Professional Documents
Culture Documents
Balangkas NG Kaakuhan at Identidad Ni Alona Ardales
Balangkas NG Kaakuhan at Identidad Ni Alona Ardales
ni Alona Jumaquio-Ardales
I. Nakabuhol nang mahigpit ang wikang Filipino sa aking identidad bilang Pilipino.
A. Matagal nang napatunayang malaki ang kinalaman ng wika sa pag-iisip/ pamumuhay ng mga tao
mula pa kina Humboldt at Boas, Malinowski at Vygotsky, Sapir at Whorf, Wittgenstein at Austin (N.J.
Enfield 2013)
a. Ayon nga sa pahayag ni Wilhelm von Humboldt, “language should always be looked at from
the point of view of its activity and its living influence, if we want to grasp its real essence”
(nasa S. Takdir Alisjahbana 1986, 39).
A. konsistent ang sistema ng ispeling o palabaybayan ng ating wika sapagkat may pagpapahalaga ang
ating wika sa lahat ng titik na bahagi ng salita kaya binibigkas, sinusulat, kinikilala ang bawat letra
dahil konsistent ang sistema ng pagbaybay.
B. Kaiba ito kaysa wikang Ingles na ‘di konsistent dahil minadali nila ang panghihiram kaya maraming
silent sounds ang kanilang wika.
C. Ang salitang ‘kapwa’ ay nahahati sa dalawang kategorya base sa sinabi ni Virgilio Enriquez
b. Hindi-Ibang-Tao (one-of-us).
1. Kung ang turing naman ay hindi ibang tao, makikipagpalagayang-loob,
makikisangkot, at makikiisa ang mga Pilipino.
D. Ang konsistent na pagbaybay ng ating wika na binibigkas at isinusulat ang mga titik ay katulad ng
pagpapahalaga ng Pilipino sa kaniyang kapwa, kapalagayan man ng loob o hindi.
II. Ang estruktura ng pangungusap sa wikang Filipino ay fleksibol katulad din ng mga Pilipinong
kayang makipamuhay kahit saang panig ng mundo
B. Ang fleksibol na estruktura ng pangungusap nang hindi nagbabago ang kahulugan ay kahawig ng
ugaling Pilipinong kayang makipamuhay saang panig man ng mundo dahil fleksibol at masipag
sa trabaho.
III. Aktibo ang panlapi ng wikang Filipino sa pagtanggap ng mga hiram na salita
a. Kailangang sumabay ang wikang Filipino nang hindi maiwan sa pampang o ‘di kaya naman
maanod ng tubig sa lakas ng agos.
b. Ani Santiago, matatag ang pundasyon ng wikang Filipino kahit magdagsaan ang mga
dayuhang termino, hindi ito mabubuwag o masisira.
c. Ang mga salitang Ingles at iba pang dayuhang termino na ating hinihiram ay maaring maging
bahagi ng wikang Filipino sa pamamagitan ng paggamit ng mga panlapi at gitling (kung
kailangan).
1. nagsilbing tila tulay ang gitling (-) para sa mga salitang banyaga habang nakaabang ang
panlapi para dumugtong nang makapasok ang mga salitang dayuhan at tuluyang
makibahagi sa wikang Filipino
halimbawa:
Dina-download ko pa ang bidyo
Ligtas bang makipag-eyeball sa ka-text mate?
B. ang sistema ng panlapi at gamit ng gitling (kung kailangan) sa panghihiram ng mga salitang
dayuhan ay katulad ng ugaling Pilipinong palangiti at palakaibigan sa pagtanggap ng mga
panauhing banyaga sa ating bansa.
IV. Ang bawat mamamayang kilala ang taglay na ‘kaakuhan’ ng ating lahi ay may tiwala sa
sariling lumahok sa pandaigdigang mga pagbabago.