oda mindent, add
csak oda, bármit kér! – kiáltotta Gothel, és előhúzta Flynn táskáját meg a
koronát.
– Hol találtad…?
Gothel szóra sem méltatta, csak háborgott tovább.
– Hisz csak ezért jött! Ne hagyd, hogy becsapjon! Add csak oda, bármit
kér!
– Rendben!
– Látni fogod, kereket old menten! – csettintett Gothel. – Nem teszek
majd szemrehányást, de ha tényleg bölcs vagy, és csakis ő az álmod,
próbára is tehetnéd!
– Anyám, várj!
– Gondolj arra, dönts bárhogy – anyád a tét!
Ezzel Gothel otthagyta Aranyhajat a kételyeivel és félelmeivel. Arra
gondolt, hogy mi van, ha Flynn Rider tényleg csak a koronát akarja.
– Úgy van, kis virágszálam. Add csak oda neki a koronát, és meglátod –
suttogta Gothel a fák közt, és figyelte, a lány vívódását.
Aranyhaj még érezte, hogy az anyja ott bujkál a távolban, de a mellette
álló gazfickókat már nem látta.
– Türelem, fiúk – mondta nekik Gothel. – A végén mindig azok járnak
jól, akik türelmesek.
35. fejezet
Árulás
Szórd az illatát
Szórd csak szertesztét,
Hagyd, hogy láthassam
Ami enyém volt rég… enyém volt rég
VÉGE
Adapted in part from Disney's Tangled
Copyright © 2018 Disney Enterprises, Inc.
Published by Disney Press, an imprint
of Disney Book Group.
All rights reserved.