Professional Documents
Culture Documents
NGỮ LIỆU
NGỮ LIỆU
NẮNG)
Tiêu cực British National Corpus.
Http://www.natcorp.ox.ac.uk/
a. Thành ngữ được hình thành từ
đời sống lao động
- dầm sương dãi nắng (thành ngữ)
https://vtv.vn/xa-hoi/nhung-tia-nang-hy-
vong-vi-mot-viet-nam-tat-thang-
‘It’s stopped raining, so I can go out and wash
20211120001525697.htm the car. Better make hay while the sun shines.’
everything under
the sun
everything that exists or
is possible:
I've tried everything under the sun on
this stain, but I just can't get rid of it.
He will talk about
virtually everything under the sun, from
football matches to film stars, in order to
establish a rapport.
From the
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
This debate provides the opportunity for us
to speak on everything under the sun.
From the
Hansard archive
Hansard archive
It has tried
almost everything under the sun.
From the
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
Hansard archive
MƯA RAINY
Tích cực
- Nắng hạn gặp mưa rào <Tục ngữ>
HOT
NÓNG
Thành ngữ có cấu trúc (t) A + (t) B, trong đó (t) là tính từ còn A, B
là danh từ (có thể cả A và B hoặc có thể một trong hai A, B là danh từ chỉ yếu
tố thời tiết). Ví dụ:
Trái nắng trở trời
Một duyên hai nợ âu đành phận
Năm nắng mười mưa dám quản công.
(Thương vợ - Trần Tế Xương)
Dầm mưa dãi nắng người nông dân nào mà chẳng trải qua.
Nhóm thành ngữ mang ý nghĩa biểu trưng cho những khó khăn
trong cuộc sống
Chín nắng mười
mưa
Việt Nam là một nước có khí hậu nhiệt đới gió mùa, mùa nóng và mùa
lạnh.
Việt Nam vốn là một đất nước nông nghiệp, nền sản xuất thiên về trồng
trọt, canh tác. Vì vậy yếu tố thiên nhiên có tác động to lớn đối với hoạt động
sản xuất, sinh hoạt của con người Việt Nam:
Nhóm thành ngữ mang ý nghĩa biểu trưng cho tính cách con
người
Để nói về tính cách của con người, người Việt cũng thường sử dụng từ
ngữ thuộc TNTT. Vì thời tiết thường diễn ra thất thường, khó có thể đoán
trước, mới nắng sau đó mây đen kéo đến, mưa bất chợt… nên điều đó cũng
được ông cha ta dùng để diễn tả những người có tính nết thay đổi thất thường
qua các thành ngữ
- Có phải tạo hóa sinh ra phụ nữ với bản tính sớm nắng chiều mưa, vui
buồn thất thường.
Thành ngữ có tính dân tộc: ngôn ngữ được xem là linh hồn của dân tộc
mà thành ngữ lại là một bộ phận của ngôn ngữ. Vì thế, cố nhiên thành ngữ
cũng mang tính dân tộc. Hơn nữa, thành ngữ còn là sự chọn lựa các từ ngữ
trong vốn từ vựng của dân tộc để xây dựng thành một kết cấu bền vững. Cho
nên, nó chứa đựng trong mình là trí tuệ, văn hóa và những đặc điểm riêng của
từng cộng đồng dân tộc. Dân tộc Việt Nam vốn là những cư dân nông nghiệp.
Họ sống gắn bó với tự nhiên. Coi các yếu tố của tự nhiên từ động thực vật đến
các đồ vật trong cuộc sống thường ngày như những vật gần gũi, thân thuộc.
Điều này đã “hắt bóng” vào thành ngữ. Trong thành ngữ ta tìm thấy những
hình ảnh rất thân quen trong đời sống hàng ngày của cộng đồng ngôn ngữ. Đó
là dòng sông, con suối, cái khe, đó là những con vật sống trong nhà với người:
chó, mèo, gà, vịt, thậm chí là chuột, kiến,...; đó là cái lá khoai, cái chum, vại...
Văn hoá là nền tảng xã hội, là động lực thúc đẩy dân tộc phát triển. Văn
hoá thể hiện trong mọi lĩnh vực của đời sống. Các phương thức biểu hiện, lưu
giữ và truyền đạt văn hoá rất phong phú và đa dạng. Trong số đó, nổi bật và
tiêu biểu là phương thức ngôn ngữ biểu đạt văn hóa. Nếu hiểu một cách cơ bản
văn hoá là những giá trị vật chất và tinh thần, có tính biểu trưng và tồn tại lâu
đời do con người tạo ra, thì dân tộc nào cũng có văn hoá, cộng đồng nào cũng
có văn hoá. Có những giá trị văn hoá mang tính hằng thể chung cho cả nhân
loại, lại có những giá trị văn hoá mang tính đặc thù, chỉ có ở cộng đồng này mà
không thấy rõ ở cộng đồng kia và ngược lại. Những giá trị văn hoá đặc thù ấy
chính là đặc trưng văn hoá. Sự khác biệt tạo ra đặc trưng; ở phạm trù văn hoá,
đặc trưng văn hoá của mỗi dân tộc trước hết được minh định dựa trên sự khác
biệt giữa văn hoá dân tộc này với văn hoá dân tộc khác.
Không chỉ có vậy, khi nói về nóng, ngoài sử dụng cách nói so sánh ví
von, người Việt còn sử dụng lối nói quá, lối nói phóng đại “nóng chảy mỡ”