Professional Documents
Culture Documents
1
ʼn Aantal mense gebruik fonetiek in hul daaglikse werk: rekenaarlinguiste en –programmeerders,
spraakterapeute, neurowetenskaplikes, forensiese ondersoekers, onderwysers, taalinstrukteurs,
antropoloë...
AKTIWITEIT 1.2
Die uiting, [ʃu / vat ǝ xǝduntǝ//], bestaan uit 13 segmente, maar uit 9 fone. Die hutsmerk (#) dui aan
watter fone herhaal.
1. ʃ
2. u (#)
3. v
4. a
5. t (#)
6. ǝ (#)
7. x
8. ǝ (#)
9. d
10. u (#)
11. n
12. t (#)
13. ǝ (#)
AKTIWITEIT 1.3
Soos ons in die bespreking aandui, is die Afrikaanse alfabet met betrekking tot spraakklanke beperk.
Daar is baie meer spraakklanke in Afrikaans as die 27 letters / grafeme / karakters wat in die alfabet
voorkom. Daarom is dit belangrik dat ons ʼn ander alfabet gebruik om spraakklanke mee aan te dui,
soos die internasionale fonetiekalfabet.
AKTIWITEIT 1.4
Die volgende woorde word deur die transkripsies voorgestel:
1. [le:rme:stǝr] : <leermeester>
2. [frǝxtǝbak] : <vrugtebak>
3. [spɔxmotǝr] : <spogmotor>
4. [fǝxɑdǝrǝŋ] : <vergadering>
5. [sepi] : <sepie>
1. Kombers : [kɔmbɛrs]
2. Sleutelgat : [sløtəlxat]
3. Tiekieboks : [tikibɔks]
1. [bɔtər]
2. [bruikas]
3. [taməlɛci]
Open Rubric
AKTIWITEIT 1.5
Die terme pas by die volgende definisies:
AKTIWITEIT 1.6
AKTIWITEIT 1.7
Die volgende vokale kan só beskryf word:
1. [ø] : ʼn middelhoë voorvokaal.
2. [æ] : ʼn middellae agtervokaal.
3. [y] : ʼn hoë voorvokaal.
Gebruik die onderstaande vokaalkaart om vokale mee te beskryf:
AKTIWITEIT 1.8
In die uittreksel van die sepie, Suidooster, is ʼn aantal foniese prosesse hoorbaar. Die algemeenste is
die volgende:
1. Assimilasie: almal [amal] i.p.v. [almal], onder haar [ɔnə ɦa] i.p.v. [ɔndər ɦa:r]
2. Ontronding: uit [əit] i.p.v. [œit], huis [ɦəis] i.p.v. [ɦœis]
3. Vokaalverhoging: ook [uk] i.p.v. [o:k], loop, [lup] i.p.v. [lo:p]
4. Vokaalreduksie: nè [nə] i.p.v. [nɛ]
AKTIWITEIT 1.9
Die klankgreep lewer die volgende data:
[satərdaə vɔrt ɔpsəixəsət fər ɦœisvɛrk / ɛlke:n krəiə ta:k / soəs afstɔf ɔf vasxutvas / felə ɦandə ma:k
əmərs ləxtə vɛrk//]
AKTIWITEIT 2.1
Is die volgende stellings waar of onwaar?
1. Segmentering behels die onderskeiding van diskrete spraakklankeenhede binne die
spraakklankstroom. Dit is waar; ons sny die spraakklankstroom in individuele eenhede op.
2. Die klem op een in eendag (/ˈendax/) is ʼn voorbeeld van suprasegmentele foneme. Dit is waar;
supra verwys na iets wat ons bo-aan voeg, dus ʼn kenmerk bo die segment. Wanneer ons klem
plaas, plaas ons die kenmerk bo-aan die segment.
3. Fonotaksis hou verband met die beperking op die plek en volgorde van spraakklanke in woorde.
Dit is waar; elke taal plaas spraakklanke in spesifieke plekke. Fonotaksis beperk daarom die
aantal plekke waar ʼn spraakklank kan voorkom. In Afrikaans plaas ons ʼn /s/ voor ʼn /k/ (/sk/) as ʼn
eerste konsonantpaar in ʼn woord, maar nie andersom nie (/ks/).
4. Ons plaas fonologiese transkripsies tussen blokhakies. Dit is onwaar; fonologiese transkripsies
word tussen skuinsbalke geplaas. Fonetiese transkripsies word tussen blokhakies geplaas.
5. In die fonetiek neem ons werklike spraakklanke waar, maar in die fonologie bestudeer ons daardie
spraakklanke op ʼn abstrakte vlak. Dit is waar; fonologie handel om ons idee van spraakklanke en
hoe die spraakklanke betekenis help skep.
AKTIWITEIT 2.2
Die onderskeid tussen fone en foneme is soos volg:
ʼn Foon is ʼn fisiese spraakklank wat ons binne die spraakklankstroom waarneem; dit is die kleinste
eenheid wat ons in die spraakklankstroom kan waarneem.
ʼn Foneem is ʼn abstrakte idee van ʼn spraakklank. Omdat foneme met betekenis verband hou en ook
betekenisverskille tot gevolg het, beskou ons ʼn foneem as die kleinste betekenisonderskeidende
spraakklank in die spraakklankstroom.
AKTIWITEIT 2.3
Is die /tʃ/ en die /ts/ in tjipies foneme? Die antwoord is “nee”. Die uitspraakverskil ([ʧǝpis] teenoor
[ʦǝpis]) bring nie ʼn betekenisverskil mee nie. Die woord beteken nog steeds dieselfde ongeag die /tʃ/ -
/ts/ verskil. Dit beteken ons het hier met allofone te doen – twee verskillende spraakklanke wat
dieselfde betekeniswaarde het.
AKTIWITEIT 2.4
Die woord jy word ten minste op die volgende drie maniere uitgespreek: [jəi], [dʒəi] en [dzəi]. Die
affrikate /dʒ/ en /dz/ het hier dieselfde betekeniswaarde as die foneem /j/. Dit wil sê al drie
spraakklanke tree as een foneem op en is daarom eerder allofone as drie verskillende foneme.
AKTIWITEIT 2.5
Die volgende patrone is in die onderstaande voorbeelde teenwoordig:
1. dors, skors, morsig, wors : /ɔrs/ vorm ʼn patroon; dit wil sê /ɔ/, /r/ en /s/ gereeld op mekaar volg.
2. dans, gans, balans, hanswors : /ans/ vorm ʼn aptroon; dit wil sê /a/, /n/ en /s/ gereeld op mekaar
volg.
3. breek, brul, bruidegom, verbruik : /br/ vorm ʼn patroon; dit wil sê /b/ en /r/ gereeld op mekaar
volg,
Ons kan ook uit die bostaande aflei dat ʼn vokaal deur twee konsonante binne ʼn sillabe opgevolg kan
word (maar nie meer as twee konsonante nie...). Verder sien ons dat /br/ geneig is om aan die begin
van ʼn sillabe te staan.
AKTIWITEIT 2.6
Die spreiding van die onderstaande woorde is soos volg:
1. eet : K0 VK1
2. ren : K1 VK1
3. snaaks : K2 VK2
4. gee : K1 VK0
5. skryf : K3 VK1
AKTIWITEIT 2.7
Die onderstaande woorde se sillabestruktuur lyk soos volg:
AKTIWITEIT 2.8
Die suprasegmente in die volgende voorbeelde kan só geïnterpreteer word:
1. [jǝi mɑ:k məi {fmuxf}//] : die woord moeg word aansienlik harder uitgespreek om daarop klem te
plaas.
2. [↗'vi//] : die stemtoon word verhoog sodat die woord wie as ʼn vraag gestel word; dit
kommunikeer die spreker se onsekerheid.
3. [æk ɦɛt jan bǝi di 'flik rɑ:kxǝlop/] : die woord fliek word beklemtoon; die spreker dui hierdeur aan
dat Jan op ʼn spesifieke plek teëgekom is.
In die klankgreep is daar eerder sprake van ʼn daling as ʼn styging. Dit dui vir ons aan dat die spreker ʼn
stelling maak / feite staaf.
AKTIWITEIT 2.9
Die Franse en Setswana sprekers het nie enige fonotaktiese reëls verbreek nie, want die /r/ en /ʀ/
asook die /a/ en /ə/ in boerewors tree as allofone op. As sodanig vind ons die betrokke spraakklanke in
hulle regmatige plekke binne die spraakklankpatroon van Afrikaans.
Een manier waarop ʼn taalinstrukteur die “uitspraakfoute” sou kon probeer herstel, is eenvoudig deur
die aanleerder die verskil tussen die twee klanke aan te dui. Dit sal makliker gaan wanneer die
instrukteur dieselfde of soortgelyke spraakklanke in die aanleerder se eie taal identifiseer.
Byvoorbeeld, /r/ kom nie juis in Frans voor nie. So, ons moet voorbeelde uit ander tale neem: red op
Engels, pero op Spaans, brot op Duits. Ons verduidelik die verskil tussen die /r/ en die /ʀ/ ook deur
vir die student aan te dui waar die tong vasdruk wanneer ons die spraakklank vorm (hallo fonetiek!).
AKTIWITEIT 3.1
1. Ons : geslote klas; dit is ʼn persoonlike voornaamwoord en het ʼn vaste betekenis sowel as ʼn
grammatikale funksie.
2. Ontbyt : oop klas; dit is ʼn selfstandige naamwoord en kan morfologies en semanties uitgebrei
word.
3. Twee : geslote klas; dit is ʼn telwoord en het ʼn vaste betekenis.
AKTIWITEIT 3.2
Johannes besoek elke Saterdag die museum vir skone kunste en koop een poskaart vir sy versameling.
Selfstandige naamwoorde:
Johannes : eienaam
Saterdag : eienaam
museum : soortnaam
kunste : soortnaam / versamelnaam
poskaart : soortnaam
versameling : versamelnaam
AKTIWITEIT 3.3
Hy besoek elke Saterdag die museum vir skone kunste en koop een poskaart vir sy versameling wat
groter en groter word.
Voornaamwoorde:
AKTIWITEIT 3.4
Johannes besoek die nuwe museum vir skone kunste graag op Saterdae en koop een ronde poskaart
vir sy kosbare versameling.
Byvoeglike naamwoorde:
nuwe
skone
ronde
kosbare
AKTIWITEIT 3.5
Johannes besoek soms die museum vir skone kunste op Saterdae en koop een poskaart vir sy
versameling buite, oorkant die straat.
Bywoorde:
AKTIWITEIT 3.6
Johannes probeer elke Saterdag die museum vir skone kunste besoek en vergaap hom aan die
beeldhouwerke.
Werkwoorde:
probeer : skakelwerkwoord
besoek : hoofwerkwoord
vergaap (hom) : hoofwerkwoord / wederkerende werkwoord
AKTIWITEIT 3.7
Hulle ry volgende week Secunda toe omdat Alice haar vir die nege-en-dertigste Mpumalanga-maraton
voorberei.
AKTIWITEIT 4.1
1. Besem : ongelede woord; ons kan die woord nie sinvol in kleiner dele opbreek nie.
2. Seekoei : ongelede woord; hoewel die woord in twee verdeel kan word, hou die twee aparte dele
nie met die grondbetekenis van seekoei verband nie – die woord verwys nie na ʼn koei in die see
nie.
3. Grondboontjie : gelede woord; dit is ʼn geflekteerde afleiding, wat beteken dat die woord
grondboon met die morfeem –tjie verbind. Grondboon self kan óf as geleed óf as ongeleed
beskou word. Soos met seekoei verwys grondboon na ʼn baie spesifieke eetbare saad en sou die
skeiding tussen grond en boon semantiese probleme kon veroorsaak. Maar, ons sou ook ʼn saak
kon uitmaak dat dit ʼn gelede woord is, want meeste bone groei bo die grond, wat beteken dat ʼn
grondboon ʼn beskrywing van ʼn tipe boon kan wees (nie dat grondbone bone is nie...).
AKTIWITEIT 4.2
1. Gesond : vrye morfeem; kan vrylik met ander morfeme verbind of selfstandig staan.
2. Hartseer : vrye morfeem; kan vrylik met ander morfeme verbind of selfstandig staan.
3. Wedloop : vrye morfeem; kan vrylik met ander morfeme verbind of selfstandig staan.
4. Dieretuin : vrye morfeem; kan vrylik met ander morfeme verbind of selfstandig staan.
5. Hotel : vrye morfeem; kan vrylik met ander morfeme verbind of selfstandig staan.
Hoewel beide hartseer en dieretuin in twee afsonderlike vrye stamme verdeel kan word, verwys
elkeen na ʼn baie bepaalde konsep.
AKTIWITEIT 4.3
AKTIWITEIT 4.4
Die woordsoort, afgeleide vorm en semantiese waarde van elke afleiding van die volgende woorde:
1. Eet – eetbaar : werkwoord – byvoeglike naamwoord – kan gedoen word (-baar)
2. Vroulik – vroulikheid : byvoeglike naamwoord – selfstandige naamwoord – eienskap (-heid)
3. Godsdiens – godsdienstig : selfstandige naamwoord – byvoeglike naamwoord – geneig tot (-ig)
4. Suip – besope : werkwoord – byvoeglike naamwoord – voorsien van (be-)
5. Wedywer – wedywering : werkwoord – selfstandige naamwoord – duur voort (-ing)
AKTIWITEIT 4.5
Ons kan ten minste die volgende samestellings met die onderstaande woorde maak:
AKWITIWEIT 4.8
AKTIWITEIT 4.9
AKTIWITEIT 4.11
Die onderstaande boomdiagramme verteenwoordig gelaagdheid:
AKTIWITEIT 4.12
Die onderstaande boomdiagramme verteenwoordig komposisiestruktuur:
AKTIWITEIT 5.1
Die ongesonde man sukkel die bult met moeite op.
AKTIWITEIT 5.2
AKTIWITEIT 5.3
1. Trap
a. Trap! (bevel)
b. Hy trap sy fiets. (stelling)
c. Waar moet ek trap? (vraag)
d. Dankie tog; trappe! (uitroep)
2. Luister
a. Luister wanneer ek praat! (bevel)
b. Luister jy? (vraag)
c. Hy luister gewoonlik. (stelling)
d. Luister! Ek hoor ʼn leeu. (uitroep)
3. Gesond
a. Gesondheid! (uitroep)
b. Sarie lewe nie gesond nie. (stelling)
c. Is jou geldsake gesond? (vraag)
d. Wees gesonder! (bevel)
AKTIWITEIT 5.4
AKTIWITEIT 5.5
1. Cynthia oefen vir die Midmar-myl en swem daagliks drie kilometer. Bepaling van tyd en wyse
(frekwensie en afstand / aantal).
2. Julle lees altyd ’n storie voordat julle in die bed inkruip. Bepaling van wyse (frekwensie).
3. Hoe weet ’n mens waarheen om te stap as daar geen duidelike padtekens is nie? Bepaling van
wyse (beskrywing).
AKTIWITEIT 5.6
AKTIWITEIT 5.7
1. Ek was op pad, maar toe kry ek ʼn pap wiel. Konjunktief; druk (on)moontlikheid uit.
2. My kar se wiel is pap. Indikatief; gee feite weer.
3. Ek het die kar se spaarband langs die pap wiel geplaas. Indikatief; gee feite weer.
AKTIWITEIT 6.1
Die onderstaande sinne kan in die volgende eenvoudige konstituente opgedeel word:
AKTIWITEIT 6.2
AKTIWITEIT 6.3
Hier identifiseer ons die konstituente van die onderstaande sinne en dui aan hoe ons ʼn konstituenttoets
toepas.
Die eerste twee toetse help ons om die naamwoordelike konstituente te identifiseer, terwyl die laaste
toets ons help om die groter werkwoordelike konstituent te identifiseer.
AKTIWITEIT 6.4
AKTIWITEIT 6.8
AKTIWITEIT 7.1
Die volgende kriteria het op die woorde in hoofletters betrekking:
Onkonvensioneel
Konvensioneel
Dubbelsinnig
Nie-arbitrêr
Arbitrêr
Die prinses x Vaag x Daar is geen logiese verband tussen die vorm en
stap na die betekenis van die woord nie; die betekenis is
BAL. lukraak en daarom konvensioneel (die
gemeenskap besluit wat die woord beteken).
Bhavin is ʼn x Die woord lang dui ʼn vae begrip aan, want die
LANG man. presiesheid van die lengte word nie gedeel nie.
Die HUIS op x x Daar is geen logiese verband tussen die vorm en
die hoek is betekenis van die woord nie; die betekenis is
stuk-stuk lukraak en daarom konvensioneel (die
weggedra. gemeenskap besluit wat die woord beteken).
Wat is beter – x x Daar is geen logiese verband tussen die vorm en
“TYRE” of betekenis van die woord nie; die betekenis is
“BAND”? lukraak en daarom konvensioneel (die
gemeenskap besluit wat die woord beteken).
Kyk daai x x Dit is ʼn term binne die
KOOK op die branderplankrygemeenskap en dui op ʼn ouer
branders! persoon wat probeer spog. Hierdie betekenis
verskil in bepaalde opsigte van die konvensionele
betekenis, wat met temperatuur en vloeistof en
meestal kos te make het. Daar is geen logiese
verband tussen vorm en betekenis nie.
Eie voorbeelde kan die onderstaande insluit:
Volwassene x Soos lang is volwassene nie baie duidelik nie.
Hoe oud moet ʼn persoon wees voordat hy/sy as
volwasse geag word?
Bel (oproep x Die woord bel is klanknabootsing, wat dit verwys
maak) na die klokkie (die bel) in die foon wat lui /
vibreer.
Koffie x x Die woord koffie is konvensioneel bepaal en as
leenwoord na ander lande en tale oorgedra.
Boom x Wanneer die woord boom gebruik word om na
dagga te verwys, gebruik ons dit redelik
onkonvensioneel, want dit hou nie duidelik met
die groot bladwisselende plante in ons tuin
verband nie.
Jan dra dasse. x Die woord dra is dubbelsinnig. Ons neem aan dit
beteken dat Jan ʼn das om sy nek aansit. Maar as
Jan by ʼn klerewinkel werk, kan hy netsowel die
dasse van die pakkamer na die winkelrak dra.
AKTIWITEIT 7.2
Ons kan die volgende sinne maak om ’n soortgelyke betekenis aan kweek uit te druk; elkeen dui aan
dat iets van jongs af gekoester word om sterker te word:
verbou : Die boer verbou lemoene op haar plaas.
bevorder : Die dosent bevorder vrye denke en sterk idees.
laat groei : Ons laat die talent in ons klaskamer groei.
opvoed : ʼn Onderwyser moet ʼn leerruimte skep wat leerders akademies en moreel opvoed.
oplei : Die universiteit lei studente op wat selfstandig kan dink en navorsing doen.
AKTIWITEIT 7.3
Ons kan onder meer die volgende semanties onderskeibare kenmerke aandui:
1. Prediker [+MENS] [+GELOWIGE] [+KERK]
2. Deposito [+GELD] [+BETALING] [-INKOMSTE]
3. Bierglas [+BREEKWARE] [+VLOEISTOF] [-KOS]
AKTIWITEIT 7.4
Verwysing is iets wat die spreker doen; hy/sy verbind konteksgebonde betekenis met iets in die
werklikheid.
Denotasie is die konvensionele betekenis wat sprekers aan woorde (konsepte / objekte) toeken; dit is
die verhouding tussen vorm en betekenis. Denotasie is nie konteksgebonde nie.
Konnotasie is ʼn betekenis wat ʼn spreker meestal emosioneel of sosiaal met ʼn konsep / objek
assosieer.
Die denotasie van die woord vader dui ʼn manlike figuur van ʼn sekere ouderdom aan wat die
biologiese of aanneempa van een of meer kinders is. Wanneer ons na ʼn manlike voog in ʼn koshuis
verwys as die vader van die huis, bedoel ons nie dat hy die pa van elke kind in die koshuis is nie,
maar dat hy die rol van ʼn pa vertolk: beskermer, versorger, dissiplineerder, ens. ons het nie almal
dieselfde assosiasies met die woord vader nie; sommige mense het positiewe konnotasies en ander het
negatiewe konnotasies.
a. Jan en Sara kampeer in DIE BOS. Referensiële betekenis (verwys na die bosveld (of ʼn ander
bepaalde veld / woud)).
b. Jan en Sara kan saam met ons in die huis oorslaap, maar hulle verkies DIE BOS. Denotatiewe
betekenis (verwys na ʼn letterlike bos)
c. Jan en Sara ervaar DIE BOS as ʼn heilsame ruimte. Konnotatiewe betekenis.
AKTIWITEIT 7.5
Die woorde lawaaierig, rumoerig, raserig en oproerig is sinonieme, want hulle druk soortgelyke
betekenis uit, maar die betrokke konteks sal die graad waarvolgens hulle verskil, uitdruk. Hulle dui
ook verskillende mate van onrus aan; raserig is minder steurend as lawaaierig terwyl oproerig meer
as geraas impliseer.
Hulle is nie almal gepaste antonieme vir stil nie. ʼn Woord soos oproerig kan ook beteken dat mense
dans of ingange blokkeer (wat sonder geraas kan plaasvind). En wat maak ons met ʼn woord soos
fluister? Wanneer mense fluister, is hulle nie lawaaierig of raserig nie, maar hulle is uiteraard ook nie
stil nie.
AKTIWITEIT 7.6
Die woord vars kan op die volgende dui:
1. Nuut (ʼn vars filter)
2. Sopas gevang / geoes (ʼn vars vis)
3. Skoon (ʼn vars gesig)
Al drie hou met mekaar verband en dui op ʼn nuutheid.
AKTIWITEIT 7.7
Ons kan die items in die onderstaande kategorie moontlik soos volg rangskik:
AKTIWITEIT 8.1
Die onderstaande argumente is problematies:
1. Een man neem een uur om die bedding om te spit. Dus, twee mans neem twee uur om die bedding
om te spit. Die vooronderstelling is verkeerd; uit ervaring aanvaar ons dat twee mans vinniger as
een sal werk.
2. Jan gaan met ʼn pragtige meisie trou. Sarie is ʼn pragtige meisie. Jan gaan met Sarie trou. Die
vooronderstelling is verkeerd. Sarie verteenwoordig nie alle meisies nie.
3. Alle katte is soogdiere. Dus, alle soogdiere is katte. Die vooronderstelling is onwaar. Katte
verteenwoordig nie alle soogdiere nie.
AKTIWITEIT 8.2
Is die onderstaande stellings taalhandelinge?
1. “Eet vanaand by my?” Hierdie is ʼn vraag (uitnodiging) en is nie ʼn direkte taalhandeling nie. Dit
sou egter as indirekte taalhandeling kon deurgaan indien die spreker indirek kommunikeer dat
hy/sy eensaam is. Laasgenoemde moet binne die groter konteks afgelei word.
2. “Daardie leeu heelagter is gister hierheen verskuif.” Taalhandelinge kan nie in die
verledetydsvorm geformuleer word nie.
3. “Hiermee benoem ons die skip ‘Koning Tjaka’.’ Dit is ʼn direkte taalhandeling, want die spreker
gebruik taal om ʼn funksie uit te voer.
AKTIWITEIT 8.3
Die voorbeeldsinne kan soos volg ingedeel word:
AKTIWITEIT 8.4
Ons kan die onderstaande uitings soos volg klassifiseer:
AKTIWITEIT 8.5
Die gesprek tussen persone A en B hanteer die gespreksreëls soos volg:
Daar is nie doelbewuste vaagheid nie.
Spreker B kom nie al Grice se wette na nie; gevolglik is B onnodig geselserig. Spreker B verbreek die
reëls van kwantiteit, relevansie en wyse. Spreker B se antwoord bevat baie irrelevante inligting en die
manier waarop B die aanwysings gee, spring tussen ander stories rond. Dit is dus nie ʼn ordelike
antwoord nie.
Die antwoord bevat wel ʼn implikature: spreker B impliseer die eienaar van die vulstasie is skelm en
het self die brand gestig.
AKTIWITEIT 8.6
Die onderstaande uiting is nogal emosioneel en moeilik om binne dieselfde konteks beleefd te maak.
Die implikasie is dat wanneer ons die uiting aanpas, die konteks ook moet aanpas. Die aanpassing
behels sowel vaagheid, beleefdheidswoorde as die vervanging van een woord met ʼn ander.
“Suiplap! Jy’s nie in staat om vir ons te sorg nie.”
“Xander, hou asseblief op met drink. Wanneer jy drink, kan jy nie vir ons sorg nie.”
“Ek vra mooi, Xander; hou asseblief op om so baie te drink. Ons het jou nodig.”
“Jy is ietwat van ʼn swaar drinker. Wanneer jy drink, kan jy nie so mooi vir ons sorg nie.”
“Jy is alkoholis. Jou alkoholisme verhoed jou om goed vir ons te sorg.”
“Jy drink eenvoudig te veel. Dit verhoed dat jy mooi na ons kan omsien.”
AKTIWITEIT 8.7
Hierdie is ʼn eksperiment en hang van die KI-antwoord af.