You are on page 1of 11

HANOI UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY

SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES


----□□¶□□----

FL3158 TRANSLATION
Class code: 144777 Cohort 66

TRANSLATION PORTFOLIO
by
Full name of student: Nguyen Minh Thu
Student ID: 20214474

December 9th, 2023


Assignment
Part 1: Learnt linguistic phenomena and skills for translation (185 words)

No. Skills for translating Examples Suggested translations Title/URL of source text
learnt linguistic
phenomena
1 Translation by a more noodles Bánh phở https://vietnam.travel/things-to-do/history-
specific word pho
2 Calque translation skyscraper Tòa nhà chọc trời https://skyscraper.org/
3 Translation by cultural at least 10 miles Ít nhất 16 km https://www.nytimes.com/article/
substitution marathon-training-pace-miles.html
4 Borrowing translation beefsteak Bò bít tết https://www.vinmec.com/vi/news/health-
news/nutrition/instructions-on-how-to-
make-beef-steak/
5 Literal translation Some people believe that Một số người tin rằng linh hồn của https://www.newsinlevels.com/products/
Sally’s spirit is still in the house. Sally thì vẫn đang ở trong ngôi the-sallie-house-level-1/
nhà.
6 Paraphrase translation He’s a man of few words but Ông ta là một người kiệm lời https://www.nytimes.com/2001/02/14/
great wisdom. nhưng cực kì khôn ngoan. nyregion/a-city-remembers-abraham-
beame.html
7 Transposition His courage Đức tính can đảm của anh ấy https://www.skillsyouneed.com/ps/
courage.html
8 Using an idiom of As fast as lightning Nhanh như chớp https://www.frontiersin.org/articles/
similar meaning and 10.3389/fnins.2019.00126/full
form
9 Translation using a loan JavaScript JavaScript (một ngôn ngữ lập trình https://developer.mozilla.org/en-US/
word plus explanation được sử dụng rộng rãi để tạo các docs/Web/JavaScript
hiệu ứng động và tính năng tương
tác trên các trang web)
10 Dealing with proper Mr. Brown has done his best Ông Brown đã làm hết sức mình. https://www.newyorker.com/magazine/
names work. 2002/07/29/mr-brown

Part 2: Learnt structures that are useful (418 words)

No. Examples of the learnt structures Suggested translation Title/URL of source text
English
1 The park, a major tourist attraction of Công viên này là điểm du lịch https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3471640/
the city, is visited by 10,000 70,000 chính của thành phố, với 10.000
persons each day. đến 70.000 người đến thăm mỗi
ngày.
2 The glow plug is an electrically Bugi đốt nóng là một điện trở được English for Mechanical Engineering and Materials
heated wire (think of the hot wires làm nóng bằng điện (hoạt động Science
you see in a toaster) tương tự như dây mayso trong máy
nướng bánh mì)
3 Analysts are predicting 16% growth Các nhà phân tích dự đoán thu https://www.forbes.com/2006/07/05/imaging-index-
with revenue of $1.3 billion, up $1.1 nhập sẽ tăng 16% lên 1,3 tỷ USD, corning_cx_dl_0507infoindex.html?sh=14984f14283e
billion year-over-year. tăng 1,1 tỷ USD so với cùng kỳ
năm ngoái.
4 Given globalization, he said he could Trong bối cảnh toàn cầu hóa, ông https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2955003/
imagine selling off stakes to investors cho biết ông có thể tưzởng tượng
in India, Germany and other ra việc bán cố phiếu cho những
countries. nhà đầu tư từ Ấn Độ, Đức và một
số nước khác.
5 Stansbury also published a formal Stansbury cũng công bố một bản https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Salt_Lake
report of his survey work, which báo cáo chính thức về công việc
became very popular. điều tra của mình và nó đã trở nên
rất nổi tiếng.
Vietnamese
6 Việt Nam đã có những bước tiến lớn Viet Nam has made significant https://www.vietnam.vn/viet-nam-da-co-nhung-buoc-tien-
về kinh tế trong những năm gần đây. strides in economy in the last few lon-ve-kinh-te/
years.
7 Khi thỏa thuận này được kí kết, Upon the conclusion of this https://hcmussh.edu.vn/tin-tuc/thong-tin-tong-quan-cac-
nó có hiệu lực trong vòng ba agreement, it’s effective within nganh-dao-tao-bac-dai-hoc
năm. 3 years.
8 Đại học Melbourne là một trường đại The University of Melbourne is a https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Melbourne
học công lập ở Melbourne, Victoria, public research university located
Úc. in Melbourne, Australia.
9 Phụ nữ và trẻ em là những người dễ Women and children are among https://cmmb.org/about-us/why-women-children/
bị tổn thương nhất trên thế giới, chịu the most vulnerable populations in
ảnh hưởng lớn nhất từ bệnh tật, the world, suffering the most from
nghèo đói và bất bình đẳng. illness, poverty, and disparity.

10 Các nhóm tôn giáo điều hành khoảng About 20 percent of colleges and https://usa.usembassy.de/etexts/factover/ch6.htm
20% các trường tư là đại học và cao universities are privately operated
đẳng. Hầu hết các trường này đều by religious groups. Most of these
dành cho sinh viên có tín ngưỡng are open to students of all faiths.
khác nhau.
Part 3: Extracts of my translation assignment that have been revised (318 words)

Source text My first translation My second translation


Vịnh Hạ Long, kỳ quan thiên nhiên của thế giới
được Unesco công nhận và cũng là một trong Ha Long Bay has been granted with the
Ha Long Bay, a natural wonder of the world
những vịnh biển đẹp nhất hành tinh, sở hữu một vẻ prestigious title of a UNESCO-recognized
recognized by Unesco, also one of the most
đẹp thiên nhiên mà tạo hóa đã ban tặng cho nơi đây natural wonder, solidifying its place as one
stunning bays on the planet, possesses a natural
kỳ vĩ, một bức tranh thủy mặc đẹp mê đắm. of the most exquisite bays on our planet.
beauty that the Creator has bestowed on this
Nature has bestowed this place into a
Hạ Long sở hữu vẻ đẹp thoát tục, rất hoang sơ mộc magnificent place, and a captivating ink
magnificent, enchanting seascape, painting a
mạc với đa dạng màu sắc, hình thù khác nhau được painting.
mesmerizing watercolor picture of pristine
tạo nên bởi những hang động với những khối đá
beauty.
Ha Long possesses a worldly beauty, very wild
nhũ tuyệt đẹp, những bãi tắm làn nước trong xanh
and rustic with a variety of colors and shapes
vắt, những hòn đảo nhấp nhô muôn hình vạn trạng, The bay's allure lies in its diverse range of
created by caves with beautiful stalactites,
trở thành điểm du lịch thu hút cả du khách trong colors and shapes, shaped by stunning caves
beaches with clear blue water, and islands. The
nước và quốc tế. adorned with magnificent stalactites. Its
island is undulating in all shapes and sizes,
crystal-clear waters caress picturesque
becoming a tourist destination attracting both
beaches and a myriad of islands, creating a
domestic and international tourists.
captivating destination that beckons travelers
(Title of source text: Vịnh Hạ Long – Chapter 1
from both near and far.
unit 2)
Part 4: Translated text that needs editing (840 words)

Source text Translation My suggested translation


The genome of the polar bear may also provide the Bộ gen của gấu Bắc cực có lẽ cũng sẽ cung cấp Bộ gen của gấu bắc cực cũng có thể cung
solution for another condition, one that particularly giải pháp cho tình trạng bệnh khác, loại cấp giải pháp cho một tình trạng bệnh khác
affects our older generation: osteoporosis. This is a bệnh đặc biệt ảnh hưởng đến thế hệ già: bệnh mà đặc biệt ảnh hưởng đến thế hệ người cao
disease where bones show reduced density, usually loãng xương. Đây là một căn bệnh mà xương tuổi của chúng ta: chứng loãng xương. Đây
caused by insufficient exercise, reduced calcium thể hiện sự giảm mật độ, thường là do thiếu tập là một căn bệnh giảm mật độ xương, thường
intake or food starvation. Bone tissue is constantly thể dục, thiếu lượng canxi nạp vào và bị thiếu là do thiếu vận động, sụt giảm lượng thu nạp
being remodelled, meaning that bone is added or ăn. Mô xương liên tục được thay đổi nghĩa là canxi hay thiếu thực phẩm. Mô xương liên
removed, depending on nutrient availability and the xương được thêm vào và mất đi phụ thuộc vào tục được tái tạo, nghĩa là xương được bổ
stress that the bone is under. Female polar bears, dinh dưỡng sẵn có và sức ép mà xương phải sung hoặc loại bỏ, tùy thuộc vào lượng chất
however, undergo extreme conditions during every gánh chịu. Tuy nhiên, gấu bắc cực cái phải trải dinh dưỡng và áp lực mà xương gánh chịu.
pregnancy. Once autumn comes around, these qua khí hậu khắc nghiệt suốt thai kỳ. Khi mùa Tuy nhiên, mỗi lần mang thai, gấu cái phải
females will dig maternity dens in the snow and thu đến, những con cái này sẽ đào những cái trải qua những điều kiện khắc nghiệt trong
will remain there throughout the winter, both hang để sinh đẻ trong tuyết và ở lại trong suốt suốt thai kỳ. Khi mùa thu đến, những con
before and after the birth of their cubs. This process mùa đông, cả trước và sau khi sinh con của gấu cái này sẽ đào hang trong tuyết để sinh
results in about six months of fasting, where the chúng. Quy trình trú ẩn này dẫn đến giai đoạn con và sẽ ở đó trong suốt cả mùa đông, cả
female bears have to keep themselves and their nhịn ăn sáu tháng, những con gấu Bắc Cực cái trước và sau khi sinh. Quá trình này dẫn đến
cubs alive, depleting their own calcium and calorie phải bảo vệ bản thân và đàn con sống sót, dùng giai đoạn nhịn ăn sáu tháng, trong đó gấu mẹ
reserves. Despite this, their bones remain strong hết lượng canxi và calo dự trữ. Mặc dù vậy phải giữ cho mình và con non sống sót bằng
and dense. xương của chúng vẫn mạnh và chắc. việc dùng tới lượng canxi và năng lượng dự
trữ. Mặc dù vậy, xương của chúng vẫn giữ
được tính chất chắc khỏe và dày đặc.

Title of source text: Why we need to protect polar Source of the translation:
bears. (Cambridge Ielts 16 Test 1, Reading part 1) (https://nativespeaker.vn/bai-dich-ielts-reading-
why-we-need-to-protect-polar-bears.html)
My comments: Some parts of the text (the
yellow and blue parts) are causing dificulty
and confusion to readers of the translation
unless the translator add the reference. The
green part contain a poor word choice
namely: “our old generation– thế hệ già;
food starvation-thiếu ăn, remodelled- bị thay
đổi”, and others which seem to be relatively
alright but cannot convey the full expression
in the context like “insufficient exercise -
thiếu tập thể dục, added - thêm vào, strong
and dense - mạnh và chắc”. And the blue
part contains a mistranslated structure -
relative clause “where the female bear -
trong đó gấu mẹ …”. From the translation,
there is no connection among those clauses
and they are very fragmented. In contrast,
another one is “where bones show reduced
density - mà xương thể hiện sự giảm mật
độ”, there is no need to refer to “mà”, which
can show that the translator didn’t handle
properly with translating relative clause.
With the yellow part, translator overused
the strategy literal translation, which can
cause the feeling of awkwardness for the
reader. Several words expressing the plural
form in Vietnamese (những) that shouldn’t
be added, for instance: “maternity denses in
the snow - những cái hang để sinh để trong
tuyết”. And the translator also
misunderstood the phrase “extreme
conditions” with the common meaning of
“thời tiết khắc nghiệt”, which is irrelevant in
the context. To sum up, the translation is
able to provide the basic understanding
about the content of the text but the
translator still needs improving the word
choice and translating skills to give a more
general and comprehensive translation for
readers, and especially not exclusively using
word for word translation strategy.

[Words Count : 1860 words]

You might also like