Professional Documents
Culture Documents
Tarryn Fisher, Willow Aster - Folsom
Tarryn Fisher, Willow Aster - Folsom
&
WILLOW ASTER
FOLSOM
A FÉRFIAK VÉGNAPJAI 1.
Könyvmolyképző
2021
1.
FOLSOM
1 Kicsi (francia).
3.
GWEN
A munkám egyszerű. Nem kell ahhoz túl okosnak lenni, hogy az ember
végigkeféljen egy egész régiónyi nőt. Vannak napok, amikor arra vágyom,
hogy végre értelmesen beszélgessek, megvitassak valamit, érveket
sorakoztassak fel, hogy a véleményem érjen is valamit ezen a rothadó
világon, ahol élünk.
Mielőtt bemegyek Gwen testvéréhez, Sophiához a hálószobájába, újra
lezuhanyozom. A víz végigcsurog rajtam, és rövid időre elmenekülhetek a
figyelő tekintetek és tapogató kezek állandó rohama elől. A két testvér
élesen különbözik egymástól. Azon gondolkodom, vajon egyébként jól
kijönnek-e, vagy tényleg feszültség van köztük, ahogy éreztem. Míg Gwen
csendes és befelé forduló, addig Sophia beszédes, és imádja a társaságot.
Olyasfajta nő, akit azért csókol meg az ember, hogy végre elhallgasson,
nem azért, mert kedve van. Egy szolga odavezet a szobájához. Egyet
kopogok, mire ajtót nyit. Csak fehérnemű van rajta, és egy kínzóeszköznek
tűnő, rohadtul magas sarkú cipő.
– Gyere be, Folsom!
Imádják a nevemet mondani, amitől úgy érzem magam, mint egy
nyomorult kutya. Gyere, Folsom. Ülj le, Folsom. Ezt edd meg, Folsom.
Sophia megfordul előttem, hogy jobban megszemlélhessem feszes testét.
Elsétálok mellette, és azonnal fejbe vág a liliom erős illata. Magamban
elmosolyodom a szobában több helyen elrendezett különféle
virágkompozíciók láttán.
– Büdös van idebenn – mondom.
Sophia értetlenül legyezgeti a szempilláit.
– A liliom.
– Ja! Akarod, hogy kivitessem? – kérdezi, és az ajtóhoz siet, hogy
odahívjon valakit, de megállítom.
– Ne fáradj! Úgysem leszek itt sokáig.
Ezt sértésnek szánom, mert nem tetszett, ahogy Gwennel szórakozott, de
amikor odalép hozzám, látom rajta, hogy egyáltalán nem vette magára.
– Nagyon remélem, hogy legalább egy kis ideig azért maradsz… –
duruzsolja, végighúzza az ujját a mellkasomon, aztán a bárszekrény felé
indul. – Kérsz egy italt, Folsom?
– Nem kérek, inkább kezdenék – válaszolom.
Ehhez a menethez nem kell részegnek lennem. Csak akkor iszom, ha túl
sok mindent érzek – jót vagy rosszat.
Sophia kissé csalódottnak tűnik. Már hozzászoktam ehhez: a nők a szex
előtt még szeretnék, ha társalognék velük egy kicsit. Ez olyan, mint valami
udvarlási rituálé, amit nekem rohadtul nincs kedvem játszani. Egyetlen,
csakis egyetlen dolog miatt vagyok itt.
Sophia leteszi az italát, és simogatni kezd. Én mozdulatlanul állok, ő
pedig először kigombolja az ingemet, és végigsimít a mellkasomon, aztán
megtapogatja a nadrágomat, hogy készen állok-e. Készen állok. Az ebédnél
bevett tabletta egy óra alatt újra megkeményített. A nők nem tudják, hogy
tablettát szedünk. Az Utolsó Férfiakkal azon szoktunk viccelődni, hogy a
nők szerint mindig áll a farkunk, és óránként képesek vagyunk kefélni. Még
Jackal is velünk nevet, aki egyébként azzal dicsekszik, hogy alig használja a
kis kék tablettákat.
Miután Sophia meggyőződött róla, hogy a farkam áll, ravaszul
elmosolyodik, és az ágyhoz vezet. Az ő ágyát mindenhol selyem borítja.
Kisebb vetkőzőszámot ad elő, meztelen testét simogatja, hogy
elcsábítson, aztán odalép hozzám, és az ujjaimat kezdi szopogatni. Hagyom,
hadd szopogassa, közben kigombolom a nadrágomat, és próbálok arra
összpontosítani, amit hamarosan csinálni fogunk. Koncentrálj, Folsom!
Koncentrálj, a rohadt életbe!
– Már voltam női szeretővel – közli velem. – Tudom, hogy kell a nőknek
örömet szerezni, de szeretném, ha megmutatnád, hogy kényeztessek egy
férfit…
Jackal ezt sokkal jobban csinálná, mint én. Én csak fintorgok, amikor a
csaj hátat fordít, aztán lassan az ágy széléhez libeg, és az ujjával magához
int.
Sophia gyönyörű, szőke haja tökéletesen gömbölyű mellére hull,
mellbimbója sötét rózsaszín. Ismerem a rózsaszín árnyalatait, mert minden
rohadt hálószobában ott vannak ezek a nyomorult virágok. Sophia
lábujjhegyre állva felágaskodik a nyakamig, lágyan megcsókolja, és úgy
nyögdécsel, mint aki élvezi.
– Mássz fel az ágyra! Állj négykézlábra! – utasítom mély hangon. Sophia
fejét hátrafordítva tettetett ártatlan pillantást vet rám, aztán megteszi, amire
kérem.
Olyan látható dühvel kezdem kefélni, amit más napon nem engedtem
volna meg a felszínre törni. Sophiának, úgy tűnik, tetszik a dolog, mert
ahányszor csak belédöföm a szerszámom, élvezettel felkiált, hátrafeszíti
magát, és fejét felém fordítva bámul. Látom a teste minden centiméterét, a
puncija erotikus ráncolódását, ahogy minden kihúzáskor mintha
megragadná a szerszámomat, hogy benntartson magában. De nem rá
gondolok, hanem Gwenre. Gwenre, aki úgy simult hozzám, mintha nem
csak kefélnénk. Azokban a percekben több bensőségességet éreztem, mint
eddig évek óta. Elhúzódom Sophiától, és a hátára fordítom. Szétterpeszti a
lábát, én pedig közé helyezkedem. Nem kell vacakolnom a bejutással, mint
Gwennél, mert a csaj már annyira nedves. Ugyanúgy mozgok benne, mint a
húgában, és azt próbálom bemagyarázni magamnak, hogy amit Gwennel
éreztem, csak a fejemben létezett. Csak egy gyenge pillanat, ami a
beszélgetésünk miatt tört rám. Ha akarnám, bárkivel tudnék ugyanúgy
érezni.
Sophia nagyokat nyög alattam, és folyton ugyanazt hajtogatja:
– Annyira jó, annyira jó…
Megfeszítem magam, és miközben elmegyek, a számat Sophia szájára
szorítom, hogy elhallgattassam végre. Amikor végzek, kihúzom a
szerszámomat ernyedt testéből, és a fürdőszobába megyek. Vissza sem
nézek. A munkám véget ért ebben a házban, hála az égnek. Furcsa egy
délelőtt volt, és nem érzem magam túl jó formában. Muszáj volt Gwenre
gondolnom, hogy képes legyek elmenni. Ilyen eddig még sosem történt
velem.
Amikor lemegyek, az anyjuk a lépcső aljában vár rám. Miközben
igazgatom a galléromat, rám mosolyog. Ez a helyzet mindig kínos:
találkozás a szülővel, úgy, hogy a farkam még nedves a lányától.
– Köszönöm, Folsom! – mondja, amikor megállok előtte.
A hangjából kicsendülő őszinteség mellbe vág, egy percig csak állok, és
nem is tudom, mit mondjak.
– A sofőrje már várja – mondja az asszony, hogy megtörje a csendet.
Már az ajtóban állok, amikor a nevemen szólít. Félúton kifelé megállok,
és látom, hogy felém siet.
A kabátom hajtókájáról lesöpör egy képzeletbeli szöszt. Az a mozdulat
annyira jellemzően anyukás, hogy valami irtózatos erővel belém nyilall.
Azonnal innom kell valamit. Az asszony összeszorítja a száját, és
szomorúan megrázza a fejét.
– Kettőjük közül Gwennek szurkolok – mondja halkan.
Fogalmam sincs, miért mondja ezt. Egy percre egymás szemébe nézünk,
aztán bólintok, és kilépek az ajtón. Az autó éppen a ház előtt vár, a sofőr a
ház falának támaszkodva cigarettázik. Amikor meglát, a földre dobja a
cigarettát, és vállat von. A dohányzás minden régióban tilos. Minden
szigorúan tilos, ami csökkenti az ember élettartamát, vagy hatással van a
termékenységre. A sofőr kinyitja előttem az ajtót, én pedig még mindig a
házat bámulva beszállok a hátsó ülésre.
– Vissza a lakókörletbe, uram? – kérdezi.
– Nem – felelem. – Vigyen el valamelyik bárba! Mindegy, melyikbe.
A nő a visszapillantó tükörben rám néz, aztán végighajt a hosszú
kocsibejárón.
– Emlékeztetnem kell, uram, hogy ma este lottóhúzása van, és azt az
utasítást kaptam, hogy a húzáson józanul kell megjelennie… ráadásul a
biztonsági egysége sincs itt velünk…
– Csak vigyen el egy rohadt bárba, és ne törődjön a józanságommal! –
mordulok rá.
Látom, hogy bólint, aztán megnyomom a gombot, hogy felhúzzam a
köztünk lévő térelválasztót. Az Utolsó Férfiakra kevés szabály vonatkozik,
és ami van is, azokat is leginkább áthágjuk. Ha a munkánkat rendesen
végezzük, akkor szemet hunynak a botlásaink felett. Minél több gyereket
nemzünk, annál több engedményt kapunk, én pedig már baromi sokat
nemzettem.
Amikor kiszállok az autóból, egy óriási akvárium magasodik előttem. A
sofőrnő savanyú képpel néz rám.
– Mi a neve? – kérdezem.
– Sera – veti oda.
– Sera, elnézést kérek. A korábbiért.
A nő arca azonnal ellazul, erre megkönnyebbülten rámosolygok. Ezt a
hidat legalább nem égettem fel magam mögött. Egy év hosszú idő, nem
lenne jó olyasvalakivel tölteni, aki utálja az embert.
– Ez meg miféle hely? – kérdezem a hatalmas üvegfalra pillantva.
Az akváriumban nagy halak köröznek lustán, és élénkpiros korallok
között bujkálnak.
– Egy bár. Azt mondta, vigyem el egy bárba.
– Így van – nyugtázom a nőre pillantva.
Fogalmam sincs, hogy komolyan beszél, vagy csak szórakozik velem,
úgyhogy zsebre tett kézzel az ajtó felé indulok. Mielőtt még odaérnék, az
ajtó kitárul, és két nevetgélő nő lép ki rajta egymásba karolva. Tátva marad
a szájuk, amikor meglátnak.
– Kicsit korán van még az italozáshoz, hölgyeim – szólok oda, ahogy
elhaladok mellettük.
Az egyikük hamarabb magához tér, mint a másik, és utánam kiált:
– Bagoly mondja verébnek!
A két nőből kirobban a röhögés. Nevetésük hangját a mögöttem
becsukódó ajtó vágja el.
Odabenn megállok egy pillanatra, és próbálok tájékozódni. Olyan,
mintha víz alá merültem volna, és még békésnek is nevezhetném, ha a
hangszórókból nem dübörögne hangos zene. Kék és ezüstszínű fénysugarak
cikáznak körülöttem, ahogy odamegyek a legközelebb eső bárszékhez.
Felette a szivárvány különböző színeiben játszó halak úsznak
méltóságteljesen, leheletvékony úszóikat legyezgetve. A Vörös régió: itt
aztán van mit a tejbe aprítani. Lenyűgözve vizsgálgatom az
alkoholválasztékot. Meglep, hogy Jackal egyáltalán eljött innen. A
legutóbbi régióban, ahová kirendeltek, az egyik bárban zugpálinkát
szolgáltak fel befőttesüvegben. Bádogból volt a teteje, és ha esett az eső,
volt egy csomó szék, ahová nem volt tanácsos ülni, ha nem akart az ember
bőrig ázni.
A csaposlány meghökken, amikor meglát, de ahogy poharat törölgetve
odajön hozzám, gyorsan elrejti a meglepetését. A feje kopaszra van
borotválva, az arcát pirszingek díszítik. Első blikkre megtetszik a csaj.
– Nocsak, nocsak, micsoda megtiszteltetés – mondja szárazon.
– Üdvözöljük szerény intézményünkben!
– Bourbont kérek kísérő nélkül – rendelek. – Egy nem túl szerény adagot.
Bólint, aztán elfordul, és előkeresi az üveget. Egy nagy pohár whiskyvel
tér vissza, mire hálás pillantást vetek rá. Pénzt veszek elő, hogy fizessek, de
leint.
– Haver, hagyd csak, mindannyian nagyon hálásak vagyunk az
anyagodért! – mondja, és kissé meghajol, mire önkéntelenül elnevetem
magam. – Pont jókor érkeztél, mindjárt kezdődik a happy hour – mutat az
órára, én pedig megpördülök a bárszéken, hogy megnézzem.
– És mekkora lesz a roham? – kérdezem. A lány elfintorodik.
– Kábé tíz perc múlva száz nő kering majd a dákód körül. Szerencsés
fickó vagy.
A lány rám kacsint, mielőtt még válaszolhatnék neki, odébb megy, én
pedig filózhatok azon, vajon túlzás-e, amit mond, vagy sem.
Tíz perc múlva ki is derül, amikor egy csomó nő özönlik be az ajtón.
Amikor meglátnak, döbbenten visszahőkölnek. Átülök a bárpult
széléhez, ahol nem vagyok szem előtt, erre a csaposlány felemelt
hüvelykujjal jelzi, hogy bölcs döntés. Már csak egyetlen korty van a
poharamban az italomból, amikor valaki odahuppan a mellettem lévő
bárszékre, felkapja a poharamat, és felhajtja a bourbonöm maradékát.
– Csak a sík depressziós alakok isznak egyedül.
Felnézek, és Gwen vigyorog mellettem.
Megrázza az üres poharamat, és így szól:
– Hívj már meg egy másikra! Ma vesztettem el a szüzességemet.
8.
GWEN
Egyedül ébredek egy fehér szobában. Lekötözve. Nem, inkább gépre kötve.
Mögöttem gépek csipognak megállás nélkül, a testemből zsinórok és
csövek állnak ki. Érzem, ahogy egyre csak pumpálják belém a folyadékot,
ami hidegen áramlik a vénáimban. Próbálom felidézni, hogy is kerültem
ide, de akármit is diktálnak belém ezeken a csöveken keresztül, az totál
letompítja az agyamat. Hogy kerültél ide? – kérdezem magamtól, de a
gondolataim nem állnak össze. Aztán megpillantom Gwen arcát, az egyik
ajtóban tűnik fel. Először azt hiszem, álmodom, mert olyan, mintha csak
egy lebegő fej volna, de aztán látom, hogy teljesen fehér az öltözéke, és
alakja beleolvad a fal színébe.
– Mi történt? – kérdezem.
Basszus! Még mindig piás a hangom. Gwen összeszorítja a száját.
– Az orvos egy percen belül itt lesz, hogy beszéljen veled. Fürkészve
hátranéz, aztán odahajol hozzám, és halkan odasúgja: – Szívrohamod volt,
Folsom.
Próbálok felülni, de Gwen a kezét a vállamra téve visszanyom az ágyra.
– Meg ne próbáld – szól rám –, te idióta!
Erre elmosolyodom. Ritkaság, hogy egy nő sértegessen. Micsoda
élmény! Aztán eszembe jut a lottó és a lány. Felmentünk a szobába. Vajon
megkeféltem? Meg, ez rémlik valamennyire. Aztán elmentem brunyálni, és
aztán… filmszakadás.
– A lány. Vele minden rendben? – kérdezem.
– Milyen lány? – csattan fel Gwen. Hirtelen elborul a tekintete. – Ja! Ő
aztán bajban van. Nem hívott azonnal segítséget.
– Biztosan megijedt – mondom.
Ekkor kinyílik az ajtó, ősz hajú nő lép be, a szemöldöke összehúzva.
– Folsom! – szólít meg. – Jól megijesztett bennünket. Hunley doktornő
vagyok.
– Elnézést, ha gondot okoztam, doki! Csak a baj van velünk, férfiakkal.
Az orvosnő felém pillant a gép mellől, ahol valamit vizsgál, és nem tudja,
hogy is értse a megjegyzést.
– Csak vicceltem, doktornő – mondom, hátradőlök a párnámon, és
behunyom a szemem. Nincs annál gázabb, ha az embernek nem értik a
humorát.
– Örülök, hogy már elég jól érzi magát a viccelődéshez – húzza fel a
szemöldökét a doktornő.
– Amúgy borzalmasan érzem magam. Kaphatnék valamit inni?
A doki odaint a fejével Gwennek, és utasítja, hogy hozzon nekem vizet.
Én inkább valami igazi italra gondoltam – olyasmire, amivel a felnőttek
életük nehéz pillanatait szokták megoldani. Úgy látszik, már egyáltalán nem
vagyok vicces.
– Önnek ST-elevációs myocardialis infarctusa, laikus kifejezéssel
szívrohama volt. Jelezték felénk, hogy ön a feladata teljesítéséhez
gyógyszert szed. – A doktornő elhallgat, és a kartonja felett rám pillant. Én
lassan bólintva elismerem a kis kék tabletták használatát, mire folytatja
mondókáját. – A napi szintű alkoholfogyasztás és a magas vérnyomásos
kórelőzmény mellett nagy valószínűséggel ez váltott ki elzáródást az
artériáiban.
Gwen visszajön a szobába kezében egy kancsó vízzel és egy pohárral.
Mindkettőt leteszi egy asztalkára, aztán az egészet odagurítja hozzám.
Fintort vágok, hogy lássa, nem épp ilyen italra gondoltam, erre tréfás
bosszankodással ő is fintorog. Látom rajta, hogy aggódik, és egy pillanatra
elgondolkodom, vajon miattam aggódik-e. Nem, emlékeztetem magam,
egyikük sem személy szerint miattam aggódik. Hanem az Utolsó Férfiért.
Újra a doktornőre figyelek, aki a felépülésemről beszél.
– A tabletták szedését nem hagyhatom abba – szakítom félbe.
– Ha azt akarják, hogy naponta három nőt termékenyítsek meg, akkor
muszáj tablettát szednem.
– Mr. Donahue, szerintem nem fogta fel teljesen a helyzet súlyosságát.
Az élete forog kockán. Ha tovább folytatja a jelenlegi életmódját,
garantálom, hogy megint szívrohama lesz, és legközelebb nem biztos, hogy
sikerül megmentenünk az életét.
– Az én életem nem olyan fontos, mint a társadalom jóléte, nem igaz?
Ha nem vagyok képes gyermekeket nemzeni, az életem mind a tizenkét
régió számára teljesen haszontalanná válik. De kérdezze csak meg a
feletteseit, és meglátja, mit mondanak. Garantálom magának, hogy nem
fogják a tabletták szedésének szüneteltetésére biztatni.
Visszadőlök a párnámra, és elfogadom a poharat, amit Gwen felém nyújt.
Ami engem illet, a beszélgetésnek vége. A régiók az életben nem
engedélyeznék, hogy szabadságra menjek. Elvárják, hogy egy héten belül
talpra álljak, és újra teljesítsem a kötelességemet.
Hunley doktornő egy percig fontolóra veszi a szavaimat, ahogy
összevonja a szemöldökét, elnyűtt arcán még mélyebbre vésődnek a ráncok.
– Mivel ön a betegem, ön számomra a legfontosabb, Mr. Donahue. Az ön
egészsége a regionális parlament minden programjánál előbbre való.
Majd én beszélek velük.
Mielőtt válaszolhatnék, a doktornő kilép a szobából.
Szimpatikus nekem ez a doki.
– Tablettát szedsz ahhoz, hogy… – zökkent ki Gwen hangja a
gondolataimból.
Eddig annyira csendben volt, hogy majdnem el is felejtettem, hogy itt
van.
– Igen – ismerem el.
– Velem is…?
Gwen mereven áll az ágyam előtt, és az az érzésem támad, hogy most jött
el az igazság pillanata.
– Mindenkivel – válaszolom.
Gwen olyan erővel szorítja össze a száját, hogy úgy tűnik, mindjárt
rosszul lesz.
– Persze – nyögi ki végül. – Persze. – Hátrapillant, aztán gyorsan
visszanéz rám. – Mindjárt hozzák a vacsorádat. Nemsokára visszajövök,
hogy megnézzelek. És van valami, amiről beszélni szeretnék veled…
Mondatát ajtónyitás szakítja félbe, egy nővér kiskocsit tol be a szobába.
Úgy látszik, mintha Gwen még mondani akarna valamit, de elhúzódik,
hogy utat adjon a nővérnek, és csak álldogál az ajtóban a kezét tördelve.
– Később – veti oda, és kivágtat a szobából.
Ugyanaznap este kicsit később zajt hallok az ajtóm előtti folyosóról.
Valami fémtárgy a földre zuhan, aztán kivágódik az ajtó, és egy ismerős
hang dörmög be rajta.
– Folsom, te szemétláda! Én kidolgozom a belemet, te meg itt heverészel,
és élvezed a szabadságodat.
Jackal vonul be a szobába olyan vehemenciával, hogy azonnal felülök az
ágyamban. Amikor meglát, mosolyra húzódik a szája, és már majdnem meg
is ölel, amikor Gwen robban be a szobába mögötte.
– Ne merészelje! – kiált rá.
Jackal hirtelen megpördül, félig megdöbben, félig pedig jót mulat Gwen
parancsoló hangja hallatán.
– Kis hölgy! – szólal meg. – Maga a testőre ennek a fickónak?
Gwen körülnéz a szobában, mintha nem hinne a saját szemének. Én az
ágyból mosolyogva nézem őket, és várom, mit lép válaszul.
– Nemrég súlyos szívrohama volt… – lép közelebb Gwen Jackalhez, aki
hátrálni kezd. – Ha felizgatja, hozzányúl, vagy bármi módon felidegesíti, a
saját kezemmel dobom ki innen.
– Vettem – bólint Jackal visszafogottabban.
Amikor Gwen kimegy a szobából, Jackal huncut vigyorral fordul felém.
– Ez a csaj megvolt neked, igaz?
– Miért jöttél? – kérdezem.
Jackal, aki már hozzászokott, hogy nem szoktam köntörfalazni, leül az
ágyam melletti székre. Olyan képet vág, mintha nem értené, hogy
kérdezhetek ilyet.
– Foley, de hát majdnem meghaltál.
Jackal megvakarja a borostáját, és hirtelen nagyon fáradtnak tűnik.
Biztosan azonnal felugrott egy repülőre, ahogy meghallotta a hírt.
– Te vagy a legjobb barátom – magyarázza. – Hogy a csudába ne jöttem
volna?
Felvonom a szemöldököm. Ezelőtt még sohasem nevezett a legjobb
barátjának. Amikor az ember az Utolsó Férfiak közé tartozik, akkor
megtanulja, hogy ne akarja nevén nevezni a dolgokat. Nekünk sosem lesz
barátnőnk vagy feleségünk, és sosem leszünk egy helyen olyan sokáig,
hogy összebarátkozzunk valakivel.
– Örülök, hogy itt vagy – felelem neki őszintén. – Tudják, hogy itt vagy,
vagy megszöktél a sittről?
A mosolya mindent elárul, erre nevetni kezdek. Jellemző Jackalre, hogy
magasról tojik a szabályokra.
Aztán hirtelen elkomorodik.
– Beszéltem Kasperrel idefelé jövet – mondja halkan. – Üzenni akar
neked valamit.
Összevonom a szemöldököm. Kasper a harmadik Utolsó Férfi, csupán
egy évvel utánam, alig tizenkilenc éves korában került közénk. Sosem
szoktunk egy véleményen lenni, és általában kerülni szoktuk egymást. Van
valami a fickóban, amit ki nem állhatok.
– Most a Fekete régióban állomásozik – folytatta Jackal. Egyik szemével
rám hunyorít, és elfintorodik.
– Mit akar üzenni, Jackal? Bökd már ki, a rohadt életbe!
– Hozzájutott bizonyos információkhoz. Figyi, haver, nem tudom, hogy
közöljem ezt veled, de elkapták Laticust. Náluk van.
– Hol tartják? – ugrok fel az ágyban.
A hirtelen mozdulatra a mögöttem lévő összes gép őrült sípolásba kezd.
Elakad a szavam, amikor rémült tekintettel három nővér ront be a
szobába. Jackal végig a szemembe néz, amíg a nővérek ellenőrzik az
életfunkcióimat, és arról faggatnak, mi történt. Mikor elmennek, Gwen jön
be a szobába, és gyanakvóan méregeti Jackalt.
– Mi történt? – förmed rá. Jackal mosolyogva vállat von.
Gwen állát felemelve kihívóan néz rám, és így szól:
– Azt az utasítást kaptam, hogy a látogatás idejére maradjak a szobában
– közli velünk. – Úgy tűnik, Mr. Emerson senkinek sem szólt, hogy
elhagyja a Zöld régiót – mondja, átható tekintettel Jackalre nézve, aki
rákacsint. – Mr. Emerson távozása elég nagy felfordulást okozott. A
regionális parlament felvette velünk a kapcsolatot, mi pedig tájékoztattuk
őket, hogy itt van.
– Elmondhatod Gwen előtt, amit még mondani akartál.
Jackal felém fordul, és a válla fölött látom, hogy Gwen arca
megkeményedik.
– Nem tudjuk, hová vitték. De, Folsom, a kontinensen csak két Y Genom
laboratórium van, és te épp az egyikben fekszel.
12.
GWEN
– Laticus – mondom.
Mindketten felém fordulnak. Fogalmam sincs, hogy bukott ez ki belőlem.
Ezért akár ki is rúghatnak. Corinne világosan megmondta, hogy titokban
kell tartani az ittlétét.
– Hát itt van? – kérdezi Folsom metsző éllel a hangjában.
Összehúzom magam, és irtóra szeretném visszaforgatni az időt harminc
másodperccel. Mekkora ökör vagy, Gwen!
Folsom nekiáll kihúzogatni az összes zsinórt, ami a különböző gépekhez
köti. Odarohanok, és lefogom a kezét.
– Ne! – mondom határozottan, a szemébe nézve.
Folsom lenyugszik, én pedig úgy érzem, győztem. Amióta
megpillantottam ebben az ágyban fekve, őrült késztetést érzek arra, hogy
mindentől megvédelmezzem.
Egészen közel hajolok az arcához, annyira, hogy a homlokunk összeér.
– Ugye nem akarod, hogy megint megszólaljon a riasztó? Lélegezz!
Oké? Csak lélegezz! Elmondom, amit tudok, de ez jelenleg nem túl sok.
Folsom pislant egyet, és alig láthatóan bólint, aztán visszafekszik az
ágyba, bár a két válla olyan merev, mintha láthatatlan zsinórok feszülnének
köztük. Csak bámulom a szúrós borostát az állán, apró tőrök, amelyek a
nyakán sima bőrré szelídülnek.
Mit mondjak nekik, és mennyit?
– Bízhatok benned? – kérdezem még mindig a kezét szorongatva.
– Nem – feleli Folsom.
Jackal felröhög, én pedig bosszús pillantást vetek rá. Igazán túlzás, hogy
ez a fickó mennyire jól néz ki.
– Jó lenne, ha többet tudnék, de éppen erről akartam veled beszélni az
előbb. Laticus itt van – mondom halkan. – Teszteket akartak végezni rajta,
felmérni az egészségi állapotát, de elaludt, úgyhogy valakinek majd később
lesz a feladata, hogy ezt elvégezze. Engem… túlságosan lefoglalt a veled
való foglalkozás. Amikor a riasztód megszólalt… – Fülig pirulok, remélem,
Folsom nem veszi észre. Jackal nevetése azt mutatja, hogy ő aztán igen. –
És aztán utasítottak, hogy felügyeljem ezt a balféket – mutatok Jackalre.
– És ő… jól van?
– Úgy láttam… fél – közlöm vele őszintén. – De sok megrázkódtatás
érte. Majd mi gondoskodunk róla. Majd én gondoskodom róla – ígérem
elszántan.
Folsom arcán nem enyhül a feszültség, inkább még aggodalmasabbnak
tűnik, mint egy perce.
– Még csak tizenöt éves, Gwen.
A régiókban tizennyolc éves kortól számít valaki felnőttnek, és vannak
olyan családok, akik tizenhat éves korban odaadják a lányaikat az Utolsó
Férfiaknak, mert minél fiatalabb valaki, annál nagyobb esélyt látnak a
terhességre, a férfiak viszont mind legalább tizennyolc évesek. A férfiaknak
meg kell dolgozniuk azért, hogy megtalálják a helyüket a világban, de ez
még túl korán van.
– Értem – bólint.
– Az anyja itt van vele?
– Neki nem volt része az idehozatalában – mondom halkan. Még mindig
nem teljesen fogom fel, ez mit jelent. Vajon tényleg elrabolták a srácot? –
Azt gyanítom, hogy Laticust az engedélye nélkül hozták el.
Folsom Jackalre emeli a szemét. Olyan riadt a tekintete, hogy egy lépést
hátrálnom kell.
– Keresd meg az anyját! – kéri Folsom Jackalt. – Mondd el neki… – A
hangja elfullad, az arca elgyötört. Felém fordul. – Menj, legyél ott vele,
Gwen, kérlek! Vigyázz, nehogy tegyenek vele valami…
Újra megpróbál felülni, de a kezem a karjára teszem. Ekkor feladja a
próbálkozást, és sötét arckifejezéssel visszafekszik a párnájára.
– Vigyázok rá. Te csak azzal törődj, hogy jobban legyél! – szorítom meg
a kezét.
Az ajtóhoz lépek, Jackal pedig utánam jön.
– Köszönöm! – szól hozzám, amikor hallótávolságon kívül vagyunk. –
Hogy segít neki. Folsom rendes fickó. A legrendesebb, akit ismerek.
– De csak tizenegy fickót ismer – kötözködöm.
– Akkor máris tízzel többet, mint maga, okostojás – mosolyodik el.
Hunyorítva megcsóválom a fejemet.
– Felveszi a kapcsolatot a fiú anyjával? – kérdezem.
– Fel. Megkeresem – néz félre elgondolkodva.
– Remek – nyugtázom arra gondolva, hogy milyen szörnyű lehet, ha az
ember gyereket szül, akit aztán elragadnak tőle.
Elgondolkodva a pocakomra teszem a kezem.
Jackal észreveszi a mozdulatomat.
– Az emberek manapság már nem tartoznak egymáshoz – mondja. –
Vigyázzon, mit kíván!
Azzal végigmegy a folyosón, és eltűnik. Őszintén remélem, hogy
megtalálja azt a nőt.
A kupolákon kívül orvosok és laboránsok izgatott serege tanulmányozza
a grafikonokat és vizsgálja a képernyőket, hogy percenként friss eredményt
kapjanak a két beteg állapotáról. Elsietek az adataikba merült csapat
mellett.
Odamegyek az ezüstgépekhez, amik minden központi csarnokban ott
lógnak, és Himarira bökök. Az arca betölti a képernyőt, hajszoltnak tűnik.
– Sok dolgod van? – kérdezem.
– Viccelsz? – kérdezi. – Két férfi van az épületben…
– Jól van – mondom. – Szükségem lenne az összes kinyomtatott
eredményre, amit Laticusről eddig összegyűjtöttél.
– Oké – bólint. – Tíz percen belül az asztalodon lesz.
– Köszi!
Elengedem a gombot, aztán visszasietek az ötös kupolába. Corinne ott áll
Laticus ajtaja előtt. Amikor meglátja, hogy felé tartok, kihúzza magát, és
csípőre teszi a kezét.
– Hol van Mr. Emerson?
– Elhagyta az épületet – közlöm. – Szeretném átvenni a beteg
gondozását.
Corinne bólint. Ilyenkor jól jön, hogy az ember a főnök jobbkeze.
– Rendben – mondja. – Úgyis benned bízom meg a leginkább.
A szavai nyomán bűntudat mar belém. Épp most készülök visszaélni a
bizalmával, és a fiúról információt szolgáltatni az apjának.
– Akár el is kezdheted, mielőtt a ma délutáni iktatás elkezdődne.
Amióta pár hónapja előléptettek, minden délután kettőkor és ötkor átfogó
jelentést kell leadnom az Y Genomban végzett tesztekről. Ez legfeljebb
tizenöt percet szokott igénybe venni. De amióta itt dolgozom, ilyen nap
még nem volt, úgyhogy fogalmam sincs, most mennyi ideig tart majd a
jelentés elkészítése.
– Nyugodtan menj csak a dolgodra! – biztatom. – Ezt majd én elintézem.
– Még mindig van néhány laborteszt, amit el kell végezni rajta, és eddig
nem sikerült ondómintához jutnunk…
Vissza kell fognom magam, hogy ne meresszek nagy szemeket.
– Rendben… hogy akarjátok, hogy csináljam?
– Adjál neki egy pornóújságot, és ejakuláljon bele egy pohárba – hadarja.
– Világos.
– Emlékeztetni szeretnélek, hogy a tesztek minden eredménye bizalmas.
Ezekről az adatokról csak az esettel foglalkozó orvosoknak, neked,
nekem és a Társaság néhány kijelölt tagjának lehet tudomása. Senki más
nem ismerheti ezeket, még a betegek maguk sem. Laticus rengeteget
kérdez, jó lenne, ha meg tudnád nyugtatni. Te jól tudsz emberekkel bánni.
Corinne kinyitja az ajtót, én pedig bemegyek utána, de közben
magamban azt mormogom: „emberekkel bánni?”
Én aztán abszolút nem tudok az emberekkel bánni.
Leginkább elbújok előlük.
Laticus épp a szemben lévő falon magasan lógó ezüstgépet nézi, és
amikor meghallom Folsom hangját, megyek a hang forrása után. Épp a
tegnapi partiról sugároznak vágatlan közvetítést, ahol Folsom közli, hogy
„zseniális”, aztán pedig kihúzza a lottószámokat. Újabb felvételt játszanak
be, amin Folsom egy csapat nővel fényképezkedik. A háttérben
megpillantom Sophiát, és magamban felnyögök. Irtó dühös lesz rám, hogy
egész nap nem válaszolok az üzeneteire.
Laticus félig unott, félig riadt tekintettel néz rám. Próbálok nyugalmat és
biztonságot sugározni, de valószínűleg totál idegbetegnek nézek ki. Semmi
oka rá, hogy megbízzon bennem.
– Szia, Laticus! – Annyira bizonytalan a hangom, hogy magam is
elfintorodom a hallatán. Megköszörülöm a torkomat, és erőnek erejével
próbálok magabiztosabb hangot megütni. – A nevem Gwen – mutatkozom
be. – Azért jöttem, hogy megtudjam, jól érzed-e magad. – A fiú csak bámul
rám, úgyhogy folytatom a mondókámat. – Ettél már? Nem vagy éhes?
Laticus megrázza a fejét.
– Én viszont igen – jelentem ki. Ez igaz is. Most jut el a tudatomig, hogy
ma még semmit sem ettem. – Rendelek pár dolgot, ha esetleg meggondolod
magad.
Előveszem az ezüstgépemet, és üzenetet küldök a menzára. Gondolom, a
kamasz fiúk is ugyanazt eszik, mint mi, úgyhogy rendelek vagy hatféle
kaját, és elnémítom a telefonomat.
– Az apád…? – kérdezem fejemmel a falon lévő ezüstgép felé intve.
A srác bólint.
– Még sosem találkoztam vele – mondja.
Ezek az első szavai, amiket hozzám intéz, megkönnyebbülten sóhajtok,
hogy legalább beszélő viszonyban vagyunk.
– Én már igen – közlöm vele derűsen.
Laticus kiegyenesedik a székében, a szeméből hirtelen érdeklődés
sugárzik.
– Itt van? Láttam, hogy mi történt… – mondja.
– Igen, itt van. Most már jól van – mondom a megnyugtatására.
Újra hátradől, a szeme megint a képernyőre tapad.
– És milyen az apám?
Alaposan tanulmányozom Laticus arcát, döbbenetes, mennyire hasonlít
az arcfelépítése Folsoméhoz. A haja világosabb, és nem annyira izmos, de
úgy néz ki, amilyen Folsom lehetett az ő korában.
– Hát, nagyon hasonlítotok egymásra – mondom halkan. – Nem bánod,
ha leülök? – kérdezem az ágy melletti székre intve.
– Nem, dehogy – feleli. A kíváncsisága felülkerekedett a
bizalmatlanságán.
– Ahogy látom, apád legjobb képessége szerint odaadóan segíti a
régiókat, még akkor is, ha ez ártalmas is a számára. – Megrázom a fejem,
mert arra gondolok, hogy esetleg rosszul lehetett már tegnap, akár már az
együttlétünk alatt is, ha tegnap estére ilyen súlyos szívrohamot kapott. –
Általában komoly, de tud viccelődni is – vigyorodom el, mire Laticus
halványan visszamosolyog. – És nagyon kedves.
– És magas? – kérdezi a fiú.
– Legalább százkilencven centi lehet, vagy még több is – bólintok.
– Akkor még van remény, hogy ezt én is elérjem – vigyorodik el, és
megesküszöm rá, hogy megint kiköpött Folsomnak néz ki.
– A lányok odalesznek érted – sóhajtok.
– Miért, ez nem mindig van így? – kérdezi, de ekkor kopognak az ajtón.
Vera egy tálcákkal megrakott kocsit tol be, és kezdi kipakolni a tálcákat
az asztalra.
– Lehet, hogy itt kell hagynom a kocsit, mert nincs elég hely az asztalon
ennek a sok ételnek!
Vera Laticusre rebegteti a szempilláit, és szégyenlősen elmosolyodik.
Közelebb húzódom a fiúhoz, és összefonom a karomat magam előtt.
Csak merészeljen flörtölni vele, amíg a felügyeletem alatt áll.
– Köszönjük, Vera! Innentől már elboldogulunk – mondom neki.
Leveszem a tálcákról a tetőt. Laticusnek tátva marad a szája, amikor
megpillantja a halakból és rákokból, héjában sült krumpliból, kétféle
salátából, gyümölcsből és különféle desszertekből álló választékot.
– Tetszik valamelyik? – kérdezem.
Laticus elneveti magát.
– Naná! – vágja rá, és a homár után nyúl. Beleharap, és majd elolvad a
gyönyörűségtől. – Atyaég! Ez meg micsoda?
– Homár. Még sosem ettél ilyet?
– Soha. Baromi jó! – kiáltja, és még öt falatot nyom egyszerre a szájába.
– Úgy látom, mégiscsak éhes voltál – nevetek rajta.
– Mindig az vagyok. Nem baj, ha ebből is veszek? – kérdezi a
garnélarákra mutatva.
– Annyit eszel belőle, amennyit csak akarsz. Én csak ezt a héjában sült
krumplit kérem, meg egy kis salátát. Láss csak neki nyugodtan!– Mikor
láthatom az apámat? – kérdezi teli szájjal.
Jó sokáig rágom a falatot, és próbálom kitalálni, mit is válaszoljak neki.
– Hát, igazából nem kellene tudnod róla, hogy itt van, vagyis
egyikőtöknek sem kellene tudni a másikról, de nem tudtam hazudni, amikor
rákérdeztél.
– Ó! És ő tudja, hogy itt vagyok?
– Tudja – válaszolom halkan.
– Meg fog halni? – kérdezi.
Leteszi a villáját, a szalvétával megtörli az arcát, és fürkészően a
szemembe néz.
– Az állapota válságos, de nagyon remélem, hogy felépül. Csak arra
törekszünk, hogy ne izgassa fel magát, és…
– Látnom kell – jelenti ki Laticus. – Hihetetlen, hogy mindketten
ugyanott vagyunk. Mindig is szerettem volna…
Corinne kopog, és bekukucskál az ajtón.
– Megvan már a minta? – kérdezi.
– Most eszik. Mindjárt megcsináljuk, ha befejezte – magyarázom neki.
Corinne bólint, és eltűnik az ajtóból.
– Miről van szó? – kérdezi Laticus.
Kínomban a plafont bámulom, és jelen pillanatban rühellem az életemet.
– Elintézem, hogy valahogy találkozhass apáddal. Szavamat adom rá.
Nagyon sajnálom, hogy valami kínos dolgot is kérnem kell, de…amint
befejezted az evést, ondómintát kell gyűjtenem tőled. Ha ezek nem felelnek
meg – mutatok az asztalon mellette fekvő képes újságokra –, csak szólj.
Még hozhatok.
Az arca elsötétül, lehajtja a fejét, és az üres tányérját bámulja.
– De előbb megehetem ezt? – kérdezi a fagyival és csokiöntettel borított
sütire mutatva.
Elszorul a szívem, és majdnem elbőgöm magam. Annyira gyerek még.
13.
FOLSOM
A fiú ébren van. Amikor meglátja Gwent, felderül az arca, aztán a tekintete
lassan odavándorol, ahol én állok. Az arckifejezése megváltozik a szeme és
a szája táján. Lassan feláll az ágyról, ahol éppen olvasott, én pedig előlépek
Gwen mögül. Laticus könyve lecsúszik az ágyról, és a földre esik. Észre
sem veszi, habozva tesz felém egy lépést mezítláb.
– Folsom – ejti ki a nevemet először, mintha csak próbálgatná. Én nem
mondok semmit, csak bámulok rá. A bátyám kiköpött mása áll előttem. A
nagybátyja lenne, de már sosem ismeri meg. Látom a sötét Donahue-haját,
fényes, feketésbarna hullámos tincseit, vastag szemöldökét és alatta a kék
szemét, ami egyszerre csillog őszintén és pajkosan. Ahogy ránézek, minden
szó a torkomon akad.
– Szia, Laticus! – nyögöm ki végül, ő pedig úgy tűnik, megkönnyebbül,
hogy végre megszólaltam.
– Olyan vagy, mint én – mondja. – Még jobban hasonlítasz rám, mint a
hírekben.
Laticus az ezüstgépre pillant, ami elnémítva, folyamatos ismétlésre
állítva engem mutat a partin.
– Állandóan megy a háttérben, így nem érzem itt magam olyan egyedül.
Ez az egyszerű kijelentése annyira az elevenembe vág, hogy muszáj
elfordítanom a fejemet.
– Mit olvasol? – kérdezem, fejemmel a földön nyitva fekvő könyv felé
intve. Úgy néz ki, mint egy könyv, amit lelőttek, és arccal előre elterült.
Laticus lehajol, hogy felvegye, és felém nyújtja.
– Azt olvastam, hogy ez a kedvenced.
Elveszem tőle a könyvet, és megnézem a gerincét.
– Elfújta a szél – olvasom hangosan. – Tényleg az egyik kedvencem.
– Rhett egész jó szövegeket nyom a háborúról – mondja Laticus.
Bólintok. Képtelen vagyok egy szót is kinyögni. Én is az ő korában
olvastam ezt a könyvet, és ugyanezt gondoltam.
– Kényelmes a helyed? Jól bánnak veled? – kérdezem. A srác Gwenre
pillant, és elmosolyodik.
– Minden oké. Csak baromira unatkozom. Újabban Gwen a legjobb
haverom.
– Akkor már ketten vagyunk – felelem Gwenre pillantva, aki ott áll, hátát
a csukott ajtónak támasztva, és úgy tesz, mintha nem hallaná a
beszélgetésünket.
Laticus elmosolyodik, és ezúttal nekem szánja a mosolyt.
– Kérsz valami édességet? – kérdezi.
– Kérek – felelem rekedtes hangon.
Odamegy az íróasztalon álló kosárhoz, és kiválaszt két nagy, színes
papírba csomagolt csokiszeletet. Az egyiket felém nyújtja, és én elveszem.
Mindketten a csokit bontogatjuk, de közben le sem vesszük egymásról a
szemünket. Alig kóstolok bele, egyből a fogamhoz és a szájpadlásomhoz
ragad, de az, hogy együtt csokizhatok a fiammal, annyira nagy dolog
számomra, hogy a kezem is remeg egy kicsit.
– Ez a kedvenc csokid – mondja Laticus. – Mindent elolvastam rólad,
amit lehetett. Volt egy jegyzetfüzetem, és mindent beleírtam.
A maradék csokit az asztalra teszem, annyira szíven üt, amit mond. Én
csak annyit tudok, mi a neve, hány éves, emlékszem az éjszakára, amikor
lefeküdtem az anyjával, és megtermékenyítettem. A lány az egyik első
kliensem volt, iszonyatosan izgult, úgyhogy elénekeltem neki a kedvenc
dalomat, és simogattam a haját. Vicces dolognak szántam, de ő azt mondta,
hogy nagyon szép hangom van, és kérte, hogy énekeljem el megint. Azután,
amikor már átköltöztem a következő állomáshelyemre, szóltak, hogy a
közösülés sikeres volt, és hogy húsz év óta ő lesz az első fiúgyermek a
régiókban.
– Mesélj magadról! – biztatom. – Mert én semmit nem tudok rólad, pedig
szeretnék.
Kihúzza nekem az egyetlen széket a szobában, ő pedig az ágy szélére
kuporodik. Egyenesen ül, az állát erősen tartja. Egyáltalán nem olyan
esetlen, amilyen az emlékeim szerint én voltam az ő korában. Látom rajta
mindazt, amit Gwen mesélt róla.
– Mire vagy kíváncsi? – kérdezi.
– Milyen volt a gyerekkorod? Szerettél ott lakni, ahol laktatok?
– A Fekete régióban laktunk – feleli. – Semmi gond nincs vele. A
barátaim mind lányok… Mindketten elmosolyodunk.
– Anya nagyon jó fej. Sosem hagyta, hogy különlegesnek tartsam
magam, de közben mindig éreztette velem, hogy különleges vagyok –
vigyorog. – Ilyeneket mondott: „Laticus, még ha te is vagy az egyetlen férfi
az egész földön, akkor is azonnal pakold el a nyamvadt zoknidat!”
– Jártál iskolába?
– A Társaság küldött házitanítókat. Hat nyelven beszélek folyékonyan, és
minden egyetemi kurzusomat teljesítettem matematikából.
– Diplomád van matekból? – kérdezem meglepve. A srác bólint.
– És tudok foxtrottot táncolni és felfújtat készíteni is.
– Lenyűgöző! A tökéletes férfi.
– Azt hiszem, ez a céljuk.
Elcsendesedünk. A Társaság munkaprogramja hirtelen beszivárgott a
szobába.
– Azt akarják, hogy azonnal álljak be az Utolsó Férfiak közé. Úgy volt,
hogy még két és fél évet várok, de azt mondják, hogy már készen állok.
– Még nem állsz készen – vágom rá. Szinte érzem, ahogy Gwen
megfeszül mögöttem.
– Segíteni szeretnék. Azt szeretném csinálni, amit te is.
A haragtól összerándul a gyomrom. Még csak kölyök, de
figyelmeztetnem kell. Nagy levegőt veszek, és folytatom.
– Az én életem magányos. Nincs otthonom, nincs családom, sehová nem
kötődöm. Az, amit elvárnak tőlünk, lélekgyilkos dolog, szeretet nélkül
működő gépekké változtat bennünket. Minden emberi lénynek szüksége
van a szeretetre, Laticus. Neked ott van édesanyád, a barátaid szeretete.
Ezekről viszont mind le kell mondanod, amikor beállsz az Utolsó Férfiak
közé.
Laticus sokáig nem szól egy szót sem, csak nézi az arcomat, mint aki
össze van zavarodva.
– Én vagyok a családod – mondja végül. – Most már nem vagy egyedül.
Minden erőmet össze kell szednem, hogy ne álljak fel, és menjek ki a
szobából. Laticus egyszerű szavai alapjaiban zúzzák szét a fogadalmamat,
amit nagy nehezen próbálok megtartani. Azt hiszem, megint szívrohamot
kapok, és már majdnem szólok Gwennek, amikor rájövök, hogy ezek az
érzelmeim. Olyan elsöprő érzelmek, amilyeneket már régóta nem éreztem.
Mondani akarok valamit, de Gwen megszólal.
– Folsom, indulnunk kell.
Visszanézek Laticusre, az arcára kiül a csalódás.
– Máris? – kérdezi.
– Sajnos máris – mondja Gwen a fiúra mosolyogva, mire az szomorúan
leejti a vállát.
– Máskor is el tudsz jönni? – kérdezi tőlem.
– Nem tudom.
Laticus bólint, és látom rajta, hogy próbálja összeszedni magát.
Odakísér minket a pár lépésre lévő ajtóhoz. Mielőtt még én is kilépnék
Gwen után, megfogom Laticust, és magamhoz húzom. Még mindig
alacsonyabb nálam jó 15 centivel. Érzem, hogy átölel, és megszorítja a
hátamat. Egy percig így maradunk, aztán hirtelen elengedem, és Gwent is
megelőzve kirohanok a folyosóra. Hallom, hogy Gwen jó éjszakát kíván
Laticusnek, aztán az ajtó zárja kattan, és a fiam a börtönében marad.
Másnap reggel borzalmas fejfájásra ébredek. A szobát elárasztja a
napfény, én pedig hunyorogva próbálom felidézni az elmúlt éjszaka
eseményeit.
Gwen visszakísért a szobámba, puha csókot nyomott a számra, és elment.
Az a tudat, hogy terhes a fiammal, és ugyanakkor gondját viseli a kamasz
fiamnak is, egyszerre tölt el megkönnyebbüléssel és aggodalommal. Eddig,
ha megtermékenyítettem valakit, nemigen találkoztam vele többé. Ha pedig
mégis, akkor csak érintőlegesen valamilyen partin, vagy évekkel később,
amikor visszatértem a régiójukba, és összefutottunk. Gwennel máris
többször találkoztam, mint eddig bármelyik másik nővel, leszámítva
Robint. Az elmúlt időszakban egyre jobban kezdtem kötődni hozzá. Ami
Laticust illeti, nem igazán tudtam, mit várjak, amikor találkozom vele.
Közömbös lesz számomra, vagy a fiamnak érzem majd? De abban a
percben, ahogy beléptem a szobába, máris úgy éreztem, közöm van hozzá.
Talán azért tudtam azonnal a szívembe zárni, mert hasonlít a bátyámra. Meg
akarom védeni.
– Folsom! – Hunley doktornő jön be a szobámba komoly arccal. –
Megérkeztek a Társaság tagjai. Már várják a személyes találkozót.
– Tíz perc, és kész vagyok – bólintok.
A Társaság egy magánszemély által alapított csoport, amit egy Earl
Oppenheimer nevű fickó hozott létre, miután a férfiak maradéka egy
mumpszjárvány során elveszítette a nemzőképességét. Oppenheimer
nyolcvanhét éves volt, amikor összehívta az első gyűlést. Ennek során
tudósokat, politikusokat és orvosokat toborzott a szervezetbe, hogy
próbáljanak megoldást találni a férfiak kihalásának egyetemes
problémájára. Tizenkét éves voltam, amikor először hallottam a
Társaságról, anyám ugyanis felszólítást kapott, hogy vigyen be az újonnan
alapított Y Genom laboratóriumba. Earl még megérte Laticus születését,
halála után pedig Milly, a lánya vette át a szervezet vezetését.
Amikor belépek a szobába, a hosszú asztal végén Milly ül, keze
összekulcsolva az ölében. Az asztal körül tízen ülnek, némelyiküket
felismerem. Mindannyian a Társaság alapító tagjai.
Hildenburg doktornő a regionális kutatócsoport vezetője, egy rókaképű
nő, aki ősz haját hátul hosszan befonva hordja, a vezető tudósuk, egy
Rolfston nevű nyolcvanas fazon és Rain Foster, az Utolsó Férfiak és a
régiók közötti kapcsolattartó.
Mindegyikük felé bólintok egyet, aztán leülök a székemre Millyvel
szemben. Az asztalnál ülőket sorra bemutatják egymásnak.
– Nagyon örülünk, hogy újra talpra állt, és jobban érzi magát
– mondja Milly. – Folyamatos kapcsolatban álltunk az orvosával az itteni
laboratóriumban. A doktornő biztosított róla, hogy a tőlük telhető legjobb
orvosi ellátásban részesült. Elmondaná, hogy érzi magát, Folsom?
Ez aztán a beugratós kérdés.
– Jól vagyok – mondom lassan.
A válasz, úgy látszik, megfelel neki.
– Remek, remek. Mert szeretnénk, ha visszatérne a munkájához, ha
készen áll.
Bólintok. Ezt már tudtam, de nem ezért jöttek. A Társaság tíz tagja nem
repül több száz kilométert csak azért, hogy megtudja, hogy érzi magát az
egyik Utolsó Férfi.
– Van még valami, amit szeretnénk megbeszélni önnel. Laticus ügye.
Talán emlékszik, hogy ő…
– Tudom, ki Laticus – vágok közbe.
Milly Hildenburg doktornőre pillant, aztán borzasztóan kimért hangon
folytatja.
– Persze hogy tudja – mondja. – Ahogy tudja, a fiú hamarosan betölti a
tizenhatodik évét, úgyhogy behoztuk néhány teszt elvégzésére. Jelenleg itt
van az Y Genomban. – Megáll, és figyeli, hogyan reagálok, de amikor
semmilyen reakciót nem lát rajtam, folytatja. – Szeretnénk bevenni Laticust
a programba, Folsom…
– Nem – jelentem ki.
Milly idegesnek tűnik. Már másodszor vágok a szavába.
– Marcus egy év alatt egyetlen terhességet sem produkált. Kivettük a
programból, és jelenleg a Szürke régió Y Genom laboratóriumában
végeznek teszteket rajta.
Marcus Welsh az új fickó. Körülbelül hét évvel utánam került hozzánk,
már tizennyolc éves korában, és tizenkettőnk közül ő járt a legkevesebb
sikerrel. Nem is hallottam, hogy teljesen kiesett közülünk.
– És ennek mi köze hozzám? – kérdezem.
– Hirtelen terméketlen lett, Folsom, és nem tudjuk, miért. Húsz évvel
ezelőtt a megmaradt férfinépesség fele egyik napról a másikra
terméketlenné vált, és hamarosan a többiek is hasonlóan jártak. Tizenkét
termékeny férfi él a régiókban, úgyhogy nem vállalhatunk kockázatot.
Előrehajolok, és két kézzel az asztalra könyökölök.
– Karanténba zárták?
– Igen – vágja rá. – Nem volt más választásunk.
– Marcusnak sem – mondom.
Milly egyik szeme megrándul. Sóhajt, aztán a fejével int Rainnek, aki
egy papírlapot tol elém.
– Amint tudja, minden évben meghatározott születésszámot kell
teljesítenünk. A számot az alapján határozzunk meg, hogy a becsléseink
szerint mennyi szükséges a népességszám stabilizálásához. Mivel Marcus
kiesett, lemaradunk a tervhez képest. Szükségünk van Laticusre.
– Tizenöt éves. Még fiatal srác. Az Utolsó Férfiak csak akkor kezdenek,
ha betöltik a tizennyolc évet, Milly.
Milly úgy bólint, mintha értené.
– Tudjuk, Folsom. Látjuk, hogy aggódik, de a fiú készen áll.
– A teste készen áll. Te jó ég…! – túrok bele a hajamba a fejemet
csóválva. – Maguknak aztán semmi sem szent. Ha Laticust akarják, akkor
miért kérdeznek engem?
Ekkor Rain veszi át a szót.
– Laticus volt az első hímnemű újszülött a régiókban. Akkoriban, amikor
született, még nem vezettük be teljesen a protokollunkat. A születési
anyakönyvi kivonatán a maga neve áll – magyarázza.
Emlékszem, hogy aláírtam a papírt, amikor odahozták, és reszketett a
kezem, amikor megláttam a nevét az anyja kézírásával: Laticus Donahue.
Akkoriban meglepett, hogy az én nevemet adta neki.
– És az anyja? Az ő neve is ott áll az anyakönyvi kivonaton.
– Biztosan emlékszik, Folsom, hogy az anyja lottónyertes volt. Még a
fogantatása előtt aláírta, hogy lemond javunkra a Laticus feletti felügyeleti
jogairól. Ez benne volt a lottónyertesekkel kötött megállapodásban. Maga
viszont nem mondott le a jogairól.
– Megfosztották az anyát a kisfiától, eltépték a fiút az anyjától, mert az az
éhezéstől való félelmében és a saját gyermek vágyától hajtva lemondott a
fia életéről a maguk javára?
Mindannyian hallgatnak. De én akkor is tudom. A lottónyertesek mindig
az alacsonyabb rétegekből valók, akik valamiféle szolgáltatói munkakörben
éjjel-nappal gürcölnek. Ha a lottó megnyerése után teherbe esnek, az egész
életük megváltozik: lesz pénzük, otthonuk, ételük, és többé soha nem kell
dolgozniuk. Önként lemondanak a jogaikról, mert hozzászoktak ahhoz,
hogy csak a holnapig tervezzenek, nem pedig évekkel előre.
Hátradőlök a székemen, és alaposan végignézek a Társaság tagjain. Ha
igaz, amit hallok, akkor az engedélyem nélkül tizennyolc éves koráig nem
vehetik be Laticust az Utolsó Férfiak közé.
– És a többi fiam? – kérdezem.
– A többi fiú nem lottónyertes gyermeke – válaszolja Milly. – Az anyjuk
akkor veszti el a felügyeleti jogát felettük, amikor betöltik a tizennyolcadik
évüket.
A fiúgyerekek esetében mindegyikről egy csomagot küldtek postán.
Emlékszem, hogy nem sokat gondolkodtam rajta, csak aláírtam, amit
kértek.
– Arra kérjük, írja alá a Laticusről való lemondást – mondja Rain, és az
asztalon fekvő papírlapra néz, mintha arra biztatna, hogy vegyem fel a
tollat.
– Nem – közlöm, és felállok. Mindannyian követik a mozgásomat a
tekintetükkel. – És ha most megbocsátanak, vissza kell mennem dolgozni.
Azzal kisétálok.
16.
GWEN
Folsom másnap kora reggel érkezik, friss levegő és kávé illata kíséri. Én
még fel sem öltöztem, ő pedig máris úgy néz ki, mintha az Utolsó Férfiak-
naptárból lépett volna elő, ami, szégyenszemre, nekem is van. Két pohár
van a kezében: egy smoothie nekem és egy kávé magának. Furcsa kifejezés
ül a tekintetében, bárcsak jobban ismerném, és rájöhetnék, hogy mit jelent.
– Ez aztán a kellemes szerepcsere – jegyzem meg, amikor odaadja a
poharat. – Milyen ízt választottál nekem?
– Úgy gondoltam, hogy biztosan szereted a bogyós gyümölcsöket –
mondja. A lépése elbizonytalanodik, mintha már nem lenne olyan biztos
ebben.
Nem tudom visszafogni magam, egyszerűen képtelen vagyok rá. Folsom
mindig olyan komoly, muszáj bepróbálkoznom.
– Allergiás vagyok a bogyós gyümölcsökre – közlöm lebiggyesztett
szájjal, mire annyira lehervad az arca, hogy kirobban belőlem a nevetés. –
Csak vicceltem! Imádom a bogyókat! – kiáltom, és azonnal bele is
kortyolok az italba, hogy ezt bizonyítsam. – Te vagy a legmenőbb pasi, akit
ismerek – mondom neki, majd lelógatom a lábamat az ágy szélén, és
felállok.
– Rajtam kívül nem is ismersz más pasit.
– Tévedés. Laticus is számít, nem? És Jackalt is ismerem, meg Kaspert.
Róla aztán semmi jót nem tudnék elmondani.
Folsom a homlokát ráncolja. Figyelmesen vizsgálom az arckifejezését, és
szeretném, ha többet is elárulna a Kasperhez fűződő viszonyáról. Két ember
nem is különbözhetne jobban, mint ők ketten: Folsom haja sötét, a szeme
világos, Kaspernek pedig pont fordítva, az ő haja világos, a szeme pedig
sötét. Kasper minden szava éles, metsző, amit a karizmájával ellensúlyoz,
Folsom viszont megválogatja a szavait… óvatos, sőt tapintatos.
Nem kedvelik egymást, ezt a vak is láthatja.
Kioldom a kórházi hálóingem megkötőjét, és hagyom, hogy az ing a
földre csússzon. Alatta teljesen meztelen vagyok, mert pont levettem a
bugyimat, mielőtt Folsom bejött. Az volt a tervem, hogy majd így húzom az
agyát, de most, hogy engem néz, a tekintetétől felforrósodik a bőröm, és
úgy érzem, kicsúszik a kezemből az irányítás. Ügyetlenül babrálom a
Corinne által hozott ruhákat, leejtem a nadrágot, aztán fordítva veszem fel a
felsőt, mert ideges vagyok Folsom tüzes tekintetétől.
Egyetlen pillanatra sem veszi le rólam a szemét, én pedig legszívesebben
felröhögnék, hogy minek is próbálok szexis lenni.
Amikor felöltözöm, odamegyek Folsomhoz. Elkapja a kezemet, és a
farkára teszi, hogy érezzem, milyen kemény.
Lágyan megcsókolom, ő pedig megfogja a fenekemet, és magához húz.
– Nem lehet – lehelem a szájába. – Mindketten rokkantak vagyunk.
Folsom elneveti magát, a mellére hajtom a fejem, hogy érezzem odabenn
a dörömbölést. Ekkor valami igen meglepő dolgot csinál. A hasamra teszi a
kezét, és egy ideig ott tartja a tenyerét.
– Ez itt a te fiad – mondom, és félrehajtott fejjel nézek rá. – Nem a
régióé, nem a társadalomé. A tiéd és az enyém.
Folsom gyorsan elhúzza a kezét, és kibámul az ablakon, mintha nem
hallotta volna, amit mondtam.
Bár tudnám, mi jár a fejében! De lassan csak megtanulom, nem igaz?
Tudom, hogy próbál semmit sem érezni. Az egyetlen védőpajzsa az, ha
érzéketlenül éli az életét. Úgy gondolja, nem értem meg, és lehet, hogy
tényleg nem, de legalább próbálkozom. Ha végre hagyná, hogy átvegyek
tőle valamennyi terhet!
Elbocsátanak a kórházból, és a következő hétre ágynyugalmat rendelnek.
Ez azt jelenti, hogy nem jöhetek dolgozni. Nem tarthatom rajta a szemem
Laticusön és Charityn. Sera az autóban vár ránk, mosolyog, amikor meglát,
és bólint üdvözlésképpen. Még nem indultunk el öt perce sem, amikor
észreveszem, hogy rossz irányba megyünk.
– Hová megyünk? – kérdezem.
– A lakókörletbe.
Kérdőn nézek Folsomra, de ő csak bámul egyenesen előre.
Csak képzelem, vagy tényleg kerüli a tekintetemet?
– De miért?
– Mert anyád és a nővéred kiköltözött a gyermekkori otthonodból, és
összeköltözött Petite-tel. Nem akarom, hogy egyedül légy, és azt sem
szeretném, ha a Kormányzói Palotában lennél. Egyik sem biztonságos.
– Mióta léptél elő biztonsági főnökömmé?
– Amióta láttam a nővéred mosolyát, amikor azt hitte, hogy el fogsz
vetélni. Amióta Petite megfenyegetett. Amióta a híradóban elmondtad azt
az agyament beszédet mind a tizenkét régió szeme láttára.
– Ó! – pislogok rá meglepetten.
A nővérem, igen, majdnem megfeledkeztem róla. Amikor Sophiára
gondolok, forogni kezd a gyomrom. Dobolni kezdek az ujjaimmal a
térdemen, ezerféle érzés kavarog bennem. Még Folsom is észrevette,
milyen arcot vágott Sophia. És Folsom szerint tényleg… agyament vagyok?
Sosem lehet tudni, hogy mérges vagy csak csipkelődik. Az arckifejezése
alig változik, csak a szemén lehet látni, de azt most épp elfordítja.
– Akkor hol fogok lakni? – kérdezem végül.
– Nálam – közli Folsom egyszerűen. Elkerekedik a szemem.
– De a Társaság… mi lesz, ha rájönnek, hogy nálad lakom? Szabad
neked… nekem…?
– Azt hívok meg, akit akarok. Még biztatnak is rá.
– Oké, de az azokra a nőkre vonatkozik, akik még nem terhesek.
Ekkor rám néz, és világos színű szemében nevetés csillan meg. Azonnal
liftezni kezd a gyomrom, úgyhogy elfordulok. Szégyellem, hogy a testem és
az agyam milyen gyorsan képes összefogni ellenem. Folsom keze után
nyúlok. Megkönnyebbülésemre az ujjait az ujjaimba fűzi, és bátorítóan
megszorítja a kezem.
Amikor a lakókörlethez érkezünk, többen is várakoznak előtte. Az egyik
nő sokatmondóan mosolyog rám, és Folsom divattanácsadójaként,
Krystalként mutatkozik be. Magas, hosszú lábú, a teste csupa izom és nőies
domborulat. Eszembe jut valami, amit Folsom az első találkozásunk
alkalmával mondott.
– Ő segít neked ruhát tervezni?
– Odaadom neki a vázlatokat – feleli Folsom. – Ő pedig elintézi a többit.
Most jobban szemügyre veszem Folsomot, és észreveszem az inge
szokatlan szabását és redőzését, és a hosszú, velúr átmeneti kabátot, ami
vízhatlannak tűnik.
– Nekem nincs itt semmilyen ruhám – mondom.
– Akkor csináltatunk neked párat.
Kinyitja előttem az ajtót, én pedig belépek. Szeretném gyorsan becsukni
magam mögött, és kizárni a divattanácsadók, a masszőrök és a testőrök
figyelő tekintetét. Mindannyian ugyanazzal a tekintettel néznek rám,
sajnálat ül a szemükben.
Belezúgtam Folsomba, ő pedig hamarosan továbbáll… velük… én pedig
itt maradok.
Hirtelen irracionálisan féltékeny leszek Folsom divattanácsadójára. A nő,
aki vele utazhat, és mindennap láthatja.
– Én szeretnék a divattanácsadód lenni – jelentem ki, ahogy bevezet a
nappaliba.
Folsom csodálkozva vonja fel a szemöldökét.
– Ó, tényleg?
– Igen, feltétlenül. Akkor veled utazhatnék. Veled lehetnék.
– És mibe öltöztetnél?
– Hát, inkább ruha nélkül szeretlek látni, de azért biztosan össze tudnék
neked dobni valamit.
– Honnan ez a hirtelen érdeklődés a divat iránt? – kérdezi Folsom, és
letelepszik a kanapéra, én pedig a lábamat magam alá húzva odakuporodom
mellé.
– Féltékeny vagyok.
– Kire?
– Mindenkire, aki mindig veled lehet.
– Féltékeny vagy a nőkre, akikkel nem fekszem le? – hajtja hátra a fejét,
és zavarodottan dörzsöli a homlokát.
– Mindenkire féltékeny vagyok, aki veled lehet, amikor én nem.
– De amikor velük vagyok, akkor inkább veled szeretnék lenni – mondja.
Annyira örülök, hogy csak bámulok rá. Folsom nem veszi észre, milyen
hatással vannak rám a szavai. Felkel, és kimegy a konyhába. Pár perc múlva
egy ezüstgéppel a kezében tér vissza.
– Az Y Genom közleményt adott ki arról, hogy a kisbabával együtt
mindketten jól vagytok – mondja.
Bólintok. Ennyit el is vártam tőlük. A hírműsorok felkapták a hírt, hogy
Langley partijáról rohammentővel szállítottak kórházba, és azóta az
ezüstgépem megállás nélkül rezeg.
Folsom leteszi az ő ezüstgépét, és furcsa arckifejezéssel néz rám.
– Mi az?
– Szeretnék mutatni valamit. Jól érzed magad?
– Jól – közlöm Folsomra fintorogva. – De mi az?
– A hátsó szobában van… oda kizárólag én léphetek be – közli
nyomatékosan.
Felhúz a kanapéról, aztán a hálószobája mellett elhaladva két zárt ajtó
közül odamegyünk az egyikhez. Folsom kinyitja az ajtót, és felkapcsolja a
lámpát. Mindenhol cipőket látok: vannak kész darabok, festésre várók,
néhány pár pedig kezdetleges fázisban van… a munkaasztalon pedig ott áll
a legrafináltabb, legcsodálatosabb darab, amit életemben láttam.
Odamegyek a cipőhöz, és megérintem a puha, rugalmas anyagot.
– Imádom – suttogom. A szemem elhomályosul, Folsomra nézek. – Te
cipőt készítettél nekem.
– Aznap este kezdtem el csinálni, amikor találkoztunk – mondja.
– Hihetetlen, hogy megcsináltad.
– Nem csak én voltam – vallja be. – Amíg a kórházban voltam,
Krystal dolgozott rajta.
Felkapja a cipőt, és a kezembe nyomja.
– Kérsz belőle egy-egy párat minden színben?
– Igen! Kérek!
Folsom felnevet, és kihúzza nekem a széket, hogy üljek le, és próbáljam
fel. Könnyedén feljön a lábamra, Folsom pedig előrehajolva bekapcsolja a
kapcsokat, és megköti a cipőfűzőt.
– Mintha a lábamra öntötték volna – mondom sugárzó mosollyal, és az
ajkamba harapok. Összeütöm a két lábam, aztán felnézek rá. – Köszönöm,
Folsom. Odavagyok érte!
– A mosolyod… – mondja, és a mellére szorítja a kezét.
Szeretném hallani, mit akart mondani, de inkább lehajol, és megcsókol.
Gyorsan belemelegszünk a csókba, ekkor Folsom vigyorogva elhátrál.
Éppen javasolni akarom, hogy ebédeljünk, de eszembe jut, hogy be kell
pótolnia a reggeli találkozóit.
– Nemsokára el kell menned, igaz?
Ahogy ezt kimondom, rémület fog el, az agyamba képek kúsznak be,
amiken más nőkkel látom Folsomot. Eldugom előle a kezemet, ne lássa,
hogy remeg.
– Igen – válaszolja egyszerűen.
Mielőtt elmegy, a kanapéra ültet, és ellát rágcsálnivalóval, innivalóval,
könyvekkel és az ezüstgépen nézhető régi filmekkel. Úgy érzem magam,
mint egy gyerek, akit ágyba dugnak. Mégis, van valami megható abban, ha
az emberről egy tagbaszakadt, nem túl érzelgős férfi gondoskodik, úgyhogy
szó nélkül hagyom magam. Napközben, amíg Folsom nincs itthon, Robin
beugrik, hogy megnézze, hogy vagyok, az arcán merev mosoly ül. Kedvem
támad kérdezősködni tőle Folsomról, de tudom, hogy Robin nem a barátja,
hanem a tanácsadója, a Társaság fizetett futtatója.
Egész nap arra várok, hogy Folsom hazajöjjön, és együtt
vacsorázhassunk. Néha hoz valami kaját valahonnan: sült csirkét a
külvárosból, süteményt, ami úgy omlik el a számban, mint a vaj, és néha
főzni is szokott. Mivel én még soha életemben nem főztem semmit,
elbűvölve nézem, ahogy csinálja. Könyékig feltűrt ingujjban ugyanolyan
könnyedén bánik a konyhai eszközökkel, ahogyan elképzelésem szerint a
női testekkel is. Amikor a serpenyővel dobálni kezdi a dolgokat, elfog a
féltékenység. Amikor kavarás közben megfeszül az izom az alkarján,
magamban fortyogok. Minden íz megkeseredik a számban. Elismerem,
hogy nevetséges és erősen visszatetsző a féltékenykedésem. Folsom nem az
enyém. Nem járunk együtt. De én szeretnék vele járni, úgyhogy majd
beledöglök a bizonytalanságba. Egy hét folyamatos üldögélés után már
unatkozom, és alig bírok magammal. Az egyik délután már totál elegem
van a Folsomra való várakozásból. Keresni kezdem az ezüstgépet a
lakásban, odaviszem a kanapén kialakított vackomra, és el szeretném
olvasni a híreket, de ahogy a főcímek megjelennek, megdermedek.
Kórházba került az Utolsó Férfiak keresztes lovagja a
terhességi vaklárma után
A rohadt életbe!
Amikor belépek az ajtón, Gwen sápadtan várakozik Robin társaságában.
A szoba két ellentétes sarkában ülnek, egymással szemben.
A hangulat feszült, az előbbi mondatok ott lógnak a levegőben. Gwen
nem akar a szemembe nézni, Robin viszont azonnal felpattan, amikor
meglát.
– Beszélned kell a fejével, ha egy kicsit is kedves neked, Folsom –
mondja Robin Gwen felé intve. – Én egyáltalán nem tudok hatni rá.
– Én meg azt nem tudom, hogyan állhat és nézheti tétlenül, ahogy
Folsom szenved – vág vissza Gwen. Robin hirtelen felpattan, erre Gwen is
felugrik, és csípőre tett kézzel bámul vissza. A derekára teszem a kezem, és
visszanézek Robinra.
– Kaphatnánk pár percet?
Robin bólint, és kimegy a szobából. Megvárom, amíg kinyitja és
becsukja a bejárati ajtót, csak ekkor fordulok vissza Gwenhez.
– Ülj le! – mondom neki. – Szeretném, ha most végighallgatnál!
Gwen elvörösödik, elhúzódik tőlem, és dacos képpel áll. Előrelépek, és
magamhoz húzom. Az ujjammal végigsimítom a felső ajkát, lehajolok, és
megnyalom.
– Ezt már azóta szeretném megtenni, amióta itthon hagytalak – súgom a
fülébe.
Gwen megremeg, én pedig hosszan csókolgatom a nyakát, látni
szeretném, hogy reagál rá.
– Még életemben nem védett meg senki úgy, ahogy te, de most kérve
kérlek, ne csináld. Ez is először fordul elő, hogy valakinek könyörgök. –
Kézen fogom, magam után húzom, és egymással szemben elhelyezkedünk a
kanapén. – Kemény lecke volt, amíg megtanultam, hogy ne szálljak szembe
a Társasággal. Csak egyszer fordult elő, hogy nem voltam hajlandó részt
venni a megbeszélt találkozón. Egy olyan lányról volt szó, akivel együtt
gyerekeskedtünk. Az a fajta kegyetlen csaj volt, aki a környezetében
mindenkivel szemétkedett. Ki nem állhattam. Épp megkezdtem az Utolsó
Férfi-munkámat, a szülei pedig fizettek a szolgáltatásaimért. Amikor
beléptem a házukba, és rájöttem, hogy róla van szó, azonnal sarkon
fordultam, és megtagadtam a munkát.
Büntetésből három hétig napi nyolc találkozót kellett lenyomnom –
mondom a fejemet csóválva, és fintorogva. – Azt hittem, leesik a farkam…
Gwenre pillantok, hogy lássam, tényleg figyel-e.
– Egy alkalommal, még a korai években, nem sokkal azután, hogy Utolsó
Férfi lettem, szerettem volna látni az egyik gyereket. Fogalmam sincs, hogy
csak a kíváncsiság hajtott, vagy szerettem volna büszkének lenni a
tevékenységemre, mindenesetre nem mentem el az egyik találkozóra,
hanem helyette meglátogattam a gyerek anyját az otthonában. A nőt Ellának
hívták, kedves volt velem, talán túl kedves is. Nemet kellett volna
mondania, de nem tette. Megengedte, hogy meglátogassam Tessát, aki
akkor hároméves volt. Vittem neki egy babát, és a kislány imádta. Nagyon
jó érzés volt odamenni, Tessa örült nekem, Ella pedig jó anya volt. A
Társaság viszont rájött a dologra, és egy héten belül elvették Tessát Ellától,
átvitték egy másik régióba… és odaadták egy másik anyának. Egyszerűen
elvették Ella gyerekét, és odaadták egy tök idegennek, hogy nevelje fel.
Megvan rá a módszerük, hogy megbüntessenek, Gwen, akár valaki máson
keresztül. Csak idő kérdése, hogy rájöjjenek, hogy sokat jelentesz nekem,
és máris félek, mit tesznek akkor.
– Gondolod, hogy elveszik a fiamat? – kérdezi Gwen elkerekedett,
könnyes szemmel.
– Az az érzésem, mindenre képesek azért, hogy sakkban tartsanak.
Gwen nagyot nyel… bólint… félrefordítja a fejét.
Úgy vélem, lezártnak tekinthetjük az ügyet, és eléggé ráijesztettem, hogy
hagyja annyiban a dolgot, de ekkor halkan megköszörüli a torkát, és így
szól:
– Mindenképpen elveszik tőlem, mint ahogy Laticust is elvették az
anyjától. És én nem fogom tétlenül várni, hogy erre sor kerüljön.
– Koncentrálj inkább arra, hogy egészséges legyen a kisbaba! Találj ki
valami ellenszert erre… a dologra, ami velünk történt. Ezzel segíthetnél.
– Majd arra koncentrálok, amire én akarok – jelenti ki rezzenéstelen
arccal.
Feláll, mint aki itt befejezte a beszélgetést, és átmegy egy másik szobába.
Úgy érzem magam, mint egy gyerek, aki büntetést kapott, és most
otthagyták. Elborul az agyam a méregtől, utána akarok rohanni, és
megrázni, hogy észhez térjen. De mégsem teszem, csak ülök nyugodtan, és
nagyot sóhajtok. Gwent majd valahogy másképp kell leszerelni.
Elhaladok Gwen mellett, bemegyek a hálószobába, leveszem a ruhámat,
és lefekszem az ágyra. Még van pár órám, mielőtt el kell kezdenem
készülődni a ma esti partira, és totál hullának érzem magam.
Pár perccel később bejön, hallom a cipzárja hangját, és a földre eső
ruhadarab zaját. Bemászik mellém az ágyba, a mellemre hajtja a fejét, és a
lábát a lábam köré fonja.
– Akkor most veszekszünk?
– Azt hiszem, igen – felelem rekedtes hangon.
– Akkor tartsunk egy kis fegyverszünetet, jó?
Gwen lejjebb csúszik a testemen, a farkam máris vigyázzban áll, ahogy
mostanában mindig, amikor Gwen a közelemben van. Felnyögök, amikor a
szájával hozzám ér… és elvesztem az eszem. A kezem megtalálja a haját,
és hagyom, hogy ezt a csatát ő nyerje.
Amikor elindulok a partira, keményen megcsókolom Gwent. Hanyatt
fekszik a kanapén, az egyik lábát kinyújtja, a másikat lelógatja a padlóra, és
valamilyen könyvet olvas. Van valami abban, ahogy Gwen természetes
módon birtokba veszi a teret, amitől olyan erős vágyakozás tör rám, hogy
félre kell fordítanom a fejem. Milyen lenne, ha mindig láthatnám őt,
ahányszor csak belépek egy szobába? Olyan megnyugtató hosszú hajának
látványa, ami félig egyenes, félig hullámos, mintha a Jóisten nem tudta
volna eldönteni, melyikkel ajándékozza meg, úgyhogy összekeverte a két
változatot. Az egyik ingemet viseli, a jobb válláról lecsúszott, itt
hozzáférhetek a csupasz bőréhez.
Megcsókolom a vállát, aztán a nyakát. Amikor nyögve felém hajol,
elindulok az ajtó felé, nehogy véletlenül elkéssek. Megnyugtató, hogy nem
akar velem jönni, nem azért, mintha nem akarnék vele lenni, hanem azért,
mert biztonságosabbnak tartom, ha egy ideig nem jelenik meg az arca a
híradóban. Rengeteg mondanivalója van, látom, ahogy a véleménye
megvillan a szemében, ahányszor csak rám néz. Azt is látom, hogy magába
fojtja, mert nem akarja, hogy büntetést kapjon érte. Egy másik világban
Gwen üdítő jelenség lenne, ebben a világban viszont veszélyes.
A lakókörlet előtt, a kapu két oldalán tüntetők sorakoznak, a Régióügyi
Tanács előtt pedig, ahol a ma esti partit rendezik, még többen ácsorognak.
A plakátjaikon ott látom az arcunkat: Marcusé is ott van az egyiken. Erre
megborzongok. Vajon mikor jön rá a nagyközönség, mi történt vele, és tör
ki a pánik? Vajon ez előreviszi majd Gwen ügyét, vagy épp a kárára válik?
Ha helyettesítést követelnek, az veszélybe sodorhatja Laticust.
Emlékszem rá, milyen megtisztelőnek éreztem, milyen adrenalinlöketet
adott, hogy én lettem a régiók leghíresebb személye. A lelkesedés viszont
nem tartott sokáig. Az a rengeteg semmitmondó találkozás, éveken át,
teljesen elsivárosította a lelkemet. Eleinte úgy éreztem, begolyózom az élet,
a melegség hiányától, aztán egy idő után már egyáltalán semmit nem
éreztem. Megnyugtató volt ez a kényelmes zsibbadtság, ami jobb volt, mint
a másik lehetőség. Aztán egy kócos hajú lány megkérdezte, hogy
felpróbálhatja-e a cipőmet, és hirtelen repedés támadt a pajzson.
Nagyot sóhajtok, amikor a fémrács kettéválik, és behajtunk a kapun.
Kétszer annyi Gwent éljenző plakátot számolok meg, mint Utolsó
Férfiakat ábrázolót. A Gwentől származó idézetek dühösen virítanak a fehér
háttér előtt, és mindenkit arcul csapnak, aki csak rájuk meri vetni a szemét.
A transzparensek igazsága. Lehet, hogy egy óriási felhőszakadás ezt az
összes táblát ronggyá áztatja, de a szavaik akkor is élni fognak az őket
hordozó emberekben. A szavak erős fegyverek, és soha sem pusztulnak el.
A parti egy tetőteraszon zajlik. A szabad levegő életet lehel belém, üdítő
változatosság a fullasztó hálószobák után. Akkor mosolygok, amikor kell,
hagyom magam tapogatni, és megpróbálok a lehető legjobban viselkedni.
Az este során többször is azon kapom Petite-et, hogy engem néz. Éppen
elnézést kérve elhúzódom egy csoporttól, ahol már tizenöt perce az
időjárásról folyik a társalgás. A téma annyira közhelyes, hogy
legszívesebben megvillantanám a farkamat, csak hogy lássam, erre mit
lépnek, amikor valaki a vállamra teszi a kezét. Megfordulok, Diana áll
mögöttem, talpig barackszínű selyembe öltözve. Most először látok valami
hasonlóságot közte és Gwen között. Halványan elmosolyodik, és int, hogy
beszélnünk kellene.
Elnézést kérek a csoporttól, és egy csendes sarokba vonulok utána. A
katasztrófa elhárult, a farkam biztonságosan eldugva a nadrágomban.
– Gwen azt mondja, jól érzi magát, de nem tudom, tényleg az igazat
mondja-e nekem – mondja. – És az a cikk, amit feltett az internetre…
Folsom… – mondja a fejét csóválva, és a szemét aggodalom felhőzi.
Összeszorítom a fogam.
– Gwen nincs igazán tisztában a tettei horderejével. Beszéljen vele,
Diana! Rám nem hallgat.
– Magával lakik a lakókörletben. Amikor a média ezt megszimatolja, szét
fogják… – magyarázza, de nem tudja befejezni a mondatát, mert Petite
kormányzó közbevág.
– Megkérhetem, hogy szóljon pár szót ma este? Meg kellene nyugtatni az
embereket most, hogy néhány pletyka terjedni kezdett.
– Miféle pletykákról van szó? – adom a tudatlant, de az arckifejezése és
az önelégült viselkedése… muszáj minél távolabb kerülnöm tőle.
Petite összeszorítja a száját, és Diana felé pillant.
– Attól tartok, Gwen a múltkori írásával elég kedvezőtlen hangulatot
keltett az Utolsó Férfiakkal kapcsolatban. A Társaság azt kérte, hogy
nyugtassa meg a kedélyeket. Erősítse meg, hogy hisz az ügyben.
Nocsak, nocsak, ezt kérték volna?
– Nem.
Petite hátrahőköl, mintha pofon vágtam volna.
– Nem? – kérdez vissza. – Emlékeztetnem kell, hogy ez a munkájához
tartozik, és…
– Ha a Társaság valamit közölni szeretne – vágok közbe –, akkor ő maga
is megteheti.
Érzem, hogy Diana megmoccan mellettem. Mivel a lánya jó hírneve és
biztonsága forog kockán, eszembe villan, hátha ő is Gwen védelmére kel
majd, de végül csak csendben marad. Diana gyáva, jövök rá. Mint mindenki
más is.
– Folsom, nem gondolja, hogy a saját érdekében tennie kellene a dolgát?
– próbál Petite rábeszélni a dologra.
– De hát itt vagyok! – tárom ki a karomat kényszeredetten mosolyogva.
Körülöttünk több poharát szorongató vendég elhallgat beszélgetés
közben, és felénk néz. – Teszem a dolgom… Kissé meghajolok Petite felé,
és eltűnök a tömegben. Egyetlen dolog zakatol újra meg újra a fejemben:
Haza kell mennem.
Gwenhez.
24.
GWEN
Sem Társaság, sem nők, sem laborok, tabletták vagy bármi más. Csak te
és én.
Folsom
27.
FOLSOM
33.
GWEN
Már hetek teltek el. Hetek óta várunk, hetek óta dekkolunk ebben a dohos
alagsori szobában Pippa étterme alatt.
– Nem tudom, hogy bírtad ki olyan sokáig a bezártságot az Y Genomban
– mondom Laticusnek.
– Nem igazán volt más választásom. – Laticus a fölöttem lévő ágyon
fekszik, és épp egy Pippától kapott könyvet olvas. Föl sem nézett belőle,
amióta Pippa odaadta neki. – Szívesebben dolgoztam volna, ha hagytak
volna. Jobb, mint fogolyként bezárva lenni.
– Még mindig így gondolod? – kérdezem tőle.
Hallom a papír zizegését, ahogy leteszi a könyvet. Elképzelem, ahogy a
homlokát ráncolva a plafont bámulja, ahogy már korábban láttam.
– Így – feleli.
Arcomat a kezembe temetem, és örülök, hogy Laticus nem lát. Ha ilyen,
amikor kamasz gyereke van az embernek, akkor erre nem állok készen.
– Jogod van hozzá, hogy saját érzéseid legyenek a különböző dolgokkal
kapcsolatban, Laticus. De mielőtt bármivel kapcsolatban szilárd véleményt
alakítanál ki, vizsgáld meg több oldalról is.
Hallom, hogy felveszi a könyvét, és lapoz, de tudom, hogy azért
elgondolkodik.
Pár nappal később Pippa lejön hozzánk látogatóba, és süteményt hoz.
Beszámol róla, hogy a Zöld régióban felkelések robbantak ki, a Kék és a
Lila régióban pedig tüntetéseket és felvonulásokat szerveztek.
– És itt? – kérdezem. – Mi a helyzet a Vörös régióban? Pippa lehajtja a
fejét, szégyen tükröződik az arcán.
– Mondd csak el, mi a helyzet! – hajolok felé, félig megevett
tortaszeletemet az ágyon hagyva. Laticus is figyel, hallom az ágyrugó
nyikorgását, ahogy barátságos vendéglátónk felé fordul.
– Mindenkit lekapcsolnak, aki megzavarja a rendet – mondja Pippa. – A
kormányzó az egész régióban kijárási tilalmat rendelt el, és korlátozta a
köztereken való gyülekezést. Csírájában el akarja fojtani az egészet.
– Ezt nem hagyhatjuk! – jelentem ki. – Nem tehetjük most, miután
mindenki ilyen sokat tett az ügyért. A kormányzó próbálja elterelni a
figyelmet a Vörös régióról, hogy az elnök nehogy azzal vádoljon
bennünket, hogy forradalmat robbantottunk ki.
– Szent igaz, de a népek be vannak majrézva.
– Akkor érjük el, hogy kimajrézódjanak.
– Ilyen szó nincs is – húzza fel a szemöldökét Pippa.
Erős kényszert érzek rá, hogy megmondjam a magamét ennek a
Scrabble-királynőnek, de visszafogom magam.
– Valamit tenni szeretnék – mondom. – Hadd csináljak valamit!
Pippa lassan bólint. A két keze összekulcsolva lóg a két térde közt, alakja
betölti az egész szobát.
– Ebből nagy gáz is lehet, de ha annyira akarod…
– Akarom! – vágom rá. – Szedd össze az embereket! Majd én felrázom
őket.
Két nap múlva Hunley doktornő jön értem Pippához.
A belváros széléhez, egy lepukkant negyedhez hajtunk. Az épület előtt
többen várakoznak. Hogy mire várnak, azt nem nagyon tudom. A doktornő
leállítja az autó motorját, és szól, hogy várjak, amíg kinyitja az ajtómat.
Amikor kiszállok, fülsiketítő éljenzés fogad. Nők sírnak, a kezemet, a
vállamat és a hajamat tapogatják, cukorkával és csokoládéval
kedveskednek, meg kötött cipőcskékkel a babának.
Annyira meghatódom, hogy elsírom magam, erre szép csipkeszegélyű
zsebkendőket nyújtanak felém. Azokra a zsebkendőkre emlékeztetnek,
amiket annak idején Phoebe csinált anyának. Ettől rögtön hiányozni kezd
Phoebe. Elhaladunk a tömeg mellett, aztán felmegyek a lépcsőn, az ajtó
kinyílik, és ott áll ő. Phoebe! Elakad a lélegzetem, a nyakába ugrok, aztán
bevezetnek a régi épületbe. Phoebe mellettem jön, a hajamat igazgatja, és
azt mondja, hogy nagyon csinos vagyok.
– Te is tudod, hogy nem vagyok csinos. Csak azért mondod, mert
szeretsz – súgom oda neki fejemet az övéhez hajtva.
– Annyira büszke vagyok rád, drágaságom! – mosolyog Phoebe. –
Továbbadok mindent, amit mondasz. Mind így teszünk – mutat a körötte
álló nőkre.
– Itt célba ér az üzeneted lényege – magyarázza Hunley doktornő a
fülemhez hajolva. – Ezek az emberek, akiknek nincs pénzük rá, hogy
családra tegyenek szert… ők látják a valós helyzetet, őket nem vakítja el a
mohóság. A legutóbbi posztodban felfedett adatok… mondanál ezekről egy
kicsit többet? Ezek a nők úgy érzik, hogy végre valaki megérti őket.
Odamegyek a pódiumhoz, és amikor a zaj fokozatosan abbamarad,
beszélni kezdek. Úgy tűnik, az összes kudarcom és hibám erre a helyre
vezetett ma el, így azután én lehetek az, aki végül kimondja, amit ki kell
mondani.
– A nők korszaka előtt a férfiak korszakában éltünk.
A teremben olyan csend van, hogy még a légy zümmögését is lehetne
hallani.
– Abban a korszakban megbecstelenítettek bennünket, eladtak
feleségnek, eltiltottak a tanulástól, megerőszakoltak, amiért bennünket
okoltak, és nem fogadták el az egyenlő bánásmódot. Rendkívül hálás
vagyok, hogy ma itt vagyok veletek a nők korszakában. De nem felhőtlen
az örömöm. A férfiak korszaka véget ért, és vele az elnyomásunk is. Most
viszont a kihalás veszélye nyomaszt minket. Sajnos hamarosan mi is
követjük a férfiakat.
Nagyot nyelek, elborítanak az érzelmek. A tömegből vívódó tekintetek
szegeződnek rám. Az arcukon elmélyült figyelemmel hallgatják, amit
mondok. Kicsit megmozgatom az ujjaimat úgy, hogy ne lássák, és
reménykedem, hogy nem nézek ki olyan kimerültnek, ahogy érzem magam.
– A gond nem a férfiakkal vagy a nőkkel van, hanem az emberséggel.
Lehet, hogy ezt a képességünket elveszítettük, de talán inkább az a
helyzet, hogy soha meg sem találtuk. És amit évezredekig velünk tettek, azt
nem szabad most nekünk ellenük – a férfiak ellen – elkövetnünk. A nők
korszakában az emberségünk miatt kell harcba szállnunk. Nemet kell
mondanunk arra, hogy embereket újra rabszolgasorba taszítsanak. Nem
szabad megismételnünk a történelmet, inkább át kell írnunk azt. Ehhez
pedig össze kell fognunk. Fogjunk össze az igazság védelmében, és minden
nő és minden férfi érdekében.
Hátralépve jelzem, hogy a beszédem véget ért, és a padlóra szegezem a
tekintetemet.
Harminc másodperc után kezdek pánikba esni. Talán túl sokat mondtam
vagy túl keveset. A beszédemnek nem volt se füle, se farka. Eszembe jut az
is, hogy nincsenek szövetségeseim, és egyenesen a börtönbe kísérnek.
Aztán felnézek, mert meghallom, hogy egyvalaki hangosan tapsolni
kezd.
Egy sötét bőrű, erősen hajlott hátú, idősebb nő az. A haja hófehér, és túl
gyengének látszik ehhez a hangos tapsoláshoz, de az arcán düh és
elszántság tükröződik. Halványan rámosolygok, hálás vagyok a
támogatásáért. Aztán még öten felállnak… aztán tízen. Mind tapsolnak,
kisebb mennydörgést keltve a teremben.
Amikor a többi nő egy emberként feláll, fáradtan felsóhajtok. Hányan
lehetnek? Hatszázan? Hétszázan? A doktornőre pillantok, aki ámulva nézi a
tengernyi arcot. Aztán felém néz, elkapja a tekintetemet, és halványan
elmosolyodik, mint aki egyszerre örül és szörnyen meg van hatva.
– Szép munka – olvasom le a szájáról.
Hunley doktornő elmondja nekik, hogy pihennem kell, és hogy a mai
látogatásunk a kormányzó támogatása ellen irányult.
– Továbbra is posztolni fogom az üzeneteket, amiket Gwentől kapok, és
majd újra találkozunk… legközelebb valami nagyobb helyen. Hívjanak el
mindenkit, akit csak ismernek! – mondja Hunley doktornő. – És azoknak,
akik olyan helyen vannak, ahol erre lehetőségük nyílik… itt van nálam ez
az emlékeztető. – Feltűnő betűkkel nyomtatott laminált lapot tart fel, és
hangosan felolvassa, ami rajta áll. – Ne adjuk meg az elitnek, amit a
szokásjog alapján kíván! Az egész velünk kezdődik.
Phoebe lesegít a lépcsőn, és elkísér az autóig. A kezembe nyom egy
dobozt tele a kedvenc édességemmel, citromtortával.
– Ezt vedd biztatásnak, és vigyázz a kisfiúra! Éjjel-nappal légy résen! –
súgja a fülembe, és próbál nem túl aggodalmas képet vágni. Jól ismerem
Phoebet.
– Már az is segít, hogy láthattam az arcodat – mondom neki. Amikor
elhajtunk, az éljenzés még mindig zúg a fülemben.
Fáradt vagyok, mégis, mintha újjászülettem volna. Az autóban mindenki
mámorosan izgatott.
– Nem tudtam, hogy ennyien vannak – mondom.
– Milyen gyakran teszed ki a lábad a gazdag negyedből? – néz rám a
sofőr a visszapillantó tükörből.
Bingó!
A doktornő felém fordul az ülésén.
– Ők eddig is itt voltak, Gwen. Nincs, aki szót emeljen értük, ahogy nincs
olyan sem, aki az Utolsó Férfiakért szóljon. És ha mozgalmat akarsz
indítani, találd meg a hozzád hasonló gondolkodásúakat, és adj valami
nevet a mozgalomnak. Ez nemcsak az Utolsó Férfiakról szól, hanem az
emberségről, ahogy mondtad.
Mielőtt kiszállok az autóból, Hunley doktornő elkapja a karomat, és a
szemembe nézve megbizonyosodik róla, hogy tényleg rá figyelek:
– Gwen, légy óvatos!
– Megteszek minden tőlem telhetőt – bólintok.
Amikor visszatérek, Pippa alagsori szobája különösen börtönszerűnek
tűnik, de az, hogy ma láttam ezt a rengeteg kedves arcot…! Új célt találtam.
A legjobban mégis az nyugtat meg, hogy abba az ígéretbe kapaszkodhatok,
hogy hamarosan kimentjük Folsomot és Laticust a Társaság karmaiból. Ha
ők biztonságban lesznek, minden rendben lesz.
A következő néhány hét alatt posztokat írok, és kezdem feltárni az Y
Genom titkos adatait, és az Utolsó Férfiak lakókörzetében eltöltött rövid idő
alatt szerzett tapasztalataimat. Minden héten újabb ínyencfalat az
olvasóknak:
Tovább romlik az emberek helyzete.
5 Lázadó (angol).
Köszönjük, hogy elolvastátok a sorainkat. Nélkületek mi csak legjobb
barátnők lennénk, akik együtt írogatnak. Hálásak vagyunk minden blogért,
minden olvasóért, minden könyvkritikáért, minden kedves szóért, és még a
nem annyira kedvesekért is, és azért, hogy olvassátok a könyvünket, ami
általatok szárnyalhat.
– Tarryn Fisher és Willow Aster